Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,097 --> 00:00:39,097
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:55,155 --> 00:00:56,524
God dang it.
3
00:00:56,558 --> 00:00:57,491
Dang it.
4
00:00:59,661 --> 00:01:02,129
- What's wrong with your...
- Battery's dead.
5
00:01:02,162 --> 00:01:04,732
Well, you should have put
some new ones in there.
6
00:01:04,766 --> 00:01:06,300
You should have checked 'em!
7
00:01:06,333 --> 00:01:08,402
Don't turn the lights on.
8
00:01:08,435 --> 00:01:10,337
Burglary 101,
keep the lights off.
9
00:01:10,370 --> 00:01:11,438
There's no one home.
10
00:01:11,471 --> 00:01:12,607
It's Christmas Eve.
11
00:01:12,640 --> 00:01:13,741
- Yeah.
- Yeah.
12
00:01:13,775 --> 00:01:15,242
- And he's out of town.
- Yeah.
13
00:01:15,275 --> 00:01:17,344
- He's away, so...
- He was working, like us.
14
00:01:17,377 --> 00:01:18,880
- Well, let's...
- We have a lot in common.
15
00:01:18,913 --> 00:01:20,314
Why don't we
start working then?
16
00:01:20,347 --> 00:01:22,449
Oh, my gosh. You look good.
17
00:01:22,482 --> 00:01:24,418
You gotta quit skipping
leg day, though.
18
00:01:24,451 --> 00:01:26,854
- Well, yeah. Maybe, perhaps.
- Yeah, yeah.
19
00:01:26,888 --> 00:01:28,523
I think, uh...
20
00:01:28,556 --> 00:01:31,458
Let's make
some things disappear...
21
00:01:31,491 --> 00:01:33,427
- Yes, sir.
- from the magician's house.
22
00:01:33,460 --> 00:01:35,162
Yeah. Yes.
23
00:01:35,195 --> 00:01:37,197
Yes, very good idea.
24
00:01:37,230 --> 00:01:39,199
- All right. All right.
- Get everything in there.
25
00:01:43,403 --> 00:01:44,739
Turkey, check.
26
00:01:44,772 --> 00:01:46,507
Stuffing, check.
27
00:01:46,541 --> 00:01:47,642
So what am I forgetting?
28
00:01:47,675 --> 00:01:48,810
What's for dinner tonight?
29
00:01:48,843 --> 00:01:50,545
You'll find out
if you help me.
30
00:03:30,745 --> 00:03:33,246
- You said you'd be coming back.
- What can I do?
31
00:03:33,280 --> 00:03:34,916
They don't give us leave,
even at Christmas.
32
00:03:34,949 --> 00:03:37,618
- Dad, I can barely see you.
- I'm sorry, honey.
33
00:03:37,652 --> 00:03:38,786
There's not much signal here.
34
00:03:40,320 --> 00:03:42,557
Why did you have to go work
on an oil rig?
35
00:03:42,590 --> 00:03:44,525
Hey, that's not fair.
36
00:03:44,559 --> 00:03:47,595
Liam, come on. That's no way
to treat your sister.
37
00:03:47,628 --> 00:03:49,429
You'll regret that stuff
when you're older.
38
00:03:49,463 --> 00:03:51,532
Okay, my turn now, kids.
39
00:03:52,734 --> 00:03:53,968
- Bye, Dad.
- Bye, kids.
40
00:03:54,001 --> 00:03:55,570
Merry Christmas.
41
00:03:55,603 --> 00:03:57,370
Yeah, merry Christmas.
42
00:04:01,843 --> 00:04:03,878
You miss your brother,
don't you?
43
00:04:03,911 --> 00:04:07,048
Christmas is the worst time
of year for...
44
00:04:11,886 --> 00:04:13,487
Merry Christmas, sweetheart.
45
00:04:13,521 --> 00:04:14,922
Merry Christmas.
46
00:04:32,740 --> 00:04:34,041
What are you doing with that?
47
00:04:34,075 --> 00:04:35,810
It's an antique.
48
00:04:35,843 --> 00:04:37,879
- It's just an old book.
- It might be priceless.
49
00:04:37,912 --> 00:04:39,847
If you want it so bad,
then put it in the bag.
50
00:04:39,881 --> 00:04:41,481
I'm gonna put it in the bag.
51
00:04:41,516 --> 00:04:43,350
What did...
Did you not cut the wires?
52
00:04:43,383 --> 00:04:44,819
I forgot!
53
00:04:44,852 --> 00:04:46,621
- That's burglary 101!
- Okay!
54
00:04:46,654 --> 00:04:48,321
- Okay! Okay.
- Let's get out of here!
55
00:04:51,491 --> 00:04:53,493
How come
we never have any snow?
56
00:04:53,528 --> 00:04:55,029
The last time
was 10 years ago.
57
00:04:55,062 --> 00:04:57,330
Aww. I want snow
for Christmas.
58
00:04:57,364 --> 00:04:58,833
Well, sweetie,
it's nice to have a dream.
59
00:05:00,433 --> 00:05:01,936
Hello?
60
00:05:01,969 --> 00:05:03,771
The magician's house?
61
00:05:03,805 --> 00:05:06,107
You're kidding me, right?
62
00:05:06,140 --> 00:05:07,909
Do you know what day it is?
63
00:05:07,942 --> 00:05:09,977
Can't Murphy go?
64
00:05:11,444 --> 00:05:14,414
Okay. All right.
I'll be right there.
65
00:05:14,447 --> 00:05:16,416
- I knew it.
- Don't say it.
66
00:05:16,449 --> 00:05:18,451
You don't call
a baby sitter on Christmas Eve!
67
00:05:18,485 --> 00:05:20,087
Mom, for sure they'll send
a coldblooded killer.
68
00:05:20,121 --> 00:05:22,422
Do you wanna find us
in pieces in the fridge?
69
00:05:22,455 --> 00:05:23,858
That's right, Mom.
Do you wanna find us
70
00:05:23,891 --> 00:05:25,492
in pieces in the fridge?
71
00:05:25,526 --> 00:05:27,128
She won't be
a coldblooded killer.
72
00:05:27,161 --> 00:05:29,496
And don't you dare call me with
your usually baloney stories.
73
00:05:29,530 --> 00:05:30,698
What baloney stories?
74
00:05:30,731 --> 00:05:32,667
It was all true.
75
00:05:32,700 --> 00:05:35,102
The baby-sitter zombie
who wanted to eat Olivia?
76
00:05:35,136 --> 00:05:38,506
And the one speaking Egyptian
with her eyeballs rolled back?
77
00:05:38,539 --> 00:05:40,675
Mom, I swear Olivia was
floating in the air and...
78
00:05:40,708 --> 00:05:43,878
Hi. I need... Yes,
merry Christmas to you as well.
79
00:05:43,911 --> 00:05:45,378
I need a baby sitter.
80
00:05:45,412 --> 00:05:46,747
You usually send me Monica.
81
00:05:46,781 --> 00:05:48,516
We don't want Monica.
82
00:05:48,549 --> 00:05:49,851
She's not available?
83
00:05:49,884 --> 00:05:51,384
Great.
84
00:05:51,418 --> 00:05:53,788
Beth? Wendy? Julia?
85
00:05:54,889 --> 00:05:56,389
None of them?
86
00:05:57,892 --> 00:05:58,960
A new one.
87
00:05:58,993 --> 00:06:01,829
No! A new one, no!
88
00:06:02,930 --> 00:06:04,431
Send me the new one.
89
00:06:04,464 --> 00:06:06,033
Oh, it's the cops.
90
00:06:06,067 --> 00:06:08,035
Grab the bag.
I'll find a way out of here.
91
00:06:08,069 --> 00:06:10,037
Okay, okay, okay, okay.
92
00:06:10,071 --> 00:06:12,740
I have it.
93
00:06:12,773 --> 00:06:14,942
It's a prank.
Nobody's a thief on Christmas.
94
00:06:14,976 --> 00:06:17,578
Wrong. Once a thief,
always a thief.
95
00:06:17,612 --> 00:06:20,413
If at least Dad were here...
96
00:06:20,447 --> 00:06:23,084
As soon as I leave,
use the door jammer,
97
00:06:23,117 --> 00:06:25,519
and only open up
for the baby sitter, okay?
98
00:06:25,553 --> 00:06:26,988
- The coldblooded killer?
- She's not...
99
00:06:27,021 --> 00:06:28,856
If anything at all
should happen,
100
00:06:28,890 --> 00:06:30,124
remember the panic room.
101
00:06:30,157 --> 00:06:31,859
But use the door jammer.
102
00:06:31,893 --> 00:06:33,094
All right, Ma.
103
00:06:33,127 --> 00:06:34,528
- Don't forget.
- I won't forget.
104
00:06:35,796 --> 00:06:36,764
Mm.
105
00:06:39,499 --> 00:06:41,869
Love you.
106
00:06:44,238 --> 00:06:46,507
Do we eat the ice cream
straight from the container?
107
00:06:46,540 --> 00:06:48,709
We'll drown it
in chocolate sauce.
108
00:07:12,733 --> 00:07:14,035
- Cops! Cops. No, no.
- Oh, wait.
109
00:07:14,068 --> 00:07:15,468
No, no. Come on. Over there.
110
00:07:15,503 --> 00:07:16,871
- Let's go in here.
- Yeah. No, you.
111
00:07:16,904 --> 00:07:19,640
Oh, hold on. Hold on.
112
00:07:19,674 --> 00:07:21,542
Let me pick the lock.
Got the little...
113
00:07:22,843 --> 00:07:24,712
What is it? Okay.
114
00:07:24,745 --> 00:07:26,547
All right. Okay.
115
00:07:26,580 --> 00:07:27,748
Oh. Oh.
116
00:07:28,849 --> 00:07:29,917
Hey!
117
00:07:36,691 --> 00:07:37,959
Get up, Frank.
118
00:07:40,528 --> 00:07:41,729
Get up. Get off.
119
00:07:44,031 --> 00:07:45,700
You wolf.
120
00:07:45,733 --> 00:07:46,701
Get up.
121
00:07:50,938 --> 00:07:52,940
My God.
122
00:07:52,974 --> 00:07:53,908
Now, where are we?
123
00:07:57,211 --> 00:07:58,746
Who are you?
124
00:07:58,779 --> 00:08:00,581
Ohh.
125
00:08:00,614 --> 00:08:02,950
I am Frank,
and this is Vince.
126
00:08:02,984 --> 00:08:04,685
We should use fake names,
you know.
127
00:08:04,719 --> 00:08:05,987
Yeah, of course, but...
128
00:08:06,020 --> 00:08:08,689
Cool! They sent Santa
to be our baby sitter.
129
00:08:08,723 --> 00:08:11,258
Yes. Yes, we are
your baby sitters.
130
00:08:11,292 --> 00:08:12,660
That's right.
We work together.
131
00:08:12,693 --> 00:08:14,061
Mm-hmm. We're a team.
132
00:08:14,095 --> 00:08:15,296
We're partners in crime.
133
00:08:15,329 --> 00:08:17,298
Not crime.
I mean, that's an old saying.
134
00:08:17,331 --> 00:08:19,100
- Old saying.
- No crime. No crime.
135
00:08:19,133 --> 00:08:21,268
- It's just a silly word.
- You're not Santa Claus?
136
00:08:21,302 --> 00:08:24,739
No, I am Santa Claus,
but I'm also the baby sitter.
137
00:08:24,772 --> 00:08:27,575
- And I'm an elf.
- He's an elf.
138
00:08:27,608 --> 00:08:29,844
- Oh, ho ho ho.
- Wow, how nice.
139
00:08:29,877 --> 00:08:31,078
Hey, honey, please, uh,
140
00:08:31,112 --> 00:08:33,014
you take your hands
off of that, because...
141
00:08:33,047 --> 00:08:34,749
No, no, no. Merry Christmas.
142
00:08:34,782 --> 00:08:36,717
Merry Christmas, everyone.
143
00:08:36,751 --> 00:08:38,819
- How did you get in?
- We got in from the...
144
00:08:38,853 --> 00:08:40,287
We came in the front door.
145
00:08:40,321 --> 00:08:41,889
- It was locked.
- It was locked,
146
00:08:41,922 --> 00:08:44,225
but again, I am Santa Claus,
and I can come in...
147
00:08:44,258 --> 00:08:46,293
- It's magic.
- Let me explain.
148
00:08:46,327 --> 00:08:48,295
There's a fire
in the fireplace.
149
00:08:48,329 --> 00:08:50,264
Normally I come down
the chimney, but again...
150
00:08:50,297 --> 00:08:51,932
And blow out the fire,
like the candles.
151
00:08:51,966 --> 00:08:53,801
You know what?
I was gonna do that.
152
00:08:53,834 --> 00:08:55,970
And I thought why not wait
'til the kids are here
153
00:08:56,003 --> 00:08:58,672
and put on a little show
if I blow out the fire?
154
00:08:58,706 --> 00:09:00,074
'Cause that's what Santa
likes to do.
155
00:09:00,107 --> 00:09:01,742
- Oh, look at that tree!
- Wow!
156
00:09:01,776 --> 00:09:04,011
Let's go...
Let's go check that out, kids.
157
00:09:04,045 --> 00:09:06,180
What time do you guys go to bed?
Soon, I hope.
158
00:09:06,213 --> 00:09:08,616
It's time for bed, I think.
159
00:09:08,649 --> 00:09:11,152
- I don't go to bed.
- Really?
160
00:09:11,185 --> 00:09:13,854
Well, I like to stay awake.
161
00:09:13,888 --> 00:09:15,156
Give me that phone,
162
00:09:15,189 --> 00:09:18,359
because I think you probably
should not have it.
163
00:09:18,392 --> 00:09:20,194
Mom gave it to me
in case of trouble.
164
00:09:20,227 --> 00:09:22,363
Oh. Where are
your mom and dad tonight?
165
00:09:22,396 --> 00:09:24,065
Dad is on an oil rig.
166
00:09:24,098 --> 00:09:25,833
And Mom went out
for a burglary.
167
00:09:25,866 --> 00:09:27,301
- So she's a thief.
- No, dummy!
168
00:09:27,334 --> 00:09:28,636
She's a policewoman.
169
00:09:28,669 --> 00:09:30,337
Oh. Really.
170
00:09:30,371 --> 00:09:31,772
- Great!
- Okay.
171
00:09:31,806 --> 00:09:33,207
- Good idea, Frank.
- Whoa.
172
00:09:33,240 --> 00:09:35,142
Ho ho, man.
173
00:09:35,176 --> 00:09:37,611
Wow. Tell you what,
we know a lot of cops,
174
00:09:37,645 --> 00:09:40,648
and your mom is by far
the most attractive.
175
00:09:41,916 --> 00:09:43,584
Hmm.
176
00:09:46,187 --> 00:09:49,757
Mm-hmm. Mm-hmm.
Mm-hmm. Hmm.
177
00:09:49,790 --> 00:09:52,760
- Listen, uh, you little kids.
- Mm-hmm.
178
00:09:52,793 --> 00:09:54,328
You happen to have
any whiskey around here?
179
00:09:54,361 --> 00:09:55,930
'Cause I need it
for baby sitting.
180
00:09:55,963 --> 00:09:58,232
There's water.
Anyway, the name's Liam.
181
00:09:58,265 --> 00:09:59,967
"Hello, young man.
What's your name?"
182
00:10:00,000 --> 00:10:02,403
Never heard of it?
It's baby sitting 101.
183
00:10:02,436 --> 00:10:04,805
Yeah. Yeah, Liam.
184
00:10:04,839 --> 00:10:06,340
Listen, you're right.
185
00:10:06,373 --> 00:10:08,676
He doesn't need whiskey
while he's working.
186
00:10:08,709 --> 00:10:10,845
But he does need something
to take the edge off.
187
00:10:10,878 --> 00:10:13,347
Fill a glass about that full,
and bring it to my friend.
188
00:10:14,448 --> 00:10:16,283
And my name is Olivia.
189
00:10:16,317 --> 00:10:18,052
How sweet.
190
00:10:22,189 --> 00:10:24,425
Well, Olivia,
you like those two guys?
191
00:10:24,458 --> 00:10:27,228
They're the best. Santa Claus!
192
00:10:27,261 --> 00:10:29,697
Yeah, right. Santa Claus.
