All language subtitles for Below.Deck.Mediterranean.S05E07.No.Mushroom.for.Error.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,133 --> 00:00:02,467 - Previously, on 2 00:00:02,467 --> 00:00:03,000 - Previously, on "Below Deck Med"... 3 00:00:04,200 --> 00:00:06,367 Our main goal is to impress the client, 4 00:00:06,400 --> 00:00:08,333 but your main goal is to impress me. 5 00:00:08,367 --> 00:00:09,500 If not, someone gets fired. 6 00:00:09,533 --> 00:00:11,166 I'm laying on this boat 7 00:00:11,200 --> 00:00:12,567 because you released the wrong ground line. 8 00:00:12,600 --> 00:00:14,500 - I'm just gonna put your port ground line on 9 00:00:14,533 --> 00:00:16,233 that's very important back on. 10 00:00:16,266 --> 00:00:17,767 - The second that you start going against me, 11 00:00:18,000 --> 00:00:20,100 you're not gonna be my lead deckhand anymore. 12 00:00:20,133 --> 00:00:21,767 - Oh, my God, that's my favorite. 13 00:00:22,000 --> 00:00:23,233 - So you and your girlfriend have, like, 14 00:00:23,266 --> 00:00:24,367 an open relationship? 15 00:00:27,166 --> 00:00:29,500 - Don't call me "sweetheart," don't call me "sweetie." 16 00:00:29,533 --> 00:00:31,500 I'm your captain. 17 00:00:31,533 --> 00:00:34,000 - Pete, you're, like, undressing me with your eyes. 18 00:00:34,033 --> 00:00:35,367 - Are you naked? 19 00:00:35,400 --> 00:00:37,033 - Pete feels like he's got this entitlement 20 00:00:37,066 --> 00:00:38,400 to say whatever he wants. 21 00:00:40,367 --> 00:00:42,133 - You just made me feel really ill. 22 00:00:42,166 --> 00:00:44,100 - We're gonna have 12 guests for dinner tonight. 23 00:00:44,133 --> 00:00:45,600 - I've never done a six-course on a yacht before. 24 00:00:45,633 --> 00:00:47,166 - Wow. 25 00:00:47,200 --> 00:00:48,266 - That's Michelin star, right there. 26 00:00:48,300 --> 00:00:50,233 - Thank you so much. 27 00:00:50,266 --> 00:00:52,300 - Ow! 28 00:00:52,333 --> 00:00:53,367 [ gasping ] 29 00:00:56,433 --> 00:00:57,467 Ow! 30 00:00:57,500 --> 00:00:58,533 [ gasps ] 31 00:01:19,600 --> 00:01:22,133 - Ow! 32 00:01:22,166 --> 00:01:24,166 [ groans ] 33 00:01:29,100 --> 00:01:30,600 [ groaning ] Oh! 34 00:01:30,633 --> 00:01:32,200 - Hey. 35 00:01:32,233 --> 00:01:33,467 What's wrong? 36 00:01:33,500 --> 00:01:35,400 - I just smashed my finger in the door. 37 00:01:35,433 --> 00:01:38,266 - Oh, my gosh, oh, my gosh, oh, my gosh, are you all right? 38 00:01:38,300 --> 00:01:39,367 - I just hope it's not broken. 39 00:01:44,233 --> 00:01:45,667 Captain Sandy, Bugs. 40 00:01:45,700 --> 00:01:48,200 - Oh! - Go ahead, Bugs. 41 00:01:48,233 --> 00:01:50,300 - I think Jess hurt her finger badly down in the cabins. 42 00:01:50,333 --> 00:01:51,467 - Oh, my goodness. 43 00:01:51,500 --> 00:01:53,433 Go ahead and send her to the hospital. 44 00:01:53,467 --> 00:01:56,600 - I don't know exactly what happened, but I think it's bad. 45 00:01:56,633 --> 00:01:58,133 [ sniffing ] 46 00:01:58,166 --> 00:02:00,266 Oh! 47 00:02:00,300 --> 00:02:01,700 - What the [bleep] is going on right now? 48 00:02:01,734 --> 00:02:03,233 - It's really not good. 49 00:02:03,266 --> 00:02:04,600 - Thanks. 50 00:02:04,633 --> 00:02:06,467 - Oh sh--. 51 00:02:06,500 --> 00:02:07,700 [bleep] 52 00:02:09,333 --> 00:02:10,467 - What up? 53 00:02:10,500 --> 00:02:11,533 - I'm tense, dude. 54 00:02:13,667 --> 00:02:15,100 - Serious. 55 00:02:15,133 --> 00:02:16,600 - Kiko, Hannah, Malia, 56 00:02:16,633 --> 00:02:18,066 meet me in the crew mess for a preference sheet meeting. 57 00:02:18,100 --> 00:02:19,467 - Copy. 58 00:02:19,500 --> 00:02:20,533 - [bleep] I can't believe Jess has done this. 59 00:02:20,567 --> 00:02:22,300 I really hope she's okay. 60 00:02:22,333 --> 00:02:23,400 - Drinking on the job already, Bugs? 61 00:02:23,433 --> 00:02:25,633 - I drink after the job. - Mm. 62 00:02:25,667 --> 00:02:27,533 - Bugs, do you drink? - Never! 63 00:02:30,500 --> 00:02:32,600 - Charter four. 64 00:02:32,633 --> 00:02:34,200 - Bernardo. 65 00:02:34,233 --> 00:02:36,133 - Real estate mogul Bernardo has put together 66 00:02:36,166 --> 00:02:38,533 a fabulous group of Miami's most elite entrepreneurs, 67 00:02:38,567 --> 00:02:42,400 models, and designers to celebrate Giancarlo's birthday. 68 00:02:42,433 --> 00:02:43,633 - Cool. 69 00:02:43,667 --> 00:02:45,266 - Ooh, you have a vegan. - Ah! 70 00:02:47,500 --> 00:02:49,567 Vegan's not really my style, cook vegan. 71 00:02:49,600 --> 00:02:51,200 - Yeah. 72 00:02:51,233 --> 00:02:53,400 - To cook vegan is not a pleasure for me. 73 00:02:55,266 --> 00:02:57,734 I'm from Brazil, I like meat, I like fish. 74 00:02:57,767 --> 00:03:00,367 - On night two, they wanna do a surprise birthday dinner 75 00:03:00,400 --> 00:03:02,567 with a mariachi band pulling up to the yacht. 76 00:03:02,600 --> 00:03:04,400 - They look, like, pretty chill, eh? 77 00:03:04,433 --> 00:03:06,367 - They're from Miami. They're not chill. 78 00:03:06,400 --> 00:03:08,500 - Yeah, they're all models... - Yeah, they're beautiful. 79 00:03:08,533 --> 00:03:10,600 - Charter four. - Bring it on! 80 00:03:10,633 --> 00:03:11,734 - All right, awesome. 81 00:03:14,600 --> 00:03:15,667 - Thank you. 82 00:03:18,433 --> 00:03:21,100 - Oh sh--. - Hello. 83 00:03:21,133 --> 00:03:22,667 - Broken? - It's fractured. 84 00:03:22,700 --> 00:03:24,433 - Ai-yi-yi. 85 00:03:26,300 --> 00:03:27,266 Will you be able to work? 86 00:03:27,300 --> 00:03:29,200 - I hope so. 87 00:03:29,233 --> 00:03:30,667 It's hard enough doing third stew stuff. 88 00:03:30,700 --> 00:03:32,467 Ooh! 89 00:03:32,500 --> 00:03:33,467 I don't know if I'm gonna be able to keep my job, 90 00:03:33,500 --> 00:03:35,133 but I hope so. 91 00:03:35,166 --> 00:03:36,333 These fingers work, still, so we're good. 92 00:03:36,367 --> 00:03:37,567 [ knocking ] 93 00:03:37,600 --> 00:03:38,667 - Come in! 94 00:03:38,700 --> 00:03:41,533 Hi. Oh, my God. 95 00:03:41,567 --> 00:03:43,367 - Holy sh--! - I know. 96 00:03:43,400 --> 00:03:46,266 It's just a fracture. I heal really quick. 97 00:03:46,300 --> 00:03:48,700 - I got boobs and was working on a charter in one week. 98 00:03:48,734 --> 00:03:50,333 - [ sighs ] 99 00:03:50,367 --> 00:03:51,533 You'd better go and chat with Sandy. 100 00:03:51,567 --> 00:03:52,600 - Okay. 101 00:03:55,333 --> 00:03:57,166 Now get outta my sight. - All right. 102 00:04:04,400 --> 00:04:05,433 - Hello. 103 00:04:06,500 --> 00:04:07,767 - Oh, my gosh. - I know. 104 00:04:08,000 --> 00:04:09,567 - What the heck happened? 105 00:04:09,600 --> 00:04:12,400 - It's a hairline fracture, but I just smashed it. 106 00:04:12,433 --> 00:04:13,600 - Ouch! 107 00:04:13,633 --> 00:04:15,000 How long do you have to wear that? 108 00:04:15,033 --> 00:04:17,633 - Like a week, or it could be 15 days. 109 00:04:20,367 --> 00:04:25,233 - Our charter's tomorrow, so I think I gotta talk to Hannah... 110 00:04:25,266 --> 00:04:26,500 - Okay. 111 00:04:26,533 --> 00:04:27,767 - ...and see how she can figure this out. 112 00:04:32,533 --> 00:04:35,000 I gotta see how it goes, okay? - Okay. 113 00:04:35,033 --> 00:04:36,433 - I need someone who can work. 114 00:04:36,467 --> 00:04:40,200 Hannah needs a third stew with two hands. 115 00:04:40,233 --> 00:04:41,567 We're gonna do this charter together, though. 116 00:04:41,600 --> 00:04:43,533 - Okay. - I don't have a choice, okay? 117 00:04:43,567 --> 00:04:45,000 - We'll bust it out, I'll show you guys. 118 00:04:45,033 --> 00:04:46,233 - Okay. - I'll be fine. 119 00:04:46,266 --> 00:04:47,300 - Get some rest. - Okay. 120 00:04:47,333 --> 00:04:48,500 - Feel better. 121 00:04:50,233 --> 00:04:51,734 - Malia? - What's going on. 122 00:04:54,433 --> 00:04:56,300 - What happened? 123 00:04:56,333 --> 00:04:57,700 - I've never been on a boat where I've been creeped out 124 00:04:57,734 --> 00:05:00,567 by a guy so much in such a short space of time. 125 00:05:00,600 --> 00:05:02,433 I just find him really inappropriate. 126 00:05:02,467 --> 00:05:05,333 - It's crossed a line. Chat with Captain Sandy. 127 00:05:05,367 --> 00:05:06,400 - Thank you. 128 00:05:06,433 --> 00:05:07,400 - Yeah. - I appreciate that. 129 00:05:07,433 --> 00:05:08,567 - Yeah. 130 00:05:11,567 --> 00:05:12,600 - What happened? 131 00:05:22,233 --> 00:05:24,700 - I don't want you to leave. - I don't wanna leave, either. 132 00:05:24,734 --> 00:05:27,367 - I will help you. If you go, I go. 133 00:05:30,066 --> 00:05:31,500 [ sighs ] 134 00:05:38,300 --> 00:05:39,734 - That's stupid. - Yeah. 135 00:05:43,533 --> 00:05:45,533 - Yeah. Hundred percent. 