Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,133 --> 00:00:02,467
- Previously on
2
00:00:02,467 --> 00:00:03,533
- Previously on
"Below Deck Med"...
3
00:00:06,266 --> 00:00:08,033
You gonna come with me?
4
00:00:08,066 --> 00:00:09,367
- Mm.
- You look beautiful.
5
00:00:09,400 --> 00:00:12,100
I booked the same flight
that you have.
6
00:00:12,133 --> 00:00:14,033
- You promise?
- I promise, promise.
7
00:00:14,066 --> 00:00:17,166
- This is a returning client,
Johnny and Michelle Damon.
8
00:00:17,200 --> 00:00:19,166
The last charter,
he complained about the food.
9
00:00:19,200 --> 00:00:22,266
- Us Americans are used
to the big portions.
10
00:00:22,300 --> 00:00:24,233
- Our next charter
will be in Ibiza.
11
00:00:24,266 --> 00:00:25,400
- Oh, my God.
12
00:00:25,433 --> 00:00:26,400
- What?
- Amazing.
13
00:00:26,433 --> 00:00:28,033
- I'm releasing Hannah.
14
00:00:28,066 --> 00:00:29,600
You're okay to be
chief stew, right?
15
00:00:29,633 --> 00:00:31,333
And then we're gonna get you
someone for our next charter.
16
00:00:31,367 --> 00:00:32,567
- Okay.
17
00:00:32,600 --> 00:00:35,300
- Beautiful day, beautiful
new chief stew.
18
00:00:35,333 --> 00:00:36,433
- I miss Hannah.
19
00:00:36,467 --> 00:00:38,333
I'm doing two people's jobs.
20
00:00:38,367 --> 00:00:41,200
So I think I'm deserving of
the second stew position.
21
00:00:41,233 --> 00:00:43,266
- I have a second stew for you.
22
00:00:43,300 --> 00:00:44,333
- Hi!
23
00:00:44,367 --> 00:00:47,266
- Hi!
- Good morning!
24
00:00:47,300 --> 00:00:48,567
So nice to see you.
25
00:00:48,600 --> 00:00:50,133
- So happy you could come.
26
00:01:14,433 --> 00:01:15,567
- Hi!
27
00:01:15,600 --> 00:01:16,633
[ laughs ]
- Hi!
28
00:01:16,667 --> 00:01:19,233
- I'm back!
29
00:01:19,266 --> 00:01:21,633
Hi, Captain!
30
00:01:21,667 --> 00:01:24,166
- Hi, Captain!
31
00:01:24,200 --> 00:01:26,300
Who the hell is this?
32
00:01:26,333 --> 00:01:28,400
- Hi!
- Good morning!
33
00:01:28,433 --> 00:01:29,500
Hello.
- So good to see you.
34
00:01:29,533 --> 00:01:31,433
- So nice to see you.
35
00:01:31,467 --> 00:01:33,333
- I'm so happy you
could join us, come on in.
36
00:01:33,367 --> 00:01:34,600
- Is this the crew?
- Yes.
37
00:01:34,633 --> 00:01:35,600
- Hello!
- Malia...
38
00:01:35,633 --> 00:01:36,600
- Hi!
- Hi.
39
00:01:36,633 --> 00:01:38,133
- ...is our bosun.
40
00:01:38,166 --> 00:01:39,133
- Malia, oh, so nice
to meet you.
41
00:01:39,166 --> 00:01:40,200
- Yeah, nice to meet you.
42
00:01:40,233 --> 00:01:41,367
- This is Rob.
- Hello, Aesha.
43
00:01:41,400 --> 00:01:43,166
- How you doing?
- Very nice to meet you.
44
00:01:43,200 --> 00:01:45,433
- I'll introduce you to
the rest of the team.
45
00:01:45,467 --> 00:01:49,033
- Coming back to work with Sandy
again, and it's so nice.
46
00:01:49,066 --> 00:01:51,266
And I hope that we've got
a good interior team,
47
00:01:51,300 --> 00:01:53,233
because I really want
to get the praise
48
00:01:53,266 --> 00:01:55,133
from Captain Sandy this season.
49
00:01:55,166 --> 00:01:57,300
These were for wash, and
these were all for steaming.
50
00:01:57,333 --> 00:01:59,033
- Ah.
51
00:01:59,066 --> 00:02:01,133
- Do it so that it's,
like, more of a point.
52
00:02:01,166 --> 00:02:02,433
- Mor-ta-della.
53
00:02:02,467 --> 00:02:05,200
- Mortadella.
Braciola!
54
00:02:05,233 --> 00:02:07,333
- Aesha, you did a fabulous job.
55
00:02:07,367 --> 00:02:08,600
- Captain.
56
00:02:08,633 --> 00:02:11,100
- That's cool,
our new stew seems nice.
57
00:02:11,133 --> 00:02:12,333
- This is our Michelin
star chef, Tom.
58
00:02:12,367 --> 00:02:14,133
- Hi! Oh, yay!
59
00:02:14,166 --> 00:02:16,367
- Nice to meet you. I'm Tom.
- So nice to meet you.
60
00:02:16,400 --> 00:02:17,700
- Likewise.
61
00:02:17,734 --> 00:02:19,166
- This is our third stew.
62
00:02:19,200 --> 00:02:20,200
- What's your name?
- Aesha.
63
00:02:20,233 --> 00:02:21,433
- Aesha? Jessica.
- Yeah.
64
00:02:21,467 --> 00:02:23,533
Nice to meet you.
- Nice to meet you.
65
00:02:23,567 --> 00:02:25,333
- Ah, Bugsy.
- Hi!
66
00:02:25,367 --> 00:02:26,600
- Hi!
- This is Aesha.
67
00:02:26,633 --> 00:02:28,567
- How are you?
- Nice to meet you.
68
00:02:28,600 --> 00:02:30,700
- So, she's your chief stew.
69
00:02:30,734 --> 00:02:32,467
- Ah... oh, yeah.
- Yeah.
70
00:02:32,500 --> 00:02:34,200
- Hello!
- Nice to meet you.
71
00:02:34,233 --> 00:02:38,500
- Thanks for coming in.
- Okay, great, awesome.
72
00:02:38,533 --> 00:02:39,500
- I'm excited to have you.
- We're gonna leave here.
73
00:02:39,533 --> 00:02:41,333
- Oh, yeah.
74
00:02:41,367 --> 00:02:42,333
- Now that you're on board,
we're taking off.
75
00:02:42,367 --> 00:02:44,266
- Oh, okay, cool.
76
00:02:44,300 --> 00:02:45,734
- I'm gonna take you to a cabin.
I've got clothes for you.
77
00:02:45,767 --> 00:02:48,333
- I'm finding it very awkward,
because Hannah texted me
78
00:02:48,367 --> 00:02:50,500
and she told me that
she's not working anymore,
79
00:02:50,533 --> 00:02:53,500
but no one's really wanting to
tell me what's actually gone on.
80
00:02:53,533 --> 00:02:56,367
- Okay, the dock guy's here.
Are we clear to release lines?
81
00:02:56,400 --> 00:02:57,533
- Go ahead and start dropping.
82
00:02:57,567 --> 00:03:00,567
- Pull, pull, pull.
83
00:03:00,600 --> 00:03:02,266
Okay, that's all
three lines released.
84
00:03:04,533 --> 00:03:06,467
- So you're top bunk.
- On the... at the top?
85
00:03:06,500 --> 00:03:07,467
Yeah?
- Yeah.
86
00:03:07,500 --> 00:03:08,600
- Yay!
87
00:03:08,633 --> 00:03:10,233
- Clear to swing,
clear to swing.
88
00:03:10,266 --> 00:03:13,133
- Well done, Malia.
Well done, everyone.
89
00:03:13,166 --> 00:03:15,700
We're going to Ibiza.
The crossing looks great.
90
00:03:15,734 --> 00:03:18,467
- Going to Ibiza, oh, my God.
- Ibiza, baby!
91
00:03:18,500 --> 00:03:21,400
- I never thought I'd go
to Ibiza with Captain Sandy.
92
00:03:21,433 --> 00:03:24,734
Sh--. How sad am I?
93
00:03:25,000 --> 00:03:27,367
- Seven in the morning
means smooth sailing.
94
00:03:27,400 --> 00:03:29,400
Couldn't ask for
a better time to go.
95
00:03:29,433 --> 00:03:33,266
- How long is this passage?
- I believe it's four hours.
96
00:03:33,300 --> 00:03:35,567
- Rob, can you guys focus
on fenders, please?
97
00:03:35,600 --> 00:03:37,133
- Sh--.
98
00:03:37,166 --> 00:03:38,667
- So, dining room in here.
99
00:03:38,700 --> 00:03:41,400
- Yeah... it's ----ing nice, eh?
- It's nice, right?
100
00:03:41,433 --> 00:03:43,467
Oh, I love your attitude,
it's fabulous.
101
00:03:43,500 --> 00:03:45,467
Out here, our bridge deck aft.
- Wow.
102
00:03:45,500 --> 00:03:47,667
- This is the sun deck.
- So where are we going now?
103
00:03:47,700 --> 00:03:50,533
- We're going to Ibiza.
- Are we?
104
00:03:50,567 --> 00:03:51,633
- Yeah.
- Oh, yes.
105
00:03:51,667 --> 00:03:53,600
- Did you not know?
- No!
106
00:03:53,633 --> 00:03:55,266
- It's, like, oh, I'm jumping
on a boat, and let's go.
107
00:03:55,300 --> 00:03:57,433
- I'm very excited
to go back to Ibiza.
108
00:03:57,467 --> 00:03:58,767
I actually was there,
like, a month ago,
109
00:03:59,000 --> 00:04:00,667
with my brother and
sister-in-law.
110
00:04:00,700 --> 00:04:04,533
Ibiza is definitely known as
the party capital of the Med.
111
00:04:04,567 --> 00:04:06,367
It's got some of
the best clubs in the world.
112
00:04:06,400 --> 00:04:09,233
I'm so excited, I love Spain.
113
00:04:09,266 --> 00:04:10,734
- I heard you've been
with these guests before,
114
00:04:10,767 --> 00:04:12,700
Johnny Damon's group of
friends.
115
00:04:12,734 --> 00:04:14,200
- Oh, the Damons!
- Yes.
116
00:04:14,233 --> 00:04:15,633
- Yes!
- Yeah?
117
00:04:15,667 --> 00:04:17,200
- I love them.
118
00:04:17,233 --> 00:04:18,433
- Are they nice?
119
00:04:18,467 --> 00:04:19,767
- They're, like,
super down-to-Earth.
120
00:04:20,000 --> 00:04:22,400
Yeah, Michelle, the wife,
she's so fun.
121
00:04:22,433 --> 00:04:23,467
- Is she?
- Yeah.
122
00:04:23,500 --> 00:04:26,767
- Slap it! Slap it!
123
00:04:27,000 --> 00:04:29,500
Listen, I'm the person
that's in charge.
124
00:04:29,533 --> 00:04:31,400
Wah-wah, wah-wah-wah...
125
00:04:31,433 --> 00:04:32,567
- May... may... may I...
