All language subtitles for Below.Deck.Mediterranean.S06E14.All.I.Need.Is.a.Miracle.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb-NHI
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,021 --> 00:00:04,238
Previously, on "Below Deck Mediterranean"
- I just wanna pay for anyone but Lexi.
2
00:00:04,238 --> 00:00:06,615
- She had bad parents.
- No, my parents are amazing.
3
00:00:06,685 --> 00:00:08,176
Your parents
should have aborted you.
4
00:00:08,176 --> 00:00:09,510
- Whoa.
- Oh!
5
00:00:09,600 --> 00:00:11,279
If this wasn't on camera,
I would have smacked your ass.
6
00:00:11,279 --> 00:00:12,437
The real bitch is out now.
7
00:00:12,507 --> 00:00:14,615
I'm gonna tell Sandy
it's either me or her.
8
00:00:14,615 --> 00:00:16,717
- You are replaceable.
- I know.
9
00:00:16,717 --> 00:00:17,918
There's someone sitting
in quarantine right now
10
00:00:17,918 --> 00:00:19,571
to take your job.
11
00:00:19,721 --> 00:00:21,442
The chef I have in quarantine
12
00:00:21,562 --> 00:00:24,111
doesn't have the CV
that Mathew has.
13
00:00:24,211 --> 00:00:26,094
Sometimes it's better to go
with the devil you know
14
00:00:26,094 --> 00:00:27,792
than the devil you don't know.
15
00:00:27,852 --> 00:00:29,263
She said things to me,
she said things to Mat.
16
00:00:29,263 --> 00:00:30,615
She called me a
17
00:00:31,055 --> 00:00:33,491
She told me I should have
been aborted multiple times.
18
00:00:33,601 --> 00:00:35,403
Considering how it's permeated
through the entire boat...
19
00:00:35,403 --> 00:00:38,172
- Mm-hmm.
- I have to let you go.
20
00:00:38,172 --> 00:00:40,701
Delaney is still an option.
21
00:00:40,741 --> 00:00:42,310
I think it's best
it's just me and Courtney.
22
00:00:42,310 --> 00:00:44,242
Like, she's on the ball.
23
00:00:44,312 --> 00:00:46,254
I do not want the client
to feel the impact.
24
00:00:46,354 --> 00:00:48,082
Charter number six.
This'll be a shorter charter.
25
00:00:48,742 --> 00:00:50,451
Anthony Evans and Chris Loar.
26
00:00:50,451 --> 00:00:52,453
Anthony is a gospel artist.
27
00:00:52,453 --> 00:00:54,837
And Reyn is lactose-intolerant.
28
00:00:56,452 --> 00:01:00,353
Dave!
29
00:01:00,493 --> 00:01:01,895
Oh, my God.
30
00:01:01,895 --> 00:01:04,398
Injuries... if any guests
or you guys are injured,
31
00:01:04,398 --> 00:01:07,067
I wanna be the first
to know about it.
32
00:01:07,067 --> 00:01:11,489
Hey, Malia, can you come to the
starboard side of the main deck?
33
00:01:11,599 --> 00:01:13,006
Copy.
34
00:01:13,006 --> 00:01:14,852
- Tell me why you're limping.
- I fell.
35
00:01:15,812 --> 00:01:17,526
Why wasn't it reported to me?
36
00:01:17,826 --> 00:01:20,270
- I'm not a chief officer.
- I don't give a [bleep]!
37
00:01:20,320 --> 00:01:22,850
You should have come to me
that he was hurt!
38
00:01:22,850 --> 00:01:24,964
- I didn't know it was that...
- Stop making excuses, Malia!
39
00:01:30,261 --> 00:01:31,636
- The reality is, Malia...
- It's not an excuse!
40
00:01:31,716 --> 00:01:34,495
I asked you to come to me
in the very first meeting,
41
00:01:34,555 --> 00:01:35,810
and you never did.
42
00:01:35,930 --> 00:01:38,132
So from now on,
I don't give a
43
00:01:38,132 --> 00:01:41,597
if he hits his head, anything.
It's a liability, period.
44
00:01:41,707 --> 00:01:43,057
Even if it's a bruise,
45
00:01:43,207 --> 00:01:45,769
it's a massive ----ing
bruise, and I just...
46
00:01:45,819 --> 00:01:47,435
- I didn't know it was...
- I don't... I don't trust you.
47
00:01:47,555 --> 00:01:48,666
-...my responsibility.
- I don't trust you.
48
00:01:48,696 --> 00:01:49,697
- Okay.
- I can't trust you.
49
00:01:49,747 --> 00:01:50,911
Okay.
50
00:01:50,982 --> 00:01:52,145
Mm.
51
00:02:04,029 --> 00:02:05,269
Fingerprints, yeah.
52
00:02:05,349 --> 00:02:06,975
And then we'll get changed.
53
00:02:09,505 --> 00:02:11,861
So, you need to go make
an incident report...
54
00:02:12,128 --> 00:02:13,303
Sure.
55
00:02:16,157 --> 00:02:17,255
No.
56
00:02:19,272 --> 00:02:20,862
I might do a crudité
meat and cheese,
57
00:02:20,929 --> 00:02:21,970
and skip the fruit plate.
58
00:02:22,018 --> 00:02:23,353
Yeah, no one really touches it.
59
00:02:23,353 --> 00:02:24,421
All right, is this gonna
be an early morning,
60
00:02:24,421 --> 00:02:27,156
early night type of crowd?
61
00:02:27,156 --> 00:02:28,658
I hope it's not a
late, late night,
62
00:02:28,658 --> 00:02:30,293
because I've only got
two stews, you know?
63
00:02:30,293 --> 00:02:32,995
You know what I'm saying?
64
00:02:33,485 --> 00:02:36,436
Before Lady Michelle,
I had seven girls under me.
65
00:02:36,586 --> 00:02:38,274
Now I've got one.
66
00:02:38,367 --> 00:02:40,735
We've just gotta
keep pushin' through.
67
00:02:40,735 --> 00:02:42,337
I'm not disregarding
my gut ever again,
68
00:02:42,337 --> 00:02:44,426
and if this blows up in my face,
69
00:02:44,536 --> 00:02:46,894
then that's on me, and I will
take responsibility for that.
70
00:02:50,083 --> 00:02:51,477
What was it about?
71
00:02:52,697 --> 00:02:55,592
An incident...
like, David's leg.
72
00:02:59,408 --> 00:03:01,423
It happened not
during work hours,
73
00:03:01,423 --> 00:03:02,991
not in a work-related incident.
74
00:03:02,991 --> 00:03:04,053
Yeah.
75
00:03:04,103 --> 00:03:06,428
If he needed to report it,
he should have done it himself.
76
00:03:06,428 --> 00:03:08,497
Deck team cuddle, come on.
77
00:03:08,497 --> 00:03:09,964
Oh, I'm slightly wet, I'm sorry.
78
00:03:14,023 --> 00:03:15,713
- Hey, bro.
- Hey, buddy.
79
00:03:15,810 --> 00:03:16,939
What's going on?
80
00:03:17,039 --> 00:03:18,807
What's the vibe on deck today?
81
00:03:18,807 --> 00:03:20,409
- A bit limpy.
- Limpy Dave?
82
00:03:20,409 --> 00:03:22,227
Yeah, it's all good.
83
00:03:22,357 --> 00:03:24,913
So, can you say a little
prayer that everyone
84
00:03:24,913 --> 00:03:26,881
- likes everything tonight, man?
- They're going to.
85
00:03:26,881 --> 00:03:28,447
Well, we've got a religious
group coming on board,
86
00:03:28,527 --> 00:03:30,385
so we should probably get
with the prayers now.
87
00:03:30,385 --> 00:03:32,361
I feel very lucky I'm here.
88
00:03:32,451 --> 00:03:34,756
I feel like I've escaped
being fired many times.
89
00:03:34,756 --> 00:03:36,991
I'm like Mat the cat...
nine lives.
90
00:03:36,991 --> 00:03:38,727
Think back to the last
five charters...
91
00:03:38,727 --> 00:03:39,795
Yeah?
92
00:03:39,885 --> 00:03:40,953
Where they've loved everything
you've done.
93
00:03:41,043 --> 00:03:42,144
- Yeah.
- It's gonna be fine.
94
00:03:42,264 --> 00:03:43,425
- Yeah?
- Yeah, of course.
95
00:03:45,680 --> 00:03:48,509
Malia, Malia,
please come to the bridge.
96
00:03:48,709 --> 00:03:50,472
Copy.
Ugh.
97
00:03:50,472 --> 00:03:53,341
I don't know the severity
of his injury.
98
00:03:53,341 --> 00:03:56,110
David may feel okay,
but God forbid
99
00:03:56,110 --> 00:03:59,313
in two weeks something happens,
he passes a blood clot.
100
00:03:59,313 --> 00:04:02,165
He has not reported the injury,
so guess who's liable?
101
00:04:02,275 --> 00:04:04,885
The owner.
The vessel. And me.
102
00:04:05,015 --> 00:04:08,528
We're two stewardesses!
103
00:04:08,618 --> 00:04:10,925
I've got a headache,
104
00:04:10,925 --> 00:04:13,061
What would be your most
pointless super power?
105
00:04:13,061 --> 00:04:14,299
- Fly.
- Fly?
106
00:04:14,409 --> 00:04:16,341
Yeah, it's...
it's always gonna be flying.
107
00:04:16,461 --> 00:04:17,932
- What about you?
- To read people's minds.
108
00:04:17,932 --> 00:04:19,834
So, I would like
to speak to animals.
109
00:04:19,942 --> 00:04:22,070
But then what if
I found out that animals
110
00:04:22,070 --> 00:04:23,838
are actually thick as sh--,
and I've wasted my power,
111
00:04:23,838 --> 00:04:25,273
and like, all they
just do is, like,
112
00:04:25,273 --> 00:04:27,008
actually they just go, "Meh."
113
00:04:27,008 --> 00:04:29,177
Like, that's actually
what they're saying.
114
00:04:29,177 --> 00:04:32,155
Everyone on this boat has
created such a great environment
115
00:04:32,235 --> 00:04:34,115
for me to be able to share
my thoughts and feelings.
116
00:04:34,115 --> 00:04:37,318
So, it's worrying,
thinking that I'm leaving that
117
00:04:37,318 --> 00:04:39,521
and then maybe having to deal
with other people's
118
00:04:39,521 --> 00:04:43,083
impressions of me
and my lifestyle.
119
00:04:43,143 --> 00:04:45,126
I'm trying to work
out the next job.
120
00:04:45,126 --> 00:04:46,581
I just messaged
my old chief officer.
121
00:04:46,641 --> 00:04:48,033
I'll say, "Oh, do you need
someone to work for the winter."
122
00:04:48,103 --> 00:04:49,698
I'll give him a recommendation.
123
00:04:49,698 --> 00:04:51,226
- I'm...
- Yeah.
124
00:04:51,566 --> 00:04:53,549
- Yeah, lovely.
- Yeah, yeah, yeah.
125
00:04:55,909 --> 00:04:58,207
So, Malia,
I'm obviously upset.
126
00:04:58,512 --> 00:05:00,374
I made it very clear, day one,
127
00:05:00,374 --> 00:05:02,711
if anyone gets injured,
I don't care...
128
00:05:02,711 --> 00:05:06,139
fingers, head, whatever it is,
it's reported.
129
00:05:06,249 --> 00:05:08,352
If David had been working,
slipped and fell...
130
00:05:08,442 --> 00:05:09,965
- Yeah.
- While working and got that bruise,
131
00:05:10,285 --> 00:05:11,757
I would have filled out
an incident report.
132
00:05:11,887 --> 00:05:14,795
When the incident happened,
it was after-hours.
133
00:05:14,945 --> 00:05:16,835
You report at work...
134
00:05:16,905 --> 00:05:18,176
Okay, I see where
you're going technically.
