All language subtitles for David.Searching.1998-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,867 --> 00:00:05,767 [music playing] 2 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 3 00:00:29,233 --> 00:00:32,633 [bell ringing] 4 00:00:35,333 --> 00:00:38,233 [music playing] 5 00:01:20,300 --> 00:01:21,400 We have to talk. 6 00:01:21,500 --> 00:01:23,733 I just had the worst nightmare. 7 00:01:23,833 --> 00:01:27,100 [MUSIC ITCHY TRIGGER FINGER, "CAN'T WASTE ANOTHER DAY"] 8 00:02:27,267 --> 00:02:30,133 So, why documentaries? 9 00:02:30,233 --> 00:02:38,533 That doesn't seem very lofty for someone as-- smart and handsome 10 00:02:38,633 --> 00:02:39,333 as you. 11 00:02:42,700 --> 00:02:48,467 Well, um, when I was about 10, we got cable TV in my house. 12 00:02:48,567 --> 00:02:53,000 And with cable TV, of course, came remote control. 13 00:02:53,100 --> 00:02:57,200 And suddenly, nothing else happened in my house. 14 00:02:57,300 --> 00:02:59,633 I mean, my father would sit in his chair 15 00:02:59,733 --> 00:03:02,967 and just flip through all the channels all day long. 16 00:03:03,067 --> 00:03:05,800 There were only 13 channels, but he would just 17 00:03:05,900 --> 00:03:08,100 go one through the next, through the next, to the end, 18 00:03:08,200 --> 00:03:10,500 and then go all the way back around again. 19 00:03:10,600 --> 00:03:12,433 And he would never watch anything. 20 00:03:12,533 --> 00:03:17,333 And I'd sit there for hours just looking at him do this. 21 00:03:17,433 --> 00:03:19,633 And I would think, surely, he would 22 00:03:19,733 --> 00:03:23,167 stop and watch a show or a complete news 23 00:03:23,267 --> 00:03:25,100 program, something. 24 00:03:25,200 --> 00:03:29,133 But he never did. 25 00:03:29,233 --> 00:03:31,767 And so I became a documentarian. 26 00:03:34,933 --> 00:03:35,633 Huh? 27 00:03:48,133 --> 00:03:52,500 Um, the separation was, you know, difficult. 28 00:03:52,600 --> 00:03:55,233 But I'm finally starting to date. 29 00:03:59,267 --> 00:04:00,767 So what do you want to do? 30 00:04:09,300 --> 00:04:11,767 OK. 31 00:04:11,867 --> 00:04:13,833 Men suck. 32 00:04:13,933 --> 00:04:15,467 They really suck. 33 00:04:15,567 --> 00:04:17,767 And you wanna know the worst part about it was? 34 00:04:17,867 --> 00:04:19,167 The hotel was in Jersey. 35 00:04:19,267 --> 00:04:21,300 He wanted me to commute. 36 00:04:21,400 --> 00:04:22,700 I'm sorry. 37 00:04:22,800 --> 00:04:26,633 It's not your fault. OK. 38 00:04:26,733 --> 00:04:28,133 Rub. 39 00:04:28,233 --> 00:04:29,600 So what happened to you? 40 00:04:29,700 --> 00:04:33,267 Well, we had this truly horrid evening during which 41 00:04:33,367 --> 00:04:36,833 he ate veal and talked incessantly about his trip 42 00:04:36,933 --> 00:04:39,967 to the country house in the Mercedes. 43 00:04:40,067 --> 00:04:43,433 I mean, not once did he use the word "car," just "Mercedes." 44 00:04:43,533 --> 00:04:44,233 Rub. 45 00:04:47,033 --> 00:04:49,400 Oh, god, that is so gross. 46 00:04:49,500 --> 00:04:51,500 He didn't even pass the cable test. 47 00:04:51,600 --> 00:04:53,367 I don't even know that. 48 00:04:53,467 --> 00:04:56,600 Well, I bring up cable TV as a socially relevant topic, 49 00:04:56,700 --> 00:04:58,833 like it's something that shaped the current world view. 50 00:04:58,933 --> 00:04:59,833 Uh-huh. 51 00:04:59,933 --> 00:05:01,000 If the guy can respond intelligently, 52 00:05:01,100 --> 00:05:02,767 he gets a second look. 53 00:05:02,867 --> 00:05:04,867 And if he can't-- 54 00:05:04,967 --> 00:05:08,933 Jesus, David, you are such a slave to pop culture. 55 00:05:09,033 --> 00:05:10,767 All right. 56 00:05:10,867 --> 00:05:12,400 What else? 57 00:05:12,500 --> 00:05:16,567 Well, after making every conceivable excuse to escape, 58 00:05:16,667 --> 00:05:20,167 he just invited me up for sex, just like that. 59 00:05:20,267 --> 00:05:22,567 So you wanna come up for sex? 60 00:05:22,667 --> 00:05:23,833 It was appalling. 61 00:05:23,933 --> 00:05:25,567 Men are. 62 00:05:25,667 --> 00:05:26,567 Thank you. 63 00:05:26,667 --> 00:05:27,633 Come on, David. 64 00:05:27,733 --> 00:05:30,633 You know I wish every man was like you. 65 00:05:30,733 --> 00:05:34,733 If more men were like me, the human race would die out. 66 00:05:34,833 --> 00:05:37,300 You really oughta sleep with somebody someday. 67 00:05:37,400 --> 00:05:38,500 Gwen. 68 00:05:38,600 --> 00:05:42,000 It's not like I'm a virgin. 69 00:05:42,100 --> 00:05:45,067 Two years, I haven't seen anybody yet. 70 00:05:45,167 --> 00:05:48,467 And doesn't virginity grow back? 71 00:05:53,133 --> 00:05:55,033 What? 72 00:05:55,133 --> 00:05:58,200 Has it really been two years? 73 00:05:58,300 --> 00:05:59,000 Shit. 74 00:06:04,233 --> 00:06:05,433 OK. 75 00:06:05,533 --> 00:06:10,467 Um, the doorbell just rang, and she's in the hallway. 76 00:06:10,567 --> 00:06:11,300 Let's see how this goes. 77 00:06:15,233 --> 00:06:16,567 Hi. 78 00:06:16,667 --> 00:06:18,200 Hi. 79 00:06:18,300 --> 00:06:19,667 You ride a motorcycle. 80 00:06:19,767 --> 00:06:21,267 Oh, yeah. 81 00:06:21,367 --> 00:06:22,067 It's the '90s. 82 00:06:25,533 --> 00:06:28,233 Are you, uh, "spacious two bedroom, 83 00:06:28,333 --> 00:06:30,033 one bath, one gay male"? 84 00:06:30,133 --> 00:06:31,700 That's me. 85 00:06:31,800 --> 00:06:33,733 I know it's a stupid way to put it, but I thought it was cute. 86 00:06:33,833 --> 00:06:34,533 Oh, no. 87 00:06:34,633 --> 00:06:36,300 Hey, it is. 88 00:06:36,400 --> 00:06:40,133 You're just, um, a lot younger than I expected. 89 00:06:40,233 --> 00:06:42,067 Oh, um, come in. 90 00:06:42,167 --> 00:06:43,700 Have a seat. 91 00:06:43,800 --> 00:06:45,467 Is the age thing gonna be a problem? 92 00:06:45,567 --> 00:06:49,167 'Cause really, there's not a whole lot I can do. 93 00:06:49,267 --> 00:06:50,667 OK. 94 00:06:50,767 --> 00:06:52,133 Oh, wow. 95 00:06:52,233 --> 00:06:53,633 '60s. 96 00:06:53,733 --> 00:06:56,600 Were you even conceived then? 97 00:06:56,700 --> 00:07:00,033 It came with the apartment. 98 00:07:00,133 --> 00:07:02,533 You get used to it. 99 00:07:02,633 --> 00:07:04,400 By the way, you're on camera. 100 00:07:07,600 --> 00:07:08,733 Wait, you're-- you're filming this? 101 00:07:08,833 --> 00:07:09,533 DAVID: Yeah. 102 00:07:09,633 --> 00:07:11,867 Yeah, I film everything. 103 00:07:11,967 --> 00:07:15,433 You see, these interviews are sort of hard, 104 00:07:15,533 --> 00:07:19,600 and I have so many of them to do, that, you know, 105 00:07:19,700 --> 00:07:21,233 I just wanted to remember. 106 00:07:21,333 --> 00:07:23,867 This way, I can get a really good look at who's 107 00:07:23,967 --> 00:07:25,533 gonna be sharing my life. 108 00:07:25,633 --> 00:07:27,900 Ah, your apartment. 109 00:07:28,000 --> 00:07:28,900 DAVID: What? 110 00:07:29,000 --> 00:07:30,900 Who's gonna be sharing your apartment. 111 00:07:31,000 --> 00:07:32,333 I mean, there is a big difference. 112 00:07:32,433 --> 00:07:35,233 We're not getting married, we're just sharing rent. 113 00:07:35,333 --> 00:07:36,033 DAVID: Of course. 114 00:07:36,133 --> 00:07:36,967 Yeah, you're right. 115 00:07:40,300 --> 00:07:45,333 So, um, what's your story? 116 00:07:45,433 --> 00:07:47,333 Well, if you mean why am I looking for a place to live, 117 00:07:47,433 --> 00:07:49,700 I, um-- I just broke up with my husband. 118 00:07:49,800 --> 00:07:50,967 DAVID: Oh, I'm sorry. 119 00:07:51,067 --> 00:07:51,767 Don't be. 120 00:07:51,867 --> 00:07:52,933 He's a prick. 121 00:07:53,033 --> 00:07:55,233 DAVID: Oh, I see. 122 00:07:55,333 --> 00:07:58,000 If you must know, I moved in with him, 123 00:07:58,100 --> 00:08:00,533 and he brought out some handcuffs, and some whips, 124 00:08:00,633 --> 00:08:01,500 and chains. 125 00:08:01,600 --> 00:08:02,767 And I thought, hey, maybe I oughta 126 00:08:02,867 --> 00:08:06,333 know about this before I married you, so um-- I'm moving. 127 00:08:06,433 --> 00:08:07,767 DAVID: You whipped him? 128 00:08:07,867 --> 00:08:09,200 No shit? 129 00:08:09,300 --> 00:08:11,100 It's not like I wanted to. 130 00:08:11,200 --> 00:08:12,833 He asked. 131 00:08:12,933 --> 00:08:15,767 DAVID: Do you always do everything you're asked? 132 00:08:15,867 --> 00:08:21,300 Well, I said "I do," so I thought I'd better. 133 00:08:21,400 --> 00:08:25,333 Anyway, are you gonna always sound like my mother? 134 00:08:25,433 --> 00:08:26,967 You're kidding, right? 135 00:08:27,067 --> 00:08:29,667 Uh, yeah. 136 00:08:29,767 --> 00:08:31,967 No. 137 00:08:32,067 --> 00:08:33,367 Exaggerating. 138 00:08:33,467 --> 00:08:37,600 DAVID: Look, um, I'm not sure that this is gonna work out. 139 00:08:43,633 --> 00:08:49,500 So how serious are you on this like, rent on time thing? 140 00:08:49,600 --> 00:08:52,067 That fire escape, um, do you think that would 141 00:08:52,167 --> 00:08:53,433 support a bungee cord? 142 00:08:53,533 --> 00:08:56,233 Do you like cats? 143 00:08:56,333 --> 00:08:58,200 I have three. 144 00:08:58,300 --> 00:09:00,867 I'm a charter subscriber of "Cat Fancy" magazine. 145 00:09:00,967 --> 00:09:03,200 I have all the issues wrapped in plastic. 146 00:09:03,300 --> 00:09:05,867 And I hang them on my wall so all I see all day long are 147 00:09:05,967 --> 00:09:09,200 these adorable little kitties. 148 00:09:09,300 --> 00:09:11,700 And my kitties' names are Portabella, 149 00:09:11,800 --> 00:09:13,533 Mirabella, and Griselda. 150 00:09:13,633 --> 00:09:15,800 And they sleep in the same room with me. 151 00:09:15,900 --> 00:09:18,867 And when I die, I'm gonna give my apartment to them and-- 152 00:09:18,967 --> 00:09:20,167 DAVID (ON PHONE): Hi, is this Gwen? 153 00:09:20,267 --> 00:09:21,133 GWEN (ON PHONE): Yeah. 154 00:09:21,233 --> 00:09:22,467 DAVID (ON PHONE): Hi, it's David. 155 00:09:22,567 --> 00:09:25,533 The apartment in East Village, remember? 156 00:09:25,633 --> 00:09:26,933 GWEN (ON PHONE): Yes. 157 00:09:27,033 --> 00:09:29,367 DAVID (ON PHONE): Look, are you still looking for a place? 158 00:09:29,467 --> 00:09:31,467 GWEN (ON PHONE): Well, uh, yeah. 159 00:09:36,000 --> 00:09:38,133 Oh my god, I love her. 160 00:09:38,233 --> 00:09:38,933 DAVID: What? 161 00:09:39,033 --> 00:09:39,733 Who? 162 00:09:39,833 --> 00:09:40,733 Her. 163 00:09:40,833 --> 00:09:41,767 DAVID: Oh. 164 00:09:41,867 --> 00:09:43,767 Oh, yeah, Flaming June. 165 00:09:43,867 --> 00:09:46,633 Yeah, she's my favorite. 166 00:09:46,733 --> 00:09:48,067 Obviously. 167 00:09:48,167 --> 00:09:50,600 It's the only thing you have on the walls. 168 00:09:50,700 --> 00:09:53,067 DAVID: Well, I have that horrible combination 169 00:09:53,167 --> 00:09:55,433 of poor and picky. 170 00:09:55,533 --> 00:09:57,833 Frederic Lord Leighton. 171 00:09:57,933 --> 00:09:59,800 How come I've heard of him? 172 00:09:59,900 --> 00:10:02,033 Well, I don't know that much about art. 173 00:10:02,133 --> 00:10:05,000 I just saw her at this flea market, 174 00:10:05,100 --> 00:10:09,867 and she looked so peaceful that I had to have her. 175 00:10:09,967 --> 00:10:13,667 I mean, there I was at this flea market on 6th Avenue. 176 00:10:13,767 --> 00:10:14,467 The one on 26th? 177 00:10:14,567 --> 00:10:15,267 I love that one. 178 00:10:15,367 --> 00:10:16,367 I buy everything there. 179 00:10:16,467 --> 00:10:18,733 Yeah, that's the one. 180 00:10:18,833 --> 00:10:24,500 And then she just jumped out at me and made me stop. 181 00:10:24,600 --> 00:10:29,600 I mean, this sleeping woman just stopped the world for me 182 00:10:29,700 --> 00:10:34,533 and made me smile. 183 00:10:34,633 --> 00:10:37,267 And I forgot all about the homeless man who was asking 184 00:10:37,367 --> 00:10:41,033 for change over my shoulder, and this woman who was screaming 185 00:10:41,133 --> 00:10:43,133 obscenities in Italian at this man 186 00:10:43,233 --> 00:10:47,800 who wouldn't let her sell her macrame at his T-shirt table. 187 00:10:47,900 --> 00:10:48,600 I don't know. 188 00:10:48,700 --> 00:10:50,967 I, uh-- I felt peace. 189 00:10:54,533 --> 00:10:57,467 So I spent my grocery money on her. 190 00:10:57,567 --> 00:10:59,367 Well, it's a beautiful color. 191 00:10:59,467 --> 00:11:02,700 I love her night gown. 192 00:11:02,800 --> 00:11:06,467 So anyway, what do you do about food around here? 193 00:11:06,567 --> 00:11:08,000 Oh, are you hungry? I'm sorry. 194 00:11:08,100 --> 00:11:09,100 Oh, no, no. 195 00:11:09,200 --> 00:11:11,167 I just thought if we're gonna live together, 196 00:11:11,267 --> 00:11:13,500 I oughta know what the arrangements are about food. 197 00:11:13,600 --> 00:11:14,800 Of course, yeah. 198 00:11:14,900 --> 00:11:18,167 Well, when I can afford it, there's a Mickey D's down 199 00:11:18,267 --> 00:11:19,100 on the corner. 200 00:11:19,200 --> 00:11:22,067 And if not, I just go to the deli 201 00:11:22,167 --> 00:11:24,000 where you can get Slim-Fast in a can for a dollar, 202 00:11:24,100 --> 00:11:26,067 and that usually kills any appetite 203 00:11:26,167 --> 00:11:27,600 that ramen noodles can't fix. 204 00:11:27,700 --> 00:11:30,133 Well, I actually like to cook. 205 00:11:30,233 --> 00:11:32,767 So, I don't know, what condition is the kitchen in? 206 00:11:32,867 --> 00:11:34,733 I mean, does it work? 207 00:11:34,833 --> 00:11:36,133 Did when I moved in. 208 00:11:36,233 --> 00:11:36,933 OK. 209 00:11:37,033 --> 00:11:39,733 And where is it? 210 00:11:39,833 --> 00:11:43,033 Oh, it's, um, over there somewhere. 211 00:11:43,133 --> 00:11:44,100 Somewhere? 212 00:11:44,200 --> 00:11:44,900 OK. 213 00:11:48,267 --> 00:11:51,500 So, um, what do you like to cook? 214 00:11:51,600 --> 00:11:52,300 Uh. 215 00:11:57,167 --> 00:11:59,333 Oh, I like to cook cookies. 