All language subtitles for 29th Street (1991) DVD-rip
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,330 --> 00:01:08,084
Jumala, min� t�ss� - Frankie.
2
00:01:08,290 --> 00:01:13,364
Tied�n etten ole
suosikkejasi t��ll� alhaalla.
3
00:01:13,570 --> 00:01:18,644
Tied�n my�s, ett� olen
pyyt�nyt viime aikoina paljon.
4
00:01:18,850 --> 00:01:22,604
Yritit varmasti auttaa
arpajaisissa -
5
00:01:22,810 --> 00:01:29,249
mutta se ei taida onnistua,
joten pyyd�n viel� yht� asiaa.
6
00:01:29,450 --> 00:01:33,443
�l� pahenna asioita entisest��n.
7
00:01:33,650 --> 00:01:39,725
En halua voittaa arpajaisia,
en halua voittaa arpajaisia...
8
00:01:53,170 --> 00:01:59,962
NEW YORKIN VALTIONARPAJAISET
EMPIRE-ARVONTA
9
00:02:05,730 --> 00:02:09,325
NEW YORK
JOULUAATTO 1976
10
00:02:12,370 --> 00:02:16,409
Nimi?
- Frank Pesce.
11
00:02:16,610 --> 00:02:19,841
P-E-S...
...C- E.
12
00:02:21,050 --> 00:02:26,522
Ole hyv�, Frank. Min� olen Julie.
Tervetuloa arvontaan.
13
00:02:26,730 --> 00:02:30,564
Teit� piti olla kuusi.
Miss� muu perhe on?
14
00:02:30,770 --> 00:02:34,809
Miss� muu perhe on?
- Tulin yksin.
15
00:02:35,010 --> 00:02:38,685
Mit� teette jos voitatte?
- En todellakaan tied�.
16
00:02:38,890 --> 00:02:43,122
Kerropa,
tuntuuko onnekkaalta?
17
00:02:43,330 --> 00:02:46,322
Et arvaakaan.
18
00:02:55,810 --> 00:02:58,529
Onnea, hra Pesce.
19
00:03:00,610 --> 00:03:05,923
Morjens. Lykky� tyk�.
- Samoin.
20
00:03:08,530 --> 00:03:13,081
Naiset ja herrat,
illan is�nt� - Joe Franklin!
21
00:03:18,410 --> 00:03:21,208
Kiitos paljon.
22
00:03:21,410 --> 00:03:27,280
Suuri hetki on koittanut.
Ensimm�iset New York -arpajaiset.
23
00:03:27,490 --> 00:03:31,369
Joku onnekas voi voittaa -
24
00:03:31,570 --> 00:03:36,690
6200000 dollaria.
25
00:03:36,890 --> 00:03:39,768
Tied�n j�nnityksen -
26
00:03:39,970 --> 00:03:44,361
kasvaneen
taivaallisiin korkeuksiin.
27
00:03:44,570 --> 00:03:51,089
Osanottajat ja yleis�,
t�risette siell� j�nnityksest� -
28
00:03:51,290 --> 00:03:57,047
kun odotamme suurta h-hetke�.
29
00:03:58,650 --> 00:04:03,599
Onnellinen voittaja on...
30
00:04:03,810 --> 00:04:07,405
Frank Pesce!
31
00:05:49,610 --> 00:05:52,647
Oletko nyt tyytyv�inen?!
32
00:05:52,850 --> 00:05:56,399
Miksi teit t�m�n minulle?
33
00:05:56,610 --> 00:06:01,968
Et vain voinut
j�tt�� minua rauhaan!
34
00:06:02,170 --> 00:06:05,321
Tapan sinut!
35
00:06:06,810 --> 00:06:11,201
En halunnut arpaa!
Miksi annoit sen minulle?
36
00:06:11,410 --> 00:06:16,279
Nousen joka aamu
ja olen mukava kaveri.
37
00:06:16,490 --> 00:06:20,802
El�m� oli ihan mukavaa ilman sit�!
38
00:06:21,010 --> 00:06:24,286
Mit� t��ll� tapahtuu?
39
00:06:26,370 --> 00:06:28,759
Frank, sin�k�?
40
00:06:28,970 --> 00:06:34,328
Mit� hittoa sin� tahdot?!
Painu sis��n siit�, Lowrey!
41
00:06:34,530 --> 00:06:40,844
Pihtailinko kolehdin suhteen?!
