Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,133 --> 00:00:02,467
- Previously on
2
00:00:02,467 --> 00:00:03,000
- Previously on
"Below Deck Med"...
3
00:00:04,266 --> 00:00:05,233
- Lady...
- If you don't mind...
4
00:00:05,266 --> 00:00:07,166
- ...don't touch me.
5
00:00:07,200 --> 00:00:08,333
- We've been working very hard
to get a strong second stew.
6
00:00:08,367 --> 00:00:10,266
It's Bugsy.
7
00:00:10,300 --> 00:00:11,500
All the guests are at the table,
8
00:00:11,533 --> 00:00:13,233
and no one has been
to check on them.
9
00:00:13,266 --> 00:00:15,133
I feel like you've
sort of resigned.
10
00:00:15,166 --> 00:00:16,200
- Really?
11
00:00:21,500 --> 00:00:22,533
See you guys.
12
00:00:26,400 --> 00:00:27,500
- Thomas is in Madrid.
13
00:00:27,533 --> 00:00:29,200
- Is he coming to Palma?
14
00:00:29,233 --> 00:00:30,300
- He's on his way
to go see his family...
15
00:00:30,333 --> 00:00:31,533
- Oh.
16
00:00:31,567 --> 00:00:33,166
- ...so he's stopping
here to see me.
17
00:00:33,200 --> 00:00:34,400
- And he's, like, a real chef?
- He is.
18
00:00:34,433 --> 00:00:36,066
- Could you help me out?
19
00:00:36,100 --> 00:00:37,600
- I'd certainly be
happen to help out.
20
00:00:37,633 --> 00:00:40,433
- I'd like to room with Tom, and
then that makes one stew cabin.
21
00:00:40,467 --> 00:00:43,166
- Putting me and Bugs together
is not going to happen.
22
00:00:46,567 --> 00:00:48,100
[ gasping ]
23
00:01:02,533 --> 00:01:04,233
- You hired Tom as a team.
24
00:01:04,266 --> 00:01:05,367
- I didn't hire Tom.
25
00:01:05,400 --> 00:01:07,433
- ----ing man up
and share a cabin.
26
00:01:08,667 --> 00:01:10,166
[ camera shutter clicking ]
27
00:01:17,600 --> 00:01:20,166
- David?
28
00:01:20,200 --> 00:01:22,567
- Hey, could you come
in my office, please?
29
00:01:22,600 --> 00:01:25,133
I just need to do the
procedures and the protocol,
30
00:01:25,166 --> 00:01:28,400
and I want you to be there
for the whole thing.
31
00:01:28,433 --> 00:01:29,533
- Hi, Sandy.
- Hi.
32
00:01:29,567 --> 00:01:31,266
Oh, you know what,
perfect timing.
33
00:01:31,300 --> 00:01:32,433
- Yes.
- I need...
34
00:01:32,467 --> 00:01:34,333
sorry, I need you in here.
35
00:01:34,367 --> 00:01:36,400
Um, you're going to find that...
36
00:01:36,433 --> 00:01:38,667
Yeah, you can close the door.
37
00:01:38,700 --> 00:01:40,200
- Okay, I'm shutting the door.
38
00:01:41,633 --> 00:01:43,500
- Have a seat.
39
00:01:43,533 --> 00:01:45,166
- This isn't yours,
by any chance, is it?
40
00:01:45,200 --> 00:01:46,200
- No.
- No.
41
00:01:46,233 --> 00:01:48,400
- I don't have a robe.
42
00:01:48,433 --> 00:01:52,200
Um, Hannah, it's been
brought to my attention
43
00:01:52,233 --> 00:01:54,467
that you have drugs on board.
44
00:02:09,500 --> 00:02:12,467
- Hannah, it's been
brought to my attention
45
00:02:12,500 --> 00:02:18,333
that you have drugs on
board, and that you...
46
00:02:18,367 --> 00:02:19,667
- My Valium?
47
00:02:19,700 --> 00:02:23,500
- And pot, and that
you haven't presented
48
00:02:23,533 --> 00:02:26,633
a prescription for that.
49
00:02:26,667 --> 00:02:30,333
Your valium was laid out
with your pot in your cabin.
50
00:02:30,367 --> 00:02:32,333
- That's honestly just
in my bag from L.A.
51
00:02:32,367 --> 00:02:33,467
- Can you just
let me finish, please?
52
00:02:33,500 --> 00:02:34,633
- Okay.
- This is very serious.
53
00:02:34,667 --> 00:02:37,300
Management's involved.
54
00:02:37,333 --> 00:02:39,667
I have to do a
disciplinary action,
55
00:02:39,700 --> 00:02:42,300
but I wanna follow the protocol,
56
00:02:42,333 --> 00:02:45,500
and we're gonna go through
this by the book.
57
00:02:45,533 --> 00:02:47,233
- Okay.
- Okay?
58
00:02:47,266 --> 00:02:50,133
The violations are posted
in the laundry room.
59
00:02:50,166 --> 00:02:51,500
You need a prescription.
60
00:02:51,533 --> 00:02:55,200
I can't go to sea with
someone doing drugs.
61
00:02:55,233 --> 00:02:58,367
So what I would like for you
to do is go get your Valium
62
00:02:58,400 --> 00:03:01,433
and your pot pen and
bring it in here.
63
00:03:01,467 --> 00:03:03,133
- Okay.
64
00:03:03,166 --> 00:03:04,700
But just so you know,
I've actually not taken
65
00:03:04,734 --> 00:03:06,734
one Valium since I got on board.
66
00:03:30,600 --> 00:03:32,633
- Let's just do this
by the book, okay?
67
00:03:32,667 --> 00:03:34,266
You need a prescription.
68
00:03:34,300 --> 00:03:35,533
Bring that.
Could you do that now?
69
00:03:35,567 --> 00:03:36,767
- Okay.
- Because I can't ignore this.
70
00:03:37,000 --> 00:03:38,567
- Okay.
71
00:03:45,300 --> 00:03:46,667
- Hey, Bugs.
- Hey.
72
00:03:46,700 --> 00:03:49,367
- Oh, sorry... are the towels
still in upper VIP?
73
00:03:49,400 --> 00:03:51,166
- Yeah, I'm gonna move them now.
74
00:04:04,200 --> 00:04:06,367
- The fact that the marijuana
pen's on the boat...
75
00:04:13,200 --> 00:04:14,467
- Should I be in
the cabin with her?
76
00:04:14,500 --> 00:04:16,667
You think she's
flushing everything?
77
00:04:16,700 --> 00:04:20,700
I'm gonna go and make sure,
like, it's not being destroyed.
78
00:04:20,734 --> 00:04:22,200
[bleep] me.
79
00:04:24,667 --> 00:04:25,734
Hannah?
80
00:04:29,600 --> 00:04:31,400
Don't... don't...
can you please bring your...
81
00:04:31,433 --> 00:04:33,266
- Sure, can I...
- Bring it all, just...
82
00:04:33,300 --> 00:04:35,700
- ...go to the bathroom?
- Yeah, but gimme your drugs.
83
00:04:35,734 --> 00:04:36,734
- I was just coming.
84
00:04:36,767 --> 00:04:38,533
- Okay. Where's your letter?
85
00:04:38,567 --> 00:04:39,600
There's... do you have...
this is all you have?
86
00:04:39,633 --> 00:04:41,400
- Yes.
87
00:04:41,433 --> 00:04:43,300
- There's nothing else?
Do you have a prescription?
88
00:04:43,333 --> 00:04:44,433
- No.
89
00:04:44,467 --> 00:04:45,433
- Okay. All right.
I just...
90
00:04:45,467 --> 00:04:46,467
- Can I just pee?
91
00:04:46,500 --> 00:04:48,333
- Yeah, but I just need this,
92
00:04:48,367 --> 00:04:51,300
because I wanna get through
this, like, very quickly.
93
00:04:51,333 --> 00:04:52,567
- Okay.
- Because I don't wanna...
94
00:04:52,600 --> 00:04:54,033
we have a charter that starts...
95
00:04:54,066 --> 00:04:55,300
- I know, I understand.
- Okay, okay.
96
00:05:02,633 --> 00:05:04,633
- Valium, I don't have
a prescription for.
97
00:05:11,533 --> 00:05:14,700
- How long do we have?
- Till 12:00, I think.
98
00:05:14,734 --> 00:05:17,233
- I'm just preparing
for a great first day.
99
00:05:17,266 --> 00:05:19,767
I get so excited thinking that
oh, my God, I'm gonna work
100
00:05:20,000 --> 00:05:21,734
on this awesome boat
with this awesome crew.
101
00:05:21,767 --> 00:05:24,367
This is cool.
This is actually happening.
102
00:05:28,033 --> 00:05:30,000
- This is a nightmare.
103
00:05:35,633 --> 00:05:36,500
- What do I do?
104
00:05:39,500 --> 00:05:42,600
- At this point, Hannah,
with everything
105
00:05:42,633 --> 00:05:46,367
that's been going on with you,
106
00:05:46,400 --> 00:05:49,467
hyperventilating at 4:00 a.m.
on the floor with Malia...
107
00:05:55,100 --> 00:05:57,467
- Right now, I can't
go to sea with you.
108
00:05:57,500 --> 00:05:59,033
I don't...
I have clients, I have...
109
00:05:59,066 --> 00:06:01,500
- Okay.
- ...people, so I...
110
00:06:01,533 --> 00:06:04,533
are you gonna finish,
let me finish?
111
00:06:04,567 --> 00:06:07,233
I have the utmost compassion
for you, but at this point,
112
00:06:07,266 --> 00:06:08,500
for the rest of the season,
113
00:06:08,533 --> 00:06:12,066
I'm gonna finish
it just with the crew.
114
00:06:12,100 --> 00:06:14,533
It's not worth it to me.
I am a captain.
115
00:06:14,567 --> 00:06:16,066
I worked very hard
for my license,
116
00:06:16,100 --> 00:06:17,100
and I don't wanna
take that risk.
117
00:06:17,133 --> 00:06:18,734
- Yeah, okay.
118
00:06:18,767 --> 00:06:20,667
- There's, like, too much
that's been going on
119
00:06:20,700 --> 00:06:23,533
- Okay.
- Okay.
120
00:06:23,567 --> 00:06:25,166
- Could I have
my valium, please?
121
00:06:29,033 --> 00:06:31,700
Thank you.
I'll pack now.
122
00:06:44,100 --> 00:06:44,567
- For the rest of the season
123
00:06:46,100 --> 00:06:48,567
I'm gonna finish it
just with the crew.
124
00:06:48,600 --> 00:06:51,333
It's not worth it to me.
I am a captain.
125
00:06:51,367 --> 00:06:53,100
I worked very hard
for my license,
126
00:06:53,133 --> 00:06:54,333
and I don't wanna
take that risk.
127
00:06:54,367 --> 00:06:56,033
- Yeah, okay.
128
00:06:56,066 --> 00:06:58,333
- There's, like, too much
that's been going on.
129
00:06:58,367 --> 00:07:00,100
- Okay.
- Okay.
130
00:07:00,133 --> 00:07:02,100
- Could I have
my Valium, please?
131
00:07:06,000 --> 00:07:08,433
Thank you.
I'll pack now.
132
00:07:17,600 --> 00:07:19,400
- Yo.
133
00:07:33,200 --> 00:07:34,500
- Thanks.
134
00:07:45,000 --> 00:07:47,600
- It's very hard
when you have to let someone go
135
00:07:47,633 --> 00:07:49,200
that you care about.
136
00:07:49,233 --> 00:07:51,500
However, this is maritime law.
137
00:07:51,533 --> 00:07:53,500
It is called the
"no-tolerance" law.
138
00:07:53,533 --> 00:07:55,600
We have to be drug-free.
139
00:07:55,633 --> 00:07:57,734
If you're on an airplane
and the plane
140
00:07:57,767 --> 00:08:00,133
is in an emergency landing,
141
00:08:00,166 --> 00:08:04,633
your flight attendants are
responsible for the guests.
142
00:08:04,667 --> 00:08:07,633
If something catastrophic
happens, the chief stew
143
00:08:07,667 --> 00:08:13,600
has a responsibility to gather
all the guests, keep them calm.
144
00:08:13,633 --> 00:08:17,100
If I didn't address this and
something, God forbid, happened,
145
00:08:17,133 --> 00:08:21,133
I would be taken to jail,
the boat would be incarcerated,
146
00:08:21,166 --> 00:08:22,500
and I would lose my license.
147
00:08:22,533 --> 00:08:24,166
What she has done is illegal.
148
00:08:34,166 --> 00:08:36,133
- So I think Hannah just quit.
- What?
149
00:08:36,166 --> 00:08:39,000
- Yeah, she asked me
to get her bag.
150
00:08:39,033 --> 00:08:40,200
- Holy [bleep].
151
00:08:48,700 --> 00:08:49,734
- She's on the dock?
152
00:09:03,033 --> 00:09:05,700
I'll call you back, babe, okay?
I love you.
153
00:09:05,734 --> 00:09:09,000
- The thing is, Hannah...
I...
154
00:09:09,033 --> 00:09:11,233
my hands are tied, legally.
155
00:09:11,266 --> 00:09:14,700
But I personally
don't want to drive the boat
156
00:09:14,734 --> 00:09:17,533
to sea with how
you've been lately.
157
00:09:17,567 --> 00:09:19,467
Like...
158
00:09:19,500 --> 00:09:21,233
- Just you're
hyperventilating in the...
159
00:09:21,266 --> 00:09:22,700
- Hannah, I don't wanna get
into it, because...
160
00:09:22,734 --> 00:09:24,600
- You have drugs
on the boat, Hannah.
161
00:09:24,633 --> 00:09:27,433
If I go to sea, I'm negligent
as a captain.
162
00:09:27,467 --> 00:09:29,133
- Okay.
163
00:09:29,166 --> 00:09:32,233
- Hannah, Hannah, Bugs.
- Honestly, I can't...
164
00:09:34,233 --> 00:09:36,133
- Well... well, okay.
165
00:09:36,166 --> 00:09:38,000
I mean, if that's
how you wanna be.
166
00:09:39,066 --> 00:09:42,033
- Who?
- Hannah.
167
00:09:42,066 --> 00:09:44,166
- She's right there. She asked
me to get her bag for her.
168
00:09:44,200 --> 00:09:46,100
- Is anyone near Hannah,
by any chance?
169
00:09:49,100 --> 00:09:51,767
- Sweet, we have
a snorkel basket.
170
00:09:55,600 --> 00:09:57,700
- Oh, you don't think so?
171
00:09:57,734 --> 00:10:00,700
- Oh, you don't?
You don't think I care?
172
00:10:00,734 --> 00:10:03,567
Hannah, do you think if
I wanted you off the boat,
173
00:10:03,600 --> 00:10:07,767
that I would use this? Huh? No.