216 00:11:59,433 --> 00:12:00,133 DAVID: Cookies? 217 00:12:00,233 --> 00:12:01,567 Well, yeah. 218 00:12:01,667 --> 00:12:04,400 You know, cookies. 219 00:12:04,500 --> 00:12:06,000 Well, I guess, actually, it's not cooking. 220 00:12:06,100 --> 00:12:10,633 It's more like baking or mixing, really. 221 00:12:10,733 --> 00:12:12,367 Actually, I like the dough. 222 00:12:12,467 --> 00:12:15,133 I just like to, you know, eat the dough. 223 00:12:15,233 --> 00:12:18,467 Sometimes, I don't even bake them. 224 00:12:18,567 --> 00:12:20,000 I just eat the dough. 225 00:12:20,100 --> 00:12:21,700 DAVID: Anything else? 226 00:12:21,800 --> 00:12:23,467 Well, you know, whatever there is, 227 00:12:23,567 --> 00:12:26,100 I just take whatever ingredients you have in the kitchen, 228 00:12:26,200 --> 00:12:30,033 and I just put it together and make whatever. 229 00:12:30,133 --> 00:12:32,800 It's kinda like, you know, I don't know-- some kid 230 00:12:32,900 --> 00:12:35,667 and a chemistry set. 231 00:12:35,767 --> 00:12:37,467 What? 232 00:12:37,567 --> 00:12:39,967 Why are you looking at me like that? 233 00:12:40,067 --> 00:12:43,300 So with the money Grandmother left me, I left home, 234 00:12:43,400 --> 00:12:44,100 and I moved to the city. 235 00:12:47,567 --> 00:12:49,467 She gave me everything, really. 236 00:12:49,567 --> 00:12:51,833 She bought me my camera. 237 00:12:51,933 --> 00:12:53,533 And when my father complained that I 238 00:12:53,633 --> 00:12:55,267 was spending too much money on film, 239 00:12:55,367 --> 00:12:56,900 she bought me cases and stuff. 240 00:13:00,433 --> 00:13:01,800 Do you want some fruit? 241 00:13:15,633 --> 00:13:16,600 There's nothing to decide. 242 00:13:20,867 --> 00:13:22,233 And everything to accept. 243 00:13:26,500 --> 00:13:29,200 James Baldwin. 244 00:13:29,300 --> 00:13:43,000 1960. 245 00:13:43,100 --> 00:13:44,000 Hey, you. 246 00:13:44,100 --> 00:13:46,100 Come here. 247 00:13:46,200 --> 00:13:47,833 Yeah, what's up, mamita? 248 00:13:47,933 --> 00:13:48,967 What was that about? 249 00:13:49,067 --> 00:13:50,733 Did you think you were like, gonna get some? 250 00:13:50,833 --> 00:13:52,233 I don't know. 251 00:13:52,333 --> 00:13:53,567 What? 252 00:13:53,667 --> 00:13:54,667 You gonna give me some? 253 00:13:54,767 --> 00:13:56,133 Oh, yeah. 254 00:13:56,233 --> 00:13:58,067 I'd like to give you some. 255 00:14:04,433 --> 00:14:06,767 Um. 256 00:14:06,867 --> 00:14:12,300 Do you, like, have a lot of dietary restrictions? 257 00:14:12,400 --> 00:14:13,600 No. 258 00:14:13,700 --> 00:14:14,767 Why do you ask that? 259 00:14:14,867 --> 00:14:15,967 I don't know. 260 00:14:16,067 --> 00:14:18,500 It took us like, a half an hour to find this place. 261 00:14:18,600 --> 00:14:21,700 I mean, you shot down every suggestion that I made. 262 00:14:21,800 --> 00:14:25,467 And then suddenly, we're here at a health food restaurant. 263 00:14:25,567 --> 00:14:26,667 Oh, I'm sorry. 264 00:14:26,767 --> 00:14:33,067 I-- I just really like hummus. 265 00:14:33,167 --> 00:14:36,100 It's my life. 266 00:14:36,200 --> 00:14:37,400 Would you like some fruit? 267 00:14:41,667 --> 00:14:45,433 We swing with the nonsequential. 268 00:14:45,533 --> 00:14:46,733 Joan Didion. 269 00:14:46,833 --> 00:15:07,633 1972. 270 00:15:07,733 --> 00:15:10,000 I thought this was a job interview. 271 00:15:10,100 --> 00:15:11,500 DAVID: It is. 272 00:15:11,600 --> 00:15:13,000 Why am I on camera? 273 00:15:13,100 --> 00:15:14,333 DAVID: I'm a documentarian. 274 00:15:14,433 --> 00:15:17,833 I record everything of importance in my life. 275 00:15:17,933 --> 00:15:20,400 Well, since I'm conducting the interview, 276 00:15:20,500 --> 00:15:23,333 shouldn't the camera be facing you? 277 00:15:23,433 --> 00:15:25,900 DAVID: I didn't say I was very good. 278 00:15:26,000 --> 00:15:28,633 Why do you think I need this job? 279 00:15:28,733 --> 00:15:30,100 OK. 280 00:15:30,200 --> 00:15:30,900 OK. 281 00:15:41,733 --> 00:15:42,433 Hi. 282 00:15:42,533 --> 00:15:44,167 It's me. 283 00:15:44,267 --> 00:15:45,833 Oh, no, no, no. 284 00:15:45,933 --> 00:15:46,867 I'm fine, really. 285 00:15:49,967 --> 00:15:51,867 I called to tell you that things are going 286 00:15:51,967 --> 00:15:53,633 really good at the restaurant. 287 00:15:53,733 --> 00:15:58,567 So, uh, I don't need as much this month, OK? 288 00:15:58,667 --> 00:16:05,167 So if you just send about, um, half, that'd be really good. 289 00:16:05,267 --> 00:16:07,667 No, really, Brian. 290 00:16:07,767 --> 00:16:12,933 If you send more, I'm just gonna send it back, OK? 291 00:16:13,033 --> 00:16:13,967 Uh, yeah. 292 00:16:17,733 --> 00:16:20,200 Well, um, I miss it too. 293 00:16:31,900 --> 00:16:32,600 Gwen? 294 00:16:32,700 --> 00:16:34,967 GWEN: Yeah, I'm in here. 295 00:16:35,067 --> 00:16:36,367 -Hey. -Hey. 296 00:16:36,467 --> 00:16:37,267 What's that? 297 00:16:37,367 --> 00:16:38,100 Do you like it? 298 00:16:38,200 --> 00:16:39,533 I swiped it for you. 299 00:16:39,633 --> 00:16:41,367 It wasn't easy. 300 00:16:41,467 --> 00:16:43,633 So how was your interview? 301 00:16:43,733 --> 00:16:46,200 Well, I start tomorrow. 302 00:16:46,300 --> 00:16:48,667 That's great. 303 00:16:48,767 --> 00:16:50,533 You don't like very excited. 304 00:16:50,633 --> 00:16:54,600 Gwen, making $7 an hour to file books into their proper place 305 00:16:54,700 --> 00:16:56,800 in the Dewey Decimal System is not exactly the stuff 306 00:16:56,900 --> 00:16:58,000 that my orgasms are made of. 307 00:16:58,100 --> 00:16:58,833 I know, David. 308 00:16:58,933 --> 00:17:01,700 But come on, it pays the rent. 309 00:17:01,800 --> 00:17:03,100 Oh, two things. 310 00:17:03,200 --> 00:17:05,833 Events of the day-- your agent called, and he said you 311 00:17:05,933 --> 00:17:07,500 have to call him back today. 312 00:17:07,600 --> 00:17:08,700 Cool. 313 00:17:08,800 --> 00:17:09,833 What's the second thing? 314 00:17:09,933 --> 00:17:13,333 There's a strange man passed out on the couch. 315 00:17:13,433 --> 00:17:15,100 Did you get luck today? 316 00:17:15,200 --> 00:17:16,867 Uh, no. 317 00:17:16,967 --> 00:17:18,367 He walked in in the middle of the afternoon. 318 00:17:18,467 --> 00:17:19,500 He said, I used to live here. 319 00:17:19,600 --> 00:17:20,833 And he fell flat out on the couch. 320 00:17:20,933 --> 00:17:22,333 I thought he was dead. 321 00:17:22,433 --> 00:17:24,800 [coughing] 322 00:17:24,900 --> 00:17:30,367 And then I heard that, and I hung up on the 911 lady. 323 00:17:30,467 --> 00:17:32,433 Do they really still use the Dewey Decimal System? 324 00:18:13,067 --> 00:18:13,767 Hello? 325 00:18:17,433 --> 00:18:18,333 Hello? 326 00:18:18,433 --> 00:18:19,433 Why don't you let him sleep it off? 327 00:18:19,533 --> 00:18:21,733 It's gonna be a lot easier when he's lucid. 328 00:18:21,833 --> 00:18:25,467 Gwenny, there's a complete stranger with keys to my house 329 00:18:25,567 --> 00:18:28,100 sleeping on my sofa. 330 00:18:28,200 --> 00:18:29,367 I want to know how this happened. 331 00:18:29,467 --> 00:18:32,467 Yeah, well, maybe when he can speak, he'll tell you. 332 00:18:32,567 --> 00:18:34,500 Right now, you're just gonna get a bunch of psychedelic puke 333 00:18:34,600 --> 00:18:37,000 from him. 334 00:18:37,100 --> 00:18:38,667 So just let him sleep, OK? 335 00:18:48,933 --> 00:18:52,700 [retching] 336 00:18:52,800 --> 00:18:55,067 Well, you got the psychedelic puke anyway. 337 00:19:14,967 --> 00:19:18,333 [phone ringing] 338 00:19:22,900 --> 00:19:23,733 Hello? 339 00:19:23,833 --> 00:19:25,300 BEAU (ON PHONE): David, Jesus, man. 340 00:19:25,400 --> 00:19:27,067 What's the matter with you? 341 00:19:27,167 --> 00:19:28,167 Who is this? 342 00:19:28,267 --> 00:19:29,267 BEAU (ON PHONE): It's your agent? 343 00:19:29,367 --> 00:19:30,467 Who do you think it is? 344 00:19:30,567 --> 00:19:31,467 Beau? 345 00:19:31,567 --> 00:19:32,567 BEAU (ON PHONE): You're damn right, boy. 346 00:19:32,667 --> 00:19:33,600 Listen up. 347 00:19:33,700 --> 00:19:34,567 Why didn't you call me back yesterday? 348 00:19:34,667 --> 00:19:36,000 I have some very important people 349 00:19:36,100 --> 00:19:37,400 who want to meet with you. 350 00:19:37,500 --> 00:19:39,167 I didn't get your message until after 6:00. 351 00:19:39,267 --> 00:19:40,767 BEAU (ON PHONE): And you thought I had a life? 352 00:19:40,867 --> 00:19:42,733 I was in the office till after 10:00. 353 00:19:42,833 --> 00:19:44,700 There's a lot about this business you need to learn, 354 00:19:44,800 --> 00:19:45,333 pal. Listen. 355 00:19:45,433 --> 00:19:46,200 Where are you? 356 00:19:46,300 --> 00:19:47,900 The LIE. 357 00:19:48,000 --> 00:19:51,467 Look, I've set up a meeting with PBS, this afternoon, 358 00:19:51,567 --> 00:19:53,167 my office, noon. 359 00:19:53,267 --> 00:19:55,433 My office-- you remember where that is? 360 00:19:55,533 --> 00:19:57,467 Agents shouldn't be sarcastic. 361 00:19:57,567 --> 00:19:59,333 Agents are only sarcastic. 362 00:19:59,433 --> 00:20:01,667 Anything real that comes from it is accidental. 363 00:20:01,767 --> 00:20:02,967 DAVID (ON PHONE): Comforting. 364 00:20:03,067 --> 00:20:05,333 You're damn right it's comforting, you asshole. 365 00:20:05,433 --> 00:20:07,100 I'm the only one who's gonna tell you the truth 366 00:20:07,200 --> 00:20:09,033 in this whole fucking business. 367 00:20:09,133 --> 00:20:10,400 Now this afternoon-- 368 00:20:10,500 --> 00:20:11,233 I can't. 369 00:20:11,333 --> 00:20:12,867 I start a job at the library. 370 00:20:12,967 --> 00:20:14,367 The hell you do. 371 00:20:14,467 --> 00:20:15,767 Look, don't dick with me, David. 372 00:20:15,867 --> 00:20:19,767 This is PBS, mating insects or some shit. 373 00:20:19,867 --> 00:20:21,400 Right up your reality fucking alley. 374 00:20:21,500 --> 00:20:22,567 Am I wrong, pal? 375 00:20:22,667 --> 00:20:24,533 It sounds cool, but I-- 376 00:20:24,633 --> 00:20:25,633 But nothing. 377 00:20:25,733 --> 00:20:27,133 Look, you find your ass there, or you 378 00:20:27,233 --> 00:20:30,167 get yourself a new agent. 379 00:20:30,267 --> 00:20:30,967 Shit. 380 00:20:37,600 --> 00:20:38,867 You've gotta be kidding. 381 00:20:59,767 --> 00:21:00,733 Look. 382 00:21:00,833 --> 00:21:02,000 I'm sorry, David. 383 00:21:02,100 --> 00:21:04,033 But Beau asked me to tell you that the guys from PBS 384 00:21:04,133 --> 00:21:06,900 canceled the meeting, and he'll call you when they-- 385 00:21:07,000 --> 00:21:08,167 when they want to reschedule. 386 00:21:08,267 --> 00:21:08,967 Oh. 387 00:21:12,333 --> 00:21:15,333 So, what? 388 00:21:15,433 --> 00:21:16,533 So? 389 00:21:16,633 --> 00:21:17,333 Go home. 390 00:21:40,233 --> 00:21:41,800 You should be more careful. 391 00:21:41,900 --> 00:21:44,567 I'm sorry, I didn't see you until I just-- 392 00:21:44,667 --> 00:21:46,200 Yeah, I noticed. 393 00:21:46,300 --> 00:21:48,467 I saw you coming up the street. 394 00:21:48,567 --> 00:21:50,833 I hoped you'd bump into me. 395 00:21:50,933 --> 00:21:52,767 What? 396 00:21:52,867 --> 00:21:54,833 Why? 397 00:21:54,933 --> 00:21:56,467 Are you kidding? 398 00:21:56,567 --> 00:21:57,467 'Cause you're cute. 399 00:22:01,567 --> 00:22:06,433 You know, I, um-- I live here. 400 00:22:06,533 --> 00:22:10,400 Can I get you a cup of coffee? 401 00:22:10,500 --> 00:22:12,400 Um. 402 00:22:12,500 --> 00:22:13,900 Sure. 403 00:22:14,000 --> 00:22:14,967 I'm Mark. 404 00:22:15,067 --> 00:22:17,000 David. 405 00:22:17,100 --> 00:22:17,800 Come on. 406 00:22:40,567 --> 00:22:41,267 So. 407 00:22:43,967 --> 00:22:44,667 So. 408 00:23:12,833 --> 00:23:13,900 I'm sorry. I'm sorry. 409 00:23:14,000 --> 00:23:14,700 I can't do this. 410 00:23:14,800 --> 00:23:15,500 I'm sorry. 411 00:23:21,767 --> 00:23:24,233 Shit. 412 00:23:24,333 --> 00:23:27,667 [music "william tell overture"] 413 00:23:33,133 --> 00:23:34,033 Are you David? 414 00:23:37,100 --> 00:23:37,933 Yes. 415 00:23:38,033 --> 00:23:38,733 Uh. 416 00:23:41,100 --> 00:23:42,533 And you are? 417 00:23:42,633 --> 00:23:44,233 Walter. 418 00:23:44,333 --> 00:23:46,433 Walter Pryor. 419 00:23:46,533 --> 00:23:48,000 How provincial. 420 00:23:48,100 --> 00:23:50,667 No, not really. 421 00:23:50,767 --> 00:23:55,967 Look, um-- I don't mean to be rude, but who are you? 422 00:23:56,067 --> 00:23:56,767 I'm sorry. 423 00:23:56,867 --> 00:23:59,367 This must be odd. 424 00:23:59,467 --> 00:24:00,233 Odd? 425 00:24:00,333 --> 00:24:03,133 Yeah, it must be. 426 00:24:03,233 --> 00:24:04,500 Well, yes. 427 00:24:04,600 --> 00:24:07,767 Anyway, I used to live here. 428 00:24:07,867 --> 00:24:10,267 And two nights ago, I had a riff with my girlfriend, 429 00:24:10,367 --> 00:24:13,600 and she told me to go back from whence I came. 430 00:24:13,700 --> 00:24:16,100 And since I used to live here-- 431 00:24:16,200 --> 00:24:17,400 You took her literally. 432 00:24:17,500 --> 00:24:18,733 Yeah. 433 00:24:18,833 --> 00:24:20,367 14 hours of scotch. 434 00:24:20,467 --> 00:24:21,167 Uh-huh. 435 00:24:21,267 --> 00:24:25,200 Understandable, I think. 436 00:24:25,300 --> 00:24:26,333 You OK? 437 00:24:26,433 --> 00:24:27,700 Oh. 438 00:24:27,800 --> 00:24:28,800 I mean, did I interrupt? 439 00:24:28,900 --> 00:24:30,133 Yeah. 440 00:24:30,233 --> 00:24:31,967 Yeah, a lot of self-pity. 441 00:24:32,067 --> 00:24:33,533 You interrupted the king of self-deprecation 442 00:24:33,633 --> 00:24:36,833 in an intense practice session. 443 00:24:36,933 --> 00:24:38,300 Hm. 444 00:24:38,400 --> 00:24:40,400 Sorrow. 445 00:24:40,500 --> 00:24:42,767 Makes for a bad day, doesn't it? 446 00:24:42,867 --> 00:24:46,133 Yeah, you could say that. 447 00:24:46,233 --> 00:24:49,467 Strange choice of wallowing music though, don't you think? 