All language subtitles for Christmas.Thieves.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,097 --> 00:00:39,097 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:55,155 --> 00:00:56,524 God dang it. 3 00:00:56,558 --> 00:00:57,491 Dang it. 4 00:00:59,661 --> 00:01:02,129 - What's wrong with your... - Battery's dead. 5 00:01:02,162 --> 00:01:04,732 Well, you should have put some new ones in there. 6 00:01:04,766 --> 00:01:06,300 You should have checked 'em! 7 00:01:06,333 --> 00:01:08,402 Don't turn the lights on. 8 00:01:08,435 --> 00:01:10,337 Burglary 101, keep the lights off. 9 00:01:10,370 --> 00:01:11,438 There's no one home. 10 00:01:11,471 --> 00:01:12,607 It's Christmas Eve. 11 00:01:12,640 --> 00:01:13,741 - Yeah. - Yeah. 12 00:01:13,775 --> 00:01:15,242 - And he's out of town. - Yeah. 13 00:01:15,275 --> 00:01:17,344 - He's away, so... - He was working, like us. 14 00:01:17,377 --> 00:01:18,880 - Well, let's... - We have a lot in common. 15 00:01:18,913 --> 00:01:20,314 Why don't we start working then? 16 00:01:20,347 --> 00:01:22,449 Oh, my gosh. You look good. 17 00:01:22,482 --> 00:01:24,418 You gotta quit skipping leg day, though. 18 00:01:24,451 --> 00:01:26,854 - Well, yeah. Maybe, perhaps. - Yeah, yeah. 19 00:01:26,888 --> 00:01:28,523 I think, uh... 20 00:01:28,556 --> 00:01:31,458 Let's make some things disappear... 21 00:01:31,491 --> 00:01:33,427 - Yes, sir. - from the magician's house. 22 00:01:33,460 --> 00:01:35,162 Yeah. Yes. 23 00:01:35,195 --> 00:01:37,197 Yes, very good idea. 24 00:01:37,230 --> 00:01:39,199 - All right. All right. - Get everything in there. 25 00:01:43,403 --> 00:01:44,739 Turkey, check. 26 00:01:44,772 --> 00:01:46,507 Stuffing, check. 27 00:01:46,541 --> 00:01:47,642 So what am I forgetting? 28 00:01:47,675 --> 00:01:48,810 What's for dinner tonight? 29 00:01:48,843 --> 00:01:50,545 You'll find out if you help me. 30 00:03:30,745 --> 00:03:33,246 - You said you'd be coming back. - What can I do? 31 00:03:33,280 --> 00:03:34,916 They don't give us leave, even at Christmas. 32 00:03:34,949 --> 00:03:37,618 - Dad, I can barely see you. - I'm sorry, honey. 33 00:03:37,652 --> 00:03:38,786 There's not much signal here. 34 00:03:40,320 --> 00:03:42,557 Why did you have to go work on an oil rig? 35 00:03:42,590 --> 00:03:44,525 Hey, that's not fair. 36 00:03:44,559 --> 00:03:47,595 Liam, come on. That's no way to treat your sister. 37 00:03:47,628 --> 00:03:49,429 You'll regret that stuff when you're older. 38 00:03:49,463 --> 00:03:51,532 Okay, my turn now, kids. 39 00:03:52,734 --> 00:03:53,968 - Bye, Dad. - Bye, kids. 40 00:03:54,001 --> 00:03:55,570 Merry Christmas. 41 00:03:55,603 --> 00:03:57,370 Yeah, merry Christmas. 42 00:04:01,843 --> 00:04:03,878 You miss your brother, don't you? 43 00:04:03,911 --> 00:04:07,048 Christmas is the worst time of year for... 44 00:04:11,886 --> 00:04:13,487 Merry Christmas, sweetheart. 45 00:04:13,521 --> 00:04:14,922 Merry Christmas. 46 00:04:32,740 --> 00:04:34,041 What are you doing with that? 47 00:04:34,075 --> 00:04:35,810 It's an antique. 48 00:04:35,843 --> 00:04:37,879 - It's just an old book. - It might be priceless. 49 00:04:37,912 --> 00:04:39,847 If you want it so bad, then put it in the bag. 50 00:04:39,881 --> 00:04:41,481 I'm gonna put it in the bag. 51 00:04:41,516 --> 00:04:43,350 What did... Did you not cut the wires? 52 00:04:43,383 --> 00:04:44,819 I forgot! 53 00:04:44,852 --> 00:04:46,621 - That's burglary 101! - Okay! 54 00:04:46,654 --> 00:04:48,321 - Okay! Okay. - Let's get out of here! 55 00:04:51,491 --> 00:04:53,493 How come we never have any snow? 56 00:04:53,528 --> 00:04:55,029 The last time was 10 years ago. 57 00:04:55,062 --> 00:04:57,330 Aww. I want snow for Christmas. 58 00:04:57,364 --> 00:04:58,833 Well, sweetie, it's nice to have a dream. 59 00:05:00,433 --> 00:05:01,936 Hello? 60 00:05:01,969 --> 00:05:03,771 The magician's house? 61 00:05:03,805 --> 00:05:06,107 You're kidding me, right? 62 00:05:06,140 --> 00:05:07,909 Do you know what day it is? 63 00:05:07,942 --> 00:05:09,977 Can't Murphy go? 64 00:05:11,444 --> 00:05:14,414 Okay. All right. I'll be right there. 65 00:05:14,447 --> 00:05:16,416 - I knew it. - Don't say it. 66 00:05:16,449 --> 00:05:18,451 You don't call a baby sitter on Christmas Eve! 67 00:05:18,485 --> 00:05:20,087 Mom, for sure they'll send a coldblooded killer. 68 00:05:20,121 --> 00:05:22,422 Do you wanna find us in pieces in the fridge? 69 00:05:22,455 --> 00:05:23,858 That's right, Mom. Do you wanna find us 70 00:05:23,891 --> 00:05:25,492 in pieces in the fridge? 71 00:05:25,526 --> 00:05:27,128 She won't be a coldblooded killer. 72 00:05:27,161 --> 00:05:29,496 And don't you dare call me with your usually baloney stories. 73 00:05:29,530 --> 00:05:30,698 What baloney stories? 74 00:05:30,731 --> 00:05:32,667 It was all true. 75 00:05:32,700 --> 00:05:35,102 The baby-sitter zombie who wanted to eat Olivia? 76 00:05:35,136 --> 00:05:38,506 And the one speaking Egyptian with her eyeballs rolled back? 77 00:05:38,539 --> 00:05:40,675 Mom, I swear Olivia was floating in the air and... 78 00:05:40,708 --> 00:05:43,878 Hi. I need... Yes, merry Christmas to you as well. 79 00:05:43,911 --> 00:05:45,378 I need a baby sitter. 80 00:05:45,412 --> 00:05:46,747 You usually send me Monica. 81 00:05:46,781 --> 00:05:48,516 We don't want Monica. 82 00:05:48,549 --> 00:05:49,851 She's not available? 83 00:05:49,884 --> 00:05:51,384 Great. 84 00:05:51,418 --> 00:05:53,788 Beth? Wendy? Julia? 85 00:05:54,889 --> 00:05:56,389 None of them? 86 00:05:57,892 --> 00:05:58,960 A new one. 87 00:05:58,993 --> 00:06:01,829 No! A new one, no! 88 00:06:02,930 --> 00:06:04,431 Send me the new one. 89 00:06:04,464 --> 00:06:06,033 Oh, it's the cops. 90 00:06:06,067 --> 00:06:08,035 Grab the bag. I'll find a way out of here. 91 00:06:08,069 --> 00:06:10,037 Okay, okay, okay, okay. 92 00:06:10,071 --> 00:06:12,740 I have it. 93 00:06:12,773 --> 00:06:14,942 It's a prank. Nobody's a thief on Christmas. 94 00:06:14,976 --> 00:06:17,578 Wrong. Once a thief, always a thief. 95 00:06:17,612 --> 00:06:20,413 If at least Dad were here... 96 00:06:20,447 --> 00:06:23,084 As soon as I leave, use the door jammer, 97 00:06:23,117 --> 00:06:25,519 and only open up for the baby sitter, okay? 98 00:06:25,553 --> 00:06:26,988 - The coldblooded killer? - She's not... 99 00:06:27,021 --> 00:06:28,856 If anything at all should happen, 100 00:06:28,890 --> 00:06:30,124 remember the panic room. 101 00:06:30,157 --> 00:06:31,859 But use the door jammer. 102 00:06:31,893 --> 00:06:33,094 All right, Ma. 103 00:06:33,127 --> 00:06:34,528 - Don't forget. - I won't forget. 104 00:06:35,796 --> 00:06:36,764 Mm. 105 00:06:39,499 --> 00:06:41,869 Love you. 106 00:06:44,238 --> 00:06:46,507 Do we eat the ice cream straight from the container? 107 00:06:46,540 --> 00:06:48,709 We'll drown it in chocolate sauce. 108 00:07:12,733 --> 00:07:14,035 - Cops! Cops. No, no. - Oh, wait. 109 00:07:14,068 --> 00:07:15,468 No, no. Come on. Over there. 110 00:07:15,503 --> 00:07:16,871 - Let's go in here. - Yeah. No, you. 111 00:07:16,904 --> 00:07:19,640 Oh, hold on. Hold on. 112 00:07:19,674 --> 00:07:21,542 Let me pick the lock. Got the little... 113 00:07:22,843 --> 00:07:24,712 What is it? Okay. 114 00:07:24,745 --> 00:07:26,547 All right. Okay. 115 00:07:26,580 --> 00:07:27,748 Oh. Oh. 116 00:07:28,849 --> 00:07:29,917 Hey! 117 00:07:36,691 --> 00:07:37,959 Get up, Frank. 118 00:07:40,528 --> 00:07:41,729 Get up. Get off. 119 00:07:44,031 --> 00:07:45,700 You wolf. 120 00:07:45,733 --> 00:07:46,701 Get up. 121 00:07:50,938 --> 00:07:52,940 My God. 122 00:07:52,974 --> 00:07:53,908 Now, where are we? 123 00:07:57,211 --> 00:07:58,746 Who are you? 124 00:07:58,779 --> 00:08:00,581 Ohh. 125 00:08:00,614 --> 00:08:02,950 I am Frank, and this is Vince. 126 00:08:02,984 --> 00:08:04,685 We should use fake names, you know. 127 00:08:04,719 --> 00:08:05,987 Yeah, of course, but... 128 00:08:06,020 --> 00:08:08,689 Cool! They sent Santa to be our baby sitter. 129 00:08:08,723 --> 00:08:11,258 Yes. Yes, we are your baby sitters. 130 00:08:11,292 --> 00:08:12,660 That's right. We work together. 131 00:08:12,693 --> 00:08:14,061 Mm-hmm. We're a team. 132 00:08:14,095 --> 00:08:15,296 We're partners in crime. 133 00:08:15,329 --> 00:08:17,298 Not crime. I mean, that's an old saying. 134 00:08:17,331 --> 00:08:19,100 - Old saying. - No crime. No crime. 135 00:08:19,133 --> 00:08:21,268 - It's just a silly word. - You're not Santa Claus? 136 00:08:21,302 --> 00:08:24,739 No, I am Santa Claus, but I'm also the baby sitter. 137 00:08:24,772 --> 00:08:27,575 - And I'm an elf. - He's an elf. 138 00:08:27,608 --> 00:08:29,844 - Oh, ho ho ho. - Wow, how nice. 139 00:08:29,877 --> 00:08:31,078 Hey, honey, please, uh, 140 00:08:31,112 --> 00:08:33,014 you take your hands off of that, because... 141 00:08:33,047 --> 00:08:34,749 No, no, no. Merry Christmas. 142 00:08:34,782 --> 00:08:36,717 Merry Christmas, everyone. 143 00:08:36,751 --> 00:08:38,819 - How did you get in? - We got in from the... 144 00:08:38,853 --> 00:08:40,287 We came in the front door. 145 00:08:40,321 --> 00:08:41,889 - It was locked. - It was locked, 146 00:08:41,922 --> 00:08:44,225 but again, I am Santa Claus, and I can come in... 147 00:08:44,258 --> 00:08:46,293 - It's magic. - Let me explain. 148 00:08:46,327 --> 00:08:48,295 There's a fire in the fireplace. 149 00:08:48,329 --> 00:08:50,264 Normally I come down the chimney, but again... 150 00:08:50,297 --> 00:08:51,932 And blow out the fire, like the candles. 151 00:08:51,966 --> 00:08:53,801 You know what? I was gonna do that. 152 00:08:53,834 --> 00:08:55,970 And I thought why not wait 'til the kids are here 153 00:08:56,003 --> 00:08:58,672 and put on a little show if I blow out the fire? 154 00:08:58,706 --> 00:09:00,074 'Cause that's what Santa likes to do. 155 00:09:00,107 --> 00:09:01,742 - Oh, look at that tree! - Wow! 156 00:09:01,776 --> 00:09:04,011 Let's go... Let's go check that out, kids. 157 00:09:04,045 --> 00:09:06,180 What time do you guys go to bed? Soon, I hope. 158 00:09:06,213 --> 00:09:08,616 It's time for bed, I think. 159 00:09:08,649 --> 00:09:11,152 - I don't go to bed. - Really? 160 00:09:11,185 --> 00:09:13,854 Well, I like to stay awake. 161 00:09:13,888 --> 00:09:15,156 Give me that phone, 162 00:09:15,189 --> 00:09:18,359 because I think you probably should not have it. 163 00:09:18,392 --> 00:09:20,194 Mom gave it to me in case of trouble. 164 00:09:20,227 --> 00:09:22,363 Oh. Where are your mom and dad tonight? 165 00:09:22,396 --> 00:09:24,065 Dad is on an oil rig. 166 00:09:24,098 --> 00:09:25,833 And Mom went out for a burglary. 167 00:09:25,866 --> 00:09:27,301 - So she's a thief. - No, dummy! 168 00:09:27,334 --> 00:09:28,636 She's a policewoman. 169 00:09:28,669 --> 00:09:30,337 Oh. Really. 170 00:09:30,371 --> 00:09:31,772 - Great! - Okay. 171 00:09:31,806 --> 00:09:33,207 - Good idea, Frank. - Whoa. 172 00:09:33,240 --> 00:09:35,142 Ho ho, man. 173 00:09:35,176 --> 00:09:37,611 Wow. Tell you what, we know a lot of cops, 174 00:09:37,645 --> 00:09:40,648 and your mom is by far the most attractive. 175 00:09:41,916 --> 00:09:43,584 Hmm. 176 00:09:46,187 --> 00:09:49,757 Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. Hmm. 177 00:09:49,790 --> 00:09:52,760 - Listen, uh, you little kids. - Mm-hmm. 178 00:09:52,793 --> 00:09:54,328 You happen to have any whiskey around here? 179 00:09:54,361 --> 00:09:55,930 'Cause I need it for baby sitting. 180 00:09:55,963 --> 00:09:58,232 There's water. Anyway, the name's Liam. 181 00:09:58,265 --> 00:09:59,967 "Hello, young man. What's your name?" 182 00:10:00,000 --> 00:10:02,403 Never heard of it? It's baby sitting 101. 183 00:10:02,436 --> 00:10:04,805 Yeah. Yeah, Liam. 184 00:10:04,839 --> 00:10:06,340 Listen, you're right. 185 00:10:06,373 --> 00:10:08,676 He doesn't need whiskey while he's working. 186 00:10:08,709 --> 00:10:10,845 But he does need something to take the edge off. 187 00:10:10,878 --> 00:10:13,347 Fill a glass about that full, and bring it to my friend. 188 00:10:14,448 --> 00:10:16,283 And my name is Olivia. 189 00:10:16,317 --> 00:10:18,052 How sweet. 