All language subtitles for Below.Deck.Mediterranean.S05E16.Cool.as.a.Cucumber.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,500 --> 00:00:05,066 - Mm-hmm? 2 00:00:05,100 --> 00:00:06,300 You want it a bit more well-done? 3 00:00:06,333 --> 00:00:08,333 - It's more warm. 4 00:00:08,367 --> 00:00:10,233 - It was warm, it wasn't hot. 5 00:00:10,266 --> 00:00:11,500 Can we cover it? 6 00:00:11,533 --> 00:00:13,000 [ clanging ] 7 00:00:13,033 --> 00:00:14,233 - Everything is about reputation, 8 00:00:14,266 --> 00:00:16,000 so I expect to be perfect. 9 00:00:17,500 --> 00:00:19,100 Hi, baby. - Hello. 10 00:00:19,133 --> 00:00:21,166 - I booked the same flight that you have. 11 00:00:21,200 --> 00:00:22,266 - You promise? 12 00:00:22,300 --> 00:00:23,333 - I promise-promise. 13 00:00:30,033 --> 00:00:32,033 - Uh... Sheep, I think. 14 00:00:32,066 --> 00:00:33,500 - You're in full conversation, 15 00:00:33,533 --> 00:00:35,500 I kept trying to talk to you, and you're ignoring me. 16 00:00:35,533 --> 00:00:37,233 - It feels like we're arguing, and I don't wanna be involved... 17 00:00:37,266 --> 00:00:38,467 I don't... - We are arguing. 18 00:00:38,500 --> 00:00:40,567 - ----ing bullsh--. 19 00:00:40,600 --> 00:00:41,567 - [bleep]'s sake. - Quickly! 20 00:00:41,600 --> 00:00:43,166 - Come on, man. 21 00:00:43,200 --> 00:00:44,533 - Rob is killing me. A heaving line... 22 00:00:44,567 --> 00:00:46,166 you made that mistake three times. 23 00:00:49,367 --> 00:00:51,467 Bye-bye, friend zone. 24 00:00:51,500 --> 00:00:52,633 - They're not the kind of people that I'm used 25 00:00:52,667 --> 00:00:55,066 to hanging out with. 26 00:00:55,100 --> 00:00:57,133 - Now I have to watch him flirt with Aesha. 27 00:00:57,166 --> 00:00:59,100 - Jess. - What the [bleep]? 28 00:01:17,633 --> 00:01:19,300 [ club chatter ] 29 00:01:28,567 --> 00:01:30,100 Ooh. 30 00:01:47,266 --> 00:01:49,533 - I'm not a jealous person. 31 00:01:49,567 --> 00:01:51,333 I'm the product of divorced parents. 32 00:01:51,367 --> 00:01:53,166 I haven't had the best of relationships. 33 00:01:53,200 --> 00:01:57,066 I always end up being cheated on or taken advantage of. 34 00:02:16,433 --> 00:02:17,467 - Really? 35 00:02:35,266 --> 00:02:36,367 - Time to go back. 36 00:02:42,500 --> 00:02:45,367 - [ laughs ] Very good. 37 00:02:50,467 --> 00:02:53,166 - I'm gonna help you out. 38 00:02:53,200 --> 00:02:55,266 - Come on, lady, you got this. 39 00:02:55,300 --> 00:02:56,367 - I'm good. 40 00:02:56,400 --> 00:02:57,500 [ moaning ] - You just... 41 00:02:57,533 --> 00:02:59,133 you just hold on to me, if you want. 42 00:02:59,166 --> 00:03:00,367 Malia, you wanna come and take this one? 43 00:03:00,400 --> 00:03:02,367 - Rob will get her. All good. - Malia. 44 00:03:02,400 --> 00:03:04,266 - What was that? - I'm asking for your help. 45 00:03:04,300 --> 00:03:05,533 - Jess, what was that? 46 00:03:05,567 --> 00:03:06,633 - [bleep], man. 47 00:03:06,667 --> 00:03:09,533 - Purse... hey, Bugs. 48 00:03:09,567 --> 00:03:11,600 Oh, she fell. 49 00:03:11,633 --> 00:03:13,266 - That was ridiculous. - Thanks for the lift. 50 00:03:14,600 --> 00:03:15,633 - Jess, you all right? 51 00:03:17,600 --> 00:03:19,600 - I'll walk, I don't give a sh--. 52 00:03:19,633 --> 00:03:20,600 - Jess, do you want a hand as well? 53 00:03:20,633 --> 00:03:22,100 Come on. - Yep. 54 00:03:22,133 --> 00:03:24,367 - This is called a "chain gang." - Yeah. 55 00:03:24,400 --> 00:03:26,333 - Don't Google that in porn images. 56 00:03:27,734 --> 00:03:29,433 - So, Aesha was in the car. 57 00:03:29,467 --> 00:03:31,233 Tom gets there, she was, like, "Malia, come get her." 58 00:03:31,266 --> 00:03:32,400 She was, like... 59 00:03:32,433 --> 00:03:35,266 Jess was, like, "Oh, Rob will get her." 60 00:03:35,300 --> 00:03:36,567 Like, what the [bleep] is that, bru? 61 00:03:36,600 --> 00:03:37,633 - No idea. 62 00:03:39,667 --> 00:03:41,633 - Jess, no serious, powerful woman has 63 00:03:41,667 --> 00:03:44,133 ever lost her sh-- at any guy. 64 00:03:44,166 --> 00:03:46,166 Don't be the first. - You're right. 65 00:03:46,200 --> 00:03:48,367 - I changed my flight to Bali, all this other bullsh--... 66 00:03:48,400 --> 00:03:49,700 - She's jealous, man. 67 00:03:55,533 --> 00:03:57,567 Why don't you see me for who the [bleep] I am. 68 00:04:01,500 --> 00:04:03,367 Like, that triggers me deeply. 69 00:04:03,400 --> 00:04:06,266 I feel like a ----ing idiot. - You guys have to have a convo. 70 00:04:06,300 --> 00:04:08,467 - Good night. - Good night, girls. 71 00:04:14,734 --> 00:04:16,333 - Good night. 72 00:04:16,367 --> 00:04:17,533 - Good night, good night. 73 00:04:19,567 --> 00:04:20,600 Hello? 74 00:04:22,500 --> 00:04:23,667 All right, well... 75 00:04:37,667 --> 00:04:39,734 - Why are we angry with each other? 76 00:04:44,467 --> 00:04:46,166 - [bleep]. - What happened? 77 00:04:46,200 --> 00:04:47,600 - Dude, I have no idea. 78 00:04:50,367 --> 00:04:52,500 - Okay. Good night. 79 00:04:52,533 --> 00:04:54,467 - You know we hooked up tonight? 80 00:04:54,500 --> 00:04:56,000 - We didn't hook... we just kissed. 81 00:04:56,033 --> 00:04:58,000 - Yeah, but that's, in my book, like, hooked up. 82 00:05:09,266 --> 00:05:11,333 - Rob? 83 00:05:11,367 --> 00:05:13,433 - Rob. Rob. Rob. 84 00:05:13,467 --> 00:05:15,266 - What happened? 85 00:05:20,333 --> 00:05:21,500 - What the [bleep]? 86 00:05:21,533 --> 00:05:23,667 - [ sobbing ] 87 00:05:27,367 --> 00:05:28,734 - Good night, Bugs. 88 00:05:32,033 --> 00:05:33,000 - Mm. 89 00:05:33,033 --> 00:05:34,633 - I swear, I'm so tired. 90 00:05:34,667 --> 00:05:35,767 I'll see you in the morning. 91 00:05:36,000 --> 00:05:37,633 Night-night. 92 00:05:45,700 --> 00:05:47,333 [ mobile vibrating ] 93 00:05:55,500 --> 00:05:56,633 - Oh, God. 94 00:06:05,266 --> 00:06:07,533 - How is that? Because I'm protecting myself? 95 00:06:07,567 --> 00:06:09,066 You know what you're doing. 96 00:06:09,100 --> 00:06:11,233 We both know what you're doing. 97 00:06:11,266 --> 00:06:12,333 It's just ----ing bullsh--. 98 00:06:12,367 --> 00:06:13,433 - What are we doing? 99 00:06:13,467 --> 00:06:14,767 Getting ignored makes me feel 100 00:06:15,000 --> 00:06:17,433 like he's not being transparent with things. 101 00:06:17,467 --> 00:06:19,567 And you don't, like, talk someone into falling 102 00:06:19,600 --> 00:06:22,100 in love with you and then become this person. 103 00:06:22,133 --> 00:06:23,300 Who does that? 104 00:06:28,433 --> 00:06:30,000 - No, I do. 105 00:06:30,033 --> 00:06:32,000 I'm saying we need to take that little bit of space 106 00:06:32,033 --> 00:06:34,033 where you can breathe and I can breathe. 107 00:06:38,567 --> 00:06:40,367 - Ugh, God. 108 00:06:44,367 --> 00:06:45,567 It has been for a while. 109 00:06:55,533 --> 00:06:56,633 - Yeah, it is. 110 00:07:00,567 --> 00:07:01,734 - Yeah. 111 00:07:05,166 --> 00:07:07,033 - Come on, honey, we're getting up. 112 00:07:09,467 --> 00:07:11,633 - I just can't right now. 113 00:07:11,667 --> 00:07:12,633 [ laughter ] 114 00:07:12,667 --> 00:07:14,400 I'm so ill. 115 00:07:14,433 --> 00:07:16,367 - Do you want some water? I've got water here. 116 00:07:16,400 --> 00:07:21,500 - On a scale of one to 10, I'm probably, like, 20 hungover. 117 00:07:21,533 --> 00:07:23,100 - I'm here for you if you need me. 118 00:07:23,133 --> 00:07:24,734 - I'm sorry. That's embarrassing. 119 00:07:24,767 --> 00:07:26,600 It's like Dad says... 120 00:07:26,633 --> 00:07:29,500 if I had some drinks, I'm, like, a beautiful crystal glass. 121 00:07:29,533 --> 00:07:30,734 I shatter easily. 122 00:07:33,066 --> 00:07:34,633 - Good morning. - Good morning. 123 00:07:34,667 --> 00:07:36,567 - Just wanted to find out what the plan is for today. 124 00:07:38,066 --> 00:07:39,400 - Are the guests walking on as we arrive? 125 00:07:39,433 --> 00:07:40,500 - No. - Yeah. 126 00:07:40,533 --> 00:07:42,066 - You'll have some time. - Okay. 127 00:07:42,100 --> 00:07:43,734 - How do you feel? 128 00:07:43,767 --> 00:07:45,533 - I fell so hard on my face last night, you have no idea. 129 00:07:45,567 --> 00:07:47,734 - No way. - I was wearing my high shoes, 130 00:07:47,767 --> 00:07:49,467 and I got out onto those cobbles, mixed in 131 00:07:49,500 --> 00:07:52,400 with a few tequilas... boom. 132 00:07:52,433 --> 00:07:53,700 Yeah, it was bad. 133 00:07:55,500 --> 00:07:59,133 - All crew, all crew, let's get ready for departure. 134 00:07:59,166 --> 00:08:01,133 - Captain Sandy, that's passerelle in. 135 00:08:01,166 --> 00:08:03,400 - Okay. I'm standing by. 136 00:08:03,433 --> 00:08:04,433 Considering we have an early departure, 137 00:08:04,467 --> 00:08:06,133 I wanna give them a break. 