All language subtitles for A_Million_Little_Things_S03E10.Trust Me.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,051 --> 00:00:01,375
You played very well.
2
00:00:01,400 --> 00:00:03,632
It just lacked passion.
3
00:00:04,116 --> 00:00:06,632
Previously on
"A Million Little Things"...
4
00:00:06,905 --> 00:00:07,906
If I'm gonna work with you,
5
00:00:07,930 --> 00:00:09,368
you've got to give it
everything you got.
6
00:00:09,392 --> 00:00:11,453
- I will.
- I'll be in touch.
7
00:00:11,809 --> 00:00:13,593
I'm just... I'm nervous about leaving.
8
00:00:13,618 --> 00:00:15,837
If it's all too much,
I can cancel my trip.
9
00:00:15,862 --> 00:00:17,343
It's gonna be fine.
10
00:00:17,822 --> 00:00:20,640
I really like what we're becoming.
11
00:00:20,665 --> 00:00:22,039
We've both come a long way.
12
00:00:22,064 --> 00:00:23,456
We really have.
13
00:00:23,481 --> 00:00:25,665
You lied to your family,
stole from your friends,
14
00:00:25,690 --> 00:00:26,882
broke your vows,
15
00:00:26,907 --> 00:00:29,680
and the person you're most
worried about in all this is you?
16
00:00:29,705 --> 00:00:32,211
I need to know your
mom's in a better place.
17
00:00:32,236 --> 00:00:34,289
What place is better
than being right here?
18
00:00:34,314 --> 00:00:36,274
I'm not fighting with you
on your mom's birthday.
19
00:00:36,299 --> 00:00:37,299
Where's Soph?
20
00:00:37,324 --> 00:00:38,843
I haven't seen her since
she broke up with me.
21
00:00:38,867 --> 00:00:40,615
She must be seeing someone else.
22
00:00:41,006 --> 00:00:42,233
Hey, Soph.
23
00:00:42,258 --> 00:00:44,061
Who the hell is this?
24
00:00:46,051 --> 00:00:47,858
Dude, I'm looking at it right now.
25
00:00:47,883 --> 00:00:50,092
It's Jake's name but not his number.
26
00:00:50,117 --> 00:00:52,334
Why would she change
her boyfriend's number?
27
00:00:52,359 --> 00:00:53,795
You mean ex-boyfriend.
28
00:00:53,820 --> 00:00:54,908
Exactly.
29
00:00:54,933 --> 00:00:56,369
I didn't even know they broke up.
30
00:00:56,394 --> 00:00:58,029
I should know these things, Rome.
31
00:00:58,054 --> 00:01:00,030
Why is she running around
not telling me where she is?
32
00:01:00,054 --> 00:01:02,115
I don't know.
Maybe because she's a teenager.
33
00:01:02,140 --> 00:01:04,421
You didn't sneak around and do
stuff when you were her age?
34
00:01:04,445 --> 00:01:07,217
What I did or did not
do with Lana Horowitz
35
00:01:07,242 --> 00:01:09,615
in my neighbor's treehouse
is totally irrelevant
36
00:01:09,640 --> 00:01:11,975
because we weren't in
the middle of a pandemic.
37
00:01:32,546 --> 00:01:33,681
Seriously, dude,
38
00:01:33,706 --> 00:01:35,501
if I knew where this new guy lived,
39
00:01:35,526 --> 00:01:38,735
I would go over there,
I would rip the door off the hinges,
40
00:01:38,760 --> 00:01:41,235
march in, mask on, and...
41
00:01:41,340 --> 00:01:43,429
Oh, hold up. Danny's texting.
42
00:01:43,868 --> 00:01:45,372
Oh, she's home.
43
00:01:45,397 --> 00:01:48,350
- I'll call you later, man.
- Alright. Glad we had this talk.
44
00:01:54,991 --> 00:01:58,420
_
45
00:02:16,361 --> 00:02:20,723
- Resynced and corrected by Rapunzel -
@addic7ed.com
46
00:02:22,109 --> 00:02:23,827
- He left, huh? That's odd.
- Hey. What are you doing here?
47
00:02:23,851 --> 00:02:25,099
I'm on a thing.
48
00:02:25,124 --> 00:02:26,669
Sorry. It's my day off.
49
00:02:26,694 --> 00:02:28,076
I brought sad food.
50
00:02:28,101 --> 00:02:29,451
You still with me, Maggie?
51
00:02:29,476 --> 00:02:31,107
I lost you when you
mentioned your roommate.
52
00:02:31,131 --> 00:02:32,480
Is this the same roommate
53
00:02:32,505 --> 00:02:34,154
who was on the episode that I heard?
54
00:02:34,179 --> 00:02:37,021
Yes. Oh, yes. Sorry, Dr. Stacy.
55
00:02:37,046 --> 00:02:41,216
Um, it stinks, but, he... he left today.
56
00:02:41,241 --> 00:02:43,138
Dr. Stacy? I love Dr. Stacy.
57
00:02:43,163 --> 00:02:45,615
Sounds like maybe
him leaving without you
58
00:02:45,640 --> 00:02:49,035
was a little more complicated
than it seems on the surface.
59
00:02:49,288 --> 00:02:51,290
Was he more than a roommate?
60
00:02:51,315 --> 00:02:53,005
Ooh, she's good.
61
00:02:53,030 --> 00:02:54,292
No.
62
00:02:54,317 --> 00:02:56,014
Uh, and yes.
63
00:02:56,039 --> 00:02:58,037
I mean, he was, um...
64
00:02:59,374 --> 00:03:03,380
Oh, I see what you're doing,
and it is very effective.
65
00:03:03,405 --> 00:03:06,388
- You're very talented.
- And so are you.
66
00:03:06,413 --> 00:03:09,685
So, I'm looking for a few heavy hitters
67
00:03:09,710 --> 00:03:12,061
to do some segments for my show
68
00:03:12,086 --> 00:03:14,076
and help me fill out my hour.
69
00:03:14,249 --> 00:03:16,443
I really appreciate it.
70
00:03:16,468 --> 00:03:19,873
Um, my podcast is long form.
71
00:03:19,898 --> 00:03:22,919
I don't think that I want
to condense helping people
72
00:03:22,944 --> 00:03:24,552
into five-minute segments.
73
00:03:24,577 --> 00:03:25,748
I get it, Maggie,
74
00:03:25,773 --> 00:03:29,232
but the hope that it
gives people is very real,
75
00:03:29,257 --> 00:03:32,685
and it just seems like
you would be a great fit.
76
00:03:32,865 --> 00:03:35,207
Mull it over, but let me know
by the end of the day.
77
00:03:35,240 --> 00:03:37,285
Claudia, I don't need you
to grow the beans.
78
00:03:37,310 --> 00:03:39,457
I just need you to put
the pod in the machine.
79
00:03:39,482 --> 00:03:41,106
The marketing campaign literally says
80
00:03:41,131 --> 00:03:42,465
"a child could do it."
81
00:03:42,490 --> 00:03:44,362
Bye, Maggie.
82
00:03:46,754 --> 00:03:49,113
That was awesome.
83
00:03:49,436 --> 00:03:50,434
Tell me you're doing this.
84
00:03:50,459 --> 00:03:51,856
- Hmm.
- You have to do this.
85
00:03:51,881 --> 00:03:53,866
Everybody loves Dr. Stacy.
86
00:03:53,891 --> 00:03:55,458
Well, not Claudia.
87
00:03:55,483 --> 00:03:57,049
Yeah, that's true.
88
00:04:10,584 --> 00:04:13,016
Hi. You've reached Peter.
Leave a message.
89
00:04:14,554 --> 00:04:16,904
Hey. Uh, it's me.
90
00:04:17,369 --> 00:04:18,592
Uh, Sophie.
91
00:04:18,624 --> 00:04:22,904
Uh, look, you're...
you're probably busy, but I just, um...
92
00:04:22,929 --> 00:04:25,240
I-I didn't...
I didn't know if you'd seen my text,
93
00:04:25,265 --> 00:04:27,952
but I sent you something, and I just...