193
00:10:31,699 --> 00:10:33,100
Here's the deal, Vince.
194
00:10:33,134 --> 00:10:36,103
'Til the dust settles,
we gotta play along.
195
00:10:36,137 --> 00:10:39,807
So from this moment on,
we are the baby sitters.
196
00:10:39,840 --> 00:10:41,175
All right?
197
00:10:41,208 --> 00:10:43,377
We're not gonna be
tying these kids up, okay?
198
00:10:43,410 --> 00:10:45,779
- That's kidnapping.
- Hmm.
199
00:10:45,813 --> 00:10:49,283
And maybe you should stop
stealing stuff from here.
200
00:10:57,858 --> 00:10:59,160
Kids okay?
201
00:11:00,461 --> 00:11:01,729
Hope so.
202
00:11:03,063 --> 00:11:04,832
- Come on. Let's go down here.
- Yeah.
203
00:11:09,069 --> 00:11:10,738
Here's your water.
204
00:11:10,771 --> 00:11:12,173
Oh. Oh.
205
00:11:12,206 --> 00:11:13,741
Oh, well, nice kids.
206
00:11:13,774 --> 00:11:15,776
- Boy, that's... that's...
- Got your water.
207
00:11:15,809 --> 00:11:17,044
- Take your water.
- Thank you.
208
00:11:17,077 --> 00:11:18,712
Uh, thank you so much.
I really need it.
209
00:11:18,746 --> 00:11:20,881
- Thank you.
- Okay.
210
00:11:20,915 --> 00:11:22,883
- Mm-hmm.
- So what's your plan?
211
00:11:22,917 --> 00:11:23,884
Let's read this.
212
00:11:23,918 --> 00:11:25,319
The plan is... Oh, honey,
213
00:11:25,352 --> 00:11:27,021
oh, oh, don't...
214
00:11:27,054 --> 00:11:29,290
What... Oh.
215
00:11:29,323 --> 00:11:31,025
Well, this, uh...
216
00:11:31,058 --> 00:11:33,027
This...
217
00:11:33,060 --> 00:11:34,195
This is...
218
00:11:34,228 --> 00:11:36,297
- This is a book.
- Read! Read!
219
00:11:36,330 --> 00:11:38,332
Uh, l-let's watch TV.
220
00:11:38,365 --> 00:11:39,867
I mean, let's be honest.
221
00:11:39,900 --> 00:11:41,503
I don't watch TV.
I play on it.
222
00:11:41,536 --> 00:11:42,803
You feel like it, Olivia?
223
00:11:42,836 --> 00:11:45,105
Okay!
224
00:11:45,139 --> 00:11:46,240
Holy moly!
225
00:11:46,273 --> 00:11:47,908
Okay, I'll read.
226
00:11:47,942 --> 00:11:50,077
There ain't no way
out of here. Hmm?
227
00:11:50,110 --> 00:11:52,379
Well, that's good,
'cause I gotta read this book.
228
00:11:54,348 --> 00:11:56,850
Okay, here we go. Well, um...
229
00:11:56,884 --> 00:11:58,018
uh...
230
00:11:59,554 --> 00:12:00,788
- There.
- I knew that.
231
00:12:00,821 --> 00:12:02,423
I knew it was upside down.
232
00:12:02,456 --> 00:12:06,293
It's a story about,
uh, friends in the attic,
233
00:12:06,327 --> 00:12:08,295
which doesn't seem
very Christmassy.
234
00:12:08,329 --> 00:12:09,997
- Seems a little...
- What are you talking about?
235
00:12:10,030 --> 00:12:11,498
It says, "Arctic Friends."
236
00:12:11,533 --> 00:12:12,800
"Arctic."
237
00:12:12,833 --> 00:12:14,368
Read. Read!
238
00:12:14,401 --> 00:12:16,003
Does it?
239
00:12:16,036 --> 00:12:17,905
What a drag, a book.
240
00:12:17,938 --> 00:12:21,342
You got any firecrackers
in that bag? Weapons? Grenades?
241
00:12:22,943 --> 00:12:24,445
What's wrong with you, son?
242
00:12:24,478 --> 00:12:25,913
It's Christmas Eve.
243
00:12:25,946 --> 00:12:27,515
Have a seat, kids.
244
00:12:27,549 --> 00:12:28,482
Have a seat.
245
00:12:32,920 --> 00:12:35,222
Wow.
246
00:12:35,256 --> 00:12:37,458
- Where are we?
- Alabama?
247
00:12:37,491 --> 00:12:40,528
No, that's an arctic fox.
His name is Swifty.
248
00:12:40,562 --> 00:12:41,996
Mm-hmm.
249
00:12:42,029 --> 00:12:44,331
And his name is P.B.
250
00:12:44,365 --> 00:12:45,432
"Perfect Burglar."
251
00:12:45,466 --> 00:12:47,935
It stands
for "Polar Bear."
252
00:12:47,968 --> 00:12:49,436
Another fox, Jade.
253
00:12:49,470 --> 00:12:51,839
What a cutie
that Jade the fox is.
254
00:12:51,872 --> 00:12:53,207
Birdies!
255
00:12:53,240 --> 00:12:54,942
No, honey. They're penguins.
256
00:12:54,975 --> 00:12:56,210
Actually they're puffins.
257
00:12:56,243 --> 00:12:58,345
There aren't any penguins
in the Arctic.
258
00:12:58,379 --> 00:13:01,048
They're moving!
Yes, like an iPod.
259
00:13:01,081 --> 00:13:03,984
He's a walrus, Otto.
I don't like him one little bit.
260
00:13:04,018 --> 00:13:07,121
Hmm. I don't mind this walrus.
He looks sleek.
261
00:13:07,154 --> 00:13:08,523
Read the full story. Book!
262
00:13:08,556 --> 00:13:10,991
Yeah, the last one.
It's almost bedtime.
263
00:13:11,025 --> 00:13:13,027
What are you
talking about? It's still early.
264
00:13:13,060 --> 00:13:15,829
Early? Usually I'm
already sleepy by this time.
265
00:13:15,863 --> 00:13:18,600
What are you, a chicken?
What is this place?
266
00:13:18,633 --> 00:13:20,167
It's a package
delivery office.
267
00:13:21,435 --> 00:13:22,604
Hmm?
268
00:13:22,637 --> 00:13:24,204
They're obviously friends.
269
00:13:24,238 --> 00:13:26,874
But what do Swifty
and P.B. do for a living?
270
00:13:26,907 --> 00:13:29,076
Ah, they deliver packages.
271
00:13:29,109 --> 00:13:31,011
Ugh. Looks tiring.
272
00:13:31,045 --> 00:13:32,846
Shh.
Let's see what happens.
273
00:13:32,880 --> 00:13:34,381
They look like
a cool couple.
274
00:13:34,415 --> 00:13:36,483
They work, eat, and go to sleep.
275
00:13:36,518 --> 00:13:38,285
Swifty's small like me.
276
00:13:38,319 --> 00:13:41,989
Yeah, and he can
barely hold the packages.
277
00:13:42,022 --> 00:13:44,325
It reminds me
of Calgary back in '96.
278
00:13:44,358 --> 00:13:46,060
We escaped by dog sled,
279
00:13:46,093 --> 00:13:48,262
which took us
to the jewelry store, where...
280
00:13:48,295 --> 00:13:50,064
How come you were escaping?
281
00:13:50,097 --> 00:13:52,366
We were just playing
cops and robbers.
282
00:13:57,237 --> 00:13:59,641
He'll never do it.
The sled is way too heavy.
283
00:14:07,181 --> 00:14:08,349
Whoa!
284
00:14:08,382 --> 00:14:09,350
Oh, no!
285
00:14:09,383 --> 00:14:11,051
Kids, always avoid work.
286
00:14:11,085 --> 00:14:13,887
Back in Dallas in '94,
I worked in a hotel,
287
00:14:13,921 --> 00:14:15,523
and it was hell.
288
00:14:17,424 --> 00:14:20,194
Swifty, he's just
like Vince's fox.
289
00:14:20,227 --> 00:14:21,629
Well, yeah.
290
00:14:21,663 --> 00:14:24,264
Yeah, there might be
a slight resemblance.
291
00:14:24,298 --> 00:14:26,501
Doesn't look like him one bit.
292
00:14:26,534 --> 00:14:28,503
Didn't even look at him.
293
00:14:34,576 --> 00:14:35,909
First package delivered.
294
00:14:35,943 --> 00:14:37,645
It's great
when you finish a job.
295
00:14:37,679 --> 00:14:39,146
- Ah-choo!
- Ugh.
296
00:14:39,179 --> 00:14:41,014
Looks like the baby sitter
that came last time.
297
00:14:41,048 --> 00:14:43,484
Aw, gross.
Why doesn't she blow her nose?
298
00:14:43,518 --> 00:14:47,020
I told you she was
really dirty, like Amanda.
299
00:14:47,054 --> 00:14:51,291
Wow. Dodged it by a hair.
How gross.
300
00:14:51,325 --> 00:14:53,160
What super luck.
301
00:14:56,664 --> 00:14:58,432
I don't mind this story,
302
00:14:58,465 --> 00:15:00,134
but this goat is disgusting.
303
00:15:00,167 --> 00:15:02,202
She reminds me of Vince
when he gets a cold.
304
00:15:03,437 --> 00:15:06,206
I know
how to write my name, too,
305
00:15:06,240 --> 00:15:10,477
but at my age, Liam
didn't even know how to sing.
306
00:15:10,512 --> 00:15:11,713
Is it true, son?
307
00:15:11,746 --> 00:15:12,946
No, I could sing.
308
00:15:16,250 --> 00:15:17,685
Ugh, that's gross.
309
00:15:17,719 --> 00:15:20,053
Heh. Look at... look at
how ugly that big, old goat is.
310
00:15:20,087 --> 00:15:23,190
You never
tell anybody that he's ugly.
311
00:15:23,223 --> 00:15:27,428
Mommy says who is ugly to others
can be beautiful to some.
312
00:15:28,596 --> 00:15:30,097
So young and wise.
313
00:15:30,130 --> 00:15:32,232
You're a real sweetheart.
you know that?
314
00:15:32,266 --> 00:15:35,002
Mark the words of Uncle Frank.
315
00:15:36,771 --> 00:15:38,606
"Uncle Frank."
316
00:15:42,510 --> 00:15:44,211
Aha.
317
00:15:44,244 --> 00:15:46,980
I wonder who he has to
deliver the second package to.
318
00:15:47,014 --> 00:15:48,516
It's Jade.
319
00:15:48,550 --> 00:15:51,218
She's a pretty good
mechanic for being a, uh...
320
00:15:51,251 --> 00:15:52,654
I mean a fox.
321
00:15:54,488 --> 00:15:56,290
Hmm?
322
00:16:01,028 --> 00:16:02,362
When I grow up,
323
00:16:02,396 --> 00:16:04,031
I want to be like her.
324
00:16:04,064 --> 00:16:05,132
A fox?
325
00:16:05,165 --> 00:16:06,634
No, an engineer.
326
00:16:06,668 --> 00:16:09,002
How sweet.
327
00:16:09,036 --> 00:16:10,370
They're in love.
328
00:16:10,404 --> 00:16:13,006
- Blecch.
- You're such a baby.
329
00:16:13,040 --> 00:16:14,475
Lady Big Girl has spoken.
330
00:16:14,509 --> 00:16:16,009
Kids, be good.
331
00:16:17,512 --> 00:16:19,714
Hmm. Hmm.
332
00:16:19,747 --> 00:16:21,783
This icky stuff
grosses me out.
333
00:16:21,816 --> 00:16:23,450
It's not icky stuff.
334
00:16:23,484 --> 00:16:25,587
Mommy said we shouldn't
be ashamed of our feelings.
335
00:16:25,620 --> 00:16:27,689
I'm not ashamed. It's that
being in love is silly.
336
00:16:27,722 --> 00:16:30,457
All right. 'Cause,
anyway, I know you like her.
337
00:16:51,579 --> 00:16:53,581
Now whose turn is it?
338
00:16:53,615 --> 00:16:55,482
Swifty has
a ton of packages.
339
00:16:55,517 --> 00:16:57,317
He has half the town
to deliver to.
340
00:16:57,351 --> 00:16:59,453
Ugh. So tiring.
341
00:16:59,486 --> 00:17:02,524
He should find an easier job,
like mine.
342
00:17:02,557 --> 00:17:03,825
Baby sitting is easier?
343
00:17:03,858 --> 00:17:05,425
Um, sure.
344
00:17:05,459 --> 00:17:07,227
Especially with kids like you,
345
00:17:07,261 --> 00:17:09,496
who go to bed
when the baby sitter says so.
346
00:17:09,531 --> 00:17:11,799
We are
not sleepy at all.
347
00:17:11,833 --> 00:17:13,668
Okay.
348
00:17:13,701 --> 00:17:15,202
A little more time then.
349
00:17:16,403 --> 00:17:18,405
Uh-oh.
Something's fishy here.
350
00:17:19,574 --> 00:17:21,241
I have to say
351
00:17:21,275 --> 00:17:24,344
that these puffins are cute,
but I don't trust them.
352
00:17:26,446 --> 00:17:28,382
Well, in the meantime,
353
00:17:28,415 --> 00:17:30,083
I'm starting to like
these little guys.
354
00:17:30,117 --> 00:17:32,152
Hey, the puffins
want to steal the package.
355
00:17:32,185 --> 00:17:33,186
That's why I like them.
356
00:17:33,220 --> 00:17:34,589
It's not right.
357
00:17:34,622 --> 00:17:35,857
You shouldn't ever steal.
358
00:17:35,890 --> 00:17:38,860
Swifty works so hard
to deliver the packages,
359
00:17:38,893 --> 00:17:41,461
and these puffins
only want to annoy him.
360
00:17:41,495 --> 00:17:43,798
No, not at all.
They only want to have some fun.
361
00:17:43,831 --> 00:17:45,299
Poor Swifty.
362
00:17:45,332 --> 00:17:47,301
As I said,
he should change jobs.
363
00:17:47,334 --> 00:17:49,469
Come on, Swifty.
Fight back.
364
00:17:52,574 --> 00:17:55,543
Oh, the package broke
because of the bad birds.
365
00:17:55,577 --> 00:17:59,179
Hmm. This is
a really fantastic book, Liam.
366
00:18:01,448 --> 00:18:02,650
Where are we?
367
00:18:02,684 --> 00:18:04,786
That looks
like a frozen Alcatraz.
368
00:18:04,819 --> 00:18:07,689
Oh, boy.
I'm starting to feel tired.
369
00:18:07,722 --> 00:18:08,856
What about you kids?
370
00:18:08,890 --> 00:18:11,458
No,
this story's too cool.
371
00:18:11,491 --> 00:18:13,393
I think
Otto's the bad guy.
372
00:18:13,427 --> 00:18:15,128
Bad guys are the best,
373
00:18:15,162 --> 00:18:17,497
because they
get straight to business.
374
00:18:17,532 --> 00:18:21,536
Well, who decides
who's bad and who's good anyway?
375
00:18:21,569 --> 00:18:22,537
Uh...
376
00:18:24,505 --> 00:18:26,373
- Ah-ah-ah-ah.
- Hmm?
377
00:18:27,775 --> 00:18:31,211
Ah-ah.
The package was for him.
378
00:18:31,244 --> 00:18:32,346
Serves him right.
379
00:18:33,380 --> 00:18:35,315
Who's that?!
380
00:18:35,349 --> 00:18:36,851
You expecting someone?
381
00:18:36,884 --> 00:18:38,753
The baby sitter,
but that's you, right?
382
00:18:38,786 --> 00:18:40,253
Yeah, yeah,
we're the baby sitters.
383
00:18:40,287 --> 00:18:42,155
But you know what?
I'm gonna get that,
384
00:18:42,189 --> 00:18:43,658
because, ahem, there's a lot
385
00:18:43,691 --> 00:18:46,761
of scary people
out there on Christmas Eve.
386
00:18:46,794 --> 00:18:50,263
You guys sit right here. Okay.
387
00:18:51,633 --> 00:18:52,800
All right.
388
00:18:59,707 --> 00:19:00,842
Hello.
389
00:19:00,875 --> 00:19:02,342
I'm the baby sitter.