174
00:10:08,000 --> 00:10:09,700
- It is bullsh--
because I could have
175
00:10:09,734 --> 00:10:12,066
fired you last year,
the year before.
176
00:10:12,100 --> 00:10:14,100
So if you wanna make
it about that
177
00:10:14,133 --> 00:10:17,166
and say that I don't care...
178
00:10:17,200 --> 00:10:18,633
that's fine with me.
179
00:10:19,767 --> 00:10:21,033
I won't care.
180
00:10:23,233 --> 00:10:26,200
So now, officially,
I don't ----ing care.
181
00:10:26,233 --> 00:10:30,233
Pack your clothes,
and you can go now.
182
00:10:30,266 --> 00:10:34,000
Like I don't care...
it's like [bleep] you.
183
00:10:34,033 --> 00:10:35,633
Malia, can you please
come to the bridge?
184
00:10:35,667 --> 00:10:37,300
- Okay, Captain.
185
00:10:37,333 --> 00:10:40,000
- Is she gone?
- Whose suitcase is this?
186
00:10:40,033 --> 00:10:41,000
- I have no idea.
187
00:10:41,033 --> 00:10:42,333
- Random?
188
00:10:42,367 --> 00:10:45,600
- I'm releasing Hannah
from her contract
189
00:10:45,633 --> 00:10:48,233
because of the findings
in her cabin.
190
00:10:48,266 --> 00:10:52,100
I honestly don't
feel comfortable going to sea
191
00:10:52,133 --> 00:10:56,734
with Hannah for the rest of the
season, so that's gonna happen.
192
00:10:56,767 --> 00:10:59,133
- Hannah, do you want me to
start unpacking the alcohol.
193
00:11:06,200 --> 00:11:09,367
- What if she overdoses?
What if, like...
194
00:11:09,400 --> 00:11:11,266
she didn't present her
prescription for Valium.
195
00:11:11,300 --> 00:11:13,033
She said she would, and...
196
00:11:13,066 --> 00:11:16,133
- So this has to do with,
like, her... and, like...
197
00:11:16,166 --> 00:11:18,000
yeah, she can't...
198
00:11:18,033 --> 00:11:19,367
- She can't be taking
stuff while she's...
199
00:11:19,400 --> 00:11:21,533
- Yeah.
- Yeah.
200
00:11:21,567 --> 00:11:23,233
- I don't need to involve you.
Thank you.
201
00:11:23,266 --> 00:11:27,133
- I feel for her, but
it's my job to report drugs.
202
00:11:27,166 --> 00:11:29,233
Maritime law is zero tolerance.
203
00:11:29,266 --> 00:11:32,266
If one of the guests is wasted
at night, falls down the stairs,
204
00:11:32,300 --> 00:11:35,300
breaks their legs, we have
to do an incident report.
205
00:11:35,333 --> 00:11:37,367
Hannah gets popped
for a drug test, fails,
206
00:11:37,400 --> 00:11:40,133
there's a lawsuit, there's
Captain Sandy's license...
207
00:11:40,166 --> 00:11:41,333
that's it.
208
00:11:41,367 --> 00:11:43,266
- Did you hear?
Hannah walked off.
209
00:11:43,300 --> 00:11:44,667
- You're joking.
210
00:11:44,700 --> 00:11:46,600
Holy [bleep].
211
00:11:46,633 --> 00:11:51,133
- Right now, obviously,
people are noticing.
212
00:11:51,166 --> 00:11:52,333
And just say,
if they come to you,
213
00:11:52,367 --> 00:11:54,000
say the captain's gonna
have a meeting.
214
00:11:54,033 --> 00:11:56,066
- Okay, copy.
- Yeah.
215
00:11:57,367 --> 00:11:58,767
[ makes whooshing noise ]
216
00:12:01,333 --> 00:12:03,166
- What on Earth just happened?
217
00:12:03,200 --> 00:12:05,400
Like, Hannah's packing her bag,
saying she's leaving.
218
00:12:08,166 --> 00:12:10,033
- What happened?
219
00:12:10,066 --> 00:12:11,567
We were asking her what drinks,
and she says, "I don't care."
220
00:12:11,600 --> 00:12:13,266
She's leaving, packing her bags.
221
00:12:13,300 --> 00:12:14,700
[ sighs ]
222
00:12:14,734 --> 00:12:18,000
- No! No!
223
00:12:22,734 --> 00:12:24,066
- How does she know
you have that?
224
00:12:27,367 --> 00:12:28,767
- Stop!
225
00:12:36,133 --> 00:12:40,300
Malia is like a snake.
226
00:12:40,333 --> 00:12:42,200
We had a little bit
of a checkered past.
227
00:12:42,233 --> 00:12:43,734
- I motorboated
you, like, three times.
228
00:12:43,767 --> 00:12:45,200
- You'll be, like...
229
00:12:45,233 --> 00:12:47,767
Wes, you and Adam both
kissed me tonight.
230
00:12:50,066 --> 00:12:51,734
- No, Hannah,
if you have something to say,
231
00:12:51,767 --> 00:12:53,300
say it to my face.
232
00:12:53,333 --> 00:12:56,233
- We have been getting along
really well this season.
233
00:12:56,266 --> 00:12:58,233
I think we're gonna
have a really good season.
234
00:13:00,066 --> 00:13:02,333
- I know.
235
00:13:02,367 --> 00:13:05,633
- And she just went, like boom,
straight down to the gutter.
236
00:13:21,133 --> 00:13:22,367
- Coming up...
237
00:13:22,400 --> 00:13:24,100
- Deck crew, someone
has eyes on jet skis.
238
00:13:24,133 --> 00:13:26,200
- They've disappeared
behind the rock.
239
00:13:26,233 --> 00:13:28,033
- Get eyes on them, please.
240
00:13:30,700 --> 00:13:33,734
- And later, a sneak peak at
what's ahead this season.
241
00:13:36,100 --> 00:13:38,066
- ----ing do it,
then. I cannot do it.
242
00:13:38,100 --> 00:13:39,400
[ clanging ]
243
00:13:39,433 --> 00:13:41,467
- [bleep]
----ing hell!
244
00:13:41,500 --> 00:13:42,667
- Tom!
245
00:13:53,333 --> 00:13:54,233
- What happened?
246
00:13:56,500 --> 00:13:58,133
- What do you mean?
247
00:14:01,066 --> 00:14:02,300
- ...and apparently I'm...
248
00:14:02,333 --> 00:14:04,066
it's too much of a risk
to go to sea.
249
00:14:04,100 --> 00:14:06,000
- Jeez.
250
00:14:06,033 --> 00:14:08,000
- It's all good.
251
00:14:08,033 --> 00:14:09,133
- You all right?
252
00:14:09,166 --> 00:14:11,467
- [ scoffs ]
- Hm.
253
00:14:11,500 --> 00:14:13,467
- So Cap walked past and said,
254
00:14:13,500 --> 00:14:15,734
"You can pack your bags,
and I'll get you a hotel."
255
00:14:24,033 --> 00:14:25,233
- Is that what just happened?
256
00:14:34,100 --> 00:14:37,233
And apparently, I'm just, um...
257
00:14:37,266 --> 00:14:40,166
too much of a risk
to go out to sea.
258
00:14:47,266 --> 00:14:48,367
- Mm.
259
00:14:56,533 --> 00:14:59,767
- You also can't take
Valium and...
260
00:15:00,000 --> 00:15:01,033
- On watch?
- Yeah.
261
00:15:03,367 --> 00:15:05,200
- Whew.
262
00:15:05,233 --> 00:15:07,200
Well, this is gonna be fun.
- Right, have to fly, darling.
263
00:15:07,233 --> 00:15:08,500
- Bye.
- Mwah...
264
00:15:08,533 --> 00:15:10,433
I'll see you after charter,
or whatever.
265
00:15:10,467 --> 00:15:12,166
- Mm, yeah.
- Nice to meet you.
266
00:15:12,200 --> 00:15:13,367
- Likewise.
- Short and sweet.
267
00:15:13,400 --> 00:15:15,000
- It was very short
and sweet, yeah.
268
00:15:15,033 --> 00:15:16,000
I hope you're all right.
- Thanks, honey.
269
00:15:16,033 --> 00:15:17,233
- Everything goes well.
270
00:15:17,266 --> 00:15:18,467
- Yeah, good luck
with the charter.
271
00:15:18,500 --> 00:15:19,567
- Oh, yeah, I'll need it.
272
00:15:21,533 --> 00:15:24,000
I've never seen that, like,
the day of the charter guests...
273
00:15:24,033 --> 00:15:26,233
- Two hours before they come.
- Yeah.
274
00:15:26,266 --> 00:15:28,266
Great first day.
275
00:15:31,400 --> 00:15:33,400
- [bleep]
- Yeah.
276
00:15:33,433 --> 00:15:35,400
[ humming ]
277
00:15:38,133 --> 00:15:40,000
This is how it ends?
278
00:15:45,233 --> 00:15:48,000
- Stand by, Captain Sandy's
gonna have a meeting.
279
00:15:48,033 --> 00:15:50,133
- Ugh.
280
00:15:50,166 --> 00:15:51,367
- I'm very aware of
the maritime laws.
281
00:15:51,400 --> 00:15:53,200
I've been in yachting for years.
282
00:15:53,233 --> 00:15:56,500
It was a mistake on my part.
I needed to declare that.
283
00:15:56,533 --> 00:16:01,500
But to be honest with you,
I think I've been ready to make
284
00:16:01,533 --> 00:16:04,567
a hasty exit from yachting
for a few years now.
285
00:16:04,600 --> 00:16:08,400
But I don't like
going home like this.
286
00:16:08,433 --> 00:16:10,400
Do you have a minute
to help me with my bags?
287
00:16:10,433 --> 00:16:15,033
As sad as I am to be leaving on
this really dark, horrible note,
288
00:16:15,066 --> 00:16:19,633
I would never, ever
regret my time in yachting.
289
00:16:19,667 --> 00:16:23,100
It molds who you
are as a human being,
290
00:16:23,133 --> 00:16:25,033
and who you will always be.
291
00:16:25,066 --> 00:16:29,100
Working in yachting is,
like, the highest of highs.
292
00:16:29,133 --> 00:16:30,533
- How are you?
- Good, I'm Hannah.
293
00:16:30,567 --> 00:16:32,600
- I'm Ben, nice to meet you.
- Nice to meet you.
294
00:16:32,633 --> 00:16:33,600
- Yeah.
295
00:16:33,633 --> 00:16:36,633
[ singing ]
296
00:16:43,333 --> 00:16:45,200
- And the lowest of lows.
297
00:16:45,233 --> 00:16:47,300
- For a 30-year-old,
for nothing
298
00:16:47,333 --> 00:16:49,033
you have got going on
in your life...
299
00:16:49,066 --> 00:16:52,333
- I wanna know what
the main course was tonight.
300
00:16:52,367 --> 00:16:54,266
- I don't know, mate,
you know what, you don't discuss
301
00:16:54,300 --> 00:16:55,600
your ----ing menus till
they come on
302
00:16:55,633 --> 00:16:57,333
the ----ing platter anyway.
303
00:16:57,367 --> 00:16:58,667
- There is so much hatred
in your face, Jesus.
304
00:16:58,700 --> 00:17:00,266
Don't look at me like that.
305
00:17:00,300 --> 00:17:01,567
- No, it's frustration
and anger,
306
00:17:01,600 --> 00:17:04,133
because I'm serving
absolute sh-- to guests.
307
00:17:04,166 --> 00:17:06,133
- Do you actually think
what you did is okay?
308
00:17:06,166 --> 00:17:08,433
That's the most disturbing part.
- Yes, I do think it's okay.
309
00:17:08,467 --> 00:17:12,433
It's just... I'm done
with the heart attack.
310
00:17:12,467 --> 00:17:15,200
Hey, babe.
Have you booked my flight?
311
00:17:15,233 --> 00:17:16,633
I would have preferred
to end on a high.
312
00:17:18,300 --> 00:17:20,667
Not literally.
313
00:17:20,700 --> 00:17:24,233
It makes me sad that
I'm leaving yachting,
314
00:17:24,266 --> 00:17:27,066
but at the same time
I think that this next chapter
315
00:17:27,100 --> 00:17:30,367
of my book is going
to be so much better,
316
00:17:30,400 --> 00:17:33,367
even though yachting was
such a fantastic chapter.
317
00:17:37,700 --> 00:17:42,367
- So first it was the second
stew, now it's the chief stew.
318
00:17:42,400 --> 00:17:44,166
- Is this really happening?
319
00:17:44,200 --> 00:17:45,500
- Yeah.
- Can we make a solid pact?
320
00:17:45,533 --> 00:17:47,066
Can no one else leave,
please, because...
321
00:17:47,100 --> 00:17:48,500
- Dear God, I hope so.
- Yeah.
322
00:17:48,533 --> 00:17:50,600
- I'll have to get fired.
I'm not quitting.
323
00:17:50,633 --> 00:17:52,667
- That's the spirit!
324
00:17:52,700 --> 00:17:54,166
[ laughter ]
325
00:17:54,200 --> 00:17:55,533
- Let me go regroup.
326
00:17:55,567 --> 00:17:57,200
- Do you feel organized?
327
00:17:57,233 --> 00:17:58,500
- As best as I can,
when you have no idea
328
00:17:58,533 --> 00:18:00,300
what's been ordered,
when, how, what...
329
00:18:00,333 --> 00:18:01,600
- Yeah, it's unreal.
330
00:18:01,633 --> 00:18:03,467
- Bugsy...
331
00:18:03,500 --> 00:18:05,333
- Yeah.
- Okay.
332
00:18:05,367 --> 00:18:06,700
- [bleep] Who's next?
333
00:18:09,500 --> 00:18:12,600
- So obviously,
it's obvious
334
00:18:12,633 --> 00:18:14,667
that Hannah's
no longer on board.
335
00:18:14,700 --> 00:18:16,633
You're okay to do
chief stew, right?
336
00:18:16,667 --> 00:18:19,266
Like, you're gonna take over.
337
00:18:19,300 --> 00:18:22,266
And then we're gonna get you
someone for our next charter.
338
00:18:22,300 --> 00:18:23,500
- Okay.
339
00:18:23,533 --> 00:18:25,467
- You will have the
deck crew to help.
340
00:18:25,500 --> 00:18:26,633
I just wanna make sure
you're up to the task.
341
00:18:26,667 --> 00:18:28,100
- Yeah, for sure.
- Okay.
342
00:18:28,133 --> 00:18:29,133
I don't wanna make it like...
343
00:18:29,166 --> 00:18:30,467
- Got to do whatever I can do.
344
00:18:30,500 --> 00:18:31,667
- Yeah, and I don't
wanna make it, like,
345
00:18:31,700 --> 00:18:32,667
all this chatter about Hannah.
- No.
346
00:18:32,700 --> 00:18:34,533
- It's how boats run.
