All language subtitles for Beauty-Of-Tang-Men .2021.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 2 00:00:05,024 --> 00:00:09,024 Dengan bonus SPEKTAKULER Daftar sekarang di recehoki.net 3 00:00:09,048 --> 00:00:13,048 Daftar sekarang di recehoki.net Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! 4 00:00:13,290 --> 00:00:15,580 September tahun keenam kalender Shangyuan, 5 00:00:15,580 --> 00:00:17,860 bintang terbang di luar angkasa sekarang berada di Barat Daya. 6 00:00:17,860 --> 00:00:19,450 Bintang tersebut berwarna merah seperti darah. 7 00:00:20,300 --> 00:00:22,650 Bintang terbang yang jatuh ke tanah memicu kebakaran gunung 8 00:00:22,940 --> 00:00:24,290 yang berlangsung selama berhari-hari. 9 00:00:25,320 --> 00:00:28,680 {\an8}Klan Tang 10 00:00:25,540 --> 00:00:28,370 Klan Tang mencari benda yang berasal dari luar angkasa itu. 11 00:00:29,060 --> 00:00:30,700 Sejak keberadaan benda tersebut di dunia ini, 12 00:00:30,700 --> 00:00:32,500 ia bisa mengetahui kebaikan dan kejahatan manusia. 13 00:00:32,500 --> 00:00:34,970 Klan Tang menghukum orang jahat sesuai dengan benda tersebut 14 00:00:34,970 --> 00:00:36,940 untuk melindungi kedamaian dunia. 15 00:00:37,420 --> 00:00:40,380 Manusia cuma tahu Klan Tang punya alat guna dapatkan wawasan tentang misteri alam... 16 00:00:37,920 --> 00:00:40,980 {\an8}Kotak Surga 17 00:00:40,380 --> 00:00:41,820 yang bernama Kotak Surga. 18 00:00:41,820 --> 00:00:44,420 Tapi, malah tidak tahu Kotak Surga mengambil bintang terbang sebagai intinya. 19 00:00:44,420 --> 00:00:46,100 Klan Tang menyebutnya 20 00:00:46,100 --> 00:00:47,460 mata Yin Yang. 21 00:01:06,600 --> 00:01:09,580 Xu Hetu 22 00:01:11,050 --> 00:01:12,180 Xu Hetu? 23 00:01:12,750 --> 00:01:15,050 {\an8}Ketua Departemen Senjata Klan Tang, Tang Shuang 24 00:01:14,020 --> 00:01:15,010 Cari dia. 25 00:01:16,340 --> 00:01:18,720 Departemen Senjata Klan Tang, Tang Shi 26 00:01:22,610 --> 00:01:23,980 Penjahat Xu Hetu, 27 00:01:23,980 --> 00:01:25,220 orang dari Yuhang. 28 00:01:25,220 --> 00:01:26,860 Lahir pada Bulan Yihai Tahun Jiachen. 29 00:01:27,380 --> 00:01:28,300 Tinggal sendirian di ibu kota. 30 00:01:29,140 --> 00:01:30,620 Orang ini kejam, 31 00:01:30,620 --> 00:01:31,820 memboroskan kenikmatan seksual, 32 00:01:31,820 --> 00:01:33,170 kecanduan dengan kecantikan wanita, 33 00:01:33,170 --> 00:01:35,220 dan sering memanggil wanita cantik ke kediaman. 34 00:01:35,810 --> 00:01:37,130 Seni bela diri penjahat ini lemah, 35 00:01:37,130 --> 00:01:38,450 tapi kedudukannya tinggi. 36 00:01:38,450 --> 00:01:40,020 Diam-diam mengutus pemain opera 37 00:01:40,020 --> 00:01:41,140 untuk menyelinap ke kediaman 38 00:01:41,140 --> 00:01:42,500 dan menunggu kesempatan untuk membunuh. 39 00:01:50,300 --> 00:01:51,979 Klan Tang di Shuzhong. 40 00:01:50,370 --> 00:01:53,009 {\an8}Aula Siming 41 00:01:51,979 --> 00:01:53,940 Pergi ke dunia kesatria. 42 00:01:53,940 --> 00:01:55,660 Hukum orang jahat dan lindungi jalan. 43 00:01:55,660 --> 00:01:57,340 Menerima perintah dari Surga. 44 00:02:04,410 --> 00:02:06,420 Ketua Departemen Sihir Tang Fei, patuhi perintah. 45 00:02:06,700 --> 00:02:07,820 Kuperintahkan kau segera mengutus orang.... 46 00:02:07,820 --> 00:02:08,810 untuk menyelinap ke Kediaman Xu 47 00:02:08,810 --> 00:02:09,810 dan membunuh orang jahat yang bernama 48 00:02:09,810 --> 00:02:10,620 Xu Hetu. 49 00:02:10,780 --> 00:02:13,200 {\an8}Aula Yingxi 50 00:02:11,180 --> 00:02:12,060 Informasi target 51 00:02:12,060 --> 00:02:13,860 sudah dicatat dengan rinci di dalam surat. 52 00:02:13,860 --> 00:02:14,940 Setelah pembunuhan berhasil, 53 00:02:14,940 --> 00:02:16,380 segera laporkan pada Aula Siming. 54 00:02:16,380 --> 00:02:17,170 Tidak boleh ada kesalahan. 55 00:02:31,670 --> 00:02:35,250 Ketua Departemen Sihir Klan Tang, Tang Fei 56 00:02:50,140 --> 00:02:51,260 Pergilah. 57 00:02:51,284 --> 00:03:03,284 JOIN MY GROUP TELEGRAM https://t.me/Collection_MovieTerbaik 58 00:04:01,690 --> 00:04:03,960 Xu Hetu 59 00:04:09,290 --> 00:04:10,420 Kemarilah. 60 00:04:20,700 --> 00:04:21,380 Pergi. 61 00:04:27,380 --> 00:04:28,180 Cepat kemari. 62 00:04:28,180 --> 00:04:29,740 Wanita cantik. 63 00:04:56,370 --> 00:04:57,940 Kemari dan tangkap aku. 64 00:05:00,820 --> 00:05:02,380 Kemari. 65 00:06:06,890 --> 00:06:08,380 Ternyata kau?! 66 00:06:45,950 --> 00:06:50,950 CMT | YOYONG MASAMBA 67 00:07:00,940 --> 00:07:02,700 Kurang dari sebulan, 68 00:07:02,700 --> 00:07:04,420 Klan Tang-ku kehilangan tiga nyawa berturut-turut. 69 00:07:06,060 --> 00:07:07,340 Perintah rahasia untuk menghukum orang jahat 70 00:07:07,340 --> 00:07:08,820 sudah dikirimkan oleh merpati 71 00:07:08,820 --> 00:07:09,780 dan tidak meninggalkan jejak sedikit pun. 72 00:07:10,540 --> 00:07:12,250 Kelihatannya, kepala ini 73 00:07:12,250 --> 00:07:13,940 hadiah yang dikirimkan oleh orang kita. 74 00:07:14,860 --> 00:07:15,500 Maksudmu, 75 00:07:16,090 --> 00:07:17,020 Tang Ruyi? 76 00:07:18,380 --> 00:07:19,780 Selain dia, siapa lagi? 77 00:07:20,540 --> 00:07:22,860 Aula Siming sudah menyimpulkan selama berbulan-bulan, 78 00:07:22,860 --> 00:07:26,020 tapi, malah menuduh orang yang sudah mati. 79 00:07:26,020 --> 00:07:28,460 Bukankah ini terlalu ceroboh? 80 00:07:26,130 --> 00:07:27,920 {\an8}Ketua Klan Tang, Tang Wuyan 81 00:07:29,700 --> 00:07:30,410 Hormat kepada Ketua Klan. 82 00:07:30,410 --> 00:07:31,540 Hormat kepada Ketua Klan. 83 00:07:32,050 --> 00:07:32,659 Ketua Klan, 84 00:07:33,780 --> 00:07:35,420 dilihat dari luka mendiang, 85 00:07:36,620 --> 00:07:38,460 seharusnya dia dibunuh oleh senjata rahasia Klan Tang-ku, 86 00:07:38,460 --> 00:07:39,740 payung teratai Tang. 87 00:07:41,290 --> 00:07:43,420 Pemiliknya Ketua Departemen Rahasia, 88 00:07:44,020 --> 00:07:45,659 Tang Ruyi yang mengkhianati 89 00:07:45,659 --> 00:07:47,540 Klan Tang kita lima tahun yang lalu. 90 00:07:48,500 --> 00:07:49,620 Tulangnya 91 00:07:49,620 --> 00:07:51,220 tidak pernah kelihatan. 92 00:07:51,220 --> 00:07:52,780 Mungkin saja dia masih belum mati. 93 00:07:52,780 --> 00:07:55,740 Tulang yang tidak kelihatan berarti masih belum mati. 94 00:07:55,740 --> 00:07:57,060 Kalau begitu, kenapa kau... 95 00:07:57,060 --> 00:07:58,260 malah bersikeras orang tuaku... 96 00:07:58,260 --> 00:07:59,890 sudah mati? 97 00:08:02,780 --> 00:08:04,980 Orang tuamu memang mati dalam kebakaran. 98 00:08:04,980 --> 00:08:06,300 Jika Ketua Klan tidak memercayai hamba, 99 00:08:06,980 --> 00:08:08,340 harusnya kau percayai adik seperguruan Tang Fei. 100 00:08:09,220 --> 00:08:11,380 Dia telah menganggapmu sebagai anaknya selama bertahun-tahun, 101 00:08:11,740 --> 00:08:12,820 dia pasti tidak akan membohongimu. 102 00:08:13,380 --> 00:08:15,290 Tentu saja Guru tidak akan membohongiku. 103 00:08:15,610 --> 00:08:16,980 Dia selalu menasihatiku, 104 00:08:17,490 --> 00:08:19,130 sebagai murid Klan Tang, 105 00:08:19,130 --> 00:08:20,010 aku harus pandai seni bela diri 106 00:08:20,010 --> 00:08:21,060 dan taat pada aturan, 107 00:08:21,450 --> 00:08:23,210 keduanya sangat diperlukan. 108 00:08:23,210 --> 00:08:24,820 Tapi sekarang, 109 00:08:24,820 --> 00:08:26,660 Aula Siming kalian tak lakukan pekerjaan dengan baik 110 00:08:26,660 --> 00:08:29,140 dan menghilangkan tiga nyawa di Klan Tang-ku secara berturut-turut. 111 00:08:30,220 --> 00:08:31,660 Berdasarkan peraturan Klan, 112 00:08:32,130 --> 00:08:33,500 bagaimana aku harus menanganinya? 113 00:08:33,890 --> 00:08:34,740 Ketua Klan, 114 00:08:34,740 --> 00:08:35,780 mohon mempertimbangkannya. 115 00:08:35,780 --> 00:08:36,900 Berdasarkan peraturan Klan, 116 00:08:36,900 --> 00:08:37,850 orang yang tak lakukan pekerjaan dengan baik 117 00:08:37,850 --> 00:08:39,100 harus menerima 50 cambukan tongkat. 118 00:08:39,100 --> 00:08:39,900 Baik. 119 00:08:39,900 --> 00:08:40,860 Kalau begitu, mulailah. 120 00:08:45,970 --> 00:08:48,060 Peta Klan Tang, Aula Tianming, Aula Siming, Mata Yin Yang 121 00:08:54,430 --> 00:08:55,830 Klan Dao, Chu Chen 122 00:09:36,930 --> 00:09:37,980 Kulitmu halus sekali. 123 00:09:37,980 --> 00:09:39,130 Kau juga. 124 00:09:39,130 --> 00:09:40,890 Ayo, berendam sebentar lagi. 125 00:09:40,890 --> 00:09:41,650 Harum sekali. 126 00:09:42,820 --> 00:09:44,020 Coba cium ini. 127 00:09:44,500 --> 00:09:45,580 Kau merasa kepanasan? 128 00:09:45,580 --> 00:09:46,300 Ini... 129 00:09:46,300 --> 00:09:47,180 Wangi bunga. 130 00:09:47,780 --> 00:09:48,580 Benar. 131 00:09:49,100 --> 00:09:50,420 Harum sekali. 132 00:09:52,460 --> 00:09:53,260 Putih sekali. 133 00:09:57,340 --> 00:09:58,980 Menyebalkan sekali. 