All language subtitles for Below.Deck.Mediterranean.S05E12.Theres.No.Place.Like.Home.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,133 --> 00:00:02,467 - Previously on 2 00:00:02,467 --> 00:00:03,000 - Previously on "Below Deck Med"... 3 00:00:04,266 --> 00:00:05,233 - Lady... - If you don't mind... 4 00:00:05,266 --> 00:00:07,166 - ...don't touch me. 5 00:00:07,200 --> 00:00:08,333 - We've been working very hard to get a strong second stew. 6 00:00:08,367 --> 00:00:10,266 It's Bugsy. 7 00:00:10,300 --> 00:00:11,500 All the guests are at the table, 8 00:00:11,533 --> 00:00:13,233 and no one has been to check on them. 9 00:00:13,266 --> 00:00:15,133 I feel like you've sort of resigned. 10 00:00:15,166 --> 00:00:16,200 - Really? 11 00:00:21,500 --> 00:00:22,533 See you guys. 12 00:00:26,400 --> 00:00:27,500 - Thomas is in Madrid. 13 00:00:27,533 --> 00:00:29,200 - Is he coming to Palma? 14 00:00:29,233 --> 00:00:30,300 - He's on his way to go see his family... 15 00:00:30,333 --> 00:00:31,533 - Oh. 16 00:00:31,567 --> 00:00:33,166 - ...so he's stopping here to see me. 17 00:00:33,200 --> 00:00:34,400 - And he's, like, a real chef? - He is. 18 00:00:34,433 --> 00:00:36,066 - Could you help me out? 19 00:00:36,100 --> 00:00:37,600 - I'd certainly be happen to help out. 20 00:00:37,633 --> 00:00:40,433 - I'd like to room with Tom, and then that makes one stew cabin. 21 00:00:40,467 --> 00:00:43,166 - Putting me and Bugs together is not going to happen. 22 00:00:46,567 --> 00:00:48,100 [ gasping ] 23 00:01:02,533 --> 00:01:04,233 - You hired Tom as a team. 24 00:01:04,266 --> 00:01:05,367 - I didn't hire Tom. 25 00:01:05,400 --> 00:01:07,433 - ----ing man up and share a cabin. 26 00:01:08,667 --> 00:01:10,166 [ camera shutter clicking ] 27 00:01:17,600 --> 00:01:20,166 - David? 28 00:01:20,200 --> 00:01:22,567 - Hey, could you come in my office, please? 29 00:01:22,600 --> 00:01:25,133 I just need to do the procedures and the protocol, 30 00:01:25,166 --> 00:01:28,400 and I want you to be there for the whole thing. 31 00:01:28,433 --> 00:01:29,533 - Hi, Sandy. - Hi. 32 00:01:29,567 --> 00:01:31,266 Oh, you know what, perfect timing. 33 00:01:31,300 --> 00:01:32,433 - Yes. - I need... 34 00:01:32,467 --> 00:01:34,333 sorry, I need you in here. 35 00:01:34,367 --> 00:01:36,400 Um, you're going to find that... 36 00:01:36,433 --> 00:01:38,667 Yeah, you can close the door. 37 00:01:38,700 --> 00:01:40,200 - Okay, I'm shutting the door. 38 00:01:41,633 --> 00:01:43,500 - Have a seat. 39 00:01:43,533 --> 00:01:45,166 - This isn't yours, by any chance, is it? 40 00:01:45,200 --> 00:01:46,200 - No. - No. 41 00:01:46,233 --> 00:01:48,400 - I don't have a robe. 42 00:01:48,433 --> 00:01:52,200 Um, Hannah, it's been brought to my attention 43 00:01:52,233 --> 00:01:54,467 that you have drugs on board. 44 00:02:09,500 --> 00:02:12,467 - Hannah, it's been brought to my attention 45 00:02:12,500 --> 00:02:18,333 that you have drugs on board, and that you... 46 00:02:18,367 --> 00:02:19,667 - My Valium? 47 00:02:19,700 --> 00:02:23,500 - And pot, and that you haven't presented 48 00:02:23,533 --> 00:02:26,633 a prescription for that. 49 00:02:26,667 --> 00:02:30,333 Your valium was laid out with your pot in your cabin. 50 00:02:30,367 --> 00:02:32,333 - That's honestly just in my bag from L.A. 51 00:02:32,367 --> 00:02:33,467 - Can you just let me finish, please? 52 00:02:33,500 --> 00:02:34,633 - Okay. - This is very serious. 53 00:02:34,667 --> 00:02:37,300 Management's involved. 54 00:02:37,333 --> 00:02:39,667 I have to do a disciplinary action, 55 00:02:39,700 --> 00:02:42,300 but I wanna follow the protocol, 56 00:02:42,333 --> 00:02:45,500 and we're gonna go through this by the book. 57 00:02:45,533 --> 00:02:47,233 - Okay. - Okay? 58 00:02:47,266 --> 00:02:50,133 The violations are posted in the laundry room. 59 00:02:50,166 --> 00:02:51,500 You need a prescription. 60 00:02:51,533 --> 00:02:55,200 I can't go to sea with someone doing drugs. 61 00:02:55,233 --> 00:02:58,367 So what I would like for you to do is go get your Valium 62 00:02:58,400 --> 00:03:01,433 and your pot pen and bring it in here. 63 00:03:01,467 --> 00:03:03,133 - Okay. 64 00:03:03,166 --> 00:03:04,700 But just so you know, I've actually not taken 65 00:03:04,734 --> 00:03:06,734 one Valium since I got on board. 66 00:03:30,600 --> 00:03:32,633 - Let's just do this by the book, okay? 67 00:03:32,667 --> 00:03:34,266 You need a prescription. 68 00:03:34,300 --> 00:03:35,533 Bring that. Could you do that now? 69 00:03:35,567 --> 00:03:36,767 - Okay. - Because I can't ignore this. 70 00:03:37,000 --> 00:03:38,567 - Okay. 71 00:03:45,300 --> 00:03:46,667 - Hey, Bugs. - Hey. 72 00:03:46,700 --> 00:03:49,367 - Oh, sorry... are the towels still in upper VIP? 73 00:03:49,400 --> 00:03:51,166 - Yeah, I'm gonna move them now. 74 00:04:04,200 --> 00:04:06,367 - The fact that the marijuana pen's on the boat... 75 00:04:13,200 --> 00:04:14,467 - Should I be in the cabin with her? 76 00:04:14,500 --> 00:04:16,667 You think she's flushing everything? 77 00:04:16,700 --> 00:04:20,700 I'm gonna go and make sure, like, it's not being destroyed. 78 00:04:20,734 --> 00:04:22,200 [bleep] me. 79 00:04:24,667 --> 00:04:25,734 Hannah? 80 00:04:29,600 --> 00:04:31,400 Don't... don't... can you please bring your... 81 00:04:31,433 --> 00:04:33,266 - Sure, can I... - Bring it all, just... 82 00:04:33,300 --> 00:04:35,700 - ...go to the bathroom? - Yeah, but gimme your drugs. 83 00:04:35,734 --> 00:04:36,734 - I was just coming. 84 00:04:36,767 --> 00:04:38,533 - Okay. Where's your letter? 85 00:04:38,567 --> 00:04:39,600 There's... do you have... this is all you have? 86 00:04:39,633 --> 00:04:41,400 - Yes. 87 00:04:41,433 --> 00:04:43,300 - There's nothing else? Do you have a prescription? 88 00:04:43,333 --> 00:04:44,433 - No. 89 00:04:44,467 --> 00:04:45,433 - Okay. All right. I just... 90 00:04:45,467 --> 00:04:46,467 - Can I just pee? 91 00:04:46,500 --> 00:04:48,333 - Yeah, but I just need this, 92 00:04:48,367 --> 00:04:51,300 because I wanna get through this, like, very quickly. 93 00:04:51,333 --> 00:04:52,567 - Okay. - Because I don't wanna... 94 00:04:52,600 --> 00:04:54,033 we have a charter that starts... 95 00:04:54,066 --> 00:04:55,300 - I know, I understand. - Okay, okay. 96 00:05:02,633 --> 00:05:04,633 - Valium, I don't have a prescription for. 97 00:05:11,533 --> 00:05:14,700 - How long do we have? - Till 12:00, I think. 98 00:05:14,734 --> 00:05:17,233 - I'm just preparing for a great first day. 99 00:05:17,266 --> 00:05:19,767 I get so excited thinking that oh, my God, I'm gonna work 100 00:05:20,000 --> 00:05:21,734 on this awesome boat with this awesome crew. 101 00:05:21,767 --> 00:05:24,367 This is cool. This is actually happening. 102 00:05:28,033 --> 00:05:30,000 - This is a nightmare. 103 00:05:35,633 --> 00:05:36,500 - What do I do? 104 00:05:39,500 --> 00:05:42,600 - At this point, Hannah, with everything 105 00:05:42,633 --> 00:05:46,367 that's been going on with you, 106 00:05:46,400 --> 00:05:49,467 hyperventilating at 4:00 a.m. on the floor with Malia... 107 00:05:55,100 --> 00:05:57,467 - Right now, I can't go to sea with you. 108 00:05:57,500 --> 00:05:59,033 I don't... I have clients, I have... 109 00:05:59,066 --> 00:06:01,500 - Okay. - ...people, so I... 110 00:06:01,533 --> 00:06:04,533 are you gonna finish, let me finish? 111 00:06:04,567 --> 00:06:07,233 I have the utmost compassion for you, but at this point, 112 00:06:07,266 --> 00:06:08,500 for the rest of the season, 113 00:06:08,533 --> 00:06:12,066 I'm gonna finish it just with the crew. 114 00:06:12,100 --> 00:06:14,533 It's not worth it to me. I am a captain. 115 00:06:14,567 --> 00:06:16,066 I worked very hard for my license, 116 00:06:16,100 --> 00:06:17,100 and I don't wanna take that risk. 117 00:06:17,133 --> 00:06:18,734 - Yeah, okay. 118 00:06:18,767 --> 00:06:20,667 - There's, like, too much that's been going on 119 00:06:20,700 --> 00:06:23,533 - Okay. - Okay. 120 00:06:23,567 --> 00:06:25,166 - Could I have my valium, please? 121 00:06:29,033 --> 00:06:31,700 Thank you. I'll pack now. 122 00:06:44,100 --> 00:06:44,567 - For the rest of the season 123 00:06:46,100 --> 00:06:48,567 I'm gonna finish it just with the crew. 124 00:06:48,600 --> 00:06:51,333 It's not worth it to me. I am a captain. 125 00:06:51,367 --> 00:06:53,100 I worked very hard for my license, 126 00:06:53,133 --> 00:06:54,333 and I don't wanna take that risk. 127 00:06:54,367 --> 00:06:56,033 - Yeah, okay. 128 00:06:56,066 --> 00:06:58,333 - There's, like, too much that's been going on. 129 00:06:58,367 --> 00:07:00,100 - Okay. - Okay. 130 00:07:00,133 --> 00:07:02,100 - Could I have my Valium, please? 131 00:07:06,000 --> 00:07:08,433 Thank you. I'll pack now. 132 00:07:17,600 --> 00:07:19,400 - Yo. 133 00:07:33,200 --> 00:07:34,500 - Thanks. 134 00:07:45,000 --> 00:07:47,600 - It's very hard when you have to let someone go 135 00:07:47,633 --> 00:07:49,200 that you care about. 136 00:07:49,233 --> 00:07:51,500 However, this is maritime law. 137 00:07:51,533 --> 00:07:53,500 It is called the "no-tolerance" law. 138 00:07:53,533 --> 00:07:55,600 We have to be drug-free. 139 00:07:55,633 --> 00:07:57,734 If you're on an airplane and the plane 140 00:07:57,767 --> 00:08:00,133 is in an emergency landing, 141 00:08:00,166 --> 00:08:04,633 your flight attendants are responsible for the guests. 142 00:08:04,667 --> 00:08:07,633 If something catastrophic happens, the chief stew 143 00:08:07,667 --> 00:08:13,600 has a responsibility to gather all the guests, keep them calm. 144 00:08:13,633 --> 00:08:17,100 If I didn't address this and something, God forbid, happened, 145 00:08:17,133 --> 00:08:21,133 I would be taken to jail, the boat would be incarcerated, 146 00:08:21,166 --> 00:08:22,500 and I would lose my license. 147 00:08:22,533 --> 00:08:24,166 What she has done is illegal. 148 00:08:34,166 --> 00:08:36,133 - So I think Hannah just quit. - What? 149 00:08:36,166 --> 00:08:39,000 - Yeah, she asked me to get her bag. 150 00:08:39,033 --> 00:08:40,200 - Holy [bleep]. 151 00:08:48,700 --> 00:08:49,734 - She's on the dock? 152 00:09:03,033 --> 00:09:05,700 I'll call you back, babe, okay? I love you. 153 00:09:05,734 --> 00:09:09,000 - The thing is, Hannah... I... 154 00:09:09,033 --> 00:09:11,233 my hands are tied, legally. 155 00:09:11,266 --> 00:09:14,700 But I personally don't want to drive the boat 156 00:09:14,734 --> 00:09:17,533 to sea with how you've been lately. 157 00:09:17,567 --> 00:09:19,467 Like... 158 00:09:19,500 --> 00:09:21,233 - Just you're hyperventilating in the... 159 00:09:21,266 --> 00:09:22,700 - Hannah, I don't wanna get into it, because... 160 00:09:22,734 --> 00:09:24,600 - You have drugs on the boat, Hannah. 161 00:09:24,633 --> 00:09:27,433 If I go to sea, I'm negligent as a captain. 162 00:09:27,467 --> 00:09:29,133 - Okay. 163 00:09:29,166 --> 00:09:32,233 - Hannah, Hannah, Bugs. - Honestly, I can't... 164 00:09:34,233 --> 00:09:36,133 - Well... well, okay. 165 00:09:36,166 --> 00:09:38,000 I mean, if that's how you wanna be. 166 00:09:39,066 --> 00:09:42,033 - Who? - Hannah. 167 00:09:42,066 --> 00:09:44,166 - She's right there. She asked me to get her bag for her. 168 00:09:44,200 --> 00:09:46,100 - Is anyone near Hannah, by any chance? 169 00:09:49,100 --> 00:09:51,767 - Sweet, we have a snorkel basket. 