Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
567
00:44:32,475 --> 00:44:35,933
Oh, Mom, I can't wait to be home.
Pretty neat surprise?
568
00:44:36,379 --> 00:44:38,644
I am speechless!
569
00:44:38,715 --> 00:44:42,344
And your father is probably overwhelmed.
570
00:44:42,419 --> 00:44:44,011
Great. I love you, Mommy.
571
00:44:44,088 --> 00:44:47,820
I love you too, honey. Safe flight.
Okay, I'll see you here.
572
00:44:53,098 --> 00:44:55,760
-She should've called sooner.
-But she didn't.
573
00:44:55,834 --> 00:44:58,167
Why did you tell her
we're having that party?
574
00:44:58,237 --> 00:44:59,704
Because we are.
575
00:44:59,772 --> 00:45:01,296
I need my vest.
576
00:45:03,709 --> 00:45:07,042
I don't know who's coming to the party
or what they're gonna eat...
577
00:45:07,113 --> 00:45:08,512
but we're having a party.
578
00:45:08,581 --> 00:45:09,776
What about our trip?
579
00:45:09,850 --> 00:45:13,377
Don't even start with me.
This was all your stupid idea.
580
00:45:16,389 --> 00:45:19,187
Stupid idea?
Five minutes ago, I was a genius.
581
00:45:19,260 --> 00:45:22,525
-Now you're an idiot.
-How does one call change so much?
582
00:45:22,597 --> 00:45:26,033
Don't dwell on the past, Island Boy,
we're having a party.
583
00:45:26,100 --> 00:45:29,365
Cheese, wine and Blairey's favorite:
hickory honey ham.
584
00:45:29,437 --> 00:45:32,202
-Who's coming to this party?
-I haven't gotten that far yet.
585
00:45:32,274 --> 00:45:34,469
-You're in charge of the tree.
-We don't have one.
586
00:45:34,543 --> 00:45:35,976
Get one and put it up.
587
00:45:36,044 --> 00:45:39,878
Then you will get your little brown butt
down to the basement and put up Frosty.
588
00:45:39,948 --> 00:45:41,041
-No!
-Yes!
589
00:45:41,117 --> 00:45:43,677
We are going to perform
a little Christmas miracle.
590
00:45:43,753 --> 00:45:46,415
If we pull it off,
Blairey is never gonna know...
591
00:45:46,489 --> 00:45:49,947
about your stupid, ridiculous,
childish scheme...
592
00:45:50,026 --> 00:45:51,927
of skipping Christmas.
593
00:46:09,681 --> 00:46:12,276
I'm sorry about this little ugly bush.
594
00:46:12,351 --> 00:46:14,376
-Merry Christmas.
-It is, isn't it?
595
00:46:14,453 --> 00:46:15,442
-Duke Scanlon.
-Hi, Duke.
596
00:46:15,521 --> 00:46:16,886
The same guy who brought you...
597
00:46:16,956 --> 00:46:19,390
that beautiful Canadian blue spruce
a few weeks back.
598
00:46:19,458 --> 00:46:23,828
Okay, great! Merry Christmas to you.
I need another blue spruce just like that.
599
00:46:23,897 --> 00:46:27,298
I really need a tree right now.
What do you got left?
600
00:46:30,437 --> 00:46:31,802
Just one.
601
00:46:33,106 --> 00:46:36,270
You know what? I like it. I'll take that one.
602
00:46:37,645 --> 00:46:39,943
-Really?
-Yeah. How much is it?
603
00:46:40,882 --> 00:46:43,373
-$75.
-It says $15 right there.
604
00:46:43,651 --> 00:46:47,247
-Yeah. Supply and demand.
-That's kind of a rip-off, isn't it?
605
00:46:47,323 --> 00:46:51,817
The Scouts could sure use
your $75 donation for their camporee.
606
00:46:52,261 --> 00:46:54,753
What do you guys say I give you $25?
607
00:46:55,432 --> 00:46:58,162
$75. Take it or leave it.
608
00:46:59,336 --> 00:47:00,598
Yours?
609
00:47:35,875 --> 00:47:38,367
-Hey, Wes.
-Hey, Luther. Merry Christmas.
610
00:47:38,445 --> 00:47:41,846
Merry Christmas to you, too, man.
I'm in a little bit of a bind.
611
00:47:41,915 --> 00:47:45,180
I got to be at my in-laws' by 5:00.
I should've left two hours ago.
612
00:47:45,252 --> 00:47:48,416
Let me give you a hand.
This won't take long.
613
00:47:48,590 --> 00:47:50,956
Listen to me. My plans have changed.
614
00:47:51,026 --> 00:47:54,291
I got a call from Blair.
She's coming home tonight.
615
00:48:00,102 --> 00:48:02,070
-What about the cruise?
-I don't know.
616
00:48:02,138 --> 00:48:05,073
-I can't find a Christmas tree, though.
-So?
617
00:48:08,010 --> 00:48:09,239
Can I borrow yours?
618
00:48:09,313 --> 00:48:12,476
-Wes, we got to go.
-Be right there, T.
619
00:48:12,549 --> 00:48:13,846
-You want my tree?
-Yeah.
620
00:48:13,917 --> 00:48:16,442
I can get it back in your house
before you return.
621
00:48:17,187 --> 00:48:19,656
-That's ridiculous.
-But I don't have a choice.
622
00:48:19,724 --> 00:48:22,921
Everyone else needs their tree
tonight and tomorrow.
623
00:48:23,294 --> 00:48:26,229
-You're serious, aren't you?
-Dead serious.
624
00:48:26,698 --> 00:48:29,189
-Trish wouldn't like it.
-Trish doesn't have to know.
625
00:48:29,267 --> 00:48:31,202
-Hey, Trish!
-Hi, Luther.
626
00:48:31,704 --> 00:48:35,265
-Honey, we got to go.
-He's just saying Merry Christmas.
627
00:48:38,377 --> 00:48:39,571
Please.
628
00:48:44,317 --> 00:48:46,683
You break one ornament, we're both dead.
629
00:48:46,753 --> 00:48:51,020
I will leave it just like I found it.
I appreciate this, I really do.
630
00:48:51,092 --> 00:48:53,822
-This is funny, you know?
-Why am I not laughing?
631
00:48:53,894 --> 00:48:55,885
Free Frosty! Free Frosty!
632
00:48:55,963 --> 00:48:57,828
-Got to go.
-Thanks.
633
00:49:01,703 --> 00:49:04,103
Guys! Fellas.
634
00:49:05,073 --> 00:49:06,904
Guys, I'm sitting right over here.
635
00:49:06,975 --> 00:49:09,034
-Scatter!