136 00:05:45,567 --> 00:05:47,233 - Hannah, Hannah, to the bridge. 137 00:05:47,266 --> 00:05:48,667 - Copy. 138 00:05:51,667 --> 00:05:54,467 Hello, Captain. - Hi. 139 00:05:54,500 --> 00:05:56,734 Obviously, we have to get through this next charter. 140 00:05:56,767 --> 00:05:58,633 - Yeah. 141 00:05:58,667 --> 00:06:00,767 - You haven't had a fair shake when it comes to interior. 142 00:06:01,000 --> 00:06:02,767 - Okay, watch your hand. - Watch yours! 143 00:06:03,000 --> 00:06:04,600 [ laughs ] 144 00:06:04,633 --> 00:06:06,367 - I'm gonna leave it with you, and you let me know. 145 00:06:06,400 --> 00:06:08,533 I mean, it's not personal. - No, it's not. 146 00:06:08,567 --> 00:06:09,734 - It's a business. - And that's what I mean. 147 00:06:09,767 --> 00:06:10,734 - Yeah. - I adore her, but... 148 00:06:10,767 --> 00:06:13,333 - Yeah. Least you got Bugsy. 149 00:06:13,367 --> 00:06:14,734 - Yeah. 150 00:06:14,767 --> 00:06:16,567 - Cool. - Thank you. 151 00:06:18,533 --> 00:06:20,600 - Deck crew, we're gonna stop for the night. 152 00:06:20,633 --> 00:06:22,266 - Copy that. 153 00:06:22,300 --> 00:06:23,533 - Yeah. 154 00:06:25,567 --> 00:06:26,600 - Sorry, I just need to talk to you. 155 00:06:26,633 --> 00:06:27,600 - Yeah. 156 00:06:27,633 --> 00:06:29,667 - [ snoring ] 157 00:06:30,700 --> 00:06:31,700 - You good, bro? 158 00:06:31,734 --> 00:06:33,100 [ laughs ] 159 00:06:33,133 --> 00:06:34,567 - Ugh, so tired. 160 00:06:34,600 --> 00:06:36,100 - What's going on? 161 00:06:36,133 --> 00:06:37,734 - Sandy's basically said to me, 162 00:06:37,767 --> 00:06:39,333 she's like, "I'm just gonna leave it with you." 163 00:06:39,367 --> 00:06:41,066 "Tell me when you need her replaced." 164 00:06:43,066 --> 00:06:44,533 I don't wanna fire her! 165 00:06:44,567 --> 00:06:46,667 Like, what if I get another ----ing Lara? 166 00:06:46,700 --> 00:06:48,533 - If you don't mind... - Lady... 167 00:06:48,567 --> 00:06:50,100 - If you don't mind... - ...don't touch me. 168 00:06:50,133 --> 00:06:52,100 - If you don't mind... - What is it with Bugs? 169 00:06:52,133 --> 00:06:53,300 Like, have you worked with Bugs before? 170 00:06:53,333 --> 00:06:55,667 - Yeah. I don't trust her. 171 00:06:55,700 --> 00:06:58,633 - I have a problem with her. Like.... 172 00:06:58,667 --> 00:07:00,300 - I know, she doesn't shut the [bleep] up. 173 00:07:00,333 --> 00:07:01,633 - Yeah. 174 00:07:01,667 --> 00:07:03,567 - You gonna have my back? - Don't worry. 175 00:07:03,600 --> 00:07:05,100 - Yeah. 176 00:07:09,600 --> 00:07:10,600 - How you doing? 177 00:07:13,367 --> 00:07:14,467 - Yeah, girl. 178 00:07:14,500 --> 00:07:15,467 - [ thud ] Oh, god. - [bleep]! 179 00:07:15,500 --> 00:07:17,333 - [bleep], that hurt. 180 00:07:17,367 --> 00:07:19,600 - Let's go get the bike helmets next time we come in here. 181 00:07:19,633 --> 00:07:20,734 [ laughs ] 182 00:07:20,767 --> 00:07:22,367 - Good night, man. 183 00:07:32,567 --> 00:07:34,000 - Morning. - Morning. 184 00:07:34,033 --> 00:07:35,600 - Morning, morning. 185 00:07:35,633 --> 00:07:38,066 - Morning. - Good morning! 186 00:07:38,100 --> 00:07:39,767 - Girls, girls, Hannah. 187 00:07:40,000 --> 00:07:42,734 Let's meet in the dining room for a pre-charter meeting. 188 00:07:42,767 --> 00:07:44,667 - Copy that. 189 00:07:44,700 --> 00:07:47,333 - Hello. - Hello. 190 00:07:47,367 --> 00:07:49,100 - Okay. 191 00:07:49,133 --> 00:07:53,400 Obviously, we're gonna have a few challenges this charter. 192 00:07:55,533 --> 00:07:57,100 - So can I just quickly ask... - Sure. 193 00:07:57,133 --> 00:07:59,533 - ...in terms of our shifts, what are we gonna do? 194 00:07:59,567 --> 00:08:01,100 - Well, you have to stay on service. 195 00:08:01,133 --> 00:08:03,467 And little miss... - Laundry and beds. 196 00:08:03,500 --> 00:08:06,333 - I can help. I don't mind. 197 00:08:06,367 --> 00:08:07,533 - So the one good thing about Bugs 198 00:08:07,567 --> 00:08:09,033 is she knows what she's doing. 199 00:08:09,066 --> 00:08:10,633 - You're on lates this charter, right? 200 00:08:10,667 --> 00:08:13,433 We might just rotate that. It's not a nice shift. 201 00:08:13,467 --> 00:08:16,567 I'm gonna let her pick up the slack and just manage Jess. 202 00:08:16,600 --> 00:08:19,100 Like, I have enough on my plate on this boat. 203 00:08:19,133 --> 00:08:20,533 I don't need any more drama. 204 00:08:23,100 --> 00:08:24,400 - I'm feeling very overwhelmed. 205 00:08:24,433 --> 00:08:26,000 - My brain capacity is burning up. 206 00:08:27,734 --> 00:08:30,133 - How's Jess, is she gonna be okay? 207 00:08:30,166 --> 00:08:32,000 - She obviously can't do service. 208 00:08:32,033 --> 00:08:35,667 I don't know how she's gonna do, like, cabins and stuff. 209 00:08:35,700 --> 00:08:37,467 - Hey, Cap? - Hi. 210 00:08:37,500 --> 00:08:39,000 - How's it going? - Good. 211 00:08:39,033 --> 00:08:40,433 - Okay. 212 00:08:40,467 --> 00:08:43,400 Um, I just wanna bring to your attention 213 00:08:43,433 --> 00:08:45,767 that I have been having quite a strange encounter with Pete. 214 00:08:46,000 --> 00:08:48,567 At first, I thought it was kind of, like, out of shock value, 215 00:08:48,600 --> 00:08:51,633 the way that he's been talking about girls and whatnot, 216 00:08:51,667 --> 00:08:53,633 and I just kind of let it go. 217 00:08:53,667 --> 00:08:57,734 But after the charter, in the crew mess, 218 00:08:57,767 --> 00:08:59,400 he was speaking quite rudely 219 00:08:59,433 --> 00:09:01,533 about the second stew who left... 220 00:09:01,567 --> 00:09:03,000 - Sexually. 221 00:09:03,033 --> 00:09:04,667 - Gonna undress her with my ----ing teeth. 222 00:09:04,700 --> 00:09:07,166 Just banging stewardesses... - I'm just worried about... 223 00:09:09,166 --> 00:09:11,533 - No. 224 00:09:11,567 --> 00:09:14,200 - To be honest, he is, like, slightly threatening. 225 00:09:14,233 --> 00:09:15,767 I don't wanna accuse him of anything, 226 00:09:16,000 --> 00:09:18,633 because he hasn't done anything sexual to me. 227 00:09:18,667 --> 00:09:20,700 I'm just concerned for the safety of the girls, 228 00:09:20,734 --> 00:09:22,533 because we live in such close quarters. 229 00:09:22,567 --> 00:09:24,734 - Okay. - Um... 230 00:09:24,767 --> 00:09:25,734 - You don't have to say any more. 231 00:09:25,767 --> 00:09:27,633 - Mm-hmm. 232 00:09:27,667 --> 00:09:29,133 - For you to come to me and say you're uncomfortable... 233 00:09:29,166 --> 00:09:30,133 - Right. - ...speaks volumes. 234 00:09:30,166 --> 00:09:32,000 - Mm-hmm. 235 00:09:32,033 --> 00:09:33,433 - Would you feel comfortable with him going on this charter? 236 00:09:33,467 --> 00:09:35,600 - I am happy to give him a second chance. 237 00:09:35,633 --> 00:09:37,200 Just don't want it to happen again. 238 00:09:37,233 --> 00:09:39,734 - I'm gonna handle it. I'm gonna speak to Pete. 239 00:09:40,000 --> 00:09:41,533 Thank you. I've heard enough. - Okay. 240 00:09:41,567 --> 00:09:44,066 - Thank you very much. - Thank you. 241 00:09:44,100 --> 00:09:46,600 - Pete, Pete, can you please come to the bridge? 242 00:09:46,633 --> 00:09:48,133 - Copy. 243 00:09:53,667 --> 00:09:56,166 - Hi. - Hi, Captain. 244 00:09:56,200 --> 00:09:59,200 - I got a charter that starts soon, 245 00:09:59,233 --> 00:10:02,133 but I'm seriously considering letting you go. 246 00:10:05,166 --> 00:10:06,533 - Coming up... 247 00:10:06,567 --> 00:10:08,033 - Are they all chewy? 248 00:10:08,066 --> 00:10:09,734 - I guess. - We're not serving those. 249 00:10:09,767 --> 00:10:12,200 - This vegan cuisine is a challenge, eh? 250 00:10:16,367 --> 00:10:16,533 - Hi. 251 00:10:16,533 --> 00:10:16,767 - Hi. - Hi, Captain. 252 00:10:18,233 --> 00:10:20,533 - I got a charter that starts soon, 253 00:10:20,567 --> 00:10:23,700 but I'm seriously considering letting you go 254 00:10:23,734 --> 00:10:25,233 and ----ing leaving you at the dock 255 00:10:25,266 --> 00:10:27,100 because from what I've heard, 256 00:10:27,133 --> 00:10:31,233 the way you talk about women and how you treat women is not okay. 257 00:10:31,266 --> 00:10:33,633 You wanna explain your side? 258 00:10:33,667 --> 00:10:34,700 Just break it down for me, Pete... 259 00:10:34,734 --> 00:10:36,200 - It's not intentional. 260 00:10:36,233 --> 00:10:37,700 - ...because this is very serious. Please. 261 00:10:37,734 --> 00:10:39,767 - I might have said some inappropriate things, 262 00:10:40,000 --> 00:10:42,333 and talked about females inappropriately. 