Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
DEPOSITNYA CUMA 5.000
2
00:00:05,024 --> 00:00:09,024
Dengan bonus SPEKTAKULER
Daftar sekarang di recehoki.net
3
00:00:09,048 --> 00:00:13,048
Daftar sekarang di recehoki.net
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
4
00:00:13,290 --> 00:00:15,580
September tahun keenam
kalender Shangyuan,
5
00:00:15,580 --> 00:00:17,860
bintang terbang di luar angkasa
sekarang berada di Barat Daya.
6
00:00:17,860 --> 00:00:19,450
Bintang tersebut berwarna merah
seperti darah.
7
00:00:20,300 --> 00:00:22,650
Bintang terbang yang jatuh ke tanah
memicu kebakaran gunung
8
00:00:22,940 --> 00:00:24,290
yang berlangsung selama berhari-hari.
9
00:00:25,320 --> 00:00:28,680
{\an8}Klan Tang
10
00:00:25,540 --> 00:00:28,370
Klan Tang mencari benda yang
berasal dari luar angkasa itu.
11
00:00:29,060 --> 00:00:30,700
Sejak keberadaan benda
tersebut di dunia ini,
12
00:00:30,700 --> 00:00:32,500
ia bisa mengetahui kebaikan
dan kejahatan manusia.
13
00:00:32,500 --> 00:00:34,970
Klan Tang menghukum orang jahat
sesuai dengan benda tersebut
14
00:00:34,970 --> 00:00:36,940
untuk melindungi kedamaian dunia.
15
00:00:37,420 --> 00:00:40,380
Manusia cuma tahu Klan Tang punya alat
guna dapatkan wawasan tentang misteri alam...
16
00:00:37,920 --> 00:00:40,980
{\an8}Kotak Surga
17
00:00:40,380 --> 00:00:41,820
yang bernama Kotak Surga.
18
00:00:41,820 --> 00:00:44,420
Tapi, malah tidak tahu Kotak Surga
mengambil bintang terbang sebagai intinya.
19
00:00:44,420 --> 00:00:46,100
Klan Tang menyebutnya
20
00:00:46,100 --> 00:00:47,460
mata Yin Yang.
21
00:01:06,600 --> 00:01:09,580
Xu Hetu
22
00:01:11,050 --> 00:01:12,180
Xu Hetu?
23
00:01:12,750 --> 00:01:15,050
{\an8}Ketua Departemen Senjata Klan Tang,
Tang Shuang
24
00:01:14,020 --> 00:01:15,010
Cari dia.
25
00:01:16,340 --> 00:01:18,720
Departemen Senjata Klan Tang, Tang Shi
26
00:01:22,610 --> 00:01:23,980
Penjahat Xu Hetu,
27
00:01:23,980 --> 00:01:25,220
orang dari Yuhang.
28
00:01:25,220 --> 00:01:26,860
Lahir pada Bulan Yihai Tahun Jiachen.
29
00:01:27,380 --> 00:01:28,300
Tinggal sendirian di ibu kota.
30
00:01:29,140 --> 00:01:30,620
Orang ini kejam,
31
00:01:30,620 --> 00:01:31,820
memboroskan kenikmatan seksual,
32
00:01:31,820 --> 00:01:33,170
kecanduan dengan kecantikan wanita,
33
00:01:33,170 --> 00:01:35,220
dan sering memanggil
wanita cantik ke kediaman.
34
00:01:35,810 --> 00:01:37,130
Seni bela diri penjahat ini lemah,
35
00:01:37,130 --> 00:01:38,450
tapi kedudukannya tinggi.
36
00:01:38,450 --> 00:01:40,020
Diam-diam mengutus pemain opera
37
00:01:40,020 --> 00:01:41,140
untuk menyelinap ke kediaman
38
00:01:41,140 --> 00:01:42,500
dan menunggu kesempatan untuk membunuh.
39
00:01:50,300 --> 00:01:51,979
Klan Tang di Shuzhong.
40
00:01:50,370 --> 00:01:53,009
{\an8}Aula Siming
41
00:01:51,979 --> 00:01:53,940
Pergi ke dunia kesatria.
42
00:01:53,940 --> 00:01:55,660
Hukum orang jahat dan lindungi jalan.
43
00:01:55,660 --> 00:01:57,340
Menerima perintah dari Surga.
44
00:02:04,410 --> 00:02:06,420
Ketua Departemen Sihir Tang Fei,
patuhi perintah.
45
00:02:06,700 --> 00:02:07,820
Kuperintahkan kau
segera mengutus orang....
46
00:02:07,820 --> 00:02:08,810
untuk menyelinap ke Kediaman Xu
47
00:02:08,810 --> 00:02:09,810
dan membunuh orang jahat yang bernama
48
00:02:09,810 --> 00:02:10,620
Xu Hetu.
49
00:02:10,780 --> 00:02:13,200
{\an8}Aula Yingxi
50
00:02:11,180 --> 00:02:12,060
Informasi target
51
00:02:12,060 --> 00:02:13,860
sudah dicatat dengan rinci di dalam surat.
52
00:02:13,860 --> 00:02:14,940
Setelah pembunuhan berhasil,
53
00:02:14,940 --> 00:02:16,380
segera laporkan pada Aula Siming.
54
00:02:16,380 --> 00:02:17,170
Tidak boleh ada kesalahan.
55
00:02:31,670 --> 00:02:35,250
Ketua Departemen Sihir Klan Tang, Tang Fei
56
00:02:50,140 --> 00:02:51,260
Pergilah.
57
00:02:51,284 --> 00:03:03,284
JOIN MY GROUP TELEGRAM
https://t.me/Collection_MovieTerbaik
58
00:04:01,690 --> 00:04:03,960
Xu Hetu
59
00:04:09,290 --> 00:04:10,420
Kemarilah.
60
00:04:20,700 --> 00:04:21,380
Pergi.
61
00:04:27,380 --> 00:04:28,180
Cepat kemari.
62
00:04:28,180 --> 00:04:29,740
Wanita cantik.
63
00:04:56,370 --> 00:04:57,940
Kemari dan tangkap aku.
64
00:05:00,820 --> 00:05:02,380
Kemari.
65
00:06:06,890 --> 00:06:08,380
Ternyata kau?!
66
00:06:45,950 --> 00:06:50,950
CMT | YOYONG MASAMBA
67
00:07:00,940 --> 00:07:02,700
Kurang dari sebulan,
68
00:07:02,700 --> 00:07:04,420
Klan Tang-ku kehilangan
tiga nyawa berturut-turut.
69
00:07:06,060 --> 00:07:07,340
Perintah rahasia
untuk menghukum orang jahat
70
00:07:07,340 --> 00:07:08,820
sudah dikirimkan oleh merpati
71
00:07:08,820 --> 00:07:09,780
dan tidak meninggalkan jejak sedikit pun.
72
00:07:10,540 --> 00:07:12,250
Kelihatannya, kepala ini
73
00:07:12,250 --> 00:07:13,940
hadiah yang dikirimkan oleh orang kita.
74
00:07:14,860 --> 00:07:15,500
Maksudmu,
75
00:07:16,090 --> 00:07:17,020
Tang Ruyi?
76
00:07:18,380 --> 00:07:19,780
Selain dia, siapa lagi?
77
00:07:20,540 --> 00:07:22,860
Aula Siming sudah menyimpulkan
selama berbulan-bulan,
78
00:07:22,860 --> 00:07:26,020
tapi, malah menuduh orang yang sudah mati.
79
00:07:26,020 --> 00:07:28,460
Bukankah ini terlalu ceroboh?
80
00:07:26,130 --> 00:07:27,920
{\an8}Ketua Klan Tang, Tang Wuyan
81
00:07:29,700 --> 00:07:30,410
Hormat kepada Ketua Klan.
82
00:07:30,410 --> 00:07:31,540
Hormat kepada Ketua Klan.
83
00:07:32,050 --> 00:07:32,659
Ketua Klan,
84
00:07:33,780 --> 00:07:35,420
dilihat dari luka mendiang,
85
00:07:36,620 --> 00:07:38,460
seharusnya dia dibunuh
oleh senjata rahasia Klan Tang-ku,
86
00:07:38,460 --> 00:07:39,740
payung teratai Tang.
87
00:07:41,290 --> 00:07:43,420
Pemiliknya Ketua Departemen Rahasia,
88
00:07:44,020 --> 00:07:45,659
Tang Ruyi yang mengkhianati
89
00:07:45,659 --> 00:07:47,540
Klan Tang kita lima tahun yang lalu.
90
00:07:48,500 --> 00:07:49,620
Tulangnya
91
00:07:49,620 --> 00:07:51,220
tidak pernah kelihatan.
92
00:07:51,220 --> 00:07:52,780
Mungkin saja dia masih belum mati.
93
00:07:52,780 --> 00:07:55,740
Tulang yang tidak kelihatan
berarti masih belum mati.
94
00:07:55,740 --> 00:07:57,060
Kalau begitu, kenapa kau...
95
00:07:57,060 --> 00:07:58,260
malah bersikeras orang tuaku...
96
00:07:58,260 --> 00:07:59,890
sudah mati?
97
00:08:02,780 --> 00:08:04,980
Orang tuamu memang mati dalam kebakaran.
98
00:08:04,980 --> 00:08:06,300
Jika Ketua Klan tidak memercayai hamba,
99
00:08:06,980 --> 00:08:08,340
harusnya kau percayai
adik seperguruan Tang Fei.
100
00:08:09,220 --> 00:08:11,380
Dia telah menganggapmu sebagai
anaknya selama bertahun-tahun,
101
00:08:11,740 --> 00:08:12,820
dia pasti tidak akan membohongimu.
102
00:08:13,380 --> 00:08:15,290
Tentu saja Guru tidak akan membohongiku.
103
00:08:15,610 --> 00:08:16,980
Dia selalu menasihatiku,
104
00:08:17,490 --> 00:08:19,130
sebagai murid Klan Tang,
105
00:08:19,130 --> 00:08:20,010
aku harus pandai seni bela diri
106
00:08:20,010 --> 00:08:21,060
dan taat pada aturan,
107
00:08:21,450 --> 00:08:23,210
keduanya sangat diperlukan.
108
00:08:23,210 --> 00:08:24,820
Tapi sekarang,
109
00:08:24,820 --> 00:08:26,660
Aula Siming kalian tak lakukan
pekerjaan dengan baik
110
00:08:26,660 --> 00:08:29,140
dan menghilangkan tiga nyawa
di Klan Tang-ku secara berturut-turut.
111
00:08:30,220 --> 00:08:31,660
Berdasarkan peraturan Klan,
112
00:08:32,130 --> 00:08:33,500
bagaimana aku harus menanganinya?
113
00:08:33,890 --> 00:08:34,740
Ketua Klan,
114
00:08:34,740 --> 00:08:35,780
mohon mempertimbangkannya.
115
00:08:35,780 --> 00:08:36,900
Berdasarkan peraturan Klan,
116
00:08:36,900 --> 00:08:37,850
orang yang tak lakukan
pekerjaan dengan baik
117
00:08:37,850 --> 00:08:39,100
harus menerima 50 cambukan tongkat.
118
00:08:39,100 --> 00:08:39,900
Baik.
119
00:08:39,900 --> 00:08:40,860
Kalau begitu, mulailah.
120
00:08:45,970 --> 00:08:48,060
Peta Klan Tang, Aula Tianming,
Aula Siming, Mata Yin Yang
121
00:08:54,430 --> 00:08:55,830
Klan Dao, Chu Chen
122
00:09:36,930 --> 00:09:37,980
Kulitmu halus sekali.
123
00:09:37,980 --> 00:09:39,130
Kau juga.
124
00:09:39,130 --> 00:09:40,890
Ayo, berendam sebentar lagi.
125
00:09:40,890 --> 00:09:41,650
Harum sekali.
126
00:09:42,820 --> 00:09:44,020
Coba cium ini.
127
00:09:44,500 --> 00:09:45,580
Kau merasa kepanasan?
128
00:09:45,580 --> 00:09:46,300
Ini...
129
00:09:46,300 --> 00:09:47,180
Wangi bunga.
130
00:09:47,780 --> 00:09:48,580
Benar.
131
00:09:49,100 --> 00:09:50,420
Harum sekali.
132
00:09:52,460 --> 00:09:53,260
Putih sekali.
133
00:09:57,340 --> 00:09:58,980
Menyebalkan sekali.
134
00:09:59,740 --> 00:10:01,980
Aduh, pelan-pelan.
135
00:10:02,450 --> 00:10:03,460
Apa yang kau lakukan?
