All language subtitles for Day of the Dead - 01x06 - The Lady Birders of Nepa.CAKES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,110 --> 00:00:09,096 Previously on Day of the Dead. 2 00:00:09,100 --> 00:00:11,053 [SNARLING AND GROWLING] 3 00:00:11,060 --> 00:00:13,597 HERB: They're eating our guests. 4 00:00:15,540 --> 00:00:16,550 Mom! 5 00:00:18,070 --> 00:00:19,420 [CRUNCH SOUND] 6 00:00:21,440 --> 00:00:22,760 We have to get out of here. 7 00:00:26,950 --> 00:00:28,571 [SNARLING AND GROWLING] 8 00:00:34,830 --> 00:00:36,245 Come on! Let's go! 9 00:00:36,250 --> 00:00:38,080 LAUREN: I parked out back! 10 00:00:38,090 --> 00:00:39,498 HERB: I know you. 11 00:00:39,500 --> 00:00:40,583 You're that junkie. 12 00:00:40,590 --> 00:00:42,960 You're a shitty excuse for a doctor, you know that? 13 00:00:42,980 --> 00:00:44,211 Right there. 14 00:00:44,220 --> 00:00:46,505 Okay, send out an EBS, you text everyone, 15 00:00:46,510 --> 00:00:47,779 tell them go to the old Paymart. 16 00:00:47,780 --> 00:00:49,300 We could lock this place down, 17 00:00:49,310 --> 00:00:51,176 keep everybody safe until help comes. 18 00:00:52,070 --> 00:00:54,972 She's playing around with things she doesn't understand. 19 00:00:54,980 --> 00:00:56,800 Death is no longer the end. 20 00:00:56,810 --> 00:00:58,810 [SNARLING] 21 00:00:58,830 --> 00:01:01,770 [CRIES OF PAIN] 22 00:01:01,780 --> 00:01:04,020 You ignorant prick. 23 00:01:09,403 --> 00:01:13,157 [PANTING] 24 00:01:20,700 --> 00:01:22,520 It's okay. 25 00:01:23,430 --> 00:01:25,753 It's okay. We're going to get you help. 26 00:01:33,460 --> 00:01:35,800 HERB: Can this jalopy go any faster? 27 00:01:36,300 --> 00:01:37,479 You didn't wanna go to Paymart 28 00:01:37,480 --> 00:01:39,141 and now you're in a rush to get there? 29 00:01:40,020 --> 00:01:41,560 Make up your mind, Herb. 30 00:01:41,570 --> 00:01:43,189 Well, forgive me for feeling uncomfortable 31 00:01:43,190 --> 00:01:44,563 having my life in your hands. 32 00:01:44,570 --> 00:01:46,119 You weren't complaining when I saved your ass 33 00:01:46,120 --> 00:01:48,359 - back at the country club. - Both of you just stop. 34 00:01:48,360 --> 00:01:50,653 Please. Stop. 35 00:01:50,660 --> 00:01:52,374 This woman is a criminal. 36 00:01:52,380 --> 00:01:53,869 HERB: She almost cost me my medical license! 37 00:01:53,870 --> 00:01:55,240 JAI: Herb, she told you to stop! 38 00:01:55,250 --> 00:02:00,884 [PHONE VIBRATING] 39 00:02:00,890 --> 00:02:02,284 Oh, my God, Mom. 40 00:02:02,290 --> 00:02:04,708 Please, please tell me you're still stuck in Florida. 41 00:02:06,550 --> 00:02:08,660 No, Mom, please! Stay there! 42 00:02:08,680 --> 00:02:09,940 Don't come here! 43 00:02:11,920 --> 00:02:13,139 No, I know I was pressuring you to come, 44 00:02:13,140 --> 00:02:14,803 but something terrible has happened. 45 00:02:14,810 --> 00:02:16,720 Just where you are. 46 00:02:16,730 --> 00:02:18,600 No. The wedding's done. 47 00:02:18,620 --> 00:02:20,220 No, we didn't have it without you. 48 00:02:20,240 --> 00:02:22,180 - That's not what happened. - Stop! Help! 49 00:02:22,190 --> 00:02:23,310 - Stop! - Shit! 50 00:02:23,320 --> 00:02:25,187 - [TIRES SCREECHING] - Stop! 51 00:02:30,770 --> 00:02:31,944 Please help. 52 00:02:31,950 --> 00:02:36,060 My sister, we were out birding, Mindy and I, when... 53 00:02:37,000 --> 00:02:38,450 Oh, Jesus! 54 00:02:38,460 --> 00:02:40,500 - It hurts so bad. - Alright. 55 00:02:40,520 --> 00:02:42,180 Mindy, just try and relax, okay? 56 00:02:42,200 --> 00:02:43,747 - [GROANS] - I'm a doctor. 57 00:02:44,350 --> 00:02:45,494 How did this happen? 58 00:02:45,500 --> 00:02:47,200 Mindy heard something in the bushes 59 00:02:47,220 --> 00:02:48,860 and then he was just there. 60 00:02:48,880 --> 00:02:50,960 It was so awful. 61 00:02:50,980 --> 00:02:53,130 We started to run when we saw his... his... 62 00:02:53,140 --> 00:02:55,384 He had his thing out. 63 00:02:55,390 --> 00:02:56,900 His... his thing? 64 00:02:56,920 --> 00:02:58,159 You know what I'm talking about. 65 00:02:58,160 --> 00:03:01,260 Those perverts and their things they're so proud of. 66 00:03:01,270 --> 00:03:03,540 I tripped trying to get away. 67 00:03:03,560 --> 00:03:06,830 My God, I can still hear it slapping against his thighs 68 00:03:06,850 --> 00:03:08,730 as he was chasing us. 69 00:03:08,740 --> 00:03:11,275 We have to get out of here. He's still out there. 70 00:03:11,280 --> 00:03:13,110 I can't do anything here. 71 00:03:13,120 --> 00:03:14,440 Amy! 72 00:03:15,320 --> 00:03:17,060 Get back in the damn car! 73 00:03:17,070 --> 00:03:18,365 What's going on? 74 00:03:18,370 --> 00:03:20,409 I have to get her to Paymart. 75 00:03:20,410 --> 00:03:22,080 Paymart? 76 00:03:22,100 --> 00:03:23,740 That place shut down. 77 00:03:23,750 --> 00:03:26,234 Didn't you guys get the alert? 78 00:03:26,240 --> 00:03:28,500 Okay, yeah, we'll be safe there. 79 00:03:28,510 --> 00:03:29,793 From the perverts? 80 00:03:29,800 --> 00:03:31,760 - No, from the zomb... - Yes. 81 00:03:31,780 --> 00:03:33,140 Yes, the perverts. 82 00:03:33,170 --> 00:03:35,007 You'll be safe from the perverts. 83 00:03:35,010 --> 00:03:36,258 There he is! 84 00:03:36,270 --> 00:03:40,800 [LOW GROWLING] 85 00:03:42,170 --> 00:03:44,580 [MOANING IN PAIN] 86 00:03:48,320 --> 00:03:52,399 [SNARLING AND GROWLING] 87 00:03:53,180 --> 00:03:54,810 Ugh, really? 