Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,066 --> 00:00:02,500
This program is rated G
2
00:00:04,233 --> 00:00:07,300
and is suitable for
general audiences.
3
00:00:27,033 --> 00:00:29,967
( CHRISTMAS MUSIC PLAYING )
4
00:00:45,000 --> 00:00:48,834
♪ Merry Christmas
The season is here ♪
5
00:00:48,834 --> 00:00:53,467
♪ Merry Christmas
Holiday cheer ♪
6
00:00:53,533 --> 00:00:56,000
[LAURA] Nikki! Thanksgiving's
over. Back to school!
7
00:00:56,066 --> 00:00:57,266
CONNIE (OVER PHONE)
Writing department.
8
00:00:57,333 --> 00:00:58,633
Hi, Connie?
9
00:00:58,700 --> 00:00:59,834
CONNIE (OVER PHONE) Yeah, this
is Connie. How can I help you?
10
00:00:59,834 --> 00:01:01,767
Yeah, this is Laura Trudeau
with Pleasant Getaways.
11
00:01:01,867 --> 00:01:02,767
CONNIE (OVER PHONE) Pine Ridge.
Yes!
12
00:01:02,867 --> 00:01:04,900
I-- I'm the Pine Ridge Hotel
project manager.
13
00:01:04,967 --> 00:01:07,767
Yeah, I'm actually... there's
a problem with the lamps.
14
00:01:07,867 --> 00:01:09,333
CONNIE (OVER PHONE)
What sort of problem?
15
00:01:09,400 --> 00:01:11,400
Yeah, the problem is there
are no lamps.
16
00:01:11,467 --> 00:01:12,767
CONNIE (OVER PHONE) And you
ordered lamps from us?
17
00:01:12,867 --> 00:01:14,667
Yes.
Our computer shows delivery...
18
00:01:14,734 --> 00:01:16,400
on the 19th of November.
No, no. I-- I understand.
19
00:01:16,400 --> 00:01:17,934
Nikki! You're gonna
miss the bus!
20
00:01:18,033 --> 00:01:19,033
CONNIE (OVER PHONE)
I can check with shipping...
21
00:01:19,100 --> 00:01:20,533
but we get very busy
this time of year.
22
00:01:20,600 --> 00:01:21,667
No, I know, I know.
23
00:01:21,734 --> 00:01:23,600
The holidays are our very,
very busy time, but....
24
00:01:23,700 --> 00:01:25,567
CONNIE (OVER PHONE)
I understand.
25
00:01:25,567 --> 00:01:28,333
The hotel opens soon, and I want
our guests to, you know, see it.
26
00:01:28,400 --> 00:01:29,433
CONNIE (OVER PHONE)
I'll send your lamps.
27
00:01:29,533 --> 00:01:30,567
Oh, thank you. Thank you so
much!
28
00:01:30,633 --> 00:01:32,567
Bye-bye.
All right. Bye.
29
00:01:32,567 --> 00:01:35,000
Nikki! You're gonna miss
the bus!
30
00:01:35,066 --> 00:01:37,066
I'm not going to miss the bus!
31
00:01:37,133 --> 00:01:38,400
[LAURA]
How do you know?
32
00:01:38,467 --> 00:01:39,667
Because the app says so.
33
00:01:39,734 --> 00:01:41,367
An app? What are you
talking about?
34
00:01:41,433 --> 00:01:43,767
What happened to standing on the
corner freezing in the snow?
35
00:01:43,867 --> 00:01:45,400
It doesn't snow here.
36
00:01:45,467 --> 00:01:47,867
Well, yeah, but it's the
principle of the thing.
37
00:01:49,734 --> 00:01:51,400
We should go where it does
snow for Christmas...
38
00:01:51,467 --> 00:01:52,600
like in the movies.
39
00:01:52,700 --> 00:01:54,500
Yeah, but I took you
to see snow.
40
00:01:54,567 --> 00:01:56,367
Remember Lake Arrowhead?
You saw it.
41
00:01:56,433 --> 00:01:58,667
Yeah, but I didn't actually
see it.
42
00:01:58,734 --> 00:02:01,967
You know, like falling
from the sky.
43
00:02:01,967 --> 00:02:05,900
Okay, I get it. I'll take you
next year, okay?
44
00:02:05,967 --> 00:02:08,734
Put this in your bag.
You're going to miss the bus.
45
00:02:08,800 --> 00:02:10,400
Come on.
46
00:02:10,467 --> 00:02:12,934
( MUSIC FADES UP )
47
00:02:13,000 --> 00:02:16,900
♪ Merry Christmas
The season is here ♪
48
00:02:16,967 --> 00:02:18,734
[OLIVER]
Thank you very much, huh?
49
00:02:18,800 --> 00:02:20,467
We'll talk soon.
Perfect. Talk soon.
50
00:02:20,467 --> 00:02:21,967
Laura!
Hi. I'm here, I'm here.
51
00:02:22,033 --> 00:02:23,133
Good morning.
Laura, perfect.
52
00:02:23,200 --> 00:02:25,734
You seem a little more stressed
than usual.
53
00:02:25,800 --> 00:02:27,433
I bought a hotel over the
weekend.
54
00:02:27,500 --> 00:02:28,967
It was Thanksgiving.
55
00:02:29,033 --> 00:02:31,667
I made the deal anyway,
it was too good to pass up.
56
00:02:31,767 --> 00:02:33,667
It does come with a few strings.
57
00:02:33,767 --> 00:02:35,600
Okay, what are the strings?
58
00:02:35,667 --> 00:02:36,967
They were in the middle
of construction.
59
00:02:36,967 --> 00:02:39,900
They went bankrupt.
We have to finish the job.
60
00:02:39,967 --> 00:02:42,133
I have two weeks left
on Pine Ridge and then...
61
00:02:42,200 --> 00:02:44,667
I didn't tell you the biggest
string.
62
00:02:44,767 --> 00:02:47,800
The job has to be done
by Christmas Eve.
63
00:02:47,800 --> 00:02:49,567
All right, that's in four weeks.
64
00:02:49,633 --> 00:02:51,633
What kind of work
are we looking at?
65
00:02:51,700 --> 00:02:52,900
About eight weeks' worth.
66
00:02:54,700 --> 00:02:55,633
Oh, that is...
67
00:02:57,700 --> 00:03:00,834
A mess, yeah.
Yes, um...
68
00:03:08,600 --> 00:03:10,033
That is the Enchanted Lodge.
69
00:03:12,166 --> 00:03:16,667
Rosemont, Utah. That's where
you're from, isn't it?
70
00:03:16,734 --> 00:03:18,166
I can't do this.
71
00:03:18,233 --> 00:03:19,900
Of course you can. Why not?
72
00:03:20,000 --> 00:03:22,467
Because it is Christmas...
73
00:03:22,533 --> 00:03:24,867
and I cannot leave my daughter
on Christmas.
74
00:03:24,867 --> 00:03:26,734
You don't have to leave your
daughter. You take her with you.
75
00:03:26,834 --> 00:03:28,734
You have family there, right?
76
00:03:28,834 --> 00:03:30,500
My father.
Perfect!
77
00:03:30,567 --> 00:03:33,200
You, your dad, his grandchild.
78
00:03:33,200 --> 00:03:35,900
I understand that's very popular
this time of year.
79
00:03:36,000 --> 00:03:37,867
Honestly, this just looks
like it's way more...
80
00:03:37,934 --> 00:03:39,200
than four weeks' worth of work.
81
00:03:39,200 --> 00:03:42,567
Laura, we don't have a choice.
They made it part of the deal.
82
00:03:42,667 --> 00:03:45,133
The job has to be done
by Christmas Eve...
83
00:03:45,200 --> 00:03:46,700
for this huge event.
84
00:03:46,767 --> 00:03:48,033
The Enchanted Christmas show.
85
00:03:48,033 --> 00:03:49,200
If we don't finish the job
by then...
86
00:03:49,200 --> 00:03:51,200
I can't.
87
00:03:51,200 --> 00:03:53,533
I have to pay a huge financial
penalty, and I'm not doing it.
88
00:03:53,600 --> 00:03:57,166
Here you go. Wednesday. You have
to be there by Wednesday.
89
00:04:03,100 --> 00:04:05,734
[WOMAN] So, the crown molding
looks really nice there.
90
00:04:07,133 --> 00:04:08,200
Ah!
91
00:04:08,266 --> 00:04:09,800
Guess you heard about the new
hotel.
92
00:04:09,900 --> 00:04:11,633
I can't go back to Utah.
93
00:04:11,734 --> 00:04:13,200
Of course you can.
94
00:04:13,266 --> 00:04:16,767
You just jump on the 15,
you head northeast about...
95
00:04:16,767 --> 00:04:18,533
Not in a joking mood.
96
00:04:18,600 --> 00:04:19,600
Okay.
97
00:04:19,667 --> 00:04:21,767
This about your dad?
98
00:04:21,834 --> 00:04:25,033
No! It's... it's a little bit
about my dad.
99
00:04:25,100 --> 00:04:27,934
He was really mad when I left.
100
00:04:27,934 --> 00:04:29,700
Your husband had just died.
101
00:04:29,767 --> 00:04:31,867
I'm sure he knows how tough
it was for you.
102
00:04:31,934 --> 00:04:33,967
You do not know my father.
103
00:04:34,066 --> 00:04:36,533
We've only been dating
for two months.
104
00:04:36,600 --> 00:04:39,200
I think dragging each other into
complicated family dynamics...
105
00:04:39,266 --> 00:04:42,900
is what we give each other
on our six-month anniversary.
106
00:04:42,967 --> 00:04:46,033
Still not ready, okay.
107
00:04:46,100 --> 00:04:48,567
You know, of course it had to be
the Enchanted Lodge...
108
00:04:48,633 --> 00:04:51,533
and of course it had to be
during the Christmas Eve show.
109
00:04:51,600 --> 00:04:52,934
Oh, you know about it?
110
00:04:53,000 --> 00:04:56,734
Yeah, kind of. I used to
be in it.
111
00:04:56,800 --> 00:04:57,734
Doing what?
112
00:04:59,166 --> 00:05:00,166
I danced.
113
00:05:02,300 --> 00:05:04,633
But you can't dance.
114
00:05:04,700 --> 00:05:06,033
Okay, how would you know?
115
00:05:06,133 --> 00:05:08,867
We were at that place for our
second or third date...
116
00:05:08,967 --> 00:05:12,000
and then I asked you to dance
and you said, "I can't dance."
117
00:05:12,066 --> 00:05:15,767
No, I said, "I don't dance."
There's a big difference.
118
00:05:15,834 --> 00:05:17,100
Okay.
119
00:05:17,166 --> 00:05:19,300
I need to hear everything
about this.
120
00:05:21,166 --> 00:05:23,300
This job is forcing me...
121
00:05:23,367 --> 00:05:25,867
to walk down memory lane
against my will.
122
00:05:25,967 --> 00:05:27,200
Memory lane can be nice.
123
00:05:27,300 --> 00:05:29,667
No, not mine.
124
00:05:29,667 --> 00:05:35,000
Mine is dark and scary, and it
has lots of potholes.
125
00:05:35,066 --> 00:05:38,834
I just... I have been working so
hard to feel settled here...
126
00:05:38,834 --> 00:05:41,767
in L.A. and... And...
doing it alone with this job...
127
00:05:41,834 --> 00:05:43,800
and with Nikki, it's just...
128
00:05:43,867 --> 00:05:44,867
Hey, hey, hey.
129
00:05:44,967 --> 00:05:48,633
I can't go back to the lodge.
I just... I can't.
130
00:05:48,700 --> 00:05:52,700
Listen, maybe it won't be
so bad.
131
00:05:55,300 --> 00:05:56,333
Hmmm?
132
00:05:56,400 --> 00:05:57,600
No, you're right.
133
00:05:57,667 --> 00:05:59,333
It won't be because I'm going to
walk in there and I'm going...
134
00:05:59,400 --> 00:06:01,867
to tell Oliver that I am
absolutely not going back.
135
00:06:03,900 --> 00:06:07,233
Yes. Nikki, go get your
suitcase.
136
00:06:07,300 --> 00:06:09,834
Dad? Dad? Yeah, sorry. Okay.
137
00:06:09,900 --> 00:06:11,033
We will be there through
Christmas.
138
00:06:11,100 --> 00:06:13,400
And you're sure you can
tutor Nikki?
139
00:06:13,467 --> 00:06:18,400
Okay. Okay, we'll see you
tomorrow. I have to go, bye.
140
00:06:18,400 --> 00:06:20,734
Hey, where's your suitcase?
141
00:06:20,800 --> 00:06:22,400
I'm not going.
142
00:06:22,467 --> 00:06:23,934
Oh, you're not, huh?
143
00:06:24,033 --> 00:06:26,400
No! I'm staying here.
144
00:06:26,467 --> 00:06:30,166
Oh, you're going to stay here
all by yourself?
145
00:06:30,233 --> 00:06:34,066
I can stay with Sara. She's my
best friend. She won't mind.
146
00:06:34,066 --> 00:06:38,066
Well, I think her parents might
have a different idea of that.
147
00:06:38,133 --> 00:06:39,834
Besides, you don't want to
disappoint your grandpa.
148
00:06:39,900 --> 00:06:41,200
Don't you want to see him?
149
00:06:41,266 --> 00:06:45,066
Yeah, but why can't he just come
here like he usually does?
150
00:06:45,133 --> 00:06:48,166
Because I have to go there.
151
00:06:48,233 --> 00:06:49,834
But if we're there
for Christmas...
152
00:06:49,900 --> 00:06:52,233
how is Santa going to find us?
153
00:06:52,300 --> 00:06:53,400
You don't know?
154
00:06:53,400 --> 00:06:56,734
Santa is an expert people
finder.
155
00:06:56,800 --> 00:06:58,066
The whole Nice List thing?
156
00:06:58,066 --> 00:07:02,400
And it snows there,
it snows there!
157
00:07:02,467 --> 00:07:05,800
You're going to have a snowy
Christmas!
158
00:07:05,867 --> 00:07:08,233
Can we leave Santa a note?
159
00:07:08,300 --> 00:07:12,066
Yes. I love you.
160
00:07:12,133 --> 00:07:14,333
( MUSIC FADES UP )
161
00:07:14,433 --> 00:07:18,967
♪ I'll be coming home
this holiday ♪
162
00:07:21,333 --> 00:07:22,967
[LAURA]
What do you think, Nikki?
163
00:07:25,200 --> 00:07:27,900
Why isn't it snowing?
I want to see it snowing.
164
00:07:27,967 --> 00:07:30,166
Because it doesn't snow
all the time...
165
00:07:30,266 --> 00:07:32,133
but it'll happen before
we leave.
166
00:07:32,200 --> 00:07:33,467
We need enough to make
a snowman...
167
00:07:33,533 --> 00:07:35,133
otherwise it doesn't count.
168
00:07:35,133 --> 00:07:38,900
Oh really? Says who?
Mother Nature.
169
00:07:38,967 --> 00:07:42,133
Oh, yeah, well, you can't
really argue with her.
170
00:08:02,600 --> 00:08:03,734
Hello?
171
00:08:06,266 --> 00:08:07,367
Dad?
172
00:08:07,367 --> 00:08:09,133
Hey, do you need help?
173
00:08:09,200 --> 00:08:10,133
Come here.
174
00:08:12,166 --> 00:08:13,166
There they are!
175
00:08:13,233 --> 00:08:17,333
Hi! How's my favorite
granddaughter?
176
00:08:17,400 --> 00:08:20,200
Grandpa, I'm your only
granddaughter.
177
00:08:20,200 --> 00:08:22,900
That doesn't make it
any less true.
178
00:08:23,000 --> 00:08:24,834
You probably don't remember
this place, do you?
179
00:08:24,900 --> 00:08:26,400
No.
180
00:08:26,500 --> 00:08:28,367
How old was she, Laura,
when you moved to Los Angeles?
181
00:08:28,367 --> 00:08:29,834
She was very young.
182
00:08:29,900 --> 00:08:31,867
Hi, Dad.
Hi.
183
00:08:31,867 --> 00:08:34,033
Oh, you must be starving
after that long drive.
184
00:08:34,033 --> 00:08:36,233
Oh, yes!
Guess what I'm making?
185
00:08:36,333 --> 00:08:38,467
Tamales?
Tamales.
186
00:08:38,533 --> 00:08:40,233
You only make tamales
on Christmas.
187
00:08:40,333 --> 00:08:42,200
My daughter and my granddaughter
back home.
188
00:08:42,200 --> 00:08:43,967
That's like Christmas Day to me.
189
00:08:44,033 --> 00:08:45,200
Come on, Nikki.
You want to help me?
190
00:08:45,266 --> 00:08:47,066
Yeah!
Okay.
191
00:08:47,166 --> 00:08:48,867
I fixed up your old room
for you, if you want...
192
00:08:48,934 --> 00:08:50,166
to put your stuff away.
Okay.
193
00:08:50,233 --> 00:08:51,367
It's the second door on the
right.
194
00:08:51,433 --> 00:08:52,867
I know where my room is, Dad.
195
00:08:52,934 --> 00:08:55,867
Just making sure,
it has been a long time.
196
00:08:55,934 --> 00:08:58,367
So, Nikki, what do you
want for Christmas?
197
00:08:58,367 --> 00:09:00,600
Hm, snow!
198
00:09:00,600 --> 00:09:03,266
Not lazy snow that sits
around all day.
199
00:09:03,333 --> 00:09:06,900
I want snow that falls from the
sky and lands on your tongue.
200
00:09:06,967 --> 00:09:10,266
There's nothing quite as magical
as the flakes coming down...
201
00:09:10,266 --> 00:09:13,467
surrounded by friends
and family at home.
202
00:09:15,066 --> 00:09:17,100
What's so funny?
203
00:09:17,100 --> 00:09:21,066
It's just nice to know that some
things never change.
204
00:09:21,133 --> 00:09:22,867
Why don't we have tamales
at home?
205
00:09:22,934 --> 00:09:24,266
Because I don't make them
as good as your grandpa.
206
00:09:24,333 --> 00:09:26,300
I tried to teach her when she
was young...
207
00:09:26,400 --> 00:09:28,467
but she was always too busy
with her... dancing.
208
00:09:28,567 --> 00:09:29,867
Uh-uh. Uh-uh.
209
00:09:29,934 --> 00:09:31,433
Dancing? Wait, you were
a dancer?