190 00:10:22,189 --> 00:10:24,425 Well, Olivia, you like those two guys? 191 00:10:24,458 --> 00:10:27,228 They're the best. Santa Claus! 192 00:10:27,261 --> 00:10:29,697 Yeah, right. Santa Claus. 193 00:10:31,699 --> 00:10:33,100 Here's the deal, Vince. 194 00:10:33,134 --> 00:10:36,103 'Til the dust settles, we gotta play along. 195 00:10:36,137 --> 00:10:39,807 So from this moment on, we are the baby sitters. 196 00:10:39,840 --> 00:10:41,175 All right? 197 00:10:41,208 --> 00:10:43,377 We're not gonna be tying these kids up, okay? 198 00:10:43,410 --> 00:10:45,779 - That's kidnapping. - Hmm. 199 00:10:45,813 --> 00:10:49,283 And maybe you should stop stealing stuff from here. 200 00:10:57,858 --> 00:10:59,160 Kids okay? 201 00:11:00,461 --> 00:11:01,729 Hope so. 202 00:11:03,063 --> 00:11:04,832 - Come on. Let's go down here. - Yeah. 203 00:11:09,069 --> 00:11:10,738 Here's your water. 204 00:11:10,771 --> 00:11:12,173 Oh. Oh. 205 00:11:12,206 --> 00:11:13,741 Oh, well, nice kids. 206 00:11:13,774 --> 00:11:15,776 - Boy, that's... that's... - Got your water. 207 00:11:15,809 --> 00:11:17,044 - Take your water. - Thank you. 208 00:11:17,077 --> 00:11:18,712 Uh, thank you so much. I really need it. 209 00:11:18,746 --> 00:11:20,881 - Thank you. - Okay. 210 00:11:20,915 --> 00:11:22,883 - Mm-hmm. - So what's your plan? 211 00:11:22,917 --> 00:11:23,884 Let's read this. 212 00:11:23,918 --> 00:11:25,319 The plan is... Oh, honey, 213 00:11:25,352 --> 00:11:27,021 oh, oh, don't... 214 00:11:27,054 --> 00:11:29,290 What... Oh. 215 00:11:29,323 --> 00:11:31,025 Well, this, uh... 216 00:11:31,058 --> 00:11:33,027 This... 217 00:11:33,060 --> 00:11:34,195 This is... 218 00:11:34,228 --> 00:11:36,297 - This is a book. - Read! Read! 219 00:11:36,330 --> 00:11:38,332 Uh, l-let's watch TV. 220 00:11:38,365 --> 00:11:39,867 I mean, let's be honest. 221 00:11:39,900 --> 00:11:41,503 I don't watch TV. I play on it. 222 00:11:41,536 --> 00:11:42,803 You feel like it, Olivia? 223 00:11:42,836 --> 00:11:45,105 Okay! 224 00:11:45,139 --> 00:11:46,240 Holy moly! 225 00:11:46,273 --> 00:11:47,908 Okay, I'll read. 226 00:11:47,942 --> 00:11:50,077 There ain't no way out of here. Hmm? 227 00:11:50,110 --> 00:11:52,379 Well, that's good, 'cause I gotta read this book. 228 00:11:54,348 --> 00:11:56,850 Okay, here we go. Well, um... 229 00:11:56,884 --> 00:11:58,018 uh... 230 00:11:59,554 --> 00:12:00,788 - There. - I knew that. 231 00:12:00,821 --> 00:12:02,423 I knew it was upside down. 232 00:12:02,456 --> 00:12:06,293 It's a story about, uh, friends in the attic, 233 00:12:06,327 --> 00:12:08,295 which doesn't seem very Christmassy. 234 00:12:08,329 --> 00:12:09,997 - Seems a little... - What are you talking about? 235 00:12:10,030 --> 00:12:11,498 It says, "Arctic Friends." 236 00:12:11,533 --> 00:12:12,800 "Arctic." 237 00:12:12,833 --> 00:12:14,368 Read. Read! 238 00:12:14,401 --> 00:12:16,003 Does it? 239 00:12:16,036 --> 00:12:17,905 What a drag, a book. 240 00:12:17,938 --> 00:12:21,342 You got any firecrackers in that bag? Weapons? Grenades? 241 00:12:22,943 --> 00:12:24,445 What's wrong with you, son? 242 00:12:24,478 --> 00:12:25,913 It's Christmas Eve. 243 00:12:25,946 --> 00:12:27,515 Have a seat, kids. 244 00:12:27,549 --> 00:12:28,482 Have a seat. 245 00:12:32,920 --> 00:12:35,222 Wow. 246 00:12:35,256 --> 00:12:37,458 - Where are we? - Alabama? 247 00:12:37,491 --> 00:12:40,528 No, that's an arctic fox. His name is Swifty. 248 00:12:40,562 --> 00:12:41,996 Mm-hmm. 249 00:12:42,029 --> 00:12:44,331 And his name is P.B. 250 00:12:44,365 --> 00:12:45,432 "Perfect Burglar." 251 00:12:45,466 --> 00:12:47,935 It stands for "Polar Bear." 252 00:12:47,968 --> 00:12:49,436 Another fox, Jade. 253 00:12:49,470 --> 00:12:51,839 What a cutie that Jade the fox is. 254 00:12:51,872 --> 00:12:53,207 Birdies! 255 00:12:53,240 --> 00:12:54,942 No, honey. They're penguins. 256 00:12:54,975 --> 00:12:56,210 Actually they're puffins. 257 00:12:56,243 --> 00:12:58,345 There aren't any penguins in the Arctic. 258 00:12:58,379 --> 00:13:01,048 They're moving! Yes, like an iPod. 259 00:13:01,081 --> 00:13:03,984 He's a walrus, Otto. I don't like him one little bit. 260 00:13:04,018 --> 00:13:07,121 Hmm. I don't mind this walrus. He looks sleek. 261 00:13:07,154 --> 00:13:08,523 Read the full story. Book! 262 00:13:08,556 --> 00:13:10,991 Yeah, the last one. It's almost bedtime. 263 00:13:11,025 --> 00:13:13,027 What are you talking about? It's still early. 264 00:13:13,060 --> 00:13:15,829 Early? Usually I'm already sleepy by this time. 265 00:13:15,863 --> 00:13:18,600 What are you, a chicken? What is this place? 266 00:13:18,633 --> 00:13:20,167 It's a package delivery office. 267 00:13:21,435 --> 00:13:22,604 Hmm? 268 00:13:22,637 --> 00:13:24,204 They're obviously friends. 269 00:13:24,238 --> 00:13:26,874 But what do Swifty and P.B. do for a living? 270 00:13:26,907 --> 00:13:29,076 Ah, they deliver packages. 271 00:13:29,109 --> 00:13:31,011 Ugh. Looks tiring. 272 00:13:31,045 --> 00:13:32,846 Shh. Let's see what happens. 273 00:13:32,880 --> 00:13:34,381 They look like a cool couple. 274 00:13:34,415 --> 00:13:36,483 They work, eat, and go to sleep. 275 00:13:36,518 --> 00:13:38,285 Swifty's small like me. 276 00:13:38,319 --> 00:13:41,989 Yeah, and he can barely hold the packages. 277 00:13:42,022 --> 00:13:44,325 It reminds me of Calgary back in '96. 278 00:13:44,358 --> 00:13:46,060 We escaped by dog sled, 279 00:13:46,093 --> 00:13:48,262 which took us to the jewelry store, where... 280 00:13:48,295 --> 00:13:50,064 How come you were escaping? 281 00:13:50,097 --> 00:13:52,366 We were just playing cops and robbers. 282 00:13:57,237 --> 00:13:59,641 He'll never do it. The sled is way too heavy. 283 00:14:07,181 --> 00:14:08,349 Whoa! 284 00:14:08,382 --> 00:14:09,350 Oh, no! 285 00:14:09,383 --> 00:14:11,051 Kids, always avoid work. 286 00:14:11,085 --> 00:14:13,887 Back in Dallas in '94, I worked in a hotel, 287 00:14:13,921 --> 00:14:15,523 and it was hell. 288 00:14:17,424 --> 00:14:20,194 Swifty, he's just like Vince's fox. 289 00:14:20,227 --> 00:14:21,629 Well, yeah. 290 00:14:21,663 --> 00:14:24,264 Yeah, there might be a slight resemblance. 291 00:14:24,298 --> 00:14:26,501 Doesn't look like him one bit. 292 00:14:26,534 --> 00:14:28,503 Didn't even look at him. 293 00:14:34,576 --> 00:14:35,909 First package delivered. 294 00:14:35,943 --> 00:14:37,645 It's great when you finish a job. 295 00:14:37,679 --> 00:14:39,146 - Ah-choo! - Ugh. 296 00:14:39,179 --> 00:14:41,014 Looks like the baby sitter that came last time. 297 00:14:41,048 --> 00:14:43,484 Aw, gross. Why doesn't she blow her nose? 298 00:14:43,518 --> 00:14:47,020 I told you she was really dirty, like Amanda. 299 00:14:47,054 --> 00:14:51,291 Wow. Dodged it by a hair. How gross. 300 00:14:51,325 --> 00:14:53,160 What super luck. 301 00:14:56,664 --> 00:14:58,432 I don't mind this story, 302 00:14:58,465 --> 00:15:00,134 but this goat is disgusting. 303 00:15:00,167 --> 00:15:02,202 She reminds me of Vince when he gets a cold. 304 00:15:03,437 --> 00:15:06,206 I know how to write my name, too, 305 00:15:06,240 --> 00:15:10,477 but at my age, Liam didn't even know how to sing. 306 00:15:10,512 --> 00:15:11,713 Is it true, son? 307 00:15:11,746 --> 00:15:12,946 No, I could sing. 308 00:15:16,250 --> 00:15:17,685 Ugh, that's gross. 309 00:15:17,719 --> 00:15:20,053 Heh. Look at... look at how ugly that big, old goat is. 310 00:15:20,087 --> 00:15:23,190 You never tell anybody that he's ugly. 311 00:15:23,223 --> 00:15:27,428 Mommy says who is ugly to others can be beautiful to some. 312 00:15:28,596 --> 00:15:30,097 So young and wise. 313 00:15:30,130 --> 00:15:32,232 You're a real sweetheart. you know that? 314 00:15:32,266 --> 00:15:35,002 Mark the words of Uncle Frank. 315 00:15:36,771 --> 00:15:38,606 "Uncle Frank." 316 00:15:42,510 --> 00:15:44,211 Aha. 317 00:15:44,244 --> 00:15:46,980 I wonder who he has to deliver the second package to. 318 00:15:47,014 --> 00:15:48,516 It's Jade. 319 00:15:48,550 --> 00:15:51,218 She's a pretty good mechanic for being a, uh... 320 00:15:51,251 --> 00:15:52,654 I mean a fox. 321 00:15:54,488 --> 00:15:56,290 Hmm? 322 00:16:01,028 --> 00:16:02,362 When I grow up, 323 00:16:02,396 --> 00:16:04,031 I want to be like her. 324 00:16:04,064 --> 00:16:05,132 A fox? 325 00:16:05,165 --> 00:16:06,634 No, an engineer. 326 00:16:06,668 --> 00:16:09,002 How sweet. 327 00:16:09,036 --> 00:16:10,370 They're in love. 328 00:16:10,404 --> 00:16:13,006 - Blecch. - You're such a baby. 329 00:16:13,040 --> 00:16:14,475 Lady Big Girl has spoken. 330 00:16:14,509 --> 00:16:16,009 Kids, be good. 331 00:16:17,512 --> 00:16:19,714 Hmm. Hmm. 332 00:16:19,747 --> 00:16:21,783 This icky stuff grosses me out. 333 00:16:21,816 --> 00:16:23,450 It's not icky stuff. 334 00:16:23,484 --> 00:16:25,587 Mommy said we shouldn't be ashamed of our feelings. 335 00:16:25,620 --> 00:16:27,689 I'm not ashamed. It's that being in love is silly. 336 00:16:27,722 --> 00:16:30,457 All right. 'Cause, anyway, I know you like her. 337 00:16:51,579 --> 00:16:53,581 Now whose turn is it? 338 00:16:53,615 --> 00:16:55,482 Swifty has a ton of packages. 339 00:16:55,517 --> 00:16:57,317 He has half the town to deliver to. 340 00:16:57,351 --> 00:16:59,453 Ugh. So tiring. 341 00:16:59,486 --> 00:17:02,524 He should find an easier job, like mine. 342 00:17:02,557 --> 00:17:03,825 Baby sitting is easier? 343 00:17:03,858 --> 00:17:05,425 Um, sure. 344 00:17:05,459 --> 00:17:07,227 Especially with kids like you, 345 00:17:07,261 --> 00:17:09,496 who go to bed when the baby sitter says so. 346 00:17:09,531 --> 00:17:11,799 We are not sleepy at all. 347 00:17:11,833 --> 00:17:13,668 Okay. 348 00:17:13,701 --> 00:17:15,202 A little more time then. 349 00:17:16,403 --> 00:17:18,405 Uh-oh. Something's fishy here. 350 00:17:19,574 --> 00:17:21,241 I have to say 351 00:17:21,275 --> 00:17:24,344 that these puffins are cute, but I don't trust them. 352 00:17:26,446 --> 00:17:28,382 Well, in the meantime, 353 00:17:28,415 --> 00:17:30,083 I'm starting to like these little guys. 354 00:17:30,117 --> 00:17:32,152 Hey, the puffins want to steal the package. 355 00:17:32,185 --> 00:17:33,186 That's why I like them. 356 00:17:33,220 --> 00:17:34,589 It's not right. 357 00:17:34,622 --> 00:17:35,857 You shouldn't ever steal. 358 00:17:35,890 --> 00:17:38,860 Swifty works so hard to deliver the packages, 359 00:17:38,893 --> 00:17:41,461 and these puffins only want to annoy him. 360 00:17:41,495 --> 00:17:43,798 No, not at all. They only want to have some fun. 361 00:17:43,831 --> 00:17:45,299 Poor Swifty. 362 00:17:45,332 --> 00:17:47,301 As I said, he should change jobs. 363 00:17:47,334 --> 00:17:49,469 Come on, Swifty. Fight back. 364 00:17:52,574 --> 00:17:55,543 Oh, the package broke because of the bad birds. 365 00:17:55,577 --> 00:17:59,179 Hmm. This is a really fantastic book, Liam. 366 00:18:01,448 --> 00:18:02,650 Where are we? 367 00:18:02,684 --> 00:18:04,786 That looks like a frozen Alcatraz. 368 00:18:04,819 --> 00:18:07,689 Oh, boy. I'm starting to feel tired. 369 00:18:07,722 --> 00:18:08,856 What about you kids? 370 00:18:08,890 --> 00:18:11,458 No, this story's too cool. 371 00:18:11,491 --> 00:18:13,393 I think Otto's the bad guy. 372 00:18:13,427 --> 00:18:15,128 Bad guys are the best, 373 00:18:15,162 --> 00:18:17,497 because they get straight to business. 374 00:18:17,532 --> 00:18:21,536 Well, who decides who's bad and who's good anyway? 375 00:18:21,569 --> 00:18:22,537 Uh... 376 00:18:24,505 --> 00:18:26,373 - Ah-ah-ah-ah. - Hmm? 377 00:18:27,775 --> 00:18:31,211 Ah-ah. The package was for him. 378 00:18:31,244 --> 00:18:32,346 Serves him right. 379 00:18:33,380 --> 00:18:35,315 Who's that?! 380 00:18:35,349 --> 00:18:36,851 You expecting someone? 381 00:18:36,884 --> 00:18:38,753 The baby sitter, but that's you, right? 382 00:18:38,786 --> 00:18:40,253 Yeah, yeah, we're the baby sitters. 383 00:18:40,287 --> 00:18:42,155 But you know what? I'm gonna get that, 384 00:18:42,189 --> 00:18:43,658 because, ahem, there's a lot 385 00:18:43,691 --> 00:18:46,761 of scary people out there on Christmas Eve. 386 00:18:46,794 --> 00:18:50,263 You guys sit right here. Okay. 387 00:18:51,633 --> 00:18:52,800 All right. 