Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,133 --> 00:00:02,467
- Previously, on
2
00:00:02,467 --> 00:00:03,000
- Previously, on
"Below Deck Med"...
3
00:00:04,200 --> 00:00:06,367
Our main goal is
to impress the client,
4
00:00:06,400 --> 00:00:08,333
but your main goal
is to impress me.
5
00:00:08,367 --> 00:00:09,500
If not, someone gets fired.
6
00:00:09,533 --> 00:00:11,166
I'm laying on this boat
7
00:00:11,200 --> 00:00:12,567
because you released
the wrong ground line.
8
00:00:12,600 --> 00:00:14,500
- I'm just gonna put your
port ground line on
9
00:00:14,533 --> 00:00:16,233
that's very important back on.
10
00:00:16,266 --> 00:00:17,767
- The second that you start
going against me,
11
00:00:18,000 --> 00:00:20,100
you're not gonna be my
lead deckhand anymore.
12
00:00:20,133 --> 00:00:21,767
- Oh, my God,
that's my favorite.
13
00:00:22,000 --> 00:00:23,233
- So you and your
girlfriend have, like,
14
00:00:23,266 --> 00:00:24,367
an open relationship?
15
00:00:27,166 --> 00:00:29,500
- Don't call me "sweetheart,"
don't call me "sweetie."
16
00:00:29,533 --> 00:00:31,500
I'm your captain.
17
00:00:31,533 --> 00:00:34,000
- Pete, you're, like,
undressing me with your eyes.
18
00:00:34,033 --> 00:00:35,367
- Are you naked?
19
00:00:35,400 --> 00:00:37,033
- Pete feels like
he's got this entitlement
20
00:00:37,066 --> 00:00:38,400
to say whatever he wants.
21
00:00:40,367 --> 00:00:42,133
- You just made
me feel really ill.
22
00:00:42,166 --> 00:00:44,100
- We're gonna have 12 guests
for dinner tonight.
23
00:00:44,133 --> 00:00:45,600
- I've never done a six-course
on a yacht before.
24
00:00:45,633 --> 00:00:47,166
- Wow.
25
00:00:47,200 --> 00:00:48,266
- That's Michelin star,
right there.
26
00:00:48,300 --> 00:00:50,233
- Thank you so much.
27
00:00:50,266 --> 00:00:52,300
- Ow!
28
00:00:52,333 --> 00:00:53,367
[ gasping ]
29
00:00:56,433 --> 00:00:57,467
Ow!
30
00:00:57,500 --> 00:00:58,533
[ gasps ]
31
00:01:19,600 --> 00:01:22,133
- Ow!
32
00:01:22,166 --> 00:01:24,166
[ groans ]
33
00:01:29,100 --> 00:01:30,600
[ groaning ]
Oh!
34
00:01:30,633 --> 00:01:32,200
- Hey.
35
00:01:32,233 --> 00:01:33,467
What's wrong?
36
00:01:33,500 --> 00:01:35,400
- I just smashed my
finger in the door.
37
00:01:35,433 --> 00:01:38,266
- Oh, my gosh, oh, my gosh,
oh, my gosh, are you all right?
38
00:01:38,300 --> 00:01:39,367
- I just hope it's not broken.
39
00:01:44,233 --> 00:01:45,667
Captain Sandy, Bugs.
40
00:01:45,700 --> 00:01:48,200
- Oh!
- Go ahead, Bugs.
41
00:01:48,233 --> 00:01:50,300
- I think Jess hurt her finger
badly down in the cabins.
42
00:01:50,333 --> 00:01:51,467
- Oh, my goodness.
43
00:01:51,500 --> 00:01:53,433
Go ahead and send her
to the hospital.
44
00:01:53,467 --> 00:01:56,600
- I don't know exactly what
happened, but I think it's bad.
45
00:01:56,633 --> 00:01:58,133
[ sniffing ]
46
00:01:58,166 --> 00:02:00,266
Oh!
47
00:02:00,300 --> 00:02:01,700
- What the [bleep]
is going on right now?
48
00:02:01,734 --> 00:02:03,233
- It's really not good.
49
00:02:03,266 --> 00:02:04,600
- Thanks.
50
00:02:04,633 --> 00:02:06,467
- Oh sh--.
51
00:02:06,500 --> 00:02:07,700
[bleep]
52
00:02:09,333 --> 00:02:10,467
- What up?
53
00:02:10,500 --> 00:02:11,533
- I'm tense, dude.
54
00:02:13,667 --> 00:02:15,100
- Serious.
55
00:02:15,133 --> 00:02:16,600
- Kiko, Hannah, Malia,
56
00:02:16,633 --> 00:02:18,066
meet me in the crew mess for
a preference sheet meeting.
57
00:02:18,100 --> 00:02:19,467
- Copy.
58
00:02:19,500 --> 00:02:20,533
- [bleep] I can't believe
Jess has done this.
59
00:02:20,567 --> 00:02:22,300
I really hope she's okay.
60
00:02:22,333 --> 00:02:23,400
- Drinking on the job
already, Bugs?
61
00:02:23,433 --> 00:02:25,633
- I drink after the job.
- Mm.
62
00:02:25,667 --> 00:02:27,533
- Bugs, do you drink?
- Never!
63
00:02:30,500 --> 00:02:32,600
- Charter four.
64
00:02:32,633 --> 00:02:34,200
- Bernardo.
65
00:02:34,233 --> 00:02:36,133
- Real estate mogul Bernardo
has put together
66
00:02:36,166 --> 00:02:38,533
a fabulous group of Miami's
most elite entrepreneurs,
67
00:02:38,567 --> 00:02:42,400
models, and designers to
celebrate Giancarlo's birthday.
68
00:02:42,433 --> 00:02:43,633
- Cool.
69
00:02:43,667 --> 00:02:45,266
- Ooh, you have a vegan.
- Ah!
70
00:02:47,500 --> 00:02:49,567
Vegan's not really
my style, cook vegan.
71
00:02:49,600 --> 00:02:51,200
- Yeah.
72
00:02:51,233 --> 00:02:53,400
- To cook vegan is not
a pleasure for me.
73
00:02:55,266 --> 00:02:57,734
I'm from Brazil, I like meat,
I like fish.
74
00:02:57,767 --> 00:03:00,367
- On night two, they wanna do
a surprise birthday dinner
75
00:03:00,400 --> 00:03:02,567
with a mariachi band
pulling up to the yacht.
76
00:03:02,600 --> 00:03:04,400
- They look, like,
pretty chill, eh?
77
00:03:04,433 --> 00:03:06,367
- They're from Miami.
They're not chill.
78
00:03:06,400 --> 00:03:08,500
- Yeah, they're all models...
- Yeah, they're beautiful.
79
00:03:08,533 --> 00:03:10,600
- Charter four.
- Bring it on!
80
00:03:10,633 --> 00:03:11,734
- All right, awesome.
81
00:03:14,600 --> 00:03:15,667
- Thank you.
82
00:03:18,433 --> 00:03:21,100
- Oh sh--.
- Hello.
83
00:03:21,133 --> 00:03:22,667
- Broken?
- It's fractured.
84
00:03:22,700 --> 00:03:24,433
- Ai-yi-yi.
85
00:03:26,300 --> 00:03:27,266
Will you be able to work?
86
00:03:27,300 --> 00:03:29,200
- I hope so.
87
00:03:29,233 --> 00:03:30,667
It's hard enough doing
third stew stuff.
88
00:03:30,700 --> 00:03:32,467
Ooh!
89
00:03:32,500 --> 00:03:33,467
I don't know if I'm gonna
be able to keep my job,
90
00:03:33,500 --> 00:03:35,133
but I hope so.
91
00:03:35,166 --> 00:03:36,333
These fingers work, still,
so we're good.
92
00:03:36,367 --> 00:03:37,567
[ knocking ]
93
00:03:37,600 --> 00:03:38,667
- Come in!
94
00:03:38,700 --> 00:03:41,533
Hi.
Oh, my God.
95
00:03:41,567 --> 00:03:43,367
- Holy sh--!
- I know.
96
00:03:43,400 --> 00:03:46,266
It's just a fracture.
I heal really quick.
97
00:03:46,300 --> 00:03:48,700
- I got boobs and was working
on a charter in one week.
98
00:03:48,734 --> 00:03:50,333
- [ sighs ]
99
00:03:50,367 --> 00:03:51,533
You'd better go and chat
with Sandy.
100
00:03:51,567 --> 00:03:52,600
- Okay.
101
00:03:55,333 --> 00:03:57,166
Now get outta my sight.
- All right.
102
00:04:04,400 --> 00:04:05,433
- Hello.
103
00:04:06,500 --> 00:04:07,767
- Oh, my gosh.
- I know.
104
00:04:08,000 --> 00:04:09,567
- What the heck happened?
105
00:04:09,600 --> 00:04:12,400
- It's a hairline fracture,
but I just smashed it.
106
00:04:12,433 --> 00:04:13,600
- Ouch!
107
00:04:13,633 --> 00:04:15,000
How long do you have
to wear that?
108
00:04:15,033 --> 00:04:17,633
- Like a week,
or it could be 15 days.
109
00:04:20,367 --> 00:04:25,233
- Our charter's tomorrow, so I
think I gotta talk to Hannah...
110
00:04:25,266 --> 00:04:26,500
- Okay.
111
00:04:26,533 --> 00:04:27,767
- ...and see how she
can figure this out.
112
00:04:32,533 --> 00:04:35,000
I gotta see how it goes, okay?
- Okay.
113
00:04:35,033 --> 00:04:36,433
- I need someone who can work.
114
00:04:36,467 --> 00:04:40,200
Hannah needs a third
stew with two hands.
115
00:04:40,233 --> 00:04:41,567
We're gonna do this
charter together, though.
116
00:04:41,600 --> 00:04:43,533
- Okay.
- I don't have a choice, okay?
117
00:04:43,567 --> 00:04:45,000
- We'll bust it out,
I'll show you guys.
118
00:04:45,033 --> 00:04:46,233
- Okay.
- I'll be fine.
119
00:04:46,266 --> 00:04:47,300
- Get some rest.
- Okay.
120
00:04:47,333 --> 00:04:48,500
- Feel better.
121
00:04:50,233 --> 00:04:51,734
- Malia?
- What's going on.
122
00:04:54,433 --> 00:04:56,300
- What happened?
123
00:04:56,333 --> 00:04:57,700
- I've never been on a
boat where I've been creeped out
124
00:04:57,734 --> 00:05:00,567
by a guy so much in such
a short space of time.
125
00:05:00,600 --> 00:05:02,433
I just find him really
inappropriate.
126
00:05:02,467 --> 00:05:05,333
- It's crossed a line.
Chat with Captain Sandy.
127
00:05:05,367 --> 00:05:06,400
- Thank you.
128
00:05:06,433 --> 00:05:07,400
- Yeah.
- I appreciate that.
129
00:05:07,433 --> 00:05:08,567
- Yeah.
130
00:05:11,567 --> 00:05:12,600
- What happened?
131
00:05:22,233 --> 00:05:24,700
- I don't want you to leave.
- I don't wanna leave, either.
132
00:05:24,734 --> 00:05:27,367
- I will help you.
If you go, I go.