134 00:09:59,740 --> 00:10:01,980 Aduh, pelan-pelan. 135 00:10:02,450 --> 00:10:03,460 Apa yang kau lakukan? 136 00:10:04,780 --> 00:10:05,340 Menyebalkan. 137 00:10:05,340 --> 00:10:06,410 Nakal sekali. 138 00:10:06,410 --> 00:10:07,460 Sudahlah. 139 00:10:16,820 --> 00:10:18,060 Sudahlah. 140 00:10:28,020 --> 00:10:29,140 Usap punggungku. 141 00:10:29,140 --> 00:10:29,580 Baik. 142 00:10:29,580 --> 00:10:30,580 Jangan main-main lagi. 143 00:10:30,580 --> 00:10:31,740 Kau lihat punggungmu. 144 00:10:31,740 --> 00:10:32,370 Apa? 145 00:10:32,370 --> 00:10:33,780 Ada kelopak bunga. 146 00:10:34,100 --> 00:10:35,500 Dia yang melakukannya. 147 00:10:36,420 --> 00:10:37,770 Ambil sedikit kelopak bunga lagi. 148 00:10:37,770 --> 00:10:38,180 Sini. 149 00:10:39,020 --> 00:10:40,140 Aku juga mau. 150 00:10:40,140 --> 00:10:41,060 Untukmu. 151 00:10:55,100 --> 00:10:57,100 Nenek moyang Klan Dao ada di atas. 152 00:10:57,170 --> 00:11:00,470 {\an8}Peta Klan Tang, Aula Tianming, Aula Siming, Mata Yin Yang 153 00:10:57,660 --> 00:10:59,020 Klan Tang ini 154 00:10:59,020 --> 00:11:00,650 benar-benar sangat tersembunyi. 155 00:11:06,300 --> 00:11:07,540 Orang yang tak lakukan pekerjaan dengan baik 156 00:11:07,540 --> 00:11:09,140 harus dihukum tanpa belas kasih. 157 00:11:09,820 --> 00:11:11,180 Jika ada yang berbelas kasih, 158 00:11:11,180 --> 00:11:12,650 dia juga harus menerima hukuman. 159 00:11:13,900 --> 00:11:15,730 Ketua Klan benar-benar berbakat. 160 00:11:15,730 --> 00:11:18,020 Kau satu-satunya kandidat Formula Wuxin Klan Tang. 161 00:11:18,020 --> 00:11:19,300 Posisi Ketua Klan ini 162 00:11:19,300 --> 00:11:20,100 sangat cocok denganmu. 163 00:11:20,620 --> 00:11:21,820 Jangan mengira aku tidak tahu, 164 00:11:22,300 --> 00:11:23,500 di mata kalian 165 00:11:23,860 --> 00:11:25,290 aku bukan Ketua Klan kalian. 166 00:11:25,940 --> 00:11:26,980 Terlebih lagi dia. 167 00:11:26,980 --> 00:11:27,610 Sembilan belas. 168 00:11:28,050 --> 00:11:28,660 Dua puluh. 169 00:11:29,250 --> 00:11:29,860 Dua puluh satu. 170 00:11:30,380 --> 00:11:31,500 Guru Tang Shuang 171 00:11:31,820 --> 00:11:33,260 biasanya memang agak keras. 172 00:11:34,060 --> 00:11:36,140 Tapi, bukankah itu tulus demi Klan Tang? 173 00:11:36,850 --> 00:11:37,610 Dua puluh enam. 174 00:11:37,860 --> 00:11:38,660 Terlebih lagi... 175 00:11:38,660 --> 00:11:39,100 Dua puluh tujuh. 176 00:11:39,100 --> 00:11:40,100 Tahukah kau, 177 00:11:40,100 --> 00:11:41,340 wanita semakin tua, 178 00:11:41,340 --> 00:11:42,420 temperamennya pasti akan memburuk. 179 00:11:42,420 --> 00:11:43,260 Dua puluh sembilan. 180 00:11:43,860 --> 00:11:44,580 Tiga puluh. 181 00:13:08,300 --> 00:13:09,260 Lihat apa? 182 00:13:09,260 --> 00:13:10,540 Kenapa tidak lanjut memukul? 183 00:13:11,060 --> 00:13:12,060 Tidak boleh berkurang satu pun! 184 00:13:13,500 --> 00:13:14,620 Empat puluh empat. 185 00:13:16,090 --> 00:13:17,100 Empat puluh lima. 186 00:13:18,100 --> 00:13:19,420 - Empat puluh enam. - Ketua Klan. 187 00:13:19,860 --> 00:13:21,060 - Terjadi masalah. - Empat puluh tujuh. 188 00:13:23,780 --> 00:13:24,860 Empat puluh delapan. 189 00:13:24,860 --> 00:13:25,460 Ketua Klan. 190 00:13:26,420 --> 00:13:27,850 Itu juga bukan urusanku. 191 00:13:27,850 --> 00:13:28,700 Lanjut pukul! 192 00:13:29,540 --> 00:13:30,660 Empat puluh sembilan. 193 00:13:30,660 --> 00:13:31,980 Itu namamu. 194 00:13:33,660 --> 00:13:34,820 Yang ada di atas Kotak Surga 195 00:13:34,820 --> 00:13:36,140 namamu. 196 00:13:36,220 --> 00:13:38,550 Tang Wuyan 197 00:13:45,700 --> 00:13:47,060 Ada yang salah, 'kan? 198 00:13:47,420 --> 00:13:48,740 Bagaimana mungkin itu aku? 199 00:13:57,340 --> 00:13:58,180 Untung saja tidak kelihatan. 200 00:14:15,800 --> 00:14:18,380 Tang Wuyan 201 00:14:19,890 --> 00:14:21,260 Kotak Surga 202 00:14:21,260 --> 00:14:21,980 hanyalah sebuah 203 00:14:23,140 --> 00:14:24,140 mekanisme roda gigi. 204 00:14:24,410 --> 00:14:24,820 Iya. 205 00:14:24,820 --> 00:14:26,020 Jika tidak diperbaiki dalam waktu yang lama, 206 00:14:26,020 --> 00:14:26,860 maka, akan mengalami kerusakan. 207 00:14:27,220 --> 00:14:28,020 Guru. 208 00:14:28,340 --> 00:14:29,250 Menurutmu, benar, 'kan? 209 00:14:31,940 --> 00:14:32,940 Benar. 210 00:14:34,090 --> 00:14:34,970 Terlebih lagi, 211 00:14:34,970 --> 00:14:37,580 di dunia ada beberapa orang yang bernama sama. 212 00:14:37,580 --> 00:14:38,700 Tang Wuyan ini 213 00:14:39,140 --> 00:14:41,300 pasti bukan Ketua Klan. 214 00:14:41,300 --> 00:14:42,220 Benar. 215 00:14:42,220 --> 00:14:43,140 Terlebih lagi, 216 00:14:43,140 --> 00:14:44,340 penampilanku yang seperti ini 217 00:14:44,340 --> 00:14:45,660 bagaimana mungkin terlihat seperti orang jahat, 218 00:14:45,660 --> 00:14:46,260 benar, 'kan? 219 00:14:47,900 --> 00:14:48,490 Iya. 220 00:14:51,620 --> 00:14:53,300 Karena seperti ini, 221 00:14:53,300 --> 00:14:54,770 aku tidak akan mengganggu kalian lagi. 222 00:14:55,300 --> 00:14:56,060 Kalian bekerjalah dulu. 223 00:14:56,500 --> 00:14:57,220 Bekerjalah dulu. 224 00:15:00,540 --> 00:15:01,460 Ketua Klan, hati-hati di jalan. 225 00:15:23,050 --> 00:15:23,980 Guru, 226 00:15:23,980 --> 00:15:24,810 apa yang mau kau lakukan?! 227 00:15:24,810 --> 00:15:26,180 Klan Tang di Shuzhong. 228 00:15:26,180 --> 00:15:27,740 Pergi ke dunia kesatria. 229 00:15:27,740 --> 00:15:28,940 Hukum orang jahat dan lindungi jalan. 230 00:15:28,940 --> 00:15:30,460 Menerima perintah dari Surga. 231 00:15:30,460 --> 00:15:31,820 Membunuh satu orang 232 00:15:31,820 --> 00:15:33,580 dan menyelamatkan ribuan orang di dunia. 233 00:15:33,980 --> 00:15:35,100 Jangan-jangan kalian semua sudah lupa?! 234 00:15:43,500 --> 00:15:44,490 Tunggu! 235 00:15:46,980 --> 00:15:48,300 Lain kali akan kubuat perhitungan dengan kalian. 236 00:16:01,580 --> 00:16:02,980 Tang Shi! 237 00:16:02,980 --> 00:16:04,380 Jangan-jangan kau juga mau menentang?! 238 00:16:05,380 --> 00:16:05,980 Benar. 239 00:16:08,460 --> 00:16:10,380 Hamba bergabung dengan Klan Tang untuk menyingkirkan 240 00:16:10,380 --> 00:16:11,220 semua orang jahat di dunia, 241 00:16:12,060 --> 00:16:13,500 tapi, hamba tak pernah berniat untuk menentang. 242 00:16:17,660 --> 00:16:18,380 Masa lalu tetaplah masa lalu. 243 00:16:18,780 --> 00:16:19,660 Hari ini adalah hari ini. 244 00:16:26,660 --> 00:16:27,340 Bunuh! 245 00:17:56,620 --> 00:17:58,220 Guru, bukan begitu. 246 00:17:58,220 --> 00:17:59,900 Sekarang sudah tahu memohon ampun? 247 00:17:59,900 --> 00:18:00,460 Sudah terlambat! 248 00:18:31,820 --> 00:18:33,700 Kelihatannya, Formula Wuxin juga tidak lebih dari ini, 249 00:18:34,060 --> 00:18:35,180 benar-benar tak bisa menahan satu pun pukulan. 250 00:18:36,820 --> 00:18:38,060 Jika dia serius, 251 00:18:38,540 --> 00:18:39,420 kau pasti sudah mati 252 00:18:39,420 --> 00:18:40,420 saat jurus telapak tangan yang tadi. 253 00:18:44,300 --> 00:18:45,540 Jika hidup, harus bertemu dengannya. 254 00:18:45,540 --> 00:18:46,370 Jika mati, harus melihat mayatnya. 255 00:18:57,970 --> 00:18:59,600 Klan Dao 256 00:19:30,060 --> 00:19:31,220 Aku bisa mati karena jatuh. 257 00:19:32,060 --> 00:19:34,420 Keterampilan pengrajin tua ini semakin buruk dari tahun ke tahun. 258 00:19:36,970 --> 00:19:37,700 Kau sudah mendapatkannya? 259 00:19:38,260 --> 00:19:39,540 Kau masih berani bertanya?! 260 00:19:40,220 --> 00:19:42,180 Masih ada satu pintu yang terkunci di luar mata Yin Yang itu, 261 00:19:42,180 --> 00:19:43,820 kau tak beri tahu aku lebih awal. 262 00:19:43,820 --> 00:19:45,500 Aku sudah berusaha keras, tapi tetap tak terbuka. 263 00:19:45,980 --> 00:19:47,140 Aku tak mau lakukan pekerjaan ini lagi. 264 00:19:47,140 --> 00:19:48,220 Kau suruh mereka cari orang yang lebih pandai. 265 00:19:48,900 --> 00:19:50,780 Omong kosong apa yang kau katakan? 266 00:19:51,860 --> 00:19:53,500 Sebagai anggota Klan Dao, 267 00:19:53,500 --> 00:19:54,460 kau langsung menyerah 268 00:19:54,460 --> 00:19:55,180 begitu mengalami kegagalan? 269 00:19:55,500 --> 00:19:56,890 Bagaimana dengan semangat kontrakmu? 270 00:19:56,890 --> 00:19:57,940 Bagaimana dengan kesadaran untuk melayanimu? 271 00:19:57,940 --> 00:20:00,140 Pernahkah kau pikirkan perasaan majikanmu? 272 00:20:00,140 --> 00:20:01,100 Sekarang kau tidak punya uang 273 00:20:01,100 --> 00:20:01,660 dan tidak mau bekerja lagi. 274 00:20:01,660 --> 00:20:02,420 Lalu, bagaimana dengan mereka? 275 00:20:02,420 --> 00:20:04,100 Di mana mereka bisa mencari tim yang begitu profesional? 276 00:20:04,100 --> 00:20:04,740 Jika kau tidak bekerja, 277 00:20:05,130 --> 00:20:05,860 kita berdua 278 00:20:05,860 --> 00:20:07,100 akan kelaparan. 