All language subtitles for Christmas.With.The.Kranks.2004.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].ENGb
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
567
00:44:32,475 --> 00:44:35,933
Oh, Mom, I can't wait to be home.
Pretty neat surprise?
568
00:44:36,379 --> 00:44:38,644
I am speechless!
569
00:44:38,715 --> 00:44:42,344
And your father is probably overwhelmed.
570
00:44:42,419 --> 00:44:44,011
Great. I love you, Mommy.
571
00:44:44,088 --> 00:44:47,820
I love you too, honey. Safe flight.
Okay, I'll see you here.
572
00:44:53,098 --> 00:44:55,760
-She should've called sooner.
-But she didn't.
573
00:44:55,834 --> 00:44:58,167
Why did you tell her
we're having that party?
574
00:44:58,237 --> 00:44:59,704
Because we are.
575
00:44:59,772 --> 00:45:01,296
I need my vest.
576
00:45:03,709 --> 00:45:07,042
I don't know who's coming to the party
or what they're gonna eat...
577
00:45:07,113 --> 00:45:08,512
but we're having a party.
578
00:45:08,581 --> 00:45:09,776
What about our trip?
579
00:45:09,850 --> 00:45:13,377
Don't even start with me.
This was all your stupid idea.
580
00:45:16,389 --> 00:45:19,187
Stupid idea?
Five minutes ago, I was a genius.
581
00:45:19,260 --> 00:45:22,525
-Now you're an idiot.
-How does one call change so much?
582
00:45:22,597 --> 00:45:26,033
Don't dwell on the past, Island Boy,
we're having a party.
583
00:45:26,100 --> 00:45:29,365
Cheese, wine and Blairey's favorite:
hickory honey ham.
584
00:45:29,437 --> 00:45:32,202
-Who's coming to this party?
-I haven't gotten that far yet.
585
00:45:32,274 --> 00:45:34,469
-You're in charge of the tree.
-We don't have one.
586
00:45:34,543 --> 00:45:35,976
Get one and put it up.
587
00:45:36,044 --> 00:45:39,878
Then you will get your little brown butt
down to the basement and put up Frosty.
588
00:45:39,948 --> 00:45:41,041
-No!
-Yes!
589
00:45:41,117 --> 00:45:43,677
We are going to perform
a little Christmas miracle.
590
00:45:43,753 --> 00:45:46,415
If we pull it off,
Blairey is never gonna know...
591
00:45:46,489 --> 00:45:49,947
about your stupid, ridiculous,
childish scheme...
592
00:45:50,026 --> 00:45:51,927
of skipping Christmas.
593
00:46:09,681 --> 00:46:12,276
I'm sorry about this little ugly bush.
594
00:46:12,351 --> 00:46:14,376
-Merry Christmas.
-It is, isn't it?
595
00:46:14,453 --> 00:46:15,442
-Duke Scanlon.
-Hi, Duke.
596
00:46:15,521 --> 00:46:16,886
The same guy who brought you...
597
00:46:16,956 --> 00:46:19,390
that beautiful Canadian blue spruce
a few weeks back.
598
00:46:19,458 --> 00:46:23,828
Okay, great! Merry Christmas to you.
I need another blue spruce just like that.
599
00:46:23,897 --> 00:46:27,298
I really need a tree right now.
What do you got left?
600
00:46:30,437 --> 00:46:31,802
Just one.
601
00:46:33,106 --> 00:46:36,270
You know what? I like it. I'll take that one.
602
00:46:37,645 --> 00:46:39,943
-Really?
-Yeah. How much is it?
603
00:46:40,882 --> 00:46:43,373
-$75.
-It says $15 right there.
604
00:46:43,651 --> 00:46:47,247
-Yeah. Supply and demand.
-That's kind of a rip-off, isn't it?
605
00:46:47,323 --> 00:46:51,817
The Scouts could sure use
your $75 donation for their camporee.
606
00:46:52,261 --> 00:46:54,753
What do you guys say I give you $25?
607
00:46:55,432 --> 00:46:58,162
$75. Take it or leave it.
608
00:46:59,336 --> 00:47:00,598
Yours?
609
00:47:35,875 --> 00:47:38,367
-Hey, Wes.
-Hey, Luther. Merry Christmas.
610
00:47:38,445 --> 00:47:41,846
Merry Christmas to you, too, man.
I'm in a little bit of a bind.
611
00:47:41,915 --> 00:47:45,180
I got to be at my in-laws' by 5:00.
I should've left two hours ago.
612
00:47:45,252 --> 00:47:48,416
Let me give you a hand.
This won't take long.
613
00:47:48,590 --> 00:47:50,956
Listen to me. My plans have changed.
614
00:47:51,026 --> 00:47:54,291
I got a call from Blair.
She's coming home tonight.
615
00:48:00,102 --> 00:48:02,070
-What about the cruise?
-I don't know.
616
00:48:02,138 --> 00:48:05,073
-I can't find a Christmas tree, though.
-So?
617
00:48:08,010 --> 00:48:09,239
Can I borrow yours?
618
00:48:09,313 --> 00:48:12,476
-Wes, we got to go.
-Be right there, T.
619
00:48:12,549 --> 00:48:13,846
-You want my tree?
-Yeah.
620
00:48:13,917 --> 00:48:16,442
I can get it back in your house
before you return.
621
00:48:17,187 --> 00:48:19,656
-That's ridiculous.
-But I don't have a choice.
622
00:48:19,724 --> 00:48:22,921
Everyone else needs their tree
tonight and tomorrow.
623
00:48:23,294 --> 00:48:26,229
-You're serious, aren't you?
-Dead serious.
624
00:48:26,698 --> 00:48:29,189
-Trish wouldn't like it.
-Trish doesn't have to know.
625
00:48:29,267 --> 00:48:31,202
-Hey, Trish!
-Hi, Luther.
626
00:48:31,704 --> 00:48:35,265
-Honey, we got to go.
-He's just saying Merry Christmas.
627
00:48:38,377 --> 00:48:39,571
Please.
628
00:48:44,317 --> 00:48:46,683
You break one ornament, we're both dead.
629
00:48:46,753 --> 00:48:51,020
I will leave it just like I found it.
I appreciate this, I really do.
630
00:48:51,092 --> 00:48:53,822
-This is funny, you know?
-Why am I not laughing?
631
00:48:53,894 --> 00:48:55,885
Free Frosty! Free Frosty!
632
00:48:55,963 --> 00:48:57,828
-Got to go.
-Thanks.
633
00:49:01,703 --> 00:49:04,103
Guys! Fellas.
634
00:49:05,073 --> 00:49:06,904
Guys, I'm sitting right over here.
