All language subtitles for Crossing Swords s02e04 Good Vibrations.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,251 [buzzing] 2 00:00:03,253 --> 00:00:04,843 [horse snorts] 3 00:00:04,838 --> 00:00:07,338 Make way for the bees! 4 00:00:07,341 --> 00:00:10,341 ♪ 5 00:00:11,970 --> 00:00:13,220 [horse neighs] 6 00:00:13,222 --> 00:00:15,722 [clicking, whirring] 7 00:00:18,644 --> 00:00:20,484 Hi. Are you the inventor? 8 00:00:20,479 --> 00:00:22,979 That'sa me! Fettuccine da Vinci! 9 00:00:22,981 --> 00:00:24,821 Wow! Like Leonardo da Vinci? 10 00:00:24,816 --> 00:00:27,146 No! Nothing like the portraitpainting, 11 00:00:27,152 --> 00:00:29,032 longhaired fucking hacka. 12 00:00:30,280 --> 00:00:32,820 Alright then. Who sent you? My dad? 13 00:00:32,824 --> 00:00:35,664 You tell him I'ma just as successful as his brother's son! 14 00:00:35,661 --> 00:00:37,911 And while we're at it, it's not a competition. 15 00:00:37,913 --> 00:00:41,383 No! I'm on a very important quest for Queen Tulip. 16 00:00:41,375 --> 00:00:44,205 Looking for an inventor who can build this. 17 00:00:44,211 --> 00:00:47,091 ♪ sensual music ♪ 18 00:00:47,089 --> 00:00:48,919 Did she have a budget in mind? 19 00:00:48,924 --> 00:00:50,724 The queen said money is no object. 20 00:00:50,717 --> 00:00:53,927 [gasps] Then it shall costa one trillion dollars! 21 00:00:53,929 --> 00:00:56,849 No more than 200. Wella, we can makea that work, too. 22 00:00:56,849 --> 00:01:00,519 Give me a week, and I'll build a ride your queen will never get off. 23 00:01:00,519 --> 00:01:02,979 I mean, she'll get off, but she won't want to get off 24 00:01:02,980 --> 00:01:04,860 the thing that is getting her off! [laughs] 25 00:01:05,315 --> 00:01:07,315 Wait... You're hired! Follow me. 26 00:01:07,317 --> 00:01:09,107 I can take you to the castle to begin. 27 00:01:09,987 --> 00:01:12,527 Uh, by the way, your sign's spelled incorrectly. 28 00:01:12,531 --> 00:01:14,121 [imitates siren] 29 00:01:14,116 --> 00:01:15,866 Pull over and hide your hooch! 30 00:01:15,868 --> 00:01:17,658 It'sa the grammar police! 31 00:01:17,661 --> 00:01:20,661 Uh, actually, grammar has nothing to do with spelling. 32 00:01:20,664 --> 00:01:23,174 Grammar is the act of forming words, but spelling... 33 00:01:24,251 --> 00:01:25,961 Hm. [creaks] 34 00:01:26,670 --> 00:01:28,380 ♪ 35 00:01:28,380 --> 00:01:29,920 QUEEN TULIP: Patrick, who is this man, 36 00:01:29,923 --> 00:01:31,803 and why is he in my room? [hammering] 37 00:01:31,800 --> 00:01:34,850 Fullyclothed? This is Fettuccine da Vinci. 38 00:01:34,845 --> 00:01:37,845 Oh! Like Leonardo da Vinci! 39 00:01:37,848 --> 00:01:41,308 Nothing like that sculpturehumping, claylicking motherfucker! 40 00:01:42,644 --> 00:01:45,314 I'm sorry. The paina runs deepa. 41 00:01:45,939 --> 00:01:47,399 Anyway... [rumbling] 42 00:01:47,399 --> 00:01:49,229 It'sa finished! [meow] 43 00:01:49,234 --> 00:01:53,164 I'm underwhelmed. It's very, uh, busy... 44 00:01:53,155 --> 00:01:56,065 Well, you should'vea seen the trillion dollar version. 45 00:01:56,074 --> 00:01:58,204 Now, I must warn you. 46 00:01:58,202 --> 00:02:01,082 Never set the dial past thisa red line. 47 00:02:01,079 --> 00:02:04,919 Telling me not to do it only makes me want to do it more. Leave me be. 48 00:02:04,917 --> 00:02:06,497 You should probably listen to him. 49 00:02:06,502 --> 00:02:08,592 [hissing] I said leave me be! [door shuts] 50 00:02:08,587 --> 00:02:10,837 What's a queen got to do to jerk off in privacy? 51 00:02:10,839 --> 00:02:13,879 [creak, whirring, squeaking] 52 00:02:14,384 --> 00:02:17,224 [cat meowing] Oh! Ooh! [laughing] 53 00:02:17,221 --> 00:02:20,521 [giggling, moaning] [shaking, rattling] 54 00:02:20,516 --> 00:02:23,766 [machine revving louder and louder] Oh... Uh... Oh... 55 00:02:23,769 --> 00:02:26,099 That sounds likea 13! 56 00:02:26,104 --> 00:02:28,114 [Queen Tulip screaming] 57 00:02:28,106 --> 00:02:29,016 [boom] 58 00:02:31,235 --> 00:02:34,235 [meowing] [electrical fizzling] 59 00:02:34,238 --> 00:02:36,488 Oh my god! The queen is dead! 60 00:02:36,490 --> 00:02:38,490 Da Vinci out! [clank, whirring] 61 00:02:41,620 --> 00:02:44,750 [zapping] Ah! 62 00:02:44,748 --> 00:02:47,748 ♪ medieval theme playing ♪ 63 00:02:54,716 --> 00:02:58,346 [sobbing] 64 00:02:58,345 --> 00:03:00,635 Tulip... She's in a coma, Your Majesty. 65 00:03:00,639 --> 00:03:03,059 We don't know when or if she'll wake up. 66 00:03:03,058 --> 00:03:04,558 KING MERRIMAN: Blinkerquartz! 