170 00:09:55,600 --> 00:09:57,700 - Oh, you don't think so? 171 00:09:57,734 --> 00:10:00,700 - Oh, you don't? You don't think I care? 172 00:10:00,734 --> 00:10:03,567 Hannah, do you think if I wanted you off the boat, 173 00:10:03,600 --> 00:10:07,767 that I would use this? Huh? No. 174 00:10:08,000 --> 00:10:09,700 - It is bullsh-- because I could have 175 00:10:09,734 --> 00:10:12,066 fired you last year, the year before. 176 00:10:12,100 --> 00:10:14,100 So if you wanna make it about that 177 00:10:14,133 --> 00:10:17,166 and say that I don't care... 178 00:10:17,200 --> 00:10:18,633 that's fine with me. 179 00:10:19,767 --> 00:10:21,033 I won't care. 180 00:10:23,233 --> 00:10:26,200 So now, officially, I don't ----ing care. 181 00:10:26,233 --> 00:10:30,233 Pack your clothes, and you can go now. 182 00:10:30,266 --> 00:10:34,000 Like I don't care... it's like [bleep] you. 183 00:10:34,033 --> 00:10:35,633 Malia, can you please come to the bridge? 184 00:10:35,667 --> 00:10:37,300 - Okay, Captain. 185 00:10:37,333 --> 00:10:40,000 - Is she gone? - Whose suitcase is this? 186 00:10:40,033 --> 00:10:41,000 - I have no idea. 187 00:10:41,033 --> 00:10:42,333 - Random? 188 00:10:42,367 --> 00:10:45,600 - I'm releasing Hannah from her contract 189 00:10:45,633 --> 00:10:48,233 because of the findings in her cabin. 190 00:10:48,266 --> 00:10:52,100 I honestly don't feel comfortable going to sea 191 00:10:52,133 --> 00:10:56,734 with Hannah for the rest of the season, so that's gonna happen. 192 00:10:56,767 --> 00:10:59,133 - Hannah, do you want me to start unpacking the alcohol. 193 00:11:06,200 --> 00:11:09,367 - What if she overdoses? What if, like... 194 00:11:09,400 --> 00:11:11,266 she didn't present her prescription for Valium. 195 00:11:11,300 --> 00:11:13,033 She said she would, and... 196 00:11:13,066 --> 00:11:16,133 - So this has to do with, like, her... and, like... 197 00:11:16,166 --> 00:11:18,000 yeah, she can't... 198 00:11:18,033 --> 00:11:19,367 - She can't be taking stuff while she's... 199 00:11:19,400 --> 00:11:21,533 - Yeah. - Yeah. 200 00:11:21,567 --> 00:11:23,233 - I don't need to involve you. Thank you. 201 00:11:23,266 --> 00:11:27,133 - I feel for her, but it's my job to report drugs. 202 00:11:27,166 --> 00:11:29,233 Maritime law is zero tolerance. 203 00:11:29,266 --> 00:11:32,266 If one of the guests is wasted at night, falls down the stairs, 204 00:11:32,300 --> 00:11:35,300 breaks their legs, we have to do an incident report. 205 00:11:35,333 --> 00:11:37,367 Hannah gets popped for a drug test, fails, 206 00:11:37,400 --> 00:11:40,133 there's a lawsuit, there's Captain Sandy's license... 207 00:11:40,166 --> 00:11:41,333 that's it. 208 00:11:41,367 --> 00:11:43,266 - Did you hear? Hannah walked off. 209 00:11:43,300 --> 00:11:44,667 - You're joking. 210 00:11:44,700 --> 00:11:46,600 Holy [bleep]. 211 00:11:46,633 --> 00:11:51,133 - Right now, obviously, people are noticing. 212 00:11:51,166 --> 00:11:52,333 And just say, if they come to you, 213 00:11:52,367 --> 00:11:54,000 say the captain's gonna have a meeting. 214 00:11:54,033 --> 00:11:56,066 - Okay, copy. - Yeah. 215 00:11:57,367 --> 00:11:58,767 [ makes whooshing noise ] 216 00:12:01,333 --> 00:12:03,166 - What on Earth just happened? 217 00:12:03,200 --> 00:12:05,400 Like, Hannah's packing her bag, saying she's leaving. 218 00:12:08,166 --> 00:12:10,033 - What happened? 219 00:12:10,066 --> 00:12:11,567 We were asking her what drinks, and she says, "I don't care." 220 00:12:11,600 --> 00:12:13,266 She's leaving, packing her bags. 221 00:12:13,300 --> 00:12:14,700 [ sighs ] 222 00:12:14,734 --> 00:12:18,000 - No! No! 223 00:12:22,734 --> 00:12:24,066 - How does she know you have that? 224 00:12:27,367 --> 00:12:28,767 - Stop! 225 00:12:36,133 --> 00:12:40,300 Malia is like a snake. 226 00:12:40,333 --> 00:12:42,200 We had a little bit of a checkered past. 227 00:12:42,233 --> 00:12:43,734 - I motorboated you, like, three times. 228 00:12:43,767 --> 00:12:45,200 - You'll be, like... 229 00:12:45,233 --> 00:12:47,767 Wes, you and Adam both kissed me tonight. 230 00:12:50,066 --> 00:12:51,734 - No, Hannah, if you have something to say, 231 00:12:51,767 --> 00:12:53,300 say it to my face. 232 00:12:53,333 --> 00:12:56,233 - We have been getting along really well this season. 233 00:12:56,266 --> 00:12:58,233 I think we're gonna have a really good season. 234 00:13:00,066 --> 00:13:02,333 - I know. 235 00:13:02,367 --> 00:13:05,633 - And she just went, like boom, straight down to the gutter. 236 00:13:21,133 --> 00:13:22,367 - Coming up... 237 00:13:22,400 --> 00:13:24,100 - Deck crew, someone has eyes on jet skis. 238 00:13:24,133 --> 00:13:26,200 - They've disappeared behind the rock. 239 00:13:26,233 --> 00:13:28,033 - Get eyes on them, please. 240 00:13:30,700 --> 00:13:33,734 - And later, a sneak peak at what's ahead this season. 241 00:13:36,100 --> 00:13:38,066 - ----ing do it, then. I cannot do it. 242 00:13:38,100 --> 00:13:39,400 [ clanging ] 243 00:13:39,433 --> 00:13:41,467 - [bleep] ----ing hell! 244 00:13:41,500 --> 00:13:42,667 - Tom! 245 00:13:53,333 --> 00:13:54,233 - What happened? 246 00:13:56,500 --> 00:13:58,133 - What do you mean? 247 00:14:01,066 --> 00:14:02,300 - ...and apparently I'm... 248 00:14:02,333 --> 00:14:04,066 it's too much of a risk to go to sea. 249 00:14:04,100 --> 00:14:06,000 - Jeez. 250 00:14:06,033 --> 00:14:08,000 - It's all good. 251 00:14:08,033 --> 00:14:09,133 - You all right? 252 00:14:09,166 --> 00:14:11,467 - [ scoffs ] - Hm. 253 00:14:11,500 --> 00:14:13,467 - So Cap walked past and said, 254 00:14:13,500 --> 00:14:15,734 "You can pack your bags, and I'll get you a hotel." 255 00:14:24,033 --> 00:14:25,233 - Is that what just happened? 256 00:14:34,100 --> 00:14:37,233 And apparently, I'm just, um... 257 00:14:37,266 --> 00:14:40,166 too much of a risk to go out to sea. 258 00:14:47,266 --> 00:14:48,367 - Mm. 259 00:14:56,533 --> 00:14:59,767 - You also can't take Valium and... 260 00:15:00,000 --> 00:15:01,033 - On watch? - Yeah. 261 00:15:03,367 --> 00:15:05,200 - Whew. 262 00:15:05,233 --> 00:15:07,200 Well, this is gonna be fun. - Right, have to fly, darling. 263 00:15:07,233 --> 00:15:08,500 - Bye. - Mwah... 264 00:15:08,533 --> 00:15:10,433 I'll see you after charter, or whatever. 265 00:15:10,467 --> 00:15:12,166 - Mm, yeah. - Nice to meet you. 266 00:15:12,200 --> 00:15:13,367 - Likewise. - Short and sweet. 267 00:15:13,400 --> 00:15:15,000 - It was very short and sweet, yeah. 268 00:15:15,033 --> 00:15:16,000 I hope you're all right. - Thanks, honey. 269 00:15:16,033 --> 00:15:17,233 - Everything goes well. 270 00:15:17,266 --> 00:15:18,467 - Yeah, good luck with the charter. 271 00:15:18,500 --> 00:15:19,567 - Oh, yeah, I'll need it. 272 00:15:21,533 --> 00:15:24,000 I've never seen that, like, the day of the charter guests... 273 00:15:24,033 --> 00:15:26,233 - Two hours before they come. - Yeah. 274 00:15:26,266 --> 00:15:28,266 Great first day. 275 00:15:31,400 --> 00:15:33,400 - [bleep] - Yeah. 276 00:15:33,433 --> 00:15:35,400 [ humming ] 277 00:15:38,133 --> 00:15:40,000 This is how it ends? 278 00:15:45,233 --> 00:15:48,000 - Stand by, Captain Sandy's gonna have a meeting. 279 00:15:48,033 --> 00:15:50,133 - Ugh. 280 00:15:50,166 --> 00:15:51,367 - I'm very aware of the maritime laws. 281 00:15:51,400 --> 00:15:53,200 I've been in yachting for years. 282 00:15:53,233 --> 00:15:56,500 It was a mistake on my part. I needed to declare that. 283 00:15:56,533 --> 00:16:01,500 But to be honest with you, I think I've been ready to make 284 00:16:01,533 --> 00:16:04,567 a hasty exit from yachting for a few years now. 285 00:16:04,600 --> 00:16:08,400 But I don't like going home like this. 286 00:16:08,433 --> 00:16:10,400 Do you have a minute to help me with my bags? 287 00:16:10,433 --> 00:16:15,033 As sad as I am to be leaving on this really dark, horrible note, 288 00:16:15,066 --> 00:16:19,633 I would never, ever regret my time in yachting. 289 00:16:19,667 --> 00:16:23,100 It molds who you are as a human being, 290 00:16:23,133 --> 00:16:25,033 and who you will always be. 291 00:16:25,066 --> 00:16:29,100 Working in yachting is, like, the highest of highs. 292 00:16:29,133 --> 00:16:30,533 - How are you? - Good, I'm Hannah. 293 00:16:30,567 --> 00:16:32,600 - I'm Ben, nice to meet you. - Nice to meet you. 294 00:16:32,633 --> 00:16:33,600 - Yeah. 295 00:16:33,633 --> 00:16:36,633 [ singing ] 296 00:16:43,333 --> 00:16:45,200 - And the lowest of lows. 297 00:16:45,233 --> 00:16:47,300 - For a 30-year-old, for nothing 298 00:16:47,333 --> 00:16:49,033 you have got going on in your life... 299 00:16:49,066 --> 00:16:52,333 - I wanna know what the main course was tonight. 300 00:16:52,367 --> 00:16:54,266 - I don't know, mate, you know what, you don't discuss 301 00:16:54,300 --> 00:16:55,600 your ----ing menus till they come on 302 00:16:55,633 --> 00:16:57,333 the ----ing platter anyway. 303 00:16:57,367 --> 00:16:58,667 - There is so much hatred in your face, Jesus. 304 00:16:58,700 --> 00:17:00,266 Don't look at me like that. 305 00:17:00,300 --> 00:17:01,567 - No, it's frustration and anger, 306 00:17:01,600 --> 00:17:04,133 because I'm serving absolute sh-- to guests. 307 00:17:04,166 --> 00:17:06,133 - Do you actually think what you did is okay? 308 00:17:06,166 --> 00:17:08,433 That's the most disturbing part. - Yes, I do think it's okay. 309 00:17:08,467 --> 00:17:12,433 It's just... I'm done with the heart attack. 310 00:17:12,467 --> 00:17:15,200 Hey, babe. Have you booked my flight? 311 00:17:15,233 --> 00:17:16,633 I would have preferred to end on a high. 312 00:17:18,300 --> 00:17:20,667 Not literally. 313 00:17:20,700 --> 00:17:24,233 It makes me sad that I'm leaving yachting, 314 00:17:24,266 --> 00:17:27,066 but at the same time I think that this next chapter 315 00:17:27,100 --> 00:17:30,367 of my book is going to be so much better, 316 00:17:30,400 --> 00:17:33,367 even though yachting was such a fantastic chapter. 317 00:17:37,700 --> 00:17:42,367 - So first it was the second stew, now it's the chief stew. 318 00:17:42,400 --> 00:17:44,166 - Is this really happening? 319 00:17:44,200 --> 00:17:45,500 - Yeah. - Can we make a solid pact? 320 00:17:45,533 --> 00:17:47,066 Can no one else leave, please, because... 321 00:17:47,100 --> 00:17:48,500 - Dear God, I hope so. - Yeah. 322 00:17:48,533 --> 00:17:50,600 - I'll have to get fired. I'm not quitting. 323 00:17:50,633 --> 00:17:52,667 - That's the spirit! 324 00:17:52,700 --> 00:17:54,166 [ laughter ] 325 00:17:54,200 --> 00:17:55,533 - Let me go regroup. 326 00:17:55,567 --> 00:17:57,200 - Do you feel organized? 327 00:17:57,233 --> 00:17:58,500 - As best as I can, when you have no idea 328 00:17:58,533 --> 00:18:00,300 what's been ordered, when, how, what... 329 00:18:00,333 --> 00:18:01,600 - Yeah, it's unreal. 330 00:18:01,633 --> 00:18:03,467 - Bugsy... 331 00:18:03,500 --> 00:18:05,333 - Yeah. - Okay. 332 00:18:05,367 --> 00:18:06,700 - [bleep] Who's next? 333 00:18:09,500 --> 00:18:12,600 - So obviously, it's obvious 334 00:18:12,633 --> 00:18:14,667 that Hannah's no longer on board. 335 00:18:14,700 --> 00:18:16,633 You're okay to do chief stew, right? 336 00:18:16,667 --> 00:18:19,266 Like, you're gonna take over. 337 00:18:19,300 --> 00:18:22,266 And then we're gonna get you someone for our next charter. 