Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,310 --> 00:00:08,830
Damn it!
2
00:00:10,220 --> 00:00:11,630
Let me in.
3
00:00:14,030 --> 00:00:15,830
I don't want to die.
4
00:00:35,300 --> 00:00:36,070
Halt.
5
00:01:07,510 --> 00:01:08,470
You look totally fine.
6
00:01:25,870 --> 00:01:27,340
Sandstorm!
7
00:03:15,830 --> 00:03:16,910
Guys!
8
00:03:17,550 --> 00:03:18,990
Get up!
9
00:03:19,030 --> 00:03:20,630
Dust off the sand!
10
00:03:20,670 --> 00:03:22,190
Come on!
11
00:03:23,110 --> 00:03:24,200
Do it!
12
00:03:27,910 --> 00:03:32,470
A sandstorm will bring out worm eggs
from the bottom.
13
00:03:33,110 --> 00:03:36,400
Eggs will get under your skin.
14
00:03:37,030 --> 00:03:38,390
Hurry up!
15
00:03:47,870 --> 00:03:49,430
Dust off the sand!
16
00:04:10,720 --> 00:04:11,350
Hold him.
17
00:04:21,269 --> 00:04:21,870
Bandage him up.
18
00:04:22,400 --> 00:04:23,430
Let's go.
19
00:04:28,750 --> 00:04:29,670
Dust off the sand!
20
00:04:30,350 --> 00:04:31,870
Hurry up!
21
00:04:33,470 --> 00:04:34,110
Bandage him up.
22
00:04:35,480 --> 00:04:36,630
Check the vehicles
23
00:04:36,950 --> 00:04:37,950
and people.
24
00:04:38,270 --> 00:04:39,150
I did.
25
00:04:39,670 --> 00:04:40,510
We've lost three vehicles.
26
00:04:40,760 --> 00:04:41,670
Eight people died.
27
00:04:46,790 --> 00:04:47,630
Watch out.
28
00:04:53,080 --> 00:04:53,909
Where is Mr. Sun?
29
00:05:02,000 --> 00:05:02,790
I'm here.
30
00:05:04,670 --> 00:05:05,470
I saved him.
31
00:05:05,550 --> 00:05:06,190
I'm fine.
32
00:05:09,070 --> 00:05:09,710
Mr. Sun,
33
00:05:09,870 --> 00:05:11,590
it's my honor to save you.
34
00:05:11,910 --> 00:05:13,150
I'm blessed to be safe.
35
00:05:13,150 --> 00:05:14,070
Don't worry.
36
00:05:30,990 --> 00:05:31,800
You ugly worm.
37
00:05:34,640 --> 00:05:38,010
Devil in Dune
38
00:05:37,430 --> 00:05:38,710
Please move to the storm cellar.
39
00:05:38,909 --> 00:05:40,470
We are the only humans alive.
40
00:05:39,409 --> 00:05:41,850
5 Hours Ago
41
00:05:40,470 --> 00:05:41,630
We are lucky.
42
00:05:45,120 --> 00:05:46,150
The City Gate has been attacked!
43
00:05:46,150 --> 00:05:47,230
We need backup.
44
00:05:47,350 --> 00:05:48,390
The City Gate has been attacked!
45
00:05:48,390 --> 00:05:49,550
We need backup.
46
00:05:58,120 --> 00:05:59,150
The City Gate has been attacked!
47
00:05:59,150 --> 00:06:00,230
We need backup.
48
00:06:02,630 --> 00:06:05,630
Please move to the storm cellar.
49
00:06:05,630 --> 00:06:06,800
Do not panic.
50
00:06:06,950 --> 00:06:08,950
The worms will be stopped
by our high walls.
51
00:06:09,350 --> 00:06:11,320
Human beings won't extinct
52
00:06:11,430 --> 00:06:12,960
if we gather together in Zhongdu.
53
00:06:12,960 --> 00:06:14,630
Zhongdu will never die.
54
00:06:14,750 --> 00:06:16,040
Move!
55
00:06:16,040 --> 00:06:18,870
Please move to the storm cellar.
56
00:06:18,950 --> 00:06:19,790
Do not panic.
57
00:06:21,990 --> 00:06:23,470
I know where you are heading.
58
00:06:23,790 --> 00:06:26,510
My institute has been in touch with the Oasis.
59
00:06:27,270 --> 00:06:27,950
I can lead the way
60
00:06:28,310 --> 00:06:29,360
to the Oasis.
61
00:06:37,230 --> 00:06:38,800
If Zhongdu can't survive this time,
62
00:06:40,390 --> 00:06:42,950
how long will it take for the worms to get us?
63
00:06:44,830 --> 00:06:45,960
No more than five days.
64
00:06:47,960 --> 00:06:48,870
Five days?
65
00:06:49,720 --> 00:06:52,240
You inserted a range of 50 kilometers.
66
00:06:52,240 --> 00:06:52,909
Five days?
67
00:06:53,190 --> 00:06:54,440
We can't arrive there even in fifty days.
68
00:06:55,200 --> 00:06:57,470
Don't do that. Give me more time, please.
69
00:06:57,470 --> 00:06:59,600
I will precisely locate it for sure.
70
00:07:00,510 --> 00:07:01,480
I promise.
71
00:07:13,750 --> 00:07:15,270
By the way,
72
00:07:15,510 --> 00:07:18,640
A drug called NC-5 is the ticket to the Oasis.
73
00:07:18,910 --> 00:07:21,400
It's the scarcest ingredient
for the sand control experiments.
74
00:07:22,630 --> 00:07:23,510
Do you have that?
75
00:07:24,390 --> 00:07:26,270
I've been doing land trading for years.
76
00:07:26,510 --> 00:07:29,550
Surprisingly, the little blue tubes
that I used to underestimate
77
00:07:29,990 --> 00:07:32,510
are the tickets to the Oasis.
78
00:07:40,350 --> 00:07:41,550
Catch him!
79
00:07:41,550 --> 00:07:42,350
Stop there.
80
00:07:45,630 --> 00:07:46,390
Don't move.
81
00:07:50,760 --> 00:07:51,760
What's going on?
82
00:07:53,110 --> 00:07:54,030
Is he dying?
83
00:07:58,190 --> 00:07:58,920
Damn it!
84
00:07:59,310 --> 00:08:00,070
You were exposed.
85
00:08:01,440 --> 00:08:02,390
I got the thing.
86
00:08:05,160 --> 00:08:06,230
It's worth 5 kg of compressed grains.
87
00:08:10,190 --> 00:08:11,150
Don't speak.
88
00:08:11,390 --> 00:08:12,790
Don't breathe too hard.
89
00:08:13,590 --> 00:08:14,400
Save some efforts.
90
00:08:14,470 --> 00:08:15,640
Hang in there.
91
00:08:15,910 --> 00:08:16,960
Listen.
92
00:08:16,960 --> 00:08:17,840
Listen.
93
00:08:24,520 --> 00:08:26,520
I heard they
94
00:08:26,990 --> 00:08:28,230
were heading
95
00:08:29,110 --> 00:08:30,680
to the Oasis.