94
00:04:28,249 --> 00:04:29,903
You know, I wanted to...
95
00:04:30,218 --> 00:04:31,787
U-Uh, you know what, never mind.
96
00:04:31,812 --> 00:04:34,725
Um, just call me back... when you can.
97
00:04:34,946 --> 00:04:36,730
Okay, bye.
98
00:04:38,477 --> 00:04:40,326
Oh, look who decided to come home.
99
00:04:40,351 --> 00:04:41,938
Can't believe you lied to me, Soph.
100
00:04:41,962 --> 00:04:43,332
I just went all the way to Jake's place
101
00:04:43,356 --> 00:04:45,522
because I saw the text
that you sent him.
102
00:04:45,687 --> 00:04:47,493
- Oh, my God.
- Yeah, that's right.
103
00:04:47,518 --> 00:04:49,124
When I got back earlier
and you weren't here,
104
00:04:49,148 --> 00:04:50,474
you're damn right I read your texts,
105
00:04:50,498 --> 00:04:52,584
because apparently,
there are no rules anymore.
106
00:04:53,469 --> 00:04:57,908
I have tried to be cool
"fun Uncle Gary."
107
00:04:57,933 --> 00:04:59,282
We stayed up late that one night
108
00:04:59,307 --> 00:05:00,795
and watched "Dumb and Dumber."
109
00:05:00,820 --> 00:05:03,420
But you know what?
That all stops right now.
110
00:05:03,445 --> 00:05:05,389
I can't believe anything you say to me.
111
00:05:05,414 --> 00:05:06,756
I mean, do you even think that...
112
00:05:06,781 --> 00:05:08,304
That Jeff Daniels is a comic genius,
113
00:05:08,329 --> 00:05:10,853
or is that just another
one of the many lies
114
00:05:10,878 --> 00:05:14,318
that you've woven as
part of your subterfuge?
115
00:05:16,592 --> 00:05:18,404
Will you look at me, please?
116
00:05:20,672 --> 00:05:22,717
Tell me, where were you?
117
00:05:25,390 --> 00:05:27,264
I was with Peter.
118
00:05:27,795 --> 00:05:31,076
Peter? Your guitar teacher?
119
00:05:32,266 --> 00:05:34,295
I think I messed up.
120
00:05:38,758 --> 00:05:42,654
♪ In the woman I've come to be? ♪
121
00:05:42,679 --> 00:05:48,897
♪ If you saw me no-o-o-w ♪
122
00:05:49,343 --> 00:05:53,524
♪ Would you still know me? ♪
123
00:05:59,064 --> 00:06:00,064
You know what?
124
00:06:00,089 --> 00:06:02,764
You are so much better than what
you just played right there.
125
00:06:02,789 --> 00:06:04,356
You were not in the zone.
126
00:06:04,381 --> 00:06:05,861
Can you feel the difference?
127
00:06:05,886 --> 00:06:07,951
Uh, I think so.
128
00:06:07,976 --> 00:06:11,358
Every performer falls into
one of three categories.
129
00:06:11,383 --> 00:06:15,328
Stage One,
"I have no idea what I'm doing,
130
00:06:15,353 --> 00:06:17,131
and it's not that great."
131
00:06:17,156 --> 00:06:19,985
Don't worry, that is not you at all.
132
00:06:20,010 --> 00:06:23,623
Stage Two is,
"I'm totally in the zone sometimes,
133
00:06:23,648 --> 00:06:26,514
but when I am,
I have no idea how I got there."
134
00:06:26,790 --> 00:06:28,095
Sound familiar?
135
00:06:28,120 --> 00:06:29,772
- Yeah.
- Yeah.
136
00:06:29,797 --> 00:06:31,904
Now, what I want to get you to...
137
00:06:32,630 --> 00:06:34,318
is Stage Three,
138
00:06:34,717 --> 00:06:36,834
"I'm in control of my instrument,
139
00:06:36,859 --> 00:06:41,498
and I can bring it and be
in the zone any time I want,
140
00:06:41,523 --> 00:06:44,570
so back the F-minor up
and see what I can do."
141
00:06:45,509 --> 00:06:47,404
- You're right.
- Mm-hmm.
142
00:06:47,429 --> 00:06:50,022
And I want to be able to do that. But...
143
00:06:51,354 --> 00:06:53,592
I jus... I just don't think I can.
144
00:06:53,617 --> 00:06:55,084
Alright, listen.
145
00:06:55,109 --> 00:06:58,037
That day that I came out of
the audition with my wife,
146
00:06:58,062 --> 00:07:01,404
you stopped us in our
tracks with your passion.
147
00:07:01,429 --> 00:07:03,273
Do you know why you could
bring it on the street,
148
00:07:03,297 --> 00:07:04,710
but you couldn't during the audition?
149
00:07:04,734 --> 00:07:06,084
Because I wasn't totally nervous.
150
00:07:06,109 --> 00:07:08,084
That's right. You had nothing to lose.
151
00:07:08,109 --> 00:07:10,279
But we've been working
on intonation, pitch, rhythm...
152
00:07:10,304 --> 00:07:11,670
All important for your audition.
153
00:07:11,695 --> 00:07:16,092
Equally as important are
presence and charisma.
154
00:07:16,199 --> 00:07:18,342
It's time for us to work on that.
155
00:07:18,367 --> 00:07:20,623
What is your song about?
156
00:07:21,237 --> 00:07:22,811
What?
157
00:07:23,526 --> 00:07:26,568
"Miss Dixon... I see here,
158
00:07:26,593 --> 00:07:28,811
as part of your audition for MMI,
159
00:07:28,836 --> 00:07:31,490
you're going to play
for us a song you wrote.
160
00:07:31,515 --> 00:07:34,451
Can you please tell
me and the other judges
161
00:07:34,476 --> 00:07:36,459
what your piece is about?"
162
00:07:37,267 --> 00:07:40,092
It's... You know, it's about my dad.
163
00:07:40,341 --> 00:07:42,740
No, Miss Dixon.
164
00:07:43,780 --> 00:07:47,061
What is your song about?
165
00:07:51,318 --> 00:07:54,154
It's about how my dad left.
166
00:07:55,405 --> 00:07:56,998
Uh-huh.
167
00:07:58,264 --> 00:08:04,358
How he left, uh, without saying goodbye.
168
00:08:06,281 --> 00:08:10,704
And how he died before
I became what I was gonna be.
169
00:08:12,570 --> 00:08:14,662
And...
170
00:08:15,533 --> 00:08:18,092
how a part of me is...
171
00:08:19,079 --> 00:08:22,779
afraid to become
that new person, because...
172
00:08:25,039 --> 00:08:26,936
may...
173
00:08:28,069 --> 00:08:30,772
Uh, maybe secretly, I...
174
00:08:30,797 --> 00:08:33,334
think I'll run into him again. And...
175
00:08:35,171 --> 00:08:38,609
if I do, I want to make
sure he recognizes me.
176
00:08:44,676 --> 00:08:47,039
If you don't play that...
177
00:08:47,064 --> 00:08:49,726
every single time you get on stage...
178
00:08:51,999 --> 00:08:54,070
then don't get on stage.
179
00:08:55,472 --> 00:08:57,300
How do I do that?
180
00:08:57,709 --> 00:08:59,617
Uh, you find the best teacher in town,
181
00:08:59,642 --> 00:09:01,819
you get them to notice
how talented you are,
182
00:09:01,844 --> 00:09:04,047
and then you trust
that person completely.
183
00:09:04,198 --> 00:09:05,414
I'll see you tomorrow.
184
00:09:05,439 --> 00:09:06,798
Wait, I thought
you couldn't do tomorrow.
185
00:09:06,822 --> 00:09:08,409
Well, we can't have
a breakthrough like that
186
00:09:08,433 --> 00:09:10,054
and not do tomorrow.
187
00:09:10,356 --> 00:09:12,184
3:00. Don't be late.
188
00:09:12,321 --> 00:09:14,236
I'll be here at 2:50.
189
00:09:21,845 --> 00:09:24,461
"Interior, café."
190
00:09:24,780 --> 00:09:28,398
No, "Interior, bistro."