390
00:19:02,376 --> 00:19:03,711
No, we are the baby sitters.
391
00:19:03,745 --> 00:19:05,312
Yeah, we...
we got it covered, so...
392
00:19:05,345 --> 00:19:06,814
- W-We're good.
- Good evening.
393
00:19:06,848 --> 00:19:09,383
Fine. It's $200.
394
00:19:09,416 --> 00:19:10,718
- That seems reasonable.
- Sure.
395
00:19:10,752 --> 00:19:12,486
Yeah, that's fine.
You know what?
396
00:19:12,520 --> 00:19:15,422
We're gonna double it
'cause it's Christmas Eve.
397
00:19:15,455 --> 00:19:17,491
Have a good... night.
398
00:19:17,525 --> 00:19:19,259
Santa, you pay me now.
399
00:19:19,292 --> 00:19:20,962
- Right now?
- Love... I'd love to,
400
00:19:20,995 --> 00:19:22,930
but we don't have any, um...
401
00:19:22,964 --> 00:19:24,866
- Do you have pockets?
- No, I have no pockets.
402
00:19:24,899 --> 00:19:26,634
He's wearing tights.
We have no money.
403
00:19:26,668 --> 00:19:28,603
We'll pay you tomorrow for sure.
I promise.
404
00:19:28,636 --> 00:19:31,371
- I'm dressed an an elf, okay?
- Yeah, he is, and I'm Santa.
405
00:19:31,405 --> 00:19:33,841
Uh, sorry, Santa.
That's not a good idea.
406
00:19:33,875 --> 00:19:35,610
- It's the only idea.
- Get out of here.
407
00:19:35,643 --> 00:19:37,344
Yeah, get out, please.
Leave the neighborhood.
408
00:19:37,377 --> 00:19:39,614
Unreasonable.
Please pay me now.
409
00:19:39,647 --> 00:19:42,282
I'm not gonna
pay you now, okay?!
410
00:19:42,315 --> 00:19:44,585
Do you hate Santa Claus?
411
00:19:44,619 --> 00:19:47,454
You're terrible.
You're a terrible person.
412
00:19:47,487 --> 00:19:48,790
- Bye!
- Stay out of my house, please!
413
00:19:51,626 --> 00:19:52,994
- Okay.
- Who was it?
414
00:19:53,027 --> 00:19:55,495
Oh, it was a noise complaint
about my reindeer.
415
00:19:55,530 --> 00:19:57,230
- We didn't hear them.
- Yeah, I know,
416
00:19:57,264 --> 00:19:59,433
'cause I made 'em... be quiet.
417
00:20:01,368 --> 00:20:02,704
Listen, I'm so hungry.
418
00:20:02,737 --> 00:20:04,237
Is there anything
to eat around here?
419
00:20:04,271 --> 00:20:05,439
- Fridge is full.
- Really?
420
00:20:05,472 --> 00:20:06,674
All right. Thanks, then.
421
00:20:06,708 --> 00:20:07,842
- That's wonderful.
- All right.
422
00:20:07,875 --> 00:20:10,645
All right, let's go. Okay.
423
00:20:10,678 --> 00:20:12,714
- Okay.
- All right, here we go.
424
00:20:12,747 --> 00:20:14,916
We have any hot dogs?
425
00:20:16,517 --> 00:20:18,452
Let's see what they got here.
426
00:20:18,485 --> 00:20:20,755
Oh.
427
00:20:20,788 --> 00:20:22,590
Oh. Hmm.
428
00:20:26,493 --> 00:20:29,262
- Oh.
- Mmm. Mmm.
429
00:20:30,798 --> 00:20:33,034
We better get back in there
before they get suspicious.
430
00:20:33,067 --> 00:20:34,035
Bite?
431
00:20:34,068 --> 00:20:35,970
- No, thank you.
- Okay.
432
00:20:36,003 --> 00:20:37,437
Hmm.
433
00:20:42,309 --> 00:20:44,311
Yes! Another story!
434
00:20:44,344 --> 00:20:46,614
Fine. I read this one,
and then you go to sleep.
435
00:20:46,647 --> 00:20:48,916
No way.
Let's see what happens.
436
00:20:48,950 --> 00:20:50,450
Jade is reading a book.
437
00:20:50,484 --> 00:20:52,520
So we are
reading a book
438
00:20:52,553 --> 00:20:54,055
about someone reading a book.
439
00:20:54,088 --> 00:20:55,355
Kind of philosophical
440
00:20:55,388 --> 00:20:57,592
and the perfect story
for bedtime.
441
00:20:57,625 --> 00:20:58,993
Oh, the poor boy.
442
00:20:59,026 --> 00:21:01,796
Shouldn't ever eat fast.
Mommy always says so.
443
00:21:01,829 --> 00:21:03,865
Oh, cool. They taught us
that move in school.
444
00:21:03,898 --> 00:21:06,433
Now I can save
anyone who's choking.
445
00:21:09,537 --> 00:21:11,005
You know,
books kept me great company
446
00:21:11,038 --> 00:21:14,008
when I was in prison...
I mean the hospital.
447
00:21:14,041 --> 00:21:15,543
Hmm.
448
00:21:15,576 --> 00:21:17,044
How long were you
stuck in there?
449
00:21:17,078 --> 00:21:18,646
Phew. A long time.
450
00:21:18,679 --> 00:21:22,449
You know,
I was a very sickly child.
451
00:21:22,482 --> 00:21:23,985
What was wrong with you?
452
00:21:25,887 --> 00:21:29,356
It's called chronic robberitis.
453
00:21:29,389 --> 00:21:30,658
Did it hurt?
454
00:21:30,691 --> 00:21:34,562
Well, uh, only when
the doctors noticed me.
455
00:21:34,595 --> 00:21:36,429
Did your elf buddy
help you in the hospital?
456
00:21:36,463 --> 00:21:37,832
Well...
457
00:21:37,865 --> 00:21:41,702
No. You know, that's
the thing about life, hon.
458
00:21:41,736 --> 00:21:44,005
Sometimes you're on your own.
459
00:21:44,038 --> 00:21:46,974
Aren't you two
doing everything together?
460
00:21:47,008 --> 00:21:49,110
Uh...
461
00:21:49,143 --> 00:21:51,512
Not unless I can't find
anything better.
462
00:21:53,080 --> 00:21:54,949
Swifty's only nervous.
463
00:21:54,982 --> 00:21:57,785
The fact is he likes Jade.
464
00:21:57,819 --> 00:22:01,022
He doesn't know how to tell her,
so he becomes a pain,
465
00:22:01,055 --> 00:22:03,490
like Liam when I want
to do my homework.
466
00:22:03,524 --> 00:22:05,793
It's not me being a pain.
It's you being boring,
467
00:22:05,827 --> 00:22:08,129
the most boring younger sister
on planet Earth.
468
00:22:08,162 --> 00:22:11,732
That's not true. It's only
because I like to go to school.
469
00:22:11,766 --> 00:22:12,867
Exactly!
470
00:22:12,900 --> 00:22:14,135
Kids, don't get excited.
471
00:22:14,168 --> 00:22:15,770
You're supposed
to fall asleep soon.
472
00:22:15,803 --> 00:22:17,437
And you shouldn't like school.
473
00:22:17,470 --> 00:22:19,607
See?
Also the baby sitter says so.
474
00:22:19,640 --> 00:22:22,009
That's such
an awful thing to say.
475
00:22:22,043 --> 00:22:24,477
No kid likes school.
That's the way it is.
476
00:22:24,512 --> 00:22:26,547
But anyway, don't tell
your mother I said that.
477
00:22:26,581 --> 00:22:28,015
You're such
a cool baby sitter.
478
00:22:28,049 --> 00:22:29,717
Well, thank you.
479
00:22:32,587 --> 00:22:34,055
Hmm.
480
00:22:41,062 --> 00:22:42,029
Hmm.
481
00:22:42,063 --> 00:22:44,497
Hmm? Hmm?
482
00:22:49,704 --> 00:22:52,607
Uh-oh. Looks like
Swifty messed up again.
483
00:22:52,640 --> 00:22:54,374
Oh, my God.
Is it gonna explode?
484
00:22:58,713 --> 00:23:01,481
Hmph. Hmph!
485
00:23:01,515 --> 00:23:02,984
Now you see?
She sent him packing.
486
00:23:03,017 --> 00:23:04,719
Nah,
she's just a bit angry
487
00:23:04,752 --> 00:23:07,121
with all the ruckus he made,
but she likes him, too.
488
00:23:07,154 --> 00:23:09,724
It's just that sometimes
you need to be strict.
489
00:23:09,757 --> 00:23:11,759
- Now you talk like Mom.
- And I think she's right.
490
00:23:11,792 --> 00:23:13,928
It's a real shame that Swifty
and Jade hate each other.
491
00:23:13,961 --> 00:23:16,063
They really like each other.
492
00:23:16,097 --> 00:23:19,767
If he likes her so much,
why doesn't he just kiss her
493
00:23:19,800 --> 00:23:20,968
and get it over with?
494
00:23:21,002 --> 00:23:23,638
Oh, Vince,
ever the romantic, you.
495
00:23:26,207 --> 00:23:27,775
The book scared her.
496
00:23:27,808 --> 00:23:29,877
Finally a little suspense.
497
00:23:29,911 --> 00:23:31,712
I really like scary stories.
498
00:23:31,746 --> 00:23:33,480
Then why are you
shaking like a leaf?
499
00:23:33,514 --> 00:23:34,849
I'm not shaking.
500
00:23:35,917 --> 00:23:36,884
Gah!
501
00:23:36,918 --> 00:23:38,653
Frank, I'm scared.
502
00:23:38,686 --> 00:23:40,087
Oh, no, sweetheart.
Uncle Frank is here.
503
00:23:40,121 --> 00:23:42,156
Don't worry.
You should just relax,
504
00:23:42,189 --> 00:23:44,491
- close your eyes...
- Aah!
505
00:23:44,525 --> 00:23:45,860
What a fright.
506
00:23:45,893 --> 00:23:47,094
Eh? Oh.
507
00:23:50,264 --> 00:23:51,232
Oh?
508
00:23:51,265 --> 00:23:53,167
Ah, it's Jade.
509
00:23:53,200 --> 00:23:55,937
Of course. Because
even if sometimes you argue,
510
00:23:55,970 --> 00:23:57,672
when you love each other,
511
00:23:57,705 --> 00:23:59,807
it's always best
to stick together, like us.
512
00:23:59,840 --> 00:24:00,808
And you, too, Uncle Frank.
513
00:24:02,743 --> 00:24:05,478
True, sweetheart.
If only you could fall asleep.
514
00:24:08,115 --> 00:24:10,751
I bet you're drawing
that stupid fox again, ain't ya?
515
00:24:10,785 --> 00:24:12,720
It's not Swifty. It's you.
516
00:24:12,753 --> 00:24:14,522
It is?
517
00:24:14,555 --> 00:24:15,923
- Yeah.
- Let me see that.
518
00:24:19,126 --> 00:24:20,962
Looks like a little kid drew it.
519
00:24:20,995 --> 00:24:22,563
Like someone
even younger than you.
520
00:24:23,764 --> 00:24:24,966
It doesn't matter,
521
00:24:24,999 --> 00:24:26,767
'cause I know you're good.
522
00:24:26,801 --> 00:24:28,669
You know I'm good?
523
00:24:28,703 --> 00:24:30,871
Well, now, I don't think
anybody's ever said
524
00:24:30,905 --> 00:24:33,674
anything that nice to me
in my whole life.
525
00:24:33,708 --> 00:24:35,710
Thank you, sweetie.
526
00:24:35,743 --> 00:24:37,678
Let me sing a lullaby.
527
00:24:37,712 --> 00:24:39,046
♪ The bars are all clos... ♪
528
00:24:39,080 --> 00:24:41,115
No! I want another story!
529
00:24:41,148 --> 00:24:43,284
Okay then.
530
00:24:43,317 --> 00:24:44,852
Another story, it is.
531
00:24:44,885 --> 00:24:45,920
Okay, Santa.
532
00:24:45,953 --> 00:24:47,088
Here we go.
533
00:24:48,189 --> 00:24:49,857
But this is the last one, okay?
534
00:24:49,890 --> 00:24:51,092
Maybe.
535
00:24:51,125 --> 00:24:53,561
I'll take that maybe
for a yes, okay?
536
00:24:53,594 --> 00:24:54,962
Maybe.
537
00:24:54,996 --> 00:24:56,864
Oh, you are
definitely smart children.
538
00:24:58,099 --> 00:24:59,867
Jade gave 'em
a new sled.
539
00:24:59,900 --> 00:25:01,569
I told you she was in love.
540
00:25:01,602 --> 00:25:03,771
Cool.
I want a sled like that, too.
541
00:25:03,804 --> 00:25:05,539
Wow. It would be super fun.
542
00:25:05,573 --> 00:25:07,975
Wow. Way to go, Swifty.
He ripped it off.
543
00:25:08,009 --> 00:25:09,110
No, you don't steal,
544
00:25:09,143 --> 00:25:11,112
especially not from friends.
545
00:25:11,145 --> 00:25:13,781
Well,
not from friends, for sure.
546
00:25:13,814 --> 00:25:16,117
Whatever. I want a sled,
too, for going to school.
547
00:25:16,150 --> 00:25:18,152
Too bad
there's never any snow here.
548
00:25:18,185 --> 00:25:20,755
Hmph. Hmph.
549
00:25:22,023 --> 00:25:22,957
Ah.
550
00:25:24,025 --> 00:25:25,893
Mm. Ha ha.
551
00:25:27,628 --> 00:25:29,930
Boo.
How slow P.B.'s going.
552
00:25:29,964 --> 00:25:32,133
Yeah, so slow.
553
00:25:32,166 --> 00:25:34,001
Oh, makes me fall asleep.
554
00:25:34,035 --> 00:25:35,236
What about you guys?
555
00:25:35,269 --> 00:25:36,237
No!
556
00:25:36,270 --> 00:25:38,205
Ah.
557
00:25:42,209 --> 00:25:44,311
Eh? Eh?
558
00:25:47,181 --> 00:25:48,816
- Who's she now?
- Hmm.
559
00:25:48,849 --> 00:25:50,217
Reminds me of someone.
560
00:25:50,251 --> 00:25:51,986
To me, as well.
561
00:25:52,019 --> 00:25:54,021
My Aunt Claudetilda,
she was really unpleasant.
562
00:25:54,055 --> 00:25:56,690
I don't like
those puffins one little bit.
563
00:25:56,724 --> 00:25:58,292
They surely want
to play some prank.
564
00:25:58,325 --> 00:26:01,128
Well, maybe
they're just nice people,
565
00:26:01,162 --> 00:26:02,863
nice, happy people.
566
00:26:04,732 --> 00:26:05,866
Aww.
567
00:26:11,772 --> 00:26:12,740
Meh.
568
00:26:14,375 --> 00:26:17,278
Hey, where's she going?
569
00:26:17,311 --> 00:26:19,847
A wig?
But then it was Otto!
570
00:26:19,880 --> 00:26:20,848
I hate wigs.
571
00:26:20,881 --> 00:26:22,950
I wore one in Columbus for a...
572
00:26:22,983 --> 00:26:24,985
uh, I mean, for Halloween.
573
00:26:25,019 --> 00:26:27,054
I'll never wear another one.
574
00:26:27,088 --> 00:26:28,222
Huh.
575
00:26:30,958 --> 00:26:32,693
That's Liam's.
For Halloween,
576
00:26:32,726 --> 00:26:34,028
he dressed up
like a Barbie zombie.
577
00:26:34,061 --> 00:26:35,696
You have to tell everybody
this story, huh?
578
00:26:35,729 --> 00:26:36,864
Mm-hmm.
579
00:26:37,932 --> 00:26:38,866
Hmm.
580
00:26:40,334 --> 00:26:42,269
Whew.
581
00:26:43,771 --> 00:26:45,106
Well, well, well.
582
00:26:51,378 --> 00:26:52,947
Hey, kids, run upstairs,
583
00:26:52,980 --> 00:26:55,015
and see if my reindeer
are making noise on the roof.
584
00:26:55,049 --> 00:26:56,350
Go, go, go. Go.
585
00:27:05,059 --> 00:27:06,327
Nobody's home.
586
00:27:13,334 --> 00:27:15,302
What are you doing now?