448 00:24:49,567 --> 00:24:52,067 The "William Tell Overture"? 449 00:24:52,167 --> 00:24:53,500 "The Lone Ranger." 450 00:24:53,600 --> 00:24:54,300 Sorry? 451 00:24:54,400 --> 00:24:56,600 "The Lone Ranger" theme. 452 00:24:56,700 --> 00:24:57,800 Oh, yeah. 453 00:24:57,900 --> 00:24:58,667 Hi-ho, Silver, away. 454 00:24:58,767 --> 00:24:59,933 All that. 455 00:25:00,033 --> 00:25:01,733 It's a pop-ish reference though. 456 00:25:01,833 --> 00:25:03,533 I mean, it's a classic piece. 457 00:25:03,633 --> 00:25:04,833 Yes, I know that. 458 00:25:04,933 --> 00:25:11,000 But it's just I have this, um, thing about heroes. 459 00:25:11,100 --> 00:25:13,300 Gwen and I, together, have this thing. 460 00:25:13,400 --> 00:25:15,367 Gwen is the other woman who lives here. 461 00:25:15,467 --> 00:25:16,433 Yeah. 462 00:25:16,533 --> 00:25:19,367 Gwen and I met this morning when I rose. 463 00:25:19,467 --> 00:25:21,567 She's a charming girl. 464 00:25:21,667 --> 00:25:23,733 She's charming. 465 00:25:23,833 --> 00:25:27,033 She said that I could use the shower and the telephone. 466 00:25:27,133 --> 00:25:28,367 Right. 467 00:25:28,467 --> 00:25:31,567 Anyway, we have this thing about heroes. 468 00:25:31,667 --> 00:25:36,233 See, we don't have a lot of luck with men in general, Gwen 469 00:25:36,333 --> 00:25:39,300 and I. And we get depressed. 470 00:25:39,400 --> 00:25:41,500 And we talk about heroes. 471 00:25:41,600 --> 00:25:45,600 I mean, it's like a game, a fantasy thing. 472 00:25:45,700 --> 00:25:48,300 Do you really talk that way, or is it a put-on? 473 00:25:48,400 --> 00:25:54,700 My, you are in a foul mood, aren't you? 474 00:25:54,800 --> 00:25:58,467 So you don't have any luck with men? 475 00:26:02,733 --> 00:26:05,800 But you are homosexual. 476 00:26:05,900 --> 00:26:06,600 Yeah. 477 00:26:10,500 --> 00:26:13,933 So you fantasize about heroes, eh? 478 00:26:14,033 --> 00:26:14,900 Yeah. 479 00:26:15,000 --> 00:26:17,967 Um, you know, knights in shining armor 480 00:26:18,067 --> 00:26:21,100 to save us from the banality. 481 00:26:21,200 --> 00:26:22,733 Decent men through history who were 482 00:26:22,833 --> 00:26:26,100 there for us when we need them. 483 00:26:26,200 --> 00:26:28,800 Batman, Superman and the like, huh? 484 00:26:28,900 --> 00:26:30,333 Well, Batman, yes. 485 00:26:30,433 --> 00:26:31,967 Superman, no. 486 00:26:32,067 --> 00:26:32,933 Why not? 487 00:26:33,033 --> 00:26:35,300 Isn't his movie stylish enough? 488 00:26:35,400 --> 00:26:37,967 Look, it's complicated, OK? 489 00:26:38,067 --> 00:26:39,333 No, I'm sorry. 490 00:26:39,433 --> 00:26:40,133 This intrigues me. 491 00:26:40,233 --> 00:26:42,133 Please go on. 492 00:26:42,233 --> 00:26:43,333 OK. 493 00:26:43,433 --> 00:26:48,233 Well, see, Superman was a guy from another planet 494 00:26:48,333 --> 00:26:51,700 who had all these special powers that made him invincible. 495 00:26:51,800 --> 00:26:54,533 But Batman was just a really smart 496 00:26:54,633 --> 00:26:57,167 guy with a lot of money who bought 497 00:26:57,267 --> 00:27:01,033 a lot of really neat equipment. 498 00:27:01,133 --> 00:27:02,567 And he was human. 499 00:27:02,667 --> 00:27:04,367 He had-- he screwed up. 500 00:27:04,467 --> 00:27:07,833 I mean, he killed people after all. 501 00:27:07,933 --> 00:27:08,967 What? 502 00:27:09,067 --> 00:27:12,100 And you consider that an important human trait? 503 00:27:12,200 --> 00:27:13,967 The ability to commit murder? 504 00:27:14,067 --> 00:27:14,767 No. 505 00:27:14,867 --> 00:27:15,800 No. 506 00:27:15,900 --> 00:27:18,633 What I meant was he got carried away. 507 00:27:18,733 --> 00:27:19,467 Right? 508 00:27:19,567 --> 00:27:21,600 I mean, he had human emotions. 509 00:27:21,700 --> 00:27:24,033 He was a human being. 510 00:27:24,133 --> 00:27:26,867 But, besides, we try to stay away 511 00:27:26,967 --> 00:27:28,900 from the obviously fictional heroes. 512 00:27:29,000 --> 00:27:31,933 We tend to move more toward religious 513 00:27:32,033 --> 00:27:33,400 and historical figures. 514 00:27:33,500 --> 00:27:34,633 Ah. 515 00:27:34,733 --> 00:27:36,933 Some would say that the religious heroes 516 00:27:37,033 --> 00:27:39,400 are the most fictitious. 517 00:27:39,500 --> 00:27:41,067 "Some would say"? 518 00:27:41,167 --> 00:27:43,667 No one talks that way. 519 00:27:43,767 --> 00:27:44,667 All right. 520 00:27:44,767 --> 00:27:46,100 I got your message when I called in. 521 00:27:46,200 --> 00:27:47,900 I know you're having a lousy day. 522 00:27:48,000 --> 00:27:50,333 But I got a case of beer and some noodles, 523 00:27:50,433 --> 00:27:53,633 so let's just get fucked up and whine. 524 00:27:53,733 --> 00:27:55,100 Can I help? 525 00:27:55,200 --> 00:27:56,100 Oh, you're still here? 526 00:27:56,200 --> 00:27:56,900 Well, yeah. 527 00:27:57,000 --> 00:27:58,367 Have a beer. 528 00:27:58,467 --> 00:27:59,867 No, no. 529 00:27:59,967 --> 00:28:01,533 You sit down. 530 00:28:01,633 --> 00:28:02,633 I shall pour for all. 531 00:28:05,267 --> 00:28:06,600 OK. 532 00:28:06,700 --> 00:28:07,400 Thank you. 533 00:28:14,367 --> 00:28:15,200 Do you love him? 534 00:28:15,300 --> 00:28:16,633 Why would he lie? 535 00:28:16,733 --> 00:28:18,033 I mean, he's so polite. 536 00:28:18,133 --> 00:28:18,833 I know. 537 00:28:18,933 --> 00:28:20,433 It's kinda creepy, isn't it? 538 00:28:20,533 --> 00:28:21,900 I mean, he's kinda cute. 539 00:28:22,000 --> 00:28:23,100 Cute? 540 00:28:23,200 --> 00:28:24,767 He's flat out strange. 541 00:28:24,867 --> 00:28:26,800 Like Jon Voight in "Midnight Cowboy"? 542 00:28:26,900 --> 00:28:27,767 Oh, come on. 543 00:28:27,867 --> 00:28:29,067 I swear to god. 544 00:28:29,167 --> 00:28:30,500 Like that scene where he's trying to hustle that woman 545 00:28:30,600 --> 00:28:31,633 with the money, like there. 546 00:28:31,733 --> 00:28:33,000 Well, OK. 547 00:28:33,100 --> 00:28:35,533 But I was thinking more like, like Martin Short, you know? 548 00:28:35,633 --> 00:28:36,600 He's got this Ed Grimley. 549 00:28:36,700 --> 00:28:37,733 Shut up. 550 00:28:37,833 --> 00:28:39,433 No, he does. 551 00:28:39,533 --> 00:28:41,367 And then Crispin Glover. 552 00:28:41,467 --> 00:28:42,633 Oh, god. 553 00:28:42,733 --> 00:28:44,800 All right, maybe Crispin Glover in like, "River's Edge," 554 00:28:44,900 --> 00:28:49,400 but no way him in like, "Back to the Future." 555 00:28:49,500 --> 00:28:50,300 Look, man. 556 00:28:50,400 --> 00:28:51,200 He wears a tie. 557 00:28:51,300 --> 00:28:52,000 I know. 558 00:28:52,100 --> 00:28:53,433 But he's an artist. 559 00:28:53,533 --> 00:28:54,767 Oh, that's important. 560 00:28:54,867 --> 00:28:56,767 [laughter] 561 00:28:56,867 --> 00:28:58,667 What are you guys laughing about? 562 00:28:58,767 --> 00:29:01,167 Oh, um, nothing. 563 00:29:01,267 --> 00:29:01,967 You know. 564 00:29:02,067 --> 00:29:04,367 Mating habits and such. 565 00:29:04,467 --> 00:29:05,967 What are yours? 566 00:29:06,067 --> 00:29:06,767 What do you mean? 567 00:29:06,867 --> 00:29:10,700 Well, tell us, Walter. 568 00:29:10,800 --> 00:29:12,467 Are you a screamer? 569 00:29:12,567 --> 00:29:14,033 A what? 570 00:29:14,133 --> 00:29:15,233 David. 571 00:29:15,333 --> 00:29:16,167 No, what? 572 00:29:16,267 --> 00:29:18,300 You don't have to embarrass him. 573 00:29:18,400 --> 00:29:20,433 He's obviously interested in one of us. 574 00:29:20,533 --> 00:29:22,567 I mean, granted, it's probably you. 575 00:29:22,667 --> 00:29:25,533 But this way, we can get it out in the open. 576 00:29:25,633 --> 00:29:29,133 So tell us, Walt, how loud do you plow? 577 00:29:29,233 --> 00:29:29,967 David! 578 00:29:30,067 --> 00:29:30,933 No, no. 579 00:29:31,033 --> 00:29:32,833 It's quite all right. 580 00:29:32,933 --> 00:29:35,367 The boy's obviously in need of some amusement. 581 00:29:38,900 --> 00:29:41,867 Now I want to make it clear that I am not limited 582 00:29:41,967 --> 00:29:45,067 to what I'm about to show you. 583 00:29:45,167 --> 00:29:46,800 Please stand up. 584 00:29:46,900 --> 00:29:50,733 And I will demonstrate one of my favorite techniques. 585 00:29:50,833 --> 00:29:51,533 OK. 586 00:29:54,900 --> 00:29:57,667 Hello there. 587 00:29:57,767 --> 00:30:00,467 I like to enter from behind. 588 00:30:00,567 --> 00:30:07,100 And cross my arms like this so that I may tease each nipple 589 00:30:07,200 --> 00:30:13,933 and hold the chest while I softly 590 00:30:14,033 --> 00:30:20,633 whisper into my partner's ear how much she means to me. 591 00:30:29,233 --> 00:30:33,367 Don't call me Walt. I don't do animation 592 00:30:33,467 --> 00:30:36,500 nor do I believe in cryogenics. 593 00:30:36,600 --> 00:30:40,233 My name is Walter, and I only do live action. 594 00:30:47,933 --> 00:30:50,400 And one more thing. 595 00:30:50,500 --> 00:30:53,033 "The Lone Ranger" was fictitious. 596 00:30:53,133 --> 00:30:57,667 Oh, you're a hot one. 597 00:30:57,767 --> 00:30:59,533 You better snap him up, Gwendolyn, or I'm gonna 598 00:30:59,633 --> 00:31:00,733 start a conversion campaign. 599 00:31:03,633 --> 00:31:04,700 Nighty night, boys and girls. 600 00:31:12,467 --> 00:31:13,167 So. 601 00:31:17,100 --> 00:31:20,467 You wanna try it? 602 00:31:20,567 --> 00:31:21,667 Mm-hmm. 603 00:31:21,767 --> 00:31:22,467 Now. 604 00:31:26,567 --> 00:31:28,467 [laughing] 605 00:31:30,067 --> 00:31:32,933 [moaning] 606 00:31:56,467 --> 00:31:59,367 [phone ringing] 607 00:32:02,467 --> 00:32:03,567 Hello. 608 00:32:03,667 --> 00:32:04,367 David. 609 00:32:04,467 --> 00:32:06,067 How you doing this morning? 610 00:32:06,167 --> 00:32:08,300 Boy, you artist types really sleep late. 611 00:32:08,400 --> 00:32:09,700 DAVID (ON PHONE): What time is it? 612 00:32:09,800 --> 00:32:10,767 It's 8:30. 613 00:32:10,867 --> 00:32:11,933 DAVID (ON PHONE): That's late? 614 00:32:12,033 --> 00:32:14,867 I get up at 6:30 for the drive in. 615 00:32:14,967 --> 00:32:18,367 I knew there was a reason I lived in the city. 616 00:32:18,467 --> 00:32:19,633 What's up, Beau? 617 00:32:19,733 --> 00:32:23,300 PBS wants to reschedule, today, 1 o'clock. 618 00:32:23,400 --> 00:32:24,133 DAVID (ON PHONE): OK. 619 00:32:24,233 --> 00:32:24,933 Good. 620 00:32:44,200 --> 00:32:45,067 Oh, fuck. 621 00:33:44,667 --> 00:33:45,533 Scott? 622 00:33:45,633 --> 00:33:47,433 It's David. 623 00:33:47,533 --> 00:33:49,800 Is he there? 624 00:33:49,900 --> 00:33:52,400 Is he mad? 625 00:33:52,500 --> 00:33:55,167 OK, I'll hold. 626 00:33:55,267 --> 00:33:56,867 Well, you're a lucky boy, David. 627 00:33:56,967 --> 00:33:58,933 Look, I don't want to know why you didn't show up. 628 00:33:59,033 --> 00:34:00,167 Just know they didn't show up either. 629 00:34:00,267 --> 00:34:02,200 Look, we're gonna reschedule. 630 00:34:02,300 --> 00:34:03,533 Monday at 10:00 AM. 631 00:34:03,633 --> 00:34:04,333 Be rested. 632 00:35:07,033 --> 00:35:08,833 Oh my god. 633 00:35:08,933 --> 00:35:10,200 All this real food. 634 00:35:10,300 --> 00:35:13,600 I don't know if my stomach's gonna be able to handle this. 635 00:35:13,700 --> 00:35:15,667 You really shouldn't drink on the job, you know. 636 00:35:15,767 --> 00:35:16,933 Oh, does this qualify as a job? 637 00:35:17,033 --> 00:35:19,767 I hadn't noticed. 638 00:35:19,867 --> 00:35:22,400 Life sorta sucks all around, don't it? 639 00:35:22,500 --> 00:35:24,333 We do OK. 640 00:35:24,433 --> 00:35:25,667 Yeah, I guess. 641 00:35:25,767 --> 00:35:27,067 We do. 642 00:35:27,167 --> 00:35:28,200 What's the matter? 643 00:35:28,300 --> 00:35:29,000 I don't know. 644 00:35:29,100 --> 00:35:31,967 I'm in some horrible rut. 645 00:35:32,067 --> 00:35:34,467 I lost my job at the library. 646 00:35:34,567 --> 00:35:35,300 Already? 647 00:35:35,400 --> 00:35:36,100 Fuck. 648 00:35:36,200 --> 00:35:37,200 How? 649 00:35:37,300 --> 00:35:39,900 Well, my agent scheduled a meeting with PBS. 650 00:35:40,000 --> 00:35:41,400 Well, that's great. 651 00:35:41,500 --> 00:35:42,900 Yeah, it would be if they'd showed. 652 00:35:43,000 --> 00:35:43,967 They didn't show? 653 00:35:44,067 --> 00:35:44,767 No. 654 00:35:44,867 --> 00:35:46,667 They rescheduled twice. 655 00:35:46,767 --> 00:35:47,900 And I don't even know what they want. 656 00:35:48,000 --> 00:35:49,900 I mean, Beau can't be specific about the project, 657 00:35:50,000 --> 00:35:51,700 just that it's some documentary. 658 00:35:51,800 --> 00:35:53,933 So I don't even know if I'm suited for it. 659 00:35:54,033 --> 00:35:55,267 Well, of course you're suited for it. 660 00:35:55,367 --> 00:35:56,067 I mean, he picked you. 661 00:35:56,167 --> 00:35:57,133 It means he must believe in you. 662 00:35:57,233 --> 00:35:58,800 Yeah, I'd like to think so. 663 00:35:58,900 --> 00:36:01,000 But I don't know. 664 00:36:01,100 --> 00:36:03,667 I mean, it doesn't seem that he's 665 00:36:03,767 --> 00:36:09,233 really interested in my work, just in-- well, he's gay, 666 00:36:09,333 --> 00:36:11,367 you know. 667 00:36:11,467 --> 00:36:13,267 He's gay? 668 00:36:13,367 --> 00:36:14,567 Really? 669 00:36:14,667 --> 00:36:16,467 That man is gay? 670 00:36:16,567 --> 00:36:18,367 Yes. 671 00:36:18,467 --> 00:36:21,700 He's so bland and sweaty. 672 00:36:21,800 --> 00:36:23,533 You know him? 673 00:36:23,633 --> 00:36:24,433 BOTH: Christmas party. 674 00:36:24,533 --> 00:36:26,100 Right. 675 00:36:26,200 --> 00:36:27,000 So you think-- 676 00:36:27,100 --> 00:36:27,900 I don't know. 677 00:36:28,000 --> 00:36:28,867 I don't know. 678 00:36:28,967 --> 00:36:30,233 I would like to think that he signed 679 00:36:30,333 --> 00:36:32,300 me because he looked at my tape and he thought it was good. 680 00:36:32,400 --> 00:36:34,067 I mean, I know that he looked at my tape 681 00:36:34,167 --> 00:36:36,867 'cause he thought I was cute. 682 00:36:36,967 --> 00:36:39,567 And I don't really want to think about any other possibilities. 