88 00:03:56,330 --> 00:03:58,030 Oh, my God. 89 00:03:58,040 --> 00:04:00,115 Holy shit. 90 00:04:00,120 --> 00:04:02,020 Zombie dick. 91 00:04:02,880 --> 00:04:04,950 Everybody in the car! 92 00:04:04,970 --> 00:04:07,100 Hey, hey, hey! What the hell?! 93 00:04:07,110 --> 00:04:09,374 - Where are you going? - AMY: Wait! 94 00:04:18,260 --> 00:04:22,759 [PULSING THEME MUSIC] 95 00:04:22,760 --> 00:04:31,890 ♪ 96 00:04:31,900 --> 00:04:41,030 ♪ 97 00:04:41,050 --> 00:04:48,200 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 98 00:04:51,920 --> 00:04:54,336 [GROWLING] 99 00:04:54,920 --> 00:04:56,420 Oh, fuck! 100 00:04:56,430 --> 00:04:57,540 Shit! 101 00:04:57,560 --> 00:04:59,280 Hey! Forget about the damn shoe! 102 00:04:59,300 --> 00:05:01,020 Mom and I bought these shoes together. 103 00:05:01,030 --> 00:05:03,136 Now she's gone. I'm not leaving the shoe! 104 00:05:04,560 --> 00:05:07,349 [SCREAMS] 105 00:05:08,730 --> 00:05:10,980 You sons of bitches! You ruined everything! 106 00:05:11,010 --> 00:05:13,856 This was supposed to be the happiest day of my life! 107 00:05:13,860 --> 00:05:15,107 [SCREAMS] 108 00:05:15,110 --> 00:05:16,316 She's losing it. 109 00:05:16,320 --> 00:05:23,520 [SCREAMS] 110 00:05:25,160 --> 00:05:26,900 [PANTING] 111 00:05:28,750 --> 00:05:31,000 Everybody I loved was in there! 112 00:05:31,020 --> 00:05:33,540 [SOBBING] 113 00:05:37,590 --> 00:05:39,740 AMY: They're all dead now. 114 00:05:41,480 --> 00:05:44,440 Amy. Honey. 115 00:05:44,450 --> 00:05:46,320 Alright, look. 116 00:05:46,340 --> 00:05:51,560 What happened sucks, and I know... I know it sucks. 117 00:05:51,570 --> 00:05:53,854 - [SCOFFS] - But we're not safe here. 118 00:05:53,860 --> 00:05:56,273 Oh, Jesus. Will you stop babying her? 119 00:05:56,280 --> 00:05:58,080 Hey, you. 120 00:05:58,100 --> 00:06:00,110 You listen to me. 121 00:06:00,120 --> 00:06:02,400 I am not gonna sit here and die 122 00:06:02,410 --> 00:06:04,620 because you can't act like an adult. 123 00:06:04,640 --> 00:06:06,783 Now, get up off your ass and move! 124 00:06:12,170 --> 00:06:14,207 [EXHALES] 125 00:06:19,470 --> 00:06:23,040 There, you see? You just have to know how to talk to her. 126 00:06:23,060 --> 00:06:24,250 [SCREAMS] 127 00:06:24,270 --> 00:06:25,677 Dad! 128 00:06:28,140 --> 00:06:31,750 Please, I... I just need more time. 129 00:06:31,760 --> 00:06:35,463 I understand, but I've discovered something. 130 00:06:35,470 --> 00:06:40,640 Some... something... something miraculous. 131 00:06:40,660 --> 00:06:42,570 I don't care what you tell them, 132 00:06:42,590 --> 00:06:44,673 just don't let them do anything without me. 133 00:06:44,680 --> 00:06:48,910 They've waited this long... they can wait another 24 hours. 134 00:06:56,920 --> 00:06:58,910 You and I have work to do. 135 00:07:01,680 --> 00:07:08,929 ♪ 136 00:07:35,380 --> 00:07:37,740 Alright, you boys know how to use those? 137 00:07:38,430 --> 00:07:40,000 Good. Now, get out front. 138 00:07:40,010 --> 00:07:41,503 You keep an eye on that parking lot. 139 00:07:44,850 --> 00:07:45,980 Paula? 140 00:07:47,860 --> 00:07:49,810 Are you crazy, handing out guns? 141 00:07:49,830 --> 00:07:51,550 Someone's gonna get hurt. 142 00:07:51,560 --> 00:07:53,820 People are already getting hurt. 143 00:07:53,840 --> 00:07:55,267 I'm giving them a fighting chance. 144 00:07:55,270 --> 00:07:57,185 You can't just create a militia. 145 00:07:57,190 --> 00:07:59,069 [LAUGHS] The hell I can't. 146 00:07:59,070 --> 00:08:00,927 Take a look at the Second Amendment sometime. 147 00:08:00,930 --> 00:08:02,178 This isn't about politics. 148 00:08:02,180 --> 00:08:05,027 What's happening out there is... is bigger than our election. 149 00:08:05,030 --> 00:08:06,940 [LAUGHING] Oh, ho, ho! 150 00:08:06,960 --> 00:08:09,448 Oh, that is really something coming from you. 151 00:08:09,450 --> 00:08:13,093 You threatened to destroy my family if I didn't step down, 152 00:08:13,100 --> 00:08:14,870 so you can kiss my ass. 153 00:08:14,880 --> 00:08:16,940 This town needs a leader with a cool head, 154 00:08:16,960 --> 00:08:20,417 not one telling teenagers to shoot on site. 155 00:08:21,570 --> 00:08:26,134 My husband Trey and I, we were attacked by those creatures. 156 00:08:26,140 --> 00:08:29,080 My campaign manager was brutally murdered, 157 00:08:29,780 --> 00:08:34,556 and my son, my only child, was almost taken from us. 158 00:08:34,560 --> 00:08:36,220 Now, I will not stand by 159 00:08:36,240 --> 00:08:38,860 and let a single member of this community go through that. 160 00:08:38,880 --> 00:08:41,260 If we are going to survive this day, 161 00:08:41,280 --> 00:08:42,898 we need to stand together. 162 00:08:43,760 --> 00:08:45,660 We need to fight together! 163 00:08:52,280 --> 00:08:53,320 Luke, wait. 164 00:08:53,340 --> 00:08:54,739 Imagine how good her speech would have been 165 00:08:54,740 --> 00:08:56,420 if I had actually died. 166 00:08:56,440 --> 00:08:58,003 I bet part of her wishes that I did. 167 00:08:58,010 --> 00:08:59,504 Don't say that, that's not fair. 168 00:08:59,510 --> 00:09:01,943 You know we're just props to her, right? 169 00:09:01,950 --> 00:09:03,740 We're just supposed to stand around and nod 170 00:09:03,760 --> 00:09:05,040 like a couple of assholes. 