347
00:18:34,567 --> 00:18:36,233
- She kind of explained
a few things,
348
00:18:36,266 --> 00:18:37,734
and it's not really
for me to know.
349
00:18:37,767 --> 00:18:40,233
Like, we've just gotta carry on.
- Yeah. Thank you.
350
00:18:40,266 --> 00:18:41,233
- Thank you.
- That's it.
351
00:18:41,266 --> 00:18:42,633
Great.
352
00:18:42,667 --> 00:18:46,433
- Okay. That's one way
to be promoted, I guess.
353
00:18:46,467 --> 00:18:48,633
Thank you.
354
00:18:48,667 --> 00:18:50,567
- Somebody has to
step in and take charge.
355
00:18:50,600 --> 00:18:53,233
We've got a charter starting
in what, like, an hour?
356
00:18:53,266 --> 00:18:54,633
- Charter number six.
357
00:18:54,667 --> 00:18:57,533
Isaac is the CEO of the
company started by his father.
358
00:18:57,567 --> 00:19:01,667
Joining Isaac will be his older
brother and father, Jared.
359
00:19:01,700 --> 00:19:04,233
This group is not
your average family.
360
00:19:04,266 --> 00:19:07,133
- It's very unfortunate, the
way it's all kinda played out.
361
00:19:07,166 --> 00:19:10,400
- All crew, all crew, we
have provisions on the dock.
362
00:19:10,433 --> 00:19:11,400
- [bleep]
363
00:19:11,433 --> 00:19:13,133
- Copy that.
364
00:19:13,166 --> 00:19:14,533
- All crew, all crew,
we have one hour before we meet
365
00:19:14,567 --> 00:19:16,667
in the main salon,
in our whites.
366
00:19:16,700 --> 00:19:19,633
- You can just leave
the waters on the aft.
367
00:19:19,667 --> 00:19:21,266
- On the...
all of it on the dock.
368
00:19:21,300 --> 00:19:23,166
I've had very
classical training.
369
00:19:23,200 --> 00:19:26,667
So I'm kind of meticulous
in being organized and prepared.
370
00:19:26,700 --> 00:19:29,400
So to get dropped in at the
deep end like this
371
00:19:29,433 --> 00:19:31,166
it's just... it's mad.
372
00:19:31,200 --> 00:19:33,000
----ing hell.
373
00:19:33,033 --> 00:19:34,600
- Oh, my God,
I've had better days.
374
00:19:37,600 --> 00:19:39,500
- Do you want Kiko's headband?
375
00:19:39,533 --> 00:19:41,266
He gave it to Hannah,
but I think you want it.
376
00:19:41,300 --> 00:19:42,333
- Yeah.
377
00:19:42,367 --> 00:19:43,600
- Deck crew, we have a meeting.
378
00:19:43,633 --> 00:19:45,400
- Well, I don't,
it might be bad luck.
379
00:19:45,433 --> 00:19:47,200
- Go put it somewhere,
I don't wanna see it.
380
00:19:47,233 --> 00:19:48,567
- Where do we put it?
381
00:19:48,600 --> 00:19:50,400
- In the laundry or something,
maybe at the back.
382
00:19:50,433 --> 00:19:52,266
- Aw.
383
00:19:52,300 --> 00:19:55,266
- I just wanna say, like, we
have to stay strong, all right?
384
00:19:55,300 --> 00:19:56,433
We've gotta be deck crew.
385
00:19:56,467 --> 00:19:58,400
Leave the other personal
stuff and drama,
386
00:19:58,433 --> 00:20:00,166
let that stuff be in there.
387
00:20:00,200 --> 00:20:02,333
Come out on deck and always
have each other's backs,
388
00:20:02,367 --> 00:20:03,433
and we'll make it through
the rest of the season
389
00:20:03,467 --> 00:20:04,467
strong, all right?
390
00:20:04,500 --> 00:20:05,567
- Sweet ass.
- Agreed.
391
00:20:05,600 --> 00:20:06,600
- Sweet, let's do this, boys.
392
00:20:06,633 --> 00:20:07,734
- Charter six.
393
00:20:07,767 --> 00:20:08,767
[ whistling ]
- Let's do it.
394
00:20:09,000 --> 00:20:10,700
- Thank you for being awesome.
395
00:20:10,734 --> 00:20:12,600
- I've never seen anyone walk
out on the day of a charter.
396
00:20:12,633 --> 00:20:14,467
Ugh, you've got your work
cut out now, haven't you?
397
00:20:14,500 --> 00:20:15,734
[ chuckles ]
398
00:20:15,767 --> 00:20:17,033
- Obviously, we're down
a crewmember,
399
00:20:17,066 --> 00:20:18,734
which is never a good thing.
400
00:20:18,767 --> 00:20:21,567
Hannah had a lot of knowledge
about the way things are run,
401
00:20:21,600 --> 00:20:24,367
and as a department head,
you need a system in place,
402
00:20:24,400 --> 00:20:26,333
which I don't have time to do.
403
00:20:26,367 --> 00:20:28,467
And that is probably
the biggest concern
404
00:20:28,500 --> 00:20:30,033
in my mind at this point.
405
00:20:34,367 --> 00:20:35,567
- We'll be all right now, Alex.
406
00:20:35,600 --> 00:20:37,567
- I'm not stressing one bit.
407
00:20:37,600 --> 00:20:39,500
- Oh, really?
408
00:20:39,533 --> 00:20:40,600
Oh, [bleep], leave
the stressing up to me.
409
00:20:40,633 --> 00:20:43,233
- Yeah.
410
00:20:43,266 --> 00:20:45,367
Just... Tom, just you don't
walk out on us, okay?
411
00:20:45,400 --> 00:20:47,266
No pressure, but pressure.
412
00:20:47,300 --> 00:20:48,533
- Yeah.
413
00:20:48,567 --> 00:20:51,000
- So do we have another
person coming, or?
414
00:20:51,033 --> 00:20:52,066
- No.
- No.
415
00:20:52,100 --> 00:20:53,300
- Next charter.
- All right.
416
00:20:53,333 --> 00:20:54,333
It's tough.
- Mm-hmm.
417
00:20:54,367 --> 00:20:55,533
I think...
418
00:20:59,100 --> 00:21:00,600
- Probably see
a change in everyone,
419
00:21:00,633 --> 00:21:05,033
once crew understands why,
and the severity of it.
420
00:21:05,066 --> 00:21:07,600
Like, the thing is is,
like, they need to understand
421
00:21:07,633 --> 00:21:11,467
is even if she has prescriptions
for both of those things,
422
00:21:11,500 --> 00:21:14,266
you can't take them
while on duty.
423
00:21:14,300 --> 00:21:15,266
- On the boat, yeah.
- Yeah.
424
00:21:15,300 --> 00:21:16,400
- Exactly.
425
00:21:16,433 --> 00:21:17,667
- I once had an
allergic reaction
426
00:21:17,700 --> 00:21:19,500
during a crossing,
and I needed Benadryl.
427
00:21:19,533 --> 00:21:21,400
I had to go to the bridge...
428
00:21:21,433 --> 00:21:22,600
- And they wrote
in the medical log.
429
00:21:22,633 --> 00:21:24,000
- They write it down,
they log it.
430
00:21:24,033 --> 00:21:27,066
They had to call
a nurse on shore
431
00:21:27,100 --> 00:21:28,333
to get an okay
to give me Benadryl.
432
00:21:28,367 --> 00:21:30,033
- Right.
- Benadryl!
433
00:21:30,066 --> 00:21:32,734
Valium and weed... and
they're not registered in her...
434
00:21:32,767 --> 00:21:34,667
- Right.
- ...seafarer's form.
435
00:21:34,700 --> 00:21:37,767
- In the maritime industry,
pot's illegal to have on board.
436
00:21:38,000 --> 00:21:41,367
It may be legal in
California, Colorado,
437
00:21:41,400 --> 00:21:43,667
but it's not legal on a vessel
in international waters.
438
00:21:43,700 --> 00:21:46,567
In fact, there was one
joint found on a vessel
439
00:21:46,600 --> 00:21:48,433
that came back from the Bahamas,
440
00:21:48,467 --> 00:21:50,066
and the entire vessel
was seized...
441
00:21:50,100 --> 00:21:53,633
seized the entire boat
for one joint.
442
00:21:53,667 --> 00:21:55,700
But I'm not gonna go
into all that
443
00:21:55,734 --> 00:22:00,000
when I have an emotional
being in front of me.
444
00:22:00,033 --> 00:22:01,500
- Yeah, I know.
445
00:22:01,533 --> 00:22:02,500
- I'm not gonna quote
maritime law.
446
00:22:02,533 --> 00:22:04,000
- Yeah.
447
00:22:04,033 --> 00:22:05,300
- Like, for me it's
whatever it is that
448
00:22:05,333 --> 00:22:06,633
you have to be on,
it has to be...
449
00:22:06,667 --> 00:22:08,266
- Registered...
- ...in our medical locker...
450
00:22:08,300 --> 00:22:09,600
- ...in the bridge.
- Yes, of course.
451
00:22:09,633 --> 00:22:11,033
- Yep, and locked up...
- That's on every boat.
452
00:22:11,066 --> 00:22:12,033
- ...so no one else
can get to it.
453
00:22:12,066 --> 00:22:13,500
- Right.
454
00:22:13,533 --> 00:22:14,567
- There's a reason
we have these laws.
455
00:22:17,367 --> 00:22:20,333
- Chef, you all good?
- Kind of...
456
00:22:20,367 --> 00:22:22,533
kind of falling to pieces
a little bit right now.
457
00:22:22,567 --> 00:22:25,033
- Your first day.
458
00:22:25,066 --> 00:22:28,066
I think this is probably
the roughest situation
459
00:22:28,100 --> 00:22:31,066
that Tom could have been thrown
into, and I'm pretty nervous.
460
00:22:31,100 --> 00:22:33,433
Like, I feel like I'm gonna
be very protective of him.
461
00:22:33,467 --> 00:22:35,100
Found some water...
here's a water for you.
462
00:22:35,133 --> 00:22:36,400
- No, I've got one,
I've got one.
463
00:22:36,433 --> 00:22:37,667
- Okay.
- Thanks.
464
00:22:41,433 --> 00:22:42,667
- Jess, Jess, Bugs.
465
00:22:42,700 --> 00:22:43,700
What are you working
on at the moment?
466
00:22:43,734 --> 00:22:46,400
- Looking for epaulettes.
467
00:22:46,433 --> 00:22:48,033
- Okay, copy. You haven't
done the tables yet, right?
468
00:22:48,066 --> 00:22:49,533
- I did the dining.
469
00:22:49,567 --> 00:22:50,734
- And the main salon?
470
00:22:50,767 --> 00:22:52,333
- Yeah, no,
didn't do that one yet.
471
00:22:52,367 --> 00:22:54,734
I will in a second.
- Okay, copy that
472
00:22:54,767 --> 00:22:56,600
- I think the whole crew's
really shocked
473
00:22:56,633 --> 00:22:59,333
that Hannah's been let go,
and I think people are confused,
474
00:22:59,367 --> 00:23:01,100
like, what the [bleep]
just happened.
475
00:23:01,133 --> 00:23:02,667
- Jess, Jess, don't
worry about it.
476
00:23:02,700 --> 00:23:04,033
I'm just gonna wipe
the table down, thank you.
477
00:23:04,066 --> 00:23:05,567
- And then there's Bugsy.
478
00:23:05,600 --> 00:23:07,734
I know where
Bugsy gets her name from.
479
00:23:07,767 --> 00:23:09,367
I have a dog named Bugsy,
480
00:23:09,400 --> 00:23:11,333
because he bugs the sh--
out of everybody...
481
00:23:11,367 --> 00:23:12,633
it's simple.
482
00:23:12,667 --> 00:23:14,100
- One of these?
- I'll use that one, yeah.
483
00:23:14,133 --> 00:23:15,133
- And three of those?
- And there.
484
00:23:15,166 --> 00:23:16,133
- Perfect.
- Thank you.
485
00:23:16,166 --> 00:23:17,433
- Pleasure.
486
00:23:17,467 --> 00:23:18,500
- I love you.
487
00:23:19,600 --> 00:23:21,567
- I love you.
488
00:23:21,600 --> 00:23:23,433
- Hm?
- I love you.
489
00:23:23,467 --> 00:23:25,433
- Aw!
- Aw!
490
00:23:25,467 --> 00:23:27,000
- Aw!
- Aw!
491
00:23:29,066 --> 00:23:31,633
- All crew, all crew,
meet me in the main salon
492
00:23:31,667 --> 00:23:33,500
for our pre-charter meeting.
493
00:23:38,166 --> 00:23:40,467
Okay, hi.
494
00:23:40,500 --> 00:23:42,600
Everyone's heard probably
different stories.
495
00:23:42,633 --> 00:23:45,367
The reality is,
Hannah's been let go.
496
00:23:45,400 --> 00:23:48,066
As a captain, I have
the ultimate responsibility
497
00:23:48,100 --> 00:23:52,500
to the maritime law, and
I will always uphold that.
498
00:23:52,533 --> 00:23:54,600
When we go to sea,
we are responsible
499
00:23:54,633 --> 00:23:56,533
for every life on board.
500
00:23:56,567 --> 00:23:58,166
That means when you're
on anchor watch
501
00:23:58,200 --> 00:24:00,200
or you're sitting on the bridge,
you do not drink,
502
00:24:00,233 --> 00:24:02,033
you do not take
any medication...
503
00:24:02,066 --> 00:24:03,633
not even a Benadryl.
504
00:24:03,667 --> 00:24:06,767
You cannot be drowsy
or under the influence
505
00:24:07,000 --> 00:24:09,533
of anything, and I wanna
make that crystal clear.
506
00:24:09,567 --> 00:24:12,166
I need to know that
I can rely on each and every
507
00:24:12,200 --> 00:24:14,600
one of you in case
of an emergency.
508
00:24:14,633 --> 00:24:17,467
This is no joke, people.
509
00:24:17,500 --> 00:24:18,767
Bugsy's your chief stew.
510
00:24:19,000 --> 00:24:22,767
I think that we leave
whatever past knowledge
511
00:24:23,000 --> 00:24:25,033
or chatter you've heard
in your ear,
512
00:24:25,066 --> 00:24:28,000
you leave it at the dock and
you reset and you start new.
513
00:24:28,033 --> 00:24:29,767
All right, everyone,
let's go kill it.
514
00:24:30,000 --> 00:24:31,133
- Cool.
- Yes!
515
00:24:31,166 --> 00:24:32,600
- All right, thank you.
- All right.
516
00:24:32,633 --> 00:24:34,133
- Jess?
- Yeah?
517
00:24:34,166 --> 00:24:36,767
- I'm just making a list
here of just what needs
518
00:24:37,000 --> 00:24:38,500
to be prepped as soon as
you bring the cold towels in.