- Not happening.
126
00:04:32,600 --> 00:04:34,200
- May I--
127
00:04:34,233 --> 00:04:35,200
- Don't ----ing--
- You're done.
128
00:04:35,233 --> 00:04:36,700
[ screaming ]
129
00:04:36,734 --> 00:04:38,567
- I ----ing rule this boat.
130
00:04:38,600 --> 00:04:40,433
- They're not like snobby
rich people at all.
131
00:04:40,467 --> 00:04:41,700
- Amazing, see you
in a little while.
132
00:04:41,734 --> 00:04:43,700
- So nice having people
you've had before.
133
00:04:43,734 --> 00:04:46,500
- I can't believe you've had
them before, that's crazy.
134
00:04:50,300 --> 00:04:52,467
- I think you were actually
in my dreams to be honest.
135
00:04:55,266 --> 00:04:56,367
- You all right this morning?
136
00:04:56,400 --> 00:04:57,600
- Yeah, why?
137
00:04:57,633 --> 00:04:59,467
- Like, as soon as
we come out, always,
138
00:04:59,500 --> 00:05:02,600
our main priority is fenders.
- I know, but I... yeah.
139
00:05:02,633 --> 00:05:04,734
I could die happy
not going to Ibiza.
140
00:05:04,767 --> 00:05:07,033
It just feels like
a trigger, in a way.
141
00:05:07,066 --> 00:05:10,333
When I was younger, like,
in my days of ----ing
142
00:05:10,367 --> 00:05:13,400
just being crazy, I knew
that if I were to go there,
143
00:05:13,433 --> 00:05:14,767
I wouldn't come back.
144
00:05:15,000 --> 00:05:19,266
So I was in my head about it,
just overthinking.
145
00:05:19,300 --> 00:05:20,500
Fine.
146
00:05:21,767 --> 00:05:23,600
- So what's been going
on this season?
147
00:05:23,633 --> 00:05:25,667
- Oh, what hasn't been going on?
148
00:05:25,700 --> 00:05:28,233
- Why am I here?
- What hasn't been going on?
149
00:05:28,266 --> 00:05:30,667
The first second stew left.
150
00:05:30,700 --> 00:05:32,333
- Mm-hmm.
- Then I came to help out.
151
00:05:32,367 --> 00:05:33,600
- Yeah.
- And then the chef left.
152
00:05:33,633 --> 00:05:35,333
- Mm?
153
00:05:35,367 --> 00:05:37,633
- And then it was, like,
just coincidence that Tom,
154
00:05:37,667 --> 00:05:39,433
who's dating Malia...
- Yeah.
155
00:05:39,467 --> 00:05:41,500
- ...was visiting her.
156
00:05:41,533 --> 00:05:45,400
Hannah left in the same sort
of period that Tom joined.
157
00:05:45,433 --> 00:05:51,033
- Mm-hmm.
- She was here, and she left.
158
00:05:51,066 --> 00:05:52,633
And then yeah,
we ran the last charter
159
00:05:52,667 --> 00:05:55,500
with just two of us, Jess and I.
- Oh, sorry!
160
00:05:55,533 --> 00:05:57,367
Because Hannah and
I are so close,
161
00:05:57,400 --> 00:06:00,333
I know that her and Bugs have
had a little bit of history.
162
00:06:00,367 --> 00:06:01,533
But I wanna just meet
her for myself,
163
00:06:01,567 --> 00:06:03,333
and make my own
first impressions.
164
00:06:03,367 --> 00:06:06,333
And so far, she's treated me
with absolute kindness,
165
00:06:06,367 --> 00:06:09,033
so I don't really have any
reason to be a bitch to her.
166
00:06:09,066 --> 00:06:11,500
Well, hopefully I can
bring a new energy in.
167
00:06:11,533 --> 00:06:12,734
- Definitely.
- Yeah.
168
00:06:12,767 --> 00:06:14,300
- That's what we need.
169
00:06:29,133 --> 00:06:33,400
- So I got these for the lunch,
like ref whistles.
170
00:06:33,433 --> 00:06:34,667
- Do they usually use
whistles in baseball?
171
00:06:34,700 --> 00:06:36,500
- I don't know.
172
00:06:36,533 --> 00:06:38,667
- Johnny, being a baseball
player, makes me a bit nervous.
173
00:06:38,700 --> 00:06:40,700
I don't know anything
about American baseball.
174
00:06:40,734 --> 00:06:44,400
It's like a fast-paced cricket,
from what I can gather.
175
00:06:44,433 --> 00:06:46,400
- Where did you come
from this morning?
176
00:06:46,433 --> 00:06:49,533
- Bali, yeah.
177
00:06:49,567 --> 00:06:51,533
- These two are going.
- Oh, no...
178
00:06:51,567 --> 00:06:55,133
Are you guys romantically
intertwined?
179
00:06:55,166 --> 00:06:56,433
- We are indeed, yes.
180
00:06:56,467 --> 00:07:00,100
- Aw! That's so cute!
181
00:07:01,734 --> 00:07:03,433
- You look lovely.
182
00:07:10,533 --> 00:07:12,300
You're the first guy in, like,
183
00:07:12,333 --> 00:07:15,433
years that's actually made me
wanna have a boyfriend.
184
00:07:15,467 --> 00:07:17,000
- And we haven't even had sex.
Isn't that weird?
185
00:07:17,033 --> 00:07:19,066
- So that's how you know
that I really like you!
186
00:07:35,400 --> 00:07:36,367
Are you guys sharing a cabin?
187
00:07:36,400 --> 00:07:38,467
- Yeah.
- Oh, nice.
188
00:07:38,500 --> 00:07:39,567
Snuggles.
189
00:07:41,467 --> 00:07:44,133
[ laughing ]
190
00:07:44,166 --> 00:07:45,633
I got your back.
191
00:07:47,433 --> 00:07:50,100
- Aesha and Jess,
if you girls would meet me
192
00:07:50,133 --> 00:07:51,367
in the dining room, please.
193
00:07:52,567 --> 00:07:54,066
- Mm... did you make this?
194
00:07:54,100 --> 00:07:55,734
- Yeah, not just chopping
carrots in here.
195
00:07:55,767 --> 00:07:57,700
- 'Sup, girl?
- Okay.
196
00:07:57,734 --> 00:07:59,600
So, I'm so excited to have you.
197
00:07:59,633 --> 00:08:01,166
- It's so cool to be here.
198
00:08:01,200 --> 00:08:05,133
- Got a ton of experience,
very helpful to have.
199
00:08:05,166 --> 00:08:07,066
Jess has gone through, how many?
200
00:08:07,100 --> 00:08:10,400
This is your third second stew,
including when I was.
201
00:08:10,433 --> 00:08:12,367
- Oh, yeah, of course.
202
00:08:12,400 --> 00:08:14,166
- I think Aesha fits
in really great.
203
00:08:14,200 --> 00:08:16,166
But at the same time,
why the [bleep] wasn't
204
00:08:16,200 --> 00:08:18,033
I moved to second stew?
205
00:08:18,066 --> 00:08:20,567
- Jess, in terms
of this charter,
206
00:08:20,600 --> 00:08:22,734
you are gonna be predominately
in the laundry.
207
00:08:22,767 --> 00:08:24,433
- Okay.
- Okay?
208
00:08:26,700 --> 00:08:28,100
- Nobody's job is less important
than the next.
209
00:08:28,133 --> 00:08:29,500
- Yeah.
210
00:08:29,533 --> 00:08:32,500
- So show Sandy how
well it can be done.
211
00:08:32,533 --> 00:08:34,467
I'll be up in the morning
with you, Jess.
212
00:08:34,500 --> 00:08:35,767
Get creative with
your table settings...
213
00:08:36,000 --> 00:08:37,633
you are a very creative person.
214
00:08:37,667 --> 00:08:42,734
I want the best compliment in
the tip meeting to come to you.
215
00:08:42,767 --> 00:08:44,433
- Yeah.
216
00:08:44,467 --> 00:08:45,500
- I feel like we're
a really good team...
217
00:08:45,533 --> 00:08:46,633
- I think it'll be... yeah.
218
00:08:46,667 --> 00:08:48,166
- ...of different
strengths, yeah.
219
00:08:48,200 --> 00:08:49,600
- Teamwork, guys.
Cheesy, but let's do it.
220
00:08:49,633 --> 00:08:51,400
- Yeah.
- Team, yeah.
221
00:08:55,633 --> 00:08:56,767
- All crew on deck.
222
00:08:59,433 --> 00:09:00,700
- Beautiful.
223
00:09:00,734 --> 00:09:03,000
- One of you on port,
one of you on starboard.
224
00:09:03,033 --> 00:09:04,400
These guys will be on the stern.
225
00:09:04,433 --> 00:09:06,066
- Aesha, you're gonna be by Rob.
226
00:09:06,100 --> 00:09:07,700
Jess, you're gonna go amidships.
227
00:09:07,734 --> 00:09:09,133
- Your lines are ready.
228
00:09:09,166 --> 00:09:10,767
- Malia, Malia,
I'm on the port wing.
229
00:09:11,000 --> 00:09:13,533
- Clear to start bringing
port stern over.
230
00:09:13,567 --> 00:09:17,066
- Ooh, jeez, it is tight.
231
00:09:17,100 --> 00:09:20,633
- Ten more feet to port,
and our stern is lined up.
232
00:09:20,667 --> 00:09:24,200
This is a very tight spot
to get this boat into.
233
00:09:24,233 --> 00:09:26,533
Twenty-five feet
to the vessel aside.
234
00:09:26,567 --> 00:09:29,000
And we have quite the audience.
235
00:09:29,033 --> 00:09:30,533
Fifteen feet to
the vessel astern.
236
00:09:30,567 --> 00:09:33,633
Starboard quarter
10 feet and closing.
237
00:09:35,166 --> 00:09:37,200
- Terrible.
238
00:09:37,233 --> 00:09:39,633
I feel like I need
a rearview mirror.
239
00:09:39,667 --> 00:09:42,233
- Starboard quarter,
eight feet and closing.
240
00:09:42,266 --> 00:09:43,233
Bump to stern.
241
00:09:43,266 --> 00:09:45,200
Bump to port, bump to port.
242
00:09:49,066 --> 00:09:52,000
- This ----ing thing...
243
00:09:52,033 --> 00:09:53,200
- Fifty feet astern.
244
00:10:00,200 --> 00:10:02,166
Straight astern.
245
00:10:02,200 --> 00:10:04,000
Starboard quarter,
four feet and closing.
246
00:10:04,033 --> 00:10:05,200
Bump to port.
247
00:10:06,200 --> 00:10:07,500
Bump to port.
248
00:10:09,667 --> 00:10:11,266
- That's center.
249
00:10:11,300 --> 00:10:13,166
- Holy [bleep].
250
00:10:13,200 --> 00:10:14,200
- Bump to port.
251
00:10:18,533 --> 00:10:20,166
- Coming up...
252
00:10:20,200 --> 00:10:21,166
- Look, there's a jellyfish!
- It's right there.
253
00:10:21,200 --> 00:10:22,667
- Oh, my God!