279 00:20:07,940 --> 00:20:08,940 Pak Tua, 280 00:20:08,940 --> 00:20:10,580 jangan menggunakan trik ini. 281 00:20:10,620 --> 00:20:12,100 Kuberitahukan, 282 00:20:12,100 --> 00:20:13,100 jika tidak ada kunci pintu rahasia mekanisme, 283 00:20:13,100 --> 00:20:13,740 bagaimana cara membukanya? 284 00:20:13,740 --> 00:20:15,690 Apa kunci itu akan jatuh dari langit? 285 00:20:16,100 --> 00:20:16,980 Kita bicarakan la... 286 00:20:32,420 --> 00:20:33,260 Dia temanmu? 287 00:20:33,580 --> 00:20:34,180 Bukan. 288 00:20:37,780 --> 00:20:38,580 Pekerjaan yang sama? 289 00:20:39,220 --> 00:20:40,300 Terlalu kebetulan, 'kan? 290 00:20:40,540 --> 00:20:41,860 Pendatang adalah tamu. 291 00:20:41,860 --> 00:20:42,700 Aturan lama. 292 00:20:42,700 --> 00:20:43,780 Kau masih punya perasaan, tidak? 293 00:20:43,780 --> 00:20:45,100 Barang seorang gadis pun mau kau curi. 294 00:20:53,300 --> 00:20:55,090 Di mana ini? 295 00:20:59,810 --> 00:21:01,020 Siapa kalian? 296 00:21:01,020 --> 00:21:02,380 Apa yang sedang kalian lakukan? 297 00:21:02,380 --> 00:21:03,450 Ka... kami... 298 00:21:03,450 --> 00:21:04,330 Ka... kami... 299 00:21:04,330 --> 00:21:05,620 Kami... 300 00:21:06,180 --> 00:21:08,610 orang baik yang lewat. 301 00:21:22,860 --> 00:21:23,620 Mari. 302 00:21:29,410 --> 00:21:31,140 Guru, bagaimana ini? 303 00:21:31,140 --> 00:21:31,700 Coba pergi. 304 00:21:31,700 --> 00:21:32,140 Baik. 305 00:21:33,220 --> 00:21:34,180 Turunkan tanganmu. 306 00:21:34,420 --> 00:21:34,860 Iya. 307 00:21:38,580 --> 00:21:39,580 Letakkan di sini. 308 00:21:39,580 --> 00:21:40,410 Letakkan di sana saja. 309 00:21:42,580 --> 00:21:43,340 Bagaimana? 310 00:21:43,340 --> 00:21:44,660 Jangan ikut campur. 311 00:21:45,060 --> 00:21:45,810 Terima kasih. 312 00:21:45,810 --> 00:21:46,250 Terima kasih. 313 00:21:49,540 --> 00:21:50,460 Ayo, minum. 314 00:21:50,940 --> 00:21:51,700 Ayo, minum. 315 00:21:51,940 --> 00:21:52,290 Mari. 316 00:21:52,500 --> 00:21:52,940 Mari. 317 00:21:53,460 --> 00:21:54,100 Untukmu. 318 00:21:54,460 --> 00:21:55,180 Tuang semangkuk. 319 00:21:55,660 --> 00:21:57,020 Adik kecil, 320 00:21:57,020 --> 00:21:57,980 tersesat, ya? 321 00:21:58,260 --> 00:21:58,620 Kemari. 322 00:21:58,620 --> 00:21:59,260 Duduk dengan Kakak di... 323 00:22:06,810 --> 00:22:08,130 Kenapa kalian diam saja?! 324 00:22:08,130 --> 00:22:09,500 Cepat serang! 325 00:22:17,660 --> 00:22:18,370 Cepat lari! 326 00:22:18,370 --> 00:22:19,180 Cepat, pergi. 327 00:22:19,180 --> 00:22:20,500 Cepat pergi, tolong! 328 00:22:21,540 --> 00:22:22,740 Cepat lari. 329 00:22:24,180 --> 00:22:25,020 Mundur! 330 00:22:25,020 --> 00:22:26,100 Cepat, cepat pergi. 331 00:22:26,100 --> 00:22:26,780 Cepat! 332 00:22:27,140 --> 00:22:28,100 Cepat lari! 333 00:22:28,100 --> 00:22:29,260 Tolong! 334 00:22:29,260 --> 00:22:30,100 Tolong! 335 00:22:30,100 --> 00:22:30,860 Cepat. 336 00:22:33,770 --> 00:22:34,500 Tunggu sebentar. 337 00:22:34,500 --> 00:22:35,340 Guru. 338 00:22:35,340 --> 00:22:37,540 Bagaimana bentuk gantungan kunci 339 00:22:37,540 --> 00:22:38,660 pintu rahasia mekanisme itu? 340 00:22:38,660 --> 00:22:39,300 Bagaimana ukurannya? 341 00:22:40,260 --> 00:22:41,780 Sepertinya 342 00:22:41,780 --> 00:22:43,820 lekukan bundar berbentuk kacang kenari. 343 00:22:43,820 --> 00:22:44,980 Panjang dan lebarnya kira-kira... 344 00:22:46,650 --> 00:22:47,530 Dua inci? 345 00:22:48,020 --> 00:22:49,500 Ketebalannya kurang dari setengah jari? 346 00:22:49,820 --> 00:22:50,140 Benar. 347 00:22:50,140 --> 00:22:50,610 Benar. 348 00:22:51,810 --> 00:22:52,580 Kok bisa tahu? 349 00:22:54,130 --> 00:22:54,740 Jangan bergerak. 350 00:22:58,020 --> 00:22:58,740 Kelihatan, tidak? 351 00:23:13,900 --> 00:23:15,100 Aku baru ingat, Guru. 352 00:23:15,100 --> 00:23:16,250 Bubur yang kumasak di rumah hampir gosong. 353 00:23:16,250 --> 00:23:17,130 Aku pergi dulu. 354 00:23:18,220 --> 00:23:18,980 Berhenti. 355 00:23:19,650 --> 00:23:20,700 Benar kalian berdua. 356 00:23:20,700 --> 00:23:21,500 Putar ke belakang. 357 00:23:35,610 --> 00:23:36,340 Pendekar, 358 00:23:36,340 --> 00:23:38,100 kami hanya tidak sengaja lewat. 359 00:23:38,100 --> 00:23:39,060 Apa kalian tahu 360 00:23:39,060 --> 00:23:40,220 bagaimana cara ke Kota Bailong? 361 00:23:40,820 --> 00:23:41,980 Lewati gunung ini dan jalan sejauh 300 mil lagi, 362 00:23:41,980 --> 00:23:42,580 di situ tempatnya. 363 00:23:44,180 --> 00:23:45,340 Kalau begitu, apa kalian mau pergi ke sana? 364 00:23:45,340 --> 00:23:46,220 Jika kalian mau pergi ke sana, 365 00:23:46,220 --> 00:23:46,860 bawa aku juga. 366 00:23:47,260 --> 00:23:47,980 Aku... 367 00:23:47,980 --> 00:23:49,660 Kami tidak mau pergi ke sana. 368 00:23:50,180 --> 00:23:52,260 Karena kau sudah bilang, 369 00:23:52,260 --> 00:23:53,180 kami juga minta maaf 370 00:23:53,180 --> 00:23:54,340 karena merusak minatmu. 371 00:23:54,340 --> 00:23:56,660 Tapi jika mengantar, pasti ada bayarannya, 'kan? 372 00:23:56,980 --> 00:23:58,490 Kunci emasmu itu sangat cantik, 373 00:23:58,490 --> 00:23:59,250 - bagaimana kalau... - Tidak boleh. 374 00:23:59,660 --> 00:24:01,130 Ini token ketua Klan Tang-ku, 375 00:24:01,130 --> 00:24:02,140 aku tidak bisa memberikannya pada kalian. 376 00:24:03,210 --> 00:24:04,530 Kau Ketua Klan Tang? 377 00:24:05,380 --> 00:24:06,140 Tang Wuyan 378 00:24:06,900 --> 00:24:07,780 dari Klan Tang. 379 00:24:38,180 --> 00:24:38,580 Kemari. 380 00:24:38,580 --> 00:24:39,780 Cepat. 381 00:24:56,420 --> 00:24:58,220 Waktunya sudah tiba. 382 00:24:58,220 --> 00:24:59,420 Serahkan padaku. 383 00:25:21,770 --> 00:25:22,650 Gu... 384 00:26:05,340 --> 00:26:05,820 Guru. 385 00:26:11,380 --> 00:26:11,940 Guru. 386 00:26:11,940 --> 00:26:12,420 Kau baik-baik saja, 'kan, 387 00:26:12,420 --> 00:26:13,140 Guru? 388 00:26:21,220 --> 00:26:24,220 Seorang gadis bodoh yang bau susu. 389 00:26:24,220 --> 00:26:27,220 Aku tak percaya aku tidak bisa mengaturmu. 390 00:26:29,740 --> 00:26:30,460 Guru. 391 00:26:30,460 --> 00:26:31,180 Guru! 392 00:26:31,740 --> 00:26:32,780 Kau baik-baik saja, Guru? 393 00:26:40,580 --> 00:26:41,340 Bangun. 394 00:26:42,820 --> 00:26:44,420 Bangun. 395 00:26:45,420 --> 00:26:46,460 Bangun. 396 00:26:51,820 --> 00:26:52,530 Kau... 397 00:26:52,900 --> 00:26:53,970 Ada apa dengan kalian? 398 00:26:55,260 --> 00:26:56,170 Kenapa terluka? 399 00:26:57,220 --> 00:26:57,810 Coba kulihat. 400 00:27:02,380 --> 00:27:03,770 Dulu setiap kali aku terluka, 401 00:27:03,770 --> 00:27:05,140 asalkan aku makan, pasti akan sembuh. 402 00:27:05,740 --> 00:27:06,580 Ayo, kita pergi ke kota 403 00:27:06,580 --> 00:27:07,290 untuk makan sesuatu. 404 00:27:13,140 --> 00:27:13,820 Guru! 405 00:27:13,820 --> 00:27:14,540 Jalan. 406 00:27:14,860 --> 00:27:15,620 Ke sana. 407 00:27:17,540 --> 00:27:18,700 Tunggu aku. 408 00:27:18,700 --> 00:27:19,460 Kau lihat dirimu, 409 00:27:19,780 --> 00:27:21,250 seorang Ketua Klan Tang yang hebat 410 00:27:21,250 --> 00:27:22,060 tak punya satu pun pelayan di sisinya. 411 00:27:22,060 --> 00:27:22,980 Aku punya. 412 00:27:22,980 --> 00:27:24,060 Bukankah kalian pelayanku? 413 00:27:25,620 --> 00:27:26,380 Kau bahkan tak tahu nama kami. 414 00:27:26,380 --> 00:27:27,660 Aku baru ingin menanyakannya. 415 00:27:27,660 --> 00:27:28,500 Chu Chen. 416 00:27:28,500 --> 00:27:29,500 Cabai kecil. 417 00:27:30,260 --> 00:27:31,340 Untuk apa kau pergi ke Kota Bailong? 418 00:27:31,340 --> 00:27:32,340 Mencari Guruku 419 00:27:32,620 --> 00:27:33,300 untuk membelaku. 420 00:27:42,310 --> 00:27:43,960 Toko Tahu 421 00:27:50,580 --> 00:27:51,460 Kelihatannya 422 00:27:51,460 --> 00:27:53,580 hanya bisa menggunakan trik terakhir. 423 00:27:54,220 --> 00:27:54,980 Guru, 424 00:27:55,540 --> 00:27:56,940 jika melakukan itu, 425 00:27:57,890 --> 00:27:59,020 apa tidak terlalu kejam? 426 00:27:59,740 --> 00:28:01,090 Dia yang memaksaku. 427 00:28:08,260 --> 00:28:09,260 Ketua Klan Tang, 428 00:28:09,500 --> 00:28:10,900 hari ini kau terlihat agak aneh. 429 00:28:11,420 --> 00:28:12,740 Aneh di mananya? 430 00:28:14,980 --> 00:28:15,930 Anehnya kau imut. 431 00:28:17,580 --> 00:28:18,660 Ini tidak aneh. 432 00:28:24,140 --> 00:28:24,820 Ketua Klan Tang. 433 00:28:26,260 --> 00:28:27,540 Aku tidak tahu 434 00:28:27,540 --> 00:28:28,940 kau juga bisa bermain alat musik. 435 00:28:28,700 --> 00:28:30,370 {\an8}Toko Alat Musik 436 00:28:28,940 --> 00:28:29,820 Aku tidak bisa, 437 00:28:29,820 --> 00:28:31,100 aku hanya asal mencobanya. 