133
00:05:30,066 --> 00:05:31,500
[ sighs ]
134
00:05:38,300 --> 00:05:39,734
- That's stupid.
- Yeah.
135
00:05:43,533 --> 00:05:45,533
- Yeah. Hundred percent.
136
00:05:45,567 --> 00:05:47,233
- Hannah, Hannah, to the bridge.
137
00:05:47,266 --> 00:05:48,667
- Copy.
138
00:05:51,667 --> 00:05:54,467
Hello, Captain.
- Hi.
139
00:05:54,500 --> 00:05:56,734
Obviously, we have to get
through this next charter.
140
00:05:56,767 --> 00:05:58,633
- Yeah.
141
00:05:58,667 --> 00:06:00,767
- You haven't had a fair shake
when it comes to interior.
142
00:06:01,000 --> 00:06:02,767
- Okay, watch your hand.
- Watch yours!
143
00:06:03,000 --> 00:06:04,600
[ laughs ]
144
00:06:04,633 --> 00:06:06,367
- I'm gonna leave it with you,
and you let me know.
145
00:06:06,400 --> 00:06:08,533
I mean, it's not personal.
- No, it's not.
146
00:06:08,567 --> 00:06:09,734
- It's a business.
- And that's what I mean.
147
00:06:09,767 --> 00:06:10,734
- Yeah.
- I adore her, but...
148
00:06:10,767 --> 00:06:13,333
- Yeah. Least you got Bugsy.
149
00:06:13,367 --> 00:06:14,734
- Yeah.
150
00:06:14,767 --> 00:06:16,567
- Cool.
- Thank you.
151
00:06:18,533 --> 00:06:20,600
- Deck crew, we're gonna
stop for the night.
152
00:06:20,633 --> 00:06:22,266
- Copy that.
153
00:06:22,300 --> 00:06:23,533
- Yeah.
154
00:06:25,567 --> 00:06:26,600
- Sorry, I just need
to talk to you.
155
00:06:26,633 --> 00:06:27,600
- Yeah.
156
00:06:27,633 --> 00:06:29,667
- [ snoring ]
157
00:06:30,700 --> 00:06:31,700
- You good, bro?
158
00:06:31,734 --> 00:06:33,100
[ laughs ]
159
00:06:33,133 --> 00:06:34,567
- Ugh, so tired.
160
00:06:34,600 --> 00:06:36,100
- What's going on?
161
00:06:36,133 --> 00:06:37,734
- Sandy's basically said to me,
162
00:06:37,767 --> 00:06:39,333
she's like, "I'm just
gonna leave it with you."
163
00:06:39,367 --> 00:06:41,066
"Tell me when you need her
replaced."
164
00:06:43,066 --> 00:06:44,533
I don't wanna fire her!
165
00:06:44,567 --> 00:06:46,667
Like, what if I get
another ----ing Lara?
166
00:06:46,700 --> 00:06:48,533
- If you don't mind...
- Lady...
167
00:06:48,567 --> 00:06:50,100
- If you don't mind...
- ...don't touch me.
168
00:06:50,133 --> 00:06:52,100
- If you don't mind...
- What is it with Bugs?
169
00:06:52,133 --> 00:06:53,300
Like, have you worked
with Bugs before?
170
00:06:53,333 --> 00:06:55,667
- Yeah. I don't trust her.
171
00:06:55,700 --> 00:06:58,633
- I have a problem with her.
Like....
172
00:06:58,667 --> 00:07:00,300
- I know, she doesn't shut
the [bleep] up.
173
00:07:00,333 --> 00:07:01,633
- Yeah.
174
00:07:01,667 --> 00:07:03,567
- You gonna have my back?
- Don't worry.
175
00:07:03,600 --> 00:07:05,100
- Yeah.
176
00:07:09,600 --> 00:07:10,600
- How you doing?
177
00:07:13,367 --> 00:07:14,467
- Yeah, girl.
178
00:07:14,500 --> 00:07:15,467
- [ thud ] Oh, god.
- [bleep]!
179
00:07:15,500 --> 00:07:17,333
- [bleep], that hurt.
180
00:07:17,367 --> 00:07:19,600
- Let's go get the bike helmets
next time we come in here.
181
00:07:19,633 --> 00:07:20,734
[ laughs ]
182
00:07:20,767 --> 00:07:22,367
- Good night, man.
183
00:07:32,567 --> 00:07:34,000
- Morning.
- Morning.
184
00:07:34,033 --> 00:07:35,600
- Morning, morning.
185
00:07:35,633 --> 00:07:38,066
- Morning.
- Good morning!
186
00:07:38,100 --> 00:07:39,767
- Girls, girls, Hannah.
187
00:07:40,000 --> 00:07:42,734
Let's meet in the dining room
for a pre-charter meeting.
188
00:07:42,767 --> 00:07:44,667
- Copy that.
189
00:07:44,700 --> 00:07:47,333
- Hello.
- Hello.
190
00:07:47,367 --> 00:07:49,100
- Okay.
191
00:07:49,133 --> 00:07:53,400
Obviously, we're gonna have
a few challenges this charter.
192
00:07:55,533 --> 00:07:57,100
- So can I just quickly ask...
- Sure.
193
00:07:57,133 --> 00:07:59,533
- ...in terms of our shifts,
what are we gonna do?
194
00:07:59,567 --> 00:08:01,100
- Well, you have to stay on
service.
195
00:08:01,133 --> 00:08:03,467
And little miss...
- Laundry and beds.
196
00:08:03,500 --> 00:08:06,333
- I can help.
I don't mind.
197
00:08:06,367 --> 00:08:07,533
- So the one good thing
about Bugs
198
00:08:07,567 --> 00:08:09,033
is she knows what she's doing.
199
00:08:09,066 --> 00:08:10,633
- You're on lates
this charter, right?
200
00:08:10,667 --> 00:08:13,433
We might just rotate that.
It's not a nice shift.
201
00:08:13,467 --> 00:08:16,567
I'm gonna let her pick up the
slack and just manage Jess.
202
00:08:16,600 --> 00:08:19,100
Like, I have enough on
my plate on this boat.
203
00:08:19,133 --> 00:08:20,533
I don't need any more drama.
204
00:08:23,100 --> 00:08:24,400
- I'm feeling very overwhelmed.
205
00:08:24,433 --> 00:08:26,000
- My brain capacity
is burning up.
206
00:08:27,734 --> 00:08:30,133
- How's Jess,
is she gonna be okay?
207
00:08:30,166 --> 00:08:32,000
- She obviously
can't do service.
208
00:08:32,033 --> 00:08:35,667
I don't know how she's gonna do,
like, cabins and stuff.
209
00:08:35,700 --> 00:08:37,467
- Hey, Cap?
- Hi.
210
00:08:37,500 --> 00:08:39,000
- How's it going?
- Good.
211
00:08:39,033 --> 00:08:40,433
- Okay.
212
00:08:40,467 --> 00:08:43,400
Um, I just wanna bring
to your attention
213
00:08:43,433 --> 00:08:45,767
that I have been having quite a
strange encounter with Pete.
214
00:08:46,000 --> 00:08:48,567
At first, I thought it was kind
of, like, out of shock value,
215
00:08:48,600 --> 00:08:51,633
the way that he's been
talking about girls and whatnot,
216
00:08:51,667 --> 00:08:53,633
and I just kind of let it go.
217
00:08:53,667 --> 00:08:57,734
But after the charter,
in the crew mess,
218
00:08:57,767 --> 00:08:59,400
he was speaking
quite rudely
219
00:08:59,433 --> 00:09:01,533
about the second stew
who left...
220
00:09:01,567 --> 00:09:03,000
- Sexually.
221
00:09:03,033 --> 00:09:04,667
- Gonna undress her with
my ----ing teeth.
222
00:09:04,700 --> 00:09:07,166
Just banging stewardesses...
- I'm just worried about...
223
00:09:09,166 --> 00:09:11,533
- No.
224
00:09:11,567 --> 00:09:14,200
- To be honest, he is,
like, slightly threatening.
225
00:09:14,233 --> 00:09:15,767
I don't wanna accuse
him of anything,
226
00:09:16,000 --> 00:09:18,633
because he hasn't
done anything sexual to me.
227
00:09:18,667 --> 00:09:20,700
I'm just concerned for
the safety of the girls,
228
00:09:20,734 --> 00:09:22,533
because we live in
such close quarters.
229
00:09:22,567 --> 00:09:24,734
- Okay.
- Um...
230
00:09:24,767 --> 00:09:25,734
- You don't have
to say any more.
231
00:09:25,767 --> 00:09:27,633
- Mm-hmm.
232
00:09:27,667 --> 00:09:29,133
- For you to come to me and
say you're uncomfortable...
233
00:09:29,166 --> 00:09:30,133
- Right.
- ...speaks volumes.
234
00:09:30,166 --> 00:09:32,000
- Mm-hmm.
235
00:09:32,033 --> 00:09:33,433
- Would you feel comfortable
with him going on this charter?
236
00:09:33,467 --> 00:09:35,600
- I am happy to give
him a second chance.
237
00:09:35,633 --> 00:09:37,200
Just don't want
it to happen again.
238
00:09:37,233 --> 00:09:39,734
- I'm gonna handle it.
I'm gonna speak to Pete.
239
00:09:40,000 --> 00:09:41,533
Thank you. I've heard enough.
- Okay.
240
00:09:41,567 --> 00:09:44,066
- Thank you very much.
- Thank you.
241
00:09:44,100 --> 00:09:46,600
- Pete, Pete, can you please
come to the bridge?
242
00:09:46,633 --> 00:09:48,133
- Copy.
243
00:09:53,667 --> 00:09:56,166
- Hi.
- Hi, Captain.
244
00:09:56,200 --> 00:09:59,200
- I got a charter
that starts soon,
245
00:09:59,233 --> 00:10:02,133
but I'm seriously
considering letting you go.
246
00:10:05,166 --> 00:10:06,533
- Coming up...
247
00:10:06,567 --> 00:10:08,033
- Are they all chewy?
248
00:10:08,066 --> 00:10:09,734
- I guess.
- We're not serving those.
249
00:10:09,767 --> 00:10:12,200
- This vegan cuisine
is a challenge, eh?
250
00:10:16,367 --> 00:10:16,533
- Hi.
251
00:10:16,533 --> 00:10:16,767
- Hi.
- Hi, Captain.
252
00:10:18,233 --> 00:10:20,533
- I got a charter that
starts soon,
253
00:10:20,567 --> 00:10:23,700
but I'm seriously considering
letting you go
254
00:10:23,734 --> 00:10:25,233
and ----ing leaving you
at the dock
255
00:10:25,266 --> 00:10:27,100
because from what I've heard,
256
00:10:27,133 --> 00:10:31,233
the way you talk about women and
how you treat women is not okay.
257
00:10:31,266 --> 00:10:33,633
You wanna explain your side?
258
00:10:33,667 --> 00:10:34,700
Just break it down
for me, Pete...
259
00:10:34,734 --> 00:10:36,200
- It's not intentional.
260
00:10:36,233 --> 00:10:37,700
- ...because this is
very serious. Please.
261
00:10:37,734 --> 00:10:39,767
- I might have said
some inappropriate things,
262
00:10:40,000 --> 00:10:42,333
and talked about
females inappropriately.