263 00:10:42,367 --> 00:10:45,767 - What makes you think that you could speak like that on deck? 264 00:10:46,000 --> 00:10:48,633 - I agree, I feel like I became too much of an open book. 265 00:10:48,667 --> 00:10:50,734 - Mm-hmm. It's not okay in the world... 266 00:10:50,767 --> 00:10:51,767 - Mm-hmm. - ...much less on a boat. 267 00:10:52,000 --> 00:10:53,600 - Right. 268 00:10:53,633 --> 00:10:56,133 - You need to get your head right and really consider... 269 00:10:56,166 --> 00:10:58,734 - What comes out of my mouth. - Don't let it happen again. 270 00:10:58,767 --> 00:11:01,100 You're lucky I'm not leaving you on the dock. 271 00:11:01,133 --> 00:11:03,266 Just do your job. - I'm sorry. 272 00:11:21,300 --> 00:11:23,300 - Ai, vegan people. 273 00:11:23,333 --> 00:11:24,600 ----ing sh--. 274 00:11:27,767 --> 00:11:29,300 [ vacuum whirring ] 275 00:11:40,633 --> 00:11:42,000 [ sighs ] 276 00:11:42,033 --> 00:11:45,100 [ phone ringing ] 277 00:11:45,133 --> 00:11:46,367 - Hi, there, it's Hannah from the Wellington. 278 00:11:46,400 --> 00:11:48,266 We've got a charter starting today, 279 00:11:48,300 --> 00:11:52,033 and we need a mariachi band tomorrow. 280 00:11:52,066 --> 00:11:54,100 [ kissing ] - Ooh sh--! 281 00:11:54,133 --> 00:11:57,033 - Kind of playing as they pull up to the boat on a tender, 282 00:11:57,066 --> 00:11:59,166 while the guests are having a dinner. 283 00:11:59,200 --> 00:12:01,200 Thank you, bye. 284 00:12:01,233 --> 00:12:03,300 - Ready for 70 hours! 285 00:12:03,333 --> 00:12:04,700 - Pete, Pete, Malia. 286 00:12:06,200 --> 00:12:08,767 Hey, Pete, do you mind meeting me on the bow? 287 00:12:09,000 --> 00:12:10,133 - Surely. 288 00:12:18,166 --> 00:12:20,700 - Hey. - What's up? 289 00:12:20,734 --> 00:12:22,734 - This isn't gonna be easy, but um... 290 00:12:25,367 --> 00:12:27,166 You're no longer my lead deckhand. 291 00:12:27,200 --> 00:12:28,300 - Okay. 292 00:12:28,333 --> 00:12:30,367 - And I want you to understand why. 293 00:12:30,400 --> 00:12:33,000 I've been pretty lax with things that have been going on, 294 00:12:33,033 --> 00:12:35,266 but I need to put my foot down, 295 00:12:35,300 --> 00:12:37,200 because now it's impacting the whole crew. 296 00:12:37,233 --> 00:12:38,333 - Mm-hmm. - Okay? 297 00:12:38,367 --> 00:12:39,667 - Mm-hmm. 298 00:12:39,700 --> 00:12:40,734 - And on a boat, we have a standard. 299 00:12:40,767 --> 00:12:42,333 We have a professional code. 300 00:12:42,367 --> 00:12:45,066 I don't wanna sit here and listen to a lot of 301 00:12:45,100 --> 00:12:48,000 the vulgar things you say about Lara or about other women, 302 00:12:48,033 --> 00:12:49,266 or things you've done in the past. 303 00:12:49,300 --> 00:12:51,333 Like, it needs to be cleaned up. - Okay. 304 00:12:51,367 --> 00:12:53,233 - Yeah. You've got a female captain, 305 00:12:53,266 --> 00:12:56,233 you've got a female bosun, you've got a female chief stew. 306 00:12:56,266 --> 00:12:58,633 Respect that, you know? - Yeah. 307 00:12:58,667 --> 00:13:01,000 - But your ego and your cockiness 308 00:13:01,033 --> 00:13:03,600 is now putting the safety of this vessel in jeopardy, 309 00:13:03,633 --> 00:13:06,333 and I'm baffled as to why I have to explain this 310 00:13:06,367 --> 00:13:09,000 to someone who calls themself a captain. 311 00:13:09,033 --> 00:13:11,233 I need to prove a point with Pete. 312 00:13:11,266 --> 00:13:13,000 He doesn't show up on deck when he's meant to, 313 00:13:13,033 --> 00:13:16,166 he talks back to me, he doesn't listen, 314 00:13:16,200 --> 00:13:20,400 and this whole thing with Bugsy is just the next step. 315 00:13:20,433 --> 00:13:23,767 So consider this your one, two, and three warning, 316 00:13:24,000 --> 00:13:25,367 because that's something that I'm not gonna put up with. 317 00:13:25,400 --> 00:13:26,400 - I understand. 318 00:13:26,433 --> 00:13:27,633 - Cool. Thank you. - Yep. 319 00:13:30,100 --> 00:13:33,667 - Bugs, Bugs, and any other crew available, we've got provisions. 320 00:13:35,133 --> 00:13:36,467 - Hello. 321 00:13:36,500 --> 00:13:39,100 - Merci beaucoup, merci. 322 00:13:39,133 --> 00:13:42,266 - Careful, I don't need another injured stew. 323 00:13:42,300 --> 00:13:44,700 - Stop pointing fingers at everyone. 324 00:13:44,734 --> 00:13:47,333 - If I have to tell you one more time! 325 00:13:47,367 --> 00:13:49,200 - And you're gonna die. 326 00:13:51,266 --> 00:13:53,066 - Me pants are falling off. 327 00:13:53,100 --> 00:13:54,734 - Sh--. 328 00:13:57,100 --> 00:13:59,133 - Can I grab you two really quick? 329 00:13:59,166 --> 00:14:00,367 - Yes, of course. 330 00:14:00,400 --> 00:14:02,700 - Pete for Bugsy. Can we meet on the bow? 331 00:14:02,734 --> 00:14:04,166 - Copy. 332 00:14:06,033 --> 00:14:09,100 - I just wanna make you guys aware of kinda what's going on. 333 00:14:09,133 --> 00:14:12,266 Pete is no longer going to be our lead deckhand. 334 00:14:14,166 --> 00:14:16,500 I think it's the best decision for our team at the moment. 335 00:14:18,233 --> 00:14:19,433 - It was necessary - And I... I... 336 00:14:19,467 --> 00:14:21,100 - Thank you. I appreciate that. 337 00:14:21,133 --> 00:14:23,266 - I agree with it. - Hey, Pete, what's up? 338 00:14:23,300 --> 00:14:25,400 - I don't want Pete to feel left out; 339 00:14:25,433 --> 00:14:26,767 he's still a member of deck. 340 00:14:27,000 --> 00:14:28,266 But he just needs to learn a lesson. 341 00:14:28,300 --> 00:14:29,467 - Cool. - Cool. 342 00:14:29,500 --> 00:14:30,467 - How are you? - I'm good. 343 00:14:30,500 --> 00:14:32,233 - That's good. 344 00:14:32,266 --> 00:14:35,133 - I just want to apologize if I said anything, 345 00:14:35,166 --> 00:14:38,166 if I came at you any way or anything... 346 00:14:38,200 --> 00:14:39,467 - I appreciate that. 347 00:14:39,500 --> 00:14:41,133 - I didn't mean to ever come across to make you 348 00:14:41,166 --> 00:14:42,133 feel uncomfortable, or anything like that. 349 00:14:42,166 --> 00:14:44,000 - I mean, I just think... 350 00:14:44,033 --> 00:14:46,066 in the beginning, I thought it was, like, a lot of shock humor. 351 00:14:46,100 --> 00:14:47,467 But just like some of the stuff you said yesterday 352 00:14:47,500 --> 00:14:49,266 was just a bit extreme, 353 00:14:49,300 --> 00:14:51,033 and I know it got mentioned 354 00:14:51,066 --> 00:14:52,033 that you felt like I was flirting with you. 355 00:14:52,066 --> 00:14:53,266 - Mm-hmm. 356 00:14:53,300 --> 00:14:54,266 - I'm just a really friendly person. 357 00:14:54,300 --> 00:14:55,700 - Right. 358 00:14:55,734 --> 00:14:57,033 - So don't mistake that for flirting. 359 00:14:57,066 --> 00:14:58,367 - Right. 360 00:14:58,400 --> 00:14:59,367 - And yeah, I'm, like, happy to move past this. 361 00:14:59,400 --> 00:15:01,133 - Absolutely. 362 00:15:01,166 --> 00:15:03,033 - This season, I'm all about second chances. 363 00:15:03,066 --> 00:15:05,367 Giving someone a chance to redeem themselves 364 00:15:05,400 --> 00:15:07,166 is very important. 365 00:15:07,200 --> 00:15:11,033 Fairness is key... even if you are Pete. 366 00:15:11,066 --> 00:15:13,166 Thanks, Pete. - Thanks. 367 00:15:13,200 --> 00:15:15,333 - Just drama, drama, drama. 368 00:15:15,367 --> 00:15:19,400 - No dairy, no meat. Vegan. 369 00:15:21,500 --> 00:15:22,567 Mm! 370 00:15:22,600 --> 00:15:26,133 - Mm! - Mm! 371 00:15:29,500 --> 00:15:31,533 - All crew, all crew, please come to the dock. 372 00:15:31,567 --> 00:15:33,200 All crew to the dock. 373 00:15:33,233 --> 00:15:34,467 - What did she say? 374 00:15:37,166 --> 00:15:38,500 - What? 375 00:15:38,533 --> 00:15:41,000 Oh, it's gonna be fun buttoning my shirt. 376 00:15:41,033 --> 00:15:42,033 [ sighs ] 377 00:15:42,066 --> 00:15:44,367 Get dressed. 378 00:15:44,400 --> 00:15:45,533 - Need a hand? - Hm? 379 00:15:45,567 --> 00:15:48,333 - To help? - Buttoning my shirt. 380 00:15:48,367 --> 00:15:49,734 - Damn, girl. 381 00:15:49,767 --> 00:15:51,233 - Thank you. 382 00:15:53,467 --> 00:15:55,033 - That's a first... you button my blouse 383 00:15:55,066 --> 00:15:56,500 instead of unbuttoning it. - Yeah. 384 00:15:56,533 --> 00:15:58,433 - Lines are prepped, rough lines are prepped, it's cool. 385 00:15:58,467 --> 00:16:00,500 - Just one-on-one. - [bleep] 386 00:16:00,533 --> 00:16:02,000 - Do you want me to help you? 387 00:16:04,166 --> 00:16:08,100 I forgot to put deodorant on before my shirt. 388 00:16:08,133 --> 00:16:09,400 - What are we waiting on? - There, there, there... 389 00:16:09,433 --> 00:16:10,467 no, no, no... 390 00:16:12,266 --> 00:16:13,500 - That tickles! 