338 00:18:22,300 --> 00:18:23,500 - Okay. 339 00:18:23,533 --> 00:18:25,467 - You will have the deck crew to help. 340 00:18:25,500 --> 00:18:26,633 I just wanna make sure you're up to the task. 341 00:18:26,667 --> 00:18:28,100 - Yeah, for sure. - Okay. 342 00:18:28,133 --> 00:18:29,133 I don't wanna make it like... 343 00:18:29,166 --> 00:18:30,467 - Got to do whatever I can do. 344 00:18:30,500 --> 00:18:31,667 - Yeah, and I don't wanna make it, like, 345 00:18:31,700 --> 00:18:32,667 all this chatter about Hannah. - No. 346 00:18:32,700 --> 00:18:34,533 - It's how boats run. 347 00:18:34,567 --> 00:18:36,233 - She kind of explained a few things, 348 00:18:36,266 --> 00:18:37,734 and it's not really for me to know. 349 00:18:37,767 --> 00:18:40,233 Like, we've just gotta carry on. - Yeah. Thank you. 350 00:18:40,266 --> 00:18:41,233 - Thank you. - That's it. 351 00:18:41,266 --> 00:18:42,633 Great. 352 00:18:42,667 --> 00:18:46,433 - Okay. That's one way to be promoted, I guess. 353 00:18:46,467 --> 00:18:48,633 Thank you. 354 00:18:48,667 --> 00:18:50,567 - Somebody has to step in and take charge. 355 00:18:50,600 --> 00:18:53,233 We've got a charter starting in what, like, an hour? 356 00:18:53,266 --> 00:18:54,633 - Charter number six. 357 00:18:54,667 --> 00:18:57,533 Isaac is the CEO of the company started by his father. 358 00:18:57,567 --> 00:19:01,667 Joining Isaac will be his older brother and father, Jared. 359 00:19:01,700 --> 00:19:04,233 This group is not your average family. 360 00:19:04,266 --> 00:19:07,133 - It's very unfortunate, the way it's all kinda played out. 361 00:19:07,166 --> 00:19:10,400 - All crew, all crew, we have provisions on the dock. 362 00:19:10,433 --> 00:19:11,400 - [bleep] 363 00:19:11,433 --> 00:19:13,133 - Copy that. 364 00:19:13,166 --> 00:19:14,533 - All crew, all crew, we have one hour before we meet 365 00:19:14,567 --> 00:19:16,667 in the main salon, in our whites. 366 00:19:16,700 --> 00:19:19,633 - You can just leave the waters on the aft. 367 00:19:19,667 --> 00:19:21,266 - On the... all of it on the dock. 368 00:19:21,300 --> 00:19:23,166 I've had very classical training. 369 00:19:23,200 --> 00:19:26,667 So I'm kind of meticulous in being organized and prepared. 370 00:19:26,700 --> 00:19:29,400 So to get dropped in at the deep end like this 371 00:19:29,433 --> 00:19:31,166 it's just... it's mad. 372 00:19:31,200 --> 00:19:33,000 ----ing hell. 373 00:19:33,033 --> 00:19:34,600 - Oh, my God, I've had better days. 374 00:19:37,600 --> 00:19:39,500 - Do you want Kiko's headband? 375 00:19:39,533 --> 00:19:41,266 He gave it to Hannah, but I think you want it. 376 00:19:41,300 --> 00:19:42,333 - Yeah. 377 00:19:42,367 --> 00:19:43,600 - Deck crew, we have a meeting. 378 00:19:43,633 --> 00:19:45,400 - Well, I don't, it might be bad luck. 379 00:19:45,433 --> 00:19:47,200 - Go put it somewhere, I don't wanna see it. 380 00:19:47,233 --> 00:19:48,567 - Where do we put it? 381 00:19:48,600 --> 00:19:50,400 - In the laundry or something, maybe at the back. 382 00:19:50,433 --> 00:19:52,266 - Aw. 383 00:19:52,300 --> 00:19:55,266 - I just wanna say, like, we have to stay strong, all right? 384 00:19:55,300 --> 00:19:56,433 We've gotta be deck crew. 385 00:19:56,467 --> 00:19:58,400 Leave the other personal stuff and drama, 386 00:19:58,433 --> 00:20:00,166 let that stuff be in there. 387 00:20:00,200 --> 00:20:02,333 Come out on deck and always have each other's backs, 388 00:20:02,367 --> 00:20:03,433 and we'll make it through the rest of the season 389 00:20:03,467 --> 00:20:04,467 strong, all right? 390 00:20:04,500 --> 00:20:05,567 - Sweet ass. - Agreed. 391 00:20:05,600 --> 00:20:06,600 - Sweet, let's do this, boys. 392 00:20:06,633 --> 00:20:07,734 - Charter six. 393 00:20:07,767 --> 00:20:08,767 [ whistling ] - Let's do it. 394 00:20:09,000 --> 00:20:10,700 - Thank you for being awesome. 395 00:20:10,734 --> 00:20:12,600 - I've never seen anyone walk out on the day of a charter. 396 00:20:12,633 --> 00:20:14,467 Ugh, you've got your work cut out now, haven't you? 397 00:20:14,500 --> 00:20:15,734 [ chuckles ] 398 00:20:15,767 --> 00:20:17,033 - Obviously, we're down a crewmember, 399 00:20:17,066 --> 00:20:18,734 which is never a good thing. 400 00:20:18,767 --> 00:20:21,567 Hannah had a lot of knowledge about the way things are run, 401 00:20:21,600 --> 00:20:24,367 and as a department head, you need a system in place, 402 00:20:24,400 --> 00:20:26,333 which I don't have time to do. 403 00:20:26,367 --> 00:20:28,467 And that is probably the biggest concern 404 00:20:28,500 --> 00:20:30,033 in my mind at this point. 405 00:20:34,367 --> 00:20:35,567 - We'll be all right now, Alex. 406 00:20:35,600 --> 00:20:37,567 - I'm not stressing one bit. 407 00:20:37,600 --> 00:20:39,500 - Oh, really? 408 00:20:39,533 --> 00:20:40,600 Oh, [bleep], leave the stressing up to me. 409 00:20:40,633 --> 00:20:43,233 - Yeah. 410 00:20:43,266 --> 00:20:45,367 Just... Tom, just you don't walk out on us, okay? 411 00:20:45,400 --> 00:20:47,266 No pressure, but pressure. 412 00:20:47,300 --> 00:20:48,533 - Yeah. 413 00:20:48,567 --> 00:20:51,000 - So do we have another person coming, or? 414 00:20:51,033 --> 00:20:52,066 - No. - No. 415 00:20:52,100 --> 00:20:53,300 - Next charter. - All right. 416 00:20:53,333 --> 00:20:54,333 It's tough. - Mm-hmm. 417 00:20:54,367 --> 00:20:55,533 I think... 418 00:20:59,100 --> 00:21:00,600 - Probably see a change in everyone, 419 00:21:00,633 --> 00:21:05,033 once crew understands why, and the severity of it. 420 00:21:05,066 --> 00:21:07,600 Like, the thing is is, like, they need to understand 421 00:21:07,633 --> 00:21:11,467 is even if she has prescriptions for both of those things, 422 00:21:11,500 --> 00:21:14,266 you can't take them while on duty. 423 00:21:14,300 --> 00:21:15,266 - On the boat, yeah. - Yeah. 424 00:21:15,300 --> 00:21:16,400 - Exactly. 425 00:21:16,433 --> 00:21:17,667 - I once had an allergic reaction 426 00:21:17,700 --> 00:21:19,500 during a crossing, and I needed Benadryl. 427 00:21:19,533 --> 00:21:21,400 I had to go to the bridge... 428 00:21:21,433 --> 00:21:22,600 - And they wrote in the medical log. 429 00:21:22,633 --> 00:21:24,000 - They write it down, they log it. 430 00:21:24,033 --> 00:21:27,066 They had to call a nurse on shore 431 00:21:27,100 --> 00:21:28,333 to get an okay to give me Benadryl. 432 00:21:28,367 --> 00:21:30,033 - Right. - Benadryl! 433 00:21:30,066 --> 00:21:32,734 Valium and weed... and they're not registered in her... 434 00:21:32,767 --> 00:21:34,667 - Right. - ...seafarer's form. 435 00:21:34,700 --> 00:21:37,767 - In the maritime industry, pot's illegal to have on board. 436 00:21:38,000 --> 00:21:41,367 It may be legal in California, Colorado, 437 00:21:41,400 --> 00:21:43,667 but it's not legal on a vessel in international waters. 438 00:21:43,700 --> 00:21:46,567 In fact, there was one joint found on a vessel 439 00:21:46,600 --> 00:21:48,433 that came back from the Bahamas, 440 00:21:48,467 --> 00:21:50,066 and the entire vessel was seized... 441 00:21:50,100 --> 00:21:53,633 seized the entire boat for one joint. 442 00:21:53,667 --> 00:21:55,700 But I'm not gonna go into all that 443 00:21:55,734 --> 00:22:00,000 when I have an emotional being in front of me. 444 00:22:00,033 --> 00:22:01,500 - Yeah, I know. 445 00:22:01,533 --> 00:22:02,500 - I'm not gonna quote maritime law. 446 00:22:02,533 --> 00:22:04,000 - Yeah. 447 00:22:04,033 --> 00:22:05,300 - Like, for me it's whatever it is that 448 00:22:05,333 --> 00:22:06,633 you have to be on, it has to be... 449 00:22:06,667 --> 00:22:08,266 - Registered... - ...in our medical locker... 450 00:22:08,300 --> 00:22:09,600 - ...in the bridge. - Yes, of course. 451 00:22:09,633 --> 00:22:11,033 - Yep, and locked up... - That's on every boat. 452 00:22:11,066 --> 00:22:12,033 - ...so no one else can get to it. 453 00:22:12,066 --> 00:22:13,500 - Right. 454 00:22:13,533 --> 00:22:14,567 - There's a reason we have these laws. 455 00:22:17,367 --> 00:22:20,333 - Chef, you all good? - Kind of... 456 00:22:20,367 --> 00:22:22,533 kind of falling to pieces a little bit right now. 457 00:22:22,567 --> 00:22:25,033 - Your first day. 458 00:22:25,066 --> 00:22:28,066 I think this is probably the roughest situation 459 00:22:28,100 --> 00:22:31,066 that Tom could have been thrown into, and I'm pretty nervous. 460 00:22:31,100 --> 00:22:33,433 Like, I feel like I'm gonna be very protective of him. 461 00:22:33,467 --> 00:22:35,100 Found some water... here's a water for you. 462 00:22:35,133 --> 00:22:36,400 - No, I've got one, I've got one. 463 00:22:36,433 --> 00:22:37,667 - Okay. - Thanks. 464 00:22:41,433 --> 00:22:42,667 - Jess, Jess, Bugs. 465 00:22:42,700 --> 00:22:43,700 What are you working on at the moment? 466 00:22:43,734 --> 00:22:46,400 - Looking for epaulettes. 467 00:22:46,433 --> 00:22:48,033 - Okay, copy. You haven't done the tables yet, right? 468 00:22:48,066 --> 00:22:49,533 - I did the dining. 469 00:22:49,567 --> 00:22:50,734 - And the main salon? 470 00:22:50,767 --> 00:22:52,333 - Yeah, no, didn't do that one yet. 471 00:22:52,367 --> 00:22:54,734 I will in a second. - Okay, copy that 472 00:22:54,767 --> 00:22:56,600 - I think the whole crew's really shocked 473 00:22:56,633 --> 00:22:59,333 that Hannah's been let go, and I think people are confused, 474 00:22:59,367 --> 00:23:01,100 like, what the [bleep] just happened. 475 00:23:01,133 --> 00:23:02,667 - Jess, Jess, don't worry about it. 476 00:23:02,700 --> 00:23:04,033 I'm just gonna wipe the table down, thank you. 477 00:23:04,066 --> 00:23:05,567 - And then there's Bugsy. 478 00:23:05,600 --> 00:23:07,734 I know where Bugsy gets her name from. 479 00:23:07,767 --> 00:23:09,367 I have a dog named Bugsy, 480 00:23:09,400 --> 00:23:11,333 because he bugs the sh-- out of everybody... 481 00:23:11,367 --> 00:23:12,633 it's simple. 482 00:23:12,667 --> 00:23:14,100 - One of these? - I'll use that one, yeah. 483 00:23:14,133 --> 00:23:15,133 - And three of those? - And there. 484 00:23:15,166 --> 00:23:16,133 - Perfect. - Thank you. 485 00:23:16,166 --> 00:23:17,433 - Pleasure. 486 00:23:17,467 --> 00:23:18,500 - I love you. 487 00:23:19,600 --> 00:23:21,567 - I love you. 488 00:23:21,600 --> 00:23:23,433 - Hm? - I love you. 489 00:23:23,467 --> 00:23:25,433 - Aw! - Aw! 490 00:23:25,467 --> 00:23:27,000 - Aw! - Aw! 491 00:23:29,066 --> 00:23:31,633 - All crew, all crew, meet me in the main salon 492 00:23:31,667 --> 00:23:33,500 for our pre-charter meeting. 493 00:23:38,166 --> 00:23:40,467 Okay, hi. 494 00:23:40,500 --> 00:23:42,600 Everyone's heard probably different stories. 495 00:23:42,633 --> 00:23:45,367 The reality is, Hannah's been let go. 496 00:23:45,400 --> 00:23:48,066 As a captain, I have the ultimate responsibility 497 00:23:48,100 --> 00:23:52,500 to the maritime law, and I will always uphold that. 498 00:23:52,533 --> 00:23:54,600 When we go to sea, we are responsible 499 00:23:54,633 --> 00:23:56,533 for every life on board. 500 00:23:56,567 --> 00:23:58,166 That means when you're on anchor watch 501 00:23:58,200 --> 00:24:00,200 or you're sitting on the bridge, you do not drink, 502 00:24:00,233 --> 00:24:02,033 you do not take any medication... 503 00:24:02,066 --> 00:24:03,633 not even a Benadryl. 