254
00:10:22,700 --> 00:10:24,233
- Babe, your balls are
about to get lit up.
255
00:10:24,266 --> 00:10:25,567
[ screaming ]
256
00:10:25,600 --> 00:10:27,700
- Oh, no, watch out!
- Ah, hurry!
257
00:10:32,066 --> 00:10:32,400
- Jeez, it is tight.
258
00:10:33,734 --> 00:10:35,066
- Starboard quarter,
four feet and closing.
259
00:10:35,100 --> 00:10:37,200
Bump to port.
260
00:10:37,233 --> 00:10:38,533
Bump to port, bump to port.
261
00:10:42,000 --> 00:10:44,633
Three feet, three feet
to vessel aside.
262
00:10:44,667 --> 00:10:46,600
- Holy sh--.
[ gasps ]
263
00:10:46,633 --> 00:10:49,233
- Perfect, opening up off
the starboard quarter.
264
00:10:49,266 --> 00:10:52,266
Perfect to go astern.
265
00:10:52,300 --> 00:10:54,233
Rob, I need you on lines.
266
00:10:54,266 --> 00:10:55,767
Thirty feet to the dock astern.
267
00:10:58,200 --> 00:11:00,233
All right, guys, we need to be
quick on these lines, please.
268
00:11:00,266 --> 00:11:01,567
- Yeah.
269
00:11:01,600 --> 00:11:03,233
- Keep tension on that line.
270
00:11:04,667 --> 00:11:06,233
Stern's secure.
271
00:11:06,266 --> 00:11:09,066
- Well done, everyone.
Nice work, nice work.
272
00:11:09,100 --> 00:11:10,333
- Well done, guys.
273
00:11:12,266 --> 00:11:13,233
- Tight squeeze,
but we made it through.
274
00:11:13,266 --> 00:11:14,567
That was good.
275
00:11:14,600 --> 00:11:15,567
- [bleep],
Captain Sandy's like...
276
00:11:15,600 --> 00:11:17,000
she's such a boss bitch.
277
00:11:17,033 --> 00:11:19,166
- Nice work.
- Thank you.
278
00:11:19,200 --> 00:11:20,166
That was amazing.
279
00:11:20,200 --> 00:11:21,600
- Yeah, you did a good job.
280
00:11:26,367 --> 00:11:28,133
- All right,
we're all set on deck.
281
00:11:28,166 --> 00:11:30,600
Let's go get cleaned up
and put our epaulettes on.
282
00:11:37,400 --> 00:11:39,033
- Killed it.
283
00:11:40,333 --> 00:11:41,633
- Is that the tightest
spot you've got in?
284
00:11:44,233 --> 00:11:46,300
- Hi!
285
00:11:46,333 --> 00:11:49,033
- I missed you.
286
00:11:49,066 --> 00:11:50,400
- Always, baby.
287
00:11:52,367 --> 00:11:53,700
- Lay one on me.
- Love you.
288
00:11:56,333 --> 00:11:58,633
- Hey, gimme another hug.
- Hi!
289
00:11:58,667 --> 00:12:00,266
- Yeah, are you happy?
- Yes!
290
00:12:00,300 --> 00:12:02,233
I've got a good
feeling about this team.
291
00:12:04,200 --> 00:12:05,767
- Are you ready, honey?
292
00:12:06,000 --> 00:12:08,233
- Yeah, I'm just taking,
like, the whole carcass out,
293
00:12:08,266 --> 00:12:10,333
and then re-forming it
so it looks like a bird.
294
00:12:10,367 --> 00:12:12,734
Pretty much everything done
for the arrival stuff.
295
00:12:16,100 --> 00:12:17,633
- Five minutes on the dock.
296
00:12:26,166 --> 00:12:27,233
- Oh, incoming.
297
00:12:28,767 --> 00:12:30,200
- I'm so excited.
298
00:12:30,233 --> 00:12:31,667
- Oh, my gosh, awesome hair.
299
00:12:31,700 --> 00:12:33,066
- Yeah.
- That's awesome hair.
300
00:12:33,100 --> 00:12:34,600
- Hi! Welcome back!
301
00:12:34,633 --> 00:12:36,166
- Great to be back!
302
00:12:36,200 --> 00:12:38,166
- Thank you! Super excited.
- Yes, hey.
303
00:12:38,200 --> 00:12:39,767
- Great seeing you.
- Hi. You, too.
304
00:12:40,000 --> 00:12:41,100
- How are you?
305
00:12:41,133 --> 00:12:42,400
- Alex.
- Hey, Alex, how are you?
306
00:12:42,433 --> 00:12:44,100
- I'm feeling great,
nice to meet you.
307
00:12:44,133 --> 00:12:45,233
- Nice to meet you, man.
308
00:12:45,266 --> 00:12:46,767
- Johnny Damon's
coming on board.
309
00:12:47,000 --> 00:12:49,767
The ----ing man from Boston,
our lead-off guy.
310
00:12:50,000 --> 00:12:51,367
He was Boston's hero for a bit.
311
00:12:51,400 --> 00:12:53,200
I mean, we ----ing
hated him once he went
312
00:12:53,233 --> 00:12:54,633
to the Yankees and
----ing got a haircut.
313
00:12:54,667 --> 00:12:56,166
But yeah, no, he's...
314
00:12:56,200 --> 00:12:59,233
he still has a place
in my heart in Boston.
315
00:12:59,266 --> 00:13:00,734
- Oh, my gosh, I'm so happy
you came back
316
00:13:00,767 --> 00:13:01,734
so we can make it right for you.
317
00:13:01,767 --> 00:13:03,100
- Yes.
318
00:13:03,133 --> 00:13:04,200
- Especially in
the food department.
319
00:13:04,233 --> 00:13:05,767
- Looking forward to it.
- Yes.
320
00:13:06,000 --> 00:13:07,700
- Anyway, welcome aboard,
and Bugsy, our chief stew,
321
00:13:07,734 --> 00:13:09,367
is gonna show you
around the boat,
322
00:13:09,400 --> 00:13:10,700
and then we're gonna take
off to your anchorage.
323
00:13:10,734 --> 00:13:12,133
- Gorgeous.
- Yay!
324
00:13:12,166 --> 00:13:14,133
- Oh, my God,
this is so fabulous.
325
00:13:14,166 --> 00:13:16,000
- I would love to do
a tour with you.
326
00:13:16,033 --> 00:13:17,667
Follow me.
The main salon.
327
00:13:17,700 --> 00:13:19,734
- Wow. Is this where
we're gonna be wrestling?
328
00:13:19,767 --> 00:13:21,133
- No.
- Yeah!
329
00:13:21,166 --> 00:13:23,000
- I got her, I got her!
330
00:13:23,033 --> 00:13:27,033
- I think it's better if
you guys take your shirts off.
331
00:13:27,066 --> 00:13:29,333
- Wow, this is the sun deck.
332
00:13:29,367 --> 00:13:30,734
- And we've got
a hot tub up front.
333
00:13:30,767 --> 00:13:32,333
- Yeah, all right.
334
00:13:32,367 --> 00:13:34,333
- This is a serious.
- This is how we roll, right?
335
00:13:34,367 --> 00:13:36,767
- Absolutely.
That's what I'm talking about.
336
00:13:37,000 --> 00:13:38,100
- Is there another boat?
337
00:13:40,133 --> 00:13:41,433
- That is all luggage on board.
338
00:13:41,467 --> 00:13:43,266
- You might need
to hold off on Adena's glass.
339
00:13:43,300 --> 00:13:46,033
- Yes, okay.
340
00:13:46,066 --> 00:13:47,633
- Wow, there's a lot of steps.
341
00:13:47,667 --> 00:13:50,066
- So this is the master cabin.
- Let's test it out.
342
00:13:51,433 --> 00:13:54,000
- You all may have to leave.
343
00:13:54,033 --> 00:13:55,767
- Coming out of here,
like always,
344
00:13:56,000 --> 00:13:57,467
fenders are a main priority.
345
00:13:57,500 --> 00:13:59,767
And then when we get
to Formentera to anchor,
346
00:14:00,000 --> 00:14:01,700
it's all hands on deck
for water sports.
347
00:14:03,233 --> 00:14:05,133
- Ow!
- Ooh sh--, sorry, baby.
348
00:14:05,166 --> 00:14:06,500
- All crew on fenders.
349
00:14:06,533 --> 00:14:08,200
- We need all crew,
all crew out on deck.
350
00:14:08,233 --> 00:14:10,000
- I need one person
here with me.
351
00:14:10,033 --> 00:14:11,467
Jess can go that side.
352
00:14:11,500 --> 00:14:13,433
- Okay, Captain Sandy,
standing by on stern lines,
353
00:14:13,467 --> 00:14:15,066
ready to release.
354
00:14:15,100 --> 00:14:16,400
- Yeah, go ahead and
release them, thank you.
355
00:14:16,433 --> 00:14:18,000
- Quickly, quickly.
356
00:14:19,300 --> 00:14:21,367
That's all stern lines released.
357
00:14:21,400 --> 00:14:22,500
- Oh, my God.
358
00:14:22,533 --> 00:14:24,500
- Port quarter, three feet.
359
00:14:24,533 --> 00:14:25,767
Three feet to vessel aside.
360
00:14:26,000 --> 00:14:28,100
Port midships, holding 12 feet.
361
00:14:28,133 --> 00:14:30,100
Alex, put that fender down.
362
00:14:30,133 --> 00:14:31,400
Put that fender further down.
363
00:14:31,433 --> 00:14:33,166
- Yeah, that's as far
as it goes down.
364
00:14:33,200 --> 00:14:35,133
- Stern to starboard,
stern to starboard!
365
00:14:36,433 --> 00:14:38,433
Put the fender down lower,
on the rub rail.
366
00:14:38,467 --> 00:14:39,767
There we go.
367
00:14:40,000 --> 00:14:42,300
Touching fender,
starboard midships.
368
00:14:42,333 --> 00:14:45,000
Slight bump to starboard
off your stern.
369
00:14:45,033 --> 00:14:48,166
Opening up off
starboard quarter.
370
00:14:48,200 --> 00:14:51,333
Clear to swing, clear to swing.
371
00:14:51,367 --> 00:14:52,700
- Okay. Are we just
doing faces?
372
00:14:52,734 --> 00:14:54,300
- Yeah.
373
00:14:54,333 --> 00:14:56,333
- Nice job, well done.
374
00:14:59,400 --> 00:15:02,266
- Hey! We're in Ibiza.
375
00:15:02,300 --> 00:15:04,100
We're on the biggest
yacht in Ibiza.
376
00:15:04,133 --> 00:15:05,200
[ laughs ]
377
00:15:07,100 --> 00:15:08,367
- Wasted.
378
00:15:08,400 --> 00:15:10,100
- It took me a while to
figure out that Adena
379
00:15:10,133 --> 00:15:11,533
wasn't with Johnny and
Michelle last time.
380
00:15:11,567 --> 00:15:13,400
She was with the
queen of Versailles.
381
00:15:13,433 --> 00:15:15,500
This is something that only,
like, a billionaire could do.