438 00:28:31,660 --> 00:28:32,460 Kalau begitu, 439 00:28:32,460 --> 00:28:34,260 bagaimana caramu memainkan sanubariku? 440 00:28:34,820 --> 00:28:35,980 Sanubari? 441 00:28:35,980 --> 00:28:36,660 Apa itu? 442 00:28:36,660 --> 00:28:37,340 Di mana? 443 00:28:41,740 --> 00:28:42,380 Di sini. 444 00:28:44,260 --> 00:28:45,020 Apa di sini? 445 00:28:46,020 --> 00:28:47,140 Kenapa tidak ada suaranya? 446 00:28:47,980 --> 00:28:51,290 Toko Alat Musik Wang, Tidak menipu siapa pun 447 00:28:51,580 --> 00:28:52,500 Guru. 448 00:28:53,380 --> 00:28:54,180 Kau baik-baik saja, 'kan? 449 00:28:54,660 --> 00:28:55,650 Aku baik-baik saja. 450 00:28:55,650 --> 00:28:57,260 Selanjutnya tergantung padamu! 451 00:29:10,660 --> 00:29:11,780 Seni bela diri Guru sangat hebat 452 00:29:11,780 --> 00:29:13,300 dan juga mahir dalam jurus. 453 00:29:13,300 --> 00:29:15,660 Guru sudah abdikan diri pada Klan Tang selama bertahun-tahun. 454 00:29:16,330 --> 00:29:17,770 Aku sudah bersatu dengan para tetua 455 00:29:17,770 --> 00:29:18,940 untuk memilih Guru 456 00:29:18,940 --> 00:29:20,140 sebagai Ketua Klan yang baru. 457 00:29:21,020 --> 00:29:21,730 Sekarang 458 00:29:21,730 --> 00:29:23,340 segala sesuatu di Klan Tang belum diputuskan. 459 00:29:23,860 --> 00:29:26,130 Token ketua juga jatuh ke tangan pencuri. 460 00:29:27,010 --> 00:29:29,020 Takutnya posisi Ketua Klan ini 461 00:29:29,020 --> 00:29:31,380 hanya akan membuat orang khawatir. 462 00:29:31,380 --> 00:29:33,050 Tang Wuyan akan dihukum mati pada akhirnya. 463 00:29:35,900 --> 00:29:36,820 Mohon Guru 464 00:29:36,820 --> 00:29:37,860 mendahulukan kepentingan bersama. 465 00:29:38,500 --> 00:29:40,140 Kalau begitu, 466 00:29:40,140 --> 00:29:42,060 akan terasa tidak sopan 467 00:29:42,060 --> 00:29:43,540 jika aku menolak posisi Ketua Klan ini. 468 00:29:46,180 --> 00:29:47,370 Apa benar-benar bagus? 469 00:29:47,370 --> 00:29:49,130 Menurutku, yang kuning lebih bagus. 470 00:29:49,130 --> 00:29:50,100 Tidak. 471 00:29:50,100 --> 00:29:50,890 Menurutku, yang merah muda sangat cocok 472 00:29:50,890 --> 00:29:51,420 dengan warna kulitmu. 473 00:29:51,420 --> 00:29:52,970 Tapi, aku lebih menyukai yang kuning. 474 00:29:52,970 --> 00:29:53,970 - Menurutmu, - Suka yang kuning? 475 00:29:53,970 --> 00:29:55,580 aku menghabiskan terlalu banyak uang, 'kan? 476 00:29:55,580 --> 00:29:56,300 Guru, 477 00:29:56,300 --> 00:29:57,740 ambil yang kuning juga. 478 00:30:00,010 --> 00:30:00,780 Guru. 479 00:30:02,020 --> 00:30:03,500 Kau masih mau yang kuning atau tidak? 480 00:30:04,020 --> 00:30:04,530 Aduh. 481 00:30:20,780 --> 00:30:21,780 Ini tempatnya. 482 00:30:21,780 --> 00:30:22,890 Guru ada di dalam. 483 00:30:25,340 --> 00:30:26,620 Ketua Klan Tang, 484 00:30:26,620 --> 00:30:27,940 kau tahu ini tempat apa? 485 00:30:27,940 --> 00:30:30,100 Ini tempat Departemen Sihir Klan Tang-ku, 486 00:30:30,100 --> 00:30:32,620 merupakan pusat untuk menghubungkan berbagai departemen. 487 00:30:32,620 --> 00:30:33,420 Apa ada masalah? 488 00:30:33,420 --> 00:30:34,580 Jelas-jelas ini tempat kenikmatan duniawi 489 00:30:34,580 --> 00:30:35,900 untuk menghubungkan pria dan wanita. 490 00:30:36,420 --> 00:30:37,820 Orang terhormat sepertiku, 491 00:30:37,820 --> 00:30:39,260 meskipun kau mematahkan kedua kakiku, 492 00:30:39,260 --> 00:30:40,740 aku juga takkan melangkah masuk selangkah pun. 493 00:30:44,860 --> 00:30:47,260 Bukankah kau si Pak Tua? 494 00:30:48,740 --> 00:30:50,850 Aku benar-benar tidak bisa tidur saat malam 495 00:30:50,850 --> 00:30:52,700 karena terus memikirkanmu. 496 00:30:52,980 --> 00:30:53,660 Terakhir kali kau langsung pergi 497 00:30:53,660 --> 00:30:55,420 dan tidak menemuiku. 498 00:30:55,420 --> 00:30:57,060 Menyebalkan sekali. 499 00:30:57,060 --> 00:30:58,060 Sudahlah. 500 00:30:58,060 --> 00:30:58,580 Sudahlah. 501 00:30:58,580 --> 00:30:59,340 Kali ini 502 00:30:59,340 --> 00:31:00,460 ayo pergi ke kamarku 503 00:31:00,460 --> 00:31:02,580 untuk membicarakan masa lalu. 504 00:31:02,580 --> 00:31:04,300 Aku sangat merindukanmu. 505 00:31:06,100 --> 00:31:07,180 Tekanannya terlalu besar. 506 00:31:07,180 --> 00:31:07,820 Kemari. 507 00:31:07,820 --> 00:31:08,890 Aku pergi bersantai sebentar. 508 00:31:08,890 --> 00:31:09,900 Cepat. 509 00:31:10,090 --> 00:31:10,580 Aku pergi dulu. 510 00:31:10,780 --> 00:31:11,260 Kau... 511 00:31:11,260 --> 00:31:11,850 - Jangan terburu-buru. - Kau... 512 00:31:14,050 --> 00:31:14,740 Kemari. 513 00:31:14,740 --> 00:31:15,930 Kemari, masuk dan bermainlah. 514 00:31:15,930 --> 00:31:16,940 Kemarilah. 515 00:31:18,420 --> 00:31:19,100 Baik. 516 00:31:19,100 --> 00:31:20,300 Sudah lama kau tak datang bermain. 517 00:31:21,210 --> 00:31:22,090 Kakak tampan. 518 00:31:22,530 --> 00:31:23,460 Dia sangat tampan. 519 00:31:23,460 --> 00:31:24,420 Biarkan aku melihatmu. 520 00:31:25,100 --> 00:31:26,370 Dia malu. 521 00:31:33,500 --> 00:31:33,940 Jangan lari. 522 00:31:33,940 --> 00:31:34,660 Kemarilah. 523 00:31:35,290 --> 00:31:36,820 - Cepat kemari. - Nona. 524 00:31:41,940 --> 00:31:42,700 Siapa kau? 525 00:31:42,700 --> 00:31:43,420 Apa yang kau lakukan? 526 00:31:44,210 --> 00:31:45,300 Kalian berdua sedang... 527 00:31:45,300 --> 00:31:45,940 Maaf. 528 00:31:46,900 --> 00:31:48,220 Mereka berdua sangat aneh. 529 00:31:48,220 --> 00:31:49,180 Apa yang sedang mereka lakukan? 530 00:31:49,540 --> 00:31:51,340 Itu disebut cinta di antara pria dan wanita. 531 00:31:51,340 --> 00:31:53,100 Hal itu terjadi di mana saja di luar Klan Tang. 532 00:31:53,100 --> 00:31:54,940 - Cinta di antara pria dan wanita? - Kau jangan mengganggu mereka lagi. 533 00:32:01,300 --> 00:32:03,130 Kenapa gurumu bicarakan masa lalu selama itu? 534 00:32:03,130 --> 00:32:04,540 Tak mungkin terjadi sesuatu padanya, 'kan? 535 00:32:05,650 --> 00:32:07,140 Jika cepat, itu baru terjadi sesuatu. 536 00:32:07,140 --> 00:32:07,820 Kau tidak mengerti. 537 00:32:07,820 --> 00:32:08,900 Dia punya rencananya sendiri. 538 00:32:10,980 --> 00:32:11,740 Kue songhua. 539 00:32:11,740 --> 00:32:12,620 Kakak yang baik, 540 00:32:13,660 --> 00:32:14,620 bisakah kau diam sedikit? 541 00:32:16,260 --> 00:32:17,260 Tapi, aku lapar. 542 00:32:17,940 --> 00:32:19,820 Tak apa-apa jika tak ada yang menyajikan untukku, 543 00:32:19,820 --> 00:32:20,980 aku mengambil sendiri juga tidak bisa? 544 00:32:20,980 --> 00:32:21,820 Apa itu disebut mengambil? 545 00:32:22,100 --> 00:32:23,220 Kau itu merebut. 546 00:32:23,220 --> 00:32:23,900 Jika kau mau makan, 547 00:32:24,460 --> 00:32:25,340 kau beli sendiri. 548 00:32:26,010 --> 00:32:27,620 Harus mengeluarkan uang untuk ini? 549 00:32:27,620 --> 00:32:28,650 Dulu saat aku di Klan Tang, 550 00:32:28,650 --> 00:32:30,060 aku bisa makan apa pun sesukaku. 551 00:32:30,340 --> 00:32:31,140 Kenapa di sini tidak ada yang memberikannya padaku? 552 00:32:31,140 --> 00:32:32,580 Itu karena di Klan Tang, 553 00:32:32,580 --> 00:32:34,100 semua orang mematuhimu. 554 00:32:34,540 --> 00:32:35,860 Kau lihat, di teater ini 555 00:32:35,860 --> 00:32:37,010 siapa yang tahu identitasmu? 556 00:32:37,010 --> 00:32:37,500 Kau... 557 00:32:44,780 --> 00:32:45,460 Benar. 558 00:32:45,980 --> 00:32:48,100 Siapa yang mengenalku kalau aku Ketua Klan Tang? 559 00:32:48,100 --> 00:32:49,180 Sebenarnya, 560 00:32:49,180 --> 00:32:49,980 aku menasihatimu 561 00:32:49,980 --> 00:32:50,980 juga demi kebaikanmu. 562 00:32:51,460 --> 00:32:52,300 Sebagai seorang Ketua Klan, 563 00:32:52,300 --> 00:32:53,500 kau harus bersikap seperti Ketua Klan. 564 00:32:53,850 --> 00:32:55,100 Hanya saat dirimu kuat 565 00:32:55,100 --> 00:32:56,860 baru bisa melindungi orang yang mau kau lindungi. 566 00:32:59,420 --> 00:33:00,540 Kalau begitu, 567 00:33:00,540 --> 00:33:01,900 adakah orang yang mau kau lindungi? 568 00:33:03,060 --> 00:33:03,700 Ada. 569 00:33:04,940 --> 00:33:05,660 Siapa? 570 00:33:08,780 --> 00:33:10,220 Selanjutnya tergantung padamu 571 00:33:14,620 --> 00:33:15,500 Kau. 572 00:33:15,500 --> 00:33:16,100 Kau... 573 00:33:17,660 --> 00:33:18,340 Omong kosong. 574 00:33:19,140 --> 00:33:20,380 Aku tidak memerlukan perlindunganmu. 575 00:33:21,780 --> 00:33:22,660 Sudahlah. 576 00:33:22,660 --> 00:33:23,940 Kau jangan sombong lagi. 577 00:33:23,940 --> 00:33:24,780 Aku mau bertanya padamu. 578 00:33:25,220 --> 00:33:26,290 Kau datang ke Kota Bailong 579 00:33:26,900 --> 00:33:28,170 bukan hanya untuk melihat drama, 'kan? 580 00:33:30,340 --> 00:33:31,660 Aku datang ke Kota Bailong 581 00:33:31,660 --> 00:33:32,940 untuk mencari Guruku. 