All language subtitles for A_Million_Little_Things_S03E10.Trust Me.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,051 --> 00:00:01,375 You played very well. 2 00:00:01,400 --> 00:00:03,632 It just lacked passion. 3 00:00:04,116 --> 00:00:06,632 Previously on "A Million Little Things"... 4 00:00:06,905 --> 00:00:07,906 If I'm gonna work with you, 5 00:00:07,930 --> 00:00:09,368 you've got to give it everything you got. 6 00:00:09,392 --> 00:00:11,453 - I will. - I'll be in touch. 7 00:00:11,809 --> 00:00:13,593 I'm just... I'm nervous about leaving. 8 00:00:13,618 --> 00:00:15,837 If it's all too much, I can cancel my trip. 9 00:00:15,862 --> 00:00:17,343 It's gonna be fine. 10 00:00:17,822 --> 00:00:20,640 I really like what we're becoming. 11 00:00:20,665 --> 00:00:22,039 We've both come a long way. 12 00:00:22,064 --> 00:00:23,456 We really have. 13 00:00:23,481 --> 00:00:25,665 You lied to your family, stole from your friends, 14 00:00:25,690 --> 00:00:26,882 broke your vows, 15 00:00:26,907 --> 00:00:29,680 and the person you're most worried about in all this is you? 16 00:00:29,705 --> 00:00:32,211 I need to know your mom's in a better place. 17 00:00:32,236 --> 00:00:34,289 What place is better than being right here? 18 00:00:34,314 --> 00:00:36,274 I'm not fighting with you on your mom's birthday. 19 00:00:36,299 --> 00:00:37,299 Where's Soph? 20 00:00:37,324 --> 00:00:38,843 I haven't seen her since she broke up with me. 21 00:00:38,867 --> 00:00:40,615 She must be seeing someone else. 22 00:00:41,006 --> 00:00:42,233 Hey, Soph. 23 00:00:42,258 --> 00:00:44,061 Who the hell is this? 24 00:00:46,051 --> 00:00:47,858 Dude, I'm looking at it right now. 25 00:00:47,883 --> 00:00:50,092 It's Jake's name but not his number. 26 00:00:50,117 --> 00:00:52,334 Why would she change her boyfriend's number? 27 00:00:52,359 --> 00:00:53,795 You mean ex-boyfriend. 28 00:00:53,820 --> 00:00:54,908 Exactly. 29 00:00:54,933 --> 00:00:56,369 I didn't even know they broke up. 30 00:00:56,394 --> 00:00:58,029 I should know these things, Rome. 31 00:00:58,054 --> 00:01:00,030 Why is she running around not telling me where she is? 32 00:01:00,054 --> 00:01:02,115 I don't know. Maybe because she's a teenager. 33 00:01:02,140 --> 00:01:04,421 You didn't sneak around and do stuff when you were her age? 34 00:01:04,445 --> 00:01:07,217 What I did or did not do with Lana Horowitz 35 00:01:07,242 --> 00:01:09,615 in my neighbor's treehouse is totally irrelevant 36 00:01:09,640 --> 00:01:11,975 because we weren't in the middle of a pandemic. 37 00:01:32,546 --> 00:01:33,681 Seriously, dude, 38 00:01:33,706 --> 00:01:35,501 if I knew where this new guy lived, 39 00:01:35,526 --> 00:01:38,735 I would go over there, I would rip the door off the hinges, 40 00:01:38,760 --> 00:01:41,235 march in, mask on, and... 41 00:01:41,340 --> 00:01:43,429 Oh, hold up. Danny's texting. 42 00:01:43,868 --> 00:01:45,372 Oh, she's home. 43 00:01:45,397 --> 00:01:48,350 - I'll call you later, man. - Alright. Glad we had this talk. 44 00:01:54,991 --> 00:01:58,420 _ 45 00:02:16,361 --> 00:02:20,723 - Resynced and corrected by Rapunzel - @addic7ed.com 46 00:02:22,109 --> 00:02:23,827 - He left, huh? That's odd. - Hey. What are you doing here? 47 00:02:23,851 --> 00:02:25,099 I'm on a thing. 48 00:02:25,124 --> 00:02:26,669 Sorry. It's my day off. 49 00:02:26,694 --> 00:02:28,076 I brought sad food. 50 00:02:28,101 --> 00:02:29,451 You still with me, Maggie? 51 00:02:29,476 --> 00:02:31,107 I lost you when you mentioned your roommate. 52 00:02:31,131 --> 00:02:32,480 Is this the same roommate 53 00:02:32,505 --> 00:02:34,154 who was on the episode that I heard? 54 00:02:34,179 --> 00:02:37,021 Yes. Oh, yes. Sorry, Dr. Stacy. 55 00:02:37,046 --> 00:02:41,216 Um, it stinks, but, he... he left today. 56 00:02:41,241 --> 00:02:43,138 Dr. Stacy? I love Dr. Stacy. 57 00:02:43,163 --> 00:02:45,615 Sounds like maybe him leaving without you 58 00:02:45,640 --> 00:02:49,035 was a little more complicated than it seems on the surface. 59 00:02:49,288 --> 00:02:51,290 Was he more than a roommate? 60 00:02:51,315 --> 00:02:53,005 Ooh, she's good. 61 00:02:53,030 --> 00:02:54,292 No. 62 00:02:54,317 --> 00:02:56,014 Uh, and yes. 63 00:02:56,039 --> 00:02:58,037 I mean, he was, um... 64 00:02:59,374 --> 00:03:03,380 Oh, I see what you're doing, and it is very effective. 65 00:03:03,405 --> 00:03:06,388 - You're very talented. - And so are you. 66 00:03:06,413 --> 00:03:09,685 So, I'm looking for a few heavy hitters 67 00:03:09,710 --> 00:03:12,061 to do some segments for my show 68 00:03:12,086 --> 00:03:14,076 and help me fill out my hour. 69 00:03:14,249 --> 00:03:16,443 I really appreciate it. 70 00:03:16,468 --> 00:03:19,873 Um, my podcast is long form. 71 00:03:19,898 --> 00:03:22,919 I don't think that I want to condense helping people 72 00:03:22,944 --> 00:03:24,552 into five-minute segments. 73 00:03:24,577 --> 00:03:25,748 I get it, Maggie, 74 00:03:25,773 --> 00:03:29,232 but the hope that it gives people is very real, 75 00:03:29,257 --> 00:03:32,685 and it just seems like you would be a great fit. 76 00:03:32,865 --> 00:03:35,207 Mull it over, but let me know by the end of the day. 77 00:03:35,240 --> 00:03:37,285 Claudia, I don't need you to grow the beans. 78 00:03:37,310 --> 00:03:39,457 I just need you to put the pod in the machine. 79 00:03:39,482 --> 00:03:41,106 The marketing campaign literally says 80 00:03:41,131 --> 00:03:42,465 "a child could do it." 81 00:03:42,490 --> 00:03:44,362 Bye, Maggie. 82 00:03:46,754 --> 00:03:49,113 That was awesome. 83 00:03:49,436 --> 00:03:50,434 Tell me you're doing this. 84 00:03:50,459 --> 00:03:51,856 - Hmm. - You have to do this. 85 00:03:51,881 --> 00:03:53,866 Everybody loves Dr. Stacy. 86 00:03:53,891 --> 00:03:55,458 Well, not Claudia. 87 00:03:55,483 --> 00:03:57,049 Yeah, that's true. 88 00:04:10,584 --> 00:04:13,016 Hi. You've reached Peter. Leave a message. 89 00:04:14,554 --> 00:04:16,904 Hey. Uh, it's me. 90 00:04:17,369 --> 00:04:18,592 Uh, Sophie. 