All language subtitles for Below.Deck.Mediterranean.S05E13.Welcome.Back.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,133 --> 00:00:02,467
- Previously, on
2
00:00:02,467 --> 00:00:03,000
- Previously, on
"Below Deck Med"...
3
00:00:04,400 --> 00:00:06,100
Hannah's been let go.
4
00:00:06,133 --> 00:00:08,333
Whatever chatter you've
heard in your ear,
5
00:00:08,367 --> 00:00:09,367
you leave it at the dock.
6
00:00:09,400 --> 00:00:10,600
Bugsy, you're chief stew.
7
00:00:10,633 --> 00:00:13,100
- What a way to be promoted,
I guess.
8
00:00:13,133 --> 00:00:14,233
- Norma?
It's Sandy.
9
00:00:14,266 --> 00:00:16,066
I need a second stew.
10
00:00:16,100 --> 00:00:18,233
- So do we have another
person coming, or...
11
00:00:18,266 --> 00:00:19,533
- No.
- No.
12
00:00:19,567 --> 00:00:21,066
- Hi.
- Hi!
13
00:00:21,100 --> 00:00:22,333
- Hello, hello.
- Welcome.
14
00:00:22,367 --> 00:00:23,300
- If it's not five star,
it's not for us.
15
00:00:23,333 --> 00:00:25,166
- Hey, that's mine!
16
00:00:25,200 --> 00:00:27,133
- Hey, hey, hey, now!
17
00:00:27,166 --> 00:00:28,300
- So I just put
a list here for you.
18
00:00:28,333 --> 00:00:29,300
- Cool.
- There's cabin checks...
19
00:00:29,333 --> 00:00:31,166
- Okay.
20
00:00:31,200 --> 00:00:32,633
- ...then replace any towels
and stuff, like, pre-turndown.
21
00:00:32,667 --> 00:00:35,033
- Bugsy's intense.
I mean, there's only two of us.
22
00:00:35,066 --> 00:00:37,467
- They would like a cake brought
out for Jacob's birthday.
23
00:00:37,500 --> 00:00:38,633
All last-minute.
24
00:00:41,433 --> 00:00:43,533
- This is the roughest situation
25
00:00:43,567 --> 00:00:45,500
that Tom could
have been thrown into.
26
00:00:45,533 --> 00:00:47,600
- We've got lobster tail.
27
00:00:47,633 --> 00:00:50,333
- I know, mine's raw.
- Mine is a bit raw.
28
00:00:50,367 --> 00:00:52,500
- It's been cooking for
two ----ing hours.
29
00:00:52,533 --> 00:00:54,433
- Tom, I'm sorry.
- ----ing hell.
30
00:00:56,300 --> 00:00:58,266
- This isn't what I thought
I was signing up to
31
00:00:58,300 --> 00:00:59,300
when I was offered the job.
32
00:01:23,200 --> 00:01:25,433
- Do you want me to take
the potato...
33
00:01:25,467 --> 00:01:27,166
- Okay. Sure.
34
00:01:27,200 --> 00:01:28,300
- Could you just lay
me out... no...
35
00:01:28,333 --> 00:01:29,300
[bleep].
36
00:01:29,333 --> 00:01:30,333
- Oh, sorry, sorry, sorry...
37
00:01:31,367 --> 00:01:33,433
Sorry, sorry.
38
00:01:33,467 --> 00:01:35,200
Oh, you're kidding me!
39
00:01:35,233 --> 00:01:37,533
- Now, why didn't you guys
like raw lobster?
40
00:01:37,567 --> 00:01:39,233
[ clattering ]
41
00:01:39,266 --> 00:01:40,433
- It's not cooked.
42
00:01:40,467 --> 00:01:42,266
- Raw lobster
is excellent to me.
43
00:01:42,300 --> 00:01:44,166
- Why in the [bleep] are we
arguing about that?
44
00:01:49,667 --> 00:01:52,133
- I'm saying that I've made
a ----ing big mistake.
45
00:01:52,166 --> 00:01:54,433
I've got way too
much self-respect to do this
46
00:01:55,633 --> 00:01:58,333
- Honey...
- No.
47
00:02:08,433 --> 00:02:09,667
- Okay.
48
00:02:13,734 --> 00:02:15,367
- Tragic.
49
00:02:15,400 --> 00:02:17,300
Poach it and then
----ing fry it.
50
00:02:17,333 --> 00:02:19,433
For [bleep]'s sake.
51
00:02:19,467 --> 00:02:21,467
Now I just have to [bleep]
chop it right up for them.
52
00:02:21,500 --> 00:02:23,600
I can't believe this,
this is ----ing tragic.
53
00:02:23,633 --> 00:02:27,333
- No, stop, stop! Stop!
Jess, cut the sh--.
54
00:02:27,367 --> 00:02:28,734
- ----ing hell.
55
00:02:28,767 --> 00:02:30,567
- I'll give these
to the ladies, Tom.
56
00:02:30,600 --> 00:02:31,567
They won't have any
without the potatoes.
57
00:02:31,600 --> 00:02:34,266
- Okay.
58
00:02:34,300 --> 00:02:35,467
- A little bit more
well done.
59
00:02:35,500 --> 00:02:36,700
- I lived during the Depression,
60
00:02:36,734 --> 00:02:38,300
so I'm grateful
for anything I get.
61
00:02:39,734 --> 00:02:41,266
- This is so ----ing annoying.
62
00:02:41,300 --> 00:02:42,300
- A lot better, huh?
63
00:02:43,367 --> 00:02:45,500
- This is great.
64
00:02:45,533 --> 00:02:49,533
- So Malia, put one of these
there, and then one of these.
65
00:02:52,333 --> 00:02:53,500
- That was excellent.
66
00:02:53,533 --> 00:02:55,433
- I'll tell Rob.
67
00:02:55,467 --> 00:02:59,200
- Yeah, he might get
a little jealous.
68
00:02:59,233 --> 00:03:01,266
- Move you on to the red wine?
- Okay.
69
00:03:01,300 --> 00:03:02,767
- Chef?
- Yes?
70
00:03:03,000 --> 00:03:04,233
- Hands down, that was the
best lobster I've had.
71
00:03:04,266 --> 00:03:05,767
- Cool, I'm glad you enjoyed it.
72
00:03:06,000 --> 00:03:07,633
- I've never had raw lobster
like that, but that was so good.
73
00:03:07,667 --> 00:03:09,633
- Well, it's fully cooked,
like sous vide...
74
00:03:09,667 --> 00:03:11,333
at least an hour.
- I love sous vide.
75
00:03:11,367 --> 00:03:12,467
- It's a, like, really
cool way of cooking.
76
00:03:12,500 --> 00:03:14,500
- Wow, that was excellent.
- Yeah.
77
00:03:14,533 --> 00:03:16,633
- He said we can start running,
and then there's two saucers.
78
00:03:16,667 --> 00:03:19,633
- Should I bring those?
- Yeah, if you can.
79
00:03:19,667 --> 00:03:21,200
- So I have a béarnaise sauce,
80
00:03:21,233 --> 00:03:23,333
and a red wine and
port reduction.
81
00:03:23,367 --> 00:03:25,166
- Wow.
- Thank you.
82
00:03:29,033 --> 00:03:30,533
- This is excellent.
83
00:03:30,567 --> 00:03:32,233
- Chef, that is on point, sir.
- Perfectly cooked.
84
00:03:32,266 --> 00:03:33,533
- Wow.
85
00:03:33,567 --> 00:03:36,000
- It's really good, huh?
86
00:03:36,033 --> 00:03:37,433
- His meat was good.
87
00:03:39,600 --> 00:03:41,734
- All right,
the last-minute cake.
88
00:03:41,767 --> 00:03:43,500
- Would anyone like
any more meat?
89
00:03:43,533 --> 00:03:45,500
- No, no.
90
00:03:45,533 --> 00:03:47,500
- Chocolate?
- Chocolate sounds good to me.
91
00:03:47,533 --> 00:03:49,000
- I've got chocolate
coming up shortly.
92
00:03:49,033 --> 00:03:50,300
- [bleep] yeah.
93
00:03:50,333 --> 00:03:52,500
[ making noise ]
94
00:03:52,533 --> 00:03:53,667
- You're gonna go down
about 11:00
95
00:03:53,700 --> 00:03:54,667
and then be up at 6:30, right?
96
00:03:54,700 --> 00:03:56,400
- Yeah.
- Perfect.
97
00:03:56,433 --> 00:03:59,000
And then you do orange juice
and set the table.
98
00:03:59,033 --> 00:04:00,667
- Come on, Thomas.
99
00:04:00,700 --> 00:04:04,266
- All right, take that.
100
00:04:04,300 --> 00:04:05,600
- We can take that off?
101
00:04:05,633 --> 00:04:07,200
- Beautiful.
102
00:04:11,233 --> 00:04:15,233
- ♪ Happy birthday to you ♪
103
00:04:17,233 --> 00:04:20,734
- ♪ Happy birthday dear Jacob ♪
104
00:04:20,767 --> 00:04:24,700
♪ Happy birthday to you ♪
105
00:04:24,734 --> 00:04:26,600
- Woo-woo!
- Nice.
106
00:04:26,633 --> 00:04:28,200
- Yay!
- Thank you.
107
00:04:28,233 --> 00:04:29,300
- To the chef.
- The chef.
108
00:04:29,333 --> 00:04:30,533
- Good job.
- Fabulous.
109
00:04:30,567 --> 00:04:32,367
- Thank you for
remembering my birthday.
110
00:04:32,400 --> 00:04:34,734
- You're welcome.
- Mm, delicious.
111
00:04:36,333 --> 00:04:39,300
- Hey, Rob?
Are you on anchor watch?
112
00:04:39,333 --> 00:04:42,400
- Malia offered y'all's
services if we need help,
113
00:04:42,433 --> 00:04:45,333
like, turning laundry.
- Okay.
114
00:04:49,767 --> 00:04:51,734
- Oh, yeah?
- Um...
115
00:04:51,767 --> 00:04:53,233
- Like what?
116
00:04:58,767 --> 00:05:00,367
- Yeah?
117
00:05:04,567 --> 00:05:06,533
Hm?
118
00:05:06,567 --> 00:05:08,667
- If he doesn't go, I'm actually
gonna be sad to go to Bali,
119
00:05:08,700 --> 00:05:10,700
and Bali's been, like,
a dream of mine,
120
00:05:10,734 --> 00:05:12,700
so it's really starting
to mess with my head.
121
00:05:18,467 --> 00:05:20,333
- Literally rocking
me back and forth too.
122
00:05:20,367 --> 00:05:22,233
[ hiccups, belches ]
123
00:05:22,266 --> 00:05:23,567
- What do you feel like?
- I'll take a Tito's and soda.
124
00:05:23,600 --> 00:05:25,467
- Can I have one
of those too, please?
125
00:05:25,500 --> 00:05:27,433
- ...Bring out six, and we'll
figure out where they go.
126
00:05:27,467 --> 00:05:28,600
- Perfect, I will do.
127
00:05:28,633 --> 00:05:30,266
Hey, Roxy.
128
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
- I can't believe Hannah's gone.
129
00:05:40,033 --> 00:05:41,567
- Hey, Roxy's with the drinks.
130
00:05:44,533 --> 00:05:46,066
- Great chief stew.
131
00:05:46,100 --> 00:05:48,500
- You guys need to make out
with each other.
132
00:05:50,400 --> 00:05:51,533
- Yeah. You all right?
133
00:05:51,567 --> 00:05:52,600
- Mm, yeah.
134
00:05:52,633 --> 00:05:53,767
- It'll get easier.
135
00:05:54,000 --> 00:05:55,066
Disappointed?
136
00:05:55,100 --> 00:05:56,400
They were so happy.
137
00:06:04,433 --> 00:06:07,033
- Yeah, honey, but you just
joined the boat yesterday,
138
00:06:07,066 --> 00:06:09,667
and you got thrown
into this, and then...