96
00:08:37,280 --> 00:08:38,200
This way!
97
00:08:38,200 --> 00:08:39,110
Is he dead?
98
00:08:39,110 --> 00:08:40,309
Follow up.
99
00:08:40,309 --> 00:08:41,830
This way.
100
00:08:43,710 --> 00:08:44,800
Check inside.
101
00:08:46,390 --> 00:08:47,200
This way.
102
00:08:47,200 --> 00:08:50,230
It's mine.
103
00:08:50,840 --> 00:08:52,600
Out of the way! You hear me?
104
00:08:52,720 --> 00:08:53,510
It's mine.
105
00:08:53,710 --> 00:08:54,480
Give it to me!
106
00:08:56,950 --> 00:08:57,710
Go.
107
00:09:39,070 --> 00:09:40,030
Search here.
108
00:09:40,680 --> 00:09:41,760
I'm heading that way.
109
00:09:47,070 --> 00:09:47,630
This room.
110
00:09:47,630 --> 00:09:48,750
Back off.
111
00:09:55,200 --> 00:09:56,200
Come here.
112
00:09:57,040 --> 00:09:57,960
Don't turn around.
113
00:09:58,230 --> 00:09:59,070
Where is he?
114
00:10:01,610 --> 00:10:03,130
An invitation to building the last oasis for mankind
115
00:10:06,530 --> 00:10:07,690
Dear Mr. Liu Dong...
116
00:10:07,720 --> 00:10:10,280
31-29-12-131-13-15
117
00:10:13,630 --> 00:10:14,560
Move!
118
00:10:15,070 --> 00:10:16,590
Is he in this room?
119
00:10:17,200 --> 00:10:17,840
Check here.
120
00:10:25,070 --> 00:10:26,510
He should be on this floor.
121
00:10:26,560 --> 00:10:27,710
Search!
122
00:10:28,030 --> 00:10:29,280
Don't turn around.
123
00:10:29,960 --> 00:10:30,670
Don't look.
124
00:10:31,480 --> 00:10:32,430
Do you want to get killed?
125
00:10:34,310 --> 00:10:35,040
Hurry up.
126
00:10:47,880 --> 00:10:48,910
Folks.
127
00:10:48,910 --> 00:10:50,640
It requires fingerprints to unlock now.
128
00:10:50,640 --> 00:10:51,870
One tube is missing, though.
129
00:10:51,870 --> 00:10:52,640
Do not panic.
130
00:10:52,640 --> 00:10:54,480
Worms will be stopped by our high walls.
131
00:10:59,320 --> 00:11:02,080
You've earned a good reputation.
132
00:11:02,640 --> 00:11:03,870
Why did you do this?
133
00:11:04,430 --> 00:11:05,520
Where is the missing tube?
134
00:11:05,750 --> 00:11:06,600
Not on him.
135
00:11:08,680 --> 00:11:09,440
Kill him.
136
00:11:11,030 --> 00:11:11,830
31.
137
00:11:12,640 --> 00:11:13,470
29.
138
00:11:15,110 --> 00:11:16,080
12.
139
00:11:20,830 --> 00:11:20,950
131.
140
00:11:20,950 --> 00:11:21,440
131.
141
00:11:21,880 --> 00:11:22,560
And then?
142
00:11:22,560 --> 00:11:23,590
What's the rest?
143
00:11:24,150 --> 00:11:24,960
Don't shoot.
144
00:11:25,200 --> 00:11:27,040
He is saying the coordinates of the Oasis.
145
00:11:27,040 --> 00:11:28,480
It's the coordinates of the Oasis.
146
00:11:39,430 --> 00:11:40,430
You wanna go?
147
00:11:41,430 --> 00:11:43,120
I've got two more numbers.
148
00:11:50,160 --> 00:11:54,240
The City Gate has been attacked. We need backup.
149
00:11:55,200 --> 00:11:57,840
Protect the nuclear energy tower.
150
00:12:17,240 --> 00:12:18,320
Damn it!
151
00:12:22,770 --> 00:12:24,650
For the time being...
152
00:12:23,430 --> 00:12:24,510
The supply is good.
153
00:12:24,840 --> 00:12:25,720
The main vehicle is damaged.
154
00:12:28,240 --> 00:12:29,150
Fix it then.
155
00:12:29,830 --> 00:12:31,000
Where is the machinist?
156
00:12:41,120 --> 00:12:41,880
Sir,
157
00:12:42,150 --> 00:12:43,030
there is an armored car
158
00:12:43,230 --> 00:12:44,520
behind our NO.5 vehicle.
159
00:13:06,960 --> 00:13:08,160
I'm sorry.
160
00:13:08,920 --> 00:13:10,920
The bloody sandstorm brought us here.
161
00:13:11,310 --> 00:13:12,240
Sorry to disturb you.
162
00:13:13,150 --> 00:13:14,150
I'm so sorry.
163
00:13:17,160 --> 00:13:18,520
Did you modify the car yourself?
164
00:13:22,510 --> 00:13:23,510
It was just for fun.
165
00:13:34,710 --> 00:13:36,030
Our car has some problems.
166
00:13:36,880 --> 00:13:37,590
Can you help?
167
00:13:41,550 --> 00:13:42,790
Stay inside no matter what happens.
168
00:14:42,560 --> 00:14:44,220
Slightly press the accelerator
when the car idles.
169
00:14:46,200 --> 00:14:47,840
There you go.
170
00:14:49,840 --> 00:14:50,510
It's fine.
171
00:14:50,630 --> 00:14:51,680
It's a small favor.
172
00:14:52,480 --> 00:14:54,360
We still need your help.
173
00:14:55,030 --> 00:14:57,000
We need you to drive for us for a couple of days.
174
00:14:57,520 --> 00:14:59,360
You will be given food and water.
175
00:14:59,870 --> 00:15:00,600
No, thanks.
176
00:15:00,840 --> 00:15:02,190
We are heading back to Zhongdu.
177
00:15:02,720 --> 00:15:03,760
You'd better think it over.
178
00:15:04,950 --> 00:15:05,560
No, thanks.
179
00:15:05,830 --> 00:15:07,000
My family is with me.
180
00:15:07,880 --> 00:15:08,790
It's too much trouble.
181
00:15:09,280 --> 00:15:10,670
Zhongdu is surrounded by worms.
182
00:15:13,310 --> 00:15:15,120
You can only stay safe with us.
183
00:15:16,480 --> 00:15:17,120
Honey,
184
00:15:18,080 --> 00:15:19,120
get in the car with Bingbing.
185
00:15:27,960 --> 00:15:29,120
Kill his daughter.
186
00:15:29,960 --> 00:15:31,000
Then he'll have nothing to worry about.
187
00:15:33,920 --> 00:15:34,600
Stay still.
188
00:16:06,400 --> 00:16:07,600
Zhongdu is gone.
189
00:16:08,480 --> 00:16:10,480
Worms will only chase after us.
190
00:16:10,560 --> 00:16:13,270
They are desperate.