136
00:10:04,780 --> 00:10:05,340
Menyebalkan.
137
00:10:05,340 --> 00:10:06,410
Nakal sekali.
138
00:10:06,410 --> 00:10:07,460
Sudahlah.
139
00:10:16,820 --> 00:10:18,060
Sudahlah.
140
00:10:28,020 --> 00:10:29,140
Usap punggungku.
141
00:10:29,140 --> 00:10:29,580
Baik.
142
00:10:29,580 --> 00:10:30,580
Jangan main-main lagi.
143
00:10:30,580 --> 00:10:31,740
Kau lihat punggungmu.
144
00:10:31,740 --> 00:10:32,370
Apa?
145
00:10:32,370 --> 00:10:33,780
Ada kelopak bunga.
146
00:10:34,100 --> 00:10:35,500
Dia yang melakukannya.
147
00:10:36,420 --> 00:10:37,770
Ambil sedikit kelopak bunga lagi.
148
00:10:37,770 --> 00:10:38,180
Sini.
149
00:10:39,020 --> 00:10:40,140
Aku juga mau.
150
00:10:40,140 --> 00:10:41,060
Untukmu.
151
00:10:55,100 --> 00:10:57,100
Nenek moyang Klan Dao ada di atas.
152
00:10:57,170 --> 00:11:00,470
{\an8}Peta Klan Tang, Aula Tianming,
Aula Siming, Mata Yin Yang
153
00:10:57,660 --> 00:10:59,020
Klan Tang ini
154
00:10:59,020 --> 00:11:00,650
benar-benar sangat tersembunyi.
155
00:11:06,300 --> 00:11:07,540
Orang yang tak lakukan
pekerjaan dengan baik
156
00:11:07,540 --> 00:11:09,140
harus dihukum tanpa belas kasih.
157
00:11:09,820 --> 00:11:11,180
Jika ada yang berbelas kasih,
158
00:11:11,180 --> 00:11:12,650
dia juga harus menerima hukuman.
159
00:11:13,900 --> 00:11:15,730
Ketua Klan benar-benar berbakat.
160
00:11:15,730 --> 00:11:18,020
Kau satu-satunya kandidat
Formula Wuxin Klan Tang.
161
00:11:18,020 --> 00:11:19,300
Posisi Ketua Klan ini
162
00:11:19,300 --> 00:11:20,100
sangat cocok denganmu.
163
00:11:20,620 --> 00:11:21,820
Jangan mengira aku tidak tahu,
164
00:11:22,300 --> 00:11:23,500
di mata kalian
165
00:11:23,860 --> 00:11:25,290
aku bukan Ketua Klan kalian.
166
00:11:25,940 --> 00:11:26,980
Terlebih lagi dia.
167
00:11:26,980 --> 00:11:27,610
Sembilan belas.
168
00:11:28,050 --> 00:11:28,660
Dua puluh.
169
00:11:29,250 --> 00:11:29,860
Dua puluh satu.
170
00:11:30,380 --> 00:11:31,500
Guru Tang Shuang
171
00:11:31,820 --> 00:11:33,260
biasanya memang agak keras.
172
00:11:34,060 --> 00:11:36,140
Tapi, bukankah itu tulus demi Klan Tang?
173
00:11:36,850 --> 00:11:37,610
Dua puluh enam.
174
00:11:37,860 --> 00:11:38,660
Terlebih lagi...
175
00:11:38,660 --> 00:11:39,100
Dua puluh tujuh.
176
00:11:39,100 --> 00:11:40,100
Tahukah kau,
177
00:11:40,100 --> 00:11:41,340
wanita semakin tua,
178
00:11:41,340 --> 00:11:42,420
temperamennya pasti akan memburuk.
179
00:11:42,420 --> 00:11:43,260
Dua puluh sembilan.
180
00:11:43,860 --> 00:11:44,580
Tiga puluh.
181
00:13:08,300 --> 00:13:09,260
Lihat apa?
182
00:13:09,260 --> 00:13:10,540
Kenapa tidak lanjut memukul?
183
00:13:11,060 --> 00:13:12,060
Tidak boleh berkurang satu pun!
184
00:13:13,500 --> 00:13:14,620
Empat puluh empat.
185
00:13:16,090 --> 00:13:17,100
Empat puluh lima.
186
00:13:18,100 --> 00:13:19,420
- Empat puluh enam.
- Ketua Klan.
187
00:13:19,860 --> 00:13:21,060
- Terjadi masalah.
- Empat puluh tujuh.
188
00:13:23,780 --> 00:13:24,860
Empat puluh delapan.
189
00:13:24,860 --> 00:13:25,460
Ketua Klan.
190
00:13:26,420 --> 00:13:27,850
Itu juga bukan urusanku.
191
00:13:27,850 --> 00:13:28,700
Lanjut pukul!
192
00:13:29,540 --> 00:13:30,660
Empat puluh sembilan.
193
00:13:30,660 --> 00:13:31,980
Itu namamu.
194
00:13:33,660 --> 00:13:34,820
Yang ada di atas Kotak Surga
195
00:13:34,820 --> 00:13:36,140
namamu.
196
00:13:36,220 --> 00:13:38,550
Tang Wuyan
197
00:13:45,700 --> 00:13:47,060
Ada yang salah, 'kan?
198
00:13:47,420 --> 00:13:48,740
Bagaimana mungkin itu aku?
199
00:13:57,340 --> 00:13:58,180
Untung saja tidak kelihatan.
200
00:14:15,800 --> 00:14:18,380
Tang Wuyan
201
00:14:19,890 --> 00:14:21,260
Kotak Surga
202
00:14:21,260 --> 00:14:21,980
hanyalah sebuah
203
00:14:23,140 --> 00:14:24,140
mekanisme roda gigi.
204
00:14:24,410 --> 00:14:24,820
Iya.
205
00:14:24,820 --> 00:14:26,020
Jika tidak diperbaiki
dalam waktu yang lama,
206
00:14:26,020 --> 00:14:26,860
maka, akan mengalami kerusakan.
207
00:14:27,220 --> 00:14:28,020
Guru.
208
00:14:28,340 --> 00:14:29,250
Menurutmu, benar, 'kan?
209
00:14:31,940 --> 00:14:32,940
Benar.
210
00:14:34,090 --> 00:14:34,970
Terlebih lagi,
211
00:14:34,970 --> 00:14:37,580
di dunia ada beberapa
orang yang bernama sama.
212
00:14:37,580 --> 00:14:38,700
Tang Wuyan ini
213
00:14:39,140 --> 00:14:41,300
pasti bukan Ketua Klan.
214
00:14:41,300 --> 00:14:42,220
Benar.
215
00:14:42,220 --> 00:14:43,140
Terlebih lagi,
216
00:14:43,140 --> 00:14:44,340
penampilanku yang seperti ini
217
00:14:44,340 --> 00:14:45,660
bagaimana mungkin
terlihat seperti orang jahat,
218
00:14:45,660 --> 00:14:46,260
benar, 'kan?
219
00:14:47,900 --> 00:14:48,490
Iya.
220
00:14:51,620 --> 00:14:53,300
Karena seperti ini,
221
00:14:53,300 --> 00:14:54,770
aku tidak akan mengganggu kalian lagi.
222
00:14:55,300 --> 00:14:56,060
Kalian bekerjalah dulu.
223
00:14:56,500 --> 00:14:57,220
Bekerjalah dulu.
224
00:15:00,540 --> 00:15:01,460
Ketua Klan, hati-hati di jalan.
225
00:15:23,050 --> 00:15:23,980
Guru,
226
00:15:23,980 --> 00:15:24,810
apa yang mau kau lakukan?!
227
00:15:24,810 --> 00:15:26,180
Klan Tang di Shuzhong.
228
00:15:26,180 --> 00:15:27,740
Pergi ke dunia kesatria.
229
00:15:27,740 --> 00:15:28,940
Hukum orang jahat dan lindungi jalan.
230
00:15:28,940 --> 00:15:30,460
Menerima perintah dari Surga.
231
00:15:30,460 --> 00:15:31,820
Membunuh satu orang
232
00:15:31,820 --> 00:15:33,580
dan menyelamatkan ribuan orang di dunia.
233
00:15:33,980 --> 00:15:35,100
Jangan-jangan kalian semua sudah lupa?!
234
00:15:43,500 --> 00:15:44,490
Tunggu!
235
00:15:46,980 --> 00:15:48,300
Lain kali akan kubuat
perhitungan dengan kalian.
236
00:16:01,580 --> 00:16:02,980
Tang Shi!
237
00:16:02,980 --> 00:16:04,380
Jangan-jangan kau
juga mau menentang?!
238
00:16:05,380 --> 00:16:05,980
Benar.
239
00:16:08,460 --> 00:16:10,380
Hamba bergabung dengan
Klan Tang untuk menyingkirkan
240
00:16:10,380 --> 00:16:11,220
semua orang jahat di dunia,
241
00:16:12,060 --> 00:16:13,500
tapi, hamba tak pernah
berniat untuk menentang.
242
00:16:17,660 --> 00:16:18,380
Masa lalu tetaplah masa lalu.
243
00:16:18,780 --> 00:16:19,660
Hari ini adalah hari ini.
244
00:16:26,660 --> 00:16:27,340
Bunuh!
245
00:17:56,620 --> 00:17:58,220
Guru, bukan begitu.
246
00:17:58,220 --> 00:17:59,900
Sekarang sudah tahu memohon ampun?
247
00:17:59,900 --> 00:18:00,460
Sudah terlambat!
248
00:18:31,820 --> 00:18:33,700
Kelihatannya,
Formula Wuxin juga tidak lebih dari ini,
249
00:18:34,060 --> 00:18:35,180
benar-benar tak bisa
menahan satu pun pukulan.
250
00:18:36,820 --> 00:18:38,060
Jika dia serius,
251
00:18:38,540 --> 00:18:39,420
kau pasti sudah mati
252
00:18:39,420 --> 00:18:40,420
saat jurus telapak tangan yang tadi.
253
00:18:44,300 --> 00:18:45,540
Jika hidup, harus bertemu dengannya.
254
00:18:45,540 --> 00:18:46,370
Jika mati, harus melihat mayatnya.
255
00:18:57,970 --> 00:18:59,600
Klan Dao
256
00:19:30,060 --> 00:19:31,220
Aku bisa mati karena jatuh.
257
00:19:32,060 --> 00:19:34,420
Keterampilan pengrajin tua ini
semakin buruk dari tahun ke tahun.
258
00:19:36,970 --> 00:19:37,700
Kau sudah mendapatkannya?
259
00:19:38,260 --> 00:19:39,540
Kau masih berani bertanya?!
260
00:19:40,220 --> 00:19:42,180
Masih ada satu pintu yang terkunci
di luar mata Yin Yang itu,
261
00:19:42,180 --> 00:19:43,820
kau tak beri tahu aku lebih awal.
262
00:19:43,820 --> 00:19:45,500
Aku sudah berusaha keras,
tapi tetap tak terbuka.
263
00:19:45,980 --> 00:19:47,140
Aku tak mau lakukan
pekerjaan ini lagi.
264
00:19:47,140 --> 00:19:48,220
Kau suruh mereka
cari orang yang lebih pandai.
265
00:19:48,900 --> 00:19:50,780
Omong kosong
apa yang kau katakan?
266
00:19:51,860 --> 00:19:53,500
Sebagai anggota Klan Dao,
267
00:19:53,500 --> 00:19:54,460
kau langsung menyerah
268
00:19:54,460 --> 00:19:55,180
begitu mengalami kegagalan?
269
00:19:55,500 --> 00:19:56,890
Bagaimana dengan semangat kontrakmu?
270
00:19:56,890 --> 00:19:57,940
Bagaimana dengan kesadaran
untuk melayanimu?
271
00:19:57,940 --> 00:20:00,140
Pernahkah kau pikirkan
perasaan majikanmu?
272
00:20:00,140 --> 00:20:01,100
Sekarang kau tidak punya uang
273
00:20:01,100 --> 00:20:01,660
dan tidak mau bekerja lagi.
274
00:20:01,660 --> 00:20:02,420
Lalu, bagaimana dengan mereka?
275
00:20:02,420 --> 00:20:04,100
Di mana mereka bisa mencari
tim yang begitu profesional?
276
00:20:04,100 --> 00:20:04,740
Jika kau tidak bekerja,
277
00:20:05,130 --> 00:20:05,860
kita berdua
278
00:20:05,860 --> 00:20:07,100
akan kelaparan.