519
00:24:38,533 --> 00:24:40,166
I'm gonna start
pouring the champagne.
520
00:24:40,200 --> 00:24:42,500
Get the app plates, the small
napkins and the forks.
521
00:24:42,533 --> 00:24:44,500
And then as soon as
you're done with moving
522
00:24:44,533 --> 00:24:47,100
this up to bridge deck, will
you just change into your reds?
523
00:24:47,133 --> 00:24:48,100
- Okay.
- With regards to cabins...
524
00:24:48,133 --> 00:24:49,500
- Yeah.
525
00:24:49,533 --> 00:24:51,667
- ...beds, replace towels,
quick wipe-down.
526
00:24:51,700 --> 00:24:54,166
- Oh, my God, here we go.
527
00:24:54,200 --> 00:24:56,667
- Yeah. Yeah, girl, let's see
that enthusiasm.
528
00:24:56,700 --> 00:24:59,133
Beds and heads.
- I can't wait.
529
00:24:59,166 --> 00:25:01,000
- Sounds good.
530
00:25:01,033 --> 00:25:03,700
- All crew, all crew, gather
on the dock for guest arrival.
531
00:25:03,734 --> 00:25:06,533
- Oh, my God.
- Whew.
532
00:25:06,567 --> 00:25:07,734
- Let's do it, boys.
533
00:25:07,767 --> 00:25:08,734
- This boat's beautiful,
right there.
534
00:25:08,767 --> 00:25:10,166
- I know.
535
00:25:10,200 --> 00:25:11,266
- Ugh, I didn't even
get a second
536
00:25:11,300 --> 00:25:13,533
to look over that damn list.
537
00:25:13,567 --> 00:25:16,066
- All right, Bugsy,
get out here, now.
538
00:25:16,100 --> 00:25:17,467
- On my way, on my way.
539
00:25:17,500 --> 00:25:18,467
- Chef, Chef, could
you make your way
540
00:25:18,500 --> 00:25:19,700
to the dock now, please?
541
00:25:19,734 --> 00:25:21,166
- All right, all right.
- Here they come.
542
00:25:21,200 --> 00:25:22,667
- Chief stew leaves,
brand new chef...
543
00:25:22,700 --> 00:25:24,667
- Let's do it.
- ...what can possibly go wrong?
544
00:25:26,734 --> 00:25:28,266
- Coming up...
545
00:25:28,300 --> 00:25:30,734
- Could you plate
this whole thing?
546
00:25:30,767 --> 00:25:32,433
Sprinkle these two on top.
547
00:25:32,467 --> 00:25:34,133
Did you put this on
here as well?
548
00:25:34,166 --> 00:25:35,734
The first impression is huge.
549
00:25:35,767 --> 00:25:38,433
- Listen, if it's not five-star,
it's not for us.
550
00:25:38,467 --> 00:25:40,266
- You pay this money
to go on a charter.
551
00:25:40,300 --> 00:25:42,200
- How is it?
- Have you eaten his food yet?
552
00:25:42,233 --> 00:25:43,200
- Oh.
- No?
553
00:25:43,233 --> 00:25:44,767
- No?
554
00:25:45,000 --> 00:25:46,166
- I don't know whose
preference sheet had said veal,
555
00:25:46,200 --> 00:25:47,233
but it wasn't mine.
556
00:25:50,767 --> 00:25:51,500
- These yachts sure are pretty.
557
00:25:52,200 --> 00:25:53,667
- Hi.
- Hi!
558
00:25:53,700 --> 00:25:55,200
- Hello, hello.
- Welcome, I'm your captain.
559
00:25:55,233 --> 00:25:56,700
Welcome aboard.
- I'm Ashley.
560
00:25:56,734 --> 00:25:58,100
- Sandy, nice to meet you.
- Nice to meet you.
561
00:25:58,133 --> 00:25:59,100
- Pleasure.
- Hi nice to meet you.
562
00:25:59,133 --> 00:26:00,533
- Hi.
- Hi.
563
00:26:00,567 --> 00:26:03,000
- Pleasure. Pleasure.
Pleasure. Pleasure.
564
00:26:03,033 --> 00:26:06,533
- Bugsy... okay, Bugsy.
- Hi, Malia.
565
00:26:06,567 --> 00:26:08,233
- Mellia? From where?
- Oregon.
566
00:26:08,266 --> 00:26:09,734
- All right, okay.
567
00:26:09,767 --> 00:26:11,166
- Welcome aboard.
- Pleasure.
568
00:26:11,200 --> 00:26:12,633
- We're happy to have you here.
569
00:26:12,667 --> 00:26:14,633
As soon as Bugsy shows
you around the boat...
570
00:26:14,667 --> 00:26:16,567
- Yeah, come...
571
00:26:16,600 --> 00:26:18,600
- ...we're gonna take off and
head to your first anchorage.
572
00:26:18,633 --> 00:26:19,767
- If you wanna stand
next to me here,
573
00:26:20,000 --> 00:26:21,266
we'll just welcome them on.
574
00:26:21,300 --> 00:26:24,633
While working as a
chief stew is a title
575
00:26:24,667 --> 00:26:26,166
that I'm very
comfortable with...
576
00:26:26,200 --> 00:26:27,567
- Cheers.
- Cheers to knowing me.
577
00:26:27,600 --> 00:26:29,133
- Yeah.
578
00:26:29,166 --> 00:26:32,333
- ...I never expected that
I would have to do it
579
00:26:32,367 --> 00:26:35,266
on this boat, running
with only one stewardess.
580
00:26:35,300 --> 00:26:37,033
Welcome on board, everyone.
581
00:26:37,066 --> 00:26:38,100
- Bugsy.
- Bugsy, right.
582
00:26:38,133 --> 00:26:39,567
- Okay, Bunny.
583
00:26:39,600 --> 00:26:41,266
- I'm gonna do a walk
through the boat,
584
00:26:41,300 --> 00:26:43,166
so you can see you accommodation
for the next couple of days.
585
00:26:43,200 --> 00:26:45,266
- Great.
- So please, follow me.
586
00:26:45,300 --> 00:26:48,100
Welcome to the main salon.
- Gorgeous.
587
00:26:48,133 --> 00:26:50,133
- Bugsy, is this the dinghy
that takes us to the yacht?
588
00:26:50,166 --> 00:26:52,100
- Yes, this is the dinghy.
- Okay.
589
00:26:52,133 --> 00:26:53,333
- We're about to go
onto the yacht now.
590
00:26:53,367 --> 00:26:56,000
- Okay.
- Holy sh--.
591
00:26:56,033 --> 00:26:57,667
[ grunting ]
- Heavy bastard.
592
00:26:57,700 --> 00:26:59,767
- Here we have our cigar lounge.
- Ooh.
593
00:27:00,000 --> 00:27:01,166
- Oh, wow, if it's
got nicotine, I'm in.
594
00:27:01,200 --> 00:27:03,033
[ laughter ]
595
00:27:03,066 --> 00:27:04,734
- Sorry.
- Sorry.
596
00:27:04,767 --> 00:27:07,333
- Are you joking?
- There's two bags per person.
597
00:27:07,367 --> 00:27:08,667
- Holy hell.
598
00:27:08,700 --> 00:27:11,066
These guys look
high-maintenance.
599
00:27:11,100 --> 00:27:12,667
- This is ridiculous.
600
00:27:12,700 --> 00:27:16,200
- The chef and the chief
stew are shockingly brand new,
601
00:27:16,233 --> 00:27:20,300
so now's not the time
for a very big challenge.
602
00:27:20,333 --> 00:27:21,367
Ugh.
603
00:27:22,734 --> 00:27:23,700
- The VIP cabin.
604
00:27:23,734 --> 00:27:25,300
- Ah, very pretty.
605
00:27:25,333 --> 00:27:27,066
- I'm gonna get drunk
and pass out in that bed.
606
00:27:27,100 --> 00:27:28,600
- Yeah, good call.
607
00:27:28,633 --> 00:27:30,700
And then we'll go down
into the lower cabins.
608
00:27:30,734 --> 00:27:33,400
- Cool, Pete's on the bow, you
guys are back to the lines...
609
00:27:33,433 --> 00:27:36,367
- Be careful of these stairs.
The master cabins are here.
610
00:27:36,400 --> 00:27:37,667
- This is ours
- Master cabin.
611
00:27:37,700 --> 00:27:39,700
- Mm-hmm.
- Ooh, perfect.
612
00:27:39,734 --> 00:27:41,333
- And then we have
a twin cabin in here.
613
00:27:41,367 --> 00:27:43,000
- This is nice.
614
00:27:43,033 --> 00:27:44,166
- Is there a pull-out
in there for Jared?
615
00:27:44,200 --> 00:27:45,367
- You know he doesn't pull out.
616
00:27:48,266 --> 00:27:50,066
- Perfect, okay.
617
00:27:50,100 --> 00:27:52,333
- Captain Sandy, we are
standing by, ready for launch.
618
00:27:52,367 --> 00:27:54,166
- Go ahead and
drop the port ground line.
619
00:27:54,200 --> 00:27:56,367
- Port ground line dropped.
620
00:27:56,400 --> 00:27:58,100
- Okay, I'm ready to release.
621
00:27:58,133 --> 00:28:00,233
- Sun deck, we've got
the hot tub up front.
622
00:28:00,266 --> 00:28:01,767
- Pull, pull, pull, pull.
623
00:28:02,000 --> 00:28:04,033
- That's gonna be your
stripper pole for later.
624
00:28:04,066 --> 00:28:05,633
- Yeah, yeah.
625
00:28:05,667 --> 00:28:08,066
- That's all stern lines clear,
all stern lines clear.
626
00:28:08,100 --> 00:28:10,033
- Okay, guys, look up this way.
627
00:28:10,066 --> 00:28:11,033
Say, "money."
628
00:28:11,066 --> 00:28:12,333
- Money.
629
00:28:12,367 --> 00:28:13,767
- All clear to swing,
all clear to swing.
630
00:28:14,000 --> 00:28:15,633
[ grunting ]
631
00:28:15,667 --> 00:28:17,633
- Opening up off your stern, all
clear off starboard midships.
632
00:28:17,667 --> 00:28:19,066
[ ship's horn ]
633
00:28:19,100 --> 00:28:21,033
- Good job, everyone.
Thanks, Malia.
634
00:28:21,066 --> 00:28:22,100
- Can I top anyone up?
635
00:28:22,133 --> 00:28:23,600
- Yes, please.
636
00:28:23,633 --> 00:28:25,166
- Good, so you're
the chief stew?
637
00:28:25,200 --> 00:28:27,233
- Right.
You may call me Chief.
638
00:28:27,266 --> 00:28:28,767
- Done.
- Done.
639
00:28:29,000 --> 00:28:30,133
So let me know if I can
get you anything.
640
00:28:30,166 --> 00:28:31,734
[ laughs ]
- All right.
641
00:28:31,767 --> 00:28:33,433
- All right, everything's in?
- Yes.
642
00:28:33,467 --> 00:28:35,233
- Sweet, boys, into our wets.
643
00:28:35,266 --> 00:28:37,000
- Can I check with you
about lunch?
644
00:28:37,033 --> 00:28:38,400
Just time...
- Sure, okay.
645
00:28:38,433 --> 00:28:40,033
- About a 2:00 lunch?
- Beautiful.
646
00:28:40,066 --> 00:28:41,367
- Yes.
647
00:28:41,400 --> 00:28:42,734
- So you're happy to do
family-style, or...
648
00:28:42,767 --> 00:28:43,734
- Yeah.
- Yeah. Yeah, that's fine.
649
00:28:43,767 --> 00:28:46,734
- Yeah? Okay, thank you so much.
650
00:28:46,767 --> 00:28:48,700
- Hey, Tom?
- Yeah?
651
00:28:48,734 --> 00:28:51,100
- Two o'clock lunch, and then
they're happy for family-style.
652
00:28:51,133 --> 00:28:52,433
- Perfect.
- Fabulous.
653
00:28:56,233 --> 00:28:58,033
And I think it's good.
654
00:28:58,066 --> 00:28:59,233
I want to be one of these people
that works and works and works,
655
00:28:59,266 --> 00:29:01,133
and I don't plan
on retiring, ever.
656
00:29:01,166 --> 00:29:04,667
My mum used to give us, like,
these massive lists of chores.
657
00:29:04,700 --> 00:29:06,734
My mum would never let us
sleep in much, either.
658
00:29:12,433 --> 00:29:14,133
Get up, get something done.
659
00:29:14,166 --> 00:29:15,233
You're not gonna
achieve anything
660
00:29:15,266 --> 00:29:16,266
while you're lying in bed.
661
00:29:16,300 --> 00:29:17,433
[ laughs ]
662
00:29:17,467 --> 00:29:19,033
All crew, all crew,
lunch is ready.
663
00:29:19,066 --> 00:29:20,400
- Copy that.
664
00:29:20,433 --> 00:29:22,433
- We just clap our hands, and...
665
00:29:22,467 --> 00:29:24,133
- Can I get you guys
some more champagne?
666
00:29:24,166 --> 00:29:25,333
- Can I do a Tito's and
soda with lime, please?
667
00:29:25,367 --> 00:29:27,033
- Yeah, of course.
Would you like...
668
00:29:27,066 --> 00:29:28,200
- Can I do an espresso martini
with Tito's?
669
00:29:28,233 --> 00:29:29,400
- Yeah.
- Thank you.
670
00:29:29,433 --> 00:29:31,300
- Perfect, thank you.
- Mm, avocado.
671
00:29:31,333 --> 00:29:33,033
- It's like we have a
new chef or something.
672
00:29:34,300 --> 00:29:36,100
- Bugs?
- Yeah?
673
00:29:36,133 --> 00:29:37,300
- Where are you going?
- I'm just pulling for lunch.
674
00:29:37,333 --> 00:29:38,333
- Okay.
- You're with the guests, right?
675
00:29:38,367 --> 00:29:40,033
- Okay, do you wanna do... yeah.
676
00:29:40,066 --> 00:29:41,300
- Yeah, so if you'll
just stick with them.
677
00:29:41,333 --> 00:29:43,100
- You wanna do an espresso
martini, or...
678
00:29:43,133 --> 00:29:45,000
- Are you happy to do one?
- I'll figure it out.
679
00:29:45,033 --> 00:29:46,333
- Do you want me to show you?
- Sure.
680
00:29:46,367 --> 00:29:48,100
- Okay.
681
00:29:48,133 --> 00:29:50,033
I feel like a lot of downfall
with interior teams
682
00:29:50,066 --> 00:29:53,200
is that the chief stew never
actually shows the stewardess,
683
00:29:53,233 --> 00:29:55,433
and expects them to be
a miracle worker.
684
00:29:55,467 --> 00:29:59,133
So as busy as I am,
685
00:29:59,166 --> 00:30:02,066
giving people your time
is really important.