683 00:36:39,667 --> 00:36:40,567 Yeah. 684 00:36:40,667 --> 00:36:42,533 I can understand that. 685 00:36:42,633 --> 00:36:47,900 It's just I don't know what to do. 686 00:36:48,000 --> 00:36:49,667 I walk around, you know, and I think 687 00:36:49,767 --> 00:36:53,233 about "Hamlet." "To be or not to be," 688 00:36:53,333 --> 00:36:57,000 the big speech, the big question. 689 00:36:57,100 --> 00:36:59,667 See, only that is not the fucking question, 690 00:36:59,767 --> 00:37:00,500 because you gotta be. 691 00:37:00,600 --> 00:37:01,867 Right? 692 00:37:01,967 --> 00:37:05,467 'Cause if not, then you're like suicidal, and that's crazy. 693 00:37:05,567 --> 00:37:07,133 So you gotta be. 694 00:37:07,233 --> 00:37:08,967 So then you're left with what to do. 695 00:37:09,067 --> 00:37:12,433 Because you can't just be, you gotta be doing something. 696 00:37:12,533 --> 00:37:14,500 So that should be the fucking question-- 697 00:37:14,600 --> 00:37:16,533 what to do or not to do? 698 00:37:16,633 --> 00:37:18,467 Man, you are upset. 699 00:37:18,567 --> 00:37:19,333 Oh, you noticed. 700 00:37:22,267 --> 00:37:24,933 Why did you come here? 701 00:37:25,033 --> 00:37:25,900 To have dinner with you. 702 00:37:26,000 --> 00:37:26,867 No, to New York. 703 00:37:33,167 --> 00:37:35,967 To make films. 704 00:37:36,067 --> 00:37:36,800 Then do it. 705 00:37:36,900 --> 00:37:38,500 It's not as simple as that, OK? 706 00:37:38,600 --> 00:37:40,367 I kinda think it is. 707 00:37:40,467 --> 00:37:41,567 Easy for you to say. 708 00:37:41,667 --> 00:37:44,100 You just recently got some. 709 00:37:44,200 --> 00:37:46,700 A good fuck always makes you cavalier. 710 00:37:46,800 --> 00:37:49,833 This is not about my sex life, and you know that. 711 00:37:49,933 --> 00:37:50,767 I know. 712 00:37:50,867 --> 00:37:52,400 I'm changing the subject. 713 00:37:58,433 --> 00:38:01,767 He was awesome. 714 00:38:01,867 --> 00:38:04,000 And you know you could get it anytime you want. 715 00:38:04,100 --> 00:38:06,167 I know. 716 00:38:06,267 --> 00:38:07,100 How awesome? 717 00:38:09,600 --> 00:38:10,300 Thor. 718 00:38:12,967 --> 00:38:13,933 The thunder god? 719 00:38:14,033 --> 00:38:15,267 Yep. 720 00:38:15,367 --> 00:38:17,300 I mean, all I know, the room started shaking like crazy, 721 00:38:17,400 --> 00:38:19,867 and there was all this noise. 722 00:38:19,967 --> 00:38:21,067 Wow. 723 00:38:21,167 --> 00:38:21,867 I know. 724 00:38:21,967 --> 00:38:22,800 You're telling me. 725 00:38:25,567 --> 00:38:30,267 So, uh, he may be around for a couple of days. 726 00:38:30,367 --> 00:38:32,500 Cool. 727 00:38:32,600 --> 00:38:35,667 So, um, can he help with the rent? 728 00:38:49,033 --> 00:38:52,367 [applause] 729 00:39:03,267 --> 00:39:06,133 So, walking down the street-- true story. 730 00:39:06,233 --> 00:39:07,900 You know me, always true. 731 00:39:08,000 --> 00:39:10,167 59th Street, Columbus Circle area. 732 00:39:10,267 --> 00:39:12,033 See these two kids, innocent-looking kids, 733 00:39:12,133 --> 00:39:14,767 nice-looking kids. 734 00:39:14,867 --> 00:39:16,567 Strolling, talking, sharing gum. 735 00:39:19,600 --> 00:39:23,533 Except wrapped around each of their necks, 736 00:39:23,633 --> 00:39:28,667 humongous, snapping boa constrictors. 737 00:39:28,767 --> 00:39:30,167 I'm not kidding you. 738 00:39:30,267 --> 00:39:33,200 Snapping boa constrictors. 739 00:39:33,300 --> 00:39:35,267 No one is looking. 740 00:39:35,367 --> 00:39:38,167 No one seems concerned. 741 00:39:38,267 --> 00:39:39,100 OK. 742 00:39:39,200 --> 00:39:40,767 So I continue along my day. 743 00:39:40,867 --> 00:39:41,867 You know, 46th Street. 744 00:39:41,967 --> 00:39:43,233 It I want to go check out a little bistro 745 00:39:43,333 --> 00:39:45,100 on Restaurant Row. 746 00:39:45,200 --> 00:39:48,667 See a man, well-dressed man, outside the bistro, 747 00:39:48,767 --> 00:39:54,767 on the sidewalk, doing push-ups, outside on the sidewalk. 748 00:39:54,867 --> 00:39:58,533 46, 47, 48. 749 00:39:58,633 --> 00:39:59,933 No one is looking. 750 00:40:00,033 --> 00:40:01,733 No one seems concerned. 751 00:40:01,833 --> 00:40:03,133 OK. 752 00:40:03,233 --> 00:40:04,300 I go home. 753 00:40:04,400 --> 00:40:06,600 I think it's time to go. 754 00:40:06,700 --> 00:40:08,033 Listen to my voicemail. 755 00:40:08,133 --> 00:40:10,333 Message from my mother. 756 00:40:10,433 --> 00:40:11,533 Quote. 757 00:40:11,633 --> 00:40:15,933 "Julie Lynn, I was wondering, is Lypsinka 758 00:40:16,033 --> 00:40:23,200 going to be a quick dock?" 759 00:40:23,300 --> 00:40:25,500 Ah, it's time to take stock, OK? 760 00:40:25,600 --> 00:40:27,533 Public calisthenics, boa constrictors, 761 00:40:27,633 --> 00:40:28,767 and mainstream Lypsinka. 762 00:40:28,867 --> 00:40:31,533 This is an emergency, people, all right? 763 00:40:31,633 --> 00:40:34,767 The millennium approaches, and I am not ready. 764 00:40:34,867 --> 00:40:36,333 All right? 765 00:40:36,433 --> 00:40:37,133 Oh. 766 00:40:37,233 --> 00:40:39,067 Oh my god. 767 00:40:39,167 --> 00:40:40,333 Oh my god. You. 768 00:40:40,433 --> 00:40:41,133 I-- wait a minute. 769 00:40:41,233 --> 00:40:42,933 Ladies and gentlemen, I'm sorry. 770 00:40:43,033 --> 00:40:44,167 I'm very famous here all of a sudden. 771 00:40:44,267 --> 00:40:45,367 I can't believe it. All right. 772 00:40:45,467 --> 00:40:47,400 Ladies and gentlemen, excuse me for one minute. 773 00:40:47,500 --> 00:40:49,067 You. 774 00:40:49,167 --> 00:40:50,267 You. 775 00:40:50,367 --> 00:40:51,133 I know you. 776 00:40:51,233 --> 00:40:52,700 I know you, don't I? 777 00:40:52,800 --> 00:40:53,900 Don't I? 778 00:40:54,000 --> 00:40:56,400 Tell these people how you know me. 779 00:40:56,500 --> 00:40:57,233 I don't know you. 780 00:40:57,333 --> 00:40:58,033 You do. 781 00:40:58,133 --> 00:40:59,000 Don't lie. 782 00:40:59,100 --> 00:41:00,433 Yesterday. 783 00:41:00,533 --> 00:41:01,233 What? 784 00:41:01,333 --> 00:41:03,267 We-- we had an exchange. 785 00:41:03,367 --> 00:41:04,167 We had an exchange. 786 00:41:04,267 --> 00:41:05,967 We had an exchange. 787 00:41:06,067 --> 00:41:06,800 What? 788 00:41:06,900 --> 00:41:07,600 Exchange of what? 789 00:41:07,700 --> 00:41:09,433 Venereal diseases? 790 00:41:09,533 --> 00:41:11,333 Wedding rings? 791 00:41:11,433 --> 00:41:13,733 Stocks? 792 00:41:13,833 --> 00:41:14,700 What? 793 00:41:14,800 --> 00:41:17,900 I don't know. 794 00:41:18,000 --> 00:41:18,700 You do know. 795 00:41:18,800 --> 00:41:20,567 You were there. 796 00:41:20,667 --> 00:41:23,367 Like, uh-- looks, I guess. 797 00:41:23,467 --> 00:41:26,067 Like a friendly exchange of looks. 798 00:41:26,167 --> 00:41:27,433 That's all. 799 00:41:27,533 --> 00:41:28,767 And then what happened? 800 00:41:28,867 --> 00:41:29,567 We had this exchange. 801 00:41:29,667 --> 00:41:30,667 We had an exchange. 802 00:41:30,767 --> 00:41:32,200 And then you came to see me perform, right? 803 00:41:32,300 --> 00:41:33,233 In this show. 804 00:41:33,333 --> 00:41:34,400 I mean, why did you come to this show? 805 00:41:34,500 --> 00:41:35,767 Why? 806 00:41:35,867 --> 00:41:37,100 It's because I'm fabulous. Is that it? 807 00:41:37,200 --> 00:41:38,067 Is that it? 808 00:41:38,167 --> 00:41:39,100 I'm fabulous, right? 809 00:41:39,200 --> 00:41:41,233 Is that-- I mean, can you just say it? 810 00:41:41,333 --> 00:41:42,333 I don't know. 811 00:41:42,433 --> 00:41:44,100 Look, I've never seen you perform before. 812 00:41:44,200 --> 00:41:45,933 How am I supposed to know if you're fabulous? 813 00:41:46,033 --> 00:41:47,800 I mean, why are you doing this? 814 00:41:47,900 --> 00:41:49,267 Aren't you supposed to be doing your show? 815 00:41:49,367 --> 00:41:51,000 I am doing the show, darling. 816 00:41:51,100 --> 00:41:52,267 I am doing the show. 817 00:41:52,367 --> 00:41:53,233 Am I not doing the show? 818 00:41:53,333 --> 00:41:55,233 [applause] 819 00:41:55,333 --> 00:41:56,233 Darling. 820 00:41:56,333 --> 00:41:59,233 Oh my god. 821 00:41:59,333 --> 00:42:01,200 Oh, I tell you. 822 00:42:01,300 --> 00:42:03,933 Darling, after that arctic chill, you know, 823 00:42:04,033 --> 00:42:05,833 I think we need some warmth and comfort. 824 00:42:08,800 --> 00:42:10,633 Excuse me. 825 00:42:10,733 --> 00:42:11,567 Um, look. 826 00:42:11,667 --> 00:42:13,500 Mrs. Halston wants to meet you. 827 00:42:13,600 --> 00:42:16,367 Would you come backstage? 828 00:42:16,467 --> 00:42:17,833 [knock on door] 829 00:42:17,933 --> 00:42:20,267 Come in. 830 00:42:20,367 --> 00:42:21,633 Hey, sourpuss. 831 00:42:21,733 --> 00:42:24,100 Boy, you know, I don't usually misjudge people like that, 832 00:42:24,200 --> 00:42:26,800 but you did not make it easy for me. 833 00:42:26,900 --> 00:42:28,167 Boy, you was a straight man. 834 00:42:28,267 --> 00:42:31,367 I mean, I really had to work for those laughs. 835 00:42:31,467 --> 00:42:33,000 Sorry. 836 00:42:33,100 --> 00:42:34,100 No, wait a second. 837 00:42:34,200 --> 00:42:35,633 I'm not sorry. 838 00:42:35,733 --> 00:42:37,233 Look, I don't know why you picked on me, 839 00:42:37,333 --> 00:42:38,633 but I thought I was gonna come back here 840 00:42:38,733 --> 00:42:40,500 and you were gonna apologize to me. 841 00:42:40,600 --> 00:42:42,200 But instead, you have me apologizing to you. 842 00:42:42,300 --> 00:42:44,233 First of all, I did not pick on you. 843 00:42:44,333 --> 00:42:45,433 So just hold that a minute. 844 00:42:45,533 --> 00:42:47,667 I mean, that portion of my show is expected. 845 00:42:47,767 --> 00:42:51,333 You know, I chat with a member of the audience every night. 846 00:42:51,433 --> 00:42:52,900 I mean, usually, it's to insult their attire. 847 00:42:53,000 --> 00:42:54,900 But you know, I saw you, and I thought 848 00:42:55,000 --> 00:42:56,800 I'd try something different. 849 00:42:56,900 --> 00:42:59,833 Boy, I almost bombed because of your stodginess, young man. 850 00:42:59,933 --> 00:43:03,233 So don't expect an apology from me. 851 00:43:03,333 --> 00:43:05,400 But I will buy you a cappuccino. 852 00:43:10,467 --> 00:43:11,867 It really is a beautiful night, isn't it? 853 00:43:11,967 --> 00:43:13,333 And do you believe this? 854 00:43:13,433 --> 00:43:14,900 Cappuccino in a can? 855 00:43:15,000 --> 00:43:16,900 I mean, who'da thought it? 856 00:43:17,000 --> 00:43:19,633 You know, it's $1.50, and no tip, 857 00:43:19,733 --> 00:43:22,333 and no attitude from those like, little French gay waiters. 858 00:43:22,433 --> 00:43:23,233 You know, it's the best. 859 00:43:23,333 --> 00:43:25,067 Hey, I'm gay. 860 00:43:25,167 --> 00:43:26,433 I didn't mean that in a bad way. 861 00:43:26,533 --> 00:43:29,467 I mean, it's not like the gay thing that's a problem, 862 00:43:29,567 --> 00:43:31,333 anymore than it is the French thing. 863 00:43:31,433 --> 00:43:33,033 It's just that attitude, you know what I mean? 864 00:43:33,133 --> 00:43:35,833 You know, you really are a sourpuss. 865 00:43:35,933 --> 00:43:36,633 No, I'm not. 866 00:43:36,733 --> 00:43:37,733 You are. 867 00:43:37,833 --> 00:43:40,100 No, really, I'm not. 868 00:43:40,200 --> 00:43:45,700 I just-- I'm just having a little problem with direction. 869 00:43:45,800 --> 00:43:46,800 Well, what? 870 00:43:46,900 --> 00:43:48,200 You don't know what to do with your life? 871 00:43:48,300 --> 00:43:49,100 No. 872 00:43:49,200 --> 00:43:50,300 I mean, sort of. 873 00:43:50,400 --> 00:43:52,700 I mean, I know what to do with my life generally. 874 00:43:52,800 --> 00:43:57,167 It's just the next specific step that's a little hazy. 875 00:43:57,267 --> 00:43:59,733 Well, what's the generally part? 876 00:43:59,833 --> 00:44:01,533 Films. 877 00:44:01,633 --> 00:44:05,100 Jesus, no wonder you're so sour. 878 00:44:05,200 --> 00:44:07,067 What? 879 00:44:07,167 --> 00:44:09,100 What's that supposed to mean? 880 00:44:09,200 --> 00:44:12,600 So you want to make a dream, huh? 881 00:44:12,700 --> 00:44:13,667 Well, sort of. 882 00:44:13,767 --> 00:44:15,300 I mean, I already have the dream. 883 00:44:15,400 --> 00:44:16,100 No, no, no. 884 00:44:16,200 --> 00:44:17,300 You dreamt the dream. 885 00:44:17,400 --> 00:44:20,667 You dreamt the dream, and now you want to make it. 886 00:44:20,767 --> 00:44:22,300 But you know, there's this huge cavern 887 00:44:22,400 --> 00:44:24,667 between fantasy and reality. 888 00:44:24,767 --> 00:44:27,733 And you know, there really is only one path, 889 00:44:27,833 --> 00:44:30,967 and it's usually hard to find. 890 00:44:31,067 --> 00:44:33,800 With some people, it's discipline. 891 00:44:33,900 --> 00:44:36,600 And other's, it's backbone. 892 00:44:36,700 --> 00:44:40,233 But with you, I think it's something different. 893 00:44:40,333 --> 00:44:45,300 I mean, my guess would be that your bridge is money. 894 00:44:45,400 --> 00:44:46,700 Well, I guess. 895 00:44:46,800 --> 00:44:49,433 But I mean, that analogy is not exactly how I would describe-- 896 00:44:49,533 --> 00:44:50,233 Wait, wait. 897 00:44:50,333 --> 00:44:51,167 Jesus, lighten up. 898 00:44:51,267 --> 00:44:53,467 I mean, exactly is so boring. 899 00:44:53,567 --> 00:44:56,033 I mean, how much do you need? 900 00:44:56,133 --> 00:44:58,233 What do you want to do? 901 00:44:58,333 --> 00:45:00,933 Well, um. 902 00:45:01,033 --> 00:45:04,433 I want to travel all over the country 903 00:45:04,533 --> 00:45:09,233 and ask hundreds of people the same question, 904 00:45:09,333 --> 00:45:16,467 and then edit their response into one two-hour answer. 