Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,500 --> 00:00:05,066
- Mm-hmm?
2
00:00:05,100 --> 00:00:06,300
You want it a bit
more well-done?
3
00:00:06,333 --> 00:00:08,333
- It's more warm.
4
00:00:08,367 --> 00:00:10,233
- It was warm, it wasn't hot.
5
00:00:10,266 --> 00:00:11,500
Can we cover it?
6
00:00:11,533 --> 00:00:13,000
[ clanging ]
7
00:00:13,033 --> 00:00:14,233
- Everything is
about reputation,
8
00:00:14,266 --> 00:00:16,000
so I expect to be perfect.
9
00:00:17,500 --> 00:00:19,100
Hi, baby.
- Hello.
10
00:00:19,133 --> 00:00:21,166
- I booked the
same flight that you have.
11
00:00:21,200 --> 00:00:22,266
- You promise?
12
00:00:22,300 --> 00:00:23,333
- I promise-promise.
13
00:00:30,033 --> 00:00:32,033
- Uh...
Sheep, I think.
14
00:00:32,066 --> 00:00:33,500
- You're in full conversation,
15
00:00:33,533 --> 00:00:35,500
I kept trying to talk to you,
and you're ignoring me.
16
00:00:35,533 --> 00:00:37,233
- It feels like we're arguing,
and I don't wanna be involved...
17
00:00:37,266 --> 00:00:38,467
I don't...
- We are arguing.
18
00:00:38,500 --> 00:00:40,567
- ----ing bullsh--.
19
00:00:40,600 --> 00:00:41,567
- [bleep]'s sake.
- Quickly!
20
00:00:41,600 --> 00:00:43,166
- Come on, man.
21
00:00:43,200 --> 00:00:44,533
- Rob is killing me.
A heaving line...
22
00:00:44,567 --> 00:00:46,166
you made that mistake
three times.
23
00:00:49,367 --> 00:00:51,467
Bye-bye, friend zone.
24
00:00:51,500 --> 00:00:52,633
- They're not the kind
of people that I'm used
25
00:00:52,667 --> 00:00:55,066
to hanging out with.
26
00:00:55,100 --> 00:00:57,133
- Now I have to watch
him flirt with Aesha.
27
00:00:57,166 --> 00:00:59,100
- Jess.
- What the [bleep]?
28
00:01:17,633 --> 00:01:19,300
[ club chatter ]
29
00:01:28,567 --> 00:01:30,100
Ooh.
30
00:01:47,266 --> 00:01:49,533
- I'm not a jealous person.
31
00:01:49,567 --> 00:01:51,333
I'm the product
of divorced parents.
32
00:01:51,367 --> 00:01:53,166
I haven't had the best
of relationships.
33
00:01:53,200 --> 00:01:57,066
I always end up being cheated on
or taken advantage of.
34
00:02:16,433 --> 00:02:17,467
- Really?
35
00:02:35,266 --> 00:02:36,367
- Time to go back.
36
00:02:42,500 --> 00:02:45,367
- [ laughs ]
Very good.
37
00:02:50,467 --> 00:02:53,166
- I'm gonna help you out.
38
00:02:53,200 --> 00:02:55,266
- Come on, lady, you got this.
39
00:02:55,300 --> 00:02:56,367
- I'm good.
40
00:02:56,400 --> 00:02:57,500
[ moaning ]
- You just...
41
00:02:57,533 --> 00:02:59,133
you just hold on to me,
if you want.
42
00:02:59,166 --> 00:03:00,367
Malia, you wanna come
and take this one?
43
00:03:00,400 --> 00:03:02,367
- Rob will get her. All good.
- Malia.
44
00:03:02,400 --> 00:03:04,266
- What was that?
- I'm asking for your help.
45
00:03:04,300 --> 00:03:05,533
- Jess, what was that?
46
00:03:05,567 --> 00:03:06,633
- [bleep], man.
47
00:03:06,667 --> 00:03:09,533
- Purse... hey, Bugs.
48
00:03:09,567 --> 00:03:11,600
Oh, she fell.
49
00:03:11,633 --> 00:03:13,266
- That was ridiculous.
- Thanks for the lift.
50
00:03:14,600 --> 00:03:15,633
- Jess, you all right?
51
00:03:17,600 --> 00:03:19,600
- I'll walk, I don't
give a sh--.
52
00:03:19,633 --> 00:03:20,600
- Jess, do you want
a hand as well?
53
00:03:20,633 --> 00:03:22,100
Come on.
- Yep.
54
00:03:22,133 --> 00:03:24,367
- This is called a "chain gang."
- Yeah.
55
00:03:24,400 --> 00:03:26,333
- Don't Google that
in porn images.
56
00:03:27,734 --> 00:03:29,433
- So, Aesha was in the car.
57
00:03:29,467 --> 00:03:31,233
Tom gets there, she was,
like, "Malia, come get her."
58
00:03:31,266 --> 00:03:32,400
She was, like...
59
00:03:32,433 --> 00:03:35,266
Jess was, like,
"Oh, Rob will get her."
60
00:03:35,300 --> 00:03:36,567
Like, what the [bleep]
is that, bru?
61
00:03:36,600 --> 00:03:37,633
- No idea.
62
00:03:39,667 --> 00:03:41,633
- Jess, no serious,
powerful woman has
63
00:03:41,667 --> 00:03:44,133
ever lost her sh-- at any guy.
64
00:03:44,166 --> 00:03:46,166
Don't be the first.
- You're right.
65
00:03:46,200 --> 00:03:48,367
- I changed my flight to Bali,
all this other bullsh--...
66
00:03:48,400 --> 00:03:49,700
- She's jealous, man.
67
00:03:55,533 --> 00:03:57,567
Why don't you see me for
who the [bleep] I am.
68
00:04:01,500 --> 00:04:03,367
Like, that triggers me deeply.
69
00:04:03,400 --> 00:04:06,266
I feel like a ----ing idiot.
- You guys have to have a convo.
70
00:04:06,300 --> 00:04:08,467
- Good night.
- Good night, girls.
71
00:04:14,734 --> 00:04:16,333
- Good night.
72
00:04:16,367 --> 00:04:17,533
- Good night, good night.
73
00:04:19,567 --> 00:04:20,600
Hello?
74
00:04:22,500 --> 00:04:23,667
All right, well...
75
00:04:37,667 --> 00:04:39,734
- Why are we angry
with each other?
76
00:04:44,467 --> 00:04:46,166
- [bleep].
- What happened?
77
00:04:46,200 --> 00:04:47,600
- Dude, I have no idea.
78
00:04:50,367 --> 00:04:52,500
- Okay. Good night.
79
00:04:52,533 --> 00:04:54,467
- You know we hooked up tonight?
80
00:04:54,500 --> 00:04:56,000
- We didn't hook...
we just kissed.
81
00:04:56,033 --> 00:04:58,000
- Yeah, but that's, in my book,
like, hooked up.
82
00:05:09,266 --> 00:05:11,333
- Rob?
83
00:05:11,367 --> 00:05:13,433
- Rob. Rob. Rob.
84
00:05:13,467 --> 00:05:15,266
- What happened?
85
00:05:20,333 --> 00:05:21,500
- What the [bleep]?
86
00:05:21,533 --> 00:05:23,667
- [ sobbing ]
87
00:05:27,367 --> 00:05:28,734
- Good night, Bugs.
88
00:05:32,033 --> 00:05:33,000
- Mm.
89
00:05:33,033 --> 00:05:34,633
- I swear, I'm so tired.
90
00:05:34,667 --> 00:05:35,767
I'll see you
in the morning.
91
00:05:36,000 --> 00:05:37,633
Night-night.
92
00:05:45,700 --> 00:05:47,333
[ mobile vibrating ]
93
00:05:55,500 --> 00:05:56,633
- Oh, God.
94
00:06:05,266 --> 00:06:07,533
- How is that?
Because I'm protecting myself?
95
00:06:07,567 --> 00:06:09,066
You know what you're doing.
96
00:06:09,100 --> 00:06:11,233
We both know what you're doing.
97
00:06:11,266 --> 00:06:12,333
It's just ----ing bullsh--.
98
00:06:12,367 --> 00:06:13,433
- What are we doing?
99
00:06:13,467 --> 00:06:14,767
Getting ignored makes me feel
100
00:06:15,000 --> 00:06:17,433
like he's not being
transparent with things.
101
00:06:17,467 --> 00:06:19,567
And you don't, like,
talk someone into falling
102
00:06:19,600 --> 00:06:22,100
in love with you and
then become this person.
103
00:06:22,133 --> 00:06:23,300
Who does that?
104
00:06:28,433 --> 00:06:30,000
- No, I do.
105
00:06:30,033 --> 00:06:32,000
I'm saying we need to take
that little bit of space
106
00:06:32,033 --> 00:06:34,033
where you can breathe
and I can breathe.
107
00:06:38,567 --> 00:06:40,367
- Ugh, God.
108
00:06:44,367 --> 00:06:45,567
It has been for a while.
109
00:06:55,533 --> 00:06:56,633
- Yeah, it is.
110
00:07:00,567 --> 00:07:01,734
- Yeah.
111
00:07:05,166 --> 00:07:07,033
- Come on, honey,
we're getting up.
112
00:07:09,467 --> 00:07:11,633
- I just can't right now.
113
00:07:11,667 --> 00:07:12,633
[ laughter ]
114
00:07:12,667 --> 00:07:14,400
I'm so ill.
115
00:07:14,433 --> 00:07:16,367
- Do you want some water?
I've got water here.
116
00:07:16,400 --> 00:07:21,500
- On a scale of one to 10,
I'm probably, like, 20 hungover.
117
00:07:21,533 --> 00:07:23,100
- I'm here for you
if you need me.
118
00:07:23,133 --> 00:07:24,734
- I'm sorry.
That's embarrassing.
119
00:07:24,767 --> 00:07:26,600
It's like Dad says...
120
00:07:26,633 --> 00:07:29,500
if I had some drinks, I'm,
like, a beautiful crystal glass.
121
00:07:29,533 --> 00:07:30,734
I shatter easily.
122
00:07:33,066 --> 00:07:34,633
- Good morning.
- Good morning.
123
00:07:34,667 --> 00:07:36,567
- Just wanted to find out
what the plan is for today.
124
00:07:38,066 --> 00:07:39,400
- Are the guests walking
on as we arrive?
125
00:07:39,433 --> 00:07:40,500
- No.
- Yeah.
126
00:07:40,533 --> 00:07:42,066
- You'll have some time.
- Okay.
127
00:07:42,100 --> 00:07:43,734
- How do you feel?
128
00:07:43,767 --> 00:07:45,533
- I fell so hard on my face
last night, you have no idea.
129
00:07:45,567 --> 00:07:47,734
- No way.
- I was wearing my high shoes,
130
00:07:47,767 --> 00:07:49,467
and I got out onto
those cobbles, mixed in
131
00:07:49,500 --> 00:07:52,400
with a few tequilas... boom.
132
00:07:52,433 --> 00:07:53,700
Yeah, it was bad.
133
00:07:55,500 --> 00:07:59,133
- All crew, all crew,
let's get ready for departure.
134
00:07:59,166 --> 00:08:01,133
- Captain Sandy, that's
passerelle in.
135
00:08:01,166 --> 00:08:03,400
- Okay. I'm standing by.