686
00:30:02,100 --> 00:30:03,200
- Ah.
- So, Tito's...
687
00:30:03,233 --> 00:30:04,533
- Yeah.
- Put a bit of KahlĂșa in.
688
00:30:04,567 --> 00:30:06,734
Do two shots of that,
shake, shake, shake...
689
00:30:06,767 --> 00:30:08,400
- That's it,
no cream or anything?
690
00:30:08,433 --> 00:30:09,734
- No, you can drop a bit of
Bailey's if you want to.
691
00:30:09,767 --> 00:30:11,266
- Thank you.
692
00:30:11,300 --> 00:30:13,066
- Some of them don't
like it, some do.
693
00:30:13,100 --> 00:30:15,533
- Okay. But this is what it's
supposed to taste like?
694
00:30:15,567 --> 00:30:18,166
Ooh, good God.
695
00:30:18,200 --> 00:30:20,533
- Mm! Chicken!
- So...
696
00:30:24,467 --> 00:30:26,333
- Yeah.
697
00:30:26,367 --> 00:30:30,400
It doesn't matter of you have a
prescription for Valium or weed,
698
00:30:30,433 --> 00:30:31,500
you can't have them
in your cabin.
699
00:30:31,533 --> 00:30:33,333
- Right.
700
00:30:33,367 --> 00:30:34,533
- And you can't be taking
it while you're on duty.
701
00:30:34,567 --> 00:30:36,133
- Right.
702
00:30:36,166 --> 00:30:37,734
- The chief stew...
[ radio chatter ]
703
00:30:37,767 --> 00:30:39,266
- ...is in charge of the muster
station of all the guests.
704
00:30:39,300 --> 00:30:40,734
- Right.
- I hear you.
705
00:30:40,767 --> 00:30:42,433
- Do you have any spare hands
that can start
706
00:30:42,467 --> 00:30:44,100
washing a couple of
dishes in the galley?
707
00:30:44,133 --> 00:30:45,233
- Copy, on our way.
708
00:30:47,200 --> 00:30:48,567
- Unload this, please?
709
00:30:48,600 --> 00:30:50,333
- Yeah, it's really good.
- Thank you, Bugsy.
710
00:30:50,367 --> 00:30:52,200
- My pleasure.
- Yo, homegirl.
711
00:30:52,233 --> 00:30:53,767
- Yo.
712
00:30:54,000 --> 00:30:55,333
Until it's time to anchor,
I'm all yours.
713
00:30:55,367 --> 00:30:56,500
- All right.
714
00:30:58,567 --> 00:31:02,066
- Oh, we got house daddy!
- House daddy!
715
00:31:02,100 --> 00:31:03,433
- So while I serve lunch,
716
00:31:03,467 --> 00:31:05,100
I'm just gonna put you
on full guest eyes.
717
00:31:05,133 --> 00:31:06,767
- Yeah.
718
00:31:07,000 --> 00:31:09,133
- I'm gonna hop on her bed
and say, "I am your daddy."
719
00:31:09,166 --> 00:31:10,467
[ laughter ]
720
00:31:10,500 --> 00:31:12,233
- Oh, that's gross.
- That's sick.
721
00:31:14,133 --> 00:31:15,500
- How you guys feeling up here?
722
00:31:15,533 --> 00:31:16,500
- Awesome.
- Doing good.
723
00:31:16,533 --> 00:31:17,600
- You guys good?
- Good.
724
00:31:17,633 --> 00:31:19,000
- We're good.
- Perfect.
725
00:31:23,133 --> 00:31:24,567
- What's up, Bugs?
- Hey, Alex, how we doing?
726
00:31:24,600 --> 00:31:26,500
- Good, how are you?
- Great.
727
00:31:26,533 --> 00:31:28,467
It's a fan-----ing
beautiful day.
728
00:31:28,500 --> 00:31:31,200
- Beautiful day,
beautiful new chief stew.
729
00:31:31,233 --> 00:31:33,333
Whatever you need, we got you.
I'll be a steward.
730
00:31:33,367 --> 00:31:34,767
- I'll look at your resume.
731
00:31:35,000 --> 00:31:36,467
- Malia, Malia, send me
someone to the anchor.
732
00:31:36,500 --> 00:31:38,066
- Copy, on my way.
733
00:31:38,100 --> 00:31:39,500
- Let's start blowing
from right here.
734
00:31:39,533 --> 00:31:41,200
- Ladies and gentlemen,
it's good to know me.
735
00:31:41,233 --> 00:31:42,500
- Yeah.
736
00:31:42,533 --> 00:31:44,200
- Okay, standing by the anchor,
ready to drop.
737
00:31:44,233 --> 00:31:45,266
- Drop it.
738
00:31:47,467 --> 00:31:49,000
Go to two.
739
00:31:51,266 --> 00:31:52,467
- She bit.
740
00:31:52,500 --> 00:31:54,000
- Okay, great, put
the anchor ball on.
741
00:31:55,300 --> 00:31:57,533
- Let's go, boys.
742
00:31:57,567 --> 00:31:58,600
- Opening stern door.
743
00:32:01,400 --> 00:32:03,233
- Oh, it's beautiful.
744
00:32:03,266 --> 00:32:06,200
- All right, let's do this.
Watch your line.
745
00:32:09,633 --> 00:32:11,633
I need you to go down.
I'll see you at 5:00.
746
00:32:11,667 --> 00:32:13,500
- Sounds good.
747
00:32:13,533 --> 00:32:15,300
- Marinated burrata...
- Yeah, that's those two then.
748
00:32:15,333 --> 00:32:16,600
- Pappa al pomodoro, okay.
- Yeah.
749
00:32:16,633 --> 00:32:18,400
- And then we've got ossobucco.
750
00:32:18,433 --> 00:32:20,133
- So that's safforn risotto
with braised veal,
751
00:32:20,166 --> 00:32:22,500
and fried veal as well.
- And then roast sea bass.
752
00:32:22,533 --> 00:32:24,000
- Exactly, yeah.
753
00:32:24,033 --> 00:32:26,400
- So as I clear, I'll re-plate,
754
00:32:26,433 --> 00:32:29,166
and the deck crew can start
running the platters up.
755
00:32:29,200 --> 00:32:30,166
- Good.
- Does that work?
756
00:32:30,200 --> 00:32:31,200
- Yeah, absolutely.
757
00:32:31,233 --> 00:32:33,033
The first impression is huge.
758
00:32:33,066 --> 00:32:36,300
Get it right, and hopefully you
can just ride that little wave.
759
00:32:36,333 --> 00:32:37,633
- Everybody feeling hungry?
760
00:32:37,667 --> 00:32:39,400
- Starving.
- Starving.
761
00:32:39,433 --> 00:32:41,166
Can I offer you the
sauvignon blanc?
762
00:32:41,200 --> 00:32:42,400
- Yes.
763
00:32:42,433 --> 00:32:44,033
- Bugs, Bugs,
shall I start plating?
764
00:32:44,066 --> 00:32:46,066
- Go ahead with plating.
- Okay, perfect, thanks.
765
00:32:46,100 --> 00:32:48,633
- Malia, Malia, you and the deck
crew can start running stuff up.
766
00:32:48,667 --> 00:32:50,333
- Deck crew, deck crew,
I need you guys.
767
00:32:53,300 --> 00:32:54,300
- Here's the first two, anyway.
768
00:32:54,333 --> 00:32:55,567
- Take it up?
769
00:32:55,600 --> 00:32:57,400
- You can stick...
you can take them up.
770
00:32:57,433 --> 00:32:58,667
- Yeah, go, run with it.
771
00:32:58,700 --> 00:33:00,400
- So we have a
marinated burrata...
772
00:33:00,433 --> 00:33:02,300
- Oh, that's awesome.
- Yeah.
773
00:33:02,333 --> 00:33:03,400
- And then heirloom
tomato salad.
774
00:33:03,433 --> 00:33:04,433
- This is, like, with that...
775
00:33:04,467 --> 00:33:06,066
- Beautiful.
- Oh, yummy.
776
00:33:06,100 --> 00:33:08,533
- Malia, could you just
plate this whole thing?
777
00:33:08,567 --> 00:33:10,633
Sprinkle these two on top.
- Copy.
778
00:33:10,667 --> 00:33:12,066
- Is that okay?
779
00:33:14,233 --> 00:33:17,266
- That good?
- Perfect.
780
00:33:17,300 --> 00:33:20,433
- Serving ossobucco Milanese.
We've got braised veal.
781
00:33:20,467 --> 00:33:22,066
- Could you put this
on here as well?
782
00:33:22,100 --> 00:33:24,100
- Yep, copy.
- Thank you very much.
783
00:33:24,133 --> 00:33:25,100
I really appreciate it.
784
00:33:25,133 --> 00:33:26,500
- I think Tom will do just fine.
785
00:33:26,533 --> 00:33:28,700
I think, you know, first
he's gotta get used to,
786
00:33:28,734 --> 00:33:30,600
like, not having a sous chef,
and it's been a minute
787
00:33:30,633 --> 00:33:32,433
since he's worked
as a sole chef.
788
00:33:32,467 --> 00:33:35,166
So I think it'd be
nerve-wracking for any chef,
789
00:33:35,200 --> 00:33:37,300
but I think it's even
more nerve-wracking
790
00:33:37,333 --> 00:33:42,100
that it's my boyfriend, because
I don't want the repercussions.
791
00:33:43,734 --> 00:33:47,467
- Um...
792
00:33:47,500 --> 00:33:49,066
- Bugsy, what's the chef's name?
793
00:33:49,100 --> 00:33:50,600
- Chef.
- Tom.
794
00:33:50,633 --> 00:33:51,700
- You just got him? Ugh.
795
00:33:51,734 --> 00:33:53,467
- All right.
796
00:33:53,500 --> 00:33:55,433
- Listen, if it's not five-star,
it's not for us.
797
00:33:55,467 --> 00:33:57,200
- Uh-huh.
798
00:33:57,233 --> 00:33:59,467
- Yeah, when you pay this
money to go on a charter.
799
00:33:59,500 --> 00:34:01,333
- How is it?
- Have you eaten his food yet?
800
00:34:01,367 --> 00:34:02,333
- Ugh.
801
00:34:02,367 --> 00:34:03,734
- No?
- No?
802
00:34:03,767 --> 00:34:05,500
- I don't whose preference
sheet had said veal,
803
00:34:05,533 --> 00:34:07,333
but it wasn't mine.
804
00:34:09,400 --> 00:34:11,700
- Coming up, a sneak peek at
what's ahead this season.
805
00:34:11,734 --> 00:34:13,266
[ thudding ]
- Oh!
806
00:34:15,367 --> 00:34:16,700
- It shouldn't be like
this so soon.
807
00:34:16,734 --> 00:34:18,200
I feel ----ing trapped.
808
00:34:23,467 --> 00:34:24,100
- If it's not five-star,
809
00:34:24,100 --> 00:34:24,367
- If it's not five-star,
it's not for us.
810
00:34:25,500 --> 00:34:27,233
- Uh-huh.
- How is it?
811
00:34:27,266 --> 00:34:28,567
- Have you eaten his food yet?
- Ugh.
812
00:34:28,600 --> 00:34:30,367
- No?
813
00:34:30,400 --> 00:34:31,367
- I don't know on whose
preference sheet had said veal,
814
00:34:31,400 --> 00:34:32,667
but it wasn't mine.
815
00:34:32,700 --> 00:34:34,200
- The sea bass is
actually really good.
816
00:34:34,233 --> 00:34:35,200
- Not really a fan of
veal in general.
817
00:34:35,233 --> 00:34:36,633
- This veal is delicious.
818
00:34:36,667 --> 00:34:38,367
- It's great, Tom's a good chef.
- Great chef.
819
00:34:38,400 --> 00:34:39,400
- Yeah.
- Thank you.
820
00:34:39,433 --> 00:34:42,000
- Whew. Thank God!
821
00:34:42,033 --> 00:34:43,767
- Chef Tom.
822
00:34:44,000 --> 00:34:45,567
- Okay.
- Thanks for that.
823
00:34:45,600 --> 00:34:46,667
I don't know
where I'd be without you.
824
00:34:46,700 --> 00:34:49,000
- Not here.
- Good point.
825
00:34:49,033 --> 00:34:51,200
- Nice work.
826
00:34:51,233 --> 00:34:53,333
They love it.
- Good.
827
00:34:53,367 --> 00:34:54,533
- I'm gonna send you
on your break now.
828
00:34:54,567 --> 00:34:56,166
- Okay.
829
00:34:56,200 --> 00:34:57,266
- Man, I have veal stuck
in my teeth right now.
830
00:34:57,300 --> 00:34:58,567
- That was delicious.
831
00:34:58,600 --> 00:35:00,300
- Santiana and I are gonna
swim to shore.
832
00:35:00,333 --> 00:35:01,533
[ laughter ]
833
00:35:05,300 --> 00:35:06,533
- Are you married?
834
00:35:06,567 --> 00:35:08,333
- No, I'm married to my job.
835
00:35:08,367 --> 00:35:09,400
- Yeah.
- It's so sad.
836
00:35:09,433 --> 00:35:10,567
- Yay!
837
00:35:10,600 --> 00:35:12,300
- How old are you?
- I'm 29.
838
00:35:12,333 --> 00:35:14,400
- Twenty-nine.
- Hopefully I've got some time.
839
00:35:14,433 --> 00:35:16,533
- All right.
840
00:35:16,567 --> 00:35:19,000
- Good jo... oh sh--.
841
00:35:19,033 --> 00:35:22,700
- Right...
is it not starting, Jacob?
842
00:35:22,734 --> 00:35:24,367
- Ahoy!
843
00:35:24,400 --> 00:35:25,700
- Deck crew, if someone
has eyes on jet skis?
844
00:35:25,734 --> 00:35:27,767
- Malia, they've disappeared
behind the rock.
845
00:35:28,000 --> 00:35:29,600
- Wow, this is cool, huh?
846
00:35:29,633 --> 00:35:31,300
- Can you run to the bridge
and see if you can
847
00:35:31,333 --> 00:35:35,300
get eyes on them please?
Thank you.
848
00:35:35,333 --> 00:35:37,600
These guests are
doing everything all at once,
849
00:35:37,633 --> 00:35:40,367
which is definitely
a lot to keep track of.
850
00:35:40,400 --> 00:35:41,500
- Malia, I've got eyes on one.
851
00:35:41,533 --> 00:35:42,767
- You both have eyes, though?
852
00:35:43,000 --> 00:35:44,433
- Well, one guy's up
on the slide.
853
00:35:44,467 --> 00:35:45,734
You want me to run up there?
- Yes, please.
854
00:35:45,767 --> 00:35:47,467
- Okay, you're good.
855
00:35:47,500 --> 00:35:49,567
- And then just make sure we
put the safety clip on.
