All language subtitles for Below.Deck.Mediterranean.S05E14.Whole.New.Ballgame.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,133 --> 00:00:02,467 - Previously on 2 00:00:02,467 --> 00:00:03,533 - Previously on "Below Deck Med"... 3 00:00:06,266 --> 00:00:08,033 You gonna come with me? 4 00:00:08,066 --> 00:00:09,367 - Mm. - You look beautiful. 5 00:00:09,400 --> 00:00:12,100 I booked the same flight that you have. 6 00:00:12,133 --> 00:00:14,033 - You promise? - I promise, promise. 7 00:00:14,066 --> 00:00:17,166 - This is a returning client, Johnny and Michelle Damon. 8 00:00:17,200 --> 00:00:19,166 The last charter, he complained about the food. 9 00:00:19,200 --> 00:00:22,266 - Us Americans are used to the big portions. 10 00:00:22,300 --> 00:00:24,233 - Our next charter will be in Ibiza. 11 00:00:24,266 --> 00:00:25,400 - Oh, my God. 12 00:00:25,433 --> 00:00:26,400 - What? - Amazing. 13 00:00:26,433 --> 00:00:28,033 - I'm releasing Hannah. 14 00:00:28,066 --> 00:00:29,600 You're okay to be chief stew, right? 15 00:00:29,633 --> 00:00:31,333 And then we're gonna get you someone for our next charter. 16 00:00:31,367 --> 00:00:32,567 - Okay. 17 00:00:32,600 --> 00:00:35,300 - Beautiful day, beautiful new chief stew. 18 00:00:35,333 --> 00:00:36,433 - I miss Hannah. 19 00:00:36,467 --> 00:00:38,333 I'm doing two people's jobs. 20 00:00:38,367 --> 00:00:41,200 So I think I'm deserving of the second stew position. 21 00:00:41,233 --> 00:00:43,266 - I have a second stew for you. 22 00:00:43,300 --> 00:00:44,333 - Hi! 23 00:00:44,367 --> 00:00:47,266 - Hi! - Good morning! 24 00:00:47,300 --> 00:00:48,567 So nice to see you. 25 00:00:48,600 --> 00:00:50,133 - So happy you could come. 26 00:01:14,433 --> 00:01:15,567 - Hi! 27 00:01:15,600 --> 00:01:16,633 [ laughs ] - Hi! 28 00:01:16,667 --> 00:01:19,233 - I'm back! 29 00:01:19,266 --> 00:01:21,633 Hi, Captain! 30 00:01:21,667 --> 00:01:24,166 - Hi, Captain! 31 00:01:24,200 --> 00:01:26,300 Who the hell is this? 32 00:01:26,333 --> 00:01:28,400 - Hi! - Good morning! 33 00:01:28,433 --> 00:01:29,500 Hello. - So good to see you. 34 00:01:29,533 --> 00:01:31,433 - So nice to see you. 35 00:01:31,467 --> 00:01:33,333 - I'm so happy you could join us, come on in. 36 00:01:33,367 --> 00:01:34,600 - Is this the crew? - Yes. 37 00:01:34,633 --> 00:01:35,600 - Hello! - Malia... 38 00:01:35,633 --> 00:01:36,600 - Hi! - Hi. 39 00:01:36,633 --> 00:01:38,133 - ...is our bosun. 40 00:01:38,166 --> 00:01:39,133 - Malia, oh, so nice to meet you. 41 00:01:39,166 --> 00:01:40,200 - Yeah, nice to meet you. 42 00:01:40,233 --> 00:01:41,367 - This is Rob. - Hello, Aesha. 43 00:01:41,400 --> 00:01:43,166 - How you doing? - Very nice to meet you. 44 00:01:43,200 --> 00:01:45,433 - I'll introduce you to the rest of the team. 45 00:01:45,467 --> 00:01:49,033 - Coming back to work with Sandy again, and it's so nice. 46 00:01:49,066 --> 00:01:51,266 And I hope that we've got a good interior team, 47 00:01:51,300 --> 00:01:53,233 because I really want to get the praise 48 00:01:53,266 --> 00:01:55,133 from Captain Sandy this season. 49 00:01:55,166 --> 00:01:57,300 These were for wash, and these were all for steaming. 50 00:01:57,333 --> 00:01:59,033 - Ah. 51 00:01:59,066 --> 00:02:01,133 - Do it so that it's, like, more of a point. 52 00:02:01,166 --> 00:02:02,433 - Mor-ta-della. 53 00:02:02,467 --> 00:02:05,200 - Mortadella. Braciola! 54 00:02:05,233 --> 00:02:07,333 - Aesha, you did a fabulous job. 55 00:02:07,367 --> 00:02:08,600 - Captain. 56 00:02:08,633 --> 00:02:11,100 - That's cool, our new stew seems nice. 57 00:02:11,133 --> 00:02:12,333 - This is our Michelin star chef, Tom. 58 00:02:12,367 --> 00:02:14,133 - Hi! Oh, yay! 59 00:02:14,166 --> 00:02:16,367 - Nice to meet you. I'm Tom. - So nice to meet you. 60 00:02:16,400 --> 00:02:17,700 - Likewise. 61 00:02:17,734 --> 00:02:19,166 - This is our third stew. 62 00:02:19,200 --> 00:02:20,200 - What's your name? - Aesha. 63 00:02:20,233 --> 00:02:21,433 - Aesha? Jessica. - Yeah. 64 00:02:21,467 --> 00:02:23,533 Nice to meet you. - Nice to meet you. 65 00:02:23,567 --> 00:02:25,333 - Ah, Bugsy. - Hi! 66 00:02:25,367 --> 00:02:26,600 - Hi! - This is Aesha. 67 00:02:26,633 --> 00:02:28,567 - How are you? - Nice to meet you. 68 00:02:28,600 --> 00:02:30,700 - So, she's your chief stew. 69 00:02:30,734 --> 00:02:32,467 - Ah... oh, yeah. - Yeah. 70 00:02:32,500 --> 00:02:34,200 - Hello! - Nice to meet you. 71 00:02:34,233 --> 00:02:38,500 - Thanks for coming in. - Okay, great, awesome. 72 00:02:38,533 --> 00:02:39,500 - I'm excited to have you. - We're gonna leave here. 73 00:02:39,533 --> 00:02:41,333 - Oh, yeah. 74 00:02:41,367 --> 00:02:42,333 - Now that you're on board, we're taking off. 75 00:02:42,367 --> 00:02:44,266 - Oh, okay, cool. 76 00:02:44,300 --> 00:02:45,734 - I'm gonna take you to a cabin. I've got clothes for you. 77 00:02:45,767 --> 00:02:48,333 - I'm finding it very awkward, because Hannah texted me 78 00:02:48,367 --> 00:02:50,500 and she told me that she's not working anymore, 79 00:02:50,533 --> 00:02:53,500 but no one's really wanting to tell me what's actually gone on. 80 00:02:53,533 --> 00:02:56,367 - Okay, the dock guy's here. Are we clear to release lines? 81 00:02:56,400 --> 00:02:57,533 - Go ahead and start dropping. 82 00:02:57,567 --> 00:03:00,567 - Pull, pull, pull. 83 00:03:00,600 --> 00:03:02,266 Okay, that's all three lines released. 84 00:03:04,533 --> 00:03:06,467 - So you're top bunk. - On the... at the top? 85 00:03:06,500 --> 00:03:07,467 Yeah? - Yeah. 86 00:03:07,500 --> 00:03:08,600 - Yay! 87 00:03:08,633 --> 00:03:10,233 - Clear to swing, clear to swing. 88 00:03:10,266 --> 00:03:13,133 - Well done, Malia. Well done, everyone. 89 00:03:13,166 --> 00:03:15,700 We're going to Ibiza. The crossing looks great. 90 00:03:15,734 --> 00:03:18,467 - Going to Ibiza, oh, my God. - Ibiza, baby! 91 00:03:18,500 --> 00:03:21,400 - I never thought I'd go to Ibiza with Captain Sandy. 92 00:03:21,433 --> 00:03:24,734 Sh--. How sad am I? 93 00:03:25,000 --> 00:03:27,367 - Seven in the morning means smooth sailing. 94 00:03:27,400 --> 00:03:29,400 Couldn't ask for a better time to go. 95 00:03:29,433 --> 00:03:33,266 - How long is this passage? - I believe it's four hours. 96 00:03:33,300 --> 00:03:35,567 - Rob, can you guys focus on fenders, please? 97 00:03:35,600 --> 00:03:37,133 - Sh--. 98 00:03:37,166 --> 00:03:38,667 - So, dining room in here. 99 00:03:38,700 --> 00:03:41,400 - Yeah... it's ----ing nice, eh? - It's nice, right? 100 00:03:41,433 --> 00:03:43,467 Oh, I love your attitude, it's fabulous. 101 00:03:43,500 --> 00:03:45,467 Out here, our bridge deck aft. - Wow. 102 00:03:45,500 --> 00:03:47,667 - This is the sun deck. - So where are we going now? 103 00:03:47,700 --> 00:03:50,533 - We're going to Ibiza. - Are we? 104 00:03:50,567 --> 00:03:51,633 - Yeah. - Oh, yes. 105 00:03:51,667 --> 00:03:53,600 - Did you not know? - No! 106 00:03:53,633 --> 00:03:55,266 - It's, like, oh, I'm jumping on a boat, and let's go. 107 00:03:55,300 --> 00:03:57,433 - I'm very excited to go back to Ibiza. 108 00:03:57,467 --> 00:03:58,767 I actually was there, like, a month ago, 109 00:03:59,000 --> 00:04:00,667 with my brother and sister-in-law. 110 00:04:00,700 --> 00:04:04,533 Ibiza is definitely known as the party capital of the Med. 111 00:04:04,567 --> 00:04:06,367 It's got some of the best clubs in the world. 112 00:04:06,400 --> 00:04:09,233 I'm so excited, I love Spain. 113 00:04:09,266 --> 00:04:10,734 - I heard you've been with these guests before, 114 00:04:10,767 --> 00:04:12,700 Johnny Damon's group of friends. 115 00:04:12,734 --> 00:04:14,200 - Oh, the Damons! - Yes. 116 00:04:14,233 --> 00:04:15,633 - Yes! - Yeah? 117 00:04:15,667 --> 00:04:17,200 - I love them. 118 00:04:17,233 --> 00:04:18,433 - Are they nice? 119 00:04:18,467 --> 00:04:19,767 - They're, like, super down-to-Earth. 120 00:04:20,000 --> 00:04:22,400 Yeah, Michelle, the wife, she's so fun. 121 00:04:22,433 --> 00:04:23,467 - Is she? - Yeah. 122 00:04:23,500 --> 00:04:26,767 - Slap it! Slap it! 123 00:04:27,000 --> 00:04:29,500 Listen, I'm the person that's in charge. 124 00:04:29,533 --> 00:04:31,400 Wah-wah, wah-wah-wah... 125 00:04:31,433 --> 00:04:32,567 - May... may... may I... - Not happening. 