905 00:45:16,567 --> 00:45:19,167 So what's the question? 906 00:45:19,267 --> 00:45:22,667 What do you hold to be an absolute truth? 907 00:45:22,767 --> 00:45:24,967 Pompous and young, but it has potential. 908 00:45:25,067 --> 00:45:27,200 You just say whatever you feel like, don't you? 909 00:45:27,300 --> 00:45:31,400 Well, I-- well, yeah. 910 00:45:31,500 --> 00:45:34,300 All right, so what do you hold to be an absolute truth? 911 00:45:34,400 --> 00:45:38,133 Well, the difference between comedy and tragedy 912 00:45:38,233 --> 00:45:40,367 is perspective. 913 00:45:40,467 --> 00:45:45,133 And cable TV and Valium are made of the same stuff. 914 00:45:45,233 --> 00:45:47,033 Too true, too true. 915 00:45:47,133 --> 00:45:48,667 So how much money do you need? 916 00:45:48,767 --> 00:45:49,467 What? 917 00:45:49,567 --> 00:45:51,167 To do it the right way? 918 00:45:51,267 --> 00:45:52,000 Oh. 919 00:45:52,100 --> 00:45:53,667 Oh, forget the right way. 920 00:45:53,767 --> 00:45:55,800 Honey, if you are gonna be an artist, 921 00:45:55,900 --> 00:45:57,100 you know, we have to change the way 922 00:45:57,200 --> 00:46:00,000 you think because the right way-- the right way? 923 00:46:00,100 --> 00:46:01,467 Forget the right way, you know? 924 00:46:01,567 --> 00:46:05,367 I mean, you wait for the right way, you'll never get it done. 925 00:46:05,467 --> 00:46:09,400 Forget those big budgets, and agents, and all that stuff. 926 00:46:09,500 --> 00:46:11,600 How much money do you need to do it your way? 927 00:46:54,267 --> 00:46:54,967 Fuck. 928 00:47:13,033 --> 00:47:13,933 Oh, god. 929 00:47:32,467 --> 00:47:33,733 Hey, Gwenny. 930 00:47:33,833 --> 00:47:35,467 There's someone here I'd like you to meet. 931 00:47:35,567 --> 00:47:36,500 Not now, David. 932 00:47:36,600 --> 00:47:37,700 I'm busy. 933 00:47:37,800 --> 00:47:40,200 If this is a bad time-- 934 00:47:40,300 --> 00:47:41,267 Oh my god. 935 00:47:41,367 --> 00:47:42,567 It's Julie Halston! 936 00:47:42,667 --> 00:47:43,367 God! 937 00:47:43,467 --> 00:47:44,700 I am such a big fan. 938 00:47:44,800 --> 00:47:45,767 I saw your last show. 939 00:47:45,867 --> 00:47:46,967 I haven't seen this one, but intend to. 940 00:47:47,067 --> 00:47:47,867 Gwen, you're gushing. 941 00:47:47,967 --> 00:47:48,667 I am not. 942 00:47:48,767 --> 00:47:49,800 I don't gush. 943 00:47:49,900 --> 00:47:51,567 I have evidence on film if you'd like to see. 944 00:47:51,667 --> 00:47:52,367 Don't be a dick. 945 00:47:52,467 --> 00:47:53,367 Oh my god! 946 00:47:53,467 --> 00:47:54,767 What are you doing here? 947 00:47:54,867 --> 00:47:56,967 Well, I came by to see some of David's work. 948 00:47:57,067 --> 00:47:58,300 We had a nice chat after the show, 949 00:47:58,400 --> 00:48:00,933 and I thought I'd come by and see if he has any talent. 950 00:48:01,033 --> 00:48:02,233 Oh, talent, he has. 951 00:48:02,333 --> 00:48:03,533 Income, another thing. 952 00:48:03,633 --> 00:48:05,833 Well, Julie said that she might be able to help me find 953 00:48:05,933 --> 00:48:07,367 some investors for my work. -No, wait a minute. 954 00:48:07,467 --> 00:48:08,767 Slow down now. 955 00:48:08,867 --> 00:48:11,233 I said that I would look at the stuff, and if it was any good, 956 00:48:11,333 --> 00:48:12,867 then I would show it to people. 957 00:48:12,967 --> 00:48:14,467 Let's leave it at that. 958 00:48:14,567 --> 00:48:16,433 [groan] 959 00:48:24,767 --> 00:48:25,900 It changed me. 960 00:48:29,200 --> 00:48:33,867 That boy lying by the side of the road that way. 961 00:48:33,967 --> 00:48:35,067 Blood was coming out of his mouth. 962 00:48:35,167 --> 00:48:39,000 I knew he was dead. 963 00:48:39,100 --> 00:48:41,967 I was just about 35 then. 964 00:48:42,067 --> 00:48:45,767 The boys-- your dad-- was in school. 965 00:48:45,867 --> 00:48:47,500 And there's this poor colored boy 966 00:48:47,600 --> 00:48:50,000 lying in the street in front of my house one morning 967 00:48:50,100 --> 00:48:53,100 when I went out to get the mail. 968 00:48:53,200 --> 00:48:57,467 And he's just staring up at the sky. 969 00:48:57,567 --> 00:48:59,667 He was dead. 970 00:48:59,767 --> 00:49:04,100 But his eyes, they were still looking. 971 00:49:04,200 --> 00:49:04,900 They was looking. 972 00:49:05,000 --> 00:49:08,267 He ain't seeing nothing. 973 00:49:08,367 --> 00:49:10,667 I imagine then, they was looking for a reason. 974 00:49:13,367 --> 00:49:14,833 And that's when I knew we was the same, 975 00:49:14,933 --> 00:49:17,967 and that my boys was wrong. 976 00:49:18,067 --> 00:49:20,167 They's all running around in them sheets, 977 00:49:20,267 --> 00:49:22,033 trying to stop the integration. 978 00:49:22,133 --> 00:49:27,500 'Cause they managed to think somehow they was different. 979 00:49:27,600 --> 00:49:33,333 But that dead boy in the street, he knew, and he showed me. 980 00:49:33,433 --> 00:49:34,500 They wasn't different at all. 981 00:49:37,167 --> 00:49:44,500 You and your sex, well, I guess it's the same thing, ain't it? 982 00:49:44,600 --> 00:49:46,133 I'm not about to stand around, let 983 00:49:46,233 --> 00:49:50,133 those boys do to you what they did that colored boy. 984 00:49:50,233 --> 00:49:53,867 Because your eyes see things. 985 00:49:53,967 --> 00:49:56,500 And they see pretty. 986 00:49:56,600 --> 00:49:58,967 Everything. 987 00:49:59,067 --> 00:50:02,700 Your eyes make everything pretty. 988 00:50:02,800 --> 00:50:07,033 I bet when I see this, they'll have made that colored boy 989 00:50:07,133 --> 00:50:10,633 pretty too, won't they? 990 00:50:10,733 --> 00:50:12,900 DAVID: I don't know, Grandma. 991 00:50:13,000 --> 00:50:15,900 Should he be pretty? 992 00:50:16,000 --> 00:50:16,967 I hope he can be. 993 00:50:20,967 --> 00:50:22,333 I just don't know how. 994 00:50:25,900 --> 00:50:27,300 I just don't know how. 995 00:50:50,767 --> 00:50:53,333 Why haven't I seen this before? 996 00:50:53,433 --> 00:50:54,300 I don't know. 997 00:50:54,400 --> 00:50:59,367 Um, I guess it just never came up. 998 00:50:59,467 --> 00:51:02,567 She was right, you know. 999 00:51:02,667 --> 00:51:06,033 DAVID: About what? 1000 00:51:06,133 --> 00:51:07,533 You made him beautiful. 1001 00:51:10,300 --> 00:51:11,000 Thanks. 1002 00:51:21,033 --> 00:51:22,500 So you have this meeting with PBS tomorrow? 1003 00:51:22,600 --> 00:51:25,100 Yeah, but I still don't know what it's about? 1004 00:51:25,200 --> 00:51:26,367 It's nothing. 1005 00:51:26,467 --> 00:51:29,100 It's about nothing. 1006 00:51:29,200 --> 00:51:31,133 I mean, you'll meet these two producer guys. 1007 00:51:31,233 --> 00:51:35,433 And they'll shake your hand, and look at your tapes, and smile, 1008 00:51:35,533 --> 00:51:37,067 really big smile, you know. 1009 00:51:37,167 --> 00:51:40,233 And they'll blow a lot of smoke up your ass. 1010 00:51:40,333 --> 00:51:41,433 And then you'll smile back. 1011 00:51:41,533 --> 00:51:43,167 And it'll all be over. 1012 00:51:43,267 --> 00:51:44,467 I mean, if they're really feeling like, 1013 00:51:44,567 --> 00:51:46,600 reckless, you know, they'll offer you a job. 1014 00:51:46,700 --> 00:51:50,567 But more than likely, it's just to let them know that you 1015 00:51:50,667 --> 00:51:52,767 exist-- that they should watch you 1016 00:51:52,867 --> 00:51:54,933 and see if you do something with this ability you 1017 00:51:55,033 --> 00:51:56,233 supposedly have. 1018 00:51:56,333 --> 00:51:58,600 And then next year, after you've done something else, 1019 00:51:58,700 --> 00:52:01,400 they'll come up to you, and they'll say, hey, remember us? 1020 00:52:01,500 --> 00:52:02,267 And you'll say sure. 1021 00:52:02,367 --> 00:52:03,700 And then they'll offer you a job. 1022 00:52:06,600 --> 00:52:08,867 But what if I haven't done something? 1023 00:52:08,967 --> 00:52:10,167 Oh, you will. 1024 00:52:10,267 --> 00:52:11,767 I mean, you're not gonna go to that meeting tomorrow. 1025 00:52:11,867 --> 00:52:13,033 If I don't go, Beau will drop me. 1026 00:52:13,133 --> 00:52:14,367 -No, he won't. -Yes, he will. 1027 00:52:14,467 --> 00:52:15,667 He told me so. 1028 00:52:15,767 --> 00:52:18,267 No, because you're going to be doing the film with me. 1029 00:52:18,367 --> 00:52:19,800 He'll reschedule the meeting. 1030 00:52:19,900 --> 00:52:21,467 You'd be a subject for me? 1031 00:52:21,567 --> 00:52:22,433 Mm-mm. 1032 00:52:22,533 --> 00:52:23,700 I'm just gonna be there. 1033 00:52:23,800 --> 00:52:27,167 I mean, you'll get your subjects the way you always do. 1034 00:52:27,267 --> 00:52:30,533 Well, what if Beau doesn't go for this? 1035 00:52:30,633 --> 00:52:32,667 He will. 1036 00:52:32,767 --> 00:52:35,200 My agent is his boss. 1037 00:52:35,300 --> 00:52:38,700 [music man ray, "sugar, sugar"] 1038 00:52:55,733 --> 00:52:58,633 Thanks, mate. 1039 00:52:58,733 --> 00:53:03,133 [music man ray, "sugar, sugar"] 1040 00:54:23,567 --> 00:54:26,233 Hey, that's where Yoko Ono lives. 1041 00:54:26,333 --> 00:54:27,467 Yeah, I know. 1042 00:54:27,567 --> 00:54:29,367 You know, we oughta add him to the list. 1043 00:54:29,467 --> 00:54:30,167 Who? 1044 00:54:30,267 --> 00:54:30,967 Lennon? 1045 00:54:31,067 --> 00:54:32,033 Yeah. 1046 00:54:32,133 --> 00:54:33,733 We do heroes, not martyrs. 1047 00:54:33,833 --> 00:54:35,000 Come on. 1048 00:54:35,100 --> 00:54:36,867 He helped a lot of people stand for a lot of things. 1049 00:54:36,967 --> 00:54:38,733 Yeah, and he made a lot of money in the process. 1050 00:54:38,833 --> 00:54:40,267 It was easy for him. 1051 00:54:40,367 --> 00:54:42,000 I mean, nobody was there to stand in his way, 1052 00:54:42,100 --> 00:54:43,633 and nobody was there to bring him down. 1053 00:54:46,333 --> 00:54:48,567 Besides, sometimes, I think the list is stupid. 1054 00:54:51,367 --> 00:54:53,833 All right, what happened? 1055 00:54:53,933 --> 00:54:58,500 I was on my way to meet you here, and I got off the bus. 1056 00:54:58,600 --> 00:55:00,567 And I was walking up town. 1057 00:55:00,667 --> 00:55:05,733 And I saw this guy, like, six or seven paces ahead of me. 1058 00:55:05,833 --> 00:55:12,233 And he had this great energy, and very muscular back, 1059 00:55:12,333 --> 00:55:16,200 and a really attractive left ear. 1060 00:55:16,300 --> 00:55:17,633 And I tried to catch up with him, 1061 00:55:17,733 --> 00:55:20,500 but I couldn't seem to catch him. 1062 00:55:20,600 --> 00:55:24,867 So I started to pray for a light that would stop him so I could 1063 00:55:24,967 --> 00:55:27,000 catch up with him and, you know, start 1064 00:55:27,100 --> 00:55:28,800 up a conversation or something. 1065 00:55:28,900 --> 00:55:32,333 But a light never comes. 1066 00:55:32,433 --> 00:55:33,933 And then I'm still after him. 1067 00:55:34,033 --> 00:55:36,967 And then someone shoves a pamphlet in my hand. 1068 00:55:37,067 --> 00:55:39,367 And I try not to look at it 'cause I know if I do, 1069 00:55:39,467 --> 00:55:41,267 he'll disappear. 1070 00:55:41,367 --> 00:55:44,533 But after a minute or two, I can't resist, and I look down. 1071 00:55:44,633 --> 00:55:46,933 And I see that I'm being invited to church 1072 00:55:47,033 --> 00:55:49,633 services on 63rd Street. 1073 00:55:49,733 --> 00:55:54,667 So like a good atheist, I wad it up and I throw it in the trash. 1074 00:55:54,767 --> 00:55:56,033 And when I look up, he's gone. 1075 00:55:59,567 --> 00:56:02,867 I'm sorry. 1076 00:56:02,967 --> 00:56:05,967 See, the thing is, it is so easy for me 1077 00:56:06,067 --> 00:56:08,567 to give up on the idea of God. 1078 00:56:08,667 --> 00:56:11,033 But at the same time, I remain firmly 1079 00:56:11,133 --> 00:56:14,233 convinced this man that I didn't even know 1080 00:56:14,333 --> 00:56:15,833 was the perfect man for me. 1081 00:56:19,833 --> 00:56:20,900 So who are you looking for, David? 1082 00:56:36,033 --> 00:56:36,767 Gilgamesh. 1083 00:56:36,867 --> 00:56:40,067 [music tom mccormack, "missing"] 1084 00:59:24,833 --> 00:59:27,633 You OK? 1085 00:59:27,733 --> 00:59:28,433 Yeah. 1086 00:59:28,533 --> 00:59:29,233 I will be. 1087 00:59:32,933 --> 00:59:34,300 Where's Walter? 1088 00:59:34,400 --> 00:59:38,900 Oh, he, uh, one of his paintings got into a gallery. 1089 00:59:39,000 --> 00:59:40,300 He went down to hang it. 1090 00:59:43,700 --> 00:59:47,333 What's the matter, honey? 1091 00:59:47,433 --> 00:59:49,367 I got my divorce. 1092 00:59:49,467 --> 00:59:51,567 All I have to do is sign it. 1093 00:59:51,667 --> 00:59:52,933 That's great. 1094 00:59:53,033 --> 00:59:56,367 When did it happen? 1095 00:59:56,467 --> 01:00:00,767 Papers came today with a big, fat check from Brian. 1096 01:00:03,500 --> 01:00:06,667 So now it's officially alimony, right? 1097 01:00:06,767 --> 01:00:07,833 That's so cool. 1098 01:00:07,933 --> 01:00:09,833 We should have a party. 1099 01:00:09,933 --> 01:00:11,567 No, I don't think we should. 1100 01:00:14,867 --> 01:00:16,033 I'm sorry. 1101 01:00:16,133 --> 01:00:17,233 I thought-- 1102 01:00:17,333 --> 01:00:19,200 You don't know what you're talking about, David. 1103 01:00:19,300 --> 01:00:20,600 What? 1104 01:00:20,700 --> 01:00:23,367 Gwen, the man is an asshole. 1105 01:00:23,467 --> 01:00:24,667 He fucked you over, and you left him. 1106 01:00:24,767 --> 01:00:26,733 This is a good thing, honey. 1107 01:00:26,833 --> 01:00:28,800 No. 1108 01:00:28,900 --> 01:00:31,133 I loved him, and he hurt me. 1109 01:00:31,233 --> 01:00:32,867 And I gave up on him. 1110 01:00:32,967 --> 01:00:35,900 And he has generously supported me for two years. 1111 01:00:36,000 --> 01:00:37,733 And he did not fight my attorney's 1112 01:00:37,833 --> 01:00:41,733 request for an outrageous alimony 1113 01:00:41,833 --> 01:00:45,500 because he's a good man. 1114 01:00:45,600 --> 01:00:46,433 And I loved him. 1115 01:00:46,533 --> 01:00:49,000 And this hurts. 