191
00:16:14,590 --> 00:16:16,280
We've only got five days.
192
00:16:18,480 --> 00:16:19,630
Only five days!
193
00:16:19,630 --> 00:16:21,040
Hurry up!
194
00:16:52,400 --> 00:16:54,240
I finally got a chance to introduce myself.
195
00:16:55,640 --> 00:16:56,760
Liu Dong,
196
00:16:56,880 --> 00:16:58,580
from the Institute of Biological Sciences.
197
00:17:01,360 --> 00:17:01,920
I'm a thief.
198
00:17:02,550 --> 00:17:03,480
Don't get your hand dirty.
199
00:17:10,200 --> 00:17:13,520
the Oasis is of high confidentiality.
200
00:17:14,680 --> 00:17:16,440
Normal people won't hear of it.
201
00:17:17,720 --> 00:17:19,000
How did you learn about it?
202
00:17:25,310 --> 00:17:27,800
the Oasis requires tickets.
203
00:17:28,680 --> 00:17:29,680
I can help you.
204
00:17:38,600 --> 00:17:40,000
Hurry up!
205
00:17:40,920 --> 00:17:42,200
Come here.
206
00:17:45,200 --> 00:17:46,360
Harder!
207
00:17:50,950 --> 00:17:52,270
Move!
208
00:18:15,200 --> 00:18:16,680
30 degrees to the right.
209
00:18:17,790 --> 00:18:18,400
Right.
210
00:18:21,750 --> 00:18:23,400
5 degrees to the left.
211
00:18:33,080 --> 00:18:33,840
Dad,
212
00:18:34,560 --> 00:18:35,950
where are we going?
213
00:18:36,280 --> 00:18:37,710
Home?
214
00:18:51,160 --> 00:18:52,760
You can get out for some air.
215
00:19:19,950 --> 00:19:21,280
It's stuffy.
216
00:19:23,150 --> 00:19:23,760
Thanks.
217
00:19:24,440 --> 00:19:26,200
She is Bingbing's teacher.
218
00:19:26,840 --> 00:19:28,400
I was afraid that you would do
219
00:19:28,960 --> 00:19:29,720
something bad to her
220
00:19:30,480 --> 00:19:31,400
so I got her hidden.
221
00:19:35,120 --> 00:19:35,800
Yang Le.
222
00:19:36,790 --> 00:19:38,840
I am a volunteer teacher
in Zhongdu District 5 School.
223
00:19:40,360 --> 00:19:41,080
Mate,
224
00:19:42,720 --> 00:19:44,160
where are we heading?
225
00:20:14,840 --> 00:20:16,600
Time to go.
226
00:20:17,560 --> 00:20:18,360
Have a look there.
227
00:20:18,360 --> 00:20:19,520
Captain Wang,
228
00:20:19,520 --> 00:20:22,200
the temperature goes down in the evening.
229
00:20:22,560 --> 00:20:24,280
The density of sand will also change.
230
00:20:24,680 --> 00:20:25,920
We'd better stay here tonight
231
00:20:26,000 --> 00:20:27,360
for the sake of safety.
232
00:20:31,000 --> 00:20:31,800
Halt!
233
00:20:32,320 --> 00:20:33,920
Each car has one person on watch at night.
234
00:20:34,080 --> 00:20:35,480
Communicate via the walkie talkies
when things go wrong.
235
00:20:36,310 --> 00:20:37,120
Set up the net.
236
00:20:37,440 --> 00:20:38,640
Yes, sir.
237
00:20:39,480 --> 00:20:40,160
Stick it in.
238
00:21:39,160 --> 00:21:40,480
Mister,
239
00:21:40,800 --> 00:21:42,240
are you a good person?
240
00:21:42,240 --> 00:21:43,280
How many rooms are left?
241
00:21:44,400 --> 00:21:45,240
Yes.
242
00:21:45,800 --> 00:21:46,390
Go search!
243
00:21:59,560 --> 00:22:01,160
Kid, listen to me.
244
00:22:01,440 --> 00:22:03,440
Some bad guys are going to catch you.
245
00:22:03,720 --> 00:22:06,000
How about I beat them up?
246
00:22:07,200 --> 00:22:08,410
Follow me later on.
247
00:22:08,410 --> 00:22:10,080
Just stand there. Understand?
248
00:22:10,080 --> 00:22:10,760
Alright. Let's go.
249
00:22:22,160 --> 00:22:23,320
Don't move.
250
00:22:25,240 --> 00:22:26,360
I'm scared.
251
00:22:27,640 --> 00:22:29,040
Don't worry.
252
00:22:29,040 --> 00:22:30,440
I'll beat them up for you.
253
00:22:34,560 --> 00:22:36,800
Can I count numbers?
254
00:22:37,040 --> 00:22:37,890
My mom told me
255
00:22:38,560 --> 00:22:41,480
to count when I'm afraid.
256
00:22:42,290 --> 00:22:44,240
Good things will happen
257
00:22:44,800 --> 00:22:47,800
after I count to 100.
258
00:22:47,840 --> 00:22:49,560
-I mean it.
-Go for it.
259
00:22:51,160 --> 00:22:52,360
1.
260
00:22:52,970 --> 00:22:54,480
2.
261
00:22:54,960 --> 00:22:56,080
3.
262
00:22:56,160 --> 00:22:57,000
Louder.
263
00:22:57,000 --> 00:22:58,160
4.
264
00:22:58,570 --> 00:22:59,920
5.
265
00:23:00,360 --> 00:23:01,720
6.
266
00:23:02,040 --> 00:23:03,760
7.
267
00:23:04,600 --> 00:23:05,520
8.
268
00:23:07,400 --> 00:23:08,920
15.
269
00:23:09,440 --> 00:23:10,800
16.
270
00:23:11,320 --> 00:23:12,880
17.
271
00:23:13,720 --> 00:23:14,600
Halt.
272
00:23:14,760 --> 00:23:15,410
The last room.
273
00:23:15,410 --> 00:23:24,360
25, 26, 27, 28, 29,
274
00:23:28,680 --> 00:23:37,850
32, 33, 34, 35, 36.
275
00:23:40,240 --> 00:23:41,720
Go. Check over there.
276
00:23:41,760 --> 00:23:42,690
Go.
277
00:23:42,690 --> 00:23:44,450
47.
278
00:23:44,450 --> 00:23:46,210
48.
279
00:23:46,650 --> 00:23:48,200
49.
280
00:23:48,850 --> 00:23:50,480
50.
281
00:23:50,480 --> 00:23:52,320
51.
282
00:23:52,440 --> 00:23:53,480
52.
283
00:23:57,240 --> 00:23:59,530
53.
284
00:24:52,600 --> 00:24:53,650
Damn it.
285
00:25:16,120 --> 00:25:17,650
Sandworms!
286
00:25:17,850 --> 00:25:18,680
They're at 10 o'clock.
287
00:25:18,920 --> 00:25:20,080
Shut the door!
288
00:25:30,730 --> 00:25:32,170
Mr. Sun!