91 00:04:18,624 --> 00:04:22,904 Uh, look, you're... you're probably busy, but I just, um... 92 00:04:22,929 --> 00:04:25,240 I-I didn't... I didn't know if you'd seen my text, 93 00:04:25,265 --> 00:04:27,952 but I sent you something, and I just... 94 00:04:28,249 --> 00:04:29,903 You know, I wanted to... 95 00:04:30,218 --> 00:04:31,787 U-Uh, you know what, never mind. 96 00:04:31,812 --> 00:04:34,725 Um, just call me back... when you can. 97 00:04:34,946 --> 00:04:36,730 Okay, bye. 98 00:04:38,477 --> 00:04:40,326 Oh, look who decided to come home. 99 00:04:40,351 --> 00:04:41,938 Can't believe you lied to me, Soph. 100 00:04:41,962 --> 00:04:43,332 I just went all the way to Jake's place 101 00:04:43,356 --> 00:04:45,522 because I saw the text that you sent him. 102 00:04:45,687 --> 00:04:47,493 - Oh, my God. - Yeah, that's right. 103 00:04:47,518 --> 00:04:49,124 When I got back earlier and you weren't here, 104 00:04:49,148 --> 00:04:50,474 you're damn right I read your texts, 105 00:04:50,498 --> 00:04:52,584 because apparently, there are no rules anymore. 106 00:04:53,469 --> 00:04:57,908 I have tried to be cool "fun Uncle Gary." 107 00:04:57,933 --> 00:04:59,282 We stayed up late that one night 108 00:04:59,307 --> 00:05:00,795 and watched "Dumb and Dumber." 109 00:05:00,820 --> 00:05:03,420 But you know what? That all stops right now. 110 00:05:03,445 --> 00:05:05,389 I can't believe anything you say to me. 111 00:05:05,414 --> 00:05:06,756 I mean, do you even think that... 112 00:05:06,781 --> 00:05:08,304 That Jeff Daniels is a comic genius, 113 00:05:08,329 --> 00:05:10,853 or is that just another one of the many lies 114 00:05:10,878 --> 00:05:14,318 that you've woven as part of your subterfuge? 115 00:05:16,592 --> 00:05:18,404 Will you look at me, please? 116 00:05:20,672 --> 00:05:22,717 Tell me, where were you? 117 00:05:25,390 --> 00:05:27,264 I was with Peter. 118 00:05:27,795 --> 00:05:31,076 Peter? Your guitar teacher? 119 00:05:32,266 --> 00:05:34,295 I think I messed up. 120 00:05:38,758 --> 00:05:42,654 ♪ In the woman I've come to be? ♪ 121 00:05:42,679 --> 00:05:48,897 ♪ If you saw me no-o-o-w ♪ 122 00:05:49,343 --> 00:05:53,524 ♪ Would you still know me? ♪ 123 00:05:59,064 --> 00:06:00,064 You know what? 124 00:06:00,089 --> 00:06:02,764 You are so much better than what you just played right there. 125 00:06:02,789 --> 00:06:04,356 You were not in the zone. 126 00:06:04,381 --> 00:06:05,861 Can you feel the difference? 127 00:06:05,886 --> 00:06:07,951 Uh, I think so. 128 00:06:07,976 --> 00:06:11,358 Every performer falls into one of three categories. 129 00:06:11,383 --> 00:06:15,328 Stage One, "I have no idea what I'm doing, 130 00:06:15,353 --> 00:06:17,131 and it's not that great." 131 00:06:17,156 --> 00:06:19,985 Don't worry, that is not you at all. 132 00:06:20,010 --> 00:06:23,623 Stage Two is, "I'm totally in the zone sometimes, 133 00:06:23,648 --> 00:06:26,514 but when I am, I have no idea how I got there." 134 00:06:26,790 --> 00:06:28,095 Sound familiar? 135 00:06:28,120 --> 00:06:29,772 - Yeah. - Yeah. 136 00:06:29,797 --> 00:06:31,904 Now, what I want to get you to... 137 00:06:32,630 --> 00:06:34,318 is Stage Three, 138 00:06:34,717 --> 00:06:36,834 "I'm in control of my instrument, 139 00:06:36,859 --> 00:06:41,498 and I can bring it and be in the zone any time I want, 140 00:06:41,523 --> 00:06:44,570 so back the F-minor up and see what I can do." 141 00:06:45,509 --> 00:06:47,404 - You're right. - Mm-hmm. 142 00:06:47,429 --> 00:06:50,022 And I want to be able to do that. But... 143 00:06:51,354 --> 00:06:53,592 I jus... I just don't think I can. 144 00:06:53,617 --> 00:06:55,084 Alright, listen. 145 00:06:55,109 --> 00:06:58,037 That day that I came out of the audition with my wife, 146 00:06:58,062 --> 00:07:01,404 you stopped us in our tracks with your passion. 147 00:07:01,429 --> 00:07:03,273 Do you know why you could bring it on the street, 148 00:07:03,297 --> 00:07:04,710 but you couldn't during the audition? 149 00:07:04,734 --> 00:07:06,084 Because I wasn't totally nervous. 150 00:07:06,109 --> 00:07:08,084 That's right. You had nothing to lose. 151 00:07:08,109 --> 00:07:10,279 But we've been working on intonation, pitch, rhythm... 152 00:07:10,304 --> 00:07:11,670 All important for your audition. 153 00:07:11,695 --> 00:07:16,092 Equally as important are presence and charisma. 154 00:07:16,199 --> 00:07:18,342 It's time for us to work on that. 155 00:07:18,367 --> 00:07:20,623 What is your song about? 156 00:07:21,237 --> 00:07:22,811 What? 157 00:07:23,526 --> 00:07:26,568 "Miss Dixon... I see here, 158 00:07:26,593 --> 00:07:28,811 as part of your audition for MMI, 159 00:07:28,836 --> 00:07:31,490 you're going to play for us a song you wrote. 160 00:07:31,515 --> 00:07:34,451 Can you please tell me and the other judges 161 00:07:34,476 --> 00:07:36,459 what your piece is about?" 162 00:07:37,267 --> 00:07:40,092 It's... You know, it's about my dad. 163 00:07:40,341 --> 00:07:42,740 No, Miss Dixon. 164 00:07:43,780 --> 00:07:47,061 What is your song about? 165 00:07:51,318 --> 00:07:54,154 It's about how my dad left. 166 00:07:55,405 --> 00:07:56,998 Uh-huh. 167 00:07:58,264 --> 00:08:04,358 How he left, uh, without saying goodbye. 168 00:08:06,281 --> 00:08:10,704 And how he died before I became what I was gonna be. 169 00:08:12,570 --> 00:08:14,662 And... 170 00:08:15,533 --> 00:08:18,092 how a part of me is... 171 00:08:19,079 --> 00:08:22,779 afraid to become that new person, because... 172 00:08:25,039 --> 00:08:26,936 may... 173 00:08:28,069 --> 00:08:30,772 Uh, maybe secretly, I... 174 00:08:30,797 --> 00:08:33,334 think I'll run into him again. And... 175 00:08:35,171 --> 00:08:38,609 if I do, I want to make sure he recognizes me. 176 00:08:44,676 --> 00:08:47,039 If you don't play that... 177 00:08:47,064 --> 00:08:49,726 every single time you get on stage... 178 00:08:51,999 --> 00:08:54,070 then don't get on stage. 179 00:08:55,472 --> 00:08:57,300 How do I do that? 180 00:08:57,709 --> 00:08:59,617 Uh, you find the best teacher in town, 181 00:08:59,642 --> 00:09:01,819 you get them to notice how talented you are, 182 00:09:01,844 --> 00:09:04,047 and then you trust that person completely. 183 00:09:04,198 --> 00:09:05,414 I'll see you tomorrow. 184 00:09:05,439 --> 00:09:06,798 Wait, I thought you couldn't do tomorrow. 185 00:09:06,822 --> 00:09:08,409 Well, we can't have a breakthrough like that 186 00:09:08,433 --> 00:09:10,054 and not do tomorrow. 187 00:09:10,356 --> 00:09:12,184 3:00. Don't be late. 188 00:09:12,321 --> 00:09:14,236 I'll be here at 2:50. 