138 00:08:06,166 --> 00:08:08,700 I've let the deck team know just take it off the dock 139 00:08:08,734 --> 00:08:12,000 and then get some rest, because by the time I hit the dock, 140 00:08:12,033 --> 00:08:14,567 we have a tight turnaround, and then we're back at sea. 141 00:08:14,600 --> 00:08:16,166 I need my crew rested. 142 00:08:16,200 --> 00:08:18,700 Free us from the dock. 143 00:08:18,734 --> 00:08:20,734 - Okay, that's all stern line released. 144 00:08:22,200 --> 00:08:25,133 - Good job, everyone. Now, relax. 145 00:08:26,533 --> 00:08:27,767 - Morning. - Morning, how are you? 146 00:08:28,000 --> 00:08:29,400 - Surprisingly fine. 147 00:08:29,433 --> 00:08:31,166 I was pretty hammered, but it was a good time. 148 00:08:31,200 --> 00:08:34,033 - Hey. Good morning, Rob. 149 00:08:34,066 --> 00:08:36,667 - Good morning. - That is a toasty. 150 00:08:36,700 --> 00:08:38,633 - Nice. - So how we doing? 151 00:08:38,667 --> 00:08:40,100 - I'm sure you heard how we're doing. 152 00:08:40,133 --> 00:08:42,400 - What do you think of the Rob and Jess thing? 153 00:08:42,433 --> 00:08:44,400 - I don't understand what's going on. 154 00:08:44,433 --> 00:08:46,100 - This morning, I didn't hear sh--. 155 00:08:46,133 --> 00:08:48,166 I took a piss, brushed my teeth, and walked out of the room. 156 00:08:48,200 --> 00:08:49,500 - How long have they been together? 157 00:08:49,533 --> 00:08:50,734 Three weeks? - Yeah. 158 00:08:50,767 --> 00:08:52,734 - We were still just banging it out. 159 00:08:52,767 --> 00:08:56,467 - [ laughs ] We were like jackrabbits. 160 00:09:01,166 --> 00:09:03,166 - Tom, Bugsy, Malia, meet me in the crew mess 161 00:09:03,200 --> 00:09:04,667 for our preference sheet meeting. 162 00:09:04,700 --> 00:09:06,000 - Copy that. 163 00:09:06,033 --> 00:09:07,533 - All right, call me if you need me. 164 00:09:07,567 --> 00:09:08,734 I'll be back. 165 00:09:08,767 --> 00:09:11,133 - Hi, Cap. - Charter number eight. 166 00:09:11,166 --> 00:09:13,433 We have Eric Cotsen an entrepreneur 167 00:09:13,467 --> 00:09:16,166 who retired at 59 after selling a successful 168 00:09:16,200 --> 00:09:18,533 college admission preparation company. 169 00:09:18,567 --> 00:09:20,200 He now spends his time traveling, 170 00:09:20,233 --> 00:09:23,033 and always has his closest friends join him on vacation. 171 00:09:23,066 --> 00:09:25,066 - "Coffee... like my women, hot" 172 00:09:25,100 --> 00:09:26,133 - No way. - Douchebag. 173 00:09:26,166 --> 00:09:27,433 - Where does it say that? 174 00:09:27,467 --> 00:09:28,433 - What? - Where does it say that? 175 00:09:28,467 --> 00:09:29,667 - Right here. 176 00:09:29,700 --> 00:09:33,600 - Oh, God. - Oh, this is gonna be fun. 177 00:09:33,633 --> 00:09:36,500 - So let's read the activities. - Okay. 178 00:09:36,533 --> 00:09:38,200 - Day one, the guest request a game 179 00:09:38,233 --> 00:09:40,567 of Ultimate Frisbee against the crew. 180 00:09:40,600 --> 00:09:43,000 That's cool, right? - It's gonna be fun. 181 00:09:43,033 --> 00:09:44,600 - Right. - Really fun. 182 00:09:44,633 --> 00:09:46,500 A tapas Spanish lunch. - That's interesting. 183 00:09:46,533 --> 00:09:48,166 - Primary Eric would like the yacht crew 184 00:09:48,200 --> 00:09:50,667 to get creative with a naughty game night. 185 00:09:50,700 --> 00:09:51,700 - Ooh. - Ooh. 186 00:09:51,734 --> 00:09:53,734 - It's our specialty. 187 00:09:53,767 --> 00:09:55,767 - I like the fact that Aesha can just come on, 188 00:09:56,000 --> 00:09:58,133 roll up her sleeves, and get going. 189 00:09:58,166 --> 00:10:01,066 And Jess, with her new and improved attitude, 190 00:10:01,100 --> 00:10:03,100 it gives me a sense of, like, relaxation 191 00:10:03,133 --> 00:10:05,533 and the ability to just breathe. 192 00:10:05,567 --> 00:10:07,233 - All right, we're done. Let's go. 193 00:10:07,266 --> 00:10:08,567 - Nice. - Okay. 194 00:10:08,600 --> 00:10:09,567 - I'm ready. - Let's go. 195 00:10:09,600 --> 00:10:11,166 - Let's do it. 196 00:10:11,200 --> 00:10:13,500 - What happened this morning? - Just a continuation. 197 00:10:13,533 --> 00:10:15,166 - I think you guys are actually just starting 198 00:10:15,200 --> 00:10:16,200 to figure each other out. 199 00:10:16,233 --> 00:10:18,166 And it's getting annoying 200 00:10:18,200 --> 00:10:19,500 because it's just like you're starting to know the real... 201 00:10:19,533 --> 00:10:20,767 like, you know, who the real person is. 202 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 - And she thinks my intention is not there. 203 00:10:23,033 --> 00:10:24,700 I don't know, maybe I'm wrong 204 00:10:24,734 --> 00:10:26,200 for doing things... - No, no, no. 205 00:10:26,233 --> 00:10:27,700 You guys gotta figure it out. 206 00:10:27,734 --> 00:10:29,567 It's like, is this real, 207 00:10:29,600 --> 00:10:31,734 or was this just a moment that is going too far? 208 00:10:31,767 --> 00:10:34,100 I mean, you guys have got to figure that out. 209 00:10:36,233 --> 00:10:37,600 If it doesn't work, it doesn't work. 210 00:10:37,633 --> 00:10:39,200 - What's wrong? 211 00:10:42,734 --> 00:10:43,767 [ crying ] 212 00:10:45,233 --> 00:10:46,467 - Coming up... 213 00:10:46,500 --> 00:10:48,066 - Why is our stern going this way? 214 00:10:48,100 --> 00:10:49,500 - I lost the bow thruster. 215 00:10:49,533 --> 00:10:50,734 [bleep] 216 00:10:50,767 --> 00:10:51,734 [ alarm blares ] - Drop the anchor. 217 00:10:51,767 --> 00:10:53,100 The engines are gone. 218 00:10:57,533 --> 00:10:59,734 - Good morning, Jess. - Good morning. 219 00:10:59,767 --> 00:11:01,100 - Did you have fun last night? 220 00:11:01,133 --> 00:11:03,166 - Time of my life. 221 00:11:03,200 --> 00:11:05,600 - Oh, what's wrong? 222 00:11:07,300 --> 00:11:09,367 [ crying ] 223 00:11:16,767 --> 00:11:18,700 - What the hell's happened? 224 00:11:18,734 --> 00:11:21,700 - I feel like he wants to hit eject on the whole thing. 225 00:11:21,734 --> 00:11:23,600 - He wants to hit eject? - Mm-hmm. 226 00:11:23,633 --> 00:11:24,734 - So, like, he just doesn't want anything to do 227 00:11:24,767 --> 00:11:26,700 with the situation at all? 228 00:11:26,734 --> 00:11:29,333 - That's what it feels like. It's just like frustrating. 229 00:11:29,367 --> 00:11:31,100 It's like why the [bleep] can't we just 230 00:11:31,133 --> 00:11:32,667 figure this sh-- out right now? 231 00:11:32,700 --> 00:11:34,000 - Can I go and grab him? - Yeah. 232 00:11:34,033 --> 00:11:35,000 - 'Cause we can't have this. 233 00:11:35,033 --> 00:11:37,233 [ laughs ] 234 00:11:37,266 --> 00:11:41,767 - Boat romances that turn bad affect the entire crew. 235 00:11:42,000 --> 00:11:44,333 Like, I've dated a few people on boats before, 236 00:11:44,367 --> 00:11:47,567 and it has never gone down well. 237 00:11:47,600 --> 00:11:49,133 Good morning, guys. - Hey. 238 00:11:49,166 --> 00:11:51,166 - Good morning. - How's my new boyfriend? 239 00:11:51,200 --> 00:11:54,100 We only have a few hours before charter. 240 00:11:54,133 --> 00:11:57,200 I am keen on getting this resolved ASAP. 241 00:12:04,433 --> 00:12:06,166 I said to her I'd come and grab you. 242 00:12:06,200 --> 00:12:08,000 I thought as much. 243 00:12:08,033 --> 00:12:10,400 Okay, you stay there, and I'm gonna bring her up. 244 00:12:10,433 --> 00:12:12,734 - [ sighs ] Ah, it's so nice out. 245 00:12:12,767 --> 00:12:16,400 - You guys are not coming out of here until it's resolved. 246 00:12:24,333 --> 00:12:26,300 Guys, what a night. - Yeah. 247 00:12:26,333 --> 00:12:28,066 - How are Brangelina? Are they okay? 248 00:12:28,100 --> 00:12:29,367 - Don't know. 249 00:12:32,300 --> 00:12:35,166 - I don't know. I don't like it. 250 00:12:35,200 --> 00:12:37,333 I just feel like a piece of you has, like, 251 00:12:37,367 --> 00:12:41,000 shut down, or detached a bit. 252 00:12:47,700 --> 00:12:49,100 - I'm not. 253 00:13:13,066 --> 00:13:15,133 - I'm trying. - I am, too. 254 00:13:22,400 --> 00:13:24,367 ...like a fairy tale type thing, you know? 255 00:13:24,400 --> 00:13:26,667 Where it actually does work... 256 00:13:29,433 --> 00:13:31,300 And I believe that. 257 00:13:34,033 --> 00:13:35,767 - Morning, girlfriend. 258 00:13:36,000 --> 00:13:37,333 I'm so hung over. 259 00:13:37,367 --> 00:13:39,367 Thank you so much for getting me onto the boat. 260 00:13:39,400 --> 00:13:41,400 - Tom carried you, not me. 261 00:13:41,433 --> 00:13:43,200 - Aw, sorry. 262 00:13:43,233 --> 00:13:44,300 - Why were you crying last night? 