263
00:10:42,367 --> 00:10:45,767
- What makes you think that you
could speak like that on deck?
264
00:10:46,000 --> 00:10:48,633
- I agree, I feel like I became
too much of an open book.
265
00:10:48,667 --> 00:10:50,734
- Mm-hmm.
It's not okay in the world...
266
00:10:50,767 --> 00:10:51,767
- Mm-hmm.
- ...much less on a boat.
267
00:10:52,000 --> 00:10:53,600
- Right.
268
00:10:53,633 --> 00:10:56,133
- You need to get your head
right and really consider...
269
00:10:56,166 --> 00:10:58,734
- What comes out of my mouth.
- Don't let it happen again.
270
00:10:58,767 --> 00:11:01,100
You're lucky I'm not
leaving you on the dock.
271
00:11:01,133 --> 00:11:03,266
Just do your job.
- I'm sorry.
272
00:11:21,300 --> 00:11:23,300
- Ai, vegan people.
273
00:11:23,333 --> 00:11:24,600
----ing sh--.
274
00:11:27,767 --> 00:11:29,300
[ vacuum whirring ]
275
00:11:40,633 --> 00:11:42,000
[ sighs ]
276
00:11:42,033 --> 00:11:45,100
[ phone ringing ]
277
00:11:45,133 --> 00:11:46,367
- Hi, there, it's Hannah
from the Wellington.
278
00:11:46,400 --> 00:11:48,266
We've got a charter
starting today,
279
00:11:48,300 --> 00:11:52,033
and we need a
mariachi band tomorrow.
280
00:11:52,066 --> 00:11:54,100
[ kissing ]
- Ooh sh--!
281
00:11:54,133 --> 00:11:57,033
- Kind of playing as they pull
up to the boat on a tender,
282
00:11:57,066 --> 00:11:59,166
while the guests
are having a dinner.
283
00:11:59,200 --> 00:12:01,200
Thank you, bye.
284
00:12:01,233 --> 00:12:03,300
- Ready for 70 hours!
285
00:12:03,333 --> 00:12:04,700
- Pete, Pete, Malia.
286
00:12:06,200 --> 00:12:08,767
Hey, Pete, do you mind
meeting me on the bow?
287
00:12:09,000 --> 00:12:10,133
- Surely.
288
00:12:18,166 --> 00:12:20,700
- Hey.
- What's up?
289
00:12:20,734 --> 00:12:22,734
- This isn't gonna be easy,
but um...
290
00:12:25,367 --> 00:12:27,166
You're no longer
my lead deckhand.
291
00:12:27,200 --> 00:12:28,300
- Okay.
292
00:12:28,333 --> 00:12:30,367
- And I want you
to understand why.
293
00:12:30,400 --> 00:12:33,000
I've been pretty lax with things
that have been going on,
294
00:12:33,033 --> 00:12:35,266
but I need to put my foot down,
295
00:12:35,300 --> 00:12:37,200
because now it's impacting
the whole crew.
296
00:12:37,233 --> 00:12:38,333
- Mm-hmm.
- Okay?
297
00:12:38,367 --> 00:12:39,667
- Mm-hmm.
298
00:12:39,700 --> 00:12:40,734
- And on a boat,
we have a standard.
299
00:12:40,767 --> 00:12:42,333
We have a professional code.
300
00:12:42,367 --> 00:12:45,066
I don't wanna sit here and
listen to a lot of
301
00:12:45,100 --> 00:12:48,000
the vulgar things you say about
Lara or about other women,
302
00:12:48,033 --> 00:12:49,266
or things you've done
in the past.
303
00:12:49,300 --> 00:12:51,333
Like, it needs to be cleaned up.
- Okay.
304
00:12:51,367 --> 00:12:53,233
- Yeah.
You've got a female captain,
305
00:12:53,266 --> 00:12:56,233
you've got a female bosun,
you've got a female chief stew.
306
00:12:56,266 --> 00:12:58,633
Respect that, you know?
- Yeah.
307
00:12:58,667 --> 00:13:01,000
- But your ego and
your cockiness
308
00:13:01,033 --> 00:13:03,600
is now putting the safety
of this vessel in jeopardy,
309
00:13:03,633 --> 00:13:06,333
and I'm baffled as to why
I have to explain this
310
00:13:06,367 --> 00:13:09,000
to someone who calls
themself a captain.
311
00:13:09,033 --> 00:13:11,233
I need to prove
a point with Pete.
312
00:13:11,266 --> 00:13:13,000
He doesn't show up on deck
when he's meant to,
313
00:13:13,033 --> 00:13:16,166
he talks back to me,
he doesn't listen,
314
00:13:16,200 --> 00:13:20,400
and this whole thing with Bugsy
is just the next step.
315
00:13:20,433 --> 00:13:23,767
So consider this your one,
two, and three warning,
316
00:13:24,000 --> 00:13:25,367
because that's something that
I'm not gonna put up with.
317
00:13:25,400 --> 00:13:26,400
- I understand.
318
00:13:26,433 --> 00:13:27,633
- Cool. Thank you.
- Yep.
319
00:13:30,100 --> 00:13:33,667
- Bugs, Bugs, and any other crew
available, we've got provisions.
320
00:13:35,133 --> 00:13:36,467
- Hello.
321
00:13:36,500 --> 00:13:39,100
- Merci beaucoup, merci.
322
00:13:39,133 --> 00:13:42,266
- Careful, I don't need
another injured stew.
323
00:13:42,300 --> 00:13:44,700
- Stop pointing fingers
at everyone.
324
00:13:44,734 --> 00:13:47,333
- If I have to tell
you one more time!
325
00:13:47,367 --> 00:13:49,200
- And you're gonna die.
326
00:13:51,266 --> 00:13:53,066
- Me pants are falling off.
327
00:13:53,100 --> 00:13:54,734
- Sh--.
328
00:13:57,100 --> 00:13:59,133
- Can I grab you
two really quick?
329
00:13:59,166 --> 00:14:00,367
- Yes, of course.
330
00:14:00,400 --> 00:14:02,700
- Pete for Bugsy.
Can we meet on the bow?
331
00:14:02,734 --> 00:14:04,166
- Copy.
332
00:14:06,033 --> 00:14:09,100
- I just wanna make you guys
aware of kinda what's going on.
333
00:14:09,133 --> 00:14:12,266
Pete is no longer going
to be our lead deckhand.
334
00:14:14,166 --> 00:14:16,500
I think it's the best decision
for our team at the moment.
335
00:14:18,233 --> 00:14:19,433
- It was necessary
- And I... I...
336
00:14:19,467 --> 00:14:21,100
- Thank you.
I appreciate that.
337
00:14:21,133 --> 00:14:23,266
- I agree with it.
- Hey, Pete, what's up?
338
00:14:23,300 --> 00:14:25,400
- I don't want Pete
to feel left out;
339
00:14:25,433 --> 00:14:26,767
he's still a member of deck.
340
00:14:27,000 --> 00:14:28,266
But he just needs
to learn a lesson.
341
00:14:28,300 --> 00:14:29,467
- Cool.
- Cool.
342
00:14:29,500 --> 00:14:30,467
- How are you?
- I'm good.
343
00:14:30,500 --> 00:14:32,233
- That's good.
344
00:14:32,266 --> 00:14:35,133
- I just want to apologize
if I said anything,
345
00:14:35,166 --> 00:14:38,166
if I came at you any
way or anything...
346
00:14:38,200 --> 00:14:39,467
- I appreciate that.
347
00:14:39,500 --> 00:14:41,133
- I didn't mean to ever
come across to make you
348
00:14:41,166 --> 00:14:42,133
feel uncomfortable,
or anything like that.
349
00:14:42,166 --> 00:14:44,000
- I mean, I just think...
350
00:14:44,033 --> 00:14:46,066
in the beginning, I thought it
was, like, a lot of shock humor.
351
00:14:46,100 --> 00:14:47,467
But just like some of the
stuff you said yesterday
352
00:14:47,500 --> 00:14:49,266
was just a bit extreme,
353
00:14:49,300 --> 00:14:51,033
and I know it got mentioned
354
00:14:51,066 --> 00:14:52,033
that you felt like
I was flirting with you.
355
00:14:52,066 --> 00:14:53,266
- Mm-hmm.
356
00:14:53,300 --> 00:14:54,266
- I'm just a really
friendly person.
357
00:14:54,300 --> 00:14:55,700
- Right.
358
00:14:55,734 --> 00:14:57,033
- So don't mistake
that for flirting.
359
00:14:57,066 --> 00:14:58,367
- Right.
360
00:14:58,400 --> 00:14:59,367
- And yeah, I'm, like,
happy to move past this.
361
00:14:59,400 --> 00:15:01,133
- Absolutely.
362
00:15:01,166 --> 00:15:03,033
- This season, I'm all
about second chances.
363
00:15:03,066 --> 00:15:05,367
Giving someone a chance
to redeem themselves
364
00:15:05,400 --> 00:15:07,166
is very important.
365
00:15:07,200 --> 00:15:11,033
Fairness is key...
even if you are Pete.
366
00:15:11,066 --> 00:15:13,166
Thanks, Pete.
- Thanks.
367
00:15:13,200 --> 00:15:15,333
- Just drama, drama, drama.
368
00:15:15,367 --> 00:15:19,400
- No dairy, no meat.
Vegan.
369
00:15:21,500 --> 00:15:22,567
Mm!
370
00:15:22,600 --> 00:15:26,133
- Mm!
- Mm!
371
00:15:29,500 --> 00:15:31,533
- All crew, all crew,
please come to the dock.
372
00:15:31,567 --> 00:15:33,200
All crew to the dock.
373
00:15:33,233 --> 00:15:34,467
- What did she say?
374
00:15:37,166 --> 00:15:38,500
- What?
375
00:15:38,533 --> 00:15:41,000
Oh, it's gonna be fun
buttoning my shirt.
376
00:15:41,033 --> 00:15:42,033
[ sighs ]
377
00:15:42,066 --> 00:15:44,367
Get dressed.
378
00:15:44,400 --> 00:15:45,533
- Need a hand?
- Hm?
379
00:15:45,567 --> 00:15:48,333
- To help?
- Buttoning my shirt.
380
00:15:48,367 --> 00:15:49,734
- Damn, girl.
381
00:15:49,767 --> 00:15:51,233
- Thank you.
382
00:15:53,467 --> 00:15:55,033
- That's a first...
you button my blouse
383
00:15:55,066 --> 00:15:56,500
instead of unbuttoning it.
- Yeah.
384
00:15:56,533 --> 00:15:58,433
- Lines are prepped, rough lines
are prepped, it's cool.
385
00:15:58,467 --> 00:16:00,500
- Just one-on-one.
- [bleep]
386
00:16:00,533 --> 00:16:02,000
- Do you want me to help you?
387
00:16:04,166 --> 00:16:08,100
I forgot to put deodorant
on before my shirt.
388
00:16:08,133 --> 00:16:09,400
- What are we waiting on?
- There, there, there...
389
00:16:09,433 --> 00:16:10,467
no, no, no...
390
00:16:12,266 --> 00:16:13,500
- That tickles!
391
00:16:13,533 --> 00:16:16,233
- Gimme your other armpit.
- It tickles!
392
00:16:16,266 --> 00:16:18,367
- Suck them boobs in!