391 00:16:13,533 --> 00:16:16,233 - Gimme your other armpit. - It tickles! 392 00:16:16,266 --> 00:16:18,367 - Suck them boobs in! 393 00:16:18,400 --> 00:16:21,400 - So am I not calling any distances unless it's crucial? 394 00:16:21,433 --> 00:16:23,333 - Correct, you're never gonna use the radio 395 00:16:23,367 --> 00:16:25,400 unless it's an emergency. - Okay. 396 00:16:30,333 --> 00:16:32,066 - I'm a hard worker. 397 00:16:32,100 --> 00:16:34,233 I need more of this, less of this. 398 00:16:36,133 --> 00:16:38,133 - I'm excited! - Okay, thanks. 399 00:16:38,166 --> 00:16:39,300 - Here we are, here we are. 400 00:16:40,266 --> 00:16:41,400 [ yawning ] 401 00:16:41,433 --> 00:16:43,000 - Coming up... - Can we have lemon? 402 00:16:43,033 --> 00:16:44,166 - I don't have lemons. 403 00:16:44,200 --> 00:16:45,400 - Hannah should have ordered lemons. 404 00:16:45,433 --> 00:16:47,066 Did she not order them? - I'm not sure. 405 00:16:48,600 --> 00:16:50,400 - Trust me, man, I'm sleeping with one eye open. 406 00:16:54,033 --> 00:16:54,400 - Oh, here they come. 407 00:16:56,133 --> 00:16:57,266 [ speaking in Spanish ] 408 00:17:00,567 --> 00:17:03,300 - God, I love his clothes. I can already tell. 409 00:17:03,333 --> 00:17:05,567 - Hello! - You're gonna be so much fun! 410 00:17:05,600 --> 00:17:08,100 Welcome. Your captain Sandy. 411 00:17:08,133 --> 00:17:09,500 Nice to meet you. - Bernardo, nice to meet you. 412 00:17:09,533 --> 00:17:11,033 - Giancarlo, nice to meet you. - Nice to meet you. 413 00:17:11,066 --> 00:17:12,200 - Hi, Hannah. - Hey, how are you? 414 00:17:12,233 --> 00:17:14,066 - Nice to meet you. - Giancarlo. 415 00:17:14,100 --> 00:17:15,233 - Bugs, nice to meet you. 416 00:17:15,266 --> 00:17:16,633 - Buenos dias. - Buenos dias! 417 00:17:16,667 --> 00:17:18,300 - Jessica, nice to meet you. 418 00:17:18,333 --> 00:17:20,633 - Welcome. We're really happy to have you. 419 00:17:20,667 --> 00:17:22,600 We're really happy we have great weather. 420 00:17:22,633 --> 00:17:24,667 So our crew are gonna show you an amazing time. 421 00:17:24,700 --> 00:17:27,667 - These charter guests look interesting and fun. 422 00:17:27,700 --> 00:17:30,200 Hopefully I will not need to bring out 423 00:17:30,233 --> 00:17:31,700 any of my nonexistent Spanish. 424 00:17:31,734 --> 00:17:33,567 Okay, guys, you can come on board. 425 00:17:35,367 --> 00:17:37,600 - It's like extra tray support. 426 00:17:37,633 --> 00:17:39,633 - Chin-chin. 427 00:17:39,667 --> 00:17:41,533 - Cold towel? - Thank you very much. 428 00:17:41,567 --> 00:17:43,700 - Okay, follow me. 429 00:17:43,734 --> 00:17:46,533 This here is the main salon. 430 00:17:46,567 --> 00:17:49,300 - I can see a bottle of Casta Negra, that's great. 431 00:17:49,333 --> 00:17:51,633 - Yeah, I ordered a few tequilas for you. 432 00:17:51,667 --> 00:17:53,367 - Strawberries, so beautiful. 433 00:17:53,400 --> 00:17:57,166 - This is it? - Oh, this bag's broken. 434 00:17:57,200 --> 00:17:58,467 - Let me show you the cabins. 435 00:17:58,500 --> 00:18:01,333 - Hello, hello. - Hola. 436 00:18:01,367 --> 00:18:02,333 - You speak Spanish? 437 00:18:02,367 --> 00:18:04,133 [ speaking Spanish ] 438 00:18:08,166 --> 00:18:09,567 - So this is the VIP. 439 00:18:09,600 --> 00:18:12,633 - This is for Edwin and Jocelyne. 440 00:18:12,667 --> 00:18:14,567 - Thank you, love that. 441 00:18:16,667 --> 00:18:18,367 - So this is the master. 442 00:18:18,400 --> 00:18:20,367 - Oh, I know what my room is, so... 443 00:18:20,400 --> 00:18:22,233 - Nice. 444 00:18:22,266 --> 00:18:23,233 - And then through here we've got the two single beds. 445 00:18:23,266 --> 00:18:24,700 - Okay. 446 00:18:24,734 --> 00:18:26,100 - Pete, understood the daisy chains on your roaming fenders, 447 00:18:26,133 --> 00:18:27,433 please, we're disembarking. 448 00:18:27,467 --> 00:18:29,333 - We're ready to go. 449 00:18:29,367 --> 00:18:31,500 - Captain Sandy, you've got Alex on the bow 450 00:18:31,533 --> 00:18:33,734 and the rest of us standing by on the stern. 451 00:18:33,767 --> 00:18:35,266 It was my decision to demote Pete. 452 00:18:35,300 --> 00:18:37,300 I need someone else to step it up, 453 00:18:37,333 --> 00:18:39,300 so I'm giving Alex this responsibility. 454 00:18:39,333 --> 00:18:41,233 I'm hoping that he'll just run with it. 455 00:18:41,266 --> 00:18:42,667 - Port secondary ground line is dropped. 456 00:18:42,700 --> 00:18:44,500 - Copy. 457 00:18:44,533 --> 00:18:45,767 A girl can hope. 458 00:18:46,000 --> 00:18:48,233 - Drop the starboard ground line. 459 00:18:48,266 --> 00:18:50,633 - Straight back. Pull, pull, pull, pull. 460 00:18:50,667 --> 00:18:52,600 So I know you guys wanted to do lunch on the water. 461 00:18:52,633 --> 00:18:54,433 - Mm-hmm. 462 00:18:54,467 --> 00:18:55,767 - And we're just gonna set it up in the beach club, 463 00:18:56,000 --> 00:18:58,333 and the chef's just gonna make little bites. 464 00:18:58,367 --> 00:18:59,667 - That's all lines clear at the stern. 465 00:18:59,700 --> 00:19:02,400 - Is the bow clear? - All clear to pull up. 466 00:19:02,433 --> 00:19:03,700 [ speaking Spanish ] 467 00:19:05,700 --> 00:19:07,433 - Wow. - Kiko. 468 00:19:09,600 --> 00:19:12,266 - Can I have a vodka with... 469 00:19:12,300 --> 00:19:13,533 - Juicer. 470 00:19:13,567 --> 00:19:15,734 - He's very particular about the juice. 471 00:19:15,767 --> 00:19:17,467 - I would have... 472 00:19:17,500 --> 00:19:18,734 just bring me the vodka, and let me taste the juice. 473 00:19:18,767 --> 00:19:21,200 - Okay. 474 00:19:21,233 --> 00:19:22,433 - Okay. - Thank you, Hannah. 475 00:19:22,467 --> 00:19:23,500 - Thank you, gracias. 476 00:19:25,367 --> 00:19:27,400 - Oh ----ing hell. 477 00:19:27,433 --> 00:19:30,600 - Port quarter holding four feet to boat aside, 478 00:19:30,633 --> 00:19:32,367 three feet off port. 479 00:19:34,734 --> 00:19:36,333 - Let me know when it's clear to swing. 480 00:19:36,367 --> 00:19:39,333 - Copy. Starboard stern 15 feet ahead. 481 00:19:39,367 --> 00:19:41,233 You can start swinging. 482 00:19:41,266 --> 00:19:43,633 Holding 40 feet and opening off starboard midship. 483 00:19:43,667 --> 00:19:46,367 - I'm good, Malia, thank you. You did an amazing job. 484 00:19:46,400 --> 00:19:47,467 - Well done! 485 00:19:47,500 --> 00:19:48,667 - Good job, Alex, good job. 486 00:19:48,700 --> 00:19:50,300 - Thank you. 487 00:19:50,333 --> 00:19:52,166 - I need a side of cranberry juice 488 00:19:52,200 --> 00:19:53,433 and a side of orange juice. 489 00:19:53,467 --> 00:19:54,500 - Ugh. 490 00:19:54,533 --> 00:19:56,700 - Talking to myself. 491 00:19:56,734 --> 00:19:58,333 - Is this a lemon? 492 00:19:58,367 --> 00:19:59,700 Where's the lemons, Kiko? 493 00:19:59,734 --> 00:20:01,433 - I don't have lemons. 494 00:20:01,467 --> 00:20:03,400 - Want a tray? - No, that's okay, thank you. 495 00:20:03,433 --> 00:20:04,700 - Did you order them? 496 00:20:04,734 --> 00:20:06,700 - I don't order... just limes for myself. 497 00:20:06,734 --> 00:20:08,467 I didn't know you guys needed it. 498 00:20:08,500 --> 00:20:11,367 - Well, Hannah should have ordered our lemons. 499 00:20:11,400 --> 00:20:13,600 Did she not order them? - I'm not sure. 500 00:20:13,633 --> 00:20:15,633 - Yeah, well, don't give us any of yours, 501 00:20:15,667 --> 00:20:17,600 we need to take care of ourselves in the interior. 502 00:20:17,633 --> 00:20:19,333 - Hi. 503 00:20:19,367 --> 00:20:20,734 - Hannah, do we not have any lemons for the interior? 504 00:20:20,767 --> 00:20:22,700 - I ordered them, but those... 505 00:20:22,734 --> 00:20:24,600 those things down there, the one I just cut, 506 00:20:24,633 --> 00:20:26,200 I think they thought those were lemons. 507 00:20:26,233 --> 00:20:27,600 - But there's lime, guys, so... 508 00:20:27,633 --> 00:20:28,734 - Yeah, that's fine, we'll use lime for now. 509 00:20:30,633 --> 00:20:32,767 - There's the cranberry and the orange for you to try, okay? 510 00:20:33,000 --> 00:20:34,400 - Oh, perfect, thank you so much. 511 00:20:34,433 --> 00:20:36,600 - Do you know if this is gluten-free... 512 00:20:36,633 --> 00:20:37,700 - Gluten-free... - ...bread? 513 00:20:37,734 --> 00:20:39,567 - Yeah. 514 00:20:39,600 --> 00:20:40,767 - Wow. - Yes. 515 00:20:43,000 --> 00:20:44,500 - Bleagh. 516 00:20:46,667 --> 00:20:48,000 - Go change, lunch? 517 00:20:48,033 --> 00:20:50,467 - Yeah, change, grab some food. 518 00:20:50,500 --> 00:20:51,500 - Thank you so much. 519 00:20:51,533 --> 00:20:52,667 - Yes. 520 00:20:53,667 --> 00:20:55,667 - Yeah, of course. 