210
00:09:31,500 --> 00:09:32,433
No, I'm not--
Yes, she was.
211
00:09:34,000 --> 00:09:36,934
Dad... Dad...
I have photos.
212
00:09:36,934 --> 00:09:39,900
Dad!
Ticket stubs. Programs. Posters.
213
00:09:39,967 --> 00:09:42,033
Stop.
Oh indeed, look at this!
214
00:09:43,133 --> 00:09:44,433
Oh my-- look.
215
00:09:45,433 --> 00:09:47,300
That's you?
216
00:09:47,400 --> 00:09:50,200
Yes, she was very beautiful
when she danced.
217
00:09:50,266 --> 00:09:51,200
Hmmpf.
218
00:09:52,400 --> 00:09:54,266
Who's that?
219
00:09:54,333 --> 00:09:59,200
Oh. Oh, that's your mother's
dance partner, what's-his-name.
220
00:09:59,266 --> 00:10:01,100
Oh, stop! It's Ricardo.
221
00:10:01,166 --> 00:10:02,600
Whatever happened to him?
222
00:10:02,667 --> 00:10:04,467
I don't know. Last I heard,
he was touring...
223
00:10:04,567 --> 00:10:06,367
with some dance company
in Europe.
224
00:10:06,433 --> 00:10:09,066
Probably a million miles away
from here.
225
00:10:09,133 --> 00:10:12,400
( CHRISTMAS MUSIC PLAYING )
226
00:10:26,166 --> 00:10:27,934
Okay.
227
00:10:28,000 --> 00:10:31,066
It's way too slow.
It's not fast enough.
228
00:10:31,133 --> 00:10:32,200
I don't think it's the
right song.
229
00:10:32,266 --> 00:10:33,967
I think it's fine, but...
230
00:10:34,066 --> 00:10:36,967
What else you got?
What else I got?
231
00:10:37,066 --> 00:10:40,400
I have... I probably have every
Christmas CD ever made.
232
00:10:40,467 --> 00:10:42,467
Ever?
Ever in the history...
233
00:10:42,567 --> 00:10:43,633
of the entire world.
234
00:10:43,734 --> 00:10:45,200
All right, well, then we
shouldn't have a hard time...
235
00:10:45,266 --> 00:10:46,233
finding something that works
better.
236
00:10:48,934 --> 00:10:50,533
Taylor, have I told you how
thankful I am...
237
00:10:50,600 --> 00:10:51,600
that you're doing this show
with me?
238
00:10:51,667 --> 00:10:53,533
Ricardo, it's not a big deal.
239
00:10:53,600 --> 00:10:54,967
The tour ended and I really
didn't have anything else...
240
00:10:55,066 --> 00:10:56,233
to do for Christmas, so...
241
00:10:56,300 --> 00:10:58,567
This is what Christmas
is all about.
242
00:10:58,633 --> 00:11:00,533
The fact that they asked me
to come back...
243
00:11:00,633 --> 00:11:02,166
it just means so much.
244
00:11:02,166 --> 00:11:03,934
I mean, my Aunt Claudia
is actually producing...
245
00:11:04,000 --> 00:11:05,166
the whole thing, so I kind
of had an in...
246
00:11:05,166 --> 00:11:08,166
but hey, I'll take it.
247
00:11:08,166 --> 00:11:11,100
So, it feels good to be home
then, right?
248
00:11:12,633 --> 00:11:14,867
Yeah.
249
00:11:16,133 --> 00:11:17,467
Yeah, I guess.
250
00:11:17,533 --> 00:11:20,000
I'm sorry. Um, uh, you know,
I actually...
251
00:11:20,066 --> 00:11:22,166
I don't make it back home
that often.
252
00:11:22,233 --> 00:11:24,000
I guess I've just become
accustomed...
253
00:11:24,000 --> 00:11:25,166
to whatever hotel I'm in,
that's home.
254
00:11:27,000 --> 00:11:28,033
Hmmm.
255
00:11:28,133 --> 00:11:29,300
But there must be something...
256
00:11:29,367 --> 00:11:31,500
that made you want to come back,
right?
257
00:11:31,500 --> 00:11:34,467
( SOFT MUSIC PLAYING )
258
00:11:34,533 --> 00:11:36,533
[MANUEL] Good night, sweetie.
[LAURA] Good night, Dad.
259
00:11:36,633 --> 00:11:39,967
( MUSIC CONTINUES )
260
00:12:14,066 --> 00:12:15,567
I'm here. I'm here.
261
00:12:15,567 --> 00:12:16,700
Hey, Aunt Claudia.
262
00:12:16,767 --> 00:12:18,567
I'm sorry I'm so late.
263
00:12:18,567 --> 00:12:20,567
I had to meet with the choir
director and then...
264
00:12:20,633 --> 00:12:23,233
I had to meet with the guy who's
doing the programs...
265
00:12:23,233 --> 00:12:25,567
and chase down the permission
slips.
266
00:12:25,633 --> 00:12:30,066
And the antlers!
Oh, I forgot the antlers!
267
00:12:30,066 --> 00:12:33,066
You need to relax, okay?
Just breathe.
268
00:12:33,066 --> 00:12:36,200
"Hey, Claudia, do you want
to put together the show...
269
00:12:36,266 --> 00:12:39,066
"for the 75th anniversary
of the Christmas celebration?
270
00:12:39,066 --> 00:12:40,667
"It'll be easy!"
271
00:12:40,734 --> 00:12:44,400
Yes, and everybody is saying
you're doing a great job. So...
272
00:12:44,400 --> 00:12:47,734
Yeah, except for the fact that
I forgot to pick up...
273
00:12:47,734 --> 00:12:51,100
the antlers for the kids' show.
274
00:12:51,200 --> 00:12:52,200
I'm sure that they're going
to be...
275
00:12:52,266 --> 00:12:54,166
in the exact same place
tomorrow.
276
00:12:54,233 --> 00:12:57,066
Tomorrow we have to go to the
hotel and see the ballroom...
277
00:12:57,133 --> 00:12:59,567
which is a whole other mess.
278
00:12:59,633 --> 00:13:01,633
Yeah, I heard somebody bought
the place.
279
00:13:01,633 --> 00:13:03,633
Yeah, some company out of L.A.
280
00:13:03,700 --> 00:13:05,800
They swear they're going to have
everything ready...
281
00:13:05,800 --> 00:13:07,767
by Christmas Eve, but I don't
know.
282
00:13:07,834 --> 00:13:08,967
I don't know.
283
00:13:09,033 --> 00:13:11,133
You're probably going to have
to get a backup location.
284
00:13:11,133 --> 00:13:12,166
That's not funny.
285
00:13:12,266 --> 00:13:14,567
I'm kidding. It's a joke.
286
00:13:14,633 --> 00:13:16,667
Look, we're going to have fun.
287
00:13:16,767 --> 00:13:19,233
We're doing it for a good cause.
288
00:13:19,300 --> 00:13:21,100
Raising money for after-school
programs.
289
00:13:21,166 --> 00:13:22,633
It's a good cause.
290
00:13:22,633 --> 00:13:26,133
We're doing this for a good
cause. Okay.
291
00:13:26,133 --> 00:13:28,633
Here are the permission slips
from the parents...
292
00:13:28,700 --> 00:13:31,333
so you can start rehearsals
with the kids.
293
00:13:32,667 --> 00:13:36,300
Got it! Sweet. Thank you.
294
00:13:36,367 --> 00:13:38,500
Oh, ah, one thing.
295
00:13:38,600 --> 00:13:40,300
These kids, they're pretty good
at ballet, right?
296
00:13:40,300 --> 00:13:43,133
Because my routine...
it's really hard.
297
00:13:43,200 --> 00:13:47,133
What? No!
298
00:13:47,133 --> 00:13:50,500
Most of these kids have never
danced before in their lives!
299
00:13:50,600 --> 00:13:54,500
It's a joke, Aunt Claudia.
I'm joking. Come here.
300
00:13:54,600 --> 00:13:56,300
Oh, you're doing amazing, okay?
301
00:13:56,367 --> 00:14:00,166
It's going to be kids doing easy
steps with reindeer costumes.
302
00:14:00,233 --> 00:14:01,300
I promise.
303
00:14:01,367 --> 00:14:03,133
So how many boxes you got?
304
00:14:03,200 --> 00:14:04,467
Four. Uh, five.
305
00:14:04,533 --> 00:14:06,166
Anything for me?
Yeah.
306
00:14:06,233 --> 00:14:10,166
♪ Up on the house
No delays no pause ♪
307
00:14:16,333 --> 00:14:18,834
Alicia! Alicia!
308
00:14:20,600 --> 00:14:23,467
What? What are you doing here?
309
00:14:23,533 --> 00:14:26,233
I haven't seen you in like
a billion years!
310
00:14:26,333 --> 00:14:28,700
Okay, relax. I just saw you
in L.A. in like July.
311
00:14:28,700 --> 00:14:30,133
Okay, well, that's not
the same...
312
00:14:30,200 --> 00:14:31,734
as you being here in Rosemont,
okay?
313
00:14:31,834 --> 00:14:33,367
I mean, we-- we grew up here
together.
314
00:14:33,367 --> 00:14:36,333
We spent every Christmas here
together.
315
00:14:36,400 --> 00:14:37,800
Did you want something?
316
00:14:37,867 --> 00:14:40,867
Uh, yes, a coffee to go,
please, plain.
317
00:14:40,934 --> 00:14:43,867
Come on. It's Christmas.
How about a peppermint coffee?
318
00:14:43,934 --> 00:14:46,233
Sold.
Okay, wait, but what about you?
319
00:14:46,333 --> 00:14:47,667
What are you doing here
in Rosemont?
320
00:14:47,734 --> 00:14:51,533
Well, I am remodeling the
Enchanted Lodge.
321
00:14:51,533 --> 00:14:54,367
You're kidding me!
No, really...
322
00:14:54,433 --> 00:14:57,667
um... I don't think I've been
there in about 10 years.
323
00:14:59,700 --> 00:15:02,400
Do you... ever hear from
Ricardo?
324
00:15:02,467 --> 00:15:05,700
Oh, no, not since he left
for that tour.
325
00:15:05,767 --> 00:15:07,700
You're still mad at him
for that.
326
00:15:07,767 --> 00:15:08,767
No, it was what it was.
327
00:15:08,834 --> 00:15:10,767
If he hadn't have left...
328
00:15:10,834 --> 00:15:12,734
I wouldn't have met Daniel
and I wouldn't have had Nikki.
329
00:15:12,800 --> 00:15:16,200
So, I hope he's happy doing
whatever it is he's doing.
330
00:15:16,266 --> 00:15:17,533
On the house!
331
00:15:17,600 --> 00:15:19,433
Oh, no, you don't have
to do that.
332
00:15:19,433 --> 00:15:21,734
Well, I'm actually hoping to
bribe you into staying...
333
00:15:21,800 --> 00:15:23,600
and helping me with Christmas
decorations.
334
00:15:23,667 --> 00:15:25,300
There's not enough free coffee
in the world...
335
00:15:25,400 --> 00:15:27,600
for me to stay and do that.
336
00:15:27,667 --> 00:15:29,367
I have a lot of Christmas
shopping to do...
337
00:15:29,433 --> 00:15:30,867
so do you want to go Christmas
shopping with me?
338
00:15:30,934 --> 00:15:32,433
Yeah, sure. Sounds fun.
339
00:15:32,500 --> 00:15:33,600
Okay, tonight?
Yeah.
340
00:15:33,667 --> 00:15:35,734
Yes. Okay, bye.
Okay, well, see you!
341
00:15:38,300 --> 00:15:41,400
( SOFT MUSIC PLAYING )
342
00:15:59,400 --> 00:16:00,367
Hello?
343
00:16:04,667 --> 00:16:05,600
Hello?
344
00:16:10,467 --> 00:16:11,667
Oh boy!
345
00:16:11,734 --> 00:16:13,667
Hi, you must be Laura.
346
00:16:13,734 --> 00:16:15,600
Laura Trudeau, project manager.
347
00:16:15,667 --> 00:16:18,000
Edward Larson, I'm your
construction foreman...
348
00:16:18,066 --> 00:16:20,000
but since I'll be your best
friend for the next four weeks,
349
00:16:20,000 --> 00:16:21,300
you can just call me Eddie.
350
00:16:21,367 --> 00:16:24,934
So, uh, what do you think?
351
00:16:25,000 --> 00:16:26,667
I think it's freezing in here.
352
00:16:26,734 --> 00:16:28,800
Not to worry, the furnace is
definitely at the top...
353
00:16:28,867 --> 00:16:30,767
of a long list of things to do.
354
00:16:30,834 --> 00:16:33,367
We'll take care of you.
Want to take a walk?
355
00:16:33,467 --> 00:16:35,266
Lead the way.
All right.
356
00:16:36,700 --> 00:16:37,633
( SIGHS )
357
00:16:37,700 --> 00:16:39,667
The good news is most
of the guest rooms...
358
00:16:39,734 --> 00:16:41,333
are in pretty good shape.
359
00:16:41,333 --> 00:16:42,367
A little furniture is all
they need really.
360
00:16:42,467 --> 00:16:43,867
Uh-hm.
361
00:16:43,967 --> 00:16:45,800
Obviously we have some work
to do in the lobby...
362
00:16:45,867 --> 00:16:48,500
but the dining room, the pool
deck, and the restaurant...
363
00:16:48,500 --> 00:16:50,767
that's what needs the most help.
364
00:16:50,834 --> 00:16:52,000
What about the fountain?
365
00:16:52,066 --> 00:16:53,367
There used to be a fountain
right here.
366
00:16:53,467 --> 00:16:55,967
Oh, yeah. I guess they
got rid of it.
367
00:16:56,033 --> 00:16:57,934
We can get you a new one.
368
00:16:58,000 --> 00:17:00,700
Uh, no, that's okay.
It wouldn't be necessary.
369
00:17:01,767 --> 00:17:03,567
Just wouldn't be the same.
370
00:17:03,567 --> 00:17:05,033
Um, how about the ballroom?
371
00:17:06,433 --> 00:17:07,567
Not too bad. You want to see it?
372
00:17:07,633 --> 00:17:09,000
Yes.
Right this way.
373
00:17:12,567 --> 00:17:15,066
Oh, okay.
374
00:17:15,066 --> 00:17:19,567
Well, this place looks
different, but it's not bad.
375
00:17:19,567 --> 00:17:20,667
It's not good.
376
00:17:20,734 --> 00:17:22,900
Well, it's not not good.
377
00:17:22,900 --> 00:17:24,700
I don't know, it's gonna
have to work...
378
00:17:24,767 --> 00:17:26,900
but this floor definitely
needs a polish.
379
00:17:26,967 --> 00:17:29,400
How are they going to get
everything done in time?
380
00:17:29,467 --> 00:17:31,734
Uh, I'm sure whoever is in
charge of the renovations...
381
00:17:31,800 --> 00:17:33,367
got it all under control.
382
00:17:33,433 --> 00:17:34,900
What time did you say that
they'd be here?
383
00:17:34,967 --> 00:17:36,734
Uh, the construction guy,
Eddie...
384
00:17:36,734 --> 00:17:38,934
he says they should be here
anytime.
385
00:17:39,033 --> 00:17:41,367
Okay. I guess I'll go find them.
386
00:17:43,066 --> 00:17:44,400
And down here is the...
387
00:17:44,467 --> 00:17:46,066
Ballroom.
388
00:17:46,066 --> 00:17:47,166
Oh, you know this place.
389
00:17:47,233 --> 00:17:49,533
Oh, I used to spend a lot
of time at the Enchanted.
390
00:17:49,600 --> 00:17:51,834
I was in the Christmas Eve show
every year.
391
00:17:51,900 --> 00:17:54,000
Really? What did you do?
392
00:17:54,066 --> 00:17:57,033
Believe it or not,
I was a dancer.
393
00:17:57,100 --> 00:17:58,934
Wow, impressive. You still
do that?
394
00:17:59,033 --> 00:18:01,467
Oh, no! That was a long
time ago.
395
00:18:01,467 --> 00:18:04,500
Okay, well, you ready for a
blast from the past then?
396
00:18:04,600 --> 00:18:05,500
Sure.
397
00:18:07,467 --> 00:18:08,433
Oh!
398
00:18:10,834 --> 00:18:12,633
Laura!
399
00:18:12,700 --> 00:18:13,800
Ricardo!
400
00:18:20,800 --> 00:18:23,000
I-- I'm-- I'm here for the
Christmas Eve show.
401
00:18:23,066 --> 00:18:25,300
Wait, what are you-- what are
you doing here?
402
00:18:25,367 --> 00:18:27,633
I work for the company that
bought the lodge.
403
00:18:27,700 --> 00:18:30,800
You're kidding me?
That's amazing.
404
00:18:30,867 --> 00:18:34,500
Oh, hi!
Laura, hi. How's your daughter?
405
00:18:34,500 --> 00:18:37,800
Great. She's here actually.
Great!
406
00:18:37,867 --> 00:18:40,467
Oh, and this is, uh, Taylor.
She's my--
407
00:18:40,533 --> 00:18:41,667
Long-time partner.
408
00:18:41,734 --> 00:18:43,500
Dance partner.
Hi. Laura. Nice to meet you.
409
00:18:43,500 --> 00:18:45,000
It's nice to meet you.
410
00:18:45,000 --> 00:18:50,533
Uh, Laura and I actually, we--
we used to, um, be--
411
00:18:50,633 --> 00:18:52,700
Be partners.
Be partners. Yeah.
412
00:18:52,800 --> 00:18:54,667
Dancing. Yeah.
413
00:18:54,667 --> 00:18:56,266
So, the ballroom.
414
00:18:56,333 --> 00:18:57,533
Yes, yes, the ballroom.
415
00:18:57,633 --> 00:18:58,967
What's-- what's going on
with the ballroom?
416
00:18:59,033 --> 00:19:02,033
Um, so it's not as bad
as it looks, okay.
417
00:19:02,100 --> 00:19:05,400
I mean... it'll take a little
bit of work, but my crew's fast.
418
00:19:05,467 --> 00:19:07,400
We've got to paint.
419
00:19:07,467 --> 00:19:08,900
Obviously, we need to redo
the floor.
420
00:19:08,900 --> 00:19:10,500
And get chairs, hopefully.
Yes.
421
00:19:10,567 --> 00:19:12,900
Actually, all the furniture
is coming in on the 20th.