-Go!
636
00:49:09,211 --> 00:49:10,838
-Wait.
-Run!
637
00:49:11,012 --> 00:49:12,537
Wait, come here.
638
00:49:14,117 --> 00:49:16,585
I just want to talk to you, Spike.
639
00:49:21,824 --> 00:49:23,315
-Let me go!
-Bad little elf.
640
00:49:23,427 --> 00:49:25,793
-Stop squirming around.
-Get off!
641
00:49:25,996 --> 00:49:27,554
-Come on.
-Don't hit me.
642
00:49:27,631 --> 00:49:30,395
It was a joke.
The Frosty sign, the phone calls.
643
00:49:30,467 --> 00:49:33,198
I know. I'm not gonna hurt you,
I'm not gonna hit you.
644
00:49:33,271 --> 00:49:35,637
But you do owe me.
645
00:49:36,007 --> 00:49:39,204
-All I got is $20.
-I don't want your money.
646
00:49:41,246 --> 00:49:42,975
I need a little help.
647
00:50:02,002 --> 00:50:05,871
That is one huge tree.
It reminds me of this tree my dad got once--
648
00:50:05,940 --> 00:50:09,569
That's interesting. Here's the plan.
Put the real delicate ones on the sofa.
649
00:50:09,644 --> 00:50:13,808
-Is this against the law?
-Of course not. Just don't break anything.
650
00:50:30,266 --> 00:50:31,324
Spike!
651
00:50:31,401 --> 00:50:33,995
-Nothing valuable.
-What's it say on there?
652
00:50:35,138 --> 00:50:37,164
"Baby's first Christmas."
653
00:50:38,409 --> 00:50:39,467
Perfect!
654
00:50:43,180 --> 00:50:45,273
-Hello?
-Hey, Walt. Ned here.
655
00:50:45,449 --> 00:50:48,544
-Merry Christmas, Ned.
-Merry Christmas, Walt.
656
00:50:48,620 --> 00:50:51,248
Say, I'm watching the Trogdons' house.
657
00:50:51,990 --> 00:50:54,925
It appears as if Krank has lost his mind.
658
00:50:55,026 --> 00:50:57,722
-How's that?
-He's stealing their Christmas tree.
659
00:51:01,467 --> 00:51:06,029
Hello. Excuse me, I am looking for a ham.
A hickory honey ham.
660
00:51:06,105 --> 00:51:08,836
If there are any left, they'll be back there.
661
00:51:08,909 --> 00:51:11,810
Thank you very much. Merry Christmas.
Excuse me.
662
00:51:45,849 --> 00:51:47,373
Happy holidays.
663
00:51:51,022 --> 00:51:55,015
-Are you sure this isn't illegal?
-Are you a cop? Come on.
664
00:52:05,971 --> 00:52:07,836
-Can I buy your ham?
-Pardon?
665
00:52:07,906 --> 00:52:09,897
Your ham, it's the last one.
666
00:52:09,975 --> 00:52:13,742
And my daughter, Blair, is coming home
all the way from Peru...
667
00:52:13,813 --> 00:52:16,782
and hickory honey hams
are her absolute favorite.
668
00:52:16,849 --> 00:52:20,649
-And I'd like to buy it from you.
-No, it's not for sale.
669
00:52:20,887 --> 00:52:24,915
But she's in the Peace Corps.
670
00:52:24,992 --> 00:52:29,429
And I'd be willing to pay anything
above sticker price.
671
00:52:30,598 --> 00:52:32,623
No, we're not interested.
672
00:52:33,702 --> 00:52:37,536
You know, it's never too early
to start thinking about putting away...
673
00:52:37,606 --> 00:52:41,042
a little something
for your child's college education.
674
00:52:44,347 --> 00:52:45,746
You got it?
675
00:52:53,022 --> 00:52:56,618
Come around here.
I want you to steer, I'll hold the back.
676
00:52:56,693 --> 00:52:58,718
Ready? Come around the back.
677
00:53:01,398 --> 00:53:02,456
Spike!
678
00:53:18,817 --> 00:53:21,183
-Hello, Mr. Krank.
-Hey, fellas.
679
00:53:23,656 --> 00:53:25,783
Where you going with that tree?
680
00:53:25,858 --> 00:53:28,851
Spike and I are just taking it to my house.
681
00:53:28,928 --> 00:53:30,156
Spike?
682
00:53:30,530 --> 00:53:32,589
Yeah, the kid. Spike.
683
00:53:37,571 --> 00:53:41,007
Did he just run that way? No? That's weird.
684
00:53:42,643 --> 00:53:45,612
-Is this an imaginary friend?
-No.
685
00:53:52,821 --> 00:53:54,448
Merry Christmas!
686
00:53:58,761 --> 00:53:59,921
Stop!
687
00:54:34,934 --> 00:54:37,061
Should've bought a calendar.
688
00:54:37,703 --> 00:54:40,104
Gonna need it where you're going.
689
00:54:47,280 --> 00:54:48,406
What do you want?
690
00:54:48,482 --> 00:54:51,509
It's me, Spike Frohmeyer.
You know, Vic's kid.
691
00:54:51,586 --> 00:54:52,780
Yeah.
692
00:54:53,287 --> 00:54:56,882
If he says Trogdon loaned him the tree,
then he's telling the truth.
693
00:54:56,958 --> 00:54:59,552
Here's the key. It's not a burglary.
694
00:55:01,563 --> 00:55:02,689
Key.
695
00:55:06,668 --> 00:55:08,192
Scram, Krank.
696
00:55:13,977 --> 00:55:17,003
Thanks, Spike. I was kind of scared in there.
697
00:55:17,747 --> 00:55:21,080
You'll be all right.
Try to relax, will you, Luther?
698
00:55:24,622 --> 00:55:26,055
Get the tree.
699
00:55:34,566 --> 00:55:37,228
-What happened?
-Unload the car.
700
00:55:37,502 --> 00:55:39,470
-What's wrong?
-Nobody's coming.
701
00:55:39,538 --> 00:55:41,972
I've called everybody we know,
they're all busy.
702
00:55:42,040 --> 00:55:45,238
-We'll have to invite the neighbors.
-Over my dead body.
703
00:55:45,311 --> 00:55:47,336
-How's the tree?
-Well....
704
00:55:51,050 --> 00:55:52,677
It's a disaster.
705
00:55:53,186 --> 00:55:54,882
Take it or leave it.
706
00:55:54,955 --> 00:55:59,654
Blue icicles and a Chicago Bear ornament?
Popcorn. Those aren't mine.
707
00:56:00,561 --> 00:56:03,928
-Smoked trout.