289
00:25:32,170 --> 00:25:33,370
Wake up!
290
00:25:48,600 --> 00:25:50,560
This way.
291
00:25:57,640 --> 00:25:58,720
Hurry up!
292
00:26:00,880 --> 00:26:02,530
Close the door!
293
00:26:03,080 --> 00:26:04,080
Come back!
294
00:26:11,280 --> 00:26:13,560
You go out and shoot them.
295
00:26:13,560 --> 00:26:14,680
Get out.
296
00:26:17,810 --> 00:26:18,930
They are here.
297
00:27:29,650 --> 00:27:31,040
Cover the kid up.
298
00:27:31,040 --> 00:27:32,730
There are more!
299
00:27:34,050 --> 00:27:34,610
Get off.
300
00:27:36,690 --> 00:27:37,960
Jump off!
301
00:27:37,960 --> 00:27:38,520
Hurry!
302
00:27:38,640 --> 00:27:39,720
Bingbing, run!
303
00:27:40,160 --> 00:27:41,770
Go, Bingbing!
304
00:27:41,770 --> 00:27:43,290
Bingbing, run!
305
00:27:44,520 --> 00:27:45,490
Run!
306
00:27:45,520 --> 00:27:46,490
Go!
307
00:27:47,400 --> 00:27:48,160
Back off!
308
00:28:00,640 --> 00:28:01,920
Come at me!
309
00:28:12,330 --> 00:28:13,040
Bingbing.
310
00:28:13,040 --> 00:28:14,010
I've got you.
311
00:28:21,520 --> 00:28:22,280
Are you insane?
312
00:28:27,000 --> 00:28:28,170
Petrol works!
313
00:28:29,050 --> 00:28:30,170
Use petrol!
314
00:28:33,320 --> 00:28:34,130
Petrol.
315
00:28:34,330 --> 00:28:35,600
Climb up!
316
00:28:35,960 --> 00:28:37,720
Use petrol!
317
00:28:38,480 --> 00:28:39,320
Climb up, Bingbing.
318
00:28:39,320 --> 00:28:40,440
Hurry up!
319
00:28:45,570 --> 00:28:46,480
No.
320
00:28:47,090 --> 00:28:47,450
Take it.
321
00:28:51,730 --> 00:28:53,560
Splash it! Don't drink it!
322
00:28:57,450 --> 00:28:59,120
Stop using petrol!
323
00:28:59,890 --> 00:29:01,360
Worms are hiding away for now
324
00:29:01,360 --> 00:29:03,410
but they will go mad soon.
325
00:29:05,690 --> 00:29:06,320
Shut up!
326
00:29:06,320 --> 00:29:07,600
I want to live even a second longer.
327
00:29:21,240 --> 00:29:21,890
Folks!
328
00:29:22,040 --> 00:29:23,120
Get in cars.
329
00:29:23,360 --> 00:29:24,880
Go!
330
00:29:46,970 --> 00:29:51,520
Help, Captain!
331
00:29:56,160 --> 00:29:56,850
Speed up!
332
00:29:59,560 --> 00:29:59,930
Help, Captain!
333
00:29:59,930 --> 00:30:01,440
Help!
334
00:30:02,320 --> 00:30:04,040
Help!
335
00:30:04,080 --> 00:30:05,890
Help!
336
00:30:41,480 --> 00:30:42,610
Your arm...
337
00:30:44,730 --> 00:30:45,440
It's fine.
338
00:30:45,490 --> 00:30:47,450
It must've been wounded by the steel pipe.
339
00:30:58,400 --> 00:30:59,570
Thanks, Mister.
340
00:31:02,770 --> 00:31:03,850
Thank you.
341
00:31:07,290 --> 00:31:08,250
Thanks, mate.
342
00:31:14,410 --> 00:31:15,440
Don't thank me.
343
00:31:16,090 --> 00:31:17,200
It's not necessary.
344
00:31:17,200 --> 00:31:18,320
It's for myself.
345
00:31:19,760 --> 00:31:20,640
Kid,
346
00:31:21,690 --> 00:31:22,570
give my jacket back.
347
00:32:03,080 --> 00:32:04,400
There used to be
348
00:32:04,400 --> 00:32:05,840
a sea here.
349
00:32:34,730 --> 00:32:38,960
♫Don't stay too far away from me♫
350
00:32:38,960 --> 00:32:42,130
♫My lover♫
351
00:32:42,970 --> 00:32:48,200
♫I'll get teary-eyed♫
352
00:32:49,130 --> 00:32:52,400
♫Please tell me♫
353
00:32:53,360 --> 00:32:57,000
♫Where your home is♫
354
00:32:57,680 --> 00:33:03,400
♫That will be my hometown♫
355
00:33:04,530 --> 00:33:07,800
♫Please tell me♫
356
00:33:08,410 --> 00:33:12,370
♫Where your home is♫
357
00:33:12,720 --> 00:33:18,440
♫That will be my hometown♫
358
00:33:42,490 --> 00:33:43,610
Stop the car.
359
00:33:43,610 --> 00:33:46,080
Check the vehicles and people.
360
00:33:54,490 --> 00:33:54,970
No!
361
00:34:00,570 --> 00:34:02,530
You dodged away when worms came.
362
00:34:08,050 --> 00:34:08,810
Mr. Sun,
363
00:34:10,090 --> 00:34:11,650
you don't have to do this.
364
00:34:12,360 --> 00:34:13,120
You idiot.
365
00:34:13,650 --> 00:34:15,170
She is the target of worms.
366
00:34:19,690 --> 00:34:20,400
Am I right?
367
00:34:21,480 --> 00:34:21,920
Yes.
368
00:34:24,040 --> 00:34:24,770
He's right.
369
00:34:26,120 --> 00:34:28,639
Worms have genes of memory.
370
00:34:29,050 --> 00:34:31,210
Signals are passed by female worms.
371
00:34:32,010 --> 00:34:33,889
They won't let us go,
372
00:34:33,920 --> 00:34:36,969
because some of us were bitten by them.
373
00:34:36,969 --> 00:34:39,440
The person who got bitten became the bait.
374
00:34:41,449 --> 00:34:42,250
Damn it.
375
00:34:42,250 --> 00:34:43,889
Why didn't you tell us?
376
00:34:44,969 --> 00:34:46,800
We are all humans.
377
00:34:47,770 --> 00:34:48,330
I thought
378
00:34:48,360 --> 00:34:49,489
if no one is hurt,
379
00:34:49,969 --> 00:34:51,570
I won't say it to provoke suspicion.
380
00:34:52,489 --> 00:34:53,639
Now...
381
00:34:55,090 --> 00:34:57,130
Captain Wang has carried out checks.
382
00:34:59,930 --> 00:35:00,810
She
383
00:35:03,080 --> 00:35:03,840
and this one
384
00:35:04,690 --> 00:35:05,520
are injured.
385
00:35:06,600 --> 00:35:07,720
I was hurt by the steel stick.
386
00:35:08,410 --> 00:35:09,330
Her wound...