422
00:19:12,967 --> 00:19:14,734
Do you mind showing them the
staging area?
423
00:19:14,800 --> 00:19:16,333
I just... I have to make
a quick call.
424
00:19:16,400 --> 00:19:17,400
Yeah, no problem.
425
00:19:17,467 --> 00:19:18,567
All right, you guys come
with me.
426
00:19:18,633 --> 00:19:19,900
Okay.
427
00:19:26,633 --> 00:19:29,900
Hey, Laura! Laura!
428
00:19:29,900 --> 00:19:32,066
I-- I-- uh, I can't believe
that you're here.
429
00:19:32,066 --> 00:19:34,400
Yeah, I'm getting a lot
of that today.
430
00:19:34,467 --> 00:19:36,700
Um, how-- how long you in town
for?
431
00:19:36,767 --> 00:19:39,400
Um, until the lodge opens.
You?
432
00:19:39,467 --> 00:19:42,066
Oh, me? I'm probably going to go
back on tour in January.
433
00:19:42,066 --> 00:19:46,066
So, until then.
That's great.
434
00:19:46,066 --> 00:19:48,867
Oh, hey, the, uh, fountain's
gone.
435
00:19:48,934 --> 00:19:51,567
Yeah, um, a lot's changed.
436
00:19:51,567 --> 00:19:53,333
Listen, I need to make that
call.
437
00:19:53,400 --> 00:19:54,367
Totally, yeah, sure.
438
00:19:54,467 --> 00:19:56,900
I'm gonna-- I'm gonna go talk
to Claudia, and...
439
00:19:56,967 --> 00:19:58,533
you'll be around though, right?
440
00:19:58,600 --> 00:20:00,533
I will be here.
Cool.
441
00:20:00,600 --> 00:20:03,700
Okay, well, I'll see you--
I'll see you around. Okay.
442
00:20:06,767 --> 00:20:09,867
Ricardo is here, now, doing
a show in the hotel...
443
00:20:09,934 --> 00:20:11,433
that you're in charge of?
444
00:20:11,533 --> 00:20:15,033
It's like fate. It's like
kismet. It's... like...
445
00:20:15,100 --> 00:20:17,867
It's like I'm dating someone.
446
00:20:17,934 --> 00:20:21,333
You are?
Yes... Scott.
447
00:20:21,400 --> 00:20:24,066
And why didn't I know
about this?
448
00:20:24,133 --> 00:20:26,734
Because it's new.
449
00:20:26,734 --> 00:20:29,066
Besides, you should have seen
Ricardo's dance partner.
450
00:20:29,133 --> 00:20:31,066
Oh, are they dating or just
dancing?
451
00:20:31,133 --> 00:20:32,533
I don't know, probably both.
452
00:20:32,600 --> 00:20:34,600
Well, you need to find out.
453
00:20:34,700 --> 00:20:36,734
Why? It's none of my business.
454
00:20:36,734 --> 00:20:39,433
What if the two of you start
remembering the good old days?
455
00:20:39,533 --> 00:20:42,734
Uh, we won't, he left.
Oh, my gosh!
456
00:20:42,800 --> 00:20:45,700
I knew coming back here
was a bad idea.
457
00:20:45,767 --> 00:20:47,934
Well, what are you going to do?
458
00:20:48,734 --> 00:20:51,033
What?
459
00:20:51,100 --> 00:20:52,767
Oh, there's nothing to do.
460
00:20:52,867 --> 00:20:57,333
We were whatever we were and...
it was a long time ago.
461
00:20:57,400 --> 00:21:01,667
We can't get back together.
We can't.
462
00:21:03,000 --> 00:21:05,400
So, what are these called again?
463
00:21:05,467 --> 00:21:06,467
Luminarias.
464
00:21:06,533 --> 00:21:09,100
See? We put the sand in.
465
00:21:11,834 --> 00:21:16,633
Then we take a candle like so.
We have luminarias.
466
00:21:16,633 --> 00:21:17,767
Pretty.
467
00:21:17,834 --> 00:21:21,433
We'll put them along the pathway
in front of the house, okay?
468
00:21:21,500 --> 00:21:22,633
Cool.
469
00:21:22,700 --> 00:21:23,834
Hi.
470
00:21:23,934 --> 00:21:25,500
Oh, hi.
Hey, Mom!
471
00:21:25,600 --> 00:21:27,633
What are you guys doing?
472
00:21:27,700 --> 00:21:30,400
We're making l-l-l-lu-u-min...
473
00:21:30,467 --> 00:21:32,066
Luminarias.
Yeah.
474
00:21:32,133 --> 00:21:35,633
Ooh, luminarias, very nice!
475
00:21:35,633 --> 00:21:37,100
Wow!
Yeah.
476
00:21:37,166 --> 00:21:41,133
What did you guys learn with
your schoolwork today?
477
00:21:41,133 --> 00:21:44,133
Oh, we didn't quite get
through...
478
00:21:44,133 --> 00:21:46,000
all of the assignments
the school sent.
479
00:21:46,100 --> 00:21:48,800
We went to go look at Christmas
decorations.
480
00:21:48,867 --> 00:21:50,000
I told Grandpa some of the
things...
481
00:21:50,100 --> 00:21:51,066
I put on my list for Santa.
482
00:21:51,133 --> 00:21:53,066
Mm-hm.
And guess what?
483
00:21:53,133 --> 00:21:59,467
Hey, I have an idea. Why don't
you take these inside, yes?
484
00:21:59,467 --> 00:22:01,000
And then you finish telling me.
485
00:22:01,066 --> 00:22:02,900
I'll be right in in a little
bit, okay? Yeah?
486
00:22:05,900 --> 00:22:11,033
Dad...
I haven't seen her in a year.
487
00:22:11,033 --> 00:22:13,967
Can you blame me for wanting to
spoil her a little?
488
00:22:14,033 --> 00:22:16,200
Spend some quality time
together?
489
00:22:16,266 --> 00:22:18,066
Can you help me with this?
You used to love this. Come on.
490
00:22:18,166 --> 00:22:19,367
Look, I get it.
491
00:22:19,367 --> 00:22:23,467
I just don't want her falling
behind in her schoolwork, okay?
492
00:22:23,533 --> 00:22:25,033
Okay, I understand. I'm sorry.
493
00:22:25,033 --> 00:22:27,867
Yes. You know, how about this?
494
00:22:27,934 --> 00:22:30,033
Why don't you guys come do
school at the lodge?
495
00:22:30,033 --> 00:22:31,133
There are plenty of rooms...
496
00:22:31,200 --> 00:22:34,533
and then we all get quality time
together.
497
00:22:34,600 --> 00:22:37,900
Are you sure it's not because
you want to keep an eye on me?
498
00:22:40,100 --> 00:22:43,033
You can trust me, you know.
499
00:22:43,100 --> 00:22:46,200
I am gonna tell you something
that you told me when I was 16..
500
00:22:46,200 --> 00:22:48,166
and I wanted to go to Salt Lake
City to go see a concert...
501
00:22:48,233 --> 00:22:52,867
with Alicia: "Never trust
someone who says 'Trust me.'"
502
00:22:52,934 --> 00:22:55,834
( SOFT MUSIC FADES UP )
503
00:23:33,233 --> 00:23:35,200
The tree is going to go
by the fireplace, but...
504
00:23:35,266 --> 00:23:36,600
Okay.
505
00:23:36,667 --> 00:23:38,533
we still have to find the budget
for garland...
506
00:23:38,600 --> 00:23:41,567
lights, a big wreath.
507
00:23:41,633 --> 00:23:43,533
Like this.
Coming through.
508
00:23:43,600 --> 00:23:45,967
Yes! Yes!
509
00:23:46,066 --> 00:23:47,934
I found it in storage.
510
00:23:48,000 --> 00:23:49,533
Thank you!
511
00:23:49,600 --> 00:23:51,033
You know I've got your back.
512
00:23:51,100 --> 00:23:51,934
Ah!
513
00:23:52,033 --> 00:23:54,567
Oh, uh, will you just give me
a minute?
514
00:23:54,633 --> 00:23:56,133
I have to go check on Nikki.
515
00:23:56,233 --> 00:23:58,867
You see? You get it?
516
00:23:58,934 --> 00:24:01,266
No. I don't understand.
517
00:24:01,333 --> 00:24:02,700
Okay.
518
00:24:02,800 --> 00:24:08,166
Um, okay. You see this?
This cookie? Watch.
519
00:24:08,166 --> 00:24:09,200
Two. Four.
520
00:24:14,333 --> 00:24:15,967
How much is in my mouth?
521
00:24:18,166 --> 00:24:19,200
One fourth?
522
00:24:19,300 --> 00:24:20,200
Yes!
523
00:24:23,333 --> 00:24:24,300
There's Momma!
524
00:24:26,000 --> 00:24:28,000
Hi!
Hi! We're doing fractions.
525
00:24:28,000 --> 00:24:29,333
Oh, you're doing fractions?
526
00:24:29,333 --> 00:24:32,700
With, um, Christmas cookies.
527
00:24:32,800 --> 00:24:37,266
But I bought all the books and
things for you to use.
528
00:24:37,333 --> 00:24:39,767
( MUFFLED MUSIC PLAYING )
529
00:24:39,834 --> 00:24:41,100
What's that?
530
00:24:41,166 --> 00:24:43,633
I think it is the music
for the Christmas show.
531
00:24:43,700 --> 00:24:44,533
Can we go see?
532
00:24:44,633 --> 00:24:46,166
Oh, well, they're practicing
right now.
533
00:24:46,166 --> 00:24:47,333
I don't think we can watch
them practice.
534
00:24:47,333 --> 00:24:49,834
I'm sure I could arrange
a preview for a...
535
00:24:49,900 --> 00:24:51,000
for a special guest.
536
00:24:51,066 --> 00:24:52,166
Ricardo!
537
00:24:52,233 --> 00:24:54,767
I just wanted to make sure that
the music wasn't too loud.
538
00:24:54,834 --> 00:24:57,266
We're rehearsing with the kids.
I know that you're studying.
539
00:24:57,333 --> 00:24:59,166
A little bit.
540
00:24:59,233 --> 00:25:01,934
Uh, Mr. Montoya, it's so good
to see you again.
541
00:25:02,033 --> 00:25:03,266
I'm Ricardo Archuleta.
I used to dance with...
542
00:25:03,367 --> 00:25:07,367
Yes, I remember.
Cool.
543
00:25:07,433 --> 00:25:10,667
This is Nikki, my daughter.
Nikki, this is Ricardo.
544
00:25:10,734 --> 00:25:12,000
We, uh, used to be old friends.
545
00:25:12,066 --> 00:25:14,233
Yes! Hi, Nikki.
546
00:25:14,233 --> 00:25:16,900
I'm Ricardo. It's very nice
to meet you.
547
00:25:16,900 --> 00:25:20,166
Ooh, that's a good handshake.
Uh, would you--
548
00:25:20,233 --> 00:25:22,233
Would you like to see all the
kids rehearsing...
549
00:25:22,300 --> 00:25:24,834
and get like a little sneak
preview of the Christmas show?
550
00:25:24,900 --> 00:25:25,700
Yes!
Yeah?
551
00:25:25,800 --> 00:25:28,600
Only, only if it's okay
with your mother.
552
00:25:30,066 --> 00:25:32,100
How about we go for a few
minutes...
553
00:25:32,200 --> 00:25:33,900
and then we come back
and do more fractions.
554
00:25:33,967 --> 00:25:35,266
So, you get a little break,
okay?
555
00:25:35,367 --> 00:25:37,900
Yeah?
Awesome! Thank you, Mom.
556
00:25:37,967 --> 00:25:39,200
Come on.
557
00:25:39,266 --> 00:25:43,767
One, two, three. Keep going.
Five, six, seven.
558
00:25:43,867 --> 00:25:44,900
And one, two, three...
559
00:25:44,900 --> 00:25:47,400
Let's keep it down, because
they're rehearsing.
560
00:25:47,467 --> 00:25:50,834
Hey, let's do it with antlers!
561
00:25:50,900 --> 00:25:53,066
Yay!
562
00:25:53,133 --> 00:25:55,934
Can I have some antlers?
Oh, do you know what?
563
00:25:56,033 --> 00:25:57,834
I think those are just
for the dancers. I'm sorry.
564
00:25:57,900 --> 00:26:00,767
She can dance if she wants to.
She hasn't missed much.
565
00:26:00,834 --> 00:26:02,000
I could be in the show?
566
00:26:02,100 --> 00:26:03,000
You know what...
567
00:26:03,100 --> 00:26:04,800
Yes, you can be in the show if--
if you want to.
568
00:26:04,867 --> 00:26:07,300
I'm sorry. I just... I don't
think that's a good idea.
569
00:26:07,300 --> 00:26:08,800
Why not?
570
00:26:08,867 --> 00:26:13,400
Because you... have schoolwork.
571
00:26:13,467 --> 00:26:14,800
So do they.
572
00:26:14,800 --> 00:26:17,300
We only practice for like
an hour...
573
00:26:17,300 --> 00:26:19,400
a few times a week, that's it.
574
00:26:19,467 --> 00:26:21,767
I think that's really sweet of
you, but I just don't think...
575
00:26:21,834 --> 00:26:24,967
But, Mom!
Hey, I said no.
576
00:26:25,033 --> 00:26:26,166
Come on, Nikki.
577
00:26:26,266 --> 00:26:30,266
Those fractions won't divide
themselves, right? Come on.
578
00:26:30,333 --> 00:26:33,967
One, two, three, four, five,
six, seven, eight.
579
00:26:33,967 --> 00:26:36,300
One, two, three, four, five,
six...
580
00:26:36,300 --> 00:26:39,967
Laura, it's just a kids' dance.
581
00:26:40,033 --> 00:26:43,233
Okay, that's how I started out
and look what happened.
582
00:26:45,033 --> 00:26:50,000
One, two, three, four. Good!
Six, seven, eight.
583
00:26:50,100 --> 00:26:53,834
One, two, three, four, five,
six, seven, eight.
584
00:26:53,934 --> 00:26:58,166
Okay, kids.
585
00:26:58,166 --> 00:26:59,333
How many trees are you getting?
586
00:26:59,333 --> 00:27:01,734
Oh, a lot. Yes.
587
00:27:01,800 --> 00:27:02,867
Nikki, what do you think
of this?
588
00:27:02,934 --> 00:27:04,200
It's okay.
589
00:27:04,266 --> 00:27:05,734
Hey, what's the matter?
590
00:27:05,800 --> 00:27:07,900
I thought you loved picking out
Christmas trees.
591
00:27:07,900 --> 00:27:10,934
For our house... these are
for the lodge.
592
00:27:11,033 --> 00:27:13,734
Yeah, but you still get to
decorate these, too.
593
00:27:13,800 --> 00:27:16,066
I can do that, but I can't
be in the show?
594
00:27:16,133 --> 00:27:18,000
What did I tell you?
595
00:27:18,066 --> 00:27:19,233
Nikki, come here.
596
00:27:19,233 --> 00:27:21,900
I'm sure that if your mother
doesn't want you in the show...
597
00:27:21,967 --> 00:27:23,233
she has a really good reason.
598
00:27:23,233 --> 00:27:23,500
Uh-hm.
599
00:27:23,567 --> 00:27:24,200
Okay?
600
00:27:26,467 --> 00:27:29,200
You do have a good reason.
Dad...
601
00:27:34,200 --> 00:27:36,233
Those are good.
602
00:27:36,233 --> 00:27:39,767
( HAMMER BANGING )
( INDISTINCT CHATTER )
603
00:27:39,867 --> 00:27:42,600
Hi.
Oh, hey.
604
00:27:44,133 --> 00:27:46,900
We, uh, we-- we-- we keep
missing each other.
605
00:27:46,967 --> 00:27:49,400
Yeah, sorry, I'm just really
busy.
606
00:27:49,400 --> 00:27:52,834
Okay. Yeah, uh, look, I just
wanted to say I'm sorry...
607
00:27:52,900 --> 00:27:54,166
for overstepping with Nikki.
608
00:27:54,233 --> 00:27:56,700
No, it's okay.
She's gonna be fine.
609
00:27:56,767 --> 00:27:57,834
Great.
610
00:27:57,900 --> 00:28:01,433
Um, so I was kind of hoping
maybe we could chat...
611
00:28:01,500 --> 00:28:03,834
and talk about old times.
612
00:28:03,934 --> 00:28:06,300
Actually, I don't really think
that's a good idea.
613
00:28:06,300 --> 00:28:07,433
Why?
614
00:28:07,500 --> 00:28:09,767
Because the last time we saw
each other...
615
00:28:09,834 --> 00:28:11,266
it didn't really end very well.
616
00:28:11,333 --> 00:28:14,133
Okay, so you're still upset
that I left.
617
00:28:14,200 --> 00:28:16,300
No. I'm not upset.
618
00:28:16,367 --> 00:28:19,734
Oh, I mean, I-- I do remember
a lot of yelling.
619
00:28:19,800 --> 00:28:21,900
No. I-- okay, I was a little
angry.
620
00:28:21,967 --> 00:28:22,834
A little angry?
621
00:28:22,934 --> 00:28:25,133
Because I think you threw
something at me.
622
00:28:25,133 --> 00:28:26,400
No, no, no, you did.
623
00:28:26,467 --> 00:28:28,133
You-- you definitely threw
something at me.
624
00:28:28,200 --> 00:28:30,400
It was an ornament from the
Christmas tree.
625
00:28:30,467 --> 00:28:31,567
That's right.
626
00:28:31,633 --> 00:28:33,333
It was right after we took the
picture by the fountain.
627
00:28:33,433 --> 00:28:35,333
You ripped the ornament off
and chucked it right at me.
628
00:28:35,433 --> 00:28:37,934
Okay, for the record,
I didn't throw it at you.
629
00:28:38,000 --> 00:28:41,166
I threw it, but...
you got in the way.
630
00:28:41,266 --> 00:28:42,266
Okay.
631
00:28:42,333 --> 00:28:44,734
Well, thank you for the
clarification.
632
00:28:44,800 --> 00:28:48,266
You know, I was a lot angry,
but I'm not anymore...
633
00:28:48,333 --> 00:28:50,300
and I think that's my point.
634
00:28:50,367 --> 00:28:52,400
It was a long time ago.
635
00:28:52,467 --> 00:28:54,100
We are both not who
we used to be...
