All language subtitles for A Chance for Christmas

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,680 --> 00:00:14,320 Dags för Ă€nnu ett husmorsknep frĂ„n familjen Chance. Nummer 67: 4 00:00:17,800 --> 00:00:21,240 NĂ€r baconskivorna Ă€r knaperstekta pĂ„ bĂ„da sidorna... 5 00:00:23,400 --> 00:00:26,560 ...Ă€r det dags att ta ut dem. 6 00:00:26,720 --> 00:00:29,160 -Det doftar underbart, Ă€lskling. - Smaka. 7 00:00:33,040 --> 00:00:36,200 SĂ„dĂ€r. HĂ€r fĂ„r ni lite snacks medan kalkonen tillagas. 8 00:00:36,360 --> 00:00:40,160 -Tack, mamma. Du Ă€r bĂ€st. - Till och med barnen Ă€lskar dem. 9 00:00:40,320 --> 00:00:42,520 Som vanligt hittar ni alla recept- 10 00:00:42,680 --> 00:00:46,560 -under Thanksgiving pĂ„ min blogg "Christina A Chance lagar mat." 11 00:00:46,720 --> 00:00:49,800 LĂ€nk finns i bion. Jag heter Christina A Chance... 12 00:00:49,960 --> 00:00:53,440 -Och vi Ă€r... - Familjen Chance! 13 00:00:58,240 --> 00:01:00,280 Precis sĂ„ menar jag! 14 00:01:00,440 --> 00:01:05,200 En hĂ€rlig familj, en Ă€lskvĂ€rd make, allt med genuin charm och stil. 15 00:01:05,360 --> 00:01:10,320 Det gör Christina till en perfekt ambassadör för Love Handles. 16 00:01:11,880 --> 00:01:16,760 Tack, Nicole. Det hĂ€r Ă€r ett bra tillfĂ€lle att hjĂ€lpa folk. 17 00:01:16,920 --> 00:01:21,000 PoĂ€ngen med mina lifehacks har alltid varit att spara tid- 18 00:01:21,160 --> 00:01:23,720 - och göra livet som förĂ€lder lite lĂ€ttare. 19 00:01:23,880 --> 00:01:27,400 Bara att fĂ„ tio minuter över med mina barn betyder sĂ„ mycket. 20 00:01:27,560 --> 00:01:30,240 Och Love Handles gör det möjligt. 21 00:01:30,400 --> 00:01:33,600 De vill ge mig mer tid att umgĂ„s med mina nĂ€rmaste. 22 00:01:33,760 --> 00:01:36,400 Det Ă€r dĂ€rför jag Ă€lskar Love Handles. 23 00:01:36,560 --> 00:01:40,920 Wow. Jag sĂ€ger bara wow. 24 00:01:41,080 --> 00:01:42,720 HĂ€r Ă€r vĂ„rt erbjudande: 25 00:01:42,880 --> 00:01:46,040 Vi ger dig fria hĂ€nder med vĂ„r direktsĂ€ndning pĂ„ julafton. 26 00:01:46,200 --> 00:01:51,240 Du tar helt och hĂ„llet över alla vĂ„ra sociala medier. 27 00:01:51,400 --> 00:01:55,800 Precis! Och om du lyckas fĂ„ tvĂ„ miljoner reaktioner- 28 00:01:55,960 --> 00:02:00,120 - blir du det nya ansiktet utĂ„t för Love Handles. Tror du att det kan gĂ„? 29 00:02:00,280 --> 00:02:03,680 TvĂ„ miljoner? PĂ„ julafton? 30 00:02:05,080 --> 00:02:11,000 FörlĂ„t, men jag trodde att jag var hĂ€r för att skriva pĂ„ kontraktet. 31 00:02:11,160 --> 00:02:13,160 TvĂ„ miljoner. DĂ„ skriver vi kontrakt. 32 00:02:14,880 --> 00:02:21,280 - Visst. Min familj blir...sĂ„ glad. - Toppen! SkĂ„l för Christina Chance! 33 00:02:21,440 --> 00:02:23,520 En snabb frĂ„ga bara... 34 00:02:23,680 --> 00:02:27,160 Är det inte lite sent att börja marknadsföra pĂ„ julafton? 35 00:02:27,320 --> 00:02:31,000 Det handlar inte om att sĂ€lja. Det handlar om livsstilen. 36 00:02:31,160 --> 00:02:34,400 Annandag jul Ă€r Ă€ndĂ„ Ă„rets största dag vad gĂ€ller byten. 37 00:02:34,560 --> 00:02:38,680 Vi vill att byter oönskade julklappar mot produkter frĂ„n Love Handles. 38 00:02:38,840 --> 00:02:45,640 Det blir en lĂ€glig pĂ„minnelse. SkĂ„l för Christina och Love Handles. 39 00:02:48,480 --> 00:02:51,920 - Nu har jag fullt upp. - Det blir succĂ©. Var bara dig sjĂ€lv. 40 00:02:52,080 --> 00:02:56,360 Du Ă€r perfekt. Devon hjĂ€lper dig, sĂ„ tala bara om vad du behöver. 41 00:02:56,520 --> 00:02:59,400 - Inte för att du behöver hjĂ€lp. -Är han hĂ€r? 42 00:02:59,560 --> 00:03:02,600 Hans flyg Ă€r försenat efter ett möte med en ny ambassadör. 43 00:03:02,760 --> 00:03:06,360 SĂ„ trĂ„kigt, jag hoppades pĂ„ att fĂ„ trĂ€ffa honom. 44 00:03:07,360 --> 00:03:08,960 Bra jobbat. 45 00:03:10,040 --> 00:03:12,080 Tack för den hĂ€r fantastiska chansen! 46 00:03:12,240 --> 00:03:14,120 - Du fixar det! - Okej. 47 00:03:15,960 --> 00:03:18,400 - NĂ€r man talar om trollen. - Missade jag henne? 48 00:03:18,560 --> 00:03:20,880 Spring efter, du kanske hinner bli kĂ€r. 49 00:03:21,040 --> 00:03:23,400 Nej, hon Ă€r ju gift. Jag Ă€r bara ett fan. 50 00:03:23,560 --> 00:03:28,160 Ditt jobb som kundansvarig Ă€r att ta henne i mĂ„l. TvĂ„ miljoner. 51 00:03:28,320 --> 00:03:31,680 - Det hĂ€nger inte bara pĂ„ henne. - Oroa dig inte för Christina. 52 00:03:31,840 --> 00:03:34,600 Du sĂ„g ju familjen. En sĂ„n sak kan man inte fejka. 53 00:03:37,800 --> 00:03:39,760 Hon Ă€r Ă€kta! 54 00:04:04,760 --> 00:04:08,960 Men Hugo! Plocka upp dina leksaker! Kaylee, du fĂ„r stĂ€da undan i köket. 55 00:04:09,120 --> 00:04:12,840 Alla mĂ„ste hjĂ€lpa till. Vi har bara nĂ„gra dagar pĂ„ oss att fĂ„ ordning. 56 00:04:36,000 --> 00:04:40,400 ...jag kan inte göra det dĂ€r. Det blir inte lika bra. 57 00:04:40,560 --> 00:04:43,160 Jag vill vara kreativ pĂ„ mitt sĂ€tt... 58 00:04:43,320 --> 00:04:47,480 Lyssna, Ă€r ni snĂ€lla. Vi Ă€r nĂ€stan klara. 59 00:04:47,640 --> 00:04:52,000 - AlltsĂ„ tĂ€nder Steve belysningen. - Ja. Blinkande belysning. 60 00:04:52,160 --> 00:04:57,680 Nej. Jag har redan en fĂ€rdig ritning Ă„t dig. HĂ€r. 61 00:04:57,840 --> 00:05:01,320 - Tack, sötnos. - SĂ€g inte sötnos nĂ€r vi inte filmar. 62 00:05:01,480 --> 00:05:05,280 - Jag gĂ„r bara in i rollen. - Du har honom bara till lĂ„ns. 63 00:05:05,440 --> 00:05:08,440 - Var snĂ€ll mot din framtida styvfar. - Mamma... 64 00:05:08,600 --> 00:05:13,840 Vi gick ut skolan samma Ă„r, sĂ„ han blir aldrig min styvfar. 65 00:05:14,000 --> 00:05:18,000 I alla fall. DĂ„ kommer vĂ„r... 66 00:05:18,160 --> 00:05:22,520 ...superhemliga gĂ€st, jultomten... 67 00:05:22,680 --> 00:05:25,720 Varför mĂ„ste det hĂ€r ta hela julen?! 68 00:05:25,880 --> 00:05:30,160 - Inte hela julen. Bara pĂ„ julafton. - Repetitionerna tar hela veckan. 69 00:05:30,320 --> 00:05:35,800 Ja, pappa. Tack för att du lyssnar. Jag Ă€r sĂ„ glada att ni Ă€r med. 70 00:05:35,960 --> 00:05:39,640 Om vi bara filmar imorgon fĂ„r ni göra precis vad ni vill sen. 71 00:05:39,800 --> 00:05:41,480 GĂ„r det bra, Kaylee? 72 00:05:41,640 --> 00:05:43,920 Om jag slipper den dĂ€r löjliga klĂ€nningen. 73 00:05:44,080 --> 00:05:45,920 Men du Ă€r ju sĂ„ fin i den. 74 00:05:48,200 --> 00:05:54,520 Jag lovar er att vĂ„ra liv kommer att förbĂ€ttras om jag fĂ„r jobbet. 75 00:05:54,680 --> 00:05:58,120 Kom igen! Det gĂ€ller bara en dag. 76 00:06:19,680 --> 00:06:21,360 Okej. 77 00:06:27,360 --> 00:06:29,440 Vakna, vakna... 78 00:06:29,600 --> 00:06:32,240 ...baka kaka! 79 00:06:43,840 --> 00:06:48,040 - Kaylee! Vad har du pĂ„ dig? - KlĂ€der. 80 00:06:48,200 --> 00:06:50,720 Vi hade inte enats om det dĂ€r. GĂ„ och byt. 81 00:06:50,880 --> 00:06:53,200 Skit samma. Dagen Ă€r Ă€ndĂ„ förstörd! 82 00:06:55,720 --> 00:07:00,440 - Hugo. Är det sĂ„? - Jag satte ihop den igen. 83 00:07:04,440 --> 00:07:06,480 - God morgon. - God morgon, morfar! 84 00:07:06,640 --> 00:07:10,800 Tack för att du passar Hugo. Verktyg finns i skĂ„pet. 85 00:07:10,960 --> 00:07:12,280 Nu igen? 86 00:07:12,440 --> 00:07:15,840 Första sĂ€ndningen Ă€r om tio minuter, jag mĂ„ste förbereda. 87 00:07:16,000 --> 00:07:18,560 - Försvinn. - Var Ă€r skruvmejseln, din lymmel? 88 00:07:18,720 --> 00:07:24,000 Love Handles mixer har en funktion som gör kakbaket Ă€nnu enklare. 89 00:07:24,160 --> 00:07:28,880 SvĂ„rt att hinna med? LĂ„t Love Handles lösa det. 90 00:07:29,040 --> 00:07:32,520 Min första kakform blir en festlig tomtemössa. 91 00:07:32,680 --> 00:07:36,080 -Vad har du valt, Kaylee? - En cirkel. 92 00:07:36,240 --> 00:07:40,240 - Skulle du inte göra en snögubbe? - En cirkel! 93 00:07:42,600 --> 00:07:46,960 Helt rĂ€tt, Kaylee. Med olika cirklar kan man göra sin egen snögubbe. 94 00:07:47,120 --> 00:07:50,560 Det Ă€r lite mer avancerat, men blir unikt och hembakat. 95 00:07:50,720 --> 00:07:53,920 Vi kommer att sĂ€nda direkt under hela julafton. 96 00:07:54,080 --> 00:07:57,760 Jag ser fram emot att fĂ„ visa er det allra senaste frĂ„n Love Handles- 97 00:07:57,920 --> 00:08:02,480 -som underlĂ€ttar den stora dagen Ă€nnu mer. Vi ses om tio. 98 00:08:05,600 --> 00:08:09,720 - SĂ„dĂ€r! Jag tappade nĂ€stan trĂ„den. - Jag försöker behĂ„lla intresset. 99 00:08:09,880 --> 00:08:14,600 - Med en cirkel? Det funkade bra. - Vad ska jag hitta pĂ„ hĂ€rnĂ€st? 100 00:08:21,360 --> 00:08:23,600 Varför Ă„ker du hem till henne? 101 00:08:23,760 --> 00:08:27,600 Jag tĂ€nkte överraska henne. Det Ă€r ju Christina Chance. 102 00:08:27,760 --> 00:08:30,440 Du har ju trĂ€ffat henne. Hur Ă€r hon? Nej, vĂ€nta! 103 00:08:30,600 --> 00:08:33,080 -Hon Ă€r nog precis som hon verkar. - Devon! 104 00:08:33,240 --> 00:08:35,240 Huset, familjen, matlagningen... 105 00:08:38,600 --> 00:08:43,320 - Du Ă€r sen! - Men det var vĂ€l vĂ€rt vĂ€ntan. 106 00:08:44,880 --> 00:08:48,120 Hej, sötnos. Just det. Inte sötnos. 107 00:08:48,280 --> 00:08:50,440 Stegen finns pĂ„ gaveln. SĂ€tt gĂ€rna igĂ„ng. 108 00:08:50,600 --> 00:08:54,840 Plikten kallar. Fixar det, sötnos. Christina! 109 00:08:55,000 --> 00:08:57,720 - Det hĂ€r blir en underbar dag. - Ja! 110 00:09:09,440 --> 00:09:13,440 - Vem Ă€r det dĂ€r? - Vet inte, men jag vill ha en sĂ„n. 111 00:09:19,920 --> 00:09:25,360 Ja, det Ă€r nog den inhyrda jultomten. Har han förvĂ€xlat morgon och kvĂ€ll? 112 00:09:25,520 --> 00:09:28,520 Ganska söt för att vara en jultomte. 