1116 01:00:52,500 --> 01:00:53,200 I'm sorry. 1117 01:00:53,300 --> 01:00:55,400 I-- I didn't-- 1118 01:00:55,500 --> 01:00:56,600 No. 1119 01:00:56,700 --> 01:00:57,533 You never do. 1120 01:01:03,300 --> 01:01:04,000 Fuck. 1121 01:01:09,100 --> 01:01:12,500 [MUSIC ITCHY TRIGGER FINGER, "BURST"] 1122 01:02:46,033 --> 01:02:46,933 It's $10. 1123 01:02:55,500 --> 01:02:56,900 Please read the sign, man. 1124 01:04:38,167 --> 01:04:40,567 Do I frighten you? 1125 01:04:40,667 --> 01:04:42,133 Um, no. 1126 01:04:42,233 --> 01:04:44,733 It's not you. 1127 01:04:44,833 --> 01:04:47,633 There's something about you I like. 1128 01:04:47,733 --> 01:04:49,600 It's the quick exit. 1129 01:04:49,700 --> 01:04:52,333 Low blow, Mr. Glasshouses. 1130 01:04:52,433 --> 01:04:53,333 I'm sorry. 1131 01:04:53,433 --> 01:04:54,433 I'm nervous. 1132 01:04:54,533 --> 01:04:56,867 Quick like homosexuals and dogs, you know? 1133 01:04:56,967 --> 01:04:58,933 To hear my mother tell it, anyway. 1134 01:04:59,033 --> 01:05:02,167 Look, can I buy you a cappuccino or something? 1135 01:05:02,267 --> 01:05:04,233 You know, that's what I love about this town. 1136 01:05:04,333 --> 01:05:05,600 Keep a roof over your head long enough, 1137 01:05:05,700 --> 01:05:07,100 and someone's there to buy you a cappuccino. 1138 01:05:13,200 --> 01:05:13,933 I don't know. 1139 01:05:14,033 --> 01:05:17,200 I go through phases, I guess. 1140 01:05:17,300 --> 01:05:21,800 Sort of celibacy to slut and back again. 1141 01:05:21,900 --> 01:05:23,100 Between AIDS and infidelity, there's 1142 01:05:23,200 --> 01:05:24,733 a lot of hopeful relationships. 1143 01:05:24,833 --> 01:05:27,433 And sometimes, I just find masturbation to be 1144 01:05:27,533 --> 01:05:28,700 a little too redundant. 1145 01:05:28,800 --> 01:05:31,333 So a carefully placed anonymous mouth, that's all it 1146 01:05:31,433 --> 01:05:32,533 is, really. 1147 01:05:32,633 --> 01:05:34,700 Michael, that is so gross. 1148 01:05:34,800 --> 01:05:36,000 What is so gross? 1149 01:05:36,100 --> 01:05:38,733 That flippancy, that objectification 1150 01:05:38,833 --> 01:05:41,933 of the other person like he's there to perform a service. 1151 01:05:42,033 --> 01:05:42,867 He is, David. 1152 01:05:42,967 --> 01:05:44,000 He is. 1153 01:05:44,100 --> 01:05:46,367 He's why I came in there tonight, that boy. 1154 01:05:46,467 --> 01:05:47,400 He wasn't there to be loved. 1155 01:05:47,500 --> 01:05:49,067 He was there to get fucked. 1156 01:05:49,167 --> 01:05:50,300 I fucked him for his body. 1157 01:05:50,400 --> 01:05:51,367 I ignored him as a person. 1158 01:05:51,467 --> 01:05:52,967 He loved every minute of it. 1159 01:05:53,067 --> 01:05:54,400 You fucked him? 1160 01:05:54,500 --> 01:05:55,900 Not literally, David. 1161 01:05:56,000 --> 01:05:57,767 Fuck, got off with, interchangeable. 1162 01:06:00,633 --> 01:06:02,667 And you enjoy that? 1163 01:06:02,767 --> 01:06:03,967 Don't be so provincial. 1164 01:06:06,767 --> 01:06:08,167 Why is that funny? -I don't know. 1165 01:06:08,267 --> 01:06:09,567 I was just teasing my roommate's boyfriend 1166 01:06:09,667 --> 01:06:11,500 about being too provincial. 1167 01:06:11,600 --> 01:06:13,200 Jesus, I'd love to meet him. 1168 01:06:13,300 --> 01:06:14,667 He's a great guy, really. 1169 01:06:14,767 --> 01:06:16,667 Yeah, I bet. 1170 01:06:16,767 --> 01:06:17,967 Did you vote for Reagan too? 1171 01:06:18,067 --> 01:06:20,900 No. 1172 01:06:21,000 --> 01:06:22,367 I wasn't old enough. 1173 01:06:32,200 --> 01:06:34,533 Then what happened? 1174 01:06:34,633 --> 01:06:36,500 He died. 1175 01:06:36,600 --> 01:06:39,867 He was very sick for a long time. 1176 01:06:39,967 --> 01:06:42,033 And I see all these people, you know, like Larry Kramer. 1177 01:06:42,133 --> 01:06:44,000 And they are yelling, and screaming, 1178 01:06:44,100 --> 01:06:46,400 and trying to blame the world around them for the fact 1179 01:06:46,500 --> 01:06:47,800 that they were robbed of love. 1180 01:06:47,900 --> 01:06:50,367 And I wonder how they could be so sure that the one that died 1181 01:06:50,467 --> 01:06:52,800 is the one that would've stuck around. 1182 01:06:52,900 --> 01:06:55,400 I've been with three men for more than two years, 1183 01:06:55,500 --> 01:06:58,100 and they are like, all really great guys. 1184 01:06:58,200 --> 01:06:59,933 But men just like, move on, you know? 1185 01:07:00,033 --> 01:07:01,767 They just do. 1186 01:07:01,867 --> 01:07:04,700 But you want more, right? 1187 01:07:04,800 --> 01:07:08,167 I mean, you want to believe that someone will be there for life, 1188 01:07:08,267 --> 01:07:10,533 that you have a perfect match, and you'll be together 1189 01:07:10,633 --> 01:07:12,400 for the rest of your life. 1190 01:07:12,500 --> 01:07:15,900 I think it's that fantasy that makes everything go wrong. 1191 01:07:16,000 --> 01:07:17,833 There is no perfect match. 1192 01:07:17,933 --> 01:07:20,267 There are people who complement each other. 1193 01:07:20,367 --> 01:07:22,233 And these people that are well-balanced get together, 1194 01:07:22,333 --> 01:07:24,700 and they think they're supposed to be perfect. 1195 01:07:24,800 --> 01:07:27,133 Then they go on thinking that they are perfect. 1196 01:07:27,233 --> 01:07:29,433 And then something happens. 1197 01:07:29,533 --> 01:07:32,133 And years ago, you know, people used to find ways around it. 1198 01:07:32,233 --> 01:07:34,433 Now they just like, move on. 1199 01:07:34,533 --> 01:07:35,800 They go looking elsewhere. 1200 01:07:35,900 --> 01:07:37,500 Why do you think that is? 1201 01:07:37,600 --> 01:07:40,933 Because we have this instant life. 1202 01:07:41,033 --> 01:07:42,967 We don't like our environment, we get a button, we push it. 1203 01:07:43,067 --> 01:07:44,867 Our environment changes instantaneously 1204 01:07:44,967 --> 01:07:45,967 with no repercussions. 1205 01:07:46,067 --> 01:07:48,933 What are you talking about? 1206 01:07:49,033 --> 01:07:49,900 Cable TV. 1207 01:08:03,067 --> 01:08:03,900 [waves crashing] 1208 01:08:04,000 --> 01:08:05,433 Sorry, I'm like, the only white boy 1209 01:08:05,533 --> 01:08:07,600 who doesn't own a CD player. 1210 01:08:07,700 --> 01:08:10,167 Yeah, I think you are. 1211 01:08:10,267 --> 01:08:11,900 The apartment makes up for it. 1212 01:08:12,000 --> 01:08:14,333 Yeah. 1213 01:08:14,433 --> 01:08:15,433 It's a real estate wet dream. 1214 01:08:31,300 --> 01:08:32,000 Sorry. 1215 01:08:36,967 --> 01:08:39,167 We'll-- we'll have to do better than this. 1216 01:08:41,900 --> 01:08:42,700 I get seasick. 1217 01:08:49,733 --> 01:08:50,633 There you go. 1218 01:09:03,800 --> 01:09:04,967 [MUSIC NINA SIMONE, "A SINGLE WOMAN"] 1219 01:09:08,567 --> 01:09:10,033 I'm impressed. 1220 01:09:10,133 --> 01:09:13,733 Not many boys your age appreciate Nina Simone. 1221 01:09:13,833 --> 01:09:16,400 Not many boys your age appreciate Nina Simone. 1222 01:09:23,900 --> 01:09:25,067 You sure about this? 1223 01:09:34,300 --> 01:09:35,000 Yeah. 1224 01:10:13,967 --> 01:10:14,800 Here, put this on. 1225 01:10:21,167 --> 01:10:23,433 Um. 1226 01:10:23,533 --> 01:10:24,433 I meant on you. 1227 01:10:27,800 --> 01:10:28,667 Oh. 1228 01:10:28,767 --> 01:10:29,467 OK. 1229 01:11:47,400 --> 01:11:49,800 [coughing] 1230 01:12:22,800 --> 01:12:25,700 [phone ringing] 1231 01:12:28,333 --> 01:12:29,467 Hello? 1232 01:12:29,567 --> 01:12:31,600 David, I just left my office with two very pissed 1233 01:12:31,700 --> 01:12:32,567 off PBS execs. 1234 01:12:32,667 --> 01:12:33,600 Now where the fuck are you? 1235 01:12:33,700 --> 01:12:34,867 And this better be good. 1236 01:12:34,967 --> 01:12:35,733 Don't worry. 1237 01:12:35,833 --> 01:12:38,633 It is. 1238 01:12:38,733 --> 01:12:39,433 Wait. 1239 01:12:39,533 --> 01:12:40,233 What does that mean? 1240 01:12:40,333 --> 01:12:41,267 David? 1241 01:12:41,367 --> 01:12:42,067 David! 1242 01:12:48,600 --> 01:12:49,467 Dav-- oh for! 1243 01:13:15,967 --> 01:13:16,667 Jesus. 1244 01:13:22,233 --> 01:13:23,200 Hey, Julie. 1245 01:13:23,300 --> 01:13:24,333 Where are you? 1246 01:13:24,433 --> 01:13:26,900 I'm waiting on your call. 1247 01:13:27,000 --> 01:13:27,700 I'm at home. 1248 01:13:27,800 --> 01:13:29,833 Not going anywhere. 1249 01:13:29,933 --> 01:13:30,700 OK. 1250 01:13:30,800 --> 01:13:31,500 Thanks. 1251 01:13:49,167 --> 01:13:51,567 I gotta go soon. 1252 01:13:51,667 --> 01:13:52,567 I know. 1253 01:13:59,233 --> 01:13:59,933 I know. 1254 01:14:10,100 --> 01:14:10,800 So what? 1255 01:14:10,900 --> 01:14:12,533 She didn't call at all? 1256 01:14:12,633 --> 01:14:13,433 Not a peep. 1257 01:14:13,533 --> 01:14:14,633 Oh, man. 1258 01:14:14,733 --> 01:14:16,467 And I ditched the meeting at her suggestion too. 1259 01:14:16,567 --> 01:14:18,400 That totally sucks. 1260 01:14:18,500 --> 01:14:19,767 And I thought she was gonna be so cool. 1261 01:14:19,867 --> 01:14:22,167 She turns out to be full of shit. 1262 01:14:22,267 --> 01:14:22,967 I guess. 1263 01:14:27,700 --> 01:14:30,967 So, um. 1264 01:14:31,067 --> 01:14:32,367 You haven't mentioned it. 1265 01:14:32,467 --> 01:14:37,100 I am only chomping at the bit, waiting for you to tell me. 1266 01:14:37,200 --> 01:14:39,267 Michael. 1267 01:14:39,367 --> 01:14:40,633 So? 1268 01:14:40,733 --> 01:14:41,833 Where'd you meet him, mister? 1269 01:14:41,933 --> 01:14:43,367 When I went to bed, you were sleeping. 1270 01:14:43,467 --> 01:14:45,033 You went out prowling, didn't you? 1271 01:14:45,133 --> 01:14:46,967 I couldn't sleep. 1272 01:14:47,067 --> 01:14:47,767 And? 1273 01:14:51,333 --> 01:14:55,567 I think, um-- I love him. 1274 01:14:55,667 --> 01:14:57,067 David, you just met him. 1275 01:14:57,167 --> 01:14:58,400 -I know, I know, I know. -Oh my god. 1276 01:14:58,500 --> 01:14:59,300 It's pathetic. 1277 01:14:59,400 --> 01:15:00,133 I know. 1278 01:15:00,233 --> 01:15:02,267 Well, so is it mutual, or what? 1279 01:15:02,367 --> 01:15:06,767 Well, when I saw him, he was with another guy. 1280 01:15:06,867 --> 01:15:10,267 But I left, and he-- he like bolted out to catch me. 1281 01:15:10,367 --> 01:15:12,900 What do you mean he was with another guy? 1282 01:15:13,000 --> 01:15:15,133 Well, there aren't that many places 1283 01:15:15,233 --> 01:15:16,800 to go at 3:00 AM, Winnie. 1284 01:15:16,900 --> 01:15:17,633 Oh, Jesus. 1285 01:15:17,733 --> 01:15:19,933 David, I hope you were careful. 1286 01:15:20,033 --> 01:15:21,667 Urgently careful. 1287 01:15:21,767 --> 01:15:22,933 Oh, what does that mean? 1288 01:15:23,033 --> 01:15:23,800 Urgently careful? 1289 01:15:23,900 --> 01:15:25,233 The whole safety thing. 1290 01:15:25,333 --> 01:15:28,867 I mean, it was amazing. 1291 01:15:28,967 --> 01:15:32,033 He could make it such a part of the act 1292 01:15:32,133 --> 01:15:36,033 that it became just as urgent as the sex itself. 1293 01:15:36,133 --> 01:15:38,967 Wow. 1294 01:15:39,067 --> 01:15:42,000 You're telling me. 1295 01:15:42,100 --> 01:15:43,467 So? 1296 01:15:43,567 --> 01:15:44,733 Is he Gilgamesh? 1297 01:15:48,600 --> 01:15:51,233 No. 1298 01:15:51,333 --> 01:15:52,200 Then who? 1299 01:15:56,233 --> 01:15:57,100 His name is Michael. 1300 01:16:03,233 --> 01:16:03,933 Gwen. 1301 01:16:07,967 --> 01:16:09,467 He gave me the cable test. 1302 01:16:18,867 --> 01:16:20,900 Hey, you know, you really should get some better security around 1303 01:16:21,000 --> 01:16:22,167 here. 1304 01:16:22,267 --> 01:16:23,633 I mean, anybody could just walk right in and kill you 1305 01:16:23,733 --> 01:16:24,900 if they didn't like your show. 1306 01:16:25,000 --> 01:16:27,100 Oh, are you just anybody? 1307 01:16:27,200 --> 01:16:29,067 I mean, you did single-handedly destroy 1308 01:16:29,167 --> 01:16:30,400 the day of one of the more powerful 1309 01:16:30,500 --> 01:16:32,467 agents in New York City. 1310 01:16:32,567 --> 01:16:33,700 What? 1311 01:16:33,800 --> 01:16:34,700 Wait. 1312 01:16:34,800 --> 01:16:36,367 You told me not to go to the meeting. 1313 01:16:36,467 --> 01:16:40,667 I told you to call up, and cancel, and then reschedule. 1314 01:16:40,767 --> 01:16:43,200 And not to stand him up and then hang up on him, David. 1315 01:16:43,300 --> 01:16:46,667 I mean, Jesus, what were you thinking? 1316 01:16:46,767 --> 01:16:47,933 It wasn't intentional. 1317 01:16:48,033 --> 01:16:52,433 You know, I think I did misjudge you. 1318 01:16:52,533 --> 01:16:55,433 I think you'd better go. 1319 01:16:55,533 --> 01:16:56,933 I have another show. 1320 01:17:10,500 --> 01:17:12,267 Would you sign those already? 1321 01:17:12,367 --> 01:17:14,233 Would you mind your own business? 1322 01:17:14,333 --> 01:17:15,100 Gwen, it's over. 1323 01:17:15,200 --> 01:17:16,233 What's the problem? 1324 01:17:16,333 --> 01:17:17,900 You are such a dick. 1325 01:17:18,000 --> 01:17:18,900 I thought he was the dick. 1326 01:17:19,000 --> 01:17:20,467 No, you assumed that he was the dick. 1327 01:17:20,567 --> 01:17:22,333 You never thought that I might've been the dick. 1328 01:17:22,433 --> 01:17:23,333 What? 1329 01:17:23,433 --> 01:17:24,967 You never once thought that I might've 1330 01:17:25,067 --> 01:17:26,100 been the one who fucked up. 1331 01:17:26,200 --> 01:17:27,133 Gwen. 1332 01:17:27,233 --> 01:17:28,867 God, David, you have so much to learn. 1333 01:17:31,533 --> 01:17:33,467 Gwen. 1334 01:17:33,567 --> 01:17:34,767 Talk to me. 1335 01:17:34,867 --> 01:17:35,733 What happened? 1336 01:17:39,700 --> 01:17:42,267 You only get to know people so well, David. 1337 01:17:42,367 --> 01:17:45,733 [music playing] 1338 01:18:25,200 --> 01:18:25,900 David. 