582 00:33:33,380 --> 00:33:34,770 Sekarang di seluruh Klan Tang, 583 00:33:34,770 --> 00:33:36,210 hanya dia yang bisa membelaku. 584 00:33:36,650 --> 00:33:37,460 Membela? 585 00:33:38,290 --> 00:33:39,020 Membela apa? 586 00:33:41,460 --> 00:33:42,300 Itu Guru. 587 00:33:43,250 --> 00:33:43,820 Dia sudah datang. 588 00:34:01,940 --> 00:34:03,140 Guru. 589 00:34:21,820 --> 00:34:23,580 Manusia menyebutnya sihir, 590 00:34:23,580 --> 00:34:24,980 tapi itu hanya jurus yang tidak nyata 591 00:34:24,980 --> 00:34:26,860 dan membuat kepalsuan menjadi kebenaran. 592 00:34:37,100 --> 00:34:38,980 Bagus! 593 00:34:38,980 --> 00:34:41,330 - Bagus. - Luar biasa. 594 00:34:41,330 --> 00:34:42,380 Tapi, menurutku, 595 00:34:42,380 --> 00:34:44,699 ia merupakan trik cerdik untuk memuaskan keinginan manusia 596 00:34:44,699 --> 00:34:47,139 dan menebus penyesalan dalam hidup. 597 00:34:55,219 --> 00:34:56,100 Cantik sekali. 598 00:34:56,100 --> 00:34:56,820 Benar. 599 00:34:58,100 --> 00:34:59,050 Aku tidak pernah melihatnya. 600 00:34:59,074 --> 00:35:03,074 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 601 00:35:03,098 --> 00:35:07,098 Dengan bonus SPEKTAKULER Daftar sekarang di recehoki.net 602 00:35:07,122 --> 00:35:11,122 Daftar sekarang di recehoki.net Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah 603 00:35:46,900 --> 00:35:48,100 Ternyata, 604 00:35:48,100 --> 00:35:49,650 ini sihir. 605 00:35:49,650 --> 00:35:50,500 Ini lumayan. 606 00:35:50,500 --> 00:35:51,820 Ini hanyalah trik tipuan 607 00:35:51,820 --> 00:35:53,260 untuk menipu anak-anak. 608 00:35:53,260 --> 00:35:54,660 Sihir milik Guru 609 00:35:54,660 --> 00:35:56,250 bagaimana mungkin bisa dilihat dengan mudah 610 00:35:56,250 --> 00:35:58,220 oleh manusia biasa seperti kalian? 611 00:35:58,220 --> 00:35:58,980 Kecuali... 612 00:36:04,610 --> 00:36:05,580 Tangkap yang itu. 613 00:36:05,580 --> 00:36:06,050 Kau lihat. 614 00:36:06,050 --> 00:36:06,810 Cepat, di sana. 615 00:36:06,810 --> 00:36:07,460 Masih ada. 616 00:36:07,460 --> 00:36:08,380 Cepat. 617 00:36:08,380 --> 00:36:08,780 Pegang aku. 618 00:36:08,780 --> 00:36:09,780 - Berikan padaku. - Apa yang terjadi? 619 00:36:11,900 --> 00:36:13,410 - Sudah tidak ada. - Bagaimana dengan di sana? 620 00:36:13,410 --> 00:36:14,620 Bagaimana dengan di sana? 621 00:36:15,100 --> 00:36:16,260 - Coba kau lihat. - Hebat sekali. 622 00:36:38,220 --> 00:36:39,020 Guru, 623 00:36:40,740 --> 00:36:42,460 jangan-jangan kau juga mau membunuhku? 624 00:36:48,820 --> 00:36:50,380 Semua murid Klan Tang 625 00:36:50,380 --> 00:36:52,340 harus menghormati takdir. 626 00:36:52,340 --> 00:36:53,780 Jika bertemu penjahat, 627 00:36:53,780 --> 00:36:55,010 bunuh tanpa menanyakan 628 00:36:55,010 --> 00:36:56,500 apa penyebabnya. 629 00:36:56,900 --> 00:36:57,820 Wuyan. 630 00:36:57,820 --> 00:36:59,850 Sudah kubawa kau ke Klan Tang sejak kau kecil. 631 00:36:59,850 --> 00:37:01,380 Harusnya kau tahu prinsip membunuh satu orang 632 00:37:01,380 --> 00:37:03,140 untuk menyelamatkan ribuan orang. 633 00:37:03,420 --> 00:37:04,900 Ini dendam di antara aku dan Klan Tang. 634 00:37:05,100 --> 00:37:05,740 Kau pergi dulu. 635 00:38:31,300 --> 00:38:32,020 Kemari. 636 00:38:58,770 --> 00:38:59,540 Guru, 637 00:38:59,540 --> 00:39:00,380 kenapa kau lakukan hal ini? 638 00:39:01,300 --> 00:39:02,660 Berdasarkan peraturan Klan, 639 00:39:03,260 --> 00:39:05,540 dunia inilah yang tidak bisa menampungmu. 640 00:39:05,540 --> 00:39:06,740 Bukan aku. 641 00:39:06,740 --> 00:39:08,460 Kau harus percaya padaku. 642 00:39:08,460 --> 00:39:09,980 Hal yang paling kusesali 643 00:39:11,380 --> 00:39:13,060 memercayaimu. 644 00:39:14,380 --> 00:39:17,180 Makanya aku bisa begitu bodoh hingga memasukkanmu, pencuri jahat, 645 00:39:17,810 --> 00:39:20,380 ke Klan Tang yang setia kepadaku seumur hidupku. 646 00:39:44,540 --> 00:39:45,740 Formula Wuxin? 647 00:39:45,740 --> 00:39:46,620 Bagus. 648 00:39:46,620 --> 00:39:48,660 Hari ini akan kuuji kau dengan baik lagi. 649 00:40:26,570 --> 00:40:28,330 Reaksimu masih begitu lambat. 650 00:40:28,330 --> 00:40:29,500 Tidak ada kemajuan sama sekali. 651 00:40:29,500 --> 00:40:30,060 Berdiri! 652 00:40:49,340 --> 00:40:50,180 Dasar bodoh! 653 00:41:03,330 --> 00:41:04,650 Apa yang akan terjadi selanjutnya 654 00:41:04,650 --> 00:41:05,820 jika seluruh tubuh dipenuhi kekuatan? 655 00:41:08,300 --> 00:41:08,740 Lagi! 656 00:41:22,740 --> 00:41:23,820 Berdiri! 657 00:41:35,060 --> 00:41:36,980 Memperlakukan murid dengan angkuh dan keras. 658 00:41:36,980 --> 00:41:39,060 Sebagai Ketua Klan, kau tak punya pencapaian. 659 00:41:39,060 --> 00:41:40,260 Atas kebajikan apa dan kenapa 660 00:41:40,260 --> 00:41:41,980 aku memberikan Formula Wuxin dan token ketua 661 00:41:41,980 --> 00:41:43,220 kepada orang sepertimu? 662 00:41:44,020 --> 00:41:45,130 Jika tahu seperti ini, 663 00:41:46,980 --> 00:41:48,090 seharusnya aku membiarkanmu 664 00:41:48,090 --> 00:41:50,340 terkubur dalam lautan api bersama orang tuamu saat itu. 665 00:42:14,780 --> 00:42:17,220 Sejak kecil, aku tak punya orang tua. 666 00:42:17,250 --> 00:42:18,620 Selama ini, 667 00:42:19,540 --> 00:42:21,740 aku selalu menganggapmu sebagai keluargaku. 668 00:42:24,900 --> 00:42:26,340 Sayangnya, 669 00:42:26,340 --> 00:42:27,490 di mataku, 670 00:42:27,490 --> 00:42:29,460 kau bukan keluargaku. 671 00:42:40,620 --> 00:42:41,740 Guru! 672 00:42:44,530 --> 00:42:45,460 Guru. 673 00:42:48,380 --> 00:42:49,490 Guru. 674 00:42:52,660 --> 00:42:53,780 Sekarang 675 00:42:54,500 --> 00:42:56,090 bukankah aku sangat jelek? 676 00:42:56,090 --> 00:42:56,970 Tidak. 677 00:42:57,620 --> 00:42:58,460 Guru. 678 00:42:58,460 --> 00:42:59,660 Di hati Wuyan, 679 00:43:00,140 --> 00:43:01,860 kau lebih cantik dari semua orang. 680 00:43:03,020 --> 00:43:04,700 Aku benar-benar tidak menyangka, 681 00:43:04,700 --> 00:43:05,420 suatu hari nanti 682 00:43:05,420 --> 00:43:06,500 aku akan memutuskan hidup 683 00:43:06,500 --> 00:43:07,460 dan matiku dengan Yan. 684 00:43:09,500 --> 00:43:10,060 Guru, 685 00:43:10,060 --> 00:43:11,100 kau tidak boleh mati. 686 00:43:11,820 --> 00:43:12,900 Maaf. 687 00:43:18,940 --> 00:43:20,220 Yan sudah dewasa, 688 00:43:22,580 --> 00:43:24,060 bukan gadis kecil lagi. 689 00:43:25,570 --> 00:43:26,500 Di perjalananmu kelak, 690 00:43:27,380 --> 00:43:28,650 kau harus lebih berhati-hati. 691 00:43:29,860 --> 00:43:31,620 Tidak boleh ceroboh seperti hari ini lagi. 692 00:43:33,460 --> 00:43:33,900 Iya. 693 00:43:35,780 --> 00:43:37,060 Semuanya sudah berakhir. 694 00:43:48,460 --> 00:43:49,570 Klan Tang, 695 00:43:49,980 --> 00:43:51,650 murid generasi keenam, 696 00:43:52,530 --> 00:43:54,260 Ketua Departemen Sihir, Tang Fei, 697 00:43:56,540 --> 00:43:57,860 melayani hingga hari ini. 698 00:43:59,900 --> 00:44:00,980 Tidak ada penyesalan apa pun 699 00:44:02,020 --> 00:44:02,820 untuk Klan Tang. 700 00:44:14,340 --> 00:44:15,060 Guru. 701 00:44:18,700 --> 00:44:20,300 Guru. 702 00:44:23,300 --> 00:44:25,140 Guru! 703 00:44:33,740 --> 00:44:35,260 Guru. 704 00:45:14,300 --> 00:45:15,020 Ini. 705 00:45:15,580 --> 00:45:16,300 Untukmu. 706 00:45:28,250 --> 00:45:30,940 Aku mau saat pertama kali bertemu dengan Guru, 707 00:45:33,220 --> 00:45:34,780 dia memberiku satu potong kue songhua. 708 00:45:35,980 --> 00:45:38,540 Kue songhua ini tidak manis saat dimakan, 709 00:45:38,540 --> 00:45:40,220 juga keras saat digigit. 710 00:45:42,890 --> 00:45:44,700 Tapi, aku selalu mengingat rasanya. 711 00:45:51,690 --> 00:45:52,540 Bukankah kau bilang, 712 00:45:54,060 --> 00:45:55,380 tidak boleh mengambil barang orang lain? 713 00:45:58,020 --> 00:45:58,940 Aku bukan mengambil, 714 00:46:02,180 --> 00:46:03,100 tapi mencuri. 715 00:46:04,620 --> 00:46:05,770 Aku akan jujur padamu. 716 00:46:07,410 --> 00:46:08,780 Sejak kecil, 717 00:46:08,780 --> 00:46:10,300 aku mengikuti Pak Tua itu dan tidak mempelajari apa pun, 718 00:46:11,340 --> 00:46:12,580 hanya bisa mencuri. 719 00:46:15,330 --> 00:46:16,740 Setelah sekian lama, 720 00:46:17,300 --> 00:46:19,100 ternyata kau cuma seorang pencuri. 721 00:46:20,900 --> 00:46:22,100 Seorang pencuri 722 00:46:22,100 --> 00:46:23,140 dan seorang wanita jahat, 723 00:46:24,820 --> 00:46:25,780 itu juga sangat cocok. 724 00:46:27,260 --> 00:46:28,900 Katanya, mata Yin Yang ini 725 00:46:30,260 --> 00:46:32,020 bisa melihat masa lalu dan masa depan. 