171 00:09:05,050 --> 00:09:08,400 You know, at least I stand up to her every once in a while. 172 00:09:08,420 --> 00:09:10,078 What do you do? 173 00:09:10,080 --> 00:09:11,840 You just sneak around, screwing Nicole 174 00:09:11,860 --> 00:09:13,720 'cause you're too scared to say anything. 175 00:09:13,730 --> 00:09:14,930 Luke. 176 00:09:14,940 --> 00:09:16,430 It's pathetic. 177 00:09:17,710 --> 00:09:19,200 You're pathetic. 178 00:09:29,500 --> 00:09:32,204 [GROWLING AND SNARLING] 179 00:09:32,210 --> 00:09:33,447 Dad, are you okay? 180 00:09:33,448 --> 00:09:35,209 Yeah. 181 00:09:35,210 --> 00:09:37,452 [FIGHTING GRUNTS] 182 00:09:38,140 --> 00:09:39,454 Jai! 183 00:09:40,220 --> 00:09:42,541 Oh, you've gotta be kidding me. 184 00:09:44,270 --> 00:09:45,293 [GUNSHOT] 185 00:09:49,550 --> 00:09:52,425 Y'all need a lift to the Paymart? 186 00:09:53,840 --> 00:09:55,679 Bobby fucking Hart. 187 00:09:59,760 --> 00:10:04,437 ♪ 188 00:10:04,450 --> 00:10:10,026 ♪ 189 00:10:12,030 --> 00:10:14,156 ♪ 190 00:10:14,160 --> 00:10:15,323 [DRILLING] 191 00:10:18,180 --> 00:10:19,953 [SLAM] 192 00:10:21,250 --> 00:10:23,707 I think I missed it. Missed a stud or something. 193 00:10:28,630 --> 00:10:30,172 Hey, hey, Lauren! 194 00:10:30,180 --> 00:10:31,673 Oh, my God, I'm so glad you're safe. 195 00:10:31,680 --> 00:10:33,049 And Jai and you guys. 196 00:10:33,050 --> 00:10:34,506 It's pretty bad out there, man. 197 00:10:34,520 --> 00:10:36,011 - Are you okay? - Yeah. 198 00:10:36,020 --> 00:10:38,763 - It's good to see you. - You too, man. 199 00:10:39,440 --> 00:10:40,970 So? 200 00:10:42,580 --> 00:10:44,060 I was so worried about you. 201 00:10:44,070 --> 00:10:45,312 You were? 202 00:10:46,670 --> 00:10:49,480 I mean, I saved your ass this morning, 203 00:10:49,500 --> 00:10:50,700 so I'd be pretty pissed 204 00:10:50,720 --> 00:10:52,770 if you bit it the minute I let you out of my sight. 205 00:10:52,780 --> 00:10:55,989 We kind of saved each other's asses, but whatever. 206 00:10:56,680 --> 00:10:58,700 Well, I'm glad you're safe. 207 00:11:01,040 --> 00:11:02,454 You find your dad? 208 00:11:02,460 --> 00:11:05,190 No. He's probably passed out somewhere, 209 00:11:05,200 --> 00:11:06,791 sleeping through this whole thing. 210 00:11:06,800 --> 00:11:08,653 He'll turn up. 211 00:11:08,660 --> 00:11:10,673 In the meantime, while you're here, 212 00:11:10,680 --> 00:11:13,623 why not check out Paymart's extensive menswear department? 213 00:11:13,630 --> 00:11:15,360 Maybe you can ditch the cargo shorts. 214 00:11:15,380 --> 00:11:17,550 Oh, yeah? 215 00:11:17,570 --> 00:11:20,555 Lauren. Come on, we need help in the infirmary. 216 00:11:20,560 --> 00:11:21,681 Why me? 217 00:11:21,690 --> 00:11:24,684 If you can sew up a corpse, you can suture a live person. 218 00:11:25,430 --> 00:11:26,640 JAI: Come on. 219 00:11:30,930 --> 00:11:33,804 Hell yeah, that's what I'm talking about. 220 00:11:33,810 --> 00:11:35,612 Let's re-kill these undead fuckers. 221 00:11:35,620 --> 00:11:37,030 Bobby. 222 00:11:37,040 --> 00:11:38,460 Bobby Hart. 223 00:11:38,480 --> 00:11:41,284 You're Jerry's grandson, aren't you? 224 00:11:41,290 --> 00:11:42,869 He was my Peepaw, yeah. 225 00:11:42,870 --> 00:11:45,247 I'm sorry to hear he passed. 226 00:11:46,480 --> 00:11:48,150 He was a hell of a Peepaw. 227 00:11:48,160 --> 00:11:50,835 Listen, Bobby, before you go out there blasting folks, 228 00:11:50,840 --> 00:11:53,940 I... I want you to think about something. 229 00:11:53,960 --> 00:11:57,676 Your grandpa could be one of those people out there. 230 00:11:57,680 --> 00:12:00,734 Nah, he's pinned to the floor of the funeral home. 231 00:12:00,740 --> 00:12:03,932 Those things out there, they used to be people. 232 00:12:03,940 --> 00:12:06,260 People we know. Our neighbors, our friends, 233 00:12:06,280 --> 00:12:07,740 our... our Peepaws. 234 00:12:07,760 --> 00:12:09,854 We don't even know what's causing this. 235 00:12:09,860 --> 00:12:12,640 What if there's a cure? What if it's only temporary? 236 00:12:12,660 --> 00:12:15,620 We need to help them and not destroy them. 237 00:12:15,640 --> 00:12:17,470 Are we the type of people 238 00:12:17,490 --> 00:12:20,860 who would slaughter their own out of fear? 239 00:12:22,770 --> 00:12:28,489 You wouldn't shoot your poor old Peepaw, Bobby, would you? 240 00:12:28,490 --> 00:12:30,160 Fuck no, I would not. 241 00:12:32,880 --> 00:12:34,240 [WINCES] 242 00:12:44,700 --> 00:12:46,260 That's some nice stitch work. 243 00:12:47,200 --> 00:12:48,500 Thanks. 244 00:12:48,520 --> 00:12:51,140 It's definitely weird doing this on someone who's still alive. 245 00:12:52,400 --> 00:12:54,423 Because I'm not a doctor. 246 00:12:54,430 --> 00:12:57,193 I'd be way more comfortable doing this on you if you were dead. 247 00:12:59,680 --> 00:13:01,000 No one's gonna die. 248 00:13:01,020 --> 00:13:02,858 You're fine. 249 00:13:02,860 --> 00:13:06,077 Lauren, why don't you, uh, go check on the next patient? 250 00:13:06,610 --> 00:13:08,198 Okay. 251 00:13:08,200 --> 00:13:10,400 Whatever you say, Doc. 252 00:13:20,270 --> 00:13:21,301 [CHUCKLES] 253 00:13:21,990 --> 00:13:23,011 What? 254 00:13:23,020 --> 00:13:27,974 I knew you were soft, but, uh... Christ. 255 00:13:27,980 --> 00:13:30,560 LAUREN: No fucking way! 256 00:13:33,690 --> 00:13:35,482 You left us out there to die! 257 00:13:35,490 --> 00:13:37,567 [TEARY] I'm sorry, I panicked. 