136
00:08:03,433 --> 00:08:04,433
Considering we have
an early departure,
137
00:08:04,467 --> 00:08:06,133
I wanna give them a break.
138
00:08:06,166 --> 00:08:08,700
I've let the deck team know
just take it off the dock
139
00:08:08,734 --> 00:08:12,000
and then get some rest, because
by the time I hit the dock,
140
00:08:12,033 --> 00:08:14,567
we have a tight turnaround,
and then we're back at sea.
141
00:08:14,600 --> 00:08:16,166
I need my crew rested.
142
00:08:16,200 --> 00:08:18,700
Free us from the dock.
143
00:08:18,734 --> 00:08:20,734
- Okay, that's all
stern line released.
144
00:08:22,200 --> 00:08:25,133
- Good job, everyone.
Now, relax.
145
00:08:26,533 --> 00:08:27,767
- Morning.
- Morning, how are you?
146
00:08:28,000 --> 00:08:29,400
- Surprisingly fine.
147
00:08:29,433 --> 00:08:31,166
I was pretty hammered,
but it was a good time.
148
00:08:31,200 --> 00:08:34,033
- Hey.
Good morning, Rob.
149
00:08:34,066 --> 00:08:36,667
- Good morning.
- That is a toasty.
150
00:08:36,700 --> 00:08:38,633
- Nice.
- So how we doing?
151
00:08:38,667 --> 00:08:40,100
- I'm sure you heard
how we're doing.
152
00:08:40,133 --> 00:08:42,400
- What do you think of
the Rob and Jess thing?
153
00:08:42,433 --> 00:08:44,400
- I don't understand
what's going on.
154
00:08:44,433 --> 00:08:46,100
- This morning,
I didn't hear sh--.
155
00:08:46,133 --> 00:08:48,166
I took a piss, brushed my teeth,
and walked out of the room.
156
00:08:48,200 --> 00:08:49,500
- How long have
they been together?
157
00:08:49,533 --> 00:08:50,734
Three weeks?
- Yeah.
158
00:08:50,767 --> 00:08:52,734
- We were still just
banging it out.
159
00:08:52,767 --> 00:08:56,467
- [ laughs ]
We were like jackrabbits.
160
00:09:01,166 --> 00:09:03,166
- Tom, Bugsy, Malia,
meet me in the crew mess
161
00:09:03,200 --> 00:09:04,667
for our preference
sheet meeting.
162
00:09:04,700 --> 00:09:06,000
- Copy that.
163
00:09:06,033 --> 00:09:07,533
- All right, call me
if you need me.
164
00:09:07,567 --> 00:09:08,734
I'll be back.
165
00:09:08,767 --> 00:09:11,133
- Hi, Cap.
- Charter number eight.
166
00:09:11,166 --> 00:09:13,433
We have Eric Cotsen
an entrepreneur
167
00:09:13,467 --> 00:09:16,166
who retired at 59 after
selling a successful
168
00:09:16,200 --> 00:09:18,533
college admission
preparation company.
169
00:09:18,567 --> 00:09:20,200
He now spends
his time traveling,
170
00:09:20,233 --> 00:09:23,033
and always has his closest
friends join him on vacation.
171
00:09:23,066 --> 00:09:25,066
- "Coffee... like my women, hot"
172
00:09:25,100 --> 00:09:26,133
- No way.
- Douchebag.
173
00:09:26,166 --> 00:09:27,433
- Where does it say that?
174
00:09:27,467 --> 00:09:28,433
- What?
- Where does it say that?
175
00:09:28,467 --> 00:09:29,667
- Right here.
176
00:09:29,700 --> 00:09:33,600
- Oh, God.
- Oh, this is gonna be fun.
177
00:09:33,633 --> 00:09:36,500
- So let's read the activities.
- Okay.
178
00:09:36,533 --> 00:09:38,200
- Day one, the guest
request a game
179
00:09:38,233 --> 00:09:40,567
of Ultimate Frisbee
against the crew.
180
00:09:40,600 --> 00:09:43,000
That's cool, right?
- It's gonna be fun.
181
00:09:43,033 --> 00:09:44,600
- Right.
- Really fun.
182
00:09:44,633 --> 00:09:46,500
A tapas Spanish lunch.
- That's interesting.
183
00:09:46,533 --> 00:09:48,166
- Primary Eric would
like the yacht crew
184
00:09:48,200 --> 00:09:50,667
to get creative with
a naughty game night.
185
00:09:50,700 --> 00:09:51,700
- Ooh.
- Ooh.
186
00:09:51,734 --> 00:09:53,734
- It's our specialty.
187
00:09:53,767 --> 00:09:55,767
- I like the fact that Aesha
can just come on,
188
00:09:56,000 --> 00:09:58,133
roll up her sleeves,
and get going.
189
00:09:58,166 --> 00:10:01,066
And Jess, with her new
and improved attitude,
190
00:10:01,100 --> 00:10:03,100
it gives me a sense
of, like, relaxation
191
00:10:03,133 --> 00:10:05,533
and the ability to just breathe.
192
00:10:05,567 --> 00:10:07,233
- All right, we're done.
Let's go.
193
00:10:07,266 --> 00:10:08,567
- Nice.
- Okay.
194
00:10:08,600 --> 00:10:09,567
- I'm ready.
- Let's go.
195
00:10:09,600 --> 00:10:11,166
- Let's do it.
196
00:10:11,200 --> 00:10:13,500
- What happened this morning?
- Just a continuation.
197
00:10:13,533 --> 00:10:15,166
- I think you guys are
actually just starting
198
00:10:15,200 --> 00:10:16,200
to figure each other out.
199
00:10:16,233 --> 00:10:18,166
And it's getting annoying
200
00:10:18,200 --> 00:10:19,500
because it's just like you're
starting to know the real...
201
00:10:19,533 --> 00:10:20,767
like, you know,
who the real person is.
202
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
- And she thinks my
intention is not there.
203
00:10:23,033 --> 00:10:24,700
I don't know,
maybe I'm wrong
204
00:10:24,734 --> 00:10:26,200
for doing things...
- No, no, no.
205
00:10:26,233 --> 00:10:27,700
You guys gotta figure it out.
206
00:10:27,734 --> 00:10:29,567
It's like, is this real,
207
00:10:29,600 --> 00:10:31,734
or was this just a moment that
is going too far?
208
00:10:31,767 --> 00:10:34,100
I mean, you guys have
got to figure that out.
209
00:10:36,233 --> 00:10:37,600
If it doesn't work,
it doesn't work.
210
00:10:37,633 --> 00:10:39,200
- What's wrong?
211
00:10:42,734 --> 00:10:43,767
[ crying ]
212
00:10:45,233 --> 00:10:46,467
- Coming up...
213
00:10:46,500 --> 00:10:48,066
- Why is our stern
going this way?
214
00:10:48,100 --> 00:10:49,500
- I lost the bow thruster.
215
00:10:49,533 --> 00:10:50,734
[bleep]
216
00:10:50,767 --> 00:10:51,734
[ alarm blares ]
- Drop the anchor.
217
00:10:51,767 --> 00:10:53,100
The engines are gone.
218
00:10:57,533 --> 00:10:59,734
- Good morning, Jess.
- Good morning.
219
00:10:59,767 --> 00:11:01,100
- Did you have fun last night?
220
00:11:01,133 --> 00:11:03,166
- Time of my life.
221
00:11:03,200 --> 00:11:05,600
- Oh, what's wrong?
222
00:11:07,300 --> 00:11:09,367
[ crying ]
223
00:11:16,767 --> 00:11:18,700
- What the hell's happened?
224
00:11:18,734 --> 00:11:21,700
- I feel like he wants to hit
eject on the whole thing.
225
00:11:21,734 --> 00:11:23,600
- He wants to hit eject?
- Mm-hmm.
226
00:11:23,633 --> 00:11:24,734
- So, like, he just doesn't
want anything to do
227
00:11:24,767 --> 00:11:26,700
with the situation at all?
228
00:11:26,734 --> 00:11:29,333
- That's what it feels like.
It's just like frustrating.
229
00:11:29,367 --> 00:11:31,100
It's like why the [bleep]
can't we just
230
00:11:31,133 --> 00:11:32,667
figure this sh-- out right now?
231
00:11:32,700 --> 00:11:34,000
- Can I go and grab him?
- Yeah.
232
00:11:34,033 --> 00:11:35,000
- 'Cause we can't have this.
233
00:11:35,033 --> 00:11:37,233
[ laughs ]
234
00:11:37,266 --> 00:11:41,767
- Boat romances that turn bad
affect the entire crew.
235
00:11:42,000 --> 00:11:44,333
Like, I've dated a few people
on boats before,
236
00:11:44,367 --> 00:11:47,567
and it has never gone down well.
237
00:11:47,600 --> 00:11:49,133
Good morning, guys.
- Hey.
238
00:11:49,166 --> 00:11:51,166
- Good morning.
- How's my new boyfriend?
239
00:11:51,200 --> 00:11:54,100
We only have
a few hours before charter.
240
00:11:54,133 --> 00:11:57,200
I am keen on getting
this resolved ASAP.
241
00:12:04,433 --> 00:12:06,166
I said to her
I'd come and grab you.
242
00:12:06,200 --> 00:12:08,000
I thought as much.
243
00:12:08,033 --> 00:12:10,400
Okay, you stay there,
and I'm gonna bring her up.
244
00:12:10,433 --> 00:12:12,734
- [ sighs ]
Ah, it's so nice out.
245
00:12:12,767 --> 00:12:16,400
- You guys are not coming out
of here until it's resolved.
246
00:12:24,333 --> 00:12:26,300
Guys, what a night.
- Yeah.
247
00:12:26,333 --> 00:12:28,066
- How are Brangelina?
Are they okay?
248
00:12:28,100 --> 00:12:29,367
- Don't know.
249
00:12:32,300 --> 00:12:35,166
- I don't know.
I don't like it.
250
00:12:35,200 --> 00:12:37,333
I just feel like a piece
of you has, like,
251
00:12:37,367 --> 00:12:41,000
shut down, or detached a bit.
252
00:12:47,700 --> 00:12:49,100
- I'm not.
253
00:13:13,066 --> 00:13:15,133
- I'm trying.
- I am, too.
254
00:13:22,400 --> 00:13:24,367
...like a fairy tale
type thing, you know?
255
00:13:24,400 --> 00:13:26,667
Where it actually does work...
256
00:13:29,433 --> 00:13:31,300
And I believe that.
257
00:13:34,033 --> 00:13:35,767
- Morning, girlfriend.
258
00:13:36,000 --> 00:13:37,333
I'm so hung over.
259
00:13:37,367 --> 00:13:39,367
Thank you so much
for getting me onto the boat.
260
00:13:39,400 --> 00:13:41,400
- Tom carried you, not me.
261
00:13:41,433 --> 00:13:43,200
- Aw, sorry.
262
00:13:43,233 --> 00:13:44,300
- Why were you crying
last night?
263
00:13:44,333 --> 00:13:46,300
Was it just a drunk cry?
264
00:13:46,333 --> 00:13:48,633
- Well, I've been feeling really
homesick since I've come here.
265
00:13:48,667 --> 00:13:50,367
- Mm-hmm.
266
00:13:50,400 --> 00:13:52,500
- You know like when you drink,
you always just get so weak?