388 00:18:59,707 --> 00:19:00,842 Hello. 389 00:19:00,875 --> 00:19:02,342 I'm the baby sitter. 390 00:19:02,376 --> 00:19:03,711 No, we are the baby sitters. 391 00:19:03,745 --> 00:19:05,312 Yeah, we... we got it covered, so... 392 00:19:05,345 --> 00:19:06,814 - W-We're good. - Good evening. 393 00:19:06,848 --> 00:19:09,383 Fine. It's $200. 394 00:19:09,416 --> 00:19:10,718 - That seems reasonable. - Sure. 395 00:19:10,752 --> 00:19:12,486 Yeah, that's fine. You know what? 396 00:19:12,520 --> 00:19:15,422 We're gonna double it 'cause it's Christmas Eve. 397 00:19:15,455 --> 00:19:17,491 Have a good... night. 398 00:19:17,525 --> 00:19:19,259 Santa, you pay me now. 399 00:19:19,292 --> 00:19:20,962 - Right now? - Love... I'd love to, 400 00:19:20,995 --> 00:19:22,930 but we don't have any, um... 401 00:19:22,964 --> 00:19:24,866 - Do you have pockets? - No, I have no pockets. 402 00:19:24,899 --> 00:19:26,634 He's wearing tights. We have no money. 403 00:19:26,668 --> 00:19:28,603 We'll pay you tomorrow for sure. I promise. 404 00:19:28,636 --> 00:19:31,371 - I'm dressed an an elf, okay? - Yeah, he is, and I'm Santa. 405 00:19:31,405 --> 00:19:33,841 Uh, sorry, Santa. That's not a good idea. 406 00:19:33,875 --> 00:19:35,610 - It's the only idea. - Get out of here. 407 00:19:35,643 --> 00:19:37,344 Yeah, get out, please. Leave the neighborhood. 408 00:19:37,377 --> 00:19:39,614 Unreasonable. Please pay me now. 409 00:19:39,647 --> 00:19:42,282 I'm not gonna pay you now, okay?! 410 00:19:42,315 --> 00:19:44,585 Do you hate Santa Claus? 411 00:19:44,619 --> 00:19:47,454 You're terrible. You're a terrible person. 412 00:19:47,487 --> 00:19:48,790 - Bye! - Stay out of my house, please! 413 00:19:51,626 --> 00:19:52,994 - Okay. - Who was it? 414 00:19:53,027 --> 00:19:55,495 Oh, it was a noise complaint about my reindeer. 415 00:19:55,530 --> 00:19:57,230 - We didn't hear them. - Yeah, I know, 416 00:19:57,264 --> 00:19:59,433 'cause I made 'em... be quiet. 417 00:20:01,368 --> 00:20:02,704 Listen, I'm so hungry. 418 00:20:02,737 --> 00:20:04,237 Is there anything to eat around here? 419 00:20:04,271 --> 00:20:05,439 - Fridge is full. - Really? 420 00:20:05,472 --> 00:20:06,674 All right. Thanks, then. 421 00:20:06,708 --> 00:20:07,842 - That's wonderful. - All right. 422 00:20:07,875 --> 00:20:10,645 All right, let's go. Okay. 423 00:20:10,678 --> 00:20:12,714 - Okay. - All right, here we go. 424 00:20:12,747 --> 00:20:14,916 We have any hot dogs? 425 00:20:16,517 --> 00:20:18,452 Let's see what they got here. 426 00:20:18,485 --> 00:20:20,755 Oh. 427 00:20:20,788 --> 00:20:22,590 Oh. Hmm. 428 00:20:26,493 --> 00:20:29,262 - Oh. - Mmm. Mmm. 429 00:20:30,798 --> 00:20:33,034 We better get back in there before they get suspicious. 430 00:20:33,067 --> 00:20:34,035 Bite? 431 00:20:34,068 --> 00:20:35,970 - No, thank you. - Okay. 432 00:20:36,003 --> 00:20:37,437 Hmm. 433 00:20:42,309 --> 00:20:44,311 Yes! Another story! 434 00:20:44,344 --> 00:20:46,614 Fine. I read this one, and then you go to sleep. 435 00:20:46,647 --> 00:20:48,916 No way. Let's see what happens. 436 00:20:48,950 --> 00:20:50,450 Jade is reading a book. 437 00:20:50,484 --> 00:20:52,520 So we are reading a book 438 00:20:52,553 --> 00:20:54,055 about someone reading a book. 439 00:20:54,088 --> 00:20:55,355 Kind of philosophical 440 00:20:55,388 --> 00:20:57,592 and the perfect story for bedtime. 441 00:20:57,625 --> 00:20:58,993 Oh, the poor boy. 442 00:20:59,026 --> 00:21:01,796 Shouldn't ever eat fast. Mommy always says so. 443 00:21:01,829 --> 00:21:03,865 Oh, cool. They taught us that move in school. 444 00:21:03,898 --> 00:21:06,433 Now I can save anyone who's choking. 445 00:21:09,537 --> 00:21:11,005 You know, books kept me great company 446 00:21:11,038 --> 00:21:14,008 when I was in prison... I mean the hospital. 447 00:21:14,041 --> 00:21:15,543 Hmm. 448 00:21:15,576 --> 00:21:17,044 How long were you stuck in there? 449 00:21:17,078 --> 00:21:18,646 Phew. A long time. 450 00:21:18,679 --> 00:21:22,449 You know, I was a very sickly child. 451 00:21:22,482 --> 00:21:23,985 What was wrong with you? 452 00:21:25,887 --> 00:21:29,356 It's called chronic robberitis. 453 00:21:29,389 --> 00:21:30,658 Did it hurt? 454 00:21:30,691 --> 00:21:34,562 Well, uh, only when the doctors noticed me. 455 00:21:34,595 --> 00:21:36,429 Did your elf buddy help you in the hospital? 456 00:21:36,463 --> 00:21:37,832 Well... 457 00:21:37,865 --> 00:21:41,702 No. You know, that's the thing about life, hon. 458 00:21:41,736 --> 00:21:44,005 Sometimes you're on your own. 459 00:21:44,038 --> 00:21:46,974 Aren't you two doing everything together? 460 00:21:47,008 --> 00:21:49,110 Uh... 461 00:21:49,143 --> 00:21:51,512 Not unless I can't find anything better. 462 00:21:53,080 --> 00:21:54,949 Swifty's only nervous. 463 00:21:54,982 --> 00:21:57,785 The fact is he likes Jade. 464 00:21:57,819 --> 00:22:01,022 He doesn't know how to tell her, so he becomes a pain, 465 00:22:01,055 --> 00:22:03,490 like Liam when I want to do my homework. 466 00:22:03,524 --> 00:22:05,793 It's not me being a pain. It's you being boring, 467 00:22:05,827 --> 00:22:08,129 the most boring younger sister on planet Earth. 468 00:22:08,162 --> 00:22:11,732 That's not true. It's only because I like to go to school. 469 00:22:11,766 --> 00:22:12,867 Exactly! 470 00:22:12,900 --> 00:22:14,135 Kids, don't get excited. 471 00:22:14,168 --> 00:22:15,770 You're supposed to fall asleep soon. 472 00:22:15,803 --> 00:22:17,437 And you shouldn't like school. 473 00:22:17,470 --> 00:22:19,607 See? Also the baby sitter says so. 474 00:22:19,640 --> 00:22:22,009 That's such an awful thing to say. 475 00:22:22,043 --> 00:22:24,477 No kid likes school. That's the way it is. 476 00:22:24,512 --> 00:22:26,547 But anyway, don't tell your mother I said that. 477 00:22:26,581 --> 00:22:28,015 You're such a cool baby sitter. 478 00:22:28,049 --> 00:22:29,717 Well, thank you. 479 00:22:32,587 --> 00:22:34,055 Hmm. 480 00:22:41,062 --> 00:22:42,029 Hmm. 481 00:22:42,063 --> 00:22:44,497 Hmm? Hmm? 482 00:22:49,704 --> 00:22:52,607 Uh-oh. Looks like Swifty messed up again. 483 00:22:52,640 --> 00:22:54,374 Oh, my God. Is it gonna explode? 484 00:22:58,713 --> 00:23:01,481 Hmph. Hmph! 485 00:23:01,515 --> 00:23:02,984 Now you see? She sent him packing. 486 00:23:03,017 --> 00:23:04,719 Nah, she's just a bit angry 487 00:23:04,752 --> 00:23:07,121 with all the ruckus he made, but she likes him, too. 488 00:23:07,154 --> 00:23:09,724 It's just that sometimes you need to be strict. 489 00:23:09,757 --> 00:23:11,759 - Now you talk like Mom. - And I think she's right. 490 00:23:11,792 --> 00:23:13,928 It's a real shame that Swifty and Jade hate each other. 491 00:23:13,961 --> 00:23:16,063 They really like each other. 492 00:23:16,097 --> 00:23:19,767 If he likes her so much, why doesn't he just kiss her 493 00:23:19,800 --> 00:23:20,968 and get it over with? 494 00:23:21,002 --> 00:23:23,638 Oh, Vince, ever the romantic, you. 495 00:23:26,207 --> 00:23:27,775 The book scared her. 496 00:23:27,808 --> 00:23:29,877 Finally a little suspense. 497 00:23:29,911 --> 00:23:31,712 I really like scary stories. 498 00:23:31,746 --> 00:23:33,480 Then why are you shaking like a leaf? 499 00:23:33,514 --> 00:23:34,849 I'm not shaking. 500 00:23:35,917 --> 00:23:36,884 Gah! 501 00:23:36,918 --> 00:23:38,653 Frank, I'm scared. 502 00:23:38,686 --> 00:23:40,087 Oh, no, sweetheart. Uncle Frank is here. 503 00:23:40,121 --> 00:23:42,156 Don't worry. You should just relax, 504 00:23:42,189 --> 00:23:44,491 - close your eyes... - Aah! 505 00:23:44,525 --> 00:23:45,860 What a fright. 506 00:23:45,893 --> 00:23:47,094 Eh? Oh. 507 00:23:50,264 --> 00:23:51,232 Oh? 508 00:23:51,265 --> 00:23:53,167 Ah, it's Jade. 509 00:23:53,200 --> 00:23:55,937 Of course. Because even if sometimes you argue, 510 00:23:55,970 --> 00:23:57,672 when you love each other, 511 00:23:57,705 --> 00:23:59,807 it's always best to stick together, like us. 512 00:23:59,840 --> 00:24:00,808 And you, too, Uncle Frank. 513 00:24:02,743 --> 00:24:05,478 True, sweetheart. If only you could fall asleep. 514 00:24:08,115 --> 00:24:10,751 I bet you're drawing that stupid fox again, ain't ya? 515 00:24:10,785 --> 00:24:12,720 It's not Swifty. It's you. 516 00:24:12,753 --> 00:24:14,522 It is? 517 00:24:14,555 --> 00:24:15,923 - Yeah. - Let me see that. 518 00:24:19,126 --> 00:24:20,962 Looks like a little kid drew it. 519 00:24:20,995 --> 00:24:22,563 Like someone even younger than you. 520 00:24:23,764 --> 00:24:24,966 It doesn't matter, 521 00:24:24,999 --> 00:24:26,767 'cause I know you're good. 522 00:24:26,801 --> 00:24:28,669 You know I'm good? 523 00:24:28,703 --> 00:24:30,871 Well, now, I don't think anybody's ever said 524 00:24:30,905 --> 00:24:33,674 anything that nice to me in my whole life. 525 00:24:33,708 --> 00:24:35,710 Thank you, sweetie. 526 00:24:35,743 --> 00:24:37,678 Let me sing a lullaby. 527 00:24:37,712 --> 00:24:39,046 ♪ The bars are all clos... ♪ 528 00:24:39,080 --> 00:24:41,115 No! I want another story! 529 00:24:41,148 --> 00:24:43,284 Okay then. 530 00:24:43,317 --> 00:24:44,852 Another story, it is. 531 00:24:44,885 --> 00:24:45,920 Okay, Santa. 532 00:24:45,953 --> 00:24:47,088 Here we go. 533 00:24:48,189 --> 00:24:49,857 But this is the last one, okay? 534 00:24:49,890 --> 00:24:51,092 Maybe. 535 00:24:51,125 --> 00:24:53,561 I'll take that maybe for a yes, okay? 536 00:24:53,594 --> 00:24:54,962 Maybe. 537 00:24:54,996 --> 00:24:56,864 Oh, you are definitely smart children. 538 00:24:58,099 --> 00:24:59,867 Jade gave 'em a new sled. 539 00:24:59,900 --> 00:25:01,569 I told you she was in love. 540 00:25:01,602 --> 00:25:03,771 Cool. I want a sled like that, too. 541 00:25:03,804 --> 00:25:05,539 Wow. It would be super fun. 542 00:25:05,573 --> 00:25:07,975 Wow. Way to go, Swifty. He ripped it off. 543 00:25:08,009 --> 00:25:09,110 No, you don't steal, 544 00:25:09,143 --> 00:25:11,112 especially not from friends. 545 00:25:11,145 --> 00:25:13,781 Well, not from friends, for sure. 546 00:25:13,814 --> 00:25:16,117 Whatever. I want a sled, too, for going to school. 547 00:25:16,150 --> 00:25:18,152 Too bad there's never any snow here. 548 00:25:18,185 --> 00:25:20,755 Hmph. Hmph. 549 00:25:22,023 --> 00:25:22,957 Ah. 550 00:25:24,025 --> 00:25:25,893 Mm. Ha ha. 551 00:25:27,628 --> 00:25:29,930 Boo. How slow P.B.'s going. 552 00:25:29,964 --> 00:25:32,133 Yeah, so slow. 553 00:25:32,166 --> 00:25:34,001 Oh, makes me fall asleep. 554 00:25:34,035 --> 00:25:35,236 What about you guys? 555 00:25:35,269 --> 00:25:36,237 No! 556 00:25:36,270 --> 00:25:38,205 Ah. 557 00:25:42,209 --> 00:25:44,311 Eh? Eh? 558 00:25:47,181 --> 00:25:48,816 - Who's she now? - Hmm. 559 00:25:48,849 --> 00:25:50,217 Reminds me of someone. 560 00:25:50,251 --> 00:25:51,986 To me, as well. 561 00:25:52,019 --> 00:25:54,021 My Aunt Claudetilda, she was really unpleasant. 562 00:25:54,055 --> 00:25:56,690 I don't like those puffins one little bit. 563 00:25:56,724 --> 00:25:58,292 They surely want to play some prank. 564 00:25:58,325 --> 00:26:01,128 Well, maybe they're just nice people, 565 00:26:01,162 --> 00:26:02,863 nice, happy people. 566 00:26:04,732 --> 00:26:05,866 Aww. 567 00:26:11,772 --> 00:26:12,740 Meh. 568 00:26:14,375 --> 00:26:17,278 Hey, where's she going? 569 00:26:17,311 --> 00:26:19,847 A wig? But then it was Otto! 570 00:26:19,880 --> 00:26:20,848 I hate wigs. 571 00:26:20,881 --> 00:26:22,950 I wore one in Columbus for a... 572 00:26:22,983 --> 00:26:24,985 uh, I mean, for Halloween. 573 00:26:25,019 --> 00:26:27,054 I'll never wear another one. 574 00:26:27,088 --> 00:26:28,222 Huh. 575 00:26:30,958 --> 00:26:32,693 That's Liam's. For Halloween, 576 00:26:32,726 --> 00:26:34,028 he dressed up like a Barbie zombie. 