126 00:04:32,600 --> 00:04:34,200 - May I-- 127 00:04:34,233 --> 00:04:35,200 - Don't ----ing-- - You're done. 128 00:04:35,233 --> 00:04:36,700 [ screaming ] 129 00:04:36,734 --> 00:04:38,567 - I ----ing rule this boat. 130 00:04:38,600 --> 00:04:40,433 - They're not like snobby rich people at all. 131 00:04:40,467 --> 00:04:41,700 - Amazing, see you in a little while. 132 00:04:41,734 --> 00:04:43,700 - So nice having people you've had before. 133 00:04:43,734 --> 00:04:46,500 - I can't believe you've had them before, that's crazy. 134 00:04:50,300 --> 00:04:52,467 - I think you were actually in my dreams to be honest. 135 00:04:55,266 --> 00:04:56,367 - You all right this morning? 136 00:04:56,400 --> 00:04:57,600 - Yeah, why? 137 00:04:57,633 --> 00:04:59,467 - Like, as soon as we come out, always, 138 00:04:59,500 --> 00:05:02,600 our main priority is fenders. - I know, but I... yeah. 139 00:05:02,633 --> 00:05:04,734 I could die happy not going to Ibiza. 140 00:05:04,767 --> 00:05:07,033 It just feels like a trigger, in a way. 141 00:05:07,066 --> 00:05:10,333 When I was younger, like, in my days of ----ing 142 00:05:10,367 --> 00:05:13,400 just being crazy, I knew that if I were to go there, 143 00:05:13,433 --> 00:05:14,767 I wouldn't come back. 144 00:05:15,000 --> 00:05:19,266 So I was in my head about it, just overthinking. 145 00:05:19,300 --> 00:05:20,500 Fine. 146 00:05:21,767 --> 00:05:23,600 - So what's been going on this season? 147 00:05:23,633 --> 00:05:25,667 - Oh, what hasn't been going on? 148 00:05:25,700 --> 00:05:28,233 - Why am I here? - What hasn't been going on? 149 00:05:28,266 --> 00:05:30,667 The first second stew left. 150 00:05:30,700 --> 00:05:32,333 - Mm-hmm. - Then I came to help out. 151 00:05:32,367 --> 00:05:33,600 - Yeah. - And then the chef left. 152 00:05:33,633 --> 00:05:35,333 - Mm? 153 00:05:35,367 --> 00:05:37,633 - And then it was, like, just coincidence that Tom, 154 00:05:37,667 --> 00:05:39,433 who's dating Malia... - Yeah. 155 00:05:39,467 --> 00:05:41,500 - ...was visiting her. 156 00:05:41,533 --> 00:05:45,400 Hannah left in the same sort of period that Tom joined. 157 00:05:45,433 --> 00:05:51,033 - Mm-hmm. - She was here, and she left. 158 00:05:51,066 --> 00:05:52,633 And then yeah, we ran the last charter 159 00:05:52,667 --> 00:05:55,500 with just two of us, Jess and I. - Oh, sorry! 160 00:05:55,533 --> 00:05:57,367 Because Hannah and I are so close, 161 00:05:57,400 --> 00:06:00,333 I know that her and Bugs have had a little bit of history. 162 00:06:00,367 --> 00:06:01,533 But I wanna just meet her for myself, 163 00:06:01,567 --> 00:06:03,333 and make my own first impressions. 164 00:06:03,367 --> 00:06:06,333 And so far, she's treated me with absolute kindness, 165 00:06:06,367 --> 00:06:09,033 so I don't really have any reason to be a bitch to her. 166 00:06:09,066 --> 00:06:11,500 Well, hopefully I can bring a new energy in. 167 00:06:11,533 --> 00:06:12,734 - Definitely. - Yeah. 168 00:06:12,767 --> 00:06:14,300 - That's what we need. 169 00:06:29,133 --> 00:06:33,400 - So I got these for the lunch, like ref whistles. 170 00:06:33,433 --> 00:06:34,667 - Do they usually use whistles in baseball? 171 00:06:34,700 --> 00:06:36,500 - I don't know. 172 00:06:36,533 --> 00:06:38,667 - Johnny, being a baseball player, makes me a bit nervous. 173 00:06:38,700 --> 00:06:40,700 I don't know anything about American baseball. 174 00:06:40,734 --> 00:06:44,400 It's like a fast-paced cricket, from what I can gather. 175 00:06:44,433 --> 00:06:46,400 - Where did you come from this morning? 176 00:06:46,433 --> 00:06:49,533 - Bali, yeah. 177 00:06:49,567 --> 00:06:51,533 - These two are going. - Oh, no... 178 00:06:51,567 --> 00:06:55,133 Are you guys romantically intertwined? 179 00:06:55,166 --> 00:06:56,433 - We are indeed, yes. 180 00:06:56,467 --> 00:07:00,100 - Aw! That's so cute! 181 00:07:01,734 --> 00:07:03,433 - You look lovely. 182 00:07:10,533 --> 00:07:12,300 You're the first guy in, like, 183 00:07:12,333 --> 00:07:15,433 years that's actually made me wanna have a boyfriend. 184 00:07:15,467 --> 00:07:17,000 - And we haven't even had sex. Isn't that weird? 185 00:07:17,033 --> 00:07:19,066 - So that's how you know that I really like you! 186 00:07:35,400 --> 00:07:36,367 Are you guys sharing a cabin? 187 00:07:36,400 --> 00:07:38,467 - Yeah. - Oh, nice. 188 00:07:38,500 --> 00:07:39,567 Snuggles. 189 00:07:41,467 --> 00:07:44,133 [ laughing ] 190 00:07:44,166 --> 00:07:45,633 I got your back. 191 00:07:47,433 --> 00:07:50,100 - Aesha and Jess, if you girls would meet me 192 00:07:50,133 --> 00:07:51,367 in the dining room, please. 193 00:07:52,567 --> 00:07:54,066 - Mm... did you make this? 194 00:07:54,100 --> 00:07:55,734 - Yeah, not just chopping carrots in here. 195 00:07:55,767 --> 00:07:57,700 - 'Sup, girl? - Okay. 196 00:07:57,734 --> 00:07:59,600 So, I'm so excited to have you. 197 00:07:59,633 --> 00:08:01,166 - It's so cool to be here. 198 00:08:01,200 --> 00:08:05,133 - Got a ton of experience, very helpful to have. 199 00:08:05,166 --> 00:08:07,066 Jess has gone through, how many? 200 00:08:07,100 --> 00:08:10,400 This is your third second stew, including when I was. 201 00:08:10,433 --> 00:08:12,367 - Oh, yeah, of course. 202 00:08:12,400 --> 00:08:14,166 - I think Aesha fits in really great. 203 00:08:14,200 --> 00:08:16,166 But at the same time, why the [bleep] wasn't 204 00:08:16,200 --> 00:08:18,033 I moved to second stew? 205 00:08:18,066 --> 00:08:20,567 - Jess, in terms of this charter, 206 00:08:20,600 --> 00:08:22,734 you are gonna be predominately in the laundry. 207 00:08:22,767 --> 00:08:24,433 - Okay. - Okay? 208 00:08:26,700 --> 00:08:28,100 - Nobody's job is less important than the next. 209 00:08:28,133 --> 00:08:29,500 - Yeah. 210 00:08:29,533 --> 00:08:32,500 - So show Sandy how well it can be done. 211 00:08:32,533 --> 00:08:34,467 I'll be up in the morning with you, Jess. 212 00:08:34,500 --> 00:08:35,767 Get creative with your table settings... 213 00:08:36,000 --> 00:08:37,633 you are a very creative person. 214 00:08:37,667 --> 00:08:42,734 I want the best compliment in the tip meeting to come to you. 215 00:08:42,767 --> 00:08:44,433 - Yeah. 216 00:08:44,467 --> 00:08:45,500 - I feel like we're a really good team... 217 00:08:45,533 --> 00:08:46,633 - I think it'll be... yeah. 218 00:08:46,667 --> 00:08:48,166 - ...of different strengths, yeah. 219 00:08:48,200 --> 00:08:49,600 - Teamwork, guys. Cheesy, but let's do it. 220 00:08:49,633 --> 00:08:51,400 - Yeah. - Team, yeah. 221 00:08:55,633 --> 00:08:56,767 - All crew on deck. 222 00:08:59,433 --> 00:09:00,700 - Beautiful. 223 00:09:00,734 --> 00:09:03,000 - One of you on port, one of you on starboard. 224 00:09:03,033 --> 00:09:04,400 These guys will be on the stern. 225 00:09:04,433 --> 00:09:06,066 - Aesha, you're gonna be by Rob. 226 00:09:06,100 --> 00:09:07,700 Jess, you're gonna go amidships. 227 00:09:07,734 --> 00:09:09,133 - Your lines are ready. 228 00:09:09,166 --> 00:09:10,767 - Malia, Malia, I'm on the port wing. 229 00:09:11,000 --> 00:09:13,533 - Clear to start bringing port stern over. 230 00:09:13,567 --> 00:09:17,066 - Ooh, jeez, it is tight. 231 00:09:17,100 --> 00:09:20,633 - Ten more feet to port, and our stern is lined up. 232 00:09:20,667 --> 00:09:24,200 This is a very tight spot to get this boat into. 233 00:09:24,233 --> 00:09:26,533 Twenty-five feet to the vessel aside. 234 00:09:26,567 --> 00:09:29,000 And we have quite the audience. 235 00:09:29,033 --> 00:09:30,533 Fifteen feet to the vessel astern. 236 00:09:30,567 --> 00:09:33,633 Starboard quarter 10 feet and closing. 237 00:09:35,166 --> 00:09:37,200 - Terrible. 238 00:09:37,233 --> 00:09:39,633 I feel like I need a rearview mirror. 239 00:09:39,667 --> 00:09:42,233 - Starboard quarter, eight feet and closing. 240 00:09:42,266 --> 00:09:43,233 Bump to stern. 241 00:09:43,266 --> 00:09:45,200 Bump to port, bump to port. 242 00:09:49,066 --> 00:09:52,000 - This ----ing thing... 243 00:09:52,033 --> 00:09:53,200 - Fifty feet astern. 244 00:10:00,200 --> 00:10:02,166 Straight astern. 245 00:10:02,200 --> 00:10:04,000 Starboard quarter, four feet and closing. 246 00:10:04,033 --> 00:10:05,200 Bump to port. 247 00:10:06,200 --> 00:10:07,500 Bump to port. 248 00:10:09,667 --> 00:10:11,266 - That's center. 249 00:10:11,300 --> 00:10:13,166 - Holy [bleep]. 