189 00:09:21,845 --> 00:09:24,461 "Interior, café." 190 00:09:24,780 --> 00:09:28,398 No, "Interior, bistro." 191 00:09:28,423 --> 00:09:31,156 No, "Interior, coffee shop." 192 00:09:31,181 --> 00:09:32,617 Yeah, that's it. 193 00:09:35,142 --> 00:09:36,453 _ 194 00:09:39,450 --> 00:09:41,713 Hey, Pop. It's 3:00 a.m. 195 00:09:41,738 --> 00:09:43,218 What are you doing up? 196 00:09:46,375 --> 00:09:48,429 Couldn't sleep. What are you doing up? 197 00:09:48,454 --> 00:09:50,695 Writing the next blockbuster? 198 00:09:50,834 --> 00:09:52,984 Trying to. 199 00:09:56,861 --> 00:09:59,773 When you get a draft, I'd love to read it. 200 00:10:02,345 --> 00:10:03,650 There's nothing I'd like more 201 00:10:03,675 --> 00:10:05,348 than to have a draft done for you to read. 202 00:10:08,275 --> 00:10:10,843 You should try to get some sleep. 203 00:10:15,158 --> 00:10:17,247 The bed's really big without her. 204 00:10:20,859 --> 00:10:23,109 I know it's hard, Pop. 205 00:10:25,172 --> 00:10:26,900 I miss her, too. 206 00:10:45,481 --> 00:10:48,133 - Good morning. - Good morning. 207 00:10:49,123 --> 00:10:50,254 You made coffee? 208 00:10:50,279 --> 00:10:52,578 Oh, you bet your sweet ass I did. 209 00:10:53,518 --> 00:10:55,625 Someone's in a good mood. 210 00:10:55,811 --> 00:10:57,773 Did you get a lot of writing done? 211 00:10:57,798 --> 00:10:59,321 Enough. 212 00:10:59,346 --> 00:11:01,174 I had a great conversation with my dad. 213 00:11:01,199 --> 00:11:02,453 - Last night? - Technically, 214 00:11:02,478 --> 00:11:03,820 it was very early this morning. 215 00:11:03,845 --> 00:11:04,992 I didn't hear you talking. 216 00:11:05,017 --> 00:11:08,023 Well, we texted, but unlike his usual texts, 217 00:11:08,048 --> 00:11:09,408 it was more than just a thumbs-up, 218 00:11:09,433 --> 00:11:10,922 thumbs-down, you know? 219 00:11:10,947 --> 00:11:12,875 I didn't even know he was capable of a thumbs-up. 220 00:11:12,900 --> 00:11:14,728 I know, right? But, like, last night, 221 00:11:14,753 --> 00:11:17,852 we had this... this incredible back-and-forth. 222 00:11:17,877 --> 00:11:20,706 He was kind, he was gracious, he was funny. 223 00:11:20,731 --> 00:11:23,344 Yeah... Oh, I got to go shower. 224 00:11:23,369 --> 00:11:25,588 I'm taking my dad to his appointment. 225 00:11:25,626 --> 00:11:28,125 Here's something you never hear me say. 226 00:11:28,475 --> 00:11:32,702 I am looking forward to hanging with my dad today. 227 00:11:33,939 --> 00:11:35,344 Huh? 228 00:11:38,269 --> 00:11:40,750 Hey! I thought you said you made coffee! 229 00:11:40,775 --> 00:11:41,961 Oh, I did. 230 00:11:41,986 --> 00:11:43,596 But then I drank it all. 231 00:11:44,091 --> 00:11:45,484 Sorry. 232 00:11:50,491 --> 00:11:51,805 Hi. 233 00:11:51,830 --> 00:11:54,895 Hey, so, I was talking to Anna about how, 234 00:11:54,920 --> 00:11:56,379 when you're in a pressure situation, 235 00:11:56,404 --> 00:11:58,232 it's hard for you to get out of your head. 236 00:11:58,257 --> 00:11:59,700 You were talking to her about me? 237 00:11:59,725 --> 00:12:02,176 Yeah, well, I'm determined to help you crack this. 238 00:12:02,201 --> 00:12:03,898 We just need to take you out of your comfort zone. 239 00:12:03,922 --> 00:12:06,576 So, that way, you can practice performing under pressure. 240 00:12:07,428 --> 00:12:08,522 You didn't see that. 241 00:12:08,547 --> 00:12:10,624 Anna reminded me of a student I had 242 00:12:10,649 --> 00:12:12,593 who was actually even more inhibited than you are. 243 00:12:12,617 --> 00:12:15,116 Well, I'm glad I'm not the most inhibited. 244 00:12:15,141 --> 00:12:17,202 Oh, no, no, that title goes to Gregory. 245 00:12:17,227 --> 00:12:18,402 He's a prodigy, really. 246 00:12:18,427 --> 00:12:19,579 Uh, so brilliant on the cello, 247 00:12:19,603 --> 00:12:22,335 but he would clam up any time it mattered. 248 00:12:22,360 --> 00:12:23,883 But we did this exercise, 249 00:12:23,908 --> 00:12:26,155 and I will just say this totally worked for him. 250 00:12:26,180 --> 00:12:30,585 We had him wear a full-body unitard for our entire session. 251 00:12:30,756 --> 00:12:32,998 Oh, my God. That is so funny. 252 00:12:33,023 --> 00:12:34,286 It was amazing. 253 00:12:34,311 --> 00:12:36,592 He felt so ridiculous and was so uncomfortable, 254 00:12:36,617 --> 00:12:38,576 which is exactly why it worked. 255 00:12:38,601 --> 00:12:40,908 After 20 minutes, he forgot what he was wearing, 256 00:12:40,933 --> 00:12:42,655 and by the end... I can show you the video I took... 257 00:12:42,679 --> 00:12:44,607 It was Zone Three stuff. 258 00:12:44,632 --> 00:12:46,912 I-I guess I could order a unitard. 259 00:12:46,937 --> 00:12:49,953 I haven't done gymnastics since the sixth grade. 260 00:12:49,978 --> 00:12:51,421 I mean, it doesn't have to be a unitard. 261 00:12:51,445 --> 00:12:54,361 I mean, it could be anything... A leotard or a bathing suit. 262 00:12:54,386 --> 00:12:56,514 Just anything that makes you feel a little uncomfortable. 263 00:12:56,538 --> 00:12:57,967 I can totally do that. 264 00:12:58,737 --> 00:13:01,178 You know, actually, I got to go help with the groceries, 265 00:13:01,203 --> 00:13:02,787 but I will see you at 3:00. 266 00:13:02,812 --> 00:13:04,476 Oh, uh, 2:50. 267 00:13:04,835 --> 00:13:07,334 - Hi. Sorry about that. - Hi. 268 00:13:19,306 --> 00:13:20,717 Hey. 269 00:13:22,582 --> 00:13:25,287 Your e-mail said 12:45. It's 12:50. 270 00:13:25,312 --> 00:13:27,724 - I thought I was driving. - Why would you drive? 271 00:13:27,749 --> 00:13:29,490 Because you asked me to take you, Pop. 272 00:13:29,515 --> 00:13:31,912 'Cause I want to be able to go in the carpool lane. 273 00:13:31,937 --> 00:13:34,404 Now, hush up. It's time for traffic on the ones. 274 00:13:34,429 --> 00:13:37,678 Got to be able to make up for that five minutes you kept me waiting. 275 00:13:39,513 --> 00:13:41,724 Unh-unh. You know the rules. 276 00:13:41,749 --> 00:13:43,115 You don't touch the volume. 277 00:13:43,140 --> 00:13:45,060 That's how you broke the knob in the first place. 278 00:13:45,085 --> 00:13:46,826 You don't know how to treat things. 279 00:13:46,851 --> 00:13:48,428 As if you have such a gentle touch. 280 00:13:48,453 --> 00:13:50,391 Can we just get to my stress test? 281 00:13:50,416 --> 00:13:52,857 I need them to give me a test while I'm there. 282 00:13:53,110 --> 00:13:54,610 Maybe, on the way back from your mother's, 283 00:13:54,634 --> 00:13:56,332 you can stop by the store? 