587
00:27:15,336 --> 00:27:16,871
Too blond? I know.
588
00:27:16,904 --> 00:27:18,305
Brunette would make me
look... look thinner.
589
00:27:18,339 --> 00:27:20,875
I know it's risky,
590
00:27:20,908 --> 00:27:22,843
'cause Mom's a cop, too,
591
00:27:22,877 --> 00:27:26,080
but I don't want to get
beaten up on Christmas Eve.
592
00:27:26,113 --> 00:27:27,248
Wow.
593
00:27:27,281 --> 00:27:28,682
Nice tights.
594
00:27:30,317 --> 00:27:32,419
Hmm.
595
00:27:33,721 --> 00:27:35,890
Things are getting worse.
596
00:27:35,923 --> 00:27:38,359
Hey! Hey!
597
00:27:38,392 --> 00:27:40,461
What are you doing back here?!
598
00:27:40,494 --> 00:27:42,429
First Santa, now a woman.
599
00:27:42,463 --> 00:27:43,898
I'm not Santa!
600
00:27:43,931 --> 00:27:46,200
That Santa's in there!
I'm a woman!
601
00:27:46,233 --> 00:27:48,435
Hey, you, pay our sister.
602
00:27:48,469 --> 00:27:50,971
Get out of here.
You, I gave you a chance.
603
00:27:51,005 --> 00:27:52,373
I tried to be reasonable!
604
00:27:52,406 --> 00:27:53,741
You guys are losers!
605
00:27:53,774 --> 00:27:54,775
I'm not paying you...
606
00:27:55,843 --> 00:27:57,344
Cop! Hey!
607
00:27:57,378 --> 00:28:00,848
Help. Help. They're...
They're trying to beat me up.
608
00:28:00,881 --> 00:28:03,017
There they go! Officer! Officer!
609
00:28:03,050 --> 00:28:05,853
- Everything okay, ma'am?
- No, it's not okay.
610
00:28:05,886 --> 00:28:07,488
- There were two of 'em, right?
- These guys...
611
00:28:07,522 --> 00:28:09,290
Dressed like Santa Claus
and an elf?
612
00:28:09,323 --> 00:28:12,293
- Three! There's three!
- Three?
613
00:28:12,326 --> 00:28:15,396
These guys
are trying to beat me up!
614
00:28:15,429 --> 00:28:17,731
Go... Go inside, ma'am.
615
00:28:17,765 --> 00:28:18,966
Lock the door.
616
00:28:18,999 --> 00:28:20,334
I'm gonna lock the door.
617
00:28:20,367 --> 00:28:22,236
I'm gonna come down
and tell you all about it.
618
00:28:22,269 --> 00:28:23,237
You won't believe it. Okay.
619
00:28:26,508 --> 00:28:27,841
Hey...
620
00:28:27,875 --> 00:28:28,909
What do you think
you're doing?!
621
00:28:28,943 --> 00:28:30,044
Don't worry. I got it.
622
00:28:30,077 --> 00:28:31,245
You're not
gonna open the door!
623
00:28:31,278 --> 00:28:32,880
- Yeah, I am...
- No, you're not!
624
00:28:32,913 --> 00:28:34,348
- There's a cop out there!
- I know. I called him.
625
00:28:34,381 --> 00:28:35,517
You're not going out there.
You're crazy.
626
00:28:35,550 --> 00:28:36,784
Okay. Oh, who's that?
627
00:28:36,817 --> 00:28:38,118
- Okay. Hey.
- I don't know.
628
00:28:38,152 --> 00:28:40,921
Ma'am, are you
a relative of Emma's?
629
00:28:40,955 --> 00:28:42,389
No. I'm the baby sitter.
630
00:28:42,423 --> 00:28:44,325
- Are the kids okay?
- Yeah, the kids are fine.
631
00:28:44,358 --> 00:28:46,528
Okay, I know you think
you're looking for two men.
632
00:28:46,561 --> 00:28:48,896
Well, there's a third one,
and it's a woman, okay?
633
00:28:48,929 --> 00:28:50,798
And she's the ringleader,
and she's awful,
634
00:28:50,831 --> 00:28:52,399
so you gotta get her, okay?
635
00:28:52,433 --> 00:28:53,767
Okay, ma'am. We... We got this.
636
00:28:53,801 --> 00:28:54,902
- Okay. Okay, I will.
- Lock the door.
637
00:28:54,935 --> 00:28:56,136
All right.
638
00:28:56,170 --> 00:28:57,471
To all units,
thieves headed northeast...
639
00:28:57,505 --> 00:29:00,007
You gotta get out there
and get her right now!
640
00:29:00,040 --> 00:29:02,309
Don't lollygag! Go! Go! Go!
641
00:29:02,343 --> 00:29:03,277
To all units...
642
00:29:05,212 --> 00:29:06,247
Okay.
643
00:29:06,280 --> 00:29:07,414
What is wrong with you?!
644
00:29:07,448 --> 00:29:08,816
It's personal, Vince.
645
00:29:08,849 --> 00:29:10,017
- I don't care.
- I do.
646
00:29:10,050 --> 00:29:11,352
You want a hot dog? Come on.
647
00:29:11,385 --> 00:29:13,120
- Yes, I do.
- All right.
648
00:29:15,089 --> 00:29:16,524
- Thieves headed northeast.
- Let's go.
649
00:29:16,558 --> 00:29:18,926
The sooner we nab 'em,
the sooner we can get back home.
650
00:29:18,959 --> 00:29:20,194
Okay.
651
00:29:20,227 --> 00:29:21,262
Listen, the baby sitter,
652
00:29:21,295 --> 00:29:23,097
the cops, out of the picture,
653
00:29:23,130 --> 00:29:24,999
so let's take the bag
and get out of here.
654
00:29:25,032 --> 00:29:26,000
- Let's do it.
- Okay?
655
00:29:26,033 --> 00:29:27,201
- Okay. Okay.
- All right.
656
00:29:28,836 --> 00:29:30,471
On your way out?
657
00:29:30,505 --> 00:29:32,806
Oh, hey.
658
00:29:32,840 --> 00:29:34,509
Um, no.
659
00:29:34,542 --> 00:29:36,243
No, of course not, no.
660
00:29:36,277 --> 00:29:39,113
Uh, I'm just moving the bag.
661
00:29:39,146 --> 00:29:40,848
I'm just moving the bag
over here.
662
00:29:40,881 --> 00:29:43,150
That... That's what
I'm doing, see?
663
00:29:43,183 --> 00:29:45,319
I just thought,
a better place for it there.
664
00:29:45,352 --> 00:29:46,554
I'm just moving the bag.
665
00:29:49,857 --> 00:29:53,127
So, uh, we would never
leave you guys alone.
666
00:29:53,160 --> 00:29:54,962
Come on.
667
00:29:54,995 --> 00:29:57,498
That'd be a bad baby sitter
to do something like that.
668
00:29:57,532 --> 00:29:59,601
Can you read us another story?
669
00:29:59,634 --> 00:30:01,503
You know,
Santa Claus can do that,
670
00:30:01,536 --> 00:30:04,506
and he's gonna be right back
in five minutes,
671
00:30:04,539 --> 00:30:06,541
and he'll read you
another story, okay?
672
00:30:06,574 --> 00:30:08,876
I-I promise. Yeah.
673
00:30:08,909 --> 00:30:11,045
I see you got
that phone there, pal.
674
00:30:11,078 --> 00:30:12,212
I know what you're thinking.
675
00:30:12,246 --> 00:30:15,849
Don't call your mom, 'kay?
676
00:30:15,883 --> 00:30:17,484
No calling Mom.
677
00:30:17,519 --> 00:30:22,222
Because she'll be mad,
and she won't pay me, maybe.
678
00:30:22,256 --> 00:30:23,490
Can you imagine?
679
00:30:23,525 --> 00:30:26,460
A-And you'd get me
in trouble, okay?
680
00:30:26,493 --> 00:30:29,963
So don't... don't call her.
681
00:30:29,997 --> 00:30:31,999
Pal? Can we do that, Liam?
682
00:30:32,032 --> 00:30:34,401
Yeah, you know, call 'em?
Call her?
683
00:30:34,435 --> 00:30:36,403
So listen. I'm just gonna...
You know what?
684
00:30:36,437 --> 00:30:40,240
I think... So, you know,
I'm gonna put it back over here.
685
00:30:40,274 --> 00:30:42,042
All right? Okay?
686
00:30:46,413 --> 00:30:48,583
We gotta get the phone
off of that kid.
687
00:30:48,616 --> 00:30:50,351
Yeah, we do.
Then we gotta get...
688
00:30:50,384 --> 00:30:52,052
And you're running around
dressed like a woman...
689
00:30:52,086 --> 00:30:53,387
- Well...
- acting like a nutcase.
690
00:30:53,420 --> 00:30:55,422
Not helping anything at all,
Frank.
691
00:30:55,456 --> 00:30:57,659
We just... We just gotta
get out of here, man.
692
00:30:57,692 --> 00:30:59,360
He's gonna call his mother,
693
00:30:59,393 --> 00:31:01,495
and they're
gonna catch up to us,
694
00:31:01,529 --> 00:31:03,430
and we're both
going back in the clink.
695
00:31:03,464 --> 00:31:06,133
Okay, so what is the plan?
696
00:31:07,602 --> 00:31:11,238
You sit on the couch
and read your magic book.
697
00:31:11,271 --> 00:31:12,272
- Yeah.
- Okay?
698
00:31:12,306 --> 00:31:14,108
And I'm gonna find the phone.
699
00:31:14,141 --> 00:31:16,110
All right.
Did you like the book?
700
00:31:16,143 --> 00:31:18,045
No, I don't like the book.
701
00:31:18,078 --> 00:31:20,548
Maybe we can read it in prison.
702
00:31:20,582 --> 00:31:23,183
Maybe you
could read in prison. Okay.
703
00:31:23,217 --> 00:31:24,351
Hey, guys.
704
00:31:24,385 --> 00:31:26,954
Okay. All righty. Here we go.
705
00:31:26,987 --> 00:31:29,289
Okay, let's...
706
00:31:29,323 --> 00:31:30,958
Back to the book.
707
00:31:30,991 --> 00:31:33,561
Ah. Ooh.
708
00:31:33,595 --> 00:31:35,462
Good times.
709
00:31:41,068 --> 00:31:44,371
- Wow, a video game.
- Blehh!
710
00:31:44,405 --> 00:31:46,173
You don't know
what you're missing.
711
00:31:46,206 --> 00:31:47,474
Video games are a blast.
712
00:31:47,509 --> 00:31:49,410
I'd rather
have a friend like P.B.
713
00:31:49,443 --> 00:31:50,712
True.
Friends are important.
714
00:31:50,745 --> 00:31:52,714
Look at me and Vince.
We just love each other.
715
00:31:52,747 --> 00:31:54,448
It doesn't look
like he loves you.
716
00:31:54,481 --> 00:31:56,083
Oh, yes, he does.
717
00:31:56,116 --> 00:31:57,217
In his own way.
718
00:31:59,153 --> 00:32:01,656
Call him a friend?
He ripped off his console.
719
00:32:01,689 --> 00:32:04,191
He didn't steal it.
He only wanted to try it.
720
00:32:04,224 --> 00:32:06,260
In fact, "stealing"
is such an ugly word.
721
00:32:06,293 --> 00:32:07,695
Let's say that some people
722
00:32:07,729 --> 00:32:09,997
just want to try
someone else's stuff.
723
00:32:10,030 --> 00:32:11,999
To me, it looks
like he really stole it.
724
00:32:12,032 --> 00:32:14,268
P.B. doesn't steal.
And you know why?
725
00:32:14,301 --> 00:32:16,136
No. Tell me.
726
00:32:16,170 --> 00:32:18,573
Because only sad
and lonely people steal.
727
00:32:18,606 --> 00:32:21,008
That's what Mommy always says.
728
00:32:21,041 --> 00:32:22,510
Ah, look at this.
729
00:32:22,544 --> 00:32:26,346
Wow, let's just get absorbed
in this fantastic story.
730
00:32:26,380 --> 00:32:28,015
Oh, but not too much,
731
00:32:28,048 --> 00:32:30,117
because we have to go to bed
afterwards, remember?
732
00:32:30,150 --> 00:32:33,153
But now
they shouldn't be fighting
733
00:32:33,187 --> 00:32:34,354
over a video game.
734
00:32:34,388 --> 00:32:35,623
That's right.
735
00:32:35,657 --> 00:32:37,592
There are better reasons
to fight.
736
00:32:37,625 --> 00:32:40,427
No, there is never
a good reason to fight.
737
00:32:40,461 --> 00:32:42,262
Well, I would do it, too.
738
00:32:44,231 --> 00:32:46,099
Hmph. Eh?
739
00:32:48,135 --> 00:32:49,436
Ah.
740
00:32:49,470 --> 00:32:52,339
Hey, P.B.,
that's no way to behave.
741
00:32:52,372 --> 00:32:55,275
Liam is obsessed
with video games.
742
00:32:55,309 --> 00:32:57,779
- Video games are so stupid.
- True.
743
00:32:57,812 --> 00:33:00,615
That's because you've never
played Intergalactic Monsters.
744
00:33:00,648 --> 00:33:01,616
Is it fun?
745
00:33:01,649 --> 00:33:03,651
Really cool. Super cool.
746
00:33:03,685 --> 00:33:05,520
Hmm. Really?
747
00:33:05,553 --> 00:33:07,287
You bet. Look.
748
00:33:11,391 --> 00:33:13,661
Fishing rod. Who would
ever come up with the idea
749
00:33:13,695 --> 00:33:15,295
of stealing with a fishing rod?
750
00:33:15,329 --> 00:33:16,731
Yeah. Right?
751
00:33:25,072 --> 00:33:26,073
Hey.
752
00:33:26,106 --> 00:33:27,742
No.
753
00:33:27,775 --> 00:33:29,677
Ohh.
754
00:33:35,382 --> 00:33:37,652
Oh, no.
Look how they're bickering.
755
00:33:37,685 --> 00:33:39,687
Come on. Don't be like that.
756
00:33:39,721 --> 00:33:40,755
You love each other.
757
00:33:46,694 --> 00:33:49,429
It's useless
to be greedy.
758
00:33:49,463 --> 00:33:50,765
Right, Uncle Frank?
759
00:33:50,798 --> 00:33:53,133
Yes, honey.
That's so true.
760
00:33:53,166 --> 00:33:54,669
Yeah,
but Swifty has to come up
761
00:33:54,702 --> 00:33:56,169
with something smarter
to fool him.
762
00:33:56,203 --> 00:33:57,337
No way.
763
00:34:00,474 --> 00:34:02,276
Hmm.
764
00:34:02,309 --> 00:34:04,111
Eh?
765
00:34:04,144 --> 00:34:05,412
- Uh...
- Whoa!
766
00:34:05,445 --> 00:34:08,181
That's what good friends do.
767
00:34:08,215 --> 00:34:09,651
Hmm?
768
00:34:09,684 --> 00:34:12,486
There.
Good thing Jade took it.
769
00:34:12,520 --> 00:34:14,722
This way,
they'll stop bickering.
770
00:34:14,756 --> 00:34:15,723
Hmm?
771
00:34:27,301 --> 00:34:28,402
And then we'll...
772
00:34:28,435 --> 00:34:30,404
No. No.
773
00:34:34,441 --> 00:34:35,442
Okay.
774
00:34:45,920 --> 00:34:47,522
Now who's playing with it?
775
00:34:47,555 --> 00:34:50,324
When two dogs fight, the third
runs away with the bone.
776
00:34:52,192 --> 00:34:53,561
Wait.
777
00:34:53,595 --> 00:34:55,663
Aw, come on.
778
00:34:56,764 --> 00:34:59,366
Okay, let's read another one.
779
00:34:59,399 --> 00:35:00,702
Yeah.
780
00:35:00,735 --> 00:35:01,736
Hmm.
781
00:35:01,769 --> 00:35:03,705
Hmm?
782
00:35:03,738 --> 00:35:05,740
What a nice house
Swifty has.
783
00:35:06,841 --> 00:35:08,776
Mmm.
Muffins are delicious.
784
00:35:08,810 --> 00:35:10,745
Especially
the blueberry ones.