250 00:10:13,200 --> 00:10:14,200 - Bump to port. 251 00:10:18,533 --> 00:10:20,166 - Coming up... 252 00:10:20,200 --> 00:10:21,166 - Look, there's a jellyfish! - It's right there. 253 00:10:21,200 --> 00:10:22,667 - Oh, my God! 254 00:10:22,700 --> 00:10:24,233 - Babe, your balls are about to get lit up. 255 00:10:24,266 --> 00:10:25,567 [ screaming ] 256 00:10:25,600 --> 00:10:27,700 - Oh, no, watch out! - Ah, hurry! 257 00:10:32,066 --> 00:10:32,400 - Jeez, it is tight. 258 00:10:33,734 --> 00:10:35,066 - Starboard quarter, four feet and closing. 259 00:10:35,100 --> 00:10:37,200 Bump to port. 260 00:10:37,233 --> 00:10:38,533 Bump to port, bump to port. 261 00:10:42,000 --> 00:10:44,633 Three feet, three feet to vessel aside. 262 00:10:44,667 --> 00:10:46,600 - Holy sh--. [ gasps ] 263 00:10:46,633 --> 00:10:49,233 - Perfect, opening up off the starboard quarter. 264 00:10:49,266 --> 00:10:52,266 Perfect to go astern. 265 00:10:52,300 --> 00:10:54,233 Rob, I need you on lines. 266 00:10:54,266 --> 00:10:55,767 Thirty feet to the dock astern. 267 00:10:58,200 --> 00:11:00,233 All right, guys, we need to be quick on these lines, please. 268 00:11:00,266 --> 00:11:01,567 - Yeah. 269 00:11:01,600 --> 00:11:03,233 - Keep tension on that line. 270 00:11:04,667 --> 00:11:06,233 Stern's secure. 271 00:11:06,266 --> 00:11:09,066 - Well done, everyone. Nice work, nice work. 272 00:11:09,100 --> 00:11:10,333 - Well done, guys. 273 00:11:12,266 --> 00:11:13,233 - Tight squeeze, but we made it through. 274 00:11:13,266 --> 00:11:14,567 That was good. 275 00:11:14,600 --> 00:11:15,567 - [bleep], Captain Sandy's like... 276 00:11:15,600 --> 00:11:17,000 she's such a boss bitch. 277 00:11:17,033 --> 00:11:19,166 - Nice work. - Thank you. 278 00:11:19,200 --> 00:11:20,166 That was amazing. 279 00:11:20,200 --> 00:11:21,600 - Yeah, you did a good job. 280 00:11:26,367 --> 00:11:28,133 - All right, we're all set on deck. 281 00:11:28,166 --> 00:11:30,600 Let's go get cleaned up and put our epaulettes on. 282 00:11:37,400 --> 00:11:39,033 - Killed it. 283 00:11:40,333 --> 00:11:41,633 - Is that the tightest spot you've got in? 284 00:11:44,233 --> 00:11:46,300 - Hi! 285 00:11:46,333 --> 00:11:49,033 - I missed you. 286 00:11:49,066 --> 00:11:50,400 - Always, baby. 287 00:11:52,367 --> 00:11:53,700 - Lay one on me. - Love you. 288 00:11:56,333 --> 00:11:58,633 - Hey, gimme another hug. - Hi! 289 00:11:58,667 --> 00:12:00,266 - Yeah, are you happy? - Yes! 290 00:12:00,300 --> 00:12:02,233 I've got a good feeling about this team. 291 00:12:04,200 --> 00:12:05,767 - Are you ready, honey? 292 00:12:06,000 --> 00:12:08,233 - Yeah, I'm just taking, like, the whole carcass out, 293 00:12:08,266 --> 00:12:10,333 and then re-forming it so it looks like a bird. 294 00:12:10,367 --> 00:12:12,734 Pretty much everything done for the arrival stuff. 295 00:12:16,100 --> 00:12:17,633 - Five minutes on the dock. 296 00:12:26,166 --> 00:12:27,233 - Oh, incoming. 297 00:12:28,767 --> 00:12:30,200 - I'm so excited. 298 00:12:30,233 --> 00:12:31,667 - Oh, my gosh, awesome hair. 299 00:12:31,700 --> 00:12:33,066 - Yeah. - That's awesome hair. 300 00:12:33,100 --> 00:12:34,600 - Hi! Welcome back! 301 00:12:34,633 --> 00:12:36,166 - Great to be back! 302 00:12:36,200 --> 00:12:38,166 - Thank you! Super excited. - Yes, hey. 303 00:12:38,200 --> 00:12:39,767 - Great seeing you. - Hi. You, too. 304 00:12:40,000 --> 00:12:41,100 - How are you? 305 00:12:41,133 --> 00:12:42,400 - Alex. - Hey, Alex, how are you? 306 00:12:42,433 --> 00:12:44,100 - I'm feeling great, nice to meet you. 307 00:12:44,133 --> 00:12:45,233 - Nice to meet you, man. 308 00:12:45,266 --> 00:12:46,767 - Johnny Damon's coming on board. 309 00:12:47,000 --> 00:12:49,767 The ----ing man from Boston, our lead-off guy. 310 00:12:50,000 --> 00:12:51,367 He was Boston's hero for a bit. 311 00:12:51,400 --> 00:12:53,200 I mean, we ----ing hated him once he went 312 00:12:53,233 --> 00:12:54,633 to the Yankees and ----ing got a haircut. 313 00:12:54,667 --> 00:12:56,166 But yeah, no, he's... 314 00:12:56,200 --> 00:12:59,233 he still has a place in my heart in Boston. 315 00:12:59,266 --> 00:13:00,734 - Oh, my gosh, I'm so happy you came back 316 00:13:00,767 --> 00:13:01,734 so we can make it right for you. 317 00:13:01,767 --> 00:13:03,100 - Yes. 318 00:13:03,133 --> 00:13:04,200 - Especially in the food department. 319 00:13:04,233 --> 00:13:05,767 - Looking forward to it. - Yes. 320 00:13:06,000 --> 00:13:07,700 - Anyway, welcome aboard, and Bugsy, our chief stew, 321 00:13:07,734 --> 00:13:09,367 is gonna show you around the boat, 322 00:13:09,400 --> 00:13:10,700 and then we're gonna take off to your anchorage. 323 00:13:10,734 --> 00:13:12,133 - Gorgeous. - Yay! 324 00:13:12,166 --> 00:13:14,133 - Oh, my God, this is so fabulous. 325 00:13:14,166 --> 00:13:16,000 - I would love to do a tour with you. 326 00:13:16,033 --> 00:13:17,667 Follow me. The main salon. 327 00:13:17,700 --> 00:13:19,734 - Wow. Is this where we're gonna be wrestling? 328 00:13:19,767 --> 00:13:21,133 - No. - Yeah! 329 00:13:21,166 --> 00:13:23,000 - I got her, I got her! 330 00:13:23,033 --> 00:13:27,033 - I think it's better if you guys take your shirts off. 331 00:13:27,066 --> 00:13:29,333 - Wow, this is the sun deck. 332 00:13:29,367 --> 00:13:30,734 - And we've got a hot tub up front. 333 00:13:30,767 --> 00:13:32,333 - Yeah, all right. 334 00:13:32,367 --> 00:13:34,333 - This is a serious. - This is how we roll, right? 335 00:13:34,367 --> 00:13:36,767 - Absolutely. That's what I'm talking about. 336 00:13:37,000 --> 00:13:38,100 - Is there another boat? 337 00:13:40,133 --> 00:13:41,433 - That is all luggage on board. 338 00:13:41,467 --> 00:13:43,266 - You might need to hold off on Adena's glass. 339 00:13:43,300 --> 00:13:46,033 - Yes, okay. 340 00:13:46,066 --> 00:13:47,633 - Wow, there's a lot of steps. 341 00:13:47,667 --> 00:13:50,066 - So this is the master cabin. - Let's test it out. 342 00:13:51,433 --> 00:13:54,000 - You all may have to leave. 343 00:13:54,033 --> 00:13:55,767 - Coming out of here, like always, 344 00:13:56,000 --> 00:13:57,467 fenders are a main priority. 345 00:13:57,500 --> 00:13:59,767 And then when we get to Formentera to anchor, 346 00:14:00,000 --> 00:14:01,700 it's all hands on deck for water sports. 347 00:14:03,233 --> 00:14:05,133 - Ow! - Ooh sh--, sorry, baby. 348 00:14:05,166 --> 00:14:06,500 - All crew on fenders. 349 00:14:06,533 --> 00:14:08,200 - We need all crew, all crew out on deck. 350 00:14:08,233 --> 00:14:10,000 - I need one person here with me. 351 00:14:10,033 --> 00:14:11,467 Jess can go that side. 352 00:14:11,500 --> 00:14:13,433 - Okay, Captain Sandy, standing by on stern lines, 353 00:14:13,467 --> 00:14:15,066 ready to release. 354 00:14:15,100 --> 00:14:16,400 - Yeah, go ahead and release them, thank you. 355 00:14:16,433 --> 00:14:18,000 - Quickly, quickly. 356 00:14:19,300 --> 00:14:21,367 That's all stern lines released. 357 00:14:21,400 --> 00:14:22,500 - Oh, my God. 358 00:14:22,533 --> 00:14:24,500 - Port quarter, three feet. 359 00:14:24,533 --> 00:14:25,767 Three feet to vessel aside. 360 00:14:26,000 --> 00:14:28,100 Port midships, holding 12 feet. 361 00:14:28,133 --> 00:14:30,100 Alex, put that fender down. 362 00:14:30,133 --> 00:14:31,400 Put that fender further down. 363 00:14:31,433 --> 00:14:33,166 - Yeah, that's as far as it goes down. 364 00:14:33,200 --> 00:14:35,133 - Stern to starboard, stern to starboard! 365 00:14:36,433 --> 00:14:38,433 Put the fender down lower, on the rub rail. 366 00:14:38,467 --> 00:14:39,767 There we go. 367 00:14:40,000 --> 00:14:42,300 Touching fender, starboard midships. 368 00:14:42,333 --> 00:14:45,000 Slight bump to starboard off your stern. 369 00:14:45,033 --> 00:14:48,166 Opening up off starboard quarter. 370 00:14:48,200 --> 00:14:51,333 Clear to swing, clear to swing. 371 00:14:51,367 --> 00:14:52,700 - Okay. Are we just doing faces? 372 00:14:52,734 --> 00:14:54,300 - Yeah. 373 00:14:54,333 --> 00:14:56,333 - Nice job, well done. 374 00:14:59,400 --> 00:15:02,266 - Hey! We're in Ibiza. 375 00:15:02,300 --> 00:15:04,100 We're on the biggest yacht in Ibiza. 376 00:15:04,133 --> 00:15:05,200 [ laughs ] 377 00:15:07,100 --> 00:15:08,367 - Wasted. 378 00:15:08,400 --> 00:15:10,100 - It took me a while to figure out that Adena 379 00:15:10,133 --> 00:15:11,533 wasn't with Johnny and Michelle last time. 380 00:15:11,567 --> 00:15:13,400 She was with the queen of Versailles. 