113 00:09:29,800 --> 00:09:35,080 - Vi fĂ„r nog stoppa in en kudde. - Va? UrsĂ€kta att jag Ă€r sen. 114 00:09:35,240 --> 00:09:39,160 Sen? Du Ă€r alldeles för tidig. Det Ă€r ju inte ens mörkt. 115 00:09:39,320 --> 00:09:40,720 - Jag har... - Nej! 116 00:09:40,880 --> 00:09:46,400 Era kostymer brukar vara sĂ„ hemska. Jag har en bĂ€ttre Ă„t dig. Kom. 117 00:09:46,560 --> 00:09:50,560 - Hej. - Hej pĂ„ dig sjĂ€lv. 118 00:09:50,720 --> 00:09:53,280 Nu brĂ€nns den inte. Bra jobbat. 119 00:09:53,440 --> 00:09:57,960 - Vem Ă€r det? - VĂ„r hemliga gĂ€st. Han hjĂ€lper till. 120 00:09:59,200 --> 00:10:01,320 - Wanda? - Rick. 121 00:10:02,320 --> 00:10:06,800 - Varför Ă€r det tejpat...? - VĂ„r hemliga gĂ€st. 122 00:10:06,960 --> 00:10:09,360 Du ser ut som en Rockette. 123 00:10:09,520 --> 00:10:13,560 HĂ„ll ner pulsen. Det hĂ€r Ă€r inte för din skull. 124 00:10:13,720 --> 00:10:16,720 Jag dejtar yngre mĂ€n nu. 125 00:10:16,880 --> 00:10:21,840 MĂ€n som gillar Ă€ventyr, sĂ„som skydiving och undervattenshockey. 126 00:10:22,000 --> 00:10:24,400 Det lĂ„ter jĂ€ttejobbigt! 127 00:10:24,560 --> 00:10:27,600 Hugo. HjĂ€lper du morfar att leta reda pĂ„ kameran? 128 00:10:27,760 --> 00:10:29,400 - Kom, morfar. - Bra. 129 00:10:29,560 --> 00:10:32,240 - Familjeliv, du vet? - Jag antar det. 130 00:10:32,400 --> 00:10:36,640 Jag tror att den Ă€r hĂ€r nĂ„nstans... 131 00:10:36,800 --> 00:10:39,640 Eller hĂ€r, tror jag... 132 00:10:41,400 --> 00:10:44,320 Oroa dig inte, vi filmar inte hĂ€r idag. 133 00:10:44,480 --> 00:10:48,840 Nu ska vi se... Ja, titta hĂ€r! Visst Ă€r den fin? 134 00:10:49,000 --> 00:10:52,400 Äkta ylle, frĂ„n Thanksgiving. Jag sydde dit detaljerna. 135 00:10:52,560 --> 00:10:54,960 Den Ă€r jĂ€ttefin, antar jag. 136 00:10:55,120 --> 00:10:58,160 DĂ„ kan du gĂ„ och ta pĂ„ dig den. 137 00:10:58,320 --> 00:11:01,480 - VĂ€nta. Vem tror du att jag Ă€r? - Tomten frĂ„n bokningen. 138 00:11:01,640 --> 00:11:03,280 - Jag Ă€r Devon. - Vilken Devon? 139 00:11:03,440 --> 00:11:05,680 Devon frĂ„n Love Handles. 140 00:11:09,760 --> 00:11:11,240 Nej! 141 00:11:14,760 --> 00:11:18,560 - Jag behöver nog lite H2O. - HĂ€r kommer lite H2O... 142 00:11:19,680 --> 00:11:22,240 - Nej!! - Nej!! 143 00:11:24,720 --> 00:11:28,080 Vad var det dĂ€r? Vad Ă€r det som hĂ€nder hĂ€r? 144 00:11:30,000 --> 00:11:35,360 - SnĂ€lla. Kan vi bara fĂ„ en minut? - Ni fĂ„r tvĂ„. 145 00:11:41,000 --> 00:11:43,520 Behöver du sĂ€tta dig ner? 146 00:11:45,000 --> 00:11:46,760 Ja. 147 00:11:50,800 --> 00:11:52,640 Vad Ă€r det frĂ„gan om? 148 00:11:54,160 --> 00:11:58,360 Minns du nĂ€r Steve gick in i bild iförd enbart en handduk? 149 00:11:58,520 --> 00:12:00,160 - Ja, det blev succĂ©. - Precis. 150 00:12:00,320 --> 00:12:04,320 Det var första gĂ„ngen jag fick en miljon visningar. 151 00:12:04,480 --> 00:12:10,240 Fast av misstag. Han var...Ă€r ihop med min mamma, konstigt nog. 152 00:12:10,400 --> 00:12:13,320 Alla antog att han var min man, sĂ„ jag sa inget. 153 00:12:13,480 --> 00:12:17,240 - SĂ„ Steve Ă€r inte din man? - Nej. 154 00:12:17,400 --> 00:12:22,320 Jag Ă€r sĂ„ lurad! Vad mer Ă€r lögn? Är barnen ens dina? 155 00:12:22,480 --> 00:12:24,640 - Bra frĂ„ga. - Kaylee! 156 00:12:24,800 --> 00:12:30,560 - FörlĂ„t, men det hĂ€r gĂ€ller oss alla. - Försvinn! Nu. 157 00:12:32,280 --> 00:12:34,640 Inser du vilken situation du har satt mig i? 158 00:12:34,800 --> 00:12:40,520 Din situation? Beklagar att det hĂ€r Ă€r sĂ„ jobbigt. 159 00:12:40,680 --> 00:12:43,800 Ingen vill se mitt sanna jag, de vill ha figuren Christina! 160 00:12:43,960 --> 00:12:47,440 Inte Christine som knappt klarar av vardagen! Jag gör mitt bĂ€sta! 161 00:12:47,600 --> 00:12:51,000 Jag vet inte vad det hĂ€r Ă€r! Helt otroligt! 162 00:12:51,160 --> 00:12:55,800 - Vad tĂ€nker du göra? - Ingen aning. Jag borde ringa Nicole. 163 00:12:55,960 --> 00:12:58,640 Vad ska jag sĂ€ga? Hur ska jag förklara det hĂ€r? 164 00:12:58,800 --> 00:13:02,680 Du sa att du skulle hjĂ€lpa mig, sĂ„ sĂ€tt igĂ„ng. HjĂ€lp mig. 165 00:13:04,200 --> 00:13:08,600 Okej... Du ska sĂ€nda om tre minuter! 166 00:13:08,760 --> 00:13:10,520 - Alla pĂ„ plats! - Det Ă€r ingen hĂ€r! 167 00:13:10,680 --> 00:13:12,960 - Nu kör vi! - Visst! Andra hĂ„llet! 168 00:13:13,120 --> 00:13:16,280 Steve hĂ€nger just nu upp Love Handles glada julbelysning. 169 00:13:16,440 --> 00:13:18,160 Gatans gladaste belysning. 170 00:13:18,320 --> 00:13:20,800 LĂ€tta att hĂ€nga upp, med sina egna krokar. 171 00:13:20,960 --> 00:13:27,400 Precis, sötnos. Och de gnistrar faktiskt lika fint som dina ögon. 172 00:13:27,560 --> 00:13:30,720 Och man hĂ€nger upp dem lĂ€tt som en plĂ€tt. 173 00:13:35,400 --> 00:13:36,880 SĂ„ lĂ€tt Ă€r det. 174 00:13:37,040 --> 00:13:42,280 Precis! Det Ă€r sĂ„ lĂ€tt att jag... att du klarar av det. 175 00:13:42,440 --> 00:13:45,760 För Steve, min make, klarar av det. 176 00:13:45,920 --> 00:13:52,320 Han fixar det medan jag fixar annat inför julen. Tack vare Love Handles! 177 00:13:52,480 --> 00:13:55,800 Senare ska mina förĂ€ldrar Rick och tittarfavoriten Wanda- 178 00:13:55,960 --> 00:14:00,040 -hjĂ€lpas Ă„t med julgranen. Vi ses om tio. 179 00:14:01,560 --> 00:14:05,480 - Klart! - Du! Du fĂ„r ta och lugna ner dig! 180 00:14:05,640 --> 00:14:08,880 Jag Ă€r medbrottsling! Jag Ă€r indragen nu! 181 00:14:09,040 --> 00:14:11,400 Behöver han en spypĂ„se? 182 00:14:12,840 --> 00:14:18,880 Den hĂ€r granen Ă€r bara sĂ„dĂ€r. Jag vill att den blir trĂšs trĂšs. 183 00:14:19,040 --> 00:14:23,040 Är det nĂ„t trendigt? MĂ„ste man vara 28 Ă„r för att fatta? 184 00:14:23,200 --> 00:14:25,200 - 29. - Eller hur... 185 00:14:25,360 --> 00:14:30,800 Min chef Ă€r hĂ€r, sĂ„ anvĂ€nd inte familjens julpynt. Bara kittet. 186 00:14:30,960 --> 00:14:35,320 En julgran ska representera den familj som klĂ€r den. 187 00:14:35,480 --> 00:14:38,400 JasĂ„? DĂ„ borde vi sĂ€tta eld pĂ„ vĂ„r! 188 00:14:40,560 --> 00:14:44,720 - Du fĂ„r filma den hĂ€r gĂ„ngen. - Okej. 189 00:14:44,880 --> 00:14:47,680 Med Love Handles julkit Ă€r det lĂ€tt att klĂ€ granen. 190 00:14:47,840 --> 00:14:52,240 Granen kan Ă„teranvĂ€ndas och grenarna Ă€r tydligt mĂ€rkta. 191 00:14:52,400 --> 00:14:55,440 Julgranen Ă€r klĂ€dd pĂ„ nolltid. 192 00:14:55,600 --> 00:15:00,600 Åh! Titta hĂ€r! Minns du den? 193 00:15:00,760 --> 00:15:05,600 Ja, mamma. Det Ă€r Steve och jag i skolans uppsĂ€ttning av "Oklahoma!" 194 00:15:05,760 --> 00:15:09,200 Man kan alltsĂ„ utöka pyntet med sina kĂ€ra familjeminnen. 195 00:15:09,360 --> 00:15:14,880 Ni var sĂ„ söta. SĂ€rskilt Steve i sina cowboybyxor... 196 00:15:15,040 --> 00:15:16,480 SkĂ€rp dig! 197 00:15:16,640 --> 00:15:18,840 Den hĂ€r köpte vi pĂ„ Holiday World! 198 00:15:19,000 --> 00:15:24,360 Love Handles julkit ger er alltsĂ„ tid över för era familjeminnen. 199 00:15:24,520 --> 00:15:26,960 NĂ€sta ska vara hĂ€r... 200 00:15:27,120 --> 00:15:31,560 - Eller hĂ€r, sĂ„ fĂ„r min raket plats. - Helt rĂ€tt, raring. 201 00:15:31,720 --> 00:15:34,840 Bygg precis vad ni vill med Love Handles pepparkaks-kit. 202 00:15:35,000 --> 00:15:38,480 Men vi ska bygga ett klassiskt pepparkakshus, eller hur? 203 00:15:38,640 --> 00:15:40,280 -Precis! - Eftersom... 204 00:15:40,440 --> 00:15:43,960 Pepparkakshusen blir bĂ€ttre med Love Handles. 205 00:15:44,120 --> 00:15:45,720 FĂ€rdigt. 206 00:15:45,880 --> 00:15:48,880 - Nu ska vi göra raketer. - Det lĂ„ter sĂ„ kul! 207 00:15:49,040 --> 00:15:51,240 Imorgon, raring. Jag lovar. 208 00:15:52,880 --> 00:15:57,360 DĂ„ sĂ„. Tre, tvĂ„, ett... 209 00:15:58,800 --> 00:16:02,560 God jul! 210 00:16:05,160 --> 00:16:08,480 -Vem kan det vara? - Jultomten! 211 00:16:09,920 --> 00:16:13,680 - VarsĂ„god, Hugo. - Vet du vad jag heter? 212 00:16:13,840 --> 00:16:17,240 - Kaylee. - Oj! 213 00:16:17,400 --> 00:16:21,080 Jag hoppas att ni har haft lika trevligt idag som jag. 214 00:16:21,240 --> 00:16:25,200 LĂ€mna en kommentar om dina favorit-familjetraditioner. 215 00:16:25,360 --> 00:16:29,040 Glöm inte att lajka och prenumerera. Jag Ă€r Christina Chance... 216 00:16:29,200 --> 00:16:30,520 ...och jag Ă€r jultomten. 217 00:16:30,680 --> 00:16:36,520 Ni har sett Christinas julspecial, ett direktsĂ€nt spektakel- 218 00:16:36,680 --> 00:16:40,800 -i samarbete med Love Handles. Vi önskar er alla en god jul... 219 00:16:40,960 --> 00:16:44,080 ...och en god natt. 220 00:16:44,240 --> 00:16:46,640 - Vi Ă€r klara! - DĂ€r satt den! 221 00:16:48,400 --> 00:16:52,680 Det dĂ€r var helt fantastiskt! Du var sĂ„ bra! 222 00:16:52,840 --> 00:16:57,120 Jag Ă€r sĂ„ imponerad. Det gick ju fantastiskt bra! 223 00:16:57,280 --> 00:17:00,720 Bortsett frĂ„n nĂ€r Wanda dreglade över Steves julpynt. 224 00:17:00,880 --> 00:17:05,760 Min kille Ă€r hĂ€lften sĂ„ ung som mig. Jag vill ju berĂ€tta det för vĂ€rlden! 225 00:17:08,800 --> 00:17:12,080 - Jag bara tjuvstartar lite. - VĂ€ldigt metodiskt. 226 00:17:12,240 --> 00:17:15,080 Steve bergsklĂ€ttrar med borgmĂ€starens dotters kille. 227 00:17:15,240 --> 00:17:19,240 DĂ€rför Ă€r vi bjudna pĂ„ julbalen, sĂ„ vi mĂ„ste Ă„ka nu. 228 00:17:19,400 --> 00:17:22,080 VĂ€nta! Åker ni nu? Men hur ska vi göra med...? 229 00:17:22,240 --> 00:17:25,080 - Bra jobbat idag, sötnos. - Kalla mig inte sötnos! 230 00:17:25,240 --> 00:17:27,600 Okej. 231 00:17:27,760 --> 00:17:31,200 -Åker de nu? - Ja, det Ă€r okej. 232 00:17:31,360 --> 00:17:35,960 - Vill du att jag stannar? - Nej, ingen fara. Tack, pappa. 