263 00:13:44,333 --> 00:13:46,300 Was it just a drunk cry? 264 00:13:46,333 --> 00:13:48,633 - Well, I've been feeling really homesick since I've come here. 265 00:13:48,667 --> 00:13:50,367 - Mm-hmm. 266 00:13:50,400 --> 00:13:52,500 - You know like when you drink, you always just get so weak? 267 00:13:52,533 --> 00:13:54,667 - Yeah, if I just think about my brother sometimes, 268 00:13:54,700 --> 00:13:57,133 I feel like... yeah, I'm the same way. 269 00:13:57,166 --> 00:13:58,400 - It's been a long time since I've been home, 270 00:13:58,433 --> 00:14:00,367 and I just really wanna go home. 271 00:14:00,400 --> 00:14:02,133 - Yeah, are you gonna go home after this? 272 00:14:02,166 --> 00:14:03,667 - Yeah. - Yeah, that's good. 273 00:14:03,700 --> 00:14:05,700 - Yeah. I just wanna go home and live a more, like, 274 00:14:05,734 --> 00:14:08,734 normal life for a while, and have a car, 275 00:14:08,767 --> 00:14:11,133 have a gym membership, have a bedroom. 276 00:14:11,166 --> 00:14:14,233 It's gonna be nice to hang my clothes up! 277 00:14:14,266 --> 00:14:16,467 Oh, my God, we're all a mess. 278 00:14:16,500 --> 00:14:18,233 - Yeah. It's all right. 279 00:14:18,266 --> 00:14:20,100 - I'm just gonna go vomit. 280 00:14:21,500 --> 00:14:25,200 [ vomiting, grunting ] Ugh. 281 00:14:25,233 --> 00:14:30,066 - All crew, all crew, time to shake it off, get to work. 282 00:14:30,100 --> 00:14:31,200 [ honking ] 283 00:14:33,333 --> 00:14:35,400 - Do you guys wanna take up here, and we'll go down? 284 00:14:35,433 --> 00:14:36,467 Cool. 285 00:14:38,233 --> 00:14:40,300 - We play hard, we work hard. 286 00:14:40,333 --> 00:14:43,133 - I am busy today. 287 00:14:43,166 --> 00:14:44,433 - May I have some tongs? 288 00:14:44,467 --> 00:14:45,533 - Yes. 289 00:14:45,567 --> 00:14:46,700 - Or some... or a spatula. 290 00:14:46,734 --> 00:14:48,300 - Malia's a massive help. 291 00:14:48,333 --> 00:14:51,066 I know that she wants to prove herself to Sandy, 292 00:14:51,100 --> 00:14:54,033 and if I turned out to be sh--ty then obviously 293 00:14:54,066 --> 00:14:56,200 she'll probably feel as much pressure 294 00:14:56,233 --> 00:14:58,233 for having me on, as much as I have. 295 00:14:58,266 --> 00:15:01,033 Now, this spatula is my arch-nemesis. 296 00:15:01,066 --> 00:15:03,266 Watch the handle, because it will 297 00:15:03,300 --> 00:15:04,767 come off the actual spatula. 298 00:15:05,000 --> 00:15:07,467 - Ah! Look at my jacket. [ laughs ] 299 00:15:07,500 --> 00:15:09,300 - That's the sign of a good grilled cheese. 300 00:15:23,266 --> 00:15:25,266 - I need to sleep. 301 00:15:25,300 --> 00:15:27,066 I don't know why I'm so hungover. 302 00:15:27,100 --> 00:15:29,467 It's, like... we didn't go to bed that late. 303 00:15:29,500 --> 00:15:32,166 - When did I go to bed? 304 00:15:32,200 --> 00:15:33,734 - You guys were fighting. Why? 305 00:15:33,767 --> 00:15:35,200 - Because he thought I was jealous 306 00:15:35,233 --> 00:15:36,533 that he was talking to you. 307 00:15:36,567 --> 00:15:38,333 And I was like, "No, I was trying to tell you." 308 00:15:38,367 --> 00:15:40,233 It's, like, ugh. - Oh, my God... 309 00:15:40,266 --> 00:15:42,066 - So then that turned into a thing. 310 00:15:42,100 --> 00:15:43,266 - ...that is the stupidest argument 311 00:15:43,300 --> 00:15:45,133 I've ever heard in my life. 312 00:15:45,166 --> 00:15:46,767 What the [bleep]? 313 00:15:47,000 --> 00:15:49,200 If they're, like, having fights about this sh-- 314 00:15:49,233 --> 00:15:50,567 this early on? 315 00:15:50,600 --> 00:15:53,000 Like, there's no way they're gonna last. 316 00:15:55,233 --> 00:15:57,233 - No, not at all. 317 00:15:57,266 --> 00:16:01,233 I'm just, like, scared that it's gonna go downhill from here now. 318 00:16:01,266 --> 00:16:02,400 - I guess you'll find out in Bali. 319 00:16:03,467 --> 00:16:05,066 - Hi, girls. Are we moving? 320 00:16:05,100 --> 00:16:06,500 Let's go! 321 00:16:06,533 --> 00:16:09,166 The quicker we can do it, the quicker we can finish. 322 00:16:09,200 --> 00:16:10,166 - Yeah, I'm just gonna finish this window, so... 323 00:16:10,200 --> 00:16:12,266 - Yeah, perfect. - I... 324 00:16:12,300 --> 00:16:14,100 - I'm putting you in the bridge. Come on, you're doing so well. 325 00:16:14,133 --> 00:16:15,467 [laughs] Let's do it. 326 00:16:15,500 --> 00:16:17,000 - Ugh. 327 00:16:19,200 --> 00:16:20,367 Oh, God. 328 00:16:20,400 --> 00:16:21,433 Don't look out the window. 329 00:16:25,467 --> 00:16:27,567 - All right, we can start running fenders. 330 00:16:31,567 --> 00:16:33,100 Guys, are your lines ready? 331 00:16:33,133 --> 00:16:34,367 - No, mine... I'm just... 332 00:16:34,400 --> 00:16:35,400 - All right, let's focus on your lines... 333 00:16:35,433 --> 00:16:36,433 - Sorry. - ...before the towline. 334 00:16:36,467 --> 00:16:38,166 So, Rob. - Yes? 335 00:16:38,200 --> 00:16:40,000 - Kinda wanna go from this end. 336 00:16:40,033 --> 00:16:41,533 Because if you do it from that end, 337 00:16:41,567 --> 00:16:45,233 when you're done, you won't have a way to wrap it. 338 00:16:45,266 --> 00:16:46,533 You know what I mean? 339 00:16:46,567 --> 00:16:47,533 - Ah, because it's attached. - Mm-hmm. 340 00:16:47,567 --> 00:16:49,200 - Yeah, yeah, yeah, sorry. 341 00:16:49,233 --> 00:16:50,500 - I know that Rob can throw the lines across, 342 00:16:50,533 --> 00:16:52,066 but I think he's distracted. 343 00:16:52,100 --> 00:16:53,300 He's not focusing. 344 00:16:55,400 --> 00:16:58,233 - [bleep]'s sake, man. - I just wanna dock this boat. 345 00:16:58,266 --> 00:16:59,533 - [bleep] bru. 346 00:16:59,567 --> 00:17:01,333 - I don't have time to supervise Rob. 347 00:17:01,367 --> 00:17:04,367 As a woman in this industry, if we do fail 348 00:17:04,400 --> 00:17:06,166 or if we do come up short sometimes, 349 00:17:06,200 --> 00:17:08,066 then we get it harder. 350 00:17:08,100 --> 00:17:10,433 - Why do I get these ----ed up ones all the time? 351 00:17:10,467 --> 00:17:13,133 - All right, Captain Sandy, you have everyone in position, 352 00:17:13,166 --> 00:17:15,567 100 feet starboard, midships the dock. 353 00:17:18,200 --> 00:17:21,300 Starboard midships 60 feet to ground lines. 354 00:17:21,333 --> 00:17:22,667 Clear to swing, clear to swing. 355 00:17:22,700 --> 00:17:25,567 - Hey, this rudder's going back to port. 356 00:17:29,333 --> 00:17:31,233 I lost the bow thruster. [bleep] 357 00:17:31,266 --> 00:17:32,500 Drop the anchor. 358 00:17:35,333 --> 00:17:36,600 The engines are gone. 359 00:17:40,200 --> 00:17:42,266 - Why is our stern going this way? 360 00:17:42,300 --> 00:17:45,200 The wind, and no thruster. 361 00:17:48,433 --> 00:17:50,100 - ...alarm going off on here. 362 00:17:50,133 --> 00:17:51,533 - We have lost all power. 363 00:17:51,567 --> 00:17:54,467 Without the bow thruster, I cannot control the bow. 364 00:17:54,500 --> 00:17:56,667 What that means is we are probably gonna hit something, 365 00:17:56,700 --> 00:17:58,300 if not run over something. 366 00:17:58,333 --> 00:18:00,066 [ alarm blares ] 367 00:18:00,100 --> 00:18:01,333 - Alex, can you just watch that distance? 368 00:18:02,734 --> 00:18:05,133 - We lost the generator. - My heart's racing. 369 00:18:11,767 --> 00:18:14,233 - I lost the bow thruster. [ alarm blares ] 370 00:18:14,266 --> 00:18:16,367 - [bleep] Drop the anchor. 371 00:18:16,400 --> 00:18:18,367 The engines are gone. 372 00:18:18,400 --> 00:18:20,734 - Why is our stern going this way? 373 00:18:20,767 --> 00:18:23,700 The wind, and no thruster. 374 00:18:26,166 --> 00:18:28,233 [ alarm continues ] 375 00:18:28,266 --> 00:18:29,667 - Alex, will you just watch that distance? 376 00:18:31,734 --> 00:18:34,133 - When we swing into the slip, 377 00:18:34,166 --> 00:18:36,166 our bow swings over another bow of a vessel. 378 00:18:36,200 --> 00:18:38,233 And right now, I cannot control the bow. 379 00:18:38,266 --> 00:18:40,467 What that means is the engineer has to reset the breaker, 380 00:18:40,500 --> 00:18:42,233 and if he can't pull it off, 381 00:18:42,266 --> 00:18:44,567 the chances of hitting something is far greater than not. 382 00:18:44,600 --> 00:18:46,734 [ alarm continues ] 383 00:18:52,266 --> 00:18:53,734 - Okay. Now the bow thruster's on. 384 00:18:53,767 --> 00:18:55,400 [ alarm stops ] 385 00:18:55,433 --> 00:18:58,633 - That is one scary feeling for a captain. 386 00:18:58,667 --> 00:19:00,266 - That was some freaky sh--. 387 00:19:00,300 --> 00:19:02,734 - Thirty-five feet starboard to vessel aside. 388 00:19:02,767 --> 00:19:05,667 Holding 20 feet starboard. Fifteen feet and closing. 389 00:19:05,700 --> 00:19:07,567 Guys, get ready on your heaving lines. 