191
00:09:28,423 --> 00:09:31,156
No, "Interior, coffee shop."
192
00:09:31,181 --> 00:09:32,617
Yeah, that's it.
193
00:09:35,142 --> 00:09:36,453
_
194
00:09:39,450 --> 00:09:41,713
Hey, Pop. It's 3:00 a.m.
195
00:09:41,738 --> 00:09:43,218
What are you doing up?
196
00:09:46,375 --> 00:09:48,429
Couldn't sleep.
What are you doing up?
197
00:09:48,454 --> 00:09:50,695
Writing the next blockbuster?
198
00:09:50,834 --> 00:09:52,984
Trying to.
199
00:09:56,861 --> 00:09:59,773
When you get a draft,
I'd love to read it.
200
00:10:02,345 --> 00:10:03,650
There's nothing I'd like more
201
00:10:03,675 --> 00:10:05,348
than to have a draft
done for you to read.
202
00:10:08,275 --> 00:10:10,843
You should try to get some sleep.
203
00:10:15,158 --> 00:10:17,247
The bed's really big without her.
204
00:10:20,859 --> 00:10:23,109
I know it's hard, Pop.
205
00:10:25,172 --> 00:10:26,900
I miss her, too.
206
00:10:45,481 --> 00:10:48,133
- Good morning.
- Good morning.
207
00:10:49,123 --> 00:10:50,254
You made coffee?
208
00:10:50,279 --> 00:10:52,578
Oh, you bet your sweet ass I did.
209
00:10:53,518 --> 00:10:55,625
Someone's in a good mood.
210
00:10:55,811 --> 00:10:57,773
Did you get a lot of writing done?
211
00:10:57,798 --> 00:10:59,321
Enough.
212
00:10:59,346 --> 00:11:01,174
I had a great conversation with my dad.
213
00:11:01,199 --> 00:11:02,453
- Last night?
- Technically,
214
00:11:02,478 --> 00:11:03,820
it was very early this morning.
215
00:11:03,845 --> 00:11:04,992
I didn't hear you talking.
216
00:11:05,017 --> 00:11:08,023
Well, we texted,
but unlike his usual texts,
217
00:11:08,048 --> 00:11:09,408
it was more than just a thumbs-up,
218
00:11:09,433 --> 00:11:10,922
thumbs-down, you know?
219
00:11:10,947 --> 00:11:12,875
I didn't even know he was
capable of a thumbs-up.
220
00:11:12,900 --> 00:11:14,728
I know, right? But, like, last night,
221
00:11:14,753 --> 00:11:17,852
we had this...
this incredible back-and-forth.
222
00:11:17,877 --> 00:11:20,706
He was kind, he was gracious,
he was funny.
223
00:11:20,731 --> 00:11:23,344
Yeah... Oh, I got to go shower.
224
00:11:23,369 --> 00:11:25,588
I'm taking my dad to his appointment.
225
00:11:25,626 --> 00:11:28,125
Here's something you never hear me say.
226
00:11:28,475 --> 00:11:32,702
I am looking forward to
hanging with my dad today.
227
00:11:33,939 --> 00:11:35,344
Huh?
228
00:11:38,269 --> 00:11:40,750
Hey! I thought you said you made coffee!
229
00:11:40,775 --> 00:11:41,961
Oh, I did.
230
00:11:41,986 --> 00:11:43,596
But then I drank it all.
231
00:11:44,091 --> 00:11:45,484
Sorry.
232
00:11:50,491 --> 00:11:51,805
Hi.
233
00:11:51,830 --> 00:11:54,895
Hey, so, I was talking
to Anna about how,
234
00:11:54,920 --> 00:11:56,379
when you're in a pressure situation,
235
00:11:56,404 --> 00:11:58,232
it's hard for you to
get out of your head.
236
00:11:58,257 --> 00:11:59,700
You were talking to her about me?
237
00:11:59,725 --> 00:12:02,176
Yeah, well, I'm determined
to help you crack this.
238
00:12:02,201 --> 00:12:03,898
We just need to take you
out of your comfort zone.
239
00:12:03,922 --> 00:12:06,576
So, that way, you can practice
performing under pressure.
240
00:12:07,428 --> 00:12:08,522
You didn't see that.
241
00:12:08,547 --> 00:12:10,624
Anna reminded me of a student I had
242
00:12:10,649 --> 00:12:12,593
who was actually even more
inhibited than you are.
243
00:12:12,617 --> 00:12:15,116
Well, I'm glad I'm not
the most inhibited.
244
00:12:15,141 --> 00:12:17,202
Oh, no, no, that title goes to Gregory.
245
00:12:17,227 --> 00:12:18,402
He's a prodigy, really.
246
00:12:18,427 --> 00:12:19,579
Uh, so brilliant on the cello,
247
00:12:19,603 --> 00:12:22,335
but he would clam up
any time it mattered.
248
00:12:22,360 --> 00:12:23,883
But we did this exercise,
249
00:12:23,908 --> 00:12:26,155
and I will just say this
totally worked for him.
250
00:12:26,180 --> 00:12:30,585
We had him wear a full-body
unitard for our entire session.
251
00:12:30,756 --> 00:12:32,998
Oh, my God. That is so funny.
252
00:12:33,023 --> 00:12:34,286
It was amazing.
253
00:12:34,311 --> 00:12:36,592
He felt so ridiculous
and was so uncomfortable,
254
00:12:36,617 --> 00:12:38,576
which is exactly why it worked.
255
00:12:38,601 --> 00:12:40,908
After 20 minutes,
he forgot what he was wearing,
256
00:12:40,933 --> 00:12:42,655
and by the end...
I can show you the video I took...
257
00:12:42,679 --> 00:12:44,607
It was Zone Three stuff.
258
00:12:44,632 --> 00:12:46,912
I-I guess I could order a unitard.
259
00:12:46,937 --> 00:12:49,953
I haven't done gymnastics
since the sixth grade.
260
00:12:49,978 --> 00:12:51,421
I mean, it doesn't have to be a unitard.
261
00:12:51,445 --> 00:12:54,361
I mean, it could be anything...
A leotard or a bathing suit.
262
00:12:54,386 --> 00:12:56,514
Just anything that makes you
feel a little uncomfortable.
263
00:12:56,538 --> 00:12:57,967
I can totally do that.
264
00:12:58,737 --> 00:13:01,178
You know, actually, I got
to go help with the groceries,
265
00:13:01,203 --> 00:13:02,787
but I will see you at 3:00.
266
00:13:02,812 --> 00:13:04,476
Oh, uh, 2:50.
267
00:13:04,835 --> 00:13:07,334
- Hi. Sorry about that.
- Hi.
268
00:13:19,306 --> 00:13:20,717
Hey.
269
00:13:22,582 --> 00:13:25,287
Your e-mail said 12:45. It's 12:50.
270
00:13:25,312 --> 00:13:27,724
- I thought I was driving.
- Why would you drive?
271
00:13:27,749 --> 00:13:29,490
Because you asked me to take you, Pop.
272
00:13:29,515 --> 00:13:31,912
'Cause I want to be able
to go in the carpool lane.
273
00:13:31,937 --> 00:13:34,404
Now, hush up.
It's time for traffic on the ones.
274
00:13:34,429 --> 00:13:37,678
Got to be able to make up for that
five minutes you kept me waiting.
275
00:13:39,513 --> 00:13:41,724
Unh-unh. You know the rules.
276
00:13:41,749 --> 00:13:43,115
You don't touch the volume.
277
00:13:43,140 --> 00:13:45,060
That's how you broke
the knob in the first place.
278
00:13:45,085 --> 00:13:46,826
You don't know how to treat things.
279
00:13:46,851 --> 00:13:48,428
As if you have such a gentle touch.
280
00:13:48,453 --> 00:13:50,391
Can we just get to my stress test?
281
00:13:50,416 --> 00:13:52,857
I need them to give me
a test while I'm there.
282
00:13:53,110 --> 00:13:54,610
Maybe, on the way
back from your mother's,
283
00:13:54,634 --> 00:13:56,332
you can stop by the store?