-Better than frozen pizza.
708
00:56:05,266 --> 00:56:07,996
What happened to the hickory honey ham?
709
00:56:11,206 --> 00:56:14,767
Never say "hickory honey ham" again.
710
00:56:19,148 --> 00:56:22,379
Hello. Blair! Hi, honey!
711
00:56:22,451 --> 00:56:24,851
I'd like to talk to her
to send her back to Peru.
712
00:56:24,920 --> 00:56:26,889
You're in Atlanta? Wow.
713
00:56:27,057 --> 00:56:30,959
We're just busy cooking away here,
getting ready for the party.
714
00:56:31,127 --> 00:56:34,563
Of course I'm making caramel cream pie,
your favorite.
715
00:56:35,799 --> 00:56:38,291
We'll be there at 8:00 to pick you up.
716
00:56:38,369 --> 00:56:41,361
I can't wait to see you, too. I love you. Bye.
717
00:56:43,541 --> 00:56:47,342
It's 4:30. I need two pounds of caramel
and a jar of marshmallow cream.
718
00:56:47,412 --> 00:56:50,939
The liquor store closes at 5:00
and they're holding a case of Pinot Noir.
719
00:56:51,016 --> 00:56:52,449
A case of wine for the four of us?
720
00:56:52,517 --> 00:56:55,486
Shut up. How long will it take you
to put up Frosty?
721
00:56:55,554 --> 00:56:56,714
-Three days.
-Great!
722
00:56:56,788 --> 00:57:00,384
When you finish, call all the neighbors
and invite them to the party.
723
00:57:00,460 --> 00:57:01,859
What party?
724
00:57:42,272 --> 00:57:44,172
Merry Christmas, Nora.
725
00:57:45,709 --> 00:57:47,836
Merry Christmas to you, too.
726
00:57:48,979 --> 00:57:51,244
Why are you out running around?
727
00:57:51,449 --> 00:57:54,111
Just picking up last-minute stuff. You?
728
00:57:54,352 --> 00:57:57,321
Picking up some stuff. Few things.
729
00:58:00,191 --> 00:58:01,557
Big party tomorrow?
730
00:58:01,760 --> 00:58:06,094
Actually, it's tonight. My daughter's
coming back from South America.
731
00:58:06,398 --> 00:58:10,425
We're just throwing a little party.
She's bringing her new boyfriend.
732
00:58:10,736 --> 00:58:11,931
Blair.
733
00:58:14,307 --> 00:58:15,365
Yes.
734
00:58:20,480 --> 00:58:22,381
Would you like to come?
735
00:58:23,317 --> 00:58:24,875
You mean that?
736
00:58:26,320 --> 00:58:28,788
Absolutely. I mean, it's just drop-in.
737
00:58:28,923 --> 00:58:30,288
What time?
738
00:58:31,692 --> 00:58:32,853
8:30.
739
00:58:33,295 --> 00:58:36,196
-You're on Hemlock?
-Yes, 1482.
740
00:58:36,732 --> 00:58:39,792
Thank you. Yes, thank you.
741
00:58:43,038 --> 00:58:44,472
Who are you?
742
00:58:46,109 --> 00:58:47,508
Not a clue.
743
00:58:56,720 --> 00:58:58,847
You get heavier every year.
744
00:58:59,023 --> 00:59:00,183
Up here!
745
00:59:00,591 --> 00:59:01,922
Come on.
746
00:59:01,992 --> 00:59:03,892
There we go.
747
00:59:18,244 --> 00:59:19,734
I see Frosty.
748
00:59:20,646 --> 00:59:25,140
Kids! Guys!
Mr. Krank is putting up his Frosty.
749
00:59:25,451 --> 00:59:26,783
Let's go.
750
00:59:38,232 --> 00:59:41,224
Come on. Straighten up there. Near perfect.
751
00:59:44,439 --> 00:59:46,874
-Good evening, Luther!
-Hey!
752
00:59:49,378 --> 00:59:51,369
You need some help, buddy?
753
00:59:52,414 --> 00:59:53,506
No.
754
00:59:53,916 --> 00:59:56,111
Luther, hold on.
755
00:59:57,454 --> 00:59:59,149
Watch your balance!
756
01:00:02,792 --> 01:00:04,953
Easy! Careful!
757
01:00:06,196 --> 01:00:08,529
Careful, Luther!
758
01:00:09,567 --> 01:00:12,559
Back. We got to go back that way.
759
01:00:29,422 --> 01:00:30,616
Look out!
760
01:00:44,338 --> 01:00:45,669
You okay?
761
01:00:46,473 --> 01:00:48,998
Swell, Vic. Thanks. How about you?
762
01:00:49,076 --> 01:00:51,477
I called 911. They're on the way.
763
01:00:51,546 --> 01:00:53,878
-Thanks, Walt.
-Bev made me.
764
01:00:56,284 --> 01:00:59,913
-It was up on the roof just a minute ago.
-Is he all right?
765
01:01:01,824 --> 01:01:03,121
Poor Frosty.
766
01:01:03,192 --> 01:01:05,126
Yeah, "poor Frosty" my eye.
767
01:01:06,896 --> 01:01:08,363
He's okay!
768
01:01:08,631 --> 01:01:10,792
You should just let me drop. Let me fall.
769
01:01:11,535 --> 01:01:12,729
He's all right.
770
01:01:12,802 --> 01:01:15,635
What on earth are you doing? Are you okay?
771
01:01:15,772 --> 01:01:17,933
Actually, it was a suicide attempt.
772
01:01:18,008 --> 01:01:21,239
Apparently, I misread the instructions.
Put my leg to sleep, though.
773
01:01:21,344 --> 01:01:25,281
He was up there by himself,
trying to put up your Frosty.
774
01:01:26,984 --> 01:01:30,215
-Sweetie, here they come.
-Here come the pros. Guys.
775
01:01:31,055 --> 01:01:34,321
Just hold on. I guess you can't, can you?
776
01:01:34,927 --> 01:01:36,224
Hurry up!
777
01:01:36,662 --> 01:01:39,722
Back off, I'll be all right.
Move away. Let these guys handle it.
778
01:01:39,798 --> 01:01:43,394
Thanks. Just a little problem with the rope.
If you could just untie it.
779
01:01:43,469 --> 01:01:46,632
Get a ladder, that would be helpful.
But I don't know....
780
01:01:46,806 --> 01:01:49,934
What are you gonna do
with those clippers, guys?
781
01:01:50,109 --> 01:01:51,337
Got him?
782
01:01:54,949 --> 01:01:56,177
You okay?
783
01:01:58,285 --> 01:02:00,014
Dudes, over here.