390 00:19:07,600 --> 00:19:10,266 Throwing lines, throwing lines. - Heads up. 391 00:19:11,600 --> 00:19:13,700 - Let's tighten up on the springs. 392 00:19:13,734 --> 00:19:15,400 Rob, get ready on there, please. 393 00:19:15,433 --> 00:19:17,166 - Smells delicious. - Oh, really? 394 00:19:17,200 --> 00:19:18,600 - We are in a great position. 395 00:19:18,633 --> 00:19:20,266 - Malia, good job. - Thank you. 396 00:19:36,734 --> 00:19:38,633 - Hey, hey. All good? 397 00:19:38,667 --> 00:19:42,433 - Yeah, now we're at the dock and everything's running. 398 00:19:42,467 --> 00:19:45,000 - Hi, Jerry. 399 00:19:45,033 --> 00:19:47,600 I don't know, I just feel really homesick. 400 00:19:47,633 --> 00:19:49,266 [ crying ] 401 00:19:49,300 --> 00:19:50,767 And I feel real bad, because it's such 402 00:19:51,000 --> 00:19:54,400 a cool experience being here, and I just wanna come home. 403 00:19:56,533 --> 00:19:58,233 Doing five years of yachting, 404 00:19:58,266 --> 00:20:00,533 I'm living this super fast-paced lifestyle, 405 00:20:00,567 --> 00:20:03,166 and then I realize that, you know, my friends at home, 406 00:20:03,200 --> 00:20:04,700 they're getting married. 407 00:20:04,734 --> 00:20:08,233 I've got two nieces that I don't really know that well. 408 00:20:08,266 --> 00:20:10,567 And I just wanna finally be a part of it for a while. 409 00:20:10,600 --> 00:20:13,400 I'm really struggling to, like, just be present 410 00:20:13,433 --> 00:20:15,734 and really enjoy it, because all I can think about is 411 00:20:15,767 --> 00:20:17,600 that I don't really wanna be here. 412 00:20:17,633 --> 00:20:19,333 [ crying ] 413 00:20:19,367 --> 00:20:20,567 - Ugh. 414 00:20:23,000 --> 00:20:24,266 - Up dog. 415 00:20:26,633 --> 00:20:28,767 - I just farted when you did that. 416 00:20:29,000 --> 00:20:30,433 - Hey, girl. - Hi. 417 00:20:30,467 --> 00:20:32,433 - Beds ASAP, please. - Yes, I'm going. 418 00:20:32,467 --> 00:20:34,200 - Okay. - Can I have one minute? 419 00:20:34,233 --> 00:20:36,600 - Yeah, one minute. - And then I will knock it out. 420 00:20:36,633 --> 00:20:38,367 - Aesha, Aesha, Bugs. 421 00:20:44,000 --> 00:20:46,300 - Aesha, I've just spoken to Jess. 422 00:20:46,333 --> 00:20:48,233 Will you guys jump, please, straight on the beds? 423 00:20:48,266 --> 00:20:49,533 - Yeah. - Bye. 424 00:20:49,567 --> 00:20:50,633 - Thank you for your time. 425 00:20:52,533 --> 00:20:54,433 - I was like, oh, we're looking quite good, 426 00:20:54,467 --> 00:20:57,300 and I just realized provisions haven't arrived yet, never mind. 427 00:20:57,333 --> 00:20:58,300 - Right. 428 00:20:58,333 --> 00:20:59,367 - We're back again. 429 00:21:00,433 --> 00:21:02,400 - Is this usually short? 430 00:21:02,433 --> 00:21:04,400 - Yup... it's so annoying. 431 00:21:07,333 --> 00:21:09,000 - There is a delivery on the dock. 432 00:21:09,033 --> 00:21:10,433 - Copy, thanks. 433 00:21:10,467 --> 00:21:13,066 All crew, all crew, provisions are arriving. 434 00:21:13,100 --> 00:21:15,033 - [bleep] yo provisions, man. 435 00:21:15,066 --> 00:21:16,467 - How are you? 436 00:21:16,500 --> 00:21:18,367 - I have some special delivery for you. 437 00:21:18,400 --> 00:21:19,767 - Don't worry, this is heavy. I got it. 438 00:21:20,000 --> 00:21:21,533 - Can those go in the main salon on one side, please? 439 00:21:21,567 --> 00:21:22,734 - Hey, girl. 440 00:21:22,767 --> 00:21:24,400 - Make sure those go to the galley. 441 00:21:24,433 --> 00:21:25,734 - Where do you want this? - Galley, please. 442 00:21:25,767 --> 00:21:29,667 - Oh, wow, I'm so excited about this! 443 00:21:29,700 --> 00:21:31,333 - Do you want me to run that box out? 444 00:21:31,367 --> 00:21:32,734 - Oh, yeah, thanks. 445 00:21:32,767 --> 00:21:35,433 Could you also ask where the other kilo of mussels is? 446 00:21:35,467 --> 00:21:37,033 - Kilo of mussels, yep. 447 00:21:37,066 --> 00:21:40,633 - Yeah, ----ing frozen mussels, mm. 448 00:21:40,667 --> 00:21:43,667 - It's not in here, is it? - Um... 449 00:21:43,700 --> 00:21:46,266 I don't think so, because this was all fish. 450 00:21:46,300 --> 00:21:48,767 So I'm guessing that this is all meat... 451 00:21:49,000 --> 00:21:50,400 yeah, it's all meat. 452 00:21:50,433 --> 00:21:53,000 - Okay. - No, it's not here. 453 00:21:53,033 --> 00:21:55,100 I ordered two kilo of fresh mussels, 454 00:21:55,133 --> 00:21:57,633 and I get one kilo of frozen, cooked mussels. 455 00:21:57,667 --> 00:21:59,000 They're a different product. 456 00:21:59,033 --> 00:22:01,467 You know, one of them's for people 457 00:22:01,500 --> 00:22:03,567 that don't actually have taste buds, and one of them is 458 00:22:03,600 --> 00:22:05,633 for people that appreciate fresh ingredients. 459 00:22:05,667 --> 00:22:08,667 - The chef's wondering where the other mussels are. 460 00:22:08,700 --> 00:22:10,734 There's a kilo of mussels missing. 461 00:22:11,734 --> 00:22:13,333 - Mm-hmm. 462 00:22:14,533 --> 00:22:15,700 [ groaning ] - I think that's it. 463 00:22:15,734 --> 00:22:17,100 - Oh, nice. 464 00:22:17,133 --> 00:22:18,100 - Ah [bleep]! 465 00:22:18,133 --> 00:22:19,567 - Thomas? - Yeah? 466 00:22:19,600 --> 00:22:21,033 - I told her a kilo of mussels were missing. 467 00:22:21,066 --> 00:22:22,433 - Yeah. 468 00:22:22,467 --> 00:22:24,533 - And she said she would call the supplier. 469 00:22:24,567 --> 00:22:26,467 - Yeah, put the order in a few days ahead 470 00:22:26,500 --> 00:22:28,033 so they can get everything ready, 471 00:22:28,066 --> 00:22:29,600 and yet it's not here the day of the charter. 472 00:22:31,633 --> 00:22:34,000 - Tom, I just got a message from the provisioner. 473 00:22:34,033 --> 00:22:35,433 - Yeah? 474 00:22:35,467 --> 00:22:37,467 - They said that you requested two kilograms, 475 00:22:37,500 --> 00:22:39,300 and that was what was delivered. 476 00:22:39,333 --> 00:22:41,667 And she says the provider doesn't have more mussels. 477 00:22:41,700 --> 00:22:43,700 - Ugh, that's ----ing bullsh--. - Right. 478 00:22:43,734 --> 00:22:45,100 - This is all the fish that came on just now. 479 00:22:45,133 --> 00:22:47,033 - Yeah. - It's one kilo. 480 00:22:47,066 --> 00:22:49,567 So she's saying the provider has definitely given us two, and... 481 00:22:49,600 --> 00:22:53,734 - Okay, everybody, 20 minutos. - There's not a... 482 00:22:53,767 --> 00:22:55,367 - Twenty minutes, two-zero minutes, 483 00:22:55,400 --> 00:22:56,667 till guests arrive. - All right, so... 484 00:22:56,700 --> 00:22:58,166 - This bag and that meat thing... 485 00:22:58,200 --> 00:22:59,600 - Si, venti minutos. - This ----ing bag... 486 00:22:59,633 --> 00:23:03,400 - All right, deck crew sh--, shower and shave. 487 00:23:06,500 --> 00:23:08,400 [ laughter ] 488 00:23:08,433 --> 00:23:10,066 - I'm gonna get a uniform on. You wanna get in your whites? 489 00:23:10,100 --> 00:23:11,767 - You know what, they're ----ing [bleep]. 490 00:23:15,767 --> 00:23:17,000 - I hate that. 491 00:23:20,600 --> 00:23:22,667 - One kilo, [bleep]. 492 00:23:22,700 --> 00:23:26,433 Need the other one. 493 00:23:26,467 --> 00:23:29,133 - How you doing, Chef? - Busy as [bleep]. 494 00:23:29,166 --> 00:23:31,033 Look at this ----ing job that I'm having to do now. 495 00:23:31,066 --> 00:23:32,533 They're making me out to be a liar 496 00:23:32,567 --> 00:23:34,734 as to how many kilos there are, 497 00:23:34,767 --> 00:23:37,133 so I had to take a photo of it and send it to her. 498 00:23:37,166 --> 00:23:39,133 And she said, "This is the fish company's fault". 499 00:23:39,166 --> 00:23:41,767 Like... - Ugh, that's frustrating. 500 00:23:42,000 --> 00:23:43,400 - It's ----ing annoying. 501 00:23:43,433 --> 00:23:45,133 - I make mistake with the fish. 502 00:23:45,166 --> 00:23:46,467 - The mussels? - The mussels. 503 00:23:46,500 --> 00:23:48,200 - Okay. - It's without charge. 504 00:23:48,233 --> 00:23:51,467 We apologize to Tom. I'm so sorry for that. 505 00:23:51,500 --> 00:23:53,400 - I'll let him know, thank you so much. 506 00:23:54,767 --> 00:23:56,166 Tom? - Yeah. 507 00:23:56,200 --> 00:23:57,667 - They apologized. They were in the wrong. 508 00:23:57,700 --> 00:23:59,367 They've sent you the mussels free of charge. 509 00:23:59,400 --> 00:24:00,533 - Yeah, I ----ing know they were in the wrong. 510 00:24:00,567 --> 00:24:01,767 Tell them to go [bleep] themselves. 511 00:24:02,000 --> 00:24:03,000 Just get it right the first time. 512 00:24:03,033 --> 00:24:05,033 - Okay. - ----ing moron. 513 00:24:05,066 --> 00:24:06,567 - All crew, all crew, come to the dock. 514 00:24:06,600 --> 00:24:08,100 - Coming up... 515 00:24:08,133 --> 00:24:10,734 - Does anyone on the crew wanna learn jujitsu? 