135
00:05:18,206 --> 00:05:19,331
- Yeah.
- But here's the deal...
136
00:05:19,401 --> 00:05:20,882
- He's limping.
- And he should...
137
00:05:20,942 --> 00:05:21,981
I get what you're saying,
it could become
138
00:05:22,051 --> 00:05:23,382
- something more serious.
- Yeah.
139
00:05:23,452 --> 00:05:24,783
I'm sorry that that didn't
get communicated to you.
140
00:05:24,843 --> 00:05:26,128
Thank you.
141
00:05:26,178 --> 00:05:28,302
The captain has the right
to know what's going on
142
00:05:28,302 --> 00:05:30,171
with their crew at all times,
143
00:05:30,171 --> 00:05:31,566
especially when
it comes to injuries.
144
00:05:31,666 --> 00:05:33,875
David should have reported it,
I should have reminded him.
145
00:05:33,875 --> 00:05:36,611
At the end of the day,
that's my fault.
146
00:05:36,611 --> 00:05:38,613
- And I'm sorry I yelled at you.
- That's okay.
147
00:05:38,613 --> 00:05:41,015
- Because I have the highest...
- I just, like...
148
00:05:41,015 --> 00:05:44,036
You are... like, for me,
I trust you 1,000 percent.
149
00:05:44,156 --> 00:05:45,787
And when I found out...
150
00:05:45,887 --> 00:05:48,256
Yeah, that really hurt, for
you to say you don't trust me.
151
00:05:48,256 --> 00:05:49,724
- Yeah, I know, I trust you.
- That hurt me to the core.
152
00:05:49,724 --> 00:05:52,026
That's fair. I get it.
153
00:05:52,026 --> 00:05:53,127
I'm sorry.
I'll make sure it happens.
154
00:05:53,127 --> 00:05:54,929
Okay. Thanks, Malia.
155
00:06:03,404 --> 00:06:04,539
Hi, this is Sandy.
156
00:06:06,369 --> 00:06:07,434
Hi!
157
00:06:15,684 --> 00:06:17,292
Oh, okay.
Okay, got it.
158
00:06:17,352 --> 00:06:18,833
All right, well,
thank you for the heads up.
159
00:06:19,003 --> 00:06:21,155
- All right, bye-bye.
- Bye-bye!
160
00:06:21,155 --> 00:06:22,885
...but now I'm
gonna have to redo it.
161
00:06:24,125 --> 00:06:25,660
Think you're gonna be
out for the count.
162
00:06:25,660 --> 00:06:28,262
It's gonna be Mzi mornings,
Dave lates.
163
00:06:28,922 --> 00:06:31,715
So, I'm gonna put Dave
kind of at the night shift,
164
00:06:31,835 --> 00:06:33,635
where he won't be doing
as much physical labor.
165
00:06:33,635 --> 00:06:36,634
As long as you can
stand and wash dishes...
166
00:06:36,704 --> 00:06:38,573
I can certainly do that.
167
00:06:38,573 --> 00:06:40,575
Lloyd and Mzi will
now just kinda have
168
00:06:40,575 --> 00:06:42,581
to step up their game
during the day.
169
00:06:42,631 --> 00:06:44,319
Hopefully Captain Sandy
can see
170
00:06:44,399 --> 00:06:46,480
I'm trying to remedy
the situation.
171
00:06:47,810 --> 00:06:50,402
All crew, all crew,
please get into your whites
172
00:06:50,551 --> 00:06:52,954
and let's meet on the
dock in five minutes.
173
00:06:54,504 --> 00:06:56,885
And just so you know,
we have three charter guests
174
00:06:56,958 --> 00:06:59,712
that are gonna be late because
of their COVID test is late.
175
00:06:59,832 --> 00:07:00,995
Okay.
176
00:07:04,107 --> 00:07:06,934
Oh, can you get me a couple
of the orchid flowers?
177
00:07:07,044 --> 00:07:09,070
- Are they downstairs?
- No, they're right here.
178
00:07:09,070 --> 00:07:10,672
Plates...
179
00:07:11,892 --> 00:07:13,359
Charter number six.
180
00:07:14,308 --> 00:07:16,377
Pull cutlery,
plates, placemats...
181
00:07:16,377 --> 00:07:18,103
- Yeah.
- Napkins.
182
00:07:18,113 --> 00:07:19,601
Okay, are we doing
welcome snacks?
183
00:07:19,731 --> 00:07:21,061
- Yeah.
- Yeah, he's got some ready, so...
184
00:07:21,201 --> 00:07:22,308
I just need, like,
three minutes.
185
00:07:22,598 --> 00:07:24,629
- Whew!
- Let's go!
186
00:07:24,819 --> 00:07:26,095
- Hey, hey!
- Hi!
187
00:07:26,155 --> 00:07:27,522
Hey! I'm Anthony.
Good to see you.
188
00:07:27,522 --> 00:07:29,058
- Captain, nice to meet you.
- Hi, welcome.
189
00:07:29,058 --> 00:07:30,659
- Hi, Anthony, sorry.
- Katie.
190
00:07:30,659 --> 00:07:32,895
- Hi, I'm Mat.
- Hey, Mat.
191
00:07:32,895 --> 00:07:34,029
Katie, nice to meet you, Reyn.
192
00:07:34,029 --> 00:07:35,664
Anthony, good to
meet you, David.
193
00:07:35,664 --> 00:07:37,399
- So nice to have you.
- Thank you.
194
00:07:37,399 --> 00:07:39,134
So, Katie's gonna show
you around the vessel.
195
00:07:39,134 --> 00:07:40,635
So, just head onto the boat.
196
00:07:40,635 --> 00:07:41,737
Sounds great.
197
00:07:44,187 --> 00:07:45,567
Thank you.
198
00:07:46,873 --> 00:07:47,979
Okay, great.
199
00:07:48,052 --> 00:07:49,254
Should we do a tour of the boat?
200
00:07:49,254 --> 00:07:50,338
Thank you.
201
00:07:51,878 --> 00:07:53,184
This is our sundeck.
202
00:07:53,394 --> 00:07:56,575
We have a big-ass
Jacuzzi right here.
203
00:07:56,685 --> 00:07:57,758
It's awesome.
204
00:08:02,905 --> 00:08:04,502
Lloyd, no Christmas songs.
205
00:08:04,502 --> 00:08:06,713
This is the sundeck aft.
206
00:08:06,844 --> 00:08:08,137
Ooh, I love this.
207
00:08:11,401 --> 00:08:13,459
- Why?
- There's so much pressure now.
208
00:08:13,619 --> 00:08:15,346
I can't remember what
she just asked me to do.
209
00:08:15,346 --> 00:08:17,282
Good start.
210
00:08:17,282 --> 00:08:19,776
As a stewardess, the smallest
boat I worked on before this
211
00:08:19,796 --> 00:08:22,052
was a 60-meter, and
there was five of us.
212
00:08:22,052 --> 00:08:24,704
I can't believe that we're about
to do this trip with two stews.
213
00:08:24,804 --> 00:08:27,180
Like, anxiety is real.
214
00:08:27,280 --> 00:08:28,546
Okay, comin' in.
215
00:08:28,686 --> 00:08:31,161
Then we come through
to the primary cabin.
216
00:08:31,161 --> 00:08:33,464
Ooh!
Beautiful.
217
00:08:34,994 --> 00:08:37,361
So in here, we've got
his and hers bathrooms.
218
00:08:37,501 --> 00:08:39,270
Cheers.
219
00:08:40,220 --> 00:08:41,517
- Are you ready?
- Yep.
220
00:08:41,730 --> 00:08:43,741
- You're gonna be on the bow.
- By myself?
221
00:08:43,741 --> 00:08:44,969
All you're doing
is pulling the lines in.
222
00:08:45,029 --> 00:08:46,344
Yeah.
223
00:08:46,344 --> 00:08:48,041
They're gonna undo it,
pull, pull, pull.
224
00:08:50,943 --> 00:08:52,826
I do feel now that
I can actually do that
225
00:08:52,983 --> 00:08:54,552
by myself without having
somebody watching me.
226
00:08:54,552 --> 00:08:57,254
Yeah.
Yeah.
227
00:09:00,127 --> 00:09:02,972
So, port will come in
first, then starboard.
228
00:09:03,972 --> 00:09:05,015
You got it.
229
00:09:06,594 --> 00:09:09,526
I should have waited on y'all.
My impatient self.
230
00:09:09,636 --> 00:09:11,502
Can I get you anything
to drink at all?
231
00:09:11,502 --> 00:09:13,103
I have a childish thing
about me.
232
00:09:13,103 --> 00:09:15,272
I like Sprite with grenadine...
233
00:09:15,272 --> 00:09:16,841
it's a Shirley Temple, but I
just say Sprite with grenadine.
234
00:09:16,841 --> 00:09:18,809
- Sure.
- It makes... you know.
235
00:09:18,809 --> 00:09:20,144
- It makes you feel adult.
- Cool... yeah, yeah.
236
00:09:20,144 --> 00:09:21,479
He doesn't drink, and hey,
if that's what he wants,
237
00:09:21,479 --> 00:09:23,047
that's what he'll get.
238
00:09:23,047 --> 00:09:24,749
I'll grab you some
plates and stuff,
239
00:09:24,749 --> 00:09:26,451
- and then I'll go grab you that.
- Thank you.
240
00:09:26,451 --> 00:09:27,585
It's just exactly
what we needed right now,
241
00:09:27,585 --> 00:09:30,020
especially for me and Courtney.
242
00:09:30,020 --> 00:09:32,065
Mzi, you could just let
go of the port one first.
243
00:09:32,225 --> 00:09:33,858
Copy that.
244
00:09:34,538 --> 00:09:36,114
Port bow line
coming in first.
245
00:09:37,751 --> 00:09:39,530
Malia, you can
free up the lines.
246
00:09:39,530 --> 00:09:41,432
Copy, freeing up
the stern lines.
247
00:09:41,432 --> 00:09:43,228
All right, Dave, yours first.
248
00:09:44,298 --> 00:09:46,371
Port bow line
is on board.
249
00:09:46,371 --> 00:09:48,181
That is all stern lines on
board, all stern lines on board.
250
00:09:50,918 --> 00:09:53,014
Whoa, what's going on there?
251
00:09:53,177 --> 00:09:55,735
Captain Sandy, you're close
to the port side dolphin.
252
00:09:55,775 --> 00:09:57,615
Yeah, pretty freaky.
253
00:09:57,615 --> 00:10:00,551
Captain Sandy, you're very
close to the dolphin.
254
00:10:00,551 --> 00:10:02,252
- Get a fender ready.
255
00:10:02,252 --> 00:10:04,941
Oh, God!
256
00:10:06,591 --> 00:10:08,192
- Coming up...
- I'm freaking out.
257
00:10:08,192 --> 00:10:10,327
Can you just say
a little prayer
258
00:10:10,327 --> 00:10:11,496
that they love
everything tonight?
259
00:10:11,496 --> 00:10:12,797
I'm not a ----ing mother.
260
00:10:12,797 --> 00:10:14,968
I will hate you in a minute.
261
00:10:18,391 --> 00:10:20,701
- Whoa,
- Captain Sandy, you're
very close to the dolphin.
262
00:10:20,745 --> 00:10:22,582
- Get a fender ready.
263
00:10:22,722 --> 00:10:24,442
Oh, God!
264
00:10:25,832 --> 00:10:27,853
Lady Michelle's
a very heavy vessel.
265
00:10:27,945 --> 00:10:30,173
When you have 909 gross tons
in the water
266
00:10:30,223 --> 00:10:32,016
with two different currents,
267
00:10:32,016 --> 00:10:33,484
and the wind matching one
of the currents,
268
00:10:33,484 --> 00:10:36,485
it's very difficult
to get out of that hole.