284 00:13:56,356 --> 00:13:58,654 Aw, sweetie, come on. The recipe says basmati. 285 00:13:58,679 --> 00:14:00,463 It's got to be basmati. 286 00:14:00,488 --> 00:14:02,443 Okay, you're the best. 287 00:14:02,468 --> 00:14:03,967 Alright, love you. 288 00:14:03,992 --> 00:14:05,798 Ah, that was Gregory. 289 00:14:06,882 --> 00:14:08,732 Um, okay, where were we? 290 00:14:08,757 --> 00:14:10,584 Oh, right, right, this is gonna be fun. 291 00:14:10,609 --> 00:14:11,915 Here's what we should do. 292 00:14:11,940 --> 00:14:14,576 Alright, go and change. 293 00:14:14,601 --> 00:14:15,959 You brought something, right? 294 00:14:15,984 --> 00:14:17,576 Uh, yeah, I brought a swimsuit. 295 00:14:17,601 --> 00:14:19,053 - Is that okay? - Perfect. 296 00:14:19,078 --> 00:14:21,631 Change, and when you make your entrance, 297 00:14:21,656 --> 00:14:26,400 step up center stage and perform your audition song. 298 00:14:26,541 --> 00:14:27,959 Uh, great. 299 00:14:28,196 --> 00:14:30,888 Look, I can see you're nervous. That's the point. 300 00:14:30,913 --> 00:14:32,584 The idea is to push through those nerves 301 00:14:32,609 --> 00:14:34,350 like you're gonna have to at your audition. 302 00:14:34,547 --> 00:14:37,028 Alright? Any self-doubt you're feeling, 303 00:14:37,053 --> 00:14:40,365 just leave on the other side of that doorway. 304 00:14:41,050 --> 00:14:42,312 Okay. 305 00:14:42,337 --> 00:14:43,732 Okay. 306 00:14:52,948 --> 00:14:55,076 What do you mean, you messed up? 307 00:14:55,814 --> 00:14:57,686 What's going on, Soph? 308 00:14:59,606 --> 00:15:03,037 Okay, so... when I perform... 309 00:15:03,062 --> 00:15:05,060 sometimes I can get in my head. 310 00:15:05,326 --> 00:15:06,937 I mean, y-you saw it 311 00:15:06,962 --> 00:15:08,514 when I did that first audition for Peter. 312 00:15:08,538 --> 00:15:09,998 I was different on the street. 313 00:15:10,023 --> 00:15:12,224 I thought you were great both times. 314 00:15:13,496 --> 00:15:16,982 But okay, yeah, you... you were a little freer on the street. 315 00:15:17,007 --> 00:15:18,381 Exactly. 316 00:15:19,258 --> 00:15:23,709 And so we did this exercise to get me out of my head. 317 00:15:25,747 --> 00:15:29,185 Uh, should I... just walk out? 318 00:15:29,472 --> 00:15:31,849 Well, uh, not like that. 319 00:15:32,205 --> 00:15:34,615 You have to make an entrance! 320 00:15:34,864 --> 00:15:36,443 Oh, okay. 321 00:15:37,749 --> 00:15:39,896 You know, uh, one time, 322 00:15:39,921 --> 00:15:42,184 I was at a recording studio in the Village, 323 00:15:42,209 --> 00:15:44,740 and, uh, we're all sitting there... 324 00:15:45,409 --> 00:15:48,976 and suddenly, you could feel the energy in the room 325 00:15:49,001 --> 00:15:50,524 just... shift. 326 00:15:50,549 --> 00:15:52,537 I-I mean, it was palpable. 327 00:15:52,779 --> 00:15:54,803 We all turned. 328 00:15:55,080 --> 00:15:58,420 It was Britney Spears, height of her career, 329 00:15:58,445 --> 00:16:00,388 a-and it was obvious why. 330 00:16:00,413 --> 00:16:03,029 She... She didn't just walk in. 331 00:16:04,094 --> 00:16:06,232 She entered the room! 332 00:16:06,675 --> 00:16:08,546 I want you to do that. 333 00:16:08,571 --> 00:16:10,050 Whenever you're ready. 334 00:16:25,947 --> 00:16:28,020 Sorry, this is just... 335 00:16:28,045 --> 00:16:30,824 No, no, no, no, no. No apologies. 336 00:16:30,849 --> 00:16:32,981 This is all part of the exercise. 337 00:16:33,244 --> 00:16:35,848 It was the exact same way with Gregory. 338 00:16:36,357 --> 00:16:37,968 You know what? 339 00:16:39,089 --> 00:16:42,262 Why don't we film this so you can see your progress? 340 00:16:43,312 --> 00:16:44,551 Okay. 341 00:16:44,576 --> 00:16:46,012 Yeah. 342 00:16:50,690 --> 00:16:55,104 Your guitar teacher had you wear a swimsuit 343 00:16:55,129 --> 00:16:56,569 during the lesson? 344 00:16:58,227 --> 00:17:01,823 Yes, but it was to help me build confidence. 345 00:17:01,848 --> 00:17:03,448 And he filmed it? 346 00:17:03,881 --> 00:17:06,114 Yes, s-so I could see the progress. 347 00:17:06,139 --> 00:17:09,551 I mean, he... he's done it with other students, and... 348 00:17:10,247 --> 00:17:12,778 Oh, my God. You're obviously not gonna get this. 349 00:17:12,803 --> 00:17:13,804 - Just forget it. - No, no, no, no. 350 00:17:13,828 --> 00:17:15,302 No, please, I don't want to talk about it anymore. 351 00:17:15,326 --> 00:17:17,168 - Please, just leave. - I'm just trying to understand you. 352 00:17:17,192 --> 00:17:19,229 I... Seriously, just get out! 353 00:17:19,782 --> 00:17:21,305 Get out! 354 00:17:32,909 --> 00:17:35,284 Hey, Maggie, it's me. I, uh... 355 00:17:35,550 --> 00:17:38,862 I need you to drop everything you're doing and come over here. 356 00:17:39,081 --> 00:17:40,821 Uh, right now. 357 00:17:42,687 --> 00:17:46,115 49... 50... 51. 358 00:17:46,140 --> 00:17:48,006 - Oh. - Yeah, only 51. 359 00:17:48,031 --> 00:17:50,107 3 of hearts. That's our culprit. 360 00:17:50,132 --> 00:17:53,286 Well, I wish we'd discovered that before we played two games. 361 00:17:54,429 --> 00:17:56,693 You mean, before you lost two games. 362 00:17:56,718 --> 00:17:58,633 And you were never collecting 3s, 363 00:17:58,658 --> 00:18:00,810 so don't get your panties in a bunch. 364 00:18:03,759 --> 00:18:05,615 A sticky note that sticks. Who'd have thunk? 365 00:18:05,640 --> 00:18:08,332 You know, it's not too late for me to start playing solitaire. 366 00:18:08,357 --> 00:18:09,740 Ha. 367 00:18:10,303 --> 00:18:11,990 I listened to your album. 368 00:18:12,441 --> 00:18:14,298 A couple songs weren't so bad. 369 00:18:14,323 --> 00:18:16,151 Thanks? 370 00:18:16,388 --> 00:18:17,935 Why'd you guys stop playing? 371 00:18:17,960 --> 00:18:20,180 Because, uh, they got sick of me. 372 00:18:20,767 --> 00:18:22,084 So did I. 373 00:18:22,109 --> 00:18:24,109 That's how I ended up here the first time. 374 00:18:24,890 --> 00:18:29,774 You know... you and I are the same person. 375 00:18:32,779 --> 00:18:34,860 Yeah, you're right. We're not. 376 00:18:34,885 --> 00:18:36,672 I'm like six steps ahead of you. 377 00:18:36,697 --> 00:18:38,263 I've already accepted the fact 378 00:18:38,288 --> 00:18:41,117 that I can't be the version of who they want me to be. 379 00:18:41,142 --> 00:18:42,571 Hmm. 380 00:18:42,823 --> 00:18:47,321 Are you... talking about the fact that you're, um... 381 00:18:49,021 --> 00:18:50,696 That I'm what? 382 00:18:50,721 --> 00:18:53,522 Watching you struggle for a word that describes me right now? 383 00:18:54,955 --> 00:18:59,696 Is it, uh, "alcoholic" or, uh, maybe "human being"? 