267
00:13:52,533 --> 00:13:54,667
- Yeah, if I just think
about my brother sometimes,
268
00:13:54,700 --> 00:13:57,133
I feel like...
yeah, I'm the same way.
269
00:13:57,166 --> 00:13:58,400
- It's been a long time
since I've been home,
270
00:13:58,433 --> 00:14:00,367
and I just really wanna go home.
271
00:14:00,400 --> 00:14:02,133
- Yeah, are you gonna
go home after this?
272
00:14:02,166 --> 00:14:03,667
- Yeah.
- Yeah, that's good.
273
00:14:03,700 --> 00:14:05,700
- Yeah. I just wanna go home
and live a more, like,
274
00:14:05,734 --> 00:14:08,734
normal life for a while,
and have a car,
275
00:14:08,767 --> 00:14:11,133
have a gym membership,
have a bedroom.
276
00:14:11,166 --> 00:14:14,233
It's gonna be nice
to hang my clothes up!
277
00:14:14,266 --> 00:14:16,467
Oh, my God, we're all a mess.
278
00:14:16,500 --> 00:14:18,233
- Yeah. It's all right.
279
00:14:18,266 --> 00:14:20,100
- I'm just gonna go vomit.
280
00:14:21,500 --> 00:14:25,200
[ vomiting, grunting ]
Ugh.
281
00:14:25,233 --> 00:14:30,066
- All crew, all crew, time
to shake it off, get to work.
282
00:14:30,100 --> 00:14:31,200
[ honking ]
283
00:14:33,333 --> 00:14:35,400
- Do you guys wanna take up
here, and we'll go down?
284
00:14:35,433 --> 00:14:36,467
Cool.
285
00:14:38,233 --> 00:14:40,300
- We play hard, we work hard.
286
00:14:40,333 --> 00:14:43,133
- I am busy today.
287
00:14:43,166 --> 00:14:44,433
- May I have some tongs?
288
00:14:44,467 --> 00:14:45,533
- Yes.
289
00:14:45,567 --> 00:14:46,700
- Or some...
or a spatula.
290
00:14:46,734 --> 00:14:48,300
- Malia's a massive help.
291
00:14:48,333 --> 00:14:51,066
I know that she wants
to prove herself to Sandy,
292
00:14:51,100 --> 00:14:54,033
and if I turned out to be sh--ty
then obviously
293
00:14:54,066 --> 00:14:56,200
she'll probably feel
as much pressure
294
00:14:56,233 --> 00:14:58,233
for having me on,
as much as I have.
295
00:14:58,266 --> 00:15:01,033
Now, this spatula
is my arch-nemesis.
296
00:15:01,066 --> 00:15:03,266
Watch the handle,
because it will
297
00:15:03,300 --> 00:15:04,767
come off the actual spatula.
298
00:15:05,000 --> 00:15:07,467
- Ah! Look at my jacket.
[ laughs ]
299
00:15:07,500 --> 00:15:09,300
- That's the sign of
a good grilled cheese.
300
00:15:23,266 --> 00:15:25,266
- I need to sleep.
301
00:15:25,300 --> 00:15:27,066
I don't know
why I'm so hungover.
302
00:15:27,100 --> 00:15:29,467
It's, like...
we didn't go to bed that late.
303
00:15:29,500 --> 00:15:32,166
- When did I go to bed?
304
00:15:32,200 --> 00:15:33,734
- You guys were fighting.
Why?
305
00:15:33,767 --> 00:15:35,200
- Because he thought
I was jealous
306
00:15:35,233 --> 00:15:36,533
that he was talking to you.
307
00:15:36,567 --> 00:15:38,333
And I was like, "No,
I was trying to tell you."
308
00:15:38,367 --> 00:15:40,233
It's, like, ugh.
- Oh, my God...
309
00:15:40,266 --> 00:15:42,066
- So then that turned
into a thing.
310
00:15:42,100 --> 00:15:43,266
- ...that is the
stupidest argument
311
00:15:43,300 --> 00:15:45,133
I've ever heard in my life.
312
00:15:45,166 --> 00:15:46,767
What the [bleep]?
313
00:15:47,000 --> 00:15:49,200
If they're, like, having
fights about this sh--
314
00:15:49,233 --> 00:15:50,567
this early on?
315
00:15:50,600 --> 00:15:53,000
Like, there's no way
they're gonna last.
316
00:15:55,233 --> 00:15:57,233
- No, not at all.
317
00:15:57,266 --> 00:16:01,233
I'm just, like, scared that it's
gonna go downhill from here now.
318
00:16:01,266 --> 00:16:02,400
- I guess you'll
find out in Bali.
319
00:16:03,467 --> 00:16:05,066
- Hi, girls.
Are we moving?
320
00:16:05,100 --> 00:16:06,500
Let's go!
321
00:16:06,533 --> 00:16:09,166
The quicker we can do it,
the quicker we can finish.
322
00:16:09,200 --> 00:16:10,166
- Yeah, I'm just gonna
finish this window, so...
323
00:16:10,200 --> 00:16:12,266
- Yeah, perfect.
- I...
324
00:16:12,300 --> 00:16:14,100
- I'm putting you in the bridge.
Come on, you're doing so well.
325
00:16:14,133 --> 00:16:15,467
[laughs]
Let's do it.
326
00:16:15,500 --> 00:16:17,000
- Ugh.
327
00:16:19,200 --> 00:16:20,367
Oh, God.
328
00:16:20,400 --> 00:16:21,433
Don't look out the window.
329
00:16:25,467 --> 00:16:27,567
- All right, we can
start running fenders.
330
00:16:31,567 --> 00:16:33,100
Guys, are your lines ready?
331
00:16:33,133 --> 00:16:34,367
- No, mine... I'm just...
332
00:16:34,400 --> 00:16:35,400
- All right, let's focus
on your lines...
333
00:16:35,433 --> 00:16:36,433
- Sorry.
- ...before the towline.
334
00:16:36,467 --> 00:16:38,166
So, Rob.
- Yes?
335
00:16:38,200 --> 00:16:40,000
- Kinda wanna go from this end.
336
00:16:40,033 --> 00:16:41,533
Because if you do it
from that end,
337
00:16:41,567 --> 00:16:45,233
when you're done, you won't
have a way to wrap it.
338
00:16:45,266 --> 00:16:46,533
You know what I mean?
339
00:16:46,567 --> 00:16:47,533
- Ah, because it's attached.
- Mm-hmm.
340
00:16:47,567 --> 00:16:49,200
- Yeah, yeah, yeah, sorry.
341
00:16:49,233 --> 00:16:50,500
- I know that Rob can
throw the lines across,
342
00:16:50,533 --> 00:16:52,066
but I think he's distracted.
343
00:16:52,100 --> 00:16:53,300
He's not focusing.
344
00:16:55,400 --> 00:16:58,233
- [bleep]'s sake, man.
- I just wanna dock this boat.
345
00:16:58,266 --> 00:16:59,533
- [bleep] bru.
346
00:16:59,567 --> 00:17:01,333
- I don't have time
to supervise Rob.
347
00:17:01,367 --> 00:17:04,367
As a woman in this industry,
if we do fail
348
00:17:04,400 --> 00:17:06,166
or if we do come
up short sometimes,
349
00:17:06,200 --> 00:17:08,066
then we get it harder.
350
00:17:08,100 --> 00:17:10,433
- Why do I get these ----ed up
ones all the time?
351
00:17:10,467 --> 00:17:13,133
- All right, Captain Sandy,
you have everyone in position,
352
00:17:13,166 --> 00:17:15,567
100 feet starboard,
midships the dock.
353
00:17:18,200 --> 00:17:21,300
Starboard midships
60 feet to ground lines.
354
00:17:21,333 --> 00:17:22,667
Clear to swing, clear to swing.
355
00:17:22,700 --> 00:17:25,567
- Hey, this rudder's
going back to port.
356
00:17:29,333 --> 00:17:31,233
I lost the bow thruster.
[bleep]
357
00:17:31,266 --> 00:17:32,500
Drop the anchor.
358
00:17:35,333 --> 00:17:36,600
The engines are gone.
359
00:17:40,200 --> 00:17:42,266
- Why is our stern
going this way?
360
00:17:42,300 --> 00:17:45,200
The wind, and no thruster.
361
00:17:48,433 --> 00:17:50,100
- ...alarm going off on here.
362
00:17:50,133 --> 00:17:51,533
- We have lost all power.
363
00:17:51,567 --> 00:17:54,467
Without the bow thruster,
I cannot control the bow.
364
00:17:54,500 --> 00:17:56,667
What that means is we are
probably gonna hit something,
365
00:17:56,700 --> 00:17:58,300
if not run over something.
366
00:17:58,333 --> 00:18:00,066
[ alarm blares ]
367
00:18:00,100 --> 00:18:01,333
- Alex, can you just watch
that distance?
368
00:18:02,734 --> 00:18:05,133
- We lost the generator.
- My heart's racing.
369
00:18:11,767 --> 00:18:14,233
- I lost the bow thruster.
[ alarm blares ]
370
00:18:14,266 --> 00:18:16,367
- [bleep]
Drop the anchor.
371
00:18:16,400 --> 00:18:18,367
The engines are gone.
372
00:18:18,400 --> 00:18:20,734
- Why is our stern
going this way?
373
00:18:20,767 --> 00:18:23,700
The wind, and no thruster.
374
00:18:26,166 --> 00:18:28,233
[ alarm continues ]
375
00:18:28,266 --> 00:18:29,667
- Alex, will you just
watch that distance?
376
00:18:31,734 --> 00:18:34,133
- When we swing into
the slip,
377
00:18:34,166 --> 00:18:36,166
our bow swings over
another bow of a vessel.
378
00:18:36,200 --> 00:18:38,233
And right now,
I cannot control the bow.
379
00:18:38,266 --> 00:18:40,467
What that means is the engineer
has to reset the breaker,
380
00:18:40,500 --> 00:18:42,233
and if he can't pull it off,
381
00:18:42,266 --> 00:18:44,567
the chances of hitting something
is far greater than not.
382
00:18:44,600 --> 00:18:46,734
[ alarm continues ]
383
00:18:52,266 --> 00:18:53,734
- Okay.
Now the bow thruster's on.
384
00:18:53,767 --> 00:18:55,400
[ alarm stops ]
385
00:18:55,433 --> 00:18:58,633
- That is one scary
feeling for a captain.
386
00:18:58,667 --> 00:19:00,266
- That was some freaky sh--.
387
00:19:00,300 --> 00:19:02,734
- Thirty-five feet starboard
to vessel aside.
388
00:19:02,767 --> 00:19:05,667
Holding 20 feet starboard.
Fifteen feet and closing.
389
00:19:05,700 --> 00:19:07,567
Guys, get ready on
your heaving lines.
390
00:19:07,600 --> 00:19:10,266
Throwing lines, throwing lines.
- Heads up.
391
00:19:11,600 --> 00:19:13,700
- Let's tighten up
on the springs.
392
00:19:13,734 --> 00:19:15,400
Rob, get ready on there, please.
393
00:19:15,433 --> 00:19:17,166
- Smells delicious.
- Oh, really?
394
00:19:17,200 --> 00:19:18,600
- We are in a great position.
395
00:19:18,633 --> 00:19:20,266
- Malia, good job.
- Thank you.
396
00:19:36,734 --> 00:19:38,633
- Hey, hey.
All good?