269
00:10:36,625 --> 00:10:38,423
And I overcorrect to starboard,
270
00:10:38,423 --> 00:10:41,930
I need to bring it back to port,
so it pushes the stern over.
271
00:10:42,390 --> 00:10:44,429
So now, as I come out,
272
00:10:44,429 --> 00:10:48,460
I'm overcorrecting, my stern
could hit that port dolphin.
273
00:10:48,570 --> 00:10:50,334
- Ooh.
- Whew.
274
00:10:50,334 --> 00:10:52,169
Clearing both dolphins
off your stern.
275
00:10:52,169 --> 00:10:53,952
So sweet.
276
00:10:54,192 --> 00:10:55,773
Filtered water for the rice.
277
00:10:55,773 --> 00:10:58,282
Clear of all traffic, all clear.
278
00:10:58,372 --> 00:10:59,844
Thank you very much.
279
00:10:59,844 --> 00:11:01,129
Insane.
280
00:11:01,209 --> 00:11:02,413
This could be heaven.
281
00:11:02,413 --> 00:11:04,181
Nicely done, guys.
282
00:11:04,181 --> 00:11:05,750
- Nice work, Mzi.
283
00:11:05,750 --> 00:11:07,418
- Thank you.
- You're welcome.
284
00:11:07,418 --> 00:11:09,454
Ow!
285
00:11:09,454 --> 00:11:10,988
Can I get you gentlemen
another drink?
286
00:11:10,988 --> 00:11:12,923
- I'll do gin and tonic.
- Tequila soda.
287
00:11:12,923 --> 00:11:14,759
- Perfect.
- You're, like, the queen?
288
00:11:14,759 --> 00:11:16,794
- The queen?
- Of the...
289
00:11:16,794 --> 00:11:18,362
- Of interior.
- Yeah, yeah, yeah.
290
00:11:18,362 --> 00:11:19,803
I'll take it!
291
00:11:23,565 --> 00:11:25,470
Deck crew, deck crew, Katie.
292
00:11:25,470 --> 00:11:26,937
Can you please clean
the crew mess?
293
00:11:26,937 --> 00:11:28,998
Copy.
David, help interior.
294
00:11:29,098 --> 00:11:30,374
Copy.
295
00:11:31,244 --> 00:11:34,485
-...and tequila.
- Thank you.
296
00:11:36,278 --> 00:11:37,478
Okay.
297
00:11:37,588 --> 00:11:38,794
I'm going to get changed.
298
00:11:40,294 --> 00:11:41,952
You have to help me just
move this over onto that.
299
00:11:41,952 --> 00:11:43,387
- Shirley Temples?
- Shirley Temples.
300
00:11:43,387 --> 00:11:44,843
Shirley Temples.
301
00:11:44,913 --> 00:11:46,447
We go to restaurants and
we order like children,
302
00:11:46,517 --> 00:11:47,542
everybody gets a Shirley Temple.
303
00:11:47,632 --> 00:11:49,026
Hey, if it tastes good.
304
00:11:50,526 --> 00:11:51,974
Hey, hey.
305
00:11:52,030 --> 00:11:54,198
So, do you wanna turn
laundry and sh--...
306
00:11:54,198 --> 00:11:56,182
- Yeah.
- And I'll just holler at you.
307
00:12:00,938 --> 00:12:02,573
Here's our deck schedule
for this charter.
308
00:12:03,013 --> 00:12:06,475
I moved David to nights
because I don't want him
309
00:12:06,975 --> 00:12:08,713
during the afternoons,
310
00:12:08,713 --> 00:12:10,857
when we have a very heavy
water sports charter.
311
00:12:10,967 --> 00:12:12,479
Thank you.
312
00:12:14,633 --> 00:12:16,843
- This is awesome.
- Having a God moment.
313
00:12:17,813 --> 00:12:19,389
What's going on?
314
00:12:19,389 --> 00:12:20,727
Not much, we're about
30 minutes from the anchorage.
315
00:12:20,787 --> 00:12:21,817
Okay.
316
00:12:21,887 --> 00:12:25,898
So, this is your afternoon,
lucky you... your beach access.
317
00:12:25,996 --> 00:12:28,609
Malia's gonna scout it,
picnic area's up here.
318
00:12:28,749 --> 00:12:30,212
- Up that hill.
- Okay.
319
00:12:30,272 --> 00:12:33,370
And we don't know how long
the walk is up to the picnic?
320
00:12:33,370 --> 00:12:34,634
Twenty minutes.
321
00:12:34,744 --> 00:12:36,282
- For setup, two deck crew.
- Yeah.
322
00:12:36,642 --> 00:12:38,191
Unless I take one of you,
323
00:12:38,291 --> 00:12:40,258
but then that leaves
just one of you.
324
00:12:41,478 --> 00:12:42,599
- David?
- No.
325
00:12:44,341 --> 00:12:45,666
- Oh, yeah.
- It'll probably be...
326
00:12:46,001 --> 00:12:47,150
Okay.
327
00:12:47,260 --> 00:12:49,371
This is where Delaney
actually would help.
328
00:12:51,121 --> 00:12:53,695
Sometimes just having
extra hands is extra hands.
329
00:12:54,635 --> 00:12:57,614
I'm just thinking of not to
pack too much stuff, you know?
330
00:12:57,774 --> 00:13:00,177
It's just unnecessary
stress on the deck crew.
331
00:13:01,197 --> 00:13:03,188
- We're a team here.
- Yah.
332
00:13:03,538 --> 00:13:04,659
Hi, lads.
333
00:13:04,993 --> 00:13:06,094
How's everything on
the boat so far?
334
00:13:06,094 --> 00:13:07,738
- It's amazing, man.
- Great!
335
00:13:10,248 --> 00:13:11,699
In the park, oh, okay.
336
00:13:18,072 --> 00:13:19,513
Do you want me to drop
and you pull?
337
00:13:19,593 --> 00:13:21,008
- Yeah.
- You can drop the anchor.
338
00:13:23,508 --> 00:13:24,845
We're gonna do five
in the water.
339
00:13:27,683 --> 00:13:29,541
That is five shackles
at the waterline
340
00:13:29,657 --> 00:13:31,039
Thank you.
341
00:13:31,879 --> 00:13:34,110
Someone wanna do
a deck check, please?
342
00:13:34,242 --> 00:13:35,477
I'll just leave them here,
343
00:13:35,587 --> 00:13:37,095
and when you go across you can
take them so they don't get...
344
00:13:37,185 --> 00:13:38,720
- Yeah.
- Ugh!
345
00:13:39,403 --> 00:13:42,612
I work better under,
like, physical pressure.
346
00:13:42,652 --> 00:13:43,995
I've always been like that.
347
00:13:44,095 --> 00:13:45,709
It's just I'm better at my job
348
00:13:45,709 --> 00:13:47,311
when I'm running around
like a headless chicken.
349
00:13:48,251 --> 00:13:49,681
That might be the water taxi.
350
00:13:50,141 --> 00:13:52,832
We could maybe put some in their
napkins or something like that.
351
00:13:52,872 --> 00:13:53,962
Yeah.
352
00:13:53,982 --> 00:13:56,479
I would take physical stress
over emotional stress
353
00:13:56,549 --> 00:13:57,652
any day of my life.
354
00:13:57,762 --> 00:14:00,743
Interior, interior, the other
guests might be approaching.
355
00:14:00,853 --> 00:14:01,993
Courtney, Courtney.
356
00:14:08,179 --> 00:14:09,344
Dre!
357
00:14:09,444 --> 00:14:12,193
Probably not the appropriate shoes
for getting on a moving...
358
00:14:12,333 --> 00:14:13,871
No, no, I feel like my
shoe's too high!
359
00:14:13,871 --> 00:14:15,159
Welcome on board.
360
00:14:15,199 --> 00:14:16,588
Thank you, I'm Holly.
361
00:14:16,668 --> 00:14:18,126
Hi, Holly, I'm Courtney,
nice to meet you.
362
00:14:18,176 --> 00:14:19,681
Hi, Courtney, nice
to meet you too.
363
00:14:19,711 --> 00:14:21,345
- Here's your refreshing towel.
- Thank you!
364
00:14:21,345 --> 00:14:23,900
- Lechelle, nice to meet you.
365
00:14:24,040 --> 00:14:25,449
- Okay, cheers.
- Cheers!
366
00:14:27,117 --> 00:14:28,753
Deck crew, deck crew,
if anyone's available
367
00:14:28,753 --> 00:14:31,237
to grab towels down in laundry,
that would be amazing.
368
00:14:31,413 --> 00:14:33,748
Yeah, I'm free, Court.
Come up.
369
00:14:33,748 --> 00:14:35,024
All right, you got the bow?
370
00:14:35,074 --> 00:14:36,679
Lloyd, we've got the whips
and the transom.
371
00:14:37,389 --> 00:14:39,364
That is the song of my people.
372
00:14:39,522 --> 00:14:40,586
Ah, me too.
373
00:14:42,245 --> 00:14:43,457
It's frustrating for me.
374
00:14:43,527 --> 00:14:45,268
Like, I hate that I won't be
as effective on deck.
375
00:14:45,688 --> 00:14:46,917
I know it's my fault and
376
00:14:46,937 --> 00:14:50,211
I've never felt more useless
and just ----ing...
377
00:14:50,691 --> 00:14:52,372
just sh--.
378
00:14:52,482 --> 00:14:53,977
- Get up here!
- Whoa!
379
00:14:54,067 --> 00:14:55,278
Guys, this is my Jack
and Rose moment!
380
00:14:55,378 --> 00:14:56,617
Oh, this is crazy.
381
00:14:56,747 --> 00:14:58,711
Very special day.
This is our vision.
382
00:14:58,851 --> 00:15:00,593
All righty, let's do this.
383
00:15:06,275 --> 00:15:07,649
Oh!
384
00:15:07,649 --> 00:15:09,002
- Mzi!
- Oh, no!
385
00:15:09,201 --> 00:15:10,970
Sorry we all happened
to be watching.
386
00:15:10,970 --> 00:15:13,238
- Are you okay?
- What just happened?
387
00:15:13,238 --> 00:15:14,749
How long do I have?
388
00:15:18,521 --> 00:15:19,612
me.
389
00:15:19,712 --> 00:15:21,451
Its gonna be fun.
390
00:15:21,531 --> 00:15:24,535
I feel the vibe
has been way better
391
00:15:24,625 --> 00:15:26,018
and more chill without Lexi.
392
00:15:26,018 --> 00:15:27,820
It's just a big sigh of relief.
393
00:15:27,820 --> 00:15:30,463
Like, my spiral has
kind of subsided.
394
00:15:33,232 --> 00:15:34,593
Eee!
395
00:15:34,727 --> 00:15:36,128
Our side's good.
396
00:15:36,128 --> 00:15:38,806
- What up?
me! Sh--!
397
00:15:42,999 --> 00:15:44,830
- Just one?
- That's it.
398
00:15:44,924 --> 00:15:47,352
All crew, all crew,
that is tender away.
399
00:15:47,422 --> 00:15:49,398
That leaves you
with Lloyd on deck.
400
00:15:49,658 --> 00:15:51,143
- Thank you.
- Pleasure.
401
00:15:51,143 --> 00:15:53,645
This beach picnic site
is beautiful.
402
00:15:53,645 --> 00:15:56,291
It's on top of the mountain,
it's overlooking the water.
403
00:15:56,301 --> 00:15:58,903
There's remnants of,
like, an old movie set.
404
00:15:59,053 --> 00:16:00,853
That's one benefit to the Med,
405
00:16:00,853 --> 00:16:02,387
is you're picnic sites
are usually, like,
406
00:16:02,387 --> 00:16:05,609
castles or old ruins
compared to just,
407
00:16:05,709 --> 00:16:07,326
you know, a white sand beach.
408
00:16:09,156 --> 00:16:10,717
All right, here we go.