635
00:49:06,975 --> 00:49:09,034
-Scatter!
-Go!
636
00:49:09,211 --> 00:49:10,838
-Wait.
-Run!
637
00:49:11,012 --> 00:49:12,537
Wait, come here.
638
00:49:14,117 --> 00:49:16,585
I just want to talk to you, Spike.
639
00:49:21,824 --> 00:49:23,315
-Let me go!
-Bad little elf.
640
00:49:23,427 --> 00:49:25,793
-Stop squirming around.
-Get off!
641
00:49:25,996 --> 00:49:27,554
-Come on.
-Don't hit me.
642
00:49:27,631 --> 00:49:30,395
It was a joke.
The Frosty sign, the phone calls.
643
00:49:30,467 --> 00:49:33,198
I know. I'm not gonna hurt you,
I'm not gonna hit you.
644
00:49:33,271 --> 00:49:35,637
But you do owe me.
645
00:49:36,007 --> 00:49:39,204
-All I got is $20.
-I don't want your money.
646
00:49:41,246 --> 00:49:42,975
I need a little help.
647
00:50:02,002 --> 00:50:05,871
That is one huge tree.
It reminds me of this tree my dad got once--
648
00:50:05,940 --> 00:50:09,569
That's interesting. Here's the plan.
Put the real delicate ones on the sofa.
649
00:50:09,644 --> 00:50:13,808
-Is this against the law?
-Of course not. Just don't break anything.
650
00:50:30,266 --> 00:50:31,324
Spike!
651
00:50:31,401 --> 00:50:33,995
-Nothing valuable.
-What's it say on there?
652
00:50:35,138 --> 00:50:37,164
"Baby's first Christmas."
653
00:50:38,409 --> 00:50:39,467
Perfect!
654
00:50:43,180 --> 00:50:45,273
-Hello?
-Hey, Walt. Ned here.
655
00:50:45,449 --> 00:50:48,544
-Merry Christmas, Ned.
-Merry Christmas, Walt.
656
00:50:48,620 --> 00:50:51,248
Say, I'm watching the Trogdons' house.
657
00:50:51,990 --> 00:50:54,925
It appears as if Krank has lost his mind.
658
00:50:55,026 --> 00:50:57,722
-How's that?
-He's stealing their Christmas tree.
659
00:51:01,467 --> 00:51:06,029
Hello. Excuse me, I am looking for a ham.
A hickory honey ham.
660
00:51:06,105 --> 00:51:08,836
If there are any left, they'll be back there.
661
00:51:08,909 --> 00:51:11,810
Thank you very much. Merry Christmas.
Excuse me.
662
00:51:45,849 --> 00:51:47,373
Happy holidays.
663
00:51:51,022 --> 00:51:55,015
-Are you sure this isn't illegal?
-Are you a cop? Come on.
664
00:52:05,971 --> 00:52:07,836
-Can I buy your ham?
-Pardon?
665
00:52:07,906 --> 00:52:09,897
Your ham, it's the last one.
666
00:52:09,975 --> 00:52:13,742
And my daughter, Blair, is coming home
all the way from Peru...
667
00:52:13,813 --> 00:52:16,782
and hickory honey hams
are her absolute favorite.
668
00:52:16,849 --> 00:52:20,649
-And I'd like to buy it from you.
-No, it's not for sale.
669
00:52:20,887 --> 00:52:24,915
But she's in the Peace Corps.
670
00:52:24,992 --> 00:52:29,429
And I'd be willing to pay anything
above sticker price.
671
00:52:30,598 --> 00:52:32,623
No, we're not interested.
672
00:52:33,702 --> 00:52:37,536
You know, it's never too early
to start thinking about putting away...
673
00:52:37,606 --> 00:52:41,042
a little something
for your child's college education.
674
00:52:44,347 --> 00:52:45,746
You got it?
675
00:52:53,022 --> 00:52:56,618
Come around here.
I want you to steer, I'll hold the back.
676
00:52:56,693 --> 00:52:58,718
Ready? Come around the back.
677
00:53:01,398 --> 00:53:02,456
Spike!
678
00:53:18,817 --> 00:53:21,183
-Hello, Mr. Krank.
-Hey, fellas.
679
00:53:23,656 --> 00:53:25,783
Where you going with that tree?
680
00:53:25,858 --> 00:53:28,851
Spike and I are just taking it to my house.
681
00:53:28,928 --> 00:53:30,156
Spike?
682
00:53:30,530 --> 00:53:32,589
Yeah, the kid. Spike.
683
00:53:37,571 --> 00:53:41,007
Did he just run that way? No? That's weird.
684
00:53:42,643 --> 00:53:45,612
-Is this an imaginary friend?
-No.
685
00:53:52,821 --> 00:53:54,448
Merry Christmas!
686
00:53:58,761 --> 00:53:59,921
Stop!
687
00:54:34,934 --> 00:54:37,061
Should've bought a calendar.
688
00:54:37,703 --> 00:54:40,104
Gonna need it where you're going.
689
00:54:47,280 --> 00:54:48,406
What do you want?
690
00:54:48,482 --> 00:54:51,509
It's me, Spike Frohmeyer.
You know, Vic's kid.
691
00:54:51,586 --> 00:54:52,780
Yeah.
692
00:54:53,287 --> 00:54:56,882
If he says Trogdon loaned him the tree,
then he's telling the truth.
693
00:54:56,958 --> 00:54:59,552
Here's the key. It's not a burglary.
694
00:55:01,563 --> 00:55:02,689
Key.
695
00:55:06,668 --> 00:55:08,192
Scram, Krank.
696
00:55:13,977 --> 00:55:17,003
Thanks, Spike. I was kind of scared in there.
697
00:55:17,747 --> 00:55:21,080
You'll be all right.
Try to relax, will you, Luther?
698
00:55:24,622 --> 00:55:26,055
Get the tree.
699
00:55:34,566 --> 00:55:37,228
-What happened?
-Unload the car.
700
00:55:37,502 --> 00:55:39,470
-What's wrong?
-Nobody's coming.
701
00:55:39,538 --> 00:55:41,972
I've called everybody we know,
they're all busy.
702
00:55:42,040 --> 00:55:45,238
-We'll have to invite the neighbors.
-Over my dead body.
703
00:55:45,311 --> 00:55:47,336
-How's the tree?
-Well....
704
00:55:51,050 --> 00:55:52,677
It's a disaster.
705
00:55:53,186 --> 00:55:54,882
Take it or leave it.
706
00:55:54,955 --> 00:55:59,654
Blue icicles and a Chicago Bear ornament?
Popcorn. Those aren't mine.