397
00:19:38,667 --> 00:19:42,433
- Yeah, now we're at the dock
and everything's running.
398
00:19:42,467 --> 00:19:45,000
- Hi, Jerry.
399
00:19:45,033 --> 00:19:47,600
I don't know, I just feel
really homesick.
400
00:19:47,633 --> 00:19:49,266
[ crying ]
401
00:19:49,300 --> 00:19:50,767
And I feel real bad,
because it's such
402
00:19:51,000 --> 00:19:54,400
a cool experience being here,
and I just wanna come home.
403
00:19:56,533 --> 00:19:58,233
Doing five years of yachting,
404
00:19:58,266 --> 00:20:00,533
I'm living this super
fast-paced lifestyle,
405
00:20:00,567 --> 00:20:03,166
and then I realize that,
you know, my friends at home,
406
00:20:03,200 --> 00:20:04,700
they're getting married.
407
00:20:04,734 --> 00:20:08,233
I've got two nieces that
I don't really know that well.
408
00:20:08,266 --> 00:20:10,567
And I just wanna finally be
a part of it for a while.
409
00:20:10,600 --> 00:20:13,400
I'm really struggling
to, like, just be present
410
00:20:13,433 --> 00:20:15,734
and really enjoy it,
because all I can think about is
411
00:20:15,767 --> 00:20:17,600
that I don't really
wanna be here.
412
00:20:17,633 --> 00:20:19,333
[ crying ]
413
00:20:19,367 --> 00:20:20,567
- Ugh.
414
00:20:23,000 --> 00:20:24,266
- Up dog.
415
00:20:26,633 --> 00:20:28,767
- I just farted
when you did that.
416
00:20:29,000 --> 00:20:30,433
- Hey, girl.
- Hi.
417
00:20:30,467 --> 00:20:32,433
- Beds ASAP, please.
- Yes, I'm going.
418
00:20:32,467 --> 00:20:34,200
- Okay.
- Can I have one minute?
419
00:20:34,233 --> 00:20:36,600
- Yeah, one minute.
- And then I will knock it out.
420
00:20:36,633 --> 00:20:38,367
- Aesha, Aesha, Bugs.
421
00:20:44,000 --> 00:20:46,300
- Aesha, I've just
spoken to Jess.
422
00:20:46,333 --> 00:20:48,233
Will you guys jump, please,
straight on the beds?
423
00:20:48,266 --> 00:20:49,533
- Yeah.
- Bye.
424
00:20:49,567 --> 00:20:50,633
- Thank you for your time.
425
00:20:52,533 --> 00:20:54,433
- I was like,
oh, we're looking quite good,
426
00:20:54,467 --> 00:20:57,300
and I just realized provisions
haven't arrived yet, never mind.
427
00:20:57,333 --> 00:20:58,300
- Right.
428
00:20:58,333 --> 00:20:59,367
- We're back again.
429
00:21:00,433 --> 00:21:02,400
- Is this usually short?
430
00:21:02,433 --> 00:21:04,400
- Yup... it's so annoying.
431
00:21:07,333 --> 00:21:09,000
- There is a delivery
on the dock.
432
00:21:09,033 --> 00:21:10,433
- Copy, thanks.
433
00:21:10,467 --> 00:21:13,066
All crew, all crew,
provisions are arriving.
434
00:21:13,100 --> 00:21:15,033
- [bleep] yo provisions, man.
435
00:21:15,066 --> 00:21:16,467
- How are you?
436
00:21:16,500 --> 00:21:18,367
- I have some special
delivery for you.
437
00:21:18,400 --> 00:21:19,767
- Don't worry, this is heavy.
I got it.
438
00:21:20,000 --> 00:21:21,533
- Can those go in the main
salon on one side, please?
439
00:21:21,567 --> 00:21:22,734
- Hey, girl.
440
00:21:22,767 --> 00:21:24,400
- Make sure those go
to the galley.
441
00:21:24,433 --> 00:21:25,734
- Where do you want this?
- Galley, please.
442
00:21:25,767 --> 00:21:29,667
- Oh, wow, I'm so excited
about this!
443
00:21:29,700 --> 00:21:31,333
- Do you want me to run
that box out?
444
00:21:31,367 --> 00:21:32,734
- Oh, yeah, thanks.
445
00:21:32,767 --> 00:21:35,433
Could you also ask where
the other kilo of mussels is?
446
00:21:35,467 --> 00:21:37,033
- Kilo of mussels, yep.
447
00:21:37,066 --> 00:21:40,633
- Yeah, ----ing
frozen mussels, mm.
448
00:21:40,667 --> 00:21:43,667
- It's not in here, is it?
- Um...
449
00:21:43,700 --> 00:21:46,266
I don't think so, because
this was all fish.
450
00:21:46,300 --> 00:21:48,767
So I'm guessing that
this is all meat...
451
00:21:49,000 --> 00:21:50,400
yeah, it's all meat.
452
00:21:50,433 --> 00:21:53,000
- Okay.
- No, it's not here.
453
00:21:53,033 --> 00:21:55,100
I ordered two kilo
of fresh mussels,
454
00:21:55,133 --> 00:21:57,633
and I get one kilo of
frozen, cooked mussels.
455
00:21:57,667 --> 00:21:59,000
They're a different product.
456
00:21:59,033 --> 00:22:01,467
You know, one of
them's for people
457
00:22:01,500 --> 00:22:03,567
that don't actually have
taste buds, and one of them is
458
00:22:03,600 --> 00:22:05,633
for people that appreciate
fresh ingredients.
459
00:22:05,667 --> 00:22:08,667
- The chef's wondering
where the other mussels are.
460
00:22:08,700 --> 00:22:10,734
There's a kilo of
mussels missing.
461
00:22:11,734 --> 00:22:13,333
- Mm-hmm.
462
00:22:14,533 --> 00:22:15,700
[ groaning ]
- I think that's it.
463
00:22:15,734 --> 00:22:17,100
- Oh, nice.
464
00:22:17,133 --> 00:22:18,100
- Ah [bleep]!
465
00:22:18,133 --> 00:22:19,567
- Thomas?
- Yeah?
466
00:22:19,600 --> 00:22:21,033
- I told her a kilo of
mussels were missing.
467
00:22:21,066 --> 00:22:22,433
- Yeah.
468
00:22:22,467 --> 00:22:24,533
- And she said she
would call the supplier.
469
00:22:24,567 --> 00:22:26,467
- Yeah, put the order
in a few days ahead
470
00:22:26,500 --> 00:22:28,033
so they can get
everything ready,
471
00:22:28,066 --> 00:22:29,600
and yet it's not here
the day of the charter.
472
00:22:31,633 --> 00:22:34,000
- Tom, I just got a message
from the provisioner.
473
00:22:34,033 --> 00:22:35,433
- Yeah?
474
00:22:35,467 --> 00:22:37,467
- They said that you
requested two kilograms,
475
00:22:37,500 --> 00:22:39,300
and that was what was delivered.
476
00:22:39,333 --> 00:22:41,667
And she says the provider
doesn't have more mussels.
477
00:22:41,700 --> 00:22:43,700
- Ugh, that's ----ing bullsh--.
- Right.
478
00:22:43,734 --> 00:22:45,100
- This is all the fish
that came on just now.
479
00:22:45,133 --> 00:22:47,033
- Yeah.
- It's one kilo.
480
00:22:47,066 --> 00:22:49,567
So she's saying the provider has
definitely given us two, and...
481
00:22:49,600 --> 00:22:53,734
- Okay, everybody, 20 minutos.
- There's not a...
482
00:22:53,767 --> 00:22:55,367
- Twenty minutes,
two-zero minutes,
483
00:22:55,400 --> 00:22:56,667
till guests arrive.
- All right, so...
484
00:22:56,700 --> 00:22:58,166
- This bag and
that meat thing...
485
00:22:58,200 --> 00:22:59,600
- Si, venti minutos.
- This ----ing bag...
486
00:22:59,633 --> 00:23:03,400
- All right, deck crew
sh--, shower and shave.
487
00:23:06,500 --> 00:23:08,400
[ laughter ]
488
00:23:08,433 --> 00:23:10,066
- I'm gonna get a uniform on.
You wanna get in your whites?
489
00:23:10,100 --> 00:23:11,767
- You know what,
they're ----ing [bleep].
490
00:23:15,767 --> 00:23:17,000
- I hate that.
491
00:23:20,600 --> 00:23:22,667
- One kilo, [bleep].
492
00:23:22,700 --> 00:23:26,433
Need the other one.
493
00:23:26,467 --> 00:23:29,133
- How you doing, Chef?
- Busy as [bleep].
494
00:23:29,166 --> 00:23:31,033
Look at this ----ing job that
I'm having to do now.
495
00:23:31,066 --> 00:23:32,533
They're making me out
to be a liar
496
00:23:32,567 --> 00:23:34,734
as to how many kilos there are,
497
00:23:34,767 --> 00:23:37,133
so I had to take a photo
of it and send it to her.
498
00:23:37,166 --> 00:23:39,133
And she said, "This is
the fish company's fault".
499
00:23:39,166 --> 00:23:41,767
Like...
- Ugh, that's frustrating.
500
00:23:42,000 --> 00:23:43,400
- It's ----ing annoying.
501
00:23:43,433 --> 00:23:45,133
- I make mistake with the fish.
502
00:23:45,166 --> 00:23:46,467
- The mussels?
- The mussels.
503
00:23:46,500 --> 00:23:48,200
- Okay.
- It's without charge.
504
00:23:48,233 --> 00:23:51,467
We apologize to Tom.
I'm so sorry for that.
505
00:23:51,500 --> 00:23:53,400
- I'll let him know,
thank you so much.
506
00:23:54,767 --> 00:23:56,166
Tom?
- Yeah.
507
00:23:56,200 --> 00:23:57,667
- They apologized.
They were in the wrong.
508
00:23:57,700 --> 00:23:59,367
They've sent you the mussels
free of charge.
509
00:23:59,400 --> 00:24:00,533
- Yeah, I ----ing know they
were in the wrong.
510
00:24:00,567 --> 00:24:01,767
Tell them to go [bleep]
themselves.
511
00:24:02,000 --> 00:24:03,000
Just get it right
the first time.
512
00:24:03,033 --> 00:24:05,033
- Okay.
- ----ing moron.
513
00:24:05,066 --> 00:24:06,567
- All crew, all crew,
come to the dock.
514
00:24:06,600 --> 00:24:08,100
- Coming up...
515
00:24:08,133 --> 00:24:10,734
- Does anyone on the crew
wanna learn jujitsu?
516
00:24:10,767 --> 00:24:12,000
- Bugsy, Bugsy?
517
00:24:13,500 --> 00:24:15,467
- And again, watch the...
518
00:24:15,500 --> 00:24:16,567
- I don't know what's gonna
tap first, my boob or my arm.
519
00:24:22,533 --> 00:24:24,066
- Tom?
- Yeah?
520
00:24:24,100 --> 00:24:25,567
- They were in the wrong.
521
00:24:25,600 --> 00:24:27,133
They've sent you the
mussels free of charge.
522
00:24:27,166 --> 00:24:28,433
- Yeah, I ----ing know they
were in the wrong.
523
00:24:28,467 --> 00:24:29,567
Tell them to go [bleep]
themselves.
524
00:24:29,600 --> 00:24:30,600
Just get it right
the first time.