284
00:13:56,356 --> 00:13:58,654
Aw, sweetie, come on.
The recipe says basmati.
285
00:13:58,679 --> 00:14:00,463
It's got to be basmati.
286
00:14:00,488 --> 00:14:02,443
Okay, you're the best.
287
00:14:02,468 --> 00:14:03,967
Alright, love you.
288
00:14:03,992 --> 00:14:05,798
Ah, that was Gregory.
289
00:14:06,882 --> 00:14:08,732
Um, okay, where were we?
290
00:14:08,757 --> 00:14:10,584
Oh, right, right, this is gonna be fun.
291
00:14:10,609 --> 00:14:11,915
Here's what we should do.
292
00:14:11,940 --> 00:14:14,576
Alright, go and change.
293
00:14:14,601 --> 00:14:15,959
You brought something, right?
294
00:14:15,984 --> 00:14:17,576
Uh, yeah, I brought a swimsuit.
295
00:14:17,601 --> 00:14:19,053
- Is that okay?
- Perfect.
296
00:14:19,078 --> 00:14:21,631
Change, and when you make your entrance,
297
00:14:21,656 --> 00:14:26,400
step up center stage and
perform your audition song.
298
00:14:26,541 --> 00:14:27,959
Uh, great.
299
00:14:28,196 --> 00:14:30,888
Look, I can see you're nervous.
That's the point.
300
00:14:30,913 --> 00:14:32,584
The idea is to push through those nerves
301
00:14:32,609 --> 00:14:34,350
like you're gonna
have to at your audition.
302
00:14:34,547 --> 00:14:37,028
Alright? Any self-doubt you're feeling,
303
00:14:37,053 --> 00:14:40,365
just leave on the other
side of that doorway.
304
00:14:41,050 --> 00:14:42,312
Okay.
305
00:14:42,337 --> 00:14:43,732
Okay.
306
00:14:52,948 --> 00:14:55,076
What do you mean, you messed up?
307
00:14:55,814 --> 00:14:57,686
What's going on, Soph?
308
00:14:59,606 --> 00:15:03,037
Okay, so... when I perform...
309
00:15:03,062 --> 00:15:05,060
sometimes I can get in my head.
310
00:15:05,326 --> 00:15:06,937
I mean, y-you saw it
311
00:15:06,962 --> 00:15:08,514
when I did that first
audition for Peter.
312
00:15:08,538 --> 00:15:09,998
I was different on the street.
313
00:15:10,023 --> 00:15:12,224
I thought you were great both times.
314
00:15:13,496 --> 00:15:16,982
But okay, yeah, you... you were
a little freer on the street.
315
00:15:17,007 --> 00:15:18,381
Exactly.
316
00:15:19,258 --> 00:15:23,709
And so we did this exercise
to get me out of my head.
317
00:15:25,747 --> 00:15:29,185
Uh, should I... just walk out?
318
00:15:29,472 --> 00:15:31,849
Well, uh, not like that.
319
00:15:32,205 --> 00:15:34,615
You have to make an entrance!
320
00:15:34,864 --> 00:15:36,443
Oh, okay.
321
00:15:37,749 --> 00:15:39,896
You know, uh, one time,
322
00:15:39,921 --> 00:15:42,184
I was at a recording
studio in the Village,
323
00:15:42,209 --> 00:15:44,740
and, uh, we're all sitting there...
324
00:15:45,409 --> 00:15:48,976
and suddenly, you could feel
the energy in the room
325
00:15:49,001 --> 00:15:50,524
just... shift.
326
00:15:50,549 --> 00:15:52,537
I-I mean, it was palpable.
327
00:15:52,779 --> 00:15:54,803
We all turned.
328
00:15:55,080 --> 00:15:58,420
It was Britney Spears,
height of her career,
329
00:15:58,445 --> 00:16:00,388
a-and it was obvious why.
330
00:16:00,413 --> 00:16:03,029
She... She didn't just walk in.
331
00:16:04,094 --> 00:16:06,232
She entered the room!
332
00:16:06,675 --> 00:16:08,546
I want you to do that.
333
00:16:08,571 --> 00:16:10,050
Whenever you're ready.
334
00:16:25,947 --> 00:16:28,020
Sorry, this is just...
335
00:16:28,045 --> 00:16:30,824
No, no, no, no, no. No apologies.
336
00:16:30,849 --> 00:16:32,981
This is all part of the exercise.
337
00:16:33,244 --> 00:16:35,848
It was the exact same way with Gregory.
338
00:16:36,357 --> 00:16:37,968
You know what?
339
00:16:39,089 --> 00:16:42,262
Why don't we film this so
you can see your progress?
340
00:16:43,312 --> 00:16:44,551
Okay.
341
00:16:44,576 --> 00:16:46,012
Yeah.
342
00:16:50,690 --> 00:16:55,104
Your guitar teacher had
you wear a swimsuit
343
00:16:55,129 --> 00:16:56,569
during the lesson?
344
00:16:58,227 --> 00:17:01,823
Yes, but it was to help me
build confidence.
345
00:17:01,848 --> 00:17:03,448
And he filmed it?
346
00:17:03,881 --> 00:17:06,114
Yes, s-so I could see the progress.
347
00:17:06,139 --> 00:17:09,551
I mean, he... he's done it
with other students, and...
348
00:17:10,247 --> 00:17:12,778
Oh, my God.
You're obviously not gonna get this.
349
00:17:12,803 --> 00:17:13,804
- Just forget it.
- No, no, no, no.
350
00:17:13,828 --> 00:17:15,302
No, please, I don't want
to talk about it anymore.
351
00:17:15,326 --> 00:17:17,168
- Please, just leave.
- I'm just trying to understand you.
352
00:17:17,192 --> 00:17:19,229
I... Seriously, just get out!
353
00:17:19,782 --> 00:17:21,305
Get out!
354
00:17:32,909 --> 00:17:35,284
Hey, Maggie, it's me. I, uh...
355
00:17:35,550 --> 00:17:38,862
I need you to drop everything
you're doing and come over here.
356
00:17:39,081 --> 00:17:40,821
Uh, right now.
357
00:17:42,687 --> 00:17:46,115
49... 50... 51.
358
00:17:46,140 --> 00:17:48,006
- Oh.
- Yeah, only 51.
359
00:17:48,031 --> 00:17:50,107
3 of hearts. That's our culprit.
360
00:17:50,132 --> 00:17:53,286
Well, I wish we'd discovered
that before we played two games.
361
00:17:54,429 --> 00:17:56,693
You mean, before you lost two games.
362
00:17:56,718 --> 00:17:58,633
And you were never collecting 3s,
363
00:17:58,658 --> 00:18:00,810
so don't get your panties in a bunch.
364
00:18:03,759 --> 00:18:05,615
A sticky note that sticks.
Who'd have thunk?
365
00:18:05,640 --> 00:18:08,332
You know, it's not too late for
me to start playing solitaire.
366
00:18:08,357 --> 00:18:09,740
Ha.
367
00:18:10,303 --> 00:18:11,990
I listened to your album.
368
00:18:12,441 --> 00:18:14,298
A couple songs weren't so bad.
369
00:18:14,323 --> 00:18:16,151
Thanks?
370
00:18:16,388 --> 00:18:17,935
Why'd you guys stop playing?
371
00:18:17,960 --> 00:18:20,180
Because, uh, they got sick of me.
372
00:18:20,767 --> 00:18:22,084
So did I.
373
00:18:22,109 --> 00:18:24,109
That's how I ended up
here the first time.
374
00:18:24,890 --> 00:18:29,774
You know... you and I
are the same person.
375
00:18:32,779 --> 00:18:34,860
Yeah, you're right. We're not.
376
00:18:34,885 --> 00:18:36,672
I'm like six steps ahead of you.
377
00:18:36,697 --> 00:18:38,263
I've already accepted the fact
378
00:18:38,288 --> 00:18:41,117
that I can't be the version
of who they want me to be.
379
00:18:41,142 --> 00:18:42,571
Hmm.
380
00:18:42,823 --> 00:18:47,321
Are you... talking about
the fact that you're, um...