393
00:16:18,400 --> 00:16:21,400
- So am I not calling any
distances unless it's crucial?
394
00:16:21,433 --> 00:16:23,333
- Correct, you're never
gonna use the radio
395
00:16:23,367 --> 00:16:25,400
unless it's an emergency.
- Okay.
396
00:16:30,333 --> 00:16:32,066
- I'm a hard worker.
397
00:16:32,100 --> 00:16:34,233
I need more of this,
less of this.
398
00:16:36,133 --> 00:16:38,133
- I'm excited!
- Okay, thanks.
399
00:16:38,166 --> 00:16:39,300
- Here we are, here we are.
400
00:16:40,266 --> 00:16:41,400
[ yawning ]
401
00:16:41,433 --> 00:16:43,000
- Coming up...
- Can we have lemon?
402
00:16:43,033 --> 00:16:44,166
- I don't have lemons.
403
00:16:44,200 --> 00:16:45,400
- Hannah should have
ordered lemons.
404
00:16:45,433 --> 00:16:47,066
Did she not order them?
- I'm not sure.
405
00:16:48,600 --> 00:16:50,400
- Trust me, man,
I'm sleeping with one eye open.
406
00:16:54,033 --> 00:16:54,400
- Oh, here they come.
407
00:16:56,133 --> 00:16:57,266
[ speaking in Spanish ]
408
00:17:00,567 --> 00:17:03,300
- God, I love his clothes.
I can already tell.
409
00:17:03,333 --> 00:17:05,567
- Hello!
- You're gonna be so much fun!
410
00:17:05,600 --> 00:17:08,100
Welcome.
Your captain Sandy.
411
00:17:08,133 --> 00:17:09,500
Nice to meet you.
- Bernardo, nice to meet you.
412
00:17:09,533 --> 00:17:11,033
- Giancarlo, nice to meet you.
- Nice to meet you.
413
00:17:11,066 --> 00:17:12,200
- Hi, Hannah.
- Hey, how are you?
414
00:17:12,233 --> 00:17:14,066
- Nice to meet you.
- Giancarlo.
415
00:17:14,100 --> 00:17:15,233
- Bugs, nice to meet you.
416
00:17:15,266 --> 00:17:16,633
- Buenos dias.
- Buenos dias!
417
00:17:16,667 --> 00:17:18,300
- Jessica, nice to meet you.
418
00:17:18,333 --> 00:17:20,633
- Welcome.
We're really happy to have you.
419
00:17:20,667 --> 00:17:22,600
We're really happy
we have great weather.
420
00:17:22,633 --> 00:17:24,667
So our crew are gonna
show you an amazing time.
421
00:17:24,700 --> 00:17:27,667
- These charter guests
look interesting and fun.
422
00:17:27,700 --> 00:17:30,200
Hopefully I will not need
to bring out
423
00:17:30,233 --> 00:17:31,700
any of my nonexistent Spanish.
424
00:17:31,734 --> 00:17:33,567
Okay, guys,
you can come on board.
425
00:17:35,367 --> 00:17:37,600
- It's like extra tray support.
426
00:17:37,633 --> 00:17:39,633
- Chin-chin.
427
00:17:39,667 --> 00:17:41,533
- Cold towel?
- Thank you very much.
428
00:17:41,567 --> 00:17:43,700
- Okay, follow me.
429
00:17:43,734 --> 00:17:46,533
This here is the main salon.
430
00:17:46,567 --> 00:17:49,300
- I can see a bottle of
Casta Negra, that's great.
431
00:17:49,333 --> 00:17:51,633
- Yeah, I ordered a
few tequilas for you.
432
00:17:51,667 --> 00:17:53,367
- Strawberries, so beautiful.
433
00:17:53,400 --> 00:17:57,166
- This is it?
- Oh, this bag's broken.
434
00:17:57,200 --> 00:17:58,467
- Let me show you the cabins.
435
00:17:58,500 --> 00:18:01,333
- Hello, hello.
- Hola.
436
00:18:01,367 --> 00:18:02,333
- You speak Spanish?
437
00:18:02,367 --> 00:18:04,133
[ speaking Spanish ]
438
00:18:08,166 --> 00:18:09,567
- So this is the VIP.
439
00:18:09,600 --> 00:18:12,633
- This is for Edwin
and Jocelyne.
440
00:18:12,667 --> 00:18:14,567
- Thank you, love that.
441
00:18:16,667 --> 00:18:18,367
- So this is the master.
442
00:18:18,400 --> 00:18:20,367
- Oh, I know what
my room is, so...
443
00:18:20,400 --> 00:18:22,233
- Nice.
444
00:18:22,266 --> 00:18:23,233
- And then through here
we've got the two single beds.
445
00:18:23,266 --> 00:18:24,700
- Okay.
446
00:18:24,734 --> 00:18:26,100
- Pete, understood the daisy
chains on your roaming fenders,
447
00:18:26,133 --> 00:18:27,433
please, we're disembarking.
448
00:18:27,467 --> 00:18:29,333
- We're ready to go.
449
00:18:29,367 --> 00:18:31,500
- Captain Sandy, you've got
Alex on the bow
450
00:18:31,533 --> 00:18:33,734
and the rest of us
standing by on the stern.
451
00:18:33,767 --> 00:18:35,266
It was my decision
to demote Pete.
452
00:18:35,300 --> 00:18:37,300
I need someone else
to step it up,
453
00:18:37,333 --> 00:18:39,300
so I'm giving Alex this
responsibility.
454
00:18:39,333 --> 00:18:41,233
I'm hoping that
he'll just run with it.
455
00:18:41,266 --> 00:18:42,667
- Port secondary ground
line is dropped.
456
00:18:42,700 --> 00:18:44,500
- Copy.
457
00:18:44,533 --> 00:18:45,767
A girl can hope.
458
00:18:46,000 --> 00:18:48,233
- Drop the starboard
ground line.
459
00:18:48,266 --> 00:18:50,633
- Straight back.
Pull, pull, pull, pull.
460
00:18:50,667 --> 00:18:52,600
So I know you guys wanted
to do lunch on the water.
461
00:18:52,633 --> 00:18:54,433
- Mm-hmm.
462
00:18:54,467 --> 00:18:55,767
- And we're just gonna set it
up in the beach club,
463
00:18:56,000 --> 00:18:58,333
and the chef's just
gonna make little bites.
464
00:18:58,367 --> 00:18:59,667
- That's all lines clear
at the stern.
465
00:18:59,700 --> 00:19:02,400
- Is the bow clear?
- All clear to pull up.
466
00:19:02,433 --> 00:19:03,700
[ speaking Spanish ]
467
00:19:05,700 --> 00:19:07,433
- Wow.
- Kiko.
468
00:19:09,600 --> 00:19:12,266
- Can I have a vodka with...
469
00:19:12,300 --> 00:19:13,533
- Juicer.
470
00:19:13,567 --> 00:19:15,734
- He's very particular
about the juice.
471
00:19:15,767 --> 00:19:17,467
- I would have...
472
00:19:17,500 --> 00:19:18,734
just bring me the vodka,
and let me taste the juice.
473
00:19:18,767 --> 00:19:21,200
- Okay.
474
00:19:21,233 --> 00:19:22,433
- Okay.
- Thank you, Hannah.
475
00:19:22,467 --> 00:19:23,500
- Thank you, gracias.
476
00:19:25,367 --> 00:19:27,400
- Oh ----ing hell.
477
00:19:27,433 --> 00:19:30,600
- Port quarter holding
four feet to boat aside,
478
00:19:30,633 --> 00:19:32,367
three feet off port.
479
00:19:34,734 --> 00:19:36,333
- Let me know when
it's clear to swing.
480
00:19:36,367 --> 00:19:39,333
- Copy.
Starboard stern 15 feet ahead.
481
00:19:39,367 --> 00:19:41,233
You can start swinging.
482
00:19:41,266 --> 00:19:43,633
Holding 40 feet and
opening off starboard midship.
483
00:19:43,667 --> 00:19:46,367
- I'm good, Malia, thank you.
You did an amazing job.
484
00:19:46,400 --> 00:19:47,467
- Well done!
485
00:19:47,500 --> 00:19:48,667
- Good job, Alex, good job.
486
00:19:48,700 --> 00:19:50,300
- Thank you.
487
00:19:50,333 --> 00:19:52,166
- I need a side
of cranberry juice
488
00:19:52,200 --> 00:19:53,433
and a side of orange juice.
489
00:19:53,467 --> 00:19:54,500
- Ugh.
490
00:19:54,533 --> 00:19:56,700
- Talking to myself.
491
00:19:56,734 --> 00:19:58,333
- Is this a lemon?
492
00:19:58,367 --> 00:19:59,700
Where's the lemons, Kiko?
493
00:19:59,734 --> 00:20:01,433
- I don't have lemons.
494
00:20:01,467 --> 00:20:03,400
- Want a tray?
- No, that's okay, thank you.
495
00:20:03,433 --> 00:20:04,700
- Did you order them?
496
00:20:04,734 --> 00:20:06,700
- I don't order...
just limes for myself.
497
00:20:06,734 --> 00:20:08,467
I didn't know you
guys needed it.
498
00:20:08,500 --> 00:20:11,367
- Well, Hannah should have
ordered our lemons.
499
00:20:11,400 --> 00:20:13,600
Did she not order them?
- I'm not sure.
500
00:20:13,633 --> 00:20:15,633
- Yeah, well, don't give
us any of yours,
501
00:20:15,667 --> 00:20:17,600
we need to take care of
ourselves in the interior.
502
00:20:17,633 --> 00:20:19,333
- Hi.
503
00:20:19,367 --> 00:20:20,734
- Hannah, do we not have any
lemons for the interior?
504
00:20:20,767 --> 00:20:22,700
- I ordered them, but those...
505
00:20:22,734 --> 00:20:24,600
those things down there,
the one I just cut,
506
00:20:24,633 --> 00:20:26,200
I think they thought
those were lemons.
507
00:20:26,233 --> 00:20:27,600
- But there's lime, guys, so...
508
00:20:27,633 --> 00:20:28,734
- Yeah, that's fine,
we'll use lime for now.
509
00:20:30,633 --> 00:20:32,767
- There's the cranberry and the
orange for you to try, okay?
510
00:20:33,000 --> 00:20:34,400
- Oh, perfect,
thank you so much.
511
00:20:34,433 --> 00:20:36,600
- Do you know if this
is gluten-free...
512
00:20:36,633 --> 00:20:37,700
- Gluten-free...
- ...bread?
513
00:20:37,734 --> 00:20:39,567
- Yeah.
514
00:20:39,600 --> 00:20:40,767
- Wow.
- Yes.
515
00:20:43,000 --> 00:20:44,500
- Bleagh.
516
00:20:46,667 --> 00:20:48,000
- Go change, lunch?
517
00:20:48,033 --> 00:20:50,467
- Yeah, change, grab some food.
518
00:20:50,500 --> 00:20:51,500
- Thank you so much.
519
00:20:51,533 --> 00:20:52,667
- Yes.
520
00:20:53,667 --> 00:20:55,667
- Yeah, of course.
521
00:20:55,700 --> 00:20:58,033
- Oh, yes.
- Yeah, of course.
522
00:20:58,066 --> 00:20:59,367
Which... you're in the double?