382
00:15:15,533 --> 00:15:17,166
We... we are billionaires.
383
00:15:17,200 --> 00:15:19,066
- That's right!
- Adena's awesome.
384
00:15:19,100 --> 00:15:22,033
She just, like, can't
handle alcohol very well.
385
00:15:22,066 --> 00:15:23,333
- Hello, hello.
- Hi there!
386
00:15:23,367 --> 00:15:25,233
- We're on the biggest
----ing yacht.
387
00:15:25,266 --> 00:15:27,233
- And the strawberries
are pretty.
388
00:15:29,133 --> 00:15:30,100
- [ screaming ]
Ah!
389
00:15:30,133 --> 00:15:31,200
- Oh, my gosh!
390
00:15:31,233 --> 00:15:32,467
- That is not...
- Oh, my God.
391
00:15:32,500 --> 00:15:33,533
- Yeah, gimme that,
gimme that, gimme that.
392
00:15:33,567 --> 00:15:35,200
- Are you bleeding?
- What?
393
00:15:35,233 --> 00:15:37,100
- I'm scared,
there's a lot of blood.
394
00:15:42,166 --> 00:15:42,500
- [ screaming ]
395
00:15:42,500 --> 00:15:42,567
- [ screaming ]
Ah!
396
00:15:43,433 --> 00:15:44,433
- Oh, my gosh.
397
00:15:44,467 --> 00:15:46,100
- That is not...
398
00:15:46,133 --> 00:15:47,533
- Yeah, gimme that,
gimme that, gimme that.
399
00:15:47,567 --> 00:15:50,300
- What?
- Watch out, watch out.
400
00:15:50,333 --> 00:15:52,500
- Don't let the...
don't--
401
00:15:52,533 --> 00:15:54,100
- I gotta crawl.
402
00:15:54,133 --> 00:15:56,467
- Malia, Malia, Bugs.
- Oh, Lord.
403
00:15:56,500 --> 00:15:59,633
- We just had a champagne
glass smash on the bridge deck.
404
00:15:59,667 --> 00:16:01,567
- Is that blood on there?
Are you bleeding?
405
00:16:01,600 --> 00:16:02,633
- You are bleeding!
- Where?
406
00:16:02,667 --> 00:16:04,333
- Doctor!
407
00:16:04,367 --> 00:16:05,333
- Are you able to come with
the first-aid kit?
408
00:16:05,367 --> 00:16:07,066
She's just cut herself.
409
00:16:07,100 --> 00:16:09,467
- How'd they get cut?
- She smashed a glass.
410
00:16:09,500 --> 00:16:11,066
- I'm scared...
there's a lot of blood.
411
00:16:11,100 --> 00:16:12,233
- Oh, no!
412
00:16:12,266 --> 00:16:15,266
- Hi, guys.
Medical attention.
413
00:16:15,300 --> 00:16:16,367
- We got the medic.
414
00:16:16,400 --> 00:16:18,266
- Is it gonna hurt?
415
00:16:18,300 --> 00:16:20,233
- Adena, I don't think you
can feel anything right now.
416
00:16:20,266 --> 00:16:23,333
- Ah! Ow, ow, ow!
417
00:16:23,367 --> 00:16:25,266
- Just cleaning it up.
- That really hurt.
418
00:16:25,300 --> 00:16:28,100
- Like, as soon as the lines
are off the dock,
419
00:16:28,133 --> 00:16:30,500
this lady's falling-over drunk,
cutting herself.
420
00:16:30,533 --> 00:16:32,100
- Thank you, love.
421
00:16:32,133 --> 00:16:35,333
- This is Ibiza.
You're not gonna last.
422
00:16:35,367 --> 00:16:37,433
Okay. All right.
- You got it?
423
00:16:37,467 --> 00:16:40,033
- Thanks, guys.
- Oh, my God, we are good.
424
00:16:40,066 --> 00:16:41,333
- You're really good.
425
00:16:45,467 --> 00:16:47,567
- Where can I get some
service forks?
426
00:16:47,600 --> 00:16:48,600
- Certainly, with the
white borders?
427
00:16:48,633 --> 00:16:50,367
- Yeah.
428
00:16:50,400 --> 00:16:51,433
- If you look under there,
there's a little basket
429
00:16:51,467 --> 00:16:53,133
with white glove service
casts.
430
00:16:53,166 --> 00:16:54,667
Aesha's ticking off
all the boxes that,
431
00:16:54,700 --> 00:16:57,600
like, a really good stewardess
should be ticking off.
432
00:16:57,633 --> 00:17:02,033
I don't wanna jinx anything, but
things just seem to be working.
433
00:17:02,066 --> 00:17:03,567
- So what's your, like...
434
00:17:03,600 --> 00:17:06,200
are you wanting to get up
to chief one day, or...
435
00:17:06,233 --> 00:17:07,433
- Uh, no.
436
00:17:07,467 --> 00:17:09,233
- What's your plan?
Just cruising?
437
00:17:09,266 --> 00:17:10,567
- Yeah.
- Yeah.
438
00:17:10,600 --> 00:17:13,433
- Chief's too much pressure.
- Yeah, I know.
439
00:17:13,467 --> 00:17:15,367
That's why I like being second.
440
00:17:15,400 --> 00:17:16,433
- I know, I agree.
441
00:17:16,467 --> 00:17:18,066
[ phone notification notice ]
442
00:17:21,166 --> 00:17:22,333
- What is a baseball pitch
look like?
443
00:17:22,367 --> 00:17:23,367
Is it called a field or a pitch?
444
00:17:23,400 --> 00:17:25,200
- A pitch... pitch?
445
00:17:25,233 --> 00:17:26,333
- It is?
- Yeah.
446
00:17:26,367 --> 00:17:27,433
- All right.
447
00:17:30,166 --> 00:17:31,467
- What is going on?
448
00:17:31,500 --> 00:17:34,300
- The table decorations
are perfect.
449
00:17:34,333 --> 00:17:35,633
- All right, deck crew,
deck crew,
450
00:17:35,667 --> 00:17:38,266
we are 10 minutes out,
10 minutes out.
451
00:17:38,300 --> 00:17:39,467
- Is that plastic?
- You're... you're...
452
00:17:39,500 --> 00:17:41,200
- By the pool or on a boat...
453
00:17:41,233 --> 00:17:42,467
- No, those are glass.
Do you want a plastic one?
454
00:17:42,500 --> 00:17:43,567
- Well, you never should...
- Just for her.
455
00:17:43,600 --> 00:17:45,166
- ...give Adena...
- For me.
456
00:17:45,200 --> 00:17:46,600
- She's broken...
- Just for me!
457
00:17:46,633 --> 00:17:49,200
- Do you have a helmet
and kneepads?
458
00:17:49,233 --> 00:17:50,700
- She's broken a number
of them at our house.
459
00:17:50,734 --> 00:17:52,667
- Our wedding...
- Our wedding wineglasses...
460
00:17:52,700 --> 00:17:54,600
- Our wedding... yeah.
- ...Adena broke two of them.
461
00:17:54,633 --> 00:17:56,333
- Oh, you naughty girl!
462
00:18:03,467 --> 00:18:05,400
- Fancy!
463
00:18:05,433 --> 00:18:07,633
So are you usually a...
464
00:18:07,667 --> 00:18:09,133
you're usually a
chef on yachts?
465
00:18:09,166 --> 00:18:10,133
- Yeah.
- Yeah.
466
00:18:10,166 --> 00:18:11,633
- Yeah.
467
00:18:11,667 --> 00:18:13,400
- Drop the anchor, one shackle,
one shackle, drop the anchor.
468
00:18:17,400 --> 00:18:19,533
- Are you good there, Captain?
- Yeah, we're good.
469
00:18:19,567 --> 00:18:20,734
- Good?
- That's good.
470
00:18:20,767 --> 00:18:23,133
- Thank you.
- Yeah, nicely done.
471
00:18:31,533 --> 00:18:32,700
- Their last charter,
he actually
472
00:18:32,734 --> 00:18:34,300
complained about the food.
473
00:18:34,333 --> 00:18:35,600
His food was always cold.
474
00:18:37,300 --> 00:18:39,200
- I'm like, blown away.
475
00:18:39,233 --> 00:18:40,567
- Malia, permission to start
blowing up the slide.
476
00:18:40,600 --> 00:18:42,333
- Let's toss her over.
477
00:18:45,667 --> 00:18:47,266
- So we went with
a baseball theme...
478
00:18:47,300 --> 00:18:48,667
no idea why.
- Yeah!
479
00:18:48,700 --> 00:18:50,133
- Play ball?
[ whistle blows ]
480
00:18:50,166 --> 00:18:51,734
- Oh, check this out.
- Whoa!
481
00:18:56,166 --> 00:18:58,200
- Does glass count as
recycling in Spain, or...
482
00:18:58,233 --> 00:18:59,533
- Yeah.
483
00:18:59,567 --> 00:19:02,734
- I love it when people
recycle, it's so good.
484
00:19:05,567 --> 00:19:08,233
- All right, these four can go.
- Okay, perfect.
485
00:19:10,367 --> 00:19:12,600
- So I have a marinated burrata.
- Ooh, yeah.
486
00:19:12,633 --> 00:19:16,600
- A salad niçois, penne
pasta with basil pesto.
487
00:19:16,633 --> 00:19:18,734
- This can go as well, I think.
- Okay.
488
00:19:20,567 --> 00:19:21,767
[ sighs ]
489
00:19:22,000 --> 00:19:23,533
- This is the roast
baby chicken,
490
00:19:23,567 --> 00:19:26,433
and this is the grilled
local spiny lobster tail
491
00:19:26,467 --> 00:19:28,333
with garlic butter.
492
00:19:28,367 --> 00:19:30,166
- Oh, my goodness,
this food looks...
493
00:19:30,200 --> 00:19:32,000
- The menu's so amazing,
it's, like, dinner.
494
00:19:32,033 --> 00:19:33,433
- I know, this is dinner.
495
00:19:33,467 --> 00:19:35,767
- This is so good.
- I love it.
496
00:19:36,000 --> 00:19:37,667
- Is that, like,
a whole baby chicken?
497
00:19:37,700 --> 00:19:39,300
- It's a whole baby chicken,
deboned.
498
00:19:42,400 --> 00:19:44,500
- That's what she said.
499
00:19:44,533 --> 00:19:48,433
- I have to say, the food is so
much better so far this time.
500
00:19:48,467 --> 00:19:51,433
Can I please get this heated
up just a little bit more?
501
00:19:51,467 --> 00:19:52,700
I'm more, like, medium.
502
00:19:52,734 --> 00:19:54,000
Is this eggplant?
- Yes.
503
00:19:54,033 --> 00:19:55,467
- Oh, boy.
504
00:19:55,500 --> 00:19:57,433
- Don't feel guilty that
our food was sh--ty.
505
00:19:57,467 --> 00:19:58,633
- Fabulous.
506
00:20:02,734 --> 00:20:05,500
Hell.
507
00:20:05,533 --> 00:20:07,400
- Can I have a slice
of that focaccia?