785
00:35:10,778 --> 00:35:12,714
Oh, yes.
Muffins are delicious.
786
00:35:12,747 --> 00:35:13,881
The doorbell.
787
00:35:13,915 --> 00:35:16,249
Who can it be?
788
00:35:18,753 --> 00:35:20,320
Hmm? Hmm?
789
00:35:22,389 --> 00:35:23,625
Puffins?
790
00:35:23,658 --> 00:35:25,793
Swifty,
they're right behind you.
791
00:35:25,827 --> 00:35:27,595
Uh-oh.
They got inside.
792
00:35:27,629 --> 00:35:29,897
Now they'll surely
get into some mischief.
793
00:35:29,931 --> 00:35:31,398
Always
watch your back, guys.
794
00:35:31,431 --> 00:35:33,835
It's the first rule
of a-a thief...
795
00:35:33,868 --> 00:35:35,402
Well, it's a general rule.
796
00:35:35,435 --> 00:35:36,738
- Aww!
- Goodbye, breakfast.
797
00:35:36,771 --> 00:35:37,905
Poor Swifty.
798
00:35:37,939 --> 00:35:39,841
They're stealing
from him again.
799
00:35:39,874 --> 00:35:41,643
I told you
the puffins are bad.
800
00:35:41,676 --> 00:35:43,745
Or do you think it's only
because they feel lonely?
801
00:35:43,778 --> 00:35:45,780
Maybe Otto
never feeds them
802
00:35:45,813 --> 00:35:47,481
and they're only hungry.
803
00:35:47,515 --> 00:35:50,283
Yeah.
Yeah, that's possible.
804
00:35:50,317 --> 00:35:52,219
What a mess.
805
00:35:52,252 --> 00:35:54,722
You'll see the puffins
coming out on top this time.
806
00:35:56,791 --> 00:35:59,226
Come on.
Show 'em your stuff, Swifty.
807
00:36:01,829 --> 00:36:04,464
No, the bad guys
are never intelligent.
808
00:36:04,498 --> 00:36:05,432
Mm...
809
00:36:06,534 --> 00:36:07,502
Hey.
810
00:36:20,648 --> 00:36:22,382
They got distracted.
811
00:36:22,416 --> 00:36:23,651
Yeah, they did.
812
00:36:23,685 --> 00:36:26,521
Got it.
At least one muffin is safe.
813
00:36:26,554 --> 00:36:28,488
Aha!
814
00:36:29,691 --> 00:36:30,992
They caught him again.
815
00:36:31,025 --> 00:36:32,860
I guess in the end,
you're better off
816
00:36:32,894 --> 00:36:34,762
being a thief than being robbed.
817
00:36:34,796 --> 00:36:36,597
- I agree.
- You do?
818
00:36:36,631 --> 00:36:38,800
Well, let's forget about it
and just go to bed.
819
00:36:38,833 --> 00:36:40,434
- Not yet.
- Oh, boy.
820
00:36:40,467 --> 00:36:42,737
Well, believe me,
the life of a thief
821
00:36:42,770 --> 00:36:44,772
is no bed of roses.
822
00:36:44,806 --> 00:36:46,007
How would you know?
823
00:36:46,040 --> 00:36:49,309
Well, you know, I, uh...
824
00:36:49,342 --> 00:36:50,444
heard a lot of things.
825
00:36:51,579 --> 00:36:52,513
Huh?
826
00:36:55,382 --> 00:36:57,284
Hmm.
827
00:36:59,721 --> 00:37:02,422
No.
He's left without breakfast.
828
00:37:02,456 --> 00:37:04,959
That's the most important
meal of the day.
829
00:37:04,992 --> 00:37:07,795
The sooner you sleep,
the sooner you'll have it.
830
00:37:07,829 --> 00:37:09,564
Thank goodness.
831
00:37:09,597 --> 00:37:11,766
Swifty, a blueberry was left.
832
00:37:20,074 --> 00:37:22,442
Oh, my goodness.
He's choking.
833
00:37:22,476 --> 00:37:24,912
- Again.
- Yes, again.
834
00:37:24,946 --> 00:37:27,548
I didn't know
it could happen so often.
835
00:37:27,582 --> 00:37:28,883
You have to be careful.
836
00:37:28,916 --> 00:37:31,318
Thank God
Liam knows the procedure.
837
00:37:31,351 --> 00:37:33,487
Plunk.
Right in the water.
838
00:37:33,521 --> 00:37:35,455
- Hmm?
- Goodbye, breakfast.
839
00:37:35,489 --> 00:37:36,591
Hey, Santa.
840
00:37:39,459 --> 00:37:40,528
Yeah?
841
00:37:40,561 --> 00:37:41,829
- Listen.
- Mm-hmm.
842
00:37:41,863 --> 00:37:43,865
Looking at you
gave me the idea, by the way.
843
00:37:43,898 --> 00:37:45,298
Mm-hmm.
844
00:37:45,332 --> 00:37:46,634
You know
where they're gonna put us
845
00:37:46,667 --> 00:37:48,669
if, uh,
they find out we're in here,
846
00:37:48,703 --> 00:37:51,005
we're not escaped by then.
Right?
847
00:37:51,038 --> 00:37:52,339
Right.
848
00:37:52,372 --> 00:37:55,408
So you go
and distract them kids.
849
00:37:55,442 --> 00:37:56,778
- Mm-hmm.
- And I'm gonna look around
850
00:37:56,811 --> 00:37:57,779
and find the phone.
851
00:37:57,812 --> 00:37:58,746
- Mm-hmm.
- Okay.
852
00:38:00,380 --> 00:38:01,616
Well, well, well.
853
00:38:01,649 --> 00:38:03,718
Let's see how this story ends.
854
00:38:08,421 --> 00:38:09,489
Mmm.
855
00:38:09,524 --> 00:38:11,324
Mmm.
856
00:38:11,358 --> 00:38:12,760
Oh, ho.
857
00:38:15,730 --> 00:38:17,832
Thank goodness
Swifty got P.B.
858
00:38:17,865 --> 00:38:19,366
What a friend.
859
00:38:20,868 --> 00:38:21,903
Eh?
860
00:38:24,005 --> 00:38:25,640
Yeah.
861
00:38:25,673 --> 00:38:26,774
Oh, yeah, yeah. Come on.
862
00:38:26,808 --> 00:38:28,075
Oh, yeah.
863
00:38:28,109 --> 00:38:30,111
Okay. Got some crumbs.
864
00:38:30,144 --> 00:38:31,579
Okay.
865
00:38:31,612 --> 00:38:32,914
Good.
866
00:38:32,947 --> 00:38:36,584
Mm-hmm. Hmm.
867
00:38:42,957 --> 00:38:43,958
Hmm.
868
00:38:50,698 --> 00:38:53,466
This story
made me hungry, too.
869
00:38:53,501 --> 00:38:55,770
Well, shouldn't
you kids go to sleep first?
870
00:38:55,803 --> 00:38:57,772
You can have breakfast tomorrow.
871
00:38:57,805 --> 00:38:59,406
- Mmm.
- Puffins won't steal it.
872
00:38:59,439 --> 00:39:01,709
No.
We're hungry now.
873
00:39:01,742 --> 00:39:03,077
Fine.
874
00:39:03,110 --> 00:39:05,412
I'm hungry, too.
Let's prepare something.
875
00:39:07,949 --> 00:39:09,984
Hmm. Frozen pizza.
876
00:39:11,652 --> 00:39:14,755
Perfect.
877
00:39:14,789 --> 00:39:17,091
We're not eating frozen pizza
on Christmas Eve.
878
00:39:17,124 --> 00:39:18,526
- Yes, we are.
- No.
879
00:39:18,559 --> 00:39:19,961
- It's perfect.
- No, no.
880
00:39:19,994 --> 00:39:22,563
The kids deserve a full meal
with all the trimmings.
881
00:39:22,597 --> 00:39:26,033
Listen. It doesn't matter
what they eat.
882
00:39:26,067 --> 00:39:28,569
As long as they eat something,
then they'll go right to sleep.
883
00:39:28,603 --> 00:39:29,904
Yeah. Put down
the frozen pizza, Vince.
884
00:39:29,937 --> 00:39:31,404
Are you gonna
hit me with that?
885
00:39:31,438 --> 00:39:32,874
Maybe. Put it down.
Put it down.
886
00:39:32,907 --> 00:39:34,742
Point is,
they're gonna have pizza.
887
00:39:34,775 --> 00:39:36,443
- Yeah. No, no.
- Yeah. Cooking.
888
00:39:36,476 --> 00:39:37,778
No, no. I'm gonna cook.
889
00:39:37,812 --> 00:39:40,413
I'm cooking, okay?
890
00:39:40,447 --> 00:39:43,483
Okay, what are
you kids up to now?
891
00:39:44,552 --> 00:39:46,053
Hmm?
892
00:39:46,087 --> 00:39:47,855
Now you read.
893
00:39:47,889 --> 00:39:49,123
Ho ho ho ho.
894
00:39:49,156 --> 00:39:51,993
No. Out of the question.
895
00:39:52,026 --> 00:39:54,662
What are you, nuts?
896
00:39:55,897 --> 00:39:58,398
Okay. All right.
897
00:40:03,604 --> 00:40:04,972
Hmm? Hmm?
898
00:40:05,006 --> 00:40:06,607
Oh, how scary.
899
00:40:09,176 --> 00:40:12,113
Careful, Swifty.
The puffins are there.
900
00:40:12,146 --> 00:40:13,547
Well, don't spy.
901
00:40:13,581 --> 00:40:15,149
There's nothing worse
than a rat fink.
902
00:40:15,182 --> 00:40:17,585
She's not a rat fink.
The puffins are thieves.
903
00:40:17,618 --> 00:40:18,886
They're bad.
904
00:40:18,920 --> 00:40:20,721
That's a narrow
point of view, kid.
905
00:40:20,755 --> 00:40:22,790
But, Uncle Vince...
906
00:40:22,823 --> 00:40:24,457
Oh, don't you dare.
907
00:40:24,491 --> 00:40:25,927
Hmm?
908
00:40:32,767 --> 00:40:34,135
Huh?
909
00:40:34,168 --> 00:40:36,170
The puffins again.
What do they want?
910
00:40:37,772 --> 00:40:40,675
The teacher says
the children who misbehave
911
00:40:40,708 --> 00:40:41,976
only want a little love.
912
00:40:42,009 --> 00:40:43,010
What love?
913
00:40:43,044 --> 00:40:44,645
It's an ambush.
914
00:40:44,679 --> 00:40:46,514
They want to steal away
his packages.
915
00:40:46,547 --> 00:40:48,683
Of course they want
to attract attention.
916
00:40:48,716 --> 00:40:50,483
Yeah, right, buster.
917
00:40:50,518 --> 00:40:52,253
The bully at our school
doesn't seek for attention.
918
00:40:52,286 --> 00:40:54,255
- He just wants to beat us up.
- Oops.
919
00:40:58,960 --> 00:41:00,561
Who is "Lee"?
920
00:41:03,230 --> 00:41:04,632
I like this Lee guy.
921
00:41:04,665 --> 00:41:07,101
He's a karate champion.
922
00:41:07,134 --> 00:41:08,936
Good morning, Swifty.
923
00:41:18,112 --> 00:41:19,981
That's
a fine kung fu style.
924
00:41:20,014 --> 00:41:21,649
I'm up on this stuff.
925
00:41:25,586 --> 00:41:27,054
Good going, Swifty.
926
00:41:27,088 --> 00:41:31,092
Learn from him so you'll
know how to defend yourself.
927
00:41:36,864 --> 00:41:39,166
Swifty doesn't
look ready for martial arts.
928
00:41:40,768 --> 00:41:42,203
Surely not.
929
00:41:42,236 --> 00:41:43,270
Eh?
930
00:41:43,304 --> 00:41:45,106
Hmm.
931
00:41:45,139 --> 00:41:46,874
Mom is black belt.
When she comes home,
932
00:41:46,907 --> 00:41:48,309
she can show you a few moves.
933
00:41:48,342 --> 00:41:49,810
Well, she better not,
934
00:41:49,844 --> 00:41:52,113
because I'm totally
against violence,
935
00:41:52,146 --> 00:41:53,681
especially at Christmastime.
936
00:42:07,995 --> 00:42:09,797
Swifty's a disaster.
937
00:42:09,830 --> 00:42:11,065
He'll never learn.
938
00:42:14,935 --> 00:42:17,638
Come on, Swifty.
You can do it.
939
00:42:22,943 --> 00:42:24,278
Whoa!
940
00:42:34,855 --> 00:42:35,923
Eh?
941
00:42:45,699 --> 00:42:47,835
Mm-mm.
942
00:42:47,868 --> 00:42:49,203
I'm curious to know.
943
00:42:49,236 --> 00:42:52,373
What's the thing
that puts you both to sleep
944
00:42:52,406 --> 00:42:54,375
the fastest possible?
945
00:42:54,408 --> 00:42:58,379
You and Frank
are so much fun, I don't never...
946
00:42:58,412 --> 00:43:01,115
I never want
to go to sleep again.
947
00:43:06,220 --> 00:43:07,888
Yes,
that's what I mean.
948
00:43:07,922 --> 00:43:09,323
He's getting better.
949
00:43:09,356 --> 00:43:11,158
Looks like
he finally learned.
950
00:43:19,733 --> 00:43:22,336
Oh, no.
The puffins are at it again.
951
00:43:29,076 --> 00:43:30,678
Eh?
952
00:43:32,079 --> 00:43:33,848
Now he knows
how to defend himself.
953
00:43:37,685 --> 00:43:38,886
Hmm? Hmm?
954
00:43:39,920 --> 00:43:41,222
Oh, no.
955
00:43:41,255 --> 00:43:43,157
He let himself be cheated again.
956
00:43:48,362 --> 00:43:50,898
Hey, who wants to help
with the potatoes?
957
00:43:50,931 --> 00:43:51,866
Me!
958
00:43:54,034 --> 00:43:55,903
You don't look like
you're into these stories
959
00:43:55,936 --> 00:43:56,971
all that so much.
960
00:43:57,004 --> 00:43:58,339
Maybe they're growing on me.
961
00:44:05,713 --> 00:44:09,683
Daddy works in a company
that digs for oil.
962
00:44:09,717 --> 00:44:11,152
That's why he's never home.
963
00:44:11,185 --> 00:44:13,020
That's life, son.
You gotta be ready.
964
00:44:15,055 --> 00:44:16,824
Yeah.
965
00:44:19,226 --> 00:44:21,262
Look. A gold nugget.
966
00:44:21,295 --> 00:44:22,997
If I ever found one,
967
00:44:23,030 --> 00:44:25,966
I'd buy myself the Black Star
Adventure Super Starship.
968
00:44:26,000 --> 00:44:28,435
With a nugget like that,
you could buy the whole factory.
969
00:44:28,469 --> 00:44:29,837
What would you buy?
970
00:44:29,870 --> 00:44:32,039
Uh, I don't know.
971
00:44:32,072 --> 00:44:34,108
Then why are you working then?
972
00:44:34,141 --> 00:44:35,943
No, actually, what's your job?
973
00:44:35,976 --> 00:44:39,380
- Baby sitting.
- Ah. Right.
974
00:44:39,413 --> 00:44:41,115
Hmm?
975
00:44:42,917 --> 00:44:44,151
Eh?
976
00:44:44,185 --> 00:44:46,153
You must
really feel lonely.
977
00:44:46,187 --> 00:44:47,788
What, me lonely?
978
00:44:47,821 --> 00:44:49,890
Why do you think I'm lonely.
What are you, crazy?
979
00:44:49,924 --> 00:44:52,092
- Hmph.
- I'm not lonely at all.
980
00:44:57,431 --> 00:44:59,066
You know what, Vince?
981
00:44:59,099 --> 00:45:00,968
That's what happens
when you're too greedy.
982
00:45:03,237 --> 00:45:04,338
Eh?
983
00:45:04,371 --> 00:45:05,339
Hmm?
984
00:45:06,473 --> 00:45:08,510
Ah. Hmm.
985
00:45:08,543 --> 00:45:11,011
Hey, Vince,
imagine how lucky you'd be
986
00:45:11,045 --> 00:45:12,446
if a gold nugget fell on you.
987
00:45:12,479 --> 00:45:14,215
The snowmobile's cool.