577 00:26:34,061 --> 00:26:35,696 You have to tell everybody this story, huh? 578 00:26:35,729 --> 00:26:36,864 Mm-hmm. 579 00:26:37,932 --> 00:26:38,866 Hmm. 580 00:26:40,334 --> 00:26:42,269 Whew. 581 00:26:43,771 --> 00:26:45,106 Well, well, well. 582 00:26:51,378 --> 00:26:52,947 Hey, kids, run upstairs, 583 00:26:52,980 --> 00:26:55,015 and see if my reindeer are making noise on the roof. 584 00:26:55,049 --> 00:26:56,350 Go, go, go. Go. 585 00:27:05,059 --> 00:27:06,327 Nobody's home. 586 00:27:13,334 --> 00:27:15,302 What are you doing now? 587 00:27:15,336 --> 00:27:16,871 Too blond? I know. 588 00:27:16,904 --> 00:27:18,305 Brunette would make me look... look thinner. 589 00:27:18,339 --> 00:27:20,875 I know it's risky, 590 00:27:20,908 --> 00:27:22,843 'cause Mom's a cop, too, 591 00:27:22,877 --> 00:27:26,080 but I don't want to get beaten up on Christmas Eve. 592 00:27:26,113 --> 00:27:27,248 Wow. 593 00:27:27,281 --> 00:27:28,682 Nice tights. 594 00:27:30,317 --> 00:27:32,419 Hmm. 595 00:27:33,721 --> 00:27:35,890 Things are getting worse. 596 00:27:35,923 --> 00:27:38,359 Hey! Hey! 597 00:27:38,392 --> 00:27:40,461 What are you doing back here?! 598 00:27:40,494 --> 00:27:42,429 First Santa, now a woman. 599 00:27:42,463 --> 00:27:43,898 I'm not Santa! 600 00:27:43,931 --> 00:27:46,200 That Santa's in there! I'm a woman! 601 00:27:46,233 --> 00:27:48,435 Hey, you, pay our sister. 602 00:27:48,469 --> 00:27:50,971 Get out of here. You, I gave you a chance. 603 00:27:51,005 --> 00:27:52,373 I tried to be reasonable! 604 00:27:52,406 --> 00:27:53,741 You guys are losers! 605 00:27:53,774 --> 00:27:54,775 I'm not paying you... 606 00:27:55,843 --> 00:27:57,344 Cop! Hey! 607 00:27:57,378 --> 00:28:00,848 Help. Help. They're... They're trying to beat me up. 608 00:28:00,881 --> 00:28:03,017 There they go! Officer! Officer! 609 00:28:03,050 --> 00:28:05,853 - Everything okay, ma'am? - No, it's not okay. 610 00:28:05,886 --> 00:28:07,488 - There were two of 'em, right? - These guys... 611 00:28:07,522 --> 00:28:09,290 Dressed like Santa Claus and an elf? 612 00:28:09,323 --> 00:28:12,293 - Three! There's three! - Three? 613 00:28:12,326 --> 00:28:15,396 These guys are trying to beat me up! 614 00:28:15,429 --> 00:28:17,731 Go... Go inside, ma'am. 615 00:28:17,765 --> 00:28:18,966 Lock the door. 616 00:28:18,999 --> 00:28:20,334 I'm gonna lock the door. 617 00:28:20,367 --> 00:28:22,236 I'm gonna come down and tell you all about it. 618 00:28:22,269 --> 00:28:23,237 You won't believe it. Okay. 619 00:28:26,508 --> 00:28:27,841 Hey... 620 00:28:27,875 --> 00:28:28,909 What do you think you're doing?! 621 00:28:28,943 --> 00:28:30,044 Don't worry. I got it. 622 00:28:30,077 --> 00:28:31,245 You're not gonna open the door! 623 00:28:31,278 --> 00:28:32,880 - Yeah, I am... - No, you're not! 624 00:28:32,913 --> 00:28:34,348 - There's a cop out there! - I know. I called him. 625 00:28:34,381 --> 00:28:35,517 You're not going out there. You're crazy. 626 00:28:35,550 --> 00:28:36,784 Okay. Oh, who's that? 627 00:28:36,817 --> 00:28:38,118 - Okay. Hey. - I don't know. 628 00:28:38,152 --> 00:28:40,921 Ma'am, are you a relative of Emma's? 629 00:28:40,955 --> 00:28:42,389 No. I'm the baby sitter. 630 00:28:42,423 --> 00:28:44,325 - Are the kids okay? - Yeah, the kids are fine. 631 00:28:44,358 --> 00:28:46,528 Okay, I know you think you're looking for two men. 632 00:28:46,561 --> 00:28:48,896 Well, there's a third one, and it's a woman, okay? 633 00:28:48,929 --> 00:28:50,798 And she's the ringleader, and she's awful, 634 00:28:50,831 --> 00:28:52,399 so you gotta get her, okay? 635 00:28:52,433 --> 00:28:53,767 Okay, ma'am. We... We got this. 636 00:28:53,801 --> 00:28:54,902 - Okay. Okay, I will. - Lock the door. 637 00:28:54,935 --> 00:28:56,136 All right. 638 00:28:56,170 --> 00:28:57,471 To all units, thieves headed northeast... 639 00:28:57,505 --> 00:29:00,007 You gotta get out there and get her right now! 640 00:29:00,040 --> 00:29:02,309 Don't lollygag! Go! Go! Go! 641 00:29:02,343 --> 00:29:03,277 To all units... 642 00:29:05,212 --> 00:29:06,247 Okay. 643 00:29:06,280 --> 00:29:07,414 What is wrong with you?! 644 00:29:07,448 --> 00:29:08,816 It's personal, Vince. 645 00:29:08,849 --> 00:29:10,017 - I don't care. - I do. 646 00:29:10,050 --> 00:29:11,352 You want a hot dog? Come on. 647 00:29:11,385 --> 00:29:13,120 - Yes, I do. - All right. 648 00:29:15,089 --> 00:29:16,524 - Thieves headed northeast. - Let's go. 649 00:29:16,558 --> 00:29:18,926 The sooner we nab 'em, the sooner we can get back home. 650 00:29:18,959 --> 00:29:20,194 Okay. 651 00:29:20,227 --> 00:29:21,262 Listen, the baby sitter, 652 00:29:21,295 --> 00:29:23,097 the cops, out of the picture, 653 00:29:23,130 --> 00:29:24,999 so let's take the bag and get out of here. 654 00:29:25,032 --> 00:29:26,000 - Let's do it. - Okay? 655 00:29:26,033 --> 00:29:27,201 - Okay. Okay. - All right. 656 00:29:28,836 --> 00:29:30,471 On your way out? 657 00:29:30,505 --> 00:29:32,806 Oh, hey. 658 00:29:32,840 --> 00:29:34,509 Um, no. 659 00:29:34,542 --> 00:29:36,243 No, of course not, no. 660 00:29:36,277 --> 00:29:39,113 Uh, I'm just moving the bag. 661 00:29:39,146 --> 00:29:40,848 I'm just moving the bag over here. 662 00:29:40,881 --> 00:29:43,150 That... That's what I'm doing, see? 663 00:29:43,183 --> 00:29:45,319 I just thought, a better place for it there. 664 00:29:45,352 --> 00:29:46,554 I'm just moving the bag. 665 00:29:49,857 --> 00:29:53,127 So, uh, we would never leave you guys alone. 666 00:29:53,160 --> 00:29:54,962 Come on. 667 00:29:54,995 --> 00:29:57,498 That'd be a bad baby sitter to do something like that. 668 00:29:57,532 --> 00:29:59,601 Can you read us another story? 669 00:29:59,634 --> 00:30:01,503 You know, Santa Claus can do that, 670 00:30:01,536 --> 00:30:04,506 and he's gonna be right back in five minutes, 671 00:30:04,539 --> 00:30:06,541 and he'll read you another story, okay? 672 00:30:06,574 --> 00:30:08,876 I-I promise. Yeah. 673 00:30:08,909 --> 00:30:11,045 I see you got that phone there, pal. 674 00:30:11,078 --> 00:30:12,212 I know what you're thinking. 675 00:30:12,246 --> 00:30:15,849 Don't call your mom, 'kay? 676 00:30:15,883 --> 00:30:17,484 No calling Mom. 677 00:30:17,519 --> 00:30:22,222 Because she'll be mad, and she won't pay me, maybe. 678 00:30:22,256 --> 00:30:23,490 Can you imagine? 679 00:30:23,525 --> 00:30:26,460 A-And you'd get me in trouble, okay? 680 00:30:26,493 --> 00:30:29,963 So don't... don't call her. 681 00:30:29,997 --> 00:30:31,999 Pal? Can we do that, Liam? 682 00:30:32,032 --> 00:30:34,401 Yeah, you know, call 'em? Call her? 683 00:30:34,435 --> 00:30:36,403 So listen. I'm just gonna... You know what? 684 00:30:36,437 --> 00:30:40,240 I think... So, you know, I'm gonna put it back over here. 685 00:30:40,274 --> 00:30:42,042 All right? Okay? 686 00:30:46,413 --> 00:30:48,583 We gotta get the phone off of that kid. 687 00:30:48,616 --> 00:30:50,351 Yeah, we do. Then we gotta get... 688 00:30:50,384 --> 00:30:52,052 And you're running around dressed like a woman... 689 00:30:52,086 --> 00:30:53,387 - Well... - acting like a nutcase. 690 00:30:53,420 --> 00:30:55,422 Not helping anything at all, Frank. 691 00:30:55,456 --> 00:30:57,659 We just... We just gotta get out of here, man. 692 00:30:57,692 --> 00:30:59,360 He's gonna call his mother, 693 00:30:59,393 --> 00:31:01,495 and they're gonna catch up to us, 694 00:31:01,529 --> 00:31:03,430 and we're both going back in the clink. 695 00:31:03,464 --> 00:31:06,133 Okay, so what is the plan? 696 00:31:07,602 --> 00:31:11,238 You sit on the couch and read your magic book. 697 00:31:11,271 --> 00:31:12,272 - Yeah. - Okay? 698 00:31:12,306 --> 00:31:14,108 And I'm gonna find the phone. 699 00:31:14,141 --> 00:31:16,110 All right. Did you like the book? 700 00:31:16,143 --> 00:31:18,045 No, I don't like the book. 701 00:31:18,078 --> 00:31:20,548 Maybe we can read it in prison. 702 00:31:20,582 --> 00:31:23,183 Maybe you could read in prison. Okay. 703 00:31:23,217 --> 00:31:24,351 Hey, guys. 704 00:31:24,385 --> 00:31:26,954 Okay. All righty. Here we go. 705 00:31:26,987 --> 00:31:29,289 Okay, let's... 706 00:31:29,323 --> 00:31:30,958 Back to the book. 707 00:31:30,991 --> 00:31:33,561 Ah. Ooh. 708 00:31:33,595 --> 00:31:35,462 Good times. 709 00:31:41,068 --> 00:31:44,371 - Wow, a video game. - Blehh! 710 00:31:44,405 --> 00:31:46,173 You don't know what you're missing. 711 00:31:46,206 --> 00:31:47,474 Video games are a blast. 712 00:31:47,509 --> 00:31:49,410 I'd rather have a friend like P.B. 713 00:31:49,443 --> 00:31:50,712 True. Friends are important. 714 00:31:50,745 --> 00:31:52,714 Look at me and Vince. We just love each other. 715 00:31:52,747 --> 00:31:54,448 It doesn't look like he loves you. 716 00:31:54,481 --> 00:31:56,083 Oh, yes, he does. 717 00:31:56,116 --> 00:31:57,217 In his own way. 718 00:31:59,153 --> 00:32:01,656 Call him a friend? He ripped off his console. 719 00:32:01,689 --> 00:32:04,191 He didn't steal it. He only wanted to try it. 720 00:32:04,224 --> 00:32:06,260 In fact, "stealing" is such an ugly word. 721 00:32:06,293 --> 00:32:07,695 Let's say that some people 722 00:32:07,729 --> 00:32:09,997 just want to try someone else's stuff. 723 00:32:10,030 --> 00:32:11,999 To me, it looks like he really stole it. 724 00:32:12,032 --> 00:32:14,268 P.B. doesn't steal. And you know why? 725 00:32:14,301 --> 00:32:16,136 No. Tell me. 726 00:32:16,170 --> 00:32:18,573 Because only sad and lonely people steal. 727 00:32:18,606 --> 00:32:21,008 That's what Mommy always says. 728 00:32:21,041 --> 00:32:22,510 Ah, look at this. 729 00:32:22,544 --> 00:32:26,346 Wow, let's just get absorbed in this fantastic story. 730 00:32:26,380 --> 00:32:28,015 Oh, but not too much, 731 00:32:28,048 --> 00:32:30,117 because we have to go to bed afterwards, remember? 732 00:32:30,150 --> 00:32:33,153 But now they shouldn't be fighting 733 00:32:33,187 --> 00:32:34,354 over a video game. 734 00:32:34,388 --> 00:32:35,623 That's right. 735 00:32:35,657 --> 00:32:37,592 There are better reasons to fight. 736 00:32:37,625 --> 00:32:40,427 No, there is never a good reason to fight. 737 00:32:40,461 --> 00:32:42,262 Well, I would do it, too. 738 00:32:44,231 --> 00:32:46,099 Hmph. Eh? 739 00:32:48,135 --> 00:32:49,436 Ah. 740 00:32:49,470 --> 00:32:52,339 Hey, P.B., that's no way to behave. 741 00:32:52,372 --> 00:32:55,275 Liam is obsessed with video games. 742 00:32:55,309 --> 00:32:57,779 - Video games are so stupid. - True. 743 00:32:57,812 --> 00:33:00,615 That's because you've never played Intergalactic Monsters. 744 00:33:00,648 --> 00:33:01,616 Is it fun? 745 00:33:01,649 --> 00:33:03,651 Really cool. Super cool. 746 00:33:03,685 --> 00:33:05,520 Hmm. Really? 747 00:33:05,553 --> 00:33:07,287 You bet. Look. 748 00:33:11,391 --> 00:33:13,661 Fishing rod. Who would ever come up with the idea 749 00:33:13,695 --> 00:33:15,295 of stealing with a fishing rod? 750 00:33:15,329 --> 00:33:16,731 Yeah. Right? 751 00:33:25,072 --> 00:33:26,073 Hey. 752 00:33:26,106 --> 00:33:27,742 No. 753 00:33:27,775 --> 00:33:29,677 Ohh. 754 00:33:35,382 --> 00:33:37,652 Oh, no. Look how they're bickering. 755 00:33:37,685 --> 00:33:39,687 Come on. Don't be like that. 756 00:33:39,721 --> 00:33:40,755 You love each other. 757 00:33:46,694 --> 00:33:49,429 It's useless to be greedy. 758 00:33:49,463 --> 00:33:50,765 Right, Uncle Frank? 759 00:33:50,798 --> 00:33:53,133 Yes, honey. That's so true. 760 00:33:53,166 --> 00:33:54,669 Yeah, but Swifty has to come up 761 00:33:54,702 --> 00:33:56,169 with something smarter to fool him. 762 00:33:56,203 --> 00:33:57,337 No way. 763 00:34:00,474 --> 00:34:02,276 Hmm. 764 00:34:02,309 --> 00:34:04,111 Eh? 765 00:34:04,144 --> 00:34:05,412 - Uh... - Whoa! 766 00:34:05,445 --> 00:34:08,181 That's what good friends do. 767 00:34:08,215 --> 00:34:09,651 Hmm? 768 00:34:09,684 --> 00:34:12,486 There. Good thing Jade took it. 769 00:34:12,520 --> 00:34:14,722 This way, they'll stop bickering. 770 00:34:14,756 --> 00:34:15,723 Hmm? 771 00:34:27,301 --> 00:34:28,402 And then we'll... 772 00:34:28,435 --> 00:34:30,404 No. No. 773 00:34:34,441 --> 00:34:35,442 Okay. 774 00:34:45,920 --> 00:34:47,522 Now who's playing with it? 775 00:34:47,555 --> 00:34:50,324 When two dogs fight, the third runs away with the bone. 776 00:34:52,192 --> 00:34:53,561 Wait. 777 00:34:53,595 --> 00:34:55,663 Aw, come on. 778 00:34:56,764 --> 00:34:59,366 Okay, let's read another one. 779 00:34:59,399 --> 00:35:00,702 Yeah. 780 00:35:00,735 --> 00:35:01,736 Hmm. 781 00:35:01,769 --> 00:35:03,705 Hmm? 782 00:35:03,738 --> 00:35:05,740 What a nice house Swifty has. 783 00:35:06,841 --> 00:35:08,776 Mmm. Muffins are delicious. 