508
00:20:07,433 --> 00:20:09,734
- Yeah, help yourself.
- Thanks.
509
00:20:09,767 --> 00:20:12,033
Mm!
510
00:20:12,066 --> 00:20:14,433
- So amazing, they're delish!
511
00:20:14,467 --> 00:20:17,333
I love people who recycle!
512
00:20:17,367 --> 00:20:20,200
I love it.
513
00:20:20,233 --> 00:20:21,333
She's great.
514
00:20:21,367 --> 00:20:24,033
Ow, God dang it!
515
00:20:24,066 --> 00:20:26,400
[bleep]
516
00:20:26,433 --> 00:20:27,533
- Hi.
- Are you supposed to be...
517
00:20:27,567 --> 00:20:29,400
- An umpire.
518
00:20:29,433 --> 00:20:31,300
- Did you look at me when
you said you're an umpire,
519
00:20:31,333 --> 00:20:33,333
because I usually strike out?
520
00:20:33,367 --> 00:20:35,633
You like that?
- I like it.
521
00:20:38,000 --> 00:20:40,266
- Are you done?
- Oh, yes, thank you.
522
00:20:40,300 --> 00:20:41,500
- This is definitely
the best food we've had
523
00:20:41,533 --> 00:20:42,567
since we've been to Spain.
524
00:20:42,600 --> 00:20:43,767
- I think they're all good.
525
00:20:44,000 --> 00:20:45,367
I think they're getting
quite full.
526
00:20:45,400 --> 00:20:46,600
- Okay.
- They absolutely loved it.
527
00:20:46,633 --> 00:20:48,700
- All right, dessert,
let's do it.
528
00:20:58,667 --> 00:21:03,033
- Aw, that's so coo!
529
00:21:03,066 --> 00:21:04,500
[ blowing whistle ]
530
00:21:04,533 --> 00:21:05,600
- No, you should not
have a whistle.
531
00:21:05,633 --> 00:21:07,033
- I know, right?
532
00:21:07,066 --> 00:21:08,533
- Yeah, I mean, we need
to de-whistle you.
533
00:21:08,567 --> 00:21:09,767
- [ blowing whistle ]
534
00:21:10,000 --> 00:21:12,300
- I will try and keep them
super balanced.
535
00:21:12,333 --> 00:21:14,567
- Oh, no, please don't
let me drop these.
536
00:21:14,600 --> 00:21:17,667
- Ooh, they're baseballs!
537
00:21:17,700 --> 00:21:21,567
- Ooh!
- Ooh, look at this!
538
00:21:21,600 --> 00:21:23,734
- So, frozen white chocolate
and ricotta parfait.
539
00:21:23,767 --> 00:21:25,367
- Wow.
- Please let the chef know...
540
00:21:25,400 --> 00:21:27,000
- Thank you so much.
- ...this is amazing.
541
00:21:27,033 --> 00:21:28,667
- All right, let's take a
photo with your ball.
542
00:21:28,700 --> 00:21:30,533
- Ooh!
- It's lovely.
543
00:21:30,567 --> 00:21:32,533
- I love it.
- It's good.
544
00:21:32,567 --> 00:21:35,333
- They loved it!
- Yeah? Cool.
545
00:21:35,367 --> 00:21:37,033
- Yeah, so exciting.
546
00:21:39,400 --> 00:21:40,367
- You guys ready
for some water sports?
547
00:21:40,400 --> 00:21:41,667
- Yeah!
548
00:21:41,700 --> 00:21:43,600
- I just wanted to let everyone
know there are
549
00:21:43,633 --> 00:21:46,266
quite a bit of jellyfish
in the water.
550
00:21:46,300 --> 00:21:48,700
- The slide is there, so we
kinda have to go down the slide.
551
00:21:48,734 --> 00:21:50,500
- Hell, no. Nope.
- Yes.
552
00:21:50,533 --> 00:21:52,533
- You wanna go down the slide
in the jellyfish?
553
00:21:52,567 --> 00:21:54,500
- If you wanna go down
the slide,
554
00:21:54,533 --> 00:21:57,400
I'll put one of us crew in the
water to look out for jellyfish,
555
00:21:57,433 --> 00:21:59,567
and go down and
we'll kinda walk you through
556
00:21:59,600 --> 00:22:00,700
getting back to the boat.
557
00:22:00,734 --> 00:22:02,100
- That's so terrible.
558
00:22:03,567 --> 00:22:04,734
- I'll protect you guys
on the slide.
559
00:22:04,767 --> 00:22:06,500
- So that means you have
to be, like...
560
00:22:06,533 --> 00:22:08,333
- Yeah, I'll take...
I'll take a sacrifice.
561
00:22:08,367 --> 00:22:10,300
- No, no, no.
562
00:22:10,333 --> 00:22:12,133
- Hm?
- You're cute.
563
00:22:14,000 --> 00:22:15,533
- What's wrong? Hm?
564
00:22:20,000 --> 00:22:22,000
Okay. Good talk.
I have to go.
565
00:22:35,433 --> 00:22:36,700
- Yeah.
566
00:22:36,734 --> 00:22:38,734
- I gotta get this on video.
- Okay.
567
00:22:38,767 --> 00:22:40,767
- At least we have one
real man on this boat.
568
00:22:41,000 --> 00:22:43,567
- I'm checking out
the jellyfish.
569
00:22:43,600 --> 00:22:45,467
We all good?
570
00:22:50,133 --> 00:22:51,500
- Look, there's a jellyfish!
571
00:22:51,533 --> 00:22:52,734
- It's right there.
- Oh, my God.
572
00:22:53,000 --> 00:22:54,433
- Watch out!
- Dead ahead, dead ahead.
573
00:22:54,467 --> 00:22:56,500
- Ah!
- Oh, my God, he's right there.
574
00:22:56,533 --> 00:22:57,700
- Jellyfish!
- He's swimming right for it.
575
00:22:57,734 --> 00:23:00,133
[ screams ]
- It's so big!
576
00:23:00,166 --> 00:23:01,734
- Babe, your balls are
about to get lit up.
577
00:23:01,767 --> 00:23:03,100
[ screams ]
578
00:23:03,133 --> 00:23:05,133
- Oh... oh, no, watch out!
- Ah!
579
00:23:05,166 --> 00:23:06,667
- Hurry!
580
00:23:06,700 --> 00:23:10,567
- Coming up...
581
00:23:10,600 --> 00:23:12,066
- Opa!
582
00:23:12,100 --> 00:23:13,767
- Okay, just take the...
583
00:23:17,300 --> 00:23:18,033
- Look, there's a jellyfish!
584
00:23:18,033 --> 00:23:18,367
- Look, there's a jellyfish!
- It's right there.
585
00:23:20,166 --> 00:23:22,100
- Oh, my God!
- He's swimming right for it!
586
00:23:22,133 --> 00:23:23,567
[ screams ]
- Where?
587
00:23:23,600 --> 00:23:25,400
- Babe, your balls are about
to get lit up.
588
00:23:28,467 --> 00:23:30,200
- Go this way, keep paddling.
589
00:23:30,233 --> 00:23:33,166
- Nice... a safe landing.
590
00:23:33,200 --> 00:23:34,734
- All right, who else is going?
591
00:23:40,700 --> 00:23:42,767
[ cheering, shouting ]
592
00:23:45,567 --> 00:23:47,200
- Oh, yeah. Oh, yeah!
593
00:23:56,000 --> 00:23:57,233
- Perfect.
594
00:23:59,033 --> 00:24:00,767
[ snoring ]
595
00:24:07,166 --> 00:24:08,767
- Oh, so close!
596
00:24:09,000 --> 00:24:10,567
- Woo!
597
00:24:10,600 --> 00:24:12,667
- I'm gonna send you on
break now, you good to go?
598
00:24:12,700 --> 00:24:13,700
- Yes.
Get another nap in.
599
00:24:16,667 --> 00:24:18,033
- All good on laundry?
600
00:24:18,066 --> 00:24:19,700
- I just need to steam
the stuff now.
601
00:24:19,734 --> 00:24:21,100
- Let's get this
to a good place.
602
00:24:21,133 --> 00:24:23,033
Cabins are in a good place.
603
00:24:23,066 --> 00:24:26,567
- I didn't want to admit it,
but my job has been easier...
604
00:24:29,133 --> 00:24:30,667
since Bugs took over.
605
00:24:30,700 --> 00:24:32,500
She has, like, clear direction,
606
00:24:32,533 --> 00:24:35,567
and things are starting
to be more fluid.
607
00:24:35,600 --> 00:24:37,533
- Are we getting in
the hot tub up there?
608
00:24:37,567 --> 00:24:40,533
- Babe, we're going up to the
top to get sun and hot tub.
609
00:24:42,000 --> 00:24:43,734
- Rosé all day,
and your blood orange.
610
00:24:43,767 --> 00:24:45,200
- Thanks.
- Oh my goodness.
611
00:24:45,233 --> 00:24:46,767
- Good morning!
612
00:24:47,000 --> 00:24:49,633
- Where are we?
613
00:24:49,667 --> 00:24:50,667
- Am I meant to have
the stripes on?
614
00:24:50,700 --> 00:24:52,233
- Yeah, you can have that on,
615
00:24:52,266 --> 00:24:54,433
and then we're gonna throw
a tutu over it.
616
00:24:54,467 --> 00:24:56,166
- Yes!
- Yes, yeah.
617
00:24:56,200 --> 00:24:58,000
- I'm so excited.
618
00:24:58,033 --> 00:25:00,166
- What happened?
I just woke up.
619
00:25:00,200 --> 00:25:02,166
It was the best sleep
I've ever had.
620
00:25:05,667 --> 00:25:08,734
- All righty.
Oh, this is cute!
621
00:25:08,767 --> 00:25:10,600
You're like
the weird Brady Bunch.
622
00:25:16,166 --> 00:25:18,667
- Oh, I love it!
623
00:25:18,700 --> 00:25:21,066
- Gimme a theme, I'm gonna go...
run with it.
624
00:25:21,100 --> 00:25:22,200
- Okay, you're having
the pink one.
625
00:25:22,233 --> 00:25:23,734
- Oh, yes.
626
00:25:23,767 --> 00:25:26,233
- I look like Halloween
627
00:25:26,266 --> 00:25:30,266
- Like a pumpkin.
- Yeah. Is there another color?
628
00:25:30,300 --> 00:25:32,600
- There's pink, blue,
and orange.
629
00:25:32,633 --> 00:25:34,200
Do you wanna swap my blue one?
- No.
630
00:25:34,233 --> 00:25:36,266
- The theme for this evening
is a funky neon party,
631
00:25:36,300 --> 00:25:39,600
and what better way than
to have people
632
00:25:39,633 --> 00:25:42,333
who are serving you be
funky and neon, too?
633
00:25:42,367 --> 00:25:44,533
Theme is a dream.
634
00:25:44,567 --> 00:25:45,567
This is stews in tutus.
635
00:25:45,600 --> 00:25:47,266
I mean, what could be better?
636
00:25:47,300 --> 00:25:49,633
- Yeah, I can think of, like, 50
things off the top of my head.