516 00:24:10,767 --> 00:24:12,000 - Bugsy, Bugsy? 517 00:24:13,500 --> 00:24:15,467 - And again, watch the... 518 00:24:15,500 --> 00:24:16,567 - I don't know what's gonna tap first, my boob or my arm. 519 00:24:22,533 --> 00:24:24,066 - Tom? - Yeah? 520 00:24:24,100 --> 00:24:25,567 - They were in the wrong. 521 00:24:25,600 --> 00:24:27,133 They've sent you the mussels free of charge. 522 00:24:27,166 --> 00:24:28,433 - Yeah, I ----ing know they were in the wrong. 523 00:24:28,467 --> 00:24:29,567 Tell them to go [bleep] themselves. 524 00:24:29,600 --> 00:24:30,600 Just get it right the first time. 525 00:24:30,633 --> 00:24:31,700 - Okay. - ----ing morons. 526 00:24:31,734 --> 00:24:32,734 What good is an apology? 527 00:24:32,767 --> 00:24:34,600 Like, I don't care. 528 00:24:34,633 --> 00:24:36,567 - All crew, all crew, come to the dock. 529 00:24:36,600 --> 00:24:38,567 - It's a time-sensitive job, and if you're gonna 530 00:24:38,600 --> 00:24:41,233 provision for yachts, you don't get second chances. 531 00:24:41,266 --> 00:24:42,233 You go with a provisioner. 532 00:24:42,266 --> 00:24:43,667 If they mess up, done. 533 00:24:43,700 --> 00:24:45,500 I can't afford to go with you again. 534 00:24:45,533 --> 00:24:49,033 - Some nice boats here. - Nice. 535 00:24:49,066 --> 00:24:50,533 - Let's do this. 536 00:24:50,567 --> 00:24:52,033 - There's our crew, waiting for us. 537 00:24:52,066 --> 00:24:53,166 - Yeah. - Hi. 538 00:24:53,200 --> 00:24:55,200 - Howdy! - You're almost single? 539 00:24:55,233 --> 00:24:56,734 - Well, depends you have to read the back. 540 00:24:56,767 --> 00:24:57,734 - "Almost married." - He's almost married. 541 00:24:58,000 --> 00:24:59,066 - Somewhere in between. 542 00:24:59,100 --> 00:25:00,200 Hi, I'm Eric. - Welcome. 543 00:25:00,233 --> 00:25:02,200 - Almost single, almost married... 544 00:25:02,233 --> 00:25:05,066 that is literally Rob and Jess's relationship in a nutshell. 545 00:25:05,100 --> 00:25:06,200 [ laughs ] 546 00:25:06,233 --> 00:25:08,100 - Welcome aboard. - Hi, JT. 547 00:25:08,133 --> 00:25:09,266 - Hi, Eric, I'm Tom. - Tom, nice to meet you. 548 00:25:09,300 --> 00:25:10,600 - Hi, Eric, I'm Bugs. 549 00:25:10,633 --> 00:25:11,767 - Hi... - It's nice to meet... 550 00:25:12,000 --> 00:25:13,500 - What's your name again? - Bugs. 551 00:25:13,533 --> 00:25:14,600 - Bags, nice to meet you, Bags. - No, Bugs, B-U-G-S. 552 00:25:14,633 --> 00:25:16,166 - Hi, I'm Aesha. - Malia, JT. 553 00:25:16,200 --> 00:25:17,533 - Alex? Nice to meet you. - Nice to meet you. 554 00:25:17,567 --> 00:25:19,000 - Welcome on board, we are excited. 555 00:25:19,033 --> 00:25:20,767 You have a great crew. 556 00:25:21,000 --> 00:25:23,200 Bugsy's gonna show you on board, and then we're gonna take off. 557 00:25:23,233 --> 00:25:24,533 - Sounds great. - Enjoy your charter. 558 00:25:24,567 --> 00:25:25,734 - Thank you. 559 00:25:25,767 --> 00:25:27,100 [ whistling ] 560 00:25:27,133 --> 00:25:28,233 - Shall we go? - Let's do it. 561 00:25:28,266 --> 00:25:29,467 - All right. - Cheers! 562 00:25:29,500 --> 00:25:30,734 - Cheers, guys. 563 00:25:30,767 --> 00:25:33,033 - To being almost single and almost married. 564 00:25:34,300 --> 00:25:35,667 - Follow me, I'll take you through. 565 00:25:35,700 --> 00:25:37,200 - Cool. 566 00:25:37,233 --> 00:25:39,300 - Holy sh-- but this backpack's heavy. 567 00:25:39,333 --> 00:25:41,233 - We have the main salon. - Nice. 568 00:25:41,266 --> 00:25:44,033 - To your left, you have a formal dining room. 569 00:25:44,066 --> 00:25:46,767 - A frigging body bag? 570 00:25:48,667 --> 00:25:50,133 - Ah, beauteous. 571 00:25:50,166 --> 00:25:51,633 - The sundeck, we have your hot tub up front. 572 00:25:51,667 --> 00:25:54,567 - All right... looks kinda shallow. 573 00:25:54,600 --> 00:25:56,233 I gotta get my boobs under the water. 574 00:25:58,567 --> 00:26:00,500 - All right, we're walking, we're walking. 575 00:26:00,533 --> 00:26:02,533 Let's go see where the magic's gonna happen for JT and I. 576 00:26:02,567 --> 00:26:04,100 - Master cabin. - Oh, this is ours? 577 00:26:04,133 --> 00:26:05,300 - Oh! 578 00:26:05,333 --> 00:26:07,233 - We can get three of us in here. 579 00:26:07,266 --> 00:26:09,000 There's two in the bed, one on the couch, are you kidding? 580 00:26:14,133 --> 00:26:15,767 - How come there's no mirror over the bed? 581 00:26:16,000 --> 00:26:18,100 - You guys are gonna be a good time, I can tell. 582 00:26:21,100 --> 00:26:23,100 - I have no problem doing that. 583 00:26:23,133 --> 00:26:25,367 - Your hair is the same coloring as a cat. 584 00:26:25,400 --> 00:26:27,567 - A cat? - Yeah. 585 00:26:27,600 --> 00:26:29,066 - What color is that? 586 00:26:29,100 --> 00:26:30,567 - You know, there's a species of cat, 587 00:26:30,600 --> 00:26:33,100 and you've got the same hair color. 588 00:26:33,133 --> 00:26:35,166 - What the [bleep] does that even mean? 589 00:26:35,200 --> 00:26:37,266 - Do you wanna go upstairs while we take off? 590 00:26:37,300 --> 00:26:39,367 - Where do you suggest? - What do you recommend? 591 00:26:39,400 --> 00:26:40,567 - Either the top deck... - Oh, yeah! 592 00:26:40,600 --> 00:26:42,100 - Yeah, let's. - Yeah? 593 00:26:42,133 --> 00:26:43,100 - Okay, that's where we're going. 594 00:26:43,133 --> 00:26:44,600 - Okay. 595 00:26:44,633 --> 00:26:45,667 - Hey, Rob, just be mindful that we might have 596 00:26:45,700 --> 00:26:47,533 to loosen up our cross-line, 597 00:26:47,567 --> 00:26:49,133 just because there might be so much tension on the other one. 598 00:26:49,166 --> 00:26:51,133 - That one? - Ready to release lines. 599 00:26:51,166 --> 00:26:53,066 - Stern lines coming off now. 600 00:26:57,700 --> 00:27:00,667 - All stern lines clear, all stern lines clear. 601 00:27:00,700 --> 00:27:02,100 - We're moving! It's happening. 602 00:27:02,133 --> 00:27:03,667 - We're pulling out. 603 00:27:03,700 --> 00:27:05,166 - Ten feet, starboard midships to ground lines. 604 00:27:05,200 --> 00:27:08,100 - This is a nice boat. - This is beautiful. 605 00:27:08,133 --> 00:27:09,600 - Traffic all clear off your stern. 606 00:27:10,433 --> 00:27:12,166 All clear, all clear. 607 00:27:12,200 --> 00:27:13,700 - Well done. Well done, everyone. 608 00:27:13,734 --> 00:27:15,200 - You gotta wave to the people on the dock. 609 00:27:15,233 --> 00:27:17,033 That's good luck, isn't it? - Uh... 610 00:27:17,066 --> 00:27:18,033 - That's what they used to do on the "Love Boat." 611 00:27:18,066 --> 00:27:20,166 [ ship's horn ] 612 00:27:20,200 --> 00:27:22,000 - Holy crap. - Woo! 613 00:27:22,033 --> 00:27:23,166 - A little head's up next time? 614 00:27:23,200 --> 00:27:24,700 - Scared 'em. 615 00:27:24,734 --> 00:27:26,667 - Thanks, Captain! - Oh, wow. 616 00:27:29,767 --> 00:27:31,333 - Ultimate Frisbee... have you ever played? 617 00:27:31,367 --> 00:27:32,700 - Oh, yeah. - Okay, perfect. 618 00:27:32,734 --> 00:27:34,300 - So 12:00, we can send four crew. 619 00:27:34,333 --> 00:27:35,300 - Sounds great. - Does that sound good? 620 00:27:35,333 --> 00:27:36,767 - Sounds great. 621 00:27:37,000 --> 00:27:38,100 - And then you can come back for some tapas. 622 00:27:38,133 --> 00:27:39,166 - That sounds... sounds good to me. 623 00:27:39,200 --> 00:27:40,633 - Unbelievable. 624 00:27:40,667 --> 00:27:42,000 Now I've got two kilos of fresh mussels, 625 00:27:42,033 --> 00:27:43,700 with one kilo of frozen mussels before. 626 00:27:43,734 --> 00:27:45,734 - Funny how that works. - ----ing mental. 627 00:27:45,767 --> 00:27:47,734 - I wanna see how good she is getting across here. 628 00:27:47,767 --> 00:27:49,166 - Thank you. 629 00:27:49,200 --> 00:27:50,700 - Let's see the tat? - Oh, this one? 630 00:27:50,734 --> 00:27:54,200 This is my family tattoo. - Oh! 631 00:27:54,233 --> 00:27:55,700 - So it's the first letter of all my siblings, in age order. 632 00:27:55,734 --> 00:27:57,200 - Ah. 633 00:27:57,233 --> 00:27:58,734 - Tara, Reuben, Isaac, Jared, Aesha, Courtney. 634 00:27:58,767 --> 00:27:59,734 - Are you guys... - That's right... 635 00:27:59,767 --> 00:28:01,300 - Are you Mormon? 636 00:28:01,333 --> 00:28:03,200 - I've got a very fertile father... um, no. 637 00:28:03,233 --> 00:28:04,367 - Six siblings? - Yeah. 638 00:28:04,400 --> 00:28:06,200 - Nice. - Only six of us, yeah. 639 00:28:06,233 --> 00:28:08,166 - Yeah, only six. 640 00:28:10,233 --> 00:28:13,300 - All crew, all crew, ETA seven minutes. 641 00:28:13,333 --> 00:28:15,200 - Copy. 642 00:28:15,233 --> 00:28:16,667 - Opa, my pleasure. 