67 00:03:04,560 --> 00:03:06,730 How did this even happen? 68 00:03:06,728 --> 00:03:08,058 [sobbing] 69 00:03:08,063 --> 00:03:11,073 It might be best to read about it in my written report, 70 00:03:11,066 --> 00:03:13,396 which I might never write. 71 00:03:13,402 --> 00:03:15,202 You! Whoever you are... 72 00:03:15,195 --> 00:03:16,815 I'm Henry, Your Majesty. 73 00:03:16,822 --> 00:03:19,662 I've been your dedicated servant for 10 years. 74 00:03:19,658 --> 00:03:22,158 You got me this sweater with this giant bear 75 00:03:22,160 --> 00:03:24,870 and too many bells on it for Christmas last year. 76 00:03:24,872 --> 00:03:26,332 [jingling] [King Merriman gasps] 77 00:03:26,331 --> 00:03:29,001 Thoughtless gifts for people we don't care about 78 00:03:29,001 --> 00:03:31,961 has always been Tulip's job... 79 00:03:31,962 --> 00:03:34,342 Listen, ugly sweater guy, 80 00:03:34,339 --> 00:03:38,009 send word to Blossom at school and tell her to come home at once. 81 00:03:38,010 --> 00:03:39,930 [bells jingling] 82 00:03:39,928 --> 00:03:44,018 In times like these, I know what always makes me feel better. 83 00:03:44,016 --> 00:03:46,596 Tulip! Bring me my depression robe 84 00:03:46,602 --> 00:03:48,852 and some hot chamomile tea! 85 00:03:48,854 --> 00:03:50,564 Tulip's in a coma, Your Majesty. 86 00:03:50,564 --> 00:03:53,864 Still? So, I have to get my depression robe? 87 00:03:53,859 --> 00:03:56,569 I have to do everything around here. 88 00:03:56,570 --> 00:03:59,990 Maybe not for long. I know this might sound insensitive, 89 00:03:59,990 --> 00:04:02,910 but it's a terrible time for the kingdom to be without a queen. 90 00:04:02,910 --> 00:04:05,040 Rami IV could invade us at any moment. 91 00:04:05,037 --> 00:04:06,997 We can't afford to look weak right now. 92 00:04:06,997 --> 00:04:08,327 What are you getting at? 93 00:04:08,332 --> 00:04:11,462 I think we should find a backup queen immediately. 94 00:04:11,460 --> 00:04:12,790 That's outrageous. 95 00:04:12,794 --> 00:04:14,924 Ah, you're right. It's outrageous. 96 00:04:14,922 --> 00:04:16,552 It would be crazy to hold 97 00:04:16,548 --> 00:04:18,678 "The Kingdom's Next Top Queen" pageant 98 00:04:18,675 --> 00:04:21,005 that you yourself always ramble on about 99 00:04:21,011 --> 00:04:22,681 whenever you're drunk. Hm. 100 00:04:22,679 --> 00:04:25,969 Would there be musical numbers? Sparkly dresses? 101 00:04:25,974 --> 00:04:28,564 Yes! And we'll make it a competition, 102 00:04:28,560 --> 00:04:30,810 so it seems fun and not gross, 103 00:04:30,812 --> 00:04:32,272 even though we both know it's gross. 104 00:04:32,272 --> 00:04:34,692 I suppose we could give it a go 105 00:04:34,691 --> 00:04:37,281 while we wait for my beloved to wake up. 106 00:04:37,277 --> 00:04:39,447 ♪ 107 00:04:40,322 --> 00:04:42,742 "The Kingdom's Next Top Queen"? 108 00:04:42,741 --> 00:04:45,581 What kind of sadistic madness is that? 109 00:04:45,577 --> 00:04:48,157 She's been in a coma for less than 30 minutes. 110 00:04:48,163 --> 00:04:50,213 We can't let him be without a queen! 111 00:04:50,207 --> 00:04:53,037 Don't you remember what he did last time she went away? 112 00:04:53,544 --> 00:04:56,554 [applause] 113 00:04:58,006 --> 00:05:01,216 What we need from you to start things off is a location. 114 00:05:01,218 --> 00:05:03,848 [snoring] 115 00:05:03,846 --> 00:05:05,846 One location. Anything. 116 00:05:05,848 --> 00:05:08,348 Pick a place. Any place. One place. 117 00:05:09,518 --> 00:05:11,348 Pick a fucking place! 118 00:05:13,021 --> 00:05:15,821 Fuck it! We're doing a purge. [crowd gasping] 119 00:05:15,816 --> 00:05:17,686 [murmuring] 120 00:05:17,693 --> 00:05:20,073 Ice cream shop? Too late! Purge! 121 00:05:20,070 --> 00:05:22,240 Purge, motherfucker! [laughs] No... 122 00:05:22,239 --> 00:05:24,529 [overlapping screaming] 123 00:05:26,034 --> 00:05:28,254 We lost half the population. 124 00:05:28,245 --> 00:05:30,365 I still wake up in a sweat every night, 125 00:05:30,372 --> 00:05:32,462 shouting locations. 126 00:05:32,457 --> 00:05:34,917 But, I think we should give the queen a little longer to wake up. 127 00:05:34,918 --> 00:05:38,168 No time, my boy! You're on pageant duty now. 128 00:05:38,172 --> 00:05:39,672 Yoink! There we are. 129 00:05:40,632 --> 00:05:43,972 Fuck pageant duty. I got you into this, Your Majesty. 130 00:05:43,969 --> 00:05:46,389 I'm gonna find a way to get you out. 131 00:05:46,388 --> 00:05:48,138 ♪ 132 00:05:48,140 --> 00:05:51,890 Huh? "Do you have what it takes to be the kingdom's Next Top Queen? 