523
00:20:59,400 --> 00:21:00,567
- In the double now,
we switched.
524
00:21:00,600 --> 00:21:02,066
- Oh, yes, that's right.
- Thank you.
525
00:21:02,100 --> 00:21:03,767
- I know you had a
weird start to the day,
526
00:21:04,000 --> 00:21:05,600
but we have to handle it
and just be a man about it,
527
00:21:05,633 --> 00:21:07,667
and just kinda just don't let...
you know what I mean?
528
00:21:09,533 --> 00:21:10,667
- Yeah, I know.
529
00:21:13,400 --> 00:21:14,533
- What's professional Pete?
530
00:21:16,533 --> 00:21:18,333
- I'm ready.
531
00:21:22,734 --> 00:21:24,400
- Yes!
532
00:21:29,700 --> 00:21:31,400
- Portrait, no?
533
00:21:38,467 --> 00:21:40,533
- I have champagne in there
for 15 minutes, I guess.
534
00:21:40,567 --> 00:21:43,066
- Okay. Can you go and
unpack the double?
535
00:21:43,100 --> 00:21:44,633
- [bleep] me, okay.
536
00:21:44,667 --> 00:21:48,033
- And Chef, can I get
a side of mushrooms, please?
537
00:21:50,367 --> 00:21:52,033
- I hate you.
538
00:21:54,467 --> 00:21:57,367
- Ooh, sorry.
- You're fine.
539
00:21:57,400 --> 00:21:59,000
- Hi.
- Sorry...
540
00:21:59,033 --> 00:22:00,333
Actually...
541
00:22:01,700 --> 00:22:02,667
- Just that one?
- Yeah.
542
00:22:02,700 --> 00:22:04,333
- Okay, perfect.
543
00:22:04,367 --> 00:22:05,600
- And could you make sure
that I get either
544
00:22:05,633 --> 00:22:07,300
an iron or a steam room...
or a steam...
545
00:22:07,333 --> 00:22:08,734
- Perfect, okay.
- That'd be great, thank you.
546
00:22:08,767 --> 00:22:10,100
- You're welcome.
547
00:22:11,500 --> 00:22:13,300
- How do you not feel guilty?
548
00:22:13,333 --> 00:22:17,700
I have a broken finger, and you
want me to unpack your luggage?
549
00:22:17,734 --> 00:22:19,000
Is that necessary?
550
00:22:21,166 --> 00:22:23,133
Ah.
- How are they?
551
00:22:23,166 --> 00:22:24,767
- Ugh.
- "Unpack for me."
552
00:22:25,000 --> 00:22:28,467
"Is this gluten-free?"
"Where's the mushrooms?"
553
00:22:28,500 --> 00:22:30,567
They're gonna be
high-maintenance AF.
554
00:22:30,600 --> 00:22:32,600
- Yeah.
- I need a glass of champagne.
555
00:22:32,633 --> 00:22:34,333
I left mine somewhere,
I'm sorry.
556
00:22:34,367 --> 00:22:36,633
- Ow.
557
00:22:36,667 --> 00:22:38,433
- Ask me if I'm an apple.
558
00:22:38,467 --> 00:22:40,567
- Are you an apple?
- Yes. Ask me if I'm an orange.
559
00:22:40,600 --> 00:22:42,567
- Are you an orange?
- No, I'm an apple.
560
00:22:42,600 --> 00:22:44,700
[ laughs ]
- Mm.
561
00:22:44,734 --> 00:22:47,000
- Gotta punched and kicked in
the teeth a little bit,
562
00:22:47,033 --> 00:22:48,533
and I needed it.
563
00:22:48,567 --> 00:22:51,000
And all I can do
from this point on
564
00:22:51,033 --> 00:22:53,467
is bring out professional Pete.
565
00:22:53,500 --> 00:22:55,066
- Was that appropriate
for the crew mess?
566
00:22:55,100 --> 00:22:56,567
- Borderline.
567
00:22:56,600 --> 00:22:58,367
- "Borderline."
- It's not always Party Pete.
568
00:22:58,400 --> 00:23:00,667
- Do you two wanna
run to the laz
569
00:23:00,700 --> 00:23:02,400
and get the pumps standing by?
570
00:23:02,433 --> 00:23:03,600
- Sounds like a plan.
571
00:23:03,633 --> 00:23:05,066
- Can I have a vodka, please?
572
00:23:05,100 --> 00:23:07,400
- Yes, of course.
Were the juices okay?
573
00:23:07,433 --> 00:23:08,600
- God.
574
00:23:08,633 --> 00:23:10,533
- Don't ever bring
me this again.
575
00:23:10,567 --> 00:23:12,400
- No, it's bad?
- Horrible.
576
00:23:12,433 --> 00:23:13,500
- Okay.
577
00:23:19,367 --> 00:23:21,066
- Hi there, it's Hannah
from the Wellington.
578
00:23:21,100 --> 00:23:24,567
Do you mind just
getting some lemons
579
00:23:24,600 --> 00:23:26,567
out to us on anchor
as soon as possible?
580
00:23:26,600 --> 00:23:29,166
- Okay.
- Okay, thank you so much.
581
00:23:29,200 --> 00:23:32,100
- Okay, we've got lemons coming.
- Yeah.
582
00:23:34,633 --> 00:23:36,400
- Thank you.
- Welcome.
583
00:23:49,000 --> 00:23:50,000
- What do you mean?
584
00:23:51,000 --> 00:23:52,600
- Okay, mushrooms.
585
00:23:57,233 --> 00:23:58,734
- You... yeah, no,
I know, trust me.
586
00:23:58,767 --> 00:24:01,667
Why do you think I had
so much trouble last time?
587
00:24:01,700 --> 00:24:03,500
It's only her second charter,
588
00:24:03,533 --> 00:24:04,633
and Bugs is already
going out of her way
589
00:24:04,667 --> 00:24:05,767
to throw me under the bus.
590
00:24:06,000 --> 00:24:07,633
- What's your name?
- Bugs.
591
00:24:07,667 --> 00:24:09,400
- I felt it, you know?
I feel things.
592
00:24:09,433 --> 00:24:11,433
- Trust me, man, I'm sleeping
with one eye open.
593
00:24:12,734 --> 00:24:14,400
- Coming up...
594
00:24:14,433 --> 00:24:16,433
- We've gotta work on
portion sizes, hey?
595
00:24:16,467 --> 00:24:17,567
They're still hungry.
596
00:24:17,600 --> 00:24:19,567
- Make me just feel like sh--.
597
00:24:26,333 --> 00:24:27,000
- Okay, so a little bit
598
00:24:27,000 --> 00:24:27,233
- Okay, so a little bit
of Grey Goose,
599
00:24:28,700 --> 00:24:31,200
half soda, half ginger ale,
and two limes.
600
00:24:31,233 --> 00:24:34,033
- And I'll have another vodka
with freshly squeezed...
601
00:24:34,066 --> 00:24:35,633
- Orange juice?
- ...orange juice.
602
00:24:35,667 --> 00:24:37,100
Thank you.
- My pleasure.
603
00:24:37,133 --> 00:24:38,700
- Let's bring these up.
604
00:24:38,734 --> 00:24:42,633
- Ceviche, shrimp tacos...
605
00:24:42,667 --> 00:24:44,066
we see what happens.
606
00:24:45,300 --> 00:24:48,066
- Okay, deck crew,
when we get to anchorage
607
00:24:48,100 --> 00:24:51,500
we've got 30 minutes
to get everything out.
608
00:24:51,533 --> 00:24:53,133
[ sighs ]
609
00:24:53,166 --> 00:24:54,533
- Fresh one, how's that?
610
00:24:54,567 --> 00:24:56,200
- It's great, actually.
- Is it good?
611
00:24:56,233 --> 00:24:58,133
- Yes.
612
00:24:58,166 --> 00:24:59,233
- Okay.
613
00:25:01,266 --> 00:25:02,700
- Okay, can I...
- Yeah.
614
00:25:02,734 --> 00:25:04,200
- Can I try to make
something up for you?
615
00:25:04,233 --> 00:25:06,500
- Yes!
- If it's fruity, I'll love it.
616
00:25:09,567 --> 00:25:10,767
- All the laundry is done, Jess?
617
00:25:11,000 --> 00:25:13,200
- Yeah, working... almost.
- Thanks, honey
618
00:25:13,233 --> 00:25:15,300
- Bugs, could you give me
a hand wringing this?
619
00:25:17,500 --> 00:25:19,000
Thank you.
620
00:25:21,767 --> 00:25:23,300
- Ginger ale.
Orange juice...
621
00:25:23,333 --> 00:25:25,567
let's give him a little
bit more bitter.
622
00:25:25,600 --> 00:25:27,066
- Okay, Jess,
you can go on break.
623
00:25:27,100 --> 00:25:28,767
We'll see you at 4:00.
624
00:25:29,000 --> 00:25:31,700
- Let's see the verdict!
- Oh, my God.
625
00:25:34,233 --> 00:25:35,600
- Amazing.
626
00:25:35,633 --> 00:25:36,600
Thank you so much, Bugs.
You're amazing.
627
00:25:36,633 --> 00:25:38,066
- My pleasure.
628
00:25:38,100 --> 00:25:39,700
- Captain Sandy,
standing by at the anchor.
629
00:25:39,734 --> 00:25:42,266
- Is my stern clear?
- Stern clear.
630
00:25:42,300 --> 00:25:44,033
- Anchor down, anchor down.
631
00:25:44,066 --> 00:25:45,333
- Copy.
632
00:25:45,367 --> 00:25:47,200
Open it up a little more.
633
00:25:50,033 --> 00:25:51,266
Alex, you're gonna
start pointing
634
00:25:51,300 --> 00:25:52,767
the direction that
the chain's going.
635
00:25:53,000 --> 00:25:54,600
- Go ahead.
- It's still at short stay.
636
00:25:54,633 --> 00:25:57,166
- Okay, good job.
You can head to the lazarette.
637
00:25:57,200 --> 00:25:59,533
- Copy. Pete, we are
clear to open the laz.
638
00:25:59,567 --> 00:26:01,266
- Copy, opening laz.
639
00:26:01,300 --> 00:26:03,233
What do you think
of this spot, man?
640
00:26:03,266 --> 00:26:06,066
- It's ----ing sick.
- ----ing insane, right?
641
00:26:07,367 --> 00:26:10,133
- Pete, do you wanna take bow?
- Ready to roll.
642
00:26:10,166 --> 00:26:14,133
- Pete getting demoted, he
actually is taking it very well.
643
00:26:14,166 --> 00:26:15,734
- You ready to push
this in with me, bro?
644
00:26:15,767 --> 00:26:18,100
- I don't know
if that's genuine,
645
00:26:18,133 --> 00:26:20,500
or if he's trying
to play this long game.
646
00:26:20,533 --> 00:26:21,700
We'll see how it holds up.
647
00:26:21,734 --> 00:26:23,600
- Those floating docks are cool.
648
00:26:24,700 --> 00:26:26,133
- Yes.
649
00:26:27,133 --> 00:26:29,633
- Woo! That's spicy.
650
00:26:29,667 --> 00:26:31,033
- Would you like
to get on jet-skis?
651
00:26:31,066 --> 00:26:32,633
- We would love to.