643 00:28:16,700 --> 00:28:18,333 - Best charter ever. 644 00:28:18,367 --> 00:28:20,133 - Permission to walk anchor to the water line. 645 00:28:20,166 --> 00:28:21,700 - Permission granted. 646 00:28:26,266 --> 00:28:28,266 - Two and a half, two and a half. 647 00:28:28,300 --> 00:28:30,300 - Okay, Malia, thank you. 648 00:28:30,333 --> 00:28:32,233 - Malia, Malia, Bugs. 649 00:28:32,266 --> 00:28:34,767 Don't forget we've got Ultimate Frisbee today before lunch. 650 00:28:35,000 --> 00:28:36,100 - Yeah, copy that, thank you. 651 00:28:36,133 --> 00:28:37,767 - Pushing lunch back to 3:00 p.m. 652 00:28:38,000 --> 00:28:39,033 - Cool. 653 00:28:42,133 --> 00:28:44,667 - One, two, three. 654 00:28:46,767 --> 00:28:49,000 - Desserts... brownies, female... 655 00:28:49,033 --> 00:28:51,233 no nuts. 656 00:28:51,266 --> 00:28:52,767 Oh, I get the joke. 657 00:28:58,767 --> 00:29:01,166 [ grunting ] - Cool. 658 00:29:01,200 --> 00:29:04,667 - Jess and Aesha, I am sending you ashore 659 00:29:04,700 --> 00:29:07,166 to go and play some Frisbee with the guests at 12:00. 660 00:29:07,200 --> 00:29:09,066 - Copy that. 661 00:29:09,100 --> 00:29:11,233 - The guests would like to go to shore and play some Frisbee, 662 00:29:11,266 --> 00:29:13,233 and they wanna take some crew with them. 663 00:29:13,266 --> 00:29:15,500 Robert, grab a break for a minute. 664 00:29:15,533 --> 00:29:17,734 - I'm excited for Frisbee. - It's gonna be fun. 665 00:29:17,767 --> 00:29:20,333 - Mm... smells delish. 666 00:29:20,367 --> 00:29:22,233 - Baked Camembert, chorizo. - Mm. 667 00:29:22,266 --> 00:29:24,467 - We've got calamari, PadrĂ³n peppers. 668 00:29:24,500 --> 00:29:27,400 - I think I'm gonna have an iced latte. Thomas? 669 00:29:27,433 --> 00:29:29,433 - An iced latte... that sounds good, let's do it. 670 00:29:29,467 --> 00:29:31,200 - I've got a deck crew to run. 671 00:29:31,233 --> 00:29:34,400 I wanna help Tom, and I feel like in my position, 672 00:29:34,433 --> 00:29:37,333 I've put a lot of pressure on myself to kind of try 673 00:29:37,367 --> 00:29:39,500 to make everything go at the same time. 674 00:29:39,533 --> 00:29:41,734 So it's a had juggle. 675 00:29:41,767 --> 00:29:43,266 - Very nice. - You're so sweet. 676 00:29:43,300 --> 00:29:44,400 - Hi. - Hello. 677 00:29:44,433 --> 00:29:46,467 - Are you going to play Frisbee with us? 678 00:29:46,500 --> 00:29:47,467 - Yes. - Yay! 679 00:29:47,500 --> 00:29:48,667 - Yeah, that'd be great. 680 00:29:48,700 --> 00:29:50,166 - JT, guess what I almost forgot? 681 00:29:50,200 --> 00:29:51,166 The most important thing. - The Frisbee. 682 00:29:51,200 --> 00:29:52,300 - Yes. 683 00:29:52,333 --> 00:29:53,333 - Have we thought of a wager yet? 684 00:29:53,367 --> 00:29:55,066 - Can we make it interesting? 685 00:29:55,100 --> 00:29:56,166 - Yes, absolutely, let's make it interesting. 686 00:29:56,200 --> 00:29:58,033 - Well, we have that Speedo. 687 00:29:58,066 --> 00:30:02,200 - We should just make it that if you lose, you wear a Speedo. 688 00:30:02,233 --> 00:30:05,000 - Okay. - And if we lose, then we... 689 00:30:05,033 --> 00:30:08,200 - You serve us in bikinis. - Ooh. 690 00:30:08,233 --> 00:30:11,734 I don't know how happy Captain Sandy will be about that. 691 00:30:11,767 --> 00:30:13,300 - Well, we're not gonna lose, for one. 692 00:30:13,333 --> 00:30:14,467 - Of course not. 693 00:30:14,500 --> 00:30:16,266 - All right, Speedos at dinner it is. 694 00:30:16,300 --> 00:30:17,467 - Did I just do that? 695 00:30:17,500 --> 00:30:20,166 - The whole group? - The whole group. 696 00:30:20,200 --> 00:30:21,700 - Coming up... 697 00:30:21,734 --> 00:30:23,367 - The client wants some cucumber. 698 00:30:25,266 --> 00:30:26,300 - Sorry. 699 00:30:28,467 --> 00:30:30,000 - What is the ----ing problem? 700 00:30:35,100 --> 00:30:37,166 - Bugs, Bugs, Malia. 701 00:30:37,200 --> 00:30:38,367 Tender's ready to go whenever you are. 702 00:30:38,400 --> 00:30:40,200 - Are we ready? - Yep, we're ready. 703 00:30:40,233 --> 00:30:41,500 - We are ready for you. - All right, let's go, guys. 704 00:30:41,533 --> 00:30:42,500 - Let's do this. - Yay, let's do this! 705 00:30:42,533 --> 00:30:44,233 - Let's do this! 706 00:30:44,266 --> 00:30:46,100 - JT, good luck. - All right. 707 00:30:46,133 --> 00:30:47,500 - Is everyone coming? 708 00:30:47,533 --> 00:30:49,533 - Okay, we'll probably do two trips, guys. 709 00:30:49,567 --> 00:30:52,000 - Okay. - Good luck, everyone! 710 00:30:52,033 --> 00:30:54,033 - Thank you. - All right! 711 00:30:54,066 --> 00:30:55,533 - I could see Malia as a captain. 712 00:30:55,567 --> 00:30:58,300 Look at her. 713 00:30:58,333 --> 00:31:00,400 - While they're off, I'm gonna go and set this lunch up. 714 00:31:00,433 --> 00:31:03,033 - It's chaos, isn't it? Sucks to be me. 715 00:31:03,066 --> 00:31:04,500 - Would you mind just passing me a couple 716 00:31:04,533 --> 00:31:05,500 of tea towels... oh jeez. 717 00:31:05,533 --> 00:31:07,266 [ laughter ] 718 00:31:08,266 --> 00:31:10,000 - I did not see that coming. 719 00:31:11,400 --> 00:31:13,100 - Whoa. - All right, let's do this. 720 00:31:13,133 --> 00:31:14,567 - Careful. Ready? - Yeah. 721 00:31:16,266 --> 00:31:18,300 - Swim platform, tender returning, tender returning. 722 00:31:18,333 --> 00:31:20,266 - Good luck. - Thank you! 723 00:31:20,300 --> 00:31:21,333 - Thanks! - I hope you win. 724 00:31:23,400 --> 00:31:24,467 - Look at these gangstas. 725 00:31:24,500 --> 00:31:26,033 - Ooh... hello! 726 00:31:26,066 --> 00:31:28,200 - Woo! - Freedom! 727 00:31:34,133 --> 00:31:36,467 - Feels so nice to touch the water. 728 00:31:36,500 --> 00:31:40,400 - Feels so good... one week, one week, one week. 729 00:31:42,400 --> 00:31:44,333 - I know, one week! 730 00:31:46,433 --> 00:31:48,467 - No. Like [bleep] no. 731 00:31:50,633 --> 00:31:53,467 - [laughs] Aesha. 732 00:31:53,500 --> 00:31:55,433 Yeah? That's how you feel? 733 00:31:55,467 --> 00:31:58,100 - Pretty good for a fat guy. 734 00:32:01,233 --> 00:32:02,533 - Don't break my fan. 735 00:32:02,567 --> 00:32:04,633 - I'm your number one fan, though. Hey. 736 00:32:04,667 --> 00:32:06,333 - Cheesy. 737 00:32:06,367 --> 00:32:07,667 - What type of theme is this? - I'm not sure. 738 00:32:07,700 --> 00:32:09,433 There's just, like, Spanish red chiles, 739 00:32:09,467 --> 00:32:12,166 Spanish hats, Spanish flags. 740 00:32:12,200 --> 00:32:13,400 Maybe it's Spanish? 741 00:32:13,433 --> 00:32:15,166 - All right, see ya. - Thanks, Alex. 742 00:32:16,600 --> 00:32:19,100 [ sighs ] 743 00:32:19,133 --> 00:32:21,600 - Nice work on the dock, Malia. What's the beach like? 744 00:32:21,633 --> 00:32:23,200 - Oh, it's nice. - Yeah? 745 00:32:23,233 --> 00:32:24,533 - It's perfect for their Frisbee. 746 00:32:24,567 --> 00:32:26,233 - Nice. 747 00:32:26,266 --> 00:32:28,033 - Hi, guys! - Hey, guys! 748 00:32:28,066 --> 00:32:29,133 Losers have arrived! 749 00:32:29,166 --> 00:32:30,600 - Oh, puh-lease. 750 00:32:30,633 --> 00:32:33,233 - We're gonna go jujitsu on your ass! 751 00:32:33,266 --> 00:32:36,567 One, two... one, two... 752 00:32:36,600 --> 00:32:38,233 - Nice! - Deep! 753 00:32:40,166 --> 00:32:42,233 - Oh, damn it! 754 00:32:42,266 --> 00:32:43,567 - Ah! - Nice. 755 00:32:43,600 --> 00:32:45,500 - Classic John Wick move. 756 00:32:45,533 --> 00:32:47,467 I've never played Ultimate Frisbee before. 757 00:32:47,500 --> 00:32:51,100 We just play, like, normal Frisbee in New Zealand. 758 00:32:53,433 --> 00:32:55,200 Oh, for [bleep]'s sake. 759 00:32:55,233 --> 00:32:57,433 Classic America... has to make everything "ultimate." 760 00:32:57,467 --> 00:32:58,500 [ laughs ] 761 00:32:58,533 --> 00:33:00,300 - Reach out! 762 00:33:00,333 --> 00:33:01,367 - Good job! 763 00:33:01,400 --> 00:33:03,266 [ shouting ] 764 00:33:03,300 --> 00:33:05,367 - Nice grab! 765 00:33:05,400 --> 00:33:06,433 All right, so that's two. 766 00:33:07,433 --> 00:33:08,667 - Okay, put it on. 767 00:33:08,700 --> 00:33:11,200 Yachting is a very intimate environment, 768 00:33:11,233 --> 00:33:14,533 and a lot of the times we are completely warped 769 00:33:14,567 --> 00:33:16,600 in our perception of people. 770 00:33:16,633 --> 00:33:18,533 And it never has worked out for me. 771 00:33:22,266 --> 00:33:23,567 - Eew. 772 00:33:23,600 --> 00:33:25,333 - Oh, it's Spanish tapas, this is awesome. 773 00:33:25,367 --> 00:33:27,266 - Yeah. - Smells delish. 774 00:33:27,300 --> 00:33:29,400 - The first few days, I was nervous. 