636
00:28:54,166 --> 00:28:56,900
so I don't understand what
bringing up the past...
637
00:28:56,967 --> 00:28:59,800
is going to accomplish.
638
00:28:59,867 --> 00:29:02,533
I just...
Hey, I really need to focus.
639
00:29:02,600 --> 00:29:05,000
I need to concentrate on just
getting this lodge done.
640
00:29:05,066 --> 00:29:07,867
You should be concentrating
on the Christmas show.
641
00:29:07,867 --> 00:29:10,033
Let's just leave it at that,
okay?
642
00:29:15,200 --> 00:29:20,834
Okay, what part of the equation
is this?
643
00:29:22,533 --> 00:29:24,533
Mom was in the Christmas show,
right?
644
00:29:24,600 --> 00:29:28,867
Nikki, pay attention, please.
645
00:29:28,934 --> 00:29:30,900
Was she good?
646
00:29:31,000 --> 00:29:34,800
She was very good.
She was... remarkable.
647
00:29:34,867 --> 00:29:36,967
Now, in this problem...
648
00:29:37,033 --> 00:29:38,166
Why did she stop?
649
00:29:40,033 --> 00:29:44,333
Because she realized that math
was more important.
650
00:29:46,166 --> 00:29:49,300
Grandpa.
Nikki...
651
00:29:49,367 --> 00:29:52,367
Christmas is about much more
than all that.
652
00:29:52,367 --> 00:29:55,166
It's about spending time
with your family...
653
00:29:55,233 --> 00:29:59,467
and being with the people
you love, right?
654
00:30:00,500 --> 00:30:01,400
Yeah.
655
00:30:01,500 --> 00:30:05,200
Well, that's what your mother
wanted to do.
656
00:30:05,200 --> 00:30:07,200
She wanted to spend Christmas...
657
00:30:07,266 --> 00:30:10,333
with the people she loved,
like you.
658
00:30:11,900 --> 00:30:14,867
Santa named a reindeer Dancer,
right?
659
00:30:14,934 --> 00:30:16,800
Right.
660
00:30:16,867 --> 00:30:19,500
So... he must have loved
dancing.
661
00:30:19,567 --> 00:30:21,000
I love dancing, too...
662
00:30:21,066 --> 00:30:24,033
which means I should be
in the Christmas show.
663
00:30:24,100 --> 00:30:26,066
I really want to be in it!
664
00:30:27,433 --> 00:30:29,066
Right.
665
00:30:29,166 --> 00:30:32,200
( SOFT MUSIC PLAYING )
666
00:30:50,166 --> 00:30:51,333
( TEXT NOTIFICATION BEEPS )
667
00:31:01,100 --> 00:31:02,900
( TEXT NOTIFICATION BEEPS )
668
00:31:19,133 --> 00:31:22,200
You were very pretty
in that dress.
669
00:31:22,266 --> 00:31:25,867
It was my favorite.
What are you doing up?
670
00:31:25,934 --> 00:31:28,400
Just getting some water.
Hm.
671
00:31:28,467 --> 00:31:30,033
You?
672
00:31:30,100 --> 00:31:33,266
Just watching some old stuff.
673
00:31:33,266 --> 00:31:35,200
[MANUEL]
Dancing was so important to you.
674
00:31:38,934 --> 00:31:41,133
You would look forward to every
performance...
675
00:31:41,233 --> 00:31:45,066
like it was the biggest thing
in the whole world.
676
00:31:45,133 --> 00:31:47,066
That's because it was back then.
677
00:31:51,333 --> 00:31:54,533
I guess little girls need
something to look forward to.
678
00:32:01,667 --> 00:32:05,000
Well played.
679
00:32:05,000 --> 00:32:07,200
Well played, Dad.
680
00:32:11,467 --> 00:32:13,867
Good night, sweetie.
Good night.
681
00:32:17,333 --> 00:32:19,500
Mikey, put 'em on the third
floor.
682
00:32:21,667 --> 00:32:24,000
All right, guys, let's go
from the top. Here we go.
683
00:32:24,066 --> 00:32:28,600
Five, six, seven, eight.
Candy cane. Candy cane.
684
00:32:28,667 --> 00:32:31,033
Stripes around the candy cane.
685
00:32:31,133 --> 00:32:36,033
Good! Candy cane, candy cane.
Stripes around the candy cane.
686
00:32:36,133 --> 00:32:40,166
Now pony. Good! Pony. Pony.
Here we go.
687
00:32:40,166 --> 00:32:43,133
And heel, toe, heel, toe.
688
00:32:43,200 --> 00:32:45,433
All right, guys, it's getting
there, it's getting there.
689
00:32:45,500 --> 00:32:47,300
How do you feel? Good?
Yeah!
690
00:32:47,367 --> 00:32:51,133
It's gonna look great!
All right, guys, good job.
691
00:32:51,200 --> 00:32:54,500
You guys are looking great.
Hey, go take five.
692
00:32:54,500 --> 00:32:55,667
Meet your parents over there...
693
00:32:55,667 --> 00:32:57,100
and I'll see you guys
in a minute, okay?
694
00:32:57,166 --> 00:32:57,967
Okay.
695
00:32:59,667 --> 00:33:03,734
This was our favorite spot.
May I sit?
696
00:33:03,800 --> 00:33:05,500
Yeah.
697
00:33:08,734 --> 00:33:11,266
We used to come out here before
the Christmas Eve show...
698
00:33:11,367 --> 00:33:13,734
and make a lot of wishes
into that fountain.
699
00:33:13,734 --> 00:33:14,900
Yeah.
700
00:33:14,967 --> 00:33:17,667
I bet you if they saved every
penny that we threw in there...
701
00:33:17,734 --> 00:33:19,600
they probably could have bought
a whole new fountain.
702
00:33:19,700 --> 00:33:23,667
Probably! We had a lot
of dreams back then.
703
00:33:23,734 --> 00:33:26,734
Yeah, we did.
704
00:33:26,800 --> 00:33:33,433
Um... how-- how are you?
705
00:33:33,533 --> 00:33:35,600
I'm sorry. Can I ask that?
Is that weird?
706
00:33:35,700 --> 00:33:39,400
No, it's not weird.
I'm good. I'm good.
707
00:33:39,400 --> 00:33:43,533
I have a really great job,
a cute little house in L.A.
708
00:33:43,600 --> 00:33:44,533
Okay.
709
00:33:47,100 --> 00:33:50,266
You know, I heard that you moved
away after Daniel.
710
00:33:52,100 --> 00:33:54,066
I'm sorry.
It's okay.
711
00:33:54,133 --> 00:33:57,066
I had no idea that you were even
married...
712
00:33:57,066 --> 00:34:01,133
until my mom called me on tour
and I found out.
713
00:34:01,200 --> 00:34:02,400
It's just...
Yeah.
714
00:34:02,467 --> 00:34:07,633
We, um, we met about six months
after you left, and he was...
715
00:34:07,633 --> 00:34:11,734
I loved him, so we got married.
We just kind of knew.
716
00:34:11,800 --> 00:34:13,500
Then I had Nikki, and...
717
00:34:13,600 --> 00:34:16,400
But what about you?
718
00:34:16,467 --> 00:34:18,300
I mean, you came back to do
the Christmas show.
719
00:34:18,367 --> 00:34:20,500
Me? Yeah.
720
00:34:20,600 --> 00:34:25,100
You know, I, um, can't believe
it myself, but...
721
00:34:25,166 --> 00:34:26,400
no, it's good, it's good,
it's good.
722
00:34:26,467 --> 00:34:28,800
I'm-- I'm happy to be back home
for Christmas...
723
00:34:28,800 --> 00:34:29,967
here at the Enchanted.
724
00:34:30,033 --> 00:34:34,166
Oh, this-- this was Christmas.
This was Christmas every year.
725
00:34:34,266 --> 00:34:36,133
I mean, everybody we knew,
everybody we loved...
726
00:34:36,133 --> 00:34:38,100
they were here in one place.
727
00:34:38,166 --> 00:34:43,433
I don't know, I guess-- I guess
I just kind of missed it.
728
00:34:46,333 --> 00:34:49,767
Listen, um... is there still
room for Nikki in the show?
729
00:34:53,200 --> 00:34:54,300
Really?
730
00:34:54,367 --> 00:34:58,233
I just think she needs to have
a little fun right now.
731
00:34:58,300 --> 00:35:02,333
Okay. Yes, of course. Plenty of
room. How about you?
732
00:35:03,500 --> 00:35:04,233
What about me?
733
00:35:04,333 --> 00:35:05,467
Well, after seeing the
ballroom...
734
00:35:05,533 --> 00:35:08,200
don't you want to be in the
Christmas show, dance a little?
735
00:35:08,200 --> 00:35:10,567
Oh, no. No!
736
00:35:10,667 --> 00:35:12,533
Not even a little?
Absolutely not!
737
00:35:12,533 --> 00:35:16,166
Not even a little bit.
Okay, come on. Come here.
738
00:35:16,233 --> 00:35:19,200
Okay, you know what? Uh-uh. I'm
going to make you a deal.
739
00:35:19,200 --> 00:35:20,367
Okay.
740
00:35:20,433 --> 00:35:22,533
You promise me that Nikki's
going to have a great time...
741
00:35:22,600 --> 00:35:25,867
in the show, and I will promise
you I won't tell my dad that...
742
00:35:25,934 --> 00:35:30,533
you actually tried to convince
me to be in the Christmas show.
743
00:35:30,533 --> 00:35:32,567
Deal.
Thank you.
744
00:35:44,200 --> 00:35:45,400
[RICARDO] Hey, go take five.
745
00:35:45,500 --> 00:35:47,133
Hey, Nikki?
746
00:35:47,200 --> 00:35:48,300
Oh, no, no. It's okay.
747
00:35:48,367 --> 00:35:51,233
We got a little problem, okay?
It's okay. No, I got it.
748
00:35:51,333 --> 00:35:53,300
It's okay.
Okay.
749
00:35:53,367 --> 00:35:55,567
Hey, what's going on?
750
00:35:55,667 --> 00:35:59,200
Uh, she is frustrated.
751
00:35:59,266 --> 00:36:01,100
The other girls are a little bit
ahead of her...
752
00:36:01,100 --> 00:36:02,567
because she came in late...
753
00:36:02,633 --> 00:36:06,734
and I guess you could say Nikki
is a bit, um... competitive.
754
00:36:06,800 --> 00:36:09,300
Oh.
Yeah... so.
755
00:36:09,400 --> 00:36:10,300
Okay.
756
00:36:20,166 --> 00:36:21,100
[MANUEL] What's her name?
757
00:36:22,233 --> 00:36:23,600
Who?
758
00:36:23,667 --> 00:36:27,567
The girl in the dance group that
thinks she's better than you.
759
00:36:28,400 --> 00:36:29,467
Danielle.
760
00:36:29,567 --> 00:36:33,100
She knows the steps better
than me.
761
00:36:33,166 --> 00:36:36,133
Hm. Is the dance too hard?
762
00:36:36,233 --> 00:36:38,133
No.
763
00:36:38,233 --> 00:36:40,700
It's just that Danielle
is better.
764
00:36:40,767 --> 00:36:43,734
No. I'm as good as her.
765
00:36:43,800 --> 00:36:46,633
But everyone else will think
she's better than you.
766
00:36:46,734 --> 00:36:48,633
They will?
767
00:36:48,734 --> 00:36:52,066
Until you go back in there
and prove her wrong.
768
00:37:03,400 --> 00:37:04,367
Hey.
769
00:37:07,333 --> 00:37:09,500
All right, let's do this.
770
00:37:09,567 --> 00:37:10,667
All right!
771
00:37:10,667 --> 00:37:12,300
I'm feeling some deja vu.
772
00:37:15,834 --> 00:37:17,000
Oh, let me guess.
773
00:37:17,066 --> 00:37:21,100
You gave her the "She thinks
she's better than you" speech?
774
00:37:21,166 --> 00:37:23,033
You can't argue with the
classics.
775
00:37:24,333 --> 00:37:25,266
Okay.
776
00:37:30,867 --> 00:37:32,266
Look who it is.
777
00:37:32,333 --> 00:37:33,767
Hey.
Christmas shopping?
778
00:37:33,834 --> 00:37:35,367
Uh, yeah, Nikki's wish list.
779
00:37:35,467 --> 00:37:37,367
I'm actually headed back
to the lodge.
780
00:37:37,467 --> 00:37:38,633
Me, too. Can I help?
781
00:37:38,700 --> 00:37:40,200
Yes.
Okay, good.
782
00:37:40,300 --> 00:37:42,133
Thank you. Oh.
783
00:37:42,200 --> 00:37:44,166
Hey, how's the finale coming
with Taylor?
784
00:37:44,233 --> 00:37:46,700
Oh, it's good, it's really good.
Yeah?
785
00:37:46,800 --> 00:37:48,500
I mean, not as good as back
when you and I were partners...
786
00:37:48,567 --> 00:37:51,166
but it's good.
Oh, well, of course not.
787
00:37:51,233 --> 00:37:53,834
We have been together for many
years, so.
788
00:37:53,900 --> 00:37:55,600
Ooh, together?
789
00:37:55,667 --> 00:37:56,533
Professionally.
790
00:37:56,633 --> 00:37:59,500
We started as friends on the
dance tour...
791
00:37:59,500 --> 00:38:01,266
and stayed friends ever since.
792
00:38:01,367 --> 00:38:04,734
How about you?
Uh, there's a guy.
793
00:38:04,800 --> 00:38:06,533
Oh, a guy.
Scott.
794
00:38:06,600 --> 00:38:08,567
Scott. Cool!
795
00:38:08,567 --> 00:38:10,500
Well, how's the rest of the
lodge coming...
796
00:38:10,567 --> 00:38:11,734
because the ballroom looks
amazing.
797
00:38:11,800 --> 00:38:14,033
Oh, good, good.
It's coming along.
798
00:38:14,133 --> 00:38:15,500
Okay, well, if you need any
help...
799
00:38:15,567 --> 00:38:17,734
I'm actually a hotel expert.
800
00:38:17,800 --> 00:38:19,400
I've lived in hotels for the
last 10 years.
801
00:38:19,400 --> 00:38:21,400
Really?
Yeah.
802
00:38:21,467 --> 00:38:23,500
Okay, what would your number one
complaint be?
803
00:38:23,567 --> 00:38:25,567
Number one complaint?
Uh... hangers.
804
00:38:26,567 --> 00:38:27,600
Hangers!
Yeah.
805
00:38:27,700 --> 00:38:28,767
Okay, I was not expecting that.
806
00:38:28,867 --> 00:38:30,567
No, there's never enough
hangers.
807
00:38:30,633 --> 00:38:32,900
Okay, and don't even get me
started.
808
00:38:32,967 --> 00:38:34,867
Those-- those metal ones that
like they stick in the thing...
809
00:38:34,934 --> 00:38:36,200
and you can't really get
them out.
810
00:38:36,266 --> 00:38:37,567
Oh, those're the worst!
Ah, thank you!
811
00:38:37,633 --> 00:38:38,734
Oh! Yeah.
812
00:38:38,734 --> 00:38:40,500
Okay, hold on, hold on.
How about soap?
813
00:38:40,567 --> 00:38:42,166
I don't like the soap.
814
00:38:42,233 --> 00:38:43,367
You don't like soap.
815
00:38:43,467 --> 00:38:45,834
No, they're so small and when
you try and like fit them...
816
00:38:45,900 --> 00:38:47,533
in your hands, they always
slip out.
817
00:38:47,600 --> 00:38:49,600
You can't get a good lather.
Why am I telling you this?
818
00:38:49,700 --> 00:38:51,900
No, no!
819
00:38:51,967 --> 00:38:55,700
Thank you. I have a lot
to work on now.
820
00:38:55,767 --> 00:38:58,400
Yeah.
I'll see you tomorrow?
821
00:38:58,400 --> 00:39:01,300
Yeah, yeah. I should be around.
822
00:39:01,367 --> 00:39:03,834
Um, can I ask you a question?
823
00:39:03,934 --> 00:39:04,934
Yeah.
824
00:39:05,000 --> 00:39:06,467
It's kind of random.
825
00:39:06,533 --> 00:39:11,500
But, um... if the fountain
was outside still...
826
00:39:11,600 --> 00:39:13,600
what would your Christmas
wish be?
827
00:39:15,800 --> 00:39:17,800
That's a good one. Um...
828
00:39:17,800 --> 00:39:20,600
No pressure.
Okay.
829
00:39:20,667 --> 00:39:25,300
Uh, well, that Nikki would be
happy, that's my number one.
830
00:39:25,367 --> 00:39:26,633
Of course.
831
00:39:26,633 --> 00:39:28,633
And that this lodge gets done.
832
00:39:28,700 --> 00:39:33,767
Um... and that I'd fall
in love again.
833
00:39:36,834 --> 00:39:38,300
You?
834
00:39:38,300 --> 00:39:39,266
Me?
835
00:39:41,633 --> 00:39:44,433
Hangers and soap.
Hangers and soaps.
836
00:39:44,500 --> 00:39:48,266
Yep. Yeah, something-- something
like that.
837
00:39:48,333 --> 00:39:51,166
( PHONE RINGS )
Ah, oh, sorry.
838
00:39:52,467 --> 00:39:53,734
Do you have to take that?
Yes.
839
00:39:53,800 --> 00:39:55,300
Yeah, okay.
Okay.
840
00:39:55,367 --> 00:39:56,567
Well... I know.
I'll see you.
841
00:39:56,633 --> 00:40:00,233
Thanks again.
Uh, hey.
842
00:40:00,300 --> 00:40:02,667
Hey! We've been missing
each other.
843
00:40:02,767 --> 00:40:04,333
Ugh, I know. It's okay.
844
00:40:04,433 --> 00:40:06,300
It's-- it's just good to hear
your voice.
845
00:40:06,300 --> 00:40:07,467
Well, you might not think so...
846
00:40:07,533 --> 00:40:09,266
when you hear what I have
to say.
847
00:40:09,333 --> 00:40:10,467
What do you mean?
848
00:40:10,533 --> 00:40:13,767
Oliver reviewed the progress
reports and he is not happy.
849
00:40:13,834 --> 00:40:15,300
About what?
850
00:40:15,367 --> 00:40:16,600
He's worried about the deadline.
851
00:40:16,667 --> 00:40:18,767
[LAURA] Why is Oliver coming
to you instead of me?