409
00:16:12,430 --> 00:16:13,803
Where are we setting it up?
410
00:16:13,899 --> 00:16:16,035
Up there, I think.
411
00:16:16,675 --> 00:16:17,903
Lovely.
412
00:16:19,783 --> 00:16:21,030
This is cool, right?
413
00:16:21,110 --> 00:16:22,708
- It is great.
- Oh, wow.
414
00:16:22,708 --> 00:16:23,936
It's an old movie set.
415
00:16:23,976 --> 00:16:25,577
You're gonna have
a really nice day.
416
00:16:25,577 --> 00:16:27,012
What are we walking over?
Sounds like glass.
417
00:16:27,012 --> 00:16:28,774
Oh, did you invite
Sandy to dinner?
418
00:16:28,844 --> 00:16:30,215
- I didn't.
- Are you able to join us?
419
00:16:30,325 --> 00:16:31,683
- I can, yes, of course.
- Oh, good.
420
00:16:31,683 --> 00:16:32,708
Okay, perfect.
421
00:16:32,758 --> 00:16:34,119
Is that a path?
- No.
422
00:16:34,979 --> 00:16:36,151
I don't think there's a path.
423
00:16:36,201 --> 00:16:37,456
You've gotta be
----ing kidding me.
424
00:16:37,456 --> 00:16:38,670
Okay.
425
00:16:39,482 --> 00:16:41,727
- Oh, my God, my arms are dead.
- My back!
426
00:16:41,727 --> 00:16:44,096
Two of us can...
no, no, there's no way.
427
00:16:44,096 --> 00:16:47,161
I don't wanna be a dick, but we
need an extra person right now.
428
00:16:47,231 --> 00:16:49,877
- Yeah.
- Holy f.
429
00:16:51,595 --> 00:16:53,863
Mathew, I'm having dinner
with them tonight.
430
00:16:53,863 --> 00:16:55,910
You are?
Italian feast.
431
00:16:56,300 --> 00:16:57,756
- Thank you.
- You're welcome.
432
00:16:58,496 --> 00:17:00,706
I've worked for billionaires
and celebrities,
433
00:17:00,809 --> 00:17:02,790
but none of them have
seen me have meltdowns
434
00:17:02,840 --> 00:17:05,095
like Sandy has and
still kept me employed.
435
00:17:05,234 --> 00:17:09,002
So, I feel I have
more to prove to Sandy
436
00:17:09,041 --> 00:17:10,271
than I do to the guests.
437
00:17:10,701 --> 00:17:12,282
Oh, holy sh--.
438
00:17:15,803 --> 00:17:17,298
You gotta be ----ing kidding me.
439
00:17:18,426 --> 00:17:19,623
Ow!
440
00:17:20,828 --> 00:17:23,334
All right, Mzi, I'll set up.
You just go get the rest.
441
00:17:23,434 --> 00:17:25,380
We'll be back another
four times.
442
00:17:26,430 --> 00:17:28,522
- Coming up...
- Ah!
443
00:17:31,013 --> 00:17:33,211
They went under that bridge?
Go get them.
444
00:17:33,293 --> 00:17:34,809
Guys!
445
00:17:35,179 --> 00:17:36,750
----ing idiots.
446
00:17:42,021 --> 00:17:43,805
So, I don't need to be packed
uptill 2:00, right?
447
00:17:43,809 --> 00:17:45,369
Maybe just before.
448
00:17:45,479 --> 00:17:48,710
- Are you pumped up?
- I ----ing hate a beach picnic.
449
00:17:48,777 --> 00:17:50,060
Let's double-time it.
450
00:17:50,060 --> 00:17:51,461
Hey, wait, wait, wait...
451
00:17:51,461 --> 00:17:52,796
Don't leave me,
Mathew's often alone.
452
00:17:52,796 --> 00:17:55,199
I've got sh-- to do, Mathew.
453
00:17:55,199 --> 00:17:57,864
All right, super-mega-prep time.
454
00:17:57,944 --> 00:17:59,469
Wow, look at this.
455
00:17:59,469 --> 00:18:01,041
My arm hurts.
456
00:18:01,181 --> 00:18:03,340
- And that's all the ironing?
- Yas, queen.
457
00:18:03,340 --> 00:18:05,939
Do you wanna sit down for, like,
half an hour or whatever?
458
00:18:06,099 --> 00:18:07,844
Amazeballs.
459
00:18:08,184 --> 00:18:10,872
Oh, my God, this
is way too heavy.
460
00:18:11,181 --> 00:18:13,529
I think I get
why people have these.
461
00:18:13,589 --> 00:18:15,218
I was having a God moment.
462
00:18:23,084 --> 00:18:24,631
Wine glass to the left,
water to the right.
463
00:18:24,772 --> 00:18:26,163
Oh it doesn't matter,
we need to go.
464
00:18:26,163 --> 00:18:27,495
Like, seriously.
465
00:18:27,835 --> 00:18:29,699
Just feeling blessed
in this moment.
466
00:18:29,699 --> 00:18:31,668
Are you doing a shot of tequila?
467
00:18:31,668 --> 00:18:32,810
- Would you like one?
- All right.
468
00:18:32,840 --> 00:18:34,328
Do you guys want me to
take a bottle of this over?
469
00:18:34,438 --> 00:18:36,044
- Yeah!
- Yeah.
470
00:18:36,194 --> 00:18:38,308
Bridge, bridge, that
is tender returning.
471
00:18:38,308 --> 00:18:40,457
All right, Katie,
Malia's on her way back.
472
00:18:40,547 --> 00:18:42,678
- Copy.
- To an amazing trip.
473
00:18:42,838 --> 00:18:44,270
Here we go.
474
00:18:45,236 --> 00:18:48,533
Yo, how does it feel to be
the world's best chief stew?
475
00:18:49,193 --> 00:18:50,654
Yeah.
476
00:18:51,364 --> 00:18:52,837
Oh, what have I missed?
477
00:18:53,023 --> 00:18:54,444
These guys have been
hiking up a mountain.
478
00:18:54,514 --> 00:18:55,600
Like, four times.
479
00:18:55,650 --> 00:18:57,121
All the plates and containers
and stuff are in there?
480
00:18:57,141 --> 00:18:58,293
Yeah.
481
00:18:58,323 --> 00:19:00,108
Just be careful with those
three things on the bottom.
482
00:19:01,028 --> 00:19:04,449
So, have you here, and us
three go up there,
483
00:19:04,469 --> 00:19:06,795
and you pack away as much
as you can by yourself.
484
00:19:06,905 --> 00:19:07,997
Sure.
485
00:19:11,545 --> 00:19:12,698
Bye!
486
00:19:16,784 --> 00:19:19,198
You've gotta help them
set up, come back down.
487
00:19:19,248 --> 00:19:21,085
Katie and
I will bring the guests.
488
00:19:21,085 --> 00:19:22,379
You'll be standing
here when they come in,
489
00:19:22,459 --> 00:19:23,753
- ready to grab lines.
- Cool.
490
00:19:23,753 --> 00:19:25,205
Hasta luego.
491
00:19:25,315 --> 00:19:27,391
Bridge, bridge,
that's tender returning.
492
00:19:27,391 --> 00:19:29,559
- Nice work.
- Copy that.
493
00:19:29,559 --> 00:19:30,808
I'm gonna go
round up the guests.
494
00:19:31,078 --> 00:19:32,219
Are we going right now?
495
00:19:32,279 --> 00:19:33,613
Whenever you guys are ready.
496
00:19:33,693 --> 00:19:34,795
- I'm coming with you guys now.
- Oh, wow!
497
00:19:34,885 --> 00:19:36,500
- Are you ready?
- Yes, yes!
498
00:19:36,500 --> 00:19:37,573
Ready to roll.
How was your hiking?
499
00:19:37,613 --> 00:19:38,846
So good.
500
00:19:38,906 --> 00:19:40,681
- Daddy!
- Yeah.
501
00:19:40,761 --> 00:19:42,506
- Are we there yet?
- Yeah.
502
00:19:42,506 --> 00:19:44,341
- Thank you.
- Thank you.
503
00:19:44,341 --> 00:19:45,482
Everyone's got walking shoes?
504
00:19:45,602 --> 00:19:46,831
These are prawns.
505
00:19:46,881 --> 00:19:47,912
We can't get these
out until the very end.
506
00:19:47,952 --> 00:19:50,046
Bridge, bridge,
that is tender away
507
00:19:50,046 --> 00:19:52,711
- with all guests and two crew.
- Copy.
508
00:19:52,771 --> 00:19:54,340
It's so pretty!
509
00:19:57,651 --> 00:19:58,835
Thanks.
510
00:19:58,913 --> 00:20:01,381
It is a bit of a hike,
but it's amazing up there.
511
00:20:01,461 --> 00:20:03,566
Man, I'm so grateful that they
took all this stuff up here.
512
00:20:03,606 --> 00:20:05,129
- Wow.
- Wow!
513
00:20:05,129 --> 00:20:06,296
Spectacular.
514
00:20:07,806 --> 00:20:10,267
Ooh!
All right.
515
00:20:10,609 --> 00:20:12,936
Yeah, I've done a few
inspections in my time.
516
00:20:14,126 --> 00:20:15,143
Back to the grind.
517
00:20:15,299 --> 00:20:18,211
So, for lunch we've got
build-your-own poke bowls.
518
00:20:18,331 --> 00:20:19,709
- God is everything!
- Cheers.
519
00:20:19,709 --> 00:20:21,631
Because of Him, like...
520
00:20:21,731 --> 00:20:23,347
- Ladies, you're gonna start us.
- That was very nice.
521
00:20:23,347 --> 00:20:25,105
I mean, you got 10 seconds.
522
00:20:25,165 --> 00:20:27,984
- Man, I'm hungry.
- This is crazy, man.
523
00:20:27,984 --> 00:20:30,086
Exquisite.
All my favorite things.
524
00:20:30,086 --> 00:20:31,721
Wow, it's amazing.
525
00:20:31,721 --> 00:20:33,320
It's not even cold.
526
00:20:33,390 --> 00:20:34,522
- So good!
- I'm excited.
527
00:20:35,192 --> 00:20:37,261
- I mean, really...
- Mm, mm-hmm.
528
00:20:37,261 --> 00:20:39,363
David, we're gonna go
pick up the guests.
529
00:20:39,363 --> 00:20:40,830
If we can get the chocks
ready for the tender?
530
00:20:40,830 --> 00:20:42,099
Bring the tender around?
531
00:20:42,179 --> 00:20:43,544
Oh, yeah, because then we
can pull the whips in.
532
00:20:43,654 --> 00:20:44,802
Yeah, that'd be great,
thank you.
533
00:20:44,852 --> 00:20:46,106
Do you need me to...
534
00:20:46,156 --> 00:20:47,485
- Naw, I'm fine.
- Yeah, sweet.
535
00:20:47,515 --> 00:20:49,295
- Got garbage?
- I took my garbage, buddy.
536
00:20:49,545 --> 00:20:51,007
Oh!
537
00:20:51,007 --> 00:20:52,438
I know, first time!
538
00:21:00,047 --> 00:21:01,088
Oh!
539
00:21:01,132 --> 00:21:02,333
I'm a big girl.
540
00:21:03,362 --> 00:21:05,103
Does Mat know how
much we love him?
541
00:21:05,389 --> 00:21:07,824
Welcome to the magunga!
542
00:21:08,624 --> 00:21:10,794
- What's next?
- I'm gonna be on that jet board.
543
00:21:10,794 --> 00:21:12,862
- How are you?
- Yeah, good, how are you?
544
00:21:13,362 --> 00:21:14,640
- Just tired.
- Same.
545
00:21:14,814 --> 00:21:16,049
Um...
546
00:21:19,743 --> 00:21:20,995
No matter what's going on,
547
00:21:21,085 --> 00:21:22,830
I would definitely consider
Mzi a friend for life.