133 00:05:51,894 --> 00:05:55,404 "Weight must reflect wealth. Hips of sonbearing width only. 134 00:05:55,397 --> 00:05:56,687 No fuggos." 135 00:05:56,690 --> 00:05:59,940 Well, I'm not a fuggo! Finally, a chance to show everyone 136 00:05:59,943 --> 00:06:02,863 who mocked me at Miss Havershim's School for Fuggos 137 00:06:02,863 --> 00:06:05,283 that I was wrongfully admitted! 138 00:06:05,282 --> 00:06:08,292 Say no to the misogynistic beauty pageant! 139 00:06:08,285 --> 00:06:12,075 Yeah! Whatever Anna said! Our bodies are not our worth! 140 00:06:12,080 --> 00:06:13,870 [whispers] By the way, Anna, you look great today. 141 00:06:13,874 --> 00:06:15,754 Thanks, Sean. I cut out carbs. 142 00:06:15,751 --> 00:06:18,751 Boycott the pageant! WOMAN: There's a pageant? 143 00:06:18,754 --> 00:06:21,014 [women screaming, chattering] 144 00:06:21,006 --> 00:06:23,336 New queen? Hear that, Larry? 145 00:06:23,342 --> 00:06:25,142 I'm gonna be queen! 146 00:06:25,135 --> 00:06:27,255 You're already a queen, Bertha. 147 00:06:27,262 --> 00:06:28,852 Queen of the shrews! 148 00:06:28,847 --> 00:06:31,847 ♪ 149 00:06:32,851 --> 00:06:35,271 Ugh! I knew that bastard 150 00:06:35,270 --> 00:06:37,690 would try to replace Tulip one day. 151 00:06:38,482 --> 00:06:42,742 On the other hand, if I win one dumb archaic contest, 152 00:06:42,736 --> 00:06:44,566 I get half his loot and the power 153 00:06:44,571 --> 00:06:47,071 to overthrow the kingdom! I'm in. 154 00:06:47,866 --> 00:06:50,656 ♪ We're the luckiest girls ♪ 155 00:06:50,661 --> 00:06:52,161 ♪ In the world ♪ 156 00:06:52,162 --> 00:06:53,872 ♪ I'm a 10 ♪ ♪ I'm a 10 ♪ 157 00:06:53,872 --> 00:06:55,542 ♪ I'm a 3.2! ♪ 158 00:06:55,541 --> 00:06:58,381 I can't believe they're actually going through with this. 159 00:06:58,377 --> 00:07:00,457 I have to try and get them to stop. 160 00:07:00,462 --> 00:07:03,842 [crowd cheering] 161 00:07:03,841 --> 00:07:06,891 ♪ True love is fleeting, that's why we're competing ♪ 162 00:07:06,885 --> 00:07:10,305 ♪ To be the next queen, we'll be rolling in green ♪ 163 00:07:10,305 --> 00:07:11,805 ♪ We want ♪ 164 00:07:11,807 --> 00:07:14,477 ♪ Money, money, money, money, money, money... ♪ 165 00:07:14,476 --> 00:07:17,306 [sips] They're gonna bleed me dry. 166 00:07:17,312 --> 00:07:19,862 Oh. She's hot. Sparkly dress... 167 00:07:19,857 --> 00:07:22,607 ♪ Money, money, money, money! ♪ 168 00:07:22,609 --> 00:07:25,609 [cheering and applause] [whistles] 169 00:07:25,612 --> 00:07:28,202 Their parents must be very proud! 170 00:07:28,198 --> 00:07:31,698 Let's give them all a hand for singing while walking! 171 00:07:31,702 --> 00:07:35,502 [applause, cheering] 172 00:07:35,497 --> 00:07:37,457 You have to stop this. 173 00:07:37,457 --> 00:07:39,667 This is insane. Oh, you're right, Patrick. 174 00:07:39,668 --> 00:07:41,208 Absolutely insane. 175 00:07:41,211 --> 00:07:43,841 It's 74 degrees in here! 176 00:07:43,839 --> 00:07:45,549 Those nipples are never gonna pop! 177 00:07:45,549 --> 00:07:48,219 Ice, people! I need ice! 178 00:07:48,218 --> 00:07:51,348 Everyone here is fucking heartless. 179 00:07:51,346 --> 00:07:52,346 [murmuring] 180 00:07:52,347 --> 00:07:54,557 The only reason you should be in this pageant 181 00:07:54,558 --> 00:07:56,188 is for yourself. 182 00:07:56,185 --> 00:07:59,645 You're all queens who don't need to do any of this to impress a king! 183 00:07:59,646 --> 00:08:01,266 Now, turn around and bend over 184 00:08:01,273 --> 00:08:03,403 so I can bleach and wax your assholes! [whirring] 185 00:08:03,400 --> 00:08:04,990 ♪ 186 00:08:04,985 --> 00:08:06,565 [humming, rip] Ah! 187 00:08:07,237 --> 00:08:10,407 I'm super high and thought this would be funny. 188 00:08:10,407 --> 00:08:13,157 So far, 10 out of 10 hilarious. 189 00:08:13,160 --> 00:08:15,120 [screaming, ripping] Why are you here? 190 00:08:15,120 --> 00:08:17,620 I'm just really pretty, right? [laughs] 191 00:08:17,623 --> 00:08:18,753 [whirring] 192 00:08:18,749 --> 00:08:19,959 Ooh! Sorry I'm late. 193 00:08:19,958 --> 00:08:22,668 You're one of Blossom's ladiesinwaiting. 194 00:08:22,669 --> 00:08:23,919 Does she know you're here? 195 00:08:23,921 --> 00:08:26,091 Uh... Sure! 196 00:08:28,467 --> 00:08:30,387 Ivy. Here! 197 00:08:30,385 --> 00:08:32,135 Human Shield. [grunts] 198 00:08:32,137 --> 00:08:33,557 Fern. 199 00:08:33,555 --> 00:08:35,385 IVY [highpitched] Present! 