856
00:35:55,467 --> 00:35:56,533
- Ah!
857
00:35:58,367 --> 00:35:59,633
- Be careful, be careful.
858
00:36:01,734 --> 00:36:04,433
- He's right there,
he's right there.
859
00:36:04,467 --> 00:36:05,600
You all right?
- You good?
860
00:36:05,633 --> 00:36:07,367
- I'm good.
- Fine.
861
00:36:07,400 --> 00:36:08,667
- Jesus.
862
00:36:12,667 --> 00:36:15,433
- Woo!
- Okay, so, weight distribution.
863
00:36:18,266 --> 00:36:19,600
- There we go.
- All good?
864
00:36:19,633 --> 00:36:21,066
- Throttle on your right.
865
00:36:21,100 --> 00:36:22,400
- Have fun, guys.
866
00:36:32,367 --> 00:36:33,600
- I'm seeing someone.
867
00:36:33,633 --> 00:36:35,333
- Yeah, she's upstairs.
868
00:36:36,633 --> 00:36:38,033
- Yes.
869
00:36:38,066 --> 00:36:39,433
- Jessica.
870
00:36:40,400 --> 00:36:41,533
- Yes, sir.
871
00:36:41,567 --> 00:36:43,000
- She's got good taste, too.
872
00:36:43,033 --> 00:36:45,333
The relationship has got
deeper and stronger
873
00:36:45,367 --> 00:36:47,300
and more powerful
really quickly.
874
00:36:47,333 --> 00:36:49,767
Somebody asking you to fly
to the other end of the world
875
00:36:50,000 --> 00:36:52,033
with them after knowing them
for a couple of weeks...
876
00:36:54,433 --> 00:36:58,033
- Yeah?
877
00:36:58,066 --> 00:36:59,433
- That could be seen as
very crazy...
878
00:37:03,667 --> 00:37:05,767
- K-I-S-S...
- K-I-S-S-I-N-G.
879
00:37:06,000 --> 00:37:07,033
- ...I-N-G.
880
00:37:09,033 --> 00:37:10,500
- How was your WaveRunner ride?
881
00:37:10,533 --> 00:37:11,533
- Awesome!
- So beautiful.
882
00:37:11,567 --> 00:37:13,000
- Interior, Malia.
883
00:37:13,033 --> 00:37:14,500
That's all guests
out of the water,
884
00:37:14,533 --> 00:37:16,300
and I think they're heading up.
885
00:37:17,567 --> 00:37:18,700
How'd it go?
886
00:37:18,734 --> 00:37:20,533
- First day,
first of everything.
887
00:37:20,567 --> 00:37:22,000
It's just a case of
working it all out, you know?
888
00:37:22,033 --> 00:37:24,367
- Yeah, slice and dice.
- Yeah.
889
00:37:24,400 --> 00:37:25,500
- Mm.
890
00:37:25,533 --> 00:37:27,033
[ kissing ]
891
00:37:35,133 --> 00:37:37,333
- Would anyone like
another cocktail at all?
892
00:37:37,367 --> 00:37:39,066
- Tito's, soda, lime.
893
00:37:43,734 --> 00:37:45,533
- Hey, Hannah or...
894
00:37:45,567 --> 00:37:48,400
I mean, I'm sorry,
Jess or Bugs...
895
00:37:48,433 --> 00:37:50,300
Yeah, that's bad.
896
00:37:50,333 --> 00:37:51,734
I have three more drink orders.
897
00:37:53,033 --> 00:37:54,467
- Smells good.
898
00:37:58,633 --> 00:38:01,066
- Hold that for a second?
- No!
899
00:38:01,100 --> 00:38:02,533
- Okay.
900
00:38:02,567 --> 00:38:04,066
- Give it to Jacob.
901
00:38:05,333 --> 00:38:07,000
- Hey, that's mine!
902
00:38:07,033 --> 00:38:09,567
- Hey, hey, hey, now!
Hey, now!
903
00:38:09,600 --> 00:38:11,100
- You guys,
don't play with that.
904
00:38:11,133 --> 00:38:12,467
- Tito's, lime...
- That's ours.
905
00:38:12,500 --> 00:38:14,066
- That's ours.
906
00:38:14,100 --> 00:38:16,066
- For your achievement tonight
we were gonna do, like,
907
00:38:16,100 --> 00:38:19,066
a celebration of
100,000 users.
908
00:38:19,100 --> 00:38:20,600
- On night one, Isaac,
Jared, and Jacob would like
909
00:38:20,633 --> 00:38:22,133
to celebrate their
business achievement,
910
00:38:22,166 --> 00:38:24,500
as their product has just
hit 100,000 users.
911
00:38:24,533 --> 00:38:25,767
- Do you want to have,
like, a nice dinner...
912
00:38:27,467 --> 00:38:28,767
- What's that?
913
00:38:29,000 --> 00:38:30,166
- We're gonna do the
birthday party tonight.
914
00:38:30,200 --> 00:38:31,166
- And you want a cake
and everything?
915
00:38:31,200 --> 00:38:32,500
- Yeah.
916
00:38:32,533 --> 00:38:33,767
- What kind of cake
did you want?
917
00:38:34,000 --> 00:38:35,033
- Probably chocolate.
- Chocolate cake.
918
00:38:35,066 --> 00:38:36,667
- Okay, sounds good.
919
00:38:36,700 --> 00:38:38,033
- Bugsy, can you take that
sea cucumber back to his room?
920
00:38:38,066 --> 00:38:39,734
- "That sea cucumber."
[ laughs ]
921
00:38:39,767 --> 00:38:41,100
- That is some sea cucumber.
922
00:38:44,767 --> 00:38:47,734
- That's some sea cucumber.
923
00:38:47,767 --> 00:38:51,367
- I don't even wanna know.
I just don't wanna know.
924
00:38:55,633 --> 00:38:57,100
- All crew, all crew,
925
00:38:57,133 --> 00:39:00,400
we are going for a 9:00 p.m.
dinner tonight.
926
00:39:00,433 --> 00:39:02,000
So we're doing
the 100,000 tonight.
927
00:39:02,033 --> 00:39:03,467
- Yep.
928
00:39:03,500 --> 00:39:05,000
- They would like a cake
brought out at the end
929
00:39:05,033 --> 00:39:07,467
for the guy Jacob's
birthday tonight.
930
00:39:07,500 --> 00:39:09,066
- An actual cake
for them to portion?
931
00:39:09,100 --> 00:39:10,533
- An actual chocolate cake,
so...
932
00:39:10,567 --> 00:39:12,500
- So, a birthday cake.
- A birthday cake.
933
00:39:12,533 --> 00:39:13,633
- Oh, right, brilliant.
- Yeah.
934
00:39:13,667 --> 00:39:17,600
All right, cool.
- Woohoo.
935
00:39:17,633 --> 00:39:20,100
- Let's make some ----ing
last-minute birthday cake.
936
00:39:20,133 --> 00:39:21,567
- How are you guys doing?
937
00:39:23,100 --> 00:39:24,100
- Tito's, soda?
938
00:39:24,133 --> 00:39:25,767
- Perfect.
939
00:39:26,000 --> 00:39:27,600
- Deck crew, deck crew, you can
start packing the stuff away.
940
00:39:27,633 --> 00:39:29,400
- Copy that.
941
00:39:29,433 --> 00:39:30,667
- I'm just checking on what
they ordered with you.
942
00:39:30,700 --> 00:39:32,467
- Who?
- The guests.
943
00:39:32,500 --> 00:39:33,633
- Yeah?
- Drinks.
944
00:39:33,667 --> 00:39:36,000
- Oh... vodka, soda.
945
00:39:36,033 --> 00:39:38,200
- And lime?
- Yeah.
946
00:39:40,066 --> 00:39:43,100
- Extra lemon.
- Did you just do a lemon?
947
00:39:43,133 --> 00:39:44,767
- Oh, lime...
yeah, I did.
948
00:39:45,000 --> 00:39:46,667
- All right, I'm going
down for a break.
949
00:39:46,700 --> 00:39:48,133
- You wanna take this up?
- Cool.
950
00:39:48,166 --> 00:39:49,667
- Just radio me if
they want anything else.
951
00:39:49,700 --> 00:39:51,500
- What's wrong?
952
00:39:51,533 --> 00:39:53,567
- Just found this out, like,
probably half an hour ago,
953
00:39:53,600 --> 00:39:55,767
they need a birthday cake.
954
00:39:56,000 --> 00:39:57,500
I'm like, all right, whatever.
955
00:39:57,533 --> 00:39:59,700
You could potentially make
anything last-minute,
956
00:39:59,734 --> 00:40:02,133
but it's not necessarily
what you're capable of,
957
00:40:02,166 --> 00:40:04,133
and it reflects on
you then, as a chef.
958
00:40:04,166 --> 00:40:06,166
I've gotta get it
cooked, cooled,
959
00:40:06,200 --> 00:40:07,667
and then make it into
a birthday cake.
960
00:40:07,700 --> 00:40:10,000
- That sucks.
961
00:40:10,033 --> 00:40:11,400
- Plates for tonight?
962
00:40:11,433 --> 00:40:13,400
- Oysters, then lobster,
then beef.
963
00:40:13,433 --> 00:40:14,633
Gonna do it on the
grill upstairs.
964
00:40:14,667 --> 00:40:16,133
And then the cake.
965
00:40:16,166 --> 00:40:17,133
- Yeah, I just...
they threw it at me.
966
00:40:17,166 --> 00:40:19,533
I was like, okay, well...
967
00:40:19,567 --> 00:40:22,166
- Yeah, it is kind of a bit
of nonsense, having a cake...
968
00:40:22,200 --> 00:40:24,600
I just don't know if the cake's
gonna be cool in time.
969
00:40:24,633 --> 00:40:26,033
Like, it's not...
- Okay.
970
00:40:26,066 --> 00:40:27,233
- ...anything else.
- I know it's...
971
00:40:27,266 --> 00:40:28,433
- Bullsh--.
- ...all last-minute.
972
00:40:28,467 --> 00:40:30,066
- Go ahead.
973
00:40:31,300 --> 00:40:32,533
- So I just put
a list here for you.
974
00:40:32,567 --> 00:40:34,233
There's cabin checks...
- Okay.
975
00:40:34,266 --> 00:40:36,533
- ...and replace any towels
and stuff, like pre-turndown.
976
00:40:36,567 --> 00:40:38,533
That's just common sense.
977
00:40:38,567 --> 00:40:42,133
- Bugsy's intense and
detailed, and intense.
978
00:40:42,166 --> 00:40:46,467
But on the bright side,
I'm, like, the second stew now.
979
00:40:46,500 --> 00:40:48,133
I mean, there's only two of us.
980
00:40:48,166 --> 00:40:51,133
- Multitask.
- Copy.
981
00:40:51,166 --> 00:40:53,000
- Norma, it's Sandy...
982
00:40:53,033 --> 00:40:55,500
yes, again, and I
need a second stew.
983
00:40:55,533 --> 00:40:57,600
Yes, again.
984
00:40:57,633 --> 00:40:59,500
- Do you want me to get a
photo of you guys together?
985
00:40:59,533 --> 00:41:00,767
- Yes.
986
00:41:03,233 --> 00:41:04,500
- Hi.
987
00:41:04,533 --> 00:41:06,700
- This is bullsh--.
- What?
988
00:41:06,734 --> 00:41:08,734
- Having a ----ing birthday
cake last minute.
989
00:41:08,767 --> 00:41:10,700
Like, with just
three hours to go.
990
00:41:10,734 --> 00:41:13,233
And oh, no, that is
just bullsh--.
991
00:41:13,266 --> 00:41:15,700
- Do you want a portrait?
- That would be lovely.
992
00:41:15,734 --> 00:41:17,000
[ sighs ]
993
00:41:17,033 --> 00:41:18,633
- You're good, you're good.
994
00:41:18,667 --> 00:41:20,200
- If you're allowed to
cook exactly what you wanted
995
00:41:20,233 --> 00:41:22,200
to cook and they don't
change anything,
996
00:41:22,233 --> 00:41:24,633
then the job's
hard enough on your own.
997
00:41:27,200 --> 00:41:28,233
- Oh sh--.
- You okay?
998
00:41:28,266 --> 00:41:30,166
- Just walk it off, hon.
999
00:41:30,200 --> 00:41:31,200
- There's definitely
an element of, like,
1000
00:41:31,233 --> 00:41:33,200
let's ----ing wind the chef up.
1001
00:41:33,233 --> 00:41:39,200
We've got one ----ing chef,
and he's cooking for the crew,
1002
00:41:39,233 --> 00:41:41,033
and what, he's not
entitled to a gripe?
1003
00:41:44,133 --> 00:41:45,767
I don't know, whatever.
This is bullsh--.
1004
00:41:46,000 --> 00:41:47,066
- Coming up...
1005
00:41:47,100 --> 00:41:50,233
- Oh.
- That's so sexy.
1006
00:41:50,266 --> 00:41:54,333
- Mm.
1007
00:41:54,367 --> 00:41:55,667
Mm.
1008
00:42:03,200 --> 00:42:03,400
- Babe.
1009
00:42:03,400 --> 00:42:03,500
- Babe.
- Hey.
1010
00:42:04,367 --> 00:42:05,633
- Oh, yeah.
Ooh.
1011
00:42:05,667 --> 00:42:08,000
- This is bullsh--.
- What?
1012
00:42:08,033 --> 00:42:10,033
- Having a ----ing birthday
cake last minute.
1013
00:42:10,066 --> 00:42:12,166
Like just ----ing
three hours to go.
1014
00:42:12,200 --> 00:42:14,633
If you're allowed to
cook exactly what you wanted
1015
00:42:14,667 --> 00:42:16,667
to cook and that is it,
they don't change anything,
1016
00:42:16,700 --> 00:42:18,667
then the job's hard
enough on your own.
1017
00:42:18,700 --> 00:42:21,266
- I know.
- Mm, I don't know, whatever.
1018
00:42:21,300 --> 00:42:22,667
This is bullsh--.
- Yeah.
1019
00:42:22,700 --> 00:42:24,033
- Anyway, I've got...
- Kisses.
1020
00:42:24,066 --> 00:42:25,066
- No, I've got a ----ing
lot to do.
1021
00:42:25,100 --> 00:42:26,166
- Okay.
1022
00:42:26,200 --> 00:42:29,667
[ sighs ]
[bleep]'s sake.
1023
00:42:29,700 --> 00:42:30,667
- You having fun?
1024
00:42:30,700 --> 00:42:32,300
[ chuckling ]
Oops.
1025
00:42:32,333 --> 00:42:33,667
Say hello.
1026
00:42:33,700 --> 00:42:35,033
Mm-hmm.
- Mm-hmm.
1027
00:42:35,066 --> 00:42:37,233
- That's so sexy.
- Yes.