279
00:20:07,940 --> 00:20:08,940
Pak Tua,
280
00:20:08,940 --> 00:20:10,580
jangan menggunakan trik ini.
281
00:20:10,620 --> 00:20:12,100
Kuberitahukan,
282
00:20:12,100 --> 00:20:13,100
jika tidak ada kunci
pintu rahasia mekanisme,
283
00:20:13,100 --> 00:20:13,740
bagaimana cara membukanya?
284
00:20:13,740 --> 00:20:15,690
Apa kunci itu akan jatuh dari langit?
285
00:20:16,100 --> 00:20:16,980
Kita bicarakan la...
286
00:20:32,420 --> 00:20:33,260
Dia temanmu?
287
00:20:33,580 --> 00:20:34,180
Bukan.
288
00:20:37,780 --> 00:20:38,580
Pekerjaan yang sama?
289
00:20:39,220 --> 00:20:40,300
Terlalu kebetulan, 'kan?
290
00:20:40,540 --> 00:20:41,860
Pendatang adalah tamu.
291
00:20:41,860 --> 00:20:42,700
Aturan lama.
292
00:20:42,700 --> 00:20:43,780
Kau masih punya perasaan, tidak?
293
00:20:43,780 --> 00:20:45,100
Barang seorang gadis
pun mau kau curi.
294
00:20:53,300 --> 00:20:55,090
Di mana ini?
295
00:20:59,810 --> 00:21:01,020
Siapa kalian?
296
00:21:01,020 --> 00:21:02,380
Apa yang sedang kalian lakukan?
297
00:21:02,380 --> 00:21:03,450
Ka... kami...
298
00:21:03,450 --> 00:21:04,330
Ka... kami...
299
00:21:04,330 --> 00:21:05,620
Kami...
300
00:21:06,180 --> 00:21:08,610
orang baik yang lewat.
301
00:21:22,860 --> 00:21:23,620
Mari.
302
00:21:29,410 --> 00:21:31,140
Guru, bagaimana ini?
303
00:21:31,140 --> 00:21:31,700
Coba pergi.
304
00:21:31,700 --> 00:21:32,140
Baik.
305
00:21:33,220 --> 00:21:34,180
Turunkan tanganmu.
306
00:21:34,420 --> 00:21:34,860
Iya.
307
00:21:38,580 --> 00:21:39,580
Letakkan di sini.
308
00:21:39,580 --> 00:21:40,410
Letakkan di sana saja.
309
00:21:42,580 --> 00:21:43,340
Bagaimana?
310
00:21:43,340 --> 00:21:44,660
Jangan ikut campur.
311
00:21:45,060 --> 00:21:45,810
Terima kasih.
312
00:21:45,810 --> 00:21:46,250
Terima kasih.
313
00:21:49,540 --> 00:21:50,460
Ayo, minum.
314
00:21:50,940 --> 00:21:51,700
Ayo, minum.
315
00:21:51,940 --> 00:21:52,290
Mari.
316
00:21:52,500 --> 00:21:52,940
Mari.
317
00:21:53,460 --> 00:21:54,100
Untukmu.
318
00:21:54,460 --> 00:21:55,180
Tuang semangkuk.
319
00:21:55,660 --> 00:21:57,020
Adik kecil,
320
00:21:57,020 --> 00:21:57,980
tersesat, ya?
321
00:21:58,260 --> 00:21:58,620
Kemari.
322
00:21:58,620 --> 00:21:59,260
Duduk dengan Kakak di...
323
00:22:06,810 --> 00:22:08,130
Kenapa kalian diam saja?!
324
00:22:08,130 --> 00:22:09,500
Cepat serang!
325
00:22:17,660 --> 00:22:18,370
Cepat lari!
326
00:22:18,370 --> 00:22:19,180
Cepat, pergi.
327
00:22:19,180 --> 00:22:20,500
Cepat pergi, tolong!
328
00:22:21,540 --> 00:22:22,740
Cepat lari.
329
00:22:24,180 --> 00:22:25,020
Mundur!
330
00:22:25,020 --> 00:22:26,100
Cepat, cepat pergi.
331
00:22:26,100 --> 00:22:26,780
Cepat!
332
00:22:27,140 --> 00:22:28,100
Cepat lari!
333
00:22:28,100 --> 00:22:29,260
Tolong!
334
00:22:29,260 --> 00:22:30,100
Tolong!
335
00:22:30,100 --> 00:22:30,860
Cepat.
336
00:22:33,770 --> 00:22:34,500
Tunggu sebentar.
337
00:22:34,500 --> 00:22:35,340
Guru.
338
00:22:35,340 --> 00:22:37,540
Bagaimana bentuk gantungan kunci
339
00:22:37,540 --> 00:22:38,660
pintu rahasia mekanisme itu?
340
00:22:38,660 --> 00:22:39,300
Bagaimana ukurannya?
341
00:22:40,260 --> 00:22:41,780
Sepertinya
342
00:22:41,780 --> 00:22:43,820
lekukan bundar berbentuk kacang kenari.
343
00:22:43,820 --> 00:22:44,980
Panjang dan lebarnya kira-kira...
344
00:22:46,650 --> 00:22:47,530
Dua inci?
345
00:22:48,020 --> 00:22:49,500
Ketebalannya kurang dari setengah jari?
346
00:22:49,820 --> 00:22:50,140
Benar.
347
00:22:50,140 --> 00:22:50,610
Benar.
348
00:22:51,810 --> 00:22:52,580
Kok bisa tahu?
349
00:22:54,130 --> 00:22:54,740
Jangan bergerak.
350
00:22:58,020 --> 00:22:58,740
Kelihatan, tidak?
351
00:23:13,900 --> 00:23:15,100
Aku baru ingat, Guru.
352
00:23:15,100 --> 00:23:16,250
Bubur yang kumasak di rumah hampir gosong.
353
00:23:16,250 --> 00:23:17,130
Aku pergi dulu.
354
00:23:18,220 --> 00:23:18,980
Berhenti.
355
00:23:19,650 --> 00:23:20,700
Benar kalian berdua.
356
00:23:20,700 --> 00:23:21,500
Putar ke belakang.
357
00:23:35,610 --> 00:23:36,340
Pendekar,
358
00:23:36,340 --> 00:23:38,100
kami hanya tidak sengaja lewat.
359
00:23:38,100 --> 00:23:39,060
Apa kalian tahu
360
00:23:39,060 --> 00:23:40,220
bagaimana cara ke Kota Bailong?
361
00:23:40,820 --> 00:23:41,980
Lewati gunung ini
dan jalan sejauh 300 mil lagi,
362
00:23:41,980 --> 00:23:42,580
di situ tempatnya.
363
00:23:44,180 --> 00:23:45,340
Kalau begitu, apa kalian mau pergi ke sana?
364
00:23:45,340 --> 00:23:46,220
Jika kalian mau pergi ke sana,
365
00:23:46,220 --> 00:23:46,860
bawa aku juga.
366
00:23:47,260 --> 00:23:47,980
Aku...
367
00:23:47,980 --> 00:23:49,660
Kami tidak mau pergi ke sana.
368
00:23:50,180 --> 00:23:52,260
Karena kau sudah bilang,
369
00:23:52,260 --> 00:23:53,180
kami juga minta maaf
370
00:23:53,180 --> 00:23:54,340
karena merusak minatmu.
371
00:23:54,340 --> 00:23:56,660
Tapi jika mengantar,
pasti ada bayarannya, 'kan?
372
00:23:56,980 --> 00:23:58,490
Kunci emasmu itu sangat cantik,
373
00:23:58,490 --> 00:23:59,250
- bagaimana kalau...
- Tidak boleh.
374
00:23:59,660 --> 00:24:01,130
Ini token ketua Klan Tang-ku,
375
00:24:01,130 --> 00:24:02,140
aku tidak bisa memberikannya pada kalian.
376
00:24:03,210 --> 00:24:04,530
Kau Ketua Klan Tang?
377
00:24:05,380 --> 00:24:06,140
Tang Wuyan
378
00:24:06,900 --> 00:24:07,780
dari Klan Tang.
379
00:24:38,180 --> 00:24:38,580
Kemari.
380
00:24:38,580 --> 00:24:39,780
Cepat.
381
00:24:56,420 --> 00:24:58,220
Waktunya sudah tiba.
382
00:24:58,220 --> 00:24:59,420
Serahkan padaku.
383
00:25:21,770 --> 00:25:22,650
Gu...
384
00:26:05,340 --> 00:26:05,820
Guru.
385
00:26:11,380 --> 00:26:11,940
Guru.
386
00:26:11,940 --> 00:26:12,420
Kau baik-baik saja, 'kan,
387
00:26:12,420 --> 00:26:13,140
Guru?
388
00:26:21,220 --> 00:26:24,220
Seorang gadis bodoh yang bau susu.
389
00:26:24,220 --> 00:26:27,220
Aku tak percaya
aku tidak bisa mengaturmu.
390
00:26:29,740 --> 00:26:30,460
Guru.
391
00:26:30,460 --> 00:26:31,180
Guru!
392
00:26:31,740 --> 00:26:32,780
Kau baik-baik saja, Guru?
393
00:26:40,580 --> 00:26:41,340
Bangun.
394
00:26:42,820 --> 00:26:44,420
Bangun.
395
00:26:45,420 --> 00:26:46,460
Bangun.
396
00:26:51,820 --> 00:26:52,530
Kau...
397
00:26:52,900 --> 00:26:53,970
Ada apa dengan kalian?
398
00:26:55,260 --> 00:26:56,170
Kenapa terluka?
399
00:26:57,220 --> 00:26:57,810
Coba kulihat.
400
00:27:02,380 --> 00:27:03,770
Dulu setiap kali aku terluka,
401
00:27:03,770 --> 00:27:05,140
asalkan aku makan, pasti akan sembuh.
402
00:27:05,740 --> 00:27:06,580
Ayo, kita pergi ke kota
403
00:27:06,580 --> 00:27:07,290
untuk makan sesuatu.
404
00:27:13,140 --> 00:27:13,820
Guru!
405
00:27:13,820 --> 00:27:14,540
Jalan.
406
00:27:14,860 --> 00:27:15,620
Ke sana.
407
00:27:17,540 --> 00:27:18,700
Tunggu aku.
408
00:27:18,700 --> 00:27:19,460
Kau lihat dirimu,
409
00:27:19,780 --> 00:27:21,250
seorang Ketua Klan Tang yang hebat
410
00:27:21,250 --> 00:27:22,060
tak punya satu pun
pelayan di sisinya.
411
00:27:22,060 --> 00:27:22,980
Aku punya.
412
00:27:22,980 --> 00:27:24,060
Bukankah kalian pelayanku?
413
00:27:25,620 --> 00:27:26,380
Kau bahkan tak tahu nama kami.
414
00:27:26,380 --> 00:27:27,660
Aku baru ingin menanyakannya.
415
00:27:27,660 --> 00:27:28,500
Chu Chen.
416
00:27:28,500 --> 00:27:29,500
Cabai kecil.
417
00:27:30,260 --> 00:27:31,340
Untuk apa kau pergi
ke Kota Bailong?
418
00:27:31,340 --> 00:27:32,340
Mencari Guruku
419
00:27:32,620 --> 00:27:33,300
untuk membelaku.
420
00:27:42,310 --> 00:27:43,960
Toko Tahu
421
00:27:50,580 --> 00:27:51,460
Kelihatannya
422
00:27:51,460 --> 00:27:53,580
hanya bisa menggunakan trik terakhir.
423
00:27:54,220 --> 00:27:54,980
Guru,
424
00:27:55,540 --> 00:27:56,940
jika melakukan itu,
425
00:27:57,890 --> 00:27:59,020
apa tidak terlalu kejam?
426
00:27:59,740 --> 00:28:01,090
Dia yang memaksaku.
427
00:28:08,260 --> 00:28:09,260
Ketua Klan Tang,
428
00:28:09,500 --> 00:28:10,900
hari ini kau terlihat agak aneh.
429
00:28:11,420 --> 00:28:12,740
Aneh di mananya?
430
00:28:14,980 --> 00:28:15,930
Anehnya kau imut.
431
00:28:17,580 --> 00:28:18,660
Ini tidak aneh.
432
00:28:24,140 --> 00:28:24,820
Ketua Klan Tang.
433
00:28:26,260 --> 00:28:27,540
Aku tidak tahu
434
00:28:27,540 --> 00:28:28,940
kau juga bisa bermain alat musik.
435
00:28:28,700 --> 00:28:30,370
{\an8}Toko Alat Musik
436
00:28:28,940 --> 00:28:29,820
Aku tidak bisa,
437
00:28:29,820 --> 00:28:31,100
aku hanya asal mencobanya.