726 00:46:34,660 --> 00:46:35,250 Tadi jelas-jelas 727 00:46:35,250 --> 00:46:36,940 Guru bisa membunuhku, 728 00:46:37,700 --> 00:46:39,460 tapi, kenapa dia menunjukkan belas kasih dalam segala hal? 729 00:46:41,820 --> 00:46:42,540 Padahal aku... 730 00:46:42,540 --> 00:46:44,660 orang jahat yang disebutkan oleh mata Yin Yang. 731 00:46:47,250 --> 00:46:48,740 Sejak kecil hingga dewasa, 732 00:46:48,740 --> 00:46:50,260 aku mengikuti Guru dan menjelajahi seluruh negeri 733 00:46:51,460 --> 00:46:52,660 serta pernah bertemu dengan banyak orang jahat. 734 00:46:55,170 --> 00:46:55,980 Kau.... 735 00:46:58,100 --> 00:46:59,100 masih sangat jauh. 736 00:47:00,220 --> 00:47:02,260 Tapi, aku membunuh orang terdekatku. 737 00:47:02,260 --> 00:47:04,460 Mungkin Kotak Surga itu memang benar. 738 00:47:04,460 --> 00:47:06,140 Mungkin aku orang jahat itu. 739 00:47:06,140 --> 00:47:06,820 Mungkin aku... 740 00:47:06,820 --> 00:47:08,660 Mungkin sama sekali tidak ada takdir apa pun! 741 00:47:10,100 --> 00:47:11,500 Aku, Chu Chen, tidak pernah memercayai 742 00:47:11,500 --> 00:47:12,770 hal-hal yang tidak masuk akal seperti ini. 743 00:47:12,770 --> 00:47:13,900 Aku hanya memercayai diriku sendiri. 744 00:47:19,690 --> 00:47:20,420 Bagaimana kalau begini, 745 00:47:21,780 --> 00:47:23,210 di sini dan hari ini 746 00:47:23,650 --> 00:47:24,620 kita membuat perjanjian. 747 00:47:25,180 --> 00:47:26,580 Mulai hari ini, 748 00:47:26,580 --> 00:47:27,850 tidak peduli bagaimanapun, 749 00:47:27,850 --> 00:47:29,170 tidak boleh membunuh lagi. 750 00:47:29,170 --> 00:47:29,980 Aku akan membantumu membuktikan 751 00:47:29,980 --> 00:47:31,340 Kotak Surga sialan itu salah. 752 00:47:32,250 --> 00:47:32,900 Bagaimana? 753 00:47:34,260 --> 00:47:34,940 Janji? 754 00:47:38,580 --> 00:47:39,060 Sini. 755 00:47:41,050 --> 00:47:41,780 Janji, 756 00:47:42,250 --> 00:47:42,980 lalu, segel. 757 00:47:42,980 --> 00:47:43,980 Perkataan kita yang tadi 758 00:47:43,980 --> 00:47:44,940 sudah terhitung. 759 00:47:44,940 --> 00:47:45,740 Mulai hari ini, 760 00:47:47,140 --> 00:47:47,970 aku akan mengawasimu. 761 00:47:49,540 --> 00:47:49,980 Iya. 762 00:47:53,860 --> 00:47:55,660 Sebenarnya aku tak mau mengganggu kalian. 763 00:47:55,940 --> 00:47:57,020 Tapi, mohon izinkan aku, orang luar, 764 00:47:57,020 --> 00:47:57,980 untuk lebih tahu, 765 00:47:58,860 --> 00:48:00,730 siapa orang yang di luar itu? 766 00:48:05,250 --> 00:48:07,180 Dia datang untuk mencariku. 767 00:48:11,460 --> 00:48:12,820 Kalian bukan lawannya, 768 00:48:12,820 --> 00:48:13,580 aku yang akan menghadapinya. 769 00:48:38,660 --> 00:48:39,460 Kau baik-baik saja, 'kan? 770 00:49:01,740 --> 00:49:02,260 Bagaimana keadaanmu? 771 00:49:02,260 --> 00:49:04,020 Kenapa begitu aku membacakan Formula Wuxin, 772 00:49:04,020 --> 00:49:05,340 energi asli mengalir terbalik di dalam tubuhku 773 00:49:05,340 --> 00:49:06,700 dan rasanya seperti pisau dipelintir di hatiku. 774 00:49:07,180 --> 00:49:08,170 Apa sebelumnya juga seperti ini? 775 00:49:22,700 --> 00:49:23,660 Nona, 776 00:49:23,660 --> 00:49:25,340 sejak kau memasuki halaman ini, 777 00:49:25,340 --> 00:49:27,020 kau sama sekali tak melihatku. 778 00:49:27,020 --> 00:49:27,860 Kau terlalu meremehkan 779 00:49:27,860 --> 00:49:28,700 orang tua ini, 'kan? 780 00:49:50,020 --> 00:49:51,020 Senior, 781 00:49:51,700 --> 00:49:53,020 siapa kau sebenarnya? 782 00:49:53,580 --> 00:49:55,300 Pencuri tampan, Ye Liuxiang, 783 00:49:55,300 --> 00:49:57,100 yang terkenal di seluruh dunia. 784 00:49:57,460 --> 00:49:58,130 Ternyata 785 00:49:58,130 --> 00:49:59,890 kau Senior Chu Liuxiang. 786 00:50:00,380 --> 00:50:01,500 Hampir benar. 787 00:50:01,500 --> 00:50:02,380 Aku 788 00:50:02,380 --> 00:50:03,540 Chu Yeliu. 789 00:50:04,730 --> 00:50:05,980 Senior Yeliu, 790 00:50:05,980 --> 00:50:07,250 kau yakin kau bisa? 791 00:50:09,260 --> 00:50:10,100 Untuk menghadapi dia, 792 00:50:10,540 --> 00:50:11,740 aku lebih dari cukup. 793 00:50:13,970 --> 00:50:14,660 Pak Tua, 794 00:50:15,290 --> 00:50:16,580 serahkan dia padaku saja. 795 00:50:17,220 --> 00:50:18,100 Tadi begitu aku tidak memperhatikan, 796 00:50:18,100 --> 00:50:19,340 dia melukai lenganku. 797 00:50:19,900 --> 00:50:20,980 Kali ini, 798 00:50:20,980 --> 00:50:22,010 kau jangan memamerkan kekuatan lagi. 799 00:50:24,530 --> 00:50:25,260 Senior, 800 00:50:25,740 --> 00:50:26,660 kau ini... 801 00:50:28,100 --> 00:50:29,300 Bocah tengik, 802 00:50:30,370 --> 00:50:31,980 kau sudah melindungiku seumur hidupku. 803 00:50:32,380 --> 00:50:33,380 Kali ini 804 00:50:34,060 --> 00:50:35,780 giliranku untuk melindungimu. 805 00:50:36,460 --> 00:50:37,540 Senior. 806 00:50:37,540 --> 00:50:38,380 Bawa dia pergi. 807 00:50:39,740 --> 00:50:40,580 Pergi! 808 00:51:07,650 --> 00:51:09,500 Kau terlihat dingin dan tenang di luar, 809 00:51:09,500 --> 00:51:11,940 tapi hatimu malah bergairah seperti api. 810 00:51:12,170 --> 00:51:14,050 Manusia tak bisa dinilai dari penampilannya. 811 00:51:14,050 --> 00:51:15,340 Hahaha. 812 00:52:11,420 --> 00:52:12,690 Ada racun. 813 00:53:10,740 --> 00:53:11,540 Chu Chen. 814 00:53:12,780 --> 00:53:13,220 Kau baik-baik saja, 815 00:53:13,220 --> 00:53:13,740 Chu Chen? 816 00:53:35,850 --> 00:53:36,540 Chu Chen! 817 00:53:43,820 --> 00:53:44,500 Chu Chen. 818 00:53:47,700 --> 00:53:48,940 Aku ingin... 819 00:53:49,380 --> 00:53:50,660 Aku ingin pulang. 820 00:53:51,340 --> 00:53:52,180 Chu Chen. 821 00:53:53,100 --> 00:53:54,940 Chu Chen, kau tak boleh tidur sekarang. 822 00:53:54,940 --> 00:53:56,300 Jika tidur, kau takkan bisa bangun lagi, 823 00:53:56,300 --> 00:53:57,020 Chu Chen. 824 00:53:57,780 --> 00:53:59,540 Bukankah kau banget mau pulang? 825 00:53:59,540 --> 00:53:59,980 Beri tahu aku, 826 00:53:59,980 --> 00:54:01,050 seperti apa rumahmu? 827 00:54:01,050 --> 00:54:01,860 Chu Chen, 828 00:54:02,220 --> 00:54:02,860 beri tahu aku, 829 00:54:02,860 --> 00:54:04,100 seperti apa rumahmu? 830 00:54:04,570 --> 00:54:06,010 Rumahku 831 00:54:06,420 --> 00:54:08,090 ada di kaki Gunung Yandang, 832 00:54:08,900 --> 00:54:10,020 di tepi Sungai Lingshui. 833 00:54:12,580 --> 00:54:13,700 Di tempat itu, 834 00:54:14,690 --> 00:54:16,220 musim panas di sepanjang tahun. 835 00:54:18,300 --> 00:54:19,940 Begitu kami tidak ada urusan, 836 00:54:19,940 --> 00:54:22,060 kami suka tidur di halaman 837 00:54:22,060 --> 00:54:23,020 dan berjemur. 838 00:54:25,420 --> 00:54:27,130 Tak lama setelah berjemur, 839 00:54:27,130 --> 00:54:29,500 sudah waktunya untuk makan. 840 00:54:29,500 --> 00:54:32,340 Masakan Pak Tua sangat enak. 841 00:54:33,290 --> 00:54:34,980 Setiap kali makan, 842 00:54:35,780 --> 00:54:37,500 aku akan bergegas ke paling depan. 843 00:54:42,380 --> 00:54:44,540 Dia selalu memarahiku kalau aku hantu lapar. 844 00:54:46,540 --> 00:54:47,900 Seumur hidup ini, 845 00:54:48,460 --> 00:54:50,770 aku sudah ditakdirkan untuk memakannya 846 00:54:50,770 --> 00:54:52,300 hingga dia bangkrut. 847 00:54:59,860 --> 00:55:01,010 Chu Chen. 848 00:56:21,190 --> 00:56:23,620 Gedung Louwai 849 00:56:56,180 --> 00:56:57,340 Kau sudah dapatkan barangnya? 850 00:56:58,850 --> 00:56:59,540 Belum. 851 00:57:00,460 --> 00:57:01,900 Lalu, kenapa kau masih berani kembali? 852 00:57:10,100 --> 00:57:11,300 Token ketua ini 853 00:57:11,300 --> 00:57:12,780 kunci untuk membuka Kotak Surga. 854 00:57:13,860 --> 00:57:14,940 Mata Yin Yang yang kau inginkan... 855 00:57:15,940 --> 00:57:16,660 ada di dalamnya. 856 00:57:24,300 --> 00:57:25,100 Menyenangkan, bukan? 857 00:57:25,100 --> 00:57:25,860 Aku berikan padamu. 858 00:57:25,860 --> 00:57:26,620 Baik. 859 00:57:26,620 --> 00:57:27,380 Kau lihat. 860 00:57:39,890 --> 00:57:41,380 Kita sudah punya perak ini. 861 00:57:42,300 --> 00:57:43,340 Kelak anak-anak 862 00:57:43,340 --> 00:57:44,460 tidak perlu pergi mencuri uang lagi. 863 00:57:47,180 --> 00:57:48,130 Mereka tidak sama denganku. 864 00:57:49,700 --> 00:57:51,330 Mereka harus hidup lebih baik dariku. 865 00:58:17,660 --> 00:58:18,340 Yang Mulia, 866 00:58:18,340 --> 00:58:19,460 kue songhua ini 867 00:58:19,460 --> 00:58:21,340 ditinggalkan oleh pemuda itu. 868 00:58:21,340 --> 00:58:22,340 Dia memperingatkan hamba 869 00:58:22,340 --> 00:58:23,450 untuk memberikannya padamu. 870 00:58:26,380 --> 00:58:27,940 Dia bilang hal yang lain lagi? 871 00:58:29,340 --> 00:58:29,820 Baik, 872 00:58:30,140 --> 00:58:30,860 aku mengerti. 873 00:59:07,260 --> 00:59:08,770 Sekarang kau selalu minum arak seharian. 874 00:59:09,980 --> 00:59:11,090 Di mana Pak Tua itu? 875 00:59:16,220 --> 00:59:17,220 Kau sudah memikirkannya? 876 00:59:18,300 --> 00:59:19,260 Menjadi orang baik 877 00:59:19,860 --> 00:59:20,940 tidak semudah itu. 878 00:59:22,060 --> 00:59:23,980 Aku bisa memberikan uangnya padamu 879 00:59:23,980 --> 00:59:25,380 Tapi, aku masih ada satu hal lagi. 880 00:59:34,090 --> 00:59:35,180 Sepakat. 