200 00:08:40,229 --> 00:08:43,269 Fern, just say "here" like a normal person, 201 00:08:43,273 --> 00:08:45,193 you pretentious twat! 202 00:08:45,901 --> 00:08:49,071 Working for Blossom is like getting assfucked with a jalapeno! 203 00:08:49,071 --> 00:08:53,331 But if I'm queen, it will be my jalapeno doing the assfucking! 204 00:08:53,325 --> 00:08:55,695 Ugh... That's hard to respond to. 205 00:08:55,702 --> 00:08:57,792 ♪ 206 00:08:57,788 --> 00:08:59,408 [grunts] Oh, sorry. 207 00:08:59,414 --> 00:09:02,254 Mom?! What are you doing here? 208 00:09:02,251 --> 00:09:05,251 Your father wants to see me in a swimsuit in front of a crowd. 209 00:09:05,254 --> 00:09:07,094 It's his new thing. Last year, 210 00:09:07,089 --> 00:09:10,179 it was watching me do an erotic dance while holding three bananas! 211 00:09:11,927 --> 00:09:15,597 [vibrating] This position reminds me of another thing your father's into! 212 00:09:15,597 --> 00:09:17,517 Ugh! Mom, stop being gross! [whirring] 213 00:09:17,516 --> 00:09:19,596 Don't kink shame, honey! 214 00:09:19,601 --> 00:09:20,981 [crowd murmuring] 215 00:09:20,978 --> 00:09:22,858 Oh, come on, sir, cheer up. 216 00:09:22,855 --> 00:09:25,355 We all miss Queen What'sHerFace 217 00:09:25,357 --> 00:09:27,187 Tulip! Right, Queen Dollop. 218 00:09:27,192 --> 00:09:30,112 But, look around. You're the envy of every man 219 00:09:30,112 --> 00:09:31,822 and the desire of every woman. 220 00:09:31,822 --> 00:09:34,032 Nothing you say can cheer me up. 221 00:09:34,032 --> 00:09:36,372 [grunting, straining] [sloshing] 222 00:09:36,368 --> 00:09:39,498 And now, every man's fantasy. 223 00:09:39,496 --> 00:09:43,326 Women slithering around in goo made from melteddown horse hooves! 224 00:09:43,333 --> 00:09:45,883 Let the gelatin wrestling begin! 225 00:09:45,878 --> 00:09:48,208 [crowd cheering] Ooh! There's always room for gelatin. 226 00:09:48,213 --> 00:09:51,133 [grunting, yelling] [splattering] 227 00:09:51,133 --> 00:09:53,303 It's somehow more erotic 228 00:09:53,302 --> 00:09:55,682 watching with a friend. [women yelling] 229 00:09:55,679 --> 00:09:56,719 ♪ 230 00:09:56,722 --> 00:09:57,722 [sighs] 231 00:09:57,723 --> 00:10:01,233 I've gotta find a way to help you out of this, 232 00:10:01,226 --> 00:10:02,936 but how? How indeed! 233 00:10:02,936 --> 00:10:05,106 Ah! What the fuck! Who are you? 234 00:10:05,522 --> 00:10:07,232 Sir Blemish, at your service! 235 00:10:07,232 --> 00:10:10,902 If you need a bedpan emptied or a lesson learned, I'm your man. 236 00:10:10,903 --> 00:10:12,613 Wait, you're a knight? 237 00:10:12,613 --> 00:10:14,783 I sure am! But, you're... 238 00:10:14,781 --> 00:10:17,911 Elbowdeep in people juice? I used to be a topranking knight 239 00:10:17,910 --> 00:10:20,450 until the year I drew the king for Secret Santa. 240 00:10:20,454 --> 00:10:22,164 I couldn't think of the right gift, panicked, 241 00:10:22,164 --> 00:10:24,294 and shoved a bunch of yarn into a paper bag. 242 00:10:24,291 --> 00:10:25,881 I was demoted on the spot. 243 00:10:25,876 --> 00:10:28,586 That's why the gift is supposed to be secret. 244 00:10:28,587 --> 00:10:31,297 I know that now. Anyway, one day, you're on top of the world, 245 00:10:31,298 --> 00:10:32,968 and the next, you're a piss jockey. 246 00:10:32,966 --> 00:10:34,756 But, that's the life of a knight! [sloshing] 247 00:10:34,760 --> 00:10:38,390 Well, I'm going to wake up Queen Tulip, no matter how long it takes. 248 00:10:38,388 --> 00:10:41,098 Well, according to royal rule, if a new queen is crowned, 249 00:10:41,099 --> 00:10:43,309 Tulip will go back to being Tulip Anderson, 250 00:10:43,310 --> 00:10:45,020 and she'll do what most former queens do. 251 00:10:45,020 --> 00:10:47,560 Sell makeup to her friends in an escalating pyramid scheme 252 00:10:47,564 --> 00:10:50,154 until she alienates everyone who's ever cared about her. 253 00:10:50,150 --> 00:10:53,320 I won't let that happen. I promise. 254 00:10:53,320 --> 00:10:55,820 I'll help! I just gotta empty this first. 255 00:10:55,822 --> 00:10:57,492 [gulping] 256 00:10:57,491 --> 00:10:59,871 [gagging] Oh, hell no! 257 00:10:59,868 --> 00:11:00,868 [satisfied sigh] 258 00:11:02,838 --> 00:11:04,118 ♪ 259 00:11:04,122 --> 00:11:06,712 Excuse me? We're looking for medical books 260 00:11:06,708 --> 00:11:10,088 focused on women, preferably with a lot of pictures. 