784
01:02:00,888 --> 01:02:03,356
Slow down. That's good. Over here, man.
785
01:02:06,061 --> 01:02:07,619
Folks, move back.
786
01:02:07,796 --> 01:02:08,956
What's going on here?
787
01:02:09,030 --> 01:02:13,194
Luther here was up on the roof putting up
Frosty and then they both fell off.
788
01:02:13,268 --> 01:02:14,462
Coming through.
789
01:02:14,536 --> 01:02:17,938
I thought you were skipping Christmas
this year, Mr. Krank.
790
01:02:18,007 --> 01:02:20,635
What about that? What's going on there?
791
01:02:21,577 --> 01:02:24,011
Blair's coming home for Christmas.
792
01:02:28,919 --> 01:02:30,944
And she's bringing her boyfriend.
793
01:02:34,558 --> 01:02:37,187
-And she expects to see a Christmas tree?
-Yeah.
794
01:02:37,262 --> 01:02:39,253
-And a Frosty?
-Of course.
795
01:02:39,430 --> 01:02:42,888
And what about
the annual Kranks' Christmas Eve party?
796
01:02:43,434 --> 01:02:44,696
That, too.
797
01:02:44,769 --> 01:02:48,137
-When does she get in?
-Plane arrives about 8:00.
798
01:02:52,544 --> 01:02:55,206
All right, people, listen up. Gather around.
799
01:02:55,281 --> 01:02:58,410
We're about to have a party here
at the Kranks'.
800
01:02:59,286 --> 01:03:01,720
A Christmas homecoming for Blair.
801
01:03:01,821 --> 01:03:03,550
Great idea, Vic.
802
01:03:03,623 --> 01:03:06,990
Drop what you're doing and pitch in.
Nora, do you have a turkey?
803
01:03:08,229 --> 01:03:09,662
Smoked trout.
804
01:03:10,331 --> 01:03:11,764
Smoked trout?
805
01:03:17,038 --> 01:03:18,404
Anybody got a turkey?
806
01:03:18,473 --> 01:03:21,465
-We have two, both in the oven.
-Beautiful. Get them.
807
01:03:21,543 --> 01:03:24,671
Ned, go to Brixley's. Get his Frosty.
Get some lights, too.
808
01:03:24,746 --> 01:03:26,509
We'll put them along Luther's boxwoods.
809
01:03:26,581 --> 01:03:30,678
-Hold on. Why should we do this for him?
-Yeah. He's a jerk.
810
01:03:30,953 --> 01:03:35,322
Regardless of how you feel about him--
A lot of you have mixed feelings about him.
811
01:03:35,391 --> 01:03:38,827
But we're a community.
The people in a community stick together.
812
01:03:38,895 --> 01:03:42,354
Even if one of them has been behaving,
for most of the holiday season...
813
01:03:42,433 --> 01:03:44,765
like a spoiled, selfish little baby.
814
01:03:45,202 --> 01:03:48,694
We're not doing this for him.
We're doing this for Blair.
815
01:03:49,773 --> 01:03:52,572
Blair, who used to baby-sit all your kids.
816
01:03:52,644 --> 01:03:56,876
Blair, who comes home every summer
and makes us all feel like family.
817
01:03:57,082 --> 01:03:58,276
That's right.
818
01:03:58,350 --> 01:04:01,809
Why should the daughter pay
for the sins of the father?
819
01:04:03,122 --> 01:04:06,387
Now, if we even have a hope of pulling
this off, you got to scatter.
820
01:04:06,459 --> 01:04:10,919
Grab a change of clothes and all the food
you can, and get over here in half an hour.
821
01:04:10,996 --> 01:04:13,397
-Let's go.
-Randy, Mike, let's go.
822
01:04:14,468 --> 01:04:16,936
-Thank you!
-You're welcome, Nora.
823
01:04:17,104 --> 01:04:19,402
Guys, better go to the airport.
824
01:04:19,639 --> 01:04:22,234
-Why's that?
-Blair needs a ride home.
825
01:04:23,644 --> 01:04:26,078
I don't know if we could do that.
826
01:04:28,249 --> 01:04:30,149
Shall I call the chief?
827
01:04:33,055 --> 01:04:34,682
We could do that.
828
01:04:41,196 --> 01:04:43,028
Got a hold of Frosty there?
829
01:04:43,099 --> 01:04:45,590
Easy. Up he goes.
830
01:04:45,769 --> 01:04:47,293
There you go.
831
01:04:53,476 --> 01:04:54,739
Finally.
832
01:04:55,746 --> 01:04:57,907
There's nothing like a white Christmas.
833
01:04:58,649 --> 01:05:00,310
Merry Christmas!
834
01:05:00,885 --> 01:05:02,284
Hi, everybody!
835
01:05:04,956 --> 01:05:07,356
-Hey, boss!
-Hey, guys. Come on in.
836
01:05:07,426 --> 01:05:08,916
Aubie. Thank you.
837
01:05:15,468 --> 01:05:16,628
What are these?
838
01:05:18,671 --> 01:05:19,695
Honey.
839
01:05:21,474 --> 01:05:22,600
These illegal?
840
01:05:37,225 --> 01:05:39,216
Here. I have that one piece you need.
841
01:05:41,896 --> 01:05:43,830
I think that should go over there.
842
01:05:47,236 --> 01:05:49,796
Honey, look. Look. Mistletoe.
843
01:05:53,142 --> 01:05:54,302
Hello?
844
01:05:54,877 --> 01:05:56,572
-Hey, Blair.
-Blair?
845
01:05:57,981 --> 01:06:00,313
-You're 55 minutes early.
-What?
846
01:06:00,584 --> 01:06:04,611
That's a heck of a tail wind. Yeah.
That's great.
847
01:06:06,423 --> 01:06:09,689
We're waiting right here.
Can't wait to see you.
848
01:06:09,760 --> 01:06:10,818
Love you, honey.
849
01:06:10,895 --> 01:06:13,227
That was your mom. We both love you.
Bye-bye.
850
01:06:13,297 --> 01:06:17,063
-What are we gonna do? We'll never make it.
-No, I got an idea. Hold it.
851
01:06:20,105 --> 01:06:21,129
Go!
852
01:06:21,306 --> 01:06:22,637
Go, Spike!
853
01:06:22,808 --> 01:06:26,209
Anything else that's in a box,
just put it down in the cellar.
854
01:06:26,278 --> 01:06:28,178
You know what? It looks good.
855
01:06:32,485 --> 01:06:35,420
-See them?
-I don't see my parents anywhere.
856
01:06:46,734 --> 01:06:47,792
Honey.
