All language subtitles for Devil.in.Dune.2021.WEB.Rip.720p.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,310 --> 00:00:08,830 Damn it! 2 00:00:10,220 --> 00:00:11,630 Let me in. 3 00:00:14,030 --> 00:00:15,830 I don't want to die. 4 00:00:35,300 --> 00:00:36,070 Halt. 5 00:01:07,510 --> 00:01:08,470 You look totally fine. 6 00:01:25,870 --> 00:01:27,340 Sandstorm! 7 00:03:15,830 --> 00:03:16,910 Guys! 8 00:03:17,550 --> 00:03:18,990 Get up! 9 00:03:19,030 --> 00:03:20,630 Dust off the sand! 10 00:03:20,670 --> 00:03:22,190 Come on! 11 00:03:23,110 --> 00:03:24,200 Do it! 12 00:03:27,910 --> 00:03:32,470 A sandstorm will bring out worm eggs from the bottom. 13 00:03:33,110 --> 00:03:36,400 Eggs will get under your skin. 14 00:03:37,030 --> 00:03:38,390 Hurry up! 15 00:03:47,870 --> 00:03:49,430 Dust off the sand! 16 00:04:10,720 --> 00:04:11,350 Hold him. 17 00:04:21,269 --> 00:04:21,870 Bandage him up. 18 00:04:22,400 --> 00:04:23,430 Let's go. 19 00:04:28,750 --> 00:04:29,670 Dust off the sand! 20 00:04:30,350 --> 00:04:31,870 Hurry up! 21 00:04:33,470 --> 00:04:34,110 Bandage him up. 22 00:04:35,480 --> 00:04:36,630 Check the vehicles 23 00:04:36,950 --> 00:04:37,950 and people. 24 00:04:38,270 --> 00:04:39,150 I did. 25 00:04:39,670 --> 00:04:40,510 We've lost three vehicles. 26 00:04:40,760 --> 00:04:41,670 Eight people died. 27 00:04:46,790 --> 00:04:47,630 Watch out. 28 00:04:53,080 --> 00:04:53,909 Where is Mr. Sun? 29 00:05:02,000 --> 00:05:02,790 I'm here. 30 00:05:04,670 --> 00:05:05,470 I saved him. 31 00:05:05,550 --> 00:05:06,190 I'm fine. 32 00:05:09,070 --> 00:05:09,710 Mr. Sun, 33 00:05:09,870 --> 00:05:11,590 it's my honor to save you. 34 00:05:11,910 --> 00:05:13,150 I'm blessed to be safe. 35 00:05:13,150 --> 00:05:14,070 Don't worry. 36 00:05:30,990 --> 00:05:31,800 You ugly worm. 37 00:05:34,640 --> 00:05:38,010 Devil in Dune 38 00:05:37,430 --> 00:05:38,710 Please move to the storm cellar. 39 00:05:38,909 --> 00:05:40,470 We are the only humans alive. 40 00:05:39,409 --> 00:05:41,850 5 Hours Ago 41 00:05:40,470 --> 00:05:41,630 We are lucky. 42 00:05:45,120 --> 00:05:46,150 The City Gate has been attacked! 43 00:05:46,150 --> 00:05:47,230 We need backup. 44 00:05:47,350 --> 00:05:48,390 The City Gate has been attacked! 45 00:05:48,390 --> 00:05:49,550 We need backup. 46 00:05:58,120 --> 00:05:59,150 The City Gate has been attacked! 47 00:05:59,150 --> 00:06:00,230 We need backup. 48 00:06:02,630 --> 00:06:05,630 Please move to the storm cellar. 49 00:06:05,630 --> 00:06:06,800 Do not panic. 50 00:06:06,950 --> 00:06:08,950 The worms will be stopped by our high walls. 51 00:06:09,350 --> 00:06:11,320 Human beings won't extinct 52 00:06:11,430 --> 00:06:12,960 if we gather together in Zhongdu. 53 00:06:12,960 --> 00:06:14,630 Zhongdu will never die. 54 00:06:14,750 --> 00:06:16,040 Move! 55 00:06:16,040 --> 00:06:18,870 Please move to the storm cellar. 56 00:06:18,950 --> 00:06:19,790 Do not panic. 57 00:06:21,990 --> 00:06:23,470 I know where you are heading. 58 00:06:23,790 --> 00:06:26,510 My institute has been in touch with the Oasis. 59 00:06:27,270 --> 00:06:27,950 I can lead the way 60 00:06:28,310 --> 00:06:29,360 to the Oasis. 61 00:06:37,230 --> 00:06:38,800 If Zhongdu can't survive this time, 62 00:06:40,390 --> 00:06:42,950 how long will it take for the worms to get us? 63 00:06:44,830 --> 00:06:45,960 No more than five days. 64 00:06:47,960 --> 00:06:48,870 Five days? 65 00:06:49,720 --> 00:06:52,240 You inserted a range of 50 kilometers. 66 00:06:52,240 --> 00:06:52,909 Five days? 67 00:06:53,190 --> 00:06:54,440 We can't arrive there even in fifty days. 68 00:06:55,200 --> 00:06:57,470 Don't do that. Give me more time, please. 69 00:06:57,470 --> 00:06:59,600 I will precisely locate it for sure. 70 00:07:00,510 --> 00:07:01,480 I promise. 71 00:07:13,750 --> 00:07:15,270 By the way, 72 00:07:15,510 --> 00:07:18,640 A drug called NC-5 is the ticket to the Oasis. 73 00:07:18,910 --> 00:07:21,400 It's the scarcest ingredient for the sand control experiments. 74 00:07:22,630 --> 00:07:23,510 Do you have that? 75 00:07:24,390 --> 00:07:26,270 I've been doing land trading for years. 76 00:07:26,510 --> 00:07:29,550 Surprisingly, the little blue tubes that I used to underestimate 77 00:07:29,990 --> 00:07:32,510 are the tickets to the Oasis. 78 00:07:40,350 --> 00:07:41,550 Catch him! 79 00:07:41,550 --> 00:07:42,350 Stop there. 80 00:07:45,630 --> 00:07:46,390 Don't move. 81 00:07:50,760 --> 00:07:51,760 What's going on? 82 00:07:53,110 --> 00:07:54,030 Is he dying? 83 00:07:58,190 --> 00:07:58,920 Damn it! 84 00:07:59,310 --> 00:08:00,070 You were exposed. 85 00:08:01,440 --> 00:08:02,390 I got the thing. 86 00:08:05,160 --> 00:08:06,230 It's worth 5 kg of compressed grains. 87 00:08:10,190 --> 00:08:11,150 Don't speak. 88 00:08:11,390 --> 00:08:12,790 Don't breathe too hard. 89 00:08:13,590 --> 00:08:14,400 Save some efforts. 90 00:08:14,470 --> 00:08:15,640 Hang in there. 91 00:08:15,910 --> 00:08:16,960 Listen. 92 00:08:16,960 --> 00:08:17,840 Listen. 