988
00:45:15,282 --> 00:45:16,917
- Mmm.
- Look.
989
00:45:16,951 --> 00:45:20,054
Everyone is imaging what
they'd buy if they were rich.
990
00:45:20,087 --> 00:45:21,755
How's it possible
that you don't know
991
00:45:21,789 --> 00:45:23,190
what you'd buy if you were rich?
992
00:45:25,025 --> 00:45:25,993
Mmm.
993
00:45:27,194 --> 00:45:29,096
Mm. Mm.
994
00:45:29,129 --> 00:45:31,432
Hey, P.B. is running away
with the nugget.
995
00:45:35,002 --> 00:45:38,172
I would never steal,
especially not from a friend.
996
00:45:38,205 --> 00:45:39,340
Oh, trust me. Listen,
997
00:45:39,373 --> 00:45:40,975
your friends
will always let you down,
998
00:45:41,008 --> 00:45:43,811
and relatives are even worse.
999
00:45:45,379 --> 00:45:46,780
I made myself a brother,
1000
00:45:46,814 --> 00:45:49,250
one who, uh,
wouldn't double-cross me.
1001
00:45:49,283 --> 00:45:50,851
Not to speak of dads.
1002
00:45:50,884 --> 00:45:52,119
What?
1003
00:45:52,152 --> 00:45:53,821
My dad said he was
coming for Christmas.
1004
00:45:53,854 --> 00:45:55,923
Listen, I'm sure your dad
1005
00:45:55,956 --> 00:45:58,092
really wanted
to be here with you,
1006
00:45:58,125 --> 00:45:59,360
and he probably
tried really hard
1007
00:45:59,393 --> 00:46:01,161
to be here for Christmastime.
1008
00:46:02,830 --> 00:46:03,797
Right?
1009
00:46:03,831 --> 00:46:05,132
Hmph.
1010
00:46:05,165 --> 00:46:06,568
Well, don't think
that he didn't try.
1011
00:46:06,601 --> 00:46:08,302
I'm sure that he
tried very hard.
1012
00:46:08,335 --> 00:46:11,839
It probably meant an awful lot
to him to be here with you.
1013
00:46:11,872 --> 00:46:14,308
Man, if I was your dad,
I'd... I'd want to be here.
1014
00:46:14,341 --> 00:46:15,876
That's for sure.
1015
00:46:15,909 --> 00:46:17,444
You know, I'm just
a dumb baby-sitter,
1016
00:46:17,478 --> 00:46:20,281
but you should think
more highly of your dad,
1017
00:46:20,314 --> 00:46:22,584
because he probably
loves you very much.
1018
00:46:22,617 --> 00:46:23,851
All right?
1019
00:46:23,884 --> 00:46:24,818
Yeah.
1020
00:46:26,987 --> 00:46:28,889
Aw, what a good guy Swifty is.
1021
00:46:28,922 --> 00:46:31,559
In the end,
he gave the nugget to charity.
1022
00:46:31,593 --> 00:46:33,093
That's the way you do it.
1023
00:46:33,127 --> 00:46:34,895
Hey.
1024
00:46:34,928 --> 00:46:36,864
How'd the potatoes work out?
1025
00:46:36,897 --> 00:46:38,032
Good.
1026
00:46:38,065 --> 00:46:39,534
All right, how's Uncle Frank?
1027
00:46:40,635 --> 00:46:41,603
Mm-hmm.
1028
00:46:41,636 --> 00:46:43,837
Okay.
1029
00:46:49,544 --> 00:46:50,612
Hmm?
1030
00:46:52,246 --> 00:46:54,148
Hmm?
1031
00:46:54,181 --> 00:46:56,283
Uh-oh.
These two are super sweet.
1032
00:46:56,317 --> 00:46:57,619
Ahh.
1033
00:46:57,652 --> 00:46:59,253
- Oh!
- A surprise party.
1034
00:46:59,286 --> 00:47:01,355
- Hah!
- Hah!
1035
00:47:03,924 --> 00:47:04,958
Oh?
1036
00:47:04,992 --> 00:47:06,193
They even have fireworks.
1037
00:47:07,595 --> 00:47:08,929
Truly in love,
1038
00:47:08,962 --> 00:47:11,165
like Liam and the redhead girl.
1039
00:47:11,198 --> 00:47:12,567
Cut it out. It's not true.
1040
00:47:12,600 --> 00:47:14,502
Oh, my goodness.
What is happening?
1041
00:47:20,007 --> 00:47:22,009
Ah!
1042
00:47:22,042 --> 00:47:24,878
Look what happens
when you play with fire.
1043
00:47:24,912 --> 00:47:26,146
Whoa!
1044
00:47:29,049 --> 00:47:30,384
Oh, no.
The puffins again.
1045
00:47:31,985 --> 00:47:34,088
Wow, how beautiful.
1046
00:47:35,122 --> 00:47:36,156
Always those awful birds.
1047
00:47:36,190 --> 00:47:38,959
Ah? Hmm.
1048
00:47:40,260 --> 00:47:41,629
They're finally hugging.
1049
00:47:41,663 --> 00:47:44,666
And now, you, Liam,
don't go saying, "Gross."
1050
00:47:44,699 --> 00:47:47,267
- What do I get if I don't?
- A kiss in the cheek.
1051
00:47:47,301 --> 00:47:48,268
Then I'll shut up.
1052
00:47:48,302 --> 00:47:50,037
Hmm.
1053
00:47:52,339 --> 00:47:54,208
Okay, here we go again.
1054
00:47:54,241 --> 00:47:56,511
Look at the puffins
wanting to steal the fireworks.
1055
00:47:56,544 --> 00:47:58,278
They'll never change.
1056
00:48:06,487 --> 00:48:08,122
Eh? Eh?
1057
00:48:08,155 --> 00:48:09,123
Ta-da!
1058
00:48:09,156 --> 00:48:10,558
Happy birthday, P.B.
1059
00:48:10,592 --> 00:48:13,293
I say he's four years old,
like me.
1060
00:48:13,327 --> 00:48:15,530
What?
You see how big he is?
1061
00:48:15,563 --> 00:48:18,232
Bears are big,
even when they're puppies.
1062
00:48:18,265 --> 00:48:20,267
Yeah, sure.
Anyhow, for my birthday,
1063
00:48:20,300 --> 00:48:21,935
I want a cake like that one.
1064
00:48:23,437 --> 00:48:25,038
Mm?
1065
00:48:25,072 --> 00:48:27,107
What are
the puffins doing?
1066
00:48:27,141 --> 00:48:28,510
Something's fishy
for sure.
1067
00:48:34,281 --> 00:48:36,584
Not all.
See how good they are?
1068
00:48:36,618 --> 00:48:39,286
They only wanted to celebrate
Otto's birthday.
1069
00:48:39,319 --> 00:48:42,256
The poor boy never gets
any celebrations.
1070
00:48:42,289 --> 00:48:43,457
- Ah.
- Ah.
1071
00:48:43,490 --> 00:48:45,125
Ohh.
1072
00:48:49,731 --> 00:48:51,498
Run for it, Otto.
1073
00:48:51,533 --> 00:48:52,567
Ohh!
1074
00:48:52,600 --> 00:48:54,502
Eh?
1075
00:49:01,509 --> 00:49:03,444
Uh-oh.
1076
00:49:04,746 --> 00:49:07,549
Uh-oh. Now those
really are fireworks.
1077
00:49:07,582 --> 00:49:10,083
And do you see
how the puffins saved him?
1078
00:49:10,117 --> 00:49:11,619
That's what friends are for.
1079
00:49:15,255 --> 00:49:18,626
I bet you nobody have
given you a surprise party.
1080
00:49:18,660 --> 00:49:20,394
Hmm. Maybe you're right.
1081
00:49:20,427 --> 00:49:22,196
That's why
you're so angry, right?
1082
00:49:22,229 --> 00:49:23,397
Maybe.
1083
00:49:23,430 --> 00:49:26,166
I am kind of grumpy
sometimes, I guess.
1084
00:49:26,200 --> 00:49:28,268
But you kids make me happy.
1085
00:49:29,303 --> 00:49:32,072
Children, dinner is served.
1086
00:49:32,105 --> 00:49:33,340
- Yay!
- Yay!
1087
00:49:35,476 --> 00:49:37,010
- Wow.
- Wow.
1088
00:49:37,044 --> 00:49:39,012
Vince.
1089
00:49:39,046 --> 00:49:40,748
You're not gonna eat with us?
1090
00:49:40,782 --> 00:49:44,418
You know, uh, I'm not hungry.
1091
00:49:44,451 --> 00:49:45,520
All right.
1092
00:49:45,553 --> 00:49:48,989
So you guys go ahead,
all right?
1093
00:49:50,090 --> 00:49:51,225
Okay.
1094
00:49:56,163 --> 00:49:57,464
Mmm.
1095
00:49:57,498 --> 00:50:00,400
It's the best
Christmas dinner I ever had.
1096
00:50:00,434 --> 00:50:03,103
Well, it's the best Christmas
dinner I've ever had, too.
1097
00:50:03,136 --> 00:50:04,572
You know,
when I cooked in prison,
1098
00:50:04,606 --> 00:50:06,541
we didn't have many ingredients.
1099
00:50:07,709 --> 00:50:08,743
Um, in prison.
1100
00:50:08,776 --> 00:50:11,278
Not it... I wasn't in prison.
1101
00:50:11,311 --> 00:50:14,816
I worked at a restaurant
called In Prison.
1102
00:50:14,849 --> 00:50:16,483
And we didn't have
1103
00:50:16,518 --> 00:50:20,187
as many ingredients there
of course.
1104
00:50:20,220 --> 00:50:22,790
Mom always buys
super-delicious stuff.
1105
00:50:22,824 --> 00:50:24,626
But then she has
never any time to cook,
1106
00:50:24,659 --> 00:50:26,528
so we always end up
with frozen food.
1107
00:50:26,561 --> 00:50:28,295
Yeah.
1108
00:50:28,328 --> 00:50:30,063
Well...
1109
00:50:30,097 --> 00:50:32,065
Oh. Oh, I'm sorry.
1110
00:50:32,099 --> 00:50:35,637
It's an interesting cover
for your phone there.
1111
00:50:35,670 --> 00:50:40,508
Okay, who's ready
for the most beautiful,
1112
00:50:40,542 --> 00:50:43,511
tasty chocolate cake
you've ever had in your life?
1113
00:50:43,545 --> 00:50:45,479
- Me!
- Yes!
1114
00:50:45,513 --> 00:50:47,147
- Yes!
- Yes! Tell you what.
1115
00:50:47,180 --> 00:50:49,316
Get your taste buds ready,
and I mean get 'em ready.
1116
00:50:49,349 --> 00:50:50,785
They might explode.
Be right back.
1117
00:50:54,321 --> 00:50:56,290
What are you doing?
1118
00:50:56,323 --> 00:50:58,158
Exercising my taste buds.
1119
00:50:58,191 --> 00:50:59,493
You know, the police are here.
1120
00:50:59,527 --> 00:51:01,194
Yeah. Yeah.
1121
00:51:01,228 --> 00:51:02,797
- We gotta get out.
- Yeah.
1122
00:51:02,830 --> 00:51:05,533
I haven't served cake yet.
1123
00:51:05,567 --> 00:51:07,735
Well,
then give it to 'em.
1124
00:51:07,769 --> 00:51:09,704
- Okay. All right.
- And put 'em to bed, Frank.
1125
00:51:09,737 --> 00:51:11,773
Okay, I will. You want cake?
1126
00:51:11,806 --> 00:51:13,240
- No.
- Okay.
1127
00:51:17,344 --> 00:51:19,413
Let's hope it's not
too fantastically good,
1128
00:51:19,446 --> 00:51:21,248
so we can leave some for Mom.
1129
00:51:21,281 --> 00:51:23,450
Yeah. I wonder
when she's coming back.
1130
00:51:23,483 --> 00:51:26,186
Let's see if they have anything
about the robbery on the news.
1131
00:51:26,219 --> 00:51:28,488
The main suspects
are a couple of petty criminals
1132
00:51:28,523 --> 00:51:30,123
who allegedly fled
the crime scene
1133
00:51:30,157 --> 00:51:31,458
dressed as Santa Claus
and his elf.
1134
00:51:31,491 --> 00:51:32,894
Look! Santa Claus
and his elf.
1135
00:51:32,927 --> 00:51:34,494
...still hiding
in the neighborhood.
1136
00:51:34,529 --> 00:51:37,230
Why did you turn it off?
I liked it.
1137
00:51:42,870 --> 00:51:46,139
Let's see what he
comes up with this time.
1138
00:51:46,173 --> 00:51:47,642
- Hello?
- Mom?
1139
00:51:47,675 --> 00:51:49,711
You know those thieves
you're looking for,
1140
00:51:49,744 --> 00:51:51,546
they're our baby sitters.
1141
00:51:51,579 --> 00:51:53,146
I told you not to call me
1142
00:51:53,180 --> 00:51:55,717
with your usual
baloney crackpot stories.
1143
00:51:55,750 --> 00:51:56,851
I'll be right home.
1144
00:51:56,884 --> 00:51:59,520
Mom? Mom?
1145
00:52:06,628 --> 00:52:09,296
Did you tell her that
we're leaving some food for her?
1146
00:52:18,673 --> 00:52:21,542
Who wants some chocolate cake?
1147
00:52:21,576 --> 00:52:23,210
Me!
1148
00:52:31,318 --> 00:52:32,754
They came this way.
1149
00:52:37,257 --> 00:52:38,793
This place sure is spooky.
1150
00:52:46,433 --> 00:52:47,702
It was crazy good.
1151
00:52:47,735 --> 00:52:49,469
It is, right?
1152
00:52:49,504 --> 00:52:50,838
What are you gonna give me?
1153
00:52:54,876 --> 00:52:56,844
- Is it bad?
- No.
1154
00:52:56,878 --> 00:52:58,913
So what are you
gonna give me?
1155
00:52:58,946 --> 00:53:01,214
Santa's gonna bring you
a lot of great things.
1156
00:53:03,518 --> 00:53:05,620
Now who's gonna tell me
the good-night story?
1157
00:53:05,653 --> 00:53:07,555
I am.
1158
00:53:07,588 --> 00:53:09,423
I am right now.
1159
00:53:10,792 --> 00:53:12,459
You're gonna get
surprises from Santa
1160
00:53:12,492 --> 00:53:13,661
under the tree, too, son.
1161
00:53:15,863 --> 00:53:17,665
Okay, let's go.
1162
00:53:21,636 --> 00:53:23,203
Liam, you come here, too.
1163
00:53:24,271 --> 00:53:25,773
I have to go to the bathroom.
1164
00:53:25,807 --> 00:53:27,240
I'll catch you later.
1165
00:53:27,274 --> 00:53:28,509
Okay, but don't take too long,
1166
00:53:28,543 --> 00:53:29,409
or I fall asleep.
1167
00:53:33,480 --> 00:53:34,682
Did you eat anything?
1168
00:53:34,716 --> 00:53:36,584
No, honey.
I'm just not in the mood.
1169
00:53:36,617 --> 00:53:37,852
I'm not hungry. I don't know.
1170
00:53:37,885 --> 00:53:39,486
The chocolate's in the study.
1171
00:53:39,520 --> 00:53:41,488
Really? Okay, let's go get it.
1172
00:53:41,522 --> 00:53:42,557
Show me where it is.
1173
00:53:42,590 --> 00:53:43,891
Come on.
1174
00:53:54,736 --> 00:53:55,703
Let's read.
1175
00:53:55,737 --> 00:53:57,304
Hoo!
1176
00:53:58,606 --> 00:53:59,941
Where's Liam?
1177
00:54:01,909 --> 00:54:03,711
He's still in the bathroom.
1178
00:54:03,745 --> 00:54:05,378
Oh, once upon a time
1179
00:54:05,412 --> 00:54:08,315
on the salt flats
of Bonneville...
1180
00:54:08,348 --> 00:54:09,349
I'm joking.
1181
00:54:10,885 --> 00:54:12,587
Once upon a time
in the Arctic...
1182
00:54:12,620 --> 00:54:15,623
Once again,
the puffins against Swifty.
1183
00:54:15,656 --> 00:54:17,390
Yes, it seems the case.