438
00:28:31,660 --> 00:28:32,460
Kalau begitu,
439
00:28:32,460 --> 00:28:34,260
bagaimana caramu memainkan sanubariku?
440
00:28:34,820 --> 00:28:35,980
Sanubari?
441
00:28:35,980 --> 00:28:36,660
Apa itu?
442
00:28:36,660 --> 00:28:37,340
Di mana?
443
00:28:41,740 --> 00:28:42,380
Di sini.
444
00:28:44,260 --> 00:28:45,020
Apa di sini?
445
00:28:46,020 --> 00:28:47,140
Kenapa tidak ada suaranya?
446
00:28:47,980 --> 00:28:51,290
Toko Alat Musik Wang,
Tidak menipu siapa pun
447
00:28:51,580 --> 00:28:52,500
Guru.
448
00:28:53,380 --> 00:28:54,180
Kau baik-baik saja, 'kan?
449
00:28:54,660 --> 00:28:55,650
Aku baik-baik saja.
450
00:28:55,650 --> 00:28:57,260
Selanjutnya tergantung padamu!
451
00:29:10,660 --> 00:29:11,780
Seni bela diri Guru sangat hebat
452
00:29:11,780 --> 00:29:13,300
dan juga mahir dalam jurus.
453
00:29:13,300 --> 00:29:15,660
Guru sudah abdikan diri
pada Klan Tang selama bertahun-tahun.
454
00:29:16,330 --> 00:29:17,770
Aku sudah bersatu dengan para tetua
455
00:29:17,770 --> 00:29:18,940
untuk memilih Guru
456
00:29:18,940 --> 00:29:20,140
sebagai Ketua Klan yang baru.
457
00:29:21,020 --> 00:29:21,730
Sekarang
458
00:29:21,730 --> 00:29:23,340
segala sesuatu
di Klan Tang belum diputuskan.
459
00:29:23,860 --> 00:29:26,130
Token ketua juga jatuh ke tangan pencuri.
460
00:29:27,010 --> 00:29:29,020
Takutnya posisi Ketua Klan ini
461
00:29:29,020 --> 00:29:31,380
hanya akan membuat orang khawatir.
462
00:29:31,380 --> 00:29:33,050
Tang Wuyan akan dihukum mati pada akhirnya.
463
00:29:35,900 --> 00:29:36,820
Mohon Guru
464
00:29:36,820 --> 00:29:37,860
mendahulukan kepentingan bersama.
465
00:29:38,500 --> 00:29:40,140
Kalau begitu,
466
00:29:40,140 --> 00:29:42,060
akan terasa tidak sopan
467
00:29:42,060 --> 00:29:43,540
jika aku menolak posisi Ketua Klan ini.
468
00:29:46,180 --> 00:29:47,370
Apa benar-benar bagus?
469
00:29:47,370 --> 00:29:49,130
Menurutku, yang kuning lebih bagus.
470
00:29:49,130 --> 00:29:50,100
Tidak.
471
00:29:50,100 --> 00:29:50,890
Menurutku, yang merah muda sangat cocok
472
00:29:50,890 --> 00:29:51,420
dengan warna kulitmu.
473
00:29:51,420 --> 00:29:52,970
Tapi, aku lebih menyukai yang kuning.
474
00:29:52,970 --> 00:29:53,970
- Menurutmu,
- Suka yang kuning?
475
00:29:53,970 --> 00:29:55,580
aku menghabiskan terlalu banyak uang, 'kan?
476
00:29:55,580 --> 00:29:56,300
Guru,
477
00:29:56,300 --> 00:29:57,740
ambil yang kuning juga.
478
00:30:00,010 --> 00:30:00,780
Guru.
479
00:30:02,020 --> 00:30:03,500
Kau masih mau
yang kuning atau tidak?
480
00:30:04,020 --> 00:30:04,530
Aduh.
481
00:30:20,780 --> 00:30:21,780
Ini tempatnya.
482
00:30:21,780 --> 00:30:22,890
Guru ada di dalam.
483
00:30:25,340 --> 00:30:26,620
Ketua Klan Tang,
484
00:30:26,620 --> 00:30:27,940
kau tahu ini tempat apa?
485
00:30:27,940 --> 00:30:30,100
Ini tempat Departemen Sihir Klan Tang-ku,
486
00:30:30,100 --> 00:30:32,620
merupakan pusat
untuk menghubungkan berbagai departemen.
487
00:30:32,620 --> 00:30:33,420
Apa ada masalah?
488
00:30:33,420 --> 00:30:34,580
Jelas-jelas ini tempat kenikmatan duniawi
489
00:30:34,580 --> 00:30:35,900
untuk menghubungkan pria dan wanita.
490
00:30:36,420 --> 00:30:37,820
Orang terhormat sepertiku,
491
00:30:37,820 --> 00:30:39,260
meskipun kau mematahkan
kedua kakiku,
492
00:30:39,260 --> 00:30:40,740
aku juga takkan melangkah
masuk selangkah pun.
493
00:30:44,860 --> 00:30:47,260
Bukankah kau si Pak Tua?
494
00:30:48,740 --> 00:30:50,850
Aku benar-benar tidak bisa tidur saat malam
495
00:30:50,850 --> 00:30:52,700
karena terus memikirkanmu.
496
00:30:52,980 --> 00:30:53,660
Terakhir kali kau langsung pergi
497
00:30:53,660 --> 00:30:55,420
dan tidak menemuiku.
498
00:30:55,420 --> 00:30:57,060
Menyebalkan sekali.
499
00:30:57,060 --> 00:30:58,060
Sudahlah.
500
00:30:58,060 --> 00:30:58,580
Sudahlah.
501
00:30:58,580 --> 00:30:59,340
Kali ini
502
00:30:59,340 --> 00:31:00,460
ayo pergi ke kamarku
503
00:31:00,460 --> 00:31:02,580
untuk membicarakan masa lalu.
504
00:31:02,580 --> 00:31:04,300
Aku sangat merindukanmu.
505
00:31:06,100 --> 00:31:07,180
Tekanannya terlalu besar.
506
00:31:07,180 --> 00:31:07,820
Kemari.
507
00:31:07,820 --> 00:31:08,890
Aku pergi bersantai sebentar.
508
00:31:08,890 --> 00:31:09,900
Cepat.
509
00:31:10,090 --> 00:31:10,580
Aku pergi dulu.
510
00:31:10,780 --> 00:31:11,260
Kau...
511
00:31:11,260 --> 00:31:11,850
- Jangan terburu-buru.
- Kau...
512
00:31:14,050 --> 00:31:14,740
Kemari.
513
00:31:14,740 --> 00:31:15,930
Kemari, masuk dan bermainlah.
514
00:31:15,930 --> 00:31:16,940
Kemarilah.
515
00:31:18,420 --> 00:31:19,100
Baik.
516
00:31:19,100 --> 00:31:20,300
Sudah lama kau tak datang bermain.
517
00:31:21,210 --> 00:31:22,090
Kakak tampan.
518
00:31:22,530 --> 00:31:23,460
Dia sangat tampan.
519
00:31:23,460 --> 00:31:24,420
Biarkan aku melihatmu.
520
00:31:25,100 --> 00:31:26,370
Dia malu.
521
00:31:33,500 --> 00:31:33,940
Jangan lari.
522
00:31:33,940 --> 00:31:34,660
Kemarilah.
523
00:31:35,290 --> 00:31:36,820
- Cepat kemari.
- Nona.
524
00:31:41,940 --> 00:31:42,700
Siapa kau?
525
00:31:42,700 --> 00:31:43,420
Apa yang kau lakukan?
526
00:31:44,210 --> 00:31:45,300
Kalian berdua sedang...
527
00:31:45,300 --> 00:31:45,940
Maaf.
528
00:31:46,900 --> 00:31:48,220
Mereka berdua sangat aneh.
529
00:31:48,220 --> 00:31:49,180
Apa yang sedang mereka lakukan?
530
00:31:49,540 --> 00:31:51,340
Itu disebut cinta
di antara pria dan wanita.
531
00:31:51,340 --> 00:31:53,100
Hal itu terjadi di mana saja
di luar Klan Tang.
532
00:31:53,100 --> 00:31:54,940
- Cinta di antara pria dan wanita?
- Kau jangan mengganggu mereka lagi.
533
00:32:01,300 --> 00:32:03,130
Kenapa gurumu bicarakan
masa lalu selama itu?
534
00:32:03,130 --> 00:32:04,540
Tak mungkin terjadi sesuatu padanya, 'kan?
535
00:32:05,650 --> 00:32:07,140
Jika cepat, itu baru terjadi sesuatu.
536
00:32:07,140 --> 00:32:07,820
Kau tidak mengerti.
537
00:32:07,820 --> 00:32:08,900
Dia punya rencananya sendiri.
538
00:32:10,980 --> 00:32:11,740
Kue songhua.
539
00:32:11,740 --> 00:32:12,620
Kakak yang baik,
540
00:32:13,660 --> 00:32:14,620
bisakah kau diam sedikit?
541
00:32:16,260 --> 00:32:17,260
Tapi, aku lapar.
542
00:32:17,940 --> 00:32:19,820
Tak apa-apa
jika tak ada yang menyajikan untukku,
543
00:32:19,820 --> 00:32:20,980
aku mengambil sendiri juga tidak bisa?
544
00:32:20,980 --> 00:32:21,820
Apa itu disebut mengambil?
545
00:32:22,100 --> 00:32:23,220
Kau itu merebut.
546
00:32:23,220 --> 00:32:23,900
Jika kau mau makan,
547
00:32:24,460 --> 00:32:25,340
kau beli sendiri.
548
00:32:26,010 --> 00:32:27,620
Harus mengeluarkan uang untuk ini?
549
00:32:27,620 --> 00:32:28,650
Dulu saat aku di Klan Tang,
550
00:32:28,650 --> 00:32:30,060
aku bisa makan apa pun sesukaku.
551
00:32:30,340 --> 00:32:31,140
Kenapa di sini
tidak ada yang memberikannya padaku?
552
00:32:31,140 --> 00:32:32,580
Itu karena di Klan Tang,
553
00:32:32,580 --> 00:32:34,100
semua orang mematuhimu.
554
00:32:34,540 --> 00:32:35,860
Kau lihat, di teater ini
555
00:32:35,860 --> 00:32:37,010
siapa yang tahu identitasmu?
556
00:32:37,010 --> 00:32:37,500
Kau...
557
00:32:44,780 --> 00:32:45,460
Benar.
558
00:32:45,980 --> 00:32:48,100
Siapa yang mengenalku
kalau aku Ketua Klan Tang?
559
00:32:48,100 --> 00:32:49,180
Sebenarnya,
560
00:32:49,180 --> 00:32:49,980
aku menasihatimu
561
00:32:49,980 --> 00:32:50,980
juga demi kebaikanmu.
562
00:32:51,460 --> 00:32:52,300
Sebagai seorang Ketua Klan,
563
00:32:52,300 --> 00:32:53,500
kau harus bersikap
seperti Ketua Klan.
564
00:32:53,850 --> 00:32:55,100
Hanya saat dirimu kuat
565
00:32:55,100 --> 00:32:56,860
baru bisa melindungi orang
yang mau kau lindungi.
566
00:32:59,420 --> 00:33:00,540
Kalau begitu,
567
00:33:00,540 --> 00:33:01,900
adakah orang
yang mau kau lindungi?
568
00:33:03,060 --> 00:33:03,700
Ada.
569
00:33:04,940 --> 00:33:05,660
Siapa?
570
00:33:08,780 --> 00:33:10,220
Selanjutnya tergantung padamu
571
00:33:14,620 --> 00:33:15,500
Kau.
572
00:33:15,500 --> 00:33:16,100
Kau...
573
00:33:17,660 --> 00:33:18,340
Omong kosong.
574
00:33:19,140 --> 00:33:20,380
Aku tidak memerlukan perlindunganmu.
575
00:33:21,780 --> 00:33:22,660
Sudahlah.
576
00:33:22,660 --> 00:33:23,940
Kau jangan sombong lagi.
577
00:33:23,940 --> 00:33:24,780
Aku mau bertanya padamu.
578
00:33:25,220 --> 00:33:26,290
Kau datang ke Kota Bailong
579
00:33:26,900 --> 00:33:28,170
bukan hanya untuk melihat drama, 'kan?
580
00:33:30,340 --> 00:33:31,660
Aku datang ke Kota Bailong
581
00:33:31,660 --> 00:33:32,940
untuk mencari Guruku.