233 00:17:36,120 --> 00:17:37,560 Trevligt att trĂ€ffas. 234 00:17:41,760 --> 00:17:46,640 HĂ€r fĂ„r du av mig. Eller snarare av Love Handles. 235 00:17:46,800 --> 00:17:50,200 Oj. Tack sĂ„ mycket. 236 00:17:59,360 --> 00:18:03,920 - Vad gör du? - Det Ă€r min julklapp till dig. 237 00:18:04,080 --> 00:18:08,960 Det förklarar skramlet. Jag ska hĂ€mta min plĂ„nbok. 238 00:18:10,720 --> 00:18:16,480 - Fullt upp ikvĂ€ll? - Ja, 600 miljoner julklappar kvar. 239 00:18:21,840 --> 00:18:26,400 - Vad har du dĂ€r? - Dina tittarsiffror. 240 00:18:26,560 --> 00:18:33,320 FrĂ„n idag? Klart att du kan se det. Hur gick det för mig? 241 00:18:33,480 --> 00:18:35,720 450 000 reaktioner. 242 00:18:35,880 --> 00:18:39,320 - För vilken sĂ€ndning? - Totalt. 243 00:18:41,160 --> 00:18:42,760 Jag... 244 00:18:45,720 --> 00:18:51,040 Jag förstĂ„r inte. Som jag har kĂ€mpat. Allt gick ju precis som planerat. 245 00:18:53,920 --> 00:18:57,360 Det beror pĂ„ dig! Du fick mig ur balans! 246 00:18:58,880 --> 00:19:01,080 - Mig? - NĂ€r du dök om som du gjorde. 247 00:19:01,240 --> 00:19:03,760 Ingen sa att jag skulle ha barnvakt. 248 00:19:03,920 --> 00:19:08,600 Vem dyker upp oanmĂ€ld pĂ„ julafton? Den viktigaste dagen i min karriĂ€r! 249 00:19:08,760 --> 00:19:11,480 - Visst, ut med det nu. - Det hĂ€r Ă€r ditt fel! 250 00:19:11,640 --> 00:19:14,480 Mitt fel? Jag blir av med jobbet efter det hĂ€r! 251 00:19:14,640 --> 00:19:17,840 Jag gick i god för dig! Jag trodde att jag visste vem du var! 252 00:19:18,000 --> 00:19:21,800 Ingen Ă€r den de utger sig för! HallĂ„, det Ă€r internet! Är du ny? 253 00:19:21,960 --> 00:19:24,640 Jag tror att folk kan avgöra om nĂ„gon Ă€r genuin. 254 00:19:24,800 --> 00:19:28,040 - Det kunde i alla fall inte du. - Och se hur det gick! 255 00:19:32,960 --> 00:19:36,120 Jag önskar att vi kunde ta om dagen och fĂ„ det vi behöver. 256 00:19:36,280 --> 00:19:38,760 - Det önskar jag med. - TĂ€nk er för. 257 00:19:38,920 --> 00:19:42,360 Önskningar kring jul brukar gĂ„ i uppfyllelse. 258 00:19:44,320 --> 00:19:46,920 Ut hĂ€rifrĂ„n med er! 259 00:19:47,080 --> 00:19:48,800 God jul! 260 00:19:56,200 --> 00:19:57,560 God kvĂ€ll. 261 00:20:07,760 --> 00:20:09,640 Hej, Nicole. 262 00:20:55,240 --> 00:21:01,960 - Pappa? Vad gör du hĂ€r? - Jag börjar nu. 263 00:21:02,120 --> 00:21:05,600 Mamma. Varför vĂ€ckte du inte oss? 264 00:21:05,760 --> 00:21:09,360 God jul pĂ„ er. Jag tĂ€nkte att ni ville sova ut. 265 00:21:09,520 --> 00:21:14,160 - Ja, det har jag gjort. - Vad Ă€r det frĂ„gan om? 266 00:21:14,320 --> 00:21:20,280 Jag tĂ€nkte bara att vi skulle ha lugn och ro under juldagen. 267 00:21:20,440 --> 00:21:23,320 - Det Ă€r julafton. - Det Ă€r juldagen. 268 00:21:23,480 --> 00:21:29,040 - Hur mĂ„r du egentligen? - Jag mĂ„r jĂ€ttebra. Hur mĂ„r du? 269 00:21:29,200 --> 00:21:31,640 Mamma. Titta. 270 00:21:33,120 --> 00:21:36,360 Och kolla datumet pĂ„ morfars mobil. Varför Ă€r du sĂ„ konstig? 271 00:21:40,240 --> 00:21:42,240 Jag mĂ„ste ha drömt alltihop. 272 00:21:45,120 --> 00:21:48,160 Åh, nej... Vi mĂ„ste förbereda oss! Pappa! 273 00:21:48,320 --> 00:21:51,080 HjĂ€lp Hugo. Kaylee, klĂ€ pĂ„ dig! Skynda pĂ„! 274 00:21:51,240 --> 00:21:54,720 - Jag vet att vi Ă€r sena! - Hon trodde att det var juldagen! 275 00:21:54,880 --> 00:21:58,400 Jag vet. Mammas fel. Det var en rejĂ€l dejĂ  vĂș. 276 00:21:58,560 --> 00:22:00,600 Jag blir ocksĂ„ sĂ„n av fransk mat. 277 00:22:06,400 --> 00:22:09,000 FörlĂ„t att jag Ă€r sen! Vilken galen morgon. 278 00:22:09,160 --> 00:22:11,440 Ja, om du bara visste... 279 00:22:11,600 --> 00:22:14,560 - Vem Ă€r det hĂ€r? - Devon frĂ„n Love Handles. 280 00:22:14,720 --> 00:22:19,800 Precis. Jag Ă€r ett stort fan. Jag trodde att det var juldagen idag. 281 00:22:19,960 --> 00:22:24,240 Det trodde jag ocksĂ„... Har vi trĂ€ffats? 282 00:22:24,400 --> 00:22:27,600 Har vi det? FörlĂ„t, jag Ă€r lite borta. 283 00:22:27,760 --> 00:22:31,640 Jag drömde att vi redan var klara, och sen fick jag sparken. 284 00:22:31,800 --> 00:22:36,560 - Och att Steve inte var din man! - Va...? 285 00:22:37,800 --> 00:22:40,280 Minns du det? 286 00:22:40,440 --> 00:22:44,000 VĂ€nta... VadĂ„? 287 00:22:45,080 --> 00:22:47,520 BerĂ€tta allt du minns frĂ„n din dröm. 288 00:22:47,680 --> 00:22:51,800 Jag Ă„kte hit. Du trodde att jag var jultomten. 289 00:22:51,960 --> 00:22:56,320 Vi fick inte tvĂ„ miljoner reaktioner, och du skrek Ă„t mig. 290 00:22:56,480 --> 00:23:00,040 Ja. Det minns jag ocksĂ„. 291 00:23:05,960 --> 00:23:07,800 Jag tror inte att det var en dröm. 292 00:23:10,840 --> 00:23:15,440 - Vad menar du? - Jag menar att det hĂ€nde, men... 293 00:23:15,600 --> 00:23:18,280 ...idag tror alla andra att det Ă€r julafton. 294 00:23:18,440 --> 00:23:21,000 Igen, du vet. 295 00:23:21,160 --> 00:23:24,440 Fast för första gĂ„ngen. 296 00:23:24,600 --> 00:23:28,080 Det lĂ„ter inte klokt. 297 00:23:28,240 --> 00:23:30,760 Samtidigt förklarar det sĂ„ mycket. 298 00:23:30,920 --> 00:23:36,600 Min telefon. Frukosten. Nicole. 299 00:23:36,760 --> 00:23:38,600 De trodde att jag var galen. 300 00:23:38,760 --> 00:23:44,000 Ja, samma hĂ€r! Men vi Ă€r vĂ€l inte galna? 301 00:23:45,320 --> 00:23:51,720 - Jag menar... Vi minns det bĂ„da tvĂ„. - Precis! 302 00:23:54,200 --> 00:23:57,600 Hur har det hĂ€r gĂ„tt till? 303 00:23:57,760 --> 00:24:01,320 - Ett svart hĂ„l Ă€r troligast. - Men varför drabbas bara vi? 304 00:24:01,480 --> 00:24:03,600 Ett svart hĂ„l hade pĂ„verkat alla! 305 00:24:03,760 --> 00:24:06,560 SĂ„ din teori Ă€r att tiden Ă€r en illusion. 306 00:24:06,720 --> 00:24:09,320 Fattar du inte? Det Ă€r "MĂ„ndag hela veckan"! 307 00:24:09,480 --> 00:24:12,920 Jag menar bara att om den teorin har ett glapp... 308 00:24:13,080 --> 00:24:17,360 UrsĂ€kta! Jag vill inte avbryta era tokerier, men jultomten Ă€r hĂ€r. 309 00:24:17,520 --> 00:24:20,160 Jultomten? 310 00:24:22,960 --> 00:24:27,280 - Vad gör du? - Jag bara tjuvstartar lite. 311 00:24:27,440 --> 00:24:32,800 FörlĂ„t, jag glömde avboka dig. Vi gör inte det hĂ€r idag. 312 00:24:32,960 --> 00:24:36,600 Okej. DĂ„ ses vi vĂ€l imorgon igen? 313 00:24:37,920 --> 00:24:42,040 VĂ€nta. Devon! 314 00:24:46,080 --> 00:24:51,680 - Har du gjort det hĂ€r? - Jag varnade er för att önska. 315 00:24:52,840 --> 00:24:58,840 Se nu till att fĂ„ ut det ni behöver av julen. 316 00:25:01,240 --> 00:25:08,240 VĂ€nta. Det hĂ€r kan vara bra. JĂ€ttebra, till och med. 317 00:25:08,400 --> 00:25:11,480 FörstĂ„r du inte? Vi fĂ„r ta om dagen frĂ„n början! 318 00:25:11,640 --> 00:25:16,520 Nej, nej! Det var sĂ„ jobbigt igĂ„r. Jag Ă€r helt utmattad! 319 00:25:16,680 --> 00:25:21,240 Nu gör vi rĂ€tt! Vi fixar tvĂ„ miljoner reaktioner sĂ„ jag fĂ„r behĂ„lla jobbet. 320 00:25:21,400 --> 00:25:23,120 - Fick du sparken? - Ja! 321 00:25:23,280 --> 00:25:27,560 Och du har bara lagt upp ett klipp... Japp, du har ocksĂ„ fĂ„tt sparken idag. 322 00:25:27,720 --> 00:25:31,680 Okej. Jag mĂ„ste tĂ€nka... Jag fĂ„r alltsĂ„ försöka igen. 323 00:25:31,840 --> 00:25:34,040 - Tills jag nĂ„r tvĂ„ miljoner. - Nu kör vi! 324 00:25:34,200 --> 00:25:37,520 Nu kan jag vara förutseende. Ja! Jag kan fĂ„ det att funka! 325 00:25:37,680 --> 00:25:39,000 - Ja! - Tomten! Tack... 326 00:26:01,360 --> 00:26:04,800 HallĂ„? Tack. 327 00:26:13,440 --> 00:26:15,560 Vakna, vakna... 328 00:26:16,160 --> 00:26:18,680 ...baka kaka. 329 00:26:23,880 --> 00:26:26,280 - Kaylee. Byt klĂ€der. - Hur visste du...? 330 00:26:26,440 --> 00:26:31,640 - Inga Pop-tarts? - Inte utan brödrost. SĂ€tt fart! 331 00:26:34,840 --> 00:26:39,200 -"God morgon"? - Vad gör du hĂ€r? Jag fixar det hĂ€r. 332 00:26:39,360 --> 00:26:43,520 - Jag kom Ă€ndĂ„. Jag kan hjĂ€lpa till. - KĂ€nner du honom? 333 00:26:43,680 --> 00:26:49,400 Ja, det Ă€r Devon frĂ„n Love Handles. Okej! Kom in, dĂ„. 334 00:26:49,560 --> 00:26:52,800 - God morgon, morfar. - Hej. 335 00:26:54,720 --> 00:26:56,520 - Nu igen? - VadĂ„? 336 00:27:04,880 --> 00:27:08,560 Kaylee. FĂ„r jag prata med dig lite snabbt? 337 00:27:13,120 --> 00:27:17,000 - FĂ„r jag ge dig lite regi? - Visst. 338 00:27:17,160 --> 00:27:22,880 Kan du öva lite mer pĂ„ att vara som den glada Kaylee i serien? 339 00:27:23,040 --> 00:27:26,120 PĂ„ sĂ„ sĂ€tt blir du mer autentisk framför kameran. 340 00:27:26,280 --> 00:27:28,840 - Okej. - Toppen. 341 00:27:29,000 --> 00:27:34,160 Den du Ă€r framför kameran bidrar till intresset för familjen. 342 00:27:38,200 --> 00:27:41,360 Jag har valt en unik kakform för varje familjemedlem. 343 00:27:41,520 --> 00:27:45,240 Alla gör sin egna, personliga kaka. 344 00:27:45,400 --> 00:27:49,200 Pappa, dĂ„? Var Ă€r hans kaka? 345 00:27:50,440 --> 00:27:55,200 Steve? Han fĂ„r sina bjĂ€llror. Det Ă€r hans favorit. 346 00:27:55,360 --> 00:28:00,520 Inte Steve. Min riktiga pappa Greg! Alla vill inte vara med hĂ€r. 347 00:28:00,680 --> 00:28:02,920 Vad har flugit i dig? 348 00:28:03,080 --> 00:28:06,120 Pappa hatade det hĂ€r, precis som jag. 349 00:28:06,280 --> 00:28:08,800 Och nu har du tagit hit nĂ„n regissör! 350 00:28:08,960 --> 00:28:11,040 Jag vill inte vara med lĂ€ngre! 351 00:28:13,320 --> 00:28:17,480 Vi Ă„terkommer strax med fler tips, med mig, Christina Chance. 