548
00:21:22,920 --> 00:21:24,598
I feel like the flowers kind
of made me realize
549
00:21:24,658 --> 00:21:27,177
that I don't want anything more
than a friendship and stuff.
550
00:21:27,177 --> 00:21:29,567
To be honest, I am, like, a bit scared
of ever getting into a relationship.
551
00:21:29,667 --> 00:21:31,948
My ex dumped me whilst
we were locked down together,
552
00:21:31,948 --> 00:21:33,474
and if that wasn't bad enough,
553
00:21:33,564 --> 00:21:35,600
we were literally in the middle
of watching "Ozark" together.
554
00:21:35,684 --> 00:21:38,374
So, I could never finish it, and
it completely ruined it for me.
555
00:21:40,044 --> 00:21:41,923
- Your day is just hectic.
- What?
556
00:21:42,025 --> 00:21:43,827
Your day is just hectic.
557
00:21:43,827 --> 00:21:45,495
Yeah, bru.
558
00:21:45,495 --> 00:21:46,790
Lady Michelle,
guests are ready.
559
00:21:46,890 --> 00:21:48,632
Can you send
the tender over, please?
560
00:21:48,632 --> 00:21:49,717
Copy that.
561
00:21:49,787 --> 00:21:50,825
Did you want more champagne?
562
00:21:50,865 --> 00:21:52,319
You are taking good care of us.
563
00:21:52,429 --> 00:21:54,103
One, two...
564
00:21:55,133 --> 00:21:56,864
All right, let's do this.
565
00:21:57,407 --> 00:21:59,596
Bridge, bridge
that is tender away
566
00:21:59,646 --> 00:22:01,845
- to go pick up all the guests.
- Thanks.
567
00:22:01,845 --> 00:22:04,314
We would have liked
to stay, like, all day.
568
00:22:05,384 --> 00:22:06,662
It's a beautiful view,
isn't it?
569
00:22:06,704 --> 00:22:08,552
Yeah, that was amazing!
570
00:22:09,612 --> 00:22:12,396
This boat moment is my moment.
571
00:22:15,229 --> 00:22:17,560
Captain Sandy!
Hey, Cap!
572
00:22:17,686 --> 00:22:19,396
Your team pulled it off, wow.
573
00:22:19,396 --> 00:22:20,660
Amazing. Amazing.
574
00:22:20,680 --> 00:22:21,882
Best charter ever.
575
00:22:21,972 --> 00:22:23,567
Let's do a picture
of this, ready?
576
00:22:23,567 --> 00:22:24,668
Oh not this side.
My good side.
577
00:22:26,448 --> 00:22:28,230
Candid, keep taking... ready?
578
00:22:28,388 --> 00:22:29,916
- Candid laughter.
- Ooh.
579
00:22:32,036 --> 00:22:33,910
Woo, we got married, bitches!
580
00:22:35,360 --> 00:22:36,756
How was your lunch?
581
00:22:36,866 --> 00:22:38,047
Perfect... simple, elegant.
582
00:22:38,047 --> 00:22:39,320
See you at dinner.
583
00:22:40,330 --> 00:22:44,095
Bridge, bridge, that's tender
away to go pick up our crew.
584
00:22:44,475 --> 00:22:46,089
Roger-dodger.
585
00:22:47,989 --> 00:22:49,446
Is this the last of the stuff?
586
00:22:49,526 --> 00:22:51,194
- Yeah.
- Ugh.
587
00:22:51,194 --> 00:22:52,696
All right, let's
this puppy.
588
00:22:52,696 --> 00:22:54,598
Hi, guys.
589
00:22:56,165 --> 00:22:58,034
Katie, lege!
590
00:22:58,034 --> 00:22:59,557
Team effort, you know?
591
00:23:00,097 --> 00:23:02,950
Bridge, bridge,
that is tender returning.
592
00:23:07,394 --> 00:23:08,712
Ugh, I feel, like,
593
00:23:08,712 --> 00:23:12,110
exhaust, like, so...
"exhaust?"
594
00:23:12,140 --> 00:23:13,237
Exhausted.
595
00:23:13,917 --> 00:23:15,645
Do you want any drinks
or anything?
596
00:23:15,745 --> 00:23:17,134
Did you get rest,
a good nap?
597
00:23:17,194 --> 00:23:18,588
No, but I will at some point.
598
00:23:18,588 --> 00:23:19,856
Ugh!
599
00:23:21,026 --> 00:23:23,195
Oh, I can't even imagine
two people doing that job.
600
00:23:23,225 --> 00:23:24,602
Honestly, I know,
it's been crazy.
601
00:23:24,702 --> 00:23:25,918
Yeah.
602
00:23:25,988 --> 00:23:27,299
Okay, guys. Epic.
603
00:23:27,299 --> 00:23:29,564
We're just trying to get used
it, like, the two of us.
604
00:23:29,654 --> 00:23:30,969
- Thanks, team!
- Yah.
605
00:23:30,969 --> 00:23:32,657
- I'll have a margarita.
- Okay, that... two?
606
00:23:32,707 --> 00:23:33,806
Yep, perfect.
607
00:23:33,806 --> 00:23:35,837
- They were happy?
- Yeah, loved it.
608
00:23:35,877 --> 00:23:37,142
- Really?
- Yeah.
609
00:23:39,412 --> 00:23:40,486
I can only imagine.
610
00:23:40,502 --> 00:23:42,500
I think I'm going swimsuit
before the sun goes down.
611
00:23:42,590 --> 00:23:43,749
Yes, we gotta get in the water.
612
00:23:43,789 --> 00:23:45,127
I'm on it, let's go.
613
00:23:46,385 --> 00:23:48,215
- Wassup?
- What do you guys wanna do?
614
00:23:48,310 --> 00:23:49,458
I wanna jet-ski for a second.
615
00:23:49,458 --> 00:23:50,683
Okay.
616
00:23:50,763 --> 00:23:52,072
It looks cold to me.
617
00:23:52,572 --> 00:23:55,560
Okay, guys, just the rules
in Croatia for the jet-skis.
618
00:23:55,610 --> 00:23:58,033
You do have to stay
300 meters offshore,
619
00:23:58,033 --> 00:24:01,079
so no zipping in close
to shore at all.
620
00:24:01,659 --> 00:24:03,739
- Okay, cool?
- Cool.
621
00:24:03,739 --> 00:24:06,041
- Yeah!
- Ah!
622
00:24:12,509 --> 00:24:13,913
Yes!
623
00:24:14,383 --> 00:24:16,085
That's fun.
624
00:24:16,085 --> 00:24:17,852
Oh! Nice!
625
00:24:18,654 --> 00:24:19,939
I like them,
they're really funny.
626
00:24:20,109 --> 00:24:21,184
Yeah, they are.
627
00:24:21,264 --> 00:24:22,725
Where are they going?
628
00:24:23,285 --> 00:24:24,449
I think...
629
00:24:26,159 --> 00:24:27,783
That's the last direction
I saw them going.
630
00:24:27,863 --> 00:24:30,265
I'm gonna go to the bridge
and get eyes on those jet-skis.
631
00:24:30,265 --> 00:24:33,368
Two skis have just
booted straight into town.
632
00:24:33,368 --> 00:24:35,314
I came up here to
get eyes on the jet-skis,
633
00:24:35,414 --> 00:24:37,072
because they just
went into town.
634
00:24:37,072 --> 00:24:38,941
They went under that bridge?
635
00:24:38,941 --> 00:24:41,143
- Go get them!
- Yep.
636
00:24:41,863 --> 00:24:43,757
Bridge, bridge,
that is tender away.
637
00:24:43,813 --> 00:24:45,018
We're gonna get a ticket.
638
00:24:45,088 --> 00:24:47,182
Okay, I don't see them at all.
639
00:24:47,182 --> 00:24:50,871
Oh sh--.
They are in big trouble.
640
00:24:57,993 --> 00:24:59,895
Guys!----ing idiots!
641
00:25:01,565 --> 00:25:02,803
What's going on, chica?
642
00:25:02,886 --> 00:25:03,960
Yeah, twins done.
643
00:25:04,050 --> 00:25:05,789
Cool, do you wanna
just smash out laund?
644
00:25:05,922 --> 00:25:07,713
Yeah, just call me
if you need me, okay?
645
00:25:07,783 --> 00:25:09,058
Roger-dodger.
646
00:25:10,138 --> 00:25:12,030
Did you say, like,
300 yards from the yacht?
647
00:25:12,050 --> 00:25:14,122
300 meters from shore.
648
00:25:14,142 --> 00:25:15,832
Oh we went
go through there.
649
00:25:15,832 --> 00:25:16,900
Yeah, you're well
within it, yeah.
650
00:25:16,900 --> 00:25:19,877
- Sorry.
- Bad boys.
651
00:25:20,047 --> 00:25:21,670
Just head that way.
652
00:25:24,710 --> 00:25:26,741
Bridge, that is
jet-skis returning.
653
00:25:26,862 --> 00:25:29,663
Yeah, read you loud and clear,
they're off our stern now.
654
00:25:37,880 --> 00:25:39,122
Wow, look at this,
it's so good!
655
00:25:39,279 --> 00:25:41,821
- How was it?
- It was amazing.
656
00:25:41,891 --> 00:25:43,426
I think we got in
trouble, though.
657
00:25:44,276 --> 00:25:46,095
Pumped and ready to go.
658
00:25:46,095 --> 00:25:48,343
Do either of you wanna
go take a little break?
659
00:25:48,381 --> 00:25:50,316
- Yeah, I'll do 15 and then...
- Yeah?
660
00:25:50,316 --> 00:25:52,252
Then I'll go off-duty.
661
00:25:53,442 --> 00:25:54,929
- Woo!
662
00:25:55,956 --> 00:25:58,058
- If you wanna jump, you can.
- Whoa!
663
00:25:58,058 --> 00:26:01,027
- Man!
- Whoa!
664
00:26:01,027 --> 00:26:03,363
Four guests in the water,
now swimming back.
665
00:26:03,363 --> 00:26:05,331
Copy, four, understood.
666
00:26:05,331 --> 00:26:06,867
I'm here, let's
have a discussion.
667
00:26:06,867 --> 00:26:08,108
Yeah, please.
668
00:26:08,188 --> 00:26:09,402
How many courses are we doing?
669
00:26:09,402 --> 00:26:10,414
Three.
670
00:26:10,484 --> 00:26:11,932
Cutlery...
so what are we doing?
671
00:26:12,022 --> 00:26:13,774
Burrata, so knife and fork.
672
00:26:13,774 --> 00:26:15,339
Bread basket for the thing.
673
00:26:15,569 --> 00:26:16,910
Focaccia, so we want
bread plates.
674
00:26:16,970 --> 00:26:18,065
- Yeah.
- Thank you.
675
00:26:18,115 --> 00:26:19,300
And... wait, wait, wait,
676
00:26:19,410 --> 00:26:21,222
can we chat about one more
thing before you abandon me,
677
00:26:21,312 --> 00:26:22,529
- like always?
- Okay, tell me.
678
00:26:22,609 --> 00:26:23,884
I'm doing, like, a
three-hour bolognese.
679
00:26:24,364 --> 00:26:25,799
Should I mix some onion in it?
680
00:26:25,939 --> 00:26:27,054
I don't know.
681
00:26:27,134 --> 00:26:28,482
What would Jesus do?
682
00:26:29,422 --> 00:26:31,491
I actually enjoy
working with Mathew.
683
00:26:31,491 --> 00:26:33,960
It's nice that he
does ask my opinion,
684
00:26:33,960 --> 00:26:36,830
but also at the same time
I'm a stew down.
685
00:26:36,830 --> 00:26:41,202
I got a ----ing 55-meter boat
to run with myself and Courtney.
686
00:26:41,262 --> 00:26:42,853
I just need you to do your job,
687
00:26:42,933 --> 00:26:44,370
and you're just gonna
have to make these decisions
688
00:26:44,460 --> 00:26:45,682
on your own right now.