381 00:15:13,433 --> 00:15:15,500 This is something that only, like, a billionaire could do. 382 00:15:15,533 --> 00:15:17,166 We... we are billionaires. 383 00:15:17,200 --> 00:15:19,066 - That's right! - Adena's awesome. 384 00:15:19,100 --> 00:15:22,033 She just, like, can't handle alcohol very well. 385 00:15:22,066 --> 00:15:23,333 - Hello, hello. - Hi there! 386 00:15:23,367 --> 00:15:25,233 - We're on the biggest ----ing yacht. 387 00:15:25,266 --> 00:15:27,233 - And the strawberries are pretty. 388 00:15:29,133 --> 00:15:30,100 - [ screaming ] Ah! 389 00:15:30,133 --> 00:15:31,200 - Oh, my gosh! 390 00:15:31,233 --> 00:15:32,467 - That is not... - Oh, my God. 391 00:15:32,500 --> 00:15:33,533 - Yeah, gimme that, gimme that, gimme that. 392 00:15:33,567 --> 00:15:35,200 - Are you bleeding? - What? 393 00:15:35,233 --> 00:15:37,100 - I'm scared, there's a lot of blood. 394 00:15:42,166 --> 00:15:42,500 - [ screaming ] 395 00:15:42,500 --> 00:15:42,567 - [ screaming ] Ah! 396 00:15:43,433 --> 00:15:44,433 - Oh, my gosh. 397 00:15:44,467 --> 00:15:46,100 - That is not... 398 00:15:46,133 --> 00:15:47,533 - Yeah, gimme that, gimme that, gimme that. 399 00:15:47,567 --> 00:15:50,300 - What? - Watch out, watch out. 400 00:15:50,333 --> 00:15:52,500 - Don't let the... don't-- 401 00:15:52,533 --> 00:15:54,100 - I gotta crawl. 402 00:15:54,133 --> 00:15:56,467 - Malia, Malia, Bugs. - Oh, Lord. 403 00:15:56,500 --> 00:15:59,633 - We just had a champagne glass smash on the bridge deck. 404 00:15:59,667 --> 00:16:01,567 - Is that blood on there? Are you bleeding? 405 00:16:01,600 --> 00:16:02,633 - You are bleeding! - Where? 406 00:16:02,667 --> 00:16:04,333 - Doctor! 407 00:16:04,367 --> 00:16:05,333 - Are you able to come with the first-aid kit? 408 00:16:05,367 --> 00:16:07,066 She's just cut herself. 409 00:16:07,100 --> 00:16:09,467 - How'd they get cut? - She smashed a glass. 410 00:16:09,500 --> 00:16:11,066 - I'm scared... there's a lot of blood. 411 00:16:11,100 --> 00:16:12,233 - Oh, no! 412 00:16:12,266 --> 00:16:15,266 - Hi, guys. Medical attention. 413 00:16:15,300 --> 00:16:16,367 - We got the medic. 414 00:16:16,400 --> 00:16:18,266 - Is it gonna hurt? 415 00:16:18,300 --> 00:16:20,233 - Adena, I don't think you can feel anything right now. 416 00:16:20,266 --> 00:16:23,333 - Ah! Ow, ow, ow! 417 00:16:23,367 --> 00:16:25,266 - Just cleaning it up. - That really hurt. 418 00:16:25,300 --> 00:16:28,100 - Like, as soon as the lines are off the dock, 419 00:16:28,133 --> 00:16:30,500 this lady's falling-over drunk, cutting herself. 420 00:16:30,533 --> 00:16:32,100 - Thank you, love. 421 00:16:32,133 --> 00:16:35,333 - This is Ibiza. You're not gonna last. 422 00:16:35,367 --> 00:16:37,433 Okay. All right. - You got it? 423 00:16:37,467 --> 00:16:40,033 - Thanks, guys. - Oh, my God, we are good. 424 00:16:40,066 --> 00:16:41,333 - You're really good. 425 00:16:45,467 --> 00:16:47,567 - Where can I get some service forks? 426 00:16:47,600 --> 00:16:48,600 - Certainly, with the white borders? 427 00:16:48,633 --> 00:16:50,367 - Yeah. 428 00:16:50,400 --> 00:16:51,433 - If you look under there, there's a little basket 429 00:16:51,467 --> 00:16:53,133 with white glove service casts. 430 00:16:53,166 --> 00:16:54,667 Aesha's ticking off all the boxes that, 431 00:16:54,700 --> 00:16:57,600 like, a really good stewardess should be ticking off. 432 00:16:57,633 --> 00:17:02,033 I don't wanna jinx anything, but things just seem to be working. 433 00:17:02,066 --> 00:17:03,567 - So what's your, like... 434 00:17:03,600 --> 00:17:06,200 are you wanting to get up to chief one day, or... 435 00:17:06,233 --> 00:17:07,433 - Uh, no. 436 00:17:07,467 --> 00:17:09,233 - What's your plan? Just cruising? 437 00:17:09,266 --> 00:17:10,567 - Yeah. - Yeah. 438 00:17:10,600 --> 00:17:13,433 - Chief's too much pressure. - Yeah, I know. 439 00:17:13,467 --> 00:17:15,367 That's why I like being second. 440 00:17:15,400 --> 00:17:16,433 - I know, I agree. 441 00:17:16,467 --> 00:17:18,066 [ phone notification notice ] 442 00:17:21,166 --> 00:17:22,333 - What is a baseball pitch look like? 443 00:17:22,367 --> 00:17:23,367 Is it called a field or a pitch? 444 00:17:23,400 --> 00:17:25,200 - A pitch... pitch? 445 00:17:25,233 --> 00:17:26,333 - It is? - Yeah. 446 00:17:26,367 --> 00:17:27,433 - All right. 447 00:17:30,166 --> 00:17:31,467 - What is going on? 448 00:17:31,500 --> 00:17:34,300 - The table decorations are perfect. 449 00:17:34,333 --> 00:17:35,633 - All right, deck crew, deck crew, 450 00:17:35,667 --> 00:17:38,266 we are 10 minutes out, 10 minutes out. 451 00:17:38,300 --> 00:17:39,467 - Is that plastic? - You're... you're... 452 00:17:39,500 --> 00:17:41,200 - By the pool or on a boat... 453 00:17:41,233 --> 00:17:42,467 - No, those are glass. Do you want a plastic one? 454 00:17:42,500 --> 00:17:43,567 - Well, you never should... - Just for her. 455 00:17:43,600 --> 00:17:45,166 - ...give Adena... - For me. 456 00:17:45,200 --> 00:17:46,600 - She's broken... - Just for me! 457 00:17:46,633 --> 00:17:49,200 - Do you have a helmet and kneepads? 458 00:17:49,233 --> 00:17:50,700 - She's broken a number of them at our house. 459 00:17:50,734 --> 00:17:52,667 - Our wedding... - Our wedding wineglasses... 460 00:17:52,700 --> 00:17:54,600 - Our wedding... yeah. - ...Adena broke two of them. 461 00:17:54,633 --> 00:17:56,333 - Oh, you naughty girl! 462 00:18:03,467 --> 00:18:05,400 - Fancy! 463 00:18:05,433 --> 00:18:07,633 So are you usually a... 464 00:18:07,667 --> 00:18:09,133 you're usually a chef on yachts? 465 00:18:09,166 --> 00:18:10,133 - Yeah. - Yeah. 466 00:18:10,166 --> 00:18:11,633 - Yeah. 467 00:18:11,667 --> 00:18:13,400 - Drop the anchor, one shackle, one shackle, drop the anchor. 468 00:18:17,400 --> 00:18:19,533 - Are you good there, Captain? - Yeah, we're good. 469 00:18:19,567 --> 00:18:20,734 - Good? - That's good. 470 00:18:20,767 --> 00:18:23,133 - Thank you. - Yeah, nicely done. 471 00:18:31,533 --> 00:18:32,700 - Their last charter, he actually 472 00:18:32,734 --> 00:18:34,300 complained about the food. 473 00:18:34,333 --> 00:18:35,600 His food was always cold. 474 00:18:37,300 --> 00:18:39,200 - I'm like, blown away. 475 00:18:39,233 --> 00:18:40,567 - Malia, permission to start blowing up the slide. 476 00:18:40,600 --> 00:18:42,333 - Let's toss her over. 477 00:18:45,667 --> 00:18:47,266 - So we went with a baseball theme... 478 00:18:47,300 --> 00:18:48,667 no idea why. - Yeah! 479 00:18:48,700 --> 00:18:50,133 - Play ball? [ whistle blows ] 480 00:18:50,166 --> 00:18:51,734 - Oh, check this out. - Whoa! 481 00:18:56,166 --> 00:18:58,200 - Does glass count as recycling in Spain, or... 482 00:18:58,233 --> 00:18:59,533 - Yeah. 483 00:18:59,567 --> 00:19:02,734 - I love it when people recycle, it's so good. 484 00:19:05,567 --> 00:19:08,233 - All right, these four can go. - Okay, perfect. 485 00:19:10,367 --> 00:19:12,600 - So I have a marinated burrata. - Ooh, yeah. 486 00:19:12,633 --> 00:19:16,600 - A salad niçois, penne pasta with basil pesto. 487 00:19:16,633 --> 00:19:18,734 - This can go as well, I think. - Okay. 488 00:19:20,567 --> 00:19:21,767 [ sighs ] 489 00:19:22,000 --> 00:19:23,533 - This is the roast baby chicken, 490 00:19:23,567 --> 00:19:26,433 and this is the grilled local spiny lobster tail 491 00:19:26,467 --> 00:19:28,333 with garlic butter. 492 00:19:28,367 --> 00:19:30,166 - Oh, my goodness, this food looks... 493 00:19:30,200 --> 00:19:32,000 - The menu's so amazing, it's, like, dinner. 494 00:19:32,033 --> 00:19:33,433 - I know, this is dinner. 495 00:19:33,467 --> 00:19:35,767 - This is so good. - I love it. 496 00:19:36,000 --> 00:19:37,667 - Is that, like, a whole baby chicken? 497 00:19:37,700 --> 00:19:39,300 - It's a whole baby chicken, deboned. 498 00:19:42,400 --> 00:19:44,500 - That's what she said. 499 00:19:44,533 --> 00:19:48,433 - I have to say, the food is so much better so far this time. 500 00:19:48,467 --> 00:19:51,433 Can I please get this heated up just a little bit more? 501 00:19:51,467 --> 00:19:52,700 I'm more, like, medium. 502 00:19:52,734 --> 00:19:54,000 Is this eggplant? - Yes. 503 00:19:54,033 --> 00:19:55,467 - Oh, boy. 504 00:19:55,500 --> 00:19:57,433 - Don't feel guilty that our food was sh--ty. 505 00:19:57,467 --> 00:19:58,633 - Fabulous. 