258 00:13:37,570 --> 00:13:39,944 Please, you've gotta help my sister. 259 00:13:40,540 --> 00:13:42,140 It's okay. 260 00:13:42,170 --> 00:13:45,950 Don't worry. Of course we'll help you. Okay. 261 00:13:47,710 --> 00:13:49,039 - [CRIES OF PAIN] - You're hurting her. 262 00:13:49,040 --> 00:13:50,474 I know. I'm sorry. 263 00:13:50,480 --> 00:13:51,879 I'm just trying to get a better understanding 264 00:13:51,880 --> 00:13:53,870 of your sister's condition. 265 00:13:53,880 --> 00:13:55,599 Lauren, can you take her away from here, please? 266 00:13:55,600 --> 00:13:57,240 I'm not leaving! 267 00:13:57,260 --> 00:13:59,381 Cindy, please, just... just let him work. 268 00:13:59,390 --> 00:14:00,715 Come on. 269 00:14:04,040 --> 00:14:05,400 - Go. - Yeah. 270 00:14:06,280 --> 00:14:08,180 [WHIMPERING] 271 00:14:08,760 --> 00:14:11,090 I know you're in pain, 272 00:14:11,100 --> 00:14:12,811 but I'm gonna help you, I promise. 273 00:14:16,790 --> 00:14:17,840 Jai. 274 00:14:20,070 --> 00:14:23,544 You do realize the only thing keeping her alive is that stick? 275 00:14:23,550 --> 00:14:25,949 You try to remove it, she'll bleed out in 30 seconds. 276 00:14:25,950 --> 00:14:28,853 - You don't know that. - And neither do you! 277 00:14:28,860 --> 00:14:30,745 Not without an ultrasound. 278 00:14:31,710 --> 00:14:34,541 Now, I've been a physician longer than you've been alive 279 00:14:34,550 --> 00:14:37,085 and I can tell a lost cause when I see one. 280 00:14:37,960 --> 00:14:40,004 Now, you wanna help this woman? 281 00:14:40,010 --> 00:14:43,200 Treat her pain and let her die with dignity. 282 00:14:44,440 --> 00:14:49,290 Focus your efforts on people you can actually save. 283 00:14:49,300 --> 00:14:51,673 Maybe you've been doing this job too long. 284 00:14:51,680 --> 00:14:53,560 Our job is to save every single patient, 285 00:14:53,580 --> 00:14:55,070 no matter how dire the prognosis. 286 00:14:55,090 --> 00:15:00,191 Now, that doesn't make me soft, it makes me a goddamn doctor. 287 00:15:07,940 --> 00:15:09,340 [CLEARS THROAT] 288 00:15:10,300 --> 00:15:12,360 There used to be a pharmacy here. 289 00:15:12,370 --> 00:15:15,410 See if you can find anything, any kind of pain medication. 290 00:15:15,430 --> 00:15:17,667 Hydrocodone, Oxycontin, 291 00:15:17,670 --> 00:15:20,560 anything strong. Even if it's expired. 292 00:15:20,580 --> 00:15:23,104 This woman is gonna need it. 293 00:15:23,110 --> 00:15:25,592 You want me to find pain meds? 294 00:15:25,600 --> 00:15:28,274 What, you've got a problem with that? 295 00:15:28,280 --> 00:15:31,806 Or do you want to trick Jai into writing a prescription again? 296 00:15:32,560 --> 00:15:34,040 Kiss my ass. 297 00:15:38,030 --> 00:15:40,639 ♪ 298 00:15:40,640 --> 00:15:41,640 [THWACK] 299 00:15:45,780 --> 00:15:47,010 [THWACK] 300 00:15:49,750 --> 00:15:50,783 [THWACK] 301 00:15:53,260 --> 00:15:54,746 [THWACK] 302 00:15:54,760 --> 00:15:56,160 Shopping? 303 00:15:57,000 --> 00:15:59,270 Oh, yeah. Lauren's always giving me a hard time 304 00:15:59,290 --> 00:16:00,877 about my cargo shorts, so... 305 00:16:00,880 --> 00:16:02,220 Right. 306 00:16:02,240 --> 00:16:04,589 I don't really think the shorts are the issue, man. 307 00:16:04,590 --> 00:16:06,154 [THWACK] 308 00:16:06,160 --> 00:16:07,759 Whatever. 309 00:16:07,760 --> 00:16:09,886 Hey, this shit's crazy, right? 310 00:16:11,600 --> 00:16:13,220 Yeah. Yeah. 311 00:16:13,240 --> 00:16:15,475 Still not convinced it's not all a bad dream. 312 00:16:15,480 --> 00:16:16,580 Yeah. 313 00:16:18,020 --> 00:16:19,979 Wanna take a cut at it? 314 00:16:22,360 --> 00:16:24,067 Yes or no? 315 00:16:26,000 --> 00:16:28,780 - Alright. - Alright. 316 00:16:33,500 --> 00:16:34,660 [THWACK] 317 00:16:37,920 --> 00:16:38,957 [THWACK] 318 00:16:42,340 --> 00:16:43,760 There you are. 319 00:16:45,130 --> 00:16:47,140 [SIGHS] 320 00:17:07,700 --> 00:17:08,900 Wow. 321 00:17:10,400 --> 00:17:12,500 I thought I was having a bad day. 322 00:17:21,620 --> 00:17:23,300 Did the wedding even happen? 323 00:17:24,540 --> 00:17:25,860 What do you think? 324 00:17:27,340 --> 00:17:30,090 You know, you might have dodged a bullet there. 325 00:17:30,100 --> 00:17:32,800 It's supposed to be the happiest day of your life, 326 00:17:34,940 --> 00:17:36,727 but one day you're gonna wake up 327 00:17:36,740 --> 00:17:38,410 and you're married to the mayor, 328 00:17:38,420 --> 00:17:41,240 your son hates you, and the guy you were 22 years ago 329 00:17:41,260 --> 00:17:43,160 wouldn't give you the time of day. 330 00:17:57,820 --> 00:17:59,698 [SIGHS] 331 00:17:59,700 --> 00:18:01,770 Something on your mind? 332 00:18:02,660 --> 00:18:06,220 Okay, let's see what you remember. 333 00:18:06,240 --> 00:18:07,980 Hey. 334 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 Hey, look. 335 00:18:10,020 --> 00:18:11,420 Look. 336 00:18:14,400 --> 00:18:17,800 - Hey, what's this? - _ 337 00:18:17,810 --> 00:18:19,557 What is this? 338 00:18:19,560 --> 00:18:21,100 [LOW GROWLS] 339 00:18:24,320 --> 00:18:25,438 What about this? 340 00:18:27,000 --> 00:18:28,650 You know what this is? 341 00:18:29,290 --> 00:18:30,350 [GRUNTS] 342 00:18:33,330 --> 00:18:34,822 [BANGING ON BARS] 343 00:18:34,830 --> 00:18:35,880 Dammit! 344 00:18:43,580 --> 00:18:44,624 What? 345 00:18:50,680 --> 00:18:51,714 Yes. 346 00:18:56,040 --> 00:18:57,560 That's yours. 