261 00:11:11,004 --> 00:11:12,384 Why? 262 00:11:12,381 --> 00:11:15,511 Well, we're trying to wake the queen up from her coma. 263 00:11:16,593 --> 00:11:18,553 Women In Comas. 264 00:11:18,554 --> 00:11:20,314 Aisle 23. 265 00:11:20,305 --> 00:11:22,805 [pages turning] 266 00:11:23,350 --> 00:11:25,890 Why are so many fairy tales about unconscious women? 267 00:11:25,894 --> 00:11:27,234 Wish fulfillment! 268 00:11:27,229 --> 00:11:30,519 Ooh! This one looks interesting! PATRICK: That's not what you think it is. 269 00:11:31,066 --> 00:11:32,986 [muttering] 270 00:11:32,985 --> 00:11:34,775 [gasp] I think I know what to do! 271 00:11:36,405 --> 00:11:38,485 This is just about a legume! 272 00:11:38,490 --> 00:11:40,160 How disgusting! 273 00:11:40,158 --> 00:11:42,408 ♪ 274 00:11:42,411 --> 00:11:43,911 [cape whipping] 275 00:11:44,872 --> 00:11:47,042 Areare you sure you know what to do? 276 00:11:47,040 --> 00:11:50,880 I'm a dashing prince. It's my job to wake up sleeping beauties. 277 00:11:50,878 --> 00:11:53,878 ♪ romantic music swells ♪ 278 00:11:55,966 --> 00:11:59,426 I respect you. I would very much like it if you woke up on your own time. 279 00:11:59,428 --> 00:12:01,048 I honor your boundaries. 280 00:12:01,054 --> 00:12:04,064 Now everyone, give her some space! That's the final step. 281 00:12:05,851 --> 00:12:09,061 Aren't you supposed to kiss her? Kiss an unconscious woman? 282 00:12:09,062 --> 00:12:10,862 I'm not falling for that one again. 283 00:12:10,856 --> 00:12:12,146 Harrumph! 284 00:12:12,816 --> 00:12:14,896 ♪ 285 00:12:14,902 --> 00:12:17,322 We can't bring her out of her coma, 286 00:12:17,321 --> 00:12:19,361 but we can offer an aroundtheclock 287 00:12:19,364 --> 00:12:22,204 sevenpronged security system if you like. 288 00:12:23,243 --> 00:12:25,833 If you're here, who's guarding Snow White? 289 00:12:25,829 --> 00:12:29,119 Oh, don't worry about it. She's safe in her secure glass case. 290 00:12:29,124 --> 00:12:30,464 [birds chirping] 291 00:12:30,459 --> 00:12:33,459 [snarling, growling] 292 00:12:36,006 --> 00:12:39,796 I mean, she's probably fine, right? 293 00:12:39,801 --> 00:12:42,101 ♪ 294 00:12:42,095 --> 00:12:44,675 I'm here to put your queen 295 00:12:44,681 --> 00:12:46,891 into a coma! 296 00:12:47,309 --> 00:12:49,899 Ugh! She's already in a coma! 297 00:12:49,895 --> 00:12:52,555 Damn, I'm good! Nice job, Ethel! 298 00:12:52,564 --> 00:12:54,234 [crunch, gagging] 299 00:12:54,942 --> 00:12:58,202 Oh my god! Ah! That's just a bit I do. 300 00:12:58,195 --> 00:13:00,735 [crackling laughter] [sighs] 301 00:13:00,739 --> 00:13:02,159 You're funny. 302 00:13:02,157 --> 00:13:03,907 So, do you like piss? [sloshing] 303 00:13:03,909 --> 00:13:04,989 Wha... 304 00:13:04,993 --> 00:13:07,663 ♪ 305 00:13:07,663 --> 00:13:09,923 [crunching] 306 00:13:09,915 --> 00:13:12,415 [bell ringing] [crowd cheering] 307 00:13:14,002 --> 00:13:16,262 [panting, grunting] 308 00:13:16,255 --> 00:13:18,215 [bell ringing] 309 00:13:18,215 --> 00:13:20,545 [Australian accent on mic] Ooh! She just went down unda! 310 00:13:20,551 --> 00:13:23,181 That was Fern with a very weird talent. 311 00:13:23,178 --> 00:13:25,888 Our next contestant has another weird talent called 312 00:13:25,889 --> 00:13:27,719 Mongolian throat singing! 313 00:13:27,724 --> 00:13:30,734 I don't know what that is, but I like the word throat. 314 00:13:30,727 --> 00:13:33,017 I'm Trina, and if I win, 315 00:13:33,021 --> 00:13:35,231 I'm gonna use the money to go to college! 316 00:13:35,232 --> 00:13:37,402 [crowd cheering] 317 00:13:37,401 --> 00:13:38,531 [clears throat] 318 00:13:39,111 --> 00:13:42,321 [playing morin khuur] 319 00:13:42,322 --> 00:13:45,832 ♪ throat singing ♪ 320 00:13:48,787 --> 00:13:50,867 [crying] 321 00:13:50,873 --> 00:13:53,793 Brava! [crying] 322 00:13:53,792 --> 00:13:56,212 That was a disaster. Somehow, 323 00:13:56,211 --> 00:13:58,801 she's even more comatose than she was before, 324 00:13:58,797 --> 00:14:01,257 and we're running out of time! What do we do? 325 00:14:01,258 --> 00:14:03,758 There's only one thing we can do. 326 00:14:05,888 --> 00:14:07,308 Forgive me, my queen. 327 00:14:08,849 --> 00:14:12,099 It's the merciful thing to do! What are you doing?! 328 00:14:12,102 --> 00:14:15,192 [yelling, struggling] 329 00:14:16,190 --> 00:14:17,360 [rip] [Patrick grunts] 330 00:14:19,026 --> 00:14:20,436 [gasps] That's it! 331 00:14:20,444 --> 00:14:23,284 We need to find the inventor of this machine to reverse it! 332 00:14:23,280 --> 00:14:25,450 His name is Fettuccine da Vinci. 