707
00:56:00,561 --> 00:56:03,928
-Smoked trout.
-Better than frozen pizza.
708
00:56:05,266 --> 00:56:07,996
What happened to the hickory honey ham?
709
00:56:11,206 --> 00:56:14,767
Never say "hickory honey ham" again.
710
00:56:19,148 --> 00:56:22,379
Hello. Blair! Hi, honey!
711
00:56:22,451 --> 00:56:24,851
I'd like to talk to her
to send her back to Peru.
712
00:56:24,920 --> 00:56:26,889
You're in Atlanta? Wow.
713
00:56:27,057 --> 00:56:30,959
We're just busy cooking away here,
getting ready for the party.
714
00:56:31,127 --> 00:56:34,563
Of course I'm making caramel cream pie,
your favorite.
715
00:56:35,799 --> 00:56:38,291
We'll be there at 8:00 to pick you up.
716
00:56:38,369 --> 00:56:41,361
I can't wait to see you, too. I love you. Bye.
717
00:56:43,541 --> 00:56:47,342
It's 4:30. I need two pounds of caramel
and a jar of marshmallow cream.
718
00:56:47,412 --> 00:56:50,939
The liquor store closes at 5:00
and they're holding a case of Pinot Noir.
719
00:56:51,016 --> 00:56:52,449
A case of wine for the four of us?
720
00:56:52,517 --> 00:56:55,486
Shut up. How long will it take you
to put up Frosty?
721
00:56:55,554 --> 00:56:56,714
-Three days.
-Great!
722
00:56:56,788 --> 00:57:00,384
When you finish, call all the neighbors
and invite them to the party.
723
00:57:00,460 --> 00:57:01,859
What party?
724
00:57:42,272 --> 00:57:44,172
Merry Christmas, Nora.
725
00:57:45,709 --> 00:57:47,836
Merry Christmas to you, too.
726
00:57:48,979 --> 00:57:51,244
Why are you out running around?
727
00:57:51,449 --> 00:57:54,111
Just picking up last-minute stuff. You?
728
00:57:54,352 --> 00:57:57,321
Picking up some stuff. Few things.
729
00:58:00,191 --> 00:58:01,557
Big party tomorrow?
730
00:58:01,760 --> 00:58:06,094
Actually, it's tonight. My daughter's
coming back from South America.
731
00:58:06,398 --> 00:58:10,425
We're just throwing a little party.
She's bringing her new boyfriend.
732
00:58:10,736 --> 00:58:11,931
Blair.
733
00:58:14,307 --> 00:58:15,365
Yes.
734
00:58:20,480 --> 00:58:22,381
Would you like to come?
735
00:58:23,317 --> 00:58:24,875
You mean that?
736
00:58:26,320 --> 00:58:28,788
Absolutely. I mean, it's just drop-in.
737
00:58:28,923 --> 00:58:30,288
What time?
738
00:58:31,692 --> 00:58:32,853
8:30.
739
00:58:33,295 --> 00:58:36,196
-You're on Hemlock?
-Yes, 1482.
740
00:58:36,732 --> 00:58:39,792
Thank you. Yes, thank you.
741
00:58:43,038 --> 00:58:44,472
Who are you?
742
00:58:46,109 --> 00:58:47,508
Not a clue.
743
00:58:56,720 --> 00:58:58,847
You get heavier every year.
744
00:58:59,023 --> 00:59:00,183
Up here!
745
00:59:00,591 --> 00:59:01,922
Come on.
746
00:59:01,992 --> 00:59:03,892
There we go.
747
00:59:18,244 --> 00:59:19,734
I see Frosty.
748
00:59:20,646 --> 00:59:25,140
Kids! Guys!
Mr. Krank is putting up his Frosty.
749
00:59:25,451 --> 00:59:26,783
Let's go.
750
00:59:38,232 --> 00:59:41,224
Come on. Straighten up there. Near perfect.
751
00:59:44,439 --> 00:59:46,874
-Good evening, Luther!
-Hey!
752
00:59:49,378 --> 00:59:51,369
You need some help, buddy?
753
00:59:52,414 --> 00:59:53,506
No.
754
00:59:53,916 --> 00:59:56,111
Luther, hold on.
755
00:59:57,454 --> 00:59:59,149
Watch your balance!
756
01:00:02,792 --> 01:00:04,953
Easy! Careful!
757
01:00:06,196 --> 01:00:08,529
Careful, Luther!
758
01:00:09,567 --> 01:00:12,559
Back. We got to go back that way.
759
01:00:29,422 --> 01:00:30,616
Look out!
760
01:00:44,338 --> 01:00:45,669
You okay?
761
01:00:46,473 --> 01:00:48,998
Swell, Vic. Thanks. How about you?
762
01:00:49,076 --> 01:00:51,477
I called 911. They're on the way.
763
01:00:51,546 --> 01:00:53,878
-Thanks, Walt.
-Bev made me.
764
01:00:56,284 --> 01:00:59,913
-It was up on the roof just a minute ago.
-Is he all right?
765
01:01:01,824 --> 01:01:03,121
Poor Frosty.
766
01:01:03,192 --> 01:01:05,126
Yeah, "poor Frosty" my eye.
767
01:01:06,896 --> 01:01:08,363
He's okay!
768
01:01:08,631 --> 01:01:10,792
You should just let me drop. Let me fall.
769
01:01:11,535 --> 01:01:12,729
He's all right.
770
01:01:12,802 --> 01:01:15,635
What on earth are you doing? Are you okay?
771
01:01:15,772 --> 01:01:17,933
Actually, it was a suicide attempt.
772
01:01:18,008 --> 01:01:21,239
Apparently, I misread the instructions.
Put my leg to sleep, though.
773
01:01:21,344 --> 01:01:25,281
He was up there by himself,
trying to put up your Frosty.
774
01:01:26,984 --> 01:01:30,215
-Sweetie, here they come.
-Here come the pros. Guys.
775
01:01:31,055 --> 01:01:34,321
Just hold on. I guess you can't, can you?
776
01:01:34,927 --> 01:01:36,224
Hurry up!
777
01:01:36,662 --> 01:01:39,722
Back off, I'll be all right.
Move away. Let these guys handle it.
778
01:01:39,798 --> 01:01:43,394
Thanks. Just a little problem with the rope.
If you could just untie it.
779
01:01:43,469 --> 01:01:46,632
Get a ladder, that would be helpful.
But I don't know....
780
01:01:46,806 --> 01:01:49,934
What are you gonna do
with those clippers, guys?
781
01:01:50,109 --> 01:01:51,337
Got him?
782
01:01:54,949 --> 01:01:56,177
You okay?