384 00:19:00,811 --> 00:19:01,962 I know. 385 00:19:01,987 --> 00:19:04,665 "A better card player than you." 386 00:19:04,898 --> 00:19:06,563 All true. 387 00:19:06,834 --> 00:19:08,860 Also, I'm transgender. 388 00:19:08,885 --> 00:19:12,236 And I'm collecting 3s. 389 00:19:15,190 --> 00:19:17,071 Look. 390 00:19:17,302 --> 00:19:21,001 I am sure that you've had your share of struggles. 391 00:19:21,840 --> 00:19:23,498 But... 392 00:19:23,874 --> 00:19:26,100 we are not the same. 393 00:19:27,369 --> 00:19:30,372 For one, you chose to be a woman. 394 00:19:30,397 --> 00:19:32,225 I did not choose to be in this chair. 395 00:19:34,239 --> 00:19:35,991 Wow. 396 00:19:36,016 --> 00:19:38,756 So many mistakes with what you just said. 397 00:19:39,653 --> 00:19:42,076 What I chose... 398 00:19:42,101 --> 00:19:44,280 was to be myself. 399 00:19:45,263 --> 00:19:49,061 So you were right, accidentally. 400 00:19:50,704 --> 00:19:54,217 But what I didn't choose was to be born in a man's body. 401 00:19:54,981 --> 00:19:57,608 All the pressure that you're facing 402 00:19:57,633 --> 00:19:59,951 to be the husband and dad and friend 403 00:19:59,976 --> 00:20:01,891 they think you should be... 404 00:20:01,916 --> 00:20:04,373 Or even worse, you think you should be... 405 00:20:05,623 --> 00:20:07,016 You need to put that all aside, 406 00:20:07,041 --> 00:20:09,655 because you're never gonna be that guy. 407 00:20:10,968 --> 00:20:12,709 But maybe, like me, 408 00:20:12,734 --> 00:20:15,201 there's a beautiful person inside. 409 00:20:16,735 --> 00:20:19,103 You just have to find her and let her out. 410 00:20:21,476 --> 00:20:24,498 Ooh, and one other way I'm six steps ahead of you. 411 00:20:25,763 --> 00:20:27,108 Gin. 412 00:20:28,375 --> 00:20:29,985 I'd be a one-eyed snake charmer now 413 00:20:30,010 --> 00:20:32,273 if we'd have been playing strip poker. 414 00:20:34,928 --> 00:20:36,256 Man. 415 00:20:57,895 --> 00:20:59,505 You up? 416 00:20:59,995 --> 00:21:01,339 Yeah. 417 00:21:03,654 --> 00:21:05,199 Thanks again for today. 418 00:21:05,224 --> 00:21:06,870 It was fun hanging out with you. 419 00:21:07,921 --> 00:21:09,331 It was? 420 00:21:12,510 --> 00:21:14,295 It was. 421 00:21:16,371 --> 00:21:19,636 I've been going to see Mom every night after dinner. 422 00:21:21,267 --> 00:21:23,847 You go to the cemetery every night? 423 00:21:24,683 --> 00:21:27,261 I know, but it helps me. 424 00:21:27,304 --> 00:21:29,425 Pillow talk. I get it. 425 00:21:30,721 --> 00:21:34,105 Speaking of which, thanks for the tip. 426 00:21:34,130 --> 00:21:37,027 Putting pillows on her side really helps. 427 00:21:39,930 --> 00:21:41,761 Then why are you up? 428 00:21:42,310 --> 00:21:45,159 Because my prostate is also 75. 429 00:21:45,184 --> 00:21:49,011 Got up to pee. And I wanted to say hi to my son. 430 00:21:49,492 --> 00:21:51,355 Good night. 431 00:21:52,065 --> 00:21:53,937 Good night, Pop. 432 00:22:26,419 --> 00:22:29,306 Gary, I told you, I don't want to talk right now! 433 00:22:29,454 --> 00:22:31,306 Soph, it's Maggie. 434 00:22:33,670 --> 00:22:36,195 Hey. Can I come in? 435 00:22:38,159 --> 00:22:40,823 I cannot believe that he called you. I... 436 00:22:40,848 --> 00:22:43,198 He's making such a big deal out of nothing. 437 00:22:43,466 --> 00:22:46,291 Well, we both know Gary has a tendency to overreact, 438 00:22:46,316 --> 00:22:48,362 so right on schedule. 439 00:22:48,387 --> 00:22:52,315 But it does sound like you're kind of upset. 440 00:22:53,506 --> 00:22:55,116 Can we talk? 441 00:22:57,051 --> 00:22:59,307 Well, I was telling Gary 442 00:22:59,332 --> 00:23:01,378 about this exercise I did at my guitar lesson, 443 00:23:01,403 --> 00:23:03,213 and he just totally flipped out. 444 00:23:03,431 --> 00:23:04,563 Well, the good news is, 445 00:23:04,588 --> 00:23:06,838 I am known in the Greater Boston area 446 00:23:06,863 --> 00:23:09,955 for my inability to flip in or out. 447 00:23:11,743 --> 00:23:16,008 Uh, Gary said Peter was filming you? 448 00:23:16,459 --> 00:23:19,541 As part of the exercise to get me out of my head. 449 00:23:20,351 --> 00:23:24,398 ♪ Can you see your baby girl ♪ 450 00:23:24,423 --> 00:23:28,698 ♪ In the woman I've come to be ♪ 451 00:23:28,723 --> 00:23:35,555 ♪ If you saw me no-o-o-w ♪ 452 00:23:35,580 --> 00:23:39,216 ♪ Would you still know me? ♪ 453 00:23:47,575 --> 00:23:49,193 It's better. 454 00:23:49,927 --> 00:23:51,233 We'll get it. 455 00:23:55,967 --> 00:23:59,336 Listen, uh, I wasn't gonna tell you this... 456 00:23:59,361 --> 00:24:01,755 but remember how I said before 457 00:24:01,780 --> 00:24:03,782 that I was secretly rooting for you? 458 00:24:03,912 --> 00:24:07,101 Well, it's not so secret. 459 00:24:07,126 --> 00:24:09,781 I may have put in a good word for you 460 00:24:09,806 --> 00:24:11,939 with one of my friends who's on the board at MMI. 461 00:24:11,964 --> 00:24:13,270 - Really? - Yes. 462 00:24:13,295 --> 00:24:15,343 Sophie, you are so close to being ready. 463 00:24:15,368 --> 00:24:16,892 You just have to imagine 464 00:24:16,917 --> 00:24:19,703 that there is a record exec sitting in the audience 465 00:24:19,728 --> 00:24:20,947 who's deciding whether or not 466 00:24:20,972 --> 00:24:22,992 he's gonna invest time and money in you, 467 00:24:23,017 --> 00:24:25,828 producing the album, marketing it, setting up the tour. 468 00:24:25,853 --> 00:24:28,836 You have to convince him that you're a star. 469 00:24:28,861 --> 00:24:31,836 When you're up here, you have to sell confidence! 470 00:24:31,861 --> 00:24:32,992 You have to own it! 471 00:24:33,017 --> 00:24:35,609 "Whoo! Hello, Cleveland!" 472 00:24:35,634 --> 00:24:38,328 You have to want 14-year-old girls to want to be you. 473 00:24:38,353 --> 00:24:40,054 You have to want boys everywhere 474 00:24:40,079 --> 00:24:42,168 to put your poster on their walls. 475 00:24:42,193 --> 00:24:44,203 You're not some session performer. 476 00:24:44,228 --> 00:24:45,656 You're not a little girl. 477 00:24:45,681 --> 00:24:49,329 You are a beautiful, talented, powerful woman 478 00:24:49,354 --> 00:24:51,477 who has a story... Wait, what? 479 00:24:52,404 --> 00:24:54,352 So sorry, so sorry. Just excuse me one second. 