139
00:06:09,700 --> 00:06:11,400
- Yeah, I know that, but...
- You did amazing.
140
00:06:11,433 --> 00:06:12,533
- Mm.
141
00:06:23,033 --> 00:06:25,600
I'll get that, I'll get it.
- I got it.
142
00:06:25,633 --> 00:06:27,300
- Honey, I'll do it.
143
00:06:27,333 --> 00:06:29,066
- Well, my cooter has seen
better days.
144
00:06:29,100 --> 00:06:31,100
- All right.
- I'm going to bed.
145
00:06:31,133 --> 00:06:32,734
- Good night.
- Sleep well, darlin'.
146
00:06:32,767 --> 00:06:34,433
- Chika bow wow-wow.
147
00:06:34,467 --> 00:06:36,567
- Oh, nice and clean.
148
00:06:50,166 --> 00:06:52,500
[alarm vibrates]
149
00:06:52,533 --> 00:06:53,667
- Morning.
- Oh, good morning.
150
00:06:53,700 --> 00:06:55,433
How'd you sleep?
- Wonderful.
151
00:06:56,734 --> 00:06:58,000
- Do you have,
like, an orange juice?
152
00:06:58,033 --> 00:06:59,567
- Of course, yeah.
- Perfect.
153
00:06:59,600 --> 00:07:01,767
- Alex, please can you
make me a coffee?
154
00:07:02,000 --> 00:07:02,767
- No.
- Please?
155
00:07:03,000 --> 00:07:04,533
- No.
156
00:07:04,567 --> 00:07:05,567
- I'm just asking for
a little bit of sympathy
157
00:07:05,600 --> 00:07:06,700
on this fine morning.
158
00:07:06,734 --> 00:07:08,433
- One or two cups?
- Two, please.
159
00:07:08,467 --> 00:07:10,066
- Alex, Alex, Malia.
- I need that energy.
160
00:07:10,100 --> 00:07:13,100
- Yeah, Malia, go ahead.
- We're opening the stern.
161
00:07:13,133 --> 00:07:14,433
- Okay, coming up right now.
162
00:07:14,467 --> 00:07:16,667
- Are you going ashore?
- Probably.
163
00:07:16,700 --> 00:07:19,066
- I have a lot put on my plate
164
00:07:19,100 --> 00:07:21,767
since I've stepped
into this position.
165
00:07:22,000 --> 00:07:24,734
Like, all of a sudden now
I'm getting to know a new chef,
166
00:07:24,767 --> 00:07:26,734
running an interior
team of one,
167
00:07:26,767 --> 00:07:29,333
liaising with the
deck department.
168
00:07:29,367 --> 00:07:32,533
It's definitely quite a lot
to handle all within a day.
169
00:07:32,567 --> 00:07:33,533
[ phone ringing ]
170
00:07:33,567 --> 00:07:35,200
- Provisionary.
171
00:07:35,233 --> 00:07:37,367
- Hi, I just wanted to find
out the status update
172
00:07:37,400 --> 00:07:38,734
for the belly dancer.
173
00:07:38,767 --> 00:07:41,367
- Yes, I will call you
when it gets closer.
174
00:07:41,400 --> 00:07:43,200
- Okay.
- Can I get you anything else?
175
00:07:43,233 --> 00:07:44,633
- That's good for now.
- Okay.
176
00:07:47,600 --> 00:07:49,200
- Good morning!
- Hi, good morning.
177
00:07:49,233 --> 00:07:50,633
- Would you like to order
any hot breakfast?
178
00:07:50,667 --> 00:07:52,066
- We have truffle eggs Benedict.
179
00:07:52,100 --> 00:07:53,200
- Oh!
- Yeah?
180
00:07:53,233 --> 00:07:54,567
- Still beach at noon?
181
00:07:54,600 --> 00:07:56,633
- Yes, like, beach picnic.
You still happy?
182
00:07:56,667 --> 00:07:57,767
- Yeah, no, that would be great.
183
00:07:58,000 --> 00:07:59,166
- This stuff needs
to get launched.
184
00:07:59,200 --> 00:08:00,600
- Yeah.
185
00:08:00,633 --> 00:08:02,066
- And then you guys
need to start prepping
186
00:08:02,100 --> 00:08:04,633
for the beach picnic.
187
00:08:04,667 --> 00:08:06,000
- These are ready when you are.
188
00:08:06,033 --> 00:08:08,767
- It looks great, Tom.
189
00:08:09,000 --> 00:08:10,367
- There you go.
190
00:08:10,400 --> 00:08:12,000
- Truffle eggs.
- Wow, look so pretty.
191
00:08:12,033 --> 00:08:13,133
- Just give it a bump.
192
00:08:15,100 --> 00:08:16,533
- Mm.
193
00:08:16,567 --> 00:08:19,567
- This chef knows
how to cook, man.
194
00:08:19,600 --> 00:08:21,667
- Hey, Tom, for lunch, do you
wanna go ashore and, like...
195
00:08:21,700 --> 00:08:23,400
- Hell, no.
- Yeah.
196
00:08:23,433 --> 00:08:25,567
- So I was gonna do, like,
little shrimp cocktail
197
00:08:25,600 --> 00:08:28,767
in something, some
asparagus wrapped in ham,
198
00:08:29,000 --> 00:08:32,433
maybe some lobster Scotch eggs,
some cured salmon and avocado.
199
00:08:32,467 --> 00:08:33,633
I mean, that's quite
a lot already.
200
00:08:33,667 --> 00:08:35,233
- That sounds really nice.
201
00:08:35,266 --> 00:08:37,200
- All this sh--'s going
to that beach right there.
202
00:08:37,233 --> 00:08:39,500
- Are we gonna leave Bugsy
over there? Probably, right?
203
00:08:39,533 --> 00:08:41,133
- She can pick the location,
bring her back,
204
00:08:41,166 --> 00:08:42,133
get all the sh--,
then while we...
205
00:08:42,166 --> 00:08:43,667
- All right.
206
00:08:43,700 --> 00:08:45,233
Yeah, I don't think
all three of us can go.
207
00:08:45,266 --> 00:08:46,233
I don't think Captain
will let that happen.
208
00:08:46,266 --> 00:08:47,767
- What do you...
209
00:08:48,000 --> 00:08:49,200
- I don't think that's
necessary, either.
210
00:08:49,233 --> 00:08:50,433
- Do you wanna go?
Whatever you feel.
211
00:08:50,467 --> 00:08:51,600
- You wanna go?
You wanna go?
212
00:08:51,633 --> 00:08:52,767
- Go, guys.
- No, you tell me to go.
213
00:08:53,000 --> 00:08:55,467
- Go, go.
I don't give a sh--.
214
00:08:55,500 --> 00:08:57,734
- So if you wanna just race
through and do the beds,
215
00:08:57,767 --> 00:09:00,033
and I'll catch up with
whatever you haven't done
216
00:09:00,066 --> 00:09:01,266
when I come back.
217
00:09:01,300 --> 00:09:03,000
- Do you wanna go, Rob?
- No, I'm good.
218
00:09:03,033 --> 00:09:04,066
- I'll stay here.
- I'll chill here.
219
00:09:04,100 --> 00:09:06,133
- What's wrong?
- Nothing.
220
00:09:06,166 --> 00:09:07,734
- It's gonna be a bit
of a juggling act,
221
00:09:07,767 --> 00:09:10,166
because we're gonna have
to get one of the boys
222
00:09:10,200 --> 00:09:12,100
to help clear the table and...
- Yeah.
223
00:09:12,133 --> 00:09:14,033
- ...help wash up,
and me and Alex
224
00:09:14,066 --> 00:09:15,100
are gonna go set up the beach.
225
00:09:23,200 --> 00:09:24,467
- All right, this will
be the last one.
226
00:09:31,166 --> 00:09:32,533
- Let's get this sh--
on the road.
227
00:09:32,567 --> 00:09:33,567
- Hold up, hold up, hold up.
228
00:09:38,467 --> 00:09:40,467
- Just pull it through.
Just gimme the whole line.
229
00:09:40,500 --> 00:09:42,266
- Hold up, Pete!
- Let it go!
230
00:09:42,300 --> 00:09:43,700
- [bleep], I told you
to hold up.
231
00:09:43,734 --> 00:09:45,467
- Let it go.
- Alex will pull it in.
232
00:09:50,734 --> 00:09:52,300
- I feel like we're
in a circus right now.
233
00:09:52,333 --> 00:09:54,300
- Ai-yi-yi.
234
00:09:54,333 --> 00:09:56,166
- Coming up...
235
00:09:56,200 --> 00:09:58,200
- I can get naked down here,
nobody will see.
236
00:09:58,233 --> 00:10:00,700
- Just hold that.
Hold the thing up.
237
00:10:00,734 --> 00:10:02,100
- And later...
238
00:10:02,133 --> 00:10:04,166
- Is it chicken?
- ----ing raw chicken.
239
00:10:04,200 --> 00:10:05,600
That's pink like
a mother----er.
240
00:10:09,500 --> 00:10:10,200
- Do you want me to do dishes?
241
00:10:11,433 --> 00:10:13,667
- No, no, just give me
a hand here.
242
00:10:13,700 --> 00:10:15,633
- Okay.
243
00:10:15,667 --> 00:10:17,667
- Morning, Captain.
You look nice and pretty today.
244
00:10:17,700 --> 00:10:19,066
- Oh, well, thank you very much.
245
00:10:19,100 --> 00:10:20,066
Did you sleep okay?
246
00:10:20,100 --> 00:10:21,667
- I slept great.
- Okay.
247
00:10:21,700 --> 00:10:23,367
- My little Russian snow pony's
a little blitzed.
248
00:10:23,400 --> 00:10:25,300
These kids, I tell you what.
249
00:10:25,333 --> 00:10:27,033
It's too much for me.
250
00:10:28,400 --> 00:10:30,767
- Alex, can you just
quickly carry me with my shoes.
251
00:10:31,000 --> 00:10:32,433
[ grunting ]
252
00:10:32,467 --> 00:10:33,433
Jeez, okay, you can drop me.
- Ah, that's a rock.
253
00:10:33,467 --> 00:10:34,734
- Thank you.
254
00:10:34,767 --> 00:10:36,100
- Ah, there goes
my ----ing big toe.
255
00:10:36,133 --> 00:10:37,667
- You all right?
There goes my shoe.
256
00:10:37,700 --> 00:10:39,166
Just gonna go up there quick.
- Yeah, go ahead, Bugsy.
257
00:10:39,200 --> 00:10:40,166
- I just wanna see
what's behind there.
258
00:10:40,200 --> 00:10:41,767
- Do some scouting.
259
00:10:42,000 --> 00:10:43,700
- My whole career in yachting,
this is the first time
260
00:10:43,734 --> 00:10:45,734
I've ever been on a boat
this big
261
00:10:45,767 --> 00:10:48,367
with only two
of us stewardesses.
262
00:10:48,400 --> 00:10:51,166
I do not want the crew
to see me flustered in any way.
263
00:10:51,200 --> 00:10:53,033
I like to be
in control of things.
264
00:10:53,066 --> 00:10:54,266
But it's madness.
265
00:10:54,300 --> 00:10:56,066
We'll do it in the corner there.
266
00:10:56,100 --> 00:10:58,233
- Hi.
267
00:10:58,266 --> 00:10:59,400
- Okay. Champagne for everyone?
- Yep.
268
00:10:59,433 --> 00:11:01,066
- Perfect.
- Thank you so much.
269
00:11:02,200 --> 00:11:03,667
- Bugs.
- Yeah?
270
00:11:03,700 --> 00:11:06,333
- Would I look good if
I wore one of those?
271
00:11:06,367 --> 00:11:07,734
- Do you really want
me to answer that?
272
00:11:07,767 --> 00:11:09,734
- Yes.