582
00:33:33,380 --> 00:33:34,770
Sekarang di seluruh Klan Tang,
583
00:33:34,770 --> 00:33:36,210
hanya dia yang bisa membelaku.
584
00:33:36,650 --> 00:33:37,460
Membela?
585
00:33:38,290 --> 00:33:39,020
Membela apa?
586
00:33:41,460 --> 00:33:42,300
Itu Guru.
587
00:33:43,250 --> 00:33:43,820
Dia sudah datang.
588
00:34:01,940 --> 00:34:03,140
Guru.
589
00:34:21,820 --> 00:34:23,580
Manusia menyebutnya sihir,
590
00:34:23,580 --> 00:34:24,980
tapi itu hanya jurus yang tidak nyata
591
00:34:24,980 --> 00:34:26,860
dan membuat kepalsuan menjadi kebenaran.
592
00:34:37,100 --> 00:34:38,980
Bagus!
593
00:34:38,980 --> 00:34:41,330
- Bagus.
- Luar biasa.
594
00:34:41,330 --> 00:34:42,380
Tapi, menurutku,
595
00:34:42,380 --> 00:34:44,699
ia merupakan trik cerdik
untuk memuaskan keinginan manusia
596
00:34:44,699 --> 00:34:47,139
dan menebus penyesalan dalam hidup.
597
00:34:55,219 --> 00:34:56,100
Cantik sekali.
598
00:34:56,100 --> 00:34:56,820
Benar.
599
00:34:58,100 --> 00:34:59,050
Aku tidak pernah melihatnya.
600
00:34:59,074 --> 00:35:03,074
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
DEPOSITNYA CUMA 5.000
601
00:35:03,098 --> 00:35:07,098
Dengan bonus SPEKTAKULER
Daftar sekarang di recehoki.net
602
00:35:07,122 --> 00:35:11,122
Daftar sekarang di recehoki.net
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah
603
00:35:46,900 --> 00:35:48,100
Ternyata,
604
00:35:48,100 --> 00:35:49,650
ini sihir.
605
00:35:49,650 --> 00:35:50,500
Ini lumayan.
606
00:35:50,500 --> 00:35:51,820
Ini hanyalah trik tipuan
607
00:35:51,820 --> 00:35:53,260
untuk menipu anak-anak.
608
00:35:53,260 --> 00:35:54,660
Sihir milik Guru
609
00:35:54,660 --> 00:35:56,250
bagaimana mungkin bisa dilihat dengan mudah
610
00:35:56,250 --> 00:35:58,220
oleh manusia biasa seperti kalian?
611
00:35:58,220 --> 00:35:58,980
Kecuali...
612
00:36:04,610 --> 00:36:05,580
Tangkap yang itu.
613
00:36:05,580 --> 00:36:06,050
Kau lihat.
614
00:36:06,050 --> 00:36:06,810
Cepat, di sana.
615
00:36:06,810 --> 00:36:07,460
Masih ada.
616
00:36:07,460 --> 00:36:08,380
Cepat.
617
00:36:08,380 --> 00:36:08,780
Pegang aku.
618
00:36:08,780 --> 00:36:09,780
- Berikan padaku.
- Apa yang terjadi?
619
00:36:11,900 --> 00:36:13,410
- Sudah tidak ada.
- Bagaimana dengan di sana?
620
00:36:13,410 --> 00:36:14,620
Bagaimana dengan di sana?
621
00:36:15,100 --> 00:36:16,260
- Coba kau lihat.
- Hebat sekali.
622
00:36:38,220 --> 00:36:39,020
Guru,
623
00:36:40,740 --> 00:36:42,460
jangan-jangan kau
juga mau membunuhku?
624
00:36:48,820 --> 00:36:50,380
Semua murid Klan Tang
625
00:36:50,380 --> 00:36:52,340
harus menghormati takdir.
626
00:36:52,340 --> 00:36:53,780
Jika bertemu penjahat,
627
00:36:53,780 --> 00:36:55,010
bunuh tanpa menanyakan
628
00:36:55,010 --> 00:36:56,500
apa penyebabnya.
629
00:36:56,900 --> 00:36:57,820
Wuyan.
630
00:36:57,820 --> 00:36:59,850
Sudah kubawa kau
ke Klan Tang sejak kau kecil.
631
00:36:59,850 --> 00:37:01,380
Harusnya kau tahu
prinsip membunuh satu orang
632
00:37:01,380 --> 00:37:03,140
untuk menyelamatkan ribuan orang.
633
00:37:03,420 --> 00:37:04,900
Ini dendam di antara aku dan Klan Tang.
634
00:37:05,100 --> 00:37:05,740
Kau pergi dulu.
635
00:38:31,300 --> 00:38:32,020
Kemari.
636
00:38:58,770 --> 00:38:59,540
Guru,
637
00:38:59,540 --> 00:39:00,380
kenapa kau lakukan hal ini?
638
00:39:01,300 --> 00:39:02,660
Berdasarkan peraturan Klan,
639
00:39:03,260 --> 00:39:05,540
dunia inilah yang tidak bisa menampungmu.
640
00:39:05,540 --> 00:39:06,740
Bukan aku.
641
00:39:06,740 --> 00:39:08,460
Kau harus percaya padaku.
642
00:39:08,460 --> 00:39:09,980
Hal yang paling kusesali
643
00:39:11,380 --> 00:39:13,060
memercayaimu.
644
00:39:14,380 --> 00:39:17,180
Makanya aku bisa begitu bodoh
hingga memasukkanmu, pencuri jahat,
645
00:39:17,810 --> 00:39:20,380
ke Klan Tang yang setia
kepadaku seumur hidupku.
646
00:39:44,540 --> 00:39:45,740
Formula Wuxin?
647
00:39:45,740 --> 00:39:46,620
Bagus.
648
00:39:46,620 --> 00:39:48,660
Hari ini akan kuuji kau
dengan baik lagi.
649
00:40:26,570 --> 00:40:28,330
Reaksimu masih begitu lambat.
650
00:40:28,330 --> 00:40:29,500
Tidak ada kemajuan sama sekali.
651
00:40:29,500 --> 00:40:30,060
Berdiri!
652
00:40:49,340 --> 00:40:50,180
Dasar bodoh!
653
00:41:03,330 --> 00:41:04,650
Apa yang akan terjadi selanjutnya
654
00:41:04,650 --> 00:41:05,820
jika seluruh tubuh dipenuhi kekuatan?
655
00:41:08,300 --> 00:41:08,740
Lagi!
656
00:41:22,740 --> 00:41:23,820
Berdiri!
657
00:41:35,060 --> 00:41:36,980
Memperlakukan murid
dengan angkuh dan keras.
658
00:41:36,980 --> 00:41:39,060
Sebagai Ketua Klan,
kau tak punya pencapaian.
659
00:41:39,060 --> 00:41:40,260
Atas kebajikan apa dan kenapa
660
00:41:40,260 --> 00:41:41,980
aku memberikan Formula
Wuxin dan token ketua
661
00:41:41,980 --> 00:41:43,220
kepada orang sepertimu?
662
00:41:44,020 --> 00:41:45,130
Jika tahu seperti ini,
663
00:41:46,980 --> 00:41:48,090
seharusnya aku membiarkanmu
664
00:41:48,090 --> 00:41:50,340
terkubur dalam lautan api
bersama orang tuamu saat itu.
665
00:42:14,780 --> 00:42:17,220
Sejak kecil,
aku tak punya orang tua.
666
00:42:17,250 --> 00:42:18,620
Selama ini,
667
00:42:19,540 --> 00:42:21,740
aku selalu menganggapmu sebagai keluargaku.
668
00:42:24,900 --> 00:42:26,340
Sayangnya,
669
00:42:26,340 --> 00:42:27,490
di mataku,
670
00:42:27,490 --> 00:42:29,460
kau bukan keluargaku.
671
00:42:40,620 --> 00:42:41,740
Guru!
672
00:42:44,530 --> 00:42:45,460
Guru.
673
00:42:48,380 --> 00:42:49,490
Guru.
674
00:42:52,660 --> 00:42:53,780
Sekarang
675
00:42:54,500 --> 00:42:56,090
bukankah aku sangat jelek?
676
00:42:56,090 --> 00:42:56,970
Tidak.
677
00:42:57,620 --> 00:42:58,460
Guru.
678
00:42:58,460 --> 00:42:59,660
Di hati Wuyan,
679
00:43:00,140 --> 00:43:01,860
kau lebih cantik dari semua orang.
680
00:43:03,020 --> 00:43:04,700
Aku benar-benar tidak menyangka,
681
00:43:04,700 --> 00:43:05,420
suatu hari nanti
682
00:43:05,420 --> 00:43:06,500
aku akan memutuskan hidup
683
00:43:06,500 --> 00:43:07,460
dan matiku dengan Yan.
684
00:43:09,500 --> 00:43:10,060
Guru,
685
00:43:10,060 --> 00:43:11,100
kau tidak boleh mati.
686
00:43:11,820 --> 00:43:12,900
Maaf.
687
00:43:18,940 --> 00:43:20,220
Yan sudah dewasa,
688
00:43:22,580 --> 00:43:24,060
bukan gadis kecil lagi.
689
00:43:25,570 --> 00:43:26,500
Di perjalananmu kelak,
690
00:43:27,380 --> 00:43:28,650
kau harus lebih berhati-hati.
691
00:43:29,860 --> 00:43:31,620
Tidak boleh ceroboh seperti hari ini lagi.
692
00:43:33,460 --> 00:43:33,900
Iya.
693
00:43:35,780 --> 00:43:37,060
Semuanya sudah berakhir.
694
00:43:48,460 --> 00:43:49,570
Klan Tang,
695
00:43:49,980 --> 00:43:51,650
murid generasi keenam,
696
00:43:52,530 --> 00:43:54,260
Ketua Departemen Sihir, Tang Fei,
697
00:43:56,540 --> 00:43:57,860
melayani hingga hari ini.
698
00:43:59,900 --> 00:44:00,980
Tidak ada penyesalan apa pun
699
00:44:02,020 --> 00:44:02,820
untuk Klan Tang.
700
00:44:14,340 --> 00:44:15,060
Guru.
701
00:44:18,700 --> 00:44:20,300
Guru.
702
00:44:23,300 --> 00:44:25,140
Guru!
703
00:44:33,740 --> 00:44:35,260
Guru.
704
00:45:14,300 --> 00:45:15,020
Ini.
705
00:45:15,580 --> 00:45:16,300
Untukmu.
706
00:45:28,250 --> 00:45:30,940
Aku mau saat pertama kali
bertemu dengan Guru,
707
00:45:33,220 --> 00:45:34,780
dia memberiku satu potong kue songhua.
708
00:45:35,980 --> 00:45:38,540
Kue songhua ini tidak manis saat dimakan,
709
00:45:38,540 --> 00:45:40,220
juga keras saat digigit.
710
00:45:42,890 --> 00:45:44,700
Tapi, aku selalu mengingat rasanya.
711
00:45:51,690 --> 00:45:52,540
Bukankah kau bilang,
712
00:45:54,060 --> 00:45:55,380
tidak boleh mengambil barang orang lain?
713
00:45:58,020 --> 00:45:58,940
Aku bukan mengambil,
714
00:46:02,180 --> 00:46:03,100
tapi mencuri.
715
00:46:04,620 --> 00:46:05,770
Aku akan jujur padamu.
716
00:46:07,410 --> 00:46:08,780
Sejak kecil,
717
00:46:08,780 --> 00:46:10,300
aku mengikuti Pak Tua itu
dan tidak mempelajari apa pun,
718
00:46:11,340 --> 00:46:12,580
hanya bisa mencuri.
719
00:46:15,330 --> 00:46:16,740
Setelah sekian lama,
720
00:46:17,300 --> 00:46:19,100
ternyata kau
cuma seorang pencuri.
721
00:46:20,900 --> 00:46:22,100
Seorang pencuri
722
00:46:22,100 --> 00:46:23,140
dan seorang wanita jahat,
723
00:46:24,820 --> 00:46:25,780
itu juga sangat cocok.
724
00:46:27,260 --> 00:46:28,900
Katanya, mata Yin Yang ini
725
00:46:30,260 --> 00:46:32,020
bisa melihat masa lalu dan masa depan.
726
00:46:34,660 --> 00:46:35,250
Tadi jelas-jelas
727
00:46:35,250 --> 00:46:36,940
Guru bisa membunuhku,
728
00:46:37,700 --> 00:46:39,460
tapi, kenapa dia menunjukkan
belas kasih dalam segala hal?