857
01:06:48,569 --> 01:06:49,900
Is that us?
858
01:06:59,748 --> 01:07:03,082
Hi, I'm Blair. This is Enrique.
859
01:07:04,453 --> 01:07:07,149
A police escort? I'm impressed.
860
01:07:07,590 --> 01:07:11,425
I guess my dad was really generous
with his donation this year.
861
01:07:12,062 --> 01:07:14,394
Yeah. You have no idea.
862
01:07:14,631 --> 01:07:17,099
Thirty-seven minutes, my friends.
863
01:07:21,204 --> 01:07:23,696
Welcome to the United States.
Hand me those bags.
864
01:07:23,775 --> 01:07:27,871
Officer Frohmeyer here. Do you read me?
865
01:07:27,946 --> 01:07:30,506
How many times I got to tell you, stay off--
866
01:07:30,582 --> 01:07:32,813
This is serious. Can you talk?
867
01:07:34,753 --> 01:07:36,914
-Yeah, go.
-We need to stall.
868
01:07:37,590 --> 01:07:39,182
-Stall?
-We're ready.
869
01:07:39,258 --> 01:07:40,247
We're not ready.
870
01:07:41,760 --> 01:07:43,854
Okay. Stall.
871
01:07:44,531 --> 01:07:47,056
I'll get it, thanks.
872
01:07:47,734 --> 01:07:51,033
-Merry Christmas, Luther. Here's a ham.
-Can I help you?
873
01:07:51,104 --> 01:07:54,597
I'm sorry. I'm a little bit early.
It's cold out there.
874
01:07:54,775 --> 01:07:57,938
-Why don't you go in? Enjoy yourself.
-I'm so happy to be here.
875
01:07:58,446 --> 01:08:01,279
Father Zabriskie,
it's so nice to see you again.
876
01:08:01,349 --> 01:08:02,338
Thank you.
877
01:08:04,453 --> 01:08:07,217
-I don't know who he is.
-He brings ham.
878
01:08:25,743 --> 01:08:27,904
Why are you driving so slow?
879
01:08:28,812 --> 01:08:30,211
Icy roads.
880
01:08:30,648 --> 01:08:34,584
Want to celebrate Christmas
under a mistletoe or in a body bag?
881
01:08:45,330 --> 01:08:47,765
-Can I help you with that?
-Thank you.
882
01:08:47,833 --> 01:08:50,393
-Good.
-Here we go.
883
01:08:50,503 --> 01:08:54,633
Honey, I talked to everyone.
No one knows that guy.
884
01:08:55,141 --> 01:08:57,303
He knows them.
885
01:08:57,377 --> 01:08:59,072
What is.... How do.... What?
886
01:08:59,146 --> 01:09:00,545
Thanks, Father.
887
01:09:01,415 --> 01:09:03,406
-Robbie, check that bottom string.
-Yes, sir.
888
01:09:03,483 --> 01:09:05,644
That's good enough.
We don't have much time.
889
01:09:05,719 --> 01:09:07,380
Randy, plug it in.
890
01:09:24,506 --> 01:09:25,871
Sweet.
891
01:09:27,609 --> 01:09:29,475
It's just the lights.
892
01:09:30,580 --> 01:09:34,038
-I'll go check the breaker.
-I'd better go help Luther.
893
01:09:37,253 --> 01:09:39,552
Do you know anybody at ComEd?
894
01:09:41,625 --> 01:09:45,618
Officer Frohmeyer here. Do you read me?Hurry, I'm running on batteries.
895
01:09:46,864 --> 01:09:50,266
-What's up, Spike, sir?
-We need more time.
896
01:09:51,636 --> 01:09:54,662
-Roger.
-What was that? Talking about time.
897
01:09:55,707 --> 01:09:57,937
He said crime.
898
01:09:58,376 --> 01:10:02,746
Possible domestic disturbance.
We'd better check it out.
899
01:10:03,583 --> 01:10:05,676
What are you talking about?
900
01:10:16,730 --> 01:10:20,530
We'll put those down here on the table,
I think, just as the entrée.
901
01:10:22,504 --> 01:10:25,598
Aubie, put the cookies over there
on the edge of the table.
902
01:10:27,108 --> 01:10:31,511
-There was a box with some balls in it--
-You took the big box downstairs.
903
01:10:34,884 --> 01:10:36,215
Finally!
904
01:10:38,821 --> 01:10:40,448
Wonderful!
905
01:10:41,557 --> 01:10:45,358
-It looks wonderful, everybody.
-Place looks great.
906
01:10:45,428 --> 01:10:47,794
She's gonna be here any minute!
907
01:10:47,864 --> 01:10:52,062
Honey, I need to do something
about your tan, and we need to change.
908
01:10:53,036 --> 01:10:56,006
Will you please tell me
what the hell is going on here?
909
01:10:56,207 --> 01:10:57,936
We got to stall.
910
01:10:58,476 --> 01:11:01,968
Just for a few minutes
until they get the party started.
911
01:11:02,046 --> 01:11:03,411
Okay.
912
01:11:04,883 --> 01:11:08,819
See, it's fine. Just checkup.
913
01:11:08,987 --> 01:11:12,047
Let's walk over to this door
like we're investigating something.
914
01:11:12,124 --> 01:11:14,787
I'll put my hand on my gun,
make it look official.
915
01:11:15,161 --> 01:11:17,629
Yeah, you do that, Mr. Terminator.
916
01:11:22,769 --> 01:11:24,361
I look like my mother.
917
01:11:24,972 --> 01:11:27,270
And she's been dead, what, 15 years?
918
01:11:28,976 --> 01:11:31,376
That's enough time. Let's go back to the car.
919
01:11:31,445 --> 01:11:32,503
Okay.
920
01:11:36,017 --> 01:11:38,952
What was that? Looks like a break-in.
921
01:11:39,020 --> 01:11:41,113
-No way.
-Yes way.
922
01:11:41,656 --> 01:11:43,851
I don't need this. Not now.
923
01:11:43,925 --> 01:11:46,588
Break-in rate is very high on Christmas Eve.
924
01:11:46,662 --> 01:11:49,062
I know that, but we got a party to go to.
925
01:11:49,131 --> 01:11:51,497
So, what do you want to do, ignore it?
926
01:11:54,837 --> 01:11:56,464
We can't do that.
927
01:11:59,977 --> 01:12:01,842
-There he is.
-Police!
928
01:12:02,045 --> 01:12:03,307
Eat this!
929
01:12:04,681 --> 01:12:07,206
Go get him. Go on, get going.
930
01:12:17,328 --> 01:12:20,696
Get up! Come on, he's getting away.
Hurry up!