273
00:11:09,767 --> 00:11:11,266
What?
274
00:11:11,300 --> 00:11:13,000
- Here you go.
275
00:11:13,033 --> 00:11:14,100
- Pete, I'm gonna come back
with you now.
276
00:11:14,133 --> 00:11:15,633
- All right.
- Great job, Alex.
277
00:11:20,066 --> 00:11:21,100
[ snoring ]
278
00:11:26,767 --> 00:11:28,333
- What's going on?
279
00:11:28,367 --> 00:11:29,367
- Dude, they're just doing
their own thing,
280
00:11:29,400 --> 00:11:31,266
so I...
- Who, Alex and Pete?
281
00:11:31,300 --> 00:11:33,467
- Yeah, I'm just, like,
whatever, bru. I'm over it.
282
00:11:33,500 --> 00:11:36,100
Pete's, like, telling me to do
this and that and that and this.
283
00:11:40,333 --> 00:11:44,300
- Managing this deck team
has been the biggest challenge.
284
00:11:44,333 --> 00:11:47,233
A lot of it is HR,
and it's just annoying.
285
00:11:47,266 --> 00:11:50,100
Like, it's Tom's first
charter, we're down a stew.
286
00:11:50,133 --> 00:11:52,233
You've gotta not sweat
the little things,
287
00:11:52,266 --> 00:11:55,100
and focus on the bigger picture
of what's going on.
288
00:11:55,133 --> 00:11:57,066
All right, I'll take care of it.
289
00:11:57,100 --> 00:11:59,767
- How's it going?
- Fabulous. How are you?
290
00:12:00,000 --> 00:12:01,433
- If you're
feeling quite exhausted,
291
00:12:01,467 --> 00:12:03,066
I can send you on a break now.
292
00:12:03,100 --> 00:12:04,367
- I'd prefer that.
- Okay.
293
00:12:04,400 --> 00:12:05,367
- Just 'cause I've been
up since 5:00.
294
00:12:05,400 --> 00:12:06,400
- Have a good break.
295
00:12:12,433 --> 00:12:13,767
- Tom?
296
00:12:14,000 --> 00:12:14,767
- Can I give you
a hand with that?
297
00:12:15,000 --> 00:12:17,367
- Thank you.
All right.
298
00:12:17,400 --> 00:12:21,066
It's nice to see such a,
like, delicious-looking picnic.
299
00:12:21,100 --> 00:12:22,333
- Very careful.
- Okay.
300
00:12:22,367 --> 00:12:24,200
- What are we waiting for?
301
00:12:24,233 --> 00:12:26,166
- Okay, it may slide around a
bit, but it should be all right.
302
00:12:26,200 --> 00:12:27,500
[ clattering ]
- Oops.
303
00:12:27,533 --> 00:12:29,166
- Ah!
Sh--.
304
00:12:29,200 --> 00:12:32,367
Who gives me a
glass tray of shrimp cocktail,
305
00:12:32,400 --> 00:12:35,100
and the bottom of
the glass is round?
306
00:12:35,133 --> 00:12:37,500
Mm-mmm... Tom!
307
00:12:37,533 --> 00:12:39,166
Seriously?
308
00:12:39,200 --> 00:12:40,533
Chef, Chef, Malia.
This isn't gonna work...
309
00:12:40,567 --> 00:12:42,266
quickly, quickly.
We've gotta fix it.
310
00:12:42,300 --> 00:12:43,266
- Tom, Malia needs you.
311
00:12:43,300 --> 00:12:44,367
- Oh, nice.
- Chef!
312
00:12:44,400 --> 00:12:46,233
- What are we waiting for?
313
00:12:46,266 --> 00:12:48,000
- If ever you're carrying,
like, some drinks from the bar,
314
00:12:48,033 --> 00:12:49,467
and one of them goes,
don't try and compensate.
315
00:12:49,500 --> 00:12:51,266
- Here's a tip...
316
00:12:51,300 --> 00:12:54,700
don't put unbalanced
glass jars to a beach picnic.
317
00:12:56,000 --> 00:12:57,166
All right, you're good.
318
00:12:59,000 --> 00:13:00,200
Okay.
- Ready to roll?
319
00:13:00,233 --> 00:13:01,433
- Yeah.
320
00:13:04,734 --> 00:13:06,333
[ yawns ]
321
00:13:13,066 --> 00:13:14,066
- Careful with that.
322
00:13:16,367 --> 00:13:18,033
- Oh, don't you love
beach picnics?
323
00:13:18,066 --> 00:13:19,266
- Nope.
324
00:13:19,300 --> 00:13:20,734
- All right, do we wanna
send the gentlemen over,
325
00:13:20,767 --> 00:13:22,567
and come back for the ladies?
326
00:13:22,600 --> 00:13:25,033
You guys sure you wanna go?
All the guys just left.
327
00:13:25,066 --> 00:13:26,333
- Right?
328
00:13:30,133 --> 00:13:31,100
- Welcome!
329
00:13:31,133 --> 00:13:32,333
- This is awesome.
330
00:13:35,467 --> 00:13:37,266
- All right, ladies,
have fun over there.
331
00:13:37,300 --> 00:13:39,033
- Thank you.
332
00:13:39,066 --> 00:13:40,533
- Yeah, that's what
I'm talking 'bout.
333
00:13:40,567 --> 00:13:42,433
- Is everyone ready to eat?
- So good.
334
00:13:42,467 --> 00:13:44,400
- Oh, my goodness, look at that.
335
00:13:44,433 --> 00:13:46,233
- I'm excited.
Coming in hot.
336
00:13:48,033 --> 00:13:51,367
- It is so good.
- Asparagus is great.
337
00:13:51,400 --> 00:13:53,066
- Like, some of the best
food I've ever had.
338
00:13:53,100 --> 00:13:55,467
- Malia, just relay to
Tom that the food
339
00:13:55,500 --> 00:13:57,133
is going down really well.
340
00:13:57,166 --> 00:13:58,567
- Cool, thanks.
- Copy.
341
00:13:58,600 --> 00:14:00,567
- Drop some sauce on that.
342
00:14:00,600 --> 00:14:03,400
- You're the best.
343
00:14:03,433 --> 00:14:06,500
- Yeah, he said you and
Pete kind of were...
344
00:14:06,533 --> 00:14:09,333
- Yeah, when we were pulling
away, our bow line was tied up;
345
00:14:09,367 --> 00:14:10,567
all he had to do was throw it.
346
00:14:10,600 --> 00:14:12,066
And he was trying
to put the line through.
347
00:14:12,100 --> 00:14:13,467
I was like, "Dude, just
throw the line,"
348
00:14:13,500 --> 00:14:15,333
and he was doing it,
and Pete, "Come on, throw."
349
00:14:15,367 --> 00:14:17,166
And he just got pissed and
just threw it in the water.
350
00:14:20,533 --> 00:14:22,133
- It's the end of the season.
- Yeah.
351
00:14:22,166 --> 00:14:23,767
- People are getting
irritated and tired.
352
00:14:24,000 --> 00:14:25,200
Just let it go,
it's a beach picnic.
353
00:14:25,233 --> 00:14:27,000
- Oh, I don't care at all.
354
00:14:27,033 --> 00:14:28,100
- Yeah, I know.
I know you don't, I know.
355
00:14:28,133 --> 00:14:29,233
- I really don't ----ing care.
356
00:14:29,266 --> 00:14:30,400
- Party Jake in the house!
- Jake.
357
00:14:33,500 --> 00:14:35,333
- Yeah.
358
00:14:35,367 --> 00:14:37,233
- Hey, Malia, we have guests
that are wanting to come back.
359
00:14:37,266 --> 00:14:38,233
- Copy.
360
00:14:38,266 --> 00:14:39,367
- Ooh, yeah.
361
00:14:42,100 --> 00:14:43,433
- What's up, guys?
- How's it going?
362
00:14:51,667 --> 00:14:53,233
[ camera shutter clicking ]
363
00:14:53,266 --> 00:14:54,300
- That's nice.
Do it on portrait.
364
00:14:56,633 --> 00:14:58,133
- Okay.
365
00:14:58,166 --> 00:14:59,133
- Hello, darling.
How's it going?
366
00:14:59,166 --> 00:15:00,367
- How are you?
367
00:15:00,400 --> 00:15:01,467
- I hope you took
some hot pictures.
368
00:15:01,500 --> 00:15:03,333
- I did, mm.
369
00:15:03,367 --> 00:15:04,500
- I'm gonna have
to start pulling for
370
00:15:04,533 --> 00:15:06,367
this Arabian-themed party.
371
00:15:06,400 --> 00:15:08,066
- Enjoy the ride.
- Okay, thanks.
372
00:15:08,100 --> 00:15:09,633
- So...
- Okay.
373
00:15:09,667 --> 00:15:11,100
- ...if you'll just keep an eye
on them and just their drinks.
374
00:15:11,133 --> 00:15:13,000
- Okay.
- All right.
375
00:15:13,033 --> 00:15:14,300
- Hi.
376
00:15:19,500 --> 00:15:20,633
Arabian.
- Yeah.
377
00:15:20,667 --> 00:15:22,333
I was gonna make you
a belly dancer,
378
00:15:22,367 --> 00:15:23,600
but then I couldn't
get an outfit in time.
379
00:15:25,700 --> 00:15:27,233
- Huh?
380
00:15:27,266 --> 00:15:30,033
- I was gonna make
you the appetizer.
381
00:15:30,066 --> 00:15:32,133
- Depends... who you
serving me to?
382
00:15:32,166 --> 00:15:34,266
- Who do you wanna be served to?
383
00:15:34,300 --> 00:15:36,133
- Oh, jeez.
384
00:15:36,166 --> 00:15:37,467
I walked right into
that, didn't I?
385
00:15:37,500 --> 00:15:39,533
- When are we going on
our first official date,
386
00:15:39,567 --> 00:15:41,500
to see if we really hate
or love each other?
387
00:15:44,533 --> 00:15:46,600
- Oh, we doing
the silence again? Okay.
388
00:15:46,633 --> 00:15:48,333
- No, I'm just trying
to make this table even.
389
00:15:48,367 --> 00:15:50,133
- Mm-hmm.
390
00:15:50,166 --> 00:15:51,266
- No, tell...
391
00:15:51,300 --> 00:15:53,133
- It's just a joke, jeez.
392
00:15:53,166 --> 00:15:55,333
Like, I don't know if
he's just joking with me,
393
00:15:55,367 --> 00:15:58,200
and I don't wanna put myself
in a vulnerable position,
394
00:15:58,233 --> 00:16:00,667
where, like, I actually
accept to go on this date
395
00:16:00,700 --> 00:16:02,600
and it's just been a big joke.
396
00:16:06,200 --> 00:16:07,300
- Thank you.
397
00:16:08,300 --> 00:16:09,300
- Hold on, hold on, hold on.
398
00:16:16,133 --> 00:16:17,033
- Thank you.
- You're welcome.
399
00:16:19,133 --> 00:16:20,567
- You can lower it down
a little bit more.
400
00:16:20,600 --> 00:16:22,433
- Well, wait, hang on...
401
00:16:22,467 --> 00:16:25,166
so now we're gonna drop
all of it, and then...
402
00:16:25,200 --> 00:16:26,667
- Put it in the cover,
send it up.
403
00:16:26,700 --> 00:16:30,433
This is the way it's
being done right now.
404
00:16:30,467 --> 00:16:31,667
- I know, but we could
stop that...
405
00:16:31,700 --> 00:16:33,233
- And the...
- ...stand by...
406
00:16:33,266 --> 00:16:34,500
- And then...
- ...pull this forward,
407
00:16:34,533 --> 00:16:36,266
reroll that, pull it back,
keep rolling.
408
00:16:36,300 --> 00:16:37,633
- Okay.
409
00:16:44,467 --> 00:16:46,333
[ grunting ]
410
00:16:46,367 --> 00:16:47,600
- I don't suppose we have any
red wine that I could use?