521 00:20:55,700 --> 00:20:58,033 - Oh, yes. - Yeah, of course. 522 00:20:58,066 --> 00:20:59,367 Which... you're in the double? 523 00:20:59,400 --> 00:21:00,567 - In the double now, we switched. 524 00:21:00,600 --> 00:21:02,066 - Oh, yes, that's right. - Thank you. 525 00:21:02,100 --> 00:21:03,767 - I know you had a weird start to the day, 526 00:21:04,000 --> 00:21:05,600 but we have to handle it and just be a man about it, 527 00:21:05,633 --> 00:21:07,667 and just kinda just don't let... you know what I mean? 528 00:21:09,533 --> 00:21:10,667 - Yeah, I know. 529 00:21:13,400 --> 00:21:14,533 - What's professional Pete? 530 00:21:16,533 --> 00:21:18,333 - I'm ready. 531 00:21:22,734 --> 00:21:24,400 - Yes! 532 00:21:29,700 --> 00:21:31,400 - Portrait, no? 533 00:21:38,467 --> 00:21:40,533 - I have champagne in there for 15 minutes, I guess. 534 00:21:40,567 --> 00:21:43,066 - Okay. Can you go and unpack the double? 535 00:21:43,100 --> 00:21:44,633 - [bleep] me, okay. 536 00:21:44,667 --> 00:21:48,033 - And Chef, can I get a side of mushrooms, please? 537 00:21:50,367 --> 00:21:52,033 - I hate you. 538 00:21:54,467 --> 00:21:57,367 - Ooh, sorry. - You're fine. 539 00:21:57,400 --> 00:21:59,000 - Hi. - Sorry... 540 00:21:59,033 --> 00:22:00,333 Actually... 541 00:22:01,700 --> 00:22:02,667 - Just that one? - Yeah. 542 00:22:02,700 --> 00:22:04,333 - Okay, perfect. 543 00:22:04,367 --> 00:22:05,600 - And could you make sure that I get either 544 00:22:05,633 --> 00:22:07,300 an iron or a steam room... or a steam... 545 00:22:07,333 --> 00:22:08,734 - Perfect, okay. - That'd be great, thank you. 546 00:22:08,767 --> 00:22:10,100 - You're welcome. 547 00:22:11,500 --> 00:22:13,300 - How do you not feel guilty? 548 00:22:13,333 --> 00:22:17,700 I have a broken finger, and you want me to unpack your luggage? 549 00:22:17,734 --> 00:22:19,000 Is that necessary? 550 00:22:21,166 --> 00:22:23,133 Ah. - How are they? 551 00:22:23,166 --> 00:22:24,767 - Ugh. - "Unpack for me." 552 00:22:25,000 --> 00:22:28,467 "Is this gluten-free?" "Where's the mushrooms?" 553 00:22:28,500 --> 00:22:30,567 They're gonna be high-maintenance AF. 554 00:22:30,600 --> 00:22:32,600 - Yeah. - I need a glass of champagne. 555 00:22:32,633 --> 00:22:34,333 I left mine somewhere, I'm sorry. 556 00:22:34,367 --> 00:22:36,633 - Ow. 557 00:22:36,667 --> 00:22:38,433 - Ask me if I'm an apple. 558 00:22:38,467 --> 00:22:40,567 - Are you an apple? - Yes. Ask me if I'm an orange. 559 00:22:40,600 --> 00:22:42,567 - Are you an orange? - No, I'm an apple. 560 00:22:42,600 --> 00:22:44,700 [ laughs ] - Mm. 561 00:22:44,734 --> 00:22:47,000 - Gotta punched and kicked in the teeth a little bit, 562 00:22:47,033 --> 00:22:48,533 and I needed it. 563 00:22:48,567 --> 00:22:51,000 And all I can do from this point on 564 00:22:51,033 --> 00:22:53,467 is bring out professional Pete. 565 00:22:53,500 --> 00:22:55,066 - Was that appropriate for the crew mess? 566 00:22:55,100 --> 00:22:56,567 - Borderline. 567 00:22:56,600 --> 00:22:58,367 - "Borderline." - It's not always Party Pete. 568 00:22:58,400 --> 00:23:00,667 - Do you two wanna run to the laz 569 00:23:00,700 --> 00:23:02,400 and get the pumps standing by? 570 00:23:02,433 --> 00:23:03,600 - Sounds like a plan. 571 00:23:03,633 --> 00:23:05,066 - Can I have a vodka, please? 572 00:23:05,100 --> 00:23:07,400 - Yes, of course. Were the juices okay? 573 00:23:07,433 --> 00:23:08,600 - God. 574 00:23:08,633 --> 00:23:10,533 - Don't ever bring me this again. 575 00:23:10,567 --> 00:23:12,400 - No, it's bad? - Horrible. 576 00:23:12,433 --> 00:23:13,500 - Okay. 577 00:23:19,367 --> 00:23:21,066 - Hi there, it's Hannah from the Wellington. 578 00:23:21,100 --> 00:23:24,567 Do you mind just getting some lemons 579 00:23:24,600 --> 00:23:26,567 out to us on anchor as soon as possible? 580 00:23:26,600 --> 00:23:29,166 - Okay. - Okay, thank you so much. 581 00:23:29,200 --> 00:23:32,100 - Okay, we've got lemons coming. - Yeah. 582 00:23:34,633 --> 00:23:36,400 - Thank you. - Welcome. 583 00:23:49,000 --> 00:23:50,000 - What do you mean? 584 00:23:51,000 --> 00:23:52,600 - Okay, mushrooms. 585 00:23:57,233 --> 00:23:58,734 - You... yeah, no, I know, trust me. 586 00:23:58,767 --> 00:24:01,667 Why do you think I had so much trouble last time? 587 00:24:01,700 --> 00:24:03,500 It's only her second charter, 588 00:24:03,533 --> 00:24:04,633 and Bugs is already going out of her way 589 00:24:04,667 --> 00:24:05,767 to throw me under the bus. 590 00:24:06,000 --> 00:24:07,633 - What's your name? - Bugs. 591 00:24:07,667 --> 00:24:09,400 - I felt it, you know? I feel things. 592 00:24:09,433 --> 00:24:11,433 - Trust me, man, I'm sleeping with one eye open. 593 00:24:12,734 --> 00:24:14,400 - Coming up... 594 00:24:14,433 --> 00:24:16,433 - We've gotta work on portion sizes, hey? 595 00:24:16,467 --> 00:24:17,567 They're still hungry. 596 00:24:17,600 --> 00:24:19,567 - Make me just feel like sh--. 597 00:24:26,333 --> 00:24:27,000 - Okay, so a little bit 598 00:24:27,000 --> 00:24:27,233 - Okay, so a little bit of Grey Goose, 599 00:24:28,700 --> 00:24:31,200 half soda, half ginger ale, and two limes. 600 00:24:31,233 --> 00:24:34,033 - And I'll have another vodka with freshly squeezed... 601 00:24:34,066 --> 00:24:35,633 - Orange juice? - ...orange juice. 602 00:24:35,667 --> 00:24:37,100 Thank you. - My pleasure. 603 00:24:37,133 --> 00:24:38,700 - Let's bring these up. 604 00:24:38,734 --> 00:24:42,633 - Ceviche, shrimp tacos... 605 00:24:42,667 --> 00:24:44,066 we see what happens. 606 00:24:45,300 --> 00:24:48,066 - Okay, deck crew, when we get to anchorage 607 00:24:48,100 --> 00:24:51,500 we've got 30 minutes to get everything out. 608 00:24:51,533 --> 00:24:53,133 [ sighs ] 609 00:24:53,166 --> 00:24:54,533 - Fresh one, how's that? 610 00:24:54,567 --> 00:24:56,200 - It's great, actually. - Is it good? 611 00:24:56,233 --> 00:24:58,133 - Yes. 612 00:24:58,166 --> 00:24:59,233 - Okay. 613 00:25:01,266 --> 00:25:02,700 - Okay, can I... - Yeah. 614 00:25:02,734 --> 00:25:04,200 - Can I try to make something up for you? 615 00:25:04,233 --> 00:25:06,500 - Yes! - If it's fruity, I'll love it. 616 00:25:09,567 --> 00:25:10,767 - All the laundry is done, Jess? 617 00:25:11,000 --> 00:25:13,200 - Yeah, working... almost. - Thanks, honey 618 00:25:13,233 --> 00:25:15,300 - Bugs, could you give me a hand wringing this? 619 00:25:17,500 --> 00:25:19,000 Thank you. 620 00:25:21,767 --> 00:25:23,300 - Ginger ale. Orange juice... 621 00:25:23,333 --> 00:25:25,567 let's give him a little bit more bitter. 622 00:25:25,600 --> 00:25:27,066 - Okay, Jess, you can go on break. 623 00:25:27,100 --> 00:25:28,767 We'll see you at 4:00. 624 00:25:29,000 --> 00:25:31,700 - Let's see the verdict! - Oh, my God. 625 00:25:34,233 --> 00:25:35,600 - Amazing. 626 00:25:35,633 --> 00:25:36,600 Thank you so much, Bugs. You're amazing. 627 00:25:36,633 --> 00:25:38,066 - My pleasure. 628 00:25:38,100 --> 00:25:39,700 - Captain Sandy, standing by at the anchor. 629 00:25:39,734 --> 00:25:42,266 - Is my stern clear? - Stern clear. 630 00:25:42,300 --> 00:25:44,033 - Anchor down, anchor down. 631 00:25:44,066 --> 00:25:45,333 - Copy. 632 00:25:45,367 --> 00:25:47,200 Open it up a little more. 633 00:25:50,033 --> 00:25:51,266 Alex, you're gonna start pointing 634 00:25:51,300 --> 00:25:52,767 the direction that the chain's going. 635 00:25:53,000 --> 00:25:54,600 - Go ahead. - It's still at short stay. 636 00:25:54,633 --> 00:25:57,166 - Okay, good job. You can head to the lazarette. 637 00:25:57,200 --> 00:25:59,533 - Copy. Pete, we are clear to open the laz. 638 00:25:59,567 --> 00:26:01,266 - Copy, opening laz. 639 00:26:01,300 --> 00:26:03,233 What do you think of this spot, man? 640 00:26:03,266 --> 00:26:06,066 - It's ----ing sick. - ----ing insane, right? 641 00:26:07,367 --> 00:26:10,133 - Pete, do you wanna take bow? - Ready to roll. 642 00:26:10,166 --> 00:26:14,133 - Pete getting demoted, he actually is taking it very well. 643 00:26:14,166 --> 00:26:15,734 - You ready to push this in with me, bro? 644 00:26:15,767 --> 00:26:18,100 - I don't know if that's genuine, 645 00:26:18,133 --> 00:26:20,500 or if he's trying to play this long game. 646 00:26:20,533 --> 00:26:21,700 We'll see how it holds up. 647 00:26:21,734 --> 00:26:23,600 - Those floating docks are cool. 648 00:26:24,700 --> 00:26:26,133 - Yes. 649 00:26:27,133 --> 00:26:29,633 - Woo! That's spicy. 