637
00:25:49,667 --> 00:25:51,033
[ laughing ]
638
00:25:52,033 --> 00:25:53,767
- What's up?
639
00:25:54,000 --> 00:25:55,533
- Yeah, you tired?
640
00:25:55,567 --> 00:25:58,767
- No, I'm just checked
out a little bit.
641
00:25:59,000 --> 00:26:00,100
- Do you need sleep?
642
00:26:00,133 --> 00:26:02,333
- No. I'm rested.
643
00:26:02,367 --> 00:26:04,066
I just...
I'm in my head.
644
00:26:04,100 --> 00:26:06,100
- Oh.
645
00:26:06,133 --> 00:26:11,033
Never seen anyone
not even fake it
646
00:26:11,066 --> 00:26:12,500
in front of the captain.
647
00:26:12,533 --> 00:26:15,100
It's, like, what?
Who does that?
648
00:26:15,133 --> 00:26:18,266
- [ belches ]
Ooh, there we go.
649
00:26:20,567 --> 00:26:23,166
- It's hot.
- Yeah, the AC's off, isn't it?
650
00:26:23,200 --> 00:26:25,367
That's gonna keep everything
warm, the food and everything.
651
00:26:25,400 --> 00:26:27,233
- You'll have us to help
run food quickly.
652
00:26:27,266 --> 00:26:28,567
- Yeah.
653
00:26:28,600 --> 00:26:30,066
- Except Rob's,
like, checked out.
654
00:26:30,100 --> 00:26:32,033
- What's wrong with Rob?
655
00:26:32,066 --> 00:26:34,333
- He just told me and Captain
Sandy he's, like, checked out.
656
00:26:34,367 --> 00:26:36,367
And I'm, like...
657
00:26:36,400 --> 00:26:38,100
- Especially to the captain.
658
00:26:38,133 --> 00:26:40,100
- ...you just told your boss
and your captain that...
659
00:26:40,133 --> 00:26:41,667
- Yeah, you don't say that.
- ...you're checked out of work.
660
00:26:41,700 --> 00:26:44,033
- I'm honestly worried
for him to be on tonight.
661
00:26:52,233 --> 00:26:53,734
- Oh yeah?
662
00:26:53,767 --> 00:26:57,100
You're beautiful.
Let's get some food!
663
00:26:57,133 --> 00:26:58,767
- Oh, gorgeous!
- You look so cute!
664
00:27:00,600 --> 00:27:02,066
- Yes, don't leave me out.
665
00:27:02,100 --> 00:27:03,266
- Okay, we've got
some green for you.
666
00:27:03,300 --> 00:27:05,100
- Oh, perfect.
- Like war paint.
667
00:27:05,133 --> 00:27:08,633
- Oh, yeah!
- You need to give a growl.
668
00:27:08,667 --> 00:27:10,066
- [mildly]
Rawr.
669
00:27:12,734 --> 00:27:15,066
- It's so festive!
- Oh!
670
00:27:15,100 --> 00:27:16,166
- Wow.
- This is gorg.
671
00:27:16,200 --> 00:27:17,166
- So beautiful.
- Yay!
672
00:27:17,200 --> 00:27:18,266
- The table looks awesome.
673
00:27:18,300 --> 00:27:19,734
- Yes, it looks so beautiful.
674
00:27:19,767 --> 00:27:22,300
- Cheers to everybody, woo!
675
00:27:22,333 --> 00:27:24,033
- Look at you, double-fisting!
676
00:27:24,066 --> 00:27:25,266
- Woo!
- Woo!
677
00:27:25,300 --> 00:27:26,367
- Double-fisting, we love it!
678
00:27:26,400 --> 00:27:28,033
- Hell, yeah!
- Yeah, nice!
679
00:27:28,066 --> 00:27:29,400
- Now that's what
I'm talking about.
680
00:27:29,433 --> 00:27:32,633
- Okay, Malia, Malia.
- Yeah.
681
00:27:32,667 --> 00:27:34,166
- Would you mind doing
some plating again?
682
00:27:34,200 --> 00:27:37,166
- Yes. Just put these on top?
- Yeah.
683
00:27:37,200 --> 00:27:39,000
- Who's getting
pregnant tonight?
684
00:27:39,033 --> 00:27:40,300
- Hey!
685
00:27:40,333 --> 00:27:42,033
- You have to work quick,
686
00:27:42,066 --> 00:27:43,767
because I can feel the
breeze coming through here.
687
00:27:44,000 --> 00:27:46,033
Okay, once you put the pea
shoots on they're ready to go.
688
00:27:47,367 --> 00:27:49,066
- Corner.
689
00:27:54,266 --> 00:27:57,700
- There you go.
- Thank you.
690
00:27:57,734 --> 00:28:01,200
- Okay, we have a roast
pork belly, diver scallops,
691
00:28:01,233 --> 00:28:03,333
with a potato puree
and a garlic sauce.
692
00:28:03,367 --> 00:28:04,367
Enjoy your meal.
- Thank you.
693
00:28:04,400 --> 00:28:05,734
- Thank you.
694
00:28:05,767 --> 00:28:08,200
- I just wanna know what
Johnny thinks.
695
00:28:08,233 --> 00:28:09,734
- [ scoffs ]
- Let's see what Johnny thinks.
696
00:28:09,767 --> 00:28:11,633
- Is it hot, babe?
- It's more...
697
00:28:11,667 --> 00:28:16,700
it's not super hot,
it's more warm.
698
00:28:16,734 --> 00:28:18,200
- I think it's lovely.
- It's gonna be hot next time.
699
00:28:18,233 --> 00:28:19,734
- That means
it's perfect temperature.
700
00:28:19,767 --> 00:28:21,166
- These are really good.
- I think it's lovely.
701
00:28:21,200 --> 00:28:22,734
- No, it's okay.
No, I want it to be hot.
702
00:28:22,767 --> 00:28:24,100
- It's not supposed to be
hotter than this, right?
703
00:28:24,133 --> 00:28:26,100
- No, it's fantastic.
704
00:28:26,133 --> 00:28:28,300
- But you just said
it wasn't hot.
705
00:28:28,333 --> 00:28:30,633
- It was warm, it wasn't hot.
706
00:28:30,667 --> 00:28:33,300
So we gotta figure out
how to make his food hot.
707
00:28:33,333 --> 00:28:34,633
- Oh ----ing hell.
708
00:28:34,667 --> 00:28:36,700
- Guys...
- It feels hot.
709
00:28:36,734 --> 00:28:38,367
- It feels very hot, I love it.
710
00:28:38,400 --> 00:28:41,233
- Could we do this...
a bowl over his?
711
00:28:41,266 --> 00:28:42,433
No one else is...
- Over his?
712
00:28:42,467 --> 00:28:45,000
- Just his.
- Okay. Okay.
713
00:28:45,033 --> 00:28:48,700
- Mm, this is hot.
714
00:28:48,734 --> 00:28:52,166
- Can we lay the bowls out?
Watch that plate.
715
00:28:52,200 --> 00:28:54,066
- Sh--, that's hot.
716
00:28:54,100 --> 00:28:55,767
- How was that?
- Great.
717
00:28:56,000 --> 00:28:57,700
- Jess and Rob, Jess and Rob,
to the galley.
718
00:28:57,734 --> 00:29:00,066
- Coming.
- Copy.
719
00:29:00,100 --> 00:29:02,200
- Cover that primary plate.
- Are they all ready to go?
720
00:29:02,233 --> 00:29:05,233
- Yeah.
- Ah!
721
00:29:05,266 --> 00:29:07,100
- [groans]
It's chaotic.
722
00:29:07,133 --> 00:29:09,734
- Coming in very hot.
723
00:29:09,767 --> 00:29:12,133
- Thanks, Malia.
724
00:29:12,166 --> 00:29:13,767
- Thank you.
- These will be scalding.
725
00:29:14,000 --> 00:29:16,734
- If it comes back warm
but not hot,
726
00:29:16,767 --> 00:29:18,200
I'm gonna lose my sh--.
727
00:29:18,233 --> 00:29:20,100
- Thank you.
728
00:29:20,133 --> 00:29:21,500
[ clanging ]
729
00:29:22,700 --> 00:29:24,400
- Oh jeez, sh--.
730
00:29:24,433 --> 00:29:26,000
- Opa!
731
00:29:26,033 --> 00:29:27,166
- [bleep].
- I'm sorry.
732
00:29:27,200 --> 00:29:28,734
- That's okay, just take the...
733
00:29:34,266 --> 00:29:35,767
- Oh sh--.
734
00:29:39,367 --> 00:29:42,000
- Coming up...
735
00:29:42,033 --> 00:29:43,166
- Ah!
736
00:29:43,200 --> 00:29:44,400
- It's not a ----ing Spanx.
737
00:29:44,433 --> 00:29:48,033
Clearly, I don't
need a Spanx, duh.
738
00:29:49,333 --> 00:29:51,000
- All I'm saying is shut up,
739
00:29:51,033 --> 00:29:53,066
because your voice is
----ing annoying.
740
00:29:58,533 --> 00:29:59,400
- Thanks, Malia.
741
00:30:01,767 --> 00:30:04,767
- These are scalding.
742
00:30:05,000 --> 00:30:06,066
[ clanging ]
743
00:30:06,100 --> 00:30:09,166
- Sh--.
744
00:30:09,200 --> 00:30:10,467
- Opa!
745
00:30:10,500 --> 00:30:11,467
- Oh sh--.
746
00:30:11,500 --> 00:30:13,066
- Tom...
- Yeah.
747
00:30:13,100 --> 00:30:14,467
- ...Bugs dropped a plate.
748
00:30:14,500 --> 00:30:17,400
- Ugh, it's chaotic.
749
00:30:19,567 --> 00:30:21,133
- I'm not gonna stress
out, because it's...
750
00:30:21,166 --> 00:30:22,500
the whole thing is just crazy.
751
00:30:27,033 --> 00:30:28,300
- Thank you.
752
00:30:28,333 --> 00:30:30,467
- [bleep]'s sake.
753
00:30:32,533 --> 00:30:34,000
- Yeah.
- That's epic.
754
00:30:34,033 --> 00:30:35,367
- Adorable.
- Here we go.
755
00:30:35,400 --> 00:30:38,767
So we have pan-fried cod,
with a clam chowder
756
00:30:39,000 --> 00:30:42,133
with steamed Iberico ham
and parsley.
757
00:30:42,166 --> 00:30:43,367
Is everybody happy?
758
00:30:43,400 --> 00:30:45,300
- It's delicious.
- It's amazing.
759
00:30:45,333 --> 00:30:46,433
- Very good.
760
00:30:46,467 --> 00:30:47,433
- Is it hot?
- It's hot, yes.
761
00:30:47,467 --> 00:30:48,567
- Yes?
762
00:30:48,600 --> 00:30:50,367
- This is actually
really fabulous.
763
00:30:50,400 --> 00:30:51,600
- Everything's good,
the primary's eating,
764
00:30:51,633 --> 00:30:54,367
he's loving it.
- Good recovery, Tom.
765
00:30:54,400 --> 00:30:56,133
- Yeah.
- And he said it was hot.