504 00:24:03,667 --> 00:24:06,767 You cannot be drowsy or under the influence 505 00:24:07,000 --> 00:24:09,533 of anything, and I wanna make that crystal clear. 506 00:24:09,567 --> 00:24:12,166 I need to know that I can rely on each and every 507 00:24:12,200 --> 00:24:14,600 one of you in case of an emergency. 508 00:24:14,633 --> 00:24:17,467 This is no joke, people. 509 00:24:17,500 --> 00:24:18,767 Bugsy's your chief stew. 510 00:24:19,000 --> 00:24:22,767 I think that we leave whatever past knowledge 511 00:24:23,000 --> 00:24:25,033 or chatter you've heard in your ear, 512 00:24:25,066 --> 00:24:28,000 you leave it at the dock and you reset and you start new. 513 00:24:28,033 --> 00:24:29,767 All right, everyone, let's go kill it. 514 00:24:30,000 --> 00:24:31,133 - Cool. - Yes! 515 00:24:31,166 --> 00:24:32,600 - All right, thank you. - All right. 516 00:24:32,633 --> 00:24:34,133 - Jess? - Yeah? 517 00:24:34,166 --> 00:24:36,767 - I'm just making a list here of just what needs 518 00:24:37,000 --> 00:24:38,500 to be prepped as soon as you bring the cold towels in. 519 00:24:38,533 --> 00:24:40,166 I'm gonna start pouring the champagne. 520 00:24:40,200 --> 00:24:42,500 Get the app plates, the small napkins and the forks. 521 00:24:42,533 --> 00:24:44,500 And then as soon as you're done with moving 522 00:24:44,533 --> 00:24:47,100 this up to bridge deck, will you just change into your reds? 523 00:24:47,133 --> 00:24:48,100 - Okay. - With regards to cabins... 524 00:24:48,133 --> 00:24:49,500 - Yeah. 525 00:24:49,533 --> 00:24:51,667 - ...beds, replace towels, quick wipe-down. 526 00:24:51,700 --> 00:24:54,166 - Oh, my God, here we go. 527 00:24:54,200 --> 00:24:56,667 - Yeah. Yeah, girl, let's see that enthusiasm. 528 00:24:56,700 --> 00:24:59,133 Beds and heads. - I can't wait. 529 00:24:59,166 --> 00:25:01,000 - Sounds good. 530 00:25:01,033 --> 00:25:03,700 - All crew, all crew, gather on the dock for guest arrival. 531 00:25:03,734 --> 00:25:06,533 - Oh, my God. - Whew. 532 00:25:06,567 --> 00:25:07,734 - Let's do it, boys. 533 00:25:07,767 --> 00:25:08,734 - This boat's beautiful, right there. 534 00:25:08,767 --> 00:25:10,166 - I know. 535 00:25:10,200 --> 00:25:11,266 - Ugh, I didn't even get a second 536 00:25:11,300 --> 00:25:13,533 to look over that damn list. 537 00:25:13,567 --> 00:25:16,066 - All right, Bugsy, get out here, now. 538 00:25:16,100 --> 00:25:17,467 - On my way, on my way. 539 00:25:17,500 --> 00:25:18,467 - Chef, Chef, could you make your way 540 00:25:18,500 --> 00:25:19,700 to the dock now, please? 541 00:25:19,734 --> 00:25:21,166 - All right, all right. - Here they come. 542 00:25:21,200 --> 00:25:22,667 - Chief stew leaves, brand new chef... 543 00:25:22,700 --> 00:25:24,667 - Let's do it. - ...what can possibly go wrong? 544 00:25:26,734 --> 00:25:28,266 - Coming up... 545 00:25:28,300 --> 00:25:30,734 - Could you plate this whole thing? 546 00:25:30,767 --> 00:25:32,433 Sprinkle these two on top. 547 00:25:32,467 --> 00:25:34,133 Did you put this on here as well? 548 00:25:34,166 --> 00:25:35,734 The first impression is huge. 549 00:25:35,767 --> 00:25:38,433 - Listen, if it's not five-star, it's not for us. 550 00:25:38,467 --> 00:25:40,266 - You pay this money to go on a charter. 551 00:25:40,300 --> 00:25:42,200 - How is it? - Have you eaten his food yet? 552 00:25:42,233 --> 00:25:43,200 - Oh. - No? 553 00:25:43,233 --> 00:25:44,767 - No? 554 00:25:45,000 --> 00:25:46,166 - I don't know whose preference sheet had said veal, 555 00:25:46,200 --> 00:25:47,233 but it wasn't mine. 556 00:25:50,767 --> 00:25:51,500 - These yachts sure are pretty. 557 00:25:52,200 --> 00:25:53,667 - Hi. - Hi! 558 00:25:53,700 --> 00:25:55,200 - Hello, hello. - Welcome, I'm your captain. 559 00:25:55,233 --> 00:25:56,700 Welcome aboard. - I'm Ashley. 560 00:25:56,734 --> 00:25:58,100 - Sandy, nice to meet you. - Nice to meet you. 561 00:25:58,133 --> 00:25:59,100 - Pleasure. - Hi nice to meet you. 562 00:25:59,133 --> 00:26:00,533 - Hi. - Hi. 563 00:26:00,567 --> 00:26:03,000 - Pleasure. Pleasure. Pleasure. Pleasure. 564 00:26:03,033 --> 00:26:06,533 - Bugsy... okay, Bugsy. - Hi, Malia. 565 00:26:06,567 --> 00:26:08,233 - Mellia? From where? - Oregon. 566 00:26:08,266 --> 00:26:09,734 - All right, okay. 567 00:26:09,767 --> 00:26:11,166 - Welcome aboard. - Pleasure. 568 00:26:11,200 --> 00:26:12,633 - We're happy to have you here. 569 00:26:12,667 --> 00:26:14,633 As soon as Bugsy shows you around the boat... 570 00:26:14,667 --> 00:26:16,567 - Yeah, come... 571 00:26:16,600 --> 00:26:18,600 - ...we're gonna take off and head to your first anchorage. 572 00:26:18,633 --> 00:26:19,767 - If you wanna stand next to me here, 573 00:26:20,000 --> 00:26:21,266 we'll just welcome them on. 574 00:26:21,300 --> 00:26:24,633 While working as a chief stew is a title 575 00:26:24,667 --> 00:26:26,166 that I'm very comfortable with... 576 00:26:26,200 --> 00:26:27,567 - Cheers. - Cheers to knowing me. 577 00:26:27,600 --> 00:26:29,133 - Yeah. 578 00:26:29,166 --> 00:26:32,333 - ...I never expected that I would have to do it 579 00:26:32,367 --> 00:26:35,266 on this boat, running with only one stewardess. 580 00:26:35,300 --> 00:26:37,033 Welcome on board, everyone. 581 00:26:37,066 --> 00:26:38,100 - Bugsy. - Bugsy, right. 582 00:26:38,133 --> 00:26:39,567 - Okay, Bunny. 583 00:26:39,600 --> 00:26:41,266 - I'm gonna do a walk through the boat, 584 00:26:41,300 --> 00:26:43,166 so you can see you accommodation for the next couple of days. 585 00:26:43,200 --> 00:26:45,266 - Great. - So please, follow me. 586 00:26:45,300 --> 00:26:48,100 Welcome to the main salon. - Gorgeous. 587 00:26:48,133 --> 00:26:50,133 - Bugsy, is this the dinghy that takes us to the yacht? 588 00:26:50,166 --> 00:26:52,100 - Yes, this is the dinghy. - Okay. 589 00:26:52,133 --> 00:26:53,333 - We're about to go onto the yacht now. 590 00:26:53,367 --> 00:26:56,000 - Okay. - Holy sh--. 591 00:26:56,033 --> 00:26:57,667 [ grunting ] - Heavy bastard. 592 00:26:57,700 --> 00:26:59,767 - Here we have our cigar lounge. - Ooh. 593 00:27:00,000 --> 00:27:01,166 - Oh, wow, if it's got nicotine, I'm in. 594 00:27:01,200 --> 00:27:03,033 [ laughter ] 595 00:27:03,066 --> 00:27:04,734 - Sorry. - Sorry. 596 00:27:04,767 --> 00:27:07,333 - Are you joking? - There's two bags per person. 597 00:27:07,367 --> 00:27:08,667 - Holy hell. 598 00:27:08,700 --> 00:27:11,066 These guys look high-maintenance. 599 00:27:11,100 --> 00:27:12,667 - This is ridiculous. 600 00:27:12,700 --> 00:27:16,200 - The chef and the chief stew are shockingly brand new, 601 00:27:16,233 --> 00:27:20,300 so now's not the time for a very big challenge. 602 00:27:20,333 --> 00:27:21,367 Ugh. 603 00:27:22,734 --> 00:27:23,700 - The VIP cabin. 604 00:27:23,734 --> 00:27:25,300 - Ah, very pretty. 605 00:27:25,333 --> 00:27:27,066 - I'm gonna get drunk and pass out in that bed. 606 00:27:27,100 --> 00:27:28,600 - Yeah, good call. 607 00:27:28,633 --> 00:27:30,700 And then we'll go down into the lower cabins. 608 00:27:30,734 --> 00:27:33,400 - Cool, Pete's on the bow, you guys are back to the lines... 609 00:27:33,433 --> 00:27:36,367 - Be careful of these stairs. The master cabins are here. 610 00:27:36,400 --> 00:27:37,667 - This is ours - Master cabin. 611 00:27:37,700 --> 00:27:39,700 - Mm-hmm. - Ooh, perfect. 612 00:27:39,734 --> 00:27:41,333 - And then we have a twin cabin in here. 613 00:27:41,367 --> 00:27:43,000 - This is nice. 614 00:27:43,033 --> 00:27:44,166 - Is there a pull-out in there for Jared? 615 00:27:44,200 --> 00:27:45,367 - You know he doesn't pull out. 616 00:27:48,266 --> 00:27:50,066 - Perfect, okay. 617 00:27:50,100 --> 00:27:52,333 - Captain Sandy, we are standing by, ready for launch. 618 00:27:52,367 --> 00:27:54,166 - Go ahead and drop the port ground line. 619 00:27:54,200 --> 00:27:56,367 - Port ground line dropped. 620 00:27:56,400 --> 00:27:58,100 - Okay, I'm ready to release. 621 00:27:58,133 --> 00:28:00,233 - Sun deck, we've got the hot tub up front. 622 00:28:00,266 --> 00:28:01,767 - Pull, pull, pull, pull. 623 00:28:02,000 --> 00:28:04,033 - That's gonna be your stripper pole for later. 624 00:28:04,066 --> 00:28:05,633 - Yeah, yeah. 625 00:28:05,667 --> 00:28:08,066 - That's all stern lines clear, all stern lines clear. 626 00:28:08,100 --> 00:28:10,033 - Okay, guys, look up this way. 627 00:28:10,066 --> 00:28:11,033 Say, "money." 628 00:28:11,066 --> 00:28:12,333 - Money. 629 00:28:12,367 --> 00:28:13,767 - All clear to swing, all clear to swing. 630 00:28:14,000 --> 00:28:15,633 [ grunting ] 631 00:28:15,667 --> 00:28:17,633 - Opening up off your stern, all clear off starboard midships. 632 00:28:17,667 --> 00:28:19,066 [ ship's horn ] 633 00:28:19,100 --> 00:28:21,033 - Good job, everyone. Thanks, Malia. 634 00:28:21,066 --> 00:28:22,100 - Can I top anyone up? 635 00:28:22,133 --> 00:28:23,600 - Yes, please. 636 00:28:23,633 --> 00:28:25,166 - Good, so you're the chief stew? 637 00:28:25,200 --> 00:28:27,233 - Right. You may call me Chief. 638 00:28:27,266 --> 00:28:28,767 - Done. - Done. 639 00:28:29,000 --> 00:28:30,133 So let me know if I can get you anything. 640 00:28:30,166 --> 00:28:31,734 [ laughs ] - All right. 641 00:28:31,767 --> 00:28:33,433 - All right, everything's in? - Yes. 642 00:28:33,467 --> 00:28:35,233 - Sweet, boys, into our wets. 643 00:28:35,266 --> 00:28:37,000 - Can I check with you about lunch? 644 00:28:37,033 --> 00:28:38,400 Just time... - Sure, okay. 645 00:28:38,433 --> 00:28:40,033 - About a 2:00 lunch? - Beautiful. 646 00:28:40,066 --> 00:28:41,367 - Yes. 647 00:28:41,400 --> 00:28:42,734 - So you're happy to do family-style, or... 648 00:28:42,767 --> 00:28:43,734 - Yeah. - Yeah. Yeah, that's fine. 649 00:28:43,767 --> 00:28:46,734 - Yeah? Okay, thank you so much. 650 00:28:46,767 --> 00:28:48,700 - Hey, Tom? - Yeah? 651 00:28:48,734 --> 00:28:51,100 - Two o'clock lunch, and then they're happy for family-style. 652 00:28:51,133 --> 00:28:52,433 - Perfect. - Fabulous. 653 00:28:56,233 --> 00:28:58,033 And I think it's good. 654 00:28:58,066 --> 00:28:59,233 I want to be one of these people that works and works and works, 655 00:28:59,266 --> 00:29:01,133 and I don't plan on retiring, ever. 656 00:29:01,166 --> 00:29:04,667 My mum used to give us, like, these massive lists of chores. 657 00:29:04,700 --> 00:29:06,734 My mum would never let us sleep in much, either. 658 00:29:12,433 --> 00:29:14,133 Get up, get something done. 659 00:29:14,166 --> 00:29:15,233 You're not gonna achieve anything 660 00:29:15,266 --> 00:29:16,266 while you're lying in bed. 661 00:29:16,300 --> 00:29:17,433 [ laughs ] 662 00:29:17,467 --> 00:29:19,033 All crew, all crew, lunch is ready. 663 00:29:19,066 --> 00:29:20,400 - Copy that. 664 00:29:20,433 --> 00:29:22,433 - We just clap our hands, and... 665 00:29:22,467 --> 00:29:24,133 - Can I get you guys some more champagne? 666 00:29:24,166 --> 00:29:25,333 - Can I do a Tito's and soda with lime, please? 667 00:29:25,367 --> 00:29:27,033 - Yeah, of course. Would you like... 668 00:29:27,066 --> 00:29:28,200 - Can I do an espresso martini with Tito's? 669 00:29:28,233 --> 00:29:29,400 - Yeah. - Thank you. 670 00:29:29,433 --> 00:29:31,300 - Perfect, thank you. - Mm, avocado. 671 00:29:31,333 --> 00:29:33,033 - It's like we have a new chef or something. 