93 00:08:24,520 --> 00:08:26,520 I heard they 94 00:08:26,990 --> 00:08:28,230 were heading 95 00:08:29,110 --> 00:08:30,680 to the Oasis. 96 00:08:37,280 --> 00:08:38,200 This way! 97 00:08:38,200 --> 00:08:39,110 Is he dead? 98 00:08:39,110 --> 00:08:40,309 Follow up. 99 00:08:40,309 --> 00:08:41,830 This way. 100 00:08:43,710 --> 00:08:44,800 Check inside. 101 00:08:46,390 --> 00:08:47,200 This way. 102 00:08:47,200 --> 00:08:50,230 It's mine. 103 00:08:50,840 --> 00:08:52,600 Out of the way! You hear me? 104 00:08:52,720 --> 00:08:53,510 It's mine. 105 00:08:53,710 --> 00:08:54,480 Give it to me! 106 00:08:56,950 --> 00:08:57,710 Go. 107 00:09:39,070 --> 00:09:40,030 Search here. 108 00:09:40,680 --> 00:09:41,760 I'm heading that way. 109 00:09:47,070 --> 00:09:47,630 This room. 110 00:09:47,630 --> 00:09:48,750 Back off. 111 00:09:55,200 --> 00:09:56,200 Come here. 112 00:09:57,040 --> 00:09:57,960 Don't turn around. 113 00:09:58,230 --> 00:09:59,070 Where is he? 114 00:10:01,610 --> 00:10:03,130 An invitation to building the last oasis for mankind 115 00:10:06,530 --> 00:10:07,690 Dear Mr. Liu Dong... 116 00:10:07,720 --> 00:10:10,280 31-29-12-131-13-15 117 00:10:13,630 --> 00:10:14,560 Move! 118 00:10:15,070 --> 00:10:16,590 Is he in this room? 119 00:10:17,200 --> 00:10:17,840 Check here. 120 00:10:25,070 --> 00:10:26,510 He should be on this floor. 121 00:10:26,560 --> 00:10:27,710 Search! 122 00:10:28,030 --> 00:10:29,280 Don't turn around. 123 00:10:29,960 --> 00:10:30,670 Don't look. 124 00:10:31,480 --> 00:10:32,430 Do you want to get killed? 125 00:10:34,310 --> 00:10:35,040 Hurry up. 126 00:10:47,880 --> 00:10:48,910 Folks. 127 00:10:48,910 --> 00:10:50,640 It requires fingerprints to unlock now. 128 00:10:50,640 --> 00:10:51,870 One tube is missing, though. 129 00:10:51,870 --> 00:10:52,640 Do not panic. 130 00:10:52,640 --> 00:10:54,480 Worms will be stopped by our high walls. 131 00:10:59,320 --> 00:11:02,080 You've earned a good reputation. 132 00:11:02,640 --> 00:11:03,870 Why did you do this? 133 00:11:04,430 --> 00:11:05,520 Where is the missing tube? 134 00:11:05,750 --> 00:11:06,600 Not on him. 135 00:11:08,680 --> 00:11:09,440 Kill him. 136 00:11:11,030 --> 00:11:11,830 31. 137 00:11:12,640 --> 00:11:13,470 29. 138 00:11:15,110 --> 00:11:16,080 12. 139 00:11:20,830 --> 00:11:20,950 131. 140 00:11:20,950 --> 00:11:21,440 131. 141 00:11:21,880 --> 00:11:22,560 And then? 142 00:11:22,560 --> 00:11:23,590 What's the rest? 143 00:11:24,150 --> 00:11:24,960 Don't shoot. 144 00:11:25,200 --> 00:11:27,040 He is saying the coordinates of the Oasis. 145 00:11:27,040 --> 00:11:28,480 It's the coordinates of the Oasis. 146 00:11:39,430 --> 00:11:40,430 You wanna go? 147 00:11:41,430 --> 00:11:43,120 I've got two more numbers. 148 00:11:50,160 --> 00:11:54,240 The City Gate has been attacked. We need backup. 149 00:11:55,200 --> 00:11:57,840 Protect the nuclear energy tower. 150 00:12:17,240 --> 00:12:18,320 Damn it! 151 00:12:22,770 --> 00:12:24,650 For the time being... 152 00:12:23,430 --> 00:12:24,510 The supply is good. 153 00:12:24,840 --> 00:12:25,720 The main vehicle is damaged. 154 00:12:28,240 --> 00:12:29,150 Fix it then. 155 00:12:29,830 --> 00:12:31,000 Where is the machinist? 156 00:12:41,120 --> 00:12:41,880 Sir, 157 00:12:42,150 --> 00:12:43,030 there is an armored car 158 00:12:43,230 --> 00:12:44,520 behind our NO.5 vehicle. 159 00:13:06,960 --> 00:13:08,160 I'm sorry. 160 00:13:08,920 --> 00:13:10,920 The bloody sandstorm brought us here. 161 00:13:11,310 --> 00:13:12,240 Sorry to disturb you. 162 00:13:13,150 --> 00:13:14,150 I'm so sorry. 163 00:13:17,160 --> 00:13:18,520 Did you modify the car yourself? 164 00:13:22,510 --> 00:13:23,510 It was just for fun. 165 00:13:34,710 --> 00:13:36,030 Our car has some problems. 166 00:13:36,880 --> 00:13:37,590 Can you help? 167 00:13:41,550 --> 00:13:42,790 Stay inside no matter what happens. 168 00:14:42,560 --> 00:14:44,220 Slightly press the accelerator when the car idles. 169 00:14:46,200 --> 00:14:47,840 There you go. 170 00:14:49,840 --> 00:14:50,510 It's fine. 171 00:14:50,630 --> 00:14:51,680 It's a small favor. 172 00:14:52,480 --> 00:14:54,360 We still need your help. 173 00:14:55,030 --> 00:14:57,000 We need you to drive for us for a couple of days. 174 00:14:57,520 --> 00:14:59,360 You will be given food and water. 175 00:14:59,870 --> 00:15:00,600 No, thanks. 176 00:15:00,840 --> 00:15:02,190 We are heading back to Zhongdu. 177 00:15:02,720 --> 00:15:03,760 You'd better think it over. 178 00:15:04,950 --> 00:15:05,560 No, thanks. 179 00:15:05,830 --> 00:15:07,000 My family is with me. 180 00:15:07,880 --> 00:15:08,790 It's too much trouble. 181 00:15:09,280 --> 00:15:10,670 Zhongdu is surrounded by worms. 182 00:15:13,310 --> 00:15:15,120 You can only stay safe with us. 183 00:15:16,480 --> 00:15:17,120 Honey, 184 00:15:18,080 --> 00:15:19,120 get in the car with Bingbing. 185 00:15:27,960 --> 00:15:29,120 Kill his daughter. 186 00:15:29,960 --> 00:15:31,000 Then he'll have nothing to worry about. 