881 00:59:35,180 --> 00:59:36,420 Kau bahkan gak nanya... 882 00:59:36,780 --> 00:59:37,610 dan langsung sepakat? 883 00:59:45,660 --> 00:59:47,730 Kakak Chu Chen, kau mau pergi ke mana? 884 00:59:58,460 --> 01:00:00,020 Kakak ingin pergi menjadi orang baik. 885 01:00:00,020 --> 01:00:01,620 Kakak sudah berjanji pada orang lain. 886 01:00:01,620 --> 01:00:03,500 Kalau begitu, kapan kau akan pulang? 887 01:00:04,660 --> 01:00:05,580 Jika cepat, 888 01:00:05,580 --> 01:00:06,860 dua atau tiga hari. 889 01:00:06,860 --> 01:00:08,020 Jika lambat... 890 01:00:11,540 --> 01:00:13,220 Kau harus dengarkan perkataan Pengrajin Tua di rumah. 891 01:00:13,660 --> 01:00:15,140 Tidak boleh bertengkar 892 01:00:15,140 --> 01:00:16,260 juga tidak boleh mencuri. 893 01:00:16,620 --> 01:00:17,260 Dengar, tidak? 894 01:00:17,260 --> 01:00:17,780 Iya. 895 01:00:50,060 --> 01:00:51,500 Kau bisa kemari dalam keadaan hidup. 896 01:00:51,500 --> 01:00:52,580 Tampaknya pada akhirnya, 897 01:00:52,580 --> 01:00:54,100 pilihan Guru Tang Fei adalah kau. 898 01:00:54,100 --> 01:00:55,220 dan bukan mata Yin Yang. 899 01:00:56,810 --> 01:00:58,100 Jika dipikir-pikir, 900 01:00:59,010 --> 01:01:01,020 tak disangka kita akan bertemu dengan cara ini. 901 01:01:01,020 --> 01:01:02,620 Benar-benar semoga kau baik-baik saja, 902 01:01:02,620 --> 01:01:03,740 Guru Ruyi. 903 01:01:03,740 --> 01:01:05,220 Sebelum aku meninggalkan Klan Tang, 904 01:01:04,070 --> 01:01:06,980 {\an8}Mantan Ketua Departemen Rahasia Klan Tang, Tang Ruyi 905 01:01:05,220 --> 01:01:06,700 kau masih seorang gadis kecil. 906 01:01:07,140 --> 01:01:08,300 Hanya dalam lima tahun, 907 01:01:09,620 --> 01:01:10,700 kau sudah dewasa. 908 01:01:12,060 --> 01:01:14,260 Jadi, orang yang membunuh pejalan Klan Tang 909 01:01:14,970 --> 01:01:16,340 memang benar kau. 910 01:01:17,610 --> 01:01:18,620 Benar. 911 01:01:19,100 --> 01:01:20,420 Entah Ketua Klan 912 01:01:20,420 --> 01:01:21,700 punya tugas apa? 913 01:01:23,300 --> 01:01:24,060 Kau... 914 01:01:28,580 --> 01:01:29,540 Kau sudah jatuh cinta. 915 01:01:30,220 --> 01:01:32,180 Jika kau mendorong Formula Wuxin lagi, 916 01:01:32,180 --> 01:01:33,700 hanya ada jalan kematian. 917 01:01:35,140 --> 01:01:37,020 Kenapa bisa begini? 918 01:01:37,020 --> 01:01:38,540 Kau punya tubuh Yin yang murni. 919 01:01:39,140 --> 01:01:41,580 Selama bisa memecahkan penghalang cinta, 920 01:01:41,580 --> 01:01:43,100 kau terlahir sebagai satu-satunya kandidat 921 01:01:43,100 --> 01:01:45,500 untuk melatih Formula Wuxin menuju kesempurnaan. 922 01:01:46,140 --> 01:01:48,180 Itu sebabnya Guru bersusah payah 923 01:01:48,180 --> 01:01:49,380 untuk mengurungmu di Klan Tang. 924 01:01:50,700 --> 01:01:52,050 Jauh dari sakitnya cinta. 925 01:01:54,250 --> 01:01:55,100 Sayangnya, 926 01:01:55,980 --> 01:01:57,460 kau bertemu dengan dia. 927 01:01:57,980 --> 01:01:59,620 Di matanya, 928 01:01:59,620 --> 01:02:00,980 meditasimu selama bertahun-tahun 929 01:02:00,980 --> 01:02:03,260 hanya sekotak perak saja. 930 01:02:03,260 --> 01:02:04,180 Bukan. 931 01:02:04,180 --> 01:02:05,540 Chu Chen bukan orang yang seperti itu. 932 01:02:05,980 --> 01:02:06,940 Omong kosong. 933 01:02:07,420 --> 01:02:08,500 Konyol. 934 01:02:08,500 --> 01:02:10,460 Klan Tang sudah menganggapmu sebagai orang jahat 935 01:02:10,460 --> 01:02:11,540 dan mendesakmu ke kebuntuan, 936 01:02:11,540 --> 01:02:13,170 tapi kau malah masih bela pencuri itu. 937 01:02:13,740 --> 01:02:14,420 Karena masalah mendesak saat ini, 938 01:02:14,420 --> 01:02:15,420 seharusnya kau dan Gedung Louwai milikku... 939 01:02:15,420 --> 01:02:16,860 membunuh Klan Tang bersama-sama 940 01:02:16,860 --> 01:02:17,820 dan menghancurkan mata Yin Yang itu. 941 01:02:17,820 --> 01:02:18,700 Jangan harap! 942 01:02:26,660 --> 01:02:27,780 Meskipun mati, 943 01:02:28,540 --> 01:02:30,380 aku juga takkan seperti dirimu, 944 01:02:30,380 --> 01:02:31,980 mengkhianati Klan Tang. 945 01:02:31,980 --> 01:02:33,460 Klan Tang di Shuzhong. 946 01:02:33,460 --> 01:02:34,980 Pergi ke dunia kesatria. 947 01:02:35,980 --> 01:02:37,460 Hukum orang jahat dan lindungi jalan. 948 01:02:37,460 --> 01:02:38,860 Menerima perintah dari Surga. 949 01:02:40,740 --> 01:02:42,770 Kau kira cuma Klan Tang saja... 950 01:02:42,770 --> 01:02:44,260 bisa mewakili kehendak Surga? 951 01:02:44,260 --> 01:02:46,420 Kau kira jika mereka membunuh semua orang jahat, 952 01:02:46,420 --> 01:02:48,020 maka di dunia takkan ada kejahatan lagi? 953 01:02:56,380 --> 01:02:57,380 Kau coba lihat mereka. 954 01:03:00,620 --> 01:03:02,540 Dulu nama mereka muncul 955 01:03:02,540 --> 01:03:04,100 di daftar nama Aula Siming. 956 01:03:04,820 --> 01:03:06,500 Seharusnya mereka ditikam oleh pejalan 957 01:03:06,500 --> 01:03:08,420 dan mendapatkan orang jahat sebagai nama buruk saat mati. 958 01:03:10,810 --> 01:03:11,660 Tapi, di antara mereka, 959 01:03:12,250 --> 01:03:14,340 siapa yang pernah lakukan hal yang sangat jahat? 960 01:03:18,060 --> 01:03:18,900 Begitu juga denganmu. 961 01:03:21,820 --> 01:03:23,020 Kau tak ragu mengorbankan dirimu... 962 01:03:23,020 --> 01:03:24,060 untuk menolong pencuri itu. 963 01:03:25,740 --> 01:03:26,860 Kau juga orang jahat. 964 01:03:33,050 --> 01:03:35,540 Di dunia ini, mana ada orang yang sangat jahat? 965 01:03:35,980 --> 01:03:37,140 Yang ada cuma orang menyedihkan seperti kalian 966 01:03:37,140 --> 01:03:37,890 yang mengandalkan 967 01:03:37,890 --> 01:03:39,580 mata Yin Yang untuk menentukan hidup dan mati. 968 01:03:40,530 --> 01:03:41,700 Mata Yin Yang 969 01:03:42,220 --> 01:03:43,700 yang menggunakan kedok kehendak surga 970 01:03:43,700 --> 01:03:45,860 dan membuat Klan Tang dan dunia bermusuhan. 971 01:03:45,860 --> 01:03:47,820 Guru memberikan posisi Ketua Klan padamu, 972 01:03:47,820 --> 01:03:49,820 itu berarti memercayakan masa depan Klan Tang padamu. 973 01:03:50,300 --> 01:03:51,060 Hanya ia 974 01:03:52,020 --> 01:03:53,700 yang bisa menghancurkan mata Yin Yang. 975 01:03:54,540 --> 01:03:55,370 Cuma kau... 976 01:03:56,620 --> 01:03:58,060 yang bisa mempertahankan Klan Tang. 977 01:04:04,420 --> 01:04:05,490 Ketua Klan yang di atas, 978 01:04:05,490 --> 01:04:06,460 mohon memimpin hamba 979 01:04:06,460 --> 01:04:07,180 untuk membantu Klan Tang 980 01:04:07,180 --> 01:04:08,130 kembali ke jalan yang benar. 981 01:04:08,130 --> 01:04:11,140 Mohon bantu Ketua Gedung. 982 01:04:14,060 --> 01:04:15,140 Ka... 983 01:04:15,140 --> 01:04:16,060 Kalian... 984 01:05:14,440 --> 01:05:17,620 Tang Ruyi 985 01:05:17,860 --> 01:05:20,350 Tang Wuyan 986 01:05:32,460 --> 01:05:34,020 Tang Shuang. 987 01:05:37,620 --> 01:05:39,540 Akhirnya kau dapatkan apa yang kau mau. 988 01:05:39,540 --> 01:05:41,020 Aku benar-benar bahagia untukmu. 989 01:05:41,860 --> 01:05:43,380 Lima tahun ini, 990 01:05:43,380 --> 01:05:46,540 Adik Seperguruan juga tak berani melupakan Kakak Seperguruan meski sejenak. 991 01:05:46,540 --> 01:05:48,660 Jika tidak terburu-buru ingin membunuhmu, 992 01:05:48,660 --> 01:05:51,300 aku masih mau membicarakan masa lalu denganmu. 993 01:06:03,940 --> 01:06:05,380 Kau menduduki posisi Ketua Klanmu ini.. 994 01:06:05,380 --> 01:06:07,220 dengan tenang dan aman, ya? 995 01:06:07,620 --> 01:06:09,660 Tapi, Kakak Seperguruan, 996 01:06:09,660 --> 01:06:11,780 sepertinya kedatanganmu kali ini sedikit terburu-buru. 997 01:07:00,330 --> 01:07:01,090 Tunggu sebentar. 998 01:07:02,740 --> 01:07:03,540 Sebentar lagi selesai. 999 01:07:04,220 --> 01:07:05,170 Ada apa dengan dia? 1000 01:07:05,170 --> 01:07:06,140 Bagaimana dia bisa masuk? 1001 01:07:06,140 --> 01:07:06,900 Benar. 1002 01:07:08,620 --> 01:07:09,130 Selesai. 1003 01:07:10,060 --> 01:07:10,740 Pekerjaan berhasil. 1004 01:07:15,660 --> 01:07:16,610 Apa ini? 1005 01:07:19,620 --> 01:07:20,780 Petir api milik Klan Dao? 1006 01:07:20,780 --> 01:07:21,890 Bagus, 'kan? 1007 01:07:21,890 --> 01:07:23,380 Ternyata kau tahu petir api. 1008 01:07:23,700 --> 01:07:25,290 Tak disangka, keterampilan pengrajin tua 1009 01:07:25,290 --> 01:07:27,300 tersebar sampai ke telinga Klan Tang kalian. 1010 01:07:27,780 --> 01:07:28,740 Petir api ini 1011 01:07:28,740 --> 01:07:29,860 akan meledak dengan kekuatan besar... 1012 01:07:29,860 --> 01:07:30,940 - jika terbakar. - Apa yang ingin dia lakukan? 1013 01:07:31,220 --> 01:07:33,020 Yang lebih penting ia ringan, 1014 01:07:33,020 --> 01:07:34,740 pembuatannya sederhana dan mudah dibawa. 