387
00:35:09,850 --> 00:35:11,290
She was not bitten by worms.
388
00:35:12,170 --> 00:35:13,570
She tripped.
389
00:35:15,130 --> 00:35:16,080
You.
390
00:35:16,720 --> 00:35:19,480
It's a burden to bring so many people.
391
00:35:20,650 --> 00:35:22,090
Li,
392
00:35:22,880 --> 00:35:24,410
you take so many women with you.
393
00:35:25,520 --> 00:35:26,520
Good for you.
394
00:35:27,250 --> 00:35:28,280
What do you mean?
395
00:35:28,400 --> 00:35:29,010
Be realistic.
396
00:35:30,250 --> 00:35:31,130
Wait! wait!
397
00:35:31,130 --> 00:35:31,680
Wait!
398
00:35:31,730 --> 00:35:32,680
Wait!
399
00:35:40,850 --> 00:35:42,770
I've been bitten by worms already.
400
00:35:43,090 --> 00:35:44,090
I know.
401
00:35:45,610 --> 00:35:47,570
I'm about to die.
402
00:35:49,840 --> 00:35:51,090
But the girl...
403
00:35:52,730 --> 00:35:53,650
She is brave
404
00:35:54,410 --> 00:35:55,410
and smart.
405
00:35:56,560 --> 00:35:58,520
She will help you on this journey.
406
00:35:59,840 --> 00:36:00,960
Our family
407
00:36:03,250 --> 00:36:04,730
still has three people.
408
00:36:05,050 --> 00:36:05,850
It's the same.
409
00:36:07,760 --> 00:36:08,880
I'm begging you.
410
00:36:10,010 --> 00:36:10,960
Please.
411
00:36:12,330 --> 00:36:13,890
Please!
412
00:36:14,280 --> 00:36:15,850
Please.
413
00:36:17,850 --> 00:36:18,440
Honey,
414
00:36:18,970 --> 00:36:20,000
here, get up.
415
00:36:22,250 --> 00:36:23,400
Li.
416
00:36:25,850 --> 00:36:27,530
I can't stand up.
417
00:36:28,210 --> 00:36:29,240
You can.
418
00:36:29,490 --> 00:36:30,120
You absolutely can!
419
00:36:30,120 --> 00:36:31,730
I can no longer stand up.
420
00:36:33,960 --> 00:36:35,050
My journey ends here.
421
00:36:37,850 --> 00:36:40,000
Take care of our daughter for me.
422
00:36:42,640 --> 00:36:43,810
Mom!
423
00:36:43,850 --> 00:36:45,130
Bingbing!
424
00:36:45,770 --> 00:36:47,410
Live for me.
425
00:36:51,440 --> 00:36:52,730
Live your life!
426
00:36:53,850 --> 00:36:55,170
Mom!
427
00:36:59,600 --> 00:37:00,920
Mom!
428
00:37:09,600 --> 00:37:10,450
Mr. Sun.
429
00:37:14,410 --> 00:37:15,130
Mr. Sun.
430
00:37:16,850 --> 00:37:17,610
I saw it.
431
00:37:18,250 --> 00:37:19,490
She was cut by a steel pipe.
432
00:37:20,010 --> 00:37:22,010
I heard the Li family talking about
433
00:37:22,330 --> 00:37:23,450
her family members.
434
00:37:24,370 --> 00:37:25,880
They are senior officials in the Oasis.
435
00:37:28,250 --> 00:37:29,960
That's why Li hid her.
436
00:37:30,400 --> 00:37:31,210
Think about it.
437
00:37:31,450 --> 00:37:33,570
If we take her to the Oasis,
438
00:37:34,170 --> 00:37:34,800
Mr. Sun,
439
00:37:35,210 --> 00:37:37,760
people will show you respect
wherever you go.
440
00:37:40,080 --> 00:37:42,840
How smart he is!
441
00:37:43,210 --> 00:37:43,920
Really smart!
442
00:37:47,610 --> 00:37:49,370
Did you really see how she was cut?
443
00:37:49,370 --> 00:37:50,130
I did.
444
00:38:02,930 --> 00:38:03,930
Fine.
445
00:38:03,930 --> 00:38:05,130
Take her and leave the other here.
446
00:38:11,760 --> 00:38:12,690
Mom!
447
00:38:12,690 --> 00:38:14,170
Binging!
448
00:38:15,570 --> 00:38:16,720
Binging!
449
00:38:16,720 --> 00:38:18,040
Mom!
450
00:38:27,210 --> 00:38:28,650
Binging!
451
00:38:32,000 --> 00:38:35,130
Mom!
452
00:38:35,130 --> 00:38:38,690
Binging!
453
00:38:58,650 --> 00:39:01,570
Binging, go!
454
00:39:26,800 --> 00:39:27,490
You.
455
00:39:28,880 --> 00:39:30,130
Make up some details.
456
00:39:30,760 --> 00:39:32,450
You'll be questioned by Sun Bowen later.
457
00:39:42,640 --> 00:39:45,330
We need to drive all night to save time.
458
00:39:46,010 --> 00:39:47,690
There could be rocks
459
00:39:48,090 --> 00:39:49,240
hiding in this area.
460
00:39:49,850 --> 00:39:52,320
Please keep a safe distance while driving.
461
00:40:01,490 --> 00:40:02,610
Ma Bo, Ma Bo.
462
00:40:02,970 --> 00:40:04,490
Tell me the coordinates.
463
00:40:04,890 --> 00:40:05,690
We're almost there.
464
00:40:12,050 --> 00:40:12,930
13.
465
00:40:15,770 --> 00:40:16,960
What about the last one?
466
00:40:19,290 --> 00:40:20,130
Dear Professor,
467
00:40:20,730 --> 00:40:21,770
I'm not an idiot.
468
00:41:13,450 --> 00:41:15,050
We had a safe journey last night.
469
00:41:15,890 --> 00:41:17,290
If lucky,
470
00:41:17,290 --> 00:41:18,610
we only need one and a half days.
471
00:41:29,130 --> 00:41:29,890
Dad,
472
00:41:31,210 --> 00:41:32,570
where are we going?
473
00:41:33,330 --> 00:41:35,130
Is mom waiting for us there?
474
00:41:43,690 --> 00:41:45,130
The place we're heading towards
475
00:41:45,930 --> 00:41:47,050
is extremely beautiful.
476
00:41:48,650 --> 00:41:50,050
There are flowers,
477
00:41:50,970 --> 00:41:52,330
butterflies,
478
00:41:53,130 --> 00:41:55,220
wide rivers,
479
00:41:58,450 --> 00:41:59,490
your mom,
480
00:42:04,250 --> 00:42:06,210
and boundless sea.
481
00:42:13,330 --> 00:42:13,850
Where is the car?
482
00:42:19,290 --> 00:42:20,090
Quicksand!
483
00:42:21,210 --> 00:42:22,250
Bingbing!
484
00:43:03,220 --> 00:43:04,170
Are you alright?
485
00:43:06,890 --> 00:43:07,770
Li!