506 00:20:02,734 --> 00:20:05,500 Hell. 507 00:20:05,533 --> 00:20:07,400 - Can I have a slice of that focaccia? 508 00:20:07,433 --> 00:20:09,734 - Yeah, help yourself. - Thanks. 509 00:20:09,767 --> 00:20:12,033 Mm! 510 00:20:12,066 --> 00:20:14,433 - So amazing, they're delish! 511 00:20:14,467 --> 00:20:17,333 I love people who recycle! 512 00:20:17,367 --> 00:20:20,200 I love it. 513 00:20:20,233 --> 00:20:21,333 She's great. 514 00:20:21,367 --> 00:20:24,033 Ow, God dang it! 515 00:20:24,066 --> 00:20:26,400 [bleep] 516 00:20:26,433 --> 00:20:27,533 - Hi. - Are you supposed to be... 517 00:20:27,567 --> 00:20:29,400 - An umpire. 518 00:20:29,433 --> 00:20:31,300 - Did you look at me when you said you're an umpire, 519 00:20:31,333 --> 00:20:33,333 because I usually strike out? 520 00:20:33,367 --> 00:20:35,633 You like that? - I like it. 521 00:20:38,000 --> 00:20:40,266 - Are you done? - Oh, yes, thank you. 522 00:20:40,300 --> 00:20:41,500 - This is definitely the best food we've had 523 00:20:41,533 --> 00:20:42,567 since we've been to Spain. 524 00:20:42,600 --> 00:20:43,767 - I think they're all good. 525 00:20:44,000 --> 00:20:45,367 I think they're getting quite full. 526 00:20:45,400 --> 00:20:46,600 - Okay. - They absolutely loved it. 527 00:20:46,633 --> 00:20:48,700 - All right, dessert, let's do it. 528 00:20:58,667 --> 00:21:03,033 - Aw, that's so coo! 529 00:21:03,066 --> 00:21:04,500 [ blowing whistle ] 530 00:21:04,533 --> 00:21:05,600 - No, you should not have a whistle. 531 00:21:05,633 --> 00:21:07,033 - I know, right? 532 00:21:07,066 --> 00:21:08,533 - Yeah, I mean, we need to de-whistle you. 533 00:21:08,567 --> 00:21:09,767 - [ blowing whistle ] 534 00:21:10,000 --> 00:21:12,300 - I will try and keep them super balanced. 535 00:21:12,333 --> 00:21:14,567 - Oh, no, please don't let me drop these. 536 00:21:14,600 --> 00:21:17,667 - Ooh, they're baseballs! 537 00:21:17,700 --> 00:21:21,567 - Ooh! - Ooh, look at this! 538 00:21:21,600 --> 00:21:23,734 - So, frozen white chocolate and ricotta parfait. 539 00:21:23,767 --> 00:21:25,367 - Wow. - Please let the chef know... 540 00:21:25,400 --> 00:21:27,000 - Thank you so much. - ...this is amazing. 541 00:21:27,033 --> 00:21:28,667 - All right, let's take a photo with your ball. 542 00:21:28,700 --> 00:21:30,533 - Ooh! - It's lovely. 543 00:21:30,567 --> 00:21:32,533 - I love it. - It's good. 544 00:21:32,567 --> 00:21:35,333 - They loved it! - Yeah? Cool. 545 00:21:35,367 --> 00:21:37,033 - Yeah, so exciting. 546 00:21:39,400 --> 00:21:40,367 - You guys ready for some water sports? 547 00:21:40,400 --> 00:21:41,667 - Yeah! 548 00:21:41,700 --> 00:21:43,600 - I just wanted to let everyone know there are 549 00:21:43,633 --> 00:21:46,266 quite a bit of jellyfish in the water. 550 00:21:46,300 --> 00:21:48,700 - The slide is there, so we kinda have to go down the slide. 551 00:21:48,734 --> 00:21:50,500 - Hell, no. Nope. - Yes. 552 00:21:50,533 --> 00:21:52,533 - You wanna go down the slide in the jellyfish? 553 00:21:52,567 --> 00:21:54,500 - If you wanna go down the slide, 554 00:21:54,533 --> 00:21:57,400 I'll put one of us crew in the water to look out for jellyfish, 555 00:21:57,433 --> 00:21:59,567 and go down and we'll kinda walk you through 556 00:21:59,600 --> 00:22:00,700 getting back to the boat. 557 00:22:00,734 --> 00:22:02,100 - That's so terrible. 558 00:22:03,567 --> 00:22:04,734 - I'll protect you guys on the slide. 559 00:22:04,767 --> 00:22:06,500 - So that means you have to be, like... 560 00:22:06,533 --> 00:22:08,333 - Yeah, I'll take... I'll take a sacrifice. 561 00:22:08,367 --> 00:22:10,300 - No, no, no. 562 00:22:10,333 --> 00:22:12,133 - Hm? - You're cute. 563 00:22:14,000 --> 00:22:15,533 - What's wrong? Hm? 564 00:22:20,000 --> 00:22:22,000 Okay. Good talk. I have to go. 565 00:22:35,433 --> 00:22:36,700 - Yeah. 566 00:22:36,734 --> 00:22:38,734 - I gotta get this on video. - Okay. 567 00:22:38,767 --> 00:22:40,767 - At least we have one real man on this boat. 568 00:22:41,000 --> 00:22:43,567 - I'm checking out the jellyfish. 569 00:22:43,600 --> 00:22:45,467 We all good? 570 00:22:50,133 --> 00:22:51,500 - Look, there's a jellyfish! 571 00:22:51,533 --> 00:22:52,734 - It's right there. - Oh, my God. 572 00:22:53,000 --> 00:22:54,433 - Watch out! - Dead ahead, dead ahead. 573 00:22:54,467 --> 00:22:56,500 - Ah! - Oh, my God, he's right there. 574 00:22:56,533 --> 00:22:57,700 - Jellyfish! - He's swimming right for it. 575 00:22:57,734 --> 00:23:00,133 [ screams ] - It's so big! 576 00:23:00,166 --> 00:23:01,734 - Babe, your balls are about to get lit up. 577 00:23:01,767 --> 00:23:03,100 [ screams ] 578 00:23:03,133 --> 00:23:05,133 - Oh... oh, no, watch out! - Ah! 579 00:23:05,166 --> 00:23:06,667 - Hurry! 580 00:23:06,700 --> 00:23:10,567 - Coming up... 581 00:23:10,600 --> 00:23:12,066 - Opa! 582 00:23:12,100 --> 00:23:13,767 - Okay, just take the... 583 00:23:17,300 --> 00:23:18,033 - Look, there's a jellyfish! 584 00:23:18,033 --> 00:23:18,367 - Look, there's a jellyfish! - It's right there. 585 00:23:20,166 --> 00:23:22,100 - Oh, my God! - He's swimming right for it! 586 00:23:22,133 --> 00:23:23,567 [ screams ] - Where? 587 00:23:23,600 --> 00:23:25,400 - Babe, your balls are about to get lit up. 588 00:23:28,467 --> 00:23:30,200 - Go this way, keep paddling. 589 00:23:30,233 --> 00:23:33,166 - Nice... a safe landing. 590 00:23:33,200 --> 00:23:34,734 - All right, who else is going? 591 00:23:40,700 --> 00:23:42,767 [ cheering, shouting ] 592 00:23:45,567 --> 00:23:47,200 - Oh, yeah. Oh, yeah! 593 00:23:56,000 --> 00:23:57,233 - Perfect. 594 00:23:59,033 --> 00:24:00,767 [ snoring ] 595 00:24:07,166 --> 00:24:08,767 - Oh, so close! 596 00:24:09,000 --> 00:24:10,567 - Woo! 597 00:24:10,600 --> 00:24:12,667 - I'm gonna send you on break now, you good to go? 598 00:24:12,700 --> 00:24:13,700 - Yes. Get another nap in. 599 00:24:16,667 --> 00:24:18,033 - All good on laundry? 600 00:24:18,066 --> 00:24:19,700 - I just need to steam the stuff now. 601 00:24:19,734 --> 00:24:21,100 - Let's get this to a good place. 602 00:24:21,133 --> 00:24:23,033 Cabins are in a good place. 603 00:24:23,066 --> 00:24:26,567 - I didn't want to admit it, but my job has been easier... 604 00:24:29,133 --> 00:24:30,667 since Bugs took over. 605 00:24:30,700 --> 00:24:32,500 She has, like, clear direction, 606 00:24:32,533 --> 00:24:35,567 and things are starting to be more fluid. 607 00:24:35,600 --> 00:24:37,533 - Are we getting in the hot tub up there? 608 00:24:37,567 --> 00:24:40,533 - Babe, we're going up to the top to get sun and hot tub. 609 00:24:42,000 --> 00:24:43,734 - Rosé all day, and your blood orange. 610 00:24:43,767 --> 00:24:45,200 - Thanks. - Oh my goodness. 611 00:24:45,233 --> 00:24:46,767 - Good morning! 612 00:24:47,000 --> 00:24:49,633 - Where are we? 613 00:24:49,667 --> 00:24:50,667 - Am I meant to have the stripes on? 614 00:24:50,700 --> 00:24:52,233 - Yeah, you can have that on, 615 00:24:52,266 --> 00:24:54,433 and then we're gonna throw a tutu over it. 616 00:24:54,467 --> 00:24:56,166 - Yes! - Yes, yeah. 617 00:24:56,200 --> 00:24:58,000 - I'm so excited. 618 00:24:58,033 --> 00:25:00,166 - What happened? I just woke up. 619 00:25:00,200 --> 00:25:02,166 It was the best sleep I've ever had. 620 00:25:05,667 --> 00:25:08,734 - All righty. Oh, this is cute! 621 00:25:08,767 --> 00:25:10,600 You're like the weird Brady Bunch. 622 00:25:16,166 --> 00:25:18,667 - Oh, I love it! 623 00:25:18,700 --> 00:25:21,066 - Gimme a theme, I'm gonna go... run with it. 624 00:25:21,100 --> 00:25:22,200 - Okay, you're having the pink one. 625 00:25:22,233 --> 00:25:23,734 - Oh, yes. 626 00:25:23,767 --> 00:25:26,233 - I look like Halloween 627 00:25:26,266 --> 00:25:30,266 - Like a pumpkin. - Yeah. Is there another color? 628 00:25:30,300 --> 00:25:32,600 - There's pink, blue, and orange. 629 00:25:32,633 --> 00:25:34,200 Do you wanna swap my blue one? - No. 630 00:25:34,233 --> 00:25:36,266 - The theme for this evening is a funky neon party, 631 00:25:36,300 --> 00:25:39,600 and what better way than to have people 632 00:25:39,633 --> 00:25:42,333 who are serving you be funky and neon, too? 633 00:25:42,367 --> 00:25:44,533 Theme is a dream. 634 00:25:44,567 --> 00:25:45,567 This is stews in tutus. 