931
01:12:20,866 --> 01:12:23,460
What are you doing lying there?
He's getting away.
932
01:12:23,769 --> 01:12:26,567
All right, don't move.
Stay right where you are.
933
01:12:26,639 --> 01:12:27,799
Police.
934
01:12:29,276 --> 01:12:30,937
-Get him!
-Police.
935
01:12:37,183 --> 01:12:39,209
All right! We got him.
936
01:12:47,528 --> 01:12:51,397
Honey, this is gonna be
Enrique's first Christmas in America.
937
01:12:51,466 --> 01:12:53,627
I hope we make a good impression.
938
01:12:53,702 --> 01:12:55,567
Nora, are you sure about this?
939
01:12:56,571 --> 01:13:00,166
-I look like a Mafia lieutenant.
-The black makes your skin look lighter.
940
01:13:00,944 --> 01:13:04,380
And Blair is never to know about the cruise.
Do you understand?
941
01:13:04,447 --> 01:13:06,779
I heard you the first 60 times.
942
01:13:13,090 --> 01:13:14,614
Frohmeyer One to Frohmeyer Two.
943
01:13:14,692 --> 01:13:17,456
-The Eagle has landed.
-Roger.
944
01:13:17,761 --> 01:13:20,389
Ned! They're here!
945
01:13:20,931 --> 01:13:23,093
-I'm not finished.
-Hide!
946
01:13:41,821 --> 01:13:44,120
Guys, Blair's here!
947
01:13:46,593 --> 01:13:47,753
I see her!
948
01:13:48,929 --> 01:13:51,762
-They're here!
-What if we don't like him?
949
01:13:52,699 --> 01:13:54,668
We raised a smart girl.
950
01:13:54,736 --> 01:13:56,203
Welcome home!
951
01:13:56,270 --> 01:13:58,170
They're getting out of the car!
952
01:13:58,239 --> 01:14:01,436
She's home! Everybody, she's here!
953
01:14:01,609 --> 01:14:02,871
Good to see you.
954
01:14:02,944 --> 01:14:04,879
-Who's this?
-Enrique, my boyfriend.
955
01:14:04,947 --> 01:14:08,178
-Vic Frohmeyer. Pleased to meet you.
-Pleased to meet you, sir.
956
01:14:08,250 --> 01:14:10,115
This is so exciting. Hi, guys.
957
01:14:10,185 --> 01:14:14,850
Your parents are dying to see you.
Didn't Luther do a great job on the house?
958
01:14:17,560 --> 01:14:19,118
Honey, they're here!
959
01:14:21,398 --> 01:14:24,891
-I can't believe I'm home.
-We can't believe you're home, either.
960
01:14:24,969 --> 01:14:26,163
Dad.
961
01:14:27,772 --> 01:14:31,868
-Luther Krank. This is Nora, my wife.
-Hi, I'm Enrique DeCardenal.
962
01:14:32,043 --> 01:14:34,102
Come here, you!
963
01:14:34,412 --> 01:14:37,246
-Merry Christmas.
-Merry Christmas to you.
964
01:14:37,983 --> 01:14:41,043
-You guys look great.
-We've been watching what we eat.
965
01:14:41,119 --> 01:14:43,553
-And you've been in the sun.
-No, we have not.
966
01:14:43,622 --> 01:14:46,421
No. I wear black to make me look lighter.
967
01:14:49,896 --> 01:14:53,423
The party! Look, there's the party!
Come on, it's the party!
968
01:14:53,499 --> 01:14:56,434
Everybody, look! Party!
969
01:14:57,171 --> 01:14:58,661
Nice to see you.
970
01:14:58,839 --> 01:15:01,205
I'll take the light one, you take the rest.
971
01:15:01,275 --> 01:15:02,970
Hey, Aubie, how are you?
972
01:15:08,349 --> 01:15:09,509
Kid.
973
01:15:10,552 --> 01:15:11,951
Come here.
974
01:15:12,654 --> 01:15:14,246
I'm freezing to death.
975
01:15:14,322 --> 01:15:17,223
I'm starving out here.
I haven't eaten in seven days.
976
01:15:17,292 --> 01:15:18,954
-Seven days?
-Yeah.
977
01:15:19,428 --> 01:15:22,090
Any scraps I get, I give to the kids.
978
01:15:23,165 --> 01:15:25,827
-What kids?
-My kids.
979
01:15:26,502 --> 01:15:30,439
I got four: Annie, Billy, Tommy, and Chuck.
980
01:15:31,741 --> 01:15:35,302
And all I wanted to do was give them
a real Christmas this year.
981
01:15:35,378 --> 01:15:37,039
They deserve it.
982
01:15:40,685 --> 01:15:44,849
Okay, you got 20 minutes inside.
Enough time to get warm, grab some food.
983
01:15:45,156 --> 01:15:48,751
Then it's back to the police car.
No funny business, right?
984
01:15:49,728 --> 01:15:50,956
Swear?
985
01:15:51,497 --> 01:15:53,192
On my kids' lives.
986
01:15:54,900 --> 01:15:57,960
Have to try hickory honey ham.
987
01:15:58,036 --> 01:16:01,370
It's Blairey's absolute favorite. It's a classic.
988
01:16:04,077 --> 01:16:07,342
-The food's that way.
-Thanks, son. I appreciate it.
989
01:16:07,547 --> 01:16:10,608
-We've had ham since she was a little girl.
-Welcome home, Blair.
990
01:16:11,385 --> 01:16:13,819
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.
991
01:16:15,389 --> 01:16:17,220
I suppose this is your boyfriend.
992
01:16:17,291 --> 01:16:20,260
-Yes. Honey.
-Hi, I'm Enrique DeCardenal.
993
01:16:20,327 --> 01:16:23,263
-Call me Marty.
-Houston, we have a name.
994
01:16:23,331 --> 01:16:26,323
-Is that a Peruvian accent?
-How could you tell?
995
01:16:26,568 --> 01:16:30,368
I lived there for five years. I miss it so much.
996
01:16:40,950 --> 01:16:44,250
-I'm going to talk to Marty for a second.
-Okay. Go ahead.
997
01:16:44,321 --> 01:16:45,913
He's charming.
998
01:16:45,989 --> 01:16:49,254
-Who is that?
-You know Marty. Everybody knows Marty.
999
01:16:55,900 --> 01:16:57,595
Merry Christmas.
1000
01:16:58,136 --> 01:16:59,831
Aren't you sweet?
1001
01:17:00,838 --> 01:17:02,100
Bless you.
1002
01:18:06,710 --> 01:18:09,703
I would like to propose a toast, if I may.
