All language subtitles for Enchanted.Christmas.2017.PROPER.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:27,033 --> 00:00:29,967 ( CHRISTMAS MUSIC PLAYING ) 4 00:00:45,000 --> 00:00:48,834 ♪ Merry Christmas The season is here ♪ 5 00:00:48,834 --> 00:00:53,467 ♪ Merry Christmas Holiday cheer ♪ 6 00:00:53,533 --> 00:00:56,000 [LAURA] Nikki! Thanksgiving's over. Back to school! 7 00:00:56,066 --> 00:00:57,266 CONNIE (OVER PHONE) Writing department. 8 00:00:57,333 --> 00:00:58,633 Hi, Connie? 9 00:00:58,700 --> 00:00:59,834 CONNIE (OVER PHONE) Yeah, this is Connie. How can I help you? 10 00:00:59,834 --> 00:01:01,767 Yeah, this is Laura Trudeau with Pleasant Getaways. 11 00:01:01,867 --> 00:01:02,767 CONNIE (OVER PHONE) Pine Ridge. Yes! 12 00:01:02,867 --> 00:01:04,900 I-- I'm the Pine Ridge Hotel project manager. 13 00:01:04,967 --> 00:01:07,767 Yeah, I'm actually... there's a problem with the lamps. 14 00:01:07,867 --> 00:01:09,333 CONNIE (OVER PHONE) What sort of problem? 15 00:01:09,400 --> 00:01:11,400 Yeah, the problem is there are no lamps. 16 00:01:11,467 --> 00:01:12,767 CONNIE (OVER PHONE) And you ordered lamps from us? 17 00:01:12,867 --> 00:01:14,667 Yes. Our computer shows delivery... 18 00:01:14,734 --> 00:01:16,400 on the 19th of November. No, no. I-- I understand. 19 00:01:16,400 --> 00:01:17,934 Nikki! You're gonna miss the bus! 20 00:01:18,033 --> 00:01:19,033 CONNIE (OVER PHONE) I can check with shipping... 21 00:01:19,100 --> 00:01:20,533 but we get very busy this time of year. 22 00:01:20,600 --> 00:01:21,667 No, I know, I know. 23 00:01:21,734 --> 00:01:23,600 The holidays are our very, very busy time, but.... 24 00:01:23,700 --> 00:01:25,567 CONNIE (OVER PHONE) I understand. 25 00:01:25,567 --> 00:01:28,333 The hotel opens soon, and I want our guests to, you know, see it. 26 00:01:28,400 --> 00:01:29,433 CONNIE (OVER PHONE) I'll send your lamps. 27 00:01:29,533 --> 00:01:30,567 Oh, thank you. Thank you so much! 28 00:01:30,633 --> 00:01:32,567 Bye-bye. All right. Bye. 29 00:01:32,567 --> 00:01:35,000 Nikki! You're gonna miss the bus! 30 00:01:35,066 --> 00:01:37,066 I'm not going to miss the bus! 31 00:01:37,133 --> 00:01:38,400 [LAURA] How do you know? 32 00:01:38,467 --> 00:01:39,667 Because the app says so. 33 00:01:39,734 --> 00:01:41,367 An app? What are you talking about? 34 00:01:41,433 --> 00:01:43,767 What happened to standing on the corner freezing in the snow? 35 00:01:43,867 --> 00:01:45,400 It doesn't snow here. 36 00:01:45,467 --> 00:01:47,867 Well, yeah, but it's the principle of the thing. 37 00:01:49,734 --> 00:01:51,400 We should go where it does snow for Christmas... 38 00:01:51,467 --> 00:01:52,600 like in the movies. 39 00:01:52,700 --> 00:01:54,500 Yeah, but I took you to see snow. 40 00:01:54,567 --> 00:01:56,367 Remember Lake Arrowhead? You saw it. 41 00:01:56,433 --> 00:01:58,667 Yeah, but I didn't actually see it. 42 00:01:58,734 --> 00:02:01,967 You know, like falling from the sky. 43 00:02:01,967 --> 00:02:05,900 Okay, I get it. I'll take you next year, okay? 44 00:02:05,967 --> 00:02:08,734 Put this in your bag. You're going to miss the bus. 45 00:02:08,800 --> 00:02:10,400 Come on. 46 00:02:10,467 --> 00:02:12,934 ( MUSIC FADES UP ) 47 00:02:13,000 --> 00:02:16,900 ♪ Merry Christmas The season is here ♪ 48 00:02:16,967 --> 00:02:18,734 [OLIVER] Thank you very much, huh? 49 00:02:18,800 --> 00:02:20,467 We'll talk soon. Perfect. Talk soon. 50 00:02:20,467 --> 00:02:21,967 Laura! Hi. I'm here, I'm here. 51 00:02:22,033 --> 00:02:23,133 Good morning. Laura, perfect. 52 00:02:23,200 --> 00:02:25,734 You seem a little more stressed than usual. 53 00:02:25,800 --> 00:02:27,433 I bought a hotel over the weekend. 54 00:02:27,500 --> 00:02:28,967 It was Thanksgiving. 55 00:02:29,033 --> 00:02:31,667 I made the deal anyway, it was too good to pass up. 56 00:02:31,767 --> 00:02:33,667 It does come with a few strings. 57 00:02:33,767 --> 00:02:35,600 Okay, what are the strings? 58 00:02:35,667 --> 00:02:36,967 They were in the middle of construction. 59 00:02:36,967 --> 00:02:39,900 They went bankrupt. We have to finish the job. 60 00:02:39,967 --> 00:02:42,133 I have two weeks left on Pine Ridge and then... 61 00:02:42,200 --> 00:02:44,667 I didn't tell you the biggest string. 62 00:02:44,767 --> 00:02:47,800 The job has to be done by Christmas Eve. 63 00:02:47,800 --> 00:02:49,567 All right, that's in four weeks. 64 00:02:49,633 --> 00:02:51,633 What kind of work are we looking at? 65 00:02:51,700 --> 00:02:52,900 About eight weeks' worth. 66 00:02:54,700 --> 00:02:55,633 Oh, that is... 67 00:02:57,700 --> 00:03:00,834 A mess, yeah. Yes, um... 68 00:03:08,600 --> 00:03:10,033 That is the Enchanted Lodge. 69 00:03:12,166 --> 00:03:16,667 Rosemont, Utah. That's where you're from, isn't it? 70 00:03:16,734 --> 00:03:18,166 I can't do this. 71 00:03:18,233 --> 00:03:19,900 Of course you can. Why not? 72 00:03:20,000 --> 00:03:22,467 Because it is Christmas... 73 00:03:22,533 --> 00:03:24,867 and I cannot leave my daughter on Christmas. 74 00:03:24,867 --> 00:03:26,734 You don't have to leave your daughter. You take her with you. 75 00:03:26,834 --> 00:03:28,734 You have family there, right? 76 00:03:28,834 --> 00:03:30,500 My father. Perfect! 77 00:03:30,567 --> 00:03:33,200 You, your dad, his grandchild. 78 00:03:33,200 --> 00:03:35,900 I understand that's very popular this time of year. 79 00:03:36,000 --> 00:03:37,867 Honestly, this just looks like it's way more... 80 00:03:37,934 --> 00:03:39,200 than four weeks' worth of work. 81 00:03:39,200 --> 00:03:42,567 Laura, we don't have a choice. They made it part of the deal. 82 00:03:42,667 --> 00:03:45,133 The job has to be done by Christmas Eve... 83 00:03:45,200 --> 00:03:46,700 for this huge event. 84 00:03:46,767 --> 00:03:48,033 The Enchanted Christmas show. 85 00:03:48,033 --> 00:03:49,200 If we don't finish the job by then... 86 00:03:49,200 --> 00:03:51,200 I can't. 87 00:03:51,200 --> 00:03:53,533 I have to pay a huge financial penalty, and I'm not doing it. 88 00:03:53,600 --> 00:03:57,166 Here you go. Wednesday. You have to be there by Wednesday. 89 00:04:03,100 --> 00:04:05,734 [WOMAN] So, the crown molding looks really nice there. 90 00:04:07,133 --> 00:04:08,200 Ah! 91 00:04:08,266 --> 00:04:09,800 Guess you heard about the new hotel. 92 00:04:09,900 --> 00:04:11,633 I can't go back to Utah. 93 00:04:11,734 --> 00:04:13,200 Of course you can. 94 00:04:13,266 --> 00:04:16,767 You just jump on the 15, you head northeast about... 95 00:04:16,767 --> 00:04:18,533 Not in a joking mood. 96 00:04:18,600 --> 00:04:19,600 Okay. 97 00:04:19,667 --> 00:04:21,767 This about your dad? 98 00:04:21,834 --> 00:04:25,033 No! It's... it's a little bit about my dad. 99 00:04:25,100 --> 00:04:27,934 He was really mad when I left. 100 00:04:27,934 --> 00:04:29,700 Your husband had just died. 101 00:04:29,767 --> 00:04:31,867 I'm sure he knows how tough it was for you. 102 00:04:31,934 --> 00:04:33,967 You do not know my father. 103 00:04:34,066 --> 00:04:36,533 We've only been dating for two months. 104 00:04:36,600 --> 00:04:39,200 I think dragging each other into complicated family dynamics... 105 00:04:39,266 --> 00:04:42,900 is what we give each other on our six-month anniversary. 106 00:04:42,967 --> 00:04:46,033 Still not ready, okay. 107 00:04:46,100 --> 00:04:48,567 You know, of course it had to be the Enchanted Lodge... 108 00:04:48,633 --> 00:04:51,533 and of course it had to be during the Christmas Eve show. 109 00:04:51,600 --> 00:04:52,934 Oh, you know about it? 110 00:04:53,000 --> 00:04:56,734 Yeah, kind of. I used to be in it. 111 00:04:56,800 --> 00:04:57,734 Doing what? 112 00:04:59,166 --> 00:05:00,166 I danced. 113 00:05:02,300 --> 00:05:04,633 But you can't dance. 114 00:05:04,700 --> 00:05:06,033 Okay, how would you know? 115 00:05:06,133 --> 00:05:08,867 We were at that place for our second or third date... 116 00:05:08,967 --> 00:05:12,000 and then I asked you to dance and you said, "I can't dance." 117 00:05:12,066 --> 00:05:15,767 No, I said, "I don't dance." There's a big difference. 118 00:05:15,834 --> 00:05:17,100 Okay. 119 00:05:17,166 --> 00:05:19,300 I need to hear everything about this. 120 00:05:21,166 --> 00:05:23,300 This job is forcing me... 121 00:05:23,367 --> 00:05:25,867 to walk down memory lane against my will. 122 00:05:25,967 --> 00:05:27,200 Memory lane can be nice. 123 00:05:27,300 --> 00:05:29,667 No, not mine. 124 00:05:29,667 --> 00:05:35,000 Mine is dark and scary, and it has lots of potholes. 125 00:05:35,066 --> 00:05:38,834 I just... I have been working so hard to feel settled here... 126 00:05:38,834 --> 00:05:41,767 in L.A. and... And... doing it alone with this job... 127 00:05:41,834 --> 00:05:43,800 and with Nikki, it's just... 128 00:05:43,867 --> 00:05:44,867 Hey, hey, hey. 129 00:05:44,967 --> 00:05:48,633 I can't go back to the lodge. I just... I can't. 130 00:05:48,700 --> 00:05:52,700 Listen, maybe it won't be so bad. 131 00:05:55,300 --> 00:05:56,333 Hmmm? 132 00:05:56,400 --> 00:05:57,600 No, you're right. 133 00:05:57,667 --> 00:05:59,333 It won't be because I'm going to walk in there and I'm going... 134 00:05:59,400 --> 00:06:01,867 to tell Oliver that I am absolutely not going back. 135 00:06:03,900 --> 00:06:07,233 Yes. Nikki, go get your suitcase. 136 00:06:07,300 --> 00:06:09,834 Dad? Dad? Yeah, sorry. Okay. 137 00:06:09,900 --> 00:06:11,033 We will be there through Christmas. 138 00:06:11,100 --> 00:06:13,400 And you're sure you can tutor Nikki? 139 00:06:13,467 --> 00:06:18,400 Okay. Okay, we'll see you tomorrow. I have to go, bye. 140 00:06:18,400 --> 00:06:20,734 Hey, where's your suitcase? 141 00:06:20,800 --> 00:06:22,400 I'm not going. 142 00:06:22,467 --> 00:06:23,934 Oh, you're not, huh? 143 00:06:24,033 --> 00:06:26,400 No! I'm staying here. 144 00:06:26,467 --> 00:06:30,166 Oh, you're going to stay here all by yourself? 145 00:06:30,233 --> 00:06:34,066 I can stay with Sara. She's my best friend. She won't mind. 146 00:06:34,066 --> 00:06:38,066 Well, I think her parents might have a different idea of that. 147 00:06:38,133 --> 00:06:39,834 Besides, you don't want to disappoint your grandpa. 148 00:06:39,900 --> 00:06:41,200 Don't you want to see him? 149 00:06:41,266 --> 00:06:45,066 Yeah, but why can't he just come here like he usually does? 150 00:06:45,133 --> 00:06:48,166 Because I have to go there. 151 00:06:48,233 --> 00:06:49,834 But if we're there for Christmas... 152 00:06:49,900 --> 00:06:52,233 how is Santa going to find us? 153 00:06:52,300 --> 00:06:53,400 You don't know? 154 00:06:53,400 --> 00:06:56,734 Santa is an expert people finder. 155 00:06:56,800 --> 00:06:58,066 The whole Nice List thing? 156 00:06:58,066 --> 00:07:02,400 And it snows there, it snows there! 157 00:07:02,467 --> 00:07:05,800 You're going to have a snowy Christmas! 158 00:07:05,867 --> 00:07:08,233 Can we leave Santa a note? 159 00:07:08,300 --> 00:07:12,066 Yes. I love you. 160 00:07:12,133 --> 00:07:14,333 ( MUSIC FADES UP ) 161 00:07:14,433 --> 00:07:18,967 ♪ I'll be coming home this holiday ♪ 162 00:07:21,333 --> 00:07:22,967 [LAURA] What do you think, Nikki? 163 00:07:25,200 --> 00:07:27,900 Why isn't it snowing? I want to see it snowing. 164 00:07:27,967 --> 00:07:30,166 Because it doesn't snow all the time... 165 00:07:30,266 --> 00:07:32,133 but it'll happen before we leave. 166 00:07:32,200 --> 00:07:33,467 We need enough to make a snowman... 167 00:07:33,533 --> 00:07:35,133 otherwise it doesn't count. 168 00:07:35,133 --> 00:07:38,900 Oh really? Says who? Mother Nature. 169 00:07:38,967 --> 00:07:42,133 Oh, yeah, well, you can't really argue with her. 170 00:08:02,600 --> 00:08:03,734 Hello? 171 00:08:06,266 --> 00:08:07,367 Dad? 172 00:08:07,367 --> 00:08:09,133 Hey, do you need help? 173 00:08:09,200 --> 00:08:10,133 Come here. 174 00:08:12,166 --> 00:08:13,166 There they are! 175 00:08:13,233 --> 00:08:17,333 Hi! How's my favorite granddaughter? 176 00:08:17,400 --> 00:08:20,200 Grandpa, I'm your only granddaughter. 177 00:08:20,200 --> 00:08:22,900 That doesn't make it any less true. 178 00:08:23,000 --> 00:08:24,834 You probably don't remember this place, do you? 179 00:08:24,900 --> 00:08:26,400 No. 180 00:08:26,500 --> 00:08:28,367 How old was she, Laura, when you moved to Los Angeles? 181 00:08:28,367 --> 00:08:29,834 She was very young. 182 00:08:29,900 --> 00:08:31,867 Hi, Dad. Hi. 183 00:08:31,867 --> 00:08:34,033 Oh, you must be starving after that long drive. 184 00:08:34,033 --> 00:08:36,233 Oh, yes! Guess what I'm making? 185 00:08:36,333 --> 00:08:38,467 Tamales? Tamales. 186 00:08:38,533 --> 00:08:40,233 You only make tamales on Christmas. 187 00:08:40,333 --> 00:08:42,200 My daughter and my granddaughter back home. 188 00:08:42,200 --> 00:08:43,967 That's like Christmas Day to me. 189 00:08:44,033 --> 00:08:45,200 Come on, Nikki. You want to help me? 190 00:08:45,266 --> 00:08:47,066 Yeah! Okay. 191 00:08:47,166 --> 00:08:48,867 I fixed up your old room for you, if you want... 192 00:08:48,934 --> 00:08:50,166 to put your stuff away. Okay. 193 00:08:50,233 --> 00:08:51,367 It's the second door on the right. 194 00:08:51,433 --> 00:08:52,867 I know where my room is, Dad. 195 00:08:52,934 --> 00:08:55,867 Just making sure, it has been a long time. 196 00:08:55,934 --> 00:08:58,367 So, Nikki, what do you want for Christmas? 197 00:08:58,367 --> 00:09:00,600 Hm, snow! 198 00:09:00,600 --> 00:09:03,266 Not lazy snow that sits around all day. 199 00:09:03,333 --> 00:09:06,900 I want snow that falls from the sky and lands on your tongue. 200 00:09:06,967 --> 00:09:10,266 There's nothing quite as magical as the flakes coming down... 201 00:09:10,266 --> 00:09:13,467 surrounded by friends and family at home. 202 00:09:15,066 --> 00:09:17,100 What's so funny? 203 00:09:17,100 --> 00:09:21,066 It's just nice to know that some things never change. 204 00:09:21,133 --> 00:09:22,867 Why don't we have tamales at home? 205 00:09:22,934 --> 00:09:24,266 Because I don't make them as good as your grandpa. 206 00:09:24,333 --> 00:09:26,300 I tried to teach her when she was young... 207 00:09:26,400 --> 00:09:28,467 but she was always too busy with her... dancing. 208 00:09:28,567 --> 00:09:29,867 Uh-uh. Uh-uh. 209 00:09:29,934 --> 00:09:31,433 Dancing? Wait, you were a dancer? 