635 00:25:45,600 --> 00:25:47,266 I mean, what could be better? 636 00:25:47,300 --> 00:25:49,633 - Yeah, I can think of, like, 50 things off the top of my head. 637 00:25:49,667 --> 00:25:51,033 [ laughing ] 638 00:25:52,033 --> 00:25:53,767 - What's up? 639 00:25:54,000 --> 00:25:55,533 - Yeah, you tired? 640 00:25:55,567 --> 00:25:58,767 - No, I'm just checked out a little bit. 641 00:25:59,000 --> 00:26:00,100 - Do you need sleep? 642 00:26:00,133 --> 00:26:02,333 - No. I'm rested. 643 00:26:02,367 --> 00:26:04,066 I just... I'm in my head. 644 00:26:04,100 --> 00:26:06,100 - Oh. 645 00:26:06,133 --> 00:26:11,033 Never seen anyone not even fake it 646 00:26:11,066 --> 00:26:12,500 in front of the captain. 647 00:26:12,533 --> 00:26:15,100 It's, like, what? Who does that? 648 00:26:15,133 --> 00:26:18,266 - [ belches ] Ooh, there we go. 649 00:26:20,567 --> 00:26:23,166 - It's hot. - Yeah, the AC's off, isn't it? 650 00:26:23,200 --> 00:26:25,367 That's gonna keep everything warm, the food and everything. 651 00:26:25,400 --> 00:26:27,233 - You'll have us to help run food quickly. 652 00:26:27,266 --> 00:26:28,567 - Yeah. 653 00:26:28,600 --> 00:26:30,066 - Except Rob's, like, checked out. 654 00:26:30,100 --> 00:26:32,033 - What's wrong with Rob? 655 00:26:32,066 --> 00:26:34,333 - He just told me and Captain Sandy he's, like, checked out. 656 00:26:34,367 --> 00:26:36,367 And I'm, like... 657 00:26:36,400 --> 00:26:38,100 - Especially to the captain. 658 00:26:38,133 --> 00:26:40,100 - ...you just told your boss and your captain that... 659 00:26:40,133 --> 00:26:41,667 - Yeah, you don't say that. - ...you're checked out of work. 660 00:26:41,700 --> 00:26:44,033 - I'm honestly worried for him to be on tonight. 661 00:26:52,233 --> 00:26:53,734 - Oh yeah? 662 00:26:53,767 --> 00:26:57,100 You're beautiful. Let's get some food! 663 00:26:57,133 --> 00:26:58,767 - Oh, gorgeous! - You look so cute! 664 00:27:00,600 --> 00:27:02,066 - Yes, don't leave me out. 665 00:27:02,100 --> 00:27:03,266 - Okay, we've got some green for you. 666 00:27:03,300 --> 00:27:05,100 - Oh, perfect. - Like war paint. 667 00:27:05,133 --> 00:27:08,633 - Oh, yeah! - You need to give a growl. 668 00:27:08,667 --> 00:27:10,066 - [mildly] Rawr. 669 00:27:12,734 --> 00:27:15,066 - It's so festive! - Oh! 670 00:27:15,100 --> 00:27:16,166 - Wow. - This is gorg. 671 00:27:16,200 --> 00:27:17,166 - So beautiful. - Yay! 672 00:27:17,200 --> 00:27:18,266 - The table looks awesome. 673 00:27:18,300 --> 00:27:19,734 - Yes, it looks so beautiful. 674 00:27:19,767 --> 00:27:22,300 - Cheers to everybody, woo! 675 00:27:22,333 --> 00:27:24,033 - Look at you, double-fisting! 676 00:27:24,066 --> 00:27:25,266 - Woo! - Woo! 677 00:27:25,300 --> 00:27:26,367 - Double-fisting, we love it! 678 00:27:26,400 --> 00:27:28,033 - Hell, yeah! - Yeah, nice! 679 00:27:28,066 --> 00:27:29,400 - Now that's what I'm talking about. 680 00:27:29,433 --> 00:27:32,633 - Okay, Malia, Malia. - Yeah. 681 00:27:32,667 --> 00:27:34,166 - Would you mind doing some plating again? 682 00:27:34,200 --> 00:27:37,166 - Yes. Just put these on top? - Yeah. 683 00:27:37,200 --> 00:27:39,000 - Who's getting pregnant tonight? 684 00:27:39,033 --> 00:27:40,300 - Hey! 685 00:27:40,333 --> 00:27:42,033 - You have to work quick, 686 00:27:42,066 --> 00:27:43,767 because I can feel the breeze coming through here. 687 00:27:44,000 --> 00:27:46,033 Okay, once you put the pea shoots on they're ready to go. 688 00:27:47,367 --> 00:27:49,066 - Corner. 689 00:27:54,266 --> 00:27:57,700 - There you go. - Thank you. 690 00:27:57,734 --> 00:28:01,200 - Okay, we have a roast pork belly, diver scallops, 691 00:28:01,233 --> 00:28:03,333 with a potato puree and a garlic sauce. 692 00:28:03,367 --> 00:28:04,367 Enjoy your meal. - Thank you. 693 00:28:04,400 --> 00:28:05,734 - Thank you. 694 00:28:05,767 --> 00:28:08,200 - I just wanna know what Johnny thinks. 695 00:28:08,233 --> 00:28:09,734 - [ scoffs ] - Let's see what Johnny thinks. 696 00:28:09,767 --> 00:28:11,633 - Is it hot, babe? - It's more... 697 00:28:11,667 --> 00:28:16,700 it's not super hot, it's more warm. 698 00:28:16,734 --> 00:28:18,200 - I think it's lovely. - It's gonna be hot next time. 699 00:28:18,233 --> 00:28:19,734 - That means it's perfect temperature. 700 00:28:19,767 --> 00:28:21,166 - These are really good. - I think it's lovely. 701 00:28:21,200 --> 00:28:22,734 - No, it's okay. No, I want it to be hot. 702 00:28:22,767 --> 00:28:24,100 - It's not supposed to be hotter than this, right? 703 00:28:24,133 --> 00:28:26,100 - No, it's fantastic. 704 00:28:26,133 --> 00:28:28,300 - But you just said it wasn't hot. 705 00:28:28,333 --> 00:28:30,633 - It was warm, it wasn't hot. 706 00:28:30,667 --> 00:28:33,300 So we gotta figure out how to make his food hot. 707 00:28:33,333 --> 00:28:34,633 - Oh ----ing hell. 708 00:28:34,667 --> 00:28:36,700 - Guys... - It feels hot. 709 00:28:36,734 --> 00:28:38,367 - It feels very hot, I love it. 710 00:28:38,400 --> 00:28:41,233 - Could we do this... a bowl over his? 711 00:28:41,266 --> 00:28:42,433 No one else is... - Over his? 712 00:28:42,467 --> 00:28:45,000 - Just his. - Okay. Okay. 713 00:28:45,033 --> 00:28:48,700 - Mm, this is hot. 714 00:28:48,734 --> 00:28:52,166 - Can we lay the bowls out? Watch that plate. 715 00:28:52,200 --> 00:28:54,066 - Sh--, that's hot. 716 00:28:54,100 --> 00:28:55,767 - How was that? - Great. 717 00:28:56,000 --> 00:28:57,700 - Jess and Rob, Jess and Rob, to the galley. 718 00:28:57,734 --> 00:29:00,066 - Coming. - Copy. 719 00:29:00,100 --> 00:29:02,200 - Cover that primary plate. - Are they all ready to go? 720 00:29:02,233 --> 00:29:05,233 - Yeah. - Ah! 721 00:29:05,266 --> 00:29:07,100 - [groans] It's chaotic. 722 00:29:07,133 --> 00:29:09,734 - Coming in very hot. 723 00:29:09,767 --> 00:29:12,133 - Thanks, Malia. 724 00:29:12,166 --> 00:29:13,767 - Thank you. - These will be scalding. 725 00:29:14,000 --> 00:29:16,734 - If it comes back warm but not hot, 726 00:29:16,767 --> 00:29:18,200 I'm gonna lose my sh--. 727 00:29:18,233 --> 00:29:20,100 - Thank you. 728 00:29:20,133 --> 00:29:21,500 [ clanging ] 729 00:29:22,700 --> 00:29:24,400 - Oh jeez, sh--. 730 00:29:24,433 --> 00:29:26,000 - Opa! 731 00:29:26,033 --> 00:29:27,166 - [bleep]. - I'm sorry. 732 00:29:27,200 --> 00:29:28,734 - That's okay, just take the... 733 00:29:34,266 --> 00:29:35,767 - Oh sh--. 734 00:29:39,367 --> 00:29:42,000 - Coming up... 735 00:29:42,033 --> 00:29:43,166 - Ah! 736 00:29:43,200 --> 00:29:44,400 - It's not a ----ing Spanx. 737 00:29:44,433 --> 00:29:48,033 Clearly, I don't need a Spanx, duh. 738 00:29:49,333 --> 00:29:51,000 - All I'm saying is shut up, 739 00:29:51,033 --> 00:29:53,066 because your voice is ----ing annoying. 740 00:29:58,533 --> 00:29:59,400 - Thanks, Malia. 741 00:30:01,767 --> 00:30:04,767 - These are scalding. 742 00:30:05,000 --> 00:30:06,066 [ clanging ] 743 00:30:06,100 --> 00:30:09,166 - Sh--. 744 00:30:09,200 --> 00:30:10,467 - Opa! 745 00:30:10,500 --> 00:30:11,467 - Oh sh--. 746 00:30:11,500 --> 00:30:13,066 - Tom... - Yeah. 747 00:30:13,100 --> 00:30:14,467 - ...Bugs dropped a plate. 748 00:30:14,500 --> 00:30:17,400 - Ugh, it's chaotic. 749 00:30:19,567 --> 00:30:21,133 - I'm not gonna stress out, because it's... 750 00:30:21,166 --> 00:30:22,500 the whole thing is just crazy. 751 00:30:27,033 --> 00:30:28,300 - Thank you. 752 00:30:28,333 --> 00:30:30,467 - [bleep]'s sake. 753 00:30:32,533 --> 00:30:34,000 - Yeah. - That's epic. 754 00:30:34,033 --> 00:30:35,367 - Adorable. - Here we go. 755 00:30:35,400 --> 00:30:38,767 So we have pan-fried cod, with a clam chowder 756 00:30:39,000 --> 00:30:42,133 with steamed Iberico ham and parsley. 757 00:30:42,166 --> 00:30:43,367 Is everybody happy? 758 00:30:43,400 --> 00:30:45,300 - It's delicious. - It's amazing. 759 00:30:45,333 --> 00:30:46,433 - Very good. 760 00:30:46,467 --> 00:30:47,433 - Is it hot? - It's hot, yes. 761 00:30:47,467 --> 00:30:48,567 - Yes? 762 00:30:48,600 --> 00:30:50,367 - This is actually really fabulous. 763 00:30:50,400 --> 00:30:51,600 - Everything's good, the primary's eating, 764 00:30:51,633 --> 00:30:54,367 he's loving it. - Good recovery, Tom. 765 00:30:54,400 --> 00:30:56,133 - Yeah. - And he said it was hot. 766 00:30:56,166 --> 00:30:57,367 - Yeah, that's cool. 767 00:30:59,400 --> 00:31:01,100 - Hey, girl, so you're down at 10:30. 