652
00:26:32,667 --> 00:26:35,667
- I need you to stay at
least 500 yards off the shore,
653
00:26:35,700 --> 00:26:38,567
and away from any other vessel.
- Okay.
654
00:26:46,567 --> 00:26:48,066
- Sorry?
- Paddleboards?
655
00:26:48,100 --> 00:26:49,567
- Yes, of course.
They're ready to go.
656
00:26:50,567 --> 00:26:52,266
[ speaking Spanish ]
657
00:26:55,133 --> 00:26:58,066
- Bernardo, please
don't do that.
658
00:26:58,100 --> 00:26:59,333
Thank you.
659
00:27:01,166 --> 00:27:02,266
You coming in?
660
00:27:02,300 --> 00:27:04,066
- Sorry.
- Oh, that's fine.
661
00:27:04,100 --> 00:27:05,667
- Ooh!
662
00:27:05,700 --> 00:27:08,133
- Are you happy for me to
start bringing lunch out?
663
00:27:10,333 --> 00:27:13,100
- And then everyone can just
grab and sit wherever.
664
00:27:15,433 --> 00:27:16,633
- Cool, thank you.
- Yeah.
665
00:27:18,233 --> 00:27:20,000
- So you sure you're okay
with Jess?
666
00:27:20,033 --> 00:27:22,367
- Yeah.
667
00:27:22,400 --> 00:27:25,133
- Don't stress,
that's why I'm here.
668
00:27:25,166 --> 00:27:27,367
- With Bugs, like,
her over-enthusiasm
669
00:27:27,400 --> 00:27:29,367
drives me up the wall.
670
00:27:29,400 --> 00:27:32,300
It's like if you think you
can do my job, I'm all for it.
671
00:27:32,333 --> 00:27:34,400
- Enjoy your break.
- Thank you.
672
00:27:34,433 --> 00:27:36,767
[ grunting, heaving ]
673
00:27:37,000 --> 00:27:38,567
- You need my help?
- No, we're all set.
674
00:27:38,600 --> 00:27:40,734
- So we've got 15 minutes.
Let's do it.
675
00:27:40,767 --> 00:27:42,166
- [ grunting ]
Ah!
676
00:27:44,000 --> 00:27:46,400
- I'm doing, like, a
tropical ceviche with guacamole,
677
00:27:46,433 --> 00:27:51,033
shrimp tacos, grilled
shrimps with truffle pesto.
678
00:28:01,100 --> 00:28:02,367
This is a ceviche tropical.
679
00:28:02,400 --> 00:28:04,433
- Ceviche tropical.
680
00:28:07,667 --> 00:28:09,667
- May I offer you
ceviche tropical?
681
00:28:09,700 --> 00:28:11,166
- Yes.
- Ceviche?
682
00:28:11,200 --> 00:28:12,767
- Not for me.
Do you have anything vegan?
683
00:28:13,000 --> 00:28:14,333
- Yes, for me!
- Yes, vegan is coming for you.
684
00:28:14,367 --> 00:28:17,700
- Oh, this is so good.
- Mm!
685
00:28:17,734 --> 00:28:20,033
- Quinoa salad
with caponata.
686
00:28:20,066 --> 00:28:21,200
- You gonna walk on
that dock like that?
687
00:28:21,233 --> 00:28:23,300
- Of course I will.
- All right.
688
00:28:23,333 --> 00:28:25,166
- Gotta keep
the posture right, too.
689
00:28:25,200 --> 00:28:26,333
- So good... delicious.
690
00:28:28,333 --> 00:28:29,734
- I'm just gonna keep
feeding you.
691
00:28:29,767 --> 00:28:31,000
I hope you're
all right with that.
692
00:28:31,033 --> 00:28:32,300
- Please, yeah.
- Never met...
693
00:28:32,333 --> 00:28:33,767
- Please do.
- ...better fatasses than us.
694
00:28:35,767 --> 00:28:37,700
- I'm gonna cut my ----ing
whole hand off, watch.
695
00:28:44,000 --> 00:28:45,233
- Yes, for sure.
696
00:28:45,266 --> 00:28:46,700
I'll get him
to make some of them.
697
00:28:56,033 --> 00:28:58,400
- Hey, Kiko?
The lovely guest who is a vegan,
698
00:28:58,433 --> 00:29:02,233
he would please like your
mushrooms that you did earlier.
699
00:29:02,266 --> 00:29:04,066
Is that possible?
- Yes.
700
00:29:04,100 --> 00:29:05,166
- Okay, great.
701
00:29:06,400 --> 00:29:07,467
- So how is it?
702
00:29:09,367 --> 00:29:12,000
- He will tell you...
tell it like it is, for sure.
703
00:29:12,033 --> 00:29:14,100
- Great.
704
00:29:14,133 --> 00:29:15,266
- I'm not sure about
these mushrooms, eh?
705
00:29:15,300 --> 00:29:17,000
Try.
706
00:29:17,033 --> 00:29:19,433
- Ooh, I can eat those,
because I'm a vegetarian.
707
00:29:22,066 --> 00:29:25,200
Mm-mmm.
Too chewy.
708
00:29:25,233 --> 00:29:26,400
- It's dry.
709
00:29:26,433 --> 00:29:28,033
- Mm-hmm.
We're not serving those.
710
00:29:35,000 --> 00:29:36,100
- Do you need a hand
up here at all?
711
00:29:36,133 --> 00:29:37,700
- No.
- Okay.
712
00:29:37,734 --> 00:29:40,266
- Are they all chewy,
all of them?
713
00:29:40,300 --> 00:29:41,700
- I guess.
- Okay.
714
00:29:41,734 --> 00:29:43,066
----ing mushrooms.
715
00:29:43,100 --> 00:29:44,300
I have a certain
amount of mushrooms
716
00:29:44,333 --> 00:29:46,266
to use during the whole charter,
717
00:29:46,300 --> 00:29:49,200
and the quality maybe for
the mushrooms is not good.
718
00:29:49,233 --> 00:29:51,333
So that's made me, like,
kinda scary about it,
719
00:29:51,367 --> 00:29:52,467
like what I'm gonna do next.
720
00:29:52,500 --> 00:29:54,367
- What else can we
do for everyone?
721
00:29:54,400 --> 00:29:56,433
- I will...
722
00:29:56,467 --> 00:29:58,166
I'm very ----ed.
723
00:29:59,233 --> 00:30:02,300
- Coming up...
- What a day.
724
00:30:02,333 --> 00:30:03,333
It can only go up
from here, right?
725
00:30:03,367 --> 00:30:05,033
- I hope so.
726
00:30:05,066 --> 00:30:06,100
- [ frustrated ]
Mm!
727
00:30:08,066 --> 00:30:09,400
- I'm very sorry about that.
728
00:30:18,667 --> 00:30:19,200
- Thanks, Kiko.
729
00:30:19,200 --> 00:30:19,400
- Thanks, Kiko.
- Thank you.
730
00:30:21,133 --> 00:30:24,200
- Shrimp burrito taco.
- This has to go, eh?
731
00:30:24,233 --> 00:30:26,100
Can you take it?
Because it's gonna get cold.
732
00:30:26,133 --> 00:30:27,567
- Yeah.
733
00:30:27,600 --> 00:30:29,233
- Then I have to figure out
what I'm gonna do vegan.
734
00:30:29,266 --> 00:30:32,033
- Oh, I'm so glad you
got wooden boards.
735
00:30:32,066 --> 00:30:34,467
- I have shrimp burritos.
- Oh, my God.
736
00:30:34,500 --> 00:30:37,066
- I'm so sorry,
but our mushrooms
737
00:30:37,100 --> 00:30:39,100
are coming this afternoon.
- Okay.
738
00:30:39,133 --> 00:30:40,533
- The chef's gonna cook up
something delicious for you.
739
00:30:40,567 --> 00:30:41,533
- Oh!
740
00:30:41,567 --> 00:30:45,100
- Pressure, pressure, pressure.
741
00:30:45,133 --> 00:30:47,266
- Shrimp skewers, yay!
742
00:30:47,300 --> 00:30:48,467
- Thank you.
743
00:30:48,500 --> 00:30:49,600
- What happened to you
and your finger?
744
00:30:49,633 --> 00:30:52,333
- So... because
that would happen.
745
00:30:52,367 --> 00:30:54,166
It's a hairline fracture.
746
00:30:54,200 --> 00:30:55,166
- I'm a chiropractor and
physical therapist.
747
00:30:55,200 --> 00:30:56,533
- Oh.
748
00:30:56,567 --> 00:30:59,200
- It just... it pains me,
seeing you like that.
749
00:30:59,233 --> 00:31:01,233
- Strawberry gazpacho
for the vegan.
750
00:31:01,266 --> 00:31:02,500
That's what I can
do quickly and...
751
00:31:02,533 --> 00:31:04,567
- Okay, perfect.
- ----ing sh--.
752
00:31:04,600 --> 00:31:07,100
- Kiko's a hot mess
at this lunch.
753
00:31:07,133 --> 00:31:10,233
I, like, feel bad,
but we're on a 60-meter yacht.
754
00:31:10,266 --> 00:31:12,600
Vegetarians, vegans,
dietary requirements...
755
00:31:12,633 --> 00:31:14,333
that's just the job.
756
00:31:14,367 --> 00:31:15,633
Thank you so much.
757
00:31:15,667 --> 00:31:17,400
- I'm gonna go in the water.
758
00:31:17,433 --> 00:31:19,467
Let's do it.
759
00:31:19,500 --> 00:31:22,500
- I've got your gazpacho here,
and it's got vegan croutons.
760
00:31:25,166 --> 00:31:26,300
- Mm-hmm.
761
00:31:30,567 --> 00:31:32,033
- Yeah? Fabulous.
762
00:31:32,066 --> 00:31:35,033
- We're excited! The slide.
763
00:31:41,567 --> 00:31:43,400
- Are you not afraid of heights?
- No.
764
00:31:43,433 --> 00:31:45,333
- I would not do this,
I'd be too scared.
765
00:31:45,367 --> 00:31:47,266
- Really?
766
00:31:47,300 --> 00:31:50,166
- I'm switching yourself
and Rob,
767
00:31:50,200 --> 00:31:52,266
so he's gonna be on
midnight to 4:00,
768
00:31:52,300 --> 00:31:54,433
and you're gonna be on the
4:00 to 8:00, okay?
769
00:31:58,467 --> 00:32:00,367
- You can ask her if
she can bring more mushrooms,
770
00:32:00,400 --> 00:32:02,033
just to guarantee I have.
771
00:32:02,066 --> 00:32:04,200
- Yes, I just wanted
some more mushrooms.
772
00:32:10,300 --> 00:32:11,467
- What a day.
773
00:32:11,500 --> 00:32:13,266
It can only go up
from here, right?
774
00:32:13,300 --> 00:32:14,633
- I hope so.
775
00:32:17,333 --> 00:32:18,300
- Yeah.
- He's taken it well, though.
776
00:32:18,333 --> 00:32:19,667
- For now.
777
00:32:19,700 --> 00:32:21,166
I've moved him to not
be on lates with you,
778
00:32:21,200 --> 00:32:22,667
because I just want
some separation.
779
00:32:22,700 --> 00:32:25,166
- And he's actually been
quite decent today.