775 00:33:29,433 --> 00:33:30,700 - You want it a bit more well-done? 776 00:33:30,734 --> 00:33:32,433 - Yeah. - Okay. 777 00:33:32,467 --> 00:33:33,633 - We gotta figure out how to make his food hot. 778 00:33:33,667 --> 00:33:35,367 - Oh ----ing hell. 779 00:33:35,400 --> 00:33:36,700 - Mine was full of shells. - Oh, me too. 780 00:33:36,734 --> 00:33:38,467 - Yeah. Yeah. 781 00:33:38,500 --> 00:33:39,567 - Quite a few of them have shells in the actual... 782 00:33:39,600 --> 00:33:41,500 - Oh, really? - Yeah. 783 00:33:41,533 --> 00:33:43,467 - I've always wanted to be the best that I can at something, 784 00:33:43,500 --> 00:33:46,266 and I put pressure on myself because I know I can do it. 785 00:33:46,300 --> 00:33:49,266 And if I don't, well, why am I a chef? 786 00:33:50,400 --> 00:33:51,667 - Ooh, look at that. 787 00:33:51,700 --> 00:33:53,400 - This is how we'll serve lunch today. 788 00:33:54,367 --> 00:33:56,266 - One, two, three... 789 00:33:57,734 --> 00:33:59,200 - I thought I had it. 790 00:33:59,233 --> 00:34:00,433 [ shouting ] - Yes! 791 00:34:00,467 --> 00:34:02,467 - Yay! - We're in trouble here. 792 00:34:02,500 --> 00:34:03,633 - Rob! 793 00:34:03,667 --> 00:34:05,600 [ screaming ] 794 00:34:05,633 --> 00:34:06,667 - No! 795 00:34:06,700 --> 00:34:08,266 - That was so close! - No! 796 00:34:08,300 --> 00:34:09,600 - Come on, guys. - Keep playing hard. 797 00:34:09,633 --> 00:34:11,633 - Come on, man! - Oh, shoot, he's coming... 798 00:34:11,667 --> 00:34:12,667 - No! 799 00:34:12,700 --> 00:34:17,700 [ cheering ] - Yes! 800 00:34:17,734 --> 00:34:19,300 - Well done. - Oh, man. 801 00:34:19,333 --> 00:34:21,300 - We lost the bet, we pay off the debt. 802 00:34:23,233 --> 00:34:24,266 - We didn't suck. 803 00:34:28,567 --> 00:34:30,400 - Copy that. - Get outta here. 804 00:34:30,433 --> 00:34:34,300 - Wow. - Wow. 805 00:34:36,600 --> 00:34:37,734 - Hey, guys. 806 00:34:40,500 --> 00:34:42,734 - Malia, your team needed you. - Oh, yeah? 807 00:34:42,767 --> 00:34:45,000 - You're wearing a Speedo tonight. 808 00:34:51,500 --> 00:34:52,700 - Hey, guys. - Hey, hey. 809 00:34:52,734 --> 00:34:54,300 - How was it? - Awesome. 810 00:34:54,333 --> 00:34:55,333 - I heard there was a bet. Who won? 811 00:34:55,367 --> 00:34:57,233 - We did. 812 00:34:57,266 --> 00:34:59,266 - Captain Sandy, that's the guests on the main deck aft now. 813 00:34:59,300 --> 00:35:00,200 - Okay, thank you. 814 00:35:01,734 --> 00:35:03,567 - You're gonna look great in a Speedo. 815 00:35:03,600 --> 00:35:04,600 - Yeah, you're wearing a Speedo. - I don't wanna know. 816 00:35:04,633 --> 00:35:06,567 I don't wanna know. 817 00:35:06,600 --> 00:35:09,166 - What up, gangstas? - What up, dawg? 818 00:35:09,200 --> 00:35:11,633 - Thanks, boys. - Ready? 819 00:35:11,667 --> 00:35:13,233 [ grunting ] 820 00:35:13,266 --> 00:35:14,667 - So what sort of plates do you want? 821 00:35:14,700 --> 00:35:16,633 - Whatever's gonna fit on the table, really. 822 00:35:16,667 --> 00:35:17,667 - Sweet. 823 00:35:17,700 --> 00:35:20,467 - You guys all disappoint me. 824 00:35:20,500 --> 00:35:22,433 - Are you watching the losers approach? 825 00:35:22,467 --> 00:35:24,333 - Lo-sers! - You lost? 826 00:35:24,367 --> 00:35:25,433 - We're sorry! 827 00:35:25,467 --> 00:35:27,367 - You're all wearing Speedos. 828 00:35:27,400 --> 00:35:28,633 [ laughter ] 829 00:35:30,533 --> 00:35:33,633 - You can go down for two hours. Yeah. 830 00:35:33,667 --> 00:35:35,266 Why don't you grab some food, 831 00:35:35,300 --> 00:35:36,367 come back out on deck, and we'll... 832 00:35:36,400 --> 00:35:38,367 - You got it. - ...crack on. 833 00:35:38,400 --> 00:35:40,300 - Thanks for a great game. - That was fun. 834 00:35:40,333 --> 00:35:41,500 - I had such a good time. 835 00:35:41,533 --> 00:35:42,633 - Do I have enough time to go change? 836 00:35:42,667 --> 00:35:44,433 - Yeah, go change, and... - Yeah. 837 00:35:44,467 --> 00:35:45,734 - ...Jess, I'm sending you on break now anyway. 838 00:35:45,767 --> 00:35:46,734 - Okay, cool. - Two hours, okay? Thank you. 839 00:35:46,767 --> 00:35:48,433 - Copy. 840 00:35:53,266 --> 00:35:54,467 - Let me pop in next to you there. 841 00:35:54,500 --> 00:35:55,633 - Oh, sorry. 842 00:35:58,000 --> 00:36:00,433 - I am, please forgive me, sir. 843 00:36:04,667 --> 00:36:06,033 Whatever. 844 00:36:06,066 --> 00:36:07,400 - So good. 845 00:36:07,433 --> 00:36:10,033 - Okay, how's everyone feeling? Hungry? 846 00:36:10,066 --> 00:36:11,233 - Yeah. - Yeah? 847 00:36:11,266 --> 00:36:12,367 - Tapas are coming now? 848 00:36:12,400 --> 00:36:13,600 - Yeah. - Whoa, let's get... 849 00:36:13,633 --> 00:36:14,767 - I'm just gonna keep bringing it. 850 00:36:15,000 --> 00:36:16,467 - All right. - These four can go. 851 00:36:16,500 --> 00:36:18,433 That's eel, anchovy, olives, and tomato. 852 00:36:18,467 --> 00:36:20,300 - We gotta put the hats on for a shot, hold on. 853 00:36:20,333 --> 00:36:23,734 - There's a hat for you, too. - Yay, thank you. 854 00:36:23,767 --> 00:36:25,633 - Eric, Eric... oh, there you go. 855 00:36:25,667 --> 00:36:27,300 That's good. - Oh, that's perfect! 856 00:36:27,333 --> 00:36:28,300 - This is really good. 857 00:36:28,333 --> 00:36:30,500 - I have eel. 858 00:36:30,533 --> 00:36:33,033 - These two? - Yeah. 859 00:36:33,066 --> 00:36:34,600 - Oh, no! Sorry! 860 00:36:34,633 --> 00:36:35,600 - Just take that, just do it with that. 861 00:36:35,633 --> 00:36:37,000 - Okay. - Mm. 862 00:36:39,000 --> 00:36:40,767 - Oh, for [bleep]'s sake. 863 00:36:41,000 --> 00:36:43,300 - Oh [bleep] me, she's good, isn't she? 864 00:36:47,700 --> 00:36:49,066 - Coming up... 865 00:36:50,700 --> 00:36:52,066 - I'm sorry. 866 00:36:52,100 --> 00:36:53,633 - There's no point in apologizing. 867 00:36:53,667 --> 00:36:55,433 - No, I'm just saying that it wasn't my call. 868 00:36:55,467 --> 00:36:56,467 - [ groaning ] Ugh, all right, whatever you're saying. 869 00:36:56,500 --> 00:36:59,000 - Jesus. ----ing asshole. 870 00:37:05,734 --> 00:37:08,300 - Oh! Oh! Are these the baby eels? 871 00:37:08,333 --> 00:37:10,200 Angulas! Oh, this is my favorite. 872 00:37:10,233 --> 00:37:11,533 These things are, like, 873 00:37:11,567 --> 00:37:13,166 a thousand euro a pound or something. 874 00:37:13,200 --> 00:37:14,266 [ chuckles ] - It's so good. 875 00:37:14,300 --> 00:37:15,633 - Manchego? Perfect. 876 00:37:15,667 --> 00:37:17,000 - Yeah. - Can I have some ham? 877 00:37:17,033 --> 00:37:18,700 - I have some Manchego croquetas... 878 00:37:18,734 --> 00:37:20,266 - Ooh. - ...with spicy mayo. 879 00:37:20,300 --> 00:37:21,633 - Ooh, that sounds good. Yummy. 880 00:37:21,667 --> 00:37:22,767 - How are they doing out there? 881 00:37:23,000 --> 00:37:24,166 - They are loving it. 882 00:37:26,066 --> 00:37:27,633 What's wrong? 883 00:37:30,600 --> 00:37:33,000 - Who would like some pork belly? 884 00:37:33,033 --> 00:37:34,600 - Oh, yeah! Oh, and we're back in! 885 00:37:34,633 --> 00:37:35,734 - Spicy chorizo? 886 00:37:35,767 --> 00:37:37,133 - Thank you, thank you, thank you. 887 00:37:37,166 --> 00:37:38,533 - This calamari looks amazing. - Mm. 888 00:37:38,567 --> 00:37:39,667 - And the chorizo's so good. 889 00:37:39,700 --> 00:37:41,200 - I love this torta. 890 00:37:41,233 --> 00:37:44,200 - Wonderful lunch, Tom. They're loving it. 891 00:37:44,233 --> 00:37:46,633 - Love you, bye. 892 00:37:46,667 --> 00:37:47,700 - Fiesta! 893 00:37:49,200 --> 00:37:51,133 Ooh, you got a little hip swing, I see it. 894 00:37:51,166 --> 00:37:53,367 Okay, Bugs... hey. 895 00:37:53,400 --> 00:37:55,200 Oh, I thought you were grabbing hair. 896 00:37:55,233 --> 00:37:56,767 I kinda got, like, a little nervous. 897 00:37:57,000 --> 00:37:58,000 I didn't know what was happening. 898 00:37:58,033 --> 00:37:59,300 [ laughter ] 899 00:37:59,333 --> 00:38:01,266 I was, like, is this happening right now? 900 00:38:01,300 --> 00:38:03,567 - Might have been. But it didn't. 901 00:38:08,066 --> 00:38:10,066 - That was great. - That was good. 902 00:38:10,100 --> 00:38:11,567 - Whew. 903 00:38:11,600 --> 00:38:14,667 - Does anyone on the crew wanna learn jujitsu? 904 00:38:14,700 --> 00:38:16,367 We have a master teacher here. 905 00:38:16,400 --> 00:38:18,767 - Yes! 906 00:38:19,000 --> 00:38:20,600 - I'm down. I'll be back at 6:30. 907 00:38:20,633 --> 00:38:22,333 Aesha and Jess are on the floor. 908 00:38:22,367 --> 00:38:24,033 - All right, thanks, guys. 909 00:38:24,066 --> 00:38:26,166 - All crew, all crew, I'm also going down. 910 00:38:26,200 --> 00:38:28,734 So that's Malia, off the radio. 911 00:38:36,233 --> 00:38:37,700 - Hey. 912 00:38:37,734 --> 00:38:39,200 - Got a hold of each other, right? 913 00:38:39,233 --> 00:38:41,367 - Uh-huh. Oh, it's like ballroom dancing. 