480 00:24:54,377 --> 00:24:56,828 I'm sorry. You... You... You want me to what? 481 00:24:57,063 --> 00:24:58,485 No. No. 482 00:24:58,525 --> 00:25:00,198 I mean, I'm in the middle of a show here. 483 00:25:00,223 --> 00:25:01,442 And... And I'm crushing it. 484 00:25:01,467 --> 00:25:03,774 And Sophie's totally laughing. 485 00:25:04,090 --> 00:25:06,875 Yeah. Yeah, she's totally loosening up. 486 00:25:07,068 --> 00:25:08,711 You... Hold... Hold on a second. 487 00:25:08,736 --> 00:25:10,433 You were saying, you want me... 488 00:25:10,458 --> 00:25:12,722 You think that if I put on some music.. okay... 489 00:25:12,747 --> 00:25:15,620 And then... and have some fun dancing around 490 00:25:15,645 --> 00:25:16,681 that she's gonna want to do that, too? 491 00:25:16,705 --> 00:25:18,000 I don't... I don't know. 492 00:25:18,025 --> 00:25:19,635 She doesn't seem convinced. 493 00:25:19,660 --> 00:25:21,705 I mean, I guess I could give it a shot. 494 00:25:21,905 --> 00:25:23,665 ♪ Day to night to morning ♪ 495 00:25:23,689 --> 00:25:25,909 - I mean... - ♪ Keep with me in the moment ♪ 496 00:25:25,934 --> 00:25:28,241 ♪ I'd let you had I known it ♪ 497 00:25:28,266 --> 00:25:30,532 - Oh, there. - ? Why don't you say so?? 498 00:25:30,557 --> 00:25:34,133 ♪ Didn't even notice, no punches left to roll ♪ 499 00:25:34,158 --> 00:25:36,935 - Oh, my... Oh, my gosh. It's working! - ? You got to keep me focused? 500 00:25:36,959 --> 00:25:38,526 It's working! Whoa! 501 00:25:38,551 --> 00:25:40,840 Yeah! She's got moves! 502 00:25:40,865 --> 00:25:43,090 - Nice! Hey! - ? Keep with me in the moment? 503 00:25:43,115 --> 00:25:44,746 You know who that guy is? 504 00:25:44,771 --> 00:25:46,738 That is the head of the record label. 505 00:25:46,763 --> 00:25:48,982 That's the guy who's deciding if he should invest 506 00:25:49,007 --> 00:25:51,480 $30 million in you to make you a star. 507 00:25:52,337 --> 00:25:54,394 Oh. Oh, so now you're gonna stop? 508 00:25:56,961 --> 00:25:58,652 Yes! 509 00:25:58,677 --> 00:26:00,855 ♪ Fell in love ♪ 510 00:26:00,880 --> 00:26:02,965 ♪ You ain't coming out your shell ♪ 511 00:26:02,990 --> 00:26:05,199 ♪ You really ain't been yourself ♪ 512 00:26:05,224 --> 00:26:06,933 ♪ Tell me, what must I do? ♪ 513 00:26:06,958 --> 00:26:09,192 ♪ Do tell, my love ♪ 514 00:26:09,217 --> 00:26:11,683 He had you dance around in your swimsuit? 515 00:26:11,708 --> 00:26:13,801 It was all to make me feel more comfortable. 516 00:26:13,826 --> 00:26:15,746 I-I-I mean, the whole thing was stupid. 517 00:26:15,771 --> 00:26:16,990 We were just being dorky 518 00:26:17,015 --> 00:26:19,386 and so I would stop being self-conscious. 519 00:26:20,442 --> 00:26:25,055 ♪ And we can dance all day around it ♪ 520 00:26:25,080 --> 00:26:26,824 ♪ If you front... ♪ 521 00:26:26,849 --> 00:26:27,849 - You feel it? - Yes. 522 00:26:27,874 --> 00:26:29,519 I said, "Do you feel it?" 523 00:26:29,544 --> 00:26:31,011 - Yes! I feel it! - Yes. 524 00:26:31,036 --> 00:26:32,994 This is where you want to be! Lock it in! 525 00:26:33,019 --> 00:26:34,316 I'm totally locked in. 526 00:26:34,341 --> 00:26:35,646 You know what? 527 00:26:47,982 --> 00:26:49,854 Here's what I want you to do. 528 00:26:50,358 --> 00:26:52,562 Go out that door... 529 00:26:52,587 --> 00:26:54,164 get dressed if you want... 530 00:26:54,189 --> 00:26:55,609 but don't lose this feeling. 531 00:26:55,634 --> 00:26:59,681 When I say "go," make an entrance. 532 00:27:01,219 --> 00:27:02,391 Okay. 533 00:27:02,416 --> 00:27:04,970 Alright, I want you to harness that confidence you just showed me! 534 00:27:04,994 --> 00:27:07,273 It's infectious! It's... It's... It's raw. 535 00:27:07,298 --> 00:27:09,742 Hey, to be honest, it's sexy, which is good, 536 00:27:09,767 --> 00:27:11,725 because sex sells in this business. 537 00:27:12,029 --> 00:27:13,378 Use it! Own it! 538 00:27:13,403 --> 00:27:15,188 Let it work for you. 539 00:27:19,051 --> 00:27:22,003 Well, look who just came in. 540 00:27:22,028 --> 00:27:24,003 A rock star! 541 00:27:24,028 --> 00:27:26,097 Look out, MMI. 542 00:27:26,122 --> 00:27:29,462 He really got me out of my shell, and it made me believe 543 00:27:29,487 --> 00:27:31,294 in myself and... 544 00:27:31,319 --> 00:27:33,408 Oh, shoot, low battery. 545 00:27:33,694 --> 00:27:35,370 Uh, you can charge it later, 546 00:27:35,395 --> 00:27:37,394 but, um, just tell me what you were gonna... 547 00:27:37,419 --> 00:27:39,761 You know, my cord is in my backpack downstairs. 548 00:27:39,786 --> 00:27:41,730 - Just let me go get it. - Sophie. 549 00:27:46,392 --> 00:27:48,576 Oh, great. You invited everyone. 550 00:27:48,601 --> 00:27:50,038 Wonderful. 551 00:27:51,726 --> 00:27:53,053 You need a glass of water right now. 552 00:27:53,077 --> 00:27:54,583 - What? - Go to the kitchen. 553 00:27:54,608 --> 00:27:56,318 You need a glass of water right now. 554 00:27:57,647 --> 00:28:00,771 Yeah. Just need another glass of water. 555 00:28:00,796 --> 00:28:02,076 Excuse me. 556 00:28:02,101 --> 00:28:03,216 What do I do? 557 00:28:03,241 --> 00:28:04,503 I want you to go upstairs 558 00:28:04,528 --> 00:28:06,263 and give her the space to talk to us. 559 00:28:06,982 --> 00:28:08,458 Is she okay? 560 00:28:08,483 --> 00:28:09,880 No. 561 00:28:09,905 --> 00:28:12,013 She just doesn't know it yet. 562 00:28:26,358 --> 00:28:28,708 Why the hell would you buy a whole radio 563 00:28:28,733 --> 00:28:31,154 just for a knob, especially now? 564 00:28:31,179 --> 00:28:32,935 You say you're working on a new movie. 565 00:28:32,960 --> 00:28:35,005 So I assume someone told you 566 00:28:35,030 --> 00:28:36,912 the other one got canceled, right? 567 00:28:37,175 --> 00:28:39,443 You got to be smart about money, son. 568 00:28:41,099 --> 00:28:42,796 Forgive me... 569 00:28:42,821 --> 00:28:44,951 for buying you a thoughtful gift. 570 00:28:44,976 --> 00:28:46,458 Trust me, it will never happen again. 571 00:29:00,628 --> 00:29:02,880 So, what were you guys talking about up there? 572 00:29:02,905 --> 00:29:04,365 Oh, um... 573 00:29:04,390 --> 00:29:06,966 she was just telling me about her guitar teacher, Peter, 574 00:29:06,991 --> 00:29:10,076 and this exercise they did... This icebreaker. 