1339 01:18:28,600 --> 01:18:31,567 He was here again last night, wasn't he? 1340 01:18:31,667 --> 01:18:32,933 I wish. 1341 01:18:33,033 --> 01:18:34,000 Someone else? 1342 01:18:34,100 --> 01:18:35,367 You slut. 1343 01:18:35,467 --> 01:18:36,700 No. 1344 01:18:36,800 --> 01:18:39,300 I smoked them. 1345 01:18:39,400 --> 01:18:41,700 I was out late working, and he had left them here. 1346 01:18:41,800 --> 01:18:43,467 And I figured I'd give it a try. 1347 01:18:43,567 --> 01:18:44,833 And? 1348 01:18:44,933 --> 01:18:47,567 And I have a pounding headache, and you're making it worse. 1349 01:18:47,667 --> 01:18:51,600 Oh, I'm so sorry, but it is your fault. At least 1350 01:18:51,700 --> 01:18:54,967 he called you though, didn't he? 1351 01:18:55,067 --> 01:18:57,833 No. 1352 01:18:57,933 --> 01:18:59,033 I'm sorry. 1353 01:18:59,133 --> 01:19:00,733 Don't worry about it. 1354 01:19:00,833 --> 01:19:01,700 He will. 1355 01:19:08,167 --> 01:19:09,233 Oh, and David. 1356 01:19:09,333 --> 01:19:12,233 I hate to mention it, but the rent is due. 1357 01:19:12,333 --> 01:19:14,200 And don't smoke. 1358 01:19:14,300 --> 01:19:15,667 It's bad for you. 1359 01:19:22,700 --> 01:19:26,033 [music - julee cruz, "crazy"] 1360 01:20:21,767 --> 01:20:22,633 I'm sorry about before. 1361 01:20:22,733 --> 01:20:24,633 I was looking for someone. 1362 01:20:24,733 --> 01:20:26,267 Yeah, aren't we all? 1363 01:20:33,600 --> 01:20:34,500 Jesus. 1364 01:20:34,600 --> 01:20:35,267 David. 1365 01:20:35,367 --> 01:20:36,367 What are you doing here? 1366 01:20:36,467 --> 01:20:39,033 Hey, David. 1367 01:20:39,133 --> 01:20:39,833 Jesus! 1368 01:20:51,333 --> 01:20:52,900 What's the matter with you? 1369 01:20:53,000 --> 01:20:55,300 Men suck. 1370 01:20:55,400 --> 01:20:56,767 I thought that's what you liked about them. 1371 01:20:56,867 --> 01:20:58,333 Oh, don't be a dick. 1372 01:20:58,433 --> 01:20:59,433 I wasn't. 1373 01:20:59,533 --> 01:21:01,633 No, it's just his attempt at being crude. 1374 01:21:01,733 --> 01:21:03,200 What happened? 1375 01:21:03,300 --> 01:21:05,400 I went looking for Michael. 1376 01:21:05,500 --> 01:21:06,700 And? 1377 01:21:06,800 --> 01:21:07,500 I found him. 1378 01:21:11,600 --> 01:21:12,500 [knock on door] 1379 01:21:12,600 --> 01:21:13,300 MICHAEL: David! 1380 01:21:18,100 --> 01:21:19,000 Open up. 1381 01:21:19,100 --> 01:21:23,000 I want to talk to you. 1382 01:21:23,100 --> 01:21:24,500 Who are you? 1383 01:21:24,600 --> 01:21:25,567 Is this Michael? 1384 01:21:25,667 --> 01:21:26,367 DAVID: Yes. 1385 01:21:30,200 --> 01:21:33,100 Marry him. 1386 01:21:33,200 --> 01:21:35,600 I'm supposed to marry my hero, not yours. 1387 01:21:43,033 --> 01:21:45,267 What did you do to him? 1388 01:21:45,367 --> 01:21:46,467 Explain yourself. 1389 01:21:46,567 --> 01:21:49,933 If I could find out, I'd-- wait a minute. 1390 01:21:50,033 --> 01:21:53,033 You slugged me on his behalf, you don't even know why? 1391 01:21:53,133 --> 01:21:54,333 What can I say? 1392 01:21:54,433 --> 01:21:55,500 I like the boy. 1393 01:21:55,600 --> 01:21:57,500 You must be the provincial one. 1394 01:21:57,600 --> 01:21:59,600 I knew I wasn't gonna enjoy meeting you. 1395 01:21:59,700 --> 01:22:02,900 Oh, well, I'm more patrician than provincial, really. 1396 01:22:03,000 --> 01:22:04,200 And fuck you too. 1397 01:22:04,300 --> 01:22:05,167 No, no. 1398 01:22:05,267 --> 01:22:07,900 It was an instinct, not a judgment. 1399 01:22:08,000 --> 01:22:08,833 Where is he? 1400 01:22:08,933 --> 01:22:10,767 Oh, he bolted about the time you 1401 01:22:10,867 --> 01:22:12,567 showed signs of coming around. 1402 01:22:12,667 --> 01:22:13,733 Fuck. 1403 01:22:13,833 --> 01:22:14,600 Fuck. 1404 01:22:14,700 --> 01:22:15,867 You like the boy then? 1405 01:22:15,967 --> 01:22:18,000 Yeah, isn't that obvious? 1406 01:22:18,100 --> 01:22:19,733 He really likes you. 1407 01:22:19,833 --> 01:22:21,100 Are you sure? 1408 01:22:21,200 --> 01:22:22,167 Very. 1409 01:22:22,267 --> 01:22:23,500 They why did he run away? 1410 01:22:23,600 --> 01:22:25,167 And why did he hit me? 1411 01:22:25,267 --> 01:22:26,633 Oh, that was me. 1412 01:22:26,733 --> 01:22:27,667 I'm sorry. 1413 01:22:27,767 --> 01:22:29,467 A rather Jacobian impulse. 1414 01:22:29,567 --> 01:22:30,267 No. 1415 01:22:30,367 --> 01:22:31,267 No, no, no. 1416 01:22:31,367 --> 01:22:32,933 Before, on the street, he hit me too. 1417 01:22:35,100 --> 01:22:36,200 What do you mean? 1418 01:22:36,300 --> 01:22:38,000 You got hit twice, and you still want to see him? 1419 01:22:38,100 --> 01:22:39,367 I know. 1420 01:22:39,467 --> 01:22:42,467 It's like a really bad Rock Hudson, Doris Day movie, huh? 1421 01:22:42,567 --> 01:22:44,500 Except I'm starting to feel like Tony Randall. 1422 01:22:44,600 --> 01:22:45,433 Oh. 1423 01:22:45,533 --> 01:22:46,400 Tony Randall. 1424 01:22:46,500 --> 01:22:48,533 Shudder. 1425 01:22:48,633 --> 01:22:49,933 Jeez, pal. 1426 01:22:50,033 --> 01:22:53,233 If I'd known he'd decked you, I never would've felt the need. 1427 01:22:53,333 --> 01:22:55,467 I never thought the guy had it in him. 1428 01:22:55,567 --> 01:22:59,600 I mean, to be walloped twice in the same day, it's too much. 1429 01:22:59,700 --> 01:23:01,300 I'm so sorry. 1430 01:23:01,400 --> 01:23:03,300 Jesus, you are polite. 1431 01:23:19,533 --> 01:23:21,700 Why do you take the train? 1432 01:23:21,800 --> 01:23:24,733 'Cause it lets me out underneath my house. 1433 01:23:24,833 --> 01:23:26,000 It's late. 1434 01:23:26,100 --> 01:23:27,133 I know. 1435 01:23:27,233 --> 01:23:29,733 I had some drinks with friends after the show. 1436 01:23:29,833 --> 01:23:32,800 And you? 1437 01:23:32,900 --> 01:23:34,700 Running away. 1438 01:23:34,800 --> 01:23:36,033 You're running uptown? 1439 01:23:36,133 --> 01:23:37,233 That's a bad choice. 1440 01:23:37,333 --> 01:23:39,300 So boring. 1441 01:23:39,400 --> 01:23:41,800 I mean, at least Chelsea. 1442 01:23:41,900 --> 01:23:42,600 Oh, I forgot. 1443 01:23:42,700 --> 01:23:44,100 I'm not talking to you. 1444 01:23:44,200 --> 01:23:45,233 Exactly why is that? 1445 01:23:45,333 --> 01:23:46,500 Uh, you made me look bad. 1446 01:23:46,600 --> 01:23:47,833 I didn't even mention your name. 1447 01:23:47,933 --> 01:23:49,367 No, I know. I mentioned yours. 1448 01:23:52,367 --> 01:23:53,233 Oh. 1449 01:23:53,333 --> 01:23:54,033 Mm-hmm. 1450 01:23:56,733 --> 01:24:00,333 I should just move back home. 1451 01:24:00,433 --> 01:24:02,067 Where? 1452 01:24:02,167 --> 01:24:03,400 Illinois. 1453 01:24:03,500 --> 01:24:04,400 Where? 1454 01:24:04,500 --> 01:24:05,200 Joliet. 1455 01:24:09,967 --> 01:24:14,100 My mother now lives in Naperville. 1456 01:24:14,200 --> 01:24:16,033 I guess we're bound by geography. 1457 01:24:18,933 --> 01:24:20,267 ANNOUNCER: Attention, passengers. 1458 01:24:20,367 --> 01:24:22,133 Uptown service at this station has 1459 01:24:22,233 --> 01:24:23,900 been temporarily discontinued. 1460 01:24:24,000 --> 01:24:27,867 We apologize for the inconvenience. 1461 01:24:27,967 --> 01:24:29,100 Well, it looks like we're gonna find 1462 01:24:29,200 --> 01:24:31,367 another mode of transportation. 1463 01:24:31,467 --> 01:24:33,800 We? 1464 01:24:33,900 --> 01:24:35,633 Yeah. 1465 01:24:35,733 --> 01:24:37,467 We. 1466 01:24:37,567 --> 01:24:38,433 You and me. 1467 01:24:46,333 --> 01:24:48,033 So this guy was headed back into the sex club, 1468 01:24:48,133 --> 01:24:50,000 and you just slugged him? 1469 01:24:50,100 --> 01:24:51,800 Well, kind of. 1470 01:24:51,900 --> 01:24:53,467 Should I be on guard? 1471 01:24:53,567 --> 01:24:55,367 I mean, this guy and I committed the same sin, you know. 1472 01:24:55,467 --> 01:24:57,233 Neither of us called you. 1473 01:24:57,333 --> 01:24:58,900 Are you gonna deck me? 1474 01:24:59,000 --> 01:25:00,367 It's different. 1475 01:25:00,467 --> 01:25:01,933 Oh, you don't know that. 1476 01:25:02,033 --> 01:25:03,300 Sit down. 1477 01:25:03,400 --> 01:25:04,833 Do you want a drink? 1478 01:25:04,933 --> 01:25:06,167 Sure. 1479 01:25:06,267 --> 01:25:08,967 Juice, soda, water? 1480 01:25:09,067 --> 01:25:10,233 Do you have coffee? 1481 01:25:10,333 --> 01:25:11,033 No. 1482 01:25:11,133 --> 01:25:11,833 No, I don't. 1483 01:25:11,933 --> 01:25:13,067 We could go out for some. 1484 01:25:13,167 --> 01:25:14,667 No, soda's fine. 1485 01:25:14,767 --> 01:25:18,133 Uh, well, diet, regular, Sprite? 1486 01:25:18,233 --> 01:25:19,133 Diet. 1487 01:25:19,233 --> 01:25:19,933 OK. 1488 01:25:20,033 --> 01:25:21,600 Caffeine or no caffeine? 1489 01:25:21,700 --> 01:25:22,467 Caffeine, please. 1490 01:25:22,567 --> 01:25:24,300 OK. 1491 01:25:24,400 --> 01:25:25,533 Ice or no ice? 1492 01:25:25,633 --> 01:25:26,633 Is it cold? 1493 01:25:26,733 --> 01:25:27,800 Yeah. 1494 01:25:27,900 --> 01:25:28,800 No ice. No. 1495 01:25:28,900 --> 01:25:29,600 Ice. 1496 01:25:29,700 --> 01:25:30,467 Well, which? 1497 01:25:30,567 --> 01:25:31,267 Ice. 1498 01:25:31,367 --> 01:25:32,700 Oh, OK. 1499 01:25:32,800 --> 01:25:35,900 Listen, David, I-- I know you don't want to hear this, 1500 01:25:36,000 --> 01:25:39,033 and I know it's a push day, but you know, 1501 01:25:39,133 --> 01:25:42,033 you really gotta give yourself time to grow up. 1502 01:25:42,133 --> 01:25:45,067 You've gotta like, think things through before you act. 1503 01:25:45,167 --> 01:25:47,800 But he was headed back into the sex club. 1504 01:25:47,900 --> 01:25:51,733 Which was his haunt, which you knew, which was his behavior. 1505 01:25:51,833 --> 01:25:56,300 You know, love doesn't change people, honey. 1506 01:25:56,400 --> 01:25:58,633 Only time does. 1507 01:25:58,733 --> 01:26:02,400 I mean, what you have, the potential for love, it's scary, 1508 01:26:02,500 --> 01:26:03,533 you know? 1509 01:26:03,633 --> 01:26:05,367 I mean, it brings forth all these possibilities 1510 01:26:05,467 --> 01:26:08,767 and oh, you get so hopeful. 1511 01:26:08,867 --> 01:26:13,400 But if you want love to last, you've gotta see the now, 1512 01:26:13,500 --> 01:26:16,767 and accept him for who he is, and support his evolution. 1513 01:26:16,867 --> 01:26:19,533 I mean, you can't expect him to be his best 1514 01:26:19,633 --> 01:26:21,667 just because you want it. 1515 01:26:21,767 --> 01:26:22,733 That'll make him hate you. 1516 01:26:25,667 --> 01:26:28,000 That's pretty wise for a spinster. 1517 01:26:28,100 --> 01:26:29,900 You really are a prick. 1518 01:26:30,000 --> 01:26:30,700 What? 1519 01:26:33,733 --> 01:26:37,833 Well, one last lesson, little boy. 1520 01:26:37,933 --> 01:26:43,333 And if you don't get this one, you're on your own. 1521 01:26:43,433 --> 01:26:44,133 Come on. 1522 01:26:56,300 --> 01:26:57,500 -Hi. -Hi. 1523 01:26:57,600 --> 01:26:58,500 How are you? 1524 01:26:58,600 --> 01:27:00,000 Fine. 1525 01:27:00,100 --> 01:27:01,600 So how is he doing? 1526 01:27:01,700 --> 01:27:03,033 He had a good day. 1527 01:27:03,133 --> 01:27:03,967 Good, good. 1528 01:27:04,067 --> 01:27:05,367 I think I can take over now. 1529 01:27:05,467 --> 01:27:06,767 -Oh, OK. -All right. 1530 01:27:06,867 --> 01:27:08,067 How are you doing? -Fine. 1531 01:27:08,167 --> 01:27:09,300 -Good, Brenda. -How about you? 1532 01:27:09,400 --> 01:27:10,300 I'm fine. 1533 01:27:10,400 --> 01:27:11,100 Good. 1534 01:27:13,100 --> 01:27:14,533 -All right. -OK. 1535 01:27:14,633 --> 01:27:15,333 Well, safe home. 1536 01:27:15,433 --> 01:27:16,133 You too. 1537 01:27:16,233 --> 01:27:17,167 We'll see you tomorrow. 1538 01:27:17,267 --> 01:27:17,967 OK. 1539 01:27:21,567 --> 01:27:23,167 David. 1540 01:27:23,267 --> 01:27:23,967 Sit down. 1541 01:27:35,867 --> 01:27:38,400 Yeah. 1542 01:27:38,500 --> 01:27:39,967 You know who I am today? 1543 01:27:43,500 --> 01:27:45,800 That's good. 1544 01:27:45,900 --> 01:27:47,067 I'm sorry I'm late. 1545 01:27:47,167 --> 01:27:48,433 I ran into a friend. 1546 01:27:53,200 --> 01:27:58,533 This is David, the young filmmaker I told you about. 1547 01:27:58,633 --> 01:28:02,333 David, this is my lover, Danny. 1548 01:28:02,433 --> 01:28:03,133 Hello. 1549 01:28:09,167 --> 01:28:12,000 Hi. 1550 01:28:12,100 --> 01:28:13,500 OK. 1551 01:28:13,600 --> 01:28:14,467 Relax. 1552 01:28:14,567 --> 01:28:16,933 Relax, sweetie. 1553 01:28:17,033 --> 01:28:17,933 Relax. 1554 01:28:18,033 --> 01:28:20,400 Shh. 1555 01:28:20,500 --> 01:28:21,400 Shh. 1556 01:28:21,500 --> 01:28:23,867 Relax. 1557 01:28:23,967 --> 01:28:26,033 Yeah. 1558 01:28:26,133 --> 01:28:26,833 Yeah. 1559 01:28:30,900 --> 01:28:34,167 We're just gonna be outside in the other room. 1560 01:28:34,267 --> 01:28:35,833 We're gonna talk. 1561 01:28:35,933 --> 01:28:36,633 OK? 1562 01:28:39,700 --> 01:28:41,267 OK. 1563 01:28:41,367 --> 01:28:42,067 You rest. 1564 01:29:06,900 --> 01:29:09,033 I had no idea. 1565 01:29:09,133 --> 01:29:10,033 No. 1566 01:29:10,133 --> 01:29:12,400 And you couldn't have. 1567 01:29:12,500 --> 01:29:16,767 But you assumed because you're young. 1568 01:29:16,867 --> 01:29:19,167 And you can't feel badly about that. 1569 01:29:24,567 --> 01:29:28,467 What's, um-- the problem? 1570 01:29:28,567 --> 01:29:30,667 One guess. 1571 01:29:30,767 --> 01:29:32,000 I never saw anyone before. 1572 01:29:35,267 --> 01:29:36,867 How? 1573 01:29:36,967 --> 01:29:37,833 Don't be stupid. 1574 01:29:37,933 --> 01:29:38,867 It happens. 1575 01:29:38,967 --> 01:29:41,033 I mean, in this day and age, people 1576 01:29:41,133 --> 01:29:43,200 get sick for being human. 1577 01:29:46,300 --> 01:29:51,533 He did a lot of drugs and slept with a lot of women. 1578 01:29:51,633 --> 01:29:56,833 We were never monogamous and never married. 