729
00:46:41,820 --> 00:46:42,540
Padahal aku...
730
00:46:42,540 --> 00:46:44,660
orang jahat yang disebutkan
oleh mata Yin Yang.
731
00:46:47,250 --> 00:46:48,740
Sejak kecil hingga dewasa,
732
00:46:48,740 --> 00:46:50,260
aku mengikuti Guru
dan menjelajahi seluruh negeri
733
00:46:51,460 --> 00:46:52,660
serta pernah bertemu
dengan banyak orang jahat.
734
00:46:55,170 --> 00:46:55,980
Kau....
735
00:46:58,100 --> 00:46:59,100
masih sangat jauh.
736
00:47:00,220 --> 00:47:02,260
Tapi, aku membunuh orang terdekatku.
737
00:47:02,260 --> 00:47:04,460
Mungkin Kotak Surga itu memang benar.
738
00:47:04,460 --> 00:47:06,140
Mungkin aku orang jahat itu.
739
00:47:06,140 --> 00:47:06,820
Mungkin aku...
740
00:47:06,820 --> 00:47:08,660
Mungkin sama sekali
tidak ada takdir apa pun!
741
00:47:10,100 --> 00:47:11,500
Aku, Chu Chen, tidak pernah memercayai
742
00:47:11,500 --> 00:47:12,770
hal-hal yang tidak masuk akal seperti ini.
743
00:47:12,770 --> 00:47:13,900
Aku hanya memercayai diriku sendiri.
744
00:47:19,690 --> 00:47:20,420
Bagaimana kalau begini,
745
00:47:21,780 --> 00:47:23,210
di sini dan hari ini
746
00:47:23,650 --> 00:47:24,620
kita membuat perjanjian.
747
00:47:25,180 --> 00:47:26,580
Mulai hari ini,
748
00:47:26,580 --> 00:47:27,850
tidak peduli bagaimanapun,
749
00:47:27,850 --> 00:47:29,170
tidak boleh membunuh lagi.
750
00:47:29,170 --> 00:47:29,980
Aku akan membantumu membuktikan
751
00:47:29,980 --> 00:47:31,340
Kotak Surga sialan itu salah.
752
00:47:32,250 --> 00:47:32,900
Bagaimana?
753
00:47:34,260 --> 00:47:34,940
Janji?
754
00:47:38,580 --> 00:47:39,060
Sini.
755
00:47:41,050 --> 00:47:41,780
Janji,
756
00:47:42,250 --> 00:47:42,980
lalu, segel.
757
00:47:42,980 --> 00:47:43,980
Perkataan kita yang tadi
758
00:47:43,980 --> 00:47:44,940
sudah terhitung.
759
00:47:44,940 --> 00:47:45,740
Mulai hari ini,
760
00:47:47,140 --> 00:47:47,970
aku akan mengawasimu.
761
00:47:49,540 --> 00:47:49,980
Iya.
762
00:47:53,860 --> 00:47:55,660
Sebenarnya aku tak mau
mengganggu kalian.
763
00:47:55,940 --> 00:47:57,020
Tapi, mohon izinkan aku, orang luar,
764
00:47:57,020 --> 00:47:57,980
untuk lebih tahu,
765
00:47:58,860 --> 00:48:00,730
siapa orang yang di luar itu?
766
00:48:05,250 --> 00:48:07,180
Dia datang untuk mencariku.
767
00:48:11,460 --> 00:48:12,820
Kalian bukan lawannya,
768
00:48:12,820 --> 00:48:13,580
aku yang akan menghadapinya.
769
00:48:38,660 --> 00:48:39,460
Kau baik-baik saja, 'kan?
770
00:49:01,740 --> 00:49:02,260
Bagaimana keadaanmu?
771
00:49:02,260 --> 00:49:04,020
Kenapa begitu aku membacakan Formula Wuxin,
772
00:49:04,020 --> 00:49:05,340
energi asli mengalir terbalik
di dalam tubuhku
773
00:49:05,340 --> 00:49:06,700
dan rasanya seperti pisau
dipelintir di hatiku.
774
00:49:07,180 --> 00:49:08,170
Apa sebelumnya juga seperti ini?
775
00:49:22,700 --> 00:49:23,660
Nona,
776
00:49:23,660 --> 00:49:25,340
sejak kau memasuki halaman ini,
777
00:49:25,340 --> 00:49:27,020
kau sama sekali tak melihatku.
778
00:49:27,020 --> 00:49:27,860
Kau terlalu meremehkan
779
00:49:27,860 --> 00:49:28,700
orang tua ini, 'kan?
780
00:49:50,020 --> 00:49:51,020
Senior,
781
00:49:51,700 --> 00:49:53,020
siapa kau sebenarnya?
782
00:49:53,580 --> 00:49:55,300
Pencuri tampan, Ye Liuxiang,
783
00:49:55,300 --> 00:49:57,100
yang terkenal di seluruh dunia.
784
00:49:57,460 --> 00:49:58,130
Ternyata
785
00:49:58,130 --> 00:49:59,890
kau Senior Chu Liuxiang.
786
00:50:00,380 --> 00:50:01,500
Hampir benar.
787
00:50:01,500 --> 00:50:02,380
Aku
788
00:50:02,380 --> 00:50:03,540
Chu Yeliu.
789
00:50:04,730 --> 00:50:05,980
Senior Yeliu,
790
00:50:05,980 --> 00:50:07,250
kau yakin kau bisa?
791
00:50:09,260 --> 00:50:10,100
Untuk menghadapi dia,
792
00:50:10,540 --> 00:50:11,740
aku lebih dari cukup.
793
00:50:13,970 --> 00:50:14,660
Pak Tua,
794
00:50:15,290 --> 00:50:16,580
serahkan dia padaku saja.
795
00:50:17,220 --> 00:50:18,100
Tadi begitu aku tidak memperhatikan,
796
00:50:18,100 --> 00:50:19,340
dia melukai lenganku.
797
00:50:19,900 --> 00:50:20,980
Kali ini,
798
00:50:20,980 --> 00:50:22,010
kau jangan memamerkan
kekuatan lagi.
799
00:50:24,530 --> 00:50:25,260
Senior,
800
00:50:25,740 --> 00:50:26,660
kau ini...
801
00:50:28,100 --> 00:50:29,300
Bocah tengik,
802
00:50:30,370 --> 00:50:31,980
kau sudah melindungiku
seumur hidupku.
803
00:50:32,380 --> 00:50:33,380
Kali ini
804
00:50:34,060 --> 00:50:35,780
giliranku untuk melindungimu.
805
00:50:36,460 --> 00:50:37,540
Senior.
806
00:50:37,540 --> 00:50:38,380
Bawa dia pergi.
807
00:50:39,740 --> 00:50:40,580
Pergi!
808
00:51:07,650 --> 00:51:09,500
Kau terlihat dingin dan tenang di luar,
809
00:51:09,500 --> 00:51:11,940
tapi hatimu malah bergairah seperti api.
810
00:51:12,170 --> 00:51:14,050
Manusia tak bisa dinilai
dari penampilannya.
811
00:51:14,050 --> 00:51:15,340
Hahaha.
812
00:52:11,420 --> 00:52:12,690
Ada racun.
813
00:53:10,740 --> 00:53:11,540
Chu Chen.
814
00:53:12,780 --> 00:53:13,220
Kau baik-baik saja,
815
00:53:13,220 --> 00:53:13,740
Chu Chen?
816
00:53:35,850 --> 00:53:36,540
Chu Chen!
817
00:53:43,820 --> 00:53:44,500
Chu Chen.
818
00:53:47,700 --> 00:53:48,940
Aku ingin...
819
00:53:49,380 --> 00:53:50,660
Aku ingin pulang.
820
00:53:51,340 --> 00:53:52,180
Chu Chen.
821
00:53:53,100 --> 00:53:54,940
Chu Chen,
kau tak boleh tidur sekarang.
822
00:53:54,940 --> 00:53:56,300
Jika tidur,
kau takkan bisa bangun lagi,
823
00:53:56,300 --> 00:53:57,020
Chu Chen.
824
00:53:57,780 --> 00:53:59,540
Bukankah kau banget mau pulang?
825
00:53:59,540 --> 00:53:59,980
Beri tahu aku,
826
00:53:59,980 --> 00:54:01,050
seperti apa rumahmu?
827
00:54:01,050 --> 00:54:01,860
Chu Chen,
828
00:54:02,220 --> 00:54:02,860
beri tahu aku,
829
00:54:02,860 --> 00:54:04,100
seperti apa rumahmu?
830
00:54:04,570 --> 00:54:06,010
Rumahku
831
00:54:06,420 --> 00:54:08,090
ada di kaki Gunung Yandang,
832
00:54:08,900 --> 00:54:10,020
di tepi Sungai Lingshui.
833
00:54:12,580 --> 00:54:13,700
Di tempat itu,
834
00:54:14,690 --> 00:54:16,220
musim panas di sepanjang tahun.
835
00:54:18,300 --> 00:54:19,940
Begitu kami tidak ada urusan,
836
00:54:19,940 --> 00:54:22,060
kami suka tidur di halaman
837
00:54:22,060 --> 00:54:23,020
dan berjemur.
838
00:54:25,420 --> 00:54:27,130
Tak lama setelah berjemur,
839
00:54:27,130 --> 00:54:29,500
sudah waktunya untuk makan.
840
00:54:29,500 --> 00:54:32,340
Masakan Pak Tua sangat enak.
841
00:54:33,290 --> 00:54:34,980
Setiap kali makan,
842
00:54:35,780 --> 00:54:37,500
aku akan bergegas ke paling depan.
843
00:54:42,380 --> 00:54:44,540
Dia selalu memarahiku
kalau aku hantu lapar.
844
00:54:46,540 --> 00:54:47,900
Seumur hidup ini,
845
00:54:48,460 --> 00:54:50,770
aku sudah ditakdirkan untuk memakannya
846
00:54:50,770 --> 00:54:52,300
hingga dia bangkrut.
847
00:54:59,860 --> 00:55:01,010
Chu Chen.
848
00:56:21,190 --> 00:56:23,620
Gedung Louwai
849
00:56:56,180 --> 00:56:57,340
Kau sudah dapatkan barangnya?
850
00:56:58,850 --> 00:56:59,540
Belum.
851
00:57:00,460 --> 00:57:01,900
Lalu,
kenapa kau masih berani kembali?
852
00:57:10,100 --> 00:57:11,300
Token ketua ini
853
00:57:11,300 --> 00:57:12,780
kunci untuk membuka Kotak Surga.
854
00:57:13,860 --> 00:57:14,940
Mata Yin Yang yang kau inginkan...
855
00:57:15,940 --> 00:57:16,660
ada di dalamnya.
856
00:57:24,300 --> 00:57:25,100
Menyenangkan, bukan?
857
00:57:25,100 --> 00:57:25,860
Aku berikan padamu.
858
00:57:25,860 --> 00:57:26,620
Baik.
859
00:57:26,620 --> 00:57:27,380
Kau lihat.
860
00:57:39,890 --> 00:57:41,380
Kita sudah punya perak ini.
861
00:57:42,300 --> 00:57:43,340
Kelak anak-anak
862
00:57:43,340 --> 00:57:44,460
tidak perlu pergi mencuri uang lagi.
863
00:57:47,180 --> 00:57:48,130
Mereka tidak sama denganku.
864
00:57:49,700 --> 00:57:51,330
Mereka harus hidup lebih baik dariku.
865
00:58:17,660 --> 00:58:18,340
Yang Mulia,
866
00:58:18,340 --> 00:58:19,460
kue songhua ini
867
00:58:19,460 --> 00:58:21,340
ditinggalkan oleh pemuda itu.
868
00:58:21,340 --> 00:58:22,340
Dia memperingatkan hamba
869
00:58:22,340 --> 00:58:23,450
untuk memberikannya padamu.
870
00:58:26,380 --> 00:58:27,940
Dia bilang hal yang lain lagi?
871
00:58:29,340 --> 00:58:29,820
Baik,
872
00:58:30,140 --> 00:58:30,860
aku mengerti.
873
00:59:07,260 --> 00:59:08,770
Sekarang kau selalu
minum arak seharian.
874
00:59:09,980 --> 00:59:11,090
Di mana Pak Tua itu?
875
00:59:16,220 --> 00:59:17,220
Kau sudah memikirkannya?
876
00:59:18,300 --> 00:59:19,260
Menjadi orang baik
877
00:59:19,860 --> 00:59:20,940
tidak semudah itu.