210 00:09:31,500 --> 00:09:32,433 No, I'm not-- Yes, she was. 211 00:09:34,000 --> 00:09:36,934 Dad... Dad... I have photos. 212 00:09:36,934 --> 00:09:39,900 Dad! Ticket stubs. Programs. Posters. 213 00:09:39,967 --> 00:09:42,033 Stop. Oh indeed, look at this! 214 00:09:43,133 --> 00:09:44,433 Oh my-- look. 215 00:09:45,433 --> 00:09:47,300 That's you? 216 00:09:47,400 --> 00:09:50,200 Yes, she was very beautiful when she danced. 217 00:09:50,266 --> 00:09:51,200 Hmmpf. 218 00:09:52,400 --> 00:09:54,266 Who's that? 219 00:09:54,333 --> 00:09:59,200 Oh. Oh, that's your mother's dance partner, what's-his-name. 220 00:09:59,266 --> 00:10:01,100 Oh, stop! It's Ricardo. 221 00:10:01,166 --> 00:10:02,600 Whatever happened to him? 222 00:10:02,667 --> 00:10:04,467 I don't know. Last I heard, he was touring... 223 00:10:04,567 --> 00:10:06,367 with some dance company in Europe. 224 00:10:06,433 --> 00:10:09,066 Probably a million miles away from here. 225 00:10:09,133 --> 00:10:12,400 ( CHRISTMAS MUSIC PLAYING ) 226 00:10:26,166 --> 00:10:27,934 Okay. 227 00:10:28,000 --> 00:10:31,066 It's way too slow. It's not fast enough. 228 00:10:31,133 --> 00:10:32,200 I don't think it's the right song. 229 00:10:32,266 --> 00:10:33,967 I think it's fine, but... 230 00:10:34,066 --> 00:10:36,967 What else you got? What else I got? 231 00:10:37,066 --> 00:10:40,400 I have... I probably have every Christmas CD ever made. 232 00:10:40,467 --> 00:10:42,467 Ever? Ever in the history... 233 00:10:42,567 --> 00:10:43,633 of the entire world. 234 00:10:43,734 --> 00:10:45,200 All right, well, then we shouldn't have a hard time... 235 00:10:45,266 --> 00:10:46,233 finding something that works better. 236 00:10:48,934 --> 00:10:50,533 Taylor, have I told you how thankful I am... 237 00:10:50,600 --> 00:10:51,600 that you're doing this show with me? 238 00:10:51,667 --> 00:10:53,533 Ricardo, it's not a big deal. 239 00:10:53,600 --> 00:10:54,967 The tour ended and I really didn't have anything else... 240 00:10:55,066 --> 00:10:56,233 to do for Christmas, so... 241 00:10:56,300 --> 00:10:58,567 This is what Christmas is all about. 242 00:10:58,633 --> 00:11:00,533 The fact that they asked me to come back... 243 00:11:00,633 --> 00:11:02,166 it just means so much. 244 00:11:02,166 --> 00:11:03,934 I mean, my Aunt Claudia is actually producing... 245 00:11:04,000 --> 00:11:05,166 the whole thing, so I kind of had an in... 246 00:11:05,166 --> 00:11:08,166 but hey, I'll take it. 247 00:11:08,166 --> 00:11:11,100 So, it feels good to be home then, right? 248 00:11:12,633 --> 00:11:14,867 Yeah. 249 00:11:16,133 --> 00:11:17,467 Yeah, I guess. 250 00:11:17,533 --> 00:11:20,000 I'm sorry. Um, uh, you know, I actually... 251 00:11:20,066 --> 00:11:22,166 I don't make it back home that often. 252 00:11:22,233 --> 00:11:24,000 I guess I've just become accustomed... 253 00:11:24,000 --> 00:11:25,166 to whatever hotel I'm in, that's home. 254 00:11:27,000 --> 00:11:28,033 Hmmm. 255 00:11:28,133 --> 00:11:29,300 But there must be something... 256 00:11:29,367 --> 00:11:31,500 that made you want to come back, right? 257 00:11:31,500 --> 00:11:34,467 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 258 00:11:34,533 --> 00:11:36,533 [MANUEL] Good night, sweetie. [LAURA] Good night, Dad. 259 00:11:36,633 --> 00:11:39,967 ( MUSIC CONTINUES ) 260 00:12:14,066 --> 00:12:15,567 I'm here. I'm here. 261 00:12:15,567 --> 00:12:16,700 Hey, Aunt Claudia. 262 00:12:16,767 --> 00:12:18,567 I'm sorry I'm so late. 263 00:12:18,567 --> 00:12:20,567 I had to meet with the choir director and then... 264 00:12:20,633 --> 00:12:23,233 I had to meet with the guy who's doing the programs... 265 00:12:23,233 --> 00:12:25,567 and chase down the permission slips. 266 00:12:25,633 --> 00:12:30,066 And the antlers! Oh, I forgot the antlers! 267 00:12:30,066 --> 00:12:33,066 You need to relax, okay? Just breathe. 268 00:12:33,066 --> 00:12:36,200 "Hey, Claudia, do you want to put together the show... 269 00:12:36,266 --> 00:12:39,066 "for the 75th anniversary of the Christmas celebration? 270 00:12:39,066 --> 00:12:40,667 "It'll be easy!" 271 00:12:40,734 --> 00:12:44,400 Yes, and everybody is saying you're doing a great job. So... 272 00:12:44,400 --> 00:12:47,734 Yeah, except for the fact that I forgot to pick up... 273 00:12:47,734 --> 00:12:51,100 the antlers for the kids' show. 274 00:12:51,200 --> 00:12:52,200 I'm sure that they're going to be... 275 00:12:52,266 --> 00:12:54,166 in the exact same place tomorrow. 276 00:12:54,233 --> 00:12:57,066 Tomorrow we have to go to the hotel and see the ballroom... 277 00:12:57,133 --> 00:12:59,567 which is a whole other mess. 278 00:12:59,633 --> 00:13:01,633 Yeah, I heard somebody bought the place. 279 00:13:01,633 --> 00:13:03,633 Yeah, some company out of L.A. 280 00:13:03,700 --> 00:13:05,800 They swear they're going to have everything ready... 281 00:13:05,800 --> 00:13:07,767 by Christmas Eve, but I don't know. 282 00:13:07,834 --> 00:13:08,967 I don't know. 283 00:13:09,033 --> 00:13:11,133 You're probably going to have to get a backup location. 284 00:13:11,133 --> 00:13:12,166 That's not funny. 285 00:13:12,266 --> 00:13:14,567 I'm kidding. It's a joke. 286 00:13:14,633 --> 00:13:16,667 Look, we're going to have fun. 287 00:13:16,767 --> 00:13:19,233 We're doing it for a good cause. 288 00:13:19,300 --> 00:13:21,100 Raising money for after-school programs. 289 00:13:21,166 --> 00:13:22,633 It's a good cause. 290 00:13:22,633 --> 00:13:26,133 We're doing this for a good cause. Okay. 291 00:13:26,133 --> 00:13:28,633 Here are the permission slips from the parents... 292 00:13:28,700 --> 00:13:31,333 so you can start rehearsals with the kids. 293 00:13:32,667 --> 00:13:36,300 Got it! Sweet. Thank you. 294 00:13:36,367 --> 00:13:38,500 Oh, ah, one thing. 295 00:13:38,600 --> 00:13:40,300 These kids, they're pretty good at ballet, right? 296 00:13:40,300 --> 00:13:43,133 Because my routine... it's really hard. 297 00:13:43,200 --> 00:13:47,133 What? No! 298 00:13:47,133 --> 00:13:50,500 Most of these kids have never danced before in their lives! 299 00:13:50,600 --> 00:13:54,500 It's a joke, Aunt Claudia. I'm joking. Come here. 300 00:13:54,600 --> 00:13:56,300 Oh, you're doing amazing, okay? 301 00:13:56,367 --> 00:14:00,166 It's going to be kids doing easy steps with reindeer costumes. 302 00:14:00,233 --> 00:14:01,300 I promise. 303 00:14:01,367 --> 00:14:03,133 So how many boxes you got? 304 00:14:03,200 --> 00:14:04,467 Four. Uh, five. 305 00:14:04,533 --> 00:14:06,166 Anything for me? Yeah. 306 00:14:06,233 --> 00:14:10,166 ♪ Up on the house No delays no pause ♪ 307 00:14:16,333 --> 00:14:18,834 Alicia! Alicia! 308 00:14:20,600 --> 00:14:23,467 What? What are you doing here? 309 00:14:23,533 --> 00:14:26,233 I haven't seen you in like a billion years! 310 00:14:26,333 --> 00:14:28,700 Okay, relax. I just saw you in L.A. in like July. 311 00:14:28,700 --> 00:14:30,133 Okay, well, that's not the same... 312 00:14:30,200 --> 00:14:31,734 as you being here in Rosemont, okay? 313 00:14:31,834 --> 00:14:33,367 I mean, we-- we grew up here together. 314 00:14:33,367 --> 00:14:36,333 We spent every Christmas here together. 315 00:14:36,400 --> 00:14:37,800 Did you want something? 316 00:14:37,867 --> 00:14:40,867 Uh, yes, a coffee to go, please, plain. 317 00:14:40,934 --> 00:14:43,867 Come on. It's Christmas. How about a peppermint coffee? 318 00:14:43,934 --> 00:14:46,233 Sold. Okay, wait, but what about you? 319 00:14:46,333 --> 00:14:47,667 What are you doing here in Rosemont? 320 00:14:47,734 --> 00:14:51,533 Well, I am remodeling the Enchanted Lodge. 321 00:14:51,533 --> 00:14:54,367 You're kidding me! No, really... 322 00:14:54,433 --> 00:14:57,667 um... I don't think I've been there in about 10 years. 323 00:14:59,700 --> 00:15:02,400 Do you... ever hear from Ricardo? 324 00:15:02,467 --> 00:15:05,700 Oh, no, not since he left for that tour. 325 00:15:05,767 --> 00:15:07,700 You're still mad at him for that. 326 00:15:07,767 --> 00:15:08,767 No, it was what it was. 327 00:15:08,834 --> 00:15:10,767 If he hadn't have left... 328 00:15:10,834 --> 00:15:12,734 I wouldn't have met Daniel and I wouldn't have had Nikki. 329 00:15:12,800 --> 00:15:16,200 So, I hope he's happy doing whatever it is he's doing. 330 00:15:16,266 --> 00:15:17,533 On the house! 331 00:15:17,600 --> 00:15:19,433 Oh, no, you don't have to do that. 332 00:15:19,433 --> 00:15:21,734 Well, I'm actually hoping to bribe you into staying... 333 00:15:21,800 --> 00:15:23,600 and helping me with Christmas decorations. 334 00:15:23,667 --> 00:15:25,300 There's not enough free coffee in the world... 335 00:15:25,400 --> 00:15:27,600 for me to stay and do that. 336 00:15:27,667 --> 00:15:29,367 I have a lot of Christmas shopping to do... 337 00:15:29,433 --> 00:15:30,867 so do you want to go Christmas shopping with me? 338 00:15:30,934 --> 00:15:32,433 Yeah, sure. Sounds fun. 339 00:15:32,500 --> 00:15:33,600 Okay, tonight? Yeah. 340 00:15:33,667 --> 00:15:35,734 Yes. Okay, bye. Okay, well, see you! 341 00:15:38,300 --> 00:15:41,400 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 342 00:15:59,400 --> 00:16:00,367 Hello? 343 00:16:04,667 --> 00:16:05,600 Hello? 344 00:16:10,467 --> 00:16:11,667 Oh boy! 345 00:16:11,734 --> 00:16:13,667 Hi, you must be Laura. 346 00:16:13,734 --> 00:16:15,600 Laura Trudeau, project manager. 347 00:16:15,667 --> 00:16:18,000 Edward Larson, I'm your construction foreman... 348 00:16:18,066 --> 00:16:20,000 but since I'll be your best friend for the next four weeks, 349 00:16:20,000 --> 00:16:21,300 you can just call me Eddie. 350 00:16:21,367 --> 00:16:24,934 So, uh, what do you think? 351 00:16:25,000 --> 00:16:26,667 I think it's freezing in here. 352 00:16:26,734 --> 00:16:28,800 Not to worry, the furnace is definitely at the top... 353 00:16:28,867 --> 00:16:30,767 of a long list of things to do. 354 00:16:30,834 --> 00:16:33,367 We'll take care of you. Want to take a walk? 355 00:16:33,467 --> 00:16:35,266 Lead the way. All right. 356 00:16:36,700 --> 00:16:37,633 ( SIGHS ) 357 00:16:37,700 --> 00:16:39,667 The good news is most of the guest rooms... 358 00:16:39,734 --> 00:16:41,333 are in pretty good shape. 359 00:16:41,333 --> 00:16:42,367 A little furniture is all they need really. 360 00:16:42,467 --> 00:16:43,867 Uh-hm. 361 00:16:43,967 --> 00:16:45,800 Obviously we have some work to do in the lobby... 362 00:16:45,867 --> 00:16:48,500 but the dining room, the pool deck, and the restaurant... 363 00:16:48,500 --> 00:16:50,767 that's what needs the most help. 364 00:16:50,834 --> 00:16:52,000 What about the fountain? 365 00:16:52,066 --> 00:16:53,367 There used to be a fountain right here. 366 00:16:53,467 --> 00:16:55,967 Oh, yeah. I guess they got rid of it. 367 00:16:56,033 --> 00:16:57,934 We can get you a new one. 368 00:16:58,000 --> 00:17:00,700 Uh, no, that's okay. It wouldn't be necessary. 369 00:17:01,767 --> 00:17:03,567 Just wouldn't be the same. 370 00:17:03,567 --> 00:17:05,033 Um, how about the ballroom? 371 00:17:06,433 --> 00:17:07,567 Not too bad. You want to see it? 372 00:17:07,633 --> 00:17:09,000 Yes. Right this way. 373 00:17:12,567 --> 00:17:15,066 Oh, okay. 374 00:17:15,066 --> 00:17:19,567 Well, this place looks different, but it's not bad. 375 00:17:19,567 --> 00:17:20,667 It's not good. 376 00:17:20,734 --> 00:17:22,900 Well, it's not not good. 377 00:17:22,900 --> 00:17:24,700 I don't know, it's gonna have to work... 378 00:17:24,767 --> 00:17:26,900 but this floor definitely needs a polish. 379 00:17:26,967 --> 00:17:29,400 How are they going to get everything done in time? 380 00:17:29,467 --> 00:17:31,734 Uh, I'm sure whoever is in charge of the renovations... 381 00:17:31,800 --> 00:17:33,367 got it all under control. 382 00:17:33,433 --> 00:17:34,900 What time did you say that they'd be here? 383 00:17:34,967 --> 00:17:36,734 Uh, the construction guy, Eddie... 384 00:17:36,734 --> 00:17:38,934 he says they should be here anytime. 385 00:17:39,033 --> 00:17:41,367 Okay. I guess I'll go find them. 386 00:17:43,066 --> 00:17:44,400 And down here is the... 387 00:17:44,467 --> 00:17:46,066 Ballroom. 388 00:17:46,066 --> 00:17:47,166 Oh, you know this place. 389 00:17:47,233 --> 00:17:49,533 Oh, I used to spend a lot of time at the Enchanted. 390 00:17:49,600 --> 00:17:51,834 I was in the Christmas Eve show every year. 391 00:17:51,900 --> 00:17:54,000 Really? What did you do? 392 00:17:54,066 --> 00:17:57,033 Believe it or not, I was a dancer. 393 00:17:57,100 --> 00:17:58,934 Wow, impressive. You still do that? 394 00:17:59,033 --> 00:18:01,467 Oh, no! That was a long time ago. 395 00:18:01,467 --> 00:18:04,500 Okay, well, you ready for a blast from the past then? 396 00:18:04,600 --> 00:18:05,500 Sure. 397 00:18:07,467 --> 00:18:08,433 Oh! 398 00:18:10,834 --> 00:18:12,633 Laura! 399 00:18:12,700 --> 00:18:13,800 Ricardo! 400 00:18:20,800 --> 00:18:23,000 I-- I'm-- I'm here for the Christmas Eve show. 401 00:18:23,066 --> 00:18:25,300 Wait, what are you-- what are you doing here? 402 00:18:25,367 --> 00:18:27,633 I work for the company that bought the lodge. 403 00:18:27,700 --> 00:18:30,800 You're kidding me? That's amazing. 404 00:18:30,867 --> 00:18:34,500 Oh, hi! Laura, hi. How's your daughter? 405 00:18:34,500 --> 00:18:37,800 Great. She's here actually. Great! 406 00:18:37,867 --> 00:18:40,467 Oh, and this is, uh, Taylor. She's my-- 407 00:18:40,533 --> 00:18:41,667 Long-time partner. 408 00:18:41,734 --> 00:18:43,500 Dance partner. Hi. Laura. Nice to meet you. 409 00:18:43,500 --> 00:18:45,000 It's nice to meet you. 410 00:18:45,000 --> 00:18:50,533 Uh, Laura and I actually, we-- we used to, um, be-- 411 00:18:50,633 --> 00:18:52,700 Be partners. Be partners. Yeah. 412 00:18:52,800 --> 00:18:54,667 Dancing. Yeah. 413 00:18:54,667 --> 00:18:56,266 So, the ballroom. 414 00:18:56,333 --> 00:18:57,533 Yes, yes, the ballroom. 415 00:18:57,633 --> 00:18:58,967 What's-- what's going on with the ballroom? 416 00:18:59,033 --> 00:19:02,033 Um, so it's not as bad as it looks, okay. 417 00:19:02,100 --> 00:19:05,400 I mean... it'll take a little bit of work, but my crew's fast. 418 00:19:05,467 --> 00:19:07,400 We've got to paint. 419 00:19:07,467 --> 00:19:08,900 Obviously, we need to redo the floor. 