780
00:32:25,200 --> 00:32:28,200
- Maybe he recognizes, then.
We'll give him a chance.
781
00:32:28,233 --> 00:32:30,233
- Are you ready to
give me the menu?
782
00:32:30,266 --> 00:32:31,567
- Starter...
- Yeah?
783
00:32:31,600 --> 00:32:33,467
- ...Caprese salad with burrata.
784
00:32:33,500 --> 00:32:35,500
- "Boo-hatta?"
- Burrata, the cheese.
785
00:32:35,533 --> 00:32:37,567
- "Baretta?"
- Burrata, yes.
786
00:32:37,600 --> 00:32:41,333
- Grilled sea bass
with asparagus.
787
00:32:41,367 --> 00:32:43,467
- What's the main course
for the vegan?
788
00:32:43,500 --> 00:32:45,567
- Okay, that's the thing.
789
00:32:47,700 --> 00:32:50,533
I put, like, for a starter,
the mushrooms,
790
00:32:50,567 --> 00:32:52,667
but I'm afraid
it's not gonna arrive today.
791
00:32:57,734 --> 00:33:01,100
If the mushrooms arrive,
it's mushroom teriyaki.
792
00:33:01,133 --> 00:33:05,266
I will try to make the spaghetti
zucchini with pomodoro sauce.
793
00:33:05,300 --> 00:33:06,700
Sounds good?
- Sounds good.
794
00:33:10,433 --> 00:33:11,467
- S-H-I-T.
- Yeah.
795
00:33:11,500 --> 00:33:13,600
- I don't use those words.
796
00:33:13,633 --> 00:33:17,233
- Jess, do you wanna get changed
into your black epaulettes?
797
00:33:17,266 --> 00:33:18,300
- Okay, copy.
798
00:33:20,133 --> 00:33:22,333
- One, two, three.
- All right, nice and easy.
799
00:33:30,300 --> 00:33:31,400
[ sighs ]
800
00:33:31,433 --> 00:33:32,400
[ knocking ]
801
00:33:32,433 --> 00:33:34,266
- Hello.
- Hi.
802
00:33:34,300 --> 00:33:37,266
- I was just wondering if you
can steam this or anything?
803
00:33:37,300 --> 00:33:39,166
- Yes. Yeah, sure.
- [ grunting ] Oh, man.
804
00:33:39,200 --> 00:33:41,266
- Look at that, perfect fit.
- Yeah.
805
00:33:48,200 --> 00:33:50,333
- Thank you.
806
00:33:50,367 --> 00:33:51,734
- You gonna be okay
with beds tonight?
807
00:33:51,767 --> 00:33:53,233
- I think so.
808
00:33:53,266 --> 00:33:54,467
- Okay, I'm gonna do this,
809
00:33:54,500 --> 00:33:55,567
and then I'm gonna go
and get changed.
810
00:33:55,600 --> 00:33:57,300
- Okay.
811
00:33:57,333 --> 00:33:59,300
- You guys did a good job today.
You worked really hard.
812
00:34:00,633 --> 00:34:02,467
- Let me help.
813
00:34:02,500 --> 00:34:04,233
I'll take it up, and then
you can take it from there.
814
00:34:04,266 --> 00:34:07,166
- I can't dress myself,
I can't button myself,
815
00:34:07,200 --> 00:34:09,400
and it's a lot to figure out,
like, how to hold a tray.
816
00:34:11,433 --> 00:34:14,133
But I have Rob.
817
00:34:14,166 --> 00:34:17,533
Gracias.
I got this.
818
00:34:17,567 --> 00:34:19,266
- I've got this.
You can go down, too.
819
00:34:19,300 --> 00:34:22,333
- All right, thank you.
- Thanks for today.
820
00:34:22,367 --> 00:34:23,333
- Yep.
- Get some rest.
821
00:34:23,367 --> 00:34:25,200
- Sorry it started off so rough.
822
00:34:25,233 --> 00:34:26,767
- That's all right, it happens.
We'll learn from it.
823
00:34:27,000 --> 00:34:28,400
- Yep.
824
00:34:46,266 --> 00:34:48,233
- So pretty,
your purple potatoes.
825
00:34:48,266 --> 00:34:49,700
- Thank you, Captain.
826
00:34:52,700 --> 00:34:56,233
- Oh!
- Oh!
827
00:34:57,266 --> 00:34:58,533
- Can I seat them, Kiko?
828
00:35:00,200 --> 00:35:01,600
- Not yet.
- Not yet? Okay.
829
00:35:01,633 --> 00:35:04,533
- Can I get you a drink?
Is that your wine?
830
00:35:04,567 --> 00:35:05,700
- Carajillo, with the shots?
831
00:35:05,734 --> 00:35:07,500
- Yes.
- And a shot of espresso?
832
00:35:07,533 --> 00:35:09,367
Anyone else for a drink?
833
00:35:09,400 --> 00:35:11,600
- Carajillo? Perfect.
- Yeah, yeah.
834
00:35:11,633 --> 00:35:13,533
[ speaking Spanish ]
835
00:35:17,667 --> 00:35:19,367
- Okay.
836
00:35:19,400 --> 00:35:22,567
- So when the mushrooms arrive,
you can seat them, okay?
837
00:35:22,600 --> 00:35:24,500
- Okay, honey.
838
00:35:24,533 --> 00:35:26,400
I just think Kiko's putting
a lot of pressure on himself.
839
00:35:26,433 --> 00:35:28,767
You know, at the same time,
I'm there to help.
840
00:35:29,000 --> 00:35:31,033
- Oh!
- Woohoo!
841
00:35:31,066 --> 00:35:32,667
- Woohoo!
- Carajillo!
842
00:35:32,700 --> 00:35:35,700
- [ all chanting ]
Carajillo! Carajillo!
843
00:35:35,734 --> 00:35:37,433
- It is part of what we do!
844
00:35:37,467 --> 00:35:41,533
We keep the drinks flowing,
we keep the party going.
845
00:35:41,567 --> 00:35:43,266
I love it, it's amazing.
846
00:35:43,300 --> 00:35:44,633
- Ah.
847
00:35:44,667 --> 00:35:47,300
Deck crew, deck crew,
we've got the delivery.
848
00:35:48,667 --> 00:35:49,734
- Copy, I'm coming out now.
849
00:35:50,700 --> 00:35:52,700
- Here are these.
850
00:35:52,734 --> 00:35:55,233
- Should we go upstairs?
- Should we?
851
00:35:58,300 --> 00:35:59,333
- Todos?
- Yeah.
852
00:36:01,000 --> 00:36:02,667
- Thanks, Malia.
- Yeah, no worries.
853
00:36:09,467 --> 00:36:12,600
- Oh, yes!
Thank you, Hannah.
854
00:36:12,633 --> 00:36:14,500
It's mushroom time.
- You're welcome.
855
00:36:14,533 --> 00:36:17,066
I'm okay to seat them now?
You want two minutes?
856
00:36:17,100 --> 00:36:19,333
- Yeah, let me finish the salad.
Then I cut...
857
00:36:19,367 --> 00:36:20,567
and then I do it.
858
00:36:20,600 --> 00:36:22,667
Yeah, give me two minutes,
thank you.
859
00:36:23,734 --> 00:36:25,066
[ chattering ]
860
00:36:31,533 --> 00:36:32,767
- Should we go upstairs?
861
00:36:36,000 --> 00:36:37,734
- Let's go up, bitches.
- Hello!
862
00:36:37,767 --> 00:36:39,000
- Hello!
863
00:36:40,400 --> 00:36:41,734
We've got a set time
for dinner,
864
00:36:41,767 --> 00:36:43,667
and it's come and
gone at this point.
865
00:36:43,700 --> 00:36:46,500
Like, the guests are not really
sure what to do with themselves.
866
00:36:46,533 --> 00:36:50,400
It's, like, kind of hard to,
you know, cover this up for him.
867
00:36:50,433 --> 00:36:53,600
- It is... wasn't
dinner at 9:30?
868
00:36:53,633 --> 00:36:55,100
- Oh.
869
00:36:55,133 --> 00:36:56,100
- So those two plates
have mushrooms, eh?
870
00:36:56,133 --> 00:36:57,400
- Yes, Bugs?
871
00:36:57,433 --> 00:36:58,400
- I just wanna find out
what the go is.
872
00:36:58,433 --> 00:36:59,533
How are we looking...
873
00:36:59,567 --> 00:37:00,533
- You girls take
these six first...
874
00:37:00,567 --> 00:37:02,433
- Yeah?
875
00:37:02,467 --> 00:37:03,500
- ...and while you're doing
that, I plate the other two.
876
00:37:03,533 --> 00:37:06,433
- Thank you.
877
00:37:06,467 --> 00:37:10,066
- Timing's something kinda
hard on the galley, very hard.
878
00:37:10,100 --> 00:37:13,734
But because my mind is messed
up with this mushroom thing,
879
00:37:13,767 --> 00:37:17,333
I'm very slow
and feel like sh--.
880
00:37:17,367 --> 00:37:19,266
- Thank you.
- You are welcome.
881
00:37:19,300 --> 00:37:20,533
- Gracias.
882
00:37:20,567 --> 00:37:21,633
- I'll be right up
with you guys'.
883
00:37:21,667 --> 00:37:23,400
- No, but please start.
- No.
884
00:37:23,433 --> 00:37:24,700
- No, let's wait for them.
- Please.
885
00:37:24,734 --> 00:37:27,333
- That's six plates down.
- Thank you.
886
00:37:27,367 --> 00:37:28,667
- Waiting for the fire.
887
00:37:28,700 --> 00:37:31,734
- How's it going?
- Very well, Captain.
888
00:37:31,767 --> 00:37:33,467
- Dinner on time.
889
00:37:35,567 --> 00:37:37,433
- 9:30.
890
00:37:37,467 --> 00:37:40,567
- Yeah, but, you know...
- I am so confused.
891
00:37:40,600 --> 00:37:45,433
The last dinner was 72 plates...
it was incredible.
892
00:37:45,467 --> 00:37:47,567
- Freshly shucked oysters.
- Wow.
893
00:37:47,600 --> 00:37:50,567
- Moqueca, shrimps with pepper,
teriyaki broccoli, filet mignon.
894
00:37:50,600 --> 00:37:53,000
- It's cooked perfectly.
- You did an amazing job.
895
00:37:53,033 --> 00:37:55,633
But right now, I'm at a loss.
896
00:37:55,667 --> 00:37:57,000
It has to be faster.
897
00:38:02,633 --> 00:38:03,734
- No.
- Please. I mean, come on.
898
00:38:03,767 --> 00:38:05,367
- No, no, no.
- We have to wait.
899
00:38:05,400 --> 00:38:07,400
- Let's go, Hannah.
- Let's go.
900
00:38:07,433 --> 00:38:09,734
- The mushroom teriyaki...
- Please don't set me on fire.
901
00:38:10,000 --> 00:38:12,166
- ...we put inside and
put a fire outside,
902
00:38:12,200 --> 00:38:15,133
which keep the mushroom warm,
and it's a nice presentation.
903
00:38:15,166 --> 00:38:16,133
It's art.
904
00:38:16,166 --> 00:38:18,433
I am loving Kiko.
905
00:38:18,467 --> 00:38:21,000
- Kiko! Kiko! Kiko!