486
00:43:08,410 --> 00:43:10,170
Li, Li.
487
00:43:10,580 --> 00:43:11,170
Bingbing!
488
00:43:11,770 --> 00:43:12,570
Are you alright?
489
00:43:14,450 --> 00:43:15,490
Are you alright, Bingbing?
490
00:43:16,330 --> 00:43:17,490
Sit here.
491
00:43:18,410 --> 00:43:19,450
Are you alright?
492
00:43:21,530 --> 00:43:22,410
Yang Le.
493
00:43:22,810 --> 00:43:23,530
Are you alright?
494
00:43:25,370 --> 00:43:26,370
Here.
495
00:43:26,980 --> 00:43:27,690
Get up.
496
00:43:32,730 --> 00:43:33,650
What happened?
497
00:43:40,490 --> 00:43:41,290
Are you alright?
498
00:43:42,330 --> 00:43:43,490
Do you want me to carry you?
499
00:43:44,370 --> 00:43:45,530
I can run faster than you.
500
00:43:49,540 --> 00:43:50,370
Be careful.
501
00:44:14,650 --> 00:44:16,260
Why look at me?
502
00:44:17,610 --> 00:44:18,810
If I die,
503
00:44:19,690 --> 00:44:21,130
nobody can live.
504
00:44:34,100 --> 00:44:36,570
This is the ticket to the Oasis.
505
00:44:36,740 --> 00:44:38,700
It has the color of the sea.
506
00:44:55,290 --> 00:44:56,570
Go check the car.
507
00:44:57,130 --> 00:44:58,050
See if it's working.
508
00:44:58,090 --> 00:44:59,090
Okay.
509
00:45:14,610 --> 00:45:15,570
The conveyor belts were broken.
510
00:45:16,050 --> 00:45:16,850
I can fix them.
511
00:45:17,330 --> 00:45:18,100
But the car
512
00:45:18,100 --> 00:45:19,130
is running out of fuel.
513
00:45:20,090 --> 00:45:21,770
This should be a shopping center.
514
00:45:21,810 --> 00:45:22,770
Go find the petrol
515
00:45:23,290 --> 00:45:24,650
if you don't want to die.
516
00:45:34,410 --> 00:45:35,770
Why are you still there?
517
00:45:36,900 --> 00:45:37,580
Let's go.
518
00:45:37,610 --> 00:45:39,570
Everyone dies if the fingerprints disappear!
519
00:45:41,210 --> 00:45:41,980
Move!
520
00:45:42,450 --> 00:45:43,500
Let's go.
521
00:45:43,770 --> 00:45:44,500
Let's get the petrol.
522
00:46:26,010 --> 00:46:27,450
Shall we split up and search?
523
00:46:27,740 --> 00:46:29,890
See if there're fuel cans
in the Auto Accessory area.
524
00:46:30,330 --> 00:46:31,260
No problem.
525
00:46:31,450 --> 00:46:32,970
The underground oxygen level is low.
526
00:46:32,970 --> 00:46:34,930
Try not to waste too much energy.
527
00:46:39,060 --> 00:46:39,890
Ma Bo,
528
00:46:42,010 --> 00:46:43,210
can you tell me
529
00:46:43,290 --> 00:46:44,900
the last coordinate now?
530
00:46:49,810 --> 00:46:51,730
Everyone will probably die here.
531
00:46:52,850 --> 00:46:54,090
If we can get out,
532
00:46:54,410 --> 00:46:56,020
we won't be far away from our destination.
533
00:47:00,860 --> 00:47:01,810
15.
534
00:47:37,140 --> 00:47:39,810
How about a 30-year-old sausage?
535
00:47:40,020 --> 00:47:42,730
It should pair well with the bread
that expired 22 years ago.
536
00:47:45,530 --> 00:47:46,250
A perfect match!
537
00:48:00,010 --> 00:48:01,260
We might find some here!
538
00:48:26,780 --> 00:48:27,890
Damn it!
539
00:48:37,130 --> 00:48:38,250
It is petrol.
540
00:48:39,890 --> 00:48:41,090
Only one can?
541
00:48:41,860 --> 00:48:42,650
Yes.
542
00:48:47,610 --> 00:48:48,170
Let's go.
543
00:48:48,170 --> 00:48:49,490
Let's go.
544
00:51:24,050 --> 00:51:25,540
I'll carry you even you run faster.
545
00:52:10,490 --> 00:52:14,060
Use petrol.
546
00:52:20,020 --> 00:52:23,450
Use petrol.
547
00:52:49,500 --> 00:52:50,260
Liu Dong!
548
00:52:50,260 --> 00:52:51,900
Damn it!
549
00:52:52,580 --> 00:52:54,050
Damn it!
550
00:53:38,020 --> 00:53:40,050
3.
551
00:53:41,660 --> 00:53:43,420
2.
552
00:53:44,260 --> 00:53:45,090
1.
553
00:53:55,130 --> 00:53:55,740
Come here!
554
00:54:07,700 --> 00:54:08,500
You thief!
555
00:54:10,290 --> 00:54:11,980
Take care of Bingbing for me.
556
00:54:23,930 --> 00:54:24,810
Go!
557
00:54:46,980 --> 00:54:48,220
Start the car!
558
00:54:49,060 --> 00:54:49,780
We don't have petrol.
559
00:54:49,820 --> 00:54:50,570
It won't help!
560
00:54:50,570 --> 00:54:51,540
Shut up!
561
00:54:51,540 --> 00:54:52,380
Go!
562
00:54:55,940 --> 00:54:56,580
Let's go!
563
00:54:57,610 --> 00:54:59,130
Petrol! I got petrol!
564
00:54:59,420 --> 00:55:00,340
I got petrol!
565
00:55:06,500 --> 00:55:07,260
Hurry!
566
00:55:09,300 --> 00:55:09,780
Get in the car!
567
00:55:09,780 --> 00:55:10,300
Go!
568
00:55:10,300 --> 00:55:11,060
Hurry!
569
00:55:11,740 --> 00:55:12,570
Start the car!
570
00:55:15,210 --> 00:55:15,820
Start the car!
571
00:55:24,420 --> 00:55:26,140
Hurry, Ma Bo!
572
00:55:34,340 --> 00:55:35,380
Start the car!
573
00:55:49,020 --> 00:55:50,380
Go faster!
574
00:56:35,410 --> 00:56:36,220
Sit still!
575
00:56:37,220 --> 00:56:37,900
Just hit it!
576
00:57:40,970 --> 00:57:41,580
Let him go!
577
00:57:46,900 --> 00:57:47,740
Enough?
578
00:57:49,060 --> 00:57:49,940
Bingbing, don't cry.
579
00:57:49,980 --> 00:57:51,300
It's alright. Dad is here.
580
00:58:00,740 --> 00:58:02,330
I'll make you pay.
581
00:58:06,500 --> 00:58:07,700
How long do we need?
582
00:58:07,700 --> 00:58:08,540
It's fine, Bingbing.
583
00:58:08,540 --> 00:58:09,340
How far are we?