1003
01:18:10,448 --> 01:18:14,509
Here's to my new family and friends.
1004
01:18:14,686 --> 01:18:18,987
Thank you for making me feel so welcome.
1005
01:18:31,705 --> 01:18:35,163
And I just wanted to say...
1006
01:18:36,143 --> 01:18:38,407
thank you to all of you.
1007
01:18:38,478 --> 01:18:41,642
To our friends and our neighbors...
1008
01:18:42,317 --> 01:18:44,512
for helping us make this...
1009
01:18:44,585 --> 01:18:48,043
really, the most wonderful
Christmas Eve ever.
1010
01:18:48,623 --> 01:18:52,219
You really have shown us
the true meaning of community.
1011
01:18:52,294 --> 01:18:54,125
And thank you all so much.
1012
01:18:54,196 --> 01:18:55,686
Merry Christmas.
1013
01:19:09,346 --> 01:19:11,406
Same goes for me, double.
1014
01:19:17,154 --> 01:19:18,382
Cheers.
1015
01:19:19,490 --> 01:19:22,119
Fellas, how about a party tune?
1016
01:19:35,908 --> 01:19:36,932
G.
1017
01:20:07,076 --> 01:20:10,534
That was it?
That was the best you could come up with?
1018
01:20:10,880 --> 01:20:13,144
I'm not really good at toasts.
1019
01:20:15,619 --> 01:20:17,610
After all they've done...
1020
01:20:18,955 --> 01:20:22,254
you couldn't just come up
with a simple "thank you"?
1021
01:20:23,059 --> 01:20:25,153
I did. It was just short and sweet.
1022
01:20:31,869 --> 01:20:33,632
You're still moping...
1023
01:20:33,704 --> 01:20:37,266
because you don't get to go
on your precious little cruise.
1024
01:20:37,342 --> 01:20:39,105
There's still time.
1025
01:20:39,411 --> 01:20:41,402
-What?
-We could still go.
1026
01:20:42,181 --> 01:20:43,614
Listen to me.
1027
01:20:44,650 --> 01:20:48,280
Enrique and Blair can stay here,
have the house to themselves.
1028
01:20:48,354 --> 01:20:51,187
We go, and we all have a romantic getaway.
1029
01:20:51,257 --> 01:20:55,353
Your daughter just flew
thousands of miles home...
1030
01:20:55,528 --> 01:20:58,225
with her very sweet future husband...
1031
01:20:58,299 --> 01:21:00,426
to spend Christmas with us.
1032
01:21:00,501 --> 01:21:01,832
You know...
1033
01:21:03,003 --> 01:21:05,597
I've spent six weeks planning
for this vacation.
1034
01:21:05,673 --> 01:21:08,336
That's longer than they've been dating.
1035
01:21:11,346 --> 01:21:15,214
Everyone out there sacrificed
their Christmas Eve to help us.
1036
01:21:17,954 --> 01:21:20,616
I thought maybe that might affect you.
1037
01:21:20,857 --> 01:21:25,590
Maybe have you start thinking about
putting others first instead of yourself.
1038
01:21:26,596 --> 01:21:29,327
But I really don't think that's possible.
1039
01:21:31,335 --> 01:21:32,859
It's a shame.
1040
01:21:38,643 --> 01:21:40,133
Why don't we move in a little?
1041
01:21:48,653 --> 01:21:51,953
Hi, how are you? Merry Christmas to you.
1042
01:21:53,092 --> 01:21:54,787
It's cold out there.
1043
01:22:21,757 --> 01:22:23,088
Bravo!
1044
01:22:41,511 --> 01:22:43,070
Luther!
1045
01:22:48,419 --> 01:22:49,681
Frosty?
1046
01:23:05,438 --> 01:23:08,066
Merry Christmas, Luther.
1047
01:23:08,140 --> 01:23:10,267
Merry Christmas to you, too, Walt.
1048
01:23:10,343 --> 01:23:13,642
-You're missing your party.
-Well, there's....
1049
01:23:15,248 --> 01:23:16,579
How's Bev?
1050
01:23:16,717 --> 01:23:19,550
She's having a good day. Yeah, thanks.
1051
01:23:20,053 --> 01:23:24,457
We started over to see Blair,
but, you know, the snow started and....
1052
01:23:26,094 --> 01:23:28,062
So how's the boyfriend?
1053
01:23:28,463 --> 01:23:31,694
You know, actually,
he's a very nice young man.
1054
01:23:32,233 --> 01:23:35,431
-Merry Christmas, Luther.
-Merry Christmas to you, too, Bev.
1055
01:23:35,504 --> 01:23:38,803
-You feeling okay?
-That was a pretty nasty fall.
1056
01:23:39,008 --> 01:23:42,739
It could've been worse.
I mean, that cord could've snapped and....
1057
01:23:43,979 --> 01:23:46,813
You know, Nora wanted me to drop this by.
1058
01:23:47,517 --> 01:23:51,817
I'm allergic to pork,
and Bev's not much of a meat-eater.
1059
01:23:51,888 --> 01:23:55,483
Not to worry, because Mel's hams
are generally just filled...
1060
01:23:55,558 --> 01:23:59,017
with a gelatin and a fat-like substance.
Please.
1061
01:23:59,096 --> 01:24:01,326
It's very thoughtful, Luther.
1062
01:24:07,139 --> 01:24:09,232
You know, have a good one.
1063
01:25:33,099 --> 01:25:35,363
Could I come in for a minute?
1064
01:25:37,670 --> 01:25:38,898
Thanks.
1065
01:25:42,543 --> 01:25:45,637
Blair's gonna be staying with us
for 10 days...
1066
01:25:45,880 --> 01:25:48,144
so we're not taking the cruise.
1067
01:25:48,215 --> 01:25:51,548
And Nora and I would like you guys
to have it.
1068
01:25:55,023 --> 01:25:56,957
Flight leaves at 12:00 noon tomorrow.
1069
01:25:57,025 --> 01:25:59,789
You got to be there
two hours ahead of time.
1070
01:25:59,895 --> 01:26:03,889
It's 10 days in the Caribbean.
Islands and beaches. The works.
1071
01:26:05,668 --> 01:26:07,602
It's a dream vacation.
1072
01:26:11,307 --> 01:26:14,175
We can't take it, Luther. It's not right.
1073
01:26:14,478 --> 01:26:17,072
I didn't purchase the travel insurance.
1074
01:26:17,147 --> 01:26:20,480
So if you don't take it,
the whole package is wasted.
1075
01:26:20,551 --> 01:26:23,213
I'm not sure my doctor would allow it.
1076
01:26:23,921 --> 01:26:27,551
I've got that Lexon deal on the front burner.