420 00:19:08,900 --> 00:19:10,500 And get chairs, hopefully. Yes. 421 00:19:10,567 --> 00:19:12,900 Actually, all the furniture is coming in on the 20th. 422 00:19:12,967 --> 00:19:14,734 Do you mind showing them the staging area? 423 00:19:14,800 --> 00:19:16,333 I just... I have to make a quick call. 424 00:19:16,400 --> 00:19:17,400 Yeah, no problem. 425 00:19:17,467 --> 00:19:18,567 All right, you guys come with me. 426 00:19:18,633 --> 00:19:19,900 Okay. 427 00:19:26,633 --> 00:19:29,900 Hey, Laura! Laura! 428 00:19:29,900 --> 00:19:32,066 I-- I-- uh, I can't believe that you're here. 429 00:19:32,066 --> 00:19:34,400 Yeah, I'm getting a lot of that today. 430 00:19:34,467 --> 00:19:36,700 Um, how-- how long you in town for? 431 00:19:36,767 --> 00:19:39,400 Um, until the lodge opens. You? 432 00:19:39,467 --> 00:19:42,066 Oh, me? I'm probably going to go back on tour in January. 433 00:19:42,066 --> 00:19:46,066 So, until then. That's great. 434 00:19:46,066 --> 00:19:48,867 Oh, hey, the, uh, fountain's gone. 435 00:19:48,934 --> 00:19:51,567 Yeah, um, a lot's changed. 436 00:19:51,567 --> 00:19:53,333 Listen, I need to make that call. 437 00:19:53,400 --> 00:19:54,367 Totally, yeah, sure. 438 00:19:54,467 --> 00:19:56,900 I'm gonna-- I'm gonna go talk to Claudia, and... 439 00:19:56,967 --> 00:19:58,533 you'll be around though, right? 440 00:19:58,600 --> 00:20:00,533 I will be here. Cool. 441 00:20:00,600 --> 00:20:03,700 Okay, well, I'll see you-- I'll see you around. Okay. 442 00:20:06,767 --> 00:20:09,867 Ricardo is here, now, doing a show in the hotel... 443 00:20:09,934 --> 00:20:11,433 that you're in charge of? 444 00:20:11,533 --> 00:20:15,033 It's like fate. It's like kismet. It's... like... 445 00:20:15,100 --> 00:20:17,867 It's like I'm dating someone. 446 00:20:17,934 --> 00:20:21,333 You are? Yes... Scott. 447 00:20:21,400 --> 00:20:24,066 And why didn't I know about this? 448 00:20:24,133 --> 00:20:26,734 Because it's new. 449 00:20:26,734 --> 00:20:29,066 Besides, you should have seen Ricardo's dance partner. 450 00:20:29,133 --> 00:20:31,066 Oh, are they dating or just dancing? 451 00:20:31,133 --> 00:20:32,533 I don't know, probably both. 452 00:20:32,600 --> 00:20:34,600 Well, you need to find out. 453 00:20:34,700 --> 00:20:36,734 Why? It's none of my business. 454 00:20:36,734 --> 00:20:39,433 What if the two of you start remembering the good old days? 455 00:20:39,533 --> 00:20:42,734 Uh, we won't, he left. Oh, my gosh! 456 00:20:42,800 --> 00:20:45,700 I knew coming back here was a bad idea. 457 00:20:45,767 --> 00:20:47,934 Well, what are you going to do? 458 00:20:48,734 --> 00:20:51,033 What? 459 00:20:51,100 --> 00:20:52,767 Oh, there's nothing to do. 460 00:20:52,867 --> 00:20:57,333 We were whatever we were and... it was a long time ago. 461 00:20:57,400 --> 00:21:01,667 We can't get back together. We can't. 462 00:21:03,000 --> 00:21:05,400 So, what are these called again? 463 00:21:05,467 --> 00:21:06,467 Luminarias. 464 00:21:06,533 --> 00:21:09,100 See? We put the sand in. 465 00:21:11,834 --> 00:21:16,633 Then we take a candle like so. We have luminarias. 466 00:21:16,633 --> 00:21:17,767 Pretty. 467 00:21:17,834 --> 00:21:21,433 We'll put them along the pathway in front of the house, okay? 468 00:21:21,500 --> 00:21:22,633 Cool. 469 00:21:22,700 --> 00:21:23,834 Hi. 470 00:21:23,934 --> 00:21:25,500 Oh, hi. Hey, Mom! 471 00:21:25,600 --> 00:21:27,633 What are you guys doing? 472 00:21:27,700 --> 00:21:30,400 We're making l-l-l-lu-u-min... 473 00:21:30,467 --> 00:21:32,066 Luminarias. Yeah. 474 00:21:32,133 --> 00:21:35,633 Ooh, luminarias, very nice! 475 00:21:35,633 --> 00:21:37,100 Wow! Yeah. 476 00:21:37,166 --> 00:21:41,133 What did you guys learn with your schoolwork today? 477 00:21:41,133 --> 00:21:44,133 Oh, we didn't quite get through... 478 00:21:44,133 --> 00:21:46,000 all of the assignments the school sent. 479 00:21:46,100 --> 00:21:48,800 We went to go look at Christmas decorations. 480 00:21:48,867 --> 00:21:50,000 I told Grandpa some of the things... 481 00:21:50,100 --> 00:21:51,066 I put on my list for Santa. 482 00:21:51,133 --> 00:21:53,066 Mm-hm. And guess what? 483 00:21:53,133 --> 00:21:59,467 Hey, I have an idea. Why don't you take these inside, yes? 484 00:21:59,467 --> 00:22:01,000 And then you finish telling me. 485 00:22:01,066 --> 00:22:02,900 I'll be right in in a little bit, okay? Yeah? 486 00:22:05,900 --> 00:22:11,033 Dad... I haven't seen her in a year. 487 00:22:11,033 --> 00:22:13,967 Can you blame me for wanting to spoil her a little? 488 00:22:14,033 --> 00:22:16,200 Spend some quality time together? 489 00:22:16,266 --> 00:22:18,066 Can you help me with this? You used to love this. Come on. 490 00:22:18,166 --> 00:22:19,367 Look, I get it. 491 00:22:19,367 --> 00:22:23,467 I just don't want her falling behind in her schoolwork, okay? 492 00:22:23,533 --> 00:22:25,033 Okay, I understand. I'm sorry. 493 00:22:25,033 --> 00:22:27,867 Yes. You know, how about this? 494 00:22:27,934 --> 00:22:30,033 Why don't you guys come do school at the lodge? 495 00:22:30,033 --> 00:22:31,133 There are plenty of rooms... 496 00:22:31,200 --> 00:22:34,533 and then we all get quality time together. 497 00:22:34,600 --> 00:22:37,900 Are you sure it's not because you want to keep an eye on me? 498 00:22:40,100 --> 00:22:43,033 You can trust me, you know. 499 00:22:43,100 --> 00:22:46,200 I am gonna tell you something that you told me when I was 16.. 500 00:22:46,200 --> 00:22:48,166 and I wanted to go to Salt Lake City to go see a concert... 501 00:22:48,233 --> 00:22:52,867 with Alicia: "Never trust someone who says 'Trust me.'" 502 00:22:52,934 --> 00:22:55,834 ( SOFT MUSIC FADES UP ) 503 00:23:33,233 --> 00:23:35,200 The tree is going to go by the fireplace, but... 504 00:23:35,266 --> 00:23:36,600 Okay. 505 00:23:36,667 --> 00:23:38,533 we still have to find the budget for garland... 506 00:23:38,600 --> 00:23:41,567 lights, a big wreath. 507 00:23:41,633 --> 00:23:43,533 Like this. Coming through. 508 00:23:43,600 --> 00:23:45,967 Yes! Yes! 509 00:23:46,066 --> 00:23:47,934 I found it in storage. 510 00:23:48,000 --> 00:23:49,533 Thank you! 511 00:23:49,600 --> 00:23:51,033 You know I've got your back. 512 00:23:51,100 --> 00:23:51,934 Ah! 513 00:23:52,033 --> 00:23:54,567 Oh, uh, will you just give me a minute? 514 00:23:54,633 --> 00:23:56,133 I have to go check on Nikki. 515 00:23:56,233 --> 00:23:58,867 You see? You get it? 516 00:23:58,934 --> 00:24:01,266 No. I don't understand. 517 00:24:01,333 --> 00:24:02,700 Okay. 518 00:24:02,800 --> 00:24:08,166 Um, okay. You see this? This cookie? Watch. 519 00:24:08,166 --> 00:24:09,200 Two. Four. 520 00:24:14,333 --> 00:24:15,967 How much is in my mouth? 521 00:24:18,166 --> 00:24:19,200 One fourth? 522 00:24:19,300 --> 00:24:20,200 Yes! 523 00:24:23,333 --> 00:24:24,300 There's Momma! 524 00:24:26,000 --> 00:24:28,000 Hi! Hi! We're doing fractions. 525 00:24:28,000 --> 00:24:29,333 Oh, you're doing fractions? 526 00:24:29,333 --> 00:24:32,700 With, um, Christmas cookies. 527 00:24:32,800 --> 00:24:37,266 But I bought all the books and things for you to use. 528 00:24:37,333 --> 00:24:39,767 ( MUFFLED MUSIC PLAYING ) 529 00:24:39,834 --> 00:24:41,100 What's that? 530 00:24:41,166 --> 00:24:43,633 I think it is the music for the Christmas show. 531 00:24:43,700 --> 00:24:44,533 Can we go see? 532 00:24:44,633 --> 00:24:46,166 Oh, well, they're practicing right now. 533 00:24:46,166 --> 00:24:47,333 I don't think we can watch them practice. 534 00:24:47,333 --> 00:24:49,834 I'm sure I could arrange a preview for a... 535 00:24:49,900 --> 00:24:51,000 for a special guest. 536 00:24:51,066 --> 00:24:52,166 Ricardo! 537 00:24:52,233 --> 00:24:54,767 I just wanted to make sure that the music wasn't too loud. 538 00:24:54,834 --> 00:24:57,266 We're rehearsing with the kids. I know that you're studying. 539 00:24:57,333 --> 00:24:59,166 A little bit. 540 00:24:59,233 --> 00:25:01,934 Uh, Mr. Montoya, it's so good to see you again. 541 00:25:02,033 --> 00:25:03,266 I'm Ricardo Archuleta. I used to dance with... 542 00:25:03,367 --> 00:25:07,367 Yes, I remember. Cool. 543 00:25:07,433 --> 00:25:10,667 This is Nikki, my daughter. Nikki, this is Ricardo. 544 00:25:10,734 --> 00:25:12,000 We, uh, used to be old friends. 545 00:25:12,066 --> 00:25:14,233 Yes! Hi, Nikki. 546 00:25:14,233 --> 00:25:16,900 I'm Ricardo. It's very nice to meet you. 547 00:25:16,900 --> 00:25:20,166 Ooh, that's a good handshake. Uh, would you-- 548 00:25:20,233 --> 00:25:22,233 Would you like to see all the kids rehearsing... 549 00:25:22,300 --> 00:25:24,834 and get like a little sneak preview of the Christmas show? 550 00:25:24,900 --> 00:25:25,700 Yes! Yeah? 551 00:25:25,800 --> 00:25:28,600 Only, only if it's okay with your mother. 552 00:25:30,066 --> 00:25:32,100 How about we go for a few minutes... 553 00:25:32,200 --> 00:25:33,900 and then we come back and do more fractions. 554 00:25:33,967 --> 00:25:35,266 So, you get a little break, okay? 555 00:25:35,367 --> 00:25:37,900 Yeah? Awesome! Thank you, Mom. 556 00:25:37,967 --> 00:25:39,200 Come on. 557 00:25:39,266 --> 00:25:43,767 One, two, three. Keep going. Five, six, seven. 558 00:25:43,867 --> 00:25:44,900 And one, two, three... 559 00:25:44,900 --> 00:25:47,400 Let's keep it down, because they're rehearsing. 560 00:25:47,467 --> 00:25:50,834 Hey, let's do it with antlers! 561 00:25:50,900 --> 00:25:53,066 Yay! 562 00:25:53,133 --> 00:25:55,934 Can I have some antlers? Oh, do you know what? 563 00:25:56,033 --> 00:25:57,834 I think those are just for the dancers. I'm sorry. 564 00:25:57,900 --> 00:26:00,767 She can dance if she wants to. She hasn't missed much. 565 00:26:00,834 --> 00:26:02,000 I could be in the show? 566 00:26:02,100 --> 00:26:03,000 You know what... 567 00:26:03,100 --> 00:26:04,800 Yes, you can be in the show if-- if you want to. 568 00:26:04,867 --> 00:26:07,300 I'm sorry. I just... I don't think that's a good idea. 569 00:26:07,300 --> 00:26:08,800 Why not? 570 00:26:08,867 --> 00:26:13,400 Because you... have schoolwork. 571 00:26:13,467 --> 00:26:14,800 So do they. 572 00:26:14,800 --> 00:26:17,300 We only practice for like an hour... 573 00:26:17,300 --> 00:26:19,400 a few times a week, that's it. 574 00:26:19,467 --> 00:26:21,767 I think that's really sweet of you, but I just don't think... 575 00:26:21,834 --> 00:26:24,967 But, Mom! Hey, I said no. 576 00:26:25,033 --> 00:26:26,166 Come on, Nikki. 577 00:26:26,266 --> 00:26:30,266 Those fractions won't divide themselves, right? Come on. 578 00:26:30,333 --> 00:26:33,967 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 579 00:26:33,967 --> 00:26:36,300 One, two, three, four, five, six... 580 00:26:36,300 --> 00:26:39,967 Laura, it's just a kids' dance. 581 00:26:40,033 --> 00:26:43,233 Okay, that's how I started out and look what happened. 582 00:26:45,033 --> 00:26:50,000 One, two, three, four. Good! Six, seven, eight. 583 00:26:50,100 --> 00:26:53,834 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 584 00:26:53,934 --> 00:26:58,166 Okay, kids. 585 00:26:58,166 --> 00:26:59,333 How many trees are you getting? 586 00:26:59,333 --> 00:27:01,734 Oh, a lot. Yes. 587 00:27:01,800 --> 00:27:02,867 Nikki, what do you think of this? 588 00:27:02,934 --> 00:27:04,200 It's okay. 589 00:27:04,266 --> 00:27:05,734 Hey, what's the matter? 590 00:27:05,800 --> 00:27:07,900 I thought you loved picking out Christmas trees. 591 00:27:07,900 --> 00:27:10,934 For our house... these are for the lodge. 592 00:27:11,033 --> 00:27:13,734 Yeah, but you still get to decorate these, too. 593 00:27:13,800 --> 00:27:16,066 I can do that, but I can't be in the show? 594 00:27:16,133 --> 00:27:18,000 What did I tell you? 595 00:27:18,066 --> 00:27:19,233 Nikki, come here. 596 00:27:19,233 --> 00:27:21,900 I'm sure that if your mother doesn't want you in the show... 597 00:27:21,967 --> 00:27:23,233 she has a really good reason. 598 00:27:23,233 --> 00:27:23,500 Uh-hm. 599 00:27:23,567 --> 00:27:24,200 Okay? 600 00:27:26,467 --> 00:27:29,200 You do have a good reason. Dad... 601 00:27:34,200 --> 00:27:36,233 Those are good. 602 00:27:36,233 --> 00:27:39,767 ( HAMMER BANGING ) ( INDISTINCT CHATTER ) 603 00:27:39,867 --> 00:27:42,600 Hi. Oh, hey. 604 00:27:44,133 --> 00:27:46,900 We, uh, we-- we-- we keep missing each other. 605 00:27:46,967 --> 00:27:49,400 Yeah, sorry, I'm just really busy. 606 00:27:49,400 --> 00:27:52,834 Okay. Yeah, uh, look, I just wanted to say I'm sorry... 607 00:27:52,900 --> 00:27:54,166 for overstepping with Nikki. 608 00:27:54,233 --> 00:27:56,700 No, it's okay. She's gonna be fine. 609 00:27:56,767 --> 00:27:57,834 Great. 610 00:27:57,900 --> 00:28:01,433 Um, so I was kind of hoping maybe we could chat... 611 00:28:01,500 --> 00:28:03,834 and talk about old times. 612 00:28:03,934 --> 00:28:06,300 Actually, I don't really think that's a good idea. 613 00:28:06,300 --> 00:28:07,433 Why? 614 00:28:07,500 --> 00:28:09,767 Because the last time we saw each other... 615 00:28:09,834 --> 00:28:11,266 it didn't really end very well. 616 00:28:11,333 --> 00:28:14,133 Okay, so you're still upset that I left. 617 00:28:14,200 --> 00:28:16,300 No. I'm not upset. 618 00:28:16,367 --> 00:28:19,734 Oh, I mean, I-- I do remember a lot of yelling. 619 00:28:19,800 --> 00:28:21,900 No. I-- okay, I was a little angry. 620 00:28:21,967 --> 00:28:22,834 A little angry? 621 00:28:22,934 --> 00:28:25,133 Because I think you threw something at me. 622 00:28:25,133 --> 00:28:26,400 No, no, no, you did. 623 00:28:26,467 --> 00:28:28,133 You-- you definitely threw something at me. 624 00:28:28,200 --> 00:28:30,400 It was an ornament from the Christmas tree. 625 00:28:30,467 --> 00:28:31,567 That's right. 626 00:28:31,633 --> 00:28:33,333 It was right after we took the picture by the fountain. 627 00:28:33,433 --> 00:28:35,333 You ripped the ornament off and chucked it right at me. 628 00:28:35,433 --> 00:28:37,934 Okay, for the record, I didn't throw it at you. 629 00:28:38,000 --> 00:28:41,166 I threw it, but... you got in the way. 630 00:28:41,266 --> 00:28:42,266 Okay. 631 00:28:42,333 --> 00:28:44,734 Well, thank you for the clarification. 632 00:28:44,800 --> 00:28:48,266 You know, I was a lot angry, but I'm not anymore... 633 00:28:48,333 --> 00:28:50,300 and I think that's my point. 