333 00:14:25,449 --> 00:14:27,909 Like Leonardo? FETTUCCINE: Nothing like that 334 00:14:27,910 --> 00:14:31,160 bullshithackarchitectwannabeasswad! 335 00:14:32,581 --> 00:14:34,581 [birds chirping] 336 00:14:34,583 --> 00:14:37,213 When I flew, I gota stucka. 337 00:14:37,211 --> 00:14:38,961 Been herea the whole time. 338 00:14:38,962 --> 00:14:41,422 Wasn't it weird when that guy drank pee? 339 00:14:41,423 --> 00:14:44,473 [clearing throat loudly] Oh, that was you? 340 00:14:44,468 --> 00:14:47,548 I gotta be honest, that wasa disgusting. 341 00:14:47,554 --> 00:14:49,814 I mean, Gesùs Cristos, dude. 342 00:14:49,806 --> 00:14:50,806 ♪ death metal ♪ 343 00:14:50,807 --> 00:14:54,267 ♪ Swords and ships and gold and dicks! ♪ 344 00:14:54,269 --> 00:14:56,439 [guitar solo] 345 00:14:58,357 --> 00:15:01,687 [grunting to music] 346 00:15:01,693 --> 00:15:02,693 [crowd cheering] 347 00:15:02,694 --> 00:15:05,364 Next up, the oratory part of the competition! 348 00:15:05,364 --> 00:15:06,744 KING MERRIMAN: Woo! 349 00:15:06,740 --> 00:15:08,660 Oratory, not oral. 350 00:15:08,659 --> 00:15:09,699 KING MERRIMAN: Boo! 351 00:15:09,701 --> 00:15:11,791 But they will be in bathing suits! 352 00:15:11,787 --> 00:15:13,537 [crowd and King Merriman cheering] 353 00:15:13,539 --> 00:15:15,249 I often reflect on the fact that 354 00:15:15,249 --> 00:15:18,089 we're only a small part of the big universe. 355 00:15:18,085 --> 00:15:20,125 And if you stood far enough away 356 00:15:20,128 --> 00:15:21,418 and looked back at us, 357 00:15:21,421 --> 00:15:23,841 we'd be nothing more than a tiny blue speck 358 00:15:23,841 --> 00:15:25,591 in the midst of vastness, 359 00:15:25,592 --> 00:15:29,012 completely insignificant. 360 00:15:29,012 --> 00:15:31,102 [coughing] 361 00:15:31,098 --> 00:15:32,768 The question was, 362 00:15:32,766 --> 00:15:35,436 have you ever kissed a girl, and if so, 363 00:15:35,435 --> 00:15:36,935 how much? But 364 00:15:36,937 --> 00:15:39,687 Stacy, there's a lot of tension between rulers right now. 365 00:15:39,690 --> 00:15:41,570 As the Kingdom's Next Top Queen, 366 00:15:41,567 --> 00:15:44,237 how would you keep us from going to war? 367 00:15:44,236 --> 00:15:47,486 Um, I think that we should help other kingdoms and such, 368 00:15:47,489 --> 00:15:50,119 and the kingdoms need kings and such. 369 00:15:50,117 --> 00:15:52,077 And my dog is my best friend, 370 00:15:52,077 --> 00:15:54,537 and my dog won't eat vegetables, 371 00:15:54,538 --> 00:15:58,378 which is bad because vegetables are good... and such. 372 00:15:58,375 --> 00:15:59,995 Also, in college, 373 00:16:00,002 --> 00:16:02,252 I kissed a girl and such. 374 00:16:02,254 --> 00:16:04,264 [cheering] 375 00:16:04,256 --> 00:16:06,586 Congratulations! That's the correct answer! 376 00:16:06,592 --> 00:16:08,392 Just give her the crown! 377 00:16:08,385 --> 00:16:10,505 Tulip would think she's super hot! 378 00:16:10,512 --> 00:16:12,012 ♪ 379 00:16:12,014 --> 00:16:13,524 [wind blowing] 380 00:16:19,021 --> 00:16:21,151 Red to red, black to black. 381 00:16:21,148 --> 00:16:23,938 If this doesn't work, the king will have you beheaded. 382 00:16:23,942 --> 00:16:26,242 Ha! You hear that, Leonardo? 383 00:16:26,236 --> 00:16:28,736 I'm so dangerous, I might be beheaded! 384 00:16:28,739 --> 00:16:32,079 Bet your little fucking paintings never gota this much heat! 385 00:16:32,075 --> 00:16:33,485 [thunder rumbling] 386 00:16:33,493 --> 00:16:35,953 Quickly! A convenient storm is rolling in! 387 00:16:36,914 --> 00:16:38,464 [thunder, zapping] 388 00:16:38,457 --> 00:16:41,627 [fizzling] 389 00:16:42,794 --> 00:16:43,714 [zap] 390 00:16:44,463 --> 00:16:47,093 It's working! She's alive! 391 00:16:47,090 --> 00:16:48,340 [wind blowing] 392 00:16:50,135 --> 00:16:52,135 Did I do it? Did I fix it? 393 00:16:53,639 --> 00:16:54,889 Uh... 394 00:16:54,890 --> 00:16:55,890 ♪ 395 00:17:00,145 --> 00:17:02,355 You really disappointed me, Fettuccine! 396 00:17:02,356 --> 00:17:04,146 Dad? Is thata you? No? 397 00:17:04,149 --> 00:17:06,069 Then shuta the fuck up! 398 00:17:06,068 --> 00:17:08,238 We have to find the queen before it's too late! 399 00:17:08,237 --> 00:17:10,157 If you see her, remind her to hydrate. 400 00:17:10,155 --> 00:17:12,985 Things are looking a little brown in peepee town. 401 00:17:12,991 --> 00:17:15,911 Will you stop following me? And put down that bedpan! 