1184
00:54:17,424 --> 00:54:21,829
But now let's just relax and
prepare to fall asleep, right?
1185
00:54:21,863 --> 00:54:23,296
It's about time.
1186
00:54:23,330 --> 00:54:24,832
Eh?
1187
00:54:24,866 --> 00:54:26,466
He fainted.
1188
00:54:26,501 --> 00:54:28,368
Eh?
1189
00:54:30,638 --> 00:54:32,039
Uh, uh...
1190
00:54:36,644 --> 00:54:38,813
He likes Swifty.
1191
00:54:38,846 --> 00:54:42,984
I told you they only do mischief
because they feel lonely.
1192
00:54:45,052 --> 00:54:47,420
Yeah, it's so sad
to be alone, honey.
1193
00:54:49,891 --> 00:54:52,627
Hmm?
1194
00:54:52,660 --> 00:54:53,628
Eh?
1195
00:54:54,662 --> 00:54:55,763
Problem is that Otto
1196
00:54:55,797 --> 00:54:57,031
noticed that one is missing,
1197
00:54:57,064 --> 00:54:59,466
and now
he's gonna hunt him down.
1198
00:54:59,499 --> 00:55:02,670
Of course. Otto doesn't have
friends beside the puffins.
1199
00:55:02,703 --> 00:55:04,639
I used to like Otto,
1200
00:55:04,672 --> 00:55:06,774
but right now, I don't know.
1201
00:55:06,808 --> 00:55:08,976
I kind of like Swifty, you know?
1202
00:55:09,010 --> 00:55:10,678
- How come?
- Well, um...
1203
00:55:10,711 --> 00:55:11,913
I guess I changed my mind
1204
00:55:11,946 --> 00:55:13,480
or my heart.
1205
00:55:13,514 --> 00:55:14,782
Ouch! What a shock!
1206
00:55:14,816 --> 00:55:16,784
Ohh.
1207
00:55:19,654 --> 00:55:22,757
Oh, no. They got hurt.
1208
00:55:32,166 --> 00:55:33,734
Now they're
all his friends.
1209
00:55:33,768 --> 00:55:36,771
It's so important
not to be alone, right?
1210
00:55:39,841 --> 00:55:41,676
Absolutely.
1211
00:55:41,709 --> 00:55:44,111
And thank God I have you guys
this Christmas night.
1212
00:55:44,145 --> 00:55:45,546
And we have you.
1213
00:55:49,482 --> 00:55:51,586
Poor Otto.
Now he's all alone.
1214
00:55:51,619 --> 00:55:54,889
Yeah. Yeah.
1215
00:55:54,922 --> 00:55:56,824
Oh, it's sad.
1216
00:55:56,858 --> 00:55:58,458
Sad. It's sad.
1217
00:55:58,491 --> 00:55:59,560
- Yeah, no, I...
- It's sad.
1218
00:55:59,594 --> 00:56:01,529
- I think so, too.
- Yeah, jeez.
1219
00:56:01,562 --> 00:56:03,764
- Yeah.
- Listen, one more story,
1220
00:56:03,798 --> 00:56:05,566
and it's time for bed
for you, okay?
1221
00:56:13,140 --> 00:56:14,407
Someone is spying.
1222
00:56:15,676 --> 00:56:16,944
Obviously is Otto.
1223
00:56:16,978 --> 00:56:19,412
This guy again.
I'm so tired of him.
1224
00:56:19,446 --> 00:56:20,548
Aren't you tired?
1225
00:56:20,581 --> 00:56:21,883
- Let's just go to sleep.
- No!
1226
00:56:21,916 --> 00:56:23,818
Oh, good.
That's a cannon.
1227
00:56:23,851 --> 00:56:24,952
What does he want to do?
1228
00:56:24,986 --> 00:56:26,621
We need to stop him.
1229
00:56:28,022 --> 00:56:30,457
There's Jade.
1230
00:56:30,490 --> 00:56:34,061
Otto will never pull it off
with Jade. Poor boy.
1231
00:56:34,095 --> 00:56:37,064
I almost feel sorry for Otto.
1232
00:56:37,098 --> 00:56:40,601
So big and fat and so sad.
1233
00:56:40,635 --> 00:56:42,536
Why are you sad, Vince?
1234
00:56:42,570 --> 00:56:44,939
I don't know.
1235
00:56:44,972 --> 00:56:45,973
I guess I should be.
1236
00:56:46,007 --> 00:56:47,575
Yeah, you should.
1237
00:56:47,608 --> 00:56:50,077
- Not as sad as you.
- Really? Well, you should be.
1238
00:56:50,111 --> 00:56:52,445
Big, fat, sad.
1239
00:56:52,479 --> 00:56:54,181
Looks like you're
talking about me.
1240
00:56:54,215 --> 00:56:56,984
But you are not sad,
aren't you, Uncle Frank?
1241
00:56:57,018 --> 00:56:58,586
How could I be?
1242
00:56:58,619 --> 00:57:00,922
I'm baby-sitting
the best children in the world
1243
00:57:00,955 --> 00:57:02,990
And you are not fat, either.
1244
00:57:03,024 --> 00:57:05,860
Oh, no. He shoved them
inside the cannon.
1245
00:57:05,893 --> 00:57:08,095
He wants to fire them
at Swifty.
1246
00:57:08,129 --> 00:57:10,031
Come on. Don't fight.
1247
00:57:10,064 --> 00:57:13,034
It's final. I personally
don't like them anymore.
1248
00:57:13,067 --> 00:57:14,135
Uh-oh.
1249
00:57:14,168 --> 00:57:15,736
Now they're in for trouble.
1250
00:57:15,770 --> 00:57:18,572
When will they learn?
1251
00:57:18,606 --> 00:57:20,942
You're only happy
when you're well-behaved.
1252
00:57:20,975 --> 00:57:22,910
Eh?
1253
00:57:24,145 --> 00:57:25,980
You know,
honey, all it takes
1254
00:57:26,013 --> 00:57:27,515
is a little bit of discipline.
1255
00:57:28,716 --> 00:57:29,984
Hmm?
1256
00:57:31,585 --> 00:57:32,820
Scary.
1257
00:57:32,853 --> 00:57:34,588
Something really bad
is happening.
1258
00:57:34,622 --> 00:57:36,657
No, sweetheart.
Don't worry.
1259
00:57:36,691 --> 00:57:38,626
Frank and Vince
are here to protect you
1260
00:57:38,659 --> 00:57:40,528
so that you can sleep tight.
1261
00:57:44,865 --> 00:57:47,001
They wanted
to give their best wishes
1262
00:57:47,034 --> 00:57:48,669
to the little nanny goat.
1263
00:57:48,703 --> 00:57:50,037
So they are not bad?
1264
00:57:50,071 --> 00:57:52,039
That's the perfect
happy ending for bedtime.
1265
00:57:52,073 --> 00:57:53,674
It was Otto's nanny.
1266
00:57:53,708 --> 00:57:55,576
I think he's a thief
only because he...
1267
00:57:55,609 --> 00:57:57,578
because he feels lonely.
1268
00:57:59,313 --> 00:58:00,982
He just wants some friends.
1269
00:58:02,283 --> 00:58:04,652
You know,
you're a really smart kid.
1270
00:58:04,685 --> 00:58:06,721
You're my favorite
baby sitter.
1271
00:58:06,754 --> 00:58:08,856
You know, Frank,
1272
00:58:08,889 --> 00:58:13,094
when I said, you know,
if I could pick someone else
1273
00:58:13,127 --> 00:58:16,063
or find someone else
or whatever I said,
1274
00:58:16,097 --> 00:58:20,868
I-I didn't really mean it
i-in a bad way.
1275
00:58:20,901 --> 00:58:23,037
I wouldn't have
any other partner, buddy...
1276
00:58:23,070 --> 00:58:25,039
- Hmm.
- but you, so...
1277
00:58:28,743 --> 00:58:31,545
Olivia!
Let's play panic room!
1278
00:58:31,579 --> 00:58:32,546
Run!
1279
00:58:34,815 --> 00:58:36,050
Let's go.
1280
00:58:38,219 --> 00:58:39,720
What game is this?
1281
00:58:43,791 --> 00:58:45,192
Hurry up. Faster.
1282
00:58:57,304 --> 00:58:58,906
Go, go, go, go!
1283
00:59:05,112 --> 00:59:08,015
What are you doing, Olivia?
Come on.
1284
00:59:10,851 --> 00:59:12,086
Get up.
1285
00:59:12,119 --> 00:59:13,788
Hurry.
1286
00:59:46,187 --> 00:59:47,321
Oh, my gosh!
1287
00:59:56,030 --> 00:59:57,398
Finally, some good luck.
1288
00:59:57,431 --> 00:59:59,800
Help! Open up!
1289
01:00:01,202 --> 01:00:03,370
Eh? They're in there.
1290
01:00:05,306 --> 01:00:06,740
What's the combination?
1291
01:00:06,774 --> 01:00:08,742
Mom knows it!
1292
01:00:12,113 --> 01:00:13,814
How am I gonna get you out?
1293
01:00:13,848 --> 01:00:15,916
Vince. Vince. Let's go.
1294
01:00:15,950 --> 01:00:17,218
Help! Open up!
1295
01:00:18,719 --> 01:00:19,954
By the time they find 'em,
1296
01:00:19,987 --> 01:00:20,955
we'll be miles away.
1297
01:00:22,957 --> 01:00:24,258
All right.
1298
01:00:33,968 --> 01:00:35,803
Okay.
1299
01:00:35,836 --> 01:00:37,371
Okay. All right.
1300
01:00:37,404 --> 01:00:39,306
All right, the coast is clear.
1301
01:00:39,340 --> 01:00:42,276
Let's go, man.
Grab the bag, and let's go.
1302
01:00:50,985 --> 01:00:52,253
What are we doing, Vince?
1303
01:01:01,929 --> 01:01:02,897
What are you doing?
1304
01:01:02,930 --> 01:01:04,098
I'm staying here.
1305
01:01:04,131 --> 01:01:05,699
What are you talking about?
1306
01:01:05,733 --> 01:01:08,769
I ain't leaving
them kids here by themselves
1307
01:01:08,802 --> 01:01:10,838
with no presents,
as you can see.
1308
01:01:10,871 --> 01:01:13,707
Okay. I'm taking the bag
and going, then.
1309
01:01:13,741 --> 01:01:15,276
Yeah. Yeah.
1310
01:01:15,309 --> 01:01:18,312
I'm not gonna leave 'em here
without Peter, either.
1311
01:01:19,847 --> 01:01:22,850
Their father, Peter,
1312
01:01:22,883 --> 01:01:25,119
your brother. Hmm.
1313
01:01:25,152 --> 01:01:27,888
I saw the picture
in the kitchen.
1314
01:01:38,165 --> 01:01:39,366
Mm.
1315
01:01:45,039 --> 01:01:47,074
Pete double-crossed me.
1316
01:01:51,312 --> 01:01:53,948
He and I went to the bank.
1317
01:01:53,981 --> 01:01:57,051
I had some business inside,
and I asked him to wait.
1318
01:01:57,084 --> 01:01:59,286
I relieved some people
1319
01:01:59,320 --> 01:02:00,854
of money
they didn't really need.
1320
01:02:00,888 --> 01:02:02,790
When I ran back outside,
1321
01:02:02,823 --> 01:02:04,058
he was gone.
1322
01:02:05,426 --> 01:02:08,062
I got arrested
and went to jail.
1323
01:02:10,264 --> 01:02:12,800
Did he at least
ever come to visit?
1324
01:02:12,833 --> 01:02:14,502
Yeah, but I wouldn't see him.
1325
01:02:19,507 --> 01:02:21,075
And we haven't spoken since.
1326
01:02:21,108 --> 01:02:23,777
Well, I guess
he did the worst thing
1327
01:02:23,811 --> 01:02:26,180
that an accomplice
could ever do.
1328
01:02:26,213 --> 01:02:29,316
Oh, Pete wasn't my accomplice.
1329
01:02:29,350 --> 01:02:31,051
He's an honest guy.
1330
01:02:31,085 --> 01:02:32,219
What?
1331
01:02:32,253 --> 01:02:34,955
But he did promise
to wait for me.
1332
01:02:36,123 --> 01:02:38,092
Said he went
to buy a pack of gum.
1333
01:02:38,125 --> 01:02:42,029
Who abandons their own brother
to buy a pack of gum?
1334
01:02:42,062 --> 01:02:44,431
Well, I don't think
he abandoned you.
1335
01:02:44,465 --> 01:02:48,002
He just went to buy
a damn pack of gum.
1336
01:02:48,035 --> 01:02:49,436
He didn't even know
you were a thief.
1337
01:02:53,140 --> 01:02:54,975
It's not his fault.
1338
01:02:55,009 --> 01:02:57,278
And you got arrested, all right?
1339
01:02:57,311 --> 01:03:00,180
He didn't even know
you were a thief, okay?
1340
01:03:00,214 --> 01:03:04,051
Now he's on an oil rig
on Christmas Eve,
1341
01:03:04,084 --> 01:03:06,521
and those poor kids
are on their own.
1342
01:03:06,554 --> 01:03:09,323
Don't... Don't... Don't, Vince.
1343
01:03:09,356 --> 01:03:11,593
Don't!
1344
01:03:11,626 --> 01:03:14,295
Frank, Frank, you think
you had it tough. Is that it?
1345
01:03:14,328 --> 01:03:16,897
Well, my kid brother was a cop
1346
01:03:16,930 --> 01:03:19,534
and had me arrested, okay?
1347
01:03:19,567 --> 01:03:22,436
And I did four years, Frank.
1348
01:03:25,272 --> 01:03:27,141
We don't even have
the combination.
1349
01:03:30,944 --> 01:03:34,315
Well, Uncle Frank
is on it, buddy.
1350
01:03:34,348 --> 01:03:36,150
Uncle Frank
better do something.
1351
01:03:40,555 --> 01:03:42,022
It's all in the fingers, Vince.
1352
01:03:42,056 --> 01:03:44,024
- Sure.
- This reminds me of Des Moines
1353
01:03:44,058 --> 01:03:45,859
- back in '91.
- Yeah, me, too.
1354
01:03:45,893 --> 01:03:47,027
- Open it.
- Okay.
1355
01:03:58,172 --> 01:03:59,973
My dog stopped them,
1356
01:04:00,007 --> 01:04:01,041
but one got away.
1357
01:04:04,244 --> 01:04:05,613
These aren't the thieves.
1358
01:04:05,647 --> 01:04:07,948
Santa and the elf started it.
1359
01:04:07,981 --> 01:04:09,551
What'd they do, exactly?
1360
01:04:09,584 --> 01:04:12,219
I went to baby-sit.
They told me to go away,
1361
01:04:12,252 --> 01:04:14,556
and Santa was very rude.
1362
01:04:14,589 --> 01:04:16,558
What was the address?
1363
01:04:21,295 --> 01:04:23,430
Merry Christmas!
1364
01:04:23,464 --> 01:04:26,233
I knew you were
the real Santa Claus.
1365
01:04:26,266 --> 01:04:28,168
Yeah. What do you
have to say, Vince?
1366
01:04:28,202 --> 01:04:30,672
Oh, just that,
uh, I love you.
1367
01:04:30,705 --> 01:04:32,640
Freeze!
1368
01:04:32,674 --> 01:04:34,576
Murphy and O'Donnell, hands up!
1369
01:04:34,609 --> 01:04:36,110
Hey, kids, Mom's home.
1370
01:04:36,143 --> 01:04:37,311
All right, we're gonna...
we're gonna go.
1371
01:04:37,344 --> 01:04:39,380
- I said freeze!
- Okay. All right.
1372
01:04:39,413 --> 01:04:41,115
Hey, can you take it easy?
1373
01:04:41,148 --> 01:04:43,016
Because we don't
even have any guns.
1374
01:04:43,050 --> 01:04:43,917
I said freeze.
1375
01:04:46,954 --> 01:04:49,691
Why don't you tell her
who your brother is?
1376
01:04:49,724 --> 01:04:53,127
My brother... My brother's
Santa's brother, of course.
1377
01:04:53,160 --> 01:04:54,395
- Yeah.
- Hi, Mom.
1378
01:04:54,428 --> 01:04:56,463
We left you some of the cake
that Santa made.