766
00:30:56,166 --> 00:30:57,367
- Yeah, that's cool.
767
00:30:59,400 --> 00:31:01,100
- Hey, girl,
so you're down at 10:30.
768
00:31:01,133 --> 00:31:04,166
- Okay.
- Who's having the Jameson?
769
00:31:04,200 --> 00:31:08,500
- There's five Fireballs
and three Jameson shots.
770
00:31:08,533 --> 00:31:10,333
- Sorry to have stressed
you out earlier.
771
00:31:10,367 --> 00:31:13,400
- No, I just wanna make
sure everything's okay.
772
00:31:13,433 --> 00:31:16,266
- I just got sensitive for no
reason earlier about something.
773
00:31:16,300 --> 00:31:18,133
It's done, you know?
774
00:31:18,166 --> 00:31:19,200
- I get you.
775
00:31:21,567 --> 00:31:23,567
- Well, you got
your cigar going.
776
00:31:23,600 --> 00:31:25,166
- He is...
- Yes, I do.
777
00:31:25,200 --> 00:31:27,300
- ...so freaking happy,
he loves cigars.
778
00:31:31,100 --> 00:31:34,266
- Oh, yeah, it's a ----ing
Spanx, bitch.
779
00:31:34,300 --> 00:31:36,266
It's called a thong.
- Ah.
780
00:31:36,300 --> 00:31:38,233
I can see it from the reverse.
781
00:31:38,266 --> 00:31:40,400
- It's not a ----ing Spanx.
782
00:31:40,433 --> 00:31:45,433
Clearly, I... clearly,
I don't need a Spanx, duh.
783
00:31:45,467 --> 00:31:48,033
Don't need one.
Annoying.
784
00:31:51,600 --> 00:31:53,166
- Oh, really?
785
00:31:56,200 --> 00:31:57,567
- What is your problem?
786
00:31:57,600 --> 00:32:00,200
- Shut up, because your voice
is ----ing annoying.
787
00:32:02,333 --> 00:32:03,433
- That's fantastic.
788
00:32:03,467 --> 00:32:07,333
Thank you so much.
789
00:32:07,367 --> 00:32:08,600
- Hey, babe.
- Yeah.
790
00:32:08,633 --> 00:32:09,600
- What's going on?
791
00:32:09,633 --> 00:32:11,433
- Um, I just called Shanna out,
792
00:32:11,467 --> 00:32:13,266
and now she's
having a hissy fit.
793
00:32:13,300 --> 00:32:15,367
- Oh, my God.
794
00:32:15,400 --> 00:32:17,233
- Well, because she was saying
you were wearing Spanx?
795
00:32:17,266 --> 00:32:19,200
- She needs to learn
not to act like that,
796
00:32:19,233 --> 00:32:20,567
and it's disrespectful.
797
00:32:20,600 --> 00:32:22,400
[ door slams ]
- What the [bleep] is going on?
798
00:32:22,433 --> 00:32:24,633
I mean, you made a total
----ing comment.
799
00:32:24,667 --> 00:32:26,567
It's not a compliment
to say that a girl's
800
00:32:26,600 --> 00:32:28,433
wearing ----ing Spanx
in front of her.
801
00:32:28,467 --> 00:32:31,100
It means your ----ing fat,
and you're covering your fat up.
802
00:32:31,133 --> 00:32:33,467
What the [bleep] are Spanx?
I'm just saying.
803
00:32:37,667 --> 00:32:39,433
- Teamwork, dreamwork.
- Yeah.
804
00:32:39,467 --> 00:32:42,500
- ----ing sure deal.
805
00:32:42,533 --> 00:32:45,166
- Scotch on the rocks.
806
00:32:45,200 --> 00:32:46,533
- We need to chat.
807
00:32:46,567 --> 00:32:50,200
I'm sorry.
It was an asshole comment.
808
00:32:50,233 --> 00:32:52,467
- I'm just gonna grab the rest
of the stuff on the sun deck.
809
00:32:52,500 --> 00:32:55,367
- I love you.
- I love you, too.
810
00:32:56,500 --> 00:32:58,400
- Good night.
- Love you.
811
00:32:58,433 --> 00:33:00,700
- Night.
- All right, night-night.
812
00:33:00,734 --> 00:33:02,700
- Nighty-night, y'all.
813
00:33:02,734 --> 00:33:05,066
- The guests are nice.
- They are nice, yeah.
814
00:33:05,100 --> 00:33:06,300
- Aw.
815
00:33:09,266 --> 00:33:10,500
- All right, well, I'll be down.
816
00:33:10,533 --> 00:33:11,600
Let me know if
you need anything.
817
00:33:11,633 --> 00:33:13,400
- Thanks, you rock.
818
00:33:13,433 --> 00:33:15,300
- Bugs, you're killing it
as well, you know?
819
00:33:15,333 --> 00:33:17,233
- Thank you.
- No problem.
820
00:33:57,734 --> 00:33:59,500
- I'm trusting him,
but there's starting to be
821
00:33:59,533 --> 00:34:02,433
a lot of red flags as
to why maybe I shouldn't.
822
00:34:05,700 --> 00:34:08,200
- We're gonna get underway soon,
just so you know.
823
00:34:08,233 --> 00:34:10,233
- Okay, cool.
824
00:34:10,266 --> 00:34:13,300
- Jess, I'm gonna go look at
your table setting, my love.
825
00:34:16,600 --> 00:34:18,233
Wow, cool.
826
00:34:18,266 --> 00:34:19,667
- Man in the hatch.
827
00:34:19,700 --> 00:34:21,133
- Start hauling the anchor.
828
00:34:21,166 --> 00:34:23,467
- Coming up on starboard anchor.
829
00:34:23,500 --> 00:34:25,633
- You see, Jess,
you have it in you.
830
00:34:25,667 --> 00:34:28,333
- Aw.
- It's really pretty.
831
00:34:28,367 --> 00:34:31,500
- Anchor's home, anchor's home.
832
00:34:31,533 --> 00:34:34,467
- All crew, all crew,
ETA is one hour and 30 minutes.
833
00:34:37,266 --> 00:34:38,567
- Good morning, hi.
834
00:34:38,600 --> 00:34:41,300
It's Bugs, calling from
motor yacht Wellington.
835
00:34:41,333 --> 00:34:44,734
I just would like to confirm our
VIP table for today
836
00:34:44,767 --> 00:34:47,400
at 3:00 p.m. for our guests.
837
00:34:47,433 --> 00:34:49,166
- I actually didn't
drink much last night.
838
00:34:49,200 --> 00:34:50,700
- Yeah, I know.
839
00:34:50,734 --> 00:34:52,567
- Okay, so we're doing
truffle eggs Benedict.
840
00:34:52,600 --> 00:34:54,467
- Yeah.
- Okay.
841
00:34:57,567 --> 00:34:59,567
- Drop the anchor,
drop the anchor.
842
00:34:59,600 --> 00:35:00,700
- Go for it.
843
00:35:07,300 --> 00:35:08,433
There you go.
844
00:35:08,467 --> 00:35:09,600
- Okay, great, lock it down.
845
00:35:09,633 --> 00:35:10,600
- Good morning.
- Good morning.
846
00:35:10,633 --> 00:35:12,333
- How are you?
- Hi.
847
00:35:12,367 --> 00:35:13,367
- Did you sleep well?
- Good, thank you.
848
00:35:13,400 --> 00:35:14,700
Oh, I had such a good sleep.
849
00:35:14,734 --> 00:35:16,667
- They're going to
an end-of-season party,
850
00:35:16,700 --> 00:35:19,600
so the tender has to be
ready to go by 2:00.
851
00:35:19,633 --> 00:35:21,300
- Round two of 10.
852
00:35:21,333 --> 00:35:23,367
- You can really taste
them, too.
853
00:35:38,667 --> 00:35:40,467
- Hey, you should
literally be like,
854
00:35:40,500 --> 00:35:42,367
"What if I'd never told you?
You would never know."
855
00:35:42,400 --> 00:35:43,567
That's how I'd be dealing
with my own sh--.
856
00:35:43,600 --> 00:35:48,033
- She doesn't...
It's irritating.
857
00:35:48,066 --> 00:35:49,333
- Yeah, no sh-- it's ----ing
irritating.
858
00:35:49,367 --> 00:35:51,266
I'd be ----ing pissed off.
859
00:35:51,300 --> 00:35:53,600
It's like, be a grown-ass woman
and just ----ing and... and...
860
00:35:53,633 --> 00:35:55,467
and don't ----ing gimme
sh-- about this stuff.
861
00:35:55,500 --> 00:35:57,233
- I have no control over
somebody texting me.
862
00:35:57,266 --> 00:35:58,633
There's nothing
I can do about it.
863
00:35:58,667 --> 00:36:00,500
It's my choice whether
I wanna reply or not,
864
00:36:00,533 --> 00:36:03,266
and I think it's unnecessary
to make me feel
865
00:36:03,300 --> 00:36:05,033
like I'm doing something wrong.
866
00:36:07,734 --> 00:36:09,600
- Yeah, I know.
[bleep].
867
00:36:09,633 --> 00:36:11,233
- So it's kind of making me
take a step back
868
00:36:11,266 --> 00:36:13,500
and have a look at
if I'm ready to go
869
00:36:13,533 --> 00:36:15,500
and spend this time
in Bali with her.
870
00:36:15,533 --> 00:36:17,700
I'm just tired, bru.
871
00:36:17,734 --> 00:36:19,734
- How's the truffle eggs?
- Amazing.
872
00:36:19,767 --> 00:36:21,533
- Hi, how are you?
- Good, how are you?
873
00:36:21,567 --> 00:36:23,033
- Fantastic.
874
00:36:23,066 --> 00:36:24,033
- I know, I don't
see you guys often.
875
00:36:24,066 --> 00:36:26,467
- I know.
876
00:36:26,500 --> 00:36:27,633
- Alex?
- Yes?
877
00:36:27,667 --> 00:36:29,266
- Where do you guys put these?
- Towel?
878
00:36:32,367 --> 00:36:34,767
Don't let sh-- bother you,
seriously.
879
00:36:35,000 --> 00:36:36,367
You know what
I'm talking about, though.
880
00:36:36,400 --> 00:36:38,000
Just seeing both
sides of it, I get both.
881
00:36:38,033 --> 00:36:40,066
But it's his situation
to kind of deal with.
882
00:36:40,100 --> 00:36:43,033
- No, it's not.
It's invading both of our space.
883
00:36:43,066 --> 00:36:44,734
- Yeah, but you have to
understand it's more on him.
884
00:36:44,767 --> 00:36:46,533
That it's not...
than it would be on you.
885
00:36:46,567 --> 00:36:48,333
- It's not like a measurement...
- No, but seriously.
886
00:36:48,367 --> 00:36:49,567
- ...of, like...
- I know it's not a measurement,
887
00:36:49,600 --> 00:36:51,333
but you have to be
more understanding.
888
00:36:51,367 --> 00:36:53,533
You guys have a chat about it.
- Yeah, I get it. Great.
889
00:36:53,567 --> 00:36:56,667
This is your negative sh--
I'm having to deal with.