672 00:29:34,300 --> 00:29:36,100 - Bugs? - Yeah? 673 00:29:36,133 --> 00:29:37,300 - Where are you going? - I'm just pulling for lunch. 674 00:29:37,333 --> 00:29:38,333 - Okay. - You're with the guests, right? 675 00:29:38,367 --> 00:29:40,033 - Okay, do you wanna do... yeah. 676 00:29:40,066 --> 00:29:41,300 - Yeah, so if you'll just stick with them. 677 00:29:41,333 --> 00:29:43,100 - You wanna do an espresso martini, or... 678 00:29:43,133 --> 00:29:45,000 - Are you happy to do one? - I'll figure it out. 679 00:29:45,033 --> 00:29:46,333 - Do you want me to show you? - Sure. 680 00:29:46,367 --> 00:29:48,100 - Okay. 681 00:29:48,133 --> 00:29:50,033 I feel like a lot of downfall with interior teams 682 00:29:50,066 --> 00:29:53,200 is that the chief stew never actually shows the stewardess, 683 00:29:53,233 --> 00:29:55,433 and expects them to be a miracle worker. 684 00:29:55,467 --> 00:29:59,133 So as busy as I am, 685 00:29:59,166 --> 00:30:02,066 giving people your time is really important. 686 00:30:02,100 --> 00:30:03,200 - Ah. - So, Tito's... 687 00:30:03,233 --> 00:30:04,533 - Yeah. - Put a bit of KahlĂșa in. 688 00:30:04,567 --> 00:30:06,734 Do two shots of that, shake, shake, shake... 689 00:30:06,767 --> 00:30:08,400 - That's it, no cream or anything? 690 00:30:08,433 --> 00:30:09,734 - No, you can drop a bit of Bailey's if you want to. 691 00:30:09,767 --> 00:30:11,266 - Thank you. 692 00:30:11,300 --> 00:30:13,066 - Some of them don't like it, some do. 693 00:30:13,100 --> 00:30:15,533 - Okay. But this is what it's supposed to taste like? 694 00:30:15,567 --> 00:30:18,166 Ooh, good God. 695 00:30:18,200 --> 00:30:20,533 - Mm! Chicken! - So... 696 00:30:24,467 --> 00:30:26,333 - Yeah. 697 00:30:26,367 --> 00:30:30,400 It doesn't matter of you have a prescription for Valium or weed, 698 00:30:30,433 --> 00:30:31,500 you can't have them in your cabin. 699 00:30:31,533 --> 00:30:33,333 - Right. 700 00:30:33,367 --> 00:30:34,533 - And you can't be taking it while you're on duty. 701 00:30:34,567 --> 00:30:36,133 - Right. 702 00:30:36,166 --> 00:30:37,734 - The chief stew... [ radio chatter ] 703 00:30:37,767 --> 00:30:39,266 - ...is in charge of the muster station of all the guests. 704 00:30:39,300 --> 00:30:40,734 - Right. - I hear you. 705 00:30:40,767 --> 00:30:42,433 - Do you have any spare hands that can start 706 00:30:42,467 --> 00:30:44,100 washing a couple of dishes in the galley? 707 00:30:44,133 --> 00:30:45,233 - Copy, on our way. 708 00:30:47,200 --> 00:30:48,567 - Unload this, please? 709 00:30:48,600 --> 00:30:50,333 - Yeah, it's really good. - Thank you, Bugsy. 710 00:30:50,367 --> 00:30:52,200 - My pleasure. - Yo, homegirl. 711 00:30:52,233 --> 00:30:53,767 - Yo. 712 00:30:54,000 --> 00:30:55,333 Until it's time to anchor, I'm all yours. 713 00:30:55,367 --> 00:30:56,500 - All right. 714 00:30:58,567 --> 00:31:02,066 - Oh, we got house daddy! - House daddy! 715 00:31:02,100 --> 00:31:03,433 - So while I serve lunch, 716 00:31:03,467 --> 00:31:05,100 I'm just gonna put you on full guest eyes. 717 00:31:05,133 --> 00:31:06,767 - Yeah. 718 00:31:07,000 --> 00:31:09,133 - I'm gonna hop on her bed and say, "I am your daddy." 719 00:31:09,166 --> 00:31:10,467 [ laughter ] 720 00:31:10,500 --> 00:31:12,233 - Oh, that's gross. - That's sick. 721 00:31:14,133 --> 00:31:15,500 - How you guys feeling up here? 722 00:31:15,533 --> 00:31:16,500 - Awesome. - Doing good. 723 00:31:16,533 --> 00:31:17,600 - You guys good? - Good. 724 00:31:17,633 --> 00:31:19,000 - We're good. - Perfect. 725 00:31:23,133 --> 00:31:24,567 - What's up, Bugs? - Hey, Alex, how we doing? 726 00:31:24,600 --> 00:31:26,500 - Good, how are you? - Great. 727 00:31:26,533 --> 00:31:28,467 It's a fan-----ing beautiful day. 728 00:31:28,500 --> 00:31:31,200 - Beautiful day, beautiful new chief stew. 729 00:31:31,233 --> 00:31:33,333 Whatever you need, we got you. I'll be a steward. 730 00:31:33,367 --> 00:31:34,767 - I'll look at your resume. 731 00:31:35,000 --> 00:31:36,467 - Malia, Malia, send me someone to the anchor. 732 00:31:36,500 --> 00:31:38,066 - Copy, on my way. 733 00:31:38,100 --> 00:31:39,500 - Let's start blowing from right here. 734 00:31:39,533 --> 00:31:41,200 - Ladies and gentlemen, it's good to know me. 735 00:31:41,233 --> 00:31:42,500 - Yeah. 736 00:31:42,533 --> 00:31:44,200 - Okay, standing by the anchor, ready to drop. 737 00:31:44,233 --> 00:31:45,266 - Drop it. 738 00:31:47,467 --> 00:31:49,000 Go to two. 739 00:31:51,266 --> 00:31:52,467 - She bit. 740 00:31:52,500 --> 00:31:54,000 - Okay, great, put the anchor ball on. 741 00:31:55,300 --> 00:31:57,533 - Let's go, boys. 742 00:31:57,567 --> 00:31:58,600 - Opening stern door. 743 00:32:01,400 --> 00:32:03,233 - Oh, it's beautiful. 744 00:32:03,266 --> 00:32:06,200 - All right, let's do this. Watch your line. 745 00:32:09,633 --> 00:32:11,633 I need you to go down. I'll see you at 5:00. 746 00:32:11,667 --> 00:32:13,500 - Sounds good. 747 00:32:13,533 --> 00:32:15,300 - Marinated burrata... - Yeah, that's those two then. 748 00:32:15,333 --> 00:32:16,600 - Pappa al pomodoro, okay. - Yeah. 749 00:32:16,633 --> 00:32:18,400 - And then we've got ossobucco. 750 00:32:18,433 --> 00:32:20,133 - So that's safforn risotto with braised veal, 751 00:32:20,166 --> 00:32:22,500 and fried veal as well. - And then roast sea bass. 752 00:32:22,533 --> 00:32:24,000 - Exactly, yeah. 753 00:32:24,033 --> 00:32:26,400 - So as I clear, I'll re-plate, 754 00:32:26,433 --> 00:32:29,166 and the deck crew can start running the platters up. 755 00:32:29,200 --> 00:32:30,166 - Good. - Does that work? 756 00:32:30,200 --> 00:32:31,200 - Yeah, absolutely. 757 00:32:31,233 --> 00:32:33,033 The first impression is huge. 758 00:32:33,066 --> 00:32:36,300 Get it right, and hopefully you can just ride that little wave. 759 00:32:36,333 --> 00:32:37,633 - Everybody feeling hungry? 760 00:32:37,667 --> 00:32:39,400 - Starving. - Starving. 761 00:32:39,433 --> 00:32:41,166 Can I offer you the sauvignon blanc? 762 00:32:41,200 --> 00:32:42,400 - Yes. 763 00:32:42,433 --> 00:32:44,033 - Bugs, Bugs, shall I start plating? 764 00:32:44,066 --> 00:32:46,066 - Go ahead with plating. - Okay, perfect, thanks. 765 00:32:46,100 --> 00:32:48,633 - Malia, Malia, you and the deck crew can start running stuff up. 766 00:32:48,667 --> 00:32:50,333 - Deck crew, deck crew, I need you guys. 767 00:32:53,300 --> 00:32:54,300 - Here's the first two, anyway. 768 00:32:54,333 --> 00:32:55,567 - Take it up? 769 00:32:55,600 --> 00:32:57,400 - You can stick... you can take them up. 770 00:32:57,433 --> 00:32:58,667 - Yeah, go, run with it. 771 00:32:58,700 --> 00:33:00,400 - So we have a marinated burrata... 772 00:33:00,433 --> 00:33:02,300 - Oh, that's awesome. - Yeah. 773 00:33:02,333 --> 00:33:03,400 - And then heirloom tomato salad. 774 00:33:03,433 --> 00:33:04,433 - This is, like, with that... 775 00:33:04,467 --> 00:33:06,066 - Beautiful. - Oh, yummy. 776 00:33:06,100 --> 00:33:08,533 - Malia, could you just plate this whole thing? 777 00:33:08,567 --> 00:33:10,633 Sprinkle these two on top. - Copy. 778 00:33:10,667 --> 00:33:12,066 - Is that okay? 779 00:33:14,233 --> 00:33:17,266 - That good? - Perfect. 780 00:33:17,300 --> 00:33:20,433 - Serving ossobucco Milanese. We've got braised veal. 781 00:33:20,467 --> 00:33:22,066 - Could you put this on here as well? 782 00:33:22,100 --> 00:33:24,100 - Yep, copy. - Thank you very much. 783 00:33:24,133 --> 00:33:25,100 I really appreciate it. 784 00:33:25,133 --> 00:33:26,500 - I think Tom will do just fine. 785 00:33:26,533 --> 00:33:28,700 I think, you know, first he's gotta get used to, 786 00:33:28,734 --> 00:33:30,600 like, not having a sous chef, and it's been a minute 787 00:33:30,633 --> 00:33:32,433 since he's worked as a sole chef. 788 00:33:32,467 --> 00:33:35,166 So I think it'd be nerve-wracking for any chef, 789 00:33:35,200 --> 00:33:37,300 but I think it's even more nerve-wracking 790 00:33:37,333 --> 00:33:42,100 that it's my boyfriend, because I don't want the repercussions. 791 00:33:43,734 --> 00:33:47,467 - Um... 792 00:33:47,500 --> 00:33:49,066 - Bugsy, what's the chef's name? 793 00:33:49,100 --> 00:33:50,600 - Chef. - Tom. 794 00:33:50,633 --> 00:33:51,700 - You just got him? Ugh. 795 00:33:51,734 --> 00:33:53,467 - All right. 796 00:33:53,500 --> 00:33:55,433 - Listen, if it's not five-star, it's not for us. 797 00:33:55,467 --> 00:33:57,200 - Uh-huh. 798 00:33:57,233 --> 00:33:59,467 - Yeah, when you pay this money to go on a charter. 799 00:33:59,500 --> 00:34:01,333 - How is it? - Have you eaten his food yet? 800 00:34:01,367 --> 00:34:02,333 - Ugh. 801 00:34:02,367 --> 00:34:03,734 - No? - No? 802 00:34:03,767 --> 00:34:05,500 - I don't whose preference sheet had said veal, 803 00:34:05,533 --> 00:34:07,333 but it wasn't mine. 804 00:34:09,400 --> 00:34:11,700 - Coming up, a sneak peek at what's ahead this season. 805 00:34:11,734 --> 00:34:13,266 [ thudding ] - Oh! 806 00:34:15,367 --> 00:34:16,700 - It shouldn't be like this so soon. 807 00:34:16,734 --> 00:34:18,200 I feel ----ing trapped. 808 00:34:23,467 --> 00:34:24,100 - If it's not five-star, 809 00:34:24,100 --> 00:34:24,367 - If it's not five-star, it's not for us. 810 00:34:25,500 --> 00:34:27,233 - Uh-huh. - How is it? 811 00:34:27,266 --> 00:34:28,567 - Have you eaten his food yet? - Ugh. 812 00:34:28,600 --> 00:34:30,367 - No? 813 00:34:30,400 --> 00:34:31,367 - I don't know on whose preference sheet had said veal, 814 00:34:31,400 --> 00:34:32,667 but it wasn't mine. 815 00:34:32,700 --> 00:34:34,200 - The sea bass is actually really good. 816 00:34:34,233 --> 00:34:35,200 - Not really a fan of veal in general. 817 00:34:35,233 --> 00:34:36,633 - This veal is delicious. 818 00:34:36,667 --> 00:34:38,367 - It's great, Tom's a good chef. - Great chef. 819 00:34:38,400 --> 00:34:39,400 - Yeah. - Thank you. 820 00:34:39,433 --> 00:34:42,000 - Whew. Thank God! 821 00:34:42,033 --> 00:34:43,767 - Chef Tom. 822 00:34:44,000 --> 00:34:45,567 - Okay. - Thanks for that. 823 00:34:45,600 --> 00:34:46,667 I don't know where I'd be without you. 824 00:34:46,700 --> 00:34:49,000 - Not here. - Good point. 825 00:34:49,033 --> 00:34:51,200 - Nice work. 826 00:34:51,233 --> 00:34:53,333 They love it. - Good. 827 00:34:53,367 --> 00:34:54,533 - I'm gonna send you on your break now. 828 00:34:54,567 --> 00:34:56,166 - Okay. 829 00:34:56,200 --> 00:34:57,266 - Man, I have veal stuck in my teeth right now. 830 00:34:57,300 --> 00:34:58,567 - That was delicious. 831 00:34:58,600 --> 00:35:00,300 - Santiana and I are gonna swim to shore. 832 00:35:00,333 --> 00:35:01,533 [ laughter ] 833 00:35:05,300 --> 00:35:06,533 - Are you married? 834 00:35:06,567 --> 00:35:08,333 - No, I'm married to my job. 835 00:35:08,367 --> 00:35:09,400 - Yeah. - It's so sad. 836 00:35:09,433 --> 00:35:10,567 - Yay! 837 00:35:10,600 --> 00:35:12,300 - How old are you? - I'm 29. 838 00:35:12,333 --> 00:35:14,400 - Twenty-nine. - Hopefully I've got some time. 839 00:35:14,433 --> 00:35:16,533 - All right. 840 00:35:16,567 --> 00:35:19,000 - Good jo... oh sh--. 841 00:35:19,033 --> 00:35:22,700 - Right... is it not starting, Jacob? 