852
00:40:18,834 --> 00:40:22,333
Okay, fine, well, you can tell
Oliver that we're on schedule...
853
00:40:22,433 --> 00:40:24,400
and on budget, and if he's
still not happy...
854
00:40:24,467 --> 00:40:26,333
he can come down here and run
this project himself.
855
00:40:26,433 --> 00:40:28,500
I didn't even want to be here
in the first place.
856
00:40:28,600 --> 00:40:30,400
You really want me to tell
him that?
857
00:40:30,467 --> 00:40:31,467
No!
858
00:40:31,567 --> 00:40:35,266
I don't really feel like getting
fired today. I just...
859
00:40:35,333 --> 00:40:36,834
I will call Oliver tomorrow...
860
00:40:36,934 --> 00:40:40,433
and I will run him through
the progress step-by-step.
861
00:40:40,500 --> 00:40:42,300
You know what, that's okay.
862
00:40:42,300 --> 00:40:43,767
I will talk him off the ledge.
863
00:40:43,834 --> 00:40:45,967
No, no, it's okay.
864
00:40:46,033 --> 00:40:50,467
Honestly, it was a lot better
hearing it all from you, so...
865
00:40:50,533 --> 00:40:53,600
um, hey, I actually have to run,
but I will call you tomorrow.
866
00:40:53,667 --> 00:40:54,734
SCOTT (OVER PHONE)
Okay. Bye.
867
00:40:54,800 --> 00:40:56,433
Bye.
868
00:41:01,100 --> 00:41:05,667
[CLAUDIA]
When? Well, it's ruined.
869
00:41:05,734 --> 00:41:07,700
Why can't you just find someone
else to do it?
870
00:41:07,700 --> 00:41:08,967
Because we're the grand finale.
871
00:41:09,033 --> 00:41:10,900
I mean, they've been doing
this for 75 years.
872
00:41:11,000 --> 00:41:12,333
It's-- it's a tradition.
873
00:41:12,400 --> 00:41:15,633
We can't just-- we can't
just not do it.
874
00:41:15,700 --> 00:41:17,500
What's going on?
875
00:41:17,567 --> 00:41:19,734
Taylor over here has a new
audition for some...
876
00:41:19,834 --> 00:41:22,500
new European tour, but I can't
take it...
877
00:41:22,567 --> 00:41:23,700
because I'm already committed
to the show.
878
00:41:23,767 --> 00:41:27,467
Which is why we have been able
to sell a ton of tickets.
879
00:41:27,533 --> 00:41:30,400
He's the hometown boy who went
out and made it big.
880
00:41:30,500 --> 00:41:31,667
If he's not in the show...
881
00:41:31,734 --> 00:41:33,367
people are going to want
their money back.
882
00:41:33,433 --> 00:41:37,533
I am sorry, but this is too big
to say no to.
883
00:41:37,533 --> 00:41:39,333
What if you don't even
get the role?
884
00:41:40,934 --> 00:41:44,567
Trust me, that's not gonna
be an issue.
885
00:41:44,667 --> 00:41:47,633
Well, couldn't you just go to
the audition and come back?
886
00:41:47,700 --> 00:41:50,800
It's in London in three days.
Okay?
887
00:41:50,867 --> 00:41:52,033
If I drop out now...
888
00:41:52,033 --> 00:41:54,533
that'll give you a chance to
find somebody else to do it.
889
00:41:54,600 --> 00:41:55,900
You've got two weeks.
890
00:41:56,000 --> 00:41:58,033
How are we supposed to find
someone to do this...
891
00:41:58,033 --> 00:42:01,700
who's good enough to do this
in such short notice?
892
00:42:10,100 --> 00:42:12,433
Why is everybody looking at me?
893
00:42:17,166 --> 00:42:20,533
I cannot believe I am doing
this.
894
00:42:20,600 --> 00:42:24,100
You know, neither can I.
Oh!
895
00:42:24,100 --> 00:42:27,433
If the show doesn't end well, it
reflects badly on the lodge...
896
00:42:27,433 --> 00:42:28,934
and my boss is already
pretty upset.
897
00:42:28,934 --> 00:42:32,600
So, the show must go on, right?
898
00:42:32,667 --> 00:42:37,734
Yes, the show must go on.
Exactly! So, come on.
899
00:42:37,800 --> 00:42:38,900
Okay. Okay.
900
00:42:38,967 --> 00:42:41,734
So, we're not gonna be doing
the salsa like we used to.
901
00:42:41,800 --> 00:42:42,734
Mm-hm.
902
00:42:42,800 --> 00:42:44,867
We're gonna be doing a
traditional foxtrot...
903
00:42:44,934 --> 00:42:46,767
with a few added bells
and whistles.
904
00:42:46,767 --> 00:42:48,934
Which I was never good
at the foxtrot, so...
905
00:42:48,934 --> 00:42:51,633
We're just going to do some
basic moves...
906
00:42:51,734 --> 00:42:54,433
and let's see where you're at.
907
00:42:54,433 --> 00:42:56,033
You mean how rusty I am.
908
00:42:56,100 --> 00:42:58,533
It's like riding a bike.
A rusty bike.
909
00:42:58,600 --> 00:42:59,600
Okay.
You ready?
910
00:42:59,667 --> 00:43:02,834
Yes.
Here we go. Slow.
911
00:43:02,834 --> 00:43:03,867
Quick, quick.
912
00:43:03,967 --> 00:43:05,100
Okay.
I'm sorry, I thought it's--
913
00:43:05,166 --> 00:43:06,834
It's okay, it's okay.
914
00:43:06,900 --> 00:43:08,667
Okay, wait.
Slow, quick, quick, slow.
915
00:43:08,667 --> 00:43:10,166
Yes, exactly.
Slow, slow. Slow, slow.
916
00:43:10,233 --> 00:43:13,800
So just breathe. Here we go.
And slow.
917
00:43:16,867 --> 00:43:18,667
Okay? Okay?
Good!
918
00:43:18,734 --> 00:43:20,834
Feels better... ah--
Good!
919
00:43:20,834 --> 00:43:22,667
Are you nervous?
920
00:43:22,667 --> 00:43:26,767
No. Yes... yes.
Well, you shouldn't be nervous.
921
00:43:26,834 --> 00:43:29,500
Shake it out, like the kids do.
Okay.
922
00:43:29,500 --> 00:43:31,433
Shake it out, shake it out.
Stop. I'm shaking it out.
923
00:43:31,500 --> 00:43:32,600
Let's go.
Okay, ready?
924
00:43:32,667 --> 00:43:34,600
Okay.
925
00:43:34,667 --> 00:43:37,800
( MUSIC PLAYING )
926
00:43:44,500 --> 00:43:48,467
♪ Tis the season and getting
cold ♪
927
00:43:48,533 --> 00:43:51,934
♪ Would be nice to have
someone to hold ♪
928
00:43:52,000 --> 00:43:56,000
♪ And you blew like a wind
from the past ♪
929
00:43:56,000 --> 00:43:59,834
♪ Now it feels like it's
Christmas at last ♪
930
00:44:08,066 --> 00:44:09,100
Oh!
931
00:44:09,200 --> 00:44:12,533
♪ Sitting with you by my side
932
00:44:12,600 --> 00:44:21,033
♪ Sharing tales my oh my
933
00:44:21,033 --> 00:44:23,600
Okay, I think we need to start
with some green.
934
00:44:24,500 --> 00:44:26,667
What about... this one!
Oh!
935
00:44:28,100 --> 00:44:30,600
The joys of being a dancer, huh?
936
00:44:30,667 --> 00:44:33,467
Oh... of using muscles
I forgot I had.
937
00:44:33,467 --> 00:44:35,467
How do you forget muscles?
938
00:44:35,533 --> 00:44:38,667
Well, it's actually from sitting
at a desk for way too long.
939
00:44:38,767 --> 00:44:40,767
Well, I'm just glad you're back
doing what you love.
940
00:44:40,834 --> 00:44:43,834
Used to love and used to be
good at.
941
00:44:43,934 --> 00:44:48,567
Oh, I forgot about this!
Do you remember this ornament?
942
00:44:48,633 --> 00:44:50,967
Wait, where did we get it?
Salt Lake City, remember?
943
00:44:51,033 --> 00:44:52,100
Oh, yes.
944
00:44:52,166 --> 00:44:53,633
We snuck down to go to that
concert...
945
00:44:53,700 --> 00:44:55,500
and then there was this freak
snowstorm and we...
946
00:44:55,600 --> 00:44:56,600
Uh...
947
00:44:56,700 --> 00:44:59,834
And we stayed inside all day
and went to bed early.
948
00:44:59,934 --> 00:45:01,200
[LAURA] We absolutely did!
949
00:45:01,200 --> 00:45:03,533
So, it snows there,
but not here?
950
00:45:03,533 --> 00:45:05,133
It will snow here, Nikki.
951
00:45:05,200 --> 00:45:06,700
Grandpa, I'm skeptical.
952
00:45:06,767 --> 00:45:07,867
Whoa!
953
00:45:07,867 --> 00:45:09,700
Where did you learn that word?
954
00:45:09,767 --> 00:45:11,734
Grandpa said it when Ricardo
was telling him that...
955
00:45:11,834 --> 00:45:14,867
you wouldn't get her dancing.
He told me what it meant.
956
00:45:14,867 --> 00:45:16,867
Oh, he did, did he?
957
00:45:16,934 --> 00:45:17,834
Yep.
958
00:45:17,900 --> 00:45:20,133
Did I use it right, Grandpa?
Yes, you did.
959
00:45:20,200 --> 00:45:21,967
Nice work.
960
00:45:22,033 --> 00:45:24,166
Dad, can I just talk to you
for a second?
961
00:45:24,233 --> 00:45:26,533
We have to get the tree done.
962
00:45:26,533 --> 00:45:27,867
Girls, do you have the tree
for a little bit?
963
00:45:27,934 --> 00:45:32,700
Yes, of course.
Yes? Come on.
964
00:45:32,700 --> 00:45:34,734
All right, well, why don't we
start with some reds now?
965
00:45:34,834 --> 00:45:35,800
Okay.
Let's get some reds.
966
00:45:35,867 --> 00:45:39,467
[NIKKI] This one.
[ALICIA] Perfect! What about...
967
00:45:39,533 --> 00:45:40,734
Why are you talking to Ricardo?
968
00:45:40,834 --> 00:45:41,734
[ALICIA]
Go place your stocking up there.
969
00:45:41,834 --> 00:45:44,467
I'm not allowed to talk to him?
Not about me.
970
00:45:46,033 --> 00:45:48,500
I don't like you and him again.
971
00:45:48,567 --> 00:45:50,133
I am not with him.
972
00:45:50,200 --> 00:45:52,900
We are just doing the Christmas
show together.
973
00:45:53,000 --> 00:45:55,700
I'm being very careful.
I'm not going to get hurt.
974
00:45:55,700 --> 00:45:58,734
I'm just... I'm just a little
sore.
975
00:46:00,100 --> 00:46:02,734
I didn't mean that kind of hurt.
976
00:46:02,800 --> 00:46:05,066
No, I know.
977
00:46:05,133 --> 00:46:08,200
We are going to have
an amazing Christmas.
978
00:46:08,266 --> 00:46:11,967
You and me and Nikki at the
Enchanted just like...
979
00:46:12,066 --> 00:46:15,233
we always used to every year,
and afterwards we're going...
980
00:46:15,300 --> 00:46:17,066
to go back to L.A. and we're
going to have our own life...
981
00:46:17,133 --> 00:46:19,934
and Ricardo will go wherever
he's gonna go...
982
00:46:20,000 --> 00:46:22,600
Europe or Asia, or tour
wherever.
983
00:46:22,600 --> 00:46:24,900
I am being careful.
984
00:46:26,734 --> 00:46:28,967
Want a cookie?
985
00:46:35,934 --> 00:46:37,934
The whole thing. Let's pull the
whole thing down.
986
00:46:38,000 --> 00:46:39,266
All right, get that corner.
987
00:46:39,266 --> 00:46:42,934
All right, here we go.
Five, six, seven, eight.
988
00:46:43,000 --> 00:46:47,700
One, two, three, four, five,
six, seven, eight.
989
00:46:47,767 --> 00:46:53,133
One, two, three, four, five,
six, seven, eight. Yes!
990
00:46:53,233 --> 00:46:56,100
Oh, hey, you guys don't want
any Christmas cookies...
991
00:46:56,100 --> 00:46:57,767
or hot chocolate, do you?
992
00:46:57,834 --> 00:47:01,200
Yes!
Well, come on. Woo!
993
00:47:01,300 --> 00:47:04,166
Hey, save me a cookie.
Okay.
994
00:47:04,166 --> 00:47:05,700
Ricardo?
Yeah, what's up, Nikki?
995
00:47:05,800 --> 00:47:06,967
I always forget the part...
996
00:47:07,033 --> 00:47:09,100
that comes after we're
in the big circle.
997
00:47:09,166 --> 00:47:11,967
Uh, okay. Okay.
998
00:47:12,033 --> 00:47:14,100
So, we've got to help you
remember it.
999
00:47:14,166 --> 00:47:17,834
Um, name me three things that
you love during Christmastime.
1000
00:47:17,834 --> 00:47:21,934
Presents. Christmas cookies.
Love those.
1001
00:47:22,000 --> 00:47:25,033
Santa.
Santa. Good job. High five.
1002
00:47:25,133 --> 00:47:27,166
So, this first part, we're going
to call it Christmas presents...
1003
00:47:27,233 --> 00:47:28,300
because you're going
to reach out...
1004
00:47:28,367 --> 00:47:29,967
and you're going to grab all
the Christmas presents.
1005
00:47:30,033 --> 00:47:31,700
Try it. Exactly.
1006
00:47:31,800 --> 00:47:33,967
And now put your feet together.
Boom!
1007
00:47:34,033 --> 00:47:36,166
This next part we're going
to call it Santa Claus...
1008
00:47:36,233 --> 00:47:38,600
so we're gonna ball change,
grab the chimney...
1009
00:47:38,667 --> 00:47:42,133
and spin all the way around,
you got it? Perfect!
1010
00:47:42,200 --> 00:47:43,700
You said that you like cookies,
right?
1011
00:47:43,800 --> 00:47:45,000
I love cookies!
1012
00:47:45,066 --> 00:47:47,166
Okay, this next part is my
favorite part...
1013
00:47:47,233 --> 00:47:48,433
it's called cookies.
1014
00:47:48,500 --> 00:47:50,834
So, you're gonna take a step
back, you're going to grab...
1015
00:47:50,834 --> 00:47:53,000
the cookies, and you're going to
take them back to your room...
1016
00:47:53,000 --> 00:47:55,000
so you can eat all of them,
you got it?
1017
00:47:55,000 --> 00:47:56,333
All right, let's try it.
Here we go.
1018
00:47:56,400 --> 00:48:00,734
So, we have Christmas presents,
feet together.
1019
00:48:00,800 --> 00:48:03,233
And now we're going to do Santa
Claus, grab the chimney...
1020
00:48:03,300 --> 00:48:06,333
spin all the way around,
and then grab those cookies.
1021
00:48:06,400 --> 00:48:07,333
Step back, grab the cookies...
1022
00:48:07,400 --> 00:48:08,934
and bring them all the way
back to your room.
1023
00:48:09,033 --> 00:48:10,934
You got it?
Yeah!
1024
00:48:11,033 --> 00:48:13,400
Good job! Now go get some hot
chocolate, cookies.
1025
00:48:13,467 --> 00:48:15,734
Enjoy and have some fun, okay?
1026
00:48:18,233 --> 00:48:19,834
Thank you.
1027
00:48:19,900 --> 00:48:22,333
I'm just doing my job.
1028
00:48:22,400 --> 00:48:27,333
You just... never really seemed
like the kid kinda guy.
1029
00:48:27,400 --> 00:48:32,700
Well, when you knew me,
I was a kid and I grew up.
1030
00:48:32,767 --> 00:48:34,934
Says the guy who just labeled
his choreography as Santa...
1031
00:48:35,033 --> 00:48:36,867
presents, and cookies.
1032
00:48:36,934 --> 00:48:39,233
You know what, you can say what
you want, but sometimes...
1033
00:48:39,300 --> 00:48:42,667
it takes, you know, just seeing
things from a different angle.
1034
00:48:42,734 --> 00:48:44,700
You know, changing the way that
your brain thinks...
1035
00:48:44,767 --> 00:48:47,033
so you can actually get the
result that you want.
1036
00:48:47,100 --> 00:48:48,400
It's not that hard.
1037
00:48:48,400 --> 00:48:53,266
Yeah, I wish I could get the
results that I want.
1038
00:48:53,367 --> 00:48:54,834
You know, I just...
1039
00:48:54,900 --> 00:48:58,000
I think that you're too hard
on yourself sometimes.
1040
00:48:58,066 --> 00:49:03,000
It's just... how do you
think I'm doing?
1041
00:49:03,100 --> 00:49:05,133
I think you're doing great.
1042
00:49:05,133 --> 00:49:06,300
It's gonna...
1043
00:49:06,300 --> 00:49:08,934
it's gonna take some time,
but I think you're doing great.
1044
00:49:09,000 --> 00:49:10,400
We have two weeks.
1045
00:49:10,467 --> 00:49:12,800
Yeah, and you have a whole team
around you.
1046
00:49:12,800 --> 00:49:16,166
It's not just on you,
so relax.
1047
00:49:16,266 --> 00:49:19,734
Okay? Okay?
Okay.
1048
00:49:21,200 --> 00:49:24,333
You know what?
I just got an idea...
1049
00:49:24,433 --> 00:49:26,967
and it's gonna help you see
things from a different angle.
1050
00:49:26,967 --> 00:49:28,333
Five minutes, meet me
in the parking lot.
1051
00:49:28,433 --> 00:49:30,166
Bring Nikki.
1052
00:49:30,266 --> 00:49:32,433
Wait--
Five minutes.
1053
00:49:32,500 --> 00:49:38,000
♪ Oh Christmas tree
Oh Christmas tree ♪
1054
00:49:38,100 --> 00:49:44,400
♪ How faithful are thy leaves
1055
00:49:44,467 --> 00:49:49,900
♪ Christmas tree
Oh Christmas tree ♪
1056
00:49:49,967 --> 00:49:54,967
♪ The leaves teach me
a lesson ♪
1057
00:49:55,033 --> 00:50:01,133
♪ You bloom with summer's
fairest rose ♪
1058
00:50:01,133 --> 00:50:05,934
♪ And in the winter's
biggest snow ♪
1059
00:50:06,000 --> 00:50:11,800
♪ Oh Christmas tree
Oh Christmas tree ♪
1060
00:50:11,800 --> 00:50:16,934
♪ How faithful are thy leaves
1061
00:50:18,467 --> 00:50:20,767
Hi.