347 00:18:59,110 --> 00:19:00,340 That's yours. 348 00:19:00,360 --> 00:19:03,340 [GRUNTS] 349 00:19:23,930 --> 00:19:26,960 You remember! You remember! 350 00:19:29,040 --> 00:19:30,880 Maybe you are in there after all. 351 00:19:41,200 --> 00:19:43,210 I don't care about flooding in Pittsburgh! 352 00:19:43,220 --> 00:19:44,820 I need help here! 353 00:19:45,620 --> 00:19:47,540 This is a natural disaster! 354 00:19:47,560 --> 00:19:49,689 It's an unnatural disaster! 355 00:19:50,950 --> 00:19:53,339 I've got some boys armed and headed out front to watch the perimeter, 356 00:19:53,340 --> 00:19:55,010 but they aren't exactly Navy Seals. 357 00:19:55,030 --> 00:19:56,060 Any word on the backup? 358 00:19:56,820 --> 00:19:58,900 Goddammit. Assholes! 359 00:20:02,010 --> 00:20:03,828 National Guard's a no go. 360 00:20:05,250 --> 00:20:06,540 Oh, Jesus. 361 00:20:08,280 --> 00:20:09,584 Then what're we gonna do? 362 00:20:09,590 --> 00:20:11,085 [EXPLOSION] 363 00:20:16,690 --> 00:20:18,008 Dig in. 364 00:20:18,010 --> 00:20:19,774 Make a stand here. 365 00:20:19,780 --> 00:20:22,388 Try to save as many people as possible. 366 00:20:25,530 --> 00:20:28,084 Make sure your boys are locked and loaded. 367 00:20:28,090 --> 00:20:29,884 I'll call the troopers again, 368 00:20:29,890 --> 00:20:32,100 try and see if I can light a fire under their asses. 369 00:20:35,480 --> 00:20:36,660 Paula. 370 00:20:38,280 --> 00:20:39,697 Can I borrow your phone? 371 00:20:44,590 --> 00:20:45,900 [EXHALES] 372 00:20:51,460 --> 00:20:55,740 ♪ 373 00:21:40,660 --> 00:21:42,460 Looks like someone beat me to it. 374 00:21:56,760 --> 00:21:59,230 _ 375 00:22:07,500 --> 00:22:09,023 Hey, assholes. 376 00:22:09,030 --> 00:22:11,040 I haven't seen you in 90 days. 377 00:22:36,960 --> 00:22:38,482 And then I lost it. 378 00:22:38,490 --> 00:22:40,380 Cried like a baby right in front of him. 379 00:22:41,480 --> 00:22:42,940 Luke was right. 380 00:22:42,960 --> 00:22:44,980 I am pathetic. 381 00:22:50,200 --> 00:22:51,910 [EXHALES] 382 00:22:51,920 --> 00:22:54,123 What about you? 383 00:22:54,130 --> 00:22:55,207 Huh? 384 00:22:55,210 --> 00:22:57,660 Trey, you just told me your whole life story 385 00:22:57,680 --> 00:23:00,080 from everyone else's point of view but yours. 386 00:23:00,090 --> 00:23:02,757 Paula did, Nicole said, Luke told me... 387 00:23:02,760 --> 00:23:04,120 What about you? 388 00:23:04,140 --> 00:23:07,053 Where are you in all of this? 389 00:23:07,680 --> 00:23:08,840 I don't know. 390 00:23:09,800 --> 00:23:12,180 I mean, Paula says... 391 00:23:12,190 --> 00:23:14,760 I don't care what Paula says. 392 00:23:14,780 --> 00:23:15,950 What would you say 393 00:23:15,970 --> 00:23:18,340 if you didn't have all these other voices in your head? 394 00:23:25,140 --> 00:23:26,360 I don't know. 395 00:23:29,670 --> 00:23:30,720 Well... 396 00:23:32,570 --> 00:23:34,580 If you ever met my dad, 397 00:23:34,600 --> 00:23:38,834 you'd know that I come from some pretty controlling people. 398 00:23:38,840 --> 00:23:40,100 [CHUCKLES] 399 00:23:42,750 --> 00:23:47,460 And a few years back I was feeling so frustrated, 400 00:23:48,640 --> 00:23:50,320 so constricted, I... 401 00:23:50,340 --> 00:23:52,720 I felt like I couldn't even breathe. 402 00:23:53,770 --> 00:23:55,685 You know what I did? 403 00:23:55,690 --> 00:23:57,853 I signed up for Krav Maga. 404 00:23:57,860 --> 00:23:59,105 What's that? 405 00:23:59,120 --> 00:24:02,149 You know, the Israeli art of kicking the shit out of people? 406 00:24:03,530 --> 00:24:05,903 Okay, I know it's random, 407 00:24:05,910 --> 00:24:09,600 but, I mean, just having that little piece of control 408 00:24:11,360 --> 00:24:13,850 made me feel like I could start taking the power back 409 00:24:13,860 --> 00:24:14,870 in the rest of my life. 410 00:24:14,880 --> 00:24:16,747 No shit. 411 00:24:16,750 --> 00:24:18,860 Yeah. No shit. 412 00:24:22,720 --> 00:24:24,300 Now probably isn't the best time 413 00:24:24,320 --> 00:24:26,340 to start martial arts classes, is it? 414 00:24:26,350 --> 00:24:28,750 Yeah, well, that was my thing. You gotta find your own thing. 415 00:24:30,840 --> 00:24:34,040 And it doesn't need to be a class. 416 00:24:34,050 --> 00:24:40,154 It can be a moment, or a feeling. 417 00:24:40,160 --> 00:24:42,148 Anything that can be yours. 418 00:24:43,800 --> 00:24:46,930 And I promise you, when you find it, 419 00:24:46,940 --> 00:24:49,321 you'll be back in charge of your own life. 420 00:24:54,590 --> 00:24:56,040 Jesus. 421 00:24:57,340 --> 00:24:58,660 I'm gonna do it. 422 00:25:01,130 --> 00:25:03,614 I'm gonna own my life! 423 00:25:03,620 --> 00:25:05,284 - Thank you, Amy. - Yeah. 424 00:25:05,290 --> 00:25:06,640 That was... 425 00:25:07,480 --> 00:25:08,580 Oh... 426 00:25:08,600 --> 00:25:10,120 That was... 427 00:25:11,300 --> 00:25:12,380 Damn! 428 00:25:18,550 --> 00:25:21,280 Now all we gotta do is live long enough for you to do it. 429 00:25:25,030 --> 00:25:27,004 What the hell is this? 430 00:25:27,010 --> 00:25:28,235 Why aren't you outside? 431 00:25:28,240 --> 00:25:29,600 I won't do it, Mayor. 432 00:25:29,620 --> 00:25:31,140 I ain't shooting my Peepaw. 433 00:25:31,160 --> 00:25:32,823 Not for you, not for nobody. 