878
00:59:22,060 --> 00:59:23,980
Aku bisa memberikan uangnya padamu
879
00:59:23,980 --> 00:59:25,380
Tapi, aku masih ada satu hal lagi.
880
00:59:34,090 --> 00:59:35,180
Sepakat.
881
00:59:35,180 --> 00:59:36,420
Kau bahkan gak nanya...
882
00:59:36,780 --> 00:59:37,610
dan langsung sepakat?
883
00:59:45,660 --> 00:59:47,730
Kakak Chu Chen,
kau mau pergi ke mana?
884
00:59:58,460 --> 01:00:00,020
Kakak ingin pergi menjadi orang baik.
885
01:00:00,020 --> 01:00:01,620
Kakak sudah berjanji pada orang lain.
886
01:00:01,620 --> 01:00:03,500
Kalau begitu,
kapan kau akan pulang?
887
01:00:04,660 --> 01:00:05,580
Jika cepat,
888
01:00:05,580 --> 01:00:06,860
dua atau tiga hari.
889
01:00:06,860 --> 01:00:08,020
Jika lambat...
890
01:00:11,540 --> 01:00:13,220
Kau harus dengarkan
perkataan Pengrajin Tua di rumah.
891
01:00:13,660 --> 01:00:15,140
Tidak boleh bertengkar
892
01:00:15,140 --> 01:00:16,260
juga tidak boleh mencuri.
893
01:00:16,620 --> 01:00:17,260
Dengar, tidak?
894
01:00:17,260 --> 01:00:17,780
Iya.
895
01:00:50,060 --> 01:00:51,500
Kau bisa kemari
dalam keadaan hidup.
896
01:00:51,500 --> 01:00:52,580
Tampaknya pada akhirnya,
897
01:00:52,580 --> 01:00:54,100
pilihan Guru Tang Fei adalah kau.
898
01:00:54,100 --> 01:00:55,220
dan bukan mata Yin Yang.
899
01:00:56,810 --> 01:00:58,100
Jika dipikir-pikir,
900
01:00:59,010 --> 01:01:01,020
tak disangka kita akan
bertemu dengan cara ini.
901
01:01:01,020 --> 01:01:02,620
Benar-benar
semoga kau baik-baik saja,
902
01:01:02,620 --> 01:01:03,740
Guru Ruyi.
903
01:01:03,740 --> 01:01:05,220
Sebelum aku meninggalkan Klan Tang,
904
01:01:04,070 --> 01:01:06,980
{\an8}Mantan Ketua Departemen Rahasia Klan Tang,
Tang Ruyi
905
01:01:05,220 --> 01:01:06,700
kau masih seorang gadis kecil.
906
01:01:07,140 --> 01:01:08,300
Hanya dalam lima tahun,
907
01:01:09,620 --> 01:01:10,700
kau sudah dewasa.
908
01:01:12,060 --> 01:01:14,260
Jadi, orang yang membunuh pejalan Klan Tang
909
01:01:14,970 --> 01:01:16,340
memang benar kau.
910
01:01:17,610 --> 01:01:18,620
Benar.
911
01:01:19,100 --> 01:01:20,420
Entah Ketua Klan
912
01:01:20,420 --> 01:01:21,700
punya tugas apa?
913
01:01:23,300 --> 01:01:24,060
Kau...
914
01:01:28,580 --> 01:01:29,540
Kau sudah jatuh cinta.
915
01:01:30,220 --> 01:01:32,180
Jika kau mendorong
Formula Wuxin lagi,
916
01:01:32,180 --> 01:01:33,700
hanya ada jalan kematian.
917
01:01:35,140 --> 01:01:37,020
Kenapa bisa begini?
918
01:01:37,020 --> 01:01:38,540
Kau punya tubuh Yin yang murni.
919
01:01:39,140 --> 01:01:41,580
Selama bisa memecahkan penghalang cinta,
920
01:01:41,580 --> 01:01:43,100
kau terlahir
sebagai satu-satunya kandidat
921
01:01:43,100 --> 01:01:45,500
untuk melatih Formula Wuxin
menuju kesempurnaan.
922
01:01:46,140 --> 01:01:48,180
Itu sebabnya Guru bersusah payah
923
01:01:48,180 --> 01:01:49,380
untuk mengurungmu di Klan Tang.
924
01:01:50,700 --> 01:01:52,050
Jauh dari sakitnya cinta.
925
01:01:54,250 --> 01:01:55,100
Sayangnya,
926
01:01:55,980 --> 01:01:57,460
kau bertemu dengan dia.
927
01:01:57,980 --> 01:01:59,620
Di matanya,
928
01:01:59,620 --> 01:02:00,980
meditasimu selama bertahun-tahun
929
01:02:00,980 --> 01:02:03,260
hanya sekotak perak saja.
930
01:02:03,260 --> 01:02:04,180
Bukan.
931
01:02:04,180 --> 01:02:05,540
Chu Chen bukan orang yang seperti itu.
932
01:02:05,980 --> 01:02:06,940
Omong kosong.
933
01:02:07,420 --> 01:02:08,500
Konyol.
934
01:02:08,500 --> 01:02:10,460
Klan Tang sudah menganggapmu
sebagai orang jahat
935
01:02:10,460 --> 01:02:11,540
dan mendesakmu ke kebuntuan,
936
01:02:11,540 --> 01:02:13,170
tapi kau malah masih
bela pencuri itu.
937
01:02:13,740 --> 01:02:14,420
Karena masalah mendesak saat ini,
938
01:02:14,420 --> 01:02:15,420
seharusnya kau dan
Gedung Louwai milikku...
939
01:02:15,420 --> 01:02:16,860
membunuh Klan Tang bersama-sama
940
01:02:16,860 --> 01:02:17,820
dan menghancurkan mata Yin Yang itu.
941
01:02:17,820 --> 01:02:18,700
Jangan harap!
942
01:02:26,660 --> 01:02:27,780
Meskipun mati,
943
01:02:28,540 --> 01:02:30,380
aku juga takkan seperti dirimu,
944
01:02:30,380 --> 01:02:31,980
mengkhianati Klan Tang.
945
01:02:31,980 --> 01:02:33,460
Klan Tang di Shuzhong.
946
01:02:33,460 --> 01:02:34,980
Pergi ke dunia kesatria.
947
01:02:35,980 --> 01:02:37,460
Hukum orang jahat dan lindungi jalan.
948
01:02:37,460 --> 01:02:38,860
Menerima perintah dari Surga.
949
01:02:40,740 --> 01:02:42,770
Kau kira cuma Klan Tang saja...
950
01:02:42,770 --> 01:02:44,260
bisa mewakili kehendak Surga?
951
01:02:44,260 --> 01:02:46,420
Kau kira jika mereka membunuh
semua orang jahat,
952
01:02:46,420 --> 01:02:48,020
maka di dunia takkan ada kejahatan lagi?
953
01:02:56,380 --> 01:02:57,380
Kau coba lihat mereka.
954
01:03:00,620 --> 01:03:02,540
Dulu nama mereka muncul
955
01:03:02,540 --> 01:03:04,100
di daftar nama Aula Siming.
956
01:03:04,820 --> 01:03:06,500
Seharusnya mereka ditikam oleh pejalan
957
01:03:06,500 --> 01:03:08,420
dan mendapatkan orang jahat
sebagai nama buruk saat mati.
958
01:03:10,810 --> 01:03:11,660
Tapi, di antara mereka,
959
01:03:12,250 --> 01:03:14,340
siapa yang pernah lakukan
hal yang sangat jahat?
960
01:03:18,060 --> 01:03:18,900
Begitu juga denganmu.
961
01:03:21,820 --> 01:03:23,020
Kau tak ragu mengorbankan dirimu...
962
01:03:23,020 --> 01:03:24,060
untuk menolong pencuri itu.
963
01:03:25,740 --> 01:03:26,860
Kau juga orang jahat.
964
01:03:33,050 --> 01:03:35,540
Di dunia ini,
mana ada orang yang sangat jahat?
965
01:03:35,980 --> 01:03:37,140
Yang ada cuma orang
menyedihkan seperti kalian
966
01:03:37,140 --> 01:03:37,890
yang mengandalkan
967
01:03:37,890 --> 01:03:39,580
mata Yin Yang untuk
menentukan hidup dan mati.
968
01:03:40,530 --> 01:03:41,700
Mata Yin Yang
969
01:03:42,220 --> 01:03:43,700
yang menggunakan kedok kehendak surga
970
01:03:43,700 --> 01:03:45,860
dan membuat Klan Tang dan dunia bermusuhan.
971
01:03:45,860 --> 01:03:47,820
Guru memberikan posisi Ketua Klan padamu,
972
01:03:47,820 --> 01:03:49,820
itu berarti memercayakan
masa depan Klan Tang padamu.
973
01:03:50,300 --> 01:03:51,060
Hanya ia
974
01:03:52,020 --> 01:03:53,700
yang bisa menghancurkan mata Yin Yang.
975
01:03:54,540 --> 01:03:55,370
Cuma kau...
976
01:03:56,620 --> 01:03:58,060
yang bisa mempertahankan Klan Tang.
977
01:04:04,420 --> 01:04:05,490
Ketua Klan yang di atas,
978
01:04:05,490 --> 01:04:06,460
mohon memimpin hamba
979
01:04:06,460 --> 01:04:07,180
untuk membantu Klan Tang
980
01:04:07,180 --> 01:04:08,130
kembali ke jalan yang benar.
981
01:04:08,130 --> 01:04:11,140
Mohon bantu Ketua Gedung.
982
01:04:14,060 --> 01:04:15,140
Ka...
983
01:04:15,140 --> 01:04:16,060
Kalian...
984
01:05:14,440 --> 01:05:17,620
Tang Ruyi
985
01:05:17,860 --> 01:05:20,350
Tang Wuyan
986
01:05:32,460 --> 01:05:34,020
Tang Shuang.
987
01:05:37,620 --> 01:05:39,540
Akhirnya kau dapatkan
apa yang kau mau.
988
01:05:39,540 --> 01:05:41,020
Aku benar-benar bahagia untukmu.
989
01:05:41,860 --> 01:05:43,380
Lima tahun ini,
990
01:05:43,380 --> 01:05:46,540
Adik Seperguruan juga tak berani
melupakan Kakak Seperguruan meski sejenak.
991
01:05:46,540 --> 01:05:48,660
Jika tidak terburu-buru ingin membunuhmu,
992
01:05:48,660 --> 01:05:51,300
aku masih mau membicarakan
masa lalu denganmu.
993
01:06:03,940 --> 01:06:05,380
Kau menduduki posisi Ketua Klanmu ini..
994
01:06:05,380 --> 01:06:07,220
dengan tenang dan aman, ya?
995
01:06:07,620 --> 01:06:09,660
Tapi, Kakak Seperguruan,
996
01:06:09,660 --> 01:06:11,780
sepertinya kedatanganmu
kali ini sedikit terburu-buru.
997
01:07:00,330 --> 01:07:01,090
Tunggu sebentar.
998
01:07:02,740 --> 01:07:03,540
Sebentar lagi selesai.
999
01:07:04,220 --> 01:07:05,170
Ada apa dengan dia?
1000
01:07:05,170 --> 01:07:06,140
Bagaimana dia bisa masuk?
1001
01:07:06,140 --> 01:07:06,900
Benar.
1002
01:07:08,620 --> 01:07:09,130
Selesai.
1003
01:07:10,060 --> 01:07:10,740
Pekerjaan berhasil.
1004
01:07:15,660 --> 01:07:16,610
Apa ini?
1005
01:07:19,620 --> 01:07:20,780
Petir api milik Klan Dao?
1006
01:07:20,780 --> 01:07:21,890
Bagus, 'kan?
1007
01:07:21,890 --> 01:07:23,380
Ternyata kau tahu petir api.
1008
01:07:23,700 --> 01:07:25,290
Tak disangka, keterampilan pengrajin tua
1009
01:07:25,290 --> 01:07:27,300
tersebar sampai ke telinga
Klan Tang kalian.
1010
01:07:27,780 --> 01:07:28,740
Petir api ini
1011
01:07:28,740 --> 01:07:29,860
akan meledak dengan kekuatan besar...
1012
01:07:29,860 --> 01:07:30,940
- jika terbakar.
- Apa yang ingin dia lakukan?
1013
01:07:31,220 --> 01:07:33,020
Yang lebih penting ia ringan,
1014
01:07:33,020 --> 01:07:34,740
pembuatannya sederhana dan mudah dibawa.