187 00:15:33,920 --> 00:15:34,600 Stay still. 188 00:16:06,400 --> 00:16:07,600 Zhongdu is gone. 189 00:16:08,480 --> 00:16:10,480 Worms will only chase after us. 190 00:16:10,560 --> 00:16:13,270 They are desperate. 191 00:16:14,590 --> 00:16:16,280 We've only got five days. 192 00:16:18,480 --> 00:16:19,630 Only five days! 193 00:16:19,630 --> 00:16:21,040 Hurry up! 194 00:16:52,400 --> 00:16:54,240 I finally got a chance to introduce myself. 195 00:16:55,640 --> 00:16:56,760 Liu Dong, 196 00:16:56,880 --> 00:16:58,580 from the Institute of Biological Sciences. 197 00:17:01,360 --> 00:17:01,920 I'm a thief. 198 00:17:02,550 --> 00:17:03,480 Don't get your hand dirty. 199 00:17:10,200 --> 00:17:13,520 the Oasis is of high confidentiality. 200 00:17:14,680 --> 00:17:16,440 Normal people won't hear of it. 201 00:17:17,720 --> 00:17:19,000 How did you learn about it? 202 00:17:25,310 --> 00:17:27,800 the Oasis requires tickets. 203 00:17:28,680 --> 00:17:29,680 I can help you. 204 00:17:38,600 --> 00:17:40,000 Hurry up! 205 00:17:40,920 --> 00:17:42,200 Come here. 206 00:17:45,200 --> 00:17:46,360 Harder! 207 00:17:50,950 --> 00:17:52,270 Move! 208 00:18:15,200 --> 00:18:16,680 30 degrees to the right. 209 00:18:17,790 --> 00:18:18,400 Right. 210 00:18:21,750 --> 00:18:23,400 5 degrees to the left. 211 00:18:33,080 --> 00:18:33,840 Dad, 212 00:18:34,560 --> 00:18:35,950 where are we going? 213 00:18:36,280 --> 00:18:37,710 Home? 214 00:18:51,160 --> 00:18:52,760 You can get out for some air. 215 00:19:19,950 --> 00:19:21,280 It's stuffy. 216 00:19:23,150 --> 00:19:23,760 Thanks. 217 00:19:24,440 --> 00:19:26,200 She is Bingbing's teacher. 218 00:19:26,840 --> 00:19:28,400 I was afraid that you would do 219 00:19:28,960 --> 00:19:29,720 something bad to her 220 00:19:30,480 --> 00:19:31,400 so I got her hidden. 221 00:19:35,120 --> 00:19:35,800 Yang Le. 222 00:19:36,790 --> 00:19:38,840 I am a volunteer teacher in Zhongdu District 5 School. 223 00:19:40,360 --> 00:19:41,080 Mate, 224 00:19:42,720 --> 00:19:44,160 where are we heading? 225 00:20:14,840 --> 00:20:16,600 Time to go. 226 00:20:17,560 --> 00:20:18,360 Have a look there. 227 00:20:18,360 --> 00:20:19,520 Captain Wang, 228 00:20:19,520 --> 00:20:22,200 the temperature goes down in the evening. 229 00:20:22,560 --> 00:20:24,280 The density of sand will also change. 230 00:20:24,680 --> 00:20:25,920 We'd better stay here tonight 231 00:20:26,000 --> 00:20:27,360 for the sake of safety. 232 00:20:31,000 --> 00:20:31,800 Halt! 233 00:20:32,320 --> 00:20:33,920 Each car has one person on watch at night. 234 00:20:34,080 --> 00:20:35,480 Communicate via the walkie talkies when things go wrong. 235 00:20:36,310 --> 00:20:37,120 Set up the net. 236 00:20:37,440 --> 00:20:38,640 Yes, sir. 237 00:20:39,480 --> 00:20:40,160 Stick it in. 238 00:21:39,160 --> 00:21:40,480 Mister, 239 00:21:40,800 --> 00:21:42,240 are you a good person? 240 00:21:42,240 --> 00:21:43,280 How many rooms are left? 241 00:21:44,400 --> 00:21:45,240 Yes. 242 00:21:45,800 --> 00:21:46,390 Go search! 243 00:21:59,560 --> 00:22:01,160 Kid, listen to me. 244 00:22:01,440 --> 00:22:03,440 Some bad guys are going to catch you. 245 00:22:03,720 --> 00:22:06,000 How about I beat them up? 246 00:22:07,200 --> 00:22:08,410 Follow me later on. 247 00:22:08,410 --> 00:22:10,080 Just stand there. Understand? 248 00:22:10,080 --> 00:22:10,760 Alright. Let's go. 249 00:22:22,160 --> 00:22:23,320 Don't move. 250 00:22:25,240 --> 00:22:26,360 I'm scared. 251 00:22:27,640 --> 00:22:29,040 Don't worry. 252 00:22:29,040 --> 00:22:30,440 I'll beat them up for you. 253 00:22:34,560 --> 00:22:36,800 Can I count numbers? 254 00:22:37,040 --> 00:22:37,890 My mom told me 255 00:22:38,560 --> 00:22:41,480 to count when I'm afraid. 256 00:22:42,290 --> 00:22:44,240 Good things will happen 257 00:22:44,800 --> 00:22:47,800 after I count to 100. 258 00:22:47,840 --> 00:22:49,560 -I mean it. -Go for it. 259 00:22:51,160 --> 00:22:52,360 1. 260 00:22:52,970 --> 00:22:54,480 2. 261 00:22:54,960 --> 00:22:56,080 3. 262 00:22:56,160 --> 00:22:57,000 Louder. 263 00:22:57,000 --> 00:22:58,160 4. 264 00:22:58,570 --> 00:22:59,920 5. 265 00:23:00,360 --> 00:23:01,720 6. 266 00:23:02,040 --> 00:23:03,760 7. 267 00:23:04,600 --> 00:23:05,520 8. 268 00:23:07,400 --> 00:23:08,920 15. 269 00:23:09,440 --> 00:23:10,800 16. 270 00:23:11,320 --> 00:23:12,880 17. 271 00:23:13,720 --> 00:23:14,600 Halt. 272 00:23:14,760 --> 00:23:15,410 The last room. 273 00:23:15,410 --> 00:23:24,360 25, 26, 27, 28, 29, 274 00:23:28,680 --> 00:23:37,850 32, 33, 34, 35, 36. 275 00:23:40,240 --> 00:23:41,720 Go. Check over there. 276 00:23:41,760 --> 00:23:42,690 Go. 277 00:23:42,690 --> 00:23:44,450 47. 278 00:23:44,450 --> 00:23:46,210 48. 279 00:23:46,650 --> 00:23:48,200 49. 280 00:23:48,850 --> 00:23:50,480 50. 281 00:23:50,480 --> 00:23:52,320 51. 282 00:23:52,440 --> 00:23:53,480 52. 283 00:23:57,240 --> 00:23:59,530 53. 284 00:24:52,600 --> 00:24:53,650 Damn it. 285 00:25:16,120 --> 00:25:17,650 Sandworms! 286 00:25:17,850 --> 00:25:18,680 They're at 10 o'clock. 