768 00:31:01,133 --> 00:31:04,166 - Okay. - Who's having the Jameson? 769 00:31:04,200 --> 00:31:08,500 - There's five Fireballs and three Jameson shots. 770 00:31:08,533 --> 00:31:10,333 - Sorry to have stressed you out earlier. 771 00:31:10,367 --> 00:31:13,400 - No, I just wanna make sure everything's okay. 772 00:31:13,433 --> 00:31:16,266 - I just got sensitive for no reason earlier about something. 773 00:31:16,300 --> 00:31:18,133 It's done, you know? 774 00:31:18,166 --> 00:31:19,200 - I get you. 775 00:31:21,567 --> 00:31:23,567 - Well, you got your cigar going. 776 00:31:23,600 --> 00:31:25,166 - He is... - Yes, I do. 777 00:31:25,200 --> 00:31:27,300 - ...so freaking happy, he loves cigars. 778 00:31:31,100 --> 00:31:34,266 - Oh, yeah, it's a ----ing Spanx, bitch. 779 00:31:34,300 --> 00:31:36,266 It's called a thong. - Ah. 780 00:31:36,300 --> 00:31:38,233 I can see it from the reverse. 781 00:31:38,266 --> 00:31:40,400 - It's not a ----ing Spanx. 782 00:31:40,433 --> 00:31:45,433 Clearly, I... clearly, I don't need a Spanx, duh. 783 00:31:45,467 --> 00:31:48,033 Don't need one. Annoying. 784 00:31:51,600 --> 00:31:53,166 - Oh, really? 785 00:31:56,200 --> 00:31:57,567 - What is your problem? 786 00:31:57,600 --> 00:32:00,200 - Shut up, because your voice is ----ing annoying. 787 00:32:02,333 --> 00:32:03,433 - That's fantastic. 788 00:32:03,467 --> 00:32:07,333 Thank you so much. 789 00:32:07,367 --> 00:32:08,600 - Hey, babe. - Yeah. 790 00:32:08,633 --> 00:32:09,600 - What's going on? 791 00:32:09,633 --> 00:32:11,433 - Um, I just called Shanna out, 792 00:32:11,467 --> 00:32:13,266 and now she's having a hissy fit. 793 00:32:13,300 --> 00:32:15,367 - Oh, my God. 794 00:32:15,400 --> 00:32:17,233 - Well, because she was saying you were wearing Spanx? 795 00:32:17,266 --> 00:32:19,200 - She needs to learn not to act like that, 796 00:32:19,233 --> 00:32:20,567 and it's disrespectful. 797 00:32:20,600 --> 00:32:22,400 [ door slams ] - What the [bleep] is going on? 798 00:32:22,433 --> 00:32:24,633 I mean, you made a total ----ing comment. 799 00:32:24,667 --> 00:32:26,567 It's not a compliment to say that a girl's 800 00:32:26,600 --> 00:32:28,433 wearing ----ing Spanx in front of her. 801 00:32:28,467 --> 00:32:31,100 It means your ----ing fat, and you're covering your fat up. 802 00:32:31,133 --> 00:32:33,467 What the [bleep] are Spanx? I'm just saying. 803 00:32:37,667 --> 00:32:39,433 - Teamwork, dreamwork. - Yeah. 804 00:32:39,467 --> 00:32:42,500 - ----ing sure deal. 805 00:32:42,533 --> 00:32:45,166 - Scotch on the rocks. 806 00:32:45,200 --> 00:32:46,533 - We need to chat. 807 00:32:46,567 --> 00:32:50,200 I'm sorry. It was an asshole comment. 808 00:32:50,233 --> 00:32:52,467 - I'm just gonna grab the rest of the stuff on the sun deck. 809 00:32:52,500 --> 00:32:55,367 - I love you. - I love you, too. 810 00:32:56,500 --> 00:32:58,400 - Good night. - Love you. 811 00:32:58,433 --> 00:33:00,700 - Night. - All right, night-night. 812 00:33:00,734 --> 00:33:02,700 - Nighty-night, y'all. 813 00:33:02,734 --> 00:33:05,066 - The guests are nice. - They are nice, yeah. 814 00:33:05,100 --> 00:33:06,300 - Aw. 815 00:33:09,266 --> 00:33:10,500 - All right, well, I'll be down. 816 00:33:10,533 --> 00:33:11,600 Let me know if you need anything. 817 00:33:11,633 --> 00:33:13,400 - Thanks, you rock. 818 00:33:13,433 --> 00:33:15,300 - Bugs, you're killing it as well, you know? 819 00:33:15,333 --> 00:33:17,233 - Thank you. - No problem. 820 00:33:57,734 --> 00:33:59,500 - I'm trusting him, but there's starting to be 821 00:33:59,533 --> 00:34:02,433 a lot of red flags as to why maybe I shouldn't. 822 00:34:05,700 --> 00:34:08,200 - We're gonna get underway soon, just so you know. 823 00:34:08,233 --> 00:34:10,233 - Okay, cool. 824 00:34:10,266 --> 00:34:13,300 - Jess, I'm gonna go look at your table setting, my love. 825 00:34:16,600 --> 00:34:18,233 Wow, cool. 826 00:34:18,266 --> 00:34:19,667 - Man in the hatch. 827 00:34:19,700 --> 00:34:21,133 - Start hauling the anchor. 828 00:34:21,166 --> 00:34:23,467 - Coming up on starboard anchor. 829 00:34:23,500 --> 00:34:25,633 - You see, Jess, you have it in you. 830 00:34:25,667 --> 00:34:28,333 - Aw. - It's really pretty. 831 00:34:28,367 --> 00:34:31,500 - Anchor's home, anchor's home. 832 00:34:31,533 --> 00:34:34,467 - All crew, all crew, ETA is one hour and 30 minutes. 833 00:34:37,266 --> 00:34:38,567 - Good morning, hi. 834 00:34:38,600 --> 00:34:41,300 It's Bugs, calling from motor yacht Wellington. 835 00:34:41,333 --> 00:34:44,734 I just would like to confirm our VIP table for today 836 00:34:44,767 --> 00:34:47,400 at 3:00 p.m. for our guests. 837 00:34:47,433 --> 00:34:49,166 - I actually didn't drink much last night. 838 00:34:49,200 --> 00:34:50,700 - Yeah, I know. 839 00:34:50,734 --> 00:34:52,567 - Okay, so we're doing truffle eggs Benedict. 840 00:34:52,600 --> 00:34:54,467 - Yeah. - Okay. 841 00:34:57,567 --> 00:34:59,567 - Drop the anchor, drop the anchor. 842 00:34:59,600 --> 00:35:00,700 - Go for it. 843 00:35:07,300 --> 00:35:08,433 There you go. 844 00:35:08,467 --> 00:35:09,600 - Okay, great, lock it down. 845 00:35:09,633 --> 00:35:10,600 - Good morning. - Good morning. 846 00:35:10,633 --> 00:35:12,333 - How are you? - Hi. 847 00:35:12,367 --> 00:35:13,367 - Did you sleep well? - Good, thank you. 848 00:35:13,400 --> 00:35:14,700 Oh, I had such a good sleep. 849 00:35:14,734 --> 00:35:16,667 - They're going to an end-of-season party, 850 00:35:16,700 --> 00:35:19,600 so the tender has to be ready to go by 2:00. 851 00:35:19,633 --> 00:35:21,300 - Round two of 10. 852 00:35:21,333 --> 00:35:23,367 - You can really taste them, too. 853 00:35:38,667 --> 00:35:40,467 - Hey, you should literally be like, 854 00:35:40,500 --> 00:35:42,367 "What if I'd never told you? You would never know." 855 00:35:42,400 --> 00:35:43,567 That's how I'd be dealing with my own sh--. 856 00:35:43,600 --> 00:35:48,033 - She doesn't... It's irritating. 857 00:35:48,066 --> 00:35:49,333 - Yeah, no sh-- it's ----ing irritating. 858 00:35:49,367 --> 00:35:51,266 I'd be ----ing pissed off. 859 00:35:51,300 --> 00:35:53,600 It's like, be a grown-ass woman and just ----ing and... and... 860 00:35:53,633 --> 00:35:55,467 and don't ----ing gimme sh-- about this stuff. 861 00:35:55,500 --> 00:35:57,233 - I have no control over somebody texting me. 862 00:35:57,266 --> 00:35:58,633 There's nothing I can do about it. 863 00:35:58,667 --> 00:36:00,500 It's my choice whether I wanna reply or not, 864 00:36:00,533 --> 00:36:03,266 and I think it's unnecessary to make me feel 865 00:36:03,300 --> 00:36:05,033 like I'm doing something wrong. 866 00:36:07,734 --> 00:36:09,600 - Yeah, I know. [bleep]. 867 00:36:09,633 --> 00:36:11,233 - So it's kind of making me take a step back 868 00:36:11,266 --> 00:36:13,500 and have a look at if I'm ready to go 869 00:36:13,533 --> 00:36:15,500 and spend this time in Bali with her. 870 00:36:15,533 --> 00:36:17,700 I'm just tired, bru. 871 00:36:17,734 --> 00:36:19,734 - How's the truffle eggs? - Amazing. 872 00:36:19,767 --> 00:36:21,533 - Hi, how are you? - Good, how are you? 873 00:36:21,567 --> 00:36:23,033 - Fantastic. 874 00:36:23,066 --> 00:36:24,033 - I know, I don't see you guys often. 875 00:36:24,066 --> 00:36:26,467 - I know. 876 00:36:26,500 --> 00:36:27,633 - Alex? - Yes? 877 00:36:27,667 --> 00:36:29,266 - Where do you guys put these? - Towel? 878 00:36:32,367 --> 00:36:34,767 Don't let sh-- bother you, seriously. 879 00:36:35,000 --> 00:36:36,367 You know what I'm talking about, though. 880 00:36:36,400 --> 00:36:38,000 Just seeing both sides of it, I get both. 881 00:36:38,033 --> 00:36:40,066 But it's his situation to kind of deal with. 882 00:36:40,100 --> 00:36:43,033 - No, it's not. It's invading both of our space. 883 00:36:43,066 --> 00:36:44,734 - Yeah, but you have to understand it's more on him. 884 00:36:44,767 --> 00:36:46,533 That it's not... than it would be on you. 885 00:36:46,567 --> 00:36:48,333 - It's not like a measurement... - No, but seriously. 886 00:36:48,367 --> 00:36:49,567 - ...of, like... - I know it's not a measurement, 887 00:36:49,600 --> 00:36:51,333 but you have to be more understanding. 888 00:36:51,367 --> 00:36:53,533 You guys have a chat about it. - Yeah, I get it. Great. 