906
00:38:24,133 --> 00:38:26,066
- Yes! Thank you.
907
00:38:26,100 --> 00:38:27,500
- Wow!
908
00:38:27,533 --> 00:38:29,533
- It's called
batayaki mushrooms.
909
00:38:29,567 --> 00:38:32,600
- And the rest of you have
Caprese salad with burrata.
910
00:38:32,633 --> 00:38:35,600
- Bon appétit, everyone.
- Bon appétit.
911
00:38:35,633 --> 00:38:37,367
- Wow.
- Okay.
912
00:38:37,400 --> 00:38:38,467
- Wow.
913
00:38:38,500 --> 00:38:41,100
- Wow.
- This is beautiful.
914
00:38:41,133 --> 00:38:43,400
- You're good, just go down.
- I'll see you in the morning.
915
00:38:43,433 --> 00:38:44,467
- Okay, sounds good.
Thanks for today.
916
00:38:44,500 --> 00:38:45,633
- Thanks.
917
00:38:50,400 --> 00:38:54,000
- First thing, if your time
is 4:00 a.m.,
918
00:38:54,033 --> 00:38:57,533
you need to be on the bridge
15 minutes until 4:00 a.m.,
919
00:38:57,567 --> 00:38:59,166
and you do a hand-over
with that person, okay?
920
00:38:59,200 --> 00:39:01,000
Here's your logbook.
921
00:39:01,033 --> 00:39:03,100
And the other things to have to
do are monitoring these screens.
922
00:39:03,133 --> 00:39:04,734
- Mm-hmm.
923
00:39:04,767 --> 00:39:06,200
I let my whole crew down,
924
00:39:06,233 --> 00:39:08,033
and I need to be
professional
925
00:39:08,066 --> 00:39:10,000
and need them to
believe in me again.
926
00:39:10,033 --> 00:39:11,166
- Okay.
927
00:39:11,200 --> 00:39:12,533
- Thank you for
walking me through it.
928
00:39:12,567 --> 00:39:13,533
- Yes.
- I'll be up here at 3:45.
929
00:39:13,567 --> 00:39:15,100
- Sounds good.
930
00:39:20,100 --> 00:39:21,633
- Did they like it?
- Yes.
931
00:39:21,667 --> 00:39:23,767
- So give me five minutes,
I start to plate, okay?
932
00:39:24,000 --> 00:39:25,433
- Okay.
933
00:39:27,000 --> 00:39:28,500
- Where's Bugsy?
- Huh?
934
00:39:28,533 --> 00:39:29,767
- Bugs.
935
00:39:31,266 --> 00:39:32,433
- Oh, okay.
936
00:39:34,667 --> 00:39:36,266
[ jingling ]
937
00:39:42,734 --> 00:39:45,200
- Why this ----ing works
here, it doesn't work now?
938
00:39:45,233 --> 00:39:47,600
Ugh!
- Malia, Malia, Hannah.
939
00:39:47,633 --> 00:39:51,066
Do you have a minute to help us
just run plates to the top deck?
940
00:39:53,533 --> 00:39:55,000
- What time is the entrée?
941
00:39:55,033 --> 00:39:56,567
- It should be here any minute.
- Yeah?
942
00:39:56,600 --> 00:39:58,467
- Yeah.
- Okay.
943
00:40:04,266 --> 00:40:07,567
- Would you mind?
Thank you.
944
00:40:07,600 --> 00:40:09,433
- There you go?
- What is this?
945
00:40:09,467 --> 00:40:12,500
- It's grilled sea bass with
asparagus and purple mash.
946
00:40:12,533 --> 00:40:14,000
Enjoy.
- Thank you.
947
00:40:14,033 --> 00:40:15,233
- Thank you.
948
00:40:21,600 --> 00:40:23,133
- What's the sauce?
- Pomodoro.
949
00:40:23,166 --> 00:40:24,233
- Thank you.
950
00:40:29,266 --> 00:40:30,667
- So it's not pink?
951
00:40:30,700 --> 00:40:34,033
I'm very sorry about that.
952
00:40:34,066 --> 00:40:36,033
- Mine is perfect.
- It was raw for me.
953
00:40:36,066 --> 00:40:38,066
- The primary's asked that you
please cook this a bit more.
954
00:40:38,100 --> 00:40:41,166
- Oh [bleep] you.
Ai-yi-yi.
955
00:40:41,200 --> 00:40:45,667
- So this is zucchini spaghetti
with pomodoro sauce. Enjoy.
956
00:40:45,700 --> 00:40:47,633
- Say sorry for them, okay?
957
00:40:47,667 --> 00:40:49,233
- I already apologized,
but I will again.
958
00:40:49,266 --> 00:40:50,734
- Yeah.
959
00:40:50,767 --> 00:40:52,166
- And I'm gonna make him
a really good drink.
960
00:40:52,200 --> 00:40:54,033
- At the least, one thing
good today, eh?
961
00:40:54,066 --> 00:40:55,300
- No, everything looked good.
- No, I don't...
962
00:40:55,333 --> 00:40:57,233
- Except for the pink sea bass.
963
00:40:57,266 --> 00:40:59,300
- It's not every day.
- That's all right.
964
00:40:59,333 --> 00:41:00,633
- I messed up.
965
00:41:00,667 --> 00:41:03,066
I know Bugsy is
trying to help me,
966
00:41:03,100 --> 00:41:05,600
but I put everything on me now.
967
00:41:05,633 --> 00:41:07,333
- Who is that going to, Bugs?
- Primary.
968
00:41:07,367 --> 00:41:08,767
- Ah, I can take it
with the fish.
969
00:41:09,000 --> 00:41:10,000
- Okay.
970
00:41:11,066 --> 00:41:12,133
- Now it's perfect.
971
00:41:21,166 --> 00:41:22,533
- Wow, wow, wow.
972
00:41:25,600 --> 00:41:27,166
- Whew.
- Done?
973
00:41:27,200 --> 00:41:29,633
- Where should I do--
- No, I need you to get off.
974
00:41:31,667 --> 00:41:33,333
- Mm.
975
00:41:51,734 --> 00:41:55,133
- Do you want more food?
976
00:41:55,166 --> 00:41:56,667
- Hungry.
- Hungry.
977
00:41:56,700 --> 00:41:58,567
- Are you still hungry?
- I'm a bit...
978
00:41:58,600 --> 00:42:00,300
- Yes.
- ...if I can tell you.
979
00:42:00,333 --> 00:42:03,033
- Okay. Let me go and see
what we can rustle up for you.
980
00:42:03,066 --> 00:42:05,266
- How's it going?
- Not very good.
981
00:42:05,300 --> 00:42:06,734
- No good?
- Like... no, they like it,
982
00:42:06,767 --> 00:42:10,033
but I mean, I am so
disorganized today.
983
00:42:10,066 --> 00:42:12,700
- Hey, honey, we've gotta
work on portion sizes, hey?
984
00:42:12,734 --> 00:42:14,700
They're still hungry.
985
00:42:14,734 --> 00:42:16,066
[ jingling ]
986
00:42:16,100 --> 00:42:17,233
- More fish?
- More fish...
987
00:42:17,266 --> 00:42:19,266
- Okay.
- ...more asparagus, more mash.
988
00:42:19,300 --> 00:42:21,367
There's two, but let's do three,
because I know someone else...
989
00:42:21,400 --> 00:42:23,033
- All right.
- ...is gonna say...
990
00:42:23,066 --> 00:42:25,200
- I got three.
I ----ed up everything, man.
991
00:42:25,233 --> 00:42:29,233
The guests still hungry make
me just feel like sh--.
992
00:42:29,266 --> 00:42:31,066
Like I'm not good
enough, you know?
993
00:42:31,100 --> 00:42:32,266
Like I'm not good.
994
00:42:32,300 --> 00:42:33,767
- I don't ----ing
understand this.
995
00:42:34,000 --> 00:42:36,300
I served 72 plates,
996
00:42:36,333 --> 00:42:39,166
and today I have the worst day
of my life, I think.
997
00:42:39,200 --> 00:42:42,033
- It's all right,
you have those days, right?
998
00:42:42,066 --> 00:42:43,633
- It's hard for me to deal
with this.
999
00:42:43,667 --> 00:42:44,734
- Yeah.
1000
00:42:48,033 --> 00:42:49,700
- Who's down?
- I'm down.
1001
00:42:52,433 --> 00:42:55,300
- I really hope he can pull
himself out of this funk,
1002
00:42:55,333 --> 00:42:57,767
because he's the chef.
We kinda need him.
1003
00:42:58,000 --> 00:42:59,600
- ----ing sh--.
[bleep]. Sh--.
1004
00:43:03,233 --> 00:43:07,066
My fight's with nobody.
My fight's with me, myself, eh?
1005
00:43:07,100 --> 00:43:08,200
- I know, honey.
1006
00:43:09,667 --> 00:43:11,433
- Next, on "Below Deck Med"...
1007
00:43:11,467 --> 00:43:14,100
- Rob, just attach it
to that point.
1008
00:43:16,233 --> 00:43:17,367
- I swear to God.
1009
00:43:20,233 --> 00:43:23,333
- You don't have to take things
so personally every time.
1010
00:43:23,367 --> 00:43:25,667
- I don't give a [bleep]
about your energy right now.
1011
00:43:25,700 --> 00:43:27,400
When your boss tells
you to pick up the pace,
1012
00:43:27,433 --> 00:43:29,033
you pick up the pace.
1013
00:43:29,066 --> 00:43:30,433
- All the guests are
at the table,
1014
00:43:30,467 --> 00:43:32,166
and no one has been
to check on them.
1015
00:43:32,200 --> 00:43:34,033
Start taking this food
out to the table.
1016
00:43:34,066 --> 00:43:35,633
[bleep]
1017
00:43:35,667 --> 00:43:38,667
- For this kind of yacht,
the food and the service...
1018
00:43:38,700 --> 00:43:42,333
- I wanna walk out there and
hear the clients go, "Wow."
1019
00:43:42,367 --> 00:43:44,400
You have to do that for me.
- Okay.
1020
00:43:44,433 --> 00:43:46,033
- Otherwise, I have to
find another chef.
1021
00:43:46,066 --> 00:43:47,333
- Okay.
1022
00:43:47,367 --> 00:43:49,166
- I will try and be more
clearer for you, okay?
1023
00:43:49,200 --> 00:43:50,633
- Do you think that's
what I wanna do in the middle
1024
00:43:50,667 --> 00:43:51,734
of service, is not
understand you, purposely?
1025
00:43:51,767 --> 00:43:53,367
Like, that's not on purpose.
1026
00:43:53,400 --> 00:43:55,233
- Do you think I want you to not
be able to understand me?
1027
00:43:55,266 --> 00:43:56,300
- That doesn't make any sense.
- No, we're done.
1028
00:43:56,333 --> 00:43:57,767
What's my chief stew doing?
1029
00:43:58,000 --> 00:43:59,233
I don't see her leading.
1030
00:43:59,266 --> 00:44:01,300
You're not you.
I can't explain it.
1031
00:44:01,333 --> 00:44:03,000
- Um...
1032
00:44:03,033 --> 00:44:06,066
- For more "Below Deck Med,"
go to BravoTV.com.
74036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.