525
00:24:30,633 --> 00:24:31,700
- Okay.
- ----ing morons.
526
00:24:31,734 --> 00:24:32,734
What good is an apology?
527
00:24:32,767 --> 00:24:34,600
Like, I don't care.
528
00:24:34,633 --> 00:24:36,567
- All crew, all crew,
come to the dock.
529
00:24:36,600 --> 00:24:38,567
- It's a time-sensitive job,
and if you're gonna
530
00:24:38,600 --> 00:24:41,233
provision for yachts,
you don't get second chances.
531
00:24:41,266 --> 00:24:42,233
You go with a provisioner.
532
00:24:42,266 --> 00:24:43,667
If they mess up, done.
533
00:24:43,700 --> 00:24:45,500
I can't afford
to go with you again.
534
00:24:45,533 --> 00:24:49,033
- Some nice boats here.
- Nice.
535
00:24:49,066 --> 00:24:50,533
- Let's do this.
536
00:24:50,567 --> 00:24:52,033
- There's our crew,
waiting for us.
537
00:24:52,066 --> 00:24:53,166
- Yeah.
- Hi.
538
00:24:53,200 --> 00:24:55,200
- Howdy!
- You're almost single?
539
00:24:55,233 --> 00:24:56,734
- Well, depends you have
to read the back.
540
00:24:56,767 --> 00:24:57,734
- "Almost married."
- He's almost married.
541
00:24:58,000 --> 00:24:59,066
- Somewhere in between.
542
00:24:59,100 --> 00:25:00,200
Hi, I'm Eric.
- Welcome.
543
00:25:00,233 --> 00:25:02,200
- Almost single,
almost married...
544
00:25:02,233 --> 00:25:05,066
that is literally Rob and Jess's
relationship in a nutshell.
545
00:25:05,100 --> 00:25:06,200
[ laughs ]
546
00:25:06,233 --> 00:25:08,100
- Welcome aboard.
- Hi, JT.
547
00:25:08,133 --> 00:25:09,266
- Hi, Eric, I'm Tom.
- Tom, nice to meet you.
548
00:25:09,300 --> 00:25:10,600
- Hi, Eric, I'm Bugs.
549
00:25:10,633 --> 00:25:11,767
- Hi...
- It's nice to meet...
550
00:25:12,000 --> 00:25:13,500
- What's your name again?
- Bugs.
551
00:25:13,533 --> 00:25:14,600
- Bags, nice to meet you, Bags.
- No, Bugs, B-U-G-S.
552
00:25:14,633 --> 00:25:16,166
- Hi, I'm Aesha.
- Malia, JT.
553
00:25:16,200 --> 00:25:17,533
- Alex? Nice to meet you.
- Nice to meet you.
554
00:25:17,567 --> 00:25:19,000
- Welcome on board,
we are excited.
555
00:25:19,033 --> 00:25:20,767
You have a great crew.
556
00:25:21,000 --> 00:25:23,200
Bugsy's gonna show you on board,
and then we're gonna take off.
557
00:25:23,233 --> 00:25:24,533
- Sounds great.
- Enjoy your charter.
558
00:25:24,567 --> 00:25:25,734
- Thank you.
559
00:25:25,767 --> 00:25:27,100
[ whistling ]
560
00:25:27,133 --> 00:25:28,233
- Shall we go?
- Let's do it.
561
00:25:28,266 --> 00:25:29,467
- All right.
- Cheers!
562
00:25:29,500 --> 00:25:30,734
- Cheers, guys.
563
00:25:30,767 --> 00:25:33,033
- To being almost single
and almost married.
564
00:25:34,300 --> 00:25:35,667
- Follow me,
I'll take you through.
565
00:25:35,700 --> 00:25:37,200
- Cool.
566
00:25:37,233 --> 00:25:39,300
- Holy sh-- but
this backpack's heavy.
567
00:25:39,333 --> 00:25:41,233
- We have the main salon.
- Nice.
568
00:25:41,266 --> 00:25:44,033
- To your left, you have
a formal dining room.
569
00:25:44,066 --> 00:25:46,767
- A frigging body bag?
570
00:25:48,667 --> 00:25:50,133
- Ah, beauteous.
571
00:25:50,166 --> 00:25:51,633
- The sundeck, we have
your hot tub up front.
572
00:25:51,667 --> 00:25:54,567
- All right...
looks kinda shallow.
573
00:25:54,600 --> 00:25:56,233
I gotta get my boobs
under the water.
574
00:25:58,567 --> 00:26:00,500
- All right, we're walking,
we're walking.
575
00:26:00,533 --> 00:26:02,533
Let's go see where the magic's
gonna happen for JT and I.
576
00:26:02,567 --> 00:26:04,100
- Master cabin.
- Oh, this is ours?
577
00:26:04,133 --> 00:26:05,300
- Oh!
578
00:26:05,333 --> 00:26:07,233
- We can get three
of us in here.
579
00:26:07,266 --> 00:26:09,000
There's two in the bed, one
on the couch, are you kidding?
580
00:26:14,133 --> 00:26:15,767
- How come there's no mirror
over the bed?
581
00:26:16,000 --> 00:26:18,100
- You guys are gonna be
a good time, I can tell.
582
00:26:21,100 --> 00:26:23,100
- I have no problem doing that.
583
00:26:23,133 --> 00:26:25,367
- Your hair is the same
coloring as a cat.
584
00:26:25,400 --> 00:26:27,567
- A cat?
- Yeah.
585
00:26:27,600 --> 00:26:29,066
- What color is that?
586
00:26:29,100 --> 00:26:30,567
- You know,
there's a species of cat,
587
00:26:30,600 --> 00:26:33,100
and you've got
the same hair color.
588
00:26:33,133 --> 00:26:35,166
- What the [bleep]
does that even mean?
589
00:26:35,200 --> 00:26:37,266
- Do you wanna go upstairs
while we take off?
590
00:26:37,300 --> 00:26:39,367
- Where do you suggest?
- What do you recommend?
591
00:26:39,400 --> 00:26:40,567
- Either the top deck...
- Oh, yeah!
592
00:26:40,600 --> 00:26:42,100
- Yeah, let's.
- Yeah?
593
00:26:42,133 --> 00:26:43,100
- Okay, that's
where we're going.
594
00:26:43,133 --> 00:26:44,600
- Okay.
595
00:26:44,633 --> 00:26:45,667
- Hey, Rob, just be mindful
that we might have
596
00:26:45,700 --> 00:26:47,533
to loosen up our cross-line,
597
00:26:47,567 --> 00:26:49,133
just because there might be so
much tension on the other one.
598
00:26:49,166 --> 00:26:51,133
- That one?
- Ready to release lines.
599
00:26:51,166 --> 00:26:53,066
- Stern lines coming off now.
600
00:26:57,700 --> 00:27:00,667
- All stern lines clear,
all stern lines clear.
601
00:27:00,700 --> 00:27:02,100
- We're moving!
It's happening.
602
00:27:02,133 --> 00:27:03,667
- We're pulling out.
603
00:27:03,700 --> 00:27:05,166
- Ten feet, starboard
midships to ground lines.
604
00:27:05,200 --> 00:27:08,100
- This is a nice boat.
- This is beautiful.
605
00:27:08,133 --> 00:27:09,600
- Traffic all clear
off your stern.
606
00:27:10,433 --> 00:27:12,166
All clear, all clear.
607
00:27:12,200 --> 00:27:13,700
- Well done.
Well done, everyone.
608
00:27:13,734 --> 00:27:15,200
- You gotta wave to
the people on the dock.
609
00:27:15,233 --> 00:27:17,033
That's good luck, isn't it?
- Uh...
610
00:27:17,066 --> 00:27:18,033
- That's what they used to do
on the "Love Boat."
611
00:27:18,066 --> 00:27:20,166
[ ship's horn ]
612
00:27:20,200 --> 00:27:22,000
- Holy crap.
- Woo!
613
00:27:22,033 --> 00:27:23,166
- A little head's up next time?
614
00:27:23,200 --> 00:27:24,700
- Scared 'em.
615
00:27:24,734 --> 00:27:26,667
- Thanks, Captain!
- Oh, wow.
616
00:27:29,767 --> 00:27:31,333
- Ultimate Frisbee...
have you ever played?
617
00:27:31,367 --> 00:27:32,700
- Oh, yeah.
- Okay, perfect.
618
00:27:32,734 --> 00:27:34,300
- So 12:00,
we can send four crew.
619
00:27:34,333 --> 00:27:35,300
- Sounds great.
- Does that sound good?
620
00:27:35,333 --> 00:27:36,767
- Sounds great.
621
00:27:37,000 --> 00:27:38,100
- And then you can
come back for some tapas.
622
00:27:38,133 --> 00:27:39,166
- That sounds...
sounds good to me.
623
00:27:39,200 --> 00:27:40,633
- Unbelievable.
624
00:27:40,667 --> 00:27:42,000
Now I've got two kilos
of fresh mussels,
625
00:27:42,033 --> 00:27:43,700
with one kilo of frozen
mussels before.
626
00:27:43,734 --> 00:27:45,734
- Funny how that works.
- ----ing mental.
627
00:27:45,767 --> 00:27:47,734
- I wanna see how good
she is getting across here.
628
00:27:47,767 --> 00:27:49,166
- Thank you.
629
00:27:49,200 --> 00:27:50,700
- Let's see the tat?
- Oh, this one?
630
00:27:50,734 --> 00:27:54,200
This is my family tattoo.
- Oh!
631
00:27:54,233 --> 00:27:55,700
- So it's the first letter of
all my siblings, in age order.
632
00:27:55,734 --> 00:27:57,200
- Ah.
633
00:27:57,233 --> 00:27:58,734
- Tara, Reuben, Isaac,
Jared, Aesha, Courtney.
634
00:27:58,767 --> 00:27:59,734
- Are you guys...
- That's right...
635
00:27:59,767 --> 00:28:01,300
- Are you Mormon?
636
00:28:01,333 --> 00:28:03,200
- I've got a very fertile
father... um, no.
637
00:28:03,233 --> 00:28:04,367
- Six siblings?
- Yeah.
638
00:28:04,400 --> 00:28:06,200
- Nice.
- Only six of us, yeah.
639
00:28:06,233 --> 00:28:08,166
- Yeah, only six.
640
00:28:10,233 --> 00:28:13,300
- All crew, all crew,
ETA seven minutes.
641
00:28:13,333 --> 00:28:15,200
- Copy.
642
00:28:15,233 --> 00:28:16,667
- Opa, my pleasure.
643
00:28:16,700 --> 00:28:18,333
- Best charter ever.
644
00:28:18,367 --> 00:28:20,133
- Permission to walk anchor
to the water line.
645
00:28:20,166 --> 00:28:21,700
- Permission granted.
646
00:28:26,266 --> 00:28:28,266
- Two and a half,
two and a half.
647
00:28:28,300 --> 00:28:30,300
- Okay, Malia, thank you.
648
00:28:30,333 --> 00:28:32,233
- Malia, Malia, Bugs.
649
00:28:32,266 --> 00:28:34,767
Don't forget we've got Ultimate
Frisbee today before lunch.
650
00:28:35,000 --> 00:28:36,100
- Yeah, copy that,
thank you.
651
00:28:36,133 --> 00:28:37,767
- Pushing lunch
back to 3:00 p.m.
652
00:28:38,000 --> 00:28:39,033
- Cool.