Sinusta ei ole koskaan ollut apua!
42
00:06:44,090 --> 00:06:49,039
Soitan poliisit.
- Olen katolinen, teen mit� lyst��n!
43
00:06:52,890 --> 00:06:57,964
T�ss� t�m� ateisti.
- Tuokaa t�nne.
44
00:07:00,450 --> 00:07:04,125
P��st�k�� minut,
aika on v�hiss�.
45
00:07:04,330 --> 00:07:09,563
Pappi aikoo nostaa kanteen.
Tuhosit h�nen seimens�.
46
00:07:09,770 --> 00:07:14,719
Anteeksi, is� Lowrey.
- No olkoon.
47
00:07:16,530 --> 00:07:19,966
Mutta miksi teit sen?
48
00:07:20,170 --> 00:07:22,923
Antakaa minun menn�.
49
00:07:23,130 --> 00:07:28,079
Ei ole nyt aikaa turista.
- Avaa k�siraudat.
50
00:07:31,890 --> 00:07:36,884
Tarkistin puheesi.
Veljesi on poliisi 18:lla.
51
00:07:37,090 --> 00:07:42,210
Et ole rekisteriss�.
N�yt�t kunnon pojalta.
52
00:07:42,410 --> 00:07:49,122
Miksi heit�t jouluaattoiltana kirkkoa
lumipalloilla? Oletko heitteill�?
53
00:07:49,330 --> 00:07:53,562
Voittaja,
Frank Pesce Queensista, -
54
00:07:53,770 --> 00:07:56,648
vie mukanaan
6,2 miljoonaa dollaria.
55
00:07:56,850 --> 00:07:59,922
Kun h�n ei ilmoittautunut -
56
00:08:00,130 --> 00:08:05,045
huomattiin hra Pescen
jo poistuneen paikalta.
57
00:08:05,250 --> 00:08:10,529
Onnea silti Frank Pescelle,
miss� oletkin.
58
00:08:10,730 --> 00:08:13,642
Sulje se.
59
00:08:18,570 --> 00:08:23,439
Oletko se sin�?
- Olen.
60
00:08:24,810 --> 00:08:28,598
Ja sitten rikot kirkon ikkunoita?
Oletko hullu?
61
00:08:28,810 --> 00:08:32,883
Se on pitk� tarina.
62
00:08:33,090 --> 00:08:38,403
Sin� et mene minnek��n,
enk� min�. Alapa tehd� selkoa.
63
00:08:38,610 --> 00:08:43,047
Sen voin tehd�
vain aloittamalla alusta.
64
00:08:43,250 --> 00:08:46,640
T�ss� on koko y� aikaa.
65
00:08:51,890 --> 00:08:57,283
Min� olen kirottu.
66
00:08:58,770 --> 00:09:03,525
Olen syntym�st�ni asti ollut onnekas.
67
00:09:03,730 --> 00:09:06,164
Samoin �itini.
68
00:09:06,370 --> 00:09:10,807
H�n ty�skenteli Lincoln-sairaalassa,
miss� minun piti synty�.
69
00:09:11,010 --> 00:09:15,640
Mutta supistukset
alkoivat bingohallissa.
70
00:09:15,850 --> 00:09:19,889
H�net jouduttiin viem��n
Bellevue-sairaalaan 29th Streetill�.
71
00:09:20,090 --> 00:09:23,287
Se oli ensimm�inen onnenpotku.
72
00:09:23,490 --> 00:09:29,929
Sin� iltana Lincoln-sairaala
paloi melkein maan tasalle.
73
00:09:31,090 --> 00:09:32,967
Vito!
74
00:09:33,170 --> 00:09:38,403
Savage, 6-0-3, 60 sentti�.
75
00:09:38,610 --> 00:09:43,206
Loput tavallista, Shadow.
76
00:09:43,410 --> 00:09:46,720
7-1-7. 1,20 dollaria.
- Hra Pesce?
77
00:09:46,930 --> 00:09:52,482
Soitan kohta.
- Haluatteko n�hd� poikanne?
78
00:09:52,690 --> 00:09:55,727
Menn��n, Mady.
79
00:10:05,330 --> 00:10:12,008
�iti sanoi is�n aina itkeneen
n�hdess��n lapsensa ensi kertaa.
80
00:10:17,330 --> 00:10:19,719
Vauhtia nyt!
81
00:10:22,010 --> 00:10:26,800
My�h�stymme.
Radio Citylle on 20 minuuttia.