402 00:17:15,911 --> 00:17:17,411 [panting] 403 00:17:18,997 --> 00:17:22,537 And now, the moment you've all been waiting for! 404 00:17:22,543 --> 00:17:24,753 King Merriman will crown the kingdom's 405 00:17:24,753 --> 00:17:26,673 Next Top Queen! 406 00:17:26,672 --> 00:17:29,092 Making it as if Queen Tulip never existed. 407 00:17:29,967 --> 00:17:32,217 Ah! [King Merriman laughing] 408 00:17:32,678 --> 00:17:35,138 [panting] [crowd gasping] 409 00:17:35,138 --> 00:17:36,138 No! 410 00:17:36,139 --> 00:17:37,469 King Merriman, 411 00:17:37,474 --> 00:17:38,984 stop! 412 00:17:38,976 --> 00:17:42,726 Patrick, if you want to compete, you need to go back to the beginning. 413 00:17:42,729 --> 00:17:43,979 Get this man a bikini! 414 00:17:43,981 --> 00:17:46,941 Sire, Queen Tulip is awake... and missing... 415 00:17:46,942 --> 00:17:49,442 and probably really mad. [thunder] 416 00:17:49,444 --> 00:17:51,074 [screaming] [crowd gasping] 417 00:17:51,071 --> 00:17:53,201 No! New Tulip! 418 00:17:53,198 --> 00:17:55,578 [approaching stomping] 419 00:17:55,576 --> 00:17:57,656 [loud stomping] 420 00:17:57,661 --> 00:17:58,911 [zapping, thunder] 421 00:17:58,912 --> 00:18:01,162 [gasps, screaming] 422 00:18:01,790 --> 00:18:04,290 Hooray! Oh, Tulip... 423 00:18:04,293 --> 00:18:05,963 [electric fizzling] [growling] 424 00:18:06,420 --> 00:18:08,260 Sugar plum, you're awake 425 00:18:08,255 --> 00:18:09,335 [zap] [Blinkerquartz screaming] 426 00:18:09,339 --> 00:18:11,339 Don't "sugar plum" me! 427 00:18:11,341 --> 00:18:14,011 I was in a masturbation coma for a few hours, 428 00:18:14,011 --> 00:18:17,561 and you move to replace me with some barely legal trollop?! 429 00:18:17,556 --> 00:18:20,676 I should put everyone in this room to death! 430 00:18:20,684 --> 00:18:23,024 [click, whirring] ArrivadaVinci! 431 00:18:23,020 --> 00:18:24,520 Ah! [bang, smash] 432 00:18:26,106 --> 00:18:29,526 I'm okay! Wow, it'sa dusty up here! 433 00:18:29,526 --> 00:18:30,436 [electric fizzling] 434 00:18:30,444 --> 00:18:32,324 This is a misunderstanding. 435 00:18:32,321 --> 00:18:34,281 I didn't want to replace you, 436 00:18:34,281 --> 00:18:36,531 but, politically, I had to. 437 00:18:36,533 --> 00:18:38,123 Then, I wanted to 438 00:18:38,118 --> 00:18:39,868 because there was musical numbers 439 00:18:39,870 --> 00:18:41,370 and gelatin! Hyah! 440 00:18:41,371 --> 00:18:42,291 [crowd gasps] 441 00:18:42,289 --> 00:18:45,379 This might be my fried brain and bruised cervix talking, 442 00:18:45,375 --> 00:18:47,285 but maybe we don't need a king. 443 00:18:47,294 --> 00:18:51,304 Welcome to Queenstown, motherfuckers! 444 00:18:51,298 --> 00:18:52,968 [electric fizzling] 445 00:18:53,759 --> 00:18:54,889 Is she dead yet? 446 00:18:54,885 --> 00:18:58,465 Make the inheritance check out to Awesome Blossom. It's my LLC. 447 00:18:58,472 --> 00:19:01,892 Not now, petal. Mommy and Daddy are having a disagreement. 448 00:19:01,892 --> 00:19:04,812 Mommy thinks Daddy should die, Daddy disagrees. 449 00:19:04,811 --> 00:19:06,311 She's not dead? 450 00:19:06,313 --> 00:19:09,193 I'm missing Salisbury steak day at school. 451 00:19:09,191 --> 00:19:11,111 One of you better fucking die! 452 00:19:11,109 --> 00:19:14,069 Oh, one of us is gonna die. [zap] 453 00:19:14,071 --> 00:19:16,281 Ah! Ow! Ah! Ah! 454 00:19:18,283 --> 00:19:20,623 Damn. I knew it was too good to last. 455 00:19:20,619 --> 00:19:21,659 Hyah! [King Merriman gasping] 456 00:19:21,662 --> 00:19:25,332 But if she kills Merriman, the whole kingdom will collapse. 457 00:19:25,332 --> 00:19:28,672 [snorting] 458 00:19:28,669 --> 00:19:30,049 ♪ 459 00:19:30,045 --> 00:19:33,415 I am really sorry, Blossom, but this is for the greater good. 460 00:19:33,423 --> 00:19:35,513 You're a weird dude, Patrick. 461 00:19:35,509 --> 00:19:37,469 [crowd gasps] [Blossom screaming] 462 00:19:37,469 --> 00:19:39,559 [stilted] Oh no! Tulip! 463 00:19:39,555 --> 00:19:43,135 Merriman! I guess you better stop fighting 464 00:19:43,141 --> 00:19:44,641 and help your daughter! 465 00:19:45,310 --> 00:19:46,650 BOTH: Blossom! 466 00:19:46,645 --> 00:19:48,805 Patrick, you fucking dick! 467 00:19:48,814 --> 00:19:50,824 Ah! Holy shit! 468 00:19:50,816 --> 00:19:53,486 Fern? But you were in roll call this morning! 469 00:19:53,485 --> 00:19:54,855 [stomping, snort] 470 00:19:56,029 --> 00:19:57,409 Oh my god, 471 00:19:57,406 --> 00:19:59,946 were you trying to win sex with my dad?! 472 00:19:59,950 --> 00:20:01,540 Princess Blossom, behind you! 473 00:20:02,286 --> 00:20:04,246 [snort] Oh shit. 474 00:20:04,246 --> 00:20:05,366 Oh! 475 00:20:05,372 --> 00:20:07,372 Tulip! Use your weird devil eyes! 476 00:20:07,374 --> 00:20:09,384 I'm out of juice, you idiot! 