287 00:25:18,920 --> 00:25:20,080 Shut the door! 288 00:25:30,730 --> 00:25:32,170 Mr. Sun! 289 00:25:32,170 --> 00:25:33,370 Wake up! 290 00:25:48,600 --> 00:25:50,560 This way. 291 00:25:57,640 --> 00:25:58,720 Hurry up! 292 00:26:00,880 --> 00:26:02,530 Close the door! 293 00:26:03,080 --> 00:26:04,080 Come back! 294 00:26:11,280 --> 00:26:13,560 You go out and shoot them. 295 00:26:13,560 --> 00:26:14,680 Get out. 296 00:26:17,810 --> 00:26:18,930 They are here. 297 00:27:29,650 --> 00:27:31,040 Cover the kid up. 298 00:27:31,040 --> 00:27:32,730 There are more! 299 00:27:34,050 --> 00:27:34,610 Get off. 300 00:27:36,690 --> 00:27:37,960 Jump off! 301 00:27:37,960 --> 00:27:38,520 Hurry! 302 00:27:38,640 --> 00:27:39,720 Bingbing, run! 303 00:27:40,160 --> 00:27:41,770 Go, Bingbing! 304 00:27:41,770 --> 00:27:43,290 Bingbing, run! 305 00:27:44,520 --> 00:27:45,490 Run! 306 00:27:45,520 --> 00:27:46,490 Go! 307 00:27:47,400 --> 00:27:48,160 Back off! 308 00:28:00,640 --> 00:28:01,920 Come at me! 309 00:28:12,330 --> 00:28:13,040 Bingbing. 310 00:28:13,040 --> 00:28:14,010 I've got you. 311 00:28:21,520 --> 00:28:22,280 Are you insane? 312 00:28:27,000 --> 00:28:28,170 Petrol works! 313 00:28:29,050 --> 00:28:30,170 Use petrol! 314 00:28:33,320 --> 00:28:34,130 Petrol. 315 00:28:34,330 --> 00:28:35,600 Climb up! 316 00:28:35,960 --> 00:28:37,720 Use petrol! 317 00:28:38,480 --> 00:28:39,320 Climb up, Bingbing. 318 00:28:39,320 --> 00:28:40,440 Hurry up! 319 00:28:45,570 --> 00:28:46,480 No. 320 00:28:47,090 --> 00:28:47,450 Take it. 321 00:28:51,730 --> 00:28:53,560 Splash it! Don't drink it! 322 00:28:57,450 --> 00:28:59,120 Stop using petrol! 323 00:28:59,890 --> 00:29:01,360 Worms are hiding away for now 324 00:29:01,360 --> 00:29:03,410 but they will go mad soon. 325 00:29:05,690 --> 00:29:06,320 Shut up! 326 00:29:06,320 --> 00:29:07,600 I want to live even a second longer. 327 00:29:21,240 --> 00:29:21,890 Folks! 328 00:29:22,040 --> 00:29:23,120 Get in cars. 329 00:29:23,360 --> 00:29:24,880 Go! 330 00:29:46,970 --> 00:29:51,520 Help, Captain! 331 00:29:56,160 --> 00:29:56,850 Speed up! 332 00:29:59,560 --> 00:29:59,930 Help, Captain! 333 00:29:59,930 --> 00:30:01,440 Help! 334 00:30:02,320 --> 00:30:04,040 Help! 335 00:30:04,080 --> 00:30:05,890 Help! 336 00:30:41,480 --> 00:30:42,610 Your arm... 337 00:30:44,730 --> 00:30:45,440 It's fine. 338 00:30:45,490 --> 00:30:47,450 It must've been wounded by the steel pipe. 339 00:30:58,400 --> 00:30:59,570 Thanks, Mister. 340 00:31:02,770 --> 00:31:03,850 Thank you. 341 00:31:07,290 --> 00:31:08,250 Thanks, mate. 342 00:31:14,410 --> 00:31:15,440 Don't thank me. 343 00:31:16,090 --> 00:31:17,200 It's not necessary. 344 00:31:17,200 --> 00:31:18,320 It's for myself. 345 00:31:19,760 --> 00:31:20,640 Kid, 346 00:31:21,690 --> 00:31:22,570 give my jacket back. 347 00:32:03,080 --> 00:32:04,400 There used to be 348 00:32:04,400 --> 00:32:05,840 a sea here. 349 00:32:34,730 --> 00:32:38,960 ♫Don't stay too far away from me♫ 350 00:32:38,960 --> 00:32:42,130 ♫My lover♫ 351 00:32:42,970 --> 00:32:48,200 ♫I'll get teary-eyed♫ 352 00:32:49,130 --> 00:32:52,400 ♫Please tell me♫ 353 00:32:53,360 --> 00:32:57,000 ♫Where your home is♫ 354 00:32:57,680 --> 00:33:03,400 ♫That will be my hometown♫ 355 00:33:04,530 --> 00:33:07,800 ♫Please tell me♫ 356 00:33:08,410 --> 00:33:12,370 ♫Where your home is♫ 357 00:33:12,720 --> 00:33:18,440 ♫That will be my hometown♫ 358 00:33:42,490 --> 00:33:43,610 Stop the car. 359 00:33:43,610 --> 00:33:46,080 Check the vehicles and people. 360 00:33:54,490 --> 00:33:54,970 No! 361 00:34:00,570 --> 00:34:02,530 You dodged away when worms came. 362 00:34:08,050 --> 00:34:08,810 Mr. Sun, 363 00:34:10,090 --> 00:34:11,650 you don't have to do this. 364 00:34:12,360 --> 00:34:13,120 You idiot. 365 00:34:13,650 --> 00:34:15,170 She is the target of worms. 366 00:34:19,690 --> 00:34:20,400 Am I right? 367 00:34:21,480 --> 00:34:21,920 Yes. 368 00:34:24,040 --> 00:34:24,770 He's right. 369 00:34:26,120 --> 00:34:28,639 Worms have genes of memory. 370 00:34:29,050 --> 00:34:31,210 Signals are passed by female worms. 371 00:34:32,010 --> 00:34:33,889 They won't let us go, 372 00:34:33,920 --> 00:34:36,969 because some of us were bitten by them. 373 00:34:36,969 --> 00:34:39,440 The person who got bitten became the bait. 374 00:34:41,449 --> 00:34:42,250 Damn it. 375 00:34:42,250 --> 00:34:43,889 Why didn't you tell us? 376 00:34:44,969 --> 00:34:46,800 We are all humans. 377 00:34:47,770 --> 00:34:48,330 I thought 378 00:34:48,360 --> 00:34:49,489 if no one is hurt, 379 00:34:49,969 --> 00:34:51,570 I won't say it to provoke suspicion. 380 00:34:52,489 --> 00:34:53,639 Now... 381 00:34:55,090 --> 00:34:57,130 Captain Wang has carried out checks. 382 00:34:59,930 --> 00:35:00,810 She 383 00:35:03,080 --> 00:35:03,840 and this one 384 00:35:04,690 --> 00:35:05,520 are injured. 385 00:35:06,600 --> 00:35:07,720 I was hurt by the steel stick. 386 00:35:08,410 --> 00:35:09,330 Her wound... 387 00:35:09,850 --> 00:35:11,290 She was not bitten by worms. 