634 00:28:50,367 --> 00:28:52,400 It was a long time ago. 635 00:28:52,467 --> 00:28:54,100 We are both not who we used to be... 636 00:28:54,166 --> 00:28:56,900 so I don't understand what bringing up the past... 637 00:28:56,967 --> 00:28:59,800 is going to accomplish. 638 00:28:59,867 --> 00:29:02,533 I just... Hey, I really need to focus. 639 00:29:02,600 --> 00:29:05,000 I need to concentrate on just getting this lodge done. 640 00:29:05,066 --> 00:29:07,867 You should be concentrating on the Christmas show. 641 00:29:07,867 --> 00:29:10,033 Let's just leave it at that, okay? 642 00:29:15,200 --> 00:29:20,834 Okay, what part of the equation is this? 643 00:29:22,533 --> 00:29:24,533 Mom was in the Christmas show, right? 644 00:29:24,600 --> 00:29:28,867 Nikki, pay attention, please. 645 00:29:28,934 --> 00:29:30,900 Was she good? 646 00:29:31,000 --> 00:29:34,800 She was very good. She was... remarkable. 647 00:29:34,867 --> 00:29:36,967 Now, in this problem... 648 00:29:37,033 --> 00:29:38,166 Why did she stop? 649 00:29:40,033 --> 00:29:44,333 Because she realized that math was more important. 650 00:29:46,166 --> 00:29:49,300 Grandpa. Nikki... 651 00:29:49,367 --> 00:29:52,367 Christmas is about much more than all that. 652 00:29:52,367 --> 00:29:55,166 It's about spending time with your family... 653 00:29:55,233 --> 00:29:59,467 and being with the people you love, right? 654 00:30:00,500 --> 00:30:01,400 Yeah. 655 00:30:01,500 --> 00:30:05,200 Well, that's what your mother wanted to do. 656 00:30:05,200 --> 00:30:07,200 She wanted to spend Christmas... 657 00:30:07,266 --> 00:30:10,333 with the people she loved, like you. 658 00:30:11,900 --> 00:30:14,867 Santa named a reindeer Dancer, right? 659 00:30:14,934 --> 00:30:16,800 Right. 660 00:30:16,867 --> 00:30:19,500 So... he must have loved dancing. 661 00:30:19,567 --> 00:30:21,000 I love dancing, too... 662 00:30:21,066 --> 00:30:24,033 which means I should be in the Christmas show. 663 00:30:24,100 --> 00:30:26,066 I really want to be in it! 664 00:30:27,433 --> 00:30:29,066 Right. 665 00:30:29,166 --> 00:30:32,200 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 666 00:30:50,166 --> 00:30:51,333 ( TEXT NOTIFICATION BEEPS ) 667 00:31:01,100 --> 00:31:02,900 ( TEXT NOTIFICATION BEEPS ) 668 00:31:19,133 --> 00:31:22,200 You were very pretty in that dress. 669 00:31:22,266 --> 00:31:25,867 It was my favorite. What are you doing up? 670 00:31:25,934 --> 00:31:28,400 Just getting some water. Hm. 671 00:31:28,467 --> 00:31:30,033 You? 672 00:31:30,100 --> 00:31:33,266 Just watching some old stuff. 673 00:31:33,266 --> 00:31:35,200 [MANUEL] Dancing was so important to you. 674 00:31:38,934 --> 00:31:41,133 You would look forward to every performance... 675 00:31:41,233 --> 00:31:45,066 like it was the biggest thing in the whole world. 676 00:31:45,133 --> 00:31:47,066 That's because it was back then. 677 00:31:51,333 --> 00:31:54,533 I guess little girls need something to look forward to. 678 00:32:01,667 --> 00:32:05,000 Well played. 679 00:32:05,000 --> 00:32:07,200 Well played, Dad. 680 00:32:11,467 --> 00:32:13,867 Good night, sweetie. Good night. 681 00:32:17,333 --> 00:32:19,500 Mikey, put 'em on the third floor. 682 00:32:21,667 --> 00:32:24,000 All right, guys, let's go from the top. Here we go. 683 00:32:24,066 --> 00:32:28,600 Five, six, seven, eight. Candy cane. Candy cane. 684 00:32:28,667 --> 00:32:31,033 Stripes around the candy cane. 685 00:32:31,133 --> 00:32:36,033 Good! Candy cane, candy cane. Stripes around the candy cane. 686 00:32:36,133 --> 00:32:40,166 Now pony. Good! Pony. Pony. Here we go. 687 00:32:40,166 --> 00:32:43,133 And heel, toe, heel, toe. 688 00:32:43,200 --> 00:32:45,433 All right, guys, it's getting there, it's getting there. 689 00:32:45,500 --> 00:32:47,300 How do you feel? Good? Yeah! 690 00:32:47,367 --> 00:32:51,133 It's gonna look great! All right, guys, good job. 691 00:32:51,200 --> 00:32:54,500 You guys are looking great. Hey, go take five. 692 00:32:54,500 --> 00:32:55,667 Meet your parents over there... 693 00:32:55,667 --> 00:32:57,100 and I'll see you guys in a minute, okay? 694 00:32:57,166 --> 00:32:57,967 Okay. 695 00:32:59,667 --> 00:33:03,734 This was our favorite spot. May I sit? 696 00:33:03,800 --> 00:33:05,500 Yeah. 697 00:33:08,734 --> 00:33:11,266 We used to come out here before the Christmas Eve show... 698 00:33:11,367 --> 00:33:13,734 and make a lot of wishes into that fountain. 699 00:33:13,734 --> 00:33:14,900 Yeah. 700 00:33:14,967 --> 00:33:17,667 I bet you if they saved every penny that we threw in there... 701 00:33:17,734 --> 00:33:19,600 they probably could have bought a whole new fountain. 702 00:33:19,700 --> 00:33:23,667 Probably! We had a lot of dreams back then. 703 00:33:23,734 --> 00:33:26,734 Yeah, we did. 704 00:33:26,800 --> 00:33:33,433 Um... how-- how are you? 705 00:33:33,533 --> 00:33:35,600 I'm sorry. Can I ask that? Is that weird? 706 00:33:35,700 --> 00:33:39,400 No, it's not weird. I'm good. I'm good. 707 00:33:39,400 --> 00:33:43,533 I have a really great job, a cute little house in L.A. 708 00:33:43,600 --> 00:33:44,533 Okay. 709 00:33:47,100 --> 00:33:50,266 You know, I heard that you moved away after Daniel. 710 00:33:52,100 --> 00:33:54,066 I'm sorry. It's okay. 711 00:33:54,133 --> 00:33:57,066 I had no idea that you were even married... 712 00:33:57,066 --> 00:34:01,133 until my mom called me on tour and I found out. 713 00:34:01,200 --> 00:34:02,400 It's just... Yeah. 714 00:34:02,467 --> 00:34:07,633 We, um, we met about six months after you left, and he was... 715 00:34:07,633 --> 00:34:11,734 I loved him, so we got married. We just kind of knew. 716 00:34:11,800 --> 00:34:13,500 Then I had Nikki, and... 717 00:34:13,600 --> 00:34:16,400 But what about you? 718 00:34:16,467 --> 00:34:18,300 I mean, you came back to do the Christmas show. 719 00:34:18,367 --> 00:34:20,500 Me? Yeah. 720 00:34:20,600 --> 00:34:25,100 You know, I, um, can't believe it myself, but... 721 00:34:25,166 --> 00:34:26,400 no, it's good, it's good, it's good. 722 00:34:26,467 --> 00:34:28,800 I'm-- I'm happy to be back home for Christmas... 723 00:34:28,800 --> 00:34:29,967 here at the Enchanted. 724 00:34:30,033 --> 00:34:34,166 Oh, this-- this was Christmas. This was Christmas every year. 725 00:34:34,266 --> 00:34:36,133 I mean, everybody we knew, everybody we loved... 726 00:34:36,133 --> 00:34:38,100 they were here in one place. 727 00:34:38,166 --> 00:34:43,433 I don't know, I guess-- I guess I just kind of missed it. 728 00:34:46,333 --> 00:34:49,767 Listen, um... is there still room for Nikki in the show? 729 00:34:53,200 --> 00:34:54,300 Really? 730 00:34:54,367 --> 00:34:58,233 I just think she needs to have a little fun right now. 731 00:34:58,300 --> 00:35:02,333 Okay. Yes, of course. Plenty of room. How about you? 732 00:35:03,500 --> 00:35:04,233 What about me? 733 00:35:04,333 --> 00:35:05,467 Well, after seeing the ballroom... 734 00:35:05,533 --> 00:35:08,200 don't you want to be in the Christmas show, dance a little? 735 00:35:08,200 --> 00:35:10,567 Oh, no. No! 736 00:35:10,667 --> 00:35:12,533 Not even a little? Absolutely not! 737 00:35:12,533 --> 00:35:16,166 Not even a little bit. Okay, come on. Come here. 738 00:35:16,233 --> 00:35:19,200 Okay, you know what? Uh-uh. I'm going to make you a deal. 739 00:35:19,200 --> 00:35:20,367 Okay. 740 00:35:20,433 --> 00:35:22,533 You promise me that Nikki's going to have a great time... 741 00:35:22,600 --> 00:35:25,867 in the show, and I will promise you I won't tell my dad that... 742 00:35:25,934 --> 00:35:30,533 you actually tried to convince me to be in the Christmas show. 743 00:35:30,533 --> 00:35:32,567 Deal. Thank you. 744 00:35:44,200 --> 00:35:45,400 [RICARDO] Hey, go take five. 745 00:35:45,500 --> 00:35:47,133 Hey, Nikki? 746 00:35:47,200 --> 00:35:48,300 Oh, no, no. It's okay. 747 00:35:48,367 --> 00:35:51,233 We got a little problem, okay? It's okay. No, I got it. 748 00:35:51,333 --> 00:35:53,300 It's okay. Okay. 749 00:35:53,367 --> 00:35:55,567 Hey, what's going on? 750 00:35:55,667 --> 00:35:59,200 Uh, she is frustrated. 751 00:35:59,266 --> 00:36:01,100 The other girls are a little bit ahead of her... 752 00:36:01,100 --> 00:36:02,567 because she came in late... 753 00:36:02,633 --> 00:36:06,734 and I guess you could say Nikki is a bit, um... competitive. 754 00:36:06,800 --> 00:36:09,300 Oh. Yeah... so. 755 00:36:09,400 --> 00:36:10,300 Okay. 756 00:36:20,166 --> 00:36:21,100 [MANUEL] What's her name? 757 00:36:22,233 --> 00:36:23,600 Who? 758 00:36:23,667 --> 00:36:27,567 The girl in the dance group that thinks she's better than you. 759 00:36:28,400 --> 00:36:29,467 Danielle. 760 00:36:29,567 --> 00:36:33,100 She knows the steps better than me. 761 00:36:33,166 --> 00:36:36,133 Hm. Is the dance too hard? 762 00:36:36,233 --> 00:36:38,133 No. 763 00:36:38,233 --> 00:36:40,700 It's just that Danielle is better. 764 00:36:40,767 --> 00:36:43,734 No. I'm as good as her. 765 00:36:43,800 --> 00:36:46,633 But everyone else will think she's better than you. 766 00:36:46,734 --> 00:36:48,633 They will? 767 00:36:48,734 --> 00:36:52,066 Until you go back in there and prove her wrong. 768 00:37:03,400 --> 00:37:04,367 Hey. 769 00:37:07,333 --> 00:37:09,500 All right, let's do this. 770 00:37:09,567 --> 00:37:10,667 All right! 771 00:37:10,667 --> 00:37:12,300 I'm feeling some deja vu. 772 00:37:15,834 --> 00:37:17,000 Oh, let me guess. 773 00:37:17,066 --> 00:37:21,100 You gave her the "She thinks she's better than you" speech? 774 00:37:21,166 --> 00:37:23,033 You can't argue with the classics. 775 00:37:24,333 --> 00:37:25,266 Okay. 776 00:37:30,867 --> 00:37:32,266 Look who it is. 777 00:37:32,333 --> 00:37:33,767 Hey. Christmas shopping? 778 00:37:33,834 --> 00:37:35,367 Uh, yeah, Nikki's wish list. 779 00:37:35,467 --> 00:37:37,367 I'm actually headed back to the lodge. 780 00:37:37,467 --> 00:37:38,633 Me, too. Can I help? 781 00:37:38,700 --> 00:37:40,200 Yes. Okay, good. 782 00:37:40,300 --> 00:37:42,133 Thank you. Oh. 783 00:37:42,200 --> 00:37:44,166 Hey, how's the finale coming with Taylor? 784 00:37:44,233 --> 00:37:46,700 Oh, it's good, it's really good. Yeah? 785 00:37:46,800 --> 00:37:48,500 I mean, not as good as back when you and I were partners... 786 00:37:48,567 --> 00:37:51,166 but it's good. Oh, well, of course not. 787 00:37:51,233 --> 00:37:53,834 We have been together for many years, so. 788 00:37:53,900 --> 00:37:55,600 Ooh, together? 789 00:37:55,667 --> 00:37:56,533 Professionally. 790 00:37:56,633 --> 00:37:59,500 We started as friends on the dance tour... 791 00:37:59,500 --> 00:38:01,266 and stayed friends ever since. 792 00:38:01,367 --> 00:38:04,734 How about you? Uh, there's a guy. 793 00:38:04,800 --> 00:38:06,533 Oh, a guy. Scott. 794 00:38:06,600 --> 00:38:08,567 Scott. Cool! 795 00:38:08,567 --> 00:38:10,500 Well, how's the rest of the lodge coming... 796 00:38:10,567 --> 00:38:11,734 because the ballroom looks amazing. 797 00:38:11,800 --> 00:38:14,033 Oh, good, good. It's coming along. 798 00:38:14,133 --> 00:38:15,500 Okay, well, if you need any help... 799 00:38:15,567 --> 00:38:17,734 I'm actually a hotel expert. 800 00:38:17,800 --> 00:38:19,400 I've lived in hotels for the last 10 years. 801 00:38:19,400 --> 00:38:21,400 Really? Yeah. 802 00:38:21,467 --> 00:38:23,500 Okay, what would your number one complaint be? 803 00:38:23,567 --> 00:38:25,567 Number one complaint? Uh... hangers. 804 00:38:26,567 --> 00:38:27,600 Hangers! Yeah. 805 00:38:27,700 --> 00:38:28,767 Okay, I was not expecting that. 806 00:38:28,867 --> 00:38:30,567 No, there's never enough hangers. 807 00:38:30,633 --> 00:38:32,900 Okay, and don't even get me started. 808 00:38:32,967 --> 00:38:34,867 Those-- those metal ones that like they stick in the thing... 809 00:38:34,934 --> 00:38:36,200 and you can't really get them out. 810 00:38:36,266 --> 00:38:37,567 Oh, those're the worst! Ah, thank you! 811 00:38:37,633 --> 00:38:38,734 Oh! Yeah. 812 00:38:38,734 --> 00:38:40,500 Okay, hold on, hold on. How about soap? 813 00:38:40,567 --> 00:38:42,166 I don't like the soap. 814 00:38:42,233 --> 00:38:43,367 You don't like soap. 815 00:38:43,467 --> 00:38:45,834 No, they're so small and when you try and like fit them... 816 00:38:45,900 --> 00:38:47,533 in your hands, they always slip out. 817 00:38:47,600 --> 00:38:49,600 You can't get a good lather. Why am I telling you this? 818 00:38:49,700 --> 00:38:51,900 No, no! 819 00:38:51,967 --> 00:38:55,700 Thank you. I have a lot to work on now. 820 00:38:55,767 --> 00:38:58,400 Yeah. I'll see you tomorrow? 821 00:38:58,400 --> 00:39:01,300 Yeah, yeah. I should be around. 822 00:39:01,367 --> 00:39:03,834 Um, can I ask you a question? 823 00:39:03,934 --> 00:39:04,934 Yeah. 824 00:39:05,000 --> 00:39:06,467 It's kind of random. 825 00:39:06,533 --> 00:39:11,500 But, um... if the fountain was outside still... 826 00:39:11,600 --> 00:39:13,600 what would your Christmas wish be? 827 00:39:15,800 --> 00:39:17,800 That's a good one. Um... 828 00:39:17,800 --> 00:39:20,600 No pressure. Okay. 829 00:39:20,667 --> 00:39:25,300 Uh, well, that Nikki would be happy, that's my number one. 830 00:39:25,367 --> 00:39:26,633 Of course. 831 00:39:26,633 --> 00:39:28,633 And that this lodge gets done. 832 00:39:28,700 --> 00:39:33,767 Um... and that I'd fall in love again. 833 00:39:36,834 --> 00:39:38,300 You? 834 00:39:38,300 --> 00:39:39,266 Me? 835 00:39:41,633 --> 00:39:44,433 Hangers and soap. Hangers and soaps. 836 00:39:44,500 --> 00:39:48,266 Yep. Yeah, something-- something like that. 837 00:39:48,333 --> 00:39:51,166 ( PHONE RINGS ) Ah, oh, sorry. 838 00:39:52,467 --> 00:39:53,734 Do you have to take that? Yes. 839 00:39:53,800 --> 00:39:55,300 Yeah, okay. Okay. 840 00:39:55,367 --> 00:39:56,567 Well... I know. I'll see you. 841 00:39:56,633 --> 00:40:00,233 Thanks again. Uh, hey. 842 00:40:00,300 --> 00:40:02,667 Hey! We've been missing each other. 843 00:40:02,767 --> 00:40:04,333 Ugh, I know. It's okay. 844 00:40:04,433 --> 00:40:06,300 It's-- it's just good to hear your voice. 845 00:40:06,300 --> 00:40:07,467 Well, you might not think so... 846 00:40:07,533 --> 00:40:09,266 when you hear what I have to say. 847 00:40:09,333 --> 00:40:10,467 What do you mean? 848 00:40:10,533 --> 00:40:13,767 Oliver reviewed the progress reports and he is not happy. 849 00:40:13,834 --> 00:40:15,300 About what? 850 00:40:15,367 --> 00:40:16,600 He's worried about the deadline. 