575 00:29:10,101 --> 00:29:13,287 Um, Sophie said it really helped her open up. 576 00:29:13,368 --> 00:29:15,936 Uh, yeah, it was important for my audition, 577 00:29:15,961 --> 00:29:17,484 and it really got me out of my head. 578 00:29:17,509 --> 00:29:19,060 Sounds cool. 579 00:29:19,673 --> 00:29:22,763 Is that what you and Gary were talking about before? 580 00:29:22,788 --> 00:29:25,095 You know, he just didn't get it. 581 00:29:25,364 --> 00:29:28,456 Well, I mean, I kind of understand that, Soph. 582 00:29:28,480 --> 00:29:32,623 The bathing suit and the dancing. 583 00:29:32,648 --> 00:29:35,669 Did any of that make you feel uncomfortable? 584 00:29:35,694 --> 00:29:37,615 Yeah, but that was the whole point. 585 00:29:37,640 --> 00:29:39,250 It means that I was doing it right. 586 00:29:39,275 --> 00:29:41,843 But... it's, like, Gary just doesn't get it. 587 00:29:41,868 --> 00:29:43,802 He's been so crazy during COVID. 588 00:29:43,827 --> 00:29:45,185 I mean, I literally had to change 589 00:29:45,210 --> 00:29:47,013 Peter's number to Jake's in my phone, 590 00:29:47,038 --> 00:29:48,537 just to go to my lessons. 591 00:29:49,051 --> 00:29:50,051 Yeah, Gary said something 592 00:29:50,076 --> 00:29:52,873 about you being worried that you messed up. 593 00:29:53,145 --> 00:29:54,669 Is that what you meant, 594 00:29:54,694 --> 00:29:56,077 because you changed his name in your phone? 595 00:29:56,101 --> 00:29:57,929 No, I-I just did that to make sure 596 00:29:57,954 --> 00:29:59,810 that I could still rehearse. 597 00:30:00,864 --> 00:30:03,563 Getting into MMI is everything. 598 00:30:04,310 --> 00:30:08,052 So, what did you mean when you said that you messed up? 599 00:30:16,820 --> 00:30:18,927 Oh, my God, what did I do? 600 00:30:18,952 --> 00:30:21,108 - What is it? - Is it from him? 601 00:30:21,753 --> 00:30:23,702 - Uh... - What's it say? 602 00:30:26,058 --> 00:30:29,148 Um, uh, uh, 603 00:30:29,173 --> 00:30:31,233 "The photo you sent is really inappropriate, 604 00:30:31,258 --> 00:30:33,709 and unfortunately, I'm unable to continue working with you. 605 00:30:33,734 --> 00:30:36,045 I wish you the best in your endeavors." 606 00:30:37,186 --> 00:30:39,561 I just wrecked everything. 607 00:30:41,101 --> 00:30:42,912 What photo? 608 00:30:42,937 --> 00:30:44,280 Uh... 609 00:30:44,682 --> 00:30:46,264 Soph? 610 00:30:47,250 --> 00:30:50,209 I... uh... 611 00:30:50,891 --> 00:30:53,198 I-I-It was supposed to be like 612 00:30:53,223 --> 00:30:56,202 this Britney Spears picture he was talking about. 613 00:30:56,227 --> 00:30:58,241 I w-was posing in a... 614 00:30:58,266 --> 00:31:00,123 Oh, my God, I'm so stupid. 615 00:31:00,148 --> 00:31:02,225 I was just trying to get us back to before. 616 00:31:02,250 --> 00:31:03,250 I didn't... 617 00:31:03,275 --> 00:31:05,498 What do you mean by "before"? 618 00:31:07,086 --> 00:31:10,155 Oh, my God, it... It was just so awkward, 619 00:31:10,180 --> 00:31:12,287 and I didn't want it to be. 620 00:31:12,312 --> 00:31:13,608 And I... I don't know, 621 00:31:13,633 --> 00:31:15,977 maybe I had made it awkward or... 622 00:31:16,010 --> 00:31:19,584 Because I just wanted to focus on the work for the audition. 623 00:31:19,609 --> 00:31:20,873 I... 624 00:31:20,898 --> 00:31:23,756 I wanted to let him know that I could move past it. 625 00:31:23,921 --> 00:31:25,401 Move past what? 626 00:31:29,451 --> 00:31:30,769 Sophie... 627 00:31:31,364 --> 00:31:34,043 I need you to tell me what happened. 628 00:31:46,508 --> 00:31:48,589 When I got the audition... 629 00:31:49,274 --> 00:31:51,059 I went by to see him. 630 00:31:53,648 --> 00:31:55,081 I did it. 631 00:31:55,106 --> 00:31:56,847 They called me! I got it! 632 00:31:56,872 --> 00:31:58,874 You are such a star! 633 00:31:58,899 --> 00:32:00,948 Oh, my gosh. I knew you had it in you. 634 00:32:00,973 --> 00:32:03,174 We just needed everybody else to see it. 635 00:32:03,199 --> 00:32:04,956 Hey, look, look, look, look. 636 00:32:04,981 --> 00:32:10,323 Look at how confident and sexy that woman is, huh? 637 00:32:10,348 --> 00:32:11,628 I want to buy her album. 638 00:32:12,895 --> 00:32:14,503 Reminds me of, um... 639 00:32:15,432 --> 00:32:17,182 Reminds me of Britney Spears... 640 00:32:17,207 --> 00:32:19,503 on the cover of her "Toxic" single. 641 00:32:20,209 --> 00:32:22,292 So uninhibited. 642 00:32:23,081 --> 00:32:26,518 And he, uh... 643 00:32:27,508 --> 00:32:29,409 Did he try to kiss you? 644 00:32:29,434 --> 00:32:30,435 No. 645 00:32:30,459 --> 00:32:33,512 Uh, he put his hand on my s-shoulder. 646 00:32:35,489 --> 00:32:41,471 And then he unzipped his pants. 647 00:32:44,252 --> 00:32:46,211 Did he touch you? 648 00:32:47,352 --> 00:32:50,346 Uh... Uh, he... 649 00:32:51,667 --> 00:32:52,940 No. 650 00:32:52,965 --> 00:32:55,510 He didn't touch me. 651 00:32:59,251 --> 00:33:02,342 He... He just touched himself. 652 00:33:08,527 --> 00:33:10,440 And, uh... 653 00:33:12,171 --> 00:33:16,787 then, when he was... done, 654 00:33:16,968 --> 00:33:21,102 uh, he z-zipped up and said... 655 00:33:21,267 --> 00:33:23,295 "Great work today." 656 00:33:24,996 --> 00:33:26,737 And that's what was so strange, 657 00:33:26,762 --> 00:33:29,404 is that he was acting like nothing had happened. 658 00:33:30,131 --> 00:33:32,568 Let me know how the audition goes, okay? 659 00:33:32,736 --> 00:33:34,564 Uh, yeah, I will. 660 00:33:34,859 --> 00:33:36,165 Thanks. 661 00:33:39,562 --> 00:33:41,514 You're gonna crush it. 662 00:33:41,639 --> 00:33:44,802 He was being completely normal, like it wasn't a big deal. 663 00:33:45,137 --> 00:33:47,888 So, when I got home, 664 00:33:47,913 --> 00:33:51,394 I thought that the best thing for me 665 00:33:51,419 --> 00:33:53,342 was to do the same thing. 666 00:33:55,174 --> 00:33:57,437 That's why you sent him the photo? 667 00:33:57,605 --> 00:33:59,271 Yeah. 668 00:34:00,124 --> 00:34:03,615 It was... It was like, "You know what? Fine. 669 00:34:03,640 --> 00:34:05,865 What happened happened, 670 00:34:05,890 --> 00:34:08,675 and if you're not gonna make a big deal out of it, 671 00:34:08,700 --> 00:34:10,349 then neither am I." 672 00:34:12,394 --> 00:34:14,263 Uh, but I-I didn't want to... 673 00:34:14,288 --> 00:34:17,709 want to mess up my audition, wreck my chances. 674 00:34:17,734 --> 00:34:20,326 Sophie, you haven't done anything wrong. 