388 00:35:12,170 --> 00:35:13,570 She tripped. 389 00:35:15,130 --> 00:35:16,080 You. 390 00:35:16,720 --> 00:35:19,480 It's a burden to bring so many people. 391 00:35:20,650 --> 00:35:22,090 Li, 392 00:35:22,880 --> 00:35:24,410 you take so many women with you. 393 00:35:25,520 --> 00:35:26,520 Good for you. 394 00:35:27,250 --> 00:35:28,280 What do you mean? 395 00:35:28,400 --> 00:35:29,010 Be realistic. 396 00:35:30,250 --> 00:35:31,130 Wait! wait! 397 00:35:31,130 --> 00:35:31,680 Wait! 398 00:35:31,730 --> 00:35:32,680 Wait! 399 00:35:40,850 --> 00:35:42,770 I've been bitten by worms already. 400 00:35:43,090 --> 00:35:44,090 I know. 401 00:35:45,610 --> 00:35:47,570 I'm about to die. 402 00:35:49,840 --> 00:35:51,090 But the girl... 403 00:35:52,730 --> 00:35:53,650 She is brave 404 00:35:54,410 --> 00:35:55,410 and smart. 405 00:35:56,560 --> 00:35:58,520 She will help you on this journey. 406 00:35:59,840 --> 00:36:00,960 Our family 407 00:36:03,250 --> 00:36:04,730 still has three people. 408 00:36:05,050 --> 00:36:05,850 It's the same. 409 00:36:07,760 --> 00:36:08,880 I'm begging you. 410 00:36:10,010 --> 00:36:10,960 Please. 411 00:36:12,330 --> 00:36:13,890 Please! 412 00:36:14,280 --> 00:36:15,850 Please. 413 00:36:17,850 --> 00:36:18,440 Honey, 414 00:36:18,970 --> 00:36:20,000 here, get up. 415 00:36:22,250 --> 00:36:23,400 Li. 416 00:36:25,850 --> 00:36:27,530 I can't stand up. 417 00:36:28,210 --> 00:36:29,240 You can. 418 00:36:29,490 --> 00:36:30,120 You absolutely can! 419 00:36:30,120 --> 00:36:31,730 I can no longer stand up. 420 00:36:33,960 --> 00:36:35,050 My journey ends here. 421 00:36:37,850 --> 00:36:40,000 Take care of our daughter for me. 422 00:36:42,640 --> 00:36:43,810 Mom! 423 00:36:43,850 --> 00:36:45,130 Bingbing! 424 00:36:45,770 --> 00:36:47,410 Live for me. 425 00:36:51,440 --> 00:36:52,730 Live your life! 426 00:36:53,850 --> 00:36:55,170 Mom! 427 00:36:59,600 --> 00:37:00,920 Mom! 428 00:37:09,600 --> 00:37:10,450 Mr. Sun. 429 00:37:14,410 --> 00:37:15,130 Mr. Sun. 430 00:37:16,850 --> 00:37:17,610 I saw it. 431 00:37:18,250 --> 00:37:19,490 She was cut by a steel pipe. 432 00:37:20,010 --> 00:37:22,010 I heard the Li family talking about 433 00:37:22,330 --> 00:37:23,450 her family members. 434 00:37:24,370 --> 00:37:25,880 They are senior officials in the Oasis. 435 00:37:28,250 --> 00:37:29,960 That's why Li hid her. 436 00:37:30,400 --> 00:37:31,210 Think about it. 437 00:37:31,450 --> 00:37:33,570 If we take her to the Oasis, 438 00:37:34,170 --> 00:37:34,800 Mr. Sun, 439 00:37:35,210 --> 00:37:37,760 people will show you respect wherever you go. 440 00:37:40,080 --> 00:37:42,840 How smart he is! 441 00:37:43,210 --> 00:37:43,920 Really smart! 442 00:37:47,610 --> 00:37:49,370 Did you really see how she was cut? 443 00:37:49,370 --> 00:37:50,130 I did. 444 00:38:02,930 --> 00:38:03,930 Fine. 445 00:38:03,930 --> 00:38:05,130 Take her and leave the other here. 446 00:38:11,760 --> 00:38:12,690 Mom! 447 00:38:12,690 --> 00:38:14,170 Binging! 448 00:38:15,570 --> 00:38:16,720 Binging! 449 00:38:16,720 --> 00:38:18,040 Mom! 450 00:38:27,210 --> 00:38:28,650 Binging! 451 00:38:32,000 --> 00:38:35,130 Mom! 452 00:38:35,130 --> 00:38:38,690 Binging! 453 00:38:58,650 --> 00:39:01,570 Binging, go! 454 00:39:26,800 --> 00:39:27,490 You. 455 00:39:28,880 --> 00:39:30,130 Make up some details. 456 00:39:30,760 --> 00:39:32,450 You'll be questioned by Sun Bowen later. 457 00:39:42,640 --> 00:39:45,330 We need to drive all night to save time. 458 00:39:46,010 --> 00:39:47,690 There could be rocks 459 00:39:48,090 --> 00:39:49,240 hiding in this area. 460 00:39:49,850 --> 00:39:52,320 Please keep a safe distance while driving. 461 00:40:01,490 --> 00:40:02,610 Ma Bo, Ma Bo. 462 00:40:02,970 --> 00:40:04,490 Tell me the coordinates. 463 00:40:04,890 --> 00:40:05,690 We're almost there. 464 00:40:12,050 --> 00:40:12,930 13. 465 00:40:15,770 --> 00:40:16,960 What about the last one? 466 00:40:19,290 --> 00:40:20,130 Dear Professor, 467 00:40:20,730 --> 00:40:21,770 I'm not an idiot. 468 00:41:13,450 --> 00:41:15,050 We had a safe journey last night. 469 00:41:15,890 --> 00:41:17,290 If lucky, 470 00:41:17,290 --> 00:41:18,610 we only need one and a half days. 471 00:41:29,130 --> 00:41:29,890 Dad, 472 00:41:31,210 --> 00:41:32,570 where are we going? 473 00:41:33,330 --> 00:41:35,130 Is mom waiting for us there? 474 00:41:43,690 --> 00:41:45,130 The place we're heading towards 475 00:41:45,930 --> 00:41:47,050 is extremely beautiful. 476 00:41:48,650 --> 00:41:50,050 There are flowers, 477 00:41:50,970 --> 00:41:52,330 butterflies, 478 00:41:53,130 --> 00:41:55,220 wide rivers, 479 00:41:58,450 --> 00:41:59,490 your mom, 480 00:42:04,250 --> 00:42:06,210 and boundless sea. 481 00:42:13,330 --> 00:42:13,850 Where is the car? 482 00:42:19,290 --> 00:42:20,090 Quicksand! 483 00:42:21,210 --> 00:42:22,250 Bingbing! 484 00:43:03,220 --> 00:43:04,170 Are you alright? 485 00:43:06,890 --> 00:43:07,770 Li! 486 00:43:08,410 --> 00:43:10,170 Li, Li. 487 00:43:10,580 --> 00:43:11,170 Bingbing! 