381
00:18:49,021 --> 00:18:50,696
That I'm what?
382
00:18:50,721 --> 00:18:53,522
Watching you struggle for a word
that describes me right now?
383
00:18:54,955 --> 00:18:59,696
Is it, uh, "alcoholic" or,
uh, maybe "human being"?
384
00:19:00,811 --> 00:19:01,962
I know.
385
00:19:01,987 --> 00:19:04,665
"A better card player than you."
386
00:19:04,898 --> 00:19:06,563
All true.
387
00:19:06,834 --> 00:19:08,860
Also, I'm transgender.
388
00:19:08,885 --> 00:19:12,236
And I'm collecting 3s.
389
00:19:15,190 --> 00:19:17,071
Look.
390
00:19:17,302 --> 00:19:21,001
I am sure that you've had
your share of struggles.
391
00:19:21,840 --> 00:19:23,498
But...
392
00:19:23,874 --> 00:19:26,100
we are not the same.
393
00:19:27,369 --> 00:19:30,372
For one, you chose to be a woman.
394
00:19:30,397 --> 00:19:32,225
I did not choose to be in this chair.
395
00:19:34,239 --> 00:19:35,991
Wow.
396
00:19:36,016 --> 00:19:38,756
So many mistakes
with what you just said.
397
00:19:39,653 --> 00:19:42,076
What I chose...
398
00:19:42,101 --> 00:19:44,280
was to be myself.
399
00:19:45,263 --> 00:19:49,061
So you were right, accidentally.
400
00:19:50,704 --> 00:19:54,217
But what I didn't choose was
to be born in a man's body.
401
00:19:54,981 --> 00:19:57,608
All the pressure that you're facing
402
00:19:57,633 --> 00:19:59,951
to be the husband and dad and friend
403
00:19:59,976 --> 00:20:01,891
they think you should be...
404
00:20:01,916 --> 00:20:04,373
Or even worse,
you think you should be...
405
00:20:05,623 --> 00:20:07,016
You need to put that all aside,
406
00:20:07,041 --> 00:20:09,655
because you're never gonna be that guy.
407
00:20:10,968 --> 00:20:12,709
But maybe, like me,
408
00:20:12,734 --> 00:20:15,201
there's a beautiful person inside.
409
00:20:16,735 --> 00:20:19,103
You just have to find
her and let her out.
410
00:20:21,476 --> 00:20:24,498
Ooh, and one other way
I'm six steps ahead of you.
411
00:20:25,763 --> 00:20:27,108
Gin.
412
00:20:28,375 --> 00:20:29,985
I'd be a one-eyed snake charmer now
413
00:20:30,010 --> 00:20:32,273
if we'd have been playing strip poker.
414
00:20:34,928 --> 00:20:36,256
Man.
415
00:20:57,895 --> 00:20:59,505
You up?
416
00:20:59,995 --> 00:21:01,339
Yeah.
417
00:21:03,654 --> 00:21:05,199
Thanks again for today.
418
00:21:05,224 --> 00:21:06,870
It was fun hanging out with you.
419
00:21:07,921 --> 00:21:09,331
It was?
420
00:21:12,510 --> 00:21:14,295
It was.
421
00:21:16,371 --> 00:21:19,636
I've been going to see Mom
every night after dinner.
422
00:21:21,267 --> 00:21:23,847
You go to the cemetery every night?
423
00:21:24,683 --> 00:21:27,261
I know, but it helps me.
424
00:21:27,304 --> 00:21:29,425
Pillow talk. I get it.
425
00:21:30,721 --> 00:21:34,105
Speaking of which, thanks for the tip.
426
00:21:34,130 --> 00:21:37,027
Putting pillows on
her side really helps.
427
00:21:39,930 --> 00:21:41,761
Then why are you up?
428
00:21:42,310 --> 00:21:45,159
Because my prostate is also 75.
429
00:21:45,184 --> 00:21:49,011
Got up to pee.
And I wanted to say hi to my son.
430
00:21:49,492 --> 00:21:51,355
Good night.
431
00:21:52,065 --> 00:21:53,937
Good night, Pop.
432
00:22:26,419 --> 00:22:29,306
Gary, I told you,
I don't want to talk right now!
433
00:22:29,454 --> 00:22:31,306
Soph, it's Maggie.
434
00:22:33,670 --> 00:22:36,195
Hey. Can I come in?
435
00:22:38,159 --> 00:22:40,823
I cannot believe that
he called you. I...
436
00:22:40,848 --> 00:22:43,198
He's making such
a big deal out of nothing.
437
00:22:43,466 --> 00:22:46,291
Well, we both know Gary
has a tendency to overreact,
438
00:22:46,316 --> 00:22:48,362
so right on schedule.
439
00:22:48,387 --> 00:22:52,315
But it does sound like
you're kind of upset.
440
00:22:53,506 --> 00:22:55,116
Can we talk?
441
00:22:57,051 --> 00:22:59,307
Well, I was telling Gary
442
00:22:59,332 --> 00:23:01,378
about this exercise
I did at my guitar lesson,
443
00:23:01,403 --> 00:23:03,213
and he just totally flipped out.
444
00:23:03,431 --> 00:23:04,563
Well, the good news is,
445
00:23:04,588 --> 00:23:06,838
I am known in the Greater Boston area
446
00:23:06,863 --> 00:23:09,955
for my inability to flip in or out.
447
00:23:11,743 --> 00:23:16,008
Uh, Gary said Peter was filming you?
448
00:23:16,459 --> 00:23:19,541
As part of the exercise
to get me out of my head.
449
00:23:20,351 --> 00:23:24,398
♪ Can you see your baby girl ♪
450
00:23:24,423 --> 00:23:28,698
♪ In the woman I've come to be ♪
451
00:23:28,723 --> 00:23:35,555
♪ If you saw me no-o-o-w ♪
452
00:23:35,580 --> 00:23:39,216
♪ Would you still know me? ♪
453
00:23:47,575 --> 00:23:49,193
It's better.
454
00:23:49,927 --> 00:23:51,233
We'll get it.
455
00:23:55,967 --> 00:23:59,336
Listen, uh, I wasn't
gonna tell you this...
456
00:23:59,361 --> 00:24:01,755
but remember how I said before
457
00:24:01,780 --> 00:24:03,782
that I was secretly rooting for you?
458
00:24:03,912 --> 00:24:07,101
Well, it's not so secret.
459
00:24:07,126 --> 00:24:09,781
I may have put in a good word for you
460
00:24:09,806 --> 00:24:11,939
with one of my friends
who's on the board at MMI.
461
00:24:11,964 --> 00:24:13,270
- Really?
- Yes.
462
00:24:13,295 --> 00:24:15,343
Sophie, you are so close to being ready.
463
00:24:15,368 --> 00:24:16,892
You just have to imagine
464
00:24:16,917 --> 00:24:19,703
that there is a record exec
sitting in the audience
465
00:24:19,728 --> 00:24:20,947
who's deciding whether or not
466
00:24:20,972 --> 00:24:22,992
he's gonna invest time and money in you,
467
00:24:23,017 --> 00:24:25,828
producing the album, marketing it,
setting up the tour.
468
00:24:25,853 --> 00:24:28,836
You have to convince
him that you're a star.
469
00:24:28,861 --> 00:24:31,836
When you're up here,
you have to sell confidence!
470
00:24:31,861 --> 00:24:32,992
You have to own it!
471
00:24:33,017 --> 00:24:35,609
"Whoo! Hello, Cleveland!"
472
00:24:35,634 --> 00:24:38,328
You have to want 14-year-old girls
to want to be you.
473
00:24:38,353 --> 00:24:40,054
You have to want boys everywhere
474
00:24:40,079 --> 00:24:42,168
to put your poster on their walls.
475
00:24:42,193 --> 00:24:44,203
You're not some session performer.
476
00:24:44,228 --> 00:24:45,656
You're not a little girl.
477
00:24:45,681 --> 00:24:49,329
You are a beautiful,
talented, powerful woman
478
00:24:49,354 --> 00:24:51,477
who has a story... Wait, what?