434 00:25:32,830 --> 00:25:35,140 - What the... - I had a little talk with the boys. 435 00:25:35,160 --> 00:25:37,060 We've decided to take a different approach. 436 00:25:37,080 --> 00:25:40,710 We are going to trap those folks humanely. 437 00:25:40,720 --> 00:25:42,780 Are you shitting me?! 438 00:25:43,720 --> 00:25:45,620 You've seen what those monsters can do! 439 00:25:45,630 --> 00:25:47,338 You're gonna get us all killed! 440 00:25:47,340 --> 00:25:51,300 - Well, that's your opinion. - Hey! Hey! You listen to me, Parker! 441 00:25:52,760 --> 00:25:55,880 This election, it's not happening, okay, not today. 442 00:25:55,900 --> 00:25:58,460 Now is not the time for some sort of a power grab! 443 00:25:58,480 --> 00:25:59,934 This is life and death! 444 00:25:59,940 --> 00:26:02,039 And that's where we've always differed, isn't it, Paula? 445 00:26:02,040 --> 00:26:04,020 You focus on death, I focus on life. 446 00:26:04,040 --> 00:26:05,408 You see them as things, 447 00:26:05,410 --> 00:26:08,734 but we see them as our friends and our families. 448 00:26:08,740 --> 00:26:10,514 [LAUGHS] 449 00:26:10,520 --> 00:26:14,156 Do you even have a brain left in that balding head of yours? 450 00:26:14,160 --> 00:26:15,180 Huh? 451 00:26:15,200 --> 00:26:17,400 Or is it just a bunch of liberal bullshit 452 00:26:17,420 --> 00:26:18,577 floating around in oat milk? 453 00:26:18,578 --> 00:26:19,579 Come on, everybody. 454 00:26:19,580 --> 00:26:22,790 Let's get those nets ready and save some lives. 455 00:26:22,800 --> 00:26:24,000 Hell yeah! 456 00:26:30,300 --> 00:26:34,385 ♪ 457 00:26:34,390 --> 00:26:36,520 You're still you. 458 00:26:37,860 --> 00:26:39,760 The virus hasn't erased you. 459 00:26:41,050 --> 00:26:42,940 Death hasn't erased you. 460 00:26:45,580 --> 00:26:47,640 But I have to be sure. 461 00:26:47,660 --> 00:26:48,774 I have to be. 462 00:26:48,780 --> 00:26:51,610 I have to be sure you're still in there. 463 00:27:12,660 --> 00:27:14,130 [SCREAMING] Help! Help! 464 00:27:14,140 --> 00:27:15,217 Help me! 465 00:27:15,220 --> 00:27:16,343 [SCREAMING] Help! 466 00:27:18,620 --> 00:27:19,920 [GROANS] 467 00:27:22,190 --> 00:27:23,840 Oh, geez. 468 00:27:25,110 --> 00:27:26,145 [EXHALES] 469 00:27:26,680 --> 00:27:28,280 Where the hell have you been? 470 00:27:30,510 --> 00:27:31,609 A fish finder. 471 00:27:31,610 --> 00:27:32,769 It's nowhere near as precise, 472 00:27:32,770 --> 00:27:34,019 but functionally it's not that different 473 00:27:34,020 --> 00:27:35,580 from an ultrasound machine. 474 00:27:35,600 --> 00:27:37,159 It should give us a pretty decent idea 475 00:27:37,160 --> 00:27:38,700 of the severity of Mindy's condition. 476 00:27:39,580 --> 00:27:40,600 [SCOFFS] 477 00:27:40,610 --> 00:27:41,785 You're out of your mind. 478 00:27:42,760 --> 00:27:44,997 Yeah, well, at least I'm doing something. 479 00:27:45,000 --> 00:27:48,250 She's getting worse. Please help her. 480 00:27:48,960 --> 00:27:51,330 That's exactly what I'm gonna do. 481 00:27:51,340 --> 00:27:52,809 Alright, I'm gonna need someone to hold her still. 482 00:27:52,810 --> 00:27:55,199 - Where's Lauren? - I sent her off to the pharmacy 483 00:27:55,200 --> 00:27:56,784 to get pain medicine. 484 00:27:56,790 --> 00:27:58,802 I figured she'd know what to look for. 485 00:27:59,520 --> 00:28:00,900 Herb. 486 00:28:00,920 --> 00:28:03,891 Jesus Christ, can you not be an asshole for one minute? 487 00:28:03,900 --> 00:28:06,602 Hey, I'd rather be an asshole than a naive little boy. 488 00:28:07,380 --> 00:28:09,820 You're so desperate to impress your patients 489 00:28:09,840 --> 00:28:12,358 you can't even tell when you're being scammed by a drug addict. 490 00:28:12,360 --> 00:28:14,443 But she saw. 491 00:28:14,450 --> 00:28:17,074 Lauren saw your weakness. 492 00:28:17,080 --> 00:28:20,282 She batted her eyelashes and out comes your prescription pad. 493 00:28:20,290 --> 00:28:22,283 You didn't have to call the police. 494 00:28:22,290 --> 00:28:24,379 She didn't have to go to jail. We could have helped her. 495 00:28:24,380 --> 00:28:26,210 - What's wrong? - Hold her steady. 496 00:28:26,230 --> 00:28:27,248 What's happening? 497 00:28:27,250 --> 00:28:29,833 We need to get that stick out! Now! 498 00:28:29,840 --> 00:28:31,460 - Didn't swipe any, did you? - Fuck you. 499 00:28:31,470 --> 00:28:34,129 Herb, what the hell? Lauren, I need your help. 500 00:28:34,830 --> 00:28:36,298 It's okay. It's okay. 501 00:28:39,010 --> 00:28:42,040 Oh, please! What are you doing? Please, stop! 502 00:28:43,380 --> 00:28:44,720 Please, stop. 503 00:28:46,320 --> 00:28:48,850 Lauren, I need gauze, now! 504 00:28:50,020 --> 00:28:51,146 We need gauze! 505 00:28:51,160 --> 00:28:52,273 Yeah. 506 00:28:56,910 --> 00:29:00,656 [CRIES OF PAIN] 507 00:29:00,660 --> 00:29:04,980 [SCREAMING AND GASPING] 508 00:29:07,130 --> 00:29:11,333 ♪ 509 00:29:11,350 --> 00:29:12,560 [SCREAMING] Anybody! 510 00:29:12,570 --> 00:29:14,580 Anybody! Help! Help!! 511 00:29:14,600 --> 00:29:16,760 I've been trying to help you! I'm trying... 512 00:29:16,780 --> 00:29:18,880 Stop! Look, look, look! 513 00:29:54,360 --> 00:29:57,463 [LOUD GROWL] 514 00:29:57,470 --> 00:29:59,680 [SNARLING AND GROWLING] 515 00:30:10,080 --> 00:30:11,150 Dammit. 516 00:30:15,500 --> 00:30:16,900 Dammit! 