650 00:26:29,667 --> 00:26:31,033 - Would you like to get on jet-skis? 651 00:26:31,066 --> 00:26:32,633 - We would love to. 652 00:26:32,667 --> 00:26:35,667 - I need you to stay at least 500 yards off the shore, 653 00:26:35,700 --> 00:26:38,567 and away from any other vessel. - Okay. 654 00:26:46,567 --> 00:26:48,066 - Sorry? - Paddleboards? 655 00:26:48,100 --> 00:26:49,567 - Yes, of course. They're ready to go. 656 00:26:50,567 --> 00:26:52,266 [ speaking Spanish ] 657 00:26:55,133 --> 00:26:58,066 - Bernardo, please don't do that. 658 00:26:58,100 --> 00:26:59,333 Thank you. 659 00:27:01,166 --> 00:27:02,266 You coming in? 660 00:27:02,300 --> 00:27:04,066 - Sorry. - Oh, that's fine. 661 00:27:04,100 --> 00:27:05,667 - Ooh! 662 00:27:05,700 --> 00:27:08,133 - Are you happy for me to start bringing lunch out? 663 00:27:10,333 --> 00:27:13,100 - And then everyone can just grab and sit wherever. 664 00:27:15,433 --> 00:27:16,633 - Cool, thank you. - Yeah. 665 00:27:18,233 --> 00:27:20,000 - So you sure you're okay with Jess? 666 00:27:20,033 --> 00:27:22,367 - Yeah. 667 00:27:22,400 --> 00:27:25,133 - Don't stress, that's why I'm here. 668 00:27:25,166 --> 00:27:27,367 - With Bugs, like, her over-enthusiasm 669 00:27:27,400 --> 00:27:29,367 drives me up the wall. 670 00:27:29,400 --> 00:27:32,300 It's like if you think you can do my job, I'm all for it. 671 00:27:32,333 --> 00:27:34,400 - Enjoy your break. - Thank you. 672 00:27:34,433 --> 00:27:36,767 [ grunting, heaving ] 673 00:27:37,000 --> 00:27:38,567 - You need my help? - No, we're all set. 674 00:27:38,600 --> 00:27:40,734 - So we've got 15 minutes. Let's do it. 675 00:27:40,767 --> 00:27:42,166 - [ grunting ] Ah! 676 00:27:44,000 --> 00:27:46,400 - I'm doing, like, a tropical ceviche with guacamole, 677 00:27:46,433 --> 00:27:51,033 shrimp tacos, grilled shrimps with truffle pesto. 678 00:28:01,100 --> 00:28:02,367 This is a ceviche tropical. 679 00:28:02,400 --> 00:28:04,433 - Ceviche tropical. 680 00:28:07,667 --> 00:28:09,667 - May I offer you ceviche tropical? 681 00:28:09,700 --> 00:28:11,166 - Yes. - Ceviche? 682 00:28:11,200 --> 00:28:12,767 - Not for me. Do you have anything vegan? 683 00:28:13,000 --> 00:28:14,333 - Yes, for me! - Yes, vegan is coming for you. 684 00:28:14,367 --> 00:28:17,700 - Oh, this is so good. - Mm! 685 00:28:17,734 --> 00:28:20,033 - Quinoa salad with caponata. 686 00:28:20,066 --> 00:28:21,200 - You gonna walk on that dock like that? 687 00:28:21,233 --> 00:28:23,300 - Of course I will. - All right. 688 00:28:23,333 --> 00:28:25,166 - Gotta keep the posture right, too. 689 00:28:25,200 --> 00:28:26,333 - So good... delicious. 690 00:28:28,333 --> 00:28:29,734 - I'm just gonna keep feeding you. 691 00:28:29,767 --> 00:28:31,000 I hope you're all right with that. 692 00:28:31,033 --> 00:28:32,300 - Please, yeah. - Never met... 693 00:28:32,333 --> 00:28:33,767 - Please do. - ...better fatasses than us. 694 00:28:35,767 --> 00:28:37,700 - I'm gonna cut my ----ing whole hand off, watch. 695 00:28:44,000 --> 00:28:45,233 - Yes, for sure. 696 00:28:45,266 --> 00:28:46,700 I'll get him to make some of them. 697 00:28:56,033 --> 00:28:58,400 - Hey, Kiko? The lovely guest who is a vegan, 698 00:28:58,433 --> 00:29:02,233 he would please like your mushrooms that you did earlier. 699 00:29:02,266 --> 00:29:04,066 Is that possible? - Yes. 700 00:29:04,100 --> 00:29:05,166 - Okay, great. 701 00:29:06,400 --> 00:29:07,467 - So how is it? 702 00:29:09,367 --> 00:29:12,000 - He will tell you... tell it like it is, for sure. 703 00:29:12,033 --> 00:29:14,100 - Great. 704 00:29:14,133 --> 00:29:15,266 - I'm not sure about these mushrooms, eh? 705 00:29:15,300 --> 00:29:17,000 Try. 706 00:29:17,033 --> 00:29:19,433 - Ooh, I can eat those, because I'm a vegetarian. 707 00:29:22,066 --> 00:29:25,200 Mm-mmm. Too chewy. 708 00:29:25,233 --> 00:29:26,400 - It's dry. 709 00:29:26,433 --> 00:29:28,033 - Mm-hmm. We're not serving those. 710 00:29:35,000 --> 00:29:36,100 - Do you need a hand up here at all? 711 00:29:36,133 --> 00:29:37,700 - No. - Okay. 712 00:29:37,734 --> 00:29:40,266 - Are they all chewy, all of them? 713 00:29:40,300 --> 00:29:41,700 - I guess. - Okay. 714 00:29:41,734 --> 00:29:43,066 ----ing mushrooms. 715 00:29:43,100 --> 00:29:44,300 I have a certain amount of mushrooms 716 00:29:44,333 --> 00:29:46,266 to use during the whole charter, 717 00:29:46,300 --> 00:29:49,200 and the quality maybe for the mushrooms is not good. 718 00:29:49,233 --> 00:29:51,333 So that's made me, like, kinda scary about it, 719 00:29:51,367 --> 00:29:52,467 like what I'm gonna do next. 720 00:29:52,500 --> 00:29:54,367 - What else can we do for everyone? 721 00:29:54,400 --> 00:29:56,433 - I will... 722 00:29:56,467 --> 00:29:58,166 I'm very ----ed. 723 00:29:59,233 --> 00:30:02,300 - Coming up... - What a day. 724 00:30:02,333 --> 00:30:03,333 It can only go up from here, right? 725 00:30:03,367 --> 00:30:05,033 - I hope so. 726 00:30:05,066 --> 00:30:06,100 - [ frustrated ] Mm! 727 00:30:08,066 --> 00:30:09,400 - I'm very sorry about that. 728 00:30:18,667 --> 00:30:19,200 - Thanks, Kiko. 729 00:30:19,200 --> 00:30:19,400 - Thanks, Kiko. - Thank you. 730 00:30:21,133 --> 00:30:24,200 - Shrimp burrito taco. - This has to go, eh? 731 00:30:24,233 --> 00:30:26,100 Can you take it? Because it's gonna get cold. 732 00:30:26,133 --> 00:30:27,567 - Yeah. 733 00:30:27,600 --> 00:30:29,233 - Then I have to figure out what I'm gonna do vegan. 734 00:30:29,266 --> 00:30:32,033 - Oh, I'm so glad you got wooden boards. 735 00:30:32,066 --> 00:30:34,467 - I have shrimp burritos. - Oh, my God. 736 00:30:34,500 --> 00:30:37,066 - I'm so sorry, but our mushrooms 737 00:30:37,100 --> 00:30:39,100 are coming this afternoon. - Okay. 738 00:30:39,133 --> 00:30:40,533 - The chef's gonna cook up something delicious for you. 739 00:30:40,567 --> 00:30:41,533 - Oh! 740 00:30:41,567 --> 00:30:45,100 - Pressure, pressure, pressure. 741 00:30:45,133 --> 00:30:47,266 - Shrimp skewers, yay! 742 00:30:47,300 --> 00:30:48,467 - Thank you. 743 00:30:48,500 --> 00:30:49,600 - What happened to you and your finger? 744 00:30:49,633 --> 00:30:52,333 - So... because that would happen. 745 00:30:52,367 --> 00:30:54,166 It's a hairline fracture. 746 00:30:54,200 --> 00:30:55,166 - I'm a chiropractor and physical therapist. 747 00:30:55,200 --> 00:30:56,533 - Oh. 748 00:30:56,567 --> 00:30:59,200 - It just... it pains me, seeing you like that. 749 00:30:59,233 --> 00:31:01,233 - Strawberry gazpacho for the vegan. 750 00:31:01,266 --> 00:31:02,500 That's what I can do quickly and... 751 00:31:02,533 --> 00:31:04,567 - Okay, perfect. - ----ing sh--. 752 00:31:04,600 --> 00:31:07,100 - Kiko's a hot mess at this lunch. 753 00:31:07,133 --> 00:31:10,233 I, like, feel bad, but we're on a 60-meter yacht. 754 00:31:10,266 --> 00:31:12,600 Vegetarians, vegans, dietary requirements... 755 00:31:12,633 --> 00:31:14,333 that's just the job. 756 00:31:14,367 --> 00:31:15,633 Thank you so much. 757 00:31:15,667 --> 00:31:17,400 - I'm gonna go in the water. 758 00:31:17,433 --> 00:31:19,467 Let's do it. 759 00:31:19,500 --> 00:31:22,500 - I've got your gazpacho here, and it's got vegan croutons. 760 00:31:25,166 --> 00:31:26,300 - Mm-hmm. 761 00:31:30,567 --> 00:31:32,033 - Yeah? Fabulous. 762 00:31:32,066 --> 00:31:35,033 - We're excited! The slide. 763 00:31:41,567 --> 00:31:43,400 - Are you not afraid of heights? - No. 764 00:31:43,433 --> 00:31:45,333 - I would not do this, I'd be too scared. 765 00:31:45,367 --> 00:31:47,266 - Really? 766 00:31:47,300 --> 00:31:50,166 - I'm switching yourself and Rob, 767 00:31:50,200 --> 00:31:52,266 so he's gonna be on midnight to 4:00, 768 00:31:52,300 --> 00:31:54,433 and you're gonna be on the 4:00 to 8:00, okay? 769 00:31:58,467 --> 00:32:00,367 - You can ask her if she can bring more mushrooms, 770 00:32:00,400 --> 00:32:02,033 just to guarantee I have. 771 00:32:02,066 --> 00:32:04,200 - Yes, I just wanted some more mushrooms. 772 00:32:10,300 --> 00:32:11,467 - What a day. 773 00:32:11,500 --> 00:32:13,266 It can only go up from here, right? 774 00:32:13,300 --> 00:32:14,633 - I hope so. 775 00:32:17,333 --> 00:32:18,300 - Yeah. - He's taken it well, though. 776 00:32:18,333 --> 00:32:19,667 - For now. 777 00:32:19,700 --> 00:32:21,166 I've moved him to not be on lates with you, 778 00:32:21,200 --> 00:32:22,667 because I just want some separation. 779 00:32:22,700 --> 00:32:25,166 - And he's actually been quite decent today. 