689
00:26:45,752 --> 00:26:47,808
You wanna do parmesan
on the table,
690
00:26:47,808 --> 00:26:49,209
or should I just parmesan
everyone's pasta except for his?
691
00:26:50,059 --> 00:26:51,812
Parmesan pasta except for hers.
692
00:26:51,812 --> 00:26:53,210
All right.
693
00:26:53,340 --> 00:26:54,658
You guys headed up
to the Jacuzzi?
694
00:26:54,698 --> 00:26:55,703
Yes!
695
00:26:55,753 --> 00:26:58,151
Katie, Katie, Mzi,
to the hot tub.
696
00:26:58,751 --> 00:27:00,094
Hot tub, okay, Mzi.
697
00:27:00,954 --> 00:27:03,069
Lloyd, all guests done
with the slide.
698
00:27:03,169 --> 00:27:04,825
Go ahead and start
packing it down.
699
00:27:04,825 --> 00:27:05,992
Copy.
700
00:27:07,502 --> 00:27:08,836
I'm just gonna get
something to eat, quickly.
701
00:27:08,836 --> 00:27:10,305
Yeah, take a little break.
702
00:27:10,305 --> 00:27:11,333
I brought some little snacks.
703
00:27:11,413 --> 00:27:12,540
Ooh!
704
00:27:12,540 --> 00:27:13,608
Woohoo!
705
00:27:15,810 --> 00:27:19,119
Do you guys know what time
you want dinner, roughly?
706
00:27:19,219 --> 00:27:20,467
I'll let Mat know.
707
00:27:24,599 --> 00:27:25,724
8:30 dinner.
708
00:27:25,820 --> 00:27:27,189
- Oh, my God.
- I know, right?
709
00:27:27,189 --> 00:27:30,003
I have so much to do,
I'm freaking out.
710
00:27:30,053 --> 00:27:31,566
Can you just say
a little prayer
711
00:27:31,606 --> 00:27:33,098
that they love
everything tonight?
712
00:27:34,438 --> 00:27:36,565
That Captain Sandy
loves everything?
713
00:27:36,970 --> 00:27:39,590
I've always been
a sensitive person
714
00:27:39,742 --> 00:27:41,454
who drives off of compliments.
715
00:27:41,584 --> 00:27:44,379
It's literally
generational, almost.
716
00:27:44,379 --> 00:27:46,548
My dad is a stage actor,
my mom's a chef.
717
00:27:46,548 --> 00:27:48,048
I come from an artist family,
718
00:27:48,078 --> 00:27:51,064
and I work better off
of positive reinforcement.
719
00:27:51,974 --> 00:27:54,239
I'm gonna be stressed.
What else is new, eh?
720
00:27:55,697 --> 00:27:56,708
Thank you.
721
00:28:00,562 --> 00:28:01,864
So, we're trying to
be on top on interior?
722
00:28:01,864 --> 00:28:03,280
So far, we're sweet.
723
00:28:04,030 --> 00:28:05,694
When are you guys
gonna take a break?
724
00:28:05,814 --> 00:28:07,039
We're not.
725
00:28:09,155 --> 00:28:12,176
- No, no!
- No? Okay.
726
00:28:12,673 --> 00:28:14,387
I work all...
around this whole thing.
727
00:28:14,394 --> 00:28:15,560
All right, cool.
728
00:28:18,170 --> 00:28:22,036
Well, I've been in Europe for
six weeks, and then came back...
729
00:28:23,033 --> 00:28:24,157
For... just for...
730
00:28:24,287 --> 00:28:26,521
- Just for sh--s and gigs, yeah.
- Okay.
731
00:28:26,521 --> 00:28:28,629
Look at you, looking sharp!
How was your rest?
732
00:28:28,711 --> 00:28:31,480
Oh, it was good, thank you.
733
00:28:31,650 --> 00:28:34,004
- Oh, you did it properly.
- Yeah.
734
00:28:34,010 --> 00:28:35,151
That's how you're meant
to do New Zealand.
735
00:28:35,231 --> 00:28:36,713
- Yeah.
- Yeah.
736
00:28:36,793 --> 00:28:40,092
It's all... and yeah, Kaikoura,
the amazing coastline.
737
00:28:40,202 --> 00:28:41,610
- Yeah, yeah.
- Yeah, that's stunning.
738
00:28:41,630 --> 00:28:43,781
- So...
- Yeah, you've done it all.
739
00:28:43,823 --> 00:28:44,921
- Yeah, we... yeah.
- Well done.
740
00:28:45,061 --> 00:28:46,633
Harmless flirting, you know?
741
00:28:46,673 --> 00:28:48,504
I've got nothing else going
on right now, you know?
742
00:28:48,624 --> 00:28:49,693
I'll take it.
743
00:28:49,773 --> 00:28:50,840
Did you want another drink?
744
00:28:50,940 --> 00:28:52,412
No rush, I'm just...
I'm hanging
745
00:28:52,482 --> 00:28:54,183
We need to start packing
all the jet-skis,
746
00:28:54,243 --> 00:28:56,202
and Captain Sandy wants
the tender in tonight.
747
00:28:56,272 --> 00:28:57,596
Where's the slide at?
It's completely deflated?
748
00:28:57,676 --> 00:28:58,835
Yeah.
749
00:28:58,875 --> 00:29:00,026
How do you feel
about jumping in?
750
00:29:00,036 --> 00:29:01,180
Yeah, okay.
751
00:29:04,120 --> 00:29:05,215
Woo!
752
00:29:08,545 --> 00:29:09,983
All right, coming up.
753
00:29:12,266 --> 00:29:13,507
All right.
754
00:29:14,307 --> 00:29:15,839
I'm so hungry!
755
00:29:16,839 --> 00:29:17,906
Coming in.
756
00:29:19,428 --> 00:29:20,600
Would you like a
drink or anything?
757
00:29:20,710 --> 00:29:21,935
Yeah.
758
00:29:23,819 --> 00:29:24,974
Hi.
759
00:29:25,060 --> 00:29:26,807
Do you wanna finish
with the cutlery?
760
00:29:27,097 --> 00:29:28,905
All right, let's go
get some food.
761
00:29:29,045 --> 00:29:31,019
- Roger.
- B-R-B.
762
00:29:36,447 --> 00:29:37,891
Always on the run.
763
00:29:38,211 --> 00:29:39,895
me.
764
00:29:44,207 --> 00:29:45,501
Good idea, Coco, I like it.
765
00:29:45,731 --> 00:29:46,876
Thanks, Katie.
766
00:29:50,538 --> 00:29:54,042
When Courtney first came on,
one of her biggest things is,
767
00:29:54,042 --> 00:29:56,644
you know, like, yes, she ----ing
rocks at laundry,
768
00:29:56,644 --> 00:29:58,075
she can smash a cabin out,
769
00:29:58,155 --> 00:30:01,049
but she just wasn't
confident in service.
770
00:30:01,049 --> 00:30:03,285
So, I think being thrown
in the deep end
771
00:30:03,285 --> 00:30:04,748
is the best way to learn.
772
00:30:04,838 --> 00:30:06,880
She's definitely
improved so much.
773
00:30:07,030 --> 00:30:08,888
She's just getting
the confidence that
774
00:30:08,958 --> 00:30:10,879
she's always had
deep down inside.
775
00:30:10,879 --> 00:30:12,486
Just wasn't really, like,
776
00:30:12,526 --> 00:30:14,403
presented the opportunity
to do so.
777
00:30:15,563 --> 00:30:17,381
Okay, Coco, we're nearly there.
778
00:30:22,175 --> 00:30:24,406
I like it.
Okay, tablecloth.
779
00:30:27,764 --> 00:30:29,069
Excited!
780
00:30:30,712 --> 00:30:32,619
Yeah, hi, Dad, how's it going?
781
00:30:35,276 --> 00:30:37,730
I'm just trying to redo my CV,
782
00:30:38,038 --> 00:30:39,252
but I haven't got it
as a Word document.
783
00:30:39,505 --> 00:30:41,720
It's always a big risk,
recommending someone for a job,
784
00:30:42,090 --> 00:30:44,092
and it's nice
that David has thought of me
785
00:30:44,122 --> 00:30:45,688
when he's thought of this job.
786
00:30:45,828 --> 00:30:47,880
I don't think I'm gonna
find this many people
787
00:30:47,880 --> 00:30:49,811
on one boat that are
as good as this crew,
788
00:30:49,871 --> 00:30:51,550
but I'm sure there's
a boat out there
789
00:30:51,550 --> 00:30:53,252
that I can feel this happy on.
790
00:30:53,252 --> 00:30:55,470
Can you have a look on
your computer to see whether
791
00:30:55,520 --> 00:30:57,166
or not you've got it as a .doc?
792
00:30:57,246 --> 00:30:58,798
Yeah, yeah, working on it.
793
00:31:00,148 --> 00:31:02,256
Sweet, and yeah,
I'll speak to you later on.
794
00:31:02,826 --> 00:31:04,363
- Dinner's at 8:15?
- Yeah.
795
00:31:04,363 --> 00:31:07,162
Okay, we need to get one
more chair for capitano.
796
00:31:07,327 --> 00:31:08,675
How beautiful!
797
00:31:08,705 --> 00:31:10,336
The red lipstick looks great.
798
00:31:10,336 --> 00:31:11,528
We're in Italy!
799
00:31:11,663 --> 00:31:13,231
You think you're gonna sustain
without a third one?
800
00:31:13,291 --> 00:31:14,856
- Yeah, I think so.
- Feels right.
801
00:31:14,906 --> 00:31:16,221
Okay.
802
00:31:17,084 --> 00:31:18,752
- Hey!
- Hey!
803
00:31:18,752 --> 00:31:19,800
- Hi.
- Yeah!
804
00:31:19,880 --> 00:31:20,965
I'm freaking out.
805
00:31:21,025 --> 00:31:22,657
Of course, I always wanna
make the guests happy,
806
00:31:22,717 --> 00:31:24,959
but now I've been given
a third chance from Sandy,
807
00:31:24,959 --> 00:31:27,347
so I just wanna make her
happy and impress her.
808
00:31:27,387 --> 00:31:29,429
So, the stress levels are up.
809
00:31:29,429 --> 00:31:31,331
- Hey, how you doing?
- We're ready!
810
00:31:31,331 --> 00:31:34,301
I just want it to be
over with, Mzi.
811
00:31:36,121 --> 00:31:37,386
Coming up...
812
00:31:37,465 --> 00:31:39,253
- You need to hustle.
- Come on, Mzi, quick.
813
00:31:41,273 --> 00:31:42,647
Ah!
814
00:31:42,697 --> 00:31:44,144
Okay, we can put this one on.
815
00:31:44,144 --> 00:31:45,206
Bump ahead, bump ahead.
816
00:31:45,286 --> 00:31:48,127
The port dolphin is right
in front of me, I can't.
817
00:31:53,287 --> 00:31:55,529
- I've never served her.
- I'm freaking out.
818
00:31:55,659 --> 00:31:57,431
my life.
819
00:31:57,921 --> 00:31:59,515
Oh, I just want it
to be over with.
820
00:31:59,785 --> 00:32:02,463
- Hey!
- Hey!
821
00:32:02,583 --> 00:32:03,830
The boss.
822
00:32:04,089 --> 00:32:05,891
It's been a great charter.
You've had the best weather.
823
00:32:05,891 --> 00:32:07,126
- It's been so good.
- That's what we've heard.
824
00:32:07,126 --> 00:32:08,860
I think the best adventures.
825
00:32:09,000 --> 00:32:10,659
It's my first dinner, you know?
826
00:32:10,847 --> 00:32:12,408
- Oh, really?
- Is it?
827
00:32:12,508 --> 00:32:14,150
- What?