411
00:16:47,633 --> 00:16:49,500
- How much do you need?
- About half a bottle.
412
00:16:51,367 --> 00:16:54,300
- Why the [bleep] is
this so hard now?
413
00:16:54,333 --> 00:16:55,367
[bleep].
414
00:16:58,400 --> 00:17:00,300
- Copy that, Alex, I'm on
my way down, thank you.
415
00:17:01,734 --> 00:17:04,433
- Let's just get the white cover
and put it over here.
416
00:17:10,633 --> 00:17:12,467
- Okay.
417
00:17:12,500 --> 00:17:15,333
- Malia, you can go eat,
we got this.
418
00:17:15,367 --> 00:17:17,100
- You guys can reroll it,
419
00:17:17,133 --> 00:17:18,700
but I just asked you to put
the white cover on
420
00:17:18,734 --> 00:17:20,533
and put it over here, so...
421
00:17:24,266 --> 00:17:26,266
Put the white cover on,
put it over here.
422
00:17:29,300 --> 00:17:32,500
- I'm tired of these boys
just ignoring me.
423
00:17:32,533 --> 00:17:34,133
It's completely disrespectful.
424
00:17:39,667 --> 00:17:41,333
- Yeah.
425
00:17:41,367 --> 00:17:43,633
- Yeah, you know how much
I appreciate that?
426
00:17:43,667 --> 00:17:45,467
I've had it.
427
00:17:45,500 --> 00:17:46,533
- Coming up...
428
00:17:46,567 --> 00:17:49,367
- Oh, my God, such a nightmare.
429
00:17:49,400 --> 00:17:51,467
I wanna see these going 24/7.
430
00:17:51,500 --> 00:17:53,667
This is ridiculous.
This should never be.
431
00:18:07,467 --> 00:18:08,000
- We have dinner
432
00:18:08,000 --> 00:18:08,300
- We have dinner
service starting,
433
00:18:10,300 --> 00:18:12,600
I'm supposed to be helping Bugs.
I'm not even in my blacks yet.
434
00:18:12,633 --> 00:18:14,633
There's so many other
moving parts
435
00:18:14,667 --> 00:18:18,066
that these two just don't see,
and it's so frustrating.
436
00:18:18,100 --> 00:18:19,233
- What do you think, man?
- Swing the davit.
437
00:18:24,033 --> 00:18:25,767
- Hi, I'm Bugs.
What is your name?
438
00:18:26,000 --> 00:18:27,467
- Baeya.
- Baeya?
439
00:18:27,500 --> 00:18:28,734
- Baeya.
- Lovely to meet you.
440
00:18:28,767 --> 00:18:30,233
Is this good for you to
change and whatnot?
441
00:18:30,266 --> 00:18:31,333
- Yes.
442
00:18:31,367 --> 00:18:32,433
- They'll rise in no time.
443
00:18:32,467 --> 00:18:35,633
- Hello!
444
00:18:35,667 --> 00:18:38,033
Is this too dressy for tonight?
445
00:18:38,066 --> 00:18:39,500
[ elephant trumpeting ]
446
00:18:44,133 --> 00:18:45,667
- Copy that.
447
00:18:45,700 --> 00:18:47,567
- Are you guys ready
to do some turn down for what?
448
00:18:47,600 --> 00:18:49,767
- Yep.
- No.
449
00:18:50,000 --> 00:18:51,367
- How much time do you need
for the scallops?
450
00:18:51,400 --> 00:18:53,367
- Like, yeah,
the 10 minutes is good.
451
00:18:53,400 --> 00:18:54,367
- Yeah?
- Yeah.
452
00:18:54,400 --> 00:18:55,500
- Dinnertime.
453
00:18:55,533 --> 00:18:57,433
- Oh, my gosh, this is so fun!
454
00:18:57,467 --> 00:18:58,667
- That's cool.
- Oh, wow.
455
00:18:58,700 --> 00:19:00,367
- All right,
I'll do the bathroom.
456
00:19:00,400 --> 00:19:02,467
- Everybody else gets
their eight hours.
457
00:19:02,500 --> 00:19:04,400
- I've never got eight hours.
458
00:19:04,433 --> 00:19:06,633
- I really feel like
I've been working my butt off.
459
00:19:06,667 --> 00:19:08,767
I mean, I'm doing
two people's jobs.
460
00:19:09,000 --> 00:19:11,734
So I think I'm deserving
of the second stew position.
461
00:19:11,767 --> 00:19:13,266
I miss Hannah.
462
00:19:14,433 --> 00:19:17,000
- You ready?
Wow, you look lovely.
463
00:19:17,033 --> 00:19:19,400
Okay.
464
00:19:19,433 --> 00:19:20,633
- Rob?
- Yes?
465
00:19:20,667 --> 00:19:22,100
- Where were you?
- Up on the bow.
466
00:19:22,133 --> 00:19:23,567
- Okay.
467
00:19:23,600 --> 00:19:26,400
- Can I ask what's
going on right now?
468
00:19:26,433 --> 00:19:27,667
Because you seem very
angry towards me,
469
00:19:27,700 --> 00:19:28,700
and I don't appreciate that.
470
00:19:29,700 --> 00:19:31,433
- No, you can ask.
471
00:19:31,467 --> 00:19:33,700
You and Pete blatantly ignored
what I asked you to do,
472
00:19:33,734 --> 00:19:35,400
and I'm not fond of it.
473
00:19:35,433 --> 00:19:36,700
- I understand,
but the thinking was,
474
00:19:36,734 --> 00:19:38,467
like, we could do
this really quickly.
475
00:19:38,500 --> 00:19:39,567
It's not gonna, like,
take a lot of time.
476
00:19:39,600 --> 00:19:41,433
- It wasn't very quickly.
477
00:19:41,467 --> 00:19:44,400
It's now 9:00, and we're
just getting in our blacks.
478
00:19:44,433 --> 00:19:46,000
And it's so many more
moving parts
479
00:19:46,033 --> 00:19:48,467
than just you and Pete that
I have to worry about.
480
00:19:48,500 --> 00:19:49,667
Can you appreciate that?
481
00:19:49,700 --> 00:19:50,667
- Okay. Yes, I can
appreciate that.
482
00:19:50,700 --> 00:19:52,333
- Okay.
483
00:19:52,367 --> 00:19:53,700
- I've appreciated it
this entire time.
484
00:19:53,734 --> 00:19:54,700
- Am I now allowed to be
angry about that right now?
485
00:19:54,734 --> 00:19:56,300
You guys are angry all the time.
486
00:19:56,333 --> 00:19:58,033
- Yeah, but I didn't
appreciate...
487
00:19:58,066 --> 00:19:59,467
- I'm allowed to get upset.
- ...being called a ----er.
488
00:19:59,500 --> 00:20:00,767
Like, I did not appreciate that.
- Well...
489
00:20:01,000 --> 00:20:02,667
- And I'm...
- ...don't be one, then.
490
00:20:02,700 --> 00:20:05,433
- I'm, like, speaking to you
as a professional individual.
491
00:20:05,467 --> 00:20:07,066
- I don't know what happened,
492
00:20:07,100 --> 00:20:10,400
but if someone says do
it this way, and you...
493
00:20:10,433 --> 00:20:14,433
and if you say, "Hey, may I make
a suggestion," that's different.
494
00:20:14,467 --> 00:20:16,400
But when you're
completely insubordinate
495
00:20:16,433 --> 00:20:19,333
in front of other people,
it's so disrespectful.
496
00:20:19,367 --> 00:20:22,133
Like, that's not cool.
497
00:20:22,166 --> 00:20:25,033
I'm gonna leave you two alone.
498
00:20:25,066 --> 00:20:26,600
- Rob, do you have
something to say?
499
00:20:26,633 --> 00:20:28,533
- No, I don't have anything
else to say thanks.
500
00:20:28,567 --> 00:20:29,600
Have a good night.
501
00:20:31,066 --> 00:20:34,433
- There you go, there...
hey, man, hey, hey, hey.
502
00:20:34,467 --> 00:20:36,333
- Best part about families
is no judgment.
503
00:20:36,367 --> 00:20:38,133
- Well, welcome
to Arabian nights,
504
00:20:38,166 --> 00:20:39,667
and we hope you enjoy it.
505
00:20:39,700 --> 00:20:41,567
[ bellydancing music ]
506
00:20:44,667 --> 00:20:46,467
[ chatter, laughter ]
507
00:20:47,467 --> 00:20:49,667
- Hey!
- Hey!
508
00:20:49,700 --> 00:20:53,066
- Okay, the dancer's started.
Ten minutes to the starter.
509
00:20:53,100 --> 00:20:55,033
- Okay, 10 minutes, thank you.
510
00:20:55,066 --> 00:20:57,667
- All right, I can't
watch this anymore.
511
00:20:57,700 --> 00:20:59,033
- Hey, where's your monkey at?
512
00:20:59,066 --> 00:21:02,500
- Shimmy... ooh.
513
00:21:04,233 --> 00:21:07,200
[ cheering, clapping ]
- Woo-woo!
514
00:21:07,233 --> 00:21:09,533
- This is a faster way
to dry a ----ing floor.
515
00:21:09,567 --> 00:21:12,100
- Blind leading the blind.
- Hey.
516
00:21:12,133 --> 00:21:13,367
- How you doing?
- All right.
517
00:21:13,400 --> 00:21:15,000
- You all right?
518
00:21:15,033 --> 00:21:16,667
- Yeah, just tired of dealing
with some stuff on deck.
519
00:21:16,700 --> 00:21:18,600
- Okay.
- All good now.
520
00:21:18,633 --> 00:21:22,033
- For me it's like it's all
good until just before service.
521
00:21:22,066 --> 00:21:24,500
Last night's dinner
was frustrating.
522
00:21:24,533 --> 00:21:26,467
- All of our lobsters are raw.
523
00:21:26,500 --> 00:21:29,166
- Sorry, they just passed these
back and said they're too raw.
524
00:21:29,200 --> 00:21:31,667
- It's been cooking for
two ----ing hours.
525
00:21:31,700 --> 00:21:33,500
They don't have refined
taste buds,
526
00:21:33,533 --> 00:21:35,600
and so that's kind of
what I figure it is.
527
00:21:35,633 --> 00:21:37,500
But it's still very
frustrating
528
00:21:37,533 --> 00:21:40,600
when it's such a big part
of your identity.
529
00:21:40,633 --> 00:21:42,600
Can you just pour a little
bit of this into these bowls?
530
00:21:42,633 --> 00:21:43,600
- Yep.
- Just that much.
531
00:21:43,633 --> 00:21:44,700
Just going to do this.
532
00:21:45,734 --> 00:21:47,433
- Alex, can Jess
and you come up?
533
00:21:47,467 --> 00:21:49,066
- Copy, on the way.
534
00:21:49,100 --> 00:21:50,700
They need us, because we're
the best stews ever.
535
00:21:50,734 --> 00:21:52,433
We can do everything.
536
00:21:52,467 --> 00:21:53,667
Bugs, we're running food,
we're running food.
537
00:21:53,700 --> 00:21:55,500
- Copy that.
538
00:21:55,533 --> 00:21:56,700
- Okay, these can go
whenever you're ready, guys.
539
00:21:58,734 --> 00:22:00,233
- So for starters,
we have scallops
540
00:22:00,266 --> 00:22:01,667
with a dashi broth.
541
00:22:01,700 --> 00:22:03,433
I hope you enjoy.
- Thank you.
542
00:22:03,467 --> 00:22:04,734
- Enjoy.
- Mm.
543
00:22:04,767 --> 00:22:06,200
- These scallops are amazing.
544
00:22:06,233 --> 00:22:07,767
- That was delicious, huh?
- Love that.
545
00:22:08,000 --> 00:22:09,500
- Babe, I love these scallops.
546
00:22:28,633 --> 00:22:30,667
- Jess, Jess, Bugs.