1015 01:07:34,740 --> 01:07:36,540 Selain itu, jika kau sebutkan namaku, Chu Chen, 1016 01:07:36,540 --> 01:07:37,340 juga bisa mendapat diskon. 1017 01:07:37,340 --> 01:07:38,140 Bocah tengik! 1018 01:07:38,140 --> 01:07:39,020 Apa trikmu? 1019 01:07:50,140 --> 01:07:51,620 Kau akan segera mengetahuinya. 1020 01:08:43,700 --> 01:08:44,580 Itu Aula Siming! 1021 01:08:44,580 --> 01:08:45,380 Cepat pergi! 1022 01:08:45,380 --> 01:08:46,580 Iya, ayo! 1023 01:09:04,090 --> 01:09:05,620 Selama lima tahun ini, 1024 01:09:05,620 --> 01:09:07,819 aku selalu memikirkannya. 1025 01:09:08,899 --> 01:09:10,250 Aku ingin menggunakan kepalamu 1026 01:09:10,250 --> 01:09:11,689 untuk mengumumkannya kepada manusia 1027 01:09:12,450 --> 01:09:15,090 ini kau dan Klan Tang... 1028 01:09:15,500 --> 01:09:16,500 Oh, bukan. 1029 01:09:17,540 --> 01:09:19,300 Akhir dari melawanku. 1030 01:09:19,324 --> 01:09:31,324 LUWU UTARA | YOYONG MASAMBA 1031 01:12:45,860 --> 01:12:47,420 Klan Tang-ku. 1032 01:12:47,420 --> 01:12:48,620 Klan... 1033 01:12:48,860 --> 01:12:50,220 Klan Tang milikku. 1034 01:12:50,730 --> 01:12:52,300 Klan Tang milikku. 1035 01:12:53,220 --> 01:12:54,340 Ada apa ini? 1036 01:12:58,020 --> 01:12:59,500 Apa yang terjadi?! 1037 01:13:16,220 --> 01:13:17,100 Wuyan. 1038 01:13:39,540 --> 01:13:40,180 Wuyan! 1039 01:13:58,610 --> 01:14:00,540 Itu Formula Wuxin. 1040 01:14:05,100 --> 01:14:06,780 Selama belasan tahun ini, 1041 01:14:06,780 --> 01:14:08,380 aku selalu berpikir. 1042 01:14:09,020 --> 01:14:10,980 Jika orang tuaku tidak mati, 1043 01:14:11,740 --> 01:14:14,420 mungkinkah aku seperti anak perempuan orang biasa, 1044 01:14:15,330 --> 01:14:17,820 membaca puisi dan bermain catur, 1045 01:14:17,820 --> 01:14:19,340 juga berdandan di depan cermin. 1046 01:14:20,140 --> 01:14:22,420 Saat sudah waktunya untuk menikah, 1047 01:14:22,420 --> 01:14:24,540 akan mencari orang baik untuk menjadi pasangan seumur hidup. 1048 01:14:25,340 --> 01:14:26,540 Di saat yang sama, 1049 01:14:26,860 --> 01:14:28,210 aku juga berpikir. 1050 01:14:28,820 --> 01:14:30,140 Bagaimana aku harus menyambut orang 1051 01:14:30,140 --> 01:14:32,540 yang mendesak seluruh keluargaku ke kebuntuan? 1052 01:14:37,340 --> 01:14:38,380 Sekarang, 1053 01:14:40,060 --> 01:14:41,700 akhirnya aku sudah menemukan jawabannya. 1054 01:14:41,700 --> 01:14:42,980 Tang Wuyan, 1055 01:14:42,980 --> 01:14:43,780 apa yang mau kau lakukan? 1056 01:14:43,780 --> 01:14:45,180 Jangan tersihir oleh mata Yin Yang. 1057 01:14:45,180 --> 01:14:46,340 Sadarlah! 1058 01:14:46,940 --> 01:14:48,780 Bagaimana menurutmu, 1059 01:14:48,780 --> 01:14:49,980 Guru Tang Shuang? 1060 01:14:49,980 --> 01:14:51,530 Semua yang kulihat, 1061 01:14:51,530 --> 01:14:54,460 sebenarnya asli atau palsu? 1062 01:14:54,900 --> 01:14:55,700 Asli. 1063 01:14:56,140 --> 01:14:56,860 Tang Shuang! 1064 01:14:56,860 --> 01:14:57,980 Itu asli. 1065 01:14:58,900 --> 01:14:59,940 Orang tuamu 1066 01:15:00,220 --> 01:15:01,740 orang jahat yang berhak dihukum 1067 01:15:01,740 --> 01:15:02,700 oleh semua orang! 1068 01:15:03,780 --> 01:15:05,940 Mata Yin Yang tidak mungkin salah! 1069 01:15:05,940 --> 01:15:07,490 Tidak mungkin salah selamanya! 1070 01:15:07,490 --> 01:15:08,220 Tang Shuang! 1071 01:16:33,580 --> 01:16:34,660 Kau ak boleh membunuhnya. 1072 01:16:34,660 --> 01:16:35,610 Begitu kau membunuhnya 1073 01:16:35,610 --> 01:16:37,260 dosamu tidak bisa dihentikan. 1074 01:16:37,260 --> 01:16:39,100 Kau akan jadi orang jahat yang sesungguhnya. 1075 01:16:39,100 --> 01:16:40,180 Mata Yin Yang, 1076 01:16:40,180 --> 01:16:41,060 ia ingin meminjam tanganmu 1077 01:16:41,060 --> 01:16:42,140 untuk menghancurkan Klan Tang. 1078 01:16:42,650 --> 01:16:43,380 Semua yang kau lihat... 1079 01:16:43,380 --> 01:16:44,820 khayalan yang dibuat olehnya. 1080 01:16:44,820 --> 01:16:46,980 Tang Shuang sedang mendorongmu jatuh ke jalan iblis! 1081 01:16:47,660 --> 01:16:49,940 Aku masih ingat seperti apa mereka berlutut dan memohon belas kasih... 1082 01:16:49,940 --> 01:16:51,010 Tang Shuang, diamlah! 1083 01:16:51,010 --> 01:16:52,820 sebelum mereka mati. 1084 01:16:53,380 --> 01:16:55,780 Tapi, aku sama sekali tak mengasihani mereka. 1085 01:16:57,860 --> 01:16:58,340 Wuyan. 1086 01:16:58,340 --> 01:17:00,020 Semua yang dikatakan Tang Shuang bukan kebenaran saat itu. 1087 01:17:00,020 --> 01:17:01,060 Cepat hentikan! 1088 01:17:07,260 --> 01:17:09,140 Kau bunuh aku saja. 1089 01:17:09,140 --> 01:17:09,930 Jika kau membunuhku, 1090 01:17:09,930 --> 01:17:11,660 kau bisa balaskan dendam mereka. 1091 01:17:27,300 --> 01:17:28,210 Wuyan. 1092 01:17:29,700 --> 01:17:30,730 Jangan. 1093 01:17:58,100 --> 01:17:59,010 Aku pernah bilang, 1094 01:18:00,650 --> 01:18:01,820 aku akan membantumu 1095 01:18:02,180 --> 01:18:04,500 membuktikan takdir sialan itu salah. 1096 01:18:06,460 --> 01:18:07,700 Jika sudah berjanji, 1097 01:18:09,180 --> 01:18:10,780 kau tak boleh mengingkarinya. 1098 01:18:54,010 --> 01:18:55,660 Mulai hari ini, 1099 01:18:55,660 --> 01:18:57,060 aku akan mengawasimu. 1100 01:19:35,980 --> 01:19:36,660 Chu Chen! 1101 01:19:37,660 --> 01:19:38,500 Chu Chen! 1102 01:19:38,940 --> 01:19:39,940 Ada apa ini? 1103 01:19:39,940 --> 01:19:41,100 Apa yang telah kulakukan? 1104 01:19:42,420 --> 01:19:43,020 Chu Chen. 1105 01:19:44,820 --> 01:19:45,860 Kau sudah melakukannya. 1106 01:19:46,860 --> 01:19:47,740 Kau berhasil. 1107 01:19:47,740 --> 01:19:48,460 Tidak. 1108 01:19:48,460 --> 01:19:49,250 Kau gak boleh mati. 1109 01:19:51,450 --> 01:19:52,420 Tidak apa-apa. 1110 01:19:53,300 --> 01:19:54,500 Semuanya sudah berlalu. 1111 01:19:55,460 --> 01:19:56,610 Semuanya sudah berlalu. 1112 01:20:00,420 --> 01:20:01,340 Chu Chen. 1113 01:20:01,980 --> 01:20:02,980 Chu Chen! 1114 01:20:04,980 --> 01:20:07,290 Aku tidak bisa kehilanganmu lagi. 1115 01:20:08,730 --> 01:20:11,060 Lagipula, aku hanya seorang pencuri. 1116 01:20:12,620 --> 01:20:13,860 Aku hidup atau mati, 1117 01:20:15,210 --> 01:20:16,020 itu tidak penting. 1118 01:20:16,860 --> 01:20:17,620 Tidak. 1119 01:20:17,620 --> 01:20:18,730 Di dalam hatiku, 1120 01:20:18,730 --> 01:20:20,050 kau bukan pencuri. 1121 01:20:24,420 --> 01:20:26,020 Kalau begitu, aku apa? 1122 01:20:26,020 --> 01:20:26,740 Kau... 1123 01:20:27,530 --> 01:20:28,460 Kau... 1124 01:20:29,060 --> 01:20:30,060 Apa? 1125 01:20:31,740 --> 01:20:32,580 Kau... 1126 01:20:33,460 --> 01:20:34,660 Apa? 1127 01:20:40,540 --> 01:20:42,580 Sebenarnya kau mau bilang, tidak? 1128 01:20:43,300 --> 01:20:44,620 Kau mempermainkanku. 1129 01:20:46,010 --> 01:20:47,660 - Jika masih tidak pergi ke tabib,... - Tidak apa-apa, 'kan? 1130 01:20:47,660 --> 01:20:48,940 aku takut benar-benar akan terjadi sesuatu. 1131 01:20:49,530 --> 01:20:50,260 Ayo. 1132 01:20:50,260 --> 01:20:51,460 Kubawa kau pergi. 1133 01:20:58,420 --> 01:20:59,220 Pelan-pelan. 1134 01:21:01,340 --> 01:21:02,140 Di sini. 1135 01:21:03,100 --> 01:21:04,170 - Aduh. - Hati-hati. 1136 01:21:06,300 --> 01:21:07,140 Tak disangka, Tang Wuyan 1137 01:21:07,140 --> 01:21:09,180 mengandalkan perasaan untuk memecahkan batasan Formula Wuxin 1138 01:21:09,180 --> 01:21:10,700 dan menghancurkan formasi mata Yin Yang. 1139 01:21:10,700 --> 01:21:12,090 Kau gunakan ilusi yang dibuat oleh mata Yin Yang 1140 01:21:12,090 --> 01:21:13,020 untuk menghasutnya untuk membunuh 1141 01:21:13,220 --> 01:21:14,900 dan memaksanya membenarkan nama orang jahat itu. 1142 01:21:14,900 --> 01:21:16,610 Itu sama sekali bukan Klan Tang yang benar. 1143 01:21:17,930 --> 01:21:19,220 Kau tidak membunuhku. 1144 01:21:24,140 --> 01:21:25,700 Mata Yin Yang sudah hancur. 1145 01:21:25,700 --> 01:21:26,860 Kau sudah lama tersihir, 1146 01:21:26,860 --> 01:21:27,900 sudah waktunya untuk sadar. 1147 01:21:27,900 --> 01:21:29,980 Kau mberikan kebaikan dan kejahatan pada mata Yin Yang, 1148 01:21:30,340 --> 01:21:32,100 tapi, malah melupakan... 1149 01:21:32,100 --> 01:21:34,340 takdir yang sebenarnya selalu ada pada genggamanmu sendiri. 1150 01:21:42,570 --> 01:21:44,100 Klan Tang yang dulu sudah tidak ada. 1151 01:21:44,820 --> 01:21:45,900 Tapi, Klan Tang yang baru 1152 01:21:48,060 --> 01:21:48,980 tidak boleh tanpa dirimu. 1153 01:21:49,004 --> 01:21:53,004 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 1154 01:21:53,028 --> 01:21:57,028 Dengan bonus SPEKTAKULER Daftar sekarang di recehoki.net 1155 01:21:57,052 --> 01:22:01,052 Daftar sekarang di recehoki.net Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! 75236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.