82
00:10:27,010 --> 00:10:31,526
K�vell��n sinne.
- Kahdeksan korttelia.
83
00:10:31,730 --> 00:10:35,279
Niin, mutta n�emme
"Student Pricen".
84
00:10:39,530 --> 00:10:45,924
Lapsena is� oli minulle j�ttil�inen
joka tiesi kaiken kaikesta.
85
00:10:46,130 --> 00:10:51,602
Mit� katselet?
- Tuota. Mit� siin� lukee?
86
00:10:51,810 --> 00:10:55,769
"T�n��n on presidentti
Eisenhowerin syntym�p�iv�."
87
00:10:55,970 --> 00:11:03,650
Min� tahdon oman nimeni sinne.
- Siell� mainitaan vain kuuluisuudet.
88
00:11:03,850 --> 00:11:08,605
Miten p��sen sinne?
- Tekem�ll� jotain suurta.
89
00:11:08,810 --> 00:11:12,200
Kuinka suurta?
- Todella suurta.
90
00:11:12,410 --> 00:11:17,404
Kuinka suurta?
- N�in suurta.
91
00:11:20,530 --> 00:11:26,321
Uskoisin kaikkien poikien haluavan
isiens� olevan ylpeit� heist�.
92
00:11:26,530 --> 00:11:29,761
Jos saisin nimeni tauluun -
93
00:11:29,970 --> 00:11:33,758
olisin saanut jotain aikaan.
94
00:11:33,970 --> 00:11:37,440
Meill�p�in oli
kaksi keinoa p�rj�t�:
95
00:11:37,650 --> 00:11:43,885
Rehellinen keino ja nopea keino.
Nopea keino houkutteli minua.
96
00:11:44,090 --> 00:11:47,321
Vau! Mik� kaara!
97
00:11:50,090 --> 00:11:53,127
Louie Tucci,
alueen pahin gangsteri.
98
00:11:53,330 --> 00:11:57,960
H�nt� pit�� v�ltt��.
- Kaarasta kyll� pid�n.
99
00:12:02,450 --> 00:12:06,443
Meid�n on parasta l�hte�.
100
00:12:07,850 --> 00:12:13,607
Is� puhui kenet tahansa ymp�ri.
Olisi sopinut poliitikoksi.
101
00:12:13,810 --> 00:12:17,769
Is�ll� ja Louie
Tuccilla oli jotain outoa peli�.
102
00:12:17,970 --> 00:12:21,042
He puuhailivat paljon yhdess� -
103
00:12:21,250 --> 00:12:25,721
varsinkin sen j�lkeen
kun is� menetti firmansa.
104
00:12:25,930 --> 00:12:28,569
Hei, Frankie.
105
00:12:28,770 --> 00:12:33,639
Sanot, ett� h�nt� t�ytyy v�ltell�,
mutta itse olet h�nen kanssaan.
106
00:12:33,850 --> 00:12:38,844
Meinaatko Tuccia?
Se on vain bisnest�.
107
00:12:39,050 --> 00:12:43,282
Haluatko sit� h�nen kanssaan?
- En ikin�.
108
00:12:43,490 --> 00:12:49,247
En halua h�nt� kumppaniksi.
Haluan v�ltt�� tuollaisen tyypin.
109
00:12:49,450 --> 00:12:55,002
Siksik� puuhaat h�net kanssaan?
Koska et halua sit�?
110
00:12:55,210 --> 00:12:59,601
N�et h�nt�
koska et halua n�hd� h�nt�?
111
00:12:59,810 --> 00:13:05,760
Aivan. Jos n�kisin h�nt� v�hemm�n,
joutuisin n�kem��n h�nt� enemm�n.
112
00:13:05,970 --> 00:13:10,760
Jollet n�kisi h�nt� yht��n...
...n�kisin h�nt� koko ajan.
113
00:13:10,970 --> 00:13:16,886
Kasvaisinpa isoksi, niin tajuaisin
mit� helkkaria h�p�t�t.
114
00:13:17,090 --> 00:13:19,524
Alas laputtaa.
115
00:13:21,490 --> 00:13:26,564
Frankie! �l� my�h�sty.
T�n��n on pastaa.
116
00:13:28,050 --> 00:13:34,000
Kasvaminen ei auttanut.
En viel�k��n tied� mit� h�n puhuu.
117
00:13:36,130 --> 00:13:40,248
Minulla k�vi jatkuvasti tuuri.