675 00:34:22,089 --> 00:34:23,662 How do you know that? 676 00:34:24,621 --> 00:34:26,302 I mean, I might have made him think that... 677 00:34:26,327 --> 00:34:28,025 No, you didn't. 678 00:34:31,387 --> 00:34:33,138 No, you didn't. 679 00:34:34,961 --> 00:34:38,138 And I know that because Maggie told me the same thing. 680 00:34:38,518 --> 00:34:40,146 About my uncle. 681 00:34:40,978 --> 00:34:43,701 She told me I did nothing wrong. 682 00:34:43,726 --> 00:34:47,670 And even though I didn't know it at the time, I know it now. 683 00:34:49,937 --> 00:34:52,638 And I need you to know it, too. 684 00:34:54,592 --> 00:34:57,779 The fact is, Peter reacted that way to the photo 685 00:34:57,804 --> 00:35:00,067 not because he thought it was inappropriate, 686 00:35:00,092 --> 00:35:03,560 but because this is the only part that he can't deny. 687 00:35:03,585 --> 00:35:05,263 It's a paper trail, and he had to be 688 00:35:05,288 --> 00:35:07,232 on the record as objecting to it. 689 00:35:07,257 --> 00:35:10,756 I'm sorry, but, uh, why would she send him that photo 690 00:35:10,781 --> 00:35:12,240 after what he did to her? 691 00:35:12,265 --> 00:35:14,326 I know it might not make any sense, but... 692 00:35:14,714 --> 00:35:18,427 Sophie sent that photo to try to normalize what happened, 693 00:35:18,458 --> 00:35:20,427 to take any sexuality that was there 694 00:35:20,452 --> 00:35:21,975 and redirect it back to the work. 695 00:35:22,000 --> 00:35:24,521 That's why it was an album cover. 696 00:35:24,673 --> 00:35:29,584 She was trying to show him how committed she was to her career, 697 00:35:29,609 --> 00:35:30,865 and at the same time, 698 00:35:30,890 --> 00:35:32,772 letting him know that she wasn't gonna be any trouble. 699 00:35:32,796 --> 00:35:34,058 She should be trouble. 700 00:35:34,083 --> 00:35:35,693 This is Sophie we're talking about. 701 00:35:35,718 --> 00:35:38,201 Why... Why isn't she over there smashing guitars? 702 00:35:38,226 --> 00:35:39,795 Because... 703 00:35:40,107 --> 00:35:44,633 as much as a part of her knows that what he did was wrong, 704 00:35:44,658 --> 00:35:46,878 her brain is working overtime 705 00:35:46,903 --> 00:35:49,227 to try to make that not the case. 706 00:35:49,766 --> 00:35:52,682 Her entire future is riding on this. 707 00:35:52,707 --> 00:35:55,500 She gave up Harvard for her dream of music, 708 00:35:55,525 --> 00:35:57,408 and her teacher, 709 00:35:57,433 --> 00:36:01,798 a man who she looked up to and trusted, 710 00:36:01,823 --> 00:36:03,259 he knew that. 711 00:36:03,284 --> 00:36:05,017 He chose her. 712 00:36:05,225 --> 00:36:08,489 He knew that her dad died, he knew that her mom was away, 713 00:36:08,514 --> 00:36:11,197 and he knew that she couldn't lose anything else right now. 714 00:36:11,222 --> 00:36:13,993 So he groomed her. 715 00:36:16,909 --> 00:36:19,303 He used her history against her. 716 00:36:22,878 --> 00:36:24,488 I'm gonna kill him. 717 00:36:24,639 --> 00:36:26,119 No, you're not. 718 00:36:27,878 --> 00:36:31,025 You're gonna take all the anger that you are feeling right now 719 00:36:31,050 --> 00:36:35,103 and harness it to help Sophie through this. 720 00:36:36,809 --> 00:36:38,278 Yeah. 721 00:36:43,328 --> 00:36:45,265 And then I'm gonna kill him. 722 00:36:48,769 --> 00:36:50,663 You know, I can take that up to her. 723 00:36:51,380 --> 00:36:52,794 You should go home and get some rest. 724 00:36:52,818 --> 00:36:56,249 I know this was your first night off in months. 725 00:36:56,954 --> 00:36:59,304 Probably not what you had in mind. 726 00:36:59,559 --> 00:37:01,213 No, it wasn't, 727 00:37:01,238 --> 00:37:06,032 but I couldn't think of a more important way to spend it. 728 00:37:07,344 --> 00:37:09,329 I'm so glad you were here. 729 00:37:09,354 --> 00:37:11,258 Thank you for letting me tag in. 730 00:37:12,651 --> 00:37:14,502 She's gonna need us. 731 00:37:15,726 --> 00:37:17,859 I'm gonna go take this up to her. 732 00:37:26,786 --> 00:37:28,800 Leave a message after the tone. 733 00:37:28,825 --> 00:37:30,285 Dr. Stacy, hi. 734 00:37:30,310 --> 00:37:31,597 Uh, it's Maggie Bloom. 735 00:37:31,622 --> 00:37:33,410 I just wanted to call 736 00:37:33,435 --> 00:37:36,379 and let you know that I thought about it, 737 00:37:36,404 --> 00:37:40,582 and after realizing that just being there for someone 738 00:37:40,607 --> 00:37:42,464 can make a big difference, 739 00:37:43,095 --> 00:37:44,582 I want to do it. 740 00:37:45,102 --> 00:37:47,409 Alright. Bye. 741 00:38:04,183 --> 00:38:06,185 Hey, Mom. 742 00:38:08,041 --> 00:38:09,711 I thought maybe Dad would be here. 743 00:38:09,736 --> 00:38:12,618 I don't know if he told you, but he and I have been... 744 00:38:14,277 --> 00:38:16,211 Yeah, you know. 745 00:38:16,565 --> 00:38:19,336 But you're right... He does have a sweet side. 746 00:38:20,469 --> 00:38:22,776 I just wish I could see it in person. 747 00:38:45,894 --> 00:38:47,833 You must be Rome. 748 00:38:47,982 --> 00:38:51,630 Omar wouldn't have known to bring water for the vase. 749 00:38:52,640 --> 00:38:55,224 I'm sorry, have we met before? 750 00:38:55,249 --> 00:38:57,599 No. I'm Florence. 751 00:38:57,624 --> 00:39:00,122 Your dad told me about the knob for his radio. 752 00:39:00,147 --> 00:39:02,013 He loved it. 753 00:39:02,169 --> 00:39:03,692 Oh. 754 00:39:08,950 --> 00:39:11,231 I'm here for you, Soph. 755 00:39:12,504 --> 00:39:14,315 You just tell me what you want. 756 00:39:19,810 --> 00:39:21,508 Uh, there is one thing. 757 00:39:35,599 --> 00:39:37,915 Uh, Mom, hey, it's me. 758 00:39:42,291 --> 00:39:45,947 Uh, s-something happened, and... 759 00:39:49,651 --> 00:39:51,712 I'm so sorry. 760 00:40:31,270 --> 00:40:32,511 What?! 761 00:40:32,536 --> 00:40:33,972 Where are you? 762 00:40:35,262 --> 00:40:36,504 I'm out. 763 00:40:36,529 --> 00:40:38,286 Are you at Peter's house? 764 00:40:41,390 --> 00:40:42,817 I'm out. 765 00:40:42,842 --> 00:40:44,621 Gary, listen to me. 766 00:40:44,646 --> 00:40:46,778 This does not help Sophie. 767 00:40:46,803 --> 00:40:48,434 It doesn't. 768 00:40:48,759 --> 00:40:50,979 Band of dads, Rome. 769 00:40:53,271 --> 00:40:55,099 Band of dads. 770 00:41:39,841 --> 00:41:42,841 - Resynced and corrected by Rapunzel - @addic7ed.com 55456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.