479
00:24:52,404 --> 00:24:54,352
So sorry, so sorry.
Just excuse me one second.
480
00:24:54,377 --> 00:24:56,828
I'm sorry. You...
You... You want me to what?
481
00:24:57,063 --> 00:24:58,485
No. No.
482
00:24:58,525 --> 00:25:00,198
I mean, I'm in the middle
of a show here.
483
00:25:00,223 --> 00:25:01,442
And... And I'm crushing it.
484
00:25:01,467 --> 00:25:03,774
And Sophie's totally laughing.
485
00:25:04,090 --> 00:25:06,875
Yeah. Yeah, she's totally loosening up.
486
00:25:07,068 --> 00:25:08,711
You... Hold... Hold on a second.
487
00:25:08,736 --> 00:25:10,433
You were saying, you want me...
488
00:25:10,458 --> 00:25:12,722
You think that if I put
on some music.. okay...
489
00:25:12,747 --> 00:25:15,620
And then... and have
some fun dancing around
490
00:25:15,645 --> 00:25:16,681
that she's gonna want to do that, too?
491
00:25:16,705 --> 00:25:18,000
I don't... I don't know.
492
00:25:18,025 --> 00:25:19,635
She doesn't seem convinced.
493
00:25:19,660 --> 00:25:21,705
I mean, I guess I could give it a shot.
494
00:25:21,905 --> 00:25:23,665
♪ Day to night to morning ♪
495
00:25:23,689 --> 00:25:25,909
- I mean...
- ♪ Keep with me in the moment ♪
496
00:25:25,934 --> 00:25:28,241
♪ I'd let you had I known it ♪
497
00:25:28,266 --> 00:25:30,532
- Oh, there.
- ? Why don't you say so??
498
00:25:30,557 --> 00:25:34,133
♪ Didn't even notice,
no punches left to roll ♪
499
00:25:34,158 --> 00:25:36,935
- Oh, my... Oh, my gosh. It's working!
- ? You got to keep me focused?
500
00:25:36,959 --> 00:25:38,526
It's working! Whoa!
501
00:25:38,551 --> 00:25:40,840
Yeah! She's got moves!
502
00:25:40,865 --> 00:25:43,090
- Nice! Hey!
- ? Keep with me in the moment?
503
00:25:43,115 --> 00:25:44,746
You know who that guy is?
504
00:25:44,771 --> 00:25:46,738
That is the head of the record label.
505
00:25:46,763 --> 00:25:48,982
That's the guy who's
deciding if he should invest
506
00:25:49,007 --> 00:25:51,480
$30 million in you to make you a star.
507
00:25:52,337 --> 00:25:54,394
Oh. Oh, so now you're gonna stop?
508
00:25:56,961 --> 00:25:58,652
Yes!
509
00:25:58,677 --> 00:26:00,855
♪ Fell in love ♪
510
00:26:00,880 --> 00:26:02,965
♪ You ain't coming out your shell ♪
511
00:26:02,990 --> 00:26:05,199
♪ You really ain't been yourself ♪
512
00:26:05,224 --> 00:26:06,933
♪ Tell me, what must I do? ♪
513
00:26:06,958 --> 00:26:09,192
♪ Do tell, my love ♪
514
00:26:09,217 --> 00:26:11,683
He had you dance
around in your swimsuit?
515
00:26:11,708 --> 00:26:13,801
It was all to make me
feel more comfortable.
516
00:26:13,826 --> 00:26:15,746
I-I-I mean, the whole thing was stupid.
517
00:26:15,771 --> 00:26:16,990
We were just being dorky
518
00:26:17,015 --> 00:26:19,386
and so I would stop
being self-conscious.
519
00:26:20,442 --> 00:26:25,055
♪ And we can dance all day around it ♪
520
00:26:25,080 --> 00:26:26,824
♪ If you front... ♪
521
00:26:26,849 --> 00:26:27,849
- You feel it?
- Yes.
522
00:26:27,874 --> 00:26:29,519
I said, "Do you feel it?"
523
00:26:29,544 --> 00:26:31,011
- Yes! I feel it!
- Yes.
524
00:26:31,036 --> 00:26:32,994
This is where you
want to be! Lock it in!
525
00:26:33,019 --> 00:26:34,316
I'm totally locked in.
526
00:26:34,341 --> 00:26:35,646
You know what?
527
00:26:47,982 --> 00:26:49,854
Here's what I want you to do.
528
00:26:50,358 --> 00:26:52,562
Go out that door...
529
00:26:52,587 --> 00:26:54,164
get dressed if you want...
530
00:26:54,189 --> 00:26:55,609
but don't lose this feeling.
531
00:26:55,634 --> 00:26:59,681
When I say "go," make an entrance.
532
00:27:01,219 --> 00:27:02,391
Okay.
533
00:27:02,416 --> 00:27:04,970
Alright, I want you to harness
that confidence you just showed me!
534
00:27:04,994 --> 00:27:07,273
It's infectious!
It's... It's... It's raw.
535
00:27:07,298 --> 00:27:09,742
Hey, to be honest,
it's sexy, which is good,
536
00:27:09,767 --> 00:27:11,725
because sex sells in this business.
537
00:27:12,029 --> 00:27:13,378
Use it! Own it!
538
00:27:13,403 --> 00:27:15,188
Let it work for you.
539
00:27:19,051 --> 00:27:22,003
Well, look who just came in.
540
00:27:22,028 --> 00:27:24,003
A rock star!
541
00:27:24,028 --> 00:27:26,097
Look out, MMI.
542
00:27:26,122 --> 00:27:29,462
He really got me out of my shell,
and it made me believe
543
00:27:29,487 --> 00:27:31,294
in myself and...
544
00:27:31,319 --> 00:27:33,408
Oh, shoot, low battery.
545
00:27:33,694 --> 00:27:35,370
Uh, you can charge it later,
546
00:27:35,395 --> 00:27:37,394
but, um, just tell me
what you were gonna...
547
00:27:37,419 --> 00:27:39,761
You know, my cord is
in my backpack downstairs.
548
00:27:39,786 --> 00:27:41,730
- Just let me go get it.
- Sophie.
549
00:27:46,392 --> 00:27:48,576
Oh, great. You invited everyone.
550
00:27:48,601 --> 00:27:50,038
Wonderful.
551
00:27:51,726 --> 00:27:53,053
You need a glass of water right now.
552
00:27:53,077 --> 00:27:54,583
- What?
- Go to the kitchen.
553
00:27:54,608 --> 00:27:56,318
You need a glass of water right now.
554
00:27:57,647 --> 00:28:00,771
Yeah. Just need another glass of water.
555
00:28:00,796 --> 00:28:02,076
Excuse me.
556
00:28:02,101 --> 00:28:03,216
What do I do?
557
00:28:03,241 --> 00:28:04,503
I want you to go upstairs
558
00:28:04,528 --> 00:28:06,263
and give her the space to talk to us.
559
00:28:06,982 --> 00:28:08,458
Is she okay?
560
00:28:08,483 --> 00:28:09,880
No.
561
00:28:09,905 --> 00:28:12,013
She just doesn't know it yet.
562
00:28:26,358 --> 00:28:28,708
Why the hell would you buy a whole radio
563
00:28:28,733 --> 00:28:31,154
just for a knob, especially now?
564
00:28:31,179 --> 00:28:32,935
You say you're working on a new movie.
565
00:28:32,960 --> 00:28:35,005
So I assume someone told you
566
00:28:35,030 --> 00:28:36,912
the other one got canceled, right?
567
00:28:37,175 --> 00:28:39,443
You got to be smart about money, son.
568
00:28:41,099 --> 00:28:42,796
Forgive me...
569
00:28:42,821 --> 00:28:44,951
for buying you a thoughtful gift.
570
00:28:44,976 --> 00:28:46,458
Trust me, it will never happen again.
571
00:29:00,628 --> 00:29:02,880
So, what were you guys
talking about up there?
572
00:29:02,905 --> 00:29:04,365
Oh, um...