352 00:28:21,760 --> 00:28:27,240 - Vad var det som hĂ€nde? - Jag gav henne lite regi. 353 00:28:31,440 --> 00:28:33,240 Vad sa du? 354 00:28:33,400 --> 00:28:38,080 Att hon borde försöka vara mer som den Kaylee tittarna Ă€lskar. 355 00:28:38,240 --> 00:28:41,240 SĂ„ att hon kĂ€nns mer genuin framför kameran. 356 00:28:41,400 --> 00:28:45,320 Lyssna nu, Devon. Du mĂ„ste förstĂ„ en sak. 357 00:28:45,480 --> 00:28:50,080 Hon skyller skilsmĂ€ssan pĂ„ min kanal. Hennes pappa stack pĂ„ grund av den. 358 00:28:50,240 --> 00:28:53,080 - DĂ€rav Steve. - Precis. 359 00:28:53,240 --> 00:28:57,720 Kaylee har haft det jobbigt och hĂ„ller god min nĂ€r vi filmar. 360 00:28:57,880 --> 00:29:00,720 - Jag visste inte det. - Du mĂ„ste respektera den hon Ă€r! 361 00:29:00,880 --> 00:29:05,960 -Hon grubblar fortfarande över det! - Det Ă€r uppfattat. 362 00:29:08,400 --> 00:29:13,280 Kameran Ă€r pĂ„! Ni sĂ€nder direkt! Ni Ă€r avskedade! 363 00:29:14,440 --> 00:29:20,000 Du hade en uppgift! En! Bra jobbat! 364 00:29:23,120 --> 00:29:27,400 Återigen, hemskt ledsen. Jag ger folk regi hela tiden. 365 00:29:27,560 --> 00:29:32,440 - Jo, men hon Ă€r tonĂ„ring. - Ja, jag Ă€r inte van vid det. 366 00:29:33,720 --> 00:29:37,640 SnĂ€lla, jag vet vad som funkar. Det Ă€r Ă€kthet. 367 00:29:37,800 --> 00:29:41,440 Alla i familjen mĂ„ste matcha sina personligheter i bild. 368 00:29:41,600 --> 00:29:44,440 Stopp och belĂ€gg, mĂ€nniska. 369 00:29:44,600 --> 00:29:48,080 Vi kan inte manipulera min familj. Det vore inte rĂ€tt mot dem. 370 00:29:49,080 --> 00:29:52,560 Jag försöker bara komma pĂ„ ett sĂ€tt att hjĂ€lpa till. 371 00:29:54,640 --> 00:30:01,120 Okej. Ja, vi har ju gott om tid. Vi fĂ„r lĂ€ra dig nĂ„gra nya grepp. 372 00:30:01,280 --> 00:30:07,480 Det kan vara till hjĂ€lp. Först steget blir att lĂ€ra dig baka. 373 00:30:18,600 --> 00:30:19,920 Till verket. 374 00:30:22,160 --> 00:30:24,560 Nu ska vi baka! 375 00:30:28,040 --> 00:30:30,440 Bak, fram, tillbaka - baka! 376 00:30:34,880 --> 00:30:38,920 - Vet Nicole att vi inte sĂ€nder? - Vem bryr sig? 377 00:30:39,080 --> 00:30:40,920 Precis. 378 00:30:45,880 --> 00:30:52,000 Jag bakar med Christina A Chance. Det Ă€r nu det hĂ€nder. 379 00:30:52,160 --> 00:30:55,480 Ja, nu Ă€r dina hĂ€nder i Ă€ggen. 380 00:30:57,400 --> 00:31:02,640 - FörlĂ„t, jag Ă€r nog lite nervös. - För att du Ă€r ett sĂ„ stort fan? 381 00:31:02,800 --> 00:31:04,560 Ja, det Ă€r jag verkligen. 382 00:31:07,360 --> 00:31:12,960 Jag minns första gĂ„ngen jag skulle baka kakor Ă„t barnen. 383 00:31:13,120 --> 00:31:17,360 Man skulle "separera Ă€ggen", sĂ„ jag la alla i olika skolar. 384 00:31:17,520 --> 00:31:21,320 Jag bara... Jag hade noll koll. 385 00:31:21,480 --> 00:31:23,920 - LĂ€rde inte Wanda dig att baka? - Absolut inte. 386 00:31:24,080 --> 00:31:27,440 Hon tog bara pĂ„ sig förklĂ€de nĂ€r hon skulle vara pinuppa. 387 00:31:27,600 --> 00:31:28,920 - Oj. - Ja... 388 00:31:29,080 --> 00:31:34,160 SĂ„ jag Ă€r sjĂ€lvlĂ€rd. Matlagningsprogram, recept... 389 00:31:34,320 --> 00:31:39,240 Jag hittade faktiskt en gammal kokbok frĂ„n Love Handles. 390 00:31:39,400 --> 00:31:43,880 Det lĂ„ter konstigt, men den förĂ€ndrade mitt liv. 391 00:31:44,040 --> 00:31:48,640 Allt handlade om att spara tid för att kunna umgĂ„s med familjen. 392 00:31:48,800 --> 00:31:52,160 Precis vad jag behövde. Det hjĂ€lpte mig genom en svĂ„r tid. 393 00:31:52,320 --> 00:31:54,360 TĂ€nk att matlagning kan göra det. 394 00:31:54,520 --> 00:31:58,040 Allt handlar om mĂ„tt. I början, sen blir man kreativ. 395 00:31:58,200 --> 00:32:01,320 Bli kreativ? Det Ă€r inte min grej. 396 00:32:01,480 --> 00:32:05,480 Sluta. Alla Ă€r kreativa pĂ„ sitt sĂ€tt. 397 00:32:05,640 --> 00:32:09,800 - Inte alla. - Jag hĂ„ller inte med. 398 00:32:09,960 --> 00:32:14,040 NĂ€r man vĂ€l har koll pĂ„ lĂ€get, kan man tillsĂ€tta lite kĂ€rlek. 399 00:32:14,200 --> 00:32:17,080 - KĂ€rlek? - Ja. 400 00:32:18,080 --> 00:32:23,560 Ta till exempel kakorna vi bakar nu. Jag vet att Kaylee- 401 00:32:23,720 --> 00:32:26,000 - vill ha lite pumpakrydda i sina. 402 00:32:26,160 --> 00:32:32,760 Hugo gillar inte det, sĂ„ dĂ„ tar man strössel istĂ€llet. Han Ă€ter upp alla. 403 00:32:32,920 --> 00:32:35,680 Valnötter till pappa och mamma fĂ„r röd chili. 404 00:32:35,840 --> 00:32:39,400 Det Ă€r kul att skapa nĂ„got till sina nĂ€ra och kĂ€ra. 405 00:32:39,560 --> 00:32:44,360 - Vad tycker du sjĂ€lv om? - Jordgubbar. 406 00:32:47,040 --> 00:32:48,880 Det passar inte i mördegskakor. 407 00:32:50,040 --> 00:32:53,360 Nej. Och Steve? 408 00:32:57,400 --> 00:32:59,720 Jag vet faktiskt inte. 409 00:33:10,320 --> 00:33:13,120 Snart ska jag visa er det senaste frĂ„n Love Handles- 410 00:33:13,280 --> 00:33:15,800 - som gör den hĂ€r viktiga dagen Ă€nnu lĂ€ttare. 411 00:33:15,960 --> 00:33:17,640 - Vi ses om tio. - Hej sĂ„ lĂ€nge. 412 00:33:19,480 --> 00:33:23,040 - Vi Ă€r klara! - Kaylee! Det dĂ€r gjorde du sĂ„ bra! 413 00:33:23,200 --> 00:33:24,880 BĂ€st hittills av sju! 414 00:33:26,920 --> 00:33:29,440 Ni tvĂ„ Ă€r sĂ„ konstiga. 415 00:33:30,520 --> 00:33:36,920 - Du Ă€r sen igen. - Men det var vĂ€l vĂ€rt vĂ€ntan. 416 00:33:37,080 --> 00:33:39,520 - Hej. Devon frĂ„n Love Handles. - Hej pĂ„ dig... 417 00:33:39,680 --> 00:33:42,640 - SĂ„ja, sĂ„ja... Det hĂ€r Ă€r min tjej. - Men Steve! 418 00:33:42,800 --> 00:33:46,440 - Det hĂ€r Ă€r Devon frĂ„n Love Handles. -Åh, nej. 419 00:33:46,600 --> 00:33:50,440 Ingen fara, han vet redan. Men tack för omtanken. 420 00:33:50,600 --> 00:33:52,320 Jag trodde att jag röjde oss. 421 00:33:52,480 --> 00:33:55,120 Steve. Devon hjĂ€lper dig med belysningen. 422 00:33:55,280 --> 00:33:59,280 - Visst. Ju fler, desto roligare. - HĂ€r Ă€r den nya designen. 423 00:34:02,120 --> 00:34:06,200 - Visst. Fyra hĂ€nder Ă€r bĂ€ttre Ă€n tvĂ„. - Smart idiom. 424 00:34:06,360 --> 00:34:08,200 Vad kallade du mig? 425 00:34:14,080 --> 00:34:15,920 DĂ„ sĂ„, nu sĂ€tter vi fart. 426 00:34:16,080 --> 00:34:17,960 Man ska leva i nuet. 427 00:34:22,880 --> 00:34:25,280 Christina har visst tagit in en mullvad. 428 00:34:25,440 --> 00:34:30,400 Ska du sĂ€ga, som lĂ„tsas vara hennes make. 429 00:34:30,560 --> 00:34:33,120 Du dejtar hennes mamma. Hur fĂ„r ni det att funka? 430 00:34:34,760 --> 00:34:37,600 - Man fĂ„r ta en dag i taget. - Visst, men... 431 00:34:37,760 --> 00:34:41,360 Christina, dĂ„? Har ni tvĂ„ nĂ„nsin...? 432 00:34:41,520 --> 00:34:44,680 HallĂ„. Det Ă€r min framtida styvdotter. 433 00:34:46,800 --> 00:34:50,560 Jo, men jag har ju sett er kyssas. 434 00:34:50,720 --> 00:34:54,120 - Ja. Det Ă€r teater. - Har du sysslat mycket med teater? 435 00:34:54,280 --> 00:34:58,240 Ja, faktiskt. Jag hade huvudrollen i varenda musikal i plugget. 436 00:34:58,400 --> 00:35:02,440 - Vi tvĂ„ var skĂ„despelarparet. - Finns det ingen mer i bilden? 437 00:35:02,600 --> 00:35:05,600 Inte sen Greg stack. Jag Ă€r husets herre i tvĂ„ hem. 438 00:35:09,040 --> 00:35:15,840 HĂ€r Ă€r jag som tomtenisse. Den ska vi hĂ€nga i granen. 439 00:35:16,000 --> 00:35:17,520 Jag bryr mig inte. Sover. 440 00:35:17,680 --> 00:35:23,080 Vi mĂ„ste anvĂ€nda kittet, men ni kan vĂ€lja tvĂ„ familje-julpynt var. 441 00:35:23,240 --> 00:35:27,480 Minns du den hĂ€r? NĂ€r vi var pĂ„ Holiday World? 442 00:35:27,640 --> 00:35:30,920 - Vi hade sĂ„ roligt! - Var det inte dĂ„ pappa spydde? 443 00:35:31,080 --> 00:35:33,880 - PĂ„ pĂ„skharen. - RĂ€tt Ă„t honom. 444 00:35:34,040 --> 00:35:36,680 Pappa, kan du ge mig stjĂ€rnan? 445 00:35:41,320 --> 00:35:45,640 JasĂ„? Dygdige Devon? 446 00:35:45,800 --> 00:35:49,000 Han Ă€r frĂ„n Love Handles och Ă€r i praktiken min chef. 447 00:35:49,160 --> 00:35:52,320 Jag litar inte pĂ„ honom. Han Ă€r för snygg. 448 00:35:52,480 --> 00:35:56,520 - Han Ă€r bara hĂ€r för att hjĂ€lpa till. - Det tror jag sĂ€kert. 449 00:35:56,680 --> 00:36:01,920 - Jag hinner inte ens tĂ€nka pĂ„ sĂ„nt. - Du kan inte vara singel för evigt. 450 00:36:02,080 --> 00:36:03,640 Jo, det kan hon. 451 00:36:03,800 --> 00:36:06,680 Hur skulle det ens funka? Jag har en lĂ„tsasmake. 452 00:36:06,840 --> 00:36:09,840 Ingen vill vara en del av det. Det funkade inte med Greg. 453 00:36:10,000 --> 00:36:11,440 Jag gör inte om det. 454 00:36:11,600 --> 00:36:14,400 Jag vill bara att du fĂ„r det Steve och jag har. 455 00:36:14,560 --> 00:36:16,920 - Usch! - Ni fattar inte. 456 00:36:17,080 --> 00:36:21,760 Barnen och jobbet tar mycket tid. Jag hinner inte med nĂ„t privatliv. 457 00:36:21,920 --> 00:36:27,200 Man kan bygga vad som helst med Love Handles pepparkaksmix. Visst? 458 00:36:27,360 --> 00:36:29,320 Jag ville ju bygga ett slott. 459 00:36:30,600 --> 00:36:34,680 Nej, nej. Du sa att du ville bygga en raket. 460 00:36:34,840 --> 00:36:38,800 Jag menade en riktig raket. En pepparkaksraket Ă€r orealistisk. 461 00:36:38,960 --> 00:36:41,960 Ibland undrar jag om du lyssnar pĂ„ mig. 462 00:36:42,120 --> 00:36:46,120 Vi Ă€r strax tillbaka med fler av Love Handles pepparkakskreationer. 463 00:36:49,240 --> 00:36:54,800 DĂ„ sĂ„. Tre, tvĂ„ ett... 464 00:36:56,360 --> 00:36:58,920 -God jul! - God jul! 465 00:37:00,000 --> 00:37:01,640 Jag Ă€r hĂ€r! 466 00:37:01,800 --> 00:37:04,480 Nu Ă€r jag hĂ€r... 467 00:37:06,440 --> 00:37:08,000 Jultomten! 