783
01:01:58,285 --> 01:02:00,014
Dudes, over here.
784
01:02:00,888 --> 01:02:03,356
Slow down. That's good. Over here, man.
785
01:02:06,061 --> 01:02:07,619
Folks, move back.
786
01:02:07,796 --> 01:02:08,956
What's going on here?
787
01:02:09,030 --> 01:02:13,194
Luther here was up on the roof putting up
Frosty and then they both fell off.
788
01:02:13,268 --> 01:02:14,462
Coming through.
789
01:02:14,536 --> 01:02:17,938
I thought you were skipping Christmas
this year, Mr. Krank.
790
01:02:18,007 --> 01:02:20,635
What about that? What's going on there?
791
01:02:21,577 --> 01:02:24,011
Blair's coming home for Christmas.
792
01:02:28,919 --> 01:02:30,944
And she's bringing her boyfriend.
793
01:02:34,558 --> 01:02:37,187
-And she expects to see a Christmas tree?
-Yeah.
794
01:02:37,262 --> 01:02:39,253
-And a Frosty?
-Of course.
795
01:02:39,430 --> 01:02:42,888
And what about
the annual Kranks' Christmas Eve party?
796
01:02:43,434 --> 01:02:44,696
That, too.
797
01:02:44,769 --> 01:02:48,137
-When does she get in?
-Plane arrives about 8:00.
798
01:02:52,544 --> 01:02:55,206
All right, people, listen up. Gather around.
799
01:02:55,281 --> 01:02:58,410
We're about to have a party here
at the Kranks'.
800
01:02:59,286 --> 01:03:01,720
A Christmas homecoming for Blair.
801
01:03:01,821 --> 01:03:03,550
Great idea, Vic.
802
01:03:03,623 --> 01:03:06,990
Drop what you're doing and pitch in.
Nora, do you have a turkey?
803
01:03:08,229 --> 01:03:09,662
Smoked trout.
804
01:03:10,331 --> 01:03:11,764
Smoked trout?
805
01:03:17,038 --> 01:03:18,404
Anybody got a turkey?
806
01:03:18,473 --> 01:03:21,465
-We have two, both in the oven.
-Beautiful. Get them.
807
01:03:21,543 --> 01:03:24,671
Ned, go to Brixley's. Get his Frosty.
Get some lights, too.
808
01:03:24,746 --> 01:03:26,509
We'll put them along Luther's boxwoods.
809
01:03:26,581 --> 01:03:30,678
-Hold on. Why should we do this for him?
-Yeah. He's a jerk.
810
01:03:30,953 --> 01:03:35,322
Regardless of how you feel about him--
A lot of you have mixed feelings about him.
811
01:03:35,391 --> 01:03:38,827
But we're a community.
The people in a community stick together.
812
01:03:38,895 --> 01:03:42,354
Even if one of them has been behaving,
for most of the holiday season...
813
01:03:42,433 --> 01:03:44,765
like a spoiled, selfish little baby.
814
01:03:45,202 --> 01:03:48,694
We're not doing this for him.
We're doing this for Blair.
815
01:03:49,773 --> 01:03:52,572
Blair, who used to baby-sit all your kids.
816
01:03:52,644 --> 01:03:56,876
Blair, who comes home every summer
and makes us all feel like family.
817
01:03:57,082 --> 01:03:58,276
That's right.
818
01:03:58,350 --> 01:04:01,809
Why should the daughter pay
for the sins of the father?
819
01:04:03,122 --> 01:04:06,387
Now, if we even have a hope of pulling
this off, you got to scatter.
820
01:04:06,459 --> 01:04:10,919
Grab a change of clothes and all the food
you can, and get over here in half an hour.
821
01:04:10,996 --> 01:04:13,397
-Let's go.
-Randy, Mike, let's go.
822
01:04:14,468 --> 01:04:16,936
-Thank you!
-You're welcome, Nora.
823
01:04:17,104 --> 01:04:19,402
Guys, better go to the airport.
824
01:04:19,639 --> 01:04:22,234
-Why's that?
-Blair needs a ride home.
825
01:04:23,644 --> 01:04:26,078
I don't know if we could do that.
826
01:04:28,249 --> 01:04:30,149
Shall I call the chief?
827
01:04:33,055 --> 01:04:34,682
We could do that.
828
01:04:41,196 --> 01:04:43,028
Got a hold of Frosty there?
829
01:04:43,099 --> 01:04:45,590
Easy. Up he goes.
830
01:04:45,769 --> 01:04:47,293
There you go.
831
01:04:53,476 --> 01:04:54,739
Finally.
832
01:04:55,746 --> 01:04:57,907
There's nothing like a white Christmas.
833
01:04:58,649 --> 01:05:00,310
Merry Christmas!
834
01:05:00,885 --> 01:05:02,284
Hi, everybody!
835
01:05:04,956 --> 01:05:07,356
-Hey, boss!
-Hey, guys. Come on in.
836
01:05:07,426 --> 01:05:08,916
Aubie. Thank you.
837
01:05:15,468 --> 01:05:16,628
What are these?
838
01:05:18,671 --> 01:05:19,695
Honey.
839
01:05:21,474 --> 01:05:22,600
These illegal?
840
01:05:37,225 --> 01:05:39,216
Here. I have that one piece you need.
841
01:05:41,896 --> 01:05:43,830
I think that should go over there.
842
01:05:47,236 --> 01:05:49,796
Honey, look. Look. Mistletoe.
843
01:05:53,142 --> 01:05:54,302
Hello?
844
01:05:54,877 --> 01:05:56,572
-Hey, Blair.
-Blair?
845
01:05:57,981 --> 01:06:00,313
-You're 55 minutes early.
-What?
846
01:06:00,584 --> 01:06:04,611
That's a heck of a tail wind. Yeah.
That's great.
847
01:06:06,423 --> 01:06:09,689
We're waiting right here.
Can't wait to see you.
848
01:06:09,760 --> 01:06:10,818
Love you, honey.
849
01:06:10,895 --> 01:06:13,227
That was your mom. We both love you.
Bye-bye.
850
01:06:13,297 --> 01:06:17,063
-What are we gonna do? We'll never make it.
-No, I got an idea. Hold it.
851
01:06:20,105 --> 01:06:21,129
Go!
852
01:06:21,306 --> 01:06:22,637
Go, Spike!
853
01:06:22,808 --> 01:06:26,209
Anything else that's in a box,
just put it down in the cellar.
854
01:06:26,278 --> 01:06:28,178
You know what? It looks good.
855
01:06:32,485 --> 01:06:35,420
-See them?
-I don't see my parents anywhere.
856
01:06:46,734 --> 01:06:47,792
Honey.