573
00:29:04,390 --> 00:29:06,966
she was just telling me about
her guitar teacher, Peter,
574
00:29:06,991 --> 00:29:10,076
and this exercise they did...
This icebreaker.
575
00:29:10,101 --> 00:29:13,287
Um, Sophie said it
really helped her open up.
576
00:29:13,368 --> 00:29:15,936
Uh, yeah, it was important
for my audition,
577
00:29:15,961 --> 00:29:17,484
and it really got me out of my head.
578
00:29:17,509 --> 00:29:19,060
Sounds cool.
579
00:29:19,673 --> 00:29:22,763
Is that what you and Gary
were talking about before?
580
00:29:22,788 --> 00:29:25,095
You know, he just didn't get it.
581
00:29:25,364 --> 00:29:28,456
Well, I mean,
I kind of understand that, Soph.
582
00:29:28,480 --> 00:29:32,623
The bathing suit and the dancing.
583
00:29:32,648 --> 00:29:35,669
Did any of that make
you feel uncomfortable?
584
00:29:35,694 --> 00:29:37,615
Yeah, but that was the whole point.
585
00:29:37,640 --> 00:29:39,250
It means that I was doing it right.
586
00:29:39,275 --> 00:29:41,843
But... it's, like,
Gary just doesn't get it.
587
00:29:41,868 --> 00:29:43,802
He's been so crazy during COVID.
588
00:29:43,827 --> 00:29:45,185
I mean, I literally had to change
589
00:29:45,210 --> 00:29:47,013
Peter's number to Jake's in my phone,
590
00:29:47,038 --> 00:29:48,537
just to go to my lessons.
591
00:29:49,051 --> 00:29:50,051
Yeah, Gary said something
592
00:29:50,076 --> 00:29:52,873
about you being worried
that you messed up.
593
00:29:53,145 --> 00:29:54,669
Is that what you meant,
594
00:29:54,694 --> 00:29:56,077
because you changed
his name in your phone?
595
00:29:56,101 --> 00:29:57,929
No, I-I just did that to make sure
596
00:29:57,954 --> 00:29:59,810
that I could still rehearse.
597
00:30:00,864 --> 00:30:03,563
Getting into MMI is everything.
598
00:30:04,310 --> 00:30:08,052
So, what did you mean when
you said that you messed up?
599
00:30:16,820 --> 00:30:18,927
Oh, my God, what did I do?
600
00:30:18,952 --> 00:30:21,108
- What is it?
- Is it from him?
601
00:30:21,753 --> 00:30:23,702
- Uh...
- What's it say?
602
00:30:26,058 --> 00:30:29,148
Um, uh, uh,
603
00:30:29,173 --> 00:30:31,233
"The photo you sent
is really inappropriate,
604
00:30:31,258 --> 00:30:33,709
and unfortunately, I'm unable
to continue working with you.
605
00:30:33,734 --> 00:30:36,045
I wish you the best in your endeavors."
606
00:30:37,186 --> 00:30:39,561
I just wrecked everything.
607
00:30:41,101 --> 00:30:42,912
What photo?
608
00:30:42,937 --> 00:30:44,280
Uh...
609
00:30:44,682 --> 00:30:46,264
Soph?
610
00:30:47,250 --> 00:30:50,209
I... uh...
611
00:30:50,891 --> 00:30:53,198
I-I-It was supposed to be like
612
00:30:53,223 --> 00:30:56,202
this Britney Spears picture
he was talking about.
613
00:30:56,227 --> 00:30:58,241
I w-was posing in a...
614
00:30:58,266 --> 00:31:00,123
Oh, my God, I'm so stupid.
615
00:31:00,148 --> 00:31:02,225
I was just trying to
get us back to before.
616
00:31:02,250 --> 00:31:03,250
I didn't...
617
00:31:03,275 --> 00:31:05,498
What do you mean by "before"?
618
00:31:07,086 --> 00:31:10,155
Oh, my God,
it... It was just so awkward,
619
00:31:10,180 --> 00:31:12,287
and I didn't want it to be.
620
00:31:12,312 --> 00:31:13,608
And I... I don't know,
621
00:31:13,633 --> 00:31:15,977
maybe I had made it awkward or...
622
00:31:16,010 --> 00:31:19,584
Because I just wanted to focus
on the work for the audition.
623
00:31:19,609 --> 00:31:20,873
I...
624
00:31:20,898 --> 00:31:23,756
I wanted to let him know
that I could move past it.
625
00:31:23,921 --> 00:31:25,401
Move past what?
626
00:31:29,451 --> 00:31:30,769
Sophie...
627
00:31:31,364 --> 00:31:34,043
I need you to tell me what happened.
628
00:31:46,508 --> 00:31:48,589
When I got the audition...
629
00:31:49,274 --> 00:31:51,059
I went by to see him.
630
00:31:53,648 --> 00:31:55,081
I did it.
631
00:31:55,106 --> 00:31:56,847
They called me! I got it!
632
00:31:56,872 --> 00:31:58,874
You are such a star!
633
00:31:58,899 --> 00:32:00,948
Oh, my gosh. I knew you had it in you.
634
00:32:00,973 --> 00:32:03,174
We just needed everybody else to see it.
635
00:32:03,199 --> 00:32:04,956
Hey, look, look, look, look.
636
00:32:04,981 --> 00:32:10,323
Look at how confident and
sexy that woman is, huh?
637
00:32:10,348 --> 00:32:11,628
I want to buy her album.
638
00:32:12,895 --> 00:32:14,503
Reminds me of, um...
639
00:32:15,432 --> 00:32:17,182
Reminds me of Britney Spears...
640
00:32:17,207 --> 00:32:19,503
on the cover of her "Toxic" single.
641
00:32:20,209 --> 00:32:22,292
So uninhibited.
642
00:32:23,081 --> 00:32:26,518
And he, uh...
643
00:32:27,508 --> 00:32:29,409
Did he try to kiss you?
644
00:32:29,434 --> 00:32:30,435
No.
645
00:32:30,459 --> 00:32:33,512
Uh, he put his hand on my s-shoulder.
646
00:32:35,489 --> 00:32:41,471
And then he unzipped his pants.
647
00:32:44,252 --> 00:32:46,211
Did he touch you?
648
00:32:47,352 --> 00:32:50,346
Uh... Uh, he...
649
00:32:51,667 --> 00:32:52,940
No.
650
00:32:52,965 --> 00:32:55,510
He didn't touch me.
651
00:32:59,251 --> 00:33:02,342
He... He just touched himself.
652
00:33:08,527 --> 00:33:10,440
And, uh...
653
00:33:12,171 --> 00:33:16,787
then, when he was... done,
654
00:33:16,968 --> 00:33:21,102
uh, he z-zipped up and said...
655
00:33:21,267 --> 00:33:23,295
"Great work today."
656
00:33:24,996 --> 00:33:26,737
And that's what was so strange,
657
00:33:26,762 --> 00:33:29,404
is that he was acting
like nothing had happened.
658
00:33:30,131 --> 00:33:32,568
Let me know how the audition goes, okay?
659
00:33:32,736 --> 00:33:34,564
Uh, yeah, I will.
660
00:33:34,859 --> 00:33:36,165
Thanks.
661
00:33:39,562 --> 00:33:41,514
You're gonna crush it.
662
00:33:41,639 --> 00:33:44,802
He was being completely normal,
like it wasn't a big deal.
663
00:33:45,137 --> 00:33:47,888
So, when I got home,
664
00:33:47,913 --> 00:33:51,394
I thought that the best thing for me
665
00:33:51,419 --> 00:33:53,342
was to do the same thing.
666
00:33:55,174 --> 00:33:57,437
That's why you sent him the photo?
667
00:33:57,605 --> 00:33:59,271
Yeah.
668
00:34:00,124 --> 00:34:03,615
It was... It was like,
"You know what? Fine.
669
00:34:03,640 --> 00:34:05,865
What happened happened,
670
00:34:05,890 --> 00:34:08,675
and if you're not gonna
make a big deal out of it,
671
00:34:08,700 --> 00:34:10,349
then neither am I."
672
00:34:12,394 --> 00:34:14,263
Uh, but I-I didn't want to...