468 00:37:09,600 --> 00:37:11,000 Oj, vem kan det vara? 469 00:37:13,560 --> 00:37:16,200 VarsĂ„god, lille herrn... 470 00:37:18,400 --> 00:37:24,240 Glöm inte att lajka och prenumerera. Jag heter Christina Chance. 471 00:37:24,400 --> 00:37:26,280 Och jag Ă€r jultomten. 472 00:37:26,440 --> 00:37:31,640 Ni har sett Christina Chances direktsĂ€nda julspektakel. 473 00:37:31,800 --> 00:37:37,600 -God jul, allihop. - Och god jul! 474 00:37:37,760 --> 00:37:43,800 - Klart. - Följ med hĂ€r. Kom! 475 00:37:48,440 --> 00:37:51,880 - Vem Ă€r du?! - Tomten. FrĂ„n bokningen. 476 00:37:52,040 --> 00:37:55,040 - Var Ă€r den andra tomten? - Alla andra var uppbokade. 477 00:37:55,200 --> 00:37:58,400 - Vi har planer... - Ja! Ni ska pĂ„ julbal! Underbart. 478 00:37:58,560 --> 00:38:01,520 - Steves klĂ€ttrar med... -...borgmĂ€starens dotters kille. 479 00:38:01,680 --> 00:38:03,800 - Bra jobbat, sötnos! - Inte sötnos! 480 00:38:03,960 --> 00:38:08,080 - Vill du att jag stannar? - Nej, pappa. Det gĂ„r bra! 481 00:38:09,640 --> 00:38:12,400 Var har du gömt honom?! 482 00:38:12,560 --> 00:38:14,280 Vi mĂ„ste kolla siffrorna! 483 00:38:16,680 --> 00:38:18,960 - Inga tvĂ„ miljoner. - Men bĂ€ttre Ă€n senast. 484 00:38:19,120 --> 00:38:21,800 Vi Ă€r sĂ„ nĂ€ra nu. Jag mĂ„ste vinna över Hugo. 485 00:38:21,960 --> 00:38:25,200 - Om vi bygger det dĂ€r slottet? - Det kanske ska vara större? 486 00:38:25,360 --> 00:38:27,320 Ja, jag lĂ€r mig mer hela tiden! 487 00:38:27,480 --> 00:38:31,520 Om ni fĂ„r baka pepparkakor ifred kan jag förbereda matlagningen. 488 00:38:31,680 --> 00:38:35,040 - Mer tid att rigga! - Och vi behöver en större gran. 489 00:38:36,000 --> 00:38:40,600 Behöver ni fortfarande mig? Kan jag fĂ„ skjuts hem? 490 00:39:15,680 --> 00:39:17,600 Reaktioner totalt, 24 dec: 1 002 215 491 00:39:20,840 --> 00:39:22,400 Till verket! 492 00:39:32,560 --> 00:39:37,280 Det Ă€r lĂ€tt som en plĂ€tt. 493 00:39:49,960 --> 00:39:52,800 Devon. Du Ă€r avskedad. 494 00:39:55,560 --> 00:39:57,320 Ha inte ihjĂ€l Steve idag! 495 00:40:05,200 --> 00:40:06,880 Varför...? 496 00:40:24,600 --> 00:40:27,880 Tre, tvĂ„, ett... 497 00:40:32,760 --> 00:40:35,240 - SĂ„ skulle det inte bli. - Steve! 498 00:40:40,080 --> 00:40:42,680 Jag hatar jultomten!! 499 00:40:50,520 --> 00:40:52,960 FramĂ„t, framĂ„t... Stopp! 500 00:40:53,120 --> 00:40:58,600 Tre, tvĂ„, ett... Ditt eget pepparkaksslott! 501 00:40:58,760 --> 00:41:00,600 -Är det mitt slott? - Ja. 502 00:41:00,760 --> 00:41:03,080 - FĂ„r jag göra vad jag vill med det? - Ja! 503 00:41:03,240 --> 00:41:05,040 Dinosauriekross! 504 00:41:29,560 --> 00:41:33,000 Vakna, vakna...baka kaka... 505 00:41:34,080 --> 00:41:35,800 ...allt vad jag orkar! 506 00:41:50,280 --> 00:41:54,960 - Vilka fina klĂ€der, Kaylee. - Jag gĂ„r och byter. 507 00:41:57,520 --> 00:41:59,240 OmvĂ€nd psykologi. Snyggt. 508 00:42:02,120 --> 00:42:05,080 - Jaha. Var det bara du? - God morgon pĂ„ dig sjĂ€lv. 509 00:42:05,240 --> 00:42:10,440 Jag har fixat...wow. Du Ă€r verkligen...wow. 510 00:42:10,600 --> 00:42:13,320 - Tack. Hej. - Hej. 511 00:42:13,480 --> 00:42:16,760 - Vem fan Ă€r han? - Devon. FrĂ„n Love Handles. 512 00:42:16,920 --> 00:42:19,320 Jag Ă€r ett stort fan till dig, Rick. 513 00:42:20,320 --> 00:42:23,040 Kom in, kom in. 514 00:42:26,680 --> 00:42:28,000 Hej pĂ„ er. 515 00:42:28,160 --> 00:42:30,400 FortsĂ€tt lasta av och glöm inte generatorn. 516 00:42:30,560 --> 00:42:34,760 Sen fĂ„r ni se vĂ„r plan. Fler hĂ€nder kommer att göra susen. 517 00:42:34,920 --> 00:42:38,880 - Den hĂ€r gĂ„ngen kĂ€nns det bra. - Ja, 32:a gĂ„ngen gillt. 518 00:42:39,040 --> 00:42:40,520 Precis. 519 00:42:40,680 --> 00:42:43,160 Det blir annorlunda idag. VĂ€ldigt annorlunda. 520 00:42:43,320 --> 00:42:47,120 - Jag vill att ni bara Ă„ker med. - Vi har ju repat. Varför Ă€ndrar du? 521 00:42:47,280 --> 00:42:49,640 Bara lita pĂ„ mig, pappa. Jag vet vad jag gör. 522 00:42:49,800 --> 00:42:52,080 - Vi löser allt. - Vem Ă€r det dĂ€r? 523 00:42:52,240 --> 00:42:54,760 Devon. FrĂ„n Love Handles. 524 00:42:54,920 --> 00:42:58,680 Om ni bara hĂ„ller er undan ett litet tag, sĂ„ gĂ„r det jĂ€ttebra. 525 00:42:58,840 --> 00:43:01,040 - JĂ€ttekul. - Vad ska jag göra? 526 00:43:01,200 --> 00:43:04,560 Oroa dig inte, vi hittar pĂ„ nĂ„t. Vi hĂ„ller oss undan. 527 00:43:04,720 --> 00:43:07,400 Det kommer att bli sĂ„ bra. Ni ska fĂ„ se. 528 00:43:08,400 --> 00:43:11,960 Ja, sĂ„ fint. Du Ă€r sĂ„ duktig. 529 00:43:12,120 --> 00:43:14,640 DĂ„ sĂ„... 530 00:43:14,800 --> 00:43:19,520 Hade du smör i? Precis, bara lite lagom. 531 00:43:19,680 --> 00:43:23,680 DĂ„ sĂ„, nu Ă€r det Ă€ntligen dags. 532 00:43:23,840 --> 00:43:26,600 Det tog lite tid, men det var vĂ€l vĂ€rt vĂ€ntan. 533 00:43:26,760 --> 00:43:29,640 Kaylee. Inta position, gapa stort. 534 00:43:29,800 --> 00:43:34,040 Nu ska kakan Ă„ka kana. Tre, tvĂ„, ett... 535 00:43:39,440 --> 00:43:42,640 Oj, jag... FörlĂ„t mig, Kaylee. 536 00:43:42,800 --> 00:43:46,120 SĂ„ gör man sin egen kak-rutschbane-tĂ„rta. 537 00:43:46,280 --> 00:43:50,280 Lajka, prenumerera och kommentera med dina egna baktips. 538 00:43:50,440 --> 00:43:54,560 Har du ingen Chance i köket? LĂ„t Love Handles lösa det. 539 00:43:54,720 --> 00:43:56,400 Vi ses igen om tio. 540 00:43:56,560 --> 00:43:58,240 - Klart! - JĂ€ttebra! 541 00:43:58,400 --> 00:44:00,360 - Otroligt. - Det gick sĂ„ bra! 542 00:44:00,520 --> 00:44:02,640 - Hon fick kakan rakt i nyllet! - Jag vet! 543 00:44:02,800 --> 00:44:07,000 Du Ă€r helt otrolig! PĂ„ julafton, med den killen? 544 00:44:07,160 --> 00:44:11,000 - Vad pratar du om? - Skojar du? Det Ă€r sĂ„ tydligt. 545 00:44:11,160 --> 00:44:14,800 Du gör hellre en massa reklam Ă€n umgĂ„s med din egen familj. 546 00:44:14,960 --> 00:44:16,640 - Med mig! - Kaylee. 547 00:44:16,800 --> 00:44:19,240 Jag fick en kaka rakt i ansiktet! 548 00:44:27,040 --> 00:44:30,960 - Hej pĂ„ dig. - Var Ă€r snyggingen? 549 00:44:31,120 --> 00:44:34,440 Han Ă€r dĂ€rnere och hjĂ€lper till. 550 00:44:34,600 --> 00:44:37,120 SĂ„ trevligt för dig. 551 00:44:39,080 --> 00:44:43,320 - Hemskt ledsen. - JasĂ„? För vadĂ„? 552 00:44:43,480 --> 00:44:46,600 Du tror att mitt jobb trĂ€ngde undan din pappa. 553 00:44:46,760 --> 00:44:51,880 Du Ă€r helt ute och cyklar. Jobbet trĂ€nger undan dig! 554 00:44:52,040 --> 00:44:54,560 Jag Ă€r ju hĂ€r. 555 00:44:54,720 --> 00:44:57,840 Nej, det Ă€r du inte. Vi gör aldrig nĂ„t tillsammans. 556 00:44:58,000 --> 00:45:01,200 Vad pratar du om? Vi bakade ju precis kakor. 557 00:45:01,360 --> 00:45:04,440 Du bakade kakor, med Devon frĂ„n Love Handles. 558 00:45:04,600 --> 00:45:10,320 Jag vill umgĂ„s med dig och snacka. Vi gör aldrig nĂ„t sĂ„nt lĂ€ngre. 559 00:45:12,920 --> 00:45:14,640 Jag förstĂ„r. 560 00:45:18,560 --> 00:45:22,120 NĂ€r din mormor och morfar skildes- 561 00:45:22,280 --> 00:45:24,760 - ville jag höra mamma sĂ€ga att skulle bli bra. 562 00:45:24,920 --> 00:45:26,480 Men hon sa inget. 563 00:45:27,720 --> 00:45:33,280 Hon mĂ„dde alldeles för dĂ„ligt. Vi slutade umgĂ„s och snacka. 564 00:45:33,440 --> 00:45:36,760 Jag vill inte att det blir sĂ„ mellan oss. 565 00:45:36,920 --> 00:45:39,720 Du och jag ska inte ha det sĂ„. 566 00:45:41,000 --> 00:45:47,280 Jag ville nog bara ge dig utrymme att lĂ€ka, men det var fel. 567 00:45:47,440 --> 00:45:50,320 Du har rĂ€tt. Vi behöver umgĂ„s och snacka mer. 568 00:45:50,480 --> 00:45:54,240 Jag visste bara inte att du ville det, men nu vet jag... 569 00:45:54,400 --> 00:45:56,400 Jag lovar att Ă€ndra pĂ„ det. 570 00:45:58,360 --> 00:46:01,480 - Lovar du? - Ja! SjĂ€lvklart. 571 00:46:01,640 --> 00:46:03,920 Jag mĂ„ste bara... 572 00:46:05,360 --> 00:46:08,120 Jag behöver klara av den hĂ€r dagen. 573 00:46:12,600 --> 00:46:18,800 - Visst. Eller hur... - Ge mig bara den hĂ€r dagen. 574 00:46:22,080 --> 00:46:25,440 - Ses vi vid avslutningen? - Visst. 575 00:46:43,520 --> 00:46:45,760 Det ser jĂ€ttebra ut! 576 00:46:45,920 --> 00:46:48,200 Den kan du ta in i huset, tack. 577 00:46:48,360 --> 00:46:54,200 - Visst blir det fint? - Jag skulle vĂ€l fixa belysningen? 578 00:46:54,360 --> 00:46:57,400 Nu slipper du det. Fokusera pĂ„ skĂ„despeleriet. 579 00:46:57,560 --> 00:47:00,360 - Vad Ă€r det för fel pĂ„ det? - Inget fel alls. 580 00:47:00,520 --> 00:47:01,880 Vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r hĂ€r? 581 00:47:02,040 --> 00:47:05,200 Om du hade kommit i tid hade du varit med pĂ„ familjemötet. 582 00:47:05,360 --> 00:47:09,360 Hade ni familjemöte utan mig? Jag Ă€r familjen! 583 00:47:09,520 --> 00:47:11,480 Jag skulle vĂ€l fixa belysningen? 584 00:47:11,640 --> 00:47:15,640 Idag Ă€r det bara att Ă„ka med. Mamma, du mĂ„ste byta klĂ€der. 585 00:47:15,800 --> 00:47:18,960 Följ med. Steve, du sĂ€nder om fem minuter. 586 00:47:19,120 --> 00:47:22,520 Jag skulle vĂ€l fixa belysningen? 587 00:47:22,680 --> 00:47:28,960 -"Hej, sötnos." "Hej, sötnos!" -Är du beredd? 588 00:47:29,120 --> 00:47:32,760 Ge mig en sekund, Devon frĂ„n Love Handles. 589 00:47:32,920 --> 00:47:36,200 "Hej, sötnos." Nu tror jag att det sitter. 590 00:47:36,360 --> 00:47:38,920 Bra! Okej. 591 00:47:39,080 --> 00:47:43,160 Vi sĂ€nder direkt om tre, tvĂ„, en... 592 00:47:43,320 --> 00:47:48,040 Steve sĂ€tter upp Happy Handles julbelysning. Gatans gladaste. 