653
00:28:42,133 --> 00:28:44,667
- One, two, three.
654
00:28:46,767 --> 00:28:49,000
- Desserts...
brownies, female...
655
00:28:49,033 --> 00:28:51,233
no nuts.
656
00:28:51,266 --> 00:28:52,767
Oh, I get the joke.
657
00:28:58,767 --> 00:29:01,166
[ grunting ]
- Cool.
658
00:29:01,200 --> 00:29:04,667
- Jess and Aesha,
I am sending you ashore
659
00:29:04,700 --> 00:29:07,166
to go and play some Frisbee
with the guests at 12:00.
660
00:29:07,200 --> 00:29:09,066
- Copy that.
661
00:29:09,100 --> 00:29:11,233
- The guests would like to go
to shore and play some Frisbee,
662
00:29:11,266 --> 00:29:13,233
and they wanna take
some crew with them.
663
00:29:13,266 --> 00:29:15,500
Robert, grab a break
for a minute.
664
00:29:15,533 --> 00:29:17,734
- I'm excited for Frisbee.
- It's gonna be fun.
665
00:29:17,767 --> 00:29:20,333
- Mm... smells delish.
666
00:29:20,367 --> 00:29:22,233
- Baked Camembert, chorizo.
- Mm.
667
00:29:22,266 --> 00:29:24,467
- We've got calamari,
PadrĂ³n peppers.
668
00:29:24,500 --> 00:29:27,400
- I think I'm gonna
have an iced latte. Thomas?
669
00:29:27,433 --> 00:29:29,433
- An iced latte... that sounds
good, let's do it.
670
00:29:29,467 --> 00:29:31,200
- I've got a deck crew to run.
671
00:29:31,233 --> 00:29:34,400
I wanna help Tom, and
I feel like in my position,
672
00:29:34,433 --> 00:29:37,333
I've put a lot of pressure
on myself to kind of try
673
00:29:37,367 --> 00:29:39,500
to make everything
go at the same time.
674
00:29:39,533 --> 00:29:41,734
So it's a had juggle.
675
00:29:41,767 --> 00:29:43,266
- Very nice.
- You're so sweet.
676
00:29:43,300 --> 00:29:44,400
- Hi.
- Hello.
677
00:29:44,433 --> 00:29:46,467
- Are you going to play
Frisbee with us?
678
00:29:46,500 --> 00:29:47,467
- Yes.
- Yay!
679
00:29:47,500 --> 00:29:48,667
- Yeah, that'd be great.
680
00:29:48,700 --> 00:29:50,166
- JT, guess what
I almost forgot?
681
00:29:50,200 --> 00:29:51,166
The most important thing.
- The Frisbee.
682
00:29:51,200 --> 00:29:52,300
- Yes.
683
00:29:52,333 --> 00:29:53,333
- Have we thought
of a wager yet?
684
00:29:53,367 --> 00:29:55,066
- Can we make it interesting?
685
00:29:55,100 --> 00:29:56,166
- Yes, absolutely,
let's make it interesting.
686
00:29:56,200 --> 00:29:58,033
- Well, we have that Speedo.
687
00:29:58,066 --> 00:30:02,200
- We should just make it that
if you lose, you wear a Speedo.
688
00:30:02,233 --> 00:30:05,000
- Okay.
- And if we lose, then we...
689
00:30:05,033 --> 00:30:08,200
- You serve us in bikinis.
- Ooh.
690
00:30:08,233 --> 00:30:11,734
I don't know how happy Captain
Sandy will be about that.
691
00:30:11,767 --> 00:30:13,300
- Well, we're not
gonna lose, for one.
692
00:30:13,333 --> 00:30:14,467
- Of course not.
693
00:30:14,500 --> 00:30:16,266
- All right, Speedos
at dinner it is.
694
00:30:16,300 --> 00:30:17,467
- Did I just do that?
695
00:30:17,500 --> 00:30:20,166
- The whole group?
- The whole group.
696
00:30:20,200 --> 00:30:21,700
- Coming up...
697
00:30:21,734 --> 00:30:23,367
- The client
wants some cucumber.
698
00:30:25,266 --> 00:30:26,300
- Sorry.
699
00:30:28,467 --> 00:30:30,000
- What is the ----ing problem?
700
00:30:35,100 --> 00:30:37,166
- Bugs, Bugs, Malia.
701
00:30:37,200 --> 00:30:38,367
Tender's ready to go
whenever you are.
702
00:30:38,400 --> 00:30:40,200
- Are we ready?
- Yep, we're ready.
703
00:30:40,233 --> 00:30:41,500
- We are ready for you.
- All right, let's go, guys.
704
00:30:41,533 --> 00:30:42,500
- Let's do this.
- Yay, let's do this!
705
00:30:42,533 --> 00:30:44,233
- Let's do this!
706
00:30:44,266 --> 00:30:46,100
- JT, good luck.
- All right.
707
00:30:46,133 --> 00:30:47,500
- Is everyone coming?
708
00:30:47,533 --> 00:30:49,533
- Okay, we'll probably
do two trips, guys.
709
00:30:49,567 --> 00:30:52,000
- Okay.
- Good luck, everyone!
710
00:30:52,033 --> 00:30:54,033
- Thank you.
- All right!
711
00:30:54,066 --> 00:30:55,533
- I could see
Malia as a captain.
712
00:30:55,567 --> 00:30:58,300
Look at her.
713
00:30:58,333 --> 00:31:00,400
- While they're off, I'm gonna
go and set this lunch up.
714
00:31:00,433 --> 00:31:03,033
- It's chaos, isn't it?
Sucks to be me.
715
00:31:03,066 --> 00:31:04,500
- Would you mind just
passing me a couple
716
00:31:04,533 --> 00:31:05,500
of tea towels...
oh jeez.
717
00:31:05,533 --> 00:31:07,266
[ laughter ]
718
00:31:08,266 --> 00:31:10,000
- I did not see that coming.
719
00:31:11,400 --> 00:31:13,100
- Whoa.
- All right, let's do this.
720
00:31:13,133 --> 00:31:14,567
- Careful. Ready?
- Yeah.
721
00:31:16,266 --> 00:31:18,300
- Swim platform, tender
returning, tender returning.
722
00:31:18,333 --> 00:31:20,266
- Good luck.
- Thank you!
723
00:31:20,300 --> 00:31:21,333
- Thanks!
- I hope you win.
724
00:31:23,400 --> 00:31:24,467
- Look at these gangstas.
725
00:31:24,500 --> 00:31:26,033
- Ooh... hello!
726
00:31:26,066 --> 00:31:28,200
- Woo!
- Freedom!
727
00:31:34,133 --> 00:31:36,467
- Feels so nice
to touch the water.
728
00:31:36,500 --> 00:31:40,400
- Feels so good...
one week, one week, one week.
729
00:31:42,400 --> 00:31:44,333
- I know, one week!
730
00:31:46,433 --> 00:31:48,467
- No. Like [bleep] no.
731
00:31:50,633 --> 00:31:53,467
- [laughs]
Aesha.
732
00:31:53,500 --> 00:31:55,433
Yeah? That's how you feel?
733
00:31:55,467 --> 00:31:58,100
- Pretty good for a fat guy.
734
00:32:01,233 --> 00:32:02,533
- Don't break my fan.
735
00:32:02,567 --> 00:32:04,633
- I'm your number one
fan, though. Hey.
736
00:32:04,667 --> 00:32:06,333
- Cheesy.
737
00:32:06,367 --> 00:32:07,667
- What type of theme is this?
- I'm not sure.
738
00:32:07,700 --> 00:32:09,433
There's just, like,
Spanish red chiles,
739
00:32:09,467 --> 00:32:12,166
Spanish hats, Spanish flags.
740
00:32:12,200 --> 00:32:13,400
Maybe it's Spanish?
741
00:32:13,433 --> 00:32:15,166
- All right, see ya.
- Thanks, Alex.
742
00:32:16,600 --> 00:32:19,100
[ sighs ]
743
00:32:19,133 --> 00:32:21,600
- Nice work on the dock, Malia.
What's the beach like?
744
00:32:21,633 --> 00:32:23,200
- Oh, it's nice.
- Yeah?
745
00:32:23,233 --> 00:32:24,533
- It's perfect
for their Frisbee.
746
00:32:24,567 --> 00:32:26,233
- Nice.
747
00:32:26,266 --> 00:32:28,033
- Hi, guys!
- Hey, guys!
748
00:32:28,066 --> 00:32:29,133
Losers have arrived!
749
00:32:29,166 --> 00:32:30,600
- Oh, puh-lease.
750
00:32:30,633 --> 00:32:33,233
- We're gonna go jujitsu
on your ass!
751
00:32:33,266 --> 00:32:36,567
One, two...
one, two...
752
00:32:36,600 --> 00:32:38,233
- Nice!
- Deep!
753
00:32:40,166 --> 00:32:42,233
- Oh, damn it!
754
00:32:42,266 --> 00:32:43,567
- Ah!
- Nice.
755
00:32:43,600 --> 00:32:45,500
- Classic John Wick move.
756
00:32:45,533 --> 00:32:47,467
I've never played
Ultimate Frisbee before.
757
00:32:47,500 --> 00:32:51,100
We just play, like,
normal Frisbee in New Zealand.
758
00:32:53,433 --> 00:32:55,200
Oh, for [bleep]'s sake.
759
00:32:55,233 --> 00:32:57,433
Classic America... has to make
everything "ultimate."
760
00:32:57,467 --> 00:32:58,500
[ laughs ]
761
00:32:58,533 --> 00:33:00,300
- Reach out!
762
00:33:00,333 --> 00:33:01,367
- Good job!
763
00:33:01,400 --> 00:33:03,266
[ shouting ]
764
00:33:03,300 --> 00:33:05,367
- Nice grab!
765
00:33:05,400 --> 00:33:06,433
All right, so that's two.
766
00:33:07,433 --> 00:33:08,667
- Okay, put it on.
767
00:33:08,700 --> 00:33:11,200
Yachting is a very
intimate environment,
768
00:33:11,233 --> 00:33:14,533
and a lot of the times
we are completely warped
769
00:33:14,567 --> 00:33:16,600
in our perception of people.
770
00:33:16,633 --> 00:33:18,533
And it never has
worked out for me.
771
00:33:22,266 --> 00:33:23,567
- Eew.
772
00:33:23,600 --> 00:33:25,333
- Oh, it's Spanish tapas,
this is awesome.
773
00:33:25,367 --> 00:33:27,266
- Yeah.
- Smells delish.
774
00:33:27,300 --> 00:33:29,400
- The first few days,
I was nervous.
775
00:33:29,433 --> 00:33:30,700
- You want it a bit
more well-done?
776
00:33:30,734 --> 00:33:32,433
- Yeah.
- Okay.
777
00:33:32,467 --> 00:33:33,633
- We gotta figure out how
to make his food hot.
778
00:33:33,667 --> 00:33:35,367
- Oh ----ing hell.
779
00:33:35,400 --> 00:33:36,700
- Mine was full of shells.
- Oh, me too.
780
00:33:36,734 --> 00:33:38,467
- Yeah. Yeah.
781
00:33:38,500 --> 00:33:39,567
- Quite a few of them
have shells in the actual...
782
00:33:39,600 --> 00:33:41,500
- Oh, really?
- Yeah.