1028
00:42:40,367 --> 00:42:42,033
- Mm.
- This boat's dirty.
1029
00:42:42,066 --> 00:42:45,133
- Mm.
1030
00:42:45,166 --> 00:42:47,000
- We're going down to our room
to play with that thing.
1031
00:42:47,033 --> 00:42:48,066
[ laughs ]
1032
00:42:51,166 --> 00:42:52,700
- Jess?
- Yeah?
1033
00:42:52,734 --> 00:42:55,300
- Will you jump on to
pulling cutlery for me?
1034
00:42:55,333 --> 00:42:58,300
Starter fork,
main fork, starter...
1035
00:42:58,333 --> 00:43:00,333
and we need an oyster fork.
1036
00:43:00,367 --> 00:43:03,066
I'm gonna write this down.
- Thank you.
1037
00:43:03,100 --> 00:43:04,633
[ gasping, hiccups ]
1038
00:43:06,133 --> 00:43:07,200
- Sh-- this is...
1039
00:43:07,233 --> 00:43:08,600
this is ----ed.
- What's wrong?
1040
00:43:08,633 --> 00:43:10,200
- Put oysters on the menu,
1041
00:43:10,233 --> 00:43:11,200
and I didn't even see
if there was a knife.
1042
00:43:11,233 --> 00:43:12,700
Just assumed there would be one.
1043
00:43:12,734 --> 00:43:15,400
[bleep] how the [bleep]
am I gonna get them open?
1044
00:43:15,433 --> 00:43:18,734
- Do you want a hammer?
- No.
1045
00:43:18,767 --> 00:43:21,367
I totally didn't think
that I haven't even got
1046
00:43:21,400 --> 00:43:23,300
an oyster knife to shuck them.
1047
00:43:23,333 --> 00:43:25,200
It's not a good start.
1048
00:43:25,233 --> 00:43:27,066
- Oh, hi.
- Hey.
1049
00:43:27,100 --> 00:43:28,700
Do you know if we
have an oyster knife?
1050
00:43:28,734 --> 00:43:31,233
- Yeah, we use an oyster fork...
I've got oyster forks.
1051
00:43:31,266 --> 00:43:32,233
- No, to crack them open.
1052
00:43:32,266 --> 00:43:35,033
- Oh, like a shucker? No.
1053
00:43:35,066 --> 00:43:37,200
- Dinner's at 9:00
on the sun deck.
1054
00:43:37,233 --> 00:43:39,600
- Yeah, can I have you on
service with me, please?
1055
00:43:39,633 --> 00:43:41,700
And then if you have a
deck crew member
1056
00:43:41,734 --> 00:43:43,200
that can help Jess
with turndowns?
1057
00:43:43,233 --> 00:43:44,233
- Okay.
1058
00:43:44,266 --> 00:43:46,266
- Tom?
- [ muttering ]
1059
00:43:46,300 --> 00:43:47,767
- Tom?
- Yeah?
1060
00:43:48,000 --> 00:43:48,767
- I've got plates ready
to go over here.
1061
00:43:49,000 --> 00:43:50,467
- Sure, yeah, thank you.
1062
00:43:50,500 --> 00:43:52,266
- I've labeled them, in case
someone wants to help you.
1063
00:43:52,300 --> 00:43:53,734
- Okay.
1064
00:43:53,767 --> 00:43:55,333
- I'm really loving
working with Tom.
1065
00:43:55,367 --> 00:43:58,433
I find him a very easy
person to work with.
1066
00:43:58,467 --> 00:43:59,667
- [bleep], [bleep].
1067
00:43:59,700 --> 00:44:01,467
- It's bizarre, how calm Tom is.
1068
00:44:01,500 --> 00:44:04,667
I'm waiting for him to throw
a dish at me or something.
1069
00:44:04,700 --> 00:44:06,200
- Did you already
grab the silverware?
1070
00:44:06,233 --> 00:44:08,767
- I've got the silverware,
thanks, Jess.
1071
00:44:09,000 --> 00:44:10,333
- All right, looks good.
1072
00:44:10,367 --> 00:44:13,133
Alex, you and I are up tonight.
1073
00:44:13,166 --> 00:44:15,066
You're gonna be helping
Jess with cabins,
1074
00:44:15,100 --> 00:44:16,767
and I'm gonna be helping
Bugs with service.
1075
00:44:17,000 --> 00:44:18,200
- All right,
so I'll be right back.
1076
00:44:18,233 --> 00:44:19,333
- You can go eat,
change, whatever.
1077
00:44:19,367 --> 00:44:21,200
- Blacks?
- Yeah, please.
1078
00:44:24,066 --> 00:44:25,367
- Did you find it?
1079
00:44:25,400 --> 00:44:27,767
- No, I've just got
this piece of sh--.
1080
00:44:28,000 --> 00:44:29,667
What could go wrong?
1081
00:44:29,700 --> 00:44:30,667
- Ugh.
1082
00:44:30,700 --> 00:44:32,166
- I can slice my finger off.
1083
00:44:32,200 --> 00:44:34,133
I'm starting to kind
of feel flustered.
1084
00:44:34,166 --> 00:44:36,233
I think the job itself
on yachts in general,
1085
00:44:36,266 --> 00:44:38,667
not just in the galley,
there's a lot of stress already,
1086
00:44:38,700 --> 00:44:40,400
there's a lot of drama already.
1087
00:44:40,433 --> 00:44:43,133
You don't need
any unnecessaries,
1088
00:44:43,166 --> 00:44:46,166
and today there's been a lot.
1089
00:44:46,200 --> 00:44:47,300
- Hi.
- Malia.
1090
00:44:52,300 --> 00:44:54,033
- [ chuckles ]
I hope so.
1091
00:44:54,066 --> 00:44:55,433
- And you're from where?
- The UK.
1092
00:44:55,467 --> 00:44:57,166
- Oh, the UK.
- Yeah.
1093
00:44:57,200 --> 00:44:58,700
- An Englishman comes home,
1094
00:44:58,734 --> 00:45:01,233
and he finds his wife
in bed with two other men.
1095
00:45:01,266 --> 00:45:02,700
What did he say?
1096
00:45:04,500 --> 00:45:06,734
- I don't know.
- Hello, hello, hello.
1097
00:45:08,400 --> 00:45:11,300
An Englishmen who sees his
wife in bed with two other men,
1098
00:45:11,333 --> 00:45:13,400
how many people
are there, three?
1099
00:45:13,433 --> 00:45:17,133
- Yeah?
- Hello, hello, hello.
1100
00:45:17,166 --> 00:45:18,500
You still don't get it?
1101
00:45:23,066 --> 00:45:24,467
- Yeah, that was weird.
1102
00:45:24,500 --> 00:45:27,266
- Goodbye, goodbye, goodbye.
- Yeah.
1103
00:45:27,300 --> 00:45:29,000
Are they trying to be awkward?
Because they obviously are.
1104
00:45:29,033 --> 00:45:31,433
- How's your day going?
1105
00:45:31,467 --> 00:45:33,734
- I wanna go home.
1106
00:45:33,767 --> 00:45:35,133
I wanted to go home today.
1107
00:45:35,166 --> 00:45:36,767
- Yeah.
- It was a really rough morning.
1108
00:45:37,000 --> 00:45:38,467
- It was.
1109
00:45:38,500 --> 00:45:41,200
- And I could have been at a
Broncos-Jaguar game right now.
1110
00:45:47,066 --> 00:45:49,000
- ...my face moisturizer.
1111
00:45:51,200 --> 00:45:52,233
- Mm.
1112
00:45:55,467 --> 00:45:56,767
Mm.
1113
00:46:03,767 --> 00:46:06,033
- The only pain
in the ass flight,
1114
00:46:06,066 --> 00:46:09,333
which is 340 euros,
is from New York.
1115
00:46:09,367 --> 00:46:11,033
- That's not that bad.
1116
00:46:11,066 --> 00:46:14,066
- Yeah, but, I mean,
the flight's bad.
1117
00:46:14,100 --> 00:46:18,233
Six-hour layover,
three-hour layover...
1118
00:46:24,500 --> 00:46:25,500
- Oh, okay.
1119
00:46:27,133 --> 00:46:28,200
- Ah!
1120
00:46:31,367 --> 00:46:34,467
- I didn't realize how much
I would feel differently
1121
00:46:34,500 --> 00:46:36,467
once Tom came on board.
1122
00:46:36,500 --> 00:46:40,133
But now I'm carrying the
responsibility of my partner,
1123
00:46:40,166 --> 00:46:41,500
and that's scary.
1124
00:46:41,533 --> 00:46:43,100
- Hey, Tom, we're just
waiting on guests.
1125
00:46:43,133 --> 00:46:44,500
- Okay, cool.
1126
00:46:44,533 --> 00:46:45,567
- And I'll give you
a radio when I seat them.
1127
00:46:45,600 --> 00:46:47,233
- Yep, okay.
- Thank you.
1128
00:46:47,266 --> 00:46:48,233
- I'm just gonna run up
to the grill.
1129
00:46:48,266 --> 00:46:50,066
- Yeah.
1130
00:46:50,100 --> 00:46:52,266
- How's been the first
day so far, it's nonstop?
1131
00:46:52,300 --> 00:46:54,100
- Oh, absolute chaos.
- Yeah?
1132
00:46:54,133 --> 00:46:55,400
- Yeah.
1133
00:47:01,500 --> 00:47:03,066
- I'm doing cabins with you,
1134
00:47:03,100 --> 00:47:04,166
so I know nothing
what I'm doing,
1135
00:47:04,200 --> 00:47:05,400
so you gotta let me know.
1136
00:47:05,433 --> 00:47:06,500
- You're doing cabins with me?
- Yeah.
1137
00:47:06,533 --> 00:47:08,100
- Oh, this is fun.
1138
00:47:08,133 --> 00:47:10,467
- Ooh.
1139
00:47:10,500 --> 00:47:11,533
- Look great, babe.
1140
00:47:19,300 --> 00:47:20,500
- It's so annoying
1141
00:47:20,533 --> 00:47:22,100
- The double-fisting?
1142
00:47:22,133 --> 00:47:23,433
- My titties are gonna pop out.
1143
00:47:23,467 --> 00:47:26,266
- That will be okay,
pop 'em right out.
1144
00:47:26,300 --> 00:47:27,400
- Could you do me a
favor and go up and...
1145
00:47:27,433 --> 00:47:28,433
- Yeah.
- ...just flip the steaks?
1146
00:47:28,467 --> 00:47:29,633
- Flip it?
- Yeah, yeah.
1147
00:47:29,667 --> 00:47:31,166
- Copy.
- Flip it, honey, flip it.
1148
00:47:31,200 --> 00:47:34,233
- Hi!
- Oh, wow.
1149
00:47:34,266 --> 00:47:35,400
- Please feel free...
- Oh, yes.
1150
00:47:35,433 --> 00:47:37,000
- ...to make your way
up to the...
1151
00:47:37,033 --> 00:47:38,400
- Oh, all right, now Jacob
will be excited.
1152
00:47:38,433 --> 00:47:39,500
- ...to the sun deck.
- All right, let's go.
1153
00:47:39,533 --> 00:47:41,166
- There you are.
1154
00:47:45,300 --> 00:47:46,266
- Mm.
1155
00:47:46,300 --> 00:47:48,100
- Tom, Tom, Bugs.
1156
00:47:48,133 --> 00:47:50,266
I'm starting to move
the guests up to the sun deck
1157
00:47:50,300 --> 00:47:52,000
and do water and wine.
1158
00:47:52,033 --> 00:47:53,000
- Oh, that's cute, look at this.
1159
00:47:53,033 --> 00:47:54,200
- Grab the other side.
1160
00:47:54,233 --> 00:47:55,533
- This is so pretty,
this tablescape.
1161
00:47:55,567 --> 00:47:58,133
- Yay for 100k.
- You've got 100,000 users.
1162
00:47:58,166 --> 00:47:59,200
- Good job, boys.
- We just got 100,000.
1163
00:47:59,233 --> 00:48:01,333
- Yay for 100k, okay.
1164
00:48:01,367 --> 00:48:03,166
- This one is
just plain steamed,
1165
00:48:03,200 --> 00:48:04,433
and the other one
is Rockefeller.
1166
00:48:04,467 --> 00:48:05,567
- They're ready to go,
or you...
1167
00:48:05,600 --> 00:48:06,567
- They can go, yep.
- There you go.
1168
00:48:06,600 --> 00:48:07,567
- Thanks, guys.
- Yeah.
1169
00:48:07,600 --> 00:48:09,333
- Yeah.
1170
00:48:09,367 --> 00:48:10,467
- For your starter,
you have a Rockefeller oyster,
1171
00:48:10,500 --> 00:48:11,667
and you have a steamed oyster.
1172
00:48:11,700 --> 00:48:13,300
- Great, thank you.
1173
00:48:13,333 --> 00:48:16,133
- Paul, when I threw
that dildo in your room,
1174
00:48:16,166 --> 00:48:17,567
Tatyana yelled at me.
1175
00:48:17,600 --> 00:48:20,066
- I did!
- I wanted that.
1176
00:48:20,100 --> 00:48:21,233
- I was like, "Why did
you do that?"
1177
00:48:22,333 --> 00:48:23,567
- You all right?
Want some water?
1178
00:48:23,600 --> 00:48:25,266
- No, they're full of grit.
1179
00:48:25,300 --> 00:48:26,567
- What's that?
- They're full of shell.
1180
00:48:26,600 --> 00:48:28,166
- Oh, do you want
to spit in here?
1181
00:48:28,200 --> 00:48:29,467
Spit in this.
- Mine was full of shells.
1182
00:48:29,500 --> 00:48:31,133
- Oh, me too.
1183
00:48:31,166 --> 00:48:32,633
- Are you ----ing kidding me?
I did, too.
1184
00:48:32,667 --> 00:48:34,300
- Yeah, it was...
- You did?
1185
00:48:34,333 --> 00:48:35,300
- Yeah, we had, like,
big pieces of shell.
1186
00:48:35,333 --> 00:48:36,500
- It was really bad.
1187
00:48:36,533 --> 00:48:37,600
- They all had shells
in their stuff.
1188
00:48:37,633 --> 00:48:39,667
- Yeah.
- [bleep]
1189
00:48:39,700 --> 00:48:42,100
- Mm, I didn't ----ing
appreciate that, okay?
1190
00:48:42,133 --> 00:48:43,100
- Okay, I'm really
sorry about that.
1191
00:48:43,133 --> 00:48:44,333
- It's all right.
1192
00:48:44,367 --> 00:48:45,333
- Let me find out
what happened here.
1193
00:48:45,367 --> 00:48:46,500
- All right.
1194
00:48:51,700 --> 00:48:52,300
- They all had shells
1195
00:48:52,300 --> 00:48:52,567
- They all had shells
in their stuff.
1196
00:48:53,400 --> 00:48:55,100
- Yeah.