784 00:35:08,810 --> 00:35:10,745 Especially the blueberry ones. 785 00:35:10,778 --> 00:35:12,714 Oh, yes. Muffins are delicious. 786 00:35:12,747 --> 00:35:13,881 The doorbell. 787 00:35:13,915 --> 00:35:16,249 Who can it be? 788 00:35:18,753 --> 00:35:20,320 Hmm? Hmm? 789 00:35:22,389 --> 00:35:23,625 Puffins? 790 00:35:23,658 --> 00:35:25,793 Swifty, they're right behind you. 791 00:35:25,827 --> 00:35:27,595 Uh-oh. They got inside. 792 00:35:27,629 --> 00:35:29,897 Now they'll surely get into some mischief. 793 00:35:29,931 --> 00:35:31,398 Always watch your back, guys. 794 00:35:31,431 --> 00:35:33,835 It's the first rule of a-a thief... 795 00:35:33,868 --> 00:35:35,402 Well, it's a general rule. 796 00:35:35,435 --> 00:35:36,738 - Aww! - Goodbye, breakfast. 797 00:35:36,771 --> 00:35:37,905 Poor Swifty. 798 00:35:37,939 --> 00:35:39,841 They're stealing from him again. 799 00:35:39,874 --> 00:35:41,643 I told you the puffins are bad. 800 00:35:41,676 --> 00:35:43,745 Or do you think it's only because they feel lonely? 801 00:35:43,778 --> 00:35:45,780 Maybe Otto never feeds them 802 00:35:45,813 --> 00:35:47,481 and they're only hungry. 803 00:35:47,515 --> 00:35:50,283 Yeah. Yeah, that's possible. 804 00:35:50,317 --> 00:35:52,219 What a mess. 805 00:35:52,252 --> 00:35:54,722 You'll see the puffins coming out on top this time. 806 00:35:56,791 --> 00:35:59,226 Come on. Show 'em your stuff, Swifty. 807 00:36:01,829 --> 00:36:04,464 No, the bad guys are never intelligent. 808 00:36:04,498 --> 00:36:05,432 Mm... 809 00:36:06,534 --> 00:36:07,502 Hey. 810 00:36:20,648 --> 00:36:22,382 They got distracted. 811 00:36:22,416 --> 00:36:23,651 Yeah, they did. 812 00:36:23,685 --> 00:36:26,521 Got it. At least one muffin is safe. 813 00:36:26,554 --> 00:36:28,488 Aha! 814 00:36:29,691 --> 00:36:30,992 They caught him again. 815 00:36:31,025 --> 00:36:32,860 I guess in the end, you're better off 816 00:36:32,894 --> 00:36:34,762 being a thief than being robbed. 817 00:36:34,796 --> 00:36:36,597 - I agree. - You do? 818 00:36:36,631 --> 00:36:38,800 Well, let's forget about it and just go to bed. 819 00:36:38,833 --> 00:36:40,434 - Not yet. - Oh, boy. 820 00:36:40,467 --> 00:36:42,737 Well, believe me, the life of a thief 821 00:36:42,770 --> 00:36:44,772 is no bed of roses. 822 00:36:44,806 --> 00:36:46,007 How would you know? 823 00:36:46,040 --> 00:36:49,309 Well, you know, I, uh... 824 00:36:49,342 --> 00:36:50,444 heard a lot of things. 825 00:36:51,579 --> 00:36:52,513 Huh? 826 00:36:55,382 --> 00:36:57,284 Hmm. 827 00:36:59,721 --> 00:37:02,422 No. He's left without breakfast. 828 00:37:02,456 --> 00:37:04,959 That's the most important meal of the day. 829 00:37:04,992 --> 00:37:07,795 The sooner you sleep, the sooner you'll have it. 830 00:37:07,829 --> 00:37:09,564 Thank goodness. 831 00:37:09,597 --> 00:37:11,766 Swifty, a blueberry was left. 832 00:37:20,074 --> 00:37:22,442 Oh, my goodness. He's choking. 833 00:37:22,476 --> 00:37:24,912 - Again. - Yes, again. 834 00:37:24,946 --> 00:37:27,548 I didn't know it could happen so often. 835 00:37:27,582 --> 00:37:28,883 You have to be careful. 836 00:37:28,916 --> 00:37:31,318 Thank God Liam knows the procedure. 837 00:37:31,351 --> 00:37:33,487 Plunk. Right in the water. 838 00:37:33,521 --> 00:37:35,455 - Hmm? - Goodbye, breakfast. 839 00:37:35,489 --> 00:37:36,591 Hey, Santa. 840 00:37:39,459 --> 00:37:40,528 Yeah? 841 00:37:40,561 --> 00:37:41,829 - Listen. - Mm-hmm. 842 00:37:41,863 --> 00:37:43,865 Looking at you gave me the idea, by the way. 843 00:37:43,898 --> 00:37:45,298 Mm-hmm. 844 00:37:45,332 --> 00:37:46,634 You know where they're gonna put us 845 00:37:46,667 --> 00:37:48,669 if, uh, they find out we're in here, 846 00:37:48,703 --> 00:37:51,005 we're not escaped by then. Right? 847 00:37:51,038 --> 00:37:52,339 Right. 848 00:37:52,372 --> 00:37:55,408 So you go and distract them kids. 849 00:37:55,442 --> 00:37:56,778 - Mm-hmm. - And I'm gonna look around 850 00:37:56,811 --> 00:37:57,779 and find the phone. 851 00:37:57,812 --> 00:37:58,746 - Mm-hmm. - Okay. 852 00:38:00,380 --> 00:38:01,616 Well, well, well. 853 00:38:01,649 --> 00:38:03,718 Let's see how this story ends. 854 00:38:08,421 --> 00:38:09,489 Mmm. 855 00:38:09,524 --> 00:38:11,324 Mmm. 856 00:38:11,358 --> 00:38:12,760 Oh, ho. 857 00:38:15,730 --> 00:38:17,832 Thank goodness Swifty got P.B. 858 00:38:17,865 --> 00:38:19,366 What a friend. 859 00:38:20,868 --> 00:38:21,903 Eh? 860 00:38:24,005 --> 00:38:25,640 Yeah. 861 00:38:25,673 --> 00:38:26,774 Oh, yeah, yeah. Come on. 862 00:38:26,808 --> 00:38:28,075 Oh, yeah. 863 00:38:28,109 --> 00:38:30,111 Okay. Got some crumbs. 864 00:38:30,144 --> 00:38:31,579 Okay. 865 00:38:31,612 --> 00:38:32,914 Good. 866 00:38:32,947 --> 00:38:36,584 Mm-hmm. Hmm. 867 00:38:42,957 --> 00:38:43,958 Hmm. 868 00:38:50,698 --> 00:38:53,466 This story made me hungry, too. 869 00:38:53,501 --> 00:38:55,770 Well, shouldn't you kids go to sleep first? 870 00:38:55,803 --> 00:38:57,772 You can have breakfast tomorrow. 871 00:38:57,805 --> 00:38:59,406 - Mmm. - Puffins won't steal it. 872 00:38:59,439 --> 00:39:01,709 No. We're hungry now. 873 00:39:01,742 --> 00:39:03,077 Fine. 874 00:39:03,110 --> 00:39:05,412 I'm hungry, too. Let's prepare something. 875 00:39:07,949 --> 00:39:09,984 Hmm. Frozen pizza. 876 00:39:11,652 --> 00:39:14,755 Perfect. 877 00:39:14,789 --> 00:39:17,091 We're not eating frozen pizza on Christmas Eve. 878 00:39:17,124 --> 00:39:18,526 - Yes, we are. - No. 879 00:39:18,559 --> 00:39:19,961 - It's perfect. - No, no. 880 00:39:19,994 --> 00:39:22,563 The kids deserve a full meal with all the trimmings. 881 00:39:22,597 --> 00:39:26,033 Listen. It doesn't matter what they eat. 882 00:39:26,067 --> 00:39:28,569 As long as they eat something, then they'll go right to sleep. 883 00:39:28,603 --> 00:39:29,904 Yeah. Put down the frozen pizza, Vince. 884 00:39:29,937 --> 00:39:31,404 Are you gonna hit me with that? 885 00:39:31,438 --> 00:39:32,874 Maybe. Put it down. Put it down. 886 00:39:32,907 --> 00:39:34,742 Point is, they're gonna have pizza. 887 00:39:34,775 --> 00:39:36,443 - Yeah. No, no. - Yeah. Cooking. 888 00:39:36,476 --> 00:39:37,778 No, no. I'm gonna cook. 889 00:39:37,812 --> 00:39:40,413 I'm cooking, okay? 890 00:39:40,447 --> 00:39:43,483 Okay, what are you kids up to now? 891 00:39:44,552 --> 00:39:46,053 Hmm? 892 00:39:46,087 --> 00:39:47,855 Now you read. 893 00:39:47,889 --> 00:39:49,123 Ho ho ho ho. 894 00:39:49,156 --> 00:39:51,993 No. Out of the question. 895 00:39:52,026 --> 00:39:54,662 What are you, nuts? 896 00:39:55,897 --> 00:39:58,398 Okay. All right. 897 00:40:03,604 --> 00:40:04,972 Hmm? Hmm? 898 00:40:05,006 --> 00:40:06,607 Oh, how scary. 899 00:40:09,176 --> 00:40:12,113 Careful, Swifty. The puffins are there. 900 00:40:12,146 --> 00:40:13,547 Well, don't spy. 901 00:40:13,581 --> 00:40:15,149 There's nothing worse than a rat fink. 902 00:40:15,182 --> 00:40:17,585 She's not a rat fink. The puffins are thieves. 903 00:40:17,618 --> 00:40:18,886 They're bad. 904 00:40:18,920 --> 00:40:20,721 That's a narrow point of view, kid. 905 00:40:20,755 --> 00:40:22,790 But, Uncle Vince... 906 00:40:22,823 --> 00:40:24,457 Oh, don't you dare. 907 00:40:24,491 --> 00:40:25,927 Hmm? 908 00:40:32,767 --> 00:40:34,135 Huh? 909 00:40:34,168 --> 00:40:36,170 The puffins again. What do they want? 910 00:40:37,772 --> 00:40:40,675 The teacher says the children who misbehave 911 00:40:40,708 --> 00:40:41,976 only want a little love. 912 00:40:42,009 --> 00:40:43,010 What love? 913 00:40:43,044 --> 00:40:44,645 It's an ambush. 914 00:40:44,679 --> 00:40:46,514 They want to steal away his packages. 915 00:40:46,547 --> 00:40:48,683 Of course they want to attract attention. 916 00:40:48,716 --> 00:40:50,483 Yeah, right, buster. 917 00:40:50,518 --> 00:40:52,253 The bully at our school doesn't seek for attention. 918 00:40:52,286 --> 00:40:54,255 - He just wants to beat us up. - Oops. 919 00:40:58,960 --> 00:41:00,561 Who is "Lee"? 920 00:41:03,230 --> 00:41:04,632 I like this Lee guy. 921 00:41:04,665 --> 00:41:07,101 He's a karate champion. 922 00:41:07,134 --> 00:41:08,936 Good morning, Swifty. 923 00:41:18,112 --> 00:41:19,981 That's a fine kung fu style. 924 00:41:20,014 --> 00:41:21,649 I'm up on this stuff. 925 00:41:25,586 --> 00:41:27,054 Good going, Swifty. 926 00:41:27,088 --> 00:41:31,092 Learn from him so you'll know how to defend yourself. 927 00:41:36,864 --> 00:41:39,166 Swifty doesn't look ready for martial arts. 928 00:41:40,768 --> 00:41:42,203 Surely not. 929 00:41:42,236 --> 00:41:43,270 Eh? 930 00:41:43,304 --> 00:41:45,106 Hmm. 931 00:41:45,139 --> 00:41:46,874 Mom is black belt. When she comes home, 932 00:41:46,907 --> 00:41:48,309 she can show you a few moves. 933 00:41:48,342 --> 00:41:49,810 Well, she better not, 934 00:41:49,844 --> 00:41:52,113 because I'm totally against violence, 935 00:41:52,146 --> 00:41:53,681 especially at Christmastime. 936 00:42:07,995 --> 00:42:09,797 Swifty's a disaster. 937 00:42:09,830 --> 00:42:11,065 He'll never learn. 938 00:42:14,935 --> 00:42:17,638 Come on, Swifty. You can do it. 939 00:42:22,943 --> 00:42:24,278 Whoa! 940 00:42:34,855 --> 00:42:35,923 Eh? 941 00:42:45,699 --> 00:42:47,835 Mm-mm. 942 00:42:47,868 --> 00:42:49,203 I'm curious to know. 943 00:42:49,236 --> 00:42:52,373 What's the thing that puts you both to sleep 944 00:42:52,406 --> 00:42:54,375 the fastest possible? 945 00:42:54,408 --> 00:42:58,379 You and Frank are so much fun, I don't never... 946 00:42:58,412 --> 00:43:01,115 I never want to go to sleep again. 947 00:43:06,220 --> 00:43:07,888 Yes, that's what I mean. 948 00:43:07,922 --> 00:43:09,323 He's getting better. 949 00:43:09,356 --> 00:43:11,158 Looks like he finally learned. 950 00:43:19,733 --> 00:43:22,336 Oh, no. The puffins are at it again. 951 00:43:29,076 --> 00:43:30,678 Eh? 952 00:43:32,079 --> 00:43:33,848 Now he knows how to defend himself. 953 00:43:37,685 --> 00:43:38,886 Hmm? Hmm? 954 00:43:39,920 --> 00:43:41,222 Oh, no. 955 00:43:41,255 --> 00:43:43,157 He let himself be cheated again. 956 00:43:48,362 --> 00:43:50,898 Hey, who wants to help with the potatoes? 957 00:43:50,931 --> 00:43:51,866 Me! 958 00:43:54,034 --> 00:43:55,903 You don't look like you're into these stories 959 00:43:55,936 --> 00:43:56,971 all that so much. 960 00:43:57,004 --> 00:43:58,339 Maybe they're growing on me. 961 00:44:05,713 --> 00:44:09,683 Daddy works in a company that digs for oil. 962 00:44:09,717 --> 00:44:11,152 That's why he's never home. 963 00:44:11,185 --> 00:44:13,020 That's life, son. You gotta be ready. 964 00:44:15,055 --> 00:44:16,824 Yeah. 965 00:44:19,226 --> 00:44:21,262 Look. A gold nugget. 966 00:44:21,295 --> 00:44:22,997 If I ever found one, 967 00:44:23,030 --> 00:44:25,966 I'd buy myself the Black Star Adventure Super Starship. 968 00:44:26,000 --> 00:44:28,435 With a nugget like that, you could buy the whole factory. 969 00:44:28,469 --> 00:44:29,837 What would you buy? 970 00:44:29,870 --> 00:44:32,039 Uh, I don't know. 971 00:44:32,072 --> 00:44:34,108 Then why are you working then? 972 00:44:34,141 --> 00:44:35,943 No, actually, what's your job? 973 00:44:35,976 --> 00:44:39,380 - Baby sitting. - Ah. Right. 974 00:44:39,413 --> 00:44:41,115 Hmm? 975 00:44:42,917 --> 00:44:44,151 Eh? 976 00:44:44,185 --> 00:44:46,153 You must really feel lonely. 977 00:44:46,187 --> 00:44:47,788 What, me lonely? 978 00:44:47,821 --> 00:44:49,890 Why do you think I'm lonely. What are you, crazy? 979 00:44:49,924 --> 00:44:52,092 - Hmph. - I'm not lonely at all. 980 00:44:57,431 --> 00:44:59,066 You know what, Vince? 981 00:44:59,099 --> 00:45:00,968 That's what happens when you're too greedy. 