593 00:47:48,200 --> 00:47:53,680 -Krokarna ingĂ„r. - Mer tid över med dig, sötnos. 594 00:47:55,120 --> 00:47:59,200 - Kan du demonstrera, sötnos? - Visst. 595 00:47:59,360 --> 00:48:03,880 Det Ă€r lĂ€tt som...en plĂ€tt. 596 00:48:04,040 --> 00:48:09,040 Du fĂ„r det att se sĂ„ lĂ€tt ut. TĂ€nk att du fixade allt det hĂ€r. 597 00:48:09,200 --> 00:48:10,920 Det var ju inte jag. 598 00:48:14,600 --> 00:48:16,720 Bra, bort med den. 599 00:48:16,880 --> 00:48:20,320 Ni kan bara lĂ€gga den i garaget. Tack sĂ„ mycket. 600 00:48:21,680 --> 00:48:26,360 Var det sĂ„hĂ€r du hade tĂ€nkt? Jag skissade lite. 601 00:48:26,520 --> 00:48:28,720 Har du gjort den? Helt otroligt. 602 00:48:28,880 --> 00:48:32,200 Med sex grankit frĂ„n Love Handles skapade vi nĂ„got unikt. 603 00:48:32,360 --> 00:48:35,680 Den granen kan tomten inte ignorera. Eller hur, mamma? 604 00:48:35,840 --> 00:48:38,920 - Om man gillar sĂ„nt. - Du mĂ„ste vara blind. 605 00:48:39,080 --> 00:48:41,640 Förblindad av julstĂ€mning! 606 00:48:48,080 --> 00:48:51,160 Hej pĂ„ dig, du. Det hĂ€r kommer du att gilla. 607 00:48:51,320 --> 00:48:56,880 Kom nu! SĂ€tt fart. Spring, spring, spring. 608 00:48:57,040 --> 00:49:01,000 - Oj! - Jag vet! Eller hur? 609 00:49:01,160 --> 00:49:02,880 - Men mamma... - Ja, lille vĂ€n? 610 00:49:03,040 --> 00:49:06,600 - Vi har ju inte byggt det ihop. - Men jag byggde det Ă„t dig. 611 00:49:06,760 --> 00:49:08,840 Vill du leka med actionfigurerna i den? 612 00:49:09,000 --> 00:49:10,880 - Ja! - Ser ni? 613 00:49:11,040 --> 00:49:14,480 Ni kan bygga vad ni vill med Love Handles pepparkaksmix. 614 00:49:14,640 --> 00:49:18,760 -Mamma. Lek med mig. - SjĂ€lvklart! 615 00:49:18,920 --> 00:49:20,560 DĂ€r var det klart! 616 00:49:21,560 --> 00:49:22,880 DĂ„ gĂ„r vi vidare! 617 00:49:23,040 --> 00:49:27,640 - Skulle vi inte leka? - Vi hinner leka senare. Ingen fara. 618 00:49:32,280 --> 00:49:34,120 Det hĂ€r Ă€r sĂ„ spĂ€nnande! 619 00:49:34,280 --> 00:49:38,040 DĂ„ sĂ„, alla Chancers. HĂ€r Ă€r stunden ni har vĂ€ntat pĂ„. 620 00:49:38,200 --> 00:49:42,320 Tre, tvĂ„, ett... 621 00:49:42,480 --> 00:49:47,280 God jul! Steve! Belysningen Ă€r underbar! 622 00:49:48,840 --> 00:49:54,080 Titta, nu börjar det snöa! Det Ă€r sĂ„ kallt. 623 00:49:54,240 --> 00:49:55,960 SĂ„ kallt. 624 00:49:57,280 --> 00:50:00,120 Jag hoppas att ni har haft lika trevligt idag som jag. 625 00:50:00,280 --> 00:50:03,400 LĂ€mna en kommentar om dina favorit-familjetraditioner. 626 00:50:03,560 --> 00:50:05,880 Glöm inte att lajka och prenumerera. 627 00:50:07,520 --> 00:50:12,480 Vem kan det vara? Jultomten! Barn! Titta pĂ„ renen! 628 00:50:13,760 --> 00:50:18,680 Ni Ă€r lika mycket min familj som alla andra hĂ€r. God jul, allihop... 629 00:50:18,840 --> 00:50:22,640 ...och en god natt. 630 00:50:22,800 --> 00:50:25,840 - Klart! 631 00:50:26,000 --> 00:50:28,320 - Vi klarade det! - Jag satte den! 632 00:50:28,480 --> 00:50:30,640 Herregud, det dĂ€r var helt otroligt! 633 00:50:30,800 --> 00:50:32,480 Nu blev det perfekt! 634 00:50:32,640 --> 00:50:34,680 Det kunde inte ha gĂ„tt bĂ€ttre! 635 00:50:34,840 --> 00:50:38,440 - DĂ„ gĂ„r vi igenom det. - Vi kollar siffrorna. 636 00:50:38,600 --> 00:50:42,240 Julbelysning: 250 000. Vi klĂ€r granen: 40 000. 637 00:50:42,400 --> 00:50:46,240 Pepparkaksbak med Hugo: 400 000. Avslutningen: 550 000! 638 00:50:46,400 --> 00:50:48,920 - 2,1 miljoner! - Vi klarade det! 639 00:50:55,160 --> 00:50:59,000 Vi borde berĂ€tta det för familjen och fira! 640 00:50:59,160 --> 00:51:03,760 - Ja! - Okej! JĂ€ttebra! Okej. 641 00:51:05,560 --> 00:51:09,320 Mamma! Jag vet att ni ska pĂ„ bal, men vi klarade det. 642 00:51:09,480 --> 00:51:12,960 Jag blir ambassadör! Nu firar vi! 643 00:51:15,720 --> 00:51:18,680 - Steve? - Grattis. 644 00:51:34,960 --> 00:51:41,240 Du har aldrig nĂ„nsin gjort mig besviken. FörrĂ€n idag. 645 00:51:49,720 --> 00:51:52,120 Hoppas du fick det du behövde. 646 00:52:03,640 --> 00:52:05,480 Åh, nej. 647 00:52:05,640 --> 00:52:09,280 - Vad Ă€r det? - Vi klarade det. 648 00:52:11,080 --> 00:52:14,400 Vi Ă€r klara. Det blir en helt ny dag och... 649 00:52:14,560 --> 00:52:17,280 ...de hatar mig. 650 00:52:17,440 --> 00:52:23,400 - De hatar inte dig. - Jo. Morgondagen blir förjĂ€vlig. 651 00:52:24,800 --> 00:52:29,400 Kanske det. Men du fĂ„r Ă€ndĂ„ en morgondag. 652 00:52:33,400 --> 00:52:38,240 - Ja, det fĂ„r jag. Det fĂ„r vi. -Äntligen! 653 00:52:38,400 --> 00:52:40,720 DĂ„ fĂ„r vi göra vad vi vill. 654 00:52:44,080 --> 00:52:46,720 Jag borde nog Ă„ka nu. 655 00:52:46,880 --> 00:52:50,320 Ja, du har nog mycket att göra. 656 00:52:50,480 --> 00:52:57,480 Ja, jag mĂ„ste packa, gĂ„ upp tidigt och köra hem. 657 00:52:57,640 --> 00:53:00,400 Och sen Ă€r det ju...jul. 658 00:53:00,560 --> 00:53:02,000 Ja, det ocksĂ„. 659 00:53:06,840 --> 00:53:10,080 Grattis. Love Handles Ă€r lyckligt lottade som har dig. 660 00:53:12,600 --> 00:53:15,800 - Devon... - Ja? 661 00:53:15,960 --> 00:53:20,840 DĂ„ mĂ„ste inte Ă„ka nu pĂ„ direkten. 662 00:53:22,440 --> 00:53:26,840 Är du sĂ€ker? Vore inte det oproffsigt? 663 00:53:28,080 --> 00:53:33,080 Nej. Efter 67 julaftnar tillsammans... 664 00:53:34,160 --> 00:53:36,640 ...förtjĂ€nar vi nog ett glas. 665 00:53:39,280 --> 00:53:41,600 Ja. 666 00:53:59,600 --> 00:54:01,040 God natt, Kaylee. 667 00:54:04,000 --> 00:54:06,080 FörlĂ„t. 668 00:54:07,920 --> 00:54:09,760 Älskar dig. 669 00:54:27,960 --> 00:54:31,000 - SĂ„ du har aldrig sett den hĂ€r? - Nej. 670 00:54:31,160 --> 00:54:33,120 Det var min favoritfilm. 671 00:54:37,520 --> 00:54:41,800 Jag vet inget om dina jultraditioner. Har du nĂ„gra? 672 00:54:41,960 --> 00:54:47,200 Mormor brukade baka Ă„t mig. Hennes grej var fruktkaka. 673 00:54:47,360 --> 00:54:51,080 - Oj, det lĂ„ter... -Äckligt? 674 00:54:51,240 --> 00:54:54,040 Precis, det stĂ€mmer. 675 00:54:55,480 --> 00:54:59,800 Men det hörde julen till. Julgranen, julstrumporna... 676 00:54:59,960 --> 00:55:04,040 ...och hennes stenhĂ„rda fruktkaka. Hon var urusel pĂ„ att baka! 677 00:55:04,200 --> 00:55:07,640 - Nej! - Jo. 678 00:55:10,880 --> 00:55:14,520 Men...det var vĂ„r grej. 679 00:55:15,600 --> 00:55:19,840 Mysigt. BerĂ€tta om dina förĂ€ldrar. 680 00:55:22,760 --> 00:55:27,080 Pappa stack nĂ€r jag var liten. 681 00:55:27,240 --> 00:55:32,000 SĂ„ jag och mamma flyttade in hos mormor. 682 00:55:33,800 --> 00:55:38,280 Och sen blev mamma... Hon... 683 00:55:40,120 --> 00:55:43,480 Hon gick bort. 684 00:55:43,640 --> 00:55:45,440 VĂ€ldigt plötsligt. 685 00:55:47,680 --> 00:55:52,560 Sen var det bara vi. Mormor och jag. 686 00:55:53,960 --> 00:55:57,800 - Jag beklagar... - Det Ă€r ingen fara. 687 00:55:57,960 --> 00:56:03,480 - Familjer kan se ut pĂ„ olika sĂ€tt. - Visst Ă€r det sĂ„. 688 00:56:09,520 --> 00:56:15,400 NĂ€r Greg stack kĂ€nde jag mig ensam. Det gör jag fortfarande. 689 00:56:16,760 --> 00:56:21,240 Men du har ju familjen och barnen. Och de Ă€r underbara. 690 00:56:21,400 --> 00:56:25,640 Ja, visst Ă€r de? 691 00:56:25,800 --> 00:56:29,840 Hela den hĂ€r Christina A Chance-grejen... 692 00:56:30,000 --> 00:56:32,760 Jag försöker vara den kvinnan för deras skull. 693 00:56:34,760 --> 00:56:37,800 Visst, men verklighetens Christina... 694 00:56:37,960 --> 00:56:40,600 Hon Ă€r toppen. 695 00:56:46,480 --> 00:56:49,160 Just det. Du ska fĂ„ en sak. 696 00:56:49,320 --> 00:56:51,720 Ska jag? 697 00:56:57,760 --> 00:57:03,400 - Vad Ă€r det? - Jag hade glömt att jag hade den. 698 00:57:03,560 --> 00:57:06,080 Min granne kom med den för en vecka sen. 699 00:57:06,240 --> 00:57:08,280 För oss Ă€r det ju Ă€nnu lĂ€ngre sen. 700 00:57:08,440 --> 00:57:11,880 - Gör folk fortfarande sĂ„? - Ja. Den Ă€r sĂ€kert hemsk. 701 00:57:12,040 --> 00:57:16,160 Det tror jag sĂ€kert. Men vi mĂ„ste ju smaka. 702 00:57:16,320 --> 00:57:18,360 Okej... 703 00:57:27,920 --> 00:57:30,800 Nej. Den smakar hemskt. 704 00:57:30,960 --> 00:57:34,000 Faktiskt inte sĂ„ illa som jag minns. 705 00:57:37,520 --> 00:57:42,960 - Visst, den var jĂ€ttegod... - Du mĂ„ste tacka grannen frĂ„n oss. 706 00:58:11,160 --> 00:58:13,880 - Pappa? -Är ni inte uppe Ă€n? 707 00:58:15,760 --> 00:58:20,240 Jag vill be om ursĂ€kt fĂ„r gĂ„rdagen. Jag tappade greppet. 708 00:58:20,400 --> 00:58:22,400 Devon och jag peppade varandra... 709 00:58:22,560 --> 00:58:27,120 - Vem Ă€r Devon? - Oj! God jul. 710 00:58:27,280 --> 00:58:31,040 - Varför vĂ€ckte du oss inte? - Jag tĂ€nkte att ni ville sova ut. 711 00:58:31,200 --> 00:58:34,040 - Ja, det har jag gjort! - Ska vi inte filma? 712 00:58:34,200 --> 00:58:38,160 Inte pĂ„ juldagen. Jag vill be om ursĂ€kt för hur jag... 713 00:58:38,320 --> 00:58:41,000 Mamma. Det Ă€r julafton. 714 00:58:42,720 --> 00:58:46,160 Nej, skoja inte sĂ„dĂ€r... 715 00:58:50,520 --> 00:58:56,640 Nej. Nej, det kan inte vara julafton. Vi klarade det ju. Jag förstĂ„r inte. 716 00:58:56,800 --> 00:59:02,560 Christina! Det funkade inte! 717 00:59:08,280 --> 00:59:12,040 TvĂ„ miljoner kanske inte rĂ€cker? KrĂ€vs det mer? Vi kan slĂ„ det! 718 00:59:12,200 --> 00:59:15,200 - Jag gör inte sĂ„ mot min familj igen. - De minns inte det! 719 00:59:15,360 --> 00:59:18,080 - Men jag gör det! - Okej, du har rĂ€tt! 720 00:59:18,240 --> 00:59:24,040 Hej, Nicole. Har vi fĂ„tt sparken? Toppen! DĂ„ sĂ„! God jul! Hej dĂ„... 