1077
01:26:27,625 --> 01:26:30,025
Benny said he might stop by tomorrow.
1078
01:26:30,094 --> 01:26:32,324
And we couldn't leave the cat.
1079
01:26:33,698 --> 01:26:35,564
This is from us to you.
1080
01:26:35,634 --> 01:26:38,933
This is a sincere, heartfelt...
1081
01:26:39,104 --> 01:26:41,902
no-strings-attached Christmas offering...
1082
01:26:42,541 --> 01:26:46,535
to two very selfless people
who are, at this moment...
1083
01:26:47,047 --> 01:26:50,312
having a very difficult time
looking for an excuse.
1084
01:26:53,019 --> 01:26:55,317
Benny did say he might stop by.
1085
01:26:57,859 --> 01:27:01,522
Face it, Bev,
Benny hasn't been home in years.
1086
01:27:04,765 --> 01:27:06,757
Look, I've got everything right here.
1087
01:27:06,835 --> 01:27:10,794
I got airline tickets.
I got cruise passes. I've got a brochure.
1088
01:27:11,640 --> 01:27:15,940
What's it cost? If we decide to go,
we'd want to reimburse you.
1089
01:27:16,178 --> 01:27:18,079
This is a simple gift, Walt.
1090
01:27:18,781 --> 01:27:22,581
No costs, no payback.
Don't make it complicated.
1091
01:27:28,125 --> 01:27:32,084
-Our names aren't on the tickets.
-I know. I'll take care of that.
1092
01:27:32,162 --> 01:27:33,925
What about the cat?
1093
01:27:34,231 --> 01:27:37,792
Yeah, that's a problem, huh?
Too late to call the kennel.
1094
01:27:37,868 --> 01:27:39,860
We can't just leave him.
1095
01:27:40,272 --> 01:27:42,604
We could ask Jude Becker.
1096
01:27:43,074 --> 01:27:44,666
She's allergic.
1097
01:27:47,078 --> 01:27:48,807
I'll take the cat.
1098
01:27:49,382 --> 01:27:51,543
-What?
-Are you sure?
1099
01:27:52,652 --> 01:27:53,744
Yeah.
1100
01:27:54,587 --> 01:27:56,521
Look at that.
1101
01:27:58,424 --> 01:28:01,952
See? Maybe if you don't step on him
so often....
1102
01:28:02,362 --> 01:28:04,523
Yeah. It'll be fine.
1103
01:28:09,036 --> 01:28:12,370
-Thank you so much.
-Merry Christmas.
1104
01:28:13,641 --> 01:28:17,202
Well, I should get back to my party.
1105
01:28:28,424 --> 01:28:30,654
This means so much.
1106
01:28:32,629 --> 01:28:33,960
Thank you.
1107
01:28:35,532 --> 01:28:37,124
You're welcome.
1108
01:28:38,835 --> 01:28:42,431
Does this mean we have to start
being nice to each other?
1109
01:28:43,774 --> 01:28:46,106
-Of course not.
-Good.
1110
01:28:47,078 --> 01:28:50,138
Because I still don't like you
that much, old man.
1111
01:28:50,214 --> 01:28:51,579
That's good.
1112
01:28:52,985 --> 01:28:55,419
I'm not that fond of you, either.
1113
01:29:05,231 --> 01:29:07,131
Bev, we gotta pack!
1114
01:29:09,502 --> 01:29:12,096
Luther! Help me!
1115
01:29:14,408 --> 01:29:17,741
Ned!
What in God's name are you doing up there?
1116
01:29:18,145 --> 01:29:19,772
Blair came home.
1117
01:29:20,447 --> 01:29:22,642
Frohmeyer took down the ladder.
1118
01:29:22,716 --> 01:29:25,515
He went inside, forgot about me.
1119
01:29:26,588 --> 01:29:29,250
Have you been up there all this time?
1120
01:29:32,794 --> 01:29:35,263
I'm frozen, stuck to Frosty!
1121
01:29:35,831 --> 01:29:37,526
I'll get you down!
1122
01:29:50,881 --> 01:29:52,678
What are you doing?
1123
01:29:53,116 --> 01:29:55,380
You swore on your kids' lives!
1124
01:29:55,987 --> 01:29:59,354
-What kids?
-Help! Police!
1125
01:30:06,297 --> 01:30:07,822
Easy, come on.
1126
01:30:09,068 --> 01:30:11,502
Go on inside. Drink something hot.
1127
01:30:15,641 --> 01:30:18,577
Get down from there. Get down off the roof!
1128
01:30:21,081 --> 01:30:22,548
My car.
1129
01:30:22,849 --> 01:30:24,248
You all right?
1130
01:30:25,752 --> 01:30:27,515
What's in that bag?
1131
01:30:30,724 --> 01:30:31,986
Not bad.
1132
01:30:33,394 --> 01:30:37,660
Good job, Santa. All right, come on.
Get up here. Let's go.
1133
01:30:39,367 --> 01:30:43,269
-You swore to me.
-I'm growing tired of catching you.
1134
01:30:46,875 --> 01:30:50,903
-What's this all about? What's going on?
-I told you you could use an umbrella.
1135
01:30:51,514 --> 01:30:52,640
What?
1136
01:30:58,588 --> 01:31:00,489
-Marty.
-Yes.
1137
01:31:02,426 --> 01:31:06,487
Wait. You're the guy that was selling
the umbrellas in the rain, aren't you?
1138
01:31:06,563 --> 01:31:09,396
It's a living.
I meet a lot of nice people this way.
1139
01:31:09,466 --> 01:31:13,096
I got to run because I can't pass up
this kind of weather.
1140
01:31:13,171 --> 01:31:16,140
It's always good for business.
Thank you for the party.
1141
01:31:16,207 --> 01:31:19,506
You're welcome.
I'm sorry you got to work on Christmas Eve.
1142
01:31:19,577 --> 01:31:23,070
Santa always has to work on Christmas Eve.
1143
01:31:25,251 --> 01:31:27,242
Yeah, I suppose he does.
1144
01:31:37,264 --> 01:31:38,856
Merry Christmas!
1145
01:32:02,759 --> 01:32:04,659
Bev Scheel just called.
1146
01:32:06,930 --> 01:32:09,057
Maybe I was wrong about you.
1147
01:32:18,809 --> 01:32:21,175
This night is full of surprises.
1148
01:32:25,083 --> 01:32:28,416
Skipping Christmas. What a stupid idea.
1149
01:32:29,187 --> 01:32:30,916
Maybe next year.
1150
01:33:13,569 --> 01:33:16,801
Merry Christmas!
41710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.