851 00:40:16,667 --> 00:40:18,767 [LAURA] Why is Oliver coming to you instead of me? 852 00:40:18,834 --> 00:40:22,333 Okay, fine, well, you can tell Oliver that we're on schedule... 853 00:40:22,433 --> 00:40:24,400 and on budget, and if he's still not happy... 854 00:40:24,467 --> 00:40:26,333 he can come down here and run this project himself. 855 00:40:26,433 --> 00:40:28,500 I didn't even want to be here in the first place. 856 00:40:28,600 --> 00:40:30,400 You really want me to tell him that? 857 00:40:30,467 --> 00:40:31,467 No! 858 00:40:31,567 --> 00:40:35,266 I don't really feel like getting fired today. I just... 859 00:40:35,333 --> 00:40:36,834 I will call Oliver tomorrow... 860 00:40:36,934 --> 00:40:40,433 and I will run him through the progress step-by-step. 861 00:40:40,500 --> 00:40:42,300 You know what, that's okay. 862 00:40:42,300 --> 00:40:43,767 I will talk him off the ledge. 863 00:40:43,834 --> 00:40:45,967 No, no, it's okay. 864 00:40:46,033 --> 00:40:50,467 Honestly, it was a lot better hearing it all from you, so... 865 00:40:50,533 --> 00:40:53,600 um, hey, I actually have to run, but I will call you tomorrow. 866 00:40:53,667 --> 00:40:54,734 SCOTT (OVER PHONE) Okay. Bye. 867 00:40:54,800 --> 00:40:56,433 Bye. 868 00:41:01,100 --> 00:41:05,667 [CLAUDIA] When? Well, it's ruined. 869 00:41:05,734 --> 00:41:07,700 Why can't you just find someone else to do it? 870 00:41:07,700 --> 00:41:08,967 Because we're the grand finale. 871 00:41:09,033 --> 00:41:10,900 I mean, they've been doing this for 75 years. 872 00:41:11,000 --> 00:41:12,333 It's-- it's a tradition. 873 00:41:12,400 --> 00:41:15,633 We can't just-- we can't just not do it. 874 00:41:15,700 --> 00:41:17,500 What's going on? 875 00:41:17,567 --> 00:41:19,734 Taylor over here has a new audition for some... 876 00:41:19,834 --> 00:41:22,500 new European tour, but I can't take it... 877 00:41:22,567 --> 00:41:23,700 because I'm already committed to the show. 878 00:41:23,767 --> 00:41:27,467 Which is why we have been able to sell a ton of tickets. 879 00:41:27,533 --> 00:41:30,400 He's the hometown boy who went out and made it big. 880 00:41:30,500 --> 00:41:31,667 If he's not in the show... 881 00:41:31,734 --> 00:41:33,367 people are going to want their money back. 882 00:41:33,433 --> 00:41:37,533 I am sorry, but this is too big to say no to. 883 00:41:37,533 --> 00:41:39,333 What if you don't even get the role? 884 00:41:40,934 --> 00:41:44,567 Trust me, that's not gonna be an issue. 885 00:41:44,667 --> 00:41:47,633 Well, couldn't you just go to the audition and come back? 886 00:41:47,700 --> 00:41:50,800 It's in London in three days. Okay? 887 00:41:50,867 --> 00:41:52,033 If I drop out now... 888 00:41:52,033 --> 00:41:54,533 that'll give you a chance to find somebody else to do it. 889 00:41:54,600 --> 00:41:55,900 You've got two weeks. 890 00:41:56,000 --> 00:41:58,033 How are we supposed to find someone to do this... 891 00:41:58,033 --> 00:42:01,700 who's good enough to do this in such short notice? 892 00:42:10,100 --> 00:42:12,433 Why is everybody looking at me? 893 00:42:17,166 --> 00:42:20,533 I cannot believe I am doing this. 894 00:42:20,600 --> 00:42:24,100 You know, neither can I. Oh! 895 00:42:24,100 --> 00:42:27,433 If the show doesn't end well, it reflects badly on the lodge... 896 00:42:27,433 --> 00:42:28,934 and my boss is already pretty upset. 897 00:42:28,934 --> 00:42:32,600 So, the show must go on, right? 898 00:42:32,667 --> 00:42:37,734 Yes, the show must go on. Exactly! So, come on. 899 00:42:37,800 --> 00:42:38,900 Okay. Okay. 900 00:42:38,967 --> 00:42:41,734 So, we're not gonna be doing the salsa like we used to. 901 00:42:41,800 --> 00:42:42,734 Mm-hm. 902 00:42:42,800 --> 00:42:44,867 We're gonna be doing a traditional foxtrot... 903 00:42:44,934 --> 00:42:46,767 with a few added bells and whistles. 904 00:42:46,767 --> 00:42:48,934 Which I was never good at the foxtrot, so... 905 00:42:48,934 --> 00:42:51,633 We're just going to do some basic moves... 906 00:42:51,734 --> 00:42:54,433 and let's see where you're at. 907 00:42:54,433 --> 00:42:56,033 You mean how rusty I am. 908 00:42:56,100 --> 00:42:58,533 It's like riding a bike. A rusty bike. 909 00:42:58,600 --> 00:42:59,600 Okay. You ready? 910 00:42:59,667 --> 00:43:02,834 Yes. Here we go. Slow. 911 00:43:02,834 --> 00:43:03,867 Quick, quick. 912 00:43:03,967 --> 00:43:05,100 Okay. I'm sorry, I thought it's-- 913 00:43:05,166 --> 00:43:06,834 It's okay, it's okay. 914 00:43:06,900 --> 00:43:08,667 Okay, wait. Slow, quick, quick, slow. 915 00:43:08,667 --> 00:43:10,166 Yes, exactly. Slow, slow. Slow, slow. 916 00:43:10,233 --> 00:43:13,800 So just breathe. Here we go. And slow. 917 00:43:16,867 --> 00:43:18,667 Okay? Okay? Good! 918 00:43:18,734 --> 00:43:20,834 Feels better... ah-- Good! 919 00:43:20,834 --> 00:43:22,667 Are you nervous? 920 00:43:22,667 --> 00:43:26,767 No. Yes... yes. Well, you shouldn't be nervous. 921 00:43:26,834 --> 00:43:29,500 Shake it out, like the kids do. Okay. 922 00:43:29,500 --> 00:43:31,433 Shake it out, shake it out. Stop. I'm shaking it out. 923 00:43:31,500 --> 00:43:32,600 Let's go. Okay, ready? 924 00:43:32,667 --> 00:43:34,600 Okay. 925 00:43:34,667 --> 00:43:37,800 ( MUSIC PLAYING ) 926 00:43:44,500 --> 00:43:48,467 ♪ Tis the season and getting cold ♪ 927 00:43:48,533 --> 00:43:51,934 ♪ Would be nice to have someone to hold ♪ 928 00:43:52,000 --> 00:43:56,000 ♪ And you blew like a wind from the past ♪ 929 00:43:56,000 --> 00:43:59,834 ♪ Now it feels like it's Christmas at last ♪ 930 00:44:08,066 --> 00:44:09,100 Oh! 931 00:44:09,200 --> 00:44:12,533 ♪ Sitting with you by my side 932 00:44:12,600 --> 00:44:21,033 ♪ Sharing tales my oh my 933 00:44:21,033 --> 00:44:23,600 Okay, I think we need to start with some green. 934 00:44:24,500 --> 00:44:26,667 What about... this one! Oh! 935 00:44:28,100 --> 00:44:30,600 The joys of being a dancer, huh? 936 00:44:30,667 --> 00:44:33,467 Oh... of using muscles I forgot I had. 937 00:44:33,467 --> 00:44:35,467 How do you forget muscles? 938 00:44:35,533 --> 00:44:38,667 Well, it's actually from sitting at a desk for way too long. 939 00:44:38,767 --> 00:44:40,767 Well, I'm just glad you're back doing what you love. 940 00:44:40,834 --> 00:44:43,834 Used to love and used to be good at. 941 00:44:43,934 --> 00:44:48,567 Oh, I forgot about this! Do you remember this ornament? 942 00:44:48,633 --> 00:44:50,967 Wait, where did we get it? Salt Lake City, remember? 943 00:44:51,033 --> 00:44:52,100 Oh, yes. 944 00:44:52,166 --> 00:44:53,633 We snuck down to go to that concert... 945 00:44:53,700 --> 00:44:55,500 and then there was this freak snowstorm and we... 946 00:44:55,600 --> 00:44:56,600 Uh... 947 00:44:56,700 --> 00:44:59,834 And we stayed inside all day and went to bed early. 948 00:44:59,934 --> 00:45:01,200 [LAURA] We absolutely did! 949 00:45:01,200 --> 00:45:03,533 So, it snows there, but not here? 950 00:45:03,533 --> 00:45:05,133 It will snow here, Nikki. 951 00:45:05,200 --> 00:45:06,700 Grandpa, I'm skeptical. 952 00:45:06,767 --> 00:45:07,867 Whoa! 953 00:45:07,867 --> 00:45:09,700 Where did you learn that word? 954 00:45:09,767 --> 00:45:11,734 Grandpa said it when Ricardo was telling him that... 955 00:45:11,834 --> 00:45:14,867 you wouldn't get her dancing. He told me what it meant. 956 00:45:14,867 --> 00:45:16,867 Oh, he did, did he? 957 00:45:16,934 --> 00:45:17,834 Yep. 958 00:45:17,900 --> 00:45:20,133 Did I use it right, Grandpa? Yes, you did. 959 00:45:20,200 --> 00:45:21,967 Nice work. 960 00:45:22,033 --> 00:45:24,166 Dad, can I just talk to you for a second? 961 00:45:24,233 --> 00:45:26,533 We have to get the tree done. 962 00:45:26,533 --> 00:45:27,867 Girls, do you have the tree for a little bit? 963 00:45:27,934 --> 00:45:32,700 Yes, of course. Yes? Come on. 964 00:45:32,700 --> 00:45:34,734 All right, well, why don't we start with some reds now? 965 00:45:34,834 --> 00:45:35,800 Okay. Let's get some reds. 966 00:45:35,867 --> 00:45:39,467 [NIKKI] This one. [ALICIA] Perfect! What about... 967 00:45:39,533 --> 00:45:40,734 Why are you talking to Ricardo? 968 00:45:40,834 --> 00:45:41,734 [ALICIA] Go place your stocking up there. 969 00:45:41,834 --> 00:45:44,467 I'm not allowed to talk to him? Not about me. 970 00:45:46,033 --> 00:45:48,500 I don't like you and him again. 971 00:45:48,567 --> 00:45:50,133 I am not with him. 972 00:45:50,200 --> 00:45:52,900 We are just doing the Christmas show together. 973 00:45:53,000 --> 00:45:55,700 I'm being very careful. I'm not going to get hurt. 974 00:45:55,700 --> 00:45:58,734 I'm just... I'm just a little sore. 975 00:46:00,100 --> 00:46:02,734 I didn't mean that kind of hurt. 976 00:46:02,800 --> 00:46:05,066 No, I know. 977 00:46:05,133 --> 00:46:08,200 We are going to have an amazing Christmas. 978 00:46:08,266 --> 00:46:11,967 You and me and Nikki at the Enchanted just like... 979 00:46:12,066 --> 00:46:15,233 we always used to every year, and afterwards we're going... 980 00:46:15,300 --> 00:46:17,066 to go back to L.A. and we're going to have our own life... 981 00:46:17,133 --> 00:46:19,934 and Ricardo will go wherever he's gonna go... 982 00:46:20,000 --> 00:46:22,600 Europe or Asia, or tour wherever. 983 00:46:22,600 --> 00:46:24,900 I am being careful. 984 00:46:26,734 --> 00:46:28,967 Want a cookie? 985 00:46:35,934 --> 00:46:37,934 The whole thing. Let's pull the whole thing down. 986 00:46:38,000 --> 00:46:39,266 All right, get that corner. 987 00:46:39,266 --> 00:46:42,934 All right, here we go. Five, six, seven, eight. 988 00:46:43,000 --> 00:46:47,700 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 989 00:46:47,767 --> 00:46:53,133 One, two, three, four, five, six, seven, eight. Yes! 990 00:46:53,233 --> 00:46:56,100 Oh, hey, you guys don't want any Christmas cookies... 991 00:46:56,100 --> 00:46:57,767 or hot chocolate, do you? 992 00:46:57,834 --> 00:47:01,200 Yes! Well, come on. Woo! 993 00:47:01,300 --> 00:47:04,166 Hey, save me a cookie. Okay. 994 00:47:04,166 --> 00:47:05,700 Ricardo? Yeah, what's up, Nikki? 995 00:47:05,800 --> 00:47:06,967 I always forget the part... 996 00:47:07,033 --> 00:47:09,100 that comes after we're in the big circle. 997 00:47:09,166 --> 00:47:11,967 Uh, okay. Okay. 998 00:47:12,033 --> 00:47:14,100 So, we've got to help you remember it. 999 00:47:14,166 --> 00:47:17,834 Um, name me three things that you love during Christmastime. 1000 00:47:17,834 --> 00:47:21,934 Presents. Christmas cookies. Love those. 1001 00:47:22,000 --> 00:47:25,033 Santa. Santa. Good job. High five. 1002 00:47:25,133 --> 00:47:27,166 So, this first part, we're going to call it Christmas presents... 1003 00:47:27,233 --> 00:47:28,300 because you're going to reach out... 1004 00:47:28,367 --> 00:47:29,967 and you're going to grab all the Christmas presents. 1005 00:47:30,033 --> 00:47:31,700 Try it. Exactly. 1006 00:47:31,800 --> 00:47:33,967 And now put your feet together. Boom! 1007 00:47:34,033 --> 00:47:36,166 This next part we're going to call it Santa Claus... 1008 00:47:36,233 --> 00:47:38,600 so we're gonna ball change, grab the chimney... 1009 00:47:38,667 --> 00:47:42,133 and spin all the way around, you got it? Perfect! 1010 00:47:42,200 --> 00:47:43,700 You said that you like cookies, right? 1011 00:47:43,800 --> 00:47:45,000 I love cookies! 1012 00:47:45,066 --> 00:47:47,166 Okay, this next part is my favorite part... 1013 00:47:47,233 --> 00:47:48,433 it's called cookies. 1014 00:47:48,500 --> 00:47:50,834 So, you're gonna take a step back, you're going to grab... 1015 00:47:50,834 --> 00:47:53,000 the cookies, and you're going to take them back to your room... 1016 00:47:53,000 --> 00:47:55,000 so you can eat all of them, you got it? 1017 00:47:55,000 --> 00:47:56,333 All right, let's try it. Here we go. 1018 00:47:56,400 --> 00:48:00,734 So, we have Christmas presents, feet together. 1019 00:48:00,800 --> 00:48:03,233 And now we're going to do Santa Claus, grab the chimney... 1020 00:48:03,300 --> 00:48:06,333 spin all the way around, and then grab those cookies. 1021 00:48:06,400 --> 00:48:07,333 Step back, grab the cookies... 1022 00:48:07,400 --> 00:48:08,934 and bring them all the way back to your room. 1023 00:48:09,033 --> 00:48:10,934 You got it? Yeah! 1024 00:48:11,033 --> 00:48:13,400 Good job! Now go get some hot chocolate, cookies. 1025 00:48:13,467 --> 00:48:15,734 Enjoy and have some fun, okay? 1026 00:48:18,233 --> 00:48:19,834 Thank you. 1027 00:48:19,900 --> 00:48:22,333 I'm just doing my job. 1028 00:48:22,400 --> 00:48:27,333 You just... never really seemed like the kid kinda guy. 1029 00:48:27,400 --> 00:48:32,700 Well, when you knew me, I was a kid and I grew up. 1030 00:48:32,767 --> 00:48:34,934 Says the guy who just labeled his choreography as Santa... 1031 00:48:35,033 --> 00:48:36,867 presents, and cookies. 1032 00:48:36,934 --> 00:48:39,233 You know what, you can say what you want, but sometimes... 1033 00:48:39,300 --> 00:48:42,667 it takes, you know, just seeing things from a different angle. 1034 00:48:42,734 --> 00:48:44,700 You know, changing the way that your brain thinks... 1035 00:48:44,767 --> 00:48:47,033 so you can actually get the result that you want. 1036 00:48:47,100 --> 00:48:48,400 It's not that hard. 1037 00:48:48,400 --> 00:48:53,266 Yeah, I wish I could get the results that I want. 1038 00:48:53,367 --> 00:48:54,834 You know, I just... 1039 00:48:54,900 --> 00:48:58,000 I think that you're too hard on yourself sometimes. 1040 00:48:58,066 --> 00:49:03,000 It's just... how do you think I'm doing? 1041 00:49:03,100 --> 00:49:05,133 I think you're doing great. 1042 00:49:05,133 --> 00:49:06,300 It's gonna... 1043 00:49:06,300 --> 00:49:08,934 it's gonna take some time, but I think you're doing great. 1044 00:49:09,000 --> 00:49:10,400 We have two weeks. 1045 00:49:10,467 --> 00:49:12,800 Yeah, and you have a whole team around you. 1046 00:49:12,800 --> 00:49:16,166 It's not just on you, so relax. 1047 00:49:16,266 --> 00:49:19,734 Okay? Okay? Okay. 1048 00:49:21,200 --> 00:49:24,333 You know what? I just got an idea... 1049 00:49:24,433 --> 00:49:26,967 and it's gonna help you see things from a different angle. 1050 00:49:26,967 --> 00:49:28,333 Five minutes, meet me in the parking lot. 1051 00:49:28,433 --> 00:49:30,166 Bring Nikki. 