783
00:33:41,533 --> 00:33:43,467
- I've always wanted to be the
best that I can at something,
784
00:33:43,500 --> 00:33:46,266
and I put pressure on myself
because I know I can do it.
785
00:33:46,300 --> 00:33:49,266
And if I don't,
well, why am I a chef?
786
00:33:50,400 --> 00:33:51,667
- Ooh, look at that.
787
00:33:51,700 --> 00:33:53,400
- This is how we'll
serve lunch today.
788
00:33:54,367 --> 00:33:56,266
- One, two, three...
789
00:33:57,734 --> 00:33:59,200
- I thought I had it.
790
00:33:59,233 --> 00:34:00,433
[ shouting ]
- Yes!
791
00:34:00,467 --> 00:34:02,467
- Yay!
- We're in trouble here.
792
00:34:02,500 --> 00:34:03,633
- Rob!
793
00:34:03,667 --> 00:34:05,600
[ screaming ]
794
00:34:05,633 --> 00:34:06,667
- No!
795
00:34:06,700 --> 00:34:08,266
- That was so close!
- No!
796
00:34:08,300 --> 00:34:09,600
- Come on, guys.
- Keep playing hard.
797
00:34:09,633 --> 00:34:11,633
- Come on, man!
- Oh, shoot, he's coming...
798
00:34:11,667 --> 00:34:12,667
- No!
799
00:34:12,700 --> 00:34:17,700
[ cheering ]
- Yes!
800
00:34:17,734 --> 00:34:19,300
- Well done.
- Oh, man.
801
00:34:19,333 --> 00:34:21,300
- We lost the bet,
we pay off the debt.
802
00:34:23,233 --> 00:34:24,266
- We didn't suck.
803
00:34:28,567 --> 00:34:30,400
- Copy that.
- Get outta here.
804
00:34:30,433 --> 00:34:34,300
- Wow.
- Wow.
805
00:34:36,600 --> 00:34:37,734
- Hey, guys.
806
00:34:40,500 --> 00:34:42,734
- Malia, your team needed you.
- Oh, yeah?
807
00:34:42,767 --> 00:34:45,000
- You're wearing
a Speedo tonight.
808
00:34:51,500 --> 00:34:52,700
- Hey, guys.
- Hey, hey.
809
00:34:52,734 --> 00:34:54,300
- How was it?
- Awesome.
810
00:34:54,333 --> 00:34:55,333
- I heard there was a bet.
Who won?
811
00:34:55,367 --> 00:34:57,233
- We did.
812
00:34:57,266 --> 00:34:59,266
- Captain Sandy, that's the
guests on the main deck aft now.
813
00:34:59,300 --> 00:35:00,200
- Okay, thank you.
814
00:35:01,734 --> 00:35:03,567
- You're gonna look
great in a Speedo.
815
00:35:03,600 --> 00:35:04,600
- Yeah, you're wearing a Speedo.
- I don't wanna know.
816
00:35:04,633 --> 00:35:06,567
I don't wanna know.
817
00:35:06,600 --> 00:35:09,166
- What up, gangstas?
- What up, dawg?
818
00:35:09,200 --> 00:35:11,633
- Thanks, boys.
- Ready?
819
00:35:11,667 --> 00:35:13,233
[ grunting ]
820
00:35:13,266 --> 00:35:14,667
- So what sort of
plates do you want?
821
00:35:14,700 --> 00:35:16,633
- Whatever's gonna fit
on the table, really.
822
00:35:16,667 --> 00:35:17,667
- Sweet.
823
00:35:17,700 --> 00:35:20,467
- You guys all disappoint me.
824
00:35:20,500 --> 00:35:22,433
- Are you watching the
losers approach?
825
00:35:22,467 --> 00:35:24,333
- Lo-sers!
- You lost?
826
00:35:24,367 --> 00:35:25,433
- We're sorry!
827
00:35:25,467 --> 00:35:27,367
- You're all wearing Speedos.
828
00:35:27,400 --> 00:35:28,633
[ laughter ]
829
00:35:30,533 --> 00:35:33,633
- You can go down for two hours.
Yeah.
830
00:35:33,667 --> 00:35:35,266
Why don't you grab some food,
831
00:35:35,300 --> 00:35:36,367
come back out on deck,
and we'll...
832
00:35:36,400 --> 00:35:38,367
- You got it.
- ...crack on.
833
00:35:38,400 --> 00:35:40,300
- Thanks for a great game.
- That was fun.
834
00:35:40,333 --> 00:35:41,500
- I had such a good time.
835
00:35:41,533 --> 00:35:42,633
- Do I have enough
time to go change?
836
00:35:42,667 --> 00:35:44,433
- Yeah, go change, and...
- Yeah.
837
00:35:44,467 --> 00:35:45,734
- ...Jess, I'm sending you
on break now anyway.
838
00:35:45,767 --> 00:35:46,734
- Okay, cool.
- Two hours, okay? Thank you.
839
00:35:46,767 --> 00:35:48,433
- Copy.
840
00:35:53,266 --> 00:35:54,467
- Let me pop in next
to you there.
841
00:35:54,500 --> 00:35:55,633
- Oh, sorry.
842
00:35:58,000 --> 00:36:00,433
- I am, please forgive me, sir.
843
00:36:04,667 --> 00:36:06,033
Whatever.
844
00:36:06,066 --> 00:36:07,400
- So good.
845
00:36:07,433 --> 00:36:10,033
- Okay, how's everyone feeling?
Hungry?
846
00:36:10,066 --> 00:36:11,233
- Yeah.
- Yeah?
847
00:36:11,266 --> 00:36:12,367
- Tapas are coming now?
848
00:36:12,400 --> 00:36:13,600
- Yeah.
- Whoa, let's get...
849
00:36:13,633 --> 00:36:14,767
- I'm just gonna keep
bringing it.
850
00:36:15,000 --> 00:36:16,467
- All right.
- These four can go.
851
00:36:16,500 --> 00:36:18,433
That's eel, anchovy,
olives, and tomato.
852
00:36:18,467 --> 00:36:20,300
- We gotta put the hats on
for a shot, hold on.
853
00:36:20,333 --> 00:36:23,734
- There's a hat for you, too.
- Yay, thank you.
854
00:36:23,767 --> 00:36:25,633
- Eric, Eric...
oh, there you go.
855
00:36:25,667 --> 00:36:27,300
That's good.
- Oh, that's perfect!
856
00:36:27,333 --> 00:36:28,300
- This is really good.
857
00:36:28,333 --> 00:36:30,500
- I have eel.
858
00:36:30,533 --> 00:36:33,033
- These two?
- Yeah.
859
00:36:33,066 --> 00:36:34,600
- Oh, no! Sorry!
860
00:36:34,633 --> 00:36:35,600
- Just take that, just
do it with that.
861
00:36:35,633 --> 00:36:37,000
- Okay.
- Mm.
862
00:36:39,000 --> 00:36:40,767
- Oh, for [bleep]'s sake.
863
00:36:41,000 --> 00:36:43,300
- Oh [bleep] me,
she's good, isn't she?
864
00:36:47,700 --> 00:36:49,066
- Coming up...
865
00:36:50,700 --> 00:36:52,066
- I'm sorry.
866
00:36:52,100 --> 00:36:53,633
- There's no point
in apologizing.
867
00:36:53,667 --> 00:36:55,433
- No, I'm just saying
that it wasn't my call.
868
00:36:55,467 --> 00:36:56,467
- [ groaning ] Ugh, all
right, whatever you're saying.
869
00:36:56,500 --> 00:36:59,000
- Jesus.
----ing asshole.
870
00:37:05,734 --> 00:37:08,300
- Oh! Oh!
Are these the baby eels?
871
00:37:08,333 --> 00:37:10,200
Angulas!
Oh, this is my favorite.
872
00:37:10,233 --> 00:37:11,533
These things are, like,
873
00:37:11,567 --> 00:37:13,166
a thousand euro a pound
or something.
874
00:37:13,200 --> 00:37:14,266
[ chuckles ]
- It's so good.
875
00:37:14,300 --> 00:37:15,633
- Manchego?
Perfect.
876
00:37:15,667 --> 00:37:17,000
- Yeah.
- Can I have some ham?
877
00:37:17,033 --> 00:37:18,700
- I have some Manchego
croquetas...
878
00:37:18,734 --> 00:37:20,266
- Ooh.
- ...with spicy mayo.
879
00:37:20,300 --> 00:37:21,633
- Ooh, that sounds good.
Yummy.
880
00:37:21,667 --> 00:37:22,767
- How are they doing out there?
881
00:37:23,000 --> 00:37:24,166
- They are loving it.
882
00:37:26,066 --> 00:37:27,633
What's wrong?
883
00:37:30,600 --> 00:37:33,000
- Who would like
some pork belly?
884
00:37:33,033 --> 00:37:34,600
- Oh, yeah!
Oh, and we're back in!
885
00:37:34,633 --> 00:37:35,734
- Spicy chorizo?
886
00:37:35,767 --> 00:37:37,133
- Thank you, thank you,
thank you.
887
00:37:37,166 --> 00:37:38,533
- This calamari looks amazing.
- Mm.
888
00:37:38,567 --> 00:37:39,667
- And the chorizo's so good.
889
00:37:39,700 --> 00:37:41,200
- I love this torta.
890
00:37:41,233 --> 00:37:44,200
- Wonderful lunch, Tom.
They're loving it.
891
00:37:44,233 --> 00:37:46,633
- Love you, bye.
892
00:37:46,667 --> 00:37:47,700
- Fiesta!
893
00:37:49,200 --> 00:37:51,133
Ooh, you got a
little hip swing, I see it.
894
00:37:51,166 --> 00:37:53,367
Okay, Bugs... hey.
895
00:37:53,400 --> 00:37:55,200
Oh, I thought you were
grabbing hair.
896
00:37:55,233 --> 00:37:56,767
I kinda got, like,
a little nervous.
897
00:37:57,000 --> 00:37:58,000
I didn't know
what was happening.
898
00:37:58,033 --> 00:37:59,300
[ laughter ]
899
00:37:59,333 --> 00:38:01,266
I was, like, is this
happening right now?
900
00:38:01,300 --> 00:38:03,567
- Might have been.
But it didn't.
901
00:38:08,066 --> 00:38:10,066
- That was great.
- That was good.
902
00:38:10,100 --> 00:38:11,567
- Whew.
903
00:38:11,600 --> 00:38:14,667
- Does anyone on the crew
wanna learn jujitsu?
904
00:38:14,700 --> 00:38:16,367
We have a master teacher here.
905
00:38:16,400 --> 00:38:18,767
- Yes!
906
00:38:19,000 --> 00:38:20,600
- I'm down.
I'll be back at 6:30.
907
00:38:20,633 --> 00:38:22,333
Aesha and Jess are on the floor.
908
00:38:22,367 --> 00:38:24,033
- All right, thanks, guys.
909
00:38:24,066 --> 00:38:26,166
- All crew, all crew,
I'm also going down.
910
00:38:26,200 --> 00:38:28,734
So that's Malia, off the radio.
911
00:38:36,233 --> 00:38:37,700
- Hey.
912
00:38:37,734 --> 00:38:39,200
- Got a hold of each other,
right?
913
00:38:39,233 --> 00:38:41,367
- Uh-huh.
Oh, it's like ballroom dancing.
914
00:38:41,400 --> 00:38:44,100
- Drop your knees and
swing your hips this way.