1379
01:04:56,497 --> 01:04:58,198
Santa Claus made it?
1380
01:04:58,232 --> 01:05:00,367
Call him Frank.
He's working undercover.
1381
01:05:00,401 --> 01:05:02,102
He and his elf brought us gifts.
1382
01:05:02,136 --> 01:05:05,005
Ah, gifts.
That's what I forgot.
1383
01:05:05,038 --> 01:05:06,473
And he read this book to us.
1384
01:05:06,508 --> 01:05:08,308
They really are
Santa and his elf.
1385
01:05:08,342 --> 01:05:09,977
Uh-huh. Yes.
1386
01:05:10,010 --> 01:05:13,113
So after the theft,
1387
01:05:13,147 --> 01:05:15,449
you came to my house
as baby sitters?
1388
01:05:15,482 --> 01:05:17,552
Mom, I told you so.
1389
01:05:17,585 --> 01:05:20,454
And then you cooked,
read a book...
1390
01:05:20,487 --> 01:05:23,357
- Yeah.
- And why didn't you run away?
1391
01:05:23,390 --> 01:05:26,661
Well, because we didn't want
to leave the kids by themselves.
1392
01:05:26,694 --> 01:05:29,531
Hey, you know how it is.
Uh, Christmas Eve and all.
1393
01:05:29,564 --> 01:05:30,532
I mean...
1394
01:05:30,565 --> 01:05:31,633
Like I did.
1395
01:05:31,666 --> 01:05:33,701
Hey, you got
a job to do, right?
1396
01:05:33,735 --> 01:05:36,336
It's your job to arrest people
that are doing bad things.
1397
01:05:36,370 --> 01:05:38,071
- Yeah, like... like we used to.
- Right.
1398
01:05:38,105 --> 01:05:40,307
But you're supposed
to run away. You're thieves.
1399
01:05:40,340 --> 01:05:42,075
We prefer to be known
as baby sitters,
1400
01:05:42,109 --> 01:05:44,344
- if you don't mind.
- Maybe Christmas Eve,
1401
01:05:44,378 --> 01:05:46,648
you automatically become
a bit less of a thief.
1402
01:05:48,048 --> 01:05:49,617
So what am I
supposed to do now?
1403
01:05:49,651 --> 01:05:51,351
- Nothing.
- Nothing. Nothing at all.
1404
01:05:51,385 --> 01:05:53,487
I'm gonna take the bag,
and we're just gonna go.
1405
01:05:53,521 --> 01:05:54,988
I'm supposed to arrest you
1406
01:05:55,022 --> 01:05:57,124
and return the stolen goods,
right?
1407
01:05:57,157 --> 01:05:59,727
- Once a thief, always a thief.
- No.
1408
01:05:59,761 --> 01:06:01,261
No, no, no, no. No.
1409
01:06:01,295 --> 01:06:03,430
We got a better idea.
What if, uh...
1410
01:06:03,464 --> 01:06:07,669
Mom, even I know that no one
would go to jail for this.
1411
01:06:07,702 --> 01:06:09,036
Uh...
1412
01:06:14,041 --> 01:06:15,409
What?!
1413
01:06:15,442 --> 01:06:17,244
You got the wrong bag!
1414
01:06:17,277 --> 01:06:19,346
- I saw it when I took the book.
- You brought the wrong...
1415
01:06:19,379 --> 01:06:21,114
- Why did you rush me?!
- Christmas magic.
1416
01:06:21,148 --> 01:06:23,116
You can't tell the difference
between $20,000 worth
1417
01:06:23,150 --> 01:06:25,587
of antique silver service
and bubble wrap?!
1418
01:06:25,620 --> 01:06:27,722
Why do you blame everyone else
for your mistakes?
1419
01:06:27,755 --> 01:06:29,056
Because you're being lazy!
1420
01:06:29,089 --> 01:06:30,290
And you're
spitting in my face!
1421
01:06:30,324 --> 01:06:31,526
You're spitting
on my face, too!
1422
01:06:31,559 --> 01:06:34,228
Stop spitting...
1423
01:06:34,261 --> 01:06:36,029
You two.
1424
01:06:36,063 --> 01:06:37,030
In there with me.
1425
01:06:46,240 --> 01:06:48,442
Hey, listen, kiddies.
1426
01:06:48,475 --> 01:06:52,279
Don't touch the presents, okay,
until I say it's all right.
1427
01:06:58,385 --> 01:06:59,419
Oh.
1428
01:07:01,723 --> 01:07:03,056
Hmm.
1429
01:07:03,090 --> 01:07:04,759
Take a seat.
1430
01:07:04,792 --> 01:07:06,761
- Don't mind if I do.
- Take a seat.
1431
01:07:07,862 --> 01:07:09,731
- Whatever you say.
- Yeah.
1432
01:07:11,231 --> 01:07:16,136
So if the goods
are still in the house,
1433
01:07:16,169 --> 01:07:19,607
then in theory,
you didn't commit a burglary.
1434
01:07:19,641 --> 01:07:21,408
Then we'll be on our way.
1435
01:07:21,441 --> 01:07:23,377
No. No, no. Wait. Wait.
1436
01:07:23,410 --> 01:07:25,412
There's still
attempted burglary,
1437
01:07:25,445 --> 01:07:27,381
breaking and entering,
1438
01:07:27,414 --> 01:07:28,716
trespassing,
1439
01:07:28,750 --> 01:07:30,552
and that business
with the baby sitter,
1440
01:07:30,585 --> 01:07:33,821
who, to tell you the truth,
was a little scary.
1441
01:07:33,855 --> 01:07:35,723
Yeah, she was
a lot of scary.
1442
01:07:35,757 --> 01:07:37,825
Let me tell you something else.
She is the worst human being
1443
01:07:37,859 --> 01:07:40,227
I've ever met in my life.
You dodged a bullet with her.
1444
01:07:40,260 --> 01:07:41,596
Why do you want to talk
about her like that?
1445
01:07:41,629 --> 01:07:43,096
Because she's terrible,
and you know it!
1446
01:07:43,130 --> 01:07:45,132
- I disagree.
- Well, I disagree with you!
1447
01:07:45,165 --> 01:07:46,333
Okay, enough!
1448
01:07:47,502 --> 01:07:48,435
Enough.
1449
01:07:50,137 --> 01:07:51,471
You know what I say?
1450
01:07:53,440 --> 01:07:55,843
Even cops are kinder
at Christmas.
1451
01:07:59,814 --> 01:08:01,281
False alarm.
1452
01:08:01,315 --> 01:08:03,785
Another one of Liam's pranks.
Sorry.
1453
01:08:03,818 --> 01:08:05,319
You can go.
1454
01:08:05,352 --> 01:08:08,623
Call off the search
at the magician's house.
1455
01:08:08,656 --> 01:08:11,124
And check for the goods
in a bag.
1456
01:08:11,158 --> 01:08:12,594
Between the love seat.
1457
01:08:12,627 --> 01:08:14,762
Got love seats or whatever
you call it. Might be fake.
1458
01:08:14,796 --> 01:08:17,464
House has it right there
in the middle. It's a big bag.
1459
01:08:17,497 --> 01:08:19,801
It's in the room that
used to have the book in it.
1460
01:08:19,834 --> 01:08:22,135
- It's a... And they're...
- Okay! Enough.
1461
01:08:22,169 --> 01:08:24,471
- Okay.
- Near a love seat
1462
01:08:24,505 --> 01:08:27,174
where a lot of other
valuable stuff is.
1463
01:08:27,207 --> 01:08:29,176
And merry Christmas.
1464
01:08:31,178 --> 01:08:32,312
Okay?
1465
01:08:32,346 --> 01:08:34,214
Let's go. I wanna eat some cake.
1466
01:08:38,352 --> 01:08:39,319
Okay.
1467
01:08:46,628 --> 01:08:48,696
Who is it now?
1468
01:08:51,498 --> 01:08:53,233
- Dad!
- Dad!
1469
01:08:53,266 --> 01:08:54,702
Hi, guys.
1470
01:08:54,736 --> 01:08:56,938
Oh, my gosh.
We didn't expect you.
1471
01:08:56,971 --> 01:08:59,540
- Hey, guys.
- It's so good to see you.
1472
01:08:59,574 --> 01:09:01,909
Well, I got leave,
but I didn't tell you,
1473
01:09:01,943 --> 01:09:03,711
'cause I wanted it to be a sur...
1474
01:09:05,212 --> 01:09:06,413
- prise.
- Vince was right.
1475
01:09:06,446 --> 01:09:08,281
You did everything you could
to be with us.
1476
01:09:08,315 --> 01:09:09,951
Yeah, Vince was right.
1477
01:09:09,984 --> 01:09:12,452
Are these for us?
1478
01:09:12,486 --> 01:09:15,657
Sure. There's two from me,
and there's two from Mom.
1479
01:09:15,690 --> 01:09:18,458
Oh! Thank you. These are mine.
1480
01:09:18,492 --> 01:09:20,260
Yeah, I passed by
the post office.
1481
01:09:20,293 --> 01:09:22,195
I figured maybe you'd
forget to pick 'em up.
1482
01:09:22,229 --> 01:09:24,398
- I did. I did. Come on.
- Can we start unwrapping?
1483
01:09:24,431 --> 01:09:25,633
Uh, after Daddy's eaten.
1484
01:09:25,667 --> 01:09:26,968
'Cause you probably
want dinner first.
1485
01:09:27,001 --> 01:09:29,336
- Mm-hmm.
- Put 'em under the tree.
1486
01:09:29,369 --> 01:09:30,972
We have Santa and his elf here.
1487
01:09:31,005 --> 01:09:31,973
Yep.
1488
01:09:32,006 --> 01:09:33,775
Pete.
1489
01:09:33,808 --> 01:09:34,976
Gentlemen.
1490
01:09:35,009 --> 01:09:37,645
Honey, here's your dinner.
1491
01:09:37,679 --> 01:09:39,981
- Thanks.
- Piping hot, like you like it.
1492
01:09:40,014 --> 01:09:41,381
Frank made it.
1493
01:09:53,260 --> 01:09:55,362
Your kids are great.
1494
01:09:55,395 --> 01:09:57,799
We had a really wonderful
Christmas Eve.
1495
01:09:57,832 --> 01:10:02,537
And comes to your woman there,
she needs a little work.
1496
01:10:02,570 --> 01:10:04,605
She...
1497
01:10:04,639 --> 01:10:05,973
She could have shot us both,
1498
01:10:06,007 --> 01:10:07,875
but she didn't, so that's good.
1499
01:10:07,909 --> 01:10:10,277
Mm.
1500
01:10:10,310 --> 01:10:11,846
Maybe now you can explain
what you're doing
1501
01:10:11,879 --> 01:10:13,581
in my house
on Christmas Eve, huh?
1502
01:10:13,614 --> 01:10:16,951
I'm sorry I got you involved
in my bank heist, Pete.
1503
01:10:16,984 --> 01:10:19,554
Yeah. I couldn't believe
you'd done that to me.
1504
01:10:22,523 --> 01:10:24,659
But I've missed you
all these years, you know?
1505
01:10:24,692 --> 01:10:27,227
I missed you, too, brother.
1506
01:10:28,696 --> 01:10:30,230
Really proud of you.
1507
01:10:31,398 --> 01:10:33,000
You done very well for yourself.
1508
01:10:34,535 --> 01:10:35,903
Your wife's amazing, and...
1509
01:10:36,971 --> 01:10:39,339
Liam and Olivia are great kids.
1510
01:10:39,372 --> 01:10:40,641
Yeah, they are.
1511
01:10:40,675 --> 01:10:42,810
And they're gonna have
a great uncle.
1512
01:10:42,844 --> 01:10:43,811
Yeah, they are.
1513
01:10:54,454 --> 01:10:56,691
Can we open the presents?
1514
01:10:56,724 --> 01:10:58,993
- Yeah.
- Yeah, let's do it.
1515
01:10:59,026 --> 01:11:01,963
- Let's do it.
- Kids, hang on a minute.
1516
01:11:01,996 --> 01:11:04,431
I got a surprise for you.
1517
01:11:04,464 --> 01:11:06,000
Frank...
1518
01:11:07,068 --> 01:11:08,970
well, he's your real uncle.
1519
01:11:09,003 --> 01:11:11,371
- Yay!
- Yay!
1520
01:11:11,404 --> 01:11:14,041
Now let's go
open the presents.
1521
01:11:18,546 --> 01:11:20,413
Your fox.
1522
01:11:20,447 --> 01:11:22,817
Well, thought it was only
right that you should have it.
1523
01:11:22,850 --> 01:11:26,053
Okay? 'Cause now
I'm into walruses.
1524
01:11:26,087 --> 01:11:28,388
You're the best uncle
in the world, too.
1525
01:11:28,421 --> 01:11:31,793
I am? Well, my...
that's quite a compliment.
1526
01:11:33,393 --> 01:11:35,897
Wow, a professional
burglary kit.
1527
01:11:35,930 --> 01:11:38,633
Liam, no burglaries,
though, huh?
1528
01:11:38,666 --> 01:11:40,835
- Aw, come on, Dad.
- Thanks.
1529
01:11:40,868 --> 01:11:42,335
You bet, buddy.
1530
01:11:42,369 --> 01:11:43,971
Looks like Swifty.
1531
01:11:44,005 --> 01:11:46,841
It does.
Should we read about him?
1532
01:11:46,874 --> 01:11:48,441
- Yeah.
- Come on over.
1533
01:11:49,977 --> 01:11:51,411
All right, guys.
1534
01:11:51,444 --> 01:11:53,413
Wow.
1535
01:12:06,594 --> 01:12:08,095
That's great.
1536
01:12:27,615 --> 01:12:28,649
For us?
1537
01:12:28,683 --> 01:12:30,117
Another book.
1538
01:12:30,151 --> 01:12:31,586
Hooray! "The Puffins."
1539
01:12:35,422 --> 01:12:36,691
P.B.!
1540
01:12:37,792 --> 01:12:39,994
Ah, yes. In the end,
1541
01:12:40,027 --> 01:12:43,430
all stories worth their salt
reach an end.
1542
01:12:43,463 --> 01:12:45,032
- Wow.
- And so does ours.
1543
01:12:45,066 --> 01:12:46,734
- Wow. Beautiful.
- Wow, beautiful.
1544
01:12:46,767 --> 01:12:49,469
Finally,
a white Christmas!
1545
01:12:49,503 --> 01:12:52,173
But a little snow
always adds a special touch.
1546
01:12:52,206 --> 01:12:55,009
After all,
it's Christmas, right?
1547
01:12:55,042 --> 01:12:57,745
- Merry Christmas, everyone!
- Merry Christmas!
1548
01:12:57,778 --> 01:13:00,681
- Merry Christmas!
- Merry Christmas, everyone!
1549
01:13:00,715 --> 01:13:03,684
Merry Christmas
to all of you.
1550
01:13:03,718 --> 01:13:08,656
Ah, and I'll be seeing you
for the next stories real soon.
1551
01:13:17,464 --> 01:13:21,468
Okay, and now
for a bedtime story.
1552
01:13:23,037 --> 01:13:26,473
Once upon a time
in the Arctic...
1553
01:13:35,549 --> 01:13:37,952
Hmm?
1554
01:13:37,985 --> 01:13:41,555
Eh?
1555
01:13:50,164 --> 01:13:51,866
You like the book, Vince?
1556
01:13:51,899 --> 01:13:54,502
- Yeah.
- Yeah? What part?
1557
01:13:54,535 --> 01:13:56,637
Y-You know, that one part.
1558
01:13:56,671 --> 01:13:57,805
There are so many parts.
1559
01:13:57,838 --> 01:13:59,573
Yeah, specifically
what part, Vince?
1560
01:13:59,607 --> 01:14:02,143
Uh, you know, it's the way
you read it that makes it...
1561
01:14:02,176 --> 01:14:03,144
- Is it?
- Yeah.
1562
01:14:03,177 --> 01:14:04,145
Is it?
1563
01:14:04,178 --> 01:14:06,047
Yeah. Yeah, I loved it.
1564
01:14:06,080 --> 01:14:07,048
Mm-hmm.
1565
01:14:07,081 --> 01:14:09,617
- I loved it.
- Did you?
1566
01:14:11,628 --> 01:14:12,948
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
106887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.