1579 01:29:56,933 --> 01:29:57,633 Why not? 1580 01:30:00,267 --> 01:30:03,133 At some point, you learn that life 1581 01:30:03,233 --> 01:30:05,300 makes rules uniquely for you. 1582 01:30:05,400 --> 01:30:09,233 And it's your job to figure out what they are 1583 01:30:09,333 --> 01:30:11,100 and how to live by them. 1584 01:30:11,200 --> 01:30:15,933 And it wasn't in our rule book. 1585 01:30:16,033 --> 01:30:17,833 You still could. 1586 01:30:17,933 --> 01:30:21,000 Well, not until he can stand and walk down the aisle. 1587 01:30:24,867 --> 01:30:25,700 I'm truly sorry. 1588 01:30:28,533 --> 01:30:31,133 For everything. 1589 01:30:31,233 --> 01:30:31,933 I know. 1590 01:30:32,033 --> 01:30:32,933 I know. 1591 01:30:39,500 --> 01:30:40,367 Should I go now? 1592 01:30:43,467 --> 01:30:45,067 Yes. 1593 01:30:45,167 --> 01:30:45,867 You should. 1594 01:30:59,400 --> 01:31:02,767 [MUSIC THUNDER'S MONKEY, "DAVID SEARCHING"] 1595 01:32:23,567 --> 01:32:24,267 Hey, Gwen. 1596 01:32:24,367 --> 01:32:25,900 Where have you been? 1597 01:32:26,000 --> 01:32:27,267 I made up with Julie. 1598 01:32:27,367 --> 01:32:28,933 At 5:00 in the morning? 1599 01:32:29,033 --> 01:32:30,067 It's a long story, I'm sorry. 1600 01:32:30,167 --> 01:32:30,933 Where is he? 1601 01:32:31,033 --> 01:32:32,167 Who? 1602 01:32:32,267 --> 01:32:33,867 Your knight in shining armor with the two black eyes? 1603 01:32:33,967 --> 01:32:34,667 Yes, yes. 1604 01:32:34,767 --> 01:32:36,000 Where is he? 1605 01:32:36,100 --> 01:32:38,933 Um, him and Walter went down to the diner for breakfast. 1606 01:32:39,033 --> 01:32:40,033 Which one? 1607 01:32:40,133 --> 01:32:41,100 I don't know. They're guys. 1608 01:32:41,200 --> 01:32:42,600 For all I know, they went to the sports bar. 1609 01:32:42,700 --> 01:32:43,400 Da-- 1610 01:33:18,667 --> 01:33:20,067 Michael! 1611 01:33:20,167 --> 01:33:22,033 Michael! 1612 01:33:22,133 --> 01:33:25,000 Do you want to go out with me? 1613 01:33:25,100 --> 01:33:27,533 I said, do you want to go out with me? 1614 01:33:27,633 --> 01:33:28,633 I heard you. 1615 01:33:28,733 --> 01:33:29,433 DAVID: Well? 1616 01:33:29,533 --> 01:33:30,433 Why did you hit me? 1617 01:33:30,533 --> 01:33:33,300 It's not important anymore. 1618 01:33:33,400 --> 01:33:34,433 Maybe not for you. 1619 01:33:34,533 --> 01:33:35,233 Hi. 1620 01:33:35,333 --> 01:33:36,033 Hey. 1621 01:33:36,133 --> 01:33:37,633 Why did you hit me? 1622 01:33:37,733 --> 01:33:39,067 Well, I don't know. 1623 01:33:39,167 --> 01:33:41,067 I mean, I saw you going back to that place. 1624 01:33:41,167 --> 01:33:42,600 And you hadn't called. 1625 01:33:42,700 --> 01:33:44,033 And I got so mad. 1626 01:33:44,133 --> 01:33:45,567 Oh, David. 1627 01:33:45,667 --> 01:33:46,967 The B2? 1628 01:33:47,067 --> 01:33:48,533 I wasn't going back there. 1629 01:33:48,633 --> 01:33:49,800 I live across the street. 1630 01:33:49,900 --> 01:33:52,000 I was coming home from dinner. 1631 01:33:52,100 --> 01:33:53,367 Oh, wow. 1632 01:33:53,467 --> 01:33:54,967 Oh, I'm sorry. 1633 01:33:55,067 --> 01:33:56,233 You are crazy. 1634 01:33:56,333 --> 01:33:58,400 That too. 1635 01:33:58,500 --> 01:34:00,967 So, do you want to go out with me? 1636 01:34:01,067 --> 01:34:03,833 You are crazy? 1637 01:34:03,933 --> 01:34:06,267 Will I need padded protection? 1638 01:34:06,367 --> 01:34:07,467 Just latex. 1639 01:34:07,567 --> 01:34:08,300 Oh, I'm sorry. 1640 01:34:08,400 --> 01:34:10,167 Was I making assumptions again? 1641 01:34:10,267 --> 01:34:11,600 Yes. 1642 01:34:11,700 --> 01:34:13,033 It's OK though. 1643 01:34:13,133 --> 01:34:14,467 You're young. 1644 01:34:14,567 --> 01:34:18,067 I wish people would stop saying that. 1645 01:34:18,167 --> 01:34:20,033 Well, we will. 1646 01:34:20,133 --> 01:34:20,967 In a couple of years. 1647 01:34:32,767 --> 01:34:34,300 Where are the boys? 1648 01:34:34,400 --> 01:34:39,767 Oh, David's asleep, and Mike went home. 1649 01:34:39,867 --> 01:34:41,867 I believe his preference is Michael. 1650 01:34:46,667 --> 01:34:48,333 You really are a geek, aren't you? 1651 01:34:51,400 --> 01:34:52,900 Well. 1652 01:34:53,000 --> 01:34:53,700 Yeah. 1653 01:34:56,733 --> 01:34:59,200 Oh my god. 1654 01:34:59,300 --> 01:35:02,067 Why is that so funny, my lady? 1655 01:35:02,167 --> 01:35:03,100 Oh, wait. 1656 01:35:03,200 --> 01:35:05,667 "My" lady? 1657 01:35:05,767 --> 01:35:08,267 No, it's not "my" lady. 1658 01:35:08,367 --> 01:35:09,300 It's an expression, you know. 1659 01:35:09,400 --> 01:35:12,800 Like milady? 1660 01:35:12,900 --> 01:35:15,167 Milady? 1661 01:35:15,267 --> 01:35:16,633 Are you making fun of me, Gwen? 1662 01:35:16,733 --> 01:35:18,133 Are you making fun of me, Gwen? 1663 01:35:22,667 --> 01:35:24,867 If you're making fun of me, I'd like for you to stop now. 1664 01:35:24,967 --> 01:35:28,767 OK, I'm very so-- OK, I'm gonna stop. 1665 01:35:28,867 --> 01:35:29,700 I'm gonna-- 1666 01:35:29,800 --> 01:35:30,967 I have something important to say, 1667 01:35:31,067 --> 01:35:32,567 and I'd like for you to be calm for it. 1668 01:35:32,667 --> 01:35:33,367 OK. 1669 01:35:33,467 --> 01:35:34,600 I am very calm. 1670 01:35:34,700 --> 01:35:35,467 OK. 1671 01:35:35,567 --> 01:35:36,367 I can't-- 1672 01:35:36,467 --> 01:35:37,167 It's OK. 1673 01:35:37,267 --> 01:35:38,167 I'll wait. 1674 01:35:38,267 --> 01:35:39,033 Oh, no. Please, speak. 1675 01:35:39,133 --> 01:35:39,833 Pray tell. 1676 01:35:43,733 --> 01:35:44,567 OK. 1677 01:35:44,667 --> 01:35:46,000 I'll behave now. 1678 01:35:49,433 --> 01:35:52,233 I've been to see a realtor. 1679 01:35:52,333 --> 01:35:55,133 You're moving out. 1680 01:35:55,233 --> 01:35:56,600 Well, now I know. 1681 01:35:59,600 --> 01:36:03,400 Well, talk. 1682 01:36:03,500 --> 01:36:05,233 I want you. 1683 01:36:05,333 --> 01:36:10,567 I-- I mean, um, I want to be with you. 1684 01:36:10,667 --> 01:36:13,533 Oh my god. 1685 01:36:13,633 --> 01:36:16,067 What? 1686 01:36:16,167 --> 01:36:19,633 You thought this was real? 1687 01:36:19,733 --> 01:36:20,967 What do you mean? 1688 01:36:21,067 --> 01:36:22,433 Oh my god. 1689 01:36:22,533 --> 01:36:23,333 I mean this. 1690 01:36:23,433 --> 01:36:27,467 You thought this was real? 1691 01:36:27,567 --> 01:36:31,300 I don't understand you, Gwen. 1692 01:36:31,400 --> 01:36:33,033 I can't marry you, Walter. 1693 01:36:36,000 --> 01:36:37,133 I know that. 1694 01:36:37,233 --> 01:36:40,800 I mean, I can't-- I can't even be with you. 1695 01:36:43,800 --> 01:36:45,433 Why? 1696 01:36:45,533 --> 01:36:47,367 Oh, god. 1697 01:36:47,467 --> 01:36:48,733 Walter, you are great. 1698 01:36:48,833 --> 01:36:52,400 I mean, sex with you is like nothing in the entire world. 1699 01:36:52,500 --> 01:36:59,100 But that's what it is-- sex with you. 1700 01:36:59,200 --> 01:37:02,100 And it's like this great drunk, you know? 1701 01:37:02,200 --> 01:37:05,333 And it takes me away from all my problems, from my life. 1702 01:37:05,433 --> 01:37:08,700 And then when I sober up, they're-- they're all 1703 01:37:08,800 --> 01:37:10,367 still there. 1704 01:37:10,467 --> 01:37:13,200 And I have to deal with all of those. 1705 01:37:18,667 --> 01:37:28,300 So I, uh-- I suppose I'll be getting my own place. 1706 01:37:28,400 --> 01:37:31,100 Yeah. 1707 01:37:31,200 --> 01:37:32,100 I'm sorry. 1708 01:37:56,333 --> 01:37:57,200 What are you doing? 1709 01:38:00,267 --> 01:38:02,433 Well, just because it's not going any place doesn't 1710 01:38:02,533 --> 01:38:03,900 mean it has to stop, does it? 1711 01:38:07,467 --> 01:38:09,333 Yeah, I'm kind of afraid it does. 1712 01:38:25,667 --> 01:38:26,367 Whoa. 1713 01:38:26,467 --> 01:38:28,367 Whoa, slow down. 1714 01:38:28,467 --> 01:38:30,200 You dumped him? 1715 01:38:30,300 --> 01:38:31,933 Well, yeah. 1716 01:38:32,033 --> 01:38:34,300 You just like, walked away from all that scream 1717 01:38:34,400 --> 01:38:35,900 sex, just like that? 1718 01:38:36,000 --> 01:38:37,533 He just wanted too much from me. 1719 01:38:37,633 --> 01:38:41,067 And I liked him too much to lead him on. 1720 01:38:41,167 --> 01:38:43,533 Anyway. 1721 01:38:43,633 --> 01:38:44,933 I don't want to be tied up right now. 1722 01:38:45,033 --> 01:38:46,300 He tied you up? 1723 01:38:46,400 --> 01:38:49,433 Oh, David, you know what I mean. 1724 01:38:49,533 --> 01:38:50,800 Look. 1725 01:38:50,900 --> 01:38:53,000 I don't want to talk about me right now, OK? 1726 01:38:53,100 --> 01:38:53,933 What are you doing tonight? 1727 01:38:54,033 --> 01:38:55,333 Are you gonna see Michael? 1728 01:38:55,433 --> 01:38:57,700 Mm-mm. 1729 01:38:57,800 --> 01:38:58,767 Why not? 1730 01:38:58,867 --> 01:39:01,000 He's busy. 1731 01:39:01,100 --> 01:39:04,900 So what are you gonna do? 1732 01:39:05,000 --> 01:39:07,367 What I've been doing all day. 1733 01:39:07,467 --> 01:39:09,833 What? 1734 01:39:09,933 --> 01:39:10,833 Asking questions. 1735 01:39:21,333 --> 01:39:22,800 Gwen. 1736 01:39:22,900 --> 01:39:26,200 What do you hold to be an absolute truth? 1737 01:39:26,300 --> 01:39:27,767 A what? 1738 01:39:27,867 --> 01:39:28,567 DAVID: Michael. 1739 01:39:28,667 --> 01:39:29,700 Hm? 1740 01:39:29,800 --> 01:39:31,033 DAVID: What do you think to be an absolute truth? 1741 01:39:34,567 --> 01:39:35,267 What? 1742 01:39:39,000 --> 01:39:40,733 Oh, boy. 1743 01:39:40,833 --> 01:39:41,533 Seriously? 1744 01:39:41,633 --> 01:39:42,333 I have no idea. 1745 01:39:42,433 --> 01:39:43,767 What are you talking about? 1746 01:39:43,867 --> 01:39:44,867 That we're destroying the ozone. 1747 01:39:49,833 --> 01:39:50,967 Excuse me. 1748 01:39:51,067 --> 01:39:52,300 You're joking? 1749 01:39:52,400 --> 01:39:54,267 Um, um-- 1750 01:39:54,367 --> 01:39:55,600 I'm completely lost. 1751 01:39:59,800 --> 01:40:01,733 Sounds corney if you say it out loud. 1752 01:40:01,833 --> 01:40:06,067 I will someday die, hopefully when I'm very old. 1753 01:40:06,167 --> 01:40:10,133 Well, um, that's sort of pejorative. 1754 01:40:10,233 --> 01:40:12,367 It's all really language, isn't it? 1755 01:40:12,467 --> 01:40:18,767 I really do think that there's good in everybody. 1756 01:40:18,867 --> 01:40:19,567 Confusion. 1757 01:40:22,400 --> 01:40:26,833 And joy. 1758 01:40:26,933 --> 01:40:27,833 What's an absolute truth? 1759 01:40:27,933 --> 01:40:28,967 I don't know. 1760 01:40:29,067 --> 01:40:30,033 I don't know if there is an absolute truth. 1761 01:40:30,133 --> 01:40:30,833 Is there? 1762 01:40:30,933 --> 01:40:32,367 An absolute truth? 1763 01:40:32,467 --> 01:40:33,633 There is no such thing. 1764 01:40:33,733 --> 01:40:35,533 Nothing is what you think it is. 1765 01:40:35,633 --> 01:40:36,333 Sleep. 1766 01:40:36,433 --> 01:40:37,133 Sleep. 1767 01:40:37,233 --> 01:40:38,333 Death. 1768 01:40:38,433 --> 01:40:39,133 Taxes. 1769 01:40:39,233 --> 01:40:40,533 Taxes. 1770 01:40:40,633 --> 01:40:42,833 Laughter. 1771 01:40:42,933 --> 01:40:44,533 Tears. 1772 01:40:44,633 --> 01:40:47,000 And orgasm. 1773 01:40:47,100 --> 01:40:49,000 I mean, the releases of the human spirit. 1774 01:40:49,100 --> 01:40:51,100 That my mommy loves me. 1775 01:40:51,200 --> 01:40:53,200 There's nothing that's an absolute truth. 1776 01:40:53,300 --> 01:40:54,367 Hitler was a bad person. 1777 01:40:54,467 --> 01:40:55,967 He killed many people. 1778 01:40:56,067 --> 01:40:57,567 That's the absolute truth. 1779 01:40:57,667 --> 01:40:59,500 Men suck. 1780 01:40:59,600 --> 01:41:03,433 One is the loneliest number that you'll ever see. 1781 01:41:03,533 --> 01:41:06,200 I don't think there is such a thing as an absolute truth. 1782 01:41:06,300 --> 01:41:07,400 You don't really need the absolute. 1783 01:41:07,500 --> 01:41:08,767 I mean, truth is truth. 1784 01:41:08,867 --> 01:41:10,400 You can't know what truth is unless you 1785 01:41:10,500 --> 01:41:12,067 get the right amount of sleep. 1786 01:41:12,167 --> 01:41:16,467 Dickey is much better nickname than Dick. 1787 01:41:16,567 --> 01:41:19,567 Hootie and the Blowfish signals the death of music. 1788 01:41:19,667 --> 01:41:23,700 That I'm always gonna be out of work at some point in my life. 1789 01:41:23,800 --> 01:41:27,200 Nothing is black and white, cut and dry. 1790 01:41:27,300 --> 01:41:29,767 Well, actually, maybe this movie that you're doing 1791 01:41:29,867 --> 01:41:31,933 is black and white, but nothing else. 1792 01:41:32,033 --> 01:41:35,767 It's not really black or white. 1793 01:41:35,867 --> 01:41:37,433 I mean, it is black and white. 1794 01:41:37,533 --> 01:41:39,133 There's no gray area. 1795 01:41:39,233 --> 01:41:42,633 One must eat to live. 1796 01:41:42,733 --> 01:41:47,200 Because every time I think something is absolutely true, 1797 01:41:47,300 --> 01:41:49,167 I am proven wrong the next minute. 1798 01:41:49,267 --> 01:41:51,367 So I guess the absolute truth is chaos. 1799 01:41:51,467 --> 01:41:52,167 God. 1800 01:41:54,833 --> 01:41:55,867 That's it. 1801 01:41:55,967 --> 01:41:57,600 God. 1802 01:41:57,700 --> 01:42:00,067 God. 1803 01:42:00,167 --> 01:42:05,100 That's absolute, as absolute as you can get. 1804 01:42:05,200 --> 01:42:08,033 I think it is absolutely true that human beings are 1805 01:42:08,133 --> 01:42:10,467 destroying the world through violence, 1806 01:42:10,567 --> 01:42:13,167 and greed, and carelessness. 1807 01:42:13,267 --> 01:42:15,433 And we must stop. 1808 01:42:15,533 --> 01:42:17,933 Sleep is the truth. 1809 01:42:18,033 --> 01:42:18,933 Good night. 1810 01:42:19,033 --> 01:42:22,900 And now I'm embarrassed. 1811 01:42:23,000 --> 01:42:27,633 [MUSIC THUNDER'S MONKEY, "DAVID SEARCHING"] 1811 01:42:28,305 --> 01:42:34,657 Support us and become VIP member to remove all ads from SubtitleDB.org 119620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.