915
00:38:44,133 --> 00:38:45,700
And then... ugh!
916
00:38:47,066 --> 00:38:48,033
All right, Aesha, your turn.
917
00:38:48,066 --> 00:38:49,333
- My turn?
- Yeah, come on.
918
00:38:49,367 --> 00:38:50,767
- Yay!
919
00:39:01,066 --> 00:39:02,333
- Hips are back here.
- Yeah.
920
00:39:02,367 --> 00:39:04,066
- I'm gonna put my
weight slightly forward,
921
00:39:04,100 --> 00:39:05,133
towards my toes, and then drop.
- Mm-hmm.
922
00:39:05,166 --> 00:39:06,333
- Now watch...
- Ooh!
923
00:39:06,367 --> 00:39:07,333
- Look, you see how
I just did that?
924
00:39:07,367 --> 00:39:08,367
- Ooh!
925
00:39:08,400 --> 00:39:09,367
- Now you try that.
- Okay.
926
00:39:09,400 --> 00:39:11,400
- Oh!
- You see that?
927
00:39:11,433 --> 00:39:13,667
[ cheering, laughter ]
- Yeah, yay!
928
00:39:13,700 --> 00:39:16,166
- That was good!
- Yay!
929
00:39:16,200 --> 00:39:18,400
- It's not hard, right?
- No, that's so fun!
930
00:39:22,667 --> 00:39:24,200
- You know how to do
some type of throw?
931
00:39:24,233 --> 00:39:26,066
- I have to see what
you're talking about.
932
00:39:30,166 --> 00:39:31,200
- Yeah.
933
00:39:32,467 --> 00:39:34,200
We need some cucumbers.
934
00:39:38,033 --> 00:39:39,667
- So I just loosen this...
- Okay.
935
00:39:39,700 --> 00:39:41,700
- Jess, Jess.
- So like this.
936
00:39:41,734 --> 00:39:43,367
- Chef, Chef.
This is his radio.
937
00:39:43,400 --> 00:39:46,333
Someone find the chef, we need
some chopped-up cucumbers.
938
00:39:46,367 --> 00:39:48,700
- Yep.
- Okay.
939
00:39:48,734 --> 00:39:50,200
- I'm gonna go get the chef.
940
00:39:50,233 --> 00:39:51,700
- Thank you so much.
- You're welcome.
941
00:39:51,734 --> 00:39:54,066
- Thank you, Sandy.
942
00:39:54,100 --> 00:39:56,033
- And again, watch this...
943
00:39:56,066 --> 00:39:57,066
- I don't know what's gonna
tap first, my boob or my arm.
944
00:39:57,100 --> 00:39:58,133
[ laughter ]
945
00:40:01,266 --> 00:40:03,667
- Yes?
- Is Tom in there?
946
00:40:03,700 --> 00:40:05,033
- Yeah.
947
00:40:05,066 --> 00:40:07,000
- The client wants
some cucumbers
948
00:40:07,033 --> 00:40:09,233
with olive oil and salt.
- Okay.
949
00:40:12,200 --> 00:40:14,033
- Jesus Christ.
950
00:40:14,066 --> 00:40:16,100
I was only gonna take
a 15-minute break.
951
00:40:16,133 --> 00:40:20,233
If something very,
very simple can't be achieved,
952
00:40:20,266 --> 00:40:23,333
like chopping up a cucumber,
without waking up a chef,
953
00:40:23,367 --> 00:40:25,133
I think there's
bigger problems than
954
00:40:25,166 --> 00:40:27,433
waking up a chef
who's on a 15-minute break.
955
00:40:27,467 --> 00:40:29,233
Just figure it out.
956
00:40:31,300 --> 00:40:32,734
- I'll be back,
I'm just popping down.
957
00:40:35,433 --> 00:40:37,300
- Hey, girls.
- How's it going?
958
00:40:40,266 --> 00:40:42,033
- Oh, okay, thanks.
- They want cucumber...
959
00:40:42,066 --> 00:40:43,100
- Yeah?
960
00:40:44,200 --> 00:40:46,033
Perfect.
- I went and woke him up.
961
00:40:49,467 --> 00:40:50,700
- Sorry.
962
00:40:53,266 --> 00:40:54,467
- It wasn't my call.
963
00:40:56,166 --> 00:40:58,767
- Sandy, yeah.
I'm sorry.
964
00:40:59,000 --> 00:41:00,266
- I got no break...
965
00:41:00,300 --> 00:41:02,100
well, 18-minute break,
or whatever it was.
966
00:41:02,133 --> 00:41:03,333
- Yeah.
967
00:41:03,367 --> 00:41:05,100
- So there's no point
in apologizing.
968
00:41:05,133 --> 00:41:06,700
- No, I'm just saying
that it wasn't my call.
969
00:41:06,734 --> 00:41:09,033
- [ groaning ] Ugh,
right, whatever you're saying,
970
00:41:09,066 --> 00:41:12,467
thank you.
- Jesus, don't be mad at me.
971
00:41:21,200 --> 00:41:23,100
- [ scoffs ]
- Thank you.
972
00:41:23,133 --> 00:41:24,467
- All right, thank you.
973
00:41:27,000 --> 00:41:28,300
- I promise you I had
nothing to do with it.
974
00:41:28,333 --> 00:41:30,467
- Hey, look, really,
I'm not interested.
975
00:41:30,500 --> 00:41:32,400
- Well, why are you
pissed at me?
976
00:41:32,433 --> 00:41:34,166
- I'm not pissed at you,
I'm really not.
977
00:41:34,200 --> 00:41:36,233
I'm pissed at the situation.
- Okay.
978
00:41:36,266 --> 00:41:38,300
- Can you take that, though?
979
00:41:38,333 --> 00:41:41,100
- Here you go.
- Thank you so much.
980
00:41:43,233 --> 00:41:45,066
- Yeah.
- Oh, thank you... sorry.
981
00:41:49,233 --> 00:41:52,433
- They want what, sorry?
- Avocado.
982
00:41:52,467 --> 00:41:56,200
- Are you...
- Here, I can do it.
983
00:41:59,233 --> 00:42:01,467
Jesus Christ, don't try
and do it now, like...
984
00:42:01,500 --> 00:42:02,767
- Well, what is the ----ing
problem?
985
00:42:03,000 --> 00:42:04,233
I literally came
into the galley...
986
00:42:04,266 --> 00:42:05,467
- Hey, look...
- ...and Sandy's said...
987
00:42:05,500 --> 00:42:06,767
- Hey, look...
- ..."Tom's coming up."
988
00:42:07,000 --> 00:42:08,567
I had nothing to do with it.
989
00:42:08,600 --> 00:42:11,066
I don't even know
what's going on!
990
00:42:12,300 --> 00:42:13,533
If you...
991
00:42:13,567 --> 00:42:15,333
- Why are you giving
me attitude?
992
00:42:15,367 --> 00:42:17,033
- Just calm down.
- You're the one that's come up,
993
00:42:17,066 --> 00:42:18,266
and you're giving me sh--
when I get...
994
00:42:18,300 --> 00:42:19,433
I had nothing to do with it.
- Look...
995
00:42:19,467 --> 00:42:21,500
- Go have a ----ing cry
with Sandy.
996
00:42:21,533 --> 00:42:22,500
- Wait, do they want
olive oil and...
997
00:42:22,533 --> 00:42:24,133
- Yes.
998
00:42:24,166 --> 00:42:25,133
- You feel the need
to apologize, but...
999
00:42:25,166 --> 00:42:27,100
- I'm saying sorry...
1000
00:42:27,133 --> 00:42:28,300
- ...I'm having a go at you for
something that you didn't do...
1001
00:42:28,333 --> 00:42:29,600
- When I say
to someone I'm sorry...
1002
00:42:29,633 --> 00:42:31,400
- ...then it just
doesn't make sense.
1003
00:42:31,433 --> 00:42:32,500
- It just doesn't add up.
- ...I'm sorry for you.
1004
00:42:32,533 --> 00:42:34,233
- Yeah.
- I'm not apologizing...
1005
00:42:34,266 --> 00:42:35,567
- I accept...
- ...because I've done nothing.
1006
00:42:35,600 --> 00:42:37,100
- I accept it, then.
1007
00:42:37,133 --> 00:42:38,367
- Oh, what the [bleep]
is going on?
1008
00:42:38,400 --> 00:42:40,266
- Thank you so much, yay.
- No worries.
1009
00:42:40,300 --> 00:42:44,100
That literally went from
having the best time
1010
00:42:44,133 --> 00:42:47,100
being at a jujitsu lesson
to having this Englishman
1011
00:42:47,133 --> 00:42:50,500
be a right ----ing asshole.
1012
00:42:50,533 --> 00:42:52,200
I'm just over it.
1013
00:43:03,533 --> 00:43:05,033
- Hi, how are you?
1014
00:43:09,266 --> 00:43:11,200
[ crying ]
1015
00:43:14,533 --> 00:43:16,200
- Next, on "Below Deck Med"...
1016
00:43:16,233 --> 00:43:17,600
- This is your
"nauti" evening...
1017
00:43:17,633 --> 00:43:19,266
nautical with a
touch of naughty.
1018
00:43:19,300 --> 00:43:20,500
- Wow.
- Oh! Jesus
1019
00:43:20,533 --> 00:43:22,133
- Oh, my God.
1020
00:43:22,166 --> 00:43:23,533
- What kind of operation
are we running here?
1021
00:43:23,567 --> 00:43:26,133
- Did I pack it right?
[ whipping noise ]
1022
00:43:26,166 --> 00:43:28,166
- Hey, lovebirds,
you can't be up here
1023
00:43:28,200 --> 00:43:29,400
doing this with guests awake.
1024
00:43:29,433 --> 00:43:31,533
This isn't a Sandals
couples retreat,
1025
00:43:31,567 --> 00:43:33,467
this is a ----ing super-yacht.
1026
00:43:33,500 --> 00:43:35,233
- I know normally you get a tip.
1027
00:43:35,266 --> 00:43:37,266
I thought I'd give you
these dinner invites.
1028
00:43:37,300 --> 00:43:38,367
I'll see ya.
1029
00:43:39,367 --> 00:43:40,567
- What the [bleep]?
1030
00:43:40,600 --> 00:43:42,333
- Just so you know,
I'm gonna name
1031
00:43:42,367 --> 00:43:44,300
a lead deckhand
for this last trip.
1032
00:43:44,333 --> 00:43:45,633
Even though it's our last run,
1033
00:43:45,667 --> 00:43:47,400
I think it'll mean
a lot to him, so...
1034
00:43:47,433 --> 00:43:48,600
- I'm so happy.
1035
00:43:48,633 --> 00:43:51,467
- Malia, Malia, Malia
----ing hell.
1036
00:43:51,500 --> 00:43:54,433
----er. I cannot do it.
- Here's the deal...
1037
00:43:54,467 --> 00:43:55,600
stay out of the galley,
stay away from him,
1038
00:43:55,633 --> 00:43:57,433
and let him do his job.
1039
00:43:57,467 --> 00:43:59,467
- He's gonna walk off the boat.
- Well, let him walk.
1040
00:44:00,533 --> 00:44:02,200
- [bleep] this.
1041
00:44:02,233 --> 00:44:05,100
- For more "Below Deck Med,"
go to BravoTV.com.
74845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.