- Yeah, I'm very excited.
828
00:32:14,150 --> 00:32:15,918
- That's Reyn's.
- He's lactose-intolerant.
829
00:32:19,916 --> 00:32:21,107
- Ah!
- I hope I'm not hurting you.
830
00:32:21,140 --> 00:32:22,155
Come on!
831
00:32:22,195 --> 00:32:23,663
She's my honorary third stew.
832
00:32:23,993 --> 00:32:25,761
- Captain Sandy!
- Cheers to Captain Sandy!
833
00:32:25,761 --> 00:32:27,129
To Captain Sandy.
834
00:32:34,060 --> 00:32:37,078
Oh, believe me,
I'm so nervous right now.
835
00:32:37,578 --> 00:32:39,808
So, for your first course
tonight you have
836
00:32:39,808 --> 00:32:42,203
a classic Italian burrata
salad with a balsamic glaze.
837
00:32:42,420 --> 00:32:43,446
- Ah!
- Thank you.
838
00:32:43,556 --> 00:32:44,768
Enjoy.
839
00:32:44,908 --> 00:32:46,535
From the school of hard...
840
00:32:47,806 --> 00:32:49,207
This looks delicious.
841
00:32:49,385 --> 00:32:50,753
As I was saying...
842
00:32:50,753 --> 00:32:52,054
Mm!
843
00:32:52,054 --> 00:32:54,760
Wow, that's amazing.
844
00:32:55,730 --> 00:32:57,126
Mat has set a bar.
845
00:32:57,126 --> 00:32:58,461
- Are they happy?
- Yeah.
846
00:32:58,461 --> 00:33:00,296
- How are you?
- Good.
847
00:33:00,296 --> 00:33:01,557
You should be exhausted.
848
00:33:01,577 --> 00:33:02,625
Yep.
849
00:33:02,655 --> 00:33:04,033
You go down now, because
you're not gonna
850
00:33:04,033 --> 00:33:05,602
get a full eight hours.
851
00:33:05,602 --> 00:33:06,736
I'll keep you
around a little longer,
852
00:33:06,736 --> 00:33:08,605
and see how we're looking.
853
00:33:08,605 --> 00:33:09,726
It's Gucci.
854
00:33:09,866 --> 00:33:11,508
Okay, and I've
gotta eat something.
855
00:33:11,508 --> 00:33:13,142
- Have you not eaten?
- Mm-mmm.
856
00:33:13,142 --> 00:33:14,243
Go and eat!
857
00:33:14,243 --> 00:33:15,377
Whew, all right.
858
00:33:16,967 --> 00:33:18,073
Five minutes.
859
00:33:18,148 --> 00:33:19,916
What's been your
favorite part so far?
860
00:33:19,916 --> 00:33:23,133
The hike and just
the whole picnic setup
861
00:33:23,183 --> 00:33:25,614
was like being in a movie.
862
00:33:25,734 --> 00:33:27,624
We're not an go
to shabby places.
863
00:33:27,624 --> 00:33:30,401
So, everywhere we anchor,
it's pretty spectacular.
864
00:33:32,344 --> 00:33:34,825
- Are we good to plate, Katie?
- Yeah, go for it.
865
00:33:34,935 --> 00:33:36,991
Okay, here we go.
866
00:33:37,091 --> 00:33:38,480
I've been on my feet all day.
867
00:33:38,510 --> 00:33:39,868
Rigatoni bolognese.
868
00:33:44,957 --> 00:33:46,452
For your second course tonight,
869
00:33:46,572 --> 00:33:48,983
we have rigatoni
bolognese with parmesan.
870
00:33:49,173 --> 00:33:50,663
Where's the Italian accent?
871
00:33:50,813 --> 00:33:52,654
You got rigatoni bolognese
with parmesan.
872
00:33:57,670 --> 00:33:58,820
- Unbelievable.
- Yeah.
873
00:33:58,868 --> 00:34:00,002
That's amazing.
874
00:34:00,072 --> 00:34:01,276
Yahhh!
875
00:34:01,582 --> 00:34:03,651
Mat the super-human.
876
00:34:03,651 --> 00:34:05,417
- Hey, what's the vibe?
- They love it.
877
00:34:05,487 --> 00:34:09,402
Ooh, she's a Katie, whoa...
they want more parm?
878
00:34:09,632 --> 00:34:11,438
Just want a tiny bit more bread.
879
00:34:15,467 --> 00:34:17,886
Do you smell that magunga?
880
00:34:18,366 --> 00:34:19,734
- Local grilled black sea bass.
- Local roasted.
881
00:34:19,734 --> 00:34:21,536
Local roasted black sea bass.
882
00:34:21,717 --> 00:34:23,404
Whole bass, yeah.
883
00:34:25,103 --> 00:34:26,659
- Ooh!
- Amazing!
884
00:34:26,755 --> 00:34:27,904
- Beautiful.
- Thank you.
885
00:34:28,005 --> 00:34:31,578
So, for your main course, local
whole roasted black sea bass
886
00:34:31,797 --> 00:34:34,527
with sautéed spinach and
caper and artichoke sauce.
887
00:34:35,518 --> 00:34:36,764
Looks so good.
888
00:34:36,856 --> 00:34:38,107
- Mm-hmm.
- Wow.
889
00:34:38,327 --> 00:34:39,674
Oh, my gosh.
890
00:34:42,194 --> 00:34:43,302
Got you.
891
00:34:43,342 --> 00:34:45,952
All right, Z-money,
so for morning shift,
892
00:34:49,705 --> 00:34:51,432
- Yeah.
- Good night, dude.
893
00:34:51,432 --> 00:34:53,103
- Night, Malia.
- Night.
894
00:34:53,244 --> 00:34:54,469
- Are they happy?
- Yes.
895
00:34:54,509 --> 00:34:55,801
Who's the happiest?
896
00:34:56,071 --> 00:34:58,039
Please say Sandy, please say
Sandy, please say Sandy.
897
00:34:58,039 --> 00:35:00,402
She's telling her stories, hey?
898
00:35:00,672 --> 00:35:02,877
So, I said over the radio,
"I'm an American citizen,
899
00:35:02,877 --> 00:35:05,109
sustained a fire, floating
in Yemen territory."
900
00:35:05,549 --> 00:35:07,113
Ah, bless ya.
901
00:35:07,235 --> 00:35:08,456
- Hey, lady!
- How are you?
902
00:35:08,696 --> 00:35:10,082
Gosh, you're high-energy.
903
00:35:10,412 --> 00:35:12,953
Two-person team...
better than four.
904
00:35:13,923 --> 00:35:15,596
A lot of work for us, though.
905
00:35:16,646 --> 00:35:17,767
- Yeah.
- So good.
906
00:35:17,950 --> 00:35:19,285
- I am going to go.
- Aw!
907
00:35:19,285 --> 00:35:20,987
But thank you, it was lovely.
908
00:35:20,987 --> 00:35:22,889
- Thank you so much.
- Thank you very much.
909
00:35:24,916 --> 00:35:26,546
Mathew, the dinner
was excellent.
910
00:35:26,751 --> 00:35:28,196
Thank you so much.
911
00:35:29,136 --> 00:35:30,187
One thing...
912
00:35:30,263 --> 00:35:32,337
my plate had a lot
of dark fish.
913
00:35:32,407 --> 00:35:33,627
Dark fish?
914
00:35:33,674 --> 00:35:34,775
I don't think you
should ever serve that.
915
00:35:34,775 --> 00:35:35,842
- I don't like that.
- Okay.
916
00:35:35,842 --> 00:35:37,713
My plate was full of it.
917
00:35:37,753 --> 00:35:39,232
Sorry about that.
918
00:35:39,292 --> 00:35:40,930
No, I mean,
now you know, eh?
919
00:35:42,250 --> 00:35:43,461
That sucks.
920
00:35:51,224 --> 00:35:54,494
- Mathew, my plate had a lot of dark fish.
- Dark fish?
921
00:35:54,494 --> 00:35:55,495
- I don't like that.
- Okay.
922
00:35:55,495 --> 00:35:56,963
My plate was full of it.
923
00:35:56,963 --> 00:35:58,431
Sorry about that.
924
00:35:58,431 --> 00:36:00,000
No, I mean, now you know.
925
00:36:02,745 --> 00:36:04,389
Get rid of the dark,
give 'em the white.
926
00:36:04,444 --> 00:36:05,840
They... it was delicious.
927
00:36:05,840 --> 00:36:07,041
- Thank you.
- Thank you.
928
00:36:07,041 --> 00:36:08,743
I just love there's no eyeballs.
929
00:36:08,743 --> 00:36:09,970
- Yeah, they were lovely.
- They loved your food.
930
00:36:10,030 --> 00:36:11,618
- Good.
- Thank you.
931
00:36:11,708 --> 00:36:12,727
Thank you!
932
00:36:12,747 --> 00:36:14,092
Sandy's 100 percent right.
933
00:36:14,152 --> 00:36:15,713
She shouldn't have been
served the dark meat.
934
00:36:15,783 --> 00:36:18,345
If I get a piece of fish at
the restaurant that was bass
935
00:36:18,485 --> 00:36:20,006
that was more
dark meat than white,
936
00:36:20,416 --> 00:36:22,135
I would be disappointed, too.
937
00:36:28,933 --> 00:36:30,064
Stop fishing me.
938
00:36:34,416 --> 00:36:35,705
I'm not a ----ing mother.
939
00:36:42,063 --> 00:36:43,210
Oh, hey!
940
00:36:43,210 --> 00:36:45,112
A butterfly?
941
00:36:45,112 --> 00:36:46,380
- It's a moth, I think.
- I'll pass it on.
942
00:36:46,380 --> 00:36:47,915
Yeah, I'll take him.
943
00:36:47,915 --> 00:36:49,483
Ah, that's great!
944
00:36:49,483 --> 00:36:50,857
- Thank you.
- What up?
945
00:36:51,157 --> 00:36:52,920
Yo.
946
00:36:53,480 --> 00:36:55,090
- Have a good shift.
- Sleep, man.
947
00:36:56,822 --> 00:36:58,631
There's a couple in the middle.
948
00:36:59,126 --> 00:37:00,728
- I'm going to bed.
- Ah.
949
00:37:00,728 --> 00:37:02,429
- Good night, guys.
- Good night.
950
00:37:02,429 --> 00:37:04,323
Good night, Malia, thank you.
951
00:37:33,291 --> 00:37:35,162
Morning.
Would you like a coffee?
952
00:37:35,162 --> 00:37:36,997
- Yes, please.
- Cool.
953
00:37:36,997 --> 00:37:38,365
Let's see what today
has in store.
954
00:37:38,365 --> 00:37:40,104
There you go.
955
00:37:40,374 --> 00:37:41,595
Thank you.
956
00:37:43,095 --> 00:37:44,272
Hey, hey.
957
00:37:44,375 --> 00:37:45,960
Ready for drop-off day?
958
00:37:46,120 --> 00:37:48,204
Yeah, my back can't take it.
959
00:37:58,834 --> 00:38:00,126
- Morning!
- Hey, good morning.
960
00:38:00,176 --> 00:38:01,215
How are you?
961
00:38:08,847 --> 00:38:10,094
Yeah.
962
00:38:10,581 --> 00:38:12,217
I completely forgot
about the paddleboards.
963
00:38:12,217 --> 00:38:14,219
There's a lot of responsibility
on the morning shift.
964
00:38:14,219 --> 00:38:17,401
It's just frustrating, because
I know that I can do better.
965
00:38:17,504 --> 00:38:20,462
Why waste time in the gym when
you could be on a paddleboard?
966
00:38:21,133 --> 00:38:22,329
- Enjoy it!
- Appreciate it.
967
00:38:22,520 --> 00:38:23,731
- Good morning.
- Morning.
968
00:38:25,271 --> 00:38:26,465
Yeah.