584
00:58:17,860 --> 00:58:19,490
It's fine, Bingbing.
585
00:58:21,540 --> 00:58:22,700
Six hours
586
00:58:23,620 --> 00:58:24,500
with current speed.
587
00:58:25,970 --> 00:58:26,940
Out of fuel now.
588
00:58:27,290 --> 00:58:28,100
I've got petrol!
589
00:58:30,100 --> 00:58:30,780
There isn't a lot.
590
00:58:31,300 --> 00:58:32,060
Add some water
591
00:58:32,340 --> 00:58:33,130
and it should be enough.
592
00:59:16,020 --> 00:59:16,500
Kid.
593
00:59:23,410 --> 00:59:24,020
Mister,
594
00:59:24,260 --> 00:59:25,380
are you a good man?
595
00:59:40,890 --> 00:59:41,540
I'm not.
596
00:59:41,700 --> 00:59:42,300
No.
597
00:59:43,380 --> 00:59:45,020
You're a good man.
598
00:59:45,380 --> 00:59:46,620
You protected me.
599
00:59:46,730 --> 00:59:47,900
You must be a good man.
600
00:59:48,340 --> 00:59:49,370
Miss Yang said that
601
00:59:49,540 --> 00:59:51,060
good people won't die.
602
00:59:53,380 --> 00:59:54,380
But...
603
00:59:54,740 --> 00:59:56,300
But all of them were good people,
604
00:59:56,660 --> 00:59:57,780
why did they...
605
01:00:01,220 --> 01:00:02,740
You're a good man.
606
01:00:02,740 --> 01:00:04,180
You must be.
607
01:00:05,180 --> 01:00:06,530
You won't leave me,
608
01:00:06,820 --> 01:00:07,820
right?
609
01:00:11,300 --> 01:00:12,660
Okay.
610
01:00:13,940 --> 01:00:15,220
I'm a good man.
611
01:00:17,340 --> 01:00:18,410
A good man.
612
01:00:29,060 --> 01:00:30,060
Bingbing,
613
01:00:30,340 --> 01:00:31,420
put it in a safe place.
614
01:00:31,940 --> 01:00:33,660
This is a gift from Miss Yang.
615
01:00:33,700 --> 01:00:34,980
Don't take it out until we arrive at the Oasis.
616
01:00:34,980 --> 01:00:36,030
Did you hear me?
617
01:00:36,420 --> 01:00:38,180
Make sure it's safe, let's go.
618
01:00:52,410 --> 01:00:53,060
Bingbing,
619
01:00:57,880 --> 01:01:00,040
can I hug you?
620
01:01:20,180 --> 01:01:21,260
I'm sorry.
621
01:01:37,700 --> 01:01:38,780
Captain Wang, don't move!
622
01:01:40,830 --> 01:01:41,660
It's a sandworm!
623
01:01:43,300 --> 01:01:44,260
Don't move!
624
01:01:45,980 --> 01:01:47,020
Let me help.
625
01:02:08,580 --> 01:02:09,430
Don't panic!
626
01:02:22,980 --> 01:02:24,180
Li, start the car!
627
01:02:25,390 --> 01:02:26,660
Bingbing, Bingbing.
628
01:02:42,110 --> 01:02:43,460
I can go to the Oasis now.
629
01:02:47,170 --> 01:02:52,850
Professor Liu Dong
630
01:03:10,340 --> 01:03:11,740
Question:
631
01:03:12,500 --> 01:03:14,060
what do sandworms feed on?
632
01:03:15,460 --> 01:03:17,060
Insects reproduce rapidly.
633
01:03:17,620 --> 01:03:19,950
Killing all of them is impossible.
634
01:03:21,060 --> 01:03:24,420
The only way is to starve them out.
635
01:03:24,820 --> 01:03:26,420
I used to think that
636
01:03:26,820 --> 01:03:27,990
the answer is human.
637
01:03:29,310 --> 01:03:31,980
Human is their only food.
638
01:03:32,580 --> 01:03:34,180
If so,
639
01:03:35,910 --> 01:03:39,180
even we lose Zhongdu someday,
640
01:03:39,220 --> 01:03:40,900
people can still hide somewhere else,
641
01:03:40,900 --> 01:03:42,420
whether in the Oasis
642
01:03:42,980 --> 01:03:44,580
or in other places.
643
01:03:44,860 --> 01:03:46,500
There is still hope.
644
01:03:51,860 --> 01:03:53,660
Sandworms do eat humans.
645
01:03:54,780 --> 01:03:56,860
But they feed on another thing, too.
646
01:03:58,300 --> 01:03:59,500
That is
647
01:04:00,580 --> 01:04:02,430
the garbage created by human beings.
648
01:04:03,140 --> 01:04:05,620
Garbage that can't be broken down,
649
01:04:07,100 --> 01:04:09,180
like PVC and dioxin,
650
01:04:10,140 --> 01:04:12,660
is the major food resource for worms.
651
01:04:13,020 --> 01:04:15,340
Garbage buried in the past several thousand years
652
01:04:15,460 --> 01:04:17,580
has resurfaced in another form.
653
01:04:18,820 --> 01:04:20,380
The extinction of human beings
654
01:04:20,740 --> 01:04:22,340
isn't a result of natural disasters,
655
01:04:23,430 --> 01:04:24,980
but of our own behavior.
656
01:04:26,020 --> 01:04:26,860
Professor,
657
01:04:28,500 --> 01:04:29,660
the garbage buried underground
658
01:04:29,660 --> 01:04:31,220
will be all consumed one day, right?
659
01:04:31,790 --> 01:04:33,700
It takes 2500 years.
660
01:04:36,100 --> 01:04:36,980
Okay.
661
01:04:37,130 --> 01:04:44,290
Professor Liu Dong
662
01:04:37,780 --> 01:04:38,860
Video file.
663
01:04:40,340 --> 01:04:41,660
No. 3127.
664
01:05:01,070 --> 01:05:02,980
Professor Liu!
665
01:05:06,180 --> 01:05:07,140
Professor Liu,
666
01:05:07,300 --> 01:05:08,340
the Oasis
667
01:05:08,430 --> 01:05:09,700
sent you an invitation.
668
01:05:10,340 --> 01:05:11,700
They don't know your findings.
669
01:05:12,740 --> 01:05:13,140
We can...
670
01:05:13,500 --> 01:05:15,060
We can supervise their experiments.
671
01:05:15,780 --> 01:05:17,140
Don't you understand?
672
01:05:18,020 --> 01:05:19,660
We deserve this.
673
01:05:21,220 --> 01:05:24,580
I want to see my kids before it's too late.
674
01:05:26,260 --> 01:05:28,100
You can leave if you want.
675
01:05:33,070 --> 01:05:33,950
Professor Liu,
676
01:05:34,740 --> 01:05:35,980
have you met people from the Oasis?
677
01:05:36,270 --> 01:05:37,910
I haven't, why?
678
01:05:43,580 --> 01:05:45,070
I will save
679
01:05:45,070 --> 01:05:46,300
my own life.