780 00:32:25,200 --> 00:32:28,200 - Maybe he recognizes, then. We'll give him a chance. 781 00:32:28,233 --> 00:32:30,233 - Are you ready to give me the menu? 782 00:32:30,266 --> 00:32:31,567 - Starter... - Yeah? 783 00:32:31,600 --> 00:32:33,467 - ...Caprese salad with burrata. 784 00:32:33,500 --> 00:32:35,500 - "Boo-hatta?" - Burrata, the cheese. 785 00:32:35,533 --> 00:32:37,567 - "Baretta?" - Burrata, yes. 786 00:32:37,600 --> 00:32:41,333 - Grilled sea bass with asparagus. 787 00:32:41,367 --> 00:32:43,467 - What's the main course for the vegan? 788 00:32:43,500 --> 00:32:45,567 - Okay, that's the thing. 789 00:32:47,700 --> 00:32:50,533 I put, like, for a starter, the mushrooms, 790 00:32:50,567 --> 00:32:52,667 but I'm afraid it's not gonna arrive today. 791 00:32:57,734 --> 00:33:01,100 If the mushrooms arrive, it's mushroom teriyaki. 792 00:33:01,133 --> 00:33:05,266 I will try to make the spaghetti zucchini with pomodoro sauce. 793 00:33:05,300 --> 00:33:06,700 Sounds good? - Sounds good. 794 00:33:10,433 --> 00:33:11,467 - S-H-I-T. - Yeah. 795 00:33:11,500 --> 00:33:13,600 - I don't use those words. 796 00:33:13,633 --> 00:33:17,233 - Jess, do you wanna get changed into your black epaulettes? 797 00:33:17,266 --> 00:33:18,300 - Okay, copy. 798 00:33:20,133 --> 00:33:22,333 - One, two, three. - All right, nice and easy. 799 00:33:30,300 --> 00:33:31,400 [ sighs ] 800 00:33:31,433 --> 00:33:32,400 [ knocking ] 801 00:33:32,433 --> 00:33:34,266 - Hello. - Hi. 802 00:33:34,300 --> 00:33:37,266 - I was just wondering if you can steam this or anything? 803 00:33:37,300 --> 00:33:39,166 - Yes. Yeah, sure. - [ grunting ] Oh, man. 804 00:33:39,200 --> 00:33:41,266 - Look at that, perfect fit. - Yeah. 805 00:33:48,200 --> 00:33:50,333 - Thank you. 806 00:33:50,367 --> 00:33:51,734 - You gonna be okay with beds tonight? 807 00:33:51,767 --> 00:33:53,233 - I think so. 808 00:33:53,266 --> 00:33:54,467 - Okay, I'm gonna do this, 809 00:33:54,500 --> 00:33:55,567 and then I'm gonna go and get changed. 810 00:33:55,600 --> 00:33:57,300 - Okay. 811 00:33:57,333 --> 00:33:59,300 - You guys did a good job today. You worked really hard. 812 00:34:00,633 --> 00:34:02,467 - Let me help. 813 00:34:02,500 --> 00:34:04,233 I'll take it up, and then you can take it from there. 814 00:34:04,266 --> 00:34:07,166 - I can't dress myself, I can't button myself, 815 00:34:07,200 --> 00:34:09,400 and it's a lot to figure out, like, how to hold a tray. 816 00:34:11,433 --> 00:34:14,133 But I have Rob. 817 00:34:14,166 --> 00:34:17,533 Gracias. I got this. 818 00:34:17,567 --> 00:34:19,266 - I've got this. You can go down, too. 819 00:34:19,300 --> 00:34:22,333 - All right, thank you. - Thanks for today. 820 00:34:22,367 --> 00:34:23,333 - Yep. - Get some rest. 821 00:34:23,367 --> 00:34:25,200 - Sorry it started off so rough. 822 00:34:25,233 --> 00:34:26,767 - That's all right, it happens. We'll learn from it. 823 00:34:27,000 --> 00:34:28,400 - Yep. 824 00:34:46,266 --> 00:34:48,233 - So pretty, your purple potatoes. 825 00:34:48,266 --> 00:34:49,700 - Thank you, Captain. 826 00:34:52,700 --> 00:34:56,233 - Oh! - Oh! 827 00:34:57,266 --> 00:34:58,533 - Can I seat them, Kiko? 828 00:35:00,200 --> 00:35:01,600 - Not yet. - Not yet? Okay. 829 00:35:01,633 --> 00:35:04,533 - Can I get you a drink? Is that your wine? 830 00:35:04,567 --> 00:35:05,700 - Carajillo, with the shots? 831 00:35:05,734 --> 00:35:07,500 - Yes. - And a shot of espresso? 832 00:35:07,533 --> 00:35:09,367 Anyone else for a drink? 833 00:35:09,400 --> 00:35:11,600 - Carajillo? Perfect. - Yeah, yeah. 834 00:35:11,633 --> 00:35:13,533 [ speaking Spanish ] 835 00:35:17,667 --> 00:35:19,367 - Okay. 836 00:35:19,400 --> 00:35:22,567 - So when the mushrooms arrive, you can seat them, okay? 837 00:35:22,600 --> 00:35:24,500 - Okay, honey. 838 00:35:24,533 --> 00:35:26,400 I just think Kiko's putting a lot of pressure on himself. 839 00:35:26,433 --> 00:35:28,767 You know, at the same time, I'm there to help. 840 00:35:29,000 --> 00:35:31,033 - Oh! - Woohoo! 841 00:35:31,066 --> 00:35:32,667 - Woohoo! - Carajillo! 842 00:35:32,700 --> 00:35:35,700 - [ all chanting ] Carajillo! Carajillo! 843 00:35:35,734 --> 00:35:37,433 - It is part of what we do! 844 00:35:37,467 --> 00:35:41,533 We keep the drinks flowing, we keep the party going. 845 00:35:41,567 --> 00:35:43,266 I love it, it's amazing. 846 00:35:43,300 --> 00:35:44,633 - Ah. 847 00:35:44,667 --> 00:35:47,300 Deck crew, deck crew, we've got the delivery. 848 00:35:48,667 --> 00:35:49,734 - Copy, I'm coming out now. 849 00:35:50,700 --> 00:35:52,700 - Here are these. 850 00:35:52,734 --> 00:35:55,233 - Should we go upstairs? - Should we? 851 00:35:58,300 --> 00:35:59,333 - Todos? - Yeah. 852 00:36:01,000 --> 00:36:02,667 - Thanks, Malia. - Yeah, no worries. 853 00:36:09,467 --> 00:36:12,600 - Oh, yes! Thank you, Hannah. 854 00:36:12,633 --> 00:36:14,500 It's mushroom time. - You're welcome. 855 00:36:14,533 --> 00:36:17,066 I'm okay to seat them now? You want two minutes? 856 00:36:17,100 --> 00:36:19,333 - Yeah, let me finish the salad. Then I cut... 857 00:36:19,367 --> 00:36:20,567 and then I do it. 858 00:36:20,600 --> 00:36:22,667 Yeah, give me two minutes, thank you. 859 00:36:23,734 --> 00:36:25,066 [ chattering ] 860 00:36:31,533 --> 00:36:32,767 - Should we go upstairs? 861 00:36:36,000 --> 00:36:37,734 - Let's go up, bitches. - Hello! 862 00:36:37,767 --> 00:36:39,000 - Hello! 863 00:36:40,400 --> 00:36:41,734 We've got a set time for dinner, 864 00:36:41,767 --> 00:36:43,667 and it's come and gone at this point. 865 00:36:43,700 --> 00:36:46,500 Like, the guests are not really sure what to do with themselves. 866 00:36:46,533 --> 00:36:50,400 It's, like, kind of hard to, you know, cover this up for him. 867 00:36:50,433 --> 00:36:53,600 - It is... wasn't dinner at 9:30? 868 00:36:53,633 --> 00:36:55,100 - Oh. 869 00:36:55,133 --> 00:36:56,100 - So those two plates have mushrooms, eh? 870 00:36:56,133 --> 00:36:57,400 - Yes, Bugs? 871 00:36:57,433 --> 00:36:58,400 - I just wanna find out what the go is. 872 00:36:58,433 --> 00:36:59,533 How are we looking... 873 00:36:59,567 --> 00:37:00,533 - You girls take these six first... 874 00:37:00,567 --> 00:37:02,433 - Yeah? 875 00:37:02,467 --> 00:37:03,500 - ...and while you're doing that, I plate the other two. 876 00:37:03,533 --> 00:37:06,433 - Thank you. 877 00:37:06,467 --> 00:37:10,066 - Timing's something kinda hard on the galley, very hard. 878 00:37:10,100 --> 00:37:13,734 But because my mind is messed up with this mushroom thing, 879 00:37:13,767 --> 00:37:17,333 I'm very slow and feel like sh--. 880 00:37:17,367 --> 00:37:19,266 - Thank you. - You are welcome. 881 00:37:19,300 --> 00:37:20,533 - Gracias. 882 00:37:20,567 --> 00:37:21,633 - I'll be right up with you guys'. 883 00:37:21,667 --> 00:37:23,400 - No, but please start. - No. 884 00:37:23,433 --> 00:37:24,700 - No, let's wait for them. - Please. 885 00:37:24,734 --> 00:37:27,333 - That's six plates down. - Thank you. 886 00:37:27,367 --> 00:37:28,667 - Waiting for the fire. 887 00:37:28,700 --> 00:37:31,734 - How's it going? - Very well, Captain. 888 00:37:31,767 --> 00:37:33,467 - Dinner on time. 889 00:37:35,567 --> 00:37:37,433 - 9:30. 890 00:37:37,467 --> 00:37:40,567 - Yeah, but, you know... - I am so confused. 891 00:37:40,600 --> 00:37:45,433 The last dinner was 72 plates... it was incredible. 892 00:37:45,467 --> 00:37:47,567 - Freshly shucked oysters. - Wow. 893 00:37:47,600 --> 00:37:50,567 - Moqueca, shrimps with pepper, teriyaki broccoli, filet mignon. 894 00:37:50,600 --> 00:37:53,000 - It's cooked perfectly. - You did an amazing job. 895 00:37:53,033 --> 00:37:55,633 But right now, I'm at a loss. 896 00:37:55,667 --> 00:37:57,000 It has to be faster. 897 00:38:02,633 --> 00:38:03,734 - No. - Please. I mean, come on. 898 00:38:03,767 --> 00:38:05,367 - No, no, no. - We have to wait. 899 00:38:05,400 --> 00:38:07,400 - Let's go, Hannah. - Let's go. 900 00:38:07,433 --> 00:38:09,734 - The mushroom teriyaki... - Please don't set me on fire. 901 00:38:10,000 --> 00:38:12,166 - ...we put inside and put a fire outside, 902 00:38:12,200 --> 00:38:15,133 which keep the mushroom warm, and it's a nice presentation. 903 00:38:15,166 --> 00:38:16,133 It's art. 904 00:38:16,166 --> 00:38:18,433 I am loving Kiko. 905 00:38:18,467 --> 00:38:21,000 - Kiko! Kiko! Kiko! 906 00:38:24,133 --> 00:38:26,066 - Yes! Thank you. 907 00:38:26,100 --> 00:38:27,500 - Wow! 908 00:38:27,533 --> 00:38:29,533 - It's called batayaki mushrooms. 