1052 00:49:30,266 --> 00:49:32,433 Wait-- Five minutes. 1053 00:49:32,500 --> 00:49:38,000 ♪ Oh Christmas tree Oh Christmas tree ♪ 1054 00:49:38,100 --> 00:49:44,400 ♪ How faithful are thy leaves 1055 00:49:44,467 --> 00:49:49,900 ♪ Christmas tree Oh Christmas tree ♪ 1056 00:49:49,967 --> 00:49:54,967 ♪ The leaves teach me a lesson ♪ 1057 00:49:55,033 --> 00:50:01,133 ♪ You bloom with summer's fairest rose ♪ 1058 00:50:01,133 --> 00:50:05,934 ♪ And in the winter's biggest snow ♪ 1059 00:50:06,000 --> 00:50:11,800 ♪ Oh Christmas tree Oh Christmas tree ♪ 1060 00:50:11,800 --> 00:50:16,934 ♪ How faithful are thy leaves 1061 00:50:18,467 --> 00:50:20,767 Hi. Oh, hi. 1062 00:50:20,834 --> 00:50:23,400 There's leftovers in the fridge. 1063 00:50:23,467 --> 00:50:25,233 [LAURA] Wow, what's going on? 1064 00:50:25,300 --> 00:50:29,433 Oh, I-I found four more boxes of Christmas decorations... 1065 00:50:29,500 --> 00:50:32,066 and so I'm pretty sure they're plotting something. 1066 00:50:32,133 --> 00:50:33,967 How was practice, Mom? 1067 00:50:34,033 --> 00:50:36,166 Oh, it was... it was good. 1068 00:50:36,266 --> 00:50:39,333 Hard, um, it's a style I'm not really used to. 1069 00:50:39,433 --> 00:50:40,300 And the lodge? 1070 00:50:40,400 --> 00:50:43,166 You're not forgetting about your job, are you? 1071 00:50:43,266 --> 00:50:47,300 I am working during the day and I'm rehearsing in the evening. 1072 00:50:47,300 --> 00:50:48,967 And what about Christmas? 1073 00:50:48,967 --> 00:50:50,133 Well, I'm here now. 1074 00:50:52,266 --> 00:50:55,767 ( PHONE RINGS ) 1075 00:50:59,433 --> 00:51:04,800 Hi, this is Laura. Yes, now is a good time. 1076 00:51:04,867 --> 00:51:08,867 Yes, of course, of course. 1077 00:51:08,867 --> 00:51:10,166 Is this it? Done here? 1078 00:51:10,233 --> 00:51:11,867 [EDDIE] Well, we have a huge problem. 1079 00:51:11,934 --> 00:51:13,200 The moving company called... 1080 00:51:13,266 --> 00:51:14,867 and one of their vans is out of commission. 1081 00:51:14,934 --> 00:51:16,200 Okay? 1082 00:51:16,200 --> 00:51:17,867 They can't deliver the furniture until the 28th. 1083 00:51:17,934 --> 00:51:20,333 The-- we open on the 24th. 1084 00:51:20,400 --> 00:51:22,000 Yeah, I told them that. 1085 00:51:22,066 --> 00:51:24,800 So, what? We're not supposed to have furniture for four days? 1086 00:51:24,867 --> 00:51:27,367 Uh, looks like it's gonna be that way. 1087 00:51:27,367 --> 00:51:28,500 That's unacceptable! 1088 00:51:28,567 --> 00:51:30,867 Yeah, I told them that, too. 1089 00:51:30,934 --> 00:51:32,066 What did they say? 1090 00:51:32,166 --> 00:51:34,066 "See you on the 28th." 1091 00:51:34,166 --> 00:51:37,166 Oh, no, you know what, where is their number? 1092 00:51:37,233 --> 00:51:40,166 I'm gonna call them right now... and I'm gonna figure this out. 1093 00:51:40,233 --> 00:51:42,066 No, it's going to be fine. Okay. 1094 00:51:42,166 --> 00:51:44,033 Group one, come over here, please. 1095 00:51:46,233 --> 00:51:50,033 Oh, we still need more Christmas decorations for around the room. 1096 00:51:50,033 --> 00:51:53,033 But I don't have much left in the budget. 1097 00:51:53,100 --> 00:51:56,533 It needs to be super merry and super cheap. 1098 00:51:56,533 --> 00:51:58,467 [NIKKI] What's wrong, Danielle? 1099 00:51:58,533 --> 00:52:01,100 I can't get this one part right... 1100 00:52:01,100 --> 00:52:05,133 like I keep forgetting how it goes. 1101 00:52:05,233 --> 00:52:07,367 [NIKKI] Oh, that's candy cane. [DANIELLE] What? 1102 00:52:07,433 --> 00:52:12,300 You go like this and then this. Twice around the candy cane. 1103 00:52:12,400 --> 00:52:14,367 See? Candy cane. 1104 00:52:14,433 --> 00:52:15,934 Thanks, Nikki. 1105 00:52:15,934 --> 00:52:16,967 You know what? 1106 00:52:17,066 --> 00:52:18,867 I saw some boxes in the storage room. 1107 00:52:18,934 --> 00:52:20,133 We could wrap them in wrapping paper... 1108 00:52:20,233 --> 00:52:21,533 and make them look like Christmas presents. 1109 00:52:21,600 --> 00:52:22,934 I love it! I love it. 1110 00:52:22,934 --> 00:52:24,967 I have a bunch of wrapping paper at home. 1111 00:52:25,066 --> 00:52:26,300 I know you do. 1112 00:52:26,400 --> 00:52:27,567 I'm going to go try and grab them. 1113 00:52:27,633 --> 00:52:28,567 Thank you. Yes! 1114 00:52:45,333 --> 00:52:47,266 Well, how about that? 1115 00:52:54,767 --> 00:52:57,967 Okay, so, we are going to buy an overpriced sideboard... 1116 00:52:58,066 --> 00:53:00,333 from the antique guy, who's gonna give us the football... 1117 00:53:00,333 --> 00:53:02,467 tickets for the paint guys, who are going to lend us... 1118 00:53:02,533 --> 00:53:05,367 their truck and their crew to get the movers here... 1119 00:53:05,467 --> 00:53:08,200 on the 22nd, so everything can be done by the 24th. 1120 00:53:08,300 --> 00:53:09,867 Whoa! Am I missing anything? 1121 00:53:09,967 --> 00:53:11,834 Did somebody order some magic beans? 1122 00:53:11,834 --> 00:53:15,166 No... I think we did it. 1123 00:53:15,166 --> 00:53:17,500 Eddie, thank you so much. 1124 00:53:17,500 --> 00:53:19,500 I could not have done it without you. 1125 00:53:19,567 --> 00:53:20,800 Thank you! 1126 00:53:20,867 --> 00:53:22,834 You know what, if we hurry up... 1127 00:53:22,834 --> 00:53:24,166 we can make it to the tree-lighting ceremony. 1128 00:53:24,233 --> 00:53:26,000 Yes! See you there? Yeah. 1129 00:53:26,000 --> 00:53:27,800 All right. 1130 00:53:29,066 --> 00:53:31,133 Uh, hey. Hey! 1131 00:53:31,200 --> 00:53:33,133 I am so sorry I missed rehearsal. 1132 00:53:33,200 --> 00:53:35,333 No, no! All good. 1133 00:53:35,400 --> 00:53:38,934 Um, I actually found something else to do. Do you want to see? 1134 00:53:39,000 --> 00:53:40,934 You know what, the tree lighting is... 1135 00:53:41,000 --> 00:53:44,767 Five minutes. I promise. 1136 00:53:44,834 --> 00:53:47,100 Okay. Come on. 1137 00:53:47,166 --> 00:53:49,800 Ricardo. No peeking, no peeking. 1138 00:53:49,867 --> 00:53:51,133 Here we go. Ready? Okay. 1139 00:53:51,200 --> 00:53:53,166 One... two... three. 1140 00:53:57,166 --> 00:53:59,867 Where did... how did you find...? 1141 00:53:59,967 --> 00:54:02,066 I-I found it under a tarp. 1142 00:54:02,066 --> 00:54:04,333 I-I-I guess they meant to put it back together... 1143 00:54:04,400 --> 00:54:05,400 and they just forgot. 1144 00:54:05,467 --> 00:54:08,400 I cannot believe this is here! 1145 00:54:08,467 --> 00:54:10,567 Okay, so right over here is where we used to take... 1146 00:54:10,633 --> 00:54:12,934 all the pictures right before the Christmas show. 1147 00:54:13,033 --> 00:54:14,200 Yeah. 1148 00:54:14,300 --> 00:54:17,266 We would make our Christmas Eve wishes and throw our pennies in. 1149 00:54:17,367 --> 00:54:21,033 Oh, and over here is where we had that big fight... 1150 00:54:21,100 --> 00:54:23,066 when you threw the Christmas ornament. 1151 00:54:23,066 --> 00:54:25,400 Ye-yeah, sorry. 1152 00:54:25,400 --> 00:54:27,100 Look, I-I did all this... 1153 00:54:27,200 --> 00:54:30,367 because I didn't want that to be our last memory. 1154 00:54:32,633 --> 00:54:33,734 Okay. 1155 00:54:33,734 --> 00:54:36,567 You already know my Christmas wish for the future. 1156 00:54:36,567 --> 00:54:38,200 Okay. 1157 00:54:38,266 --> 00:54:40,033 I want to know what yours would be. 1158 00:54:40,100 --> 00:54:41,867 Other than hangers and soap. 1159 00:54:41,934 --> 00:54:43,100 Those are important, though. 1160 00:54:47,233 --> 00:54:51,233 I think it's time that I buy my own hangers and soap. 1161 00:54:51,300 --> 00:54:55,033 And hopefully find someone to share it with. 1162 00:54:56,967 --> 00:54:59,367 And maybe a Christmas dance. 1163 00:55:01,967 --> 00:55:04,934 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 1164 00:55:16,133 --> 00:55:17,100 Laura? 1165 00:55:18,300 --> 00:55:19,266 Scott? 1166 00:55:21,467 --> 00:55:24,900 Four, three, two, one. 1167 00:55:24,967 --> 00:55:28,633 Merry Christmas! 1168 00:55:28,700 --> 00:55:30,633 Listen, for your enjoyment... 1169 00:55:30,700 --> 00:55:33,567 this wonderful holiday season and listen... 1170 00:55:33,633 --> 00:55:36,066 don't forget to give, especially to... 1171 00:55:36,133 --> 00:55:40,467 Goodness, it is freezing! Aren't you cold? 1172 00:55:40,467 --> 00:55:43,633 Uh, no. I guess I'm actually kind of used to it. 1173 00:55:43,633 --> 00:55:46,967 We're gonna need to get you back to L.A. 1174 00:55:46,967 --> 00:55:50,333 Why did you come out here? Really, why are you out here? 1175 00:55:50,433 --> 00:55:53,567 What? Because I wanted to see you. 1176 00:55:53,633 --> 00:55:55,166 And it had nothing to do with the fact... 1177 00:55:55,266 --> 00:55:57,467 that Oliver was worried about the lodge? 1178 00:55:57,467 --> 00:55:59,400 No, not at all. 1179 00:55:59,467 --> 00:56:02,500 Okay, because I have everything under control. 1180 00:56:02,567 --> 00:56:07,367 I'm sure you do, but since I'm here, I might as well help out. 1181 00:56:07,367 --> 00:56:09,700 Although I'm not exactly sure... 1182 00:56:09,700 --> 00:56:10,900 why you want to be part of the show. 1183 00:56:11,000 --> 00:56:14,533 Well, Ricardo's an old friend of mine, and the show is really... 1184 00:56:14,533 --> 00:56:18,233 important, and it gives the lodge a big grand opening night. 1185 00:56:18,333 --> 00:56:19,533 Well, if the lodge isn't finished... 1186 00:56:19,533 --> 00:56:22,133 then there may not be a grand opening night. 1187 00:56:22,200 --> 00:56:25,700 I... thought you believed that I had it under control. 1188 00:56:25,767 --> 00:56:31,500 I do. I do. I just... I don't want you to be distracted. 1189 00:56:31,567 --> 00:56:36,667 I can do both. I can do all of it. 1190 00:56:36,734 --> 00:56:38,367 MC (OVER SPEAKER) Everyone in town is on... 1191 00:56:38,433 --> 00:56:40,533 the Nice List, even you, Carl. 1192 00:56:40,600 --> 00:56:42,700 So, Merry Christmas, everybody. 1193 00:56:42,700 --> 00:56:45,033 Oh, my goodness! Look at that. 1194 00:56:45,033 --> 00:56:47,000 The room service menu has been approved... 1195 00:56:47,066 --> 00:56:49,033 people to cook what's on the menu have been trained... 1196 00:56:49,100 --> 00:56:50,400 and the Wi-Fi is up. 1197 00:56:50,500 --> 00:56:51,533 We're in the homestretch! 1198 00:56:51,600 --> 00:56:53,200 Batter up! Yes! 1199 00:56:53,200 --> 00:56:55,166 That sounds like a great team effort. 1200 00:56:56,400 --> 00:56:59,400 ( MUSIC PLAYING ) 1201 00:56:59,500 --> 00:57:03,567 Da-da-da-da, and then here, on your feet. 1202 00:57:03,633 --> 00:57:06,433 See, the feet, I just don't-- I don't get-- 1203 00:57:06,500 --> 00:57:07,767 This is just like, ugh. 1204 00:57:07,767 --> 00:57:10,700 You know what, it's just like if we could just make that shorter. 1205 00:57:10,767 --> 00:57:13,767 I don't know. I can't, I can't do that one. 1206 00:57:13,834 --> 00:57:16,300 I've got an idea. Stay right there. 1207 00:57:17,767 --> 00:57:20,066 [LAURA] Okay? Here we go. This is the one. 1208 00:57:21,800 --> 00:57:23,133 Oh, no, wait, wait, wait! 1209 00:57:23,233 --> 00:57:25,400 [RICARDO] Ready? Yeah. 1210 00:57:26,633 --> 00:57:29,266 Here we go! Oh-- 1211 00:57:29,333 --> 00:57:31,266 Oh, don't worry, that's the last thing to go. 1212 00:57:31,333 --> 00:57:33,533 Okay. Hey, what's this invoice for? 1213 00:57:33,600 --> 00:57:37,266 Oh, we changed the order on the amenities in the room. 1214 00:57:37,266 --> 00:57:39,200 In-room amenities? 1215 00:57:39,266 --> 00:57:40,633 More hangers, better soap. 1216 00:57:40,734 --> 00:57:42,100 [RICARDO] Yup. Okay. 1217 00:57:42,100 --> 00:57:44,066 [RICARDO] Here we go. This is the one. 1218 00:57:45,433 --> 00:57:48,433 Whoa! I did it! Amazing! 1219 00:57:48,433 --> 00:57:49,567 That's it! That's it, that's it! 1220 00:57:53,133 --> 00:57:55,533 I call it the Christmas Present. 1221 00:57:55,600 --> 00:57:56,767 Ooh, what's in it? 1222 00:57:56,767 --> 00:57:58,266 Well, you have to open it to find out. 1223 00:57:58,266 --> 00:57:59,233 Okay. 1224 00:58:04,734 --> 00:58:09,600 Oh, I hope you kept the receipt. 1225 00:58:09,667 --> 00:58:12,333 ( PHONE DINGS ) Oh, I have to go. 1226 00:58:12,333 --> 00:58:14,367 Bye. 1227 00:58:14,467 --> 00:58:17,333 ( MUSIC CONTINUES ) 1228 00:58:24,533 --> 00:58:26,100 All right, Nikki, where do you want these? 1229 00:58:26,166 --> 00:58:28,100 One here? Um, yeah. 1230 00:58:28,166 --> 00:58:29,033 And there? Yeah, just like that. 1231 00:58:29,133 --> 00:58:30,667 And then put that one there and then that one. 1232 00:58:30,667 --> 00:58:32,100 ( PHONE RINGING ) Here? Oh, hold it. 1233 00:58:33,834 --> 00:58:36,800 In case you needed help, I've got two more. 1234 00:58:36,867 --> 00:58:39,633 Where are they going? 1235 00:58:39,700 --> 00:58:43,333 Okay, that one right there. Ready, then right next to it. 1236 00:58:43,333 --> 00:58:44,667 Right next to it. 1237 00:58:44,667 --> 00:58:45,533 Nice job. Okay. 1238 00:58:46,700 --> 00:58:48,333 All the way back, guys. 1239 00:58:49,900 --> 00:58:51,500 Hey, Laura, you-- 1240 00:58:54,834 --> 00:58:56,433 Yes! Hey! Hi. 1241 00:58:56,500 --> 00:58:58,333 Morning. 1242 00:58:58,333 --> 00:59:01,533 Do we think that color is right for those chairs? 1243 00:59:01,600 --> 00:59:04,433 Oh, I hope so, because we have about 200 of them... 1244 00:59:04,533 --> 00:59:05,667 coming in right now. 1245 00:59:05,734 --> 00:59:08,233 Two hundred? Uh-huh. 1246 00:59:09,367 --> 00:59:10,266 That's great. 1247 00:59:13,300 --> 00:59:16,834 ♪ You're the jingle in my bells ♪ 1248 00:59:16,900 --> 00:59:21,433 ♪ Now it feels like it's Christmas at last ♪ 1249 00:59:29,400 --> 00:59:33,867 ♪ Now it feels like Christmas at last ♪ 1250 00:59:33,934 --> 00:59:35,367 Yes! I love it! 1251 00:59:40,300 --> 00:59:42,433 The concierge system came online last night... 1252 00:59:42,533 --> 00:59:44,400 so we have to get computers at the front desk. 1253 00:59:44,400 --> 00:59:46,266 Copy. I changed them to tablets. 1254 00:59:46,367 --> 00:59:48,367 Oh, no, we didn't do tablets. Trust me, it's better. 1255 00:59:51,300 --> 00:59:52,433 Computers or tablets? 1256 00:59:52,533 --> 00:59:55,700 [WORKER] On that side door, we'll set it up right there. 1257 00:59:55,767 --> 00:59:58,567 Yes! Looking good! 1258 00:59:58,567 --> 01:00:03,700 [NIKKI] You can be Rudolph, actually you'd be a cute Comet. 