Would you mind please coming up?
547
00:22:30,700 --> 00:22:32,233
We're gonna run the next course.
548
00:22:32,266 --> 00:22:34,233
- Copy.
[bleep].
549
00:22:34,266 --> 00:22:36,000
Every ----ing second we
try to have together
550
00:22:36,033 --> 00:22:38,233
it's ----ing interrupted
by somebody.
551
00:22:38,266 --> 00:22:41,000
Going to Bali would
be great for us,
552
00:22:41,033 --> 00:22:43,533
because it's a place
that we could both truly
553
00:22:43,567 --> 00:22:45,633
get to know each other
without being interrupted.
554
00:22:45,667 --> 00:22:47,533
I mean, I'm trying not
to get too excited,
555
00:22:47,567 --> 00:22:49,133
just in case he doesn't go.
556
00:22:54,667 --> 00:22:56,700
- How do you want
the second course announced?
557
00:22:56,734 --> 00:23:00,700
- It's miso-glazed salmon,
and black rice with squid ink.
558
00:23:00,734 --> 00:23:03,633
- Fabulous, thank you.
559
00:23:03,667 --> 00:23:06,033
- And then this is for two
people that don't want that.
560
00:23:06,066 --> 00:23:08,633
They want chicken.
- Okay, second round.
561
00:23:08,667 --> 00:23:11,166
- Ah... oh, salmon!
- We have a miso-glazed salmon.
562
00:23:11,200 --> 00:23:12,500
- Wow.
563
00:23:12,533 --> 00:23:16,033
- With broccoli
and black rice crisp.
564
00:23:16,066 --> 00:23:17,467
- Oh, that looks
amazing, eh?
565
00:23:17,500 --> 00:23:19,700
- Paul, for you,
we have chicken and broccoli.
566
00:23:19,734 --> 00:23:21,633
- There we go.
- Oh, that salmon is good.
567
00:23:21,667 --> 00:23:24,166
- Wow, this salmon's
really good.
568
00:23:24,200 --> 00:23:27,066
- That's ----ing raw chicken.
569
00:23:31,266 --> 00:23:33,033
- That's pink like
a mother----er.
570
00:23:36,633 --> 00:23:39,000
That's pink like
a mother----er.
571
00:23:40,200 --> 00:23:42,200
- Paul, I agree.
572
00:23:42,233 --> 00:23:43,734
- Hey, why don't you
eat some raw chicken?
573
00:23:44,734 --> 00:23:46,166
- Coming up...
574
00:23:46,200 --> 00:23:47,633
- Are you gonna dance?
- The things I do.
575
00:23:47,667 --> 00:23:51,000
- [ shouting ]
Oh!
576
00:23:53,600 --> 00:23:54,734
- I literally hate myself.
577
00:23:56,233 --> 00:23:59,000
- I can't! I gotta...
I gotta turn away.
578
00:24:03,233 --> 00:24:03,600
- Are they happy?
579
00:24:03,600 --> 00:24:04,133
- Are they happy?
- I think so, yeah.
580
00:24:04,667 --> 00:24:06,100
- Cool.
581
00:24:06,133 --> 00:24:07,333
- That's pink like
a mother----er.
582
00:24:07,367 --> 00:24:09,033
- Mine's good.
583
00:24:09,066 --> 00:24:10,166
- He'll just lightly
pan-fry it for you.
584
00:24:10,200 --> 00:24:11,166
Is that good?
- Yeah.
585
00:24:11,200 --> 00:24:12,667
- Yeah.
- Okay.
586
00:24:12,700 --> 00:24:15,166
- Okay, fabulous,
I'll get that for you.
587
00:24:15,200 --> 00:24:16,300
- ----ing raw chicken.
- Come on, now.
588
00:24:16,333 --> 00:24:18,433
- Yeah.
589
00:24:18,467 --> 00:24:21,300
- My feet have never been
so sweaty before in my life.
590
00:24:21,333 --> 00:24:24,066
- Tom, do you have a spare
pan we can just pan-fry this?
591
00:24:24,100 --> 00:24:25,133
- The chicken?
- Yeah.
592
00:24:25,166 --> 00:24:26,400
- Yeah.
- Okay, thank you.
593
00:24:26,433 --> 00:24:28,100
- It's definitely fully cooked.
594
00:24:28,133 --> 00:24:30,000
- I told him that, too,
but he's just gonna have
595
00:24:30,033 --> 00:24:31,066
it a little bit more brown.
- Okay.
596
00:24:31,100 --> 00:24:33,000
- That's all.
597
00:24:33,033 --> 00:24:35,000
- I don't think they understand
what "poached" actually means.
598
00:24:35,033 --> 00:24:36,600
- This is raw.
- I know, mine's raw.
599
00:24:36,633 --> 00:24:38,166
- Mine is a bit raw, too.
600
00:24:38,200 --> 00:24:40,166
- It's been cooking
for two ----ing hours.
601
00:24:44,467 --> 00:24:46,200
- What am I doing?
- Okay.
602
00:24:46,233 --> 00:24:48,000
- You're gonna dance
as well, belly dance, okay?
603
00:24:48,033 --> 00:24:49,700
- Am I taking my shirt off?
- Take your shirt off.
604
00:24:49,734 --> 00:24:51,767
Quickly, do it!
605
00:24:52,000 --> 00:24:54,166
- Tuck that thing in!
- The things I do.
606
00:24:54,200 --> 00:24:56,300
- His dreams are coming
true right now.
607
00:24:56,333 --> 00:24:57,700
- My nightmare.
608
00:25:01,333 --> 00:25:02,433
- No, I've never
danced in my life.
609
00:25:02,467 --> 00:25:03,667
[ laughter ]
610
00:25:03,700 --> 00:25:05,066
- Cool.
- Thank you so much.
611
00:25:05,100 --> 00:25:06,700
- Thank you.
- Let's go.
612
00:25:06,734 --> 00:25:08,200
Okay, you stay here until
you hear the music, yeah?
613
00:25:08,233 --> 00:25:09,233
- Brown chicken.
614
00:25:11,433 --> 00:25:14,633
- How's that, Paul?
- Good?
615
00:25:14,667 --> 00:25:15,734
- Legit.
- Yeah.
616
00:25:15,767 --> 00:25:17,066
- Legit.
- That stuff is good.
617
00:25:17,100 --> 00:25:19,033
[ shouting ]
- Oh!
618
00:25:21,700 --> 00:25:25,000
[ bellydancing music ]
619
00:25:26,467 --> 00:25:27,734
- I can't.
620
00:25:27,767 --> 00:25:29,166
I gotta... I gotta turn away!
621
00:25:31,100 --> 00:25:32,433
- I literally hate myself.
622
00:25:34,367 --> 00:25:36,367
- Wow!
623
00:25:36,400 --> 00:25:39,200
- That was wonderful, thank you.
624
00:25:39,233 --> 00:25:41,266
- Woo!
- Wow!
625
00:25:41,300 --> 00:25:43,100
- Bugs?
- Mm-hmm?
626
00:25:43,133 --> 00:25:45,200
- When I met her, she said,
"My real name was Tatiana,
627
00:25:45,233 --> 00:25:46,700
but I changed it to Carmen."
628
00:25:46,734 --> 00:25:48,166
I said, "Why'd you change it
to Carmen?"
629
00:25:48,200 --> 00:25:50,233
She said, "Because
I love cars and men."
630
00:25:50,266 --> 00:25:52,333
I was, like, "Oh."
- Oh, wow, I like that.
631
00:25:52,367 --> 00:25:54,000
- Yeah, and then
she asked me my name,
632
00:25:54,033 --> 00:25:56,000
and I said, "I'm BJ Golf."
633
00:25:58,266 --> 00:26:00,400
- Because you like BJs and golf?
634
00:26:00,433 --> 00:26:03,200
- I... I'm just...
I just changed my name...
635
00:26:03,233 --> 00:26:05,100
- And on that note...
636
00:26:08,133 --> 00:26:12,000
- Grazia.
- I am done with my stew duties.
637
00:26:12,033 --> 00:26:13,667
Back to being a dishwasher.
638
00:26:13,700 --> 00:26:16,166
- Bugs, did you want me
down at 10:30 or 11:00?
639
00:26:16,200 --> 00:26:17,467
- All cabins are done?
640
00:26:17,500 --> 00:26:19,767
- Yeah, the laundry is bad,
but I guess...
641
00:26:20,000 --> 00:26:21,300
- You can go down now...
- ...tomorrow anyway.
642
00:26:21,333 --> 00:26:23,000
- ...and then Rob
can just flip it.
643
00:26:23,033 --> 00:26:24,533
- Yeah, I don't even have any...
644
00:26:24,567 --> 00:26:28,133
I haven't even had any chance
to get any going yet.
645
00:26:28,166 --> 00:26:29,533
- Okay, well, can
you just put one machine on
646
00:26:29,567 --> 00:26:31,233
before you go to bed?
- Yeah, it's fine.
647
00:26:31,266 --> 00:26:32,266
- And then go down?
- I'll put it in.
648
00:26:32,300 --> 00:26:33,266
- Okay, thank you.
649
00:26:33,300 --> 00:26:34,700
- You going to bed?
650
00:26:34,734 --> 00:26:36,133
- No, we're just going
down a floor.
651
00:26:36,166 --> 00:26:37,767
- Alex, you're all good
to go down, man.
652
00:26:38,000 --> 00:26:39,000
- Yeah.
653
00:26:39,033 --> 00:26:41,066
- That's quite an outfit.
654
00:26:41,100 --> 00:26:42,467
Looks great.
655
00:26:49,467 --> 00:26:52,166
- You have fun?
- I did.
656
00:26:52,200 --> 00:26:54,000
- Do you honestly think
I don't respect you?
657
00:26:54,033 --> 00:26:55,767
- I just wasn't happy
in the moment.
658
00:26:56,000 --> 00:26:58,367
I don't like how Pete,
every time I say something,
659
00:26:58,400 --> 00:27:00,433
he does something
over it, you know?
660
00:27:05,200 --> 00:27:07,567
- So I was asking to get
on the exact same flight.
661
00:27:07,600 --> 00:27:09,033
- To?
- Bali.
662
00:27:09,066 --> 00:27:11,166
- Oh, yeah.
That's amazing.
663
00:27:11,200 --> 00:27:12,433
Does she know yet?
664
00:27:12,467 --> 00:27:14,567
- Oh, no, no, no,
but don't say anything.
665
00:27:14,600 --> 00:27:16,033
- I won't.
666
00:27:16,066 --> 00:27:17,033
That's so cute.
667
00:27:17,066 --> 00:27:18,333
- I'm just scared.
668
00:27:18,367 --> 00:27:20,233
- Scared to be serious?
669
00:27:20,266 --> 00:27:21,767
- No, that doesn't scare me.
670
00:27:22,000 --> 00:27:23,100
It's just what's
scaring me is...
671
00:27:31,000 --> 00:27:33,367
- I think you should
always go with your heart.
672
00:27:33,400 --> 00:27:35,166
- I know, it's just scary.
673
00:27:35,200 --> 00:27:36,567
- Thank you, Tom,
for a great night.
674
00:27:36,600 --> 00:27:38,133
- All right, I'm going to bed.
675
00:27:38,166 --> 00:27:40,300
- Sleep well.
- See you tomorrow, Bugs.
676
00:27:40,333 --> 00:27:42,567
- You guys running this
charter a person down or so?
677
00:27:42,600 --> 00:27:44,433
- We are, yeah.
- On the interior side, right?
678
00:27:44,467 --> 00:27:45,467
- Yeah.
- I kinda noticed that.
679
00:27:45,500 --> 00:27:47,133
- Is it...
680
00:27:47,166 --> 00:27:48,467
- Well, not noticed it as
a lack of service,
681
00:27:48,500 --> 00:27:49,500
but you have Bugs
going on overtime...