Oh, hi.
1062
00:50:20,834 --> 00:50:23,400
There's leftovers in the fridge.
1063
00:50:23,467 --> 00:50:25,233
[LAURA]
Wow, what's going on?
1064
00:50:25,300 --> 00:50:29,433
Oh, I-I found four more boxes
of Christmas decorations...
1065
00:50:29,500 --> 00:50:32,066
and so I'm pretty sure they're
plotting something.
1066
00:50:32,133 --> 00:50:33,967
How was practice, Mom?
1067
00:50:34,033 --> 00:50:36,166
Oh, it was... it was good.
1068
00:50:36,266 --> 00:50:39,333
Hard, um, it's a style I'm not
really used to.
1069
00:50:39,433 --> 00:50:40,300
And the lodge?
1070
00:50:40,400 --> 00:50:43,166
You're not forgetting about your
job, are you?
1071
00:50:43,266 --> 00:50:47,300
I am working during the day and
I'm rehearsing in the evening.
1072
00:50:47,300 --> 00:50:48,967
And what about Christmas?
1073
00:50:48,967 --> 00:50:50,133
Well, I'm here now.
1074
00:50:52,266 --> 00:50:55,767
( PHONE RINGS )
1075
00:50:59,433 --> 00:51:04,800
Hi, this is Laura.
Yes, now is a good time.
1076
00:51:04,867 --> 00:51:08,867
Yes, of course, of course.
1077
00:51:08,867 --> 00:51:10,166
Is this it? Done here?
1078
00:51:10,233 --> 00:51:11,867
[EDDIE]
Well, we have a huge problem.
1079
00:51:11,934 --> 00:51:13,200
The moving company called...
1080
00:51:13,266 --> 00:51:14,867
and one of their vans is out
of commission.
1081
00:51:14,934 --> 00:51:16,200
Okay?
1082
00:51:16,200 --> 00:51:17,867
They can't deliver the furniture
until the 28th.
1083
00:51:17,934 --> 00:51:20,333
The-- we open on the 24th.
1084
00:51:20,400 --> 00:51:22,000
Yeah, I told them that.
1085
00:51:22,066 --> 00:51:24,800
So, what? We're not supposed to
have furniture for four days?
1086
00:51:24,867 --> 00:51:27,367
Uh, looks like it's gonna
be that way.
1087
00:51:27,367 --> 00:51:28,500
That's unacceptable!
1088
00:51:28,567 --> 00:51:30,867
Yeah, I told them that, too.
1089
00:51:30,934 --> 00:51:32,066
What did they say?
1090
00:51:32,166 --> 00:51:34,066
"See you on the 28th."
1091
00:51:34,166 --> 00:51:37,166
Oh, no, you know what,
where is their number?
1092
00:51:37,233 --> 00:51:40,166
I'm gonna call them right now...
and I'm gonna figure this out.
1093
00:51:40,233 --> 00:51:42,066
No, it's going to be fine.
Okay.
1094
00:51:42,166 --> 00:51:44,033
Group one, come over here,
please.
1095
00:51:46,233 --> 00:51:50,033
Oh, we still need more Christmas
decorations for around the room.
1096
00:51:50,033 --> 00:51:53,033
But I don't have much left
in the budget.
1097
00:51:53,100 --> 00:51:56,533
It needs to be super merry
and super cheap.
1098
00:51:56,533 --> 00:51:58,467
[NIKKI]
What's wrong, Danielle?
1099
00:51:58,533 --> 00:52:01,100
I can't get this one part
right...
1100
00:52:01,100 --> 00:52:05,133
like I keep forgetting
how it goes.
1101
00:52:05,233 --> 00:52:07,367
[NIKKI] Oh, that's candy cane.
[DANIELLE] What?
1102
00:52:07,433 --> 00:52:12,300
You go like this and then this.
Twice around the candy cane.
1103
00:52:12,400 --> 00:52:14,367
See? Candy cane.
1104
00:52:14,433 --> 00:52:15,934
Thanks, Nikki.
1105
00:52:15,934 --> 00:52:16,967
You know what?
1106
00:52:17,066 --> 00:52:18,867
I saw some boxes in the storage
room.
1107
00:52:18,934 --> 00:52:20,133
We could wrap them in wrapping
paper...
1108
00:52:20,233 --> 00:52:21,533
and make them look like
Christmas presents.
1109
00:52:21,600 --> 00:52:22,934
I love it!
I love it.
1110
00:52:22,934 --> 00:52:24,967
I have a bunch of wrapping paper
at home.
1111
00:52:25,066 --> 00:52:26,300
I know you do.
1112
00:52:26,400 --> 00:52:27,567
I'm going to go try and grab
them.
1113
00:52:27,633 --> 00:52:28,567
Thank you.
Yes!
1114
00:52:45,333 --> 00:52:47,266
Well, how about that?
1115
00:52:54,767 --> 00:52:57,967
Okay, so, we are going to buy
an overpriced sideboard...
1116
00:52:58,066 --> 00:53:00,333
from the antique guy, who's
gonna give us the football...
1117
00:53:00,333 --> 00:53:02,467
tickets for the paint guys, who
are going to lend us...
1118
00:53:02,533 --> 00:53:05,367
their truck and their crew to
get the movers here...
1119
00:53:05,467 --> 00:53:08,200
on the 22nd, so everything can
be done by the 24th.
1120
00:53:08,300 --> 00:53:09,867
Whoa! Am I missing anything?
1121
00:53:09,967 --> 00:53:11,834
Did somebody order some
magic beans?
1122
00:53:11,834 --> 00:53:15,166
No... I think we did it.
1123
00:53:15,166 --> 00:53:17,500
Eddie, thank you so much.
1124
00:53:17,500 --> 00:53:19,500
I could not have done it
without you.
1125
00:53:19,567 --> 00:53:20,800
Thank you!
1126
00:53:20,867 --> 00:53:22,834
You know what, if we hurry up...
1127
00:53:22,834 --> 00:53:24,166
we can make it to the
tree-lighting ceremony.
1128
00:53:24,233 --> 00:53:26,000
Yes! See you there?
Yeah.
1129
00:53:26,000 --> 00:53:27,800
All right.
1130
00:53:29,066 --> 00:53:31,133
Uh, hey.
Hey!
1131
00:53:31,200 --> 00:53:33,133
I am so sorry I missed
rehearsal.
1132
00:53:33,200 --> 00:53:35,333
No, no! All good.
1133
00:53:35,400 --> 00:53:38,934
Um, I actually found something
else to do. Do you want to see?
1134
00:53:39,000 --> 00:53:40,934
You know what,
the tree lighting is...
1135
00:53:41,000 --> 00:53:44,767
Five minutes. I promise.
1136
00:53:44,834 --> 00:53:47,100
Okay.
Come on.
1137
00:53:47,166 --> 00:53:49,800
Ricardo.
No peeking, no peeking.
1138
00:53:49,867 --> 00:53:51,133
Here we go. Ready?
Okay.
1139
00:53:51,200 --> 00:53:53,166
One... two... three.
1140
00:53:57,166 --> 00:53:59,867
Where did... how did you
find...?
1141
00:53:59,967 --> 00:54:02,066
I-I found it under a tarp.
1142
00:54:02,066 --> 00:54:04,333
I-I-I guess they meant to put
it back together...
1143
00:54:04,400 --> 00:54:05,400
and they just forgot.
1144
00:54:05,467 --> 00:54:08,400
I cannot believe this is here!
1145
00:54:08,467 --> 00:54:10,567
Okay, so right over here is
where we used to take...
1146
00:54:10,633 --> 00:54:12,934
all the pictures right before
the Christmas show.
1147
00:54:13,033 --> 00:54:14,200
Yeah.
1148
00:54:14,300 --> 00:54:17,266
We would make our Christmas Eve
wishes and throw our pennies in.
1149
00:54:17,367 --> 00:54:21,033
Oh, and over here is where
we had that big fight...
1150
00:54:21,100 --> 00:54:23,066
when you threw the Christmas
ornament.
1151
00:54:23,066 --> 00:54:25,400
Ye-yeah, sorry.
1152
00:54:25,400 --> 00:54:27,100
Look, I-I did all this...
1153
00:54:27,200 --> 00:54:30,367
because I didn't want that
to be our last memory.
1154
00:54:32,633 --> 00:54:33,734
Okay.
1155
00:54:33,734 --> 00:54:36,567
You already know my Christmas
wish for the future.
1156
00:54:36,567 --> 00:54:38,200
Okay.
1157
00:54:38,266 --> 00:54:40,033
I want to know what yours
would be.
1158
00:54:40,100 --> 00:54:41,867
Other than hangers and soap.
1159
00:54:41,934 --> 00:54:43,100
Those are important, though.
1160
00:54:47,233 --> 00:54:51,233
I think it's time that I buy
my own hangers and soap.
1161
00:54:51,300 --> 00:54:55,033
And hopefully find someone
to share it with.
1162
00:54:56,967 --> 00:54:59,367
And maybe a Christmas dance.
1163
00:55:01,967 --> 00:55:04,934
( SOFT MUSIC PLAYING )
1164
00:55:16,133 --> 00:55:17,100
Laura?
1165
00:55:18,300 --> 00:55:19,266
Scott?
1166
00:55:21,467 --> 00:55:24,900
Four, three, two, one.
1167
00:55:24,967 --> 00:55:28,633
Merry Christmas!
1168
00:55:28,700 --> 00:55:30,633
Listen, for your enjoyment...
1169
00:55:30,700 --> 00:55:33,567
this wonderful holiday season
and listen...
1170
00:55:33,633 --> 00:55:36,066
don't forget to give,
especially to...
1171
00:55:36,133 --> 00:55:40,467
Goodness, it is freezing!
Aren't you cold?
1172
00:55:40,467 --> 00:55:43,633
Uh, no. I guess I'm actually
kind of used to it.
1173
00:55:43,633 --> 00:55:46,967
We're gonna need to get
you back to L.A.
1174
00:55:46,967 --> 00:55:50,333
Why did you come out here?
Really, why are you out here?
1175
00:55:50,433 --> 00:55:53,567
What? Because I wanted
to see you.
1176
00:55:53,633 --> 00:55:55,166
And it had nothing to do
with the fact...
1177
00:55:55,266 --> 00:55:57,467
that Oliver was worried
about the lodge?
1178
00:55:57,467 --> 00:55:59,400
No, not at all.
1179
00:55:59,467 --> 00:56:02,500
Okay, because I have everything
under control.
1180
00:56:02,567 --> 00:56:07,367
I'm sure you do, but since I'm
here, I might as well help out.
1181
00:56:07,367 --> 00:56:09,700
Although I'm not exactly sure...
1182
00:56:09,700 --> 00:56:10,900
why you want to be part
of the show.
1183
00:56:11,000 --> 00:56:14,533
Well, Ricardo's an old friend of
mine, and the show is really...
1184
00:56:14,533 --> 00:56:18,233
important, and it gives the
lodge a big grand opening night.
1185
00:56:18,333 --> 00:56:19,533
Well, if the lodge isn't
finished...
1186
00:56:19,533 --> 00:56:22,133
then there may not be
a grand opening night.
1187
00:56:22,200 --> 00:56:25,700
I... thought you believed that
I had it under control.
1188
00:56:25,767 --> 00:56:31,500
I do. I do. I just... I don't
want you to be distracted.
1189
00:56:31,567 --> 00:56:36,667
I can do both.
I can do all of it.
1190
00:56:36,734 --> 00:56:38,367
MC (OVER SPEAKER)
Everyone in town is on...
1191
00:56:38,433 --> 00:56:40,533
the Nice List, even you, Carl.
1192
00:56:40,600 --> 00:56:42,700
So, Merry Christmas, everybody.
1193
00:56:42,700 --> 00:56:45,033
Oh, my goodness! Look at that.
1194
00:56:45,033 --> 00:56:47,000
The room service menu
has been approved...
1195
00:56:47,066 --> 00:56:49,033
people to cook what's on the
menu have been trained...
1196
00:56:49,100 --> 00:56:50,400
and the Wi-Fi is up.
1197
00:56:50,500 --> 00:56:51,533
We're in the homestretch!
1198
00:56:51,600 --> 00:56:53,200
Batter up!
Yes!
1199
00:56:53,200 --> 00:56:55,166
That sounds like a great
team effort.
1200
00:56:56,400 --> 00:56:59,400
( MUSIC PLAYING )
1201
00:56:59,500 --> 00:57:03,567
Da-da-da-da, and then here,
on your feet.
1202
00:57:03,633 --> 00:57:06,433
See, the feet, I just don't--
I don't get--
1203
00:57:06,500 --> 00:57:07,767
This is just like, ugh.
1204
00:57:07,767 --> 00:57:10,700
You know what, it's just like if
we could just make that shorter.
1205
00:57:10,767 --> 00:57:13,767
I don't know. I can't,
I can't do that one.
1206
00:57:13,834 --> 00:57:16,300
I've got an idea. Stay right
there.
1207
00:57:17,767 --> 00:57:20,066
[LAURA] Okay?
Here we go. This is the one.
1208
00:57:21,800 --> 00:57:23,133
Oh, no, wait, wait, wait!
1209
00:57:23,233 --> 00:57:25,400
[RICARDO] Ready?
Yeah.
1210
00:57:26,633 --> 00:57:29,266
Here we go!
Oh--
1211
00:57:29,333 --> 00:57:31,266
Oh, don't worry,
that's the last thing to go.
1212
00:57:31,333 --> 00:57:33,533
Okay.
Hey, what's this invoice for?
1213
00:57:33,600 --> 00:57:37,266
Oh, we changed the order
on the amenities in the room.
1214
00:57:37,266 --> 00:57:39,200
In-room amenities?
1215
00:57:39,266 --> 00:57:40,633
More hangers, better soap.
1216
00:57:40,734 --> 00:57:42,100
[RICARDO] Yup.
Okay.
1217
00:57:42,100 --> 00:57:44,066
[RICARDO]
Here we go. This is the one.
1218
00:57:45,433 --> 00:57:48,433
Whoa! I did it! Amazing!
1219
00:57:48,433 --> 00:57:49,567
That's it! That's it, that's it!
1220
00:57:53,133 --> 00:57:55,533
I call it the Christmas Present.
1221
00:57:55,600 --> 00:57:56,767
Ooh, what's in it?
1222
00:57:56,767 --> 00:57:58,266
Well, you have to open it
to find out.
1223
00:57:58,266 --> 00:57:59,233
Okay.
1224
00:58:04,734 --> 00:58:09,600
Oh, I hope you kept the receipt.
1225
00:58:09,667 --> 00:58:12,333
( PHONE DINGS )
Oh, I have to go.
1226
00:58:12,333 --> 00:58:14,367
Bye.
1227
00:58:14,467 --> 00:58:17,333
( MUSIC CONTINUES )
1228
00:58:24,533 --> 00:58:26,100
All right, Nikki, where do
you want these?
1229
00:58:26,166 --> 00:58:28,100
One here?
Um, yeah.
1230
00:58:28,166 --> 00:58:29,033
And there?
Yeah, just like that.
1231
00:58:29,133 --> 00:58:30,667
And then put that one there and
then that one.
1232
00:58:30,667 --> 00:58:32,100
( PHONE RINGING )
Here? Oh, hold it.
1233
00:58:33,834 --> 00:58:36,800
In case you needed help,
I've got two more.
1234
00:58:36,867 --> 00:58:39,633
Where are they going?
1235
00:58:39,700 --> 00:58:43,333
Okay, that one right there.
Ready, then right next to it.
1236
00:58:43,333 --> 00:58:44,667
Right next to it.
1237
00:58:44,667 --> 00:58:45,533
Nice job.
Okay.
1238
00:58:46,700 --> 00:58:48,333
All the way back, guys.
1239
00:58:49,900 --> 00:58:51,500
Hey, Laura, you--
1240
00:58:54,834 --> 00:58:56,433
Yes! Hey! Hi.
1241
00:58:56,500 --> 00:58:58,333
Morning.
1242
00:58:58,333 --> 00:59:01,533
Do we think that color is right
for those chairs?
1243
00:59:01,600 --> 00:59:04,433
Oh, I hope so, because we have
about 200 of them...
1244
00:59:04,533 --> 00:59:05,667
coming in right now.
1245
00:59:05,734 --> 00:59:08,233
Two hundred?
Uh-huh.
1246
00:59:09,367 --> 00:59:10,266
That's great.
1247
00:59:13,300 --> 00:59:16,834
♪ You're the jingle
in my bells ♪
1248
00:59:16,900 --> 00:59:21,433
♪ Now it feels like it's
Christmas at last ♪
1249
00:59:29,400 --> 00:59:33,867
♪ Now it feels like Christmas
at last ♪
1250
00:59:33,934 --> 00:59:35,367
Yes! I love it!
1251
00:59:40,300 --> 00:59:42,433
The concierge system came online
last night...
1252
00:59:42,533 --> 00:59:44,400
so we have to get computers
at the front desk.
1253
00:59:44,400 --> 00:59:46,266
Copy.
I changed them to tablets.
1254
00:59:46,367 --> 00:59:48,367
Oh, no, we didn't do tablets.
Trust me, it's better.
1255
00:59:51,300 --> 00:59:52,433
Computers or tablets?
1256
00:59:52,533 --> 00:59:55,700
[WORKER] On that side door,
we'll set it up right there.
1257
00:59:55,767 --> 00:59:58,567
Yes! Looking good!
1258
00:59:58,567 --> 01:00:03,700
[NIKKI] You can be Rudolph,
actually you'd be a cute Comet.
1259
01:00:03,767 --> 01:00:06,367
You're crazy.
We'll try it.
1260
01:00:07,266 --> 01:00:09,400
Who is Nikki talking to?
1261
01:00:09,400 --> 01:00:11,333
That would be Danielle.
1262
01:00:11,400 --> 01:00:13,567
I thought those two didn't
get along.
1263
01:00:13,633 --> 01:00:14,900
That was last week.
1264
01:00:14,967 --> 01:00:18,333
Now, apparently, they are best
friends forever.