1259 01:00:03,767 --> 01:00:06,367 You're crazy. We'll try it. 1260 01:00:07,266 --> 01:00:09,400 Who is Nikki talking to? 1261 01:00:09,400 --> 01:00:11,333 That would be Danielle. 1262 01:00:11,400 --> 01:00:13,567 I thought those two didn't get along. 1263 01:00:13,633 --> 01:00:14,900 That was last week. 1264 01:00:14,967 --> 01:00:18,333 Now, apparently, they are best friends forever. 1265 01:00:19,567 --> 01:00:21,400 Times infinity. 1266 01:00:21,400 --> 01:00:22,834 Good to know. 1267 01:00:31,133 --> 01:00:32,633 Hey, Nikki, we never really talked about... 1268 01:00:32,633 --> 01:00:34,433 your Christmas wish list. 1269 01:00:34,500 --> 01:00:37,233 I already gave it to you. You sent it, didn't you? 1270 01:00:37,300 --> 01:00:38,467 Yes, of course. 1271 01:00:38,467 --> 01:00:41,567 I just didn't know if you had any last-minute additions. 1272 01:00:41,633 --> 01:00:44,600 Well, I was kind of hoping for some snow. 1273 01:00:44,667 --> 01:00:47,567 We haven't seen any ever since we got here. 1274 01:00:47,633 --> 01:00:49,800 I actually think that's Mother Nature's domain. 1275 01:00:49,867 --> 01:00:51,567 Santa can talk to her, right? 1276 01:00:51,633 --> 01:00:52,767 Yeah, I think so. 1277 01:00:58,333 --> 01:00:59,266 Come here. 1278 01:01:02,266 --> 01:01:05,133 Let's get you tucked in. 1279 01:01:05,200 --> 01:01:08,467 Let's tuck you in, cute. 1280 01:01:12,333 --> 01:01:15,200 Will Grandpa be lonely when we leave? 1281 01:01:15,200 --> 01:01:17,667 Yeah, I think he's going to miss us. 1282 01:01:18,700 --> 01:01:20,567 Then maybe we should stay. 1283 01:01:20,667 --> 01:01:21,667 In Rosemont? 1284 01:01:21,734 --> 01:01:24,700 You didn't even want to come here. 1285 01:01:24,767 --> 01:01:27,700 Yeah, but I like it here now. 1286 01:01:27,767 --> 01:01:31,567 Well, what about L.A.? And all your friends at school? 1287 01:01:31,667 --> 01:01:32,800 Aren't you going to miss that? 1288 01:01:32,867 --> 01:01:34,000 Uh-huh, I'll miss them. 1289 01:01:34,100 --> 01:01:39,300 But if we leave, I'll miss my friends here and Grandpa, too... 1290 01:01:39,367 --> 01:01:41,233 and I think he'll miss us. 1291 01:01:41,333 --> 01:01:43,667 All right, well, how about this? 1292 01:01:43,734 --> 01:01:47,567 Why don't we just come back and visit more often? Is that good? 1293 01:01:47,667 --> 01:01:50,467 Can we ask Mother Nature when we can come so we can see it snow? 1294 01:01:51,834 --> 01:01:55,066 Yes! I love you. Sleep tight. 1295 01:02:02,934 --> 01:02:04,600 Hi. 1296 01:02:04,600 --> 01:02:08,400 What? What are you doing here? 1297 01:02:08,467 --> 01:02:10,233 Is now a good time? 1298 01:02:11,000 --> 01:02:13,600 Yeah. What's up? 1299 01:02:13,667 --> 01:02:15,300 So, I have some news. 1300 01:02:16,600 --> 01:02:17,600 You got the tour. 1301 01:02:17,600 --> 01:02:18,600 I did. 1302 01:02:18,600 --> 01:02:21,433 Oh, my gosh! Congratulations! 1303 01:02:21,433 --> 01:02:22,900 Thank you, thank you. 1304 01:02:22,967 --> 01:02:25,033 Uh, but only if you come with me. 1305 01:02:28,934 --> 01:02:35,567 Wow, um... that is-- that's incredible. 1306 01:02:35,633 --> 01:02:37,600 Yeah. Oh my gosh, that's incredible. 1307 01:02:37,600 --> 01:02:38,467 Yeah, yeah! 1308 01:02:38,567 --> 01:02:40,767 And the hotel, they'll understand, and... 1309 01:02:40,834 --> 01:02:43,700 Under-- understand what? 1310 01:02:43,767 --> 01:02:49,266 Well, we have to leave for London the day after tomorrow. 1311 01:02:49,266 --> 01:02:52,233 I'm sorry, that's... That's the night of the Christmas show... 1312 01:02:52,300 --> 01:02:53,467 and I have to... 1313 01:02:53,567 --> 01:02:55,767 Yeah, well, we have a preview performance... 1314 01:02:55,834 --> 01:02:58,266 that we have to do on New Year's Eve, and... 1315 01:02:58,266 --> 01:03:01,000 that only gives us like a week to learn the choreography. 1316 01:03:01,066 --> 01:03:02,166 Well, I-I-I can't. 1317 01:03:02,166 --> 01:03:05,633 I have-- I have to be here for the Christmas show. 1318 01:03:05,700 --> 01:03:07,700 It's in like two days, and... 1319 01:03:07,800 --> 01:03:09,467 You have to understand, I can't just leave. 1320 01:03:09,533 --> 01:03:13,333 Ricardo, this is the type of thing we've been dreaming about. 1321 01:03:13,333 --> 01:03:16,266 This is leading roles in a two-year global tour. 1322 01:03:19,867 --> 01:03:22,834 Look, just don't say no, just think about it. 1323 01:03:31,834 --> 01:03:32,867 Yeah. 1324 01:03:32,967 --> 01:03:36,934 Oliver, the place looks fantastic. 1325 01:03:37,000 --> 01:03:39,767 Exactly... right. 1326 01:03:39,834 --> 01:03:43,867 Well, no, no. You were right to send me out here. 1327 01:03:43,967 --> 01:03:48,667 Laura was pretty seriously behind before I pitched in. 1328 01:03:48,667 --> 01:03:52,934 Yeah, she was struggling. 1329 01:03:53,000 --> 01:03:55,600 I would be happy to take the lead on the Boston property. 1330 01:03:55,667 --> 01:03:58,834 Yes! Hah... okay. 1331 01:03:58,834 --> 01:04:01,066 I'll see you here tomorrow. 1332 01:04:01,133 --> 01:04:02,266 Bye-bye. 1333 01:04:06,567 --> 01:04:08,066 Laura! 1334 01:04:08,066 --> 01:04:10,834 Laura! Laura! Hey! 1335 01:04:10,900 --> 01:04:11,934 It's not what you think. 1336 01:04:12,033 --> 01:04:13,033 Oh, really? 1337 01:04:13,100 --> 01:04:14,600 Because I think you just lied to me... 1338 01:04:14,700 --> 01:04:16,867 and I think you bad-mouthed me to our boss. 1339 01:04:16,934 --> 01:04:18,734 So how is that not what I think? 1340 01:04:18,800 --> 01:04:21,834 Oliver was worried. He wasn't going to listen to me or you. 1341 01:04:21,900 --> 01:04:24,600 I had to do something drastic. 1342 01:04:24,700 --> 01:04:27,500 Trust me, this... was for your own good. 1343 01:04:27,567 --> 01:04:30,867 "Trust me." Well, you know what, my father was right. 1344 01:04:30,934 --> 01:04:33,033 Never trust someone who says "Trust me." 1345 01:04:36,867 --> 01:04:37,767 I'm really sorry. 1346 01:04:39,066 --> 01:04:41,700 Okay. Then fix it. 1347 01:04:42,800 --> 01:04:44,066 How? 1348 01:04:44,066 --> 01:04:47,734 If you're actually sorry, call Oliver and tell him the truth. 1349 01:04:47,800 --> 01:04:49,567 Uh, Laura, I need to go over... 1350 01:04:49,567 --> 01:04:50,734 the opening night party plans with you. 1351 01:04:50,734 --> 01:04:52,066 I need you to give me a minute. 1352 01:04:52,133 --> 01:04:55,734 Oh, hey, Laura. Can I... talk to you for a second? 1353 01:04:55,734 --> 01:04:56,700 Laura... I just-- 1354 01:04:56,767 --> 01:04:58,700 we need to finish this conversation. 1355 01:05:17,867 --> 01:05:19,500 And make sure you get it done before they come over. 1356 01:05:19,600 --> 01:05:20,667 Right, of course. 1357 01:05:20,767 --> 01:05:22,900 So I, uh, guess this means you're not dating Scott anymore. 1358 01:05:22,967 --> 01:05:26,800 Oh, no, that iswayover. 1359 01:05:26,800 --> 01:05:30,066 And please don't tell me this makes room for Ricardo, okay? 1360 01:05:30,133 --> 01:05:31,600 I wasn't gonna say anything. 1361 01:05:31,667 --> 01:05:33,633 Yes, you were. You were gonna be like... 1362 01:05:33,633 --> 01:05:34,767 "Well, you're single and he's... 1363 01:05:34,834 --> 01:05:37,467 "single and you're both dancing in the show together... 1364 01:05:37,467 --> 01:05:38,500 "and it's Christmas." 1365 01:05:38,600 --> 01:05:39,633 Okay, but you would say... 1366 01:05:39,700 --> 01:05:41,433 "Oh, but I'm still moving back to L.A." 1367 01:05:41,500 --> 01:05:43,967 And then he's gonna get a job and leave again. 1368 01:05:43,967 --> 01:05:47,934 And then you would say that chances like this... 1369 01:05:48,000 --> 01:05:49,800 don't come around very often. 1370 01:05:49,800 --> 01:05:51,500 I'm pretty eloquent, aren't I? 1371 01:05:53,133 --> 01:05:55,834 Uh, yes... you are. 1372 01:06:03,700 --> 01:06:05,066 Hey. 1373 01:06:05,166 --> 01:06:06,533 Hi... I've been looking for you. 1374 01:06:06,600 --> 01:06:08,834 Yeah, uh, have you-- have you seen Laura? 1375 01:06:08,900 --> 01:06:10,834 I have not. 1376 01:06:10,900 --> 01:06:14,033 But will you make sure to give this invoice to them for me? 1377 01:06:14,033 --> 01:06:16,066 Yeah, sure, um, look... Thanks. 1378 01:06:16,166 --> 01:06:17,633 She ran out of here real quick... 1379 01:06:17,700 --> 01:06:20,667 and I-I-I've been trying to call her. 1380 01:06:20,734 --> 01:06:22,467 No, I haven't seen her... 1381 01:06:22,533 --> 01:06:25,867 but you know we have a plane to catch... tomorrow. Right? 1382 01:06:25,867 --> 01:06:29,200 Yes, yes. I just-- I-I can't leave until I talk to Laura. 1383 01:06:29,266 --> 01:06:32,000 Okay, but you will be there. 1384 01:06:34,033 --> 01:06:35,066 I don't know. 1385 01:06:35,166 --> 01:06:36,166 Look, you're right. 1386 01:06:36,233 --> 01:06:37,800 It's an amazing opportunity, but I... 1387 01:06:37,867 --> 01:06:38,800 You need to talk to Laura. 1388 01:06:38,867 --> 01:06:40,000 I have to talk to Laura. Yes. 1389 01:06:40,100 --> 01:06:44,633 Well, when you talk to Laura, let her know you have a plane... 1390 01:06:44,700 --> 01:06:47,166 to catch, and I'll be at the airport... 1391 01:06:47,233 --> 01:06:49,533 and I hope to see you there. 1392 01:06:49,533 --> 01:06:54,967 ♪ Hark the herald angels sing 1393 01:06:55,033 --> 01:06:57,533 Merry Christmas, everybody. Thank you. 1394 01:06:57,533 --> 01:06:58,967 Merry Christmas. Merry Christmas. 1395 01:06:59,033 --> 01:07:01,567 Merry Christmas... Merry Christmas. 1396 01:07:01,633 --> 01:07:04,100 Merry Christmas. Hi, hey, Mr. Montoya. 1397 01:07:04,166 --> 01:07:05,734 How's it going? 1398 01:07:05,800 --> 01:07:07,600 Doing good work makes you feel good. 1399 01:07:07,667 --> 01:07:09,767 Merry Christmas. Thank you. Remember that. 1400 01:07:09,767 --> 01:07:12,700 Yeah, I will... have you seen Laura? 1401 01:07:12,767 --> 01:07:14,033 So, have a good night. 1402 01:07:14,100 --> 01:07:15,467 Not since this morning. 1403 01:07:16,667 --> 01:07:17,600 Why? Is there a problem? 1404 01:07:17,667 --> 01:07:21,266 No, no, no, no, it's uh, it's all good. I just... 1405 01:07:21,266 --> 01:07:22,900 Merry Christmas. 1406 01:07:24,100 --> 01:07:25,266 May I ask you a question? 1407 01:07:25,266 --> 01:07:26,734 Yeah, of course. 1408 01:07:26,800 --> 01:07:29,767 Have you ever, uh, had to make a choice... 1409 01:07:29,834 --> 01:07:31,934 and no matter what, where you went... 1410 01:07:32,000 --> 01:07:34,900 it was gonna, you know, hurt somebody? 1411 01:07:40,100 --> 01:07:42,033 Do you remember your senior prom? 1412 01:07:42,100 --> 01:07:44,100 Yes, that's random. 1413 01:07:44,166 --> 01:07:47,900 You and Laura had been dating for a while. 1414 01:07:47,967 --> 01:07:50,233 And I didn't approve. I remember that. 1415 01:07:50,300 --> 01:07:53,900 You always had your head in the clouds. 1416 01:07:53,967 --> 01:07:57,100 You were always thinking about some big future... 1417 01:07:57,100 --> 01:07:58,967 and not appreciating what you had in the present. 1418 01:07:59,066 --> 01:08:03,300 That night, you came to the door wearing your tuxedo. 1419 01:08:03,367 --> 01:08:04,700 [MAN] You have a good Christmas. 1420 01:08:04,800 --> 01:08:06,333 And holding a corsage for Laura. 1421 01:08:06,333 --> 01:08:08,333 Do you remember what you said to me? 1422 01:08:08,400 --> 01:08:11,200 You said... Happy holidays. 1423 01:08:11,300 --> 01:08:14,200 "Mr. Montoya, I'm gonna marry your daughter... 1424 01:08:14,300 --> 01:08:18,000 "one day and I'm gonna make her happy. 1425 01:08:18,066 --> 01:08:20,600 "It's the most important thing in the world to me. 1426 01:08:20,667 --> 01:08:23,266 "Even more important than dancing." 1427 01:08:27,066 --> 01:08:29,200 I remember that. 1428 01:08:29,300 --> 01:08:30,934 I liked that young man. 1429 01:08:32,066 --> 01:08:33,667 I approved of that young man. 1430 01:08:33,734 --> 01:08:36,967 What? You approved? You never told me that. 1431 01:08:38,734 --> 01:08:42,767 I didn't chase you off with a pitchfork, did I? 1432 01:08:42,834 --> 01:08:45,834 No... no, you didn't. 1433 01:08:49,667 --> 01:08:51,200 Well, hey, I guess... 1434 01:08:51,300 --> 01:08:53,667 I guess when you're young and you're foolish... 1435 01:08:53,734 --> 01:08:55,834 you say things because your head's on top of the clouds. 1436 01:08:55,900 --> 01:08:58,200 So, who cares, right? 1437 01:08:58,300 --> 01:09:01,667 We always have choices. 1438 01:09:01,734 --> 01:09:04,100 The ones we made when we were young and foolish... 1439 01:09:04,200 --> 01:09:08,333 can be forgiven, but the ones we make later... 1440 01:09:08,400 --> 01:09:10,233 Oh, oh, oh. 1441 01:09:10,300 --> 01:09:13,834 Those are the ones that really count. 1442 01:09:13,900 --> 01:09:15,900 Merry Christmas. Thank you. 1443 01:09:15,967 --> 01:09:17,867 [MANUEL] Let me help you with that. 1444 01:09:30,767 --> 01:09:31,667 Taylor! 1445 01:09:32,300 --> 01:09:33,266 You're back. 1446 01:09:33,333 --> 01:09:35,734 Yeah, so, I take it you haven't talked to Ricardo. 1447 01:09:35,800 --> 01:09:38,934 Uh, we've been playing phone tag... 1448 01:09:39,000 --> 01:09:41,734 and I just kind of thought he'd be here. 1449 01:09:41,800 --> 01:09:43,633 Yeah... I got the job. 1450 01:09:43,700 --> 01:09:45,000 Okay. 1451 01:09:45,100 --> 01:09:46,166 Yeah, and Ricardo got it, too. 1452 01:09:46,266 --> 01:09:47,834 It's kind of like a package deal. 1453 01:09:47,934 --> 01:09:49,834 Is he gonna take it? 1454 01:09:49,934 --> 01:09:51,133 To be honest, I don't know. 1455 01:09:51,200 --> 01:09:52,900 I'm on my way to the airport right now... 1456 01:09:52,967 --> 01:09:54,967 and I don't know if he's gonna be there... 1457 01:09:54,967 --> 01:09:59,300 but what I do know is that if he's not, it's because of you. 1458 01:09:59,300 --> 01:10:02,967 Is it a good opportunity? 1459 01:10:03,033 --> 01:10:06,667 It's an amazing opportunity. Once in a lifetime. 1460 01:10:06,767 --> 01:10:09,066 Like a Christmas wish coming true. 1461 01:10:09,133 --> 01:10:11,100 Merry Christmas, Laura. 1462 01:10:11,166 --> 01:10:14,133 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 1463 01:10:20,800 --> 01:10:24,300 Here... cards for the parents... ( PHONE VIBRATES ) 1464 01:10:24,300 --> 01:10:26,834 So you start rehearsal... ( PHONE VIBRATES ) 1465 01:10:26,934 --> 01:10:29,633 I got it. 1466 01:10:29,700 --> 01:10:33,567 LAURA (OVER PHONE) Hey, it's Laura. I just... 1467 01:10:33,633 --> 01:10:37,567 I just talked to Taylor, and... you have to take the job. 1468 01:10:37,633 --> 01:10:40,633 I do not want to be the one who gets in the way of your dream. 