982 00:45:03,237 --> 00:45:04,338 Eh? 983 00:45:04,371 --> 00:45:05,339 Hmm? 984 00:45:06,473 --> 00:45:08,510 Ah. Hmm. 985 00:45:08,543 --> 00:45:11,011 Hey, Vince, imagine how lucky you'd be 986 00:45:11,045 --> 00:45:12,446 if a gold nugget fell on you. 987 00:45:12,479 --> 00:45:14,215 The snowmobile's cool. 988 00:45:15,282 --> 00:45:16,917 - Mmm. - Look. 989 00:45:16,951 --> 00:45:20,054 Everyone is imaging what they'd buy if they were rich. 990 00:45:20,087 --> 00:45:21,755 How's it possible that you don't know 991 00:45:21,789 --> 00:45:23,190 what you'd buy if you were rich? 992 00:45:25,025 --> 00:45:25,993 Mmm. 993 00:45:27,194 --> 00:45:29,096 Mm. Mm. 994 00:45:29,129 --> 00:45:31,432 Hey, P.B. is running away with the nugget. 995 00:45:35,002 --> 00:45:38,172 I would never steal, especially not from a friend. 996 00:45:38,205 --> 00:45:39,340 Oh, trust me. Listen, 997 00:45:39,373 --> 00:45:40,975 your friends will always let you down, 998 00:45:41,008 --> 00:45:43,811 and relatives are even worse. 999 00:45:45,379 --> 00:45:46,780 I made myself a brother, 1000 00:45:46,814 --> 00:45:49,250 one who, uh, wouldn't double-cross me. 1001 00:45:49,283 --> 00:45:50,851 Not to speak of dads. 1002 00:45:50,884 --> 00:45:52,119 What? 1003 00:45:52,152 --> 00:45:53,821 My dad said he was coming for Christmas. 1004 00:45:53,854 --> 00:45:55,923 Listen, I'm sure your dad 1005 00:45:55,956 --> 00:45:58,092 really wanted to be here with you, 1006 00:45:58,125 --> 00:45:59,360 and he probably tried really hard 1007 00:45:59,393 --> 00:46:01,161 to be here for Christmastime. 1008 00:46:02,830 --> 00:46:03,797 Right? 1009 00:46:03,831 --> 00:46:05,132 Hmph. 1010 00:46:05,165 --> 00:46:06,568 Well, don't think that he didn't try. 1011 00:46:06,601 --> 00:46:08,302 I'm sure that he tried very hard. 1012 00:46:08,335 --> 00:46:11,839 It probably meant an awful lot to him to be here with you. 1013 00:46:11,872 --> 00:46:14,308 Man, if I was your dad, I'd... I'd want to be here. 1014 00:46:14,341 --> 00:46:15,876 That's for sure. 1015 00:46:15,909 --> 00:46:17,444 You know, I'm just a dumb baby-sitter, 1016 00:46:17,478 --> 00:46:20,281 but you should think more highly of your dad, 1017 00:46:20,314 --> 00:46:22,584 because he probably loves you very much. 1018 00:46:22,617 --> 00:46:23,851 All right? 1019 00:46:23,884 --> 00:46:24,818 Yeah. 1020 00:46:26,987 --> 00:46:28,889 Aw, what a good guy Swifty is. 1021 00:46:28,922 --> 00:46:31,559 In the end, he gave the nugget to charity. 1022 00:46:31,593 --> 00:46:33,093 That's the way you do it. 1023 00:46:33,127 --> 00:46:34,895 Hey. 1024 00:46:34,928 --> 00:46:36,864 How'd the potatoes work out? 1025 00:46:36,897 --> 00:46:38,032 Good. 1026 00:46:38,065 --> 00:46:39,534 All right, how's Uncle Frank? 1027 00:46:40,635 --> 00:46:41,603 Mm-hmm. 1028 00:46:41,636 --> 00:46:43,837 Okay. 1029 00:46:49,544 --> 00:46:50,612 Hmm? 1030 00:46:52,246 --> 00:46:54,148 Hmm? 1031 00:46:54,181 --> 00:46:56,283 Uh-oh. These two are super sweet. 1032 00:46:56,317 --> 00:46:57,619 Ahh. 1033 00:46:57,652 --> 00:46:59,253 - Oh! - A surprise party. 1034 00:46:59,286 --> 00:47:01,355 - Hah! - Hah! 1035 00:47:03,924 --> 00:47:04,958 Oh? 1036 00:47:04,992 --> 00:47:06,193 They even have fireworks. 1037 00:47:07,595 --> 00:47:08,929 Truly in love, 1038 00:47:08,962 --> 00:47:11,165 like Liam and the redhead girl. 1039 00:47:11,198 --> 00:47:12,567 Cut it out. It's not true. 1040 00:47:12,600 --> 00:47:14,502 Oh, my goodness. What is happening? 1041 00:47:20,007 --> 00:47:22,009 Ah! 1042 00:47:22,042 --> 00:47:24,878 Look what happens when you play with fire. 1043 00:47:24,912 --> 00:47:26,146 Whoa! 1044 00:47:29,049 --> 00:47:30,384 Oh, no. The puffins again. 1045 00:47:31,985 --> 00:47:34,088 Wow, how beautiful. 1046 00:47:35,122 --> 00:47:36,156 Always those awful birds. 1047 00:47:36,190 --> 00:47:38,959 Ah? Hmm. 1048 00:47:40,260 --> 00:47:41,629 They're finally hugging. 1049 00:47:41,663 --> 00:47:44,666 And now, you, Liam, don't go saying, "Gross." 1050 00:47:44,699 --> 00:47:47,267 - What do I get if I don't? - A kiss in the cheek. 1051 00:47:47,301 --> 00:47:48,268 Then I'll shut up. 1052 00:47:48,302 --> 00:47:50,037 Hmm. 1053 00:47:52,339 --> 00:47:54,208 Okay, here we go again. 1054 00:47:54,241 --> 00:47:56,511 Look at the puffins wanting to steal the fireworks. 1055 00:47:56,544 --> 00:47:58,278 They'll never change. 1056 00:48:06,487 --> 00:48:08,122 Eh? Eh? 1057 00:48:08,155 --> 00:48:09,123 Ta-da! 1058 00:48:09,156 --> 00:48:10,558 Happy birthday, P.B. 1059 00:48:10,592 --> 00:48:13,293 I say he's four years old, like me. 1060 00:48:13,327 --> 00:48:15,530 What? You see how big he is? 1061 00:48:15,563 --> 00:48:18,232 Bears are big, even when they're puppies. 1062 00:48:18,265 --> 00:48:20,267 Yeah, sure. Anyhow, for my birthday, 1063 00:48:20,300 --> 00:48:21,935 I want a cake like that one. 1064 00:48:23,437 --> 00:48:25,038 Mm? 1065 00:48:25,072 --> 00:48:27,107 What are the puffins doing? 1066 00:48:27,141 --> 00:48:28,510 Something's fishy for sure. 1067 00:48:34,281 --> 00:48:36,584 Not all. See how good they are? 1068 00:48:36,618 --> 00:48:39,286 They only wanted to celebrate Otto's birthday. 1069 00:48:39,319 --> 00:48:42,256 The poor boy never gets any celebrations. 1070 00:48:42,289 --> 00:48:43,457 - Ah. - Ah. 1071 00:48:43,490 --> 00:48:45,125 Ohh. 1072 00:48:49,731 --> 00:48:51,498 Run for it, Otto. 1073 00:48:51,533 --> 00:48:52,567 Ohh! 1074 00:48:52,600 --> 00:48:54,502 Eh? 1075 00:49:01,509 --> 00:49:03,444 Uh-oh. 1076 00:49:04,746 --> 00:49:07,549 Uh-oh. Now those really are fireworks. 1077 00:49:07,582 --> 00:49:10,083 And do you see how the puffins saved him? 1078 00:49:10,117 --> 00:49:11,619 That's what friends are for. 1079 00:49:15,255 --> 00:49:18,626 I bet you nobody have given you a surprise party. 1080 00:49:18,660 --> 00:49:20,394 Hmm. Maybe you're right. 1081 00:49:20,427 --> 00:49:22,196 That's why you're so angry, right? 1082 00:49:22,229 --> 00:49:23,397 Maybe. 1083 00:49:23,430 --> 00:49:26,166 I am kind of grumpy sometimes, I guess. 1084 00:49:26,200 --> 00:49:28,268 But you kids make me happy. 1085 00:49:29,303 --> 00:49:32,072 Children, dinner is served. 1086 00:49:32,105 --> 00:49:33,340 - Yay! - Yay! 1087 00:49:35,476 --> 00:49:37,010 - Wow. - Wow. 1088 00:49:37,044 --> 00:49:39,012 Vince. 1089 00:49:39,046 --> 00:49:40,748 You're not gonna eat with us? 1090 00:49:40,782 --> 00:49:44,418 You know, uh, I'm not hungry. 1091 00:49:44,451 --> 00:49:45,520 All right. 1092 00:49:45,553 --> 00:49:48,989 So you guys go ahead, all right? 1093 00:49:50,090 --> 00:49:51,225 Okay. 1094 00:49:56,163 --> 00:49:57,464 Mmm. 1095 00:49:57,498 --> 00:50:00,400 It's the best Christmas dinner I ever had. 1096 00:50:00,434 --> 00:50:03,103 Well, it's the best Christmas dinner I've ever had, too. 1097 00:50:03,136 --> 00:50:04,572 You know, when I cooked in prison, 1098 00:50:04,606 --> 00:50:06,541 we didn't have many ingredients. 1099 00:50:07,709 --> 00:50:08,743 Um, in prison. 1100 00:50:08,776 --> 00:50:11,278 Not it... I wasn't in prison. 1101 00:50:11,311 --> 00:50:14,816 I worked at a restaurant called In Prison. 1102 00:50:14,849 --> 00:50:16,483 And we didn't have 1103 00:50:16,518 --> 00:50:20,187 as many ingredients there of course. 1104 00:50:20,220 --> 00:50:22,790 Mom always buys super-delicious stuff. 1105 00:50:22,824 --> 00:50:24,626 But then she has never any time to cook, 1106 00:50:24,659 --> 00:50:26,528 so we always end up with frozen food. 1107 00:50:26,561 --> 00:50:28,295 Yeah. 1108 00:50:28,328 --> 00:50:30,063 Well... 1109 00:50:30,097 --> 00:50:32,065 Oh. Oh, I'm sorry. 1110 00:50:32,099 --> 00:50:35,637 It's an interesting cover for your phone there. 1111 00:50:35,670 --> 00:50:40,508 Okay, who's ready for the most beautiful, 1112 00:50:40,542 --> 00:50:43,511 tasty chocolate cake you've ever had in your life? 1113 00:50:43,545 --> 00:50:45,479 - Me! - Yes! 1114 00:50:45,513 --> 00:50:47,147 - Yes! - Yes! Tell you what. 1115 00:50:47,180 --> 00:50:49,316 Get your taste buds ready, and I mean get 'em ready. 1116 00:50:49,349 --> 00:50:50,785 They might explode. Be right back. 1117 00:50:54,321 --> 00:50:56,290 What are you doing? 1118 00:50:56,323 --> 00:50:58,158 Exercising my taste buds. 1119 00:50:58,191 --> 00:50:59,493 You know, the police are here. 1120 00:50:59,527 --> 00:51:01,194 Yeah. Yeah. 1121 00:51:01,228 --> 00:51:02,797 - We gotta get out. - Yeah. 1122 00:51:02,830 --> 00:51:05,533 I haven't served cake yet. 1123 00:51:05,567 --> 00:51:07,735 Well, then give it to 'em. 1124 00:51:07,769 --> 00:51:09,704 - Okay. All right. - And put 'em to bed, Frank. 1125 00:51:09,737 --> 00:51:11,773 Okay, I will. You want cake? 1126 00:51:11,806 --> 00:51:13,240 - No. - Okay. 1127 00:51:17,344 --> 00:51:19,413 Let's hope it's not too fantastically good, 1128 00:51:19,446 --> 00:51:21,248 so we can leave some for Mom. 1129 00:51:21,281 --> 00:51:23,450 Yeah. I wonder when she's coming back. 1130 00:51:23,483 --> 00:51:26,186 Let's see if they have anything about the robbery on the news. 1131 00:51:26,219 --> 00:51:28,488 The main suspects are a couple of petty criminals 1132 00:51:28,523 --> 00:51:30,123 who allegedly fled the crime scene 1133 00:51:30,157 --> 00:51:31,458 dressed as Santa Claus and his elf. 1134 00:51:31,491 --> 00:51:32,894 Look! Santa Claus and his elf. 1135 00:51:32,927 --> 00:51:34,494 ...still hiding in the neighborhood. 1136 00:51:34,529 --> 00:51:37,230 Why did you turn it off? I liked it. 1137 00:51:42,870 --> 00:51:46,139 Let's see what he comes up with this time. 1138 00:51:46,173 --> 00:51:47,642 - Hello? - Mom? 1139 00:51:47,675 --> 00:51:49,711 You know those thieves you're looking for, 1140 00:51:49,744 --> 00:51:51,546 they're our baby sitters. 1141 00:51:51,579 --> 00:51:53,146 I told you not to call me 1142 00:51:53,180 --> 00:51:55,717 with your usual baloney crackpot stories. 1143 00:51:55,750 --> 00:51:56,851 I'll be right home. 1144 00:51:56,884 --> 00:51:59,520 Mom? Mom? 1145 00:52:06,628 --> 00:52:09,296 Did you tell her that we're leaving some food for her? 1146 00:52:18,673 --> 00:52:21,542 Who wants some chocolate cake? 1147 00:52:21,576 --> 00:52:23,210 Me! 1148 00:52:31,318 --> 00:52:32,754 They came this way. 1149 00:52:37,257 --> 00:52:38,793 This place sure is spooky. 1150 00:52:46,433 --> 00:52:47,702 It was crazy good. 1151 00:52:47,735 --> 00:52:49,469 It is, right? 1152 00:52:49,504 --> 00:52:50,838 What are you gonna give me? 1153 00:52:54,876 --> 00:52:56,844 - Is it bad? - No. 1154 00:52:56,878 --> 00:52:58,913 So what are you gonna give me? 1155 00:52:58,946 --> 00:53:01,214 Santa's gonna bring you a lot of great things. 1156 00:53:03,518 --> 00:53:05,620 Now who's gonna tell me the good-night story? 1157 00:53:05,653 --> 00:53:07,555 I am. 1158 00:53:07,588 --> 00:53:09,423 I am right now. 1159 00:53:10,792 --> 00:53:12,459 You're gonna get surprises from Santa 1160 00:53:12,492 --> 00:53:13,661 under the tree, too, son. 1161 00:53:15,863 --> 00:53:17,665 Okay, let's go. 1162 00:53:21,636 --> 00:53:23,203 Liam, you come here, too. 1163 00:53:24,271 --> 00:53:25,773 I have to go to the bathroom. 1164 00:53:25,807 --> 00:53:27,240 I'll catch you later. 1165 00:53:27,274 --> 00:53:28,509 Okay, but don't take too long, 1166 00:53:28,543 --> 00:53:29,409 or I fall asleep. 1167 00:53:33,480 --> 00:53:34,682 Did you eat anything? 1168 00:53:34,716 --> 00:53:36,584 No, honey. I'm just not in the mood. 1169 00:53:36,617 --> 00:53:37,852 I'm not hungry. I don't know. 1170 00:53:37,885 --> 00:53:39,486 The chocolate's in the study. 1171 00:53:39,520 --> 00:53:41,488 Really? Okay, let's go get it. 1172 00:53:41,522 --> 00:53:42,557 Show me where it is. 1173 00:53:42,590 --> 00:53:43,891 Come on. 1174 00:53:54,736 --> 00:53:55,703 Let's read. 1175 00:53:55,737 --> 00:53:57,304 Hoo! 1176 00:53:58,606 --> 00:53:59,941 Where's Liam? 1177 00:54:01,909 --> 00:54:03,711 He's still in the bathroom. 1178 00:54:03,745 --> 00:54:05,378 Oh, once upon a time 1179 00:54:05,412 --> 00:54:08,315 on the salt flats of Bonneville... 1180 00:54:08,348 --> 00:54:09,349 I'm joking. 1181 00:54:10,885 --> 00:54:12,587 Once upon a time in the Arctic... 1182 00:54:12,620 --> 00:54:15,623 Once again, the puffins against Swifty. 1183 00:54:15,656 --> 00:54:17,390 Yes, it seems the case. 1184 00:54:17,424 --> 00:54:21,829 But now let's just relax and prepare to fall asleep, right? 