890
00:36:56,700 --> 00:36:58,400
Block the bitch, get rid of her.
891
00:36:58,433 --> 00:37:04,033
[bleep] [bleep] bullsh--.
892
00:37:04,066 --> 00:37:05,300
- Coming up...
893
00:37:05,333 --> 00:37:06,467
- My heart's palpitating bad.
894
00:37:19,066 --> 00:37:19,433
- Are we doing makeup?
895
00:37:20,734 --> 00:37:21,734
Are you putting on our
makeup again today?
896
00:37:21,767 --> 00:37:22,734
- Would you like some makeup?
897
00:37:22,767 --> 00:37:24,433
- I don't know.
898
00:37:24,467 --> 00:37:26,066
- You need some flair, right?
Coming in hot.
899
00:37:26,100 --> 00:37:28,500
I'll have the station
ready to go, perfect.
900
00:37:28,533 --> 00:37:30,066
[ sighs ]
901
00:37:30,100 --> 00:37:31,166
- So I have some
good news for you.
902
00:37:31,200 --> 00:37:33,066
- Yes, I want a surprise!
903
00:37:33,100 --> 00:37:36,000
- I'm sending you ashore to
beach closing party today
904
00:37:36,033 --> 00:37:38,734
with the guests.
- Yeah!
905
00:37:38,767 --> 00:37:40,600
The closing party!
- The closing party.
906
00:37:40,633 --> 00:37:41,700
[ squealing ]
907
00:37:41,734 --> 00:37:43,333
- So it's gonna be insane.
908
00:37:43,367 --> 00:37:44,600
- That doesn't mean
you get to drink.
909
00:37:44,633 --> 00:37:47,133
- Yeah, but I get
to be there, thank you.
910
00:37:47,166 --> 00:37:49,367
- So it's gonna be lots of fun.
911
00:38:04,400 --> 00:38:06,700
- What time did you
go down on break?
912
00:38:06,734 --> 00:38:08,700
- 2:35. How do you feel?
913
00:38:08,734 --> 00:38:10,700
- I felt like you got defensive,
914
00:38:10,734 --> 00:38:14,600
and all I did was
ask a few questions.
915
00:38:14,633 --> 00:38:15,667
And I was...
916
00:38:23,033 --> 00:38:24,166
- Right.
917
00:38:31,767 --> 00:38:33,533
- And I think so to.
918
00:38:33,567 --> 00:38:35,734
But at the same time,
I can't pretend to act like
919
00:38:35,767 --> 00:38:37,000
I'm fine and it's normal.
920
00:38:41,667 --> 00:38:42,633
- That [bleep] up,
but can't let go?
921
00:38:42,667 --> 00:38:44,033
- She's in trouble.
922
00:38:45,633 --> 00:38:49,100
Every now and then, demon
Jess can submerge, you know,
923
00:38:49,133 --> 00:38:50,500
if she's pushed.
924
00:38:50,533 --> 00:38:53,734
My ex-boyfriend,
we got into a fight,
925
00:38:53,767 --> 00:38:58,133
and I kind of destroyed
his new house.
926
00:38:58,166 --> 00:39:01,000
Hopefully, we will never
know what will really happen
927
00:39:01,033 --> 00:39:04,734
if demon Jess
makes an appearance.
928
00:39:04,767 --> 00:39:10,066
Hopefully her as a subject
stays in the past.
929
00:39:10,100 --> 00:39:11,433
What time is it?
930
00:39:11,467 --> 00:39:13,133
- It's time to get a watch.
931
00:39:13,166 --> 00:39:15,233
- Stop with the sass.
932
00:39:15,266 --> 00:39:17,100
- Cheffy.
- Hey, oh.
933
00:39:17,133 --> 00:39:18,100
- When the guests
get off today...
934
00:39:18,133 --> 00:39:20,033
- Mm?
935
00:39:20,066 --> 00:39:21,033
- ...we're gonna leave the water
toys out for a little bit,
936
00:39:21,066 --> 00:39:22,400
if you wanna get in.
937
00:39:22,433 --> 00:39:23,533
- All right.
938
00:39:23,567 --> 00:39:25,000
- How you doing?
939
00:39:25,033 --> 00:39:27,066
Why are you rubbing your tummy?
Are you full?
940
00:39:27,100 --> 00:39:31,066
- No, I don't know.
I don't... it hurts.
941
00:39:31,100 --> 00:39:32,767
- You need a poo.
942
00:39:33,000 --> 00:39:34,433
- Come on, Adena.
943
00:39:34,467 --> 00:39:35,767
- I just want some gold dots,
like last time.
944
00:39:36,000 --> 00:39:38,000
- All right, I'll do it.
- Time to go play.
945
00:39:38,033 --> 00:39:40,166
- Don't talk and distract me.
946
00:39:40,200 --> 00:39:43,033
- Do a blue lip.
947
00:39:43,066 --> 00:39:44,166
- Oh, my God.
948
00:39:44,200 --> 00:39:45,567
- Is she making me
look ridiculous?
949
00:39:45,600 --> 00:39:47,233
- It's like an arrow
to his nose.
950
00:39:47,266 --> 00:39:48,700
- It's supposed to be
a marijuana plant.
951
00:39:48,734 --> 00:39:50,600
- Oh, yeah, I see that.
952
00:39:50,633 --> 00:39:53,033
- Yeah, that looks...
that looks great.
953
00:39:54,000 --> 00:39:55,200
[ blows whistle ]
954
00:39:55,233 --> 00:39:57,166
- Listen up!
- Are you serious?
955
00:39:57,200 --> 00:39:58,734
- That's coming on
the boat with you.
956
00:39:58,767 --> 00:40:00,700
- See you later, guys.
Have fun!
957
00:40:00,734 --> 00:40:02,266
- Bye, guys!
958
00:40:07,033 --> 00:40:08,000
- Oh, yeah.
- Enjoy.
959
00:40:08,033 --> 00:40:09,533
- Thank you!
960
00:40:09,567 --> 00:40:11,100
- Bye, guys!
- Bye, thank you!
961
00:40:11,133 --> 00:40:12,166
- Bye!
- Bye!
962
00:40:12,200 --> 00:40:14,000
- Let's have fun!
- Yeah.
963
00:40:14,033 --> 00:40:15,100
- This is so exciting.
964
00:40:15,133 --> 00:40:19,500
- Ladies and gentlemen!
- Yay!
965
00:40:19,533 --> 00:40:22,767
Let the festivities commence!
966
00:40:27,066 --> 00:40:29,133
- Oh, my God!
967
00:40:29,166 --> 00:40:33,300
A closing party in Ibiza is
like a real-life acid trip.
968
00:40:33,333 --> 00:40:37,066
It's like you're at some weird,
drunken circus in a dream.
969
00:40:37,100 --> 00:40:39,066
It's amazing.
970
00:40:47,266 --> 00:40:49,467
- Hey, Malia?
- Go for Malia.
971
00:40:49,500 --> 00:40:51,133
- Hey, you guys...
play on the toys.
972
00:40:51,166 --> 00:40:52,767
Go have some fun.
973
00:40:53,000 --> 00:40:54,767
- All crew, all crew, the
slide is open for business.
974
00:41:01,633 --> 00:41:03,033
- Are you going down the slide?
975
00:41:11,000 --> 00:41:12,033
[ screams ]
976
00:41:24,367 --> 00:41:26,633
- Have you been
to Spain before this?
977
00:41:26,667 --> 00:41:30,233
I think it's literally so
----ing beautiful.
978
00:41:30,266 --> 00:41:31,734
Hey, I'll be honest...
979
00:41:31,767 --> 00:41:33,633
honestly, the last,
like, two nights...
980
00:41:50,633 --> 00:41:51,700
- Hey!
981
00:42:08,600 --> 00:42:10,600
[ laughing ]
982
00:42:15,300 --> 00:42:17,667
- Don't get hurt, no one else
knows how to cook food.
983
00:42:20,166 --> 00:42:22,166
[ laughing ]
984
00:42:29,200 --> 00:42:30,300
- Step on it, Jess.
985
00:42:31,333 --> 00:42:32,600
- Stop!
986
00:42:35,433 --> 00:42:36,734
- Gas! Give it gas!
987
00:42:38,200 --> 00:42:39,266
- What happened?
988
00:42:39,300 --> 00:42:40,700
- My heart's palpitating bad.
989
00:42:43,333 --> 00:42:44,734
- No, I'm serious.
990
00:42:44,767 --> 00:42:46,767
- You need water?
- Yeah.
991
00:42:47,000 --> 00:42:49,000
- All right.
992
00:42:49,033 --> 00:42:50,133
- You okay?
993
00:42:51,333 --> 00:42:52,333
- All right, talk to me.
994
00:42:52,367 --> 00:42:54,600
Your heart's racing?
995
00:42:54,633 --> 00:42:56,700
Just take a couple deep breaths.
996
00:42:56,734 --> 00:43:01,166
Seeing Jess grab for
her heart is terrifying.
997
00:43:01,200 --> 00:43:02,233
Feel lightheaded at all?
998
00:43:04,200 --> 00:43:05,433
Captain Sandy, Malia.
999
00:43:08,100 --> 00:43:09,433
- Next, on "Below Deck Med"...
1000
00:43:09,467 --> 00:43:11,033
- Strike one.
- Hey.
1001
00:43:11,066 --> 00:43:13,333
- Strike two.
1002
00:43:13,367 --> 00:43:15,000
You just got traded.
1003
00:43:15,033 --> 00:43:17,033
- Oh, Johnny's ----ed man.
1004
00:43:17,066 --> 00:43:18,266
- Oh!
1005
00:43:18,300 --> 00:43:20,033
- He's, like...
1006
00:43:21,266 --> 00:43:23,033
[ urinating ]
- Rude.
1007
00:43:25,367 --> 00:43:26,367
- ...sake!
1008
00:43:26,400 --> 00:43:27,734
- Come on, man.
- Quickly!
1009
00:43:27,767 --> 00:43:29,433
- Rob is killing me.
A heaving line?
1010
00:43:29,467 --> 00:43:31,266
You made that mistake
three times.
1011
00:43:33,400 --> 00:43:34,734
- I gave Rob a hug
the other day.
1012
00:43:34,767 --> 00:43:36,166
You wanted to shoot me
in the face.
1013
00:43:36,200 --> 00:43:37,200
[ laughs ]
1014
00:43:37,233 --> 00:43:39,333
- Is Jess jealous?
1015
00:43:39,367 --> 00:43:41,133
- What the [bleep]?
1016
00:43:41,166 --> 00:43:42,700
- He could sit there and flirt
with her all day long.
1017
00:43:48,133 --> 00:43:50,200
- Jess and Rob suck
to go out with.
1018
00:43:58,100 --> 00:43:59,300
- Bye-bye, friend zone.
1019
00:43:59,333 --> 00:44:00,300
[ laughs ]
1020
00:44:00,333 --> 00:44:02,000
[ howling ]
1021
00:44:02,033 --> 00:44:05,133
- For more "Below Deck Med,"
go to BravoTV.com.
72788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.