477 00:20:09,376 --> 00:20:11,336 ♪ 478 00:20:11,336 --> 00:20:12,376 [both grunt] 479 00:20:13,297 --> 00:20:15,377 [King Merriman gasping] I don't need to be rescued. 480 00:20:15,382 --> 00:20:17,632 I'm a grown woman, not some little bitch. 481 00:20:18,552 --> 00:20:20,552 Ah! [Queen Tulip grunts, strains] 482 00:20:21,471 --> 00:20:24,141 Who else has a violence boner? Eh? Raise your dicks. 483 00:20:24,141 --> 00:20:26,141 Daddy! Get us outta here! 484 00:20:27,060 --> 00:20:28,270 ♪ 485 00:20:28,270 --> 00:20:29,900 [gasps] Human centipede! 486 00:20:29,897 --> 00:20:32,397 BLOSSOM/TULIP: What? I mean human ladder! 487 00:20:32,983 --> 00:20:36,243 [grunting in effort] 488 00:20:37,237 --> 00:20:40,067 Ah, I got the fucking shaft. And it was my idea. 489 00:20:40,073 --> 00:20:41,493 Hold on. We'll get a rope. 490 00:20:41,491 --> 00:20:43,991 [stomping] 491 00:20:43,994 --> 00:20:46,004 [snorting] 492 00:20:45,996 --> 00:20:48,166 ♪ 493 00:20:48,165 --> 00:20:50,665 No. I deserve this. 494 00:20:50,667 --> 00:20:52,287 [snort] 495 00:20:53,337 --> 00:20:54,417 [whooshing] 496 00:20:55,214 --> 00:20:58,014 [punch] [slowmotion screaming] 497 00:20:58,008 --> 00:21:01,008 [bell ringing] [stomping] 498 00:21:02,763 --> 00:21:05,853 This bastard's having a heart attack! I have to save him! 499 00:21:05,849 --> 00:21:07,679 Or her. II shouldn't assume. 500 00:21:07,684 --> 00:21:09,524 ♪ 501 00:21:09,520 --> 00:21:11,810 [panting] 502 00:21:11,813 --> 00:21:13,653 [blowing] 503 00:21:13,649 --> 00:21:16,939 My selfsacrifice gets really muddled if you die! 504 00:21:17,861 --> 00:21:20,241 [crying] 505 00:21:20,239 --> 00:21:23,579 I couldn't save him. Or her. 506 00:21:23,575 --> 00:21:26,495 [sobbing] 507 00:21:30,666 --> 00:21:33,246 ♪ heavenly music ♪ 508 00:21:33,252 --> 00:21:35,752 [gasps] It was a her. 509 00:21:35,754 --> 00:21:38,344 Don't worry! I saved the kid! 510 00:21:39,508 --> 00:21:40,508 [thud, snap] 511 00:21:42,052 --> 00:21:45,472 That is a very unlucky gene pool. 512 00:21:45,472 --> 00:21:46,932 ♪ 513 00:21:46,932 --> 00:21:49,432 Everything worked out in the end. 514 00:21:49,434 --> 00:21:51,814 Well, the queen is alive and back on the throne, 515 00:21:51,812 --> 00:21:54,232 but it was my fault in the first place. 516 00:21:54,231 --> 00:21:57,611 No matter what I do, I always seem to screw things up. 517 00:21:57,609 --> 00:22:00,449 Sometimes, I wonder if I'm even meant to be a knight. 518 00:22:00,445 --> 00:22:01,735 Did you ever wonder that? 519 00:22:01,738 --> 00:22:03,948 [gulping] 520 00:22:03,949 --> 00:22:06,409 Eh, know what? Never mind. BLOSSOM: Shh! 521 00:22:06,410 --> 00:22:08,830 [whispering] This is a funeral. Christ! 522 00:22:08,829 --> 00:22:10,749 Have some goddamn respect. 523 00:22:10,747 --> 00:22:13,997 [morin khuur playing] 524 00:22:14,001 --> 00:22:17,001 ♪ Mongolian throat singing ♪ 525 00:22:25,095 --> 00:22:27,805 [sniffling] 526 00:22:28,682 --> 00:22:31,142 [quietly] So, we're all good, right? 527 00:22:31,143 --> 00:22:34,273 As far as the kingdom and our reputation are concerned, yes. 528 00:22:34,271 --> 00:22:37,521 As far as you and I are concerned, absolutely fucking not. 529 00:22:37,524 --> 00:22:39,534 Because of the mereplacingyou thing?! 530 00:22:41,153 --> 00:22:43,113 You're right. That was bad. 531 00:22:43,113 --> 00:22:45,623 I'm sorry. And now, you forgive me. 532 00:22:45,616 --> 00:22:46,866 [Queen Tulip groans] 533 00:22:46,867 --> 00:22:48,867 [crying] 534 00:22:48,869 --> 00:22:50,749 Oh, she forgives me. 535 00:22:50,746 --> 00:22:53,366 That kangaroo was a rental! 536 00:22:53,373 --> 00:22:56,423 I lost my deposit! 537 00:22:56,418 --> 00:22:59,248 [sobbing] 538 00:23:01,131 --> 00:23:04,131 ♪ whistling ♪ 539 00:23:08,972 --> 00:23:12,022 ♪ ominous music ♪ 540 00:23:14,061 --> 00:23:15,521 ♪ dramatic sting ♪ 541 00:23:18,440 --> 00:23:19,570 [squishing] 542 00:23:25,822 --> 00:23:28,492 [wolves howling] 543 00:23:29,409 --> 00:23:32,409 ♪ 544 00:24:02,442 --> 00:24:05,402 [8bit video game music] 545 00:24:05,404 --> 00:24:07,284 KID: That was amazing. 546 00:24:07,281 --> 00:24:09,281 [paper cutting, monkey hoots, clap] 547 00:24:09,331 --> 00:24:13,881 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.