1185 00:54:21,863 --> 00:54:23,296 It's about time. 1186 00:54:23,330 --> 00:54:24,832 Eh? 1187 00:54:24,866 --> 00:54:26,466 He fainted. 1188 00:54:26,501 --> 00:54:28,368 Eh? 1189 00:54:30,638 --> 00:54:32,039 Uh, uh... 1190 00:54:36,644 --> 00:54:38,813 He likes Swifty. 1191 00:54:38,846 --> 00:54:42,984 I told you they only do mischief because they feel lonely. 1192 00:54:45,052 --> 00:54:47,420 Yeah, it's so sad to be alone, honey. 1193 00:54:49,891 --> 00:54:52,627 Hmm? 1194 00:54:52,660 --> 00:54:53,628 Eh? 1195 00:54:54,662 --> 00:54:55,763 Problem is that Otto 1196 00:54:55,797 --> 00:54:57,031 noticed that one is missing, 1197 00:54:57,064 --> 00:54:59,466 and now he's gonna hunt him down. 1198 00:54:59,499 --> 00:55:02,670 Of course. Otto doesn't have friends beside the puffins. 1199 00:55:02,703 --> 00:55:04,639 I used to like Otto, 1200 00:55:04,672 --> 00:55:06,774 but right now, I don't know. 1201 00:55:06,808 --> 00:55:08,976 I kind of like Swifty, you know? 1202 00:55:09,010 --> 00:55:10,678 - How come? - Well, um... 1203 00:55:10,711 --> 00:55:11,913 I guess I changed my mind 1204 00:55:11,946 --> 00:55:13,480 or my heart. 1205 00:55:13,514 --> 00:55:14,782 Ouch! What a shock! 1206 00:55:14,816 --> 00:55:16,784 Ohh. 1207 00:55:19,654 --> 00:55:22,757 Oh, no. They got hurt. 1208 00:55:32,166 --> 00:55:33,734 Now they're all his friends. 1209 00:55:33,768 --> 00:55:36,771 It's so important not to be alone, right? 1210 00:55:39,841 --> 00:55:41,676 Absolutely. 1211 00:55:41,709 --> 00:55:44,111 And thank God I have you guys this Christmas night. 1212 00:55:44,145 --> 00:55:45,546 And we have you. 1213 00:55:49,482 --> 00:55:51,586 Poor Otto. Now he's all alone. 1214 00:55:51,619 --> 00:55:54,889 Yeah. Yeah. 1215 00:55:54,922 --> 00:55:56,824 Oh, it's sad. 1216 00:55:56,858 --> 00:55:58,458 Sad. It's sad. 1217 00:55:58,491 --> 00:55:59,560 - Yeah, no, I... - It's sad. 1218 00:55:59,594 --> 00:56:01,529 - I think so, too. - Yeah, jeez. 1219 00:56:01,562 --> 00:56:03,764 - Yeah. - Listen, one more story, 1220 00:56:03,798 --> 00:56:05,566 and it's time for bed for you, okay? 1221 00:56:13,140 --> 00:56:14,407 Someone is spying. 1222 00:56:15,676 --> 00:56:16,944 Obviously is Otto. 1223 00:56:16,978 --> 00:56:19,412 This guy again. I'm so tired of him. 1224 00:56:19,446 --> 00:56:20,548 Aren't you tired? 1225 00:56:20,581 --> 00:56:21,883 - Let's just go to sleep. - No! 1226 00:56:21,916 --> 00:56:23,818 Oh, good. That's a cannon. 1227 00:56:23,851 --> 00:56:24,952 What does he want to do? 1228 00:56:24,986 --> 00:56:26,621 We need to stop him. 1229 00:56:28,022 --> 00:56:30,457 There's Jade. 1230 00:56:30,490 --> 00:56:34,061 Otto will never pull it off with Jade. Poor boy. 1231 00:56:34,095 --> 00:56:37,064 I almost feel sorry for Otto. 1232 00:56:37,098 --> 00:56:40,601 So big and fat and so sad. 1233 00:56:40,635 --> 00:56:42,536 Why are you sad, Vince? 1234 00:56:42,570 --> 00:56:44,939 I don't know. 1235 00:56:44,972 --> 00:56:45,973 I guess I should be. 1236 00:56:46,007 --> 00:56:47,575 Yeah, you should. 1237 00:56:47,608 --> 00:56:50,077 - Not as sad as you. - Really? Well, you should be. 1238 00:56:50,111 --> 00:56:52,445 Big, fat, sad. 1239 00:56:52,479 --> 00:56:54,181 Looks like you're talking about me. 1240 00:56:54,215 --> 00:56:56,984 But you are not sad, aren't you, Uncle Frank? 1241 00:56:57,018 --> 00:56:58,586 How could I be? 1242 00:56:58,619 --> 00:57:00,922 I'm baby-sitting the best children in the world 1243 00:57:00,955 --> 00:57:02,990 And you are not fat, either. 1244 00:57:03,024 --> 00:57:05,860 Oh, no. He shoved them inside the cannon. 1245 00:57:05,893 --> 00:57:08,095 He wants to fire them at Swifty. 1246 00:57:08,129 --> 00:57:10,031 Come on. Don't fight. 1247 00:57:10,064 --> 00:57:13,034 It's final. I personally don't like them anymore. 1248 00:57:13,067 --> 00:57:14,135 Uh-oh. 1249 00:57:14,168 --> 00:57:15,736 Now they're in for trouble. 1250 00:57:15,770 --> 00:57:18,572 When will they learn? 1251 00:57:18,606 --> 00:57:20,942 You're only happy when you're well-behaved. 1252 00:57:20,975 --> 00:57:22,910 Eh? 1253 00:57:24,145 --> 00:57:25,980 You know, honey, all it takes 1254 00:57:26,013 --> 00:57:27,515 is a little bit of discipline. 1255 00:57:28,716 --> 00:57:29,984 Hmm? 1256 00:57:31,585 --> 00:57:32,820 Scary. 1257 00:57:32,853 --> 00:57:34,588 Something really bad is happening. 1258 00:57:34,622 --> 00:57:36,657 No, sweetheart. Don't worry. 1259 00:57:36,691 --> 00:57:38,626 Frank and Vince are here to protect you 1260 00:57:38,659 --> 00:57:40,528 so that you can sleep tight. 1261 00:57:44,865 --> 00:57:47,001 They wanted to give their best wishes 1262 00:57:47,034 --> 00:57:48,669 to the little nanny goat. 1263 00:57:48,703 --> 00:57:50,037 So they are not bad? 1264 00:57:50,071 --> 00:57:52,039 That's the perfect happy ending for bedtime. 1265 00:57:52,073 --> 00:57:53,674 It was Otto's nanny. 1266 00:57:53,708 --> 00:57:55,576 I think he's a thief only because he... 1267 00:57:55,609 --> 00:57:57,578 because he feels lonely. 1268 00:57:59,313 --> 00:58:00,982 He just wants some friends. 1269 00:58:02,283 --> 00:58:04,652 You know, you're a really smart kid. 1270 00:58:04,685 --> 00:58:06,721 You're my favorite baby sitter. 1271 00:58:06,754 --> 00:58:08,856 You know, Frank, 1272 00:58:08,889 --> 00:58:13,094 when I said, you know, if I could pick someone else 1273 00:58:13,127 --> 00:58:16,063 or find someone else or whatever I said, 1274 00:58:16,097 --> 00:58:20,868 I-I didn't really mean it i-in a bad way. 1275 00:58:20,901 --> 00:58:23,037 I wouldn't have any other partner, buddy... 1276 00:58:23,070 --> 00:58:25,039 - Hmm. - but you, so... 1277 00:58:28,743 --> 00:58:31,545 Olivia! Let's play panic room! 1278 00:58:31,579 --> 00:58:32,546 Run! 1279 00:58:34,815 --> 00:58:36,050 Let's go. 1280 00:58:38,219 --> 00:58:39,720 What game is this? 1281 00:58:43,791 --> 00:58:45,192 Hurry up. Faster. 1282 00:58:57,304 --> 00:58:58,906 Go, go, go, go! 1283 00:59:05,112 --> 00:59:08,015 What are you doing, Olivia? Come on. 1284 00:59:10,851 --> 00:59:12,086 Get up. 1285 00:59:12,119 --> 00:59:13,788 Hurry. 1286 00:59:46,187 --> 00:59:47,321 Oh, my gosh! 1287 00:59:56,030 --> 00:59:57,398 Finally, some good luck. 1288 00:59:57,431 --> 00:59:59,800 Help! Open up! 1289 01:00:01,202 --> 01:00:03,370 Eh? They're in there. 1290 01:00:05,306 --> 01:00:06,740 What's the combination? 1291 01:00:06,774 --> 01:00:08,742 Mom knows it! 1292 01:00:12,113 --> 01:00:13,814 How am I gonna get you out? 1293 01:00:13,848 --> 01:00:15,916 Vince. Vince. Let's go. 1294 01:00:15,950 --> 01:00:17,218 Help! Open up! 1295 01:00:18,719 --> 01:00:19,954 By the time they find 'em, 1296 01:00:19,987 --> 01:00:20,955 we'll be miles away. 1297 01:00:22,957 --> 01:00:24,258 All right. 1298 01:00:33,968 --> 01:00:35,803 Okay. 1299 01:00:35,836 --> 01:00:37,371 Okay. All right. 1300 01:00:37,404 --> 01:00:39,306 All right, the coast is clear. 1301 01:00:39,340 --> 01:00:42,276 Let's go, man. Grab the bag, and let's go. 1302 01:00:50,985 --> 01:00:52,253 What are we doing, Vince? 1303 01:01:01,929 --> 01:01:02,897 What are you doing? 1304 01:01:02,930 --> 01:01:04,098 I'm staying here. 1305 01:01:04,131 --> 01:01:05,699 What are you talking about? 1306 01:01:05,733 --> 01:01:08,769 I ain't leaving them kids here by themselves 1307 01:01:08,802 --> 01:01:10,838 with no presents, as you can see. 1308 01:01:10,871 --> 01:01:13,707 Okay. I'm taking the bag and going, then. 1309 01:01:13,741 --> 01:01:15,276 Yeah. Yeah. 1310 01:01:15,309 --> 01:01:18,312 I'm not gonna leave 'em here without Peter, either. 1311 01:01:19,847 --> 01:01:22,850 Their father, Peter, 1312 01:01:22,883 --> 01:01:25,119 your brother. Hmm. 1313 01:01:25,152 --> 01:01:27,888 I saw the picture in the kitchen. 1314 01:01:38,165 --> 01:01:39,366 Mm. 1315 01:01:45,039 --> 01:01:47,074 Pete double-crossed me. 1316 01:01:51,312 --> 01:01:53,948 He and I went to the bank. 1317 01:01:53,981 --> 01:01:57,051 I had some business inside, and I asked him to wait. 1318 01:01:57,084 --> 01:01:59,286 I relieved some people 1319 01:01:59,320 --> 01:02:00,854 of money they didn't really need. 1320 01:02:00,888 --> 01:02:02,790 When I ran back outside, 1321 01:02:02,823 --> 01:02:04,058 he was gone. 1322 01:02:05,426 --> 01:02:08,062 I got arrested and went to jail. 1323 01:02:10,264 --> 01:02:12,800 Did he at least ever come to visit? 1324 01:02:12,833 --> 01:02:14,502 Yeah, but I wouldn't see him. 1325 01:02:19,507 --> 01:02:21,075 And we haven't spoken since. 1326 01:02:21,108 --> 01:02:23,777 Well, I guess he did the worst thing 1327 01:02:23,811 --> 01:02:26,180 that an accomplice could ever do. 1328 01:02:26,213 --> 01:02:29,316 Oh, Pete wasn't my accomplice. 1329 01:02:29,350 --> 01:02:31,051 He's an honest guy. 1330 01:02:31,085 --> 01:02:32,219 What? 1331 01:02:32,253 --> 01:02:34,955 But he did promise to wait for me. 1332 01:02:36,123 --> 01:02:38,092 Said he went to buy a pack of gum. 1333 01:02:38,125 --> 01:02:42,029 Who abandons their own brother to buy a pack of gum? 1334 01:02:42,062 --> 01:02:44,431 Well, I don't think he abandoned you. 1335 01:02:44,465 --> 01:02:48,002 He just went to buy a damn pack of gum. 1336 01:02:48,035 --> 01:02:49,436 He didn't even know you were a thief. 1337 01:02:53,140 --> 01:02:54,975 It's not his fault. 1338 01:02:55,009 --> 01:02:57,278 And you got arrested, all right? 1339 01:02:57,311 --> 01:03:00,180 He didn't even know you were a thief, okay? 1340 01:03:00,214 --> 01:03:04,051 Now he's on an oil rig on Christmas Eve, 1341 01:03:04,084 --> 01:03:06,521 and those poor kids are on their own. 1342 01:03:06,554 --> 01:03:09,323 Don't... Don't... Don't, Vince. 1343 01:03:09,356 --> 01:03:11,593 Don't! 1344 01:03:11,626 --> 01:03:14,295 Frank, Frank, you think you had it tough. Is that it? 1345 01:03:14,328 --> 01:03:16,897 Well, my kid brother was a cop 1346 01:03:16,930 --> 01:03:19,534 and had me arrested, okay? 1347 01:03:19,567 --> 01:03:22,436 And I did four years, Frank. 1348 01:03:25,272 --> 01:03:27,141 We don't even have the combination. 1349 01:03:30,944 --> 01:03:34,315 Well, Uncle Frank is on it, buddy. 1350 01:03:34,348 --> 01:03:36,150 Uncle Frank better do something. 1351 01:03:40,555 --> 01:03:42,022 It's all in the fingers, Vince. 1352 01:03:42,056 --> 01:03:44,024 - Sure. - This reminds me of Des Moines 1353 01:03:44,058 --> 01:03:45,859 - back in '91. - Yeah, me, too. 1354 01:03:45,893 --> 01:03:47,027 - Open it. - Okay. 1355 01:03:58,172 --> 01:03:59,973 My dog stopped them, 1356 01:04:00,007 --> 01:04:01,041 but one got away. 1357 01:04:04,244 --> 01:04:05,613 These aren't the thieves. 1358 01:04:05,647 --> 01:04:07,948 Santa and the elf started it. 1359 01:04:07,981 --> 01:04:09,551 What'd they do, exactly? 1360 01:04:09,584 --> 01:04:12,219 I went to baby-sit. They told me to go away, 1361 01:04:12,252 --> 01:04:14,556 and Santa was very rude. 1362 01:04:14,589 --> 01:04:16,558 What was the address? 1363 01:04:21,295 --> 01:04:23,430 Merry Christmas! 1364 01:04:23,464 --> 01:04:26,233 I knew you were the real Santa Claus. 1365 01:04:26,266 --> 01:04:28,168 Yeah. What do you have to say, Vince? 1366 01:04:28,202 --> 01:04:30,672 Oh, just that, uh, I love you. 1367 01:04:30,705 --> 01:04:32,640 Freeze! 1368 01:04:32,674 --> 01:04:34,576 Murphy and O'Donnell, hands up! 1369 01:04:34,609 --> 01:04:36,110 Hey, kids, Mom's home. 1370 01:04:36,143 --> 01:04:37,311 All right, we're gonna... we're gonna go. 1371 01:04:37,344 --> 01:04:39,380 - I said freeze! - Okay. All right. 1372 01:04:39,413 --> 01:04:41,115 Hey, can you take it easy? 1373 01:04:41,148 --> 01:04:43,016 Because we don't even have any guns. 1374 01:04:43,050 --> 01:04:43,917 I said freeze. 1375 01:04:46,954 --> 01:04:49,691 Why don't you tell her who your brother is? 1376 01:04:49,724 --> 01:04:53,127 My brother... My brother's Santa's brother, of course. 1377 01:04:53,160 --> 01:04:54,395 - Yeah. - Hi, Mom. 1378 01:04:54,428 --> 01:04:56,463 We left you some of the cake that Santa made. 1379 01:04:56,497 --> 01:04:58,198 Santa Claus made it? 1380 01:04:58,232 --> 01:05:00,367 Call him Frank. He's working undercover. 