1015
01:07:34,740 --> 01:07:36,540
Selain itu,
jika kau sebutkan namaku, Chu Chen,
1016
01:07:36,540 --> 01:07:37,340
juga bisa mendapat diskon.
1017
01:07:37,340 --> 01:07:38,140
Bocah tengik!
1018
01:07:38,140 --> 01:07:39,020
Apa trikmu?
1019
01:07:50,140 --> 01:07:51,620
Kau akan segera mengetahuinya.
1020
01:08:43,700 --> 01:08:44,580
Itu Aula Siming!
1021
01:08:44,580 --> 01:08:45,380
Cepat pergi!
1022
01:08:45,380 --> 01:08:46,580
Iya, ayo!
1023
01:09:04,090 --> 01:09:05,620
Selama lima tahun ini,
1024
01:09:05,620 --> 01:09:07,819
aku selalu memikirkannya.
1025
01:09:08,899 --> 01:09:10,250
Aku ingin menggunakan kepalamu
1026
01:09:10,250 --> 01:09:11,689
untuk mengumumkannya kepada manusia
1027
01:09:12,450 --> 01:09:15,090
ini kau dan Klan Tang...
1028
01:09:15,500 --> 01:09:16,500
Oh, bukan.
1029
01:09:17,540 --> 01:09:19,300
Akhir dari melawanku.
1030
01:09:19,324 --> 01:09:31,324
LUWU UTARA | YOYONG MASAMBA
1031
01:12:45,860 --> 01:12:47,420
Klan Tang-ku.
1032
01:12:47,420 --> 01:12:48,620
Klan...
1033
01:12:48,860 --> 01:12:50,220
Klan Tang milikku.
1034
01:12:50,730 --> 01:12:52,300
Klan Tang milikku.
1035
01:12:53,220 --> 01:12:54,340
Ada apa ini?
1036
01:12:58,020 --> 01:12:59,500
Apa yang terjadi?!
1037
01:13:16,220 --> 01:13:17,100
Wuyan.
1038
01:13:39,540 --> 01:13:40,180
Wuyan!
1039
01:13:58,610 --> 01:14:00,540
Itu Formula Wuxin.
1040
01:14:05,100 --> 01:14:06,780
Selama belasan tahun ini,
1041
01:14:06,780 --> 01:14:08,380
aku selalu berpikir.
1042
01:14:09,020 --> 01:14:10,980
Jika orang tuaku tidak mati,
1043
01:14:11,740 --> 01:14:14,420
mungkinkah aku seperti
anak perempuan orang biasa,
1044
01:14:15,330 --> 01:14:17,820
membaca puisi dan bermain catur,
1045
01:14:17,820 --> 01:14:19,340
juga berdandan di depan cermin.
1046
01:14:20,140 --> 01:14:22,420
Saat sudah waktunya untuk menikah,
1047
01:14:22,420 --> 01:14:24,540
akan mencari orang baik untuk
menjadi pasangan seumur hidup.
1048
01:14:25,340 --> 01:14:26,540
Di saat yang sama,
1049
01:14:26,860 --> 01:14:28,210
aku juga berpikir.
1050
01:14:28,820 --> 01:14:30,140
Bagaimana aku harus menyambut orang
1051
01:14:30,140 --> 01:14:32,540
yang mendesak seluruh
keluargaku ke kebuntuan?
1052
01:14:37,340 --> 01:14:38,380
Sekarang,
1053
01:14:40,060 --> 01:14:41,700
akhirnya aku sudah menemukan jawabannya.
1054
01:14:41,700 --> 01:14:42,980
Tang Wuyan,
1055
01:14:42,980 --> 01:14:43,780
apa yang mau kau lakukan?
1056
01:14:43,780 --> 01:14:45,180
Jangan tersihir oleh mata Yin Yang.
1057
01:14:45,180 --> 01:14:46,340
Sadarlah!
1058
01:14:46,940 --> 01:14:48,780
Bagaimana menurutmu,
1059
01:14:48,780 --> 01:14:49,980
Guru Tang Shuang?
1060
01:14:49,980 --> 01:14:51,530
Semua yang kulihat,
1061
01:14:51,530 --> 01:14:54,460
sebenarnya asli atau palsu?
1062
01:14:54,900 --> 01:14:55,700
Asli.
1063
01:14:56,140 --> 01:14:56,860
Tang Shuang!
1064
01:14:56,860 --> 01:14:57,980
Itu asli.
1065
01:14:58,900 --> 01:14:59,940
Orang tuamu
1066
01:15:00,220 --> 01:15:01,740
orang jahat yang berhak dihukum
1067
01:15:01,740 --> 01:15:02,700
oleh semua orang!
1068
01:15:03,780 --> 01:15:05,940
Mata Yin Yang tidak mungkin salah!
1069
01:15:05,940 --> 01:15:07,490
Tidak mungkin salah selamanya!
1070
01:15:07,490 --> 01:15:08,220
Tang Shuang!
1071
01:16:33,580 --> 01:16:34,660
Kau ak boleh membunuhnya.
1072
01:16:34,660 --> 01:16:35,610
Begitu kau membunuhnya
1073
01:16:35,610 --> 01:16:37,260
dosamu tidak bisa dihentikan.
1074
01:16:37,260 --> 01:16:39,100
Kau akan jadi orang jahat
yang sesungguhnya.
1075
01:16:39,100 --> 01:16:40,180
Mata Yin Yang,
1076
01:16:40,180 --> 01:16:41,060
ia ingin meminjam tanganmu
1077
01:16:41,060 --> 01:16:42,140
untuk menghancurkan Klan Tang.
1078
01:16:42,650 --> 01:16:43,380
Semua yang kau lihat...
1079
01:16:43,380 --> 01:16:44,820
khayalan yang dibuat olehnya.
1080
01:16:44,820 --> 01:16:46,980
Tang Shuang sedang mendorongmu
jatuh ke jalan iblis!
1081
01:16:47,660 --> 01:16:49,940
Aku masih ingat seperti apa mereka
berlutut dan memohon belas kasih...
1082
01:16:49,940 --> 01:16:51,010
Tang Shuang, diamlah!
1083
01:16:51,010 --> 01:16:52,820
sebelum mereka mati.
1084
01:16:53,380 --> 01:16:55,780
Tapi, aku sama sekali
tak mengasihani mereka.
1085
01:16:57,860 --> 01:16:58,340
Wuyan.
1086
01:16:58,340 --> 01:17:00,020
Semua yang dikatakan Tang Shuang
bukan kebenaran saat itu.
1087
01:17:00,020 --> 01:17:01,060
Cepat hentikan!
1088
01:17:07,260 --> 01:17:09,140
Kau bunuh aku saja.
1089
01:17:09,140 --> 01:17:09,930
Jika kau membunuhku,
1090
01:17:09,930 --> 01:17:11,660
kau bisa balaskan dendam mereka.
1091
01:17:27,300 --> 01:17:28,210
Wuyan.
1092
01:17:29,700 --> 01:17:30,730
Jangan.
1093
01:17:58,100 --> 01:17:59,010
Aku pernah bilang,
1094
01:18:00,650 --> 01:18:01,820
aku akan membantumu
1095
01:18:02,180 --> 01:18:04,500
membuktikan takdir sialan itu salah.
1096
01:18:06,460 --> 01:18:07,700
Jika sudah berjanji,
1097
01:18:09,180 --> 01:18:10,780
kau tak boleh mengingkarinya.
1098
01:18:54,010 --> 01:18:55,660
Mulai hari ini,
1099
01:18:55,660 --> 01:18:57,060
aku akan mengawasimu.
1100
01:19:35,980 --> 01:19:36,660
Chu Chen!
1101
01:19:37,660 --> 01:19:38,500
Chu Chen!
1102
01:19:38,940 --> 01:19:39,940
Ada apa ini?
1103
01:19:39,940 --> 01:19:41,100
Apa yang telah kulakukan?
1104
01:19:42,420 --> 01:19:43,020
Chu Chen.
1105
01:19:44,820 --> 01:19:45,860
Kau sudah melakukannya.
1106
01:19:46,860 --> 01:19:47,740
Kau berhasil.
1107
01:19:47,740 --> 01:19:48,460
Tidak.
1108
01:19:48,460 --> 01:19:49,250
Kau gak boleh mati.
1109
01:19:51,450 --> 01:19:52,420
Tidak apa-apa.
1110
01:19:53,300 --> 01:19:54,500
Semuanya sudah berlalu.
1111
01:19:55,460 --> 01:19:56,610
Semuanya sudah berlalu.
1112
01:20:00,420 --> 01:20:01,340
Chu Chen.
1113
01:20:01,980 --> 01:20:02,980
Chu Chen!
1114
01:20:04,980 --> 01:20:07,290
Aku tidak bisa kehilanganmu lagi.
1115
01:20:08,730 --> 01:20:11,060
Lagipula, aku hanya seorang pencuri.
1116
01:20:12,620 --> 01:20:13,860
Aku hidup atau mati,
1117
01:20:15,210 --> 01:20:16,020
itu tidak penting.
1118
01:20:16,860 --> 01:20:17,620
Tidak.
1119
01:20:17,620 --> 01:20:18,730
Di dalam hatiku,
1120
01:20:18,730 --> 01:20:20,050
kau bukan pencuri.
1121
01:20:24,420 --> 01:20:26,020
Kalau begitu, aku apa?
1122
01:20:26,020 --> 01:20:26,740
Kau...
1123
01:20:27,530 --> 01:20:28,460
Kau...
1124
01:20:29,060 --> 01:20:30,060
Apa?
1125
01:20:31,740 --> 01:20:32,580
Kau...
1126
01:20:33,460 --> 01:20:34,660
Apa?
1127
01:20:40,540 --> 01:20:42,580
Sebenarnya kau mau bilang, tidak?
1128
01:20:43,300 --> 01:20:44,620
Kau mempermainkanku.
1129
01:20:46,010 --> 01:20:47,660
- Jika masih tidak pergi ke tabib,...
- Tidak apa-apa, 'kan?
1130
01:20:47,660 --> 01:20:48,940
aku takut benar-benar akan terjadi sesuatu.
1131
01:20:49,530 --> 01:20:50,260
Ayo.
1132
01:20:50,260 --> 01:20:51,460
Kubawa kau pergi.
1133
01:20:58,420 --> 01:20:59,220
Pelan-pelan.
1134
01:21:01,340 --> 01:21:02,140
Di sini.
1135
01:21:03,100 --> 01:21:04,170
- Aduh.
- Hati-hati.
1136
01:21:06,300 --> 01:21:07,140
Tak disangka, Tang Wuyan
1137
01:21:07,140 --> 01:21:09,180
mengandalkan perasaan untuk
memecahkan batasan Formula Wuxin
1138
01:21:09,180 --> 01:21:10,700
dan menghancurkan formasi mata Yin Yang.
1139
01:21:10,700 --> 01:21:12,090
Kau gunakan ilusi
yang dibuat oleh mata Yin Yang
1140
01:21:12,090 --> 01:21:13,020
untuk menghasutnya untuk membunuh
1141
01:21:13,220 --> 01:21:14,900
dan memaksanya membenarkan
nama orang jahat itu.
1142
01:21:14,900 --> 01:21:16,610
Itu sama sekali bukan Klan Tang yang benar.
1143
01:21:17,930 --> 01:21:19,220
Kau tidak membunuhku.
1144
01:21:24,140 --> 01:21:25,700
Mata Yin Yang sudah hancur.
1145
01:21:25,700 --> 01:21:26,860
Kau sudah lama tersihir,
1146
01:21:26,860 --> 01:21:27,900
sudah waktunya untuk sadar.
1147
01:21:27,900 --> 01:21:29,980
Kau mberikan kebaikan
dan kejahatan pada mata Yin Yang,
1148
01:21:30,340 --> 01:21:32,100
tapi, malah melupakan...
1149
01:21:32,100 --> 01:21:34,340
takdir yang sebenarnya selalu
ada pada genggamanmu sendiri.
1150
01:21:42,570 --> 01:21:44,100
Klan Tang yang dulu sudah tidak ada.
1151
01:21:44,820 --> 01:21:45,900
Tapi, Klan Tang yang baru
1152
01:21:48,060 --> 01:21:48,980
tidak boleh tanpa dirimu.
1153
01:21:49,004 --> 01:21:53,004
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
DEPOSITNYA CUMA 5.000
1154
01:21:53,028 --> 01:21:57,028
Dengan bonus SPEKTAKULER
Daftar sekarang di recehoki.net
1155
01:21:57,052 --> 01:22:01,052
Daftar sekarang di recehoki.net
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
75236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.