673
00:34:14,288 --> 00:34:17,709
want to mess up my audition,
wreck my chances.
674
00:34:17,734 --> 00:34:20,326
Sophie, you haven't done anything wrong.
675
00:34:22,089 --> 00:34:23,662
How do you know that?
676
00:34:24,621 --> 00:34:26,302
I mean, I might have
made him think that...
677
00:34:26,327 --> 00:34:28,025
No, you didn't.
678
00:34:31,387 --> 00:34:33,138
No, you didn't.
679
00:34:34,961 --> 00:34:38,138
And I know that because
Maggie told me the same thing.
680
00:34:38,518 --> 00:34:40,146
About my uncle.
681
00:34:40,978 --> 00:34:43,701
She told me I did nothing wrong.
682
00:34:43,726 --> 00:34:47,670
And even though I didn't
know it at the time, I know it now.
683
00:34:49,937 --> 00:34:52,638
And I need you to know it, too.
684
00:34:54,592 --> 00:34:57,779
The fact is, Peter reacted
that way to the photo
685
00:34:57,804 --> 00:35:00,067
not because he thought
it was inappropriate,
686
00:35:00,092 --> 00:35:03,560
but because this is the only
part that he can't deny.
687
00:35:03,585 --> 00:35:05,263
It's a paper trail, and he had to be
688
00:35:05,288 --> 00:35:07,232
on the record as objecting to it.
689
00:35:07,257 --> 00:35:10,756
I'm sorry, but, uh,
why would she send him that photo
690
00:35:10,781 --> 00:35:12,240
after what he did to her?
691
00:35:12,265 --> 00:35:14,326
I know it might not
make any sense, but...
692
00:35:14,714 --> 00:35:18,427
Sophie sent that photo to try
to normalize what happened,
693
00:35:18,458 --> 00:35:20,427
to take any sexuality that was there
694
00:35:20,452 --> 00:35:21,975
and redirect it back to the work.
695
00:35:22,000 --> 00:35:24,521
That's why it was an album cover.
696
00:35:24,673 --> 00:35:29,584
She was trying to show him how
committed she was to her career,
697
00:35:29,609 --> 00:35:30,865
and at the same time,
698
00:35:30,890 --> 00:35:32,772
letting him know that she
wasn't gonna be any trouble.
699
00:35:32,796 --> 00:35:34,058
She should be trouble.
700
00:35:34,083 --> 00:35:35,693
This is Sophie we're talking about.
701
00:35:35,718 --> 00:35:38,201
Why... Why isn't she over
there smashing guitars?
702
00:35:38,226 --> 00:35:39,795
Because...
703
00:35:40,107 --> 00:35:44,633
as much as a part of her knows
that what he did was wrong,
704
00:35:44,658 --> 00:35:46,878
her brain is working overtime
705
00:35:46,903 --> 00:35:49,227
to try to make that not the case.
706
00:35:49,766 --> 00:35:52,682
Her entire future is riding on this.
707
00:35:52,707 --> 00:35:55,500
She gave up Harvard
for her dream of music,
708
00:35:55,525 --> 00:35:57,408
and her teacher,
709
00:35:57,433 --> 00:36:01,798
a man who she looked up to and trusted,
710
00:36:01,823 --> 00:36:03,259
he knew that.
711
00:36:03,284 --> 00:36:05,017
He chose her.
712
00:36:05,225 --> 00:36:08,489
He knew that her dad died,
he knew that her mom was away,
713
00:36:08,514 --> 00:36:11,197
and he knew that she couldn't
lose anything else right now.
714
00:36:11,222 --> 00:36:13,993
So he groomed her.
715
00:36:16,909 --> 00:36:19,303
He used her history against her.
716
00:36:22,878 --> 00:36:24,488
I'm gonna kill him.
717
00:36:24,639 --> 00:36:26,119
No, you're not.
718
00:36:27,878 --> 00:36:31,025
You're gonna take all the anger
that you are feeling right now
719
00:36:31,050 --> 00:36:35,103
and harness it to help
Sophie through this.
720
00:36:36,809 --> 00:36:38,278
Yeah.
721
00:36:43,328 --> 00:36:45,265
And then I'm gonna kill him.
722
00:36:48,769 --> 00:36:50,663
You know, I can take that up to her.
723
00:36:51,380 --> 00:36:52,794
You should go home and get some rest.
724
00:36:52,818 --> 00:36:56,249
I know this was your
first night off in months.
725
00:36:56,954 --> 00:36:59,304
Probably not what you had in mind.
726
00:36:59,559 --> 00:37:01,213
No, it wasn't,
727
00:37:01,238 --> 00:37:06,032
but I couldn't think of a more
important way to spend it.
728
00:37:07,344 --> 00:37:09,329
I'm so glad you were here.
729
00:37:09,354 --> 00:37:11,258
Thank you for letting me tag in.
730
00:37:12,651 --> 00:37:14,502
She's gonna need us.
731
00:37:15,726 --> 00:37:17,859
I'm gonna go take this up to her.
732
00:37:26,786 --> 00:37:28,800
Leave a message after the tone.
733
00:37:28,825 --> 00:37:30,285
Dr. Stacy, hi.
734
00:37:30,310 --> 00:37:31,597
Uh, it's Maggie Bloom.
735
00:37:31,622 --> 00:37:33,410
I just wanted to call
736
00:37:33,435 --> 00:37:36,379
and let you know
that I thought about it,
737
00:37:36,404 --> 00:37:40,582
and after realizing that
just being there for someone
738
00:37:40,607 --> 00:37:42,464
can make a big difference,
739
00:37:43,095 --> 00:37:44,582
I want to do it.
740
00:37:45,102 --> 00:37:47,409
Alright. Bye.
741
00:38:04,183 --> 00:38:06,185
Hey, Mom.
742
00:38:08,041 --> 00:38:09,711
I thought maybe Dad would be here.
743
00:38:09,736 --> 00:38:12,618
I don't know if he told you,
but he and I have been...
744
00:38:14,277 --> 00:38:16,211
Yeah, you know.
745
00:38:16,565 --> 00:38:19,336
But you're right...
He does have a sweet side.
746
00:38:20,469 --> 00:38:22,776
I just wish I could see it in person.
747
00:38:45,894 --> 00:38:47,833
You must be Rome.
748
00:38:47,982 --> 00:38:51,630
Omar wouldn't have known to
bring water for the vase.
749
00:38:52,640 --> 00:38:55,224
I'm sorry, have we met before?
750
00:38:55,249 --> 00:38:57,599
No. I'm Florence.
751
00:38:57,624 --> 00:39:00,122
Your dad told me about
the knob for his radio.
752
00:39:00,147 --> 00:39:02,013
He loved it.
753
00:39:02,169 --> 00:39:03,692
Oh.
754
00:39:08,950 --> 00:39:11,231
I'm here for you, Soph.
755
00:39:12,504 --> 00:39:14,315
You just tell me what you want.
756
00:39:19,810 --> 00:39:21,508
Uh, there is one thing.
757
00:39:35,599 --> 00:39:37,915
Uh, Mom, hey, it's me.
758
00:39:42,291 --> 00:39:45,947
Uh, s-something happened, and...
759
00:39:49,651 --> 00:39:51,712
I'm so sorry.
760
00:40:31,270 --> 00:40:32,511
What?!
761
00:40:32,536 --> 00:40:33,972
Where are you?
762
00:40:35,262 --> 00:40:36,504
I'm out.
763
00:40:36,529 --> 00:40:38,286
Are you at Peter's house?
764
00:40:41,390 --> 00:40:42,817
I'm out.
765
00:40:42,842 --> 00:40:44,621
Gary, listen to me.
766
00:40:44,646 --> 00:40:46,778
This does not help Sophie.
767
00:40:46,803 --> 00:40:48,434
It doesn't.
768
00:40:48,759 --> 00:40:50,979
Band of dads, Rome.
769
00:40:53,271 --> 00:40:55,099
Band of dads.
770
00:41:39,841 --> 00:41:42,841
- Resynced and corrected by Rapunzel -
@addic7ed.com
55456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.