682
00:27:49,533 --> 00:27:51,367
- Yeah.
683
00:27:51,400 --> 00:27:52,367
- ...that you don't expect
in the morning and at night.
684
00:27:52,400 --> 00:27:54,033
- Yep.
685
00:27:54,066 --> 00:27:55,033
- But she's doing
a phenomenal job.
686
00:27:55,066 --> 00:27:56,333
Bugs has been great.
687
00:27:56,367 --> 00:27:58,200
- Okay, girls, it's time
to shake our jingles!
688
00:28:00,100 --> 00:28:01,066
- Let's go to bed.
[ laughs ]
689
00:28:01,100 --> 00:28:02,367
- Wifey says bed.
690
00:28:10,333 --> 00:28:12,300
It's really nice having
Tom on board.
691
00:28:12,333 --> 00:28:14,567
It's refreshing to have
someone I can confide in,
692
00:28:14,600 --> 00:28:19,133
and just to have the person
that I want around.
693
00:28:19,166 --> 00:28:20,500
Everything go all right tonight?
694
00:28:33,200 --> 00:28:35,033
- Good night.
- Love you, night.
695
00:28:35,066 --> 00:28:37,133
[ jingling ]
- Yeah, girl, there you go.
696
00:28:37,166 --> 00:28:39,166
Come on, there you go...
there you go.
697
00:28:39,200 --> 00:28:41,233
- I don't have music on.
I need music.
698
00:28:41,266 --> 00:28:43,500
[ off-key humming ]
699
00:28:43,533 --> 00:28:45,500
- Boats and hos, boats and hos.
700
00:28:45,533 --> 00:28:48,133
- I swear, I love you so much.
- I know.
701
00:28:50,400 --> 00:28:51,400
[ sighs ]
702
00:28:58,200 --> 00:28:59,500
- Okay, Rob, night-night.
703
00:28:59,533 --> 00:29:00,500
Thank you for all your help.
704
00:29:00,533 --> 00:29:02,266
- No worries, sleep well.
705
00:29:25,066 --> 00:29:26,166
- Nice.
706
00:29:27,166 --> 00:29:28,166
- Oh, my God.
707
00:29:30,500 --> 00:29:34,066
Jess, why aren't these
washers and dryers going?
708
00:29:34,100 --> 00:29:35,533
They should be going 24/7.
709
00:29:35,567 --> 00:29:37,133
- They were.
- They're not.
710
00:29:37,166 --> 00:29:38,467
Stay on top of the laundry.
711
00:29:38,500 --> 00:29:40,133
That's not going,
these aren't going.
712
00:29:40,166 --> 00:29:42,300
- Okay.
- Turn 'em around.
713
00:29:46,700 --> 00:29:50,400
- We're down a stew, again,
and I'm trying my best,
714
00:29:50,433 --> 00:29:52,467
and I feel like
I just keep getting shat on
715
00:29:52,500 --> 00:29:55,066
with this damn laundry.
716
00:29:55,100 --> 00:29:56,567
- Good morning.
- Good morning.
717
00:29:56,600 --> 00:29:59,300
I wanna see these going 24/7.
718
00:29:59,333 --> 00:30:02,367
That's empty, that's empty.
This is ridiculous.
719
00:30:02,400 --> 00:30:04,433
This should never be.
720
00:30:08,100 --> 00:30:08,600
I wanna see these going 24/7.
721
00:30:09,734 --> 00:30:11,266
That's empty, that's empty.
722
00:30:11,300 --> 00:30:12,667
This should never be.
723
00:30:12,700 --> 00:30:16,000
I know you're down one,
but you take care of this.
724
00:30:16,033 --> 00:30:19,266
Chief, no guests are up.
There's no excuse.
725
00:30:19,300 --> 00:30:21,400
- I know you're gonna
train her, but this...
726
00:30:21,433 --> 00:30:24,433
this is her lacksadaisy
attitude about it.
727
00:30:24,467 --> 00:30:27,333
That laundry room, I do not
want it to look like that.
728
00:30:27,367 --> 00:30:29,433
- Jess, come to the galley
and start taking
729
00:30:29,467 --> 00:30:30,633
this food out to the table.
730
00:30:30,667 --> 00:30:33,667
- On my way. Okay.
[ whistling ]
731
00:30:33,700 --> 00:30:36,266
- Okay, we all happy?
- Why would I be happy?
732
00:30:36,300 --> 00:30:37,467
- Well, why wouldn't
you be happy,
733
00:30:37,500 --> 00:30:39,567
it's the last day of charter.
734
00:30:39,600 --> 00:30:41,367
- I'm thrilled.
735
00:30:41,400 --> 00:30:43,700
- Okay, that's not
the attitude, Jess.
736
00:30:43,734 --> 00:30:45,700
- [bleep] you, too.
737
00:30:45,734 --> 00:30:47,367
[ sighs ]
738
00:30:47,400 --> 00:30:49,033
- This is definitely not
the charter to be cracking
739
00:30:49,066 --> 00:30:50,667
the whip really hard,
because we're down a stew.
740
00:30:50,700 --> 00:30:52,400
But there'll be a time and place
741
00:30:52,433 --> 00:30:54,667
where she'll have
to get up to speed.
742
00:30:54,700 --> 00:30:55,700
[ yawns ]
- Morning!
743
00:30:55,734 --> 00:30:56,700
- Good morning.
- Good morning.
744
00:30:56,734 --> 00:30:59,300
- Ugh... not feeling well.
745
00:31:03,433 --> 00:31:05,333
- She will not make me a bitch.
746
00:31:05,367 --> 00:31:07,400
She will not make me a bitch.
747
00:31:07,433 --> 00:31:10,266
You are nice.
You're calm.
748
00:31:10,300 --> 00:31:11,667
You're ----ing happy.
749
00:31:11,700 --> 00:31:16,633
I am trying to suppress
[bleep] Jessica.
750
00:31:16,667 --> 00:31:21,700
But she's, like, let me out
and handle this sh--.
751
00:31:21,734 --> 00:31:24,567
[ sighs ]
[bleep] me, Christ.
752
00:31:24,600 --> 00:31:27,300
- How's it going? Can I get
you anything to drink, or...
753
00:31:27,333 --> 00:31:29,233
- I'll take a sparkling water
and a latte.
754
00:31:29,266 --> 00:31:30,333
- Let me go grab that.
- Thank you.
755
00:31:30,367 --> 00:31:31,533
- Thank you.
- My pleasure.
756
00:31:31,567 --> 00:31:33,300
- Did you just do
a top to bottom?
757
00:31:33,333 --> 00:31:35,700
- I just did a run-up.
I gotta do a proper one.
758
00:31:35,734 --> 00:31:38,000
I gotta fix some of
the pillows and stuff.
759
00:31:38,033 --> 00:31:40,433
- Hi, Tom, good morning.
- Morning, how's it going?
760
00:31:40,467 --> 00:31:42,633
- Good.
Okay, so the primaries are up.
761
00:31:42,667 --> 00:31:46,233
- Yeah, the breakfast special
is huevos rancheros.
762
00:31:46,266 --> 00:31:48,500
- What's that?
- Huevos rancheros.
763
00:31:50,000 --> 00:31:51,567
- Yeah, it's a
Mexican breakfast.
764
00:31:51,600 --> 00:31:53,066
They'll know exactly what
it is, I can assure...
765
00:31:53,100 --> 00:31:54,266
- They will?
- I can assure you.
766
00:31:54,300 --> 00:31:55,533
- Guyevas rancheras?
- Yeah.
767
00:31:55,567 --> 00:31:57,567
- Wow, okay.
- It's only you that.
768
00:31:57,600 --> 00:31:58,734
- It's only me that has never
heard of that in my entire life.
769
00:31:58,767 --> 00:32:00,100
- Yeah.
770
00:32:00,133 --> 00:32:01,633
- Deck crew,
are you ready to go?
771
00:32:01,667 --> 00:32:04,266
- Yeah, we're good to go.
- Great, start hauling.
772
00:32:07,533 --> 00:32:09,633
- Sparkling water, still water.
773
00:32:09,667 --> 00:32:11,400
- Anchor approaching
the waterline.
774
00:32:12,633 --> 00:32:13,700
Anchor's home.
775
00:32:13,734 --> 00:32:15,400
- Thank you.
776
00:32:18,533 --> 00:32:21,500
- Oh, let's go sit at the table
and eat up there.
777
00:32:21,533 --> 00:32:22,500
[ yawns ]
778
00:32:22,533 --> 00:32:23,533
- Salmon...
779
00:32:26,533 --> 00:32:27,633
- Ooh!
- Ooh, yummy!
780
00:32:27,667 --> 00:32:29,600
- Oh, nice!
- Mm-hmm.
781
00:32:29,633 --> 00:32:31,533
- Looks delicious, as usual.
782
00:32:33,667 --> 00:32:35,433
I just love that.
783
00:32:35,467 --> 00:32:37,500
- Okay, if you wouldn't mind
getting them those two.
784
00:32:37,533 --> 00:32:39,000
- Perfect.
Thank you, Tom.
785
00:32:39,033 --> 00:32:40,633
These look really great.
786
00:32:44,400 --> 00:32:45,700
- All right.
- Oh, yeah, looks delicious.
787
00:32:47,533 --> 00:32:50,500
- How's your food, babe?
- So good.
788
00:32:50,533 --> 00:32:51,500
- Are they all right?
- They're so happy.
789
00:32:51,533 --> 00:32:52,667
- Cool.
790
00:32:52,700 --> 00:32:54,000
- Jess, how's the
laundry looking?
791
00:32:54,033 --> 00:32:55,000
- Good.
- Yeah?
792
00:32:55,033 --> 00:32:56,367
- Yeah, not bad.
- Perfect.
793
00:32:56,400 --> 00:32:57,667
- All right,
all crew, all crew,
794
00:32:57,700 --> 00:32:59,400
we are proceeding
into the marina.
795
00:32:59,433 --> 00:33:00,667
- Copy.
796
00:33:00,700 --> 00:33:01,734
- So sad.
797
00:33:03,433 --> 00:33:04,567
- Hey, Malia, it
looks like we've got
798
00:33:04,600 --> 00:33:06,433
a boat on both sides of us.
- Copy.
799
00:33:06,467 --> 00:33:08,000
Clear off your stern.
800
00:33:08,033 --> 00:33:10,667
Forty-five feet, starboard
midships to ground line.
801
00:33:10,700 --> 00:33:13,100
Captain Sandy, you can start
walking your stern over.
802
00:33:13,133 --> 00:33:15,467
Forty feet, starboard quarter
to ground line, safe to swing.
803
00:33:15,500 --> 00:33:17,100
- Oh!
804
00:33:17,133 --> 00:33:18,700
- Okay, Captain Sandy,
you can come straight back.
805
00:33:18,734 --> 00:33:20,667
Guys, get ready on those
heaving lines.
806
00:33:20,700 --> 00:33:23,633
Tighten up on that.
Sending lines across.
807
00:33:23,667 --> 00:33:26,533
- Good job, everyone,
well done, thank you.
808
00:33:26,567 --> 00:33:27,767
- Copy that.
- [ grunting ] Oh!
809
00:33:28,000 --> 00:33:29,133
- Are you off already?
810
00:33:29,166 --> 00:33:31,567
- One charter, and you're off.
811
00:33:31,600 --> 00:33:33,033
- Yeah.
- Did you have fun?
812
00:33:33,066 --> 00:33:34,633
- Great time, you?
- I had a great time.
813
00:33:36,433 --> 00:33:38,567
- This was a blast, huh?
814
00:33:40,600 --> 00:33:42,033
- Careful.
815
00:33:42,066 --> 00:33:44,066
- Thank you, guys.
816
00:33:44,100 --> 00:33:46,400
- Food was amazing.
- Good, I'm glad you enjoyed it.
817
00:33:46,433 --> 00:33:48,433
- Bugs, you worked your ass off,
girl, you killed it.