517 00:30:36,690 --> 00:30:38,410 - Hey, bub. - MCDERMOTT: And don't forget, 518 00:30:38,420 --> 00:30:39,509 - if you get into trouble... - Look. 519 00:30:39,510 --> 00:30:41,632 - ... just pass it to Luke. - Hey. 520 00:30:41,640 --> 00:30:43,350 CAM: Mom, will you make him stop. 521 00:30:44,630 --> 00:30:45,844 Don't post this. 522 00:30:45,850 --> 00:30:47,449 MCDERMOTT: Don't worry, I won't share it. 523 00:30:47,450 --> 00:30:48,460 CAM: You better not. 524 00:30:54,620 --> 00:30:57,080 I knew it. I knew it. 525 00:30:57,100 --> 00:31:00,109 [LOUD GROWL] 526 00:31:00,110 --> 00:31:01,568 [SNARLING AND GROWLING] 527 00:31:08,960 --> 00:31:11,995 [ROARS] 528 00:31:16,170 --> 00:31:18,627 [ROARS] 529 00:31:30,960 --> 00:31:32,800 Hey. 530 00:31:32,810 --> 00:31:34,740 I'm so glad to see you. 531 00:31:38,920 --> 00:31:41,700 Have you... have you been drinking? 532 00:31:43,510 --> 00:31:45,660 Uh... 533 00:31:45,680 --> 00:31:50,020 Yeah, um... I mean... I was talking to Trey Bowman, 534 00:31:50,030 --> 00:31:51,410 the mayor's husband 535 00:31:51,420 --> 00:31:54,800 - and... - Amy, are you kidding me? 536 00:31:56,820 --> 00:31:58,430 I'm over here trying to save people 537 00:31:58,450 --> 00:32:01,003 and you're having a... a party? 538 00:32:01,860 --> 00:32:04,200 Okay, whoa, we were just talking. 539 00:32:04,220 --> 00:32:06,120 He's in a pretty dark place. 540 00:32:06,130 --> 00:32:07,670 Oh. He is? 541 00:32:11,420 --> 00:32:13,880 You know that woman we found on the side of the road? 542 00:32:15,770 --> 00:32:18,220 The one with a branch in her side? 543 00:32:20,240 --> 00:32:22,107 She's dead, Amy. 544 00:32:23,620 --> 00:32:24,880 Oh, God. 545 00:32:24,900 --> 00:32:29,114 I... That's... that's awful, I... 546 00:32:31,370 --> 00:32:37,289 She was seizing and, uh... I had to do something. 547 00:32:40,700 --> 00:32:43,460 I really, really thought I could save her. 548 00:32:44,140 --> 00:32:45,530 Okay. 549 00:32:45,540 --> 00:32:46,703 Don't blame yourself. 550 00:32:46,710 --> 00:32:48,550 Like, you can't save everybody. 551 00:32:48,560 --> 00:32:52,846 What kind of doctor would I be if I didn't try, huh? 552 00:32:54,940 --> 00:32:56,780 Oh, yeah, that's right. 553 00:32:58,720 --> 00:33:00,180 I'd be your dad. 554 00:33:00,900 --> 00:33:03,450 I can't believe I almost married you today. 555 00:33:03,470 --> 00:33:05,442 What the hell is that supposed to mean? 556 00:33:08,400 --> 00:33:11,260 Ever since we got engaged, 557 00:33:11,280 --> 00:33:13,408 I felt like I wasn't good enough for you. 558 00:33:14,860 --> 00:33:17,410 Like I wasn't good enough to be a part of your family. 559 00:33:19,880 --> 00:33:24,320 But today, with your dad waving that prenup in my face, 560 00:33:26,280 --> 00:33:29,130 I realized you don't think I'm good enough. 561 00:33:31,740 --> 00:33:34,850 [TEARY] Jai. I... Jai, please... 562 00:33:44,180 --> 00:33:46,000 You deserved better than this. 563 00:33:47,090 --> 00:33:50,320 But shit's pretty fucked up right now. 564 00:34:02,140 --> 00:34:03,960 [SOBBING] Why is this happening? 565 00:34:05,080 --> 00:34:07,380 [SOBBING] 566 00:34:07,400 --> 00:34:09,760 Why us? Why here? 567 00:34:14,840 --> 00:34:18,720 I don't wanna die. Not like this. 568 00:34:20,900 --> 00:34:26,680 [SOBBING] 569 00:34:49,140 --> 00:34:51,540 Maybe you're one of the lucky ones. 570 00:35:00,900 --> 00:35:04,930 [GROANS] 571 00:35:11,920 --> 00:35:14,270 [BREATHING HEAVILY] 572 00:35:17,500 --> 00:35:18,992 There you are. 573 00:35:19,000 --> 00:35:21,523 Listen, we need to talk. 574 00:35:21,530 --> 00:35:24,164 I've been doing some thinking on the state of our relationship... 575 00:35:26,550 --> 00:35:28,194 Oh, man. 576 00:35:28,200 --> 00:35:29,795 You haven't dipped since college. 577 00:35:29,800 --> 00:35:31,000 Trey, what do you want? 578 00:35:31,610 --> 00:35:32,833 The way you treat me? 579 00:35:32,840 --> 00:35:34,303 The way you take me for granted? 580 00:35:34,310 --> 00:35:36,034 It isn't okay. 581 00:35:36,040 --> 00:35:37,673 I'm a person. 582 00:35:37,680 --> 00:35:39,634 I'm a man, Paula. 583 00:35:39,640 --> 00:35:42,060 You need to start treating me like one. 584 00:35:47,330 --> 00:35:49,040 We are not doing this. 585 00:35:49,990 --> 00:35:52,020 We have no police force. 586 00:35:52,040 --> 00:35:53,600 No outside help. 587 00:35:53,620 --> 00:35:56,060 And that idiot, Pops Parker, 588 00:35:56,080 --> 00:35:57,760 has managed to convince everyone in here 589 00:35:57,780 --> 00:36:00,992 that those monsters are their long lost family members. 590 00:36:01,000 --> 00:36:04,360 So now I have to convince a store full of morons 591 00:36:04,370 --> 00:36:07,124 that those things are actually dangerous! 592 00:36:07,130 --> 00:36:09,160 No! No! 593 00:36:09,180 --> 00:36:13,020 It's always about you and your problems and what you need. 594 00:36:13,040 --> 00:36:15,343 This is about us. 595 00:36:15,350 --> 00:36:18,074 We had a real marriage once 596 00:36:18,080 --> 00:36:20,011 and I'm gonna fight to get that back. 597 00:36:20,920 --> 00:36:24,130 I am more than the guy who holds your purse. 598 00:36:24,150 --> 00:36:28,895 I'm your goddamn husband and this family is my Krav Maga. 599 00:36:29,570 --> 00:36:30,800 What are you even... 600 00:36:44,280 --> 00:36:46,360 That tasted like absolute ass. 601 00:36:57,320 --> 00:36:58,880 [DOOR CLOSES] 602 00:37:09,040 --> 00:37:10,220 [GASPS] 603 00:37:10,240 --> 00:37:11,680 Hey, sweetie. 