721 00:59:24,200 --> 00:59:27,240 Exakt vad sa jultomten? Minns du det? 722 00:59:27,400 --> 00:59:31,200 - Det var sĂ„ lĂ€nge sen. - Förbaskade gubbskrĂ€lle! 723 00:59:31,360 --> 00:59:33,040 - Allt Ă€r hans fel. - Jag vet. 724 00:59:33,200 --> 00:59:35,760 Om jag bara fick tag i honom... 725 00:59:35,920 --> 00:59:38,000 Jultomten Ă€r hĂ€r. 726 00:59:39,800 --> 00:59:41,440 Tomten... 727 00:59:44,120 --> 00:59:47,160 - Var Ă€r han? - Vem? 728 00:59:47,320 --> 00:59:49,640 - Var Ă€r han?! - Du Ă€r galen! 729 00:59:50,800 --> 00:59:53,080 Tala om var tjockisen Ă€r, nu pĂ„ en gĂ„ng!! 730 00:59:53,240 --> 00:59:56,360 - SĂ€g var han Ă€r!! - LĂ„t jultomten vara! 731 00:59:56,520 --> 00:59:58,840 - Hon behöver fĂ„ utlopp! - Vad sysslar du med! 732 00:59:59,000 --> 01:00:01,200 Jag hĂ„ller koll pĂ„ dig, gubbe! 733 01:00:03,360 --> 01:00:06,360 In med er! Grannarna tittar! 734 01:00:21,240 --> 01:00:23,720 - Vad gör du hĂ€r? - Du öppnade inte pĂ„ framsidan. 735 01:00:23,880 --> 01:00:25,840 Varför Ă€r du inte pĂ„klĂ€dd? 736 01:00:26,000 --> 01:00:29,240 - Det Ă€r över. - Vad menar du? 737 01:00:29,400 --> 01:00:32,760 - Vi ska inte filma mer. - SĂ„ja. Vi sitter i samma bĂ„t. 738 01:00:32,920 --> 01:00:37,440 Vi löser det hĂ€r. Vi Ă€r ett team! 739 01:00:37,600 --> 01:00:40,280 En atomexplosion kan Ă„terstĂ€lla tidsrubbningar. 740 01:00:40,440 --> 01:00:44,080 Visst. Vill du verkligen göra det? 741 01:00:44,240 --> 01:00:47,040 Visst, det verkar lite osĂ€kert. 742 01:00:55,600 --> 01:00:57,240 I sĂ„ fall sĂ„... 743 01:01:03,360 --> 01:01:07,800 - Vad gör du? - Skriver till jultomten. 744 01:01:08,920 --> 01:01:10,840 Bara för sĂ€kerhets skull. 745 01:01:13,160 --> 01:01:15,160 Har du ett till papper? 746 01:01:31,160 --> 01:01:34,200 Vad tror du att jultomten vill? 747 01:01:37,360 --> 01:01:38,880 Att folk tror pĂ„ honom? 748 01:01:40,640 --> 01:01:43,600 Okej. Hur fixar vi det? 749 01:01:45,640 --> 01:01:50,680 Vi kan gĂ„ runt och sjunga jullĂ„tar? Ge julklappar till förĂ€ldralösa barn? 750 01:01:50,840 --> 01:01:52,960 BerĂ€tta för folk vad han gjorde mot oss? 751 01:01:53,120 --> 01:01:57,360 - Ingen kommer att tro dig. -Är du sĂ€ker? 752 01:01:57,520 --> 01:01:59,200 Pappa! 753 01:02:03,000 --> 01:02:06,600 Tror du mig om jag sĂ€ger att tomten la en förbannelse mig och Devon- 754 01:02:06,760 --> 01:02:09,280 - sĂ„ att vi Ă„terupplever julafton om och om igen? 755 01:02:10,720 --> 01:02:12,880 Nix. 756 01:02:15,280 --> 01:02:21,280 - Ja, du har nog rĂ€tt. - Vi kommer ingenstans. 757 01:02:22,920 --> 01:02:24,440 Precis. 758 01:02:26,000 --> 01:02:29,080 SĂ„ Ă€r det. Det enda vi har Ă€r tid. 759 01:02:29,240 --> 01:02:30,960 Japp. 760 01:02:39,880 --> 01:02:43,800 - God natt. - God natt. 761 01:03:32,120 --> 01:03:36,440 - Allt bra? - Mamma. Varför vĂ€ckte du oss inte? 762 01:03:38,880 --> 01:03:42,280 Jag orkar inte... 763 01:03:42,440 --> 01:03:44,400 Ska vi filma idag? 764 01:03:45,920 --> 01:03:50,560 - Jag tror inte det. - Hur mĂ„r hon? 765 01:03:51,680 --> 01:03:53,520 Kom, barn. 766 01:04:15,520 --> 01:04:17,680 - Hej. - Hej. 767 01:04:19,560 --> 01:04:21,200 Kom in. 768 01:04:29,360 --> 01:04:33,880 - Jag orkar inte det hĂ€r lĂ€ngre. - Jag förstĂ„r. 769 01:04:37,200 --> 01:04:39,520 Det var en dum idĂ© att Ă„ka hit. 770 01:04:39,680 --> 01:04:44,560 Jag Ă€r glad att du gjorde det. Jag saknade dig idag. 771 01:04:45,760 --> 01:04:52,240 Detsamma. Du Ă€r den enda jag kan prata med. 772 01:04:55,880 --> 01:05:01,240 - Behöver du nĂ„t? Lite mat? - Nej, inget hjĂ€lper. 773 01:05:02,320 --> 01:05:07,720 SĂ€kert? Jag har bestĂ€llt hela menyn och satt upp det pĂ„ Love Handles. 774 01:05:11,000 --> 01:05:14,000 -Är det allt? - Vill du bestĂ€lla Ă€nnu mer? 775 01:05:14,160 --> 01:05:17,320 Nej, nej. Jag menar... 776 01:05:18,400 --> 01:05:24,920 Är det hĂ€r allt vi fĂ„r? Den hĂ€r dagen, om och om igen? 777 01:05:25,080 --> 01:05:29,160 Du fĂ„r ju i alla fall vara med din familj. De Ă€lskar dig. 778 01:05:30,720 --> 01:05:32,280 Jag Ă€r inte sĂ„ sĂ€ker pĂ„ det. 779 01:05:32,440 --> 01:05:37,000 Skojar du? Jag har tillbringat sĂ„ mĂ„nga dagar med er nu. 780 01:05:37,160 --> 01:05:41,000 Se bara pĂ„ Kaylee. Hon hatar att filma. 781 01:05:41,160 --> 01:05:45,520 SĂ€ga vad man vill om det, men de vill bara umgĂ„s med dig. 782 01:05:45,680 --> 01:05:48,640 Det Ă€r fint. 783 01:05:48,800 --> 01:05:51,520 Jo, men det finns ingen framtid. 784 01:05:51,680 --> 01:05:54,480 Inga samtal frĂ„n Kaylee mitt i natten- 785 01:05:54,640 --> 01:05:57,280 - om att bli hĂ€mtad frĂ„n en fest som har spĂ„rat ur. 786 01:05:57,440 --> 01:06:02,440 Aldrig prata med Hugo om kĂ€rlek, se dem ta examen eller gifta sig. 787 01:06:02,600 --> 01:06:04,600 Jag fĂ„r aldrig trĂ€ffa mina barnbarn. 788 01:06:04,760 --> 01:06:07,040 Du slipper gĂ„ pĂ„ Steve och Wandas bröllop. 789 01:06:09,840 --> 01:06:11,440 Det Ă€r sant! 790 01:06:16,080 --> 01:06:18,280 Om den hĂ€r dagen Ă€r allt vi fĂ„r... 791 01:06:18,440 --> 01:06:21,480 ...borde vi ta vara pĂ„ tiden vi fĂ„r. 792 01:06:21,640 --> 01:06:23,640 Och trĂ€ffa de vi Ă€lskar. 793 01:06:51,280 --> 01:06:56,800 - Vad gör du hĂ€r? - Bra frĂ„ga. Och vem Ă€r du? 794 01:06:56,960 --> 01:06:59,600 Pappa, det hĂ€r Ă€r Devon. 795 01:07:01,440 --> 01:07:03,880 Vi skulle ju trĂ€ffa de vi Ă€lskar. 796 01:07:04,040 --> 01:07:09,280 Jag gör det. GĂ„r det bra? 797 01:07:09,440 --> 01:07:13,360 Ja, sjĂ€lvklart. Kom in, kom in... 798 01:07:22,800 --> 01:07:25,920 - Har du odlat sjĂ€lv? - Ja, ute i snön pĂ„ tomten. 799 01:07:26,080 --> 01:07:29,160 - Visst. SĂ€kert. - Vill du ha den sista? 800 01:07:29,320 --> 01:07:31,480 - Ta den du. Din favorit. - Mamma? 801 01:07:33,440 --> 01:07:37,520 - Ska vi filma idag? - Nej, raring. Vi gör inte det. 802 01:07:38,880 --> 01:07:43,320 - Bra. - VĂ€nta! Vi kan ju hitta pĂ„ nĂ„t. 803 01:07:43,480 --> 01:07:47,600 - Bara du och jag. - Som vadĂ„? 804 01:07:49,720 --> 01:07:51,040 Vad du vill. 805 01:07:52,520 --> 01:07:56,560 Kan vi inte baka pĂ„ riktigt? Typ kakor eller nĂ„t? 806 01:07:58,440 --> 01:08:05,320 Ja. Visst kan vi det. Utan kameror och sĂ„nt. Bara vi. 807 01:08:05,480 --> 01:08:07,520 Okej. 808 01:08:11,520 --> 01:08:15,400 - Men vad stĂ„r det i receptet? - Det Ă€r nerkladdat. 809 01:08:15,560 --> 01:08:18,000 Det gör inget, den mĂ„ste Ă€ndĂ„ mjukna. 810 01:08:18,160 --> 01:08:20,320 Tack. 811 01:08:25,360 --> 01:08:28,720 - Gör jag rĂ€tt? - Ja. Helt rĂ€tt. 812 01:08:29,800 --> 01:08:34,000 - FörlĂ„t, jag ska bara ta lite kaffe. - HallĂ„. Inga killar hĂ€rinne. 813 01:08:37,000 --> 01:08:42,120 Nu tar du slickepotten och drar runt den pĂ„ utsidan- 814 01:08:42,280 --> 01:08:45,360 - hela vĂ€gen tillbaka. Visa mig musklerna nu. 815 01:08:46,480 --> 01:08:50,040 - Du Ă€rvde nog lite av min teknik. - Jag antar det. 816 01:08:53,040 --> 01:08:57,760 - Hugo. Det hĂ€r Ă€r en killfri zon. - UrsĂ€kta, vem Ă€r du? 817 01:08:57,920 --> 01:09:02,080 - Jag heter Devon. - Ingen fara. Du gillar honom snart. 818 01:09:02,240 --> 01:09:05,440 - Har du hunnit börja med den hĂ€r? - Nej. 819 01:09:12,680 --> 01:09:16,960 Perfekt. Nu ska vi vispa Ă€ggen. 820 01:09:18,960 --> 01:09:22,760 Om vi trycker bak den fĂ„r det plats tvĂ„ dĂ€rinne. 821 01:09:22,920 --> 01:09:27,040 Och om vi sĂ€tter i tvĂ„ extra fjĂ€drar flyger brödet upp dubbelt sĂ„ snabbt. 822 01:09:27,200 --> 01:09:28,760 Visst. Vi provar det. 823 01:09:30,160 --> 01:09:33,200 - Nu Ă€r den pĂ„ plats. - Du Ă€r stadig pĂ„ handen. 824 01:09:33,360 --> 01:09:37,760 - Jag tutade, men ingen kom ut. - Men du Ă€r hĂ€r Ă€ndĂ„. 825 01:09:37,920 --> 01:09:40,920 - Jag börjar med belysningen. - Vi ska inte filma idag. 826 01:09:41,080 --> 01:09:47,840 - FĂ„r jag sĂ€tta upp belysningen Ă€ndĂ„? - Om du vill, men du mĂ„ste inte. 827 01:09:48,000 --> 01:09:50,280 Det Ă€r sĂ„nt som styvpappor gör. 828 01:09:50,440 --> 01:09:55,200 Okej, kör igĂ„ng. Förresten... Steve? 829 01:09:55,360 --> 01:09:59,520 Vad vill du ha för fyllning i dina mördegskakor? 830 01:09:59,680 --> 01:10:02,320 - Pop Rocks. - Pop Rocks? 831 01:10:02,480 --> 01:10:06,680 Ja. Jag gillar Ă€ventyr i munnen. 832 01:10:06,840 --> 01:10:09,800 Jag ska ta en titt pĂ„ granen. 833 01:10:09,960 --> 01:10:14,720 - Nicole. Hej. - Hur gĂ„r det? Var Ă€r första filmen? 834 01:10:14,880 --> 01:10:17,600 Ändrade planer. Lita pĂ„ mig! Allt Ă€r under kontroll. 835 01:10:18,760 --> 01:10:24,200 HĂ€r Ă€r jag som tomtenisse. Den ska hĂ€nga i granen. 836 01:10:24,360 --> 01:10:26,440 Jag bryr mig inte. Sover. 837 01:10:31,280 --> 01:10:32,880 "Älskar dig, pappa." 838 01:10:36,080 --> 01:10:37,400 Inte den. 839 01:10:37,560 --> 01:10:42,760 - HallĂ„! Jag gillar den. - Minns du den hĂ€r? 840 01:10:44,160 --> 01:10:46,200 Christina hade rĂ€ddat en fĂ„gel- 841 01:10:46,360 --> 01:10:51,720 - och krĂ€vde att vi köpte den hĂ€r sĂ„ att den fick en vĂ€n. 842 01:10:51,880 --> 01:10:56,560 - Vi borde anvĂ€nda allihop. - Va?! Varför? 843 01:10:56,720 --> 01:10:59,400 En julgran ska spegla familjen som har klĂ€tt den. 844 01:10:59,560 --> 01:11:02,640 - Kom, pappa. Vill du hjĂ€lpa till? - SjĂ€lvklart. 845 01:11:02,800 --> 01:11:06,800 Bra. Var ska vi börja? 846 01:11:06,960 --> 01:11:11,280 HallĂ„! Du behöver verkligen inte göra det. 847 01:11:11,440 --> 01:11:14,080 Jag vet, men jag vill. Se det som en julklapp. 