842 00:35:22,734 --> 00:35:24,367 - Ahoy! 843 00:35:24,400 --> 00:35:25,700 - Deck crew, if someone has eyes on jet skis? 844 00:35:25,734 --> 00:35:27,767 - Malia, they've disappeared behind the rock. 845 00:35:28,000 --> 00:35:29,600 - Wow, this is cool, huh? 846 00:35:29,633 --> 00:35:31,300 - Can you run to the bridge and see if you can 847 00:35:31,333 --> 00:35:35,300 get eyes on them please? Thank you. 848 00:35:35,333 --> 00:35:37,600 These guests are doing everything all at once, 849 00:35:37,633 --> 00:35:40,367 which is definitely a lot to keep track of. 850 00:35:40,400 --> 00:35:41,500 - Malia, I've got eyes on one. 851 00:35:41,533 --> 00:35:42,767 - You both have eyes, though? 852 00:35:43,000 --> 00:35:44,433 - Well, one guy's up on the slide. 853 00:35:44,467 --> 00:35:45,734 You want me to run up there? - Yes, please. 854 00:35:45,767 --> 00:35:47,467 - Okay, you're good. 855 00:35:47,500 --> 00:35:49,567 - And then just make sure we put the safety clip on. 856 00:35:55,467 --> 00:35:56,533 - Ah! 857 00:35:58,367 --> 00:35:59,633 - Be careful, be careful. 858 00:36:01,734 --> 00:36:04,433 - He's right there, he's right there. 859 00:36:04,467 --> 00:36:05,600 You all right? - You good? 860 00:36:05,633 --> 00:36:07,367 - I'm good. - Fine. 861 00:36:07,400 --> 00:36:08,667 - Jesus. 862 00:36:12,667 --> 00:36:15,433 - Woo! - Okay, so, weight distribution. 863 00:36:18,266 --> 00:36:19,600 - There we go. - All good? 864 00:36:19,633 --> 00:36:21,066 - Throttle on your right. 865 00:36:21,100 --> 00:36:22,400 - Have fun, guys. 866 00:36:32,367 --> 00:36:33,600 - I'm seeing someone. 867 00:36:33,633 --> 00:36:35,333 - Yeah, she's upstairs. 868 00:36:36,633 --> 00:36:38,033 - Yes. 869 00:36:38,066 --> 00:36:39,433 - Jessica. 870 00:36:40,400 --> 00:36:41,533 - Yes, sir. 871 00:36:41,567 --> 00:36:43,000 - She's got good taste, too. 872 00:36:43,033 --> 00:36:45,333 The relationship has got deeper and stronger 873 00:36:45,367 --> 00:36:47,300 and more powerful really quickly. 874 00:36:47,333 --> 00:36:49,767 Somebody asking you to fly to the other end of the world 875 00:36:50,000 --> 00:36:52,033 with them after knowing them for a couple of weeks... 876 00:36:54,433 --> 00:36:58,033 - Yeah? 877 00:36:58,066 --> 00:36:59,433 - That could be seen as very crazy... 878 00:37:03,667 --> 00:37:05,767 - K-I-S-S... - K-I-S-S-I-N-G. 879 00:37:06,000 --> 00:37:07,033 - ...I-N-G. 880 00:37:09,033 --> 00:37:10,500 - How was your WaveRunner ride? 881 00:37:10,533 --> 00:37:11,533 - Awesome! - So beautiful. 882 00:37:11,567 --> 00:37:13,000 - Interior, Malia. 883 00:37:13,033 --> 00:37:14,500 That's all guests out of the water, 884 00:37:14,533 --> 00:37:16,300 and I think they're heading up. 885 00:37:17,567 --> 00:37:18,700 How'd it go? 886 00:37:18,734 --> 00:37:20,533 - First day, first of everything. 887 00:37:20,567 --> 00:37:22,000 It's just a case of working it all out, you know? 888 00:37:22,033 --> 00:37:24,367 - Yeah, slice and dice. - Yeah. 889 00:37:24,400 --> 00:37:25,500 - Mm. 890 00:37:25,533 --> 00:37:27,033 [ kissing ] 891 00:37:35,133 --> 00:37:37,333 - Would anyone like another cocktail at all? 892 00:37:37,367 --> 00:37:39,066 - Tito's, soda, lime. 893 00:37:43,734 --> 00:37:45,533 - Hey, Hannah or... 894 00:37:45,567 --> 00:37:48,400 I mean, I'm sorry, Jess or Bugs... 895 00:37:48,433 --> 00:37:50,300 Yeah, that's bad. 896 00:37:50,333 --> 00:37:51,734 I have three more drink orders. 897 00:37:53,033 --> 00:37:54,467 - Smells good. 898 00:37:58,633 --> 00:38:01,066 - Hold that for a second? - No! 899 00:38:01,100 --> 00:38:02,533 - Okay. 900 00:38:02,567 --> 00:38:04,066 - Give it to Jacob. 901 00:38:05,333 --> 00:38:07,000 - Hey, that's mine! 902 00:38:07,033 --> 00:38:09,567 - Hey, hey, hey, now! Hey, now! 903 00:38:09,600 --> 00:38:11,100 - You guys, don't play with that. 904 00:38:11,133 --> 00:38:12,467 - Tito's, lime... - That's ours. 905 00:38:12,500 --> 00:38:14,066 - That's ours. 906 00:38:14,100 --> 00:38:16,066 - For your achievement tonight we were gonna do, like, 907 00:38:16,100 --> 00:38:19,066 a celebration of 100,000 users. 908 00:38:19,100 --> 00:38:20,600 - On night one, Isaac, Jared, and Jacob would like 909 00:38:20,633 --> 00:38:22,133 to celebrate their business achievement, 910 00:38:22,166 --> 00:38:24,500 as their product has just hit 100,000 users. 911 00:38:24,533 --> 00:38:25,767 - Do you want to have, like, a nice dinner... 912 00:38:27,467 --> 00:38:28,767 - What's that? 913 00:38:29,000 --> 00:38:30,166 - We're gonna do the birthday party tonight. 914 00:38:30,200 --> 00:38:31,166 - And you want a cake and everything? 915 00:38:31,200 --> 00:38:32,500 - Yeah. 916 00:38:32,533 --> 00:38:33,767 - What kind of cake did you want? 917 00:38:34,000 --> 00:38:35,033 - Probably chocolate. - Chocolate cake. 918 00:38:35,066 --> 00:38:36,667 - Okay, sounds good. 919 00:38:36,700 --> 00:38:38,033 - Bugsy, can you take that sea cucumber back to his room? 920 00:38:38,066 --> 00:38:39,734 - "That sea cucumber." [ laughs ] 921 00:38:39,767 --> 00:38:41,100 - That is some sea cucumber. 922 00:38:44,767 --> 00:38:47,734 - That's some sea cucumber. 923 00:38:47,767 --> 00:38:51,367 - I don't even wanna know. I just don't wanna know. 924 00:38:55,633 --> 00:38:57,100 - All crew, all crew, 925 00:38:57,133 --> 00:39:00,400 we are going for a 9:00 p.m. dinner tonight. 926 00:39:00,433 --> 00:39:02,000 So we're doing the 100,000 tonight. 927 00:39:02,033 --> 00:39:03,467 - Yep. 928 00:39:03,500 --> 00:39:05,000 - They would like a cake brought out at the end 929 00:39:05,033 --> 00:39:07,467 for the guy Jacob's birthday tonight. 930 00:39:07,500 --> 00:39:09,066 - An actual cake for them to portion? 931 00:39:09,100 --> 00:39:10,533 - An actual chocolate cake, so... 932 00:39:10,567 --> 00:39:12,500 - So, a birthday cake. - A birthday cake. 933 00:39:12,533 --> 00:39:13,633 - Oh, right, brilliant. - Yeah. 934 00:39:13,667 --> 00:39:17,600 All right, cool. - Woohoo. 935 00:39:17,633 --> 00:39:20,100 - Let's make some ----ing last-minute birthday cake. 936 00:39:20,133 --> 00:39:21,567 - How are you guys doing? 937 00:39:23,100 --> 00:39:24,100 - Tito's, soda? 938 00:39:24,133 --> 00:39:25,767 - Perfect. 939 00:39:26,000 --> 00:39:27,600 - Deck crew, deck crew, you can start packing the stuff away. 940 00:39:27,633 --> 00:39:29,400 - Copy that. 941 00:39:29,433 --> 00:39:30,667 - I'm just checking on what they ordered with you. 942 00:39:30,700 --> 00:39:32,467 - Who? - The guests. 943 00:39:32,500 --> 00:39:33,633 - Yeah? - Drinks. 944 00:39:33,667 --> 00:39:36,000 - Oh... vodka, soda. 945 00:39:36,033 --> 00:39:38,200 - And lime? - Yeah. 946 00:39:40,066 --> 00:39:43,100 - Extra lemon. - Did you just do a lemon? 947 00:39:43,133 --> 00:39:44,767 - Oh, lime... yeah, I did. 948 00:39:45,000 --> 00:39:46,667 - All right, I'm going down for a break. 949 00:39:46,700 --> 00:39:48,133 - You wanna take this up? - Cool. 950 00:39:48,166 --> 00:39:49,667 - Just radio me if they want anything else. 951 00:39:49,700 --> 00:39:51,500 - What's wrong? 952 00:39:51,533 --> 00:39:53,567 - Just found this out, like, probably half an hour ago, 953 00:39:53,600 --> 00:39:55,767 they need a birthday cake. 954 00:39:56,000 --> 00:39:57,500 I'm like, all right, whatever. 955 00:39:57,533 --> 00:39:59,700 You could potentially make anything last-minute, 956 00:39:59,734 --> 00:40:02,133 but it's not necessarily what you're capable of, 957 00:40:02,166 --> 00:40:04,133 and it reflects on you then, as a chef. 958 00:40:04,166 --> 00:40:06,166 I've gotta get it cooked, cooled, 959 00:40:06,200 --> 00:40:07,667 and then make it into a birthday cake. 960 00:40:07,700 --> 00:40:10,000 - That sucks. 961 00:40:10,033 --> 00:40:11,400 - Plates for tonight? 962 00:40:11,433 --> 00:40:13,400 - Oysters, then lobster, then beef. 963 00:40:13,433 --> 00:40:14,633 Gonna do it on the grill upstairs. 964 00:40:14,667 --> 00:40:16,133 And then the cake. 965 00:40:16,166 --> 00:40:17,133 - Yeah, I just... they threw it at me. 966 00:40:17,166 --> 00:40:19,533 I was like, okay, well... 967 00:40:19,567 --> 00:40:22,166 - Yeah, it is kind of a bit of nonsense, having a cake... 968 00:40:22,200 --> 00:40:24,600 I just don't know if the cake's gonna be cool in time. 969 00:40:24,633 --> 00:40:26,033 Like, it's not... - Okay. 970 00:40:26,066 --> 00:40:27,233 - ...anything else. - I know it's... 971 00:40:27,266 --> 00:40:28,433 - Bullsh--. - ...all last-minute. 972 00:40:28,467 --> 00:40:30,066 - Go ahead. 973 00:40:31,300 --> 00:40:32,533 - So I just put a list here for you. 974 00:40:32,567 --> 00:40:34,233 There's cabin checks... - Okay. 975 00:40:34,266 --> 00:40:36,533 - ...and replace any towels and stuff, like pre-turndown. 976 00:40:36,567 --> 00:40:38,533 That's just common sense. 977 00:40:38,567 --> 00:40:42,133 - Bugsy's intense and detailed, and intense. 978 00:40:42,166 --> 00:40:46,467 But on the bright side, I'm, like, the second stew now. 979 00:40:46,500 --> 00:40:48,133 I mean, there's only two of us. 980 00:40:48,166 --> 00:40:51,133 - Multitask. - Copy. 981 00:40:51,166 --> 00:40:53,000 - Norma, it's Sandy... 982 00:40:53,033 --> 00:40:55,500 yes, again, and I need a second stew. 983 00:40:55,533 --> 00:40:57,600 Yes, again. 984 00:40:57,633 --> 00:40:59,500 - Do you want me to get a photo of you guys together? 985 00:40:59,533 --> 00:41:00,767 - Yes. 986 00:41:03,233 --> 00:41:04,500 - Hi. 987 00:41:04,533 --> 00:41:06,700 - This is bullsh--. - What? 988 00:41:06,734 --> 00:41:08,734 - Having a ----ing birthday cake last minute. 989 00:41:08,767 --> 00:41:10,700 Like, with just three hours to go. 990 00:41:10,734 --> 00:41:13,233 And oh, no, that is just bullsh--. 991 00:41:13,266 --> 00:41:15,700 - Do you want a portrait? - That would be lovely. 992 00:41:15,734 --> 00:41:17,000 [ sighs ] 993 00:41:17,033 --> 00:41:18,633 - You're good, you're good. 994 00:41:18,667 --> 00:41:20,200 - If you're allowed to cook exactly what you wanted 995 00:41:20,233 --> 00:41:22,200 to cook and they don't change anything, 996 00:41:22,233 --> 00:41:24,633 then the job's hard enough on your own. 997 00:41:27,200 --> 00:41:28,233 - Oh sh--. - You okay? 998 00:41:28,266 --> 00:41:30,166 - Just walk it off, hon. 999 00:41:30,200 --> 00:41:31,200 - There's definitely an element of, like, 1000 00:41:31,233 --> 00:41:33,200 let's ----ing wind the chef up. 1001 00:41:33,233 --> 00:41:39,200 We've got one ----ing chef, and he's cooking for the crew, 1002 00:41:39,233 --> 00:41:41,033 and what, he's not entitled to a gripe? 1003 00:41:44,133 --> 00:41:45,767 I don't know, whatever. This is bullsh--. 1004 00:41:46,000 --> 00:41:47,066 - Coming up... 1005 00:41:47,100 --> 00:41:50,233 - Oh. - That's so sexy. 1006 00:41:50,266 --> 00:41:54,333 - Mm. 1007 00:41:54,367 --> 00:41:55,667 Mm. 1008 00:42:03,200 --> 00:42:03,400 - Babe. 1009 00:42:03,400 --> 00:42:03,500 - Babe. - Hey. 1010 00:42:04,367 --> 00:42:05,633 - Oh, yeah. Ooh. 1011 00:42:05,667 --> 00:42:08,000 - This is bullsh--. - What? 1012 00:42:08,033 --> 00:42:10,033 - Having a ----ing birthday cake last minute. 1013 00:42:10,066 --> 00:42:12,166 Like just ----ing three hours to go. 1014 00:42:12,200 --> 00:42:14,633 If you're allowed to cook exactly what you wanted 1015 00:42:14,667 --> 00:42:16,667 to cook and that is it, they don't change anything, 1016 00:42:16,700 --> 00:42:18,667 then the job's hard enough on your own. 1017 00:42:18,700 --> 00:42:21,266 - I know. - Mm, I don't know, whatever. 1018 00:42:21,300 --> 00:42:22,667 This is bullsh--. - Yeah. 1019 00:42:22,700 --> 00:42:24,033 - Anyway, I've got... - Kisses. 