488 00:43:11,770 --> 00:43:12,570 Are you alright? 489 00:43:14,450 --> 00:43:15,490 Are you alright, Bingbing? 490 00:43:16,330 --> 00:43:17,490 Sit here. 491 00:43:18,410 --> 00:43:19,450 Are you alright? 492 00:43:21,530 --> 00:43:22,410 Yang Le. 493 00:43:22,810 --> 00:43:23,530 Are you alright? 494 00:43:25,370 --> 00:43:26,370 Here. 495 00:43:26,980 --> 00:43:27,690 Get up. 496 00:43:32,730 --> 00:43:33,650 What happened? 497 00:43:40,490 --> 00:43:41,290 Are you alright? 498 00:43:42,330 --> 00:43:43,490 Do you want me to carry you? 499 00:43:44,370 --> 00:43:45,530 I can run faster than you. 500 00:43:49,540 --> 00:43:50,370 Be careful. 501 00:44:14,650 --> 00:44:16,260 Why look at me? 502 00:44:17,610 --> 00:44:18,810 If I die, 503 00:44:19,690 --> 00:44:21,130 nobody can live. 504 00:44:34,100 --> 00:44:36,570 This is the ticket to the Oasis. 505 00:44:36,740 --> 00:44:38,700 It has the color of the sea. 506 00:44:55,290 --> 00:44:56,570 Go check the car. 507 00:44:57,130 --> 00:44:58,050 See if it's working. 508 00:44:58,090 --> 00:44:59,090 Okay. 509 00:45:14,610 --> 00:45:15,570 The conveyor belts were broken. 510 00:45:16,050 --> 00:45:16,850 I can fix them. 511 00:45:17,330 --> 00:45:18,100 But the car 512 00:45:18,100 --> 00:45:19,130 is running out of fuel. 513 00:45:20,090 --> 00:45:21,770 This should be a shopping center. 514 00:45:21,810 --> 00:45:22,770 Go find the petrol 515 00:45:23,290 --> 00:45:24,650 if you don't want to die. 516 00:45:34,410 --> 00:45:35,770 Why are you still there? 517 00:45:36,900 --> 00:45:37,580 Let's go. 518 00:45:37,610 --> 00:45:39,570 Everyone dies if the fingerprints disappear! 519 00:45:41,210 --> 00:45:41,980 Move! 520 00:45:42,450 --> 00:45:43,500 Let's go. 521 00:45:43,770 --> 00:45:44,500 Let's get the petrol. 522 00:46:26,010 --> 00:46:27,450 Shall we split up and search? 523 00:46:27,740 --> 00:46:29,890 See if there're fuel cans in the Auto Accessory area. 524 00:46:30,330 --> 00:46:31,260 No problem. 525 00:46:31,450 --> 00:46:32,970 The underground oxygen level is low. 526 00:46:32,970 --> 00:46:34,930 Try not to waste too much energy. 527 00:46:39,060 --> 00:46:39,890 Ma Bo, 528 00:46:42,010 --> 00:46:43,210 can you tell me 529 00:46:43,290 --> 00:46:44,900 the last coordinate now? 530 00:46:49,810 --> 00:46:51,730 Everyone will probably die here. 531 00:46:52,850 --> 00:46:54,090 If we can get out, 532 00:46:54,410 --> 00:46:56,020 we won't be far away from our destination. 533 00:47:00,860 --> 00:47:01,810 15. 534 00:47:37,140 --> 00:47:39,810 How about a 30-year-old sausage? 535 00:47:40,020 --> 00:47:42,730 It should pair well with the bread that expired 22 years ago. 536 00:47:45,530 --> 00:47:46,250 A perfect match! 537 00:48:00,010 --> 00:48:01,260 We might find some here! 538 00:48:26,780 --> 00:48:27,890 Damn it! 539 00:48:37,130 --> 00:48:38,250 It is petrol. 540 00:48:39,890 --> 00:48:41,090 Only one can? 541 00:48:41,860 --> 00:48:42,650 Yes. 542 00:48:47,610 --> 00:48:48,170 Let's go. 543 00:48:48,170 --> 00:48:49,490 Let's go. 544 00:51:24,050 --> 00:51:25,540 I'll carry you even you run faster. 545 00:52:10,490 --> 00:52:14,060 Use petrol. 546 00:52:20,020 --> 00:52:23,450 Use petrol. 547 00:52:49,500 --> 00:52:50,260 Liu Dong! 548 00:52:50,260 --> 00:52:51,900 Damn it! 549 00:52:52,580 --> 00:52:54,050 Damn it! 550 00:53:38,020 --> 00:53:40,050 3. 551 00:53:41,660 --> 00:53:43,420 2. 552 00:53:44,260 --> 00:53:45,090 1. 553 00:53:55,130 --> 00:53:55,740 Come here! 554 00:54:07,700 --> 00:54:08,500 You thief! 555 00:54:10,290 --> 00:54:11,980 Take care of Bingbing for me. 556 00:54:23,930 --> 00:54:24,810 Go! 557 00:54:46,980 --> 00:54:48,220 Start the car! 558 00:54:49,060 --> 00:54:49,780 We don't have petrol. 559 00:54:49,820 --> 00:54:50,570 It won't help! 560 00:54:50,570 --> 00:54:51,540 Shut up! 561 00:54:51,540 --> 00:54:52,380 Go! 562 00:54:55,940 --> 00:54:56,580 Let's go! 563 00:54:57,610 --> 00:54:59,130 Petrol! I got petrol! 564 00:54:59,420 --> 00:55:00,340 I got petrol! 565 00:55:06,500 --> 00:55:07,260 Hurry! 566 00:55:09,300 --> 00:55:09,780 Get in the car! 567 00:55:09,780 --> 00:55:10,300 Go! 568 00:55:10,300 --> 00:55:11,060 Hurry! 569 00:55:11,740 --> 00:55:12,570 Start the car! 570 00:55:15,210 --> 00:55:15,820 Start the car! 571 00:55:24,420 --> 00:55:26,140 Hurry, Ma Bo! 572 00:55:34,340 --> 00:55:35,380 Start the car! 573 00:55:49,020 --> 00:55:50,380 Go faster! 574 00:56:35,410 --> 00:56:36,220 Sit still! 575 00:56:37,220 --> 00:56:37,900 Just hit it! 576 00:57:40,970 --> 00:57:41,580 Let him go! 577 00:57:46,900 --> 00:57:47,740 Enough? 578 00:57:49,060 --> 00:57:49,940 Bingbing, don't cry. 579 00:57:49,980 --> 00:57:51,300 It's alright. Dad is here. 580 00:58:00,740 --> 00:58:02,330 I'll make you pay. 581 00:58:06,500 --> 00:58:07,700 How long do we need? 582 00:58:07,700 --> 00:58:08,540 It's fine, Bingbing. 583 00:58:08,540 --> 00:58:09,340 How far are we? 584 00:58:17,860 --> 00:58:19,490 It's fine, Bingbing. 