680
01:06:17,820 --> 01:06:19,540
Hide!
681
01:06:30,830 --> 01:06:31,710
Dad!
682
01:06:32,060 --> 01:06:32,740
Li!
683
01:06:32,740 --> 01:06:34,260
Dad!
684
01:06:37,230 --> 01:06:39,260
Bingbing!
685
01:06:39,430 --> 01:06:40,630
Dad!
686
01:06:41,140 --> 01:06:42,070
Bingbing!
687
01:06:42,420 --> 01:06:43,620
Dad!
688
01:06:45,790 --> 01:06:47,110
You monster! You...
689
01:06:48,430 --> 01:06:49,870
There is only one ticket.
690
01:06:51,950 --> 01:06:53,220
Dad!
691
01:06:53,660 --> 01:06:54,340
Wait!
692
01:06:54,340 --> 01:06:55,380
Dad!
693
01:06:56,660 --> 01:06:58,060
I'll go feed the worm.
694
01:06:59,060 --> 01:07:00,180
I'll go feed them.
695
01:07:00,580 --> 01:07:01,190
Take Bingbing with you,
696
01:07:01,870 --> 01:07:02,540
what do you say?
697
01:07:20,580 --> 01:07:23,380
Dad!
698
01:07:23,780 --> 01:07:25,950
Dad!
699
01:07:27,780 --> 01:07:28,860
Dad!
700
01:08:06,140 --> 01:08:10,020
Stop the car for my daughter!
701
01:08:17,229 --> 01:08:20,220
Dad!
702
01:08:59,939 --> 01:09:01,380
Bingbing!
703
01:09:07,420 --> 01:09:08,149
Come here.
704
01:09:10,180 --> 01:09:10,939
Bingbing!
705
01:09:11,300 --> 01:09:12,260
Let's go!
706
01:09:12,910 --> 01:09:14,060
You...
707
01:09:14,500 --> 01:09:15,899
You rat!
708
01:09:27,140 --> 01:09:28,020
This is...
709
01:09:29,189 --> 01:09:31,540
The Queen Worm of all sandworms.
710
01:09:31,859 --> 01:09:33,180
It needs more blood
711
01:09:34,500 --> 01:09:35,700
than any other worm does.
712
01:09:36,109 --> 01:09:36,870
Come here,
713
01:09:37,380 --> 01:09:38,380
you brat!
714
01:09:38,819 --> 01:09:39,390
Come here.
715
01:09:39,899 --> 01:09:40,510
Come here!
716
01:09:40,899 --> 01:09:41,899
You brat!
717
01:09:42,180 --> 01:09:43,060
Come here!
718
01:09:59,780 --> 01:10:02,190
I am Liu Dong, a respectable professor!
719
01:10:02,980 --> 01:10:04,340
I am the only one
720
01:10:04,390 --> 01:10:05,540
who should go to the Oasis.
721
01:10:14,340 --> 01:10:14,950
Here.
722
01:10:20,180 --> 01:10:21,110
Here is blood!
723
01:10:21,340 --> 01:10:22,070
Come here!
724
01:10:22,510 --> 01:10:24,710
I'm scared.
725
01:10:27,150 --> 01:10:28,180
Bingbing!
726
01:10:28,380 --> 01:10:29,670
It's alright.
727
01:10:31,230 --> 01:10:32,140
Bingbing,
728
01:10:32,700 --> 01:10:33,990
when I ask you to run,
729
01:10:34,310 --> 01:10:35,580
just run.
730
01:10:36,660 --> 01:10:37,590
If you're scared,
731
01:10:38,180 --> 01:10:40,350
then count to 100.
732
01:10:40,710 --> 01:10:42,260
Did you hear me?
733
01:10:47,750 --> 01:10:49,350
What were you talking about?
734
01:10:53,940 --> 01:10:55,310
Run!
735
01:11:47,300 --> 01:11:50,060
I said I'll make you pay.
736
01:12:01,380 --> 01:12:03,190
Take care of Bingbing for me.
737
01:12:30,910 --> 01:12:31,940
88,
738
01:12:34,140 --> 01:12:35,190
89,
739
01:12:38,340 --> 01:12:39,420
90,
740
01:12:41,830 --> 01:12:42,910
91,
741
01:12:45,470 --> 01:12:46,430
92,
742
01:12:50,150 --> 01:12:51,100
93,
743
01:12:53,710 --> 01:12:54,790
94,
744
01:12:57,500 --> 01:12:58,700
95,
745
01:13:01,540 --> 01:13:02,660
96,
746
01:13:04,540 --> 01:13:05,740
97,
747
01:13:09,230 --> 01:13:10,230
98,
748
01:13:12,590 --> 01:13:13,910
99,
749
01:13:15,230 --> 01:13:16,740
100.
750
01:13:17,870 --> 01:13:19,110
Mister,
751
01:13:19,470 --> 01:13:21,230
are you a good man?
752
01:13:42,350 --> 01:13:43,430
Just a girl?
753
01:13:43,460 --> 01:13:45,100
I fired when I heard the counting.
754
01:13:45,460 --> 01:13:46,340
It seems that
755
01:13:46,340 --> 01:13:47,510
she came from a poor family.
756
01:13:48,590 --> 01:13:49,350
Good.
757
01:13:49,550 --> 01:13:50,710
She lives only to waste food.
758
01:14:22,510 --> 01:14:23,500
Mister,
759
01:14:23,620 --> 01:14:25,150
are you a good man?
760
01:14:27,260 --> 01:14:27,990
I'm not.
761
01:14:30,980 --> 01:14:31,860
No.
762
01:14:32,420 --> 01:14:34,390
You are a good man.
763
01:14:35,300 --> 01:14:36,590
You protected me.
764
01:14:54,310 --> 01:14:55,540
Army from the Oasis! Fire!
765
01:15:15,390 --> 01:15:17,030
You are a good man.
766
01:15:17,030 --> 01:15:18,590
You must be.
767
01:15:20,730 --> 01:15:27,770
Devil in Dune
768
01:15:29,230 --> 01:15:30,620
If anyone on this planet
769
01:15:31,940 --> 01:15:33,030
hear this message,
770
01:15:33,870 --> 01:15:35,190
please contact us.
771
01:15:36,580 --> 01:15:37,710
If you hear this message,
772
01:15:38,100 --> 01:15:39,540
please contact us.
773
01:15:40,510 --> 01:15:42,030
We are the Oasis Army.
774
01:15:42,870 --> 01:15:44,060
We have guns
775
01:15:44,380 --> 01:15:45,630
and we offer protection.
776
01:15:46,460 --> 01:15:47,510
Most importantly,
777
01:15:48,020 --> 01:15:49,270
we know the most effective way
778
01:15:49,310 --> 01:15:50,190
to deal with
779
01:15:50,510 --> 01:15:51,230
sandworms.
780
01:15:52,350 --> 01:15:53,110
We
781
01:15:53,670 --> 01:15:54,310
human beings
782
01:15:55,110 --> 01:15:56,430
will fight back from now.
44532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.