889 00:36:53,567 --> 00:36:56,667 This is your negative sh-- I'm having to deal with. 890 00:36:56,700 --> 00:36:58,400 Block the bitch, get rid of her. 891 00:36:58,433 --> 00:37:04,033 [bleep] [bleep] bullsh--. 892 00:37:04,066 --> 00:37:05,300 - Coming up... 893 00:37:05,333 --> 00:37:06,467 - My heart's palpitating bad. 894 00:37:19,066 --> 00:37:19,433 - Are we doing makeup? 895 00:37:20,734 --> 00:37:21,734 Are you putting on our makeup again today? 896 00:37:21,767 --> 00:37:22,734 - Would you like some makeup? 897 00:37:22,767 --> 00:37:24,433 - I don't know. 898 00:37:24,467 --> 00:37:26,066 - You need some flair, right? Coming in hot. 899 00:37:26,100 --> 00:37:28,500 I'll have the station ready to go, perfect. 900 00:37:28,533 --> 00:37:30,066 [ sighs ] 901 00:37:30,100 --> 00:37:31,166 - So I have some good news for you. 902 00:37:31,200 --> 00:37:33,066 - Yes, I want a surprise! 903 00:37:33,100 --> 00:37:36,000 - I'm sending you ashore to beach closing party today 904 00:37:36,033 --> 00:37:38,734 with the guests. - Yeah! 905 00:37:38,767 --> 00:37:40,600 The closing party! - The closing party. 906 00:37:40,633 --> 00:37:41,700 [ squealing ] 907 00:37:41,734 --> 00:37:43,333 - So it's gonna be insane. 908 00:37:43,367 --> 00:37:44,600 - That doesn't mean you get to drink. 909 00:37:44,633 --> 00:37:47,133 - Yeah, but I get to be there, thank you. 910 00:37:47,166 --> 00:37:49,367 - So it's gonna be lots of fun. 911 00:38:04,400 --> 00:38:06,700 - What time did you go down on break? 912 00:38:06,734 --> 00:38:08,700 - 2:35. How do you feel? 913 00:38:08,734 --> 00:38:10,700 - I felt like you got defensive, 914 00:38:10,734 --> 00:38:14,600 and all I did was ask a few questions. 915 00:38:14,633 --> 00:38:15,667 And I was... 916 00:38:23,033 --> 00:38:24,166 - Right. 917 00:38:31,767 --> 00:38:33,533 - And I think so to. 918 00:38:33,567 --> 00:38:35,734 But at the same time, I can't pretend to act like 919 00:38:35,767 --> 00:38:37,000 I'm fine and it's normal. 920 00:38:41,667 --> 00:38:42,633 - That [bleep] up, but can't let go? 921 00:38:42,667 --> 00:38:44,033 - She's in trouble. 922 00:38:45,633 --> 00:38:49,100 Every now and then, demon Jess can submerge, you know, 923 00:38:49,133 --> 00:38:50,500 if she's pushed. 924 00:38:50,533 --> 00:38:53,734 My ex-boyfriend, we got into a fight, 925 00:38:53,767 --> 00:38:58,133 and I kind of destroyed his new house. 926 00:38:58,166 --> 00:39:01,000 Hopefully, we will never know what will really happen 927 00:39:01,033 --> 00:39:04,734 if demon Jess makes an appearance. 928 00:39:04,767 --> 00:39:10,066 Hopefully her as a subject stays in the past. 929 00:39:10,100 --> 00:39:11,433 What time is it? 930 00:39:11,467 --> 00:39:13,133 - It's time to get a watch. 931 00:39:13,166 --> 00:39:15,233 - Stop with the sass. 932 00:39:15,266 --> 00:39:17,100 - Cheffy. - Hey, oh. 933 00:39:17,133 --> 00:39:18,100 - When the guests get off today... 934 00:39:18,133 --> 00:39:20,033 - Mm? 935 00:39:20,066 --> 00:39:21,033 - ...we're gonna leave the water toys out for a little bit, 936 00:39:21,066 --> 00:39:22,400 if you wanna get in. 937 00:39:22,433 --> 00:39:23,533 - All right. 938 00:39:23,567 --> 00:39:25,000 - How you doing? 939 00:39:25,033 --> 00:39:27,066 Why are you rubbing your tummy? Are you full? 940 00:39:27,100 --> 00:39:31,066 - No, I don't know. I don't... it hurts. 941 00:39:31,100 --> 00:39:32,767 - You need a poo. 942 00:39:33,000 --> 00:39:34,433 - Come on, Adena. 943 00:39:34,467 --> 00:39:35,767 - I just want some gold dots, like last time. 944 00:39:36,000 --> 00:39:38,000 - All right, I'll do it. - Time to go play. 945 00:39:38,033 --> 00:39:40,166 - Don't talk and distract me. 946 00:39:40,200 --> 00:39:43,033 - Do a blue lip. 947 00:39:43,066 --> 00:39:44,166 - Oh, my God. 948 00:39:44,200 --> 00:39:45,567 - Is she making me look ridiculous? 949 00:39:45,600 --> 00:39:47,233 - It's like an arrow to his nose. 950 00:39:47,266 --> 00:39:48,700 - It's supposed to be a marijuana plant. 951 00:39:48,734 --> 00:39:50,600 - Oh, yeah, I see that. 952 00:39:50,633 --> 00:39:53,033 - Yeah, that looks... that looks great. 953 00:39:54,000 --> 00:39:55,200 [ blows whistle ] 954 00:39:55,233 --> 00:39:57,166 - Listen up! - Are you serious? 955 00:39:57,200 --> 00:39:58,734 - That's coming on the boat with you. 956 00:39:58,767 --> 00:40:00,700 - See you later, guys. Have fun! 957 00:40:00,734 --> 00:40:02,266 - Bye, guys! 958 00:40:07,033 --> 00:40:08,000 - Oh, yeah. - Enjoy. 959 00:40:08,033 --> 00:40:09,533 - Thank you! 960 00:40:09,567 --> 00:40:11,100 - Bye, guys! - Bye, thank you! 961 00:40:11,133 --> 00:40:12,166 - Bye! - Bye! 962 00:40:12,200 --> 00:40:14,000 - Let's have fun! - Yeah. 963 00:40:14,033 --> 00:40:15,100 - This is so exciting. 964 00:40:15,133 --> 00:40:19,500 - Ladies and gentlemen! - Yay! 965 00:40:19,533 --> 00:40:22,767 Let the festivities commence! 966 00:40:27,066 --> 00:40:29,133 - Oh, my God! 967 00:40:29,166 --> 00:40:33,300 A closing party in Ibiza is like a real-life acid trip. 968 00:40:33,333 --> 00:40:37,066 It's like you're at some weird, drunken circus in a dream. 969 00:40:37,100 --> 00:40:39,066 It's amazing. 970 00:40:47,266 --> 00:40:49,467 - Hey, Malia? - Go for Malia. 971 00:40:49,500 --> 00:40:51,133 - Hey, you guys... play on the toys. 972 00:40:51,166 --> 00:40:52,767 Go have some fun. 973 00:40:53,000 --> 00:40:54,767 - All crew, all crew, the slide is open for business. 974 00:41:01,633 --> 00:41:03,033 - Are you going down the slide? 975 00:41:11,000 --> 00:41:12,033 [ screams ] 976 00:41:24,367 --> 00:41:26,633 - Have you been to Spain before this? 977 00:41:26,667 --> 00:41:30,233 I think it's literally so ----ing beautiful. 978 00:41:30,266 --> 00:41:31,734 Hey, I'll be honest... 979 00:41:31,767 --> 00:41:33,633 honestly, the last, like, two nights... 980 00:41:50,633 --> 00:41:51,700 - Hey! 981 00:42:08,600 --> 00:42:10,600 [ laughing ] 982 00:42:15,300 --> 00:42:17,667 - Don't get hurt, no one else knows how to cook food. 983 00:42:20,166 --> 00:42:22,166 [ laughing ] 984 00:42:29,200 --> 00:42:30,300 - Step on it, Jess. 985 00:42:31,333 --> 00:42:32,600 - Stop! 986 00:42:35,433 --> 00:42:36,734 - Gas! Give it gas! 987 00:42:38,200 --> 00:42:39,266 - What happened? 988 00:42:39,300 --> 00:42:40,700 - My heart's palpitating bad. 989 00:42:43,333 --> 00:42:44,734 - No, I'm serious. 990 00:42:44,767 --> 00:42:46,767 - You need water? - Yeah. 991 00:42:47,000 --> 00:42:49,000 - All right. 992 00:42:49,033 --> 00:42:50,133 - You okay? 993 00:42:51,333 --> 00:42:52,333 - All right, talk to me. 994 00:42:52,367 --> 00:42:54,600 Your heart's racing? 995 00:42:54,633 --> 00:42:56,700 Just take a couple deep breaths. 996 00:42:56,734 --> 00:43:01,166 Seeing Jess grab for her heart is terrifying. 997 00:43:01,200 --> 00:43:02,233 Feel lightheaded at all? 998 00:43:04,200 --> 00:43:05,433 Captain Sandy, Malia. 999 00:43:08,100 --> 00:43:09,433 - Next, on "Below Deck Med"... 1000 00:43:09,467 --> 00:43:11,033 - Strike one. - Hey. 1001 00:43:11,066 --> 00:43:13,333 - Strike two. 1002 00:43:13,367 --> 00:43:15,000 You just got traded. 1003 00:43:15,033 --> 00:43:17,033 - Oh, Johnny's ----ed man. 1004 00:43:17,066 --> 00:43:18,266 - Oh! 1005 00:43:18,300 --> 00:43:20,033 - He's, like... 1006 00:43:21,266 --> 00:43:23,033 [ urinating ] - Rude. 1007 00:43:25,367 --> 00:43:26,367 - ...sake! 1008 00:43:26,400 --> 00:43:27,734 - Come on, man. - Quickly! 1009 00:43:27,767 --> 00:43:29,433 - Rob is killing me. A heaving line? 1010 00:43:29,467 --> 00:43:31,266 You made that mistake three times. 1011 00:43:33,400 --> 00:43:34,734 - I gave Rob a hug the other day. 1012 00:43:34,767 --> 00:43:36,166 You wanted to shoot me in the face. 1013 00:43:36,200 --> 00:43:37,200 [ laughs ] 1014 00:43:37,233 --> 00:43:39,333 - Is Jess jealous? 1015 00:43:39,367 --> 00:43:41,133 - What the [bleep]? 1016 00:43:41,166 --> 00:43:42,700 - He could sit there and flirt with her all day long. 1017 00:43:48,133 --> 00:43:50,200 - Jess and Rob suck to go out with. 1018 00:43:58,100 --> 00:43:59,300 - Bye-bye, friend zone. 1019 00:43:59,333 --> 00:44:00,300 [ laughs ] 1020 00:44:00,333 --> 00:44:02,000 [ howling ] 1021 00:44:02,033 --> 00:44:05,133 - For more "Below Deck Med," go to BravoTV.com. 72788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.