585 00:58:21,540 --> 00:58:22,700 Six hours 586 00:58:23,620 --> 00:58:24,500 with current speed. 587 00:58:25,970 --> 00:58:26,940 Out of fuel now. 588 00:58:27,290 --> 00:58:28,100 I've got petrol! 589 00:58:30,100 --> 00:58:30,780 There isn't a lot. 590 00:58:31,300 --> 00:58:32,060 Add some water 591 00:58:32,340 --> 00:58:33,130 and it should be enough. 592 00:59:16,020 --> 00:59:16,500 Kid. 593 00:59:23,410 --> 00:59:24,020 Mister, 594 00:59:24,260 --> 00:59:25,380 are you a good man? 595 00:59:40,890 --> 00:59:41,540 I'm not. 596 00:59:41,700 --> 00:59:42,300 No. 597 00:59:43,380 --> 00:59:45,020 You're a good man. 598 00:59:45,380 --> 00:59:46,620 You protected me. 599 00:59:46,730 --> 00:59:47,900 You must be a good man. 600 00:59:48,340 --> 00:59:49,370 Miss Yang said that 601 00:59:49,540 --> 00:59:51,060 good people won't die. 602 00:59:53,380 --> 00:59:54,380 But... 603 00:59:54,740 --> 00:59:56,300 But all of them were good people, 604 00:59:56,660 --> 00:59:57,780 why did they... 605 01:00:01,220 --> 01:00:02,740 You're a good man. 606 01:00:02,740 --> 01:00:04,180 You must be. 607 01:00:05,180 --> 01:00:06,530 You won't leave me, 608 01:00:06,820 --> 01:00:07,820 right? 609 01:00:11,300 --> 01:00:12,660 Okay. 610 01:00:13,940 --> 01:00:15,220 I'm a good man. 611 01:00:17,340 --> 01:00:18,410 A good man. 612 01:00:29,060 --> 01:00:30,060 Bingbing, 613 01:00:30,340 --> 01:00:31,420 put it in a safe place. 614 01:00:31,940 --> 01:00:33,660 This is a gift from Miss Yang. 615 01:00:33,700 --> 01:00:34,980 Don't take it out until we arrive at the Oasis. 616 01:00:34,980 --> 01:00:36,030 Did you hear me? 617 01:00:36,420 --> 01:00:38,180 Make sure it's safe, let's go. 618 01:00:52,410 --> 01:00:53,060 Bingbing, 619 01:00:57,880 --> 01:01:00,040 can I hug you? 620 01:01:20,180 --> 01:01:21,260 I'm sorry. 621 01:01:37,700 --> 01:01:38,780 Captain Wang, don't move! 622 01:01:40,830 --> 01:01:41,660 It's a sandworm! 623 01:01:43,300 --> 01:01:44,260 Don't move! 624 01:01:45,980 --> 01:01:47,020 Let me help. 625 01:02:08,580 --> 01:02:09,430 Don't panic! 626 01:02:22,980 --> 01:02:24,180 Li, start the car! 627 01:02:25,390 --> 01:02:26,660 Bingbing, Bingbing. 628 01:02:42,110 --> 01:02:43,460 I can go to the Oasis now. 629 01:02:47,170 --> 01:02:52,850 Professor Liu Dong 630 01:03:10,340 --> 01:03:11,740 Question: 631 01:03:12,500 --> 01:03:14,060 what do sandworms feed on? 632 01:03:15,460 --> 01:03:17,060 Insects reproduce rapidly. 633 01:03:17,620 --> 01:03:19,950 Killing all of them is impossible. 634 01:03:21,060 --> 01:03:24,420 The only way is to starve them out. 635 01:03:24,820 --> 01:03:26,420 I used to think that 636 01:03:26,820 --> 01:03:27,990 the answer is human. 637 01:03:29,310 --> 01:03:31,980 Human is their only food. 638 01:03:32,580 --> 01:03:34,180 If so, 639 01:03:35,910 --> 01:03:39,180 even we lose Zhongdu someday, 640 01:03:39,220 --> 01:03:40,900 people can still hide somewhere else, 641 01:03:40,900 --> 01:03:42,420 whether in the Oasis 642 01:03:42,980 --> 01:03:44,580 or in other places. 643 01:03:44,860 --> 01:03:46,500 There is still hope. 644 01:03:51,860 --> 01:03:53,660 Sandworms do eat humans. 645 01:03:54,780 --> 01:03:56,860 But they feed on another thing, too. 646 01:03:58,300 --> 01:03:59,500 That is 647 01:04:00,580 --> 01:04:02,430 the garbage created by human beings. 648 01:04:03,140 --> 01:04:05,620 Garbage that can't be broken down, 649 01:04:07,100 --> 01:04:09,180 like PVC and dioxin, 650 01:04:10,140 --> 01:04:12,660 is the major food resource for worms. 651 01:04:13,020 --> 01:04:15,340 Garbage buried in the past several thousand years 652 01:04:15,460 --> 01:04:17,580 has resurfaced in another form. 653 01:04:18,820 --> 01:04:20,380 The extinction of human beings 654 01:04:20,740 --> 01:04:22,340 isn't a result of natural disasters, 655 01:04:23,430 --> 01:04:24,980 but of our own behavior. 656 01:04:26,020 --> 01:04:26,860 Professor, 657 01:04:28,500 --> 01:04:29,660 the garbage buried underground 658 01:04:29,660 --> 01:04:31,220 will be all consumed one day, right? 659 01:04:31,790 --> 01:04:33,700 It takes 2500 years. 660 01:04:36,100 --> 01:04:36,980 Okay. 661 01:04:37,130 --> 01:04:44,290 Professor Liu Dong 662 01:04:37,780 --> 01:04:38,860 Video file. 663 01:04:40,340 --> 01:04:41,660 No. 3127. 664 01:05:01,070 --> 01:05:02,980 Professor Liu! 665 01:05:06,180 --> 01:05:07,140 Professor Liu, 666 01:05:07,300 --> 01:05:08,340 the Oasis 667 01:05:08,430 --> 01:05:09,700 sent you an invitation. 668 01:05:10,340 --> 01:05:11,700 They don't know your findings. 669 01:05:12,740 --> 01:05:13,140 We can... 670 01:05:13,500 --> 01:05:15,060 We can supervise their experiments. 671 01:05:15,780 --> 01:05:17,140 Don't you understand? 672 01:05:18,020 --> 01:05:19,660 We deserve this. 673 01:05:21,220 --> 01:05:24,580 I want to see my kids before it's too late. 674 01:05:26,260 --> 01:05:28,100 You can leave if you want. 675 01:05:33,070 --> 01:05:33,950 Professor Liu, 676 01:05:34,740 --> 01:05:35,980 have you met people from the Oasis? 