1020 00:42:24,066 --> 00:42:25,066 - No, I've got a ----ing lot to do. 1021 00:42:25,100 --> 00:42:26,166 - Okay. 1022 00:42:26,200 --> 00:42:29,667 [ sighs ] [bleep]'s sake. 1023 00:42:29,700 --> 00:42:30,667 - You having fun? 1024 00:42:30,700 --> 00:42:32,300 [ chuckling ] Oops. 1025 00:42:32,333 --> 00:42:33,667 Say hello. 1026 00:42:33,700 --> 00:42:35,033 Mm-hmm. - Mm-hmm. 1027 00:42:35,066 --> 00:42:37,233 - That's so sexy. - Yes. 1028 00:42:40,367 --> 00:42:42,033 - Mm. - This boat's dirty. 1029 00:42:42,066 --> 00:42:45,133 - Mm. 1030 00:42:45,166 --> 00:42:47,000 - We're going down to our room to play with that thing. 1031 00:42:47,033 --> 00:42:48,066 [ laughs ] 1032 00:42:51,166 --> 00:42:52,700 - Jess? - Yeah? 1033 00:42:52,734 --> 00:42:55,300 - Will you jump on to pulling cutlery for me? 1034 00:42:55,333 --> 00:42:58,300 Starter fork, main fork, starter... 1035 00:42:58,333 --> 00:43:00,333 and we need an oyster fork. 1036 00:43:00,367 --> 00:43:03,066 I'm gonna write this down. - Thank you. 1037 00:43:03,100 --> 00:43:04,633 [ gasping, hiccups ] 1038 00:43:06,133 --> 00:43:07,200 - Sh-- this is... 1039 00:43:07,233 --> 00:43:08,600 this is ----ed. - What's wrong? 1040 00:43:08,633 --> 00:43:10,200 - Put oysters on the menu, 1041 00:43:10,233 --> 00:43:11,200 and I didn't even see if there was a knife. 1042 00:43:11,233 --> 00:43:12,700 Just assumed there would be one. 1043 00:43:12,734 --> 00:43:15,400 [bleep] how the [bleep] am I gonna get them open? 1044 00:43:15,433 --> 00:43:18,734 - Do you want a hammer? - No. 1045 00:43:18,767 --> 00:43:21,367 I totally didn't think that I haven't even got 1046 00:43:21,400 --> 00:43:23,300 an oyster knife to shuck them. 1047 00:43:23,333 --> 00:43:25,200 It's not a good start. 1048 00:43:25,233 --> 00:43:27,066 - Oh, hi. - Hey. 1049 00:43:27,100 --> 00:43:28,700 Do you know if we have an oyster knife? 1050 00:43:28,734 --> 00:43:31,233 - Yeah, we use an oyster fork... I've got oyster forks. 1051 00:43:31,266 --> 00:43:32,233 - No, to crack them open. 1052 00:43:32,266 --> 00:43:35,033 - Oh, like a shucker? No. 1053 00:43:35,066 --> 00:43:37,200 - Dinner's at 9:00 on the sun deck. 1054 00:43:37,233 --> 00:43:39,600 - Yeah, can I have you on service with me, please? 1055 00:43:39,633 --> 00:43:41,700 And then if you have a deck crew member 1056 00:43:41,734 --> 00:43:43,200 that can help Jess with turndowns? 1057 00:43:43,233 --> 00:43:44,233 - Okay. 1058 00:43:44,266 --> 00:43:46,266 - Tom? - [ muttering ] 1059 00:43:46,300 --> 00:43:47,767 - Tom? - Yeah? 1060 00:43:48,000 --> 00:43:48,767 - I've got plates ready to go over here. 1061 00:43:49,000 --> 00:43:50,467 - Sure, yeah, thank you. 1062 00:43:50,500 --> 00:43:52,266 - I've labeled them, in case someone wants to help you. 1063 00:43:52,300 --> 00:43:53,734 - Okay. 1064 00:43:53,767 --> 00:43:55,333 - I'm really loving working with Tom. 1065 00:43:55,367 --> 00:43:58,433 I find him a very easy person to work with. 1066 00:43:58,467 --> 00:43:59,667 - [bleep], [bleep]. 1067 00:43:59,700 --> 00:44:01,467 - It's bizarre, how calm Tom is. 1068 00:44:01,500 --> 00:44:04,667 I'm waiting for him to throw a dish at me or something. 1069 00:44:04,700 --> 00:44:06,200 - Did you already grab the silverware? 1070 00:44:06,233 --> 00:44:08,767 - I've got the silverware, thanks, Jess. 1071 00:44:09,000 --> 00:44:10,333 - All right, looks good. 1072 00:44:10,367 --> 00:44:13,133 Alex, you and I are up tonight. 1073 00:44:13,166 --> 00:44:15,066 You're gonna be helping Jess with cabins, 1074 00:44:15,100 --> 00:44:16,767 and I'm gonna be helping Bugs with service. 1075 00:44:17,000 --> 00:44:18,200 - All right, so I'll be right back. 1076 00:44:18,233 --> 00:44:19,333 - You can go eat, change, whatever. 1077 00:44:19,367 --> 00:44:21,200 - Blacks? - Yeah, please. 1078 00:44:24,066 --> 00:44:25,367 - Did you find it? 1079 00:44:25,400 --> 00:44:27,767 - No, I've just got this piece of sh--. 1080 00:44:28,000 --> 00:44:29,667 What could go wrong? 1081 00:44:29,700 --> 00:44:30,667 - Ugh. 1082 00:44:30,700 --> 00:44:32,166 - I can slice my finger off. 1083 00:44:32,200 --> 00:44:34,133 I'm starting to kind of feel flustered. 1084 00:44:34,166 --> 00:44:36,233 I think the job itself on yachts in general, 1085 00:44:36,266 --> 00:44:38,667 not just in the galley, there's a lot of stress already, 1086 00:44:38,700 --> 00:44:40,400 there's a lot of drama already. 1087 00:44:40,433 --> 00:44:43,133 You don't need any unnecessaries, 1088 00:44:43,166 --> 00:44:46,166 and today there's been a lot. 1089 00:44:46,200 --> 00:44:47,300 - Hi. - Malia. 1090 00:44:52,300 --> 00:44:54,033 - [ chuckles ] I hope so. 1091 00:44:54,066 --> 00:44:55,433 - And you're from where? - The UK. 1092 00:44:55,467 --> 00:44:57,166 - Oh, the UK. - Yeah. 1093 00:44:57,200 --> 00:44:58,700 - An Englishman comes home, 1094 00:44:58,734 --> 00:45:01,233 and he finds his wife in bed with two other men. 1095 00:45:01,266 --> 00:45:02,700 What did he say? 1096 00:45:04,500 --> 00:45:06,734 - I don't know. - Hello, hello, hello. 1097 00:45:08,400 --> 00:45:11,300 An Englishmen who sees his wife in bed with two other men, 1098 00:45:11,333 --> 00:45:13,400 how many people are there, three? 1099 00:45:13,433 --> 00:45:17,133 - Yeah? - Hello, hello, hello. 1100 00:45:17,166 --> 00:45:18,500 You still don't get it? 1101 00:45:23,066 --> 00:45:24,467 - Yeah, that was weird. 1102 00:45:24,500 --> 00:45:27,266 - Goodbye, goodbye, goodbye. - Yeah. 1103 00:45:27,300 --> 00:45:29,000 Are they trying to be awkward? Because they obviously are. 1104 00:45:29,033 --> 00:45:31,433 - How's your day going? 1105 00:45:31,467 --> 00:45:33,734 - I wanna go home. 1106 00:45:33,767 --> 00:45:35,133 I wanted to go home today. 1107 00:45:35,166 --> 00:45:36,767 - Yeah. - It was a really rough morning. 1108 00:45:37,000 --> 00:45:38,467 - It was. 1109 00:45:38,500 --> 00:45:41,200 - And I could have been at a Broncos-Jaguar game right now. 1110 00:45:47,066 --> 00:45:49,000 - ...my face moisturizer. 1111 00:45:51,200 --> 00:45:52,233 - Mm. 1112 00:45:55,467 --> 00:45:56,767 Mm. 1113 00:46:03,767 --> 00:46:06,033 - The only pain in the ass flight, 1114 00:46:06,066 --> 00:46:09,333 which is 340 euros, is from New York. 1115 00:46:09,367 --> 00:46:11,033 - That's not that bad. 1116 00:46:11,066 --> 00:46:14,066 - Yeah, but, I mean, the flight's bad. 1117 00:46:14,100 --> 00:46:18,233 Six-hour layover, three-hour layover... 1118 00:46:24,500 --> 00:46:25,500 - Oh, okay. 1119 00:46:27,133 --> 00:46:28,200 - Ah! 1120 00:46:31,367 --> 00:46:34,467 - I didn't realize how much I would feel differently 1121 00:46:34,500 --> 00:46:36,467 once Tom came on board. 1122 00:46:36,500 --> 00:46:40,133 But now I'm carrying the responsibility of my partner, 1123 00:46:40,166 --> 00:46:41,500 and that's scary. 1124 00:46:41,533 --> 00:46:43,100 - Hey, Tom, we're just waiting on guests. 1125 00:46:43,133 --> 00:46:44,500 - Okay, cool. 1126 00:46:44,533 --> 00:46:45,567 - And I'll give you a radio when I seat them. 1127 00:46:45,600 --> 00:46:47,233 - Yep, okay. - Thank you. 1128 00:46:47,266 --> 00:46:48,233 - I'm just gonna run up to the grill. 1129 00:46:48,266 --> 00:46:50,066 - Yeah. 1130 00:46:50,100 --> 00:46:52,266 - How's been the first day so far, it's nonstop? 1131 00:46:52,300 --> 00:46:54,100 - Oh, absolute chaos. - Yeah? 1132 00:46:54,133 --> 00:46:55,400 - Yeah. 1133 00:47:01,500 --> 00:47:03,066 - I'm doing cabins with you, 1134 00:47:03,100 --> 00:47:04,166 so I know nothing what I'm doing, 1135 00:47:04,200 --> 00:47:05,400 so you gotta let me know. 1136 00:47:05,433 --> 00:47:06,500 - You're doing cabins with me? - Yeah. 1137 00:47:06,533 --> 00:47:08,100 - Oh, this is fun. 1138 00:47:08,133 --> 00:47:10,467 - Ooh. 1139 00:47:10,500 --> 00:47:11,533 - Look great, babe. 1140 00:47:19,300 --> 00:47:20,500 - It's so annoying 1141 00:47:20,533 --> 00:47:22,100 - The double-fisting? 1142 00:47:22,133 --> 00:47:23,433 - My titties are gonna pop out. 1143 00:47:23,467 --> 00:47:26,266 - That will be okay, pop 'em right out. 1144 00:47:26,300 --> 00:47:27,400 - Could you do me a favor and go up and... 1145 00:47:27,433 --> 00:47:28,433 - Yeah. - ...just flip the steaks? 1146 00:47:28,467 --> 00:47:29,633 - Flip it? - Yeah, yeah. 1147 00:47:29,667 --> 00:47:31,166 - Copy. - Flip it, honey, flip it. 1148 00:47:31,200 --> 00:47:34,233 - Hi! - Oh, wow. 1149 00:47:34,266 --> 00:47:35,400 - Please feel free... - Oh, yes. 1150 00:47:35,433 --> 00:47:37,000 - ...to make your way up to the... 1151 00:47:37,033 --> 00:47:38,400 - Oh, all right, now Jacob will be excited. 1152 00:47:38,433 --> 00:47:39,500 - ...to the sun deck. - All right, let's go. 1153 00:47:39,533 --> 00:47:41,166 - There you are. 1154 00:47:45,300 --> 00:47:46,266 - Mm. 1155 00:47:46,300 --> 00:47:48,100 - Tom, Tom, Bugs. 1156 00:47:48,133 --> 00:47:50,266 I'm starting to move the guests up to the sun deck 1157 00:47:50,300 --> 00:47:52,000 and do water and wine. 1158 00:47:52,033 --> 00:47:53,000 - Oh, that's cute, look at this. 1159 00:47:53,033 --> 00:47:54,200 - Grab the other side. 1160 00:47:54,233 --> 00:47:55,533 - This is so pretty, this tablescape. 1161 00:47:55,567 --> 00:47:58,133 - Yay for 100k. - You've got 100,000 users. 1162 00:47:58,166 --> 00:47:59,200 - Good job, boys. - We just got 100,000. 1163 00:47:59,233 --> 00:48:01,333 - Yay for 100k, okay. 1164 00:48:01,367 --> 00:48:03,166 - This one is just plain steamed, 1165 00:48:03,200 --> 00:48:04,433 and the other one is Rockefeller. 1166 00:48:04,467 --> 00:48:05,567 - They're ready to go, or you... 1167 00:48:05,600 --> 00:48:06,567 - They can go, yep. - There you go. 1168 00:48:06,600 --> 00:48:07,567 - Thanks, guys. - Yeah. 1169 00:48:07,600 --> 00:48:09,333 - Yeah. 1170 00:48:09,367 --> 00:48:10,467 - For your starter, you have a Rockefeller oyster, 1171 00:48:10,500 --> 00:48:11,667 and you have a steamed oyster. 1172 00:48:11,700 --> 00:48:13,300 - Great, thank you. 1173 00:48:13,333 --> 00:48:16,133 - Paul, when I threw that dildo in your room, 1174 00:48:16,166 --> 00:48:17,567 Tatyana yelled at me. 1175 00:48:17,600 --> 00:48:20,066 - I did! - I wanted that. 1176 00:48:20,100 --> 00:48:21,233 - I was like, "Why did you do that?" 1177 00:48:22,333 --> 00:48:23,567 - You all right? Want some water? 1178 00:48:23,600 --> 00:48:25,266 - No, they're full of grit. 1179 00:48:25,300 --> 00:48:26,567 - What's that? - They're full of shell. 1180 00:48:26,600 --> 00:48:28,166 - Oh, do you want to spit in here? 1181 00:48:28,200 --> 00:48:29,467 Spit in this. - Mine was full of shells. 1182 00:48:29,500 --> 00:48:31,133 - Oh, me too. 1183 00:48:31,166 --> 00:48:32,633 - Are you ----ing kidding me? I did, too. 1184 00:48:32,667 --> 00:48:34,300 - Yeah, it was... - You did? 1185 00:48:34,333 --> 00:48:35,300 - Yeah, we had, like, big pieces of shell. 1186 00:48:35,333 --> 00:48:36,500 - It was really bad. 1187 00:48:36,533 --> 00:48:37,600 - They all had shells in their stuff. 1188 00:48:37,633 --> 00:48:39,667 - Yeah. - [bleep] 1189 00:48:39,700 --> 00:48:42,100 - Mm, I didn't ----ing appreciate that, okay? 1190 00:48:42,133 --> 00:48:43,100 - Okay, I'm really sorry about that. 1191 00:48:43,133 --> 00:48:44,333 - It's all right. 1192 00:48:44,367 --> 00:48:45,333 - Let me find out what happened here. 1193 00:48:45,367 --> 00:48:46,500 - All right. 