1469 01:10:40,633 --> 01:10:44,133 You were not supposed to stay then, because Nikki is proof... 1470 01:10:44,200 --> 01:10:48,133 of that, and I just don't think you're supposed... 1471 01:10:48,133 --> 01:10:49,800 to stay now, either. 1472 01:10:49,800 --> 01:10:51,667 Don't worry about the Christmas show... 1473 01:10:51,767 --> 01:10:53,300 because I've been rehearsing with Nikki... 1474 01:10:53,367 --> 01:10:55,300 so I can take care of the kids. 1475 01:10:55,367 --> 01:10:57,633 And Ricardo, don't worry about me. 1476 01:10:57,633 --> 01:11:01,900 You being happy, that was my Christmas wish. 1477 01:11:30,233 --> 01:11:34,200 Laura! Where have you been? You know we open tomorrow. 1478 01:11:34,266 --> 01:11:35,667 Long story. 1479 01:11:35,734 --> 01:11:37,734 Ricardo was here a little while ago. 1480 01:11:37,834 --> 01:11:39,367 He was out in the courtyard looking for you. 1481 01:11:39,367 --> 01:11:41,734 Wait, he's still here? 1482 01:11:41,834 --> 01:11:44,000 He said he was going to the airport. 1483 01:11:49,166 --> 01:11:51,166 Opening day! 1484 01:11:51,233 --> 01:11:54,800 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 1485 01:12:28,500 --> 01:12:31,433 I don't want to do the Christmas show, if you're not. 1486 01:12:31,433 --> 01:12:33,066 How come? 1487 01:12:33,133 --> 01:12:34,934 Won't that hurt your feelings? 1488 01:12:35,000 --> 01:12:36,266 Are you kidding me? 1489 01:12:36,333 --> 01:12:38,066 Now I get to help with your part of the show... 1490 01:12:38,133 --> 01:12:39,800 and that's an honor. 1491 01:12:39,900 --> 01:12:43,734 It's not fair that I get to dance and you don't. 1492 01:12:43,800 --> 01:12:46,900 Well, sometimes doing the right thing... 1493 01:12:46,967 --> 01:12:50,033 isn't always the easiest, you know? 1494 01:12:51,767 --> 01:12:54,100 No! Go get ready. 1495 01:12:54,100 --> 01:12:55,800 Okay. Don't forget your antlers. 1496 01:12:59,767 --> 01:13:00,767 Are you okay? 1497 01:13:01,567 --> 01:13:03,033 Yeah, I'll be fine. 1498 01:13:03,133 --> 01:13:07,033 This time, it was my decision. 1499 01:13:07,133 --> 01:13:08,467 Now you're going to go back to L.A... 1500 01:13:08,533 --> 01:13:10,834 back to doing everything on your own. 1501 01:13:10,834 --> 01:13:13,367 I got to get home at some point, Dad. 1502 01:13:13,467 --> 01:13:14,500 Friends, family. 1503 01:13:14,600 --> 01:13:18,333 A place to be with people who love you at Christmas. 1504 01:13:18,333 --> 01:13:19,300 That is home. 1505 01:13:23,200 --> 01:13:24,266 Thank you. 1506 01:13:24,333 --> 01:13:25,266 Come here. 1507 01:13:29,333 --> 01:13:32,266 Now I have to go get ready or I'll be late. 1508 01:13:35,333 --> 01:13:39,033 ( CHRISTMAS MUSIC PLAYING ) This is spectacular! 1509 01:13:46,000 --> 01:13:48,333 ( INDISTINCT CHATTER ) 1510 01:13:59,066 --> 01:14:01,233 I can't believe we're not going to have a grand finale... 1511 01:14:01,300 --> 01:14:02,200 for the Christmas show. 1512 01:14:02,266 --> 01:14:04,500 No, we're just gonna have a different one. 1513 01:14:04,567 --> 01:14:06,200 The kids will come out for another encore... 1514 01:14:06,266 --> 01:14:07,934 and we'll finish big with Santa. 1515 01:14:08,033 --> 01:14:09,033 People will love it. 1516 01:14:09,100 --> 01:14:11,100 When I get my hands on Ricardo... 1517 01:14:11,200 --> 01:14:12,500 You are going to hug him... 1518 01:14:12,567 --> 01:14:15,066 because he could not have passed up this opportunity. 1519 01:14:15,133 --> 01:14:18,233 And because he's family. 1520 01:14:18,300 --> 01:14:20,567 Thank you. 1521 01:14:20,633 --> 01:14:22,033 ( WHISTLE TWEETING ) [MAN] Bring it in! 1522 01:14:22,100 --> 01:14:23,000 You're good, yeah, park it there! 1523 01:14:24,433 --> 01:14:29,867 Oh, oh, my boss is here. Okay. Bye, guys. 1524 01:14:29,934 --> 01:14:34,166 Hey, Oliver, good to see you. Welcome. Good travel in? 1525 01:14:34,233 --> 01:14:37,233 It was great. This place-- Yes, we've come a long way. 1526 01:14:43,100 --> 01:14:46,233 Wow, it's an amazing night, huh? 1527 01:14:46,300 --> 01:14:49,500 Yeah, turned out pretty great. 1528 01:14:49,567 --> 01:14:51,500 It's incredible what Laura's done with this place. 1529 01:14:51,567 --> 01:14:54,166 Don't you think? 1530 01:14:54,233 --> 01:14:56,567 Yeah, but I mean, she did have help. 1531 01:14:56,633 --> 01:14:57,867 Oh, yeah, yeah. 1532 01:14:57,934 --> 01:14:59,066 My crew was great. 1533 01:14:59,133 --> 01:15:03,600 At the end of the day, Laura deserves all the credit for it. 1534 01:15:03,667 --> 01:15:05,900 Don't you think? 1535 01:15:09,333 --> 01:15:10,967 I don't know about that. 1536 01:15:12,967 --> 01:15:15,100 Oh, you don't, is that your boss over there? 1537 01:15:17,467 --> 01:15:20,300 Yes... that's my boss. 1538 01:15:20,367 --> 01:15:21,633 Yeah, that is him. 1539 01:15:21,633 --> 01:15:23,133 You know, maybe I should just go tell him... 1540 01:15:23,200 --> 01:15:25,500 exactly how much credit Laura deserves. 1541 01:15:33,166 --> 01:15:34,266 No. 1542 01:15:36,967 --> 01:15:37,934 I'll tell him. 1543 01:15:41,367 --> 01:15:42,433 I'm so sorry. I have to go. 1544 01:15:42,500 --> 01:15:44,333 I'll see you guys soon, enjoy! Perfect. 1545 01:15:45,633 --> 01:15:45,934 Enjoy! 1546 01:15:46,033 --> 01:15:46,800 Oliver, sir. 1547 01:15:46,800 --> 01:15:49,467 Scott. Nice to see you. How are you? 1548 01:15:49,467 --> 01:15:53,600 You guys have done a great job, I must say. Really nice. 1549 01:15:53,667 --> 01:15:54,967 Thank you. 1550 01:15:54,967 --> 01:15:56,000 Um, about that... 1551 01:15:56,100 --> 01:15:58,967 Can I talk to you inside for a second? 1552 01:16:00,400 --> 01:16:01,333 Sure. 1553 01:16:04,433 --> 01:16:08,066 He might just end up on Santa's Nice List after all. 1554 01:16:22,367 --> 01:16:25,166 ( MUSIC FADES UP ) ( INDISTINCT CHATTER ) 1555 01:16:27,700 --> 01:16:31,233 Laura... I've been looking for you. 1556 01:16:31,333 --> 01:16:32,967 I figured you'd want to chat. 1557 01:16:33,033 --> 01:16:34,166 Uh-hm. 1558 01:16:34,266 --> 01:16:39,233 You've done such an amazing job here. You should be so proud. 1559 01:16:39,333 --> 01:16:41,066 Thank you. 1560 01:16:41,166 --> 01:16:42,667 It was a team effort. 1561 01:16:42,734 --> 01:16:44,667 I couldn't have done it without Eddie. 1562 01:16:44,734 --> 01:16:45,700 Yeah. 1563 01:16:45,700 --> 01:16:48,567 Every great team needs a great team leader. 1564 01:16:48,667 --> 01:16:51,000 I cannot wait for your new assignment. 1565 01:16:52,533 --> 01:16:55,233 I'm sorry, you're not firing me? 1566 01:16:55,333 --> 01:16:57,367 Firing you? Why? 1567 01:16:57,433 --> 01:16:58,533 Well, because Scott... 1568 01:16:58,533 --> 01:17:00,600 Oh, Scott? Him I fired. 1569 01:17:00,667 --> 01:17:03,600 He had some kind of a conscience awakening. 1570 01:17:03,600 --> 01:17:06,467 He told me he wasn't being honest with either one of us. 1571 01:17:06,567 --> 01:17:09,734 I don't know, maybe it was a Christmas miracle. 1572 01:17:09,800 --> 01:17:14,400 Anyway, I'm not the kind of guy to say I'm sorry. 1573 01:17:15,633 --> 01:17:16,767 But-- 1574 01:17:16,767 --> 01:17:19,200 That was it. Oh. 1575 01:17:19,266 --> 01:17:21,533 Now, about your new assignment. 1576 01:17:21,600 --> 01:17:23,967 Dallas, hotel, perfect for you. 1577 01:17:25,467 --> 01:17:28,767 Actually, I may have a different idea... 1578 01:17:28,767 --> 01:17:31,200 of what my next assignment should be. 1579 01:17:37,066 --> 01:17:38,100 Merry Christmas, everybody... 1580 01:17:38,200 --> 01:17:43,066 and welcome to the grand opening of the Enchanted Lodge. 1581 01:17:47,266 --> 01:17:51,233 My name is Laura Trudeau, and I am pleased to be presenting... 1582 01:17:51,300 --> 01:17:54,567 the 75th annual Enchanted Christmas show. 1583 01:17:55,433 --> 01:17:57,100 Yay! 1584 01:17:59,567 --> 01:18:03,433 When you get to work with a group like this, they sort of... 1585 01:18:03,500 --> 01:18:07,333 become like an extended family, and over the last few weeks... 1586 01:18:07,400 --> 01:18:10,934 I've really come to understand the importance of family... 1587 01:18:11,000 --> 01:18:14,333 especially during the holiday season. 1588 01:18:14,333 --> 01:18:17,333 And now that you are all a part of this family... 1589 01:18:17,400 --> 01:18:21,133 I promise you these doors will always be open to you. 1590 01:18:21,200 --> 01:18:26,500 I will make sure of it, because now, I am so excited to say... 1591 01:18:26,567 --> 01:18:30,467 I am the new general manager of the Enchanted Lodge. 1592 01:18:32,333 --> 01:18:33,633 Oh, man. 1593 01:18:39,066 --> 01:18:40,600 Merry Christmas, everyone. 1594 01:18:40,667 --> 01:18:45,333 Enjoy the show, but more importantly, have fun. 1595 01:18:45,400 --> 01:18:47,433 Thank you. 1596 01:18:50,166 --> 01:18:54,467 Okay, smile, smile, Christmas spirit. 1597 01:18:54,533 --> 01:18:56,667 Quickly, quickly, quickly. 1598 01:18:56,667 --> 01:19:00,166 ♪ We wish you A Merry Christmas ♪ 1599 01:19:00,233 --> 01:19:02,367 ♪ We wish you A Merry Christmas ♪ 1600 01:19:02,433 --> 01:19:04,367 ♪ We wish you A Merry Christmas ♪ 1601 01:19:04,433 --> 01:19:07,567 Oh my goodness! You guys look so great! 1602 01:19:07,567 --> 01:19:08,767 Are you excited? 1603 01:19:08,867 --> 01:19:11,567 Okay, listen, I know you worked really, really hard this week... 1604 01:19:11,567 --> 01:19:13,400 but just know it's about fun. 1605 01:19:13,467 --> 01:19:15,500 So, get out there and have a good time, okay? 1606 01:19:15,567 --> 01:19:17,333 All right, go. Go, take your places. 1607 01:19:17,400 --> 01:19:19,233 Break reindeer legs. 1608 01:19:22,300 --> 01:19:24,200 They are expecting a grand finale! 1609 01:19:24,266 --> 01:19:26,600 And they will get one. It's gonna look amazing! 1610 01:19:26,700 --> 01:19:30,433 They're going to love it. Did you see how cute they were? 1611 01:19:30,533 --> 01:19:32,233 It's gonna be good. 1612 01:19:32,300 --> 01:19:34,533 ( CROWD CHEERING ) 1613 01:19:38,767 --> 01:19:42,100 ( CHRISTMAS MUSIC PLAYING ) 1614 01:20:23,233 --> 01:20:24,700 [CROWD] Ooh! 1615 01:20:51,233 --> 01:20:55,066 Hey, good job, oh, it was so good! 1616 01:20:57,300 --> 01:21:00,433 Hey, did you guys have fun? You were so good! 1617 01:21:00,500 --> 01:21:02,467 Yeah. Yeah? 1618 01:21:02,467 --> 01:21:04,734 Laura. 1619 01:21:04,800 --> 01:21:07,133 You have got to tell these people... 1620 01:21:07,200 --> 01:21:09,800 that Ricardo is not coming! 1621 01:21:09,867 --> 01:21:13,100 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 1622 01:21:18,800 --> 01:21:20,667 Mom, Mom! Yeah! 1623 01:21:20,767 --> 01:21:22,633 I want to do it again! 1624 01:21:22,700 --> 01:21:25,600 I promise you will get to do it again next year, okay? 1625 01:21:25,667 --> 01:21:28,633 Okay, can Ricardo help next year? 1626 01:21:28,633 --> 01:21:33,600 Um, I think he's going to be busy. I'm so sorry. 1627 01:21:33,667 --> 01:21:37,133 Please, Ricardo? We really need your help. 1628 01:21:39,667 --> 01:21:43,667 Well, my schedule is actually a lot lighter than I expected. 1629 01:21:43,767 --> 01:21:46,567 So... Hi. 1630 01:21:46,633 --> 01:21:48,333 Hi. 1631 01:21:48,433 --> 01:21:50,233 I thought that you went to the airport. 1632 01:21:50,300 --> 01:21:51,467 I did. 1633 01:21:51,467 --> 01:21:55,633 Uh, I had to let Taylor know that I was gonna be staying. 1634 01:21:55,633 --> 01:21:59,133 You cannot give up an opportunity like that for me. 1635 01:21:59,133 --> 01:22:01,533 It's a little bit more than that. 1636 01:22:01,533 --> 01:22:04,533 Look, I'm-I'm-I'm done chasing those dreams. 1637 01:22:06,533 --> 01:22:09,133 I found a new one. 1638 01:22:09,200 --> 01:22:13,734 Laura, I want this. I want us. 1639 01:22:13,834 --> 01:22:16,066 The three of us. 1640 01:22:22,567 --> 01:22:26,233 Well, my wish came true. 1641 01:22:26,333 --> 01:22:28,300 I love you! 1642 01:22:31,533 --> 01:22:33,734 That was my wish. 1643 01:22:33,834 --> 01:22:37,200 I'm so sorry to interrupt this very touching moment... 1644 01:22:37,200 --> 01:22:41,133 but are you guys gonna dance or what? 1645 01:22:41,200 --> 01:22:42,834 Want to show them what a real grand finale looks like? 1646 01:22:42,900 --> 01:22:45,700 Uh-hm, let's do it. 1647 01:22:45,767 --> 01:22:48,133 Oh, yes! 1648 01:22:52,700 --> 01:22:55,834 ( MUSIC PLAYING ) 1649 01:23:53,633 --> 01:23:55,700 ( MUSIC ENDS ) 1650 01:24:01,000 --> 01:24:04,433 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 1651 01:24:26,500 --> 01:24:29,867 ( MUSIC FADES UP ) 1652 01:24:29,967 --> 01:24:31,300 Oh, ho, ho, ho. 1653 01:24:32,633 --> 01:24:33,834 Merry Christmas! 1654 01:24:33,900 --> 01:24:36,834 ( MUSIC CONTINUES ) 1655 01:24:36,834 --> 01:24:38,800 ( INDISTINCT CHATTER ) 1656 01:24:49,500 --> 01:24:50,700 Grandpa. 1657 01:24:50,800 --> 01:24:51,800 Oh! 1658 01:24:51,867 --> 01:24:55,633 Thank you. That looks like a good one. 1659 01:24:55,700 --> 01:24:56,633 Thank you. 1660 01:24:57,800 --> 01:24:58,967 Mom. 1661 01:24:59,033 --> 01:25:03,567 Oh, for me? Thank you. May I get a hug, too? 1662 01:25:03,567 --> 01:25:05,867 Oh, I love you. Merry Christmas. 1663 01:25:08,400 --> 01:25:09,900 This is for Alicia. 1664 01:25:09,967 --> 01:25:12,433 Oh, thank you, sweetie. Thank you. 1665 01:25:13,934 --> 01:25:14,867 This one's special. 1666 01:25:19,633 --> 01:25:21,667 It's so cute! 1667 01:25:21,734 --> 01:25:23,000 [LAURA] Do you like it? 1668 01:25:23,066 --> 01:25:24,000 Yeah? 1669 01:25:26,533 --> 01:25:29,433 Oh, I'm so glad you like it. [ALICIA] Let me see. 1670 01:25:29,533 --> 01:25:31,367 ( DOORBELL RINGS ) Oh. 1671 01:25:31,734 --> 01:25:33,667 ( INDISTINCT ) 1672 01:25:35,467 --> 01:25:36,400 Hey, come in. 1673 01:25:37,567 --> 01:25:38,567 Come here. 1674 01:25:38,633 --> 01:25:41,600 Uh, guys, come on. Come here. 1675 01:25:43,467 --> 01:25:45,834 ( MUSIC FADES UP ) 1676 01:25:45,900 --> 01:25:47,367 Oh! 1677 01:25:56,567 --> 01:25:58,033 Ricardo, Merry Christmas. 1678 01:25:58,100 --> 01:26:01,400 Finally! I am so building a snowman! 1679 01:26:03,200 --> 01:26:04,734 Yay! 1680 01:26:19,166 --> 01:26:23,066 ♪ Feels like we haven't missed a day ♪ 1681 01:26:23,133 --> 01:26:26,467 ♪ Since we danced in our ballet ♪ 1682 01:26:26,533 --> 01:26:30,600 ♪ I'm so glad that we've been cast ♪ 1683 01:26:30,667 --> 01:26:34,767 ♪ Now it feels like it's Christmas at last ♪ 118165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.