857
01:06:48,569 --> 01:06:49,900
Is that us?
858
01:06:59,748 --> 01:07:03,082
Hi, I'm Blair. This is Enrique.
859
01:07:04,453 --> 01:07:07,149
A police escort? I'm impressed.
860
01:07:07,590 --> 01:07:11,425
I guess my dad was really generous
with his donation this year.
861
01:07:12,062 --> 01:07:14,394
Yeah. You have no idea.
862
01:07:14,631 --> 01:07:17,099
Thirty-seven minutes, my friends.
863
01:07:21,204 --> 01:07:23,696
Welcome to the United States.
Hand me those bags.
864
01:07:23,775 --> 01:07:27,871
Officer Frohmeyer here. Do you read me?
865
01:07:27,946 --> 01:07:30,506
How many times I got to tell you, stay off--
866
01:07:30,582 --> 01:07:32,813
This is serious. Can you talk?
867
01:07:34,753 --> 01:07:36,914
-Yeah, go.
-We need to stall.
868
01:07:37,590 --> 01:07:39,182
-Stall?
-We're ready.
869
01:07:39,258 --> 01:07:40,247
We're not ready.
870
01:07:41,760 --> 01:07:43,854
Okay. Stall.
871
01:07:44,531 --> 01:07:47,056
I'll get it, thanks.
872
01:07:47,734 --> 01:07:51,033
-Merry Christmas, Luther. Here's a ham.
-Can I help you?
873
01:07:51,104 --> 01:07:54,597
I'm sorry. I'm a little bit early.
It's cold out there.
874
01:07:54,775 --> 01:07:57,938
-Why don't you go in? Enjoy yourself.
-I'm so happy to be here.
875
01:07:58,446 --> 01:08:01,279
Father Zabriskie,
it's so nice to see you again.
876
01:08:01,349 --> 01:08:02,338
Thank you.
877
01:08:04,453 --> 01:08:07,217
-I don't know who he is.
-He brings ham.
878
01:08:25,743 --> 01:08:27,904
Why are you driving so slow?
879
01:08:28,812 --> 01:08:30,211
Icy roads.
880
01:08:30,648 --> 01:08:34,584
Want to celebrate Christmas
under a mistletoe or in a body bag?
881
01:08:45,330 --> 01:08:47,765
-Can I help you with that?
-Thank you.
882
01:08:47,833 --> 01:08:50,393
-Good.
-Here we go.
883
01:08:50,503 --> 01:08:54,633
Honey, I talked to everyone.
No one knows that guy.
884
01:08:55,141 --> 01:08:57,303
He knows them.
885
01:08:57,377 --> 01:08:59,072
What is.... How do.... What?
886
01:08:59,146 --> 01:09:00,545
Thanks, Father.
887
01:09:01,415 --> 01:09:03,406
-Robbie, check that bottom string.
-Yes, sir.
888
01:09:03,483 --> 01:09:05,644
That's good enough.
We don't have much time.
889
01:09:05,719 --> 01:09:07,380
Randy, plug it in.
890
01:09:24,506 --> 01:09:25,871
Sweet.
891
01:09:27,609 --> 01:09:29,475
It's just the lights.
892
01:09:30,580 --> 01:09:34,038
-I'll go check the breaker.
-I'd better go help Luther.
893
01:09:37,253 --> 01:09:39,552
Do you know anybody at ComEd?
894
01:09:41,625 --> 01:09:45,618
Officer Frohmeyer here. Do you read me?
Hurry, I'm running on batteries.
895
01:09:46,864 --> 01:09:50,266
-What's up, Spike, sir?
-We need more time.
896
01:09:51,636 --> 01:09:54,662
-Roger.
-What was that? Talking about time.
897
01:09:55,707 --> 01:09:57,937
He said crime.
898
01:09:58,376 --> 01:10:02,746
Possible domestic disturbance.
We'd better check it out.
899
01:10:03,583 --> 01:10:05,676
What are you talking about?
900
01:10:16,730 --> 01:10:20,530
We'll put those down here on the table,
I think, just as the entrée.
901
01:10:22,504 --> 01:10:25,598
Aubie, put the cookies over there
on the edge of the table.
902
01:10:27,108 --> 01:10:31,511
-There was a box with some balls in it--
-You took the big box downstairs.
903
01:10:34,884 --> 01:10:36,215
Finally!
904
01:10:38,821 --> 01:10:40,448
Wonderful!
905
01:10:41,557 --> 01:10:45,358
-It looks wonderful, everybody.
-Place looks great.
906
01:10:45,428 --> 01:10:47,794
She's gonna be here any minute!
907
01:10:47,864 --> 01:10:52,062
Honey, I need to do something
about your tan, and we need to change.
908
01:10:53,036 --> 01:10:56,006
Will you please tell me
what the hell is going on here?
909
01:10:56,207 --> 01:10:57,936
We got to stall.
910
01:10:58,476 --> 01:11:01,968
Just for a few minutes
until they get the party started.
911
01:11:02,046 --> 01:11:03,411
Okay.
912
01:11:04,883 --> 01:11:08,819
See, it's fine. Just checkup.
913
01:11:08,987 --> 01:11:12,047
Let's walk over to this door
like we're investigating something.
914
01:11:12,124 --> 01:11:14,787
I'll put my hand on my gun,
make it look official.
915
01:11:15,161 --> 01:11:17,629
Yeah, you do that, Mr. Terminator.
916
01:11:22,769 --> 01:11:24,361
I look like my mother.
917
01:11:24,972 --> 01:11:27,270
And she's been dead, what, 15 years?
918
01:11:28,976 --> 01:11:31,376
That's enough time. Let's go back to the car.
919
01:11:31,445 --> 01:11:32,503
Okay.
920
01:11:36,017 --> 01:11:38,952
What was that? Looks like a break-in.
921
01:11:39,020 --> 01:11:41,113
-No way.
-Yes way.
922
01:11:41,656 --> 01:11:43,851
I don't need this. Not now.
923
01:11:43,925 --> 01:11:46,588
Break-in rate is very high on Christmas Eve.
924
01:11:46,662 --> 01:11:49,062
I know that, but we got a party to go to.
925
01:11:49,131 --> 01:11:51,497
So, what do you want to do, ignore it?
926
01:11:54,837 --> 01:11:56,464
We can't do that.
927
01:11:59,977 --> 01:12:01,842
-There he is.
-Police!
928
01:12:02,045 --> 01:12:03,307
Eat this!
929
01:12:04,681 --> 01:12:07,206
Go get him. Go on, get going.
930
01:12:17,328 --> 01:12:20,696
Get up! Come on, he's getting away.