914 00:38:41,400 --> 00:38:44,100 - Drop your knees and swing your hips this way. 915 00:38:44,133 --> 00:38:45,700 And then... ugh! 916 00:38:47,066 --> 00:38:48,033 All right, Aesha, your turn. 917 00:38:48,066 --> 00:38:49,333 - My turn? - Yeah, come on. 918 00:38:49,367 --> 00:38:50,767 - Yay! 919 00:39:01,066 --> 00:39:02,333 - Hips are back here. - Yeah. 920 00:39:02,367 --> 00:39:04,066 - I'm gonna put my weight slightly forward, 921 00:39:04,100 --> 00:39:05,133 towards my toes, and then drop. - Mm-hmm. 922 00:39:05,166 --> 00:39:06,333 - Now watch... - Ooh! 923 00:39:06,367 --> 00:39:07,333 - Look, you see how I just did that? 924 00:39:07,367 --> 00:39:08,367 - Ooh! 925 00:39:08,400 --> 00:39:09,367 - Now you try that. - Okay. 926 00:39:09,400 --> 00:39:11,400 - Oh! - You see that? 927 00:39:11,433 --> 00:39:13,667 [ cheering, laughter ] - Yeah, yay! 928 00:39:13,700 --> 00:39:16,166 - That was good! - Yay! 929 00:39:16,200 --> 00:39:18,400 - It's not hard, right? - No, that's so fun! 930 00:39:22,667 --> 00:39:24,200 - You know how to do some type of throw? 931 00:39:24,233 --> 00:39:26,066 - I have to see what you're talking about. 932 00:39:30,166 --> 00:39:31,200 - Yeah. 933 00:39:32,467 --> 00:39:34,200 We need some cucumbers. 934 00:39:38,033 --> 00:39:39,667 - So I just loosen this... - Okay. 935 00:39:39,700 --> 00:39:41,700 - Jess, Jess. - So like this. 936 00:39:41,734 --> 00:39:43,367 - Chef, Chef. This is his radio. 937 00:39:43,400 --> 00:39:46,333 Someone find the chef, we need some chopped-up cucumbers. 938 00:39:46,367 --> 00:39:48,700 - Yep. - Okay. 939 00:39:48,734 --> 00:39:50,200 - I'm gonna go get the chef. 940 00:39:50,233 --> 00:39:51,700 - Thank you so much. - You're welcome. 941 00:39:51,734 --> 00:39:54,066 - Thank you, Sandy. 942 00:39:54,100 --> 00:39:56,033 - And again, watch this... 943 00:39:56,066 --> 00:39:57,066 - I don't know what's gonna tap first, my boob or my arm. 944 00:39:57,100 --> 00:39:58,133 [ laughter ] 945 00:40:01,266 --> 00:40:03,667 - Yes? - Is Tom in there? 946 00:40:03,700 --> 00:40:05,033 - Yeah. 947 00:40:05,066 --> 00:40:07,000 - The client wants some cucumbers 948 00:40:07,033 --> 00:40:09,233 with olive oil and salt. - Okay. 949 00:40:12,200 --> 00:40:14,033 - Jesus Christ. 950 00:40:14,066 --> 00:40:16,100 I was only gonna take a 15-minute break. 951 00:40:16,133 --> 00:40:20,233 If something very, very simple can't be achieved, 952 00:40:20,266 --> 00:40:23,333 like chopping up a cucumber, without waking up a chef, 953 00:40:23,367 --> 00:40:25,133 I think there's bigger problems than 954 00:40:25,166 --> 00:40:27,433 waking up a chef who's on a 15-minute break. 955 00:40:27,467 --> 00:40:29,233 Just figure it out. 956 00:40:31,300 --> 00:40:32,734 - I'll be back, I'm just popping down. 957 00:40:35,433 --> 00:40:37,300 - Hey, girls. - How's it going? 958 00:40:40,266 --> 00:40:42,033 - Oh, okay, thanks. - They want cucumber... 959 00:40:42,066 --> 00:40:43,100 - Yeah? 960 00:40:44,200 --> 00:40:46,033 Perfect. - I went and woke him up. 961 00:40:49,467 --> 00:40:50,700 - Sorry. 962 00:40:53,266 --> 00:40:54,467 - It wasn't my call. 963 00:40:56,166 --> 00:40:58,767 - Sandy, yeah. I'm sorry. 964 00:40:59,000 --> 00:41:00,266 - I got no break... 965 00:41:00,300 --> 00:41:02,100 well, 18-minute break, or whatever it was. 966 00:41:02,133 --> 00:41:03,333 - Yeah. 967 00:41:03,367 --> 00:41:05,100 - So there's no point in apologizing. 968 00:41:05,133 --> 00:41:06,700 - No, I'm just saying that it wasn't my call. 969 00:41:06,734 --> 00:41:09,033 - [ groaning ] Ugh, right, whatever you're saying, 970 00:41:09,066 --> 00:41:12,467 thank you. - Jesus, don't be mad at me. 971 00:41:21,200 --> 00:41:23,100 - [ scoffs ] - Thank you. 972 00:41:23,133 --> 00:41:24,467 - All right, thank you. 973 00:41:27,000 --> 00:41:28,300 - I promise you I had nothing to do with it. 974 00:41:28,333 --> 00:41:30,467 - Hey, look, really, I'm not interested. 975 00:41:30,500 --> 00:41:32,400 - Well, why are you pissed at me? 976 00:41:32,433 --> 00:41:34,166 - I'm not pissed at you, I'm really not. 977 00:41:34,200 --> 00:41:36,233 I'm pissed at the situation. - Okay. 978 00:41:36,266 --> 00:41:38,300 - Can you take that, though? 979 00:41:38,333 --> 00:41:41,100 - Here you go. - Thank you so much. 980 00:41:43,233 --> 00:41:45,066 - Yeah. - Oh, thank you... sorry. 981 00:41:49,233 --> 00:41:52,433 - They want what, sorry? - Avocado. 982 00:41:52,467 --> 00:41:56,200 - Are you... - Here, I can do it. 983 00:41:59,233 --> 00:42:01,467 Jesus Christ, don't try and do it now, like... 984 00:42:01,500 --> 00:42:02,767 - Well, what is the ----ing problem? 985 00:42:03,000 --> 00:42:04,233 I literally came into the galley... 986 00:42:04,266 --> 00:42:05,467 - Hey, look... - ...and Sandy's said... 987 00:42:05,500 --> 00:42:06,767 - Hey, look... - ..."Tom's coming up." 988 00:42:07,000 --> 00:42:08,567 I had nothing to do with it. 989 00:42:08,600 --> 00:42:11,066 I don't even know what's going on! 990 00:42:12,300 --> 00:42:13,533 If you... 991 00:42:13,567 --> 00:42:15,333 - Why are you giving me attitude? 992 00:42:15,367 --> 00:42:17,033 - Just calm down. - You're the one that's come up, 993 00:42:17,066 --> 00:42:18,266 and you're giving me sh-- when I get... 994 00:42:18,300 --> 00:42:19,433 I had nothing to do with it. - Look... 995 00:42:19,467 --> 00:42:21,500 - Go have a ----ing cry with Sandy. 996 00:42:21,533 --> 00:42:22,500 - Wait, do they want olive oil and... 997 00:42:22,533 --> 00:42:24,133 - Yes. 998 00:42:24,166 --> 00:42:25,133 - You feel the need to apologize, but... 999 00:42:25,166 --> 00:42:27,100 - I'm saying sorry... 1000 00:42:27,133 --> 00:42:28,300 - ...I'm having a go at you for something that you didn't do... 1001 00:42:28,333 --> 00:42:29,600 - When I say to someone I'm sorry... 1002 00:42:29,633 --> 00:42:31,400 - ...then it just doesn't make sense. 1003 00:42:31,433 --> 00:42:32,500 - It just doesn't add up. - ...I'm sorry for you. 1004 00:42:32,533 --> 00:42:34,233 - Yeah. - I'm not apologizing... 1005 00:42:34,266 --> 00:42:35,567 - I accept... - ...because I've done nothing. 1006 00:42:35,600 --> 00:42:37,100 - I accept it, then. 1007 00:42:37,133 --> 00:42:38,367 - Oh, what the [bleep] is going on? 1008 00:42:38,400 --> 00:42:40,266 - Thank you so much, yay. - No worries. 1009 00:42:40,300 --> 00:42:44,100 That literally went from having the best time 1010 00:42:44,133 --> 00:42:47,100 being at a jujitsu lesson to having this Englishman 1011 00:42:47,133 --> 00:42:50,500 be a right ----ing asshole. 1012 00:42:50,533 --> 00:42:52,200 I'm just over it. 1013 00:43:03,533 --> 00:43:05,033 - Hi, how are you? 1014 00:43:09,266 --> 00:43:11,200 [ crying ] 1015 00:43:14,533 --> 00:43:16,200 - Next, on "Below Deck Med"... 1016 00:43:16,233 --> 00:43:17,600 - This is your "nauti" evening... 1017 00:43:17,633 --> 00:43:19,266 nautical with a touch of naughty. 1018 00:43:19,300 --> 00:43:20,500 - Wow. - Oh! Jesus 1019 00:43:20,533 --> 00:43:22,133 - Oh, my God. 1020 00:43:22,166 --> 00:43:23,533 - What kind of operation are we running here? 1021 00:43:23,567 --> 00:43:26,133 - Did I pack it right? [ whipping noise ] 1022 00:43:26,166 --> 00:43:28,166 - Hey, lovebirds, you can't be up here 1023 00:43:28,200 --> 00:43:29,400 doing this with guests awake. 1024 00:43:29,433 --> 00:43:31,533 This isn't a Sandals couples retreat, 1025 00:43:31,567 --> 00:43:33,467 this is a ----ing super-yacht. 1026 00:43:33,500 --> 00:43:35,233 - I know normally you get a tip. 1027 00:43:35,266 --> 00:43:37,266 I thought I'd give you these dinner invites. 1028 00:43:37,300 --> 00:43:38,367 I'll see ya. 1029 00:43:39,367 --> 00:43:40,567 - What the [bleep]? 1030 00:43:40,600 --> 00:43:42,333 - Just so you know, I'm gonna name 1031 00:43:42,367 --> 00:43:44,300 a lead deckhand for this last trip. 1032 00:43:44,333 --> 00:43:45,633 Even though it's our last run, 1033 00:43:45,667 --> 00:43:47,400 I think it'll mean a lot to him, so... 1034 00:43:47,433 --> 00:43:48,600 - I'm so happy. 1035 00:43:48,633 --> 00:43:51,467 - Malia, Malia, Malia ----ing hell. 1036 00:43:51,500 --> 00:43:54,433 ----er. I cannot do it. - Here's the deal... 1037 00:43:54,467 --> 00:43:55,600 stay out of the galley, stay away from him, 1038 00:43:55,633 --> 00:43:57,433 and let him do his job. 1039 00:43:57,467 --> 00:43:59,467 - He's gonna walk off the boat. - Well, let him walk. 1040 00:44:00,533 --> 00:44:02,200 - [bleep] this. 1041 00:44:02,233 --> 00:44:05,100 - For more "Below Deck Med," go to BravoTV.com. 74845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.