969
00:38:26,638 --> 00:38:28,061
- So, this morning?
- Mm-hmm?
970
00:38:28,172 --> 00:38:29,420
At 7:30.
971
00:38:33,604 --> 00:38:35,039
So, who's your early
morning guy?
972
00:38:35,039 --> 00:38:36,441
Mzi.
973
00:38:36,441 --> 00:38:37,585
Ah.
974
00:38:38,715 --> 00:38:39,949
Thank you.
975
00:38:46,852 --> 00:38:48,183
Let me get you a paddle.
976
00:38:48,286 --> 00:38:49,821
Oh, I'm just sitting on
her board, like a dog.
977
00:38:49,821 --> 00:38:51,355
- You're just gonna sit on it?
- Yeah.
978
00:38:51,355 --> 00:38:53,036
- Ah.
- How are you?
979
00:38:53,156 --> 00:38:54,258
Working hard.
980
00:38:54,258 --> 00:38:55,646
We thought Lechelle went
out on the paddleboard;
981
00:38:55,736 --> 00:38:57,261
now the other lady's with her.
982
00:38:57,261 --> 00:38:59,076
yeah, drop-off day.
983
00:38:59,272 --> 00:39:00,632
yeah.
984
00:39:00,932 --> 00:39:02,973
Um, quick note about mornings.
985
00:39:03,301 --> 00:39:05,003
The paddleboards
should actually be out.
986
00:39:05,003 --> 00:39:06,208
- Out.
- Yeah.
987
00:39:06,258 --> 00:39:07,726
- Sorry.
- Oh, you're up early?
988
00:39:07,806 --> 00:39:09,251
How did you sleep?
989
00:39:09,991 --> 00:39:11,100
Amazing!
990
00:39:11,240 --> 00:39:12,612
Hello, Mathew.
991
00:39:13,162 --> 00:39:14,276
- All's well.
- Okay, bye.
992
00:39:14,386 --> 00:39:15,635
Bye.
993
00:39:21,640 --> 00:39:23,828
- How did everyone sleep?
- Thank you so much.
994
00:39:30,346 --> 00:39:32,014
Leaving such
a supportive bubble,
995
00:39:32,184 --> 00:39:34,320
I'm concerned what's gonna
happen after the season
996
00:39:34,400 --> 00:39:38,178
and being able to go forward
and have to deal
997
00:39:38,198 --> 00:39:40,674
with trying to get that level
of acceptance from new people.
998
00:39:45,579 --> 00:39:47,356
- Banana bread.
- Wow.
999
00:39:47,436 --> 00:39:49,655
If anyone wants a last
water sports sesh,
1000
00:39:50,014 --> 00:39:51,282
we do have to be
anchors up shortly.
1001
00:39:51,282 --> 00:39:53,260
- Okay, we're good.
- Nice.
1002
00:39:53,350 --> 00:39:54,370
Katie?
1003
00:39:54,430 --> 00:39:56,221
So, herreros rancheros,
chipotle...
1004
00:39:56,221 --> 00:39:57,413
Chipotle salsa.
1005
00:40:00,183 --> 00:40:02,076
Oh, my gosh, wow.
1006
00:40:04,713 --> 00:40:07,154
Oh, yes, this is
my kinda thing.
1007
00:40:08,487 --> 00:40:10,747
Katie?
What's the vibe?
1008
00:40:10,797 --> 00:40:12,401
I just wanna know
if they hate me.
1009
00:40:12,531 --> 00:40:14,239
They ----ing love you,
I swear to God.
1010
00:40:14,239 --> 00:40:16,720
I will hate you in a minute.
1011
00:40:16,790 --> 00:40:18,003
Don't.
1012
00:40:18,133 --> 00:40:19,810
I feel insecure
when I get any criticism.
1013
00:40:19,810 --> 00:40:24,772
All I can hear is I ----ed up,
and that's not healthy.
1014
00:40:25,312 --> 00:40:27,152
- All right!
- Do you need a hand?
1015
00:40:27,152 --> 00:40:29,224
- The duo is back!
- The duo!
1016
00:40:29,274 --> 00:40:32,637
All crew, all crew,
ETA to the anchor is 16 minutes.
1017
00:40:32,857 --> 00:40:34,225
Copy that.
1018
00:40:35,825 --> 00:40:37,320
- Coming up.
- Coming up.
1019
00:40:39,528 --> 00:40:40,716
- Lloyd?
- Yeah.
1020
00:40:40,780 --> 00:40:42,833
You wanna run forward and
prep the anchors?
1021
00:40:42,833 --> 00:40:43,852
Yeah.
1022
00:40:43,892 --> 00:40:45,013
Coming up on the transom.
1023
00:40:45,083 --> 00:40:47,438
Mzi, run forward
for anchors, please.
1024
00:40:48,708 --> 00:40:50,356
Bridge, bridge, that
is the transom closed
1025
00:40:50,541 --> 00:40:53,077
and us ready to haul the anchor.
1026
00:40:53,077 --> 00:40:55,342
Terrific, you can start
hauling anchor
1027
00:40:55,382 --> 00:40:56,947
as soon as
you're up there.
1028
00:40:56,947 --> 00:40:58,429
I love this.
1029
00:41:00,949 --> 00:41:02,437
She just said you can
haul the anchor.
1030
00:41:02,463 --> 00:41:03,794
Oh, sorry.
1031
00:41:07,426 --> 00:41:10,354
Anchor is at the water line,
at the water line.
1032
00:41:12,224 --> 00:41:13,772
Anchor is home, anchor is home.
1033
00:41:19,698 --> 00:41:21,086
I'm gonna go pack and change.
1034
00:41:21,206 --> 00:41:22,357
I'm gonna go watch
them back it in.
1035
00:41:22,807 --> 00:41:24,275
What the [bleep]?
1036
00:41:24,275 --> 00:41:27,412
The fender's in the wrong spot.
1037
00:41:27,412 --> 00:41:29,547
Please take the
anchor ball down,
1038
00:41:29,547 --> 00:41:31,949
please take
the anchor ball down.
1039
00:41:31,949 --> 00:41:33,718
[bleep]'s sake!
1040
00:41:33,718 --> 00:41:35,553
Ugh!
1041
00:41:35,553 --> 00:41:36,901
- Copy.
- We don't look like pros.
1042
00:41:36,981 --> 00:41:38,016
Ugh!
1043
00:41:38,116 --> 00:41:39,585
I think people are
getting tired,
1044
00:41:39,705 --> 00:41:43,182
and they're not doing a
thorough check of their work,
1045
00:41:43,362 --> 00:41:45,802
and I'm not gonna let it fly.
1046
00:41:45,882 --> 00:41:46,988
What up?
1047
00:41:47,038 --> 00:41:48,627
Happy epaulette Friday
to you, sir.
1048
00:41:48,787 --> 00:41:51,108
Nine minutes till
we get to the marina.
1049
00:41:51,218 --> 00:41:52,270
Copy, understood.
1050
00:41:52,420 --> 00:41:54,071
You have four minutes.
1051
00:41:54,071 --> 00:41:55,105
Change into your epaulettes.
1052
00:41:55,105 --> 00:41:56,354
How's it going?
1053
00:41:56,484 --> 00:41:57,916
Yeah, it's gonna be a new...
1054
00:41:58,006 --> 00:42:00,084
David, get out on deck,
please, now.
1055
00:42:00,314 --> 00:42:01,812
Heaving lines, set up, please.
1056
00:42:04,912 --> 00:42:06,034
Let's go.
1057
00:42:06,071 --> 00:42:08,282
Six minutes till we
get to the marina.
1058
00:42:08,312 --> 00:42:09,887
[bleep]'s sake.
1059
00:42:12,547 --> 00:42:14,556
Mzi, Mzi, Lloyd.
1060
00:42:14,575 --> 00:42:16,494
I think he's getting his whites
on, he might be off the comms.
1061
00:42:17,094 --> 00:42:19,597
Malia, I'm moving to
the starboard wing station,
1062
00:42:19,597 --> 00:42:21,858
so let me know when your dock
guys are on the stern.
1063
00:42:21,988 --> 00:42:23,268
Yep, copy that.
1064
00:42:23,268 --> 00:42:24,745
Dave, Dave, or Malia, can
1065
00:42:24,815 --> 00:42:26,203
I get some help getting
this fender to its holder?
1066
00:42:26,203 --> 00:42:28,072
On my way, Lloyd.
1067
00:42:28,942 --> 00:42:30,375
That's awesome.
1068
00:42:30,375 --> 00:42:32,100
You're gonna be on the bow,
if that's okay.
1069
00:42:32,190 --> 00:42:33,421
- Yeah.
- Two minutes.
1070
00:42:33,501 --> 00:42:34,679
All right, good to drop.
1071
00:42:34,749 --> 00:42:36,681
- Yeah.
- Fenders over!
1072
00:42:37,631 --> 00:42:39,550
Lloyd, Lloyd, port bow line,
port bow line.
1073
00:42:39,550 --> 00:42:41,756
Fifteen feet and closing
to the vessel astern.
1074
00:42:41,796 --> 00:42:43,294
We need to walk to port.
1075
00:42:43,364 --> 00:42:45,169
Well, everybody else
is backed in.
1076
00:42:45,399 --> 00:42:46,634
No pressure.
1077
00:42:46,954 --> 00:42:48,426
Throwing stern lines.
1078
00:42:51,166 --> 00:42:53,374
Port to spring going across now.
1079
00:42:54,270 --> 00:42:55,628
Port bow line on.
1080
00:42:55,791 --> 00:42:58,358
Five feet off the dock,
getting stern lines across now.
1081
00:42:58,448 --> 00:43:00,350
- Come on, Mzi.
- Ah!
1082
00:43:00,491 --> 00:43:01,839
Quick!
1083
00:43:03,359 --> 00:43:04,775
Ugh.
1084
00:43:04,775 --> 00:43:07,220
Okay, we can put this one on,
we can put this one on.
1085
00:43:07,270 --> 00:43:08,746
Bump ahead.
1086
00:43:08,746 --> 00:43:10,760
The port dolphin is right
in front of me, I can't.
1087
00:43:10,850 --> 00:43:12,190
We're in their ground line.
1088
00:43:12,350 --> 00:43:15,714
We're about to hit some ground
lines, and it's my fault.
1089
00:43:16,205 --> 00:43:17,914
[bleep]'s sake!
1090
00:43:18,989 --> 00:43:20,157
Next, on "Below Deck Med"...
1091
00:43:20,157 --> 00:43:22,427
This is my favorite night out,
1092
00:43:22,427 --> 00:43:23,561
I think because
Lexi wasn't here.
1093
00:43:23,641 --> 00:43:25,432
Oh sh--, here we go.
1094
00:43:31,335 --> 00:43:33,563
It really, really
gets under my skin
1095
00:43:33,603 --> 00:43:36,206
when we start making
rookie-rookie mistakes.
1096
00:43:36,206 --> 00:43:39,028
If you see me hustling,
I expect to see you hustling.
1097
00:43:39,118 --> 00:43:41,255
My stomach's so sore,
I don't get it.
1098
00:43:41,305 --> 00:43:43,373
I just feel sick.
Maybe it's, like, nerves.
1099
00:43:43,513 --> 00:43:45,149
Everyone's very anxious.
1100
00:43:45,149 --> 00:43:47,717
Lloyd, slow down.
1101
00:43:48,117 --> 00:43:49,244
You can't even tell the colors.
1102
00:43:49,384 --> 00:43:50,855
Something is off with Lloyd.
1103
00:43:52,247 --> 00:43:54,359
I'm sending Lloyd ashore
because his blood pressure
1104
00:43:54,359 --> 00:43:56,060
is really high,
he has chest pains.
1105
00:43:56,060 --> 00:43:57,533
Wait, what happened to Lloyd?
1106
00:43:58,363 --> 00:44:00,223
- What happened?
- It's serious.
78661