604 00:37:11,690 --> 00:37:14,680 You know, you're not always right all the time. You know that? 605 00:37:17,290 --> 00:37:20,989 I was right about that patient and I am right about Jai. 606 00:37:22,490 --> 00:37:24,944 He's a nice kid, yeah. 607 00:37:24,950 --> 00:37:26,953 Might even make a decent husband. 608 00:37:26,960 --> 00:37:30,260 But you deserve more than nice and decent. 609 00:37:32,080 --> 00:37:33,710 I hoped you'd see that. 610 00:37:35,780 --> 00:37:40,590 My whole life I worshipped you. 611 00:37:40,600 --> 00:37:43,740 I wanted to be just like you. 612 00:37:43,760 --> 00:37:45,860 And you know what the worst part is? 613 00:37:47,050 --> 00:37:48,350 I think I am. 614 00:37:51,690 --> 00:37:52,972 Amy. 615 00:37:52,980 --> 00:37:54,310 Amy! 616 00:38:11,040 --> 00:38:12,419 [CRYING] She wasn't just my sister, 617 00:38:12,420 --> 00:38:14,280 she was my best friend. 618 00:38:16,680 --> 00:38:19,560 We lived together, we went birding together, 619 00:38:20,715 --> 00:38:24,511 and after Mother died, we only had each other. 620 00:38:26,020 --> 00:38:28,598 [CRYING] Now who do I have? 621 00:38:28,600 --> 00:38:31,759 Oh, no, no. You have us. 622 00:38:31,760 --> 00:38:34,320 We're not just your neighbors, Cindy. 623 00:38:34,340 --> 00:38:35,856 We're your family. 624 00:38:38,480 --> 00:38:40,920 We look after each other. 625 00:38:40,930 --> 00:38:42,988 We take care of each other, 626 00:38:43,780 --> 00:38:47,400 and that's exactly what we're gonna do today. 627 00:38:50,380 --> 00:38:51,980 Have you seen Jai? 628 00:38:52,000 --> 00:38:53,440 Not for a while. 629 00:38:54,520 --> 00:38:56,110 Can you believe this guy? 630 00:38:56,120 --> 00:38:58,279 It's the damn apocalypse and he's still running for mayor. 631 00:38:58,280 --> 00:38:59,660 It's up to us right here and now 632 00:38:59,680 --> 00:39:02,007 to decide what kind of town we want to be. 633 00:39:02,010 --> 00:39:05,133 A town that rules with fear and violence, 634 00:39:05,140 --> 00:39:08,555 or a town that leads with strength and compassion. 635 00:39:08,560 --> 00:39:11,182 Let us not go out there and kill those people. 636 00:39:11,190 --> 00:39:15,120 Let us go out there and save them. 637 00:39:15,140 --> 00:39:18,150 [APPLAUSE] 638 00:39:19,890 --> 00:39:21,710 [SCREAMING] 639 00:39:21,720 --> 00:39:22,777 Mindy! 640 00:39:23,400 --> 00:39:24,730 Is that you? 641 00:39:24,740 --> 00:39:25,988 She's one of them things. 642 00:39:25,989 --> 00:39:27,407 Oh, shit. 643 00:39:29,250 --> 00:39:31,160 Oh, no, no, no. It's okay, it's okay. 644 00:39:31,170 --> 00:39:33,724 No, no, no, no, no. It's... it's... it's okay. 645 00:39:33,730 --> 00:39:37,800 We don't want to hurt you, it's... it's just, um... 646 00:39:37,820 --> 00:39:40,587 that's right, you... you are fine. 647 00:39:40,590 --> 00:39:44,507 You are our friend. 648 00:39:44,510 --> 00:39:45,820 You see? 649 00:39:45,840 --> 00:39:47,636 They can be saved. 650 00:39:47,640 --> 00:39:48,762 [CHUCKLES] 651 00:39:50,000 --> 00:39:51,010 [SNARLING] 652 00:39:51,020 --> 00:39:53,780 Get it off me! Get it off me!! 653 00:39:53,800 --> 00:39:56,140 - Somebody help me! - [GROWLING AND SNARLING] 654 00:39:56,160 --> 00:39:58,146 Get a gun and shoot this fucking thing! 655 00:39:58,150 --> 00:39:59,564 - No! - Kill it! 656 00:40:01,360 --> 00:40:03,443 Everybody, stand back! 657 00:40:03,460 --> 00:40:05,790 [BATTLE CRY] 658 00:40:05,800 --> 00:40:06,820 Get off of him! 659 00:40:06,840 --> 00:40:08,319 ♪ 660 00:40:08,320 --> 00:40:09,580 Trey! 661 00:40:10,310 --> 00:40:11,326 [THUD] 662 00:40:11,330 --> 00:40:12,820 Trey, get outta there! 663 00:40:12,830 --> 00:40:17,980 [THUDS] 664 00:40:20,640 --> 00:40:22,045 No! 665 00:40:23,480 --> 00:40:25,020 It's okay, Paula. 666 00:40:25,760 --> 00:40:26,879 I got this one. 667 00:40:26,880 --> 00:40:28,740 [GASPS] 668 00:40:29,800 --> 00:40:31,471 Move! Move! 669 00:40:31,490 --> 00:40:34,015 Get off! Get off! 670 00:40:36,080 --> 00:40:38,937 [SNARLING AND GROWLING] 671 00:40:38,940 --> 00:40:42,774 [SCREAMING] 672 00:40:57,460 --> 00:40:59,249 [GUNSHOT] 673 00:40:59,260 --> 00:41:03,336 [GUNSHOTS] 674 00:41:05,220 --> 00:41:06,297 What the hell was that? 675 00:41:07,250 --> 00:41:08,700 [GUNSHOT] 676 00:41:10,220 --> 00:41:11,480 [GUNSHOT] 677 00:41:14,950 --> 00:41:15,974 Oh! 678 00:41:17,260 --> 00:41:19,140 [SOBBING] Oh, Trey. Trey. 679 00:41:21,320 --> 00:41:22,420 Did I get her? 680 00:41:23,740 --> 00:41:25,068 Yeah. 681 00:41:25,070 --> 00:41:27,104 Yeah, you got her. 682 00:41:27,110 --> 00:41:28,980 You saved us. 683 00:41:30,090 --> 00:41:31,520 You're a hero. 684 00:41:36,000 --> 00:41:37,314 [GROANS] 685 00:41:37,320 --> 00:41:40,180 [SOBBING] 686 00:41:40,200 --> 00:41:41,583 Tr... Trey... 687 00:41:41,590 --> 00:41:46,000 [SOBBING] 688 00:41:52,610 --> 00:41:54,440 Where the hell did she come from? 689 00:41:59,760 --> 00:42:02,920 So now I have to convince a store full of morons 690 00:42:02,930 --> 00:42:05,273 that those things are actually dangerous! 691 00:42:35,660 --> 00:42:41,351 [SOBBING] 692 00:42:41,360 --> 00:42:47,065 ♪ 693 00:42:47,070 --> 00:42:50,800 [SOBBING] 694 00:42:52,987 --> 00:42:56,740 [SOBBING] 695 00:42:56,760 --> 00:43:01,760 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 46925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.