- Ooh.
1197
00:48:55,133 --> 00:48:56,367
- I didn't ----ing
appreciate that, okay?
1198
00:48:56,400 --> 00:48:57,367
- Okay, I'm really
sorry about that.
1199
00:48:57,400 --> 00:48:58,500
- It's all right.
1200
00:48:58,533 --> 00:49:00,233
- Let me find out
what he can do.
1201
00:49:00,266 --> 00:49:01,433
- These are just some
of the pieces I spit out,
1202
00:49:01,467 --> 00:49:02,433
but they were, like,
teeth-hurting.
1203
00:49:02,467 --> 00:49:03,633
- Teeth-hurting?
- Yeah.
1204
00:49:03,667 --> 00:49:05,467
- But you want another round?
- No.
1205
00:49:05,500 --> 00:49:06,500
- That'd be great,
if he can make it?
1206
00:49:06,533 --> 00:49:08,233
- And who else?
- I liked them.
1207
00:49:08,266 --> 00:49:09,400
- You liked them?
- A round two would be great.
1208
00:49:09,433 --> 00:49:10,400
- Round two?
- I would try round two.
1209
00:49:10,433 --> 00:49:12,333
- Perfect.
1210
00:49:12,367 --> 00:49:15,467
- Let's go round and say one
thing nice about each other.
1211
00:49:15,500 --> 00:49:17,266
- Okay, well, I like your boobs.
- Oh.
1212
00:49:17,300 --> 00:49:19,233
- Love your boobs.
Love your boobs.
1213
00:49:19,266 --> 00:49:20,567
And Tatyana, I love your hair.
1214
00:49:23,433 --> 00:49:24,767
- Hey, Tom?
- Yeah?
1215
00:49:25,000 --> 00:49:26,567
- Quite a few of them had
shells in the oyster.
1216
00:49:26,600 --> 00:49:28,400
- Oh, really?
- Yeah.
1217
00:49:28,433 --> 00:49:30,533
Are you able to do another
round for three people, or not?
1218
00:49:30,567 --> 00:49:31,633
- It's gonna take,
like, a good while.
1219
00:49:31,667 --> 00:49:33,367
- Okay, I'll make them...
1220
00:49:33,400 --> 00:49:35,367
- I can do it,
it's just gonna take a while.
1221
00:49:35,400 --> 00:49:37,166
- I'll sort it out.
We've got lobster next, right?
1222
00:49:37,200 --> 00:49:38,233
- Yeah.
- No worries.
1223
00:49:38,266 --> 00:49:39,400
- Okay, cool.
1224
00:49:39,433 --> 00:49:42,367
- They all ate them all.
- Yeah, I know.
1225
00:49:42,400 --> 00:49:45,233
- Hey. I'm ready to clean!
1226
00:49:45,266 --> 00:49:46,767
Clean some cabins.
1227
00:49:47,000 --> 00:49:49,266
- Alex and I worked together
on a boat in Florida.
1228
00:49:49,300 --> 00:49:52,567
He's like my little
degenerate brother
1229
00:49:52,600 --> 00:49:56,367
whom I wanna slap
and hug at the same time.
1230
00:49:56,400 --> 00:49:58,400
Start, and just
gather the trash.
1231
00:49:58,433 --> 00:50:01,400
Little smartass little ----er.
1232
00:50:01,433 --> 00:50:03,433
- I'm your second stew,
you're my third.
1233
00:50:03,467 --> 00:50:06,333
You listen to me.
1234
00:50:06,367 --> 00:50:08,400
- I don't mean to interrupt.
- Yeah.
1235
00:50:08,433 --> 00:50:10,600
- I was chatting to the chef,
and he's more than happy
1236
00:50:10,633 --> 00:50:12,734
to do them for you, but we
still have lobster coming...
1237
00:50:12,767 --> 00:50:14,467
- Oh, lobster...
- ...and then the tomahawks...
1238
00:50:14,500 --> 00:50:16,400
- No, I think we're good.
- On to the next!
1239
00:50:16,433 --> 00:50:18,000
- Can we get drinks?
That's even more important.
1240
00:50:18,033 --> 00:50:19,000
- For sure.
How's your Tito's going down?
1241
00:50:19,033 --> 00:50:20,667
You want the wine?
1242
00:50:20,700 --> 00:50:22,500
- Oh, I didn't get one yet.
I didn't get one yet.
1243
00:50:22,533 --> 00:50:25,433
- Your Tito's is right there.
- Oh, I did... sorry.
1244
00:50:25,467 --> 00:50:27,700
- I'll need a hand in a minute,
just plating the lobster.
1245
00:50:27,734 --> 00:50:29,400
- Copy.
1246
00:50:29,433 --> 00:50:30,767
- If you wouldn't mind
doing that with me.
1247
00:50:34,600 --> 00:50:36,333
- The [bleep] do I do in here?
1248
00:50:39,767 --> 00:50:43,433
[ laughs ]
1249
00:50:43,467 --> 00:50:45,533
That's what you call a
good dickin', right there.
1250
00:50:49,600 --> 00:50:51,200
That's a kickstand.
1251
00:50:51,233 --> 00:50:53,200
- We don't have dirt
in our family.
1252
00:50:53,233 --> 00:50:56,433
- It's protected.
- We only have baggage.
1253
00:50:56,467 --> 00:50:57,533
- Okay, Malia,
once I've done this...
1254
00:50:57,567 --> 00:50:59,233
- Mm-hmm.
1255
00:50:59,266 --> 00:51:00,300
- ...you can put a few of
these little matchsticks
1256
00:51:00,333 --> 00:51:01,767
on here, like this.
- Okay.
1257
00:51:02,000 --> 00:51:04,700
- Jess and Alex, can I have you
guys waiting outside the galley,
1258
00:51:04,734 --> 00:51:07,433
and you can just help run food?
- Copy that.
1259
00:51:07,467 --> 00:51:09,200
- What is it,
lobster tail with...
1260
00:51:09,233 --> 00:51:10,333
- Yeah, lobster tail with
caviar and confit potato.
1261
00:51:10,367 --> 00:51:11,600
- These are good?
1262
00:51:11,633 --> 00:51:13,300
- Yeah, they're good,
thanks, dude.
1263
00:51:13,333 --> 00:51:14,300
- All right, Alex,
keep them level.
1264
00:51:14,333 --> 00:51:15,700
- Oh, wow.
1265
00:51:15,734 --> 00:51:18,200
- Okay, second round,
we've got lobster tail
1266
00:51:18,233 --> 00:51:19,734
with caviar and confit potatoes.
1267
00:51:19,767 --> 00:51:21,767
- Ooh.
- Enjoy.
1268
00:51:22,000 --> 00:51:23,767
- Jess, I will meet you
in the master.
1269
00:51:24,000 --> 00:51:25,734
- You might want your
lobster cooked more.
1270
00:51:25,767 --> 00:51:27,767
- I know, mine's raw.
- Is it?
1271
00:51:28,000 --> 00:51:30,367
- Yeah, I can't...
- Mine is a bit raw, too.
1272
00:51:30,400 --> 00:51:31,500
- All of our lobsters are raw.
1273
00:51:31,533 --> 00:51:34,033
- Too raw? Okay.
- Yeah.
1274
00:51:34,066 --> 00:51:35,600
- God.
1275
00:51:35,633 --> 00:51:37,266
- So do you guys leave
these clothes and stuff?
1276
00:51:37,300 --> 00:51:39,000
- Okay, listen,
pull this off gently...
1277
00:51:39,033 --> 00:51:41,734
- What, the dick, or the...
1278
00:51:41,767 --> 00:51:43,533
- I'm sorry, they just
passed these back
1279
00:51:43,567 --> 00:51:44,633
and said they're too raw
for their liking.
1280
00:51:44,667 --> 00:51:46,300
- Too raw?
- Yeah.
1281
00:51:46,333 --> 00:51:47,667
- It's fully cooked,
it's poached.
1282
00:51:47,700 --> 00:51:50,467
- Right. Can we, like, pan-fry
them or something?
1283
00:51:50,500 --> 00:51:51,600
I'm sorry.
1284
00:51:51,633 --> 00:51:54,033
- ----ing nonsense.
1285
00:51:54,066 --> 00:51:56,066
Poach it and then
----ing fry it.
1286
00:51:56,100 --> 00:51:57,467
- Yeah.
1287
00:51:57,500 --> 00:51:59,533
- ----ing hell.
- Tom, I'm so sorry.
1288
00:51:59,567 --> 00:52:02,633
- What the [bleep] am I
supposed to do with that?
1289
00:52:02,667 --> 00:52:05,066
It's been cooking for
two ----ing hours.
1290
00:52:05,100 --> 00:52:10,300
- I don't think it was you,
it's them.
1291
00:52:10,333 --> 00:52:11,767
- Okay.
1292
00:52:12,000 --> 00:52:13,500
- Do you want me to take...
- And I'll take...
1293
00:52:13,533 --> 00:52:15,367
- ...the potato off all of
these?
1294
00:52:15,400 --> 00:52:16,567
- Sure.
- Thanks.
1295
00:52:16,600 --> 00:52:17,567
- Could you just lay me out...
No...
1296
00:52:17,600 --> 00:52:19,533
- Oh, sorry, sorry, sorry...
1297
00:52:19,567 --> 00:52:22,266
Sorry, sorry.
1298
00:52:22,300 --> 00:52:24,433
Oh, you're kidding me.
I just...
1299
00:52:29,400 --> 00:52:31,500
- This isn't what I thought
I was signing up to
1300
00:52:31,533 --> 00:52:33,700
when I came to visit Malia
and was offered the job.
1301
00:52:33,734 --> 00:52:35,500
- I'm sorry.
- ----ing hell.
1302
00:52:39,533 --> 00:52:41,066
- What is the point in
me being on the boat
1303
00:52:41,100 --> 00:52:44,400
if it's not going to be right,
what I serve?
1304
00:52:44,433 --> 00:52:47,333
- Now, why didn't you guys
like raw lobsters?
1305
00:52:47,367 --> 00:52:48,400
- It's not cooked.
1306
00:52:48,433 --> 00:52:49,600
- Raw lobster is
excellent to me.
1307
00:52:58,433 --> 00:52:59,467
I'm saying that...
1308
00:53:06,100 --> 00:53:08,133
- Later this season on
"Below Deck Med"...
1309
00:53:08,166 --> 00:53:10,033
This is yachting, folks.
1310
00:53:10,066 --> 00:53:14,000
It's emotional, it's tiring,
it's about a team.
1311
00:53:14,033 --> 00:53:17,066
I want us to be champions,
not at each other's throat.
1312
00:53:17,100 --> 00:53:18,533
But there's a line.
1313
00:53:18,567 --> 00:53:20,000
I'm your captain.
1314
00:53:20,033 --> 00:53:23,000
I can't do insubordination.
1315
00:53:23,033 --> 00:53:24,400
Ah, she's here.
1316
00:53:24,433 --> 00:53:25,533
- Our new stew seems nice.
1317
00:53:25,567 --> 00:53:27,300
- Hi!
1318
00:53:27,333 --> 00:53:28,767
- So happy you could come.
1319
00:53:31,467 --> 00:53:32,433
- You're gonna
belly dance, okay?
1320
00:53:32,467 --> 00:53:34,734
- Am I taking my shirt off?
1321
00:53:34,767 --> 00:53:35,734
- Oh!
1322
00:53:35,767 --> 00:53:37,567
[ shouting, cheering ]
1323
00:53:37,600 --> 00:53:39,433
- Hi, welcome back.
1324
00:53:39,467 --> 00:53:41,033
- Great to be back.
- Thank you.
1325
00:53:41,066 --> 00:53:43,567
- Look, there's a jellyfish!
Oh, my God!
1326
00:53:43,600 --> 00:53:44,767
- Look, dead ahead, dead ahead.
1327
00:53:47,734 --> 00:53:50,066
- Johnny is schwasted.
1328
00:53:50,100 --> 00:53:51,633
- Woo!
1329
00:53:57,734 --> 00:53:59,533
- Vagazzled!
1330
00:53:59,567 --> 00:54:01,467
- I guess when
I'm in a relationship,
1331
00:54:01,500 --> 00:54:02,567
it's not like a free-for-all
1332
00:54:02,600 --> 00:54:04,700
for everybody to
grab everything.
1333
00:54:04,734 --> 00:54:06,033
I will punch her in
the ----ing face
1334
00:54:06,066 --> 00:54:07,467
if she touches your ass again.
1335
00:54:07,500 --> 00:54:10,467
- Is this too dressy
for tonight?
1336
00:54:10,500 --> 00:54:11,667
- Oh, my God.
1337
00:54:11,700 --> 00:54:13,066
- All right.
1338
00:54:13,100 --> 00:54:15,633
- Bugs.
- Sh--.
1339
00:54:15,667 --> 00:54:17,000
- What kind of an
operation are we running here?
1340
00:54:18,500 --> 00:54:19,600
- Opa!
1341
00:54:23,433 --> 00:54:26,600
- This is a very tight
spot to get this boat into,
1342
00:54:26,633 --> 00:54:29,367
and I am sh--ting myself.
1343
00:54:29,400 --> 00:54:31,500
- [bleep]'s sake.
1344
00:54:31,533 --> 00:54:33,633
- That heaving line, you made
that mistake three times.
1345
00:54:33,667 --> 00:54:35,767
That line needs to get
locked off now.
1346
00:54:36,000 --> 00:54:37,667
- Stay out of the galley,
stay away from him.
1347
00:54:37,700 --> 00:54:38,734
[ clanging ]
1348
00:54:38,767 --> 00:54:40,200
- He's gonna walk off the boat.
1349
00:54:40,233 --> 00:54:42,000
- Well, let him walk.
1350
00:54:42,033 --> 00:54:45,467
- I need you to know that, like,
I'm not rejecting you.
1351
00:54:45,500 --> 00:54:46,633
- It shouldn't be like
this so soon.
1352
00:54:46,667 --> 00:54:47,734
I feel ----ing trapped.
1353
00:54:49,667 --> 00:54:52,633
- You just said there's ----ing
frozen halibut in the freezer.
1354
00:54:52,667 --> 00:54:54,133
I'm not gonna ----ing do this.
1355
00:54:54,166 --> 00:54:56,700
- ----ing hell!
- Tom.
1356
00:54:56,734 --> 00:54:58,200
- [bleep]
1357
00:54:58,233 --> 00:54:59,667
- What's up, baby?
1358
00:54:59,700 --> 00:55:02,033
- Just... oh, my God.
1359
00:55:02,066 --> 00:55:03,433
Is that a microfiber?
- Did I pack it right?
1360
00:55:03,467 --> 00:55:05,000
[ makes whipping noise ]
1361
00:55:05,033 --> 00:55:07,734
- For more "Below Deck Med,"
go to BravoTV.com
99031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.