Hurry up!
931
01:12:20,866 --> 01:12:23,460
What are you doing lying there?
He's getting away.
932
01:12:23,769 --> 01:12:26,567
All right, don't move.
Stay right where you are.
933
01:12:26,639 --> 01:12:27,799
Police.
934
01:12:29,276 --> 01:12:30,937
-Get him!
-Police.
935
01:12:37,183 --> 01:12:39,209
All right! We got him.
936
01:12:47,528 --> 01:12:51,397
Honey, this is gonna be
Enrique's first Christmas in America.
937
01:12:51,466 --> 01:12:53,627
I hope we make a good impression.
938
01:12:53,702 --> 01:12:55,567
Nora, are you sure about this?
939
01:12:56,571 --> 01:13:00,166
-I look like a Mafia lieutenant.
-The black makes your skin look lighter.
940
01:13:00,944 --> 01:13:04,380
And Blair is never to know about the cruise.
Do you understand?
941
01:13:04,447 --> 01:13:06,779
I heard you the first 60 times.
942
01:13:13,090 --> 01:13:14,614
Frohmeyer One to Frohmeyer Two.
943
01:13:14,692 --> 01:13:17,456
-The Eagle has landed.
-Roger.
944
01:13:17,761 --> 01:13:20,389
Ned! They're here!
945
01:13:20,931 --> 01:13:23,093
-I'm not finished.
-Hide!
946
01:13:41,821 --> 01:13:44,120
Guys, Blair's here!
947
01:13:46,593 --> 01:13:47,753
I see her!
948
01:13:48,929 --> 01:13:51,762
-They're here!
-What if we don't like him?
949
01:13:52,699 --> 01:13:54,668
We raised a smart girl.
950
01:13:54,736 --> 01:13:56,203
Welcome home!
951
01:13:56,270 --> 01:13:58,170
They're getting out of the car!
952
01:13:58,239 --> 01:14:01,436
She's home! Everybody, she's here!
953
01:14:01,609 --> 01:14:02,871
Good to see you.
954
01:14:02,944 --> 01:14:04,879
-Who's this?
-Enrique, my boyfriend.
955
01:14:04,947 --> 01:14:08,178
-Vic Frohmeyer. Pleased to meet you.
-Pleased to meet you, sir.
956
01:14:08,250 --> 01:14:10,115
This is so exciting. Hi, guys.
957
01:14:10,185 --> 01:14:14,850
Your parents are dying to see you.
Didn't Luther do a great job on the house?
958
01:14:17,560 --> 01:14:19,118
Honey, they're here!
959
01:14:21,398 --> 01:14:24,891
-I can't believe I'm home.
-We can't believe you're home, either.
960
01:14:24,969 --> 01:14:26,163
Dad.
961
01:14:27,772 --> 01:14:31,868
-Luther Krank. This is Nora, my wife.
-Hi, I'm Enrique DeCardenal.
962
01:14:32,043 --> 01:14:34,102
Come here, you!
963
01:14:34,412 --> 01:14:37,246
-Merry Christmas.
-Merry Christmas to you.
964
01:14:37,983 --> 01:14:41,043
-You guys look great.
-We've been watching what we eat.
965
01:14:41,119 --> 01:14:43,553
-And you've been in the sun.
-No, we have not.
966
01:14:43,622 --> 01:14:46,421
No. I wear black to make me look lighter.
967
01:14:49,896 --> 01:14:53,423
The party! Look, there's the party!
Come on, it's the party!
968
01:14:53,499 --> 01:14:56,434
Everybody, look! Party!
969
01:14:57,171 --> 01:14:58,661
Nice to see you.
970
01:14:58,839 --> 01:15:01,205
I'll take the light one, you take the rest.
971
01:15:01,275 --> 01:15:02,970
Hey, Aubie, how are you?
972
01:15:08,349 --> 01:15:09,509
Kid.
973
01:15:10,552 --> 01:15:11,951
Come here.
974
01:15:12,654 --> 01:15:14,246
I'm freezing to death.
975
01:15:14,322 --> 01:15:17,223
I'm starving out here.
I haven't eaten in seven days.
976
01:15:17,292 --> 01:15:18,954
-Seven days?
-Yeah.
977
01:15:19,428 --> 01:15:22,090
Any scraps I get, I give to the kids.
978
01:15:23,165 --> 01:15:25,827
-What kids?
-My kids.
979
01:15:26,502 --> 01:15:30,439
I got four: Annie, Billy, Tommy, and Chuck.
980
01:15:31,741 --> 01:15:35,302
And all I wanted to do was give them
a real Christmas this year.
981
01:15:35,378 --> 01:15:37,039
They deserve it.
982
01:15:40,685 --> 01:15:44,849
Okay, you got 20 minutes inside.
Enough time to get warm, grab some food.
983
01:15:45,156 --> 01:15:48,751
Then it's back to the police car.
No funny business, right?
984
01:15:49,728 --> 01:15:50,956
Swear?
985
01:15:51,497 --> 01:15:53,192
On my kids' lives.
986
01:15:54,900 --> 01:15:57,960
Have to try hickory honey ham.
987
01:15:58,036 --> 01:16:01,370
It's Blairey's absolute favorite. It's a classic.
988
01:16:04,077 --> 01:16:07,342
-The food's that way.
-Thanks, son. I appreciate it.
989
01:16:07,547 --> 01:16:10,608
-We've had ham since she was a little girl.
-Welcome home, Blair.
990
01:16:11,385 --> 01:16:13,819
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.
991
01:16:15,389 --> 01:16:17,220
I suppose this is your boyfriend.
992
01:16:17,291 --> 01:16:20,260
-Yes. Honey.
-Hi, I'm Enrique DeCardenal.
993
01:16:20,327 --> 01:16:23,263
-Call me Marty.
-Houston, we have a name.
994
01:16:23,331 --> 01:16:26,323
-Is that a Peruvian accent?
-How could you tell?
995
01:16:26,568 --> 01:16:30,368
I lived there for five years. I miss it so much.
996
01:16:40,950 --> 01:16:44,250
-I'm going to talk to Marty for a second.
-Okay. Go ahead.
997
01:16:44,321 --> 01:16:45,913
He's charming.
998
01:16:45,989 --> 01:16:49,254
-Who is that?
-You know Marty. Everybody knows Marty.
999
01:16:55,900 --> 01:16:57,595
Merry Christmas.
1000
01:16:58,136 --> 01:16:59,831
Aren't you sweet?
1001
01:17:00,838 --> 01:17:02,100
Bless you.
1002
01:18:06,710 --> 01:18:09,703
I would like to propose a toast, if I may.