1194 00:48:51,700 --> 00:48:52,300 - They all had shells 1195 00:48:52,300 --> 00:48:52,567 - They all had shells in their stuff. 1196 00:48:53,400 --> 00:48:55,100 - Yeah. - Ooh. 1197 00:48:55,133 --> 00:48:56,367 - I didn't ----ing appreciate that, okay? 1198 00:48:56,400 --> 00:48:57,367 - Okay, I'm really sorry about that. 1199 00:48:57,400 --> 00:48:58,500 - It's all right. 1200 00:48:58,533 --> 00:49:00,233 - Let me find out what he can do. 1201 00:49:00,266 --> 00:49:01,433 - These are just some of the pieces I spit out, 1202 00:49:01,467 --> 00:49:02,433 but they were, like, teeth-hurting. 1203 00:49:02,467 --> 00:49:03,633 - Teeth-hurting? - Yeah. 1204 00:49:03,667 --> 00:49:05,467 - But you want another round? - No. 1205 00:49:05,500 --> 00:49:06,500 - That'd be great, if he can make it? 1206 00:49:06,533 --> 00:49:08,233 - And who else? - I liked them. 1207 00:49:08,266 --> 00:49:09,400 - You liked them? - A round two would be great. 1208 00:49:09,433 --> 00:49:10,400 - Round two? - I would try round two. 1209 00:49:10,433 --> 00:49:12,333 - Perfect. 1210 00:49:12,367 --> 00:49:15,467 - Let's go round and say one thing nice about each other. 1211 00:49:15,500 --> 00:49:17,266 - Okay, well, I like your boobs. - Oh. 1212 00:49:17,300 --> 00:49:19,233 - Love your boobs. Love your boobs. 1213 00:49:19,266 --> 00:49:20,567 And Tatyana, I love your hair. 1214 00:49:23,433 --> 00:49:24,767 - Hey, Tom? - Yeah? 1215 00:49:25,000 --> 00:49:26,567 - Quite a few of them had shells in the oyster. 1216 00:49:26,600 --> 00:49:28,400 - Oh, really? - Yeah. 1217 00:49:28,433 --> 00:49:30,533 Are you able to do another round for three people, or not? 1218 00:49:30,567 --> 00:49:31,633 - It's gonna take, like, a good while. 1219 00:49:31,667 --> 00:49:33,367 - Okay, I'll make them... 1220 00:49:33,400 --> 00:49:35,367 - I can do it, it's just gonna take a while. 1221 00:49:35,400 --> 00:49:37,166 - I'll sort it out. We've got lobster next, right? 1222 00:49:37,200 --> 00:49:38,233 - Yeah. - No worries. 1223 00:49:38,266 --> 00:49:39,400 - Okay, cool. 1224 00:49:39,433 --> 00:49:42,367 - They all ate them all. - Yeah, I know. 1225 00:49:42,400 --> 00:49:45,233 - Hey. I'm ready to clean! 1226 00:49:45,266 --> 00:49:46,767 Clean some cabins. 1227 00:49:47,000 --> 00:49:49,266 - Alex and I worked together on a boat in Florida. 1228 00:49:49,300 --> 00:49:52,567 He's like my little degenerate brother 1229 00:49:52,600 --> 00:49:56,367 whom I wanna slap and hug at the same time. 1230 00:49:56,400 --> 00:49:58,400 Start, and just gather the trash. 1231 00:49:58,433 --> 00:50:01,400 Little smartass little ----er. 1232 00:50:01,433 --> 00:50:03,433 - I'm your second stew, you're my third. 1233 00:50:03,467 --> 00:50:06,333 You listen to me. 1234 00:50:06,367 --> 00:50:08,400 - I don't mean to interrupt. - Yeah. 1235 00:50:08,433 --> 00:50:10,600 - I was chatting to the chef, and he's more than happy 1236 00:50:10,633 --> 00:50:12,734 to do them for you, but we still have lobster coming... 1237 00:50:12,767 --> 00:50:14,467 - Oh, lobster... - ...and then the tomahawks... 1238 00:50:14,500 --> 00:50:16,400 - No, I think we're good. - On to the next! 1239 00:50:16,433 --> 00:50:18,000 - Can we get drinks? That's even more important. 1240 00:50:18,033 --> 00:50:19,000 - For sure. How's your Tito's going down? 1241 00:50:19,033 --> 00:50:20,667 You want the wine? 1242 00:50:20,700 --> 00:50:22,500 - Oh, I didn't get one yet. I didn't get one yet. 1243 00:50:22,533 --> 00:50:25,433 - Your Tito's is right there. - Oh, I did... sorry. 1244 00:50:25,467 --> 00:50:27,700 - I'll need a hand in a minute, just plating the lobster. 1245 00:50:27,734 --> 00:50:29,400 - Copy. 1246 00:50:29,433 --> 00:50:30,767 - If you wouldn't mind doing that with me. 1247 00:50:34,600 --> 00:50:36,333 - The [bleep] do I do in here? 1248 00:50:39,767 --> 00:50:43,433 [ laughs ] 1249 00:50:43,467 --> 00:50:45,533 That's what you call a good dickin', right there. 1250 00:50:49,600 --> 00:50:51,200 That's a kickstand. 1251 00:50:51,233 --> 00:50:53,200 - We don't have dirt in our family. 1252 00:50:53,233 --> 00:50:56,433 - It's protected. - We only have baggage. 1253 00:50:56,467 --> 00:50:57,533 - Okay, Malia, once I've done this... 1254 00:50:57,567 --> 00:50:59,233 - Mm-hmm. 1255 00:50:59,266 --> 00:51:00,300 - ...you can put a few of these little matchsticks 1256 00:51:00,333 --> 00:51:01,767 on here, like this. - Okay. 1257 00:51:02,000 --> 00:51:04,700 - Jess and Alex, can I have you guys waiting outside the galley, 1258 00:51:04,734 --> 00:51:07,433 and you can just help run food? - Copy that. 1259 00:51:07,467 --> 00:51:09,200 - What is it, lobster tail with... 1260 00:51:09,233 --> 00:51:10,333 - Yeah, lobster tail with caviar and confit potato. 1261 00:51:10,367 --> 00:51:11,600 - These are good? 1262 00:51:11,633 --> 00:51:13,300 - Yeah, they're good, thanks, dude. 1263 00:51:13,333 --> 00:51:14,300 - All right, Alex, keep them level. 1264 00:51:14,333 --> 00:51:15,700 - Oh, wow. 1265 00:51:15,734 --> 00:51:18,200 - Okay, second round, we've got lobster tail 1266 00:51:18,233 --> 00:51:19,734 with caviar and confit potatoes. 1267 00:51:19,767 --> 00:51:21,767 - Ooh. - Enjoy. 1268 00:51:22,000 --> 00:51:23,767 - Jess, I will meet you in the master. 1269 00:51:24,000 --> 00:51:25,734 - You might want your lobster cooked more. 1270 00:51:25,767 --> 00:51:27,767 - I know, mine's raw. - Is it? 1271 00:51:28,000 --> 00:51:30,367 - Yeah, I can't... - Mine is a bit raw, too. 1272 00:51:30,400 --> 00:51:31,500 - All of our lobsters are raw. 1273 00:51:31,533 --> 00:51:34,033 - Too raw? Okay. - Yeah. 1274 00:51:34,066 --> 00:51:35,600 - God. 1275 00:51:35,633 --> 00:51:37,266 - So do you guys leave these clothes and stuff? 1276 00:51:37,300 --> 00:51:39,000 - Okay, listen, pull this off gently... 1277 00:51:39,033 --> 00:51:41,734 - What, the dick, or the... 1278 00:51:41,767 --> 00:51:43,533 - I'm sorry, they just passed these back 1279 00:51:43,567 --> 00:51:44,633 and said they're too raw for their liking. 1280 00:51:44,667 --> 00:51:46,300 - Too raw? - Yeah. 1281 00:51:46,333 --> 00:51:47,667 - It's fully cooked, it's poached. 1282 00:51:47,700 --> 00:51:50,467 - Right. Can we, like, pan-fry them or something? 1283 00:51:50,500 --> 00:51:51,600 I'm sorry. 1284 00:51:51,633 --> 00:51:54,033 - ----ing nonsense. 1285 00:51:54,066 --> 00:51:56,066 Poach it and then ----ing fry it. 1286 00:51:56,100 --> 00:51:57,467 - Yeah. 1287 00:51:57,500 --> 00:51:59,533 - ----ing hell. - Tom, I'm so sorry. 1288 00:51:59,567 --> 00:52:02,633 - What the [bleep] am I supposed to do with that? 1289 00:52:02,667 --> 00:52:05,066 It's been cooking for two ----ing hours. 1290 00:52:05,100 --> 00:52:10,300 - I don't think it was you, it's them. 1291 00:52:10,333 --> 00:52:11,767 - Okay. 1292 00:52:12,000 --> 00:52:13,500 - Do you want me to take... - And I'll take... 1293 00:52:13,533 --> 00:52:15,367 - ...the potato off all of these? 1294 00:52:15,400 --> 00:52:16,567 - Sure. - Thanks. 1295 00:52:16,600 --> 00:52:17,567 - Could you just lay me out... No... 1296 00:52:17,600 --> 00:52:19,533 - Oh, sorry, sorry, sorry... 1297 00:52:19,567 --> 00:52:22,266 Sorry, sorry. 1298 00:52:22,300 --> 00:52:24,433 Oh, you're kidding me. I just... 1299 00:52:29,400 --> 00:52:31,500 - This isn't what I thought I was signing up to 1300 00:52:31,533 --> 00:52:33,700 when I came to visit Malia and was offered the job. 1301 00:52:33,734 --> 00:52:35,500 - I'm sorry. - ----ing hell. 1302 00:52:39,533 --> 00:52:41,066 - What is the point in me being on the boat 1303 00:52:41,100 --> 00:52:44,400 if it's not going to be right, what I serve? 1304 00:52:44,433 --> 00:52:47,333 - Now, why didn't you guys like raw lobsters? 1305 00:52:47,367 --> 00:52:48,400 - It's not cooked. 1306 00:52:48,433 --> 00:52:49,600 - Raw lobster is excellent to me. 1307 00:52:58,433 --> 00:52:59,467 I'm saying that... 1308 00:53:06,100 --> 00:53:08,133 - Later this season on "Below Deck Med"... 1309 00:53:08,166 --> 00:53:10,033 This is yachting, folks. 1310 00:53:10,066 --> 00:53:14,000 It's emotional, it's tiring, it's about a team. 1311 00:53:14,033 --> 00:53:17,066 I want us to be champions, not at each other's throat. 1312 00:53:17,100 --> 00:53:18,533 But there's a line. 1313 00:53:18,567 --> 00:53:20,000 I'm your captain. 1314 00:53:20,033 --> 00:53:23,000 I can't do insubordination. 1315 00:53:23,033 --> 00:53:24,400 Ah, she's here. 1316 00:53:24,433 --> 00:53:25,533 - Our new stew seems nice. 1317 00:53:25,567 --> 00:53:27,300 - Hi! 1318 00:53:27,333 --> 00:53:28,767 - So happy you could come. 1319 00:53:31,467 --> 00:53:32,433 - You're gonna belly dance, okay? 1320 00:53:32,467 --> 00:53:34,734 - Am I taking my shirt off? 1321 00:53:34,767 --> 00:53:35,734 - Oh! 1322 00:53:35,767 --> 00:53:37,567 [ shouting, cheering ] 1323 00:53:37,600 --> 00:53:39,433 - Hi, welcome back. 1324 00:53:39,467 --> 00:53:41,033 - Great to be back. - Thank you. 1325 00:53:41,066 --> 00:53:43,567 - Look, there's a jellyfish! Oh, my God! 1326 00:53:43,600 --> 00:53:44,767 - Look, dead ahead, dead ahead. 1327 00:53:47,734 --> 00:53:50,066 - Johnny is schwasted. 1328 00:53:50,100 --> 00:53:51,633 - Woo! 1329 00:53:57,734 --> 00:53:59,533 - Vagazzled! 1330 00:53:59,567 --> 00:54:01,467 - I guess when I'm in a relationship, 1331 00:54:01,500 --> 00:54:02,567 it's not like a free-for-all 1332 00:54:02,600 --> 00:54:04,700 for everybody to grab everything. 1333 00:54:04,734 --> 00:54:06,033 I will punch her in the ----ing face 1334 00:54:06,066 --> 00:54:07,467 if she touches your ass again. 1335 00:54:07,500 --> 00:54:10,467 - Is this too dressy for tonight? 1336 00:54:10,500 --> 00:54:11,667 - Oh, my God. 1337 00:54:11,700 --> 00:54:13,066 - All right. 1338 00:54:13,100 --> 00:54:15,633 - Bugs. - Sh--. 1339 00:54:15,667 --> 00:54:17,000 - What kind of an operation are we running here? 1340 00:54:18,500 --> 00:54:19,600 - Opa! 1341 00:54:23,433 --> 00:54:26,600 - This is a very tight spot to get this boat into, 1342 00:54:26,633 --> 00:54:29,367 and I am sh--ting myself. 1343 00:54:29,400 --> 00:54:31,500 - [bleep]'s sake. 1344 00:54:31,533 --> 00:54:33,633 - That heaving line, you made that mistake three times. 1345 00:54:33,667 --> 00:54:35,767 That line needs to get locked off now. 1346 00:54:36,000 --> 00:54:37,667 - Stay out of the galley, stay away from him. 1347 00:54:37,700 --> 00:54:38,734 [ clanging ] 1348 00:54:38,767 --> 00:54:40,200 - He's gonna walk off the boat. 1349 00:54:40,233 --> 00:54:42,000 - Well, let him walk. 1350 00:54:42,033 --> 00:54:45,467 - I need you to know that, like, I'm not rejecting you. 1351 00:54:45,500 --> 00:54:46,633 - It shouldn't be like this so soon. 1352 00:54:46,667 --> 00:54:47,734 I feel ----ing trapped. 1353 00:54:49,667 --> 00:54:52,633 - You just said there's ----ing frozen halibut in the freezer. 1354 00:54:52,667 --> 00:54:54,133 I'm not gonna ----ing do this. 1355 00:54:54,166 --> 00:54:56,700 - ----ing hell! - Tom. 1356 00:54:56,734 --> 00:54:58,200 - [bleep] 1357 00:54:58,233 --> 00:54:59,667 - What's up, baby? 1358 00:54:59,700 --> 00:55:02,033 - Just... oh, my God. 1359 00:55:02,066 --> 00:55:03,433 Is that a microfiber? - Did I pack it right? 1360 00:55:03,467 --> 00:55:05,000 [ makes whipping noise ] 1361 00:55:05,033 --> 00:55:07,734 - For more "Below Deck Med," go to BravoTV.com 99031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.