909 00:38:29,567 --> 00:38:32,600 - And the rest of you have Caprese salad with burrata. 910 00:38:32,633 --> 00:38:35,600 - Bon appétit, everyone. - Bon appétit. 911 00:38:35,633 --> 00:38:37,367 - Wow. - Okay. 912 00:38:37,400 --> 00:38:38,467 - Wow. 913 00:38:38,500 --> 00:38:41,100 - Wow. - This is beautiful. 914 00:38:41,133 --> 00:38:43,400 - You're good, just go down. - I'll see you in the morning. 915 00:38:43,433 --> 00:38:44,467 - Okay, sounds good. Thanks for today. 916 00:38:44,500 --> 00:38:45,633 - Thanks. 917 00:38:50,400 --> 00:38:54,000 - First thing, if your time is 4:00 a.m., 918 00:38:54,033 --> 00:38:57,533 you need to be on the bridge 15 minutes until 4:00 a.m., 919 00:38:57,567 --> 00:38:59,166 and you do a hand-over with that person, okay? 920 00:38:59,200 --> 00:39:01,000 Here's your logbook. 921 00:39:01,033 --> 00:39:03,100 And the other things to have to do are monitoring these screens. 922 00:39:03,133 --> 00:39:04,734 - Mm-hmm. 923 00:39:04,767 --> 00:39:06,200 I let my whole crew down, 924 00:39:06,233 --> 00:39:08,033 and I need to be professional 925 00:39:08,066 --> 00:39:10,000 and need them to believe in me again. 926 00:39:10,033 --> 00:39:11,166 - Okay. 927 00:39:11,200 --> 00:39:12,533 - Thank you for walking me through it. 928 00:39:12,567 --> 00:39:13,533 - Yes. - I'll be up here at 3:45. 929 00:39:13,567 --> 00:39:15,100 - Sounds good. 930 00:39:20,100 --> 00:39:21,633 - Did they like it? - Yes. 931 00:39:21,667 --> 00:39:23,767 - So give me five minutes, I start to plate, okay? 932 00:39:24,000 --> 00:39:25,433 - Okay. 933 00:39:27,000 --> 00:39:28,500 - Where's Bugsy? - Huh? 934 00:39:28,533 --> 00:39:29,767 - Bugs. 935 00:39:31,266 --> 00:39:32,433 - Oh, okay. 936 00:39:34,667 --> 00:39:36,266 [ jingling ] 937 00:39:42,734 --> 00:39:45,200 - Why this ----ing works here, it doesn't work now? 938 00:39:45,233 --> 00:39:47,600 Ugh! - Malia, Malia, Hannah. 939 00:39:47,633 --> 00:39:51,066 Do you have a minute to help us just run plates to the top deck? 940 00:39:53,533 --> 00:39:55,000 - What time is the entrée? 941 00:39:55,033 --> 00:39:56,567 - It should be here any minute. - Yeah? 942 00:39:56,600 --> 00:39:58,467 - Yeah. - Okay. 943 00:40:04,266 --> 00:40:07,567 - Would you mind? Thank you. 944 00:40:07,600 --> 00:40:09,433 - There you go? - What is this? 945 00:40:09,467 --> 00:40:12,500 - It's grilled sea bass with asparagus and purple mash. 946 00:40:12,533 --> 00:40:14,000 Enjoy. - Thank you. 947 00:40:14,033 --> 00:40:15,233 - Thank you. 948 00:40:21,600 --> 00:40:23,133 - What's the sauce? - Pomodoro. 949 00:40:23,166 --> 00:40:24,233 - Thank you. 950 00:40:29,266 --> 00:40:30,667 - So it's not pink? 951 00:40:30,700 --> 00:40:34,033 I'm very sorry about that. 952 00:40:34,066 --> 00:40:36,033 - Mine is perfect. - It was raw for me. 953 00:40:36,066 --> 00:40:38,066 - The primary's asked that you please cook this a bit more. 954 00:40:38,100 --> 00:40:41,166 - Oh [bleep] you. Ai-yi-yi. 955 00:40:41,200 --> 00:40:45,667 - So this is zucchini spaghetti with pomodoro sauce. Enjoy. 956 00:40:45,700 --> 00:40:47,633 - Say sorry for them, okay? 957 00:40:47,667 --> 00:40:49,233 - I already apologized, but I will again. 958 00:40:49,266 --> 00:40:50,734 - Yeah. 959 00:40:50,767 --> 00:40:52,166 - And I'm gonna make him a really good drink. 960 00:40:52,200 --> 00:40:54,033 - At the least, one thing good today, eh? 961 00:40:54,066 --> 00:40:55,300 - No, everything looked good. - No, I don't... 962 00:40:55,333 --> 00:40:57,233 - Except for the pink sea bass. 963 00:40:57,266 --> 00:40:59,300 - It's not every day. - That's all right. 964 00:40:59,333 --> 00:41:00,633 - I messed up. 965 00:41:00,667 --> 00:41:03,066 I know Bugsy is trying to help me, 966 00:41:03,100 --> 00:41:05,600 but I put everything on me now. 967 00:41:05,633 --> 00:41:07,333 - Who is that going to, Bugs? - Primary. 968 00:41:07,367 --> 00:41:08,767 - Ah, I can take it with the fish. 969 00:41:09,000 --> 00:41:10,000 - Okay. 970 00:41:11,066 --> 00:41:12,133 - Now it's perfect. 971 00:41:21,166 --> 00:41:22,533 - Wow, wow, wow. 972 00:41:25,600 --> 00:41:27,166 - Whew. - Done? 973 00:41:27,200 --> 00:41:29,633 - Where should I do-- - No, I need you to get off. 974 00:41:31,667 --> 00:41:33,333 - Mm. 975 00:41:51,734 --> 00:41:55,133 - Do you want more food? 976 00:41:55,166 --> 00:41:56,667 - Hungry. - Hungry. 977 00:41:56,700 --> 00:41:58,567 - Are you still hungry? - I'm a bit... 978 00:41:58,600 --> 00:42:00,300 - Yes. - ...if I can tell you. 979 00:42:00,333 --> 00:42:03,033 - Okay. Let me go and see what we can rustle up for you. 980 00:42:03,066 --> 00:42:05,266 - How's it going? - Not very good. 981 00:42:05,300 --> 00:42:06,734 - No good? - Like... no, they like it, 982 00:42:06,767 --> 00:42:10,033 but I mean, I am so disorganized today. 983 00:42:10,066 --> 00:42:12,700 - Hey, honey, we've gotta work on portion sizes, hey? 984 00:42:12,734 --> 00:42:14,700 They're still hungry. 985 00:42:14,734 --> 00:42:16,066 [ jingling ] 986 00:42:16,100 --> 00:42:17,233 - More fish? - More fish... 987 00:42:17,266 --> 00:42:19,266 - Okay. - ...more asparagus, more mash. 988 00:42:19,300 --> 00:42:21,367 There's two, but let's do three, because I know someone else... 989 00:42:21,400 --> 00:42:23,033 - All right. - ...is gonna say... 990 00:42:23,066 --> 00:42:25,200 - I got three. I ----ed up everything, man. 991 00:42:25,233 --> 00:42:29,233 The guests still hungry make me just feel like sh--. 992 00:42:29,266 --> 00:42:31,066 Like I'm not good enough, you know? 993 00:42:31,100 --> 00:42:32,266 Like I'm not good. 994 00:42:32,300 --> 00:42:33,767 - I don't ----ing understand this. 995 00:42:34,000 --> 00:42:36,300 I served 72 plates, 996 00:42:36,333 --> 00:42:39,166 and today I have the worst day of my life, I think. 997 00:42:39,200 --> 00:42:42,033 - It's all right, you have those days, right? 998 00:42:42,066 --> 00:42:43,633 - It's hard for me to deal with this. 999 00:42:43,667 --> 00:42:44,734 - Yeah. 1000 00:42:48,033 --> 00:42:49,700 - Who's down? - I'm down. 1001 00:42:52,433 --> 00:42:55,300 - I really hope he can pull himself out of this funk, 1002 00:42:55,333 --> 00:42:57,767 because he's the chef. We kinda need him. 1003 00:42:58,000 --> 00:42:59,600 - ----ing sh--. [bleep]. Sh--. 1004 00:43:03,233 --> 00:43:07,066 My fight's with nobody. My fight's with me, myself, eh? 1005 00:43:07,100 --> 00:43:08,200 - I know, honey. 1006 00:43:09,667 --> 00:43:11,433 - Next, on "Below Deck Med"... 1007 00:43:11,467 --> 00:43:14,100 - Rob, just attach it to that point. 1008 00:43:16,233 --> 00:43:17,367 - I swear to God. 1009 00:43:20,233 --> 00:43:23,333 - You don't have to take things so personally every time. 1010 00:43:23,367 --> 00:43:25,667 - I don't give a [bleep] about your energy right now. 1011 00:43:25,700 --> 00:43:27,400 When your boss tells you to pick up the pace, 1012 00:43:27,433 --> 00:43:29,033 you pick up the pace. 1013 00:43:29,066 --> 00:43:30,433 - All the guests are at the table, 1014 00:43:30,467 --> 00:43:32,166 and no one has been to check on them. 1015 00:43:32,200 --> 00:43:34,033 Start taking this food out to the table. 1016 00:43:34,066 --> 00:43:35,633 [bleep] 1017 00:43:35,667 --> 00:43:38,667 - For this kind of yacht, the food and the service... 1018 00:43:38,700 --> 00:43:42,333 - I wanna walk out there and hear the clients go, "Wow." 1019 00:43:42,367 --> 00:43:44,400 You have to do that for me. - Okay. 1020 00:43:44,433 --> 00:43:46,033 - Otherwise, I have to find another chef. 1021 00:43:46,066 --> 00:43:47,333 - Okay. 1022 00:43:47,367 --> 00:43:49,166 - I will try and be more clearer for you, okay? 1023 00:43:49,200 --> 00:43:50,633 - Do you think that's what I wanna do in the middle 1024 00:43:50,667 --> 00:43:51,734 of service, is not understand you, purposely? 1025 00:43:51,767 --> 00:43:53,367 Like, that's not on purpose. 1026 00:43:53,400 --> 00:43:55,233 - Do you think I want you to not be able to understand me? 1027 00:43:55,266 --> 00:43:56,300 - That doesn't make any sense. - No, we're done. 1028 00:43:56,333 --> 00:43:57,767 What's my chief stew doing? 1029 00:43:58,000 --> 00:43:59,233 I don't see her leading. 1030 00:43:59,266 --> 00:44:01,300 You're not you. I can't explain it. 1031 00:44:01,333 --> 00:44:03,000 - Um... 1032 00:44:03,033 --> 00:44:06,066 - For more "Below Deck Med," go to BravoTV.com. 74036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.