1003
01:18:10,448 --> 01:18:14,509
Here's to my new family and friends.
1004
01:18:14,686 --> 01:18:18,987
Thank you for making me feel so welcome.
1005
01:18:31,705 --> 01:18:35,163
And I just wanted to say...
1006
01:18:36,143 --> 01:18:38,407
thank you to all of you.
1007
01:18:38,478 --> 01:18:41,642
To our friends and our neighbors...
1008
01:18:42,317 --> 01:18:44,512
for helping us make this...
1009
01:18:44,585 --> 01:18:48,043
really, the most wonderful
Christmas Eve ever.
1010
01:18:48,623 --> 01:18:52,219
You really have shown us
the true meaning of community.
1011
01:18:52,294 --> 01:18:54,125
And thank you all so much.
1012
01:18:54,196 --> 01:18:55,686
Merry Christmas.
1013
01:19:09,346 --> 01:19:11,406
Same goes for me, double.
1014
01:19:17,154 --> 01:19:18,382
Cheers.
1015
01:19:19,490 --> 01:19:22,119
Fellas, how about a party tune?
1016
01:19:35,908 --> 01:19:36,932
G.
1017
01:20:07,076 --> 01:20:10,534
That was it?
That was the best you could come up with?
1018
01:20:10,880 --> 01:20:13,144
I'm not really good at toasts.
1019
01:20:15,619 --> 01:20:17,610
After all they've done...
1020
01:20:18,955 --> 01:20:22,254
you couldn't just come up
with a simple "thank you"?
1021
01:20:23,059 --> 01:20:25,153
I did. It was just short and sweet.
1022
01:20:31,869 --> 01:20:33,632
You're still moping...
1023
01:20:33,704 --> 01:20:37,266
because you don't get to go
on your precious little cruise.
1024
01:20:37,342 --> 01:20:39,105
There's still time.
1025
01:20:39,411 --> 01:20:41,402
-What?
-We could still go.
1026
01:20:42,181 --> 01:20:43,614
Listen to me.
1027
01:20:44,650 --> 01:20:48,280
Enrique and Blair can stay here,
have the house to themselves.
1028
01:20:48,354 --> 01:20:51,187
We go, and we all have a romantic getaway.
1029
01:20:51,257 --> 01:20:55,353
Your daughter just flew
thousands of miles home...
1030
01:20:55,528 --> 01:20:58,225
with her very sweet future husband...
1031
01:20:58,299 --> 01:21:00,426
to spend Christmas with us.
1032
01:21:00,501 --> 01:21:01,832
You know...
1033
01:21:03,003 --> 01:21:05,597
I've spent six weeks planning
for this vacation.
1034
01:21:05,673 --> 01:21:08,336
That's longer than they've been dating.
1035
01:21:11,346 --> 01:21:15,214
Everyone out there sacrificed
their Christmas Eve to help us.
1036
01:21:17,954 --> 01:21:20,616
I thought maybe that might affect you.
1037
01:21:20,857 --> 01:21:25,590
Maybe have you start thinking about
putting others first instead of yourself.
1038
01:21:26,596 --> 01:21:29,327
But I really don't think that's possible.
1039
01:21:31,335 --> 01:21:32,859
It's a shame.
1040
01:21:38,643 --> 01:21:40,133
Why don't we move in a little?
1041
01:21:48,653 --> 01:21:51,953
Hi, how are you? Merry Christmas to you.
1042
01:21:53,092 --> 01:21:54,787
It's cold out there.
1043
01:22:21,757 --> 01:22:23,088
Bravo!
1044
01:22:41,511 --> 01:22:43,070
Luther!
1045
01:22:48,419 --> 01:22:49,681
Frosty?
1046
01:23:05,438 --> 01:23:08,066
Merry Christmas, Luther.
1047
01:23:08,140 --> 01:23:10,267
Merry Christmas to you, too, Walt.
1048
01:23:10,343 --> 01:23:13,642
-You're missing your party.
-Well, there's....
1049
01:23:15,248 --> 01:23:16,579
How's Bev?
1050
01:23:16,717 --> 01:23:19,550
She's having a good day. Yeah, thanks.
1051
01:23:20,053 --> 01:23:24,457
We started over to see Blair,
but, you know, the snow started and....
1052
01:23:26,094 --> 01:23:28,062
So how's the boyfriend?
1053
01:23:28,463 --> 01:23:31,694
You know, actually,
he's a very nice young man.
1054
01:23:32,233 --> 01:23:35,431
-Merry Christmas, Luther.
-Merry Christmas to you, too, Bev.
1055
01:23:35,504 --> 01:23:38,803
-You feeling okay?
-That was a pretty nasty fall.
1056
01:23:39,008 --> 01:23:42,739
It could've been worse.
I mean, that cord could've snapped and....
1057
01:23:43,979 --> 01:23:46,813
You know, Nora wanted me to drop this by.
1058
01:23:47,517 --> 01:23:51,817
I'm allergic to pork,
and Bev's not much of a meat-eater.
1059
01:23:51,888 --> 01:23:55,483
Not to worry, because Mel's hams
are generally just filled...
1060
01:23:55,558 --> 01:23:59,017
with a gelatin and a fat-like substance.
Please.
1061
01:23:59,096 --> 01:24:01,326
It's very thoughtful, Luther.
1062
01:24:07,139 --> 01:24:09,232
You know, have a good one.
1063
01:25:33,099 --> 01:25:35,363
Could I come in for a minute?
1064
01:25:37,670 --> 01:25:38,898
Thanks.
1065
01:25:42,543 --> 01:25:45,637
Blair's gonna be staying with us
for 10 days...
1066
01:25:45,880 --> 01:25:48,144
so we're not taking the cruise.
1067
01:25:48,215 --> 01:25:51,548
And Nora and I would like you guys
to have it.
1068
01:25:55,023 --> 01:25:56,957
Flight leaves at 12:00 noon tomorrow.
1069
01:25:57,025 --> 01:25:59,789
You got to be there
two hours ahead of time.
1070
01:25:59,895 --> 01:26:03,889
It's 10 days in the Caribbean.
Islands and beaches. The works.
1071
01:26:05,668 --> 01:26:07,602
It's a dream vacation.
1072
01:26:11,307 --> 01:26:14,175
We can't take it, Luther. It's not right.
1073
01:26:14,478 --> 01:26:17,072
I didn't purchase the travel insurance.
1074
01:26:17,147 --> 01:26:20,480
So if you don't take it,
the whole package is wasted.
1075
01:26:20,551 --> 01:26:23,213
I'm not sure my doctor would allow it.
1076
01:26:23,921 --> 01:26:27,551
I've got that Lexon deal on the front burner.