848 01:11:14,240 --> 01:11:18,120 Tack. Det Ă€r trevligt att ha dig dĂ€r. 849 01:11:18,280 --> 01:11:20,000 Tack. 850 01:11:24,880 --> 01:11:27,920 -Är det...? - Ett Ă€ventyr för din mun. 851 01:11:28,080 --> 01:11:31,280 - Kan vi ta en selfie? - Ja. SjĂ€lvklart. 852 01:11:31,440 --> 01:11:34,760 Jag vill verkligen minnas det hĂ€r ögonblicket. 853 01:11:43,920 --> 01:11:47,160 - Hej. - Du tycker om min mamma. 854 01:11:47,320 --> 01:11:53,000 Va? Nej, det Ă€r... Visst. Men vi Ă€r bara vĂ€nner. 855 01:11:53,160 --> 01:11:56,800 - SĂ€kert. - Nej, hon Ă€r toppen! AlltsĂ„... 856 01:11:56,960 --> 01:12:02,160 Hon doftar sĂ„ gott... Och det Ă€r sĂ„ viktigt hos en vĂ€n! 857 01:12:02,320 --> 01:12:06,840 Ta inte i för mycket. Hon har gĂ„tt igenom mycket. 858 01:12:07,000 --> 01:12:11,520 Oroa dig inte för mig. Jag ska ingenstans. 859 01:12:11,680 --> 01:12:16,480 - Jag vĂ€ljer att vara hĂ€r varje dag. - Okej. 860 01:12:16,640 --> 01:12:20,400 Tornet för bĂ„gskyttarna ska stĂ„ dĂ€r. 861 01:12:20,560 --> 01:12:26,480 Stallet för T-Rex ska vara dĂ€rborta, sĂ„ de inte Ă€ter upp alla gripar. 862 01:12:26,640 --> 01:12:29,280 Ska inte du bygga ett? 863 01:12:29,440 --> 01:12:34,600 - Jag kan vĂ€l hjĂ€lpa dig med ditt? - Visst. 864 01:12:35,720 --> 01:12:39,120 En frĂ„ga: Var ska piratskeppet lĂ€gga till? 865 01:12:39,280 --> 01:12:42,600 Piraterna? Bredvid den mekaniska spindeln. 866 01:12:42,760 --> 01:12:45,720 Tre, tvĂ„, ett... 867 01:12:47,680 --> 01:12:49,960 God jul. 868 01:12:50,120 --> 01:12:53,320 - SĂ„ fint det blev. - Blev det? Tack sĂ„ mycket. 869 01:13:18,120 --> 01:13:22,360 Nej! Jag trĂ€ffade Steve sĂ„ hĂ„rt. 870 01:13:22,520 --> 01:13:26,160 Jag vill visa dig en sak till. Kom... 871 01:13:26,320 --> 01:13:29,440 - Ducka! - Ducka, ducka... 872 01:13:31,000 --> 01:13:34,480 SĂ„dĂ€r. Kolla hĂ€r... 873 01:13:40,440 --> 01:13:42,680 -Herregud! - Vad Ă€r det hĂ€r? 874 01:13:42,840 --> 01:13:45,640 Det Ă€r du, med din familj. 875 01:13:48,400 --> 01:13:53,040 Nu nĂ€r vi Ă€r tĂ€ckta med mjöl kan du vĂ€l berĂ€tta en sak? 876 01:13:53,200 --> 01:13:56,040 Vem var killen du trĂ€ffade hĂ€romdagen? 877 01:13:56,200 --> 01:14:00,120 -Men mamma... - Hette han Levi eller nĂ„t sĂ„nt? 878 01:14:00,280 --> 01:14:02,640 Varför har du filmat oss i smyg? 879 01:14:02,800 --> 01:14:05,000 Ni verkade sĂ„ lyckliga, sĂ„ jag tĂ€nkte... 880 01:14:08,080 --> 01:14:10,440 Att vi skulle lĂ€gga ut det? 881 01:14:10,600 --> 01:14:16,160 Ja... Nej! Jag menar bara att ni Ă€r en perfekt familj precis som ni Ă€r. 882 01:14:16,320 --> 01:14:19,760 - VĂ€rlden borde fĂ„ se er Ă€kta sida. - Vi skulle inte filma idag. 883 01:14:19,920 --> 01:14:22,080 - Jag lovade dem det. - Vi har inte filmat! 884 01:14:22,240 --> 01:14:26,440 - Du var ute efter det hĂ€r hela tiden. - Titta pĂ„ filmen. 885 01:14:26,600 --> 01:14:29,000 - Det dĂ€r var privat! - Just dĂ€rför filmade jag! 886 01:14:29,160 --> 01:14:31,520 Vi kan inte ersĂ€tta familjen du inte har! 887 01:14:49,520 --> 01:14:53,480 Devon! Ska du vara med? Devon? 888 01:15:00,960 --> 01:15:02,800 Jo! Vi kan anvĂ€nda allihop... 889 01:15:02,960 --> 01:15:07,320 Christina? Vad Ă€r det? 890 01:15:09,040 --> 01:15:11,160 Mamma? 891 01:15:22,640 --> 01:15:26,040 En Ă€ngel? Vet du vad? 892 01:15:26,200 --> 01:15:30,600 -Du Ă€r den Ă€ngeln. - Men pappa! 893 01:15:35,040 --> 01:15:38,760 - HallĂ„ dĂ€r. - Inte nu, pappa. 894 01:15:41,280 --> 01:15:43,280 Har du och Devon brĂ„kat? 895 01:15:45,240 --> 01:15:48,880 - Det Ă€r komplicerat. - Jag förstĂ„r. 896 01:15:51,040 --> 01:15:53,080 Jag vet ju inte vad som har hĂ€nt... 897 01:15:53,240 --> 01:15:57,800 ...men jag vet att den unge mannen tycker vansinnigt mycket om dig. 898 01:15:59,400 --> 01:16:04,680 Om det nu betyder nĂ„t... Jag gillar verkligen de hĂ€r klippen. 899 01:16:31,360 --> 01:16:34,640 Jag Ă€r sĂ„ glad att sociala medier inte fanns pĂ„ den tiden. 900 01:16:34,800 --> 01:16:40,600 -Minns du att jag följde med dit? - Ja, du var sĂ„ söt! 901 01:16:40,760 --> 01:16:44,600 -Mamma! - Jag Ă€lskar dig fortfarande. 902 01:16:47,880 --> 01:16:52,680 Mina vĂ€nner kommer bra överens med bĂ„de hans vĂ€nner och honom. 903 01:16:52,840 --> 01:16:56,800 SĂ„ det Ă€r ju bra... Mer tĂ€nker jag inte berĂ€tta! 904 01:16:56,960 --> 01:17:01,400 Okej, men dĂ„... 905 01:17:02,800 --> 01:17:05,680 Ett Ă€ventyr för din mun. 906 01:17:08,040 --> 01:17:09,840 Precis! 907 01:17:10,000 --> 01:17:12,600 Vi mĂ„ste ju ha en Ă€ngel. 908 01:17:12,760 --> 01:17:16,240 -Du Ă€r den Ă€ngeln. - Men pappa... 909 01:17:17,840 --> 01:17:21,640 -Har du sagt till lĂ€raren? - Nej, dĂ„ fĂ„r han bara problem. 910 01:17:21,800 --> 01:17:26,320 Jag förstĂ„r. Du kanske kan ta ett snack med honom sjĂ€lv? 911 01:17:26,480 --> 01:17:29,640 "Jag gillar inte nĂ€r du knuffas. Jag blir sĂ„rad." 912 01:18:00,960 --> 01:18:02,280 Hörni... 913 01:18:02,440 --> 01:18:08,320 Ni gör sĂ„ mycket för min skull. Och jag Ă€lskar er precis som ni Ă€r. 914 01:18:08,480 --> 01:18:13,600 Men jag behöver er hjĂ€lp. Jag vill bara filma en sista gĂ„ng. 915 01:18:13,760 --> 01:18:19,480 Hej. Jag har lagt upp klipp idag som skiljer sig frĂ„n de vanliga. 916 01:18:19,640 --> 01:18:23,240 Men jag mĂ„ste erkĂ€nna en sak. 917 01:18:23,400 --> 01:18:28,800 Jag har inte varit helt Ă€rlig mot er. Inte mot Love Handles heller. 918 01:18:28,960 --> 01:18:34,240 Jag har gett en missvisande bild av min familj och mitt liv. 919 01:18:34,400 --> 01:18:37,280 Vardagsrummet Ă€r inte flĂ€ckfritt. Inte köket heller. 920 01:18:37,440 --> 01:18:43,080 Min familj Ă€r inte heller perfekt. Och inte jag heller. 921 01:18:44,160 --> 01:18:47,920 Och Steve Ă€r inte min make. 922 01:18:48,080 --> 01:18:53,440 Men han Ă€r min vĂ€n. Han har varit ett enormt stöd i allt det hĂ€r. 923 01:18:53,600 --> 01:18:59,880 -Steve Ă€r min pojkvĂ€n. - Ja. Det Ă€r han. Tack, mamma. 924 01:19:01,320 --> 01:19:02,880 Jag Ă€r... 925 01:19:05,160 --> 01:19:08,120 Jag Ă€r faktiskt kĂ€r i en annan man. 926 01:19:08,280 --> 01:19:12,000 Jag hoppas verkligen att han tittar. 927 01:19:13,440 --> 01:19:18,080 Devon. Jag hade fel. 928 01:19:18,240 --> 01:19:21,720 Efter Greg ville jag klara av allt sjĂ€lv. 929 01:19:21,880 --> 01:19:26,680 Jag trodde att jag behövde vara... perfekt för att bli Ă€lskad. 930 01:19:28,360 --> 01:19:34,560 Men du visade att det inte stĂ€mmer. SnĂ€lla, kom tillbaka. 931 01:19:40,920 --> 01:19:43,000 Varför packar jag ens? 932 01:19:44,640 --> 01:19:48,000 - HallĂ„? - DĂ€r Ă€r du! Jag har försökt nĂ„ dig! 933 01:19:48,160 --> 01:19:51,920 - Nicole. FörlĂ„t, jag glömde... -Jag vet inte vad ni gjorde. 934 01:19:52,080 --> 01:19:54,240 Men julkampanjen gĂ„r galet bra! 935 01:19:54,400 --> 01:19:56,720 Jag vet inte hur, men det funkade! 936 01:19:56,880 --> 01:20:01,240 - Fem miljoner reaktioner redan nu! - Vad pratar du om? 937 01:20:01,400 --> 01:20:06,080 Har du inte kollat Ă€n? Gör det nu pĂ„ en gĂ„ng. 938 01:20:06,240 --> 01:20:09,760 Det Ă€r en sak du definitivt mĂ„ste se. 939 01:20:11,880 --> 01:20:14,280 Raring, du gör mig yr. 940 01:20:14,440 --> 01:20:17,160 Varför messar han inte?! Har mĂ„ste vĂ€l ha sett det? 941 01:20:17,320 --> 01:20:21,040 SĂ„vida han inte Ă€r blind. Klippet har miljontals tittare. 942 01:20:21,200 --> 01:20:23,440 Jag bryr mig bara om en av dem... 943 01:20:23,600 --> 01:20:30,560 Jag Ă€r faktiskt kĂ€r i en annan man. Jag hoppas verkligen att han tittar. 944 01:20:31,960 --> 01:20:38,840 Devon. Jag hade fel. Efter Greg ville jag klara av allt sjĂ€lv. 945 01:20:39,000 --> 01:20:44,520 Det hĂ€r Ă€r sĂ„ spĂ€nnande. Det mĂ„ste ha varit pĂ„ gĂ„ng i flera mĂ„nader? 946 01:20:44,680 --> 01:20:48,400 - Ja, nĂ„t sĂ„nt. - Sötnos. Ska vi fortfarande pĂ„ balen? 947 01:20:48,560 --> 01:20:52,760 - Va? Och missa upplösningen? - Precis. Jag hĂ€mtar popcorn. 948 01:20:52,920 --> 01:20:55,240 Han kommer inte. 949 01:21:17,320 --> 01:21:21,000 - FörlĂ„t mig! - Jag ville bara visa hur jag sĂ„g det. 950 01:21:21,160 --> 01:21:25,640 Jag tittade pĂ„ klippen. Jag förstĂ„r precis vad du menade. Underbart. 951 01:21:25,800 --> 01:21:29,520 - FörlĂ„t... - Du har inget att be om ursĂ€kt för. 952 01:22:34,040 --> 01:22:37,880 Hoppas att du inte misstycker. Jag kĂ€nde mig lite kreativ. 953 01:22:39,720 --> 01:22:41,400 Vad gör du hĂ€r? 954 01:22:45,000 --> 01:22:46,480 God jul. 955 01:22:49,160 --> 01:22:50,640 Nej... 956 01:22:52,440 --> 01:22:54,200 Nej... 957 01:22:54,360 --> 01:22:58,040 -Är det sant? - Ja. 958 01:23:15,000 --> 01:23:17,400 Vad har du gjort med mitt kök? 959 01:23:17,560 --> 01:23:21,480 TillĂ„t mig presentera Love Handles nya ambassadör: 960 01:23:21,640 --> 01:23:23,760 Christina A Chance! 961 01:23:29,400 --> 01:23:33,160 - Vi grejade det! - Tack sĂ„ mycket. 962 01:24:41,320 --> 01:24:44,080 - Det Ă€r du. - Hur var gĂ„rdagen? 963 01:24:44,240 --> 01:24:47,640 Faktiskt...helt perfekt. 964 01:24:47,800 --> 01:24:53,160 - Fick ni vad ni behövde? - Ja, det fick vi. 965 01:24:53,320 --> 01:24:54,800 Det snöar! 966 01:25:02,040 --> 01:25:05,560 Vi borde fĂ€sta en klocka pĂ„ honom. 967 01:25:15,560 --> 01:25:19,560 Text: Andreas Novak Iyuno-SDI Group 75994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.