1265
01:00:19,567 --> 01:00:21,400
Times infinity.
1266
01:00:21,400 --> 01:00:22,834
Good to know.
1267
01:00:31,133 --> 01:00:32,633
Hey, Nikki, we never really
talked about...
1268
01:00:32,633 --> 01:00:34,433
your Christmas wish list.
1269
01:00:34,500 --> 01:00:37,233
I already gave it to you.
You sent it, didn't you?
1270
01:00:37,300 --> 01:00:38,467
Yes, of course.
1271
01:00:38,467 --> 01:00:41,567
I just didn't know if you had
any last-minute additions.
1272
01:00:41,633 --> 01:00:44,600
Well, I was kind of hoping
for some snow.
1273
01:00:44,667 --> 01:00:47,567
We haven't seen any ever
since we got here.
1274
01:00:47,633 --> 01:00:49,800
I actually think that's Mother
Nature's domain.
1275
01:00:49,867 --> 01:00:51,567
Santa can talk to her, right?
1276
01:00:51,633 --> 01:00:52,767
Yeah, I think so.
1277
01:00:58,333 --> 01:00:59,266
Come here.
1278
01:01:02,266 --> 01:01:05,133
Let's get you tucked in.
1279
01:01:05,200 --> 01:01:08,467
Let's tuck you in, cute.
1280
01:01:12,333 --> 01:01:15,200
Will Grandpa be lonely when
we leave?
1281
01:01:15,200 --> 01:01:17,667
Yeah, I think he's going
to miss us.
1282
01:01:18,700 --> 01:01:20,567
Then maybe we should stay.
1283
01:01:20,667 --> 01:01:21,667
In Rosemont?
1284
01:01:21,734 --> 01:01:24,700
You didn't even want to come
here.
1285
01:01:24,767 --> 01:01:27,700
Yeah, but I like it here now.
1286
01:01:27,767 --> 01:01:31,567
Well, what about L.A.? And all
your friends at school?
1287
01:01:31,667 --> 01:01:32,800
Aren't you going to miss that?
1288
01:01:32,867 --> 01:01:34,000
Uh-huh, I'll miss them.
1289
01:01:34,100 --> 01:01:39,300
But if we leave, I'll miss my
friends here and Grandpa, too...
1290
01:01:39,367 --> 01:01:41,233
and I think he'll miss us.
1291
01:01:41,333 --> 01:01:43,667
All right, well, how about this?
1292
01:01:43,734 --> 01:01:47,567
Why don't we just come back and
visit more often? Is that good?
1293
01:01:47,667 --> 01:01:50,467
Can we ask Mother Nature when we
can come so we can see it snow?
1294
01:01:51,834 --> 01:01:55,066
Yes! I love you. Sleep tight.
1295
01:02:02,934 --> 01:02:04,600
Hi.
1296
01:02:04,600 --> 01:02:08,400
What? What are you doing here?
1297
01:02:08,467 --> 01:02:10,233
Is now a good time?
1298
01:02:11,000 --> 01:02:13,600
Yeah. What's up?
1299
01:02:13,667 --> 01:02:15,300
So, I have some news.
1300
01:02:16,600 --> 01:02:17,600
You got the tour.
1301
01:02:17,600 --> 01:02:18,600
I did.
1302
01:02:18,600 --> 01:02:21,433
Oh, my gosh! Congratulations!
1303
01:02:21,433 --> 01:02:22,900
Thank you, thank you.
1304
01:02:22,967 --> 01:02:25,033
Uh, but only if you come
with me.
1305
01:02:28,934 --> 01:02:35,567
Wow, um... that is--
that's incredible.
1306
01:02:35,633 --> 01:02:37,600
Yeah.
Oh my gosh, that's incredible.
1307
01:02:37,600 --> 01:02:38,467
Yeah, yeah!
1308
01:02:38,567 --> 01:02:40,767
And the hotel, they'll
understand, and...
1309
01:02:40,834 --> 01:02:43,700
Under-- understand what?
1310
01:02:43,767 --> 01:02:49,266
Well, we have to leave for
London the day after tomorrow.
1311
01:02:49,266 --> 01:02:52,233
I'm sorry, that's... That's the
night of the Christmas show...
1312
01:02:52,300 --> 01:02:53,467
and I have to...
1313
01:02:53,567 --> 01:02:55,767
Yeah, well, we have a preview
performance...
1314
01:02:55,834 --> 01:02:58,266
that we have to do
on New Year's Eve, and...
1315
01:02:58,266 --> 01:03:01,000
that only gives us like a week
to learn the choreography.
1316
01:03:01,066 --> 01:03:02,166
Well, I-I-I can't.
1317
01:03:02,166 --> 01:03:05,633
I have-- I have to be here
for the Christmas show.
1318
01:03:05,700 --> 01:03:07,700
It's in like two days, and...
1319
01:03:07,800 --> 01:03:09,467
You have to understand,
I can't just leave.
1320
01:03:09,533 --> 01:03:13,333
Ricardo, this is the type of
thing we've been dreaming about.
1321
01:03:13,333 --> 01:03:16,266
This is leading roles in a
two-year global tour.
1322
01:03:19,867 --> 01:03:22,834
Look, just don't say no,
just think about it.
1323
01:03:31,834 --> 01:03:32,867
Yeah.
1324
01:03:32,967 --> 01:03:36,934
Oliver, the place looks
fantastic.
1325
01:03:37,000 --> 01:03:39,767
Exactly... right.
1326
01:03:39,834 --> 01:03:43,867
Well, no, no. You were right
to send me out here.
1327
01:03:43,967 --> 01:03:48,667
Laura was pretty seriously
behind before I pitched in.
1328
01:03:48,667 --> 01:03:52,934
Yeah, she was struggling.
1329
01:03:53,000 --> 01:03:55,600
I would be happy to take the
lead on the Boston property.
1330
01:03:55,667 --> 01:03:58,834
Yes! Hah... okay.
1331
01:03:58,834 --> 01:04:01,066
I'll see you here tomorrow.
1332
01:04:01,133 --> 01:04:02,266
Bye-bye.
1333
01:04:06,567 --> 01:04:08,066
Laura!
1334
01:04:08,066 --> 01:04:10,834
Laura! Laura! Hey!
1335
01:04:10,900 --> 01:04:11,934
It's not what you think.
1336
01:04:12,033 --> 01:04:13,033
Oh, really?
1337
01:04:13,100 --> 01:04:14,600
Because I think you just
lied to me...
1338
01:04:14,700 --> 01:04:16,867
and I think you bad-mouthed
me to our boss.
1339
01:04:16,934 --> 01:04:18,734
So how is that not what I think?
1340
01:04:18,800 --> 01:04:21,834
Oliver was worried. He wasn't
going to listen to me or you.
1341
01:04:21,900 --> 01:04:24,600
I had to do something drastic.
1342
01:04:24,700 --> 01:04:27,500
Trust me, this...
was for your own good.
1343
01:04:27,567 --> 01:04:30,867
"Trust me." Well, you know what,
my father was right.
1344
01:04:30,934 --> 01:04:33,033
Never trust someone who says
"Trust me."
1345
01:04:36,867 --> 01:04:37,767
I'm really sorry.
1346
01:04:39,066 --> 01:04:41,700
Okay. Then fix it.
1347
01:04:42,800 --> 01:04:44,066
How?
1348
01:04:44,066 --> 01:04:47,734
If you're actually sorry, call
Oliver and tell him the truth.
1349
01:04:47,800 --> 01:04:49,567
Uh, Laura, I need to go over...
1350
01:04:49,567 --> 01:04:50,734
the opening night party plans
with you.
1351
01:04:50,734 --> 01:04:52,066
I need you to give me a minute.
1352
01:04:52,133 --> 01:04:55,734
Oh, hey, Laura. Can I... talk
to you for a second?
1353
01:04:55,734 --> 01:04:56,700
Laura...
I just--
1354
01:04:56,767 --> 01:04:58,700
we need to finish this
conversation.
1355
01:05:17,867 --> 01:05:19,500
And make sure you get it done
before they come over.
1356
01:05:19,600 --> 01:05:20,667
Right, of course.
1357
01:05:20,767 --> 01:05:22,900
So I, uh, guess this means
you're not dating Scott anymore.
1358
01:05:22,967 --> 01:05:26,800
Oh, no, that iswayover.
1359
01:05:26,800 --> 01:05:30,066
And please don't tell me this
makes room for Ricardo, okay?
1360
01:05:30,133 --> 01:05:31,600
I wasn't gonna say anything.
1361
01:05:31,667 --> 01:05:33,633
Yes, you were. You were gonna
be like...
1362
01:05:33,633 --> 01:05:34,767
"Well, you're single
and he's...
1363
01:05:34,834 --> 01:05:37,467
"single and you're both dancing
in the show together...
1364
01:05:37,467 --> 01:05:38,500
"and it's Christmas."
1365
01:05:38,600 --> 01:05:39,633
Okay, but you would say...
1366
01:05:39,700 --> 01:05:41,433
"Oh, but I'm still moving back
to L.A."
1367
01:05:41,500 --> 01:05:43,967
And then he's gonna get a job
and leave again.
1368
01:05:43,967 --> 01:05:47,934
And then you would say that
chances like this...
1369
01:05:48,000 --> 01:05:49,800
don't come around very often.
1370
01:05:49,800 --> 01:05:51,500
I'm pretty eloquent, aren't I?
1371
01:05:53,133 --> 01:05:55,834
Uh, yes... you are.
1372
01:06:03,700 --> 01:06:05,066
Hey.
1373
01:06:05,166 --> 01:06:06,533
Hi... I've been looking for you.
1374
01:06:06,600 --> 01:06:08,834
Yeah, uh, have you--
have you seen Laura?
1375
01:06:08,900 --> 01:06:10,834
I have not.
1376
01:06:10,900 --> 01:06:14,033
But will you make sure to give
this invoice to them for me?
1377
01:06:14,033 --> 01:06:16,066
Yeah, sure, um, look...
Thanks.
1378
01:06:16,166 --> 01:06:17,633
She ran out of here real
quick...
1379
01:06:17,700 --> 01:06:20,667
and I-I-I've been trying
to call her.
1380
01:06:20,734 --> 01:06:22,467
No, I haven't seen her...
1381
01:06:22,533 --> 01:06:25,867
but you know we have a plane
to catch... tomorrow. Right?
1382
01:06:25,867 --> 01:06:29,200
Yes, yes. I just-- I-I can't
leave until I talk to Laura.
1383
01:06:29,266 --> 01:06:32,000
Okay, but you will be there.
1384
01:06:34,033 --> 01:06:35,066
I don't know.
1385
01:06:35,166 --> 01:06:36,166
Look, you're right.
1386
01:06:36,233 --> 01:06:37,800
It's an amazing opportunity,
but I...
1387
01:06:37,867 --> 01:06:38,800
You need to talk to Laura.
1388
01:06:38,867 --> 01:06:40,000
I have to talk to Laura. Yes.
1389
01:06:40,100 --> 01:06:44,633
Well, when you talk to Laura,
let her know you have a plane...
1390
01:06:44,700 --> 01:06:47,166
to catch, and I'll be
at the airport...
1391
01:06:47,233 --> 01:06:49,533
and I hope to see you there.
1392
01:06:49,533 --> 01:06:54,967
♪ Hark the herald angels sing
1393
01:06:55,033 --> 01:06:57,533
Merry Christmas, everybody.
Thank you.
1394
01:06:57,533 --> 01:06:58,967
Merry Christmas.
Merry Christmas.
1395
01:06:59,033 --> 01:07:01,567
Merry Christmas...
Merry Christmas.
1396
01:07:01,633 --> 01:07:04,100
Merry Christmas.
Hi, hey, Mr. Montoya.
1397
01:07:04,166 --> 01:07:05,734
How's it going?
1398
01:07:05,800 --> 01:07:07,600
Doing good work makes you
feel good.
1399
01:07:07,667 --> 01:07:09,767
Merry Christmas.
Thank you. Remember that.
1400
01:07:09,767 --> 01:07:12,700
Yeah, I will...
have you seen Laura?
1401
01:07:12,767 --> 01:07:14,033
So, have a good night.
1402
01:07:14,100 --> 01:07:15,467
Not since this morning.
1403
01:07:16,667 --> 01:07:17,600
Why? Is there a problem?
1404
01:07:17,667 --> 01:07:21,266
No, no, no, no, it's uh,
it's all good. I just...
1405
01:07:21,266 --> 01:07:22,900
Merry Christmas.
1406
01:07:24,100 --> 01:07:25,266
May I ask you a question?
1407
01:07:25,266 --> 01:07:26,734
Yeah, of course.
1408
01:07:26,800 --> 01:07:29,767
Have you ever, uh, had to make
a choice...
1409
01:07:29,834 --> 01:07:31,934
and no matter what,
where you went...
1410
01:07:32,000 --> 01:07:34,900
it was gonna, you know,
hurt somebody?
1411
01:07:40,100 --> 01:07:42,033
Do you remember your senior
prom?
1412
01:07:42,100 --> 01:07:44,100
Yes, that's random.
1413
01:07:44,166 --> 01:07:47,900
You and Laura had been dating
for a while.
1414
01:07:47,967 --> 01:07:50,233
And I didn't approve.
I remember that.
1415
01:07:50,300 --> 01:07:53,900
You always had your head
in the clouds.
1416
01:07:53,967 --> 01:07:57,100
You were always thinking
about some big future...
1417
01:07:57,100 --> 01:07:58,967
and not appreciating what you
had in the present.
1418
01:07:59,066 --> 01:08:03,300
That night, you came to the door
wearing your tuxedo.
1419
01:08:03,367 --> 01:08:04,700
[MAN]
You have a good Christmas.
1420
01:08:04,800 --> 01:08:06,333
And holding a corsage for Laura.
1421
01:08:06,333 --> 01:08:08,333
Do you remember what
you said to me?
1422
01:08:08,400 --> 01:08:11,200
You said...
Happy holidays.
1423
01:08:11,300 --> 01:08:14,200
"Mr. Montoya, I'm gonna marry
your daughter...
1424
01:08:14,300 --> 01:08:18,000
"one day and I'm gonna make
her happy.
1425
01:08:18,066 --> 01:08:20,600
"It's the most important thing
in the world to me.
1426
01:08:20,667 --> 01:08:23,266
"Even more important than
dancing."
1427
01:08:27,066 --> 01:08:29,200
I remember that.
1428
01:08:29,300 --> 01:08:30,934
I liked that young man.
1429
01:08:32,066 --> 01:08:33,667
I approved of that young man.
1430
01:08:33,734 --> 01:08:36,967
What? You approved?
You never told me that.
1431
01:08:38,734 --> 01:08:42,767
I didn't chase you off
with a pitchfork, did I?
1432
01:08:42,834 --> 01:08:45,834
No... no, you didn't.
1433
01:08:49,667 --> 01:08:51,200
Well, hey, I guess...
1434
01:08:51,300 --> 01:08:53,667
I guess when you're young
and you're foolish...
1435
01:08:53,734 --> 01:08:55,834
you say things because your
head's on top of the clouds.
1436
01:08:55,900 --> 01:08:58,200
So, who cares, right?
1437
01:08:58,300 --> 01:09:01,667
We always have choices.
1438
01:09:01,734 --> 01:09:04,100
The ones we made when we were
young and foolish...
1439
01:09:04,200 --> 01:09:08,333
can be forgiven, but the ones
we make later...
1440
01:09:08,400 --> 01:09:10,233
Oh, oh, oh.
1441
01:09:10,300 --> 01:09:13,834
Those are the ones that
really count.
1442
01:09:13,900 --> 01:09:15,900
Merry Christmas.
Thank you.
1443
01:09:15,967 --> 01:09:17,867
[MANUEL]
Let me help you with that.
1444
01:09:30,767 --> 01:09:31,667
Taylor!
1445
01:09:32,300 --> 01:09:33,266
You're back.
1446
01:09:33,333 --> 01:09:35,734
Yeah, so, I take it you haven't
talked to Ricardo.
1447
01:09:35,800 --> 01:09:38,934
Uh, we've been playing
phone tag...
1448
01:09:39,000 --> 01:09:41,734
and I just kind of thought
he'd be here.
1449
01:09:41,800 --> 01:09:43,633
Yeah... I got the job.
1450
01:09:43,700 --> 01:09:45,000
Okay.
1451
01:09:45,100 --> 01:09:46,166
Yeah, and Ricardo got it, too.
1452
01:09:46,266 --> 01:09:47,834
It's kind of like a package
deal.
1453
01:09:47,934 --> 01:09:49,834
Is he gonna take it?
1454
01:09:49,934 --> 01:09:51,133
To be honest, I don't know.
1455
01:09:51,200 --> 01:09:52,900
I'm on my way to the airport
right now...
1456
01:09:52,967 --> 01:09:54,967
and I don't know if he's gonna
be there...
1457
01:09:54,967 --> 01:09:59,300
but what I do know is that if
he's not, it's because of you.
1458
01:09:59,300 --> 01:10:02,967
Is it a good opportunity?
1459
01:10:03,033 --> 01:10:06,667
It's an amazing opportunity.
Once in a lifetime.
1460
01:10:06,767 --> 01:10:09,066
Like a Christmas wish
coming true.
1461
01:10:09,133 --> 01:10:11,100
Merry Christmas, Laura.
1462
01:10:11,166 --> 01:10:14,133
( SOFT MUSIC PLAYING )
1463
01:10:20,800 --> 01:10:24,300
Here... cards for the parents...
( PHONE VIBRATES )
1464
01:10:24,300 --> 01:10:26,834
So you start rehearsal...
( PHONE VIBRATES )
1465
01:10:26,934 --> 01:10:29,633
I got it.
1466
01:10:29,700 --> 01:10:33,567
LAURA (OVER PHONE)
Hey, it's Laura. I just...
1467
01:10:33,633 --> 01:10:37,567
I just talked to Taylor, and...
you have to take the job.
1468
01:10:37,633 --> 01:10:40,633
I do not want to be the one who
gets in the way of your dream.
1469
01:10:40,633 --> 01:10:44,133
You were not supposed to stay
then, because Nikki is proof...
1470
01:10:44,200 --> 01:10:48,133
of that, and I just don't think
you're supposed...
1471
01:10:48,133 --> 01:10:49,800
to stay now, either.
1472
01:10:49,800 --> 01:10:51,667
Don't worry about the
Christmas show...