1077
01:26:27,625 --> 01:26:30,025
Benny said he might stop by tomorrow.
1078
01:26:30,094 --> 01:26:32,324
And we couldn't leave the cat.
1079
01:26:33,698 --> 01:26:35,564
This is from us to you.
1080
01:26:35,634 --> 01:26:38,933
This is a sincere, heartfelt...
1081
01:26:39,104 --> 01:26:41,902
no-strings-attached Christmas offering...
1082
01:26:42,541 --> 01:26:46,535
to two very selfless people
who are, at this moment...
1083
01:26:47,047 --> 01:26:50,312
having a very difficult time
looking for an excuse.
1084
01:26:53,019 --> 01:26:55,317
Benny did say he might stop by.
1085
01:26:57,859 --> 01:27:01,522
Face it, Bev,
Benny hasn't been home in years.
1086
01:27:04,765 --> 01:27:06,757
Look, I've got everything right here.
1087
01:27:06,835 --> 01:27:10,794
I got airline tickets.
I got cruise passes. I've got a brochure.
1088
01:27:11,640 --> 01:27:15,940
What's it cost? If we decide to go,
we'd want to reimburse you.
1089
01:27:16,178 --> 01:27:18,079
This is a simple gift, Walt.
1090
01:27:18,781 --> 01:27:22,581
No costs, no payback.
Don't make it complicated.
1091
01:27:28,125 --> 01:27:32,084
-Our names aren't on the tickets.
-I know. I'll take care of that.
1092
01:27:32,162 --> 01:27:33,925
What about the cat?
1093
01:27:34,231 --> 01:27:37,792
Yeah, that's a problem, huh?
Too late to call the kennel.
1094
01:27:37,868 --> 01:27:39,860
We can't just leave him.
1095
01:27:40,272 --> 01:27:42,604
We could ask Jude Becker.
1096
01:27:43,074 --> 01:27:44,666
She's allergic.
1097
01:27:47,078 --> 01:27:48,807
I'll take the cat.
1098
01:27:49,382 --> 01:27:51,543
-What?
-Are you sure?
1099
01:27:52,652 --> 01:27:53,744
Yeah.
1100
01:27:54,587 --> 01:27:56,521
Look at that.
1101
01:27:58,424 --> 01:28:01,952
See? Maybe if you don't step on him
so often....
1102
01:28:02,362 --> 01:28:04,523
Yeah. It'll be fine.
1103
01:28:09,036 --> 01:28:12,370
-Thank you so much.
-Merry Christmas.
1104
01:28:13,641 --> 01:28:17,202
Well, I should get back to my party.
1105
01:28:28,424 --> 01:28:30,654
This means so much.
1106
01:28:32,629 --> 01:28:33,960
Thank you.
1107
01:28:35,532 --> 01:28:37,124
You're welcome.
1108
01:28:38,835 --> 01:28:42,431
Does this mean we have to start
being nice to each other?
1109
01:28:43,774 --> 01:28:46,106
-Of course not.
-Good.
1110
01:28:47,078 --> 01:28:50,138
Because I still don't like you
that much, old man.
1111
01:28:50,214 --> 01:28:51,579
That's good.
1112
01:28:52,985 --> 01:28:55,419
I'm not that fond of you, either.
1113
01:29:05,231 --> 01:29:07,131
Bev, we gotta pack!
1114
01:29:09,502 --> 01:29:12,096
Luther! Help me!
1115
01:29:14,408 --> 01:29:17,741
Ned!
What in God's name are you doing up there?
1116
01:29:18,145 --> 01:29:19,772
Blair came home.
1117
01:29:20,447 --> 01:29:22,642
Frohmeyer took down the ladder.
1118
01:29:22,716 --> 01:29:25,515
He went inside, forgot about me.
1119
01:29:26,588 --> 01:29:29,250
Have you been up there all this time?
1120
01:29:32,794 --> 01:29:35,263
I'm frozen, stuck to Frosty!
1121
01:29:35,831 --> 01:29:37,526
I'll get you down!
1122
01:29:50,881 --> 01:29:52,678
What are you doing?
1123
01:29:53,116 --> 01:29:55,380
You swore on your kids' lives!
1124
01:29:55,987 --> 01:29:59,354
-What kids?
-Help! Police!
1125
01:30:06,297 --> 01:30:07,822
Easy, come on.
1126
01:30:09,068 --> 01:30:11,502
Go on inside. Drink something hot.
1127
01:30:15,641 --> 01:30:18,577
Get down from there. Get down off the roof!
1128
01:30:21,081 --> 01:30:22,548
My car.
1129
01:30:22,849 --> 01:30:24,248
You all right?
1130
01:30:25,752 --> 01:30:27,515
What's in that bag?
1131
01:30:30,724 --> 01:30:31,986
Not bad.
1132
01:30:33,394 --> 01:30:37,660
Good job, Santa. All right, come on.
Get up here. Let's go.
1133
01:30:39,367 --> 01:30:43,269
-You swore to me.
-I'm growing tired of catching you.
1134
01:30:46,875 --> 01:30:50,903
-What's this all about? What's going on?
-I told you you could use an umbrella.
1135
01:30:51,514 --> 01:30:52,640
What?
1136
01:30:58,588 --> 01:31:00,489
-Marty.
-Yes.
1137
01:31:02,426 --> 01:31:06,487
Wait. You're the guy that was selling
the umbrellas in the rain, aren't you?
1138
01:31:06,563 --> 01:31:09,396
It's a living.
I meet a lot of nice people this way.
1139
01:31:09,466 --> 01:31:13,096
I got to run because I can't pass up
this kind of weather.
1140
01:31:13,171 --> 01:31:16,140
It's always good for business.
Thank you for the party.
1141
01:31:16,207 --> 01:31:19,506
You're welcome.
I'm sorry you got to work on Christmas Eve.
1142
01:31:19,577 --> 01:31:23,070
Santa always has to work on Christmas Eve.
1143
01:31:25,251 --> 01:31:27,242
Yeah, I suppose he does.
1144
01:31:37,264 --> 01:31:38,856
Merry Christmas!
1145
01:32:02,759 --> 01:32:04,659
Bev Scheel just called.
1146
01:32:06,930 --> 01:32:09,057
Maybe I was wrong about you.
1147
01:32:18,809 --> 01:32:21,175
This night is full of surprises.
1148
01:32:25,083 --> 01:32:28,416
Skipping Christmas. What a stupid idea.
1149
01:32:29,187 --> 01:32:30,916
Maybe next year.
1150
01:33:13,569 --> 01:33:16,801
Merry Christmas!
41710