818
00:33:48,467 --> 00:33:50,333
- Oh, bye.
819
00:33:50,367 --> 00:33:51,333
- Thank you, Captain.
- Thank you.
820
00:33:51,367 --> 00:33:52,700
- Food was phenomenal...
821
00:33:52,734 --> 00:33:53,700
the best we've had on
our charter experience.
822
00:33:53,734 --> 00:33:55,000
Service, phenomenal.
823
00:33:55,033 --> 00:33:56,367
You guys kept the
booze flowing...
824
00:33:56,400 --> 00:33:57,700
we really appreciated that.
825
00:33:57,734 --> 00:33:59,433
And with that, a little
something for you.
826
00:33:59,467 --> 00:34:01,066
- Ah, thank you so much.
- Wow.
827
00:34:01,100 --> 00:34:02,066
- Thank you so much.
- I'm glad you enjoyed it.
828
00:34:02,100 --> 00:34:03,500
- Thank you, guys.
829
00:34:03,533 --> 00:34:04,567
- Thank you so much.
- Thank you, bye-bye.
830
00:34:04,600 --> 00:34:05,600
- Thank you.
- Thank you.
831
00:34:05,633 --> 00:34:06,667
- Till next time.
- Bye!
832
00:34:06,700 --> 00:34:08,367
- Bye!
- Bye!
833
00:34:08,400 --> 00:34:09,734
- All right, everyone,
let's get into our reds
834
00:34:09,767 --> 00:34:11,000
and meet back in the main salon
for our tip meeting.
835
00:34:17,533 --> 00:34:19,367
[ chuckles ]
836
00:34:19,400 --> 00:34:22,233
- Well, in exactly two weeks
we will be leaving this vessel.
837
00:34:26,133 --> 00:34:28,400
- You're gonna throw
this radio at me?
838
00:34:28,433 --> 00:34:31,000
- Because I feel like I'm
wanting it more than you.
839
00:34:32,166 --> 00:34:33,767
- Yes, I hear you.
840
00:34:34,000 --> 00:34:35,600
- All crew, all crew,
meet me in the main salon
841
00:34:35,633 --> 00:34:36,700
for our tip meeting.
842
00:34:36,734 --> 00:34:39,200
- Copy for deck.
[ grunting ]
843
00:34:39,233 --> 00:34:42,200
- Oh, feels so good in here.
844
00:34:42,233 --> 00:34:43,500
- Hey!
- Champagne.
845
00:34:44,533 --> 00:34:45,500
- The man.
846
00:34:45,533 --> 00:34:46,767
- Ah!
- Okay.
847
00:34:47,000 --> 00:34:48,633
I just wanna say you guys
killed it.
848
00:34:48,667 --> 00:34:51,100
Like, considering
everything that went down...
849
00:34:51,133 --> 00:34:54,600
we got a new chef,
we were without a chief stew.
850
00:34:54,633 --> 00:34:58,767
And Bugsy, you took over
with ease and grace.
851
00:34:59,000 --> 00:35:00,767
Your goal never changed.
852
00:35:01,000 --> 00:35:04,633
It was about the guests, and
that's all I've ever wanted.
853
00:35:04,667 --> 00:35:06,500
Now, guess what?
854
00:35:06,533 --> 00:35:08,100
I have a second stew for you,
855
00:35:08,133 --> 00:35:11,700
and she will be here
by our next charter.
856
00:35:11,734 --> 00:35:13,166
- Fabulous.
857
00:35:13,200 --> 00:35:15,133
- Which leads me
to the next thing.
858
00:35:15,166 --> 00:35:17,600
Our next charter
will be in Ibiza,
859
00:35:17,633 --> 00:35:19,233
and we are picking up in Ibiza.
860
00:35:19,266 --> 00:35:20,500
- Oh, my God
- What?
861
00:35:20,533 --> 00:35:21,767
- Amazing!
862
00:35:22,000 --> 00:35:24,633
- Our departure will
be around 6:00 a.m.,
863
00:35:24,667 --> 00:35:27,133
and our crossing's gonna take
us about five or six hours.
864
00:35:27,166 --> 00:35:30,166
So tonight, we all have
to stay on board and rest.
865
00:35:30,200 --> 00:35:32,033
None of us are rested.
866
00:35:32,066 --> 00:35:37,000
This was 20,500, and
that is 1,680 per person.
867
00:35:37,033 --> 00:35:38,033
- Good job, guys.
- Yeah.
868
00:35:38,066 --> 00:35:39,066
- Congratulations.
869
00:35:39,100 --> 00:35:40,133
- Cheers, all.
- Cheers.
870
00:35:40,166 --> 00:35:41,133
- Cheers.
- Thank you.
871
00:35:41,166 --> 00:35:42,567
- Mm-hmm.
872
00:35:46,166 --> 00:35:47,734
- Get this covered first.
873
00:35:47,767 --> 00:35:49,000
- I just got a message
from the doctor's office...
874
00:35:49,033 --> 00:35:50,266
- Yeah?
- ...about my finger.
875
00:35:50,300 --> 00:35:52,000
- Uh-huh?
- They wanna just check it.
876
00:35:52,033 --> 00:35:53,633
Can I run and go do that?
- Yes, of course.
877
00:35:53,667 --> 00:35:55,633
- Okay.
878
00:35:55,667 --> 00:35:57,633
- What are you doing, man?
879
00:35:57,667 --> 00:35:59,700
- I'm busy changing
my flight, bru.
880
00:35:59,734 --> 00:36:01,700
- To where?
- Bali.
881
00:36:01,734 --> 00:36:03,133
- Hey!
882
00:36:03,166 --> 00:36:06,033
- Okay, I'll be back.
- See you later.
883
00:36:06,066 --> 00:36:07,300
- So you're booked?
- Hundred percent.
884
00:36:07,333 --> 00:36:08,533
- Nice, man.
885
00:36:13,000 --> 00:36:14,066
- Yeah?
886
00:36:16,133 --> 00:36:17,700
- She's leaving
to the doctor now.
887
00:36:17,734 --> 00:36:19,166
So we have time...
- Are you talking about Bali?
888
00:36:19,200 --> 00:36:21,066
- ...we have time to...
- [ gasps ] Okay!
889
00:36:21,100 --> 00:36:22,266
- I'll put whipped cream on my
nipples or something like that.
890
00:36:22,300 --> 00:36:24,000
- No...
891
00:36:24,033 --> 00:36:25,033
- Honestly, why does your
brain always do that?
892
00:36:25,066 --> 00:36:26,266
- I don't know.
893
00:36:26,300 --> 00:36:28,033
- I think a bottle of champagne,
894
00:36:28,066 --> 00:36:30,166
we can print out a fake ticket,
put it in a card...
895
00:36:30,200 --> 00:36:31,166
- I have it in the...
I have the thing in...
896
00:36:31,200 --> 00:36:32,500
- Cute!
897
00:36:32,533 --> 00:36:33,500
- Just of, like,
the cabin arrangements.
898
00:36:33,533 --> 00:36:35,633
- I think we should do that.
899
00:36:35,667 --> 00:36:37,700
- Bugsy, Tom, Malia,
meet me in the crew mess
900
00:36:37,734 --> 00:36:39,200
for our preference
sheet meeting.
901
00:36:41,734 --> 00:36:44,033
- Ugh.
902
00:36:44,066 --> 00:36:47,200
- This is a returning client,
Johnny and Michelle Damon.
903
00:36:47,233 --> 00:36:49,033
Johnny, as you know,
was a two-time
904
00:36:49,066 --> 00:36:51,166
major league baseball all-star.
905
00:36:51,200 --> 00:36:53,700
They just wanna have a good
time, have some good food,
906
00:36:53,734 --> 00:36:56,600
because their last charter,
he complained about the food.
907
00:36:56,633 --> 00:36:59,500
- Us Americans are used
to the big portions.
908
00:36:59,533 --> 00:37:01,567
- Yeah, I was expecting
five-star.
909
00:37:01,600 --> 00:37:04,300
This is not five-star.
910
00:37:04,333 --> 00:37:07,000
- His has to be steaming hot.
- Yeah.
911
00:37:07,033 --> 00:37:09,200
- Day two, they are going
to a beach club in Ibiza.
912
00:37:09,233 --> 00:37:11,200
Johnny and Michelle would
like Captain Sandy
913
00:37:11,233 --> 00:37:13,633
to join them for dinner on
one of the nights of charter.
914
00:37:13,667 --> 00:37:15,066
- They are a lot of fun.
915
00:37:15,100 --> 00:37:17,033
- America!
- America!
916
00:37:17,066 --> 00:37:18,600
- America!
- Yeah! Woo!
917
00:37:18,633 --> 00:37:20,600
- Sorry, guys.
- I got the leg.
918
00:37:20,633 --> 00:37:22,133
- He's got the full nelson.
One, two, three, you're out!
919
00:37:22,166 --> 00:37:23,767
- I'm excited.
- All right, thank you.
920
00:37:24,000 --> 00:37:25,767
- Thanks, Cap.
- Cool.
921
00:37:29,266 --> 00:37:30,633
- So, Rob,
how are we doing this?
922
00:37:30,667 --> 00:37:32,066
Jess is gone,
let's talk about it.
923
00:37:32,100 --> 00:37:33,633
- Bugs, while Jess
is off the boat,
924
00:37:33,667 --> 00:37:35,767
Rob would like to do
a romantic gesture.
925
00:37:36,000 --> 00:37:39,133
Jess' whole plan after
here is to go to Bali,
926
00:37:39,166 --> 00:37:41,633
so now Rob is
also going to Bali.
927
00:37:41,667 --> 00:37:43,633
It's a surprise,
she doesn't know yet.
928
00:37:43,667 --> 00:37:45,266
I think we should set
it up on a Sunday,
929
00:37:45,300 --> 00:37:47,066
and then when
there's a good moment,
930
00:37:47,100 --> 00:37:48,333
we should be like,
Jess, Jess, can you...
931
00:37:48,367 --> 00:37:50,000
- I've got a good idea.
Why don't we...
932
00:37:50,033 --> 00:37:51,700
why don't I quickly
write a few little clues
933
00:37:51,734 --> 00:37:53,367
to get her up to the sun deck?
- [ gasps ]
934
00:37:53,400 --> 00:37:55,100
- Yeah, good, Bugsy.
- Oh, yeah, yeah.
935
00:38:01,266 --> 00:38:02,767
- I'll write up some
cute clues, Rob.
936
00:38:03,000 --> 00:38:04,166
- Yeah.
937
00:38:04,200 --> 00:38:07,233
I love her,
and it's very exciting.
938
00:38:07,266 --> 00:38:08,734
- Gotta do this right now,
939
00:38:08,767 --> 00:38:10,300
because I don't know how
long till she gets back.
940
00:38:10,333 --> 00:38:12,133
- What's up, girl?
- How's your finger?
941
00:38:12,166 --> 00:38:13,266
- Good.
- Is it off?
942
00:38:13,300 --> 00:38:14,266
- It's off.
943
00:38:14,300 --> 00:38:15,600
- Amazing.
944
00:38:15,633 --> 00:38:19,200
- I know.
I got my finger back.
945
00:38:19,233 --> 00:38:20,667
- Well, we're nearly all done.
- Oh.
946
00:38:20,700 --> 00:38:22,166
- So you can go down.
947
00:38:22,200 --> 00:38:23,266
We'll have a little
meeting tomorrow.
948
00:38:23,300 --> 00:38:25,000
- Okay.
949
00:38:29,166 --> 00:38:30,266
- Honey!
950
00:38:30,300 --> 00:38:32,033
I have a hot tool.
951
00:38:33,633 --> 00:38:35,400
- Do we have anything
planned right now?
952
00:38:35,433 --> 00:38:37,133
- No, I'm gonna go set it up.
- I love you.
953
00:38:37,166 --> 00:38:39,166
- You gonna go smoke
a million cigarettes?