677 01:05:36,270 --> 01:05:37,910 I haven't, why? 678 01:05:43,580 --> 01:05:45,070 I will save 679 01:05:45,070 --> 01:05:46,300 my own life. 680 01:06:17,820 --> 01:06:19,540 Hide! 681 01:06:30,830 --> 01:06:31,710 Dad! 682 01:06:32,060 --> 01:06:32,740 Li! 683 01:06:32,740 --> 01:06:34,260 Dad! 684 01:06:37,230 --> 01:06:39,260 Bingbing! 685 01:06:39,430 --> 01:06:40,630 Dad! 686 01:06:41,140 --> 01:06:42,070 Bingbing! 687 01:06:42,420 --> 01:06:43,620 Dad! 688 01:06:45,790 --> 01:06:47,110 You monster! You... 689 01:06:48,430 --> 01:06:49,870 There is only one ticket. 690 01:06:51,950 --> 01:06:53,220 Dad! 691 01:06:53,660 --> 01:06:54,340 Wait! 692 01:06:54,340 --> 01:06:55,380 Dad! 693 01:06:56,660 --> 01:06:58,060 I'll go feed the worm. 694 01:06:59,060 --> 01:07:00,180 I'll go feed them. 695 01:07:00,580 --> 01:07:01,190 Take Bingbing with you, 696 01:07:01,870 --> 01:07:02,540 what do you say? 697 01:07:20,580 --> 01:07:23,380 Dad! 698 01:07:23,780 --> 01:07:25,950 Dad! 699 01:07:27,780 --> 01:07:28,860 Dad! 700 01:08:06,140 --> 01:08:10,020 Stop the car for my daughter! 701 01:08:17,229 --> 01:08:20,220 Dad! 702 01:08:59,939 --> 01:09:01,380 Bingbing! 703 01:09:07,420 --> 01:09:08,149 Come here. 704 01:09:10,180 --> 01:09:10,939 Bingbing! 705 01:09:11,300 --> 01:09:12,260 Let's go! 706 01:09:12,910 --> 01:09:14,060 You... 707 01:09:14,500 --> 01:09:15,899 You rat! 708 01:09:27,140 --> 01:09:28,020 This is... 709 01:09:29,189 --> 01:09:31,540 The Queen Worm of all sandworms. 710 01:09:31,859 --> 01:09:33,180 It needs more blood 711 01:09:34,500 --> 01:09:35,700 than any other worm does. 712 01:09:36,109 --> 01:09:36,870 Come here, 713 01:09:37,380 --> 01:09:38,380 you brat! 714 01:09:38,819 --> 01:09:39,390 Come here. 715 01:09:39,899 --> 01:09:40,510 Come here! 716 01:09:40,899 --> 01:09:41,899 You brat! 717 01:09:42,180 --> 01:09:43,060 Come here! 718 01:09:59,780 --> 01:10:02,190 I am Liu Dong, a respectable professor! 719 01:10:02,980 --> 01:10:04,340 I am the only one 720 01:10:04,390 --> 01:10:05,540 who should go to the Oasis. 721 01:10:14,340 --> 01:10:14,950 Here. 722 01:10:20,180 --> 01:10:21,110 Here is blood! 723 01:10:21,340 --> 01:10:22,070 Come here! 724 01:10:22,510 --> 01:10:24,710 I'm scared. 725 01:10:27,150 --> 01:10:28,180 Bingbing! 726 01:10:28,380 --> 01:10:29,670 It's alright. 727 01:10:31,230 --> 01:10:32,140 Bingbing, 728 01:10:32,700 --> 01:10:33,990 when I ask you to run, 729 01:10:34,310 --> 01:10:35,580 just run. 730 01:10:36,660 --> 01:10:37,590 If you're scared, 731 01:10:38,180 --> 01:10:40,350 then count to 100. 732 01:10:40,710 --> 01:10:42,260 Did you hear me? 733 01:10:47,750 --> 01:10:49,350 What were you talking about? 734 01:10:53,940 --> 01:10:55,310 Run! 735 01:11:47,300 --> 01:11:50,060 I said I'll make you pay. 736 01:12:01,380 --> 01:12:03,190 Take care of Bingbing for me. 737 01:12:30,910 --> 01:12:31,940 88, 738 01:12:34,140 --> 01:12:35,190 89, 739 01:12:38,340 --> 01:12:39,420 90, 740 01:12:41,830 --> 01:12:42,910 91, 741 01:12:45,470 --> 01:12:46,430 92, 742 01:12:50,150 --> 01:12:51,100 93, 743 01:12:53,710 --> 01:12:54,790 94, 744 01:12:57,500 --> 01:12:58,700 95, 745 01:13:01,540 --> 01:13:02,660 96, 746 01:13:04,540 --> 01:13:05,740 97, 747 01:13:09,230 --> 01:13:10,230 98, 748 01:13:12,590 --> 01:13:13,910 99, 749 01:13:15,230 --> 01:13:16,740 100. 750 01:13:17,870 --> 01:13:19,110 Mister, 751 01:13:19,470 --> 01:13:21,230 are you a good man? 752 01:13:42,350 --> 01:13:43,430 Just a girl? 753 01:13:43,460 --> 01:13:45,100 I fired when I heard the counting. 754 01:13:45,460 --> 01:13:46,340 It seems that 755 01:13:46,340 --> 01:13:47,510 she came from a poor family. 756 01:13:48,590 --> 01:13:49,350 Good. 757 01:13:49,550 --> 01:13:50,710 She lives only to waste food. 758 01:14:22,510 --> 01:14:23,500 Mister, 759 01:14:23,620 --> 01:14:25,150 are you a good man? 760 01:14:27,260 --> 01:14:27,990 I'm not. 761 01:14:30,980 --> 01:14:31,860 No. 762 01:14:32,420 --> 01:14:34,390 You are a good man. 763 01:14:35,300 --> 01:14:36,590 You protected me. 764 01:14:54,310 --> 01:14:55,540 Army from the Oasis! Fire! 765 01:15:15,390 --> 01:15:17,030 You are a good man. 766 01:15:17,030 --> 01:15:18,590 You must be. 767 01:15:20,730 --> 01:15:27,770 Devil in Dune 768 01:15:29,230 --> 01:15:30,620 If anyone on this planet 769 01:15:31,940 --> 01:15:33,030 hear this message, 770 01:15:33,870 --> 01:15:35,190 please contact us. 771 01:15:36,580 --> 01:15:37,710 If you hear this message, 772 01:15:38,100 --> 01:15:39,540 please contact us. 773 01:15:40,510 --> 01:15:42,030 We are the Oasis Army. 774 01:15:42,870 --> 01:15:44,060 We have guns 775 01:15:44,380 --> 01:15:45,630 and we offer protection. 776 01:15:46,460 --> 01:15:47,510 Most importantly, 777 01:15:48,020 --> 01:15:49,270 we know the most effective way 778 01:15:49,310 --> 01:15:50,190 to deal with 779 01:15:50,510 --> 01:15:51,230 sandworms. 780 01:15:52,350 --> 01:15:53,110 We 781 01:15:53,670 --> 01:15:54,310 human beings 782 01:15:55,110 --> 01:15:56,430 will fight back from now. 44532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.