1473
01:10:51,767 --> 01:10:53,300
because I've been rehearsing
with Nikki...
1474
01:10:53,367 --> 01:10:55,300
so I can take care of the kids.
1475
01:10:55,367 --> 01:10:57,633
And Ricardo, don't worry
about me.
1476
01:10:57,633 --> 01:11:01,900
You being happy, that was my
Christmas wish.
1477
01:11:30,233 --> 01:11:34,200
Laura! Where have you been?
You know we open tomorrow.
1478
01:11:34,266 --> 01:11:35,667
Long story.
1479
01:11:35,734 --> 01:11:37,734
Ricardo was here a little
while ago.
1480
01:11:37,834 --> 01:11:39,367
He was out in the courtyard
looking for you.
1481
01:11:39,367 --> 01:11:41,734
Wait, he's still here?
1482
01:11:41,834 --> 01:11:44,000
He said he was going
to the airport.
1483
01:11:49,166 --> 01:11:51,166
Opening day!
1484
01:11:51,233 --> 01:11:54,800
( SOFT MUSIC PLAYING )
1485
01:12:28,500 --> 01:12:31,433
I don't want to do the Christmas
show, if you're not.
1486
01:12:31,433 --> 01:12:33,066
How come?
1487
01:12:33,133 --> 01:12:34,934
Won't that hurt your feelings?
1488
01:12:35,000 --> 01:12:36,266
Are you kidding me?
1489
01:12:36,333 --> 01:12:38,066
Now I get to help with your part
of the show...
1490
01:12:38,133 --> 01:12:39,800
and that's an honor.
1491
01:12:39,900 --> 01:12:43,734
It's not fair that I get to
dance and you don't.
1492
01:12:43,800 --> 01:12:46,900
Well, sometimes doing the
right thing...
1493
01:12:46,967 --> 01:12:50,033
isn't always the easiest,
you know?
1494
01:12:51,767 --> 01:12:54,100
No! Go get ready.
1495
01:12:54,100 --> 01:12:55,800
Okay.
Don't forget your antlers.
1496
01:12:59,767 --> 01:13:00,767
Are you okay?
1497
01:13:01,567 --> 01:13:03,033
Yeah, I'll be fine.
1498
01:13:03,133 --> 01:13:07,033
This time, it was my decision.
1499
01:13:07,133 --> 01:13:08,467
Now you're going to go back
to L.A...
1500
01:13:08,533 --> 01:13:10,834
back to doing everything
on your own.
1501
01:13:10,834 --> 01:13:13,367
I got to get home at some point,
Dad.
1502
01:13:13,467 --> 01:13:14,500
Friends, family.
1503
01:13:14,600 --> 01:13:18,333
A place to be with people who
love you at Christmas.
1504
01:13:18,333 --> 01:13:19,300
That is home.
1505
01:13:23,200 --> 01:13:24,266
Thank you.
1506
01:13:24,333 --> 01:13:25,266
Come here.
1507
01:13:29,333 --> 01:13:32,266
Now I have to go get ready
or I'll be late.
1508
01:13:35,333 --> 01:13:39,033
( CHRISTMAS MUSIC PLAYING )
This is spectacular!
1509
01:13:46,000 --> 01:13:48,333
( INDISTINCT CHATTER )
1510
01:13:59,066 --> 01:14:01,233
I can't believe we're not going
to have a grand finale...
1511
01:14:01,300 --> 01:14:02,200
for the Christmas show.
1512
01:14:02,266 --> 01:14:04,500
No, we're just gonna have
a different one.
1513
01:14:04,567 --> 01:14:06,200
The kids will come out
for another encore...
1514
01:14:06,266 --> 01:14:07,934
and we'll finish big with Santa.
1515
01:14:08,033 --> 01:14:09,033
People will love it.
1516
01:14:09,100 --> 01:14:11,100
When I get my hands
on Ricardo...
1517
01:14:11,200 --> 01:14:12,500
You are going to hug him...
1518
01:14:12,567 --> 01:14:15,066
because he could not have passed
up this opportunity.
1519
01:14:15,133 --> 01:14:18,233
And because he's family.
1520
01:14:18,300 --> 01:14:20,567
Thank you.
1521
01:14:20,633 --> 01:14:22,033
( WHISTLE TWEETING )
[MAN] Bring it in!
1522
01:14:22,100 --> 01:14:23,000
You're good, yeah, park it
there!
1523
01:14:24,433 --> 01:14:29,867
Oh, oh, my boss is here.
Okay. Bye, guys.
1524
01:14:29,934 --> 01:14:34,166
Hey, Oliver, good to see you.
Welcome. Good travel in?
1525
01:14:34,233 --> 01:14:37,233
It was great. This place--
Yes, we've come a long way.
1526
01:14:43,100 --> 01:14:46,233
Wow, it's an amazing night, huh?
1527
01:14:46,300 --> 01:14:49,500
Yeah, turned out pretty great.
1528
01:14:49,567 --> 01:14:51,500
It's incredible what Laura's
done with this place.
1529
01:14:51,567 --> 01:14:54,166
Don't you think?
1530
01:14:54,233 --> 01:14:56,567
Yeah, but I mean, she did
have help.
1531
01:14:56,633 --> 01:14:57,867
Oh, yeah, yeah.
1532
01:14:57,934 --> 01:14:59,066
My crew was great.
1533
01:14:59,133 --> 01:15:03,600
At the end of the day, Laura
deserves all the credit for it.
1534
01:15:03,667 --> 01:15:05,900
Don't you think?
1535
01:15:09,333 --> 01:15:10,967
I don't know about that.
1536
01:15:12,967 --> 01:15:15,100
Oh, you don't, is that
your boss over there?
1537
01:15:17,467 --> 01:15:20,300
Yes... that's my boss.
1538
01:15:20,367 --> 01:15:21,633
Yeah, that is him.
1539
01:15:21,633 --> 01:15:23,133
You know, maybe I should
just go tell him...
1540
01:15:23,200 --> 01:15:25,500
exactly how much credit
Laura deserves.
1541
01:15:33,166 --> 01:15:34,266
No.
1542
01:15:36,967 --> 01:15:37,934
I'll tell him.
1543
01:15:41,367 --> 01:15:42,433
I'm so sorry. I have to go.
1544
01:15:42,500 --> 01:15:44,333
I'll see you guys soon, enjoy!
Perfect.
1545
01:15:45,633 --> 01:15:45,934
Enjoy!
1546
01:15:46,033 --> 01:15:46,800
Oliver, sir.
1547
01:15:46,800 --> 01:15:49,467
Scott. Nice to see you.
How are you?
1548
01:15:49,467 --> 01:15:53,600
You guys have done a great job,
I must say. Really nice.
1549
01:15:53,667 --> 01:15:54,967
Thank you.
1550
01:15:54,967 --> 01:15:56,000
Um, about that...
1551
01:15:56,100 --> 01:15:58,967
Can I talk to you inside
for a second?
1552
01:16:00,400 --> 01:16:01,333
Sure.
1553
01:16:04,433 --> 01:16:08,066
He might just end up on
Santa's Nice List after all.
1554
01:16:22,367 --> 01:16:25,166
( MUSIC FADES UP )
( INDISTINCT CHATTER )
1555
01:16:27,700 --> 01:16:31,233
Laura... I've been looking
for you.
1556
01:16:31,333 --> 01:16:32,967
I figured you'd want to chat.
1557
01:16:33,033 --> 01:16:34,166
Uh-hm.
1558
01:16:34,266 --> 01:16:39,233
You've done such an amazing job
here. You should be so proud.
1559
01:16:39,333 --> 01:16:41,066
Thank you.
1560
01:16:41,166 --> 01:16:42,667
It was a team effort.
1561
01:16:42,734 --> 01:16:44,667
I couldn't have done it
without Eddie.
1562
01:16:44,734 --> 01:16:45,700
Yeah.
1563
01:16:45,700 --> 01:16:48,567
Every great team needs
a great team leader.
1564
01:16:48,667 --> 01:16:51,000
I cannot wait for your new
assignment.
1565
01:16:52,533 --> 01:16:55,233
I'm sorry, you're not firing me?
1566
01:16:55,333 --> 01:16:57,367
Firing you? Why?
1567
01:16:57,433 --> 01:16:58,533
Well, because Scott...
1568
01:16:58,533 --> 01:17:00,600
Oh, Scott? Him I fired.
1569
01:17:00,667 --> 01:17:03,600
He had some kind of a conscience
awakening.
1570
01:17:03,600 --> 01:17:06,467
He told me he wasn't being
honest with either one of us.
1571
01:17:06,567 --> 01:17:09,734
I don't know, maybe it was
a Christmas miracle.
1572
01:17:09,800 --> 01:17:14,400
Anyway, I'm not the kind of guy
to say I'm sorry.
1573
01:17:15,633 --> 01:17:16,767
But--
1574
01:17:16,767 --> 01:17:19,200
That was it.
Oh.
1575
01:17:19,266 --> 01:17:21,533
Now, about your new assignment.
1576
01:17:21,600 --> 01:17:23,967
Dallas, hotel, perfect for you.
1577
01:17:25,467 --> 01:17:28,767
Actually, I may have a different
idea...
1578
01:17:28,767 --> 01:17:31,200
of what my next assignment
should be.
1579
01:17:37,066 --> 01:17:38,100
Merry Christmas, everybody...
1580
01:17:38,200 --> 01:17:43,066
and welcome to the grand
opening of the Enchanted Lodge.
1581
01:17:47,266 --> 01:17:51,233
My name is Laura Trudeau, and I
am pleased to be presenting...
1582
01:17:51,300 --> 01:17:54,567
the 75th annual
Enchanted Christmas show.
1583
01:17:55,433 --> 01:17:57,100
Yay!
1584
01:17:59,567 --> 01:18:03,433
When you get to work with a
group like this, they sort of...
1585
01:18:03,500 --> 01:18:07,333
become like an extended family,
and over the last few weeks...
1586
01:18:07,400 --> 01:18:10,934
I've really come to understand
the importance of family...
1587
01:18:11,000 --> 01:18:14,333
especially during the holiday
season.
1588
01:18:14,333 --> 01:18:17,333
And now that you are all
a part of this family...
1589
01:18:17,400 --> 01:18:21,133
I promise you these doors will
always be open to you.
1590
01:18:21,200 --> 01:18:26,500
I will make sure of it, because
now, I am so excited to say...
1591
01:18:26,567 --> 01:18:30,467
I am the new general manager
of the Enchanted Lodge.
1592
01:18:32,333 --> 01:18:33,633
Oh, man.
1593
01:18:39,066 --> 01:18:40,600
Merry Christmas, everyone.
1594
01:18:40,667 --> 01:18:45,333
Enjoy the show, but more
importantly, have fun.
1595
01:18:45,400 --> 01:18:47,433
Thank you.
1596
01:18:50,166 --> 01:18:54,467
Okay, smile, smile,
Christmas spirit.
1597
01:18:54,533 --> 01:18:56,667
Quickly, quickly, quickly.
1598
01:18:56,667 --> 01:19:00,166
♪ We wish you
A Merry Christmas ♪
1599
01:19:00,233 --> 01:19:02,367
♪ We wish you
A Merry Christmas ♪
1600
01:19:02,433 --> 01:19:04,367
♪ We wish you
A Merry Christmas ♪
1601
01:19:04,433 --> 01:19:07,567
Oh my goodness!
You guys look so great!
1602
01:19:07,567 --> 01:19:08,767
Are you excited?
1603
01:19:08,867 --> 01:19:11,567
Okay, listen, I know you worked
really, really hard this week...
1604
01:19:11,567 --> 01:19:13,400
but just know it's about fun.
1605
01:19:13,467 --> 01:19:15,500
So, get out there and have
a good time, okay?
1606
01:19:15,567 --> 01:19:17,333
All right, go.
Go, take your places.
1607
01:19:17,400 --> 01:19:19,233
Break reindeer legs.
1608
01:19:22,300 --> 01:19:24,200
They are expecting a grand
finale!
1609
01:19:24,266 --> 01:19:26,600
And they will get one.
It's gonna look amazing!
1610
01:19:26,700 --> 01:19:30,433
They're going to love it.
Did you see how cute they were?
1611
01:19:30,533 --> 01:19:32,233
It's gonna be good.
1612
01:19:32,300 --> 01:19:34,533
( CROWD CHEERING )
1613
01:19:38,767 --> 01:19:42,100
( CHRISTMAS MUSIC PLAYING )
1614
01:20:23,233 --> 01:20:24,700
[CROWD] Ooh!
1615
01:20:51,233 --> 01:20:55,066
Hey, good job,
oh, it was so good!
1616
01:20:57,300 --> 01:21:00,433
Hey, did you guys have fun?
You were so good!
1617
01:21:00,500 --> 01:21:02,467
Yeah.
Yeah?
1618
01:21:02,467 --> 01:21:04,734
Laura.
1619
01:21:04,800 --> 01:21:07,133
You have got to tell these
people...
1620
01:21:07,200 --> 01:21:09,800
that Ricardo is not coming!
1621
01:21:09,867 --> 01:21:13,100
( SOFT MUSIC PLAYING )
1622
01:21:18,800 --> 01:21:20,667
Mom, Mom!
Yeah!
1623
01:21:20,767 --> 01:21:22,633
I want to do it again!
1624
01:21:22,700 --> 01:21:25,600
I promise you will get to do it
again next year, okay?
1625
01:21:25,667 --> 01:21:28,633
Okay, can Ricardo help
next year?
1626
01:21:28,633 --> 01:21:33,600
Um, I think he's going
to be busy. I'm so sorry.
1627
01:21:33,667 --> 01:21:37,133
Please, Ricardo?
We really need your help.
1628
01:21:39,667 --> 01:21:43,667
Well, my schedule is actually
a lot lighter than I expected.
1629
01:21:43,767 --> 01:21:46,567
So...
Hi.
1630
01:21:46,633 --> 01:21:48,333
Hi.
1631
01:21:48,433 --> 01:21:50,233
I thought that you went
to the airport.
1632
01:21:50,300 --> 01:21:51,467
I did.
1633
01:21:51,467 --> 01:21:55,633
Uh, I had to let Taylor know
that I was gonna be staying.
1634
01:21:55,633 --> 01:21:59,133
You cannot give up an
opportunity like that for me.
1635
01:21:59,133 --> 01:22:01,533
It's a little bit more
than that.
1636
01:22:01,533 --> 01:22:04,533
Look, I'm-I'm-I'm done chasing
those dreams.
1637
01:22:06,533 --> 01:22:09,133
I found a new one.
1638
01:22:09,200 --> 01:22:13,734
Laura, I want this. I want us.
1639
01:22:13,834 --> 01:22:16,066
The three of us.
1640
01:22:22,567 --> 01:22:26,233
Well, my wish came true.
1641
01:22:26,333 --> 01:22:28,300
I love you!
1642
01:22:31,533 --> 01:22:33,734
That was my wish.
1643
01:22:33,834 --> 01:22:37,200
I'm so sorry to interrupt this
very touching moment...
1644
01:22:37,200 --> 01:22:41,133
but are you guys gonna dance
or what?
1645
01:22:41,200 --> 01:22:42,834
Want to show them what a real
grand finale looks like?
1646
01:22:42,900 --> 01:22:45,700
Uh-hm, let's do it.
1647
01:22:45,767 --> 01:22:48,133
Oh, yes!
1648
01:22:52,700 --> 01:22:55,834
( MUSIC PLAYING )
1649
01:23:53,633 --> 01:23:55,700
( MUSIC ENDS )
1650
01:24:01,000 --> 01:24:04,433
( SOFT MUSIC PLAYING )
1651
01:24:26,500 --> 01:24:29,867
( MUSIC FADES UP )
1652
01:24:29,967 --> 01:24:31,300
Oh, ho, ho, ho.
1653
01:24:32,633 --> 01:24:33,834
Merry Christmas!
1654
01:24:33,900 --> 01:24:36,834
( MUSIC CONTINUES )
1655
01:24:36,834 --> 01:24:38,800
( INDISTINCT CHATTER )
1656
01:24:49,500 --> 01:24:50,700
Grandpa.
1657
01:24:50,800 --> 01:24:51,800
Oh!
1658
01:24:51,867 --> 01:24:55,633
Thank you.
That looks like a good one.
1659
01:24:55,700 --> 01:24:56,633
Thank you.
1660
01:24:57,800 --> 01:24:58,967
Mom.
1661
01:24:59,033 --> 01:25:03,567
Oh, for me? Thank you.
May I get a hug, too?
1662
01:25:03,567 --> 01:25:05,867
Oh, I love you.
Merry Christmas.
1663
01:25:08,400 --> 01:25:09,900
This is for Alicia.
1664
01:25:09,967 --> 01:25:12,433
Oh, thank you, sweetie.
Thank you.
1665
01:25:13,934 --> 01:25:14,867
This one's special.
1666
01:25:19,633 --> 01:25:21,667
It's so cute!
1667
01:25:21,734 --> 01:25:23,000
[LAURA] Do you like it?
1668
01:25:23,066 --> 01:25:24,000
Yeah?
1669
01:25:26,533 --> 01:25:29,433
Oh, I'm so glad you like it.
[ALICIA] Let me see.
1670
01:25:29,533 --> 01:25:31,367
( DOORBELL RINGS )
Oh.
1671
01:25:31,734 --> 01:25:33,667
( INDISTINCT )
1672
01:25:35,467 --> 01:25:36,400
Hey, come in.
1673
01:25:37,567 --> 01:25:38,567
Come here.
1674
01:25:38,633 --> 01:25:41,600
Uh, guys, come on.
Come here.
1675
01:25:43,467 --> 01:25:45,834
( MUSIC FADES UP )
1676
01:25:45,900 --> 01:25:47,367
Oh!
1677
01:25:56,567 --> 01:25:58,033
Ricardo, Merry Christmas.
1678
01:25:58,100 --> 01:26:01,400
Finally! I am so building
a snowman!
1679
01:26:03,200 --> 01:26:04,734
Yay!
1680
01:26:19,166 --> 01:26:23,066
♪ Feels like we haven't
missed a day ♪
1681
01:26:23,133 --> 01:26:26,467
♪ Since we danced
in our ballet ♪
1682
01:26:26,533 --> 01:26:30,600
♪ I'm so glad
that we've been cast ♪
1683
01:26:30,667 --> 01:26:34,767
♪ Now it feels like it's
Christmas at last ♪
118165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.