954
00:38:39,200 --> 00:38:40,333
- Maybe a million and one.
955
00:38:44,100 --> 00:38:46,133
- Okay, Rob, so take
this to the sundeck,
956
00:38:46,166 --> 00:38:47,400
and you'll see
I've got candles there.
957
00:38:47,433 --> 00:38:49,266
- Sweet.
- I'm kind of excited.
958
00:38:49,300 --> 00:38:50,166
- Hey.
959
00:38:53,333 --> 00:38:55,166
- All right, in positions,
in position.
960
00:38:55,200 --> 00:38:56,700
- Jess?
- Yeah?
961
00:38:56,734 --> 00:38:59,400
- Can you take this?
I've gotta go, bye.
962
00:38:59,433 --> 00:39:01,734
- I'm ----ing nervous.
I just want it to be special.
963
00:39:03,433 --> 00:39:05,066
- Coming up...
964
00:39:05,100 --> 00:39:06,266
- Is the new stew getting
here this morning?
965
00:39:06,300 --> 00:39:07,667
- Mm-hmm.
- Oh, she's here.
966
00:39:07,700 --> 00:39:08,700
- There's the new stew.
967
00:39:08,734 --> 00:39:10,166
- Where is she?
- Hi!
968
00:39:10,200 --> 00:39:11,233
[ laughs ]
969
00:39:17,200 --> 00:39:17,700
- All right, in positions,
970
00:39:17,700 --> 00:39:18,100
- All right, in positions,
in position.
971
00:39:19,066 --> 00:39:21,133
- Jess?
- Yeah?
972
00:39:21,166 --> 00:39:22,233
- Can you take this?
973
00:39:22,266 --> 00:39:24,000
I've gotta go, bye.
974
00:39:24,033 --> 00:39:25,400
- [bleep], I'm nervous.
975
00:39:25,433 --> 00:39:27,467
- She bloody tanning her legs.
976
00:39:27,500 --> 00:39:29,133
I'm like, "Quickly! Go!"
977
00:39:29,166 --> 00:39:31,400
- "Go to the bridge,
you're in trouble.
978
00:39:31,433 --> 00:39:34,066
Make it quick, on the double."
979
00:39:34,100 --> 00:39:36,033
What the [bleep] is this?
980
00:39:36,066 --> 00:39:38,433
Wait, hold on... am I getting
a note and I'm getting fired,
981
00:39:38,467 --> 00:39:41,166
and Bugs is just running away?
982
00:39:41,200 --> 00:39:44,467
I'm like, "Am I in trouble?"
Like, what did I do now?
983
00:39:47,133 --> 00:39:49,367
"He wears an apron
and cooks your food.
984
00:39:49,400 --> 00:39:51,567
Find him in his place
to set the mood."
985
00:39:51,600 --> 00:39:54,066
[ giggling ]
What is going on?
986
00:39:54,100 --> 00:39:55,500
- Hi!
- Hi!
987
00:39:55,533 --> 00:39:57,500
- After this?
988
00:39:57,533 --> 00:40:01,166
- "She's got blonde hair
and three stripes, too.
989
00:40:01,200 --> 00:40:03,367
In the dining room,
there's a treat for you."
990
00:40:03,400 --> 00:40:05,033
- Good luck.
991
00:40:05,066 --> 00:40:06,033
- How much longer?
992
00:40:06,066 --> 00:40:08,066
- Hi.
- Hello.
993
00:40:08,100 --> 00:40:11,333
- This is for you.
- Clue number four.
994
00:40:11,367 --> 00:40:14,000
"Follow the glitter
to the main deck.
995
00:40:14,033 --> 00:40:16,100
This is your next clue-check."
996
00:40:18,333 --> 00:40:21,433
What? Ah!
997
00:40:21,467 --> 00:40:23,200
"Clue number five...
998
00:40:23,233 --> 00:40:25,600
"He is tall, handsome,
with a face from GQ.
999
00:40:25,633 --> 00:40:29,066
Up the stairs, he holds
a surprise for you."
1000
00:40:29,100 --> 00:40:31,533
- Hi, baby. Hello.
- Hey, baby.
1001
00:40:31,567 --> 00:40:33,166
Mm.
1002
00:40:33,200 --> 00:40:34,166
- You look beautiful.
1003
00:40:34,200 --> 00:40:35,567
- Thank you. Ooh.
1004
00:40:37,600 --> 00:40:41,100
- So I just thought, because
you were asking me about Bali.
1005
00:40:41,133 --> 00:40:44,033
I booked the same flight
that you have.
1006
00:40:44,066 --> 00:40:45,133
- Really?
- Let's go!
1007
00:40:45,166 --> 00:40:46,433
- Mm-hmm.
- You promise?
1008
00:40:46,467 --> 00:40:49,066
- I promise, promise.
It's all done.
1009
00:40:51,467 --> 00:40:53,200
- Mm.
- Mm-hmm.
1010
00:40:53,233 --> 00:40:54,567
- Woo!
[ cheering, shouting ]
1011
00:40:54,600 --> 00:40:56,266
- Oh, my God.
1012
00:40:56,300 --> 00:40:57,433
- Here's to Bali!
- Bali!
1013
00:40:57,467 --> 00:40:59,367
- Bali!
1014
00:40:59,400 --> 00:41:01,100
- It was so hard
to keep it from you.
1015
00:41:03,266 --> 00:41:05,233
- No, just hard, you know?
- So cute.
1016
00:41:05,266 --> 00:41:06,433
- You have no idea,
it was so frustrating.
1017
00:41:06,467 --> 00:41:08,633
- Now let's drink
that champagne.
1018
00:41:08,667 --> 00:41:10,100
- Yay!
- Woo!
1019
00:41:10,133 --> 00:41:11,367
- We're all going to Bali!
1020
00:41:11,400 --> 00:41:12,633
- Yay!
- No, you're not!
1021
00:41:12,667 --> 00:41:14,500
No, you're not!
1022
00:41:14,533 --> 00:41:15,633
- Thank you for being
part of this.
1023
00:41:15,667 --> 00:41:17,100
- All right, gentlemen.
1024
00:41:17,133 --> 00:41:18,333
- Yeah...
- I'm sleepy.
1025
00:41:18,367 --> 00:41:19,333
- It's 10:00, yeah?
- Night-night.
1026
00:41:19,367 --> 00:41:20,500
- Let's get to bed.
1027
00:41:20,533 --> 00:41:21,500
- Are you ready
to give me a massage?
1028
00:41:21,533 --> 00:41:23,400
- What?
- What?
1029
00:41:23,433 --> 00:41:25,500
[ moaning, kissing ]
1030
00:41:25,533 --> 00:41:27,100
- Can you pass me the thing...
- No!
1031
00:41:27,133 --> 00:41:28,600
- Yes.
- You don't need your phone.
1032
00:41:28,633 --> 00:41:31,300
- Honey, I need an alarm.
- Plug this one in over there.
1033
00:41:31,333 --> 00:41:34,233
- Just pass the phone! No!
1034
00:41:34,266 --> 00:41:36,400
Did I ask for all of this gizmo?
1035
00:41:37,400 --> 00:41:39,100
- What did you think?
1036
00:41:39,133 --> 00:41:40,400
- Well, I knew it
was related to you.
1037
00:41:40,433 --> 00:41:42,533
- Because I wasn't there?
- Yeah, kind of.
1038
00:41:42,567 --> 00:41:45,300
I was, like, there's something
you're not ----ing telling me.
1039
00:41:45,333 --> 00:41:48,133
- Yes, and you know how hard it
is for me to not say something?
1040
00:41:50,233 --> 00:41:51,600
- I didn't... it wasn't a lie.
1041
00:41:51,633 --> 00:41:55,200
I was making a plan.
I wanted to surprise you.
1042
00:41:55,233 --> 00:41:56,200
- Yes, yes.
1043
00:41:56,233 --> 00:41:57,300
- I tried.
1044
00:42:00,233 --> 00:42:01,533
- Hug me.
- Yeah?
1045
00:42:01,567 --> 00:42:03,567
- Yeah.
- Good night.
1046
00:42:08,367 --> 00:42:09,567
[ alarm ringing ]
1047
00:42:12,700 --> 00:42:14,433
- I'm so tired.
1048
00:42:19,567 --> 00:42:21,266
- Is the new stew getting
here this morning?
1049
00:42:21,300 --> 00:42:22,266
- Yeah.
- Are you excited?
1050
00:42:22,300 --> 00:42:23,567
- I am.
1051
00:42:23,600 --> 00:42:25,166
I'm, like, so happy
to have another body
1052
00:42:25,200 --> 00:42:26,433
back in the interior.
1053
00:42:26,467 --> 00:42:28,266
- Morning, morning.
- Morning.
1054
00:42:28,300 --> 00:42:29,300
- Morning, Alex.
1055
00:42:29,333 --> 00:42:31,266
- Hi, good morning.
1056
00:42:31,300 --> 00:42:33,200
I'll take that up.
- I got it.
1057
00:42:35,467 --> 00:42:37,266
- Good morning.
- Good morning, how are you?
1058
00:42:37,300 --> 00:42:38,467
- Good.
1059
00:42:39,467 --> 00:42:41,166
- Oh, she's here.
1060
00:42:45,600 --> 00:42:47,300
- Where is she?
1061
00:42:51,567 --> 00:42:55,266
- Hi!
- Hi!
1062
00:42:55,300 --> 00:42:57,633
- Your favorite bush
pig is back.
1063
00:42:59,200 --> 00:43:01,166
- Oh!
- Hi.
1064
00:43:01,200 --> 00:43:03,600
- Good morning, so nice
to see you!
1065
00:43:03,633 --> 00:43:05,200
- So happy you could come.
1066
00:43:06,233 --> 00:43:07,600
Next, on "Below Deck Med"...
1067
00:43:07,633 --> 00:43:09,433
She's your chief stew.
1068
00:43:09,467 --> 00:43:11,633
- Oh, yeah, yeah...
- Hi.
1069
00:43:11,667 --> 00:43:14,200
- Nice to meet you.
- Hi, welcome back.
1070
00:43:14,233 --> 00:43:15,433
- Hello.
- Great to be back.
1071
00:43:15,467 --> 00:43:16,734
- Sending you ashore.
1072
00:43:16,767 --> 00:43:18,500
- That doesn't mean
you get to drink.
1073
00:43:18,533 --> 00:43:22,200
- Ibiza is renowned as the
party capital of the Med.
1074
00:43:22,233 --> 00:43:25,467
It's like a real-life acid trip.
Oh, jeez, it is tight.
1075
00:43:25,500 --> 00:43:28,600
- This is a very tight spot
to get this boat into,
1076
00:43:28,633 --> 00:43:31,533
and we have quite the audience.
1077
00:43:31,567 --> 00:43:33,433
Bump to port.
1078
00:43:33,467 --> 00:43:35,633
Put that fender further down.
- That's as far as it goes down
1079
00:43:35,667 --> 00:43:37,433
- Stern to starboard,
stern to starboard.
1080
00:43:37,467 --> 00:43:40,266
- Wah!
- Oh, my gosh.
1081
00:43:40,300 --> 00:43:41,333
- That... is that
blood on there?
1082
00:43:41,367 --> 00:43:43,333
- You are bleeding!
- Where?
1083
00:43:43,367 --> 00:43:46,400
- Clearly I don't need spanx!
Duh!
1084
00:43:48,533 --> 00:43:49,767
- All I'm saying is shut up,
1085
00:43:50,000 --> 00:43:52,200
because your voice is
----ing annoying.
1086
00:43:52,233 --> 00:43:53,533
- Oh ----ing hell.
1087
00:43:53,567 --> 00:43:55,533
- My ex-girlfriend sent me
a whole bunch of texts.
1088
00:44:02,300 --> 00:44:05,300
- For more "Below Deck Med,"
go to BravoTV.com.
78543