1381 01:05:00,401 --> 01:05:02,102 He and his elf brought us gifts. 1382 01:05:02,136 --> 01:05:05,005 Ah, gifts. That's what I forgot. 1383 01:05:05,038 --> 01:05:06,473 And he read this book to us. 1384 01:05:06,508 --> 01:05:08,308 They really are Santa and his elf. 1385 01:05:08,342 --> 01:05:09,977 Uh-huh. Yes. 1386 01:05:10,010 --> 01:05:13,113 So after the theft, 1387 01:05:13,147 --> 01:05:15,449 you came to my house as baby sitters? 1388 01:05:15,482 --> 01:05:17,552 Mom, I told you so. 1389 01:05:17,585 --> 01:05:20,454 And then you cooked, read a book... 1390 01:05:20,487 --> 01:05:23,357 - Yeah. - And why didn't you run away? 1391 01:05:23,390 --> 01:05:26,661 Well, because we didn't want to leave the kids by themselves. 1392 01:05:26,694 --> 01:05:29,531 Hey, you know how it is. Uh, Christmas Eve and all. 1393 01:05:29,564 --> 01:05:30,532 I mean... 1394 01:05:30,565 --> 01:05:31,633 Like I did. 1395 01:05:31,666 --> 01:05:33,701 Hey, you got a job to do, right? 1396 01:05:33,735 --> 01:05:36,336 It's your job to arrest people that are doing bad things. 1397 01:05:36,370 --> 01:05:38,071 - Yeah, like... like we used to. - Right. 1398 01:05:38,105 --> 01:05:40,307 But you're supposed to run away. You're thieves. 1399 01:05:40,340 --> 01:05:42,075 We prefer to be known as baby sitters, 1400 01:05:42,109 --> 01:05:44,344 - if you don't mind. - Maybe Christmas Eve, 1401 01:05:44,378 --> 01:05:46,648 you automatically become a bit less of a thief. 1402 01:05:48,048 --> 01:05:49,617 So what am I supposed to do now? 1403 01:05:49,651 --> 01:05:51,351 - Nothing. - Nothing. Nothing at all. 1404 01:05:51,385 --> 01:05:53,487 I'm gonna take the bag, and we're just gonna go. 1405 01:05:53,521 --> 01:05:54,988 I'm supposed to arrest you 1406 01:05:55,022 --> 01:05:57,124 and return the stolen goods, right? 1407 01:05:57,157 --> 01:05:59,727 - Once a thief, always a thief. - No. 1408 01:05:59,761 --> 01:06:01,261 No, no, no, no. No. 1409 01:06:01,295 --> 01:06:03,430 We got a better idea. What if, uh... 1410 01:06:03,464 --> 01:06:07,669 Mom, even I know that no one would go to jail for this. 1411 01:06:07,702 --> 01:06:09,036 Uh... 1412 01:06:14,041 --> 01:06:15,409 What?! 1413 01:06:15,442 --> 01:06:17,244 You got the wrong bag! 1414 01:06:17,277 --> 01:06:19,346 - I saw it when I took the book. - You brought the wrong... 1415 01:06:19,379 --> 01:06:21,114 - Why did you rush me?! - Christmas magic. 1416 01:06:21,148 --> 01:06:23,116 You can't tell the difference between $20,000 worth 1417 01:06:23,150 --> 01:06:25,587 of antique silver service and bubble wrap?! 1418 01:06:25,620 --> 01:06:27,722 Why do you blame everyone else for your mistakes? 1419 01:06:27,755 --> 01:06:29,056 Because you're being lazy! 1420 01:06:29,089 --> 01:06:30,290 And you're spitting in my face! 1421 01:06:30,324 --> 01:06:31,526 You're spitting on my face, too! 1422 01:06:31,559 --> 01:06:34,228 Stop spitting... 1423 01:06:34,261 --> 01:06:36,029 You two. 1424 01:06:36,063 --> 01:06:37,030 In there with me. 1425 01:06:46,240 --> 01:06:48,442 Hey, listen, kiddies. 1426 01:06:48,475 --> 01:06:52,279 Don't touch the presents, okay, until I say it's all right. 1427 01:06:58,385 --> 01:06:59,419 Oh. 1428 01:07:01,723 --> 01:07:03,056 Hmm. 1429 01:07:03,090 --> 01:07:04,759 Take a seat. 1430 01:07:04,792 --> 01:07:06,761 - Don't mind if I do. - Take a seat. 1431 01:07:07,862 --> 01:07:09,731 - Whatever you say. - Yeah. 1432 01:07:11,231 --> 01:07:16,136 So if the goods are still in the house, 1433 01:07:16,169 --> 01:07:19,607 then in theory, you didn't commit a burglary. 1434 01:07:19,641 --> 01:07:21,408 Then we'll be on our way. 1435 01:07:21,441 --> 01:07:23,377 No. No, no. Wait. Wait. 1436 01:07:23,410 --> 01:07:25,412 There's still attempted burglary, 1437 01:07:25,445 --> 01:07:27,381 breaking and entering, 1438 01:07:27,414 --> 01:07:28,716 trespassing, 1439 01:07:28,750 --> 01:07:30,552 and that business with the baby sitter, 1440 01:07:30,585 --> 01:07:33,821 who, to tell you the truth, was a little scary. 1441 01:07:33,855 --> 01:07:35,723 Yeah, she was a lot of scary. 1442 01:07:35,757 --> 01:07:37,825 Let me tell you something else. She is the worst human being 1443 01:07:37,859 --> 01:07:40,227 I've ever met in my life. You dodged a bullet with her. 1444 01:07:40,260 --> 01:07:41,596 Why do you want to talk about her like that? 1445 01:07:41,629 --> 01:07:43,096 Because she's terrible, and you know it! 1446 01:07:43,130 --> 01:07:45,132 - I disagree. - Well, I disagree with you! 1447 01:07:45,165 --> 01:07:46,333 Okay, enough! 1448 01:07:47,502 --> 01:07:48,435 Enough. 1449 01:07:50,137 --> 01:07:51,471 You know what I say? 1450 01:07:53,440 --> 01:07:55,843 Even cops are kinder at Christmas. 1451 01:07:59,814 --> 01:08:01,281 False alarm. 1452 01:08:01,315 --> 01:08:03,785 Another one of Liam's pranks. Sorry. 1453 01:08:03,818 --> 01:08:05,319 You can go. 1454 01:08:05,352 --> 01:08:08,623 Call off the search at the magician's house. 1455 01:08:08,656 --> 01:08:11,124 And check for the goods in a bag. 1456 01:08:11,158 --> 01:08:12,594 Between the love seat. 1457 01:08:12,627 --> 01:08:14,762 Got love seats or whatever you call it. Might be fake. 1458 01:08:14,796 --> 01:08:17,464 House has it right there in the middle. It's a big bag. 1459 01:08:17,497 --> 01:08:19,801 It's in the room that used to have the book in it. 1460 01:08:19,834 --> 01:08:22,135 - It's a... And they're... - Okay! Enough. 1461 01:08:22,169 --> 01:08:24,471 - Okay. - Near a love seat 1462 01:08:24,505 --> 01:08:27,174 where a lot of other valuable stuff is. 1463 01:08:27,207 --> 01:08:29,176 And merry Christmas. 1464 01:08:31,178 --> 01:08:32,312 Okay? 1465 01:08:32,346 --> 01:08:34,214 Let's go. I wanna eat some cake. 1466 01:08:38,352 --> 01:08:39,319 Okay. 1467 01:08:46,628 --> 01:08:48,696 Who is it now? 1468 01:08:51,498 --> 01:08:53,233 - Dad! - Dad! 1469 01:08:53,266 --> 01:08:54,702 Hi, guys. 1470 01:08:54,736 --> 01:08:56,938 Oh, my gosh. We didn't expect you. 1471 01:08:56,971 --> 01:08:59,540 - Hey, guys. - It's so good to see you. 1472 01:08:59,574 --> 01:09:01,909 Well, I got leave, but I didn't tell you, 1473 01:09:01,943 --> 01:09:03,711 'cause I wanted it to be a sur... 1474 01:09:05,212 --> 01:09:06,413 - prise. - Vince was right. 1475 01:09:06,446 --> 01:09:08,281 You did everything you could to be with us. 1476 01:09:08,315 --> 01:09:09,951 Yeah, Vince was right. 1477 01:09:09,984 --> 01:09:12,452 Are these for us? 1478 01:09:12,486 --> 01:09:15,657 Sure. There's two from me, and there's two from Mom. 1479 01:09:15,690 --> 01:09:18,458 Oh! Thank you. These are mine. 1480 01:09:18,492 --> 01:09:20,260 Yeah, I passed by the post office. 1481 01:09:20,293 --> 01:09:22,195 I figured maybe you'd forget to pick 'em up. 1482 01:09:22,229 --> 01:09:24,398 - I did. I did. Come on. - Can we start unwrapping? 1483 01:09:24,431 --> 01:09:25,633 Uh, after Daddy's eaten. 1484 01:09:25,667 --> 01:09:26,968 'Cause you probably want dinner first. 1485 01:09:27,001 --> 01:09:29,336 - Mm-hmm. - Put 'em under the tree. 1486 01:09:29,369 --> 01:09:30,972 We have Santa and his elf here. 1487 01:09:31,005 --> 01:09:31,973 Yep. 1488 01:09:32,006 --> 01:09:33,775 Pete. 1489 01:09:33,808 --> 01:09:34,976 Gentlemen. 1490 01:09:35,009 --> 01:09:37,645 Honey, here's your dinner. 1491 01:09:37,679 --> 01:09:39,981 - Thanks. - Piping hot, like you like it. 1492 01:09:40,014 --> 01:09:41,381 Frank made it. 1493 01:09:53,260 --> 01:09:55,362 Your kids are great. 1494 01:09:55,395 --> 01:09:57,799 We had a really wonderful Christmas Eve. 1495 01:09:57,832 --> 01:10:02,537 And comes to your woman there, she needs a little work. 1496 01:10:02,570 --> 01:10:04,605 She... 1497 01:10:04,639 --> 01:10:05,973 She could have shot us both, 1498 01:10:06,007 --> 01:10:07,875 but she didn't, so that's good. 1499 01:10:07,909 --> 01:10:10,277 Mm. 1500 01:10:10,310 --> 01:10:11,846 Maybe now you can explain what you're doing 1501 01:10:11,879 --> 01:10:13,581 in my house on Christmas Eve, huh? 1502 01:10:13,614 --> 01:10:16,951 I'm sorry I got you involved in my bank heist, Pete. 1503 01:10:16,984 --> 01:10:19,554 Yeah. I couldn't believe you'd done that to me. 1504 01:10:22,523 --> 01:10:24,659 But I've missed you all these years, you know? 1505 01:10:24,692 --> 01:10:27,227 I missed you, too, brother. 1506 01:10:28,696 --> 01:10:30,230 Really proud of you. 1507 01:10:31,398 --> 01:10:33,000 You done very well for yourself. 1508 01:10:34,535 --> 01:10:35,903 Your wife's amazing, and... 1509 01:10:36,971 --> 01:10:39,339 Liam and Olivia are great kids. 1510 01:10:39,372 --> 01:10:40,641 Yeah, they are. 1511 01:10:40,675 --> 01:10:42,810 And they're gonna have a great uncle. 1512 01:10:42,844 --> 01:10:43,811 Yeah, they are. 1513 01:10:54,454 --> 01:10:56,691 Can we open the presents? 1514 01:10:56,724 --> 01:10:58,993 - Yeah. - Yeah, let's do it. 1515 01:10:59,026 --> 01:11:01,963 - Let's do it. - Kids, hang on a minute. 1516 01:11:01,996 --> 01:11:04,431 I got a surprise for you. 1517 01:11:04,464 --> 01:11:06,000 Frank... 1518 01:11:07,068 --> 01:11:08,970 well, he's your real uncle. 1519 01:11:09,003 --> 01:11:11,371 - Yay! - Yay! 1520 01:11:11,404 --> 01:11:14,041 Now let's go open the presents. 1521 01:11:18,546 --> 01:11:20,413 Your fox. 1522 01:11:20,447 --> 01:11:22,817 Well, thought it was only right that you should have it. 1523 01:11:22,850 --> 01:11:26,053 Okay? 'Cause now I'm into walruses. 1524 01:11:26,087 --> 01:11:28,388 You're the best uncle in the world, too. 1525 01:11:28,421 --> 01:11:31,793 I am? Well, my... that's quite a compliment. 1526 01:11:33,393 --> 01:11:35,897 Wow, a professional burglary kit. 1527 01:11:35,930 --> 01:11:38,633 Liam, no burglaries, though, huh? 1528 01:11:38,666 --> 01:11:40,835 - Aw, come on, Dad. - Thanks. 1529 01:11:40,868 --> 01:11:42,335 You bet, buddy. 1530 01:11:42,369 --> 01:11:43,971 Looks like Swifty. 1531 01:11:44,005 --> 01:11:46,841 It does. Should we read about him? 1532 01:11:46,874 --> 01:11:48,441 - Yeah. - Come on over. 1533 01:11:49,977 --> 01:11:51,411 All right, guys. 1534 01:11:51,444 --> 01:11:53,413 Wow. 1535 01:12:06,594 --> 01:12:08,095 That's great. 1536 01:12:27,615 --> 01:12:28,649 For us? 1537 01:12:28,683 --> 01:12:30,117 Another book. 1538 01:12:30,151 --> 01:12:31,586 Hooray! "The Puffins." 1539 01:12:35,422 --> 01:12:36,691 P.B.! 1540 01:12:37,792 --> 01:12:39,994 Ah, yes. In the end, 1541 01:12:40,027 --> 01:12:43,430 all stories worth their salt reach an end. 1542 01:12:43,463 --> 01:12:45,032 - Wow. - And so does ours. 1543 01:12:45,066 --> 01:12:46,734 - Wow. Beautiful. - Wow, beautiful. 1544 01:12:46,767 --> 01:12:49,469 Finally, a white Christmas! 1545 01:12:49,503 --> 01:12:52,173 But a little snow always adds a special touch. 1546 01:12:52,206 --> 01:12:55,009 After all, it's Christmas, right? 1547 01:12:55,042 --> 01:12:57,745 - Merry Christmas, everyone! - Merry Christmas! 1548 01:12:57,778 --> 01:13:00,681 - Merry Christmas! - Merry Christmas, everyone! 1549 01:13:00,715 --> 01:13:03,684 Merry Christmas to all of you. 1550 01:13:03,718 --> 01:13:08,656 Ah, and I'll be seeing you for the next stories real soon. 1551 01:13:17,464 --> 01:13:21,468 Okay, and now for a bedtime story. 1552 01:13:23,037 --> 01:13:26,473 Once upon a time in the Arctic... 1553 01:13:35,549 --> 01:13:37,952 Hmm? 1554 01:13:37,985 --> 01:13:41,555 Eh? 1555 01:13:50,164 --> 01:13:51,866 You like the book, Vince? 1556 01:13:51,899 --> 01:13:54,502 - Yeah. - Yeah? What part? 1557 01:13:54,535 --> 01:13:56,637 Y-You know, that one part. 1558 01:13:56,671 --> 01:13:57,805 There are so many parts. 1559 01:13:57,838 --> 01:13:59,573 Yeah, specifically what part, Vince? 1560 01:13:59,607 --> 01:14:02,143 Uh, you know, it's the way you read it that makes it... 1561 01:14:02,176 --> 01:14:03,144 - Is it? - Yeah. 1562 01:14:03,177 --> 01:14:04,145 Is it? 1563 01:14:04,178 --> 01:14:06,047 Yeah. Yeah, I loved it. 1564 01:14:06,080 --> 01:14:07,048 Mm-hmm. 1565 01:14:07,081 --> 01:14:09,617 - I loved it. - Did you? 1566 01:14:11,628 --> 01:14:12,948 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 106887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.