118
00:13:40,450 --> 00:13:44,682
Leikin Jimmy Vitellon kanssa,
is�ns� kuului mafiaan, -
119
00:13:44,890 --> 00:13:48,519
oli muuten
kolmen osavaltion suurin.
120
00:13:53,770 --> 00:13:58,127
Tsekkaa! Se vain oli tuossa.
121
00:13:58,330 --> 00:14:02,118
Pantataan se Irvin luona.
122
00:14:02,330 --> 00:14:07,006
Viisi taalaa.
- Viis taalaa? �l� sekoile.
123
00:14:07,210 --> 00:14:11,249
Ainakin muutama satanen.
- �l� pihtaile.
124
00:14:11,450 --> 00:14:14,123
Pussaatko tuolla suulla �iti�si?
125
00:14:14,330 --> 00:14:19,358
Mist� saitte sen?
- Jumala antoi sen meille.
126
00:14:19,570 --> 00:14:24,564
H�nt� en t�nne halua
etsim��n sit�. H�ipyk��.
127
00:14:24,770 --> 00:14:31,608
Irv, tied�t kai is�ni?
Emmeh�n me halua v��rink�sityksi�?
128
00:14:34,330 --> 00:14:41,122
Jo on r�yhke��...
Kymppi. Alkakaa kalppia.
129
00:14:42,290 --> 00:14:44,724
Se oli vaikuttavaa.
130
00:14:44,930 --> 00:14:49,720
Piti vain mainita Jimmyn is�,
niin sai mit� tahansa.
131
00:14:49,930 --> 00:14:54,560
Mit� tahansa Jimmy keksi,
poliisi ei tullut k�ym��n.
132
00:14:54,770 --> 00:15:01,209
Me taas saimme poliisin kotiimme.
Veljeni Vito ryhtyi poliisiksi.
133
00:15:01,410 --> 00:15:07,883
Se oli kuin antaa suden vahtia
kanoja, mutta perheen maine kasvoi.
134
00:15:17,970 --> 00:15:23,328
Itse hengailin porukassa
joka ei tehnyt el�m�lleen mit��n.
135
00:15:24,610 --> 00:15:28,444
Lanny Nipton.
Meille "Needle Nose".
136
00:15:28,650 --> 00:15:32,529
H�nen nen�ns� oli aina tukossa.
137
00:15:32,730 --> 00:15:35,198
Tyt�t tykk�� runoudesta.
138
00:15:35,410 --> 00:15:39,085
Huominen huominen huominen
139
00:15:39,290 --> 00:15:42,600
hiljaa tulee tallustaen
140
00:15:42,810 --> 00:15:45,643
Sitten oli Dom "The Bomb".
141
00:15:50,010 --> 00:15:52,240
H�n luuli osaavansa laulaa.
142
00:15:52,450 --> 00:15:56,682
T�ytyy laihduttaa.
Rauhasissa on h�ikk��.
143
00:15:56,890 --> 00:15:59,165
Niin oli ollut
Rocky Savin syntym�st� asti.
144
00:15:59,370 --> 00:16:03,124
Sal Las Benas sylki puhuessaan.
145
00:16:03,330 --> 00:16:09,439
Ja sitten oli Jimmy Vitello.
- Haluatko tienata hyn��? 10000!
146
00:16:09,650 --> 00:16:11,641
Me sy�tiin illalla pitsaa.
147
00:16:14,570 --> 00:16:18,404
Ekstra juustoa, makkaraa,
pepperonia. - Kyt�t vai?
148
00:16:23,810 --> 00:16:28,804
Minun vetelehtiess�ni
is� raatoi selk� v��r�n�.
149
00:16:29,010 --> 00:16:34,767
Menetetty��n firmansa
h�n ajoi toiselle kuljetusliikkeelle.
150
00:16:37,410 --> 00:16:42,120
Joka p�iv� h�n kulki t�ihin
metrolla ja junalla -
151
00:16:42,330 --> 00:16:46,687
ajaakseen kaupungissa
viisi p�iv�� viikossa.
152
00:16:48,210 --> 00:16:50,963
Yankees voittaa!
153
00:16:59,770 --> 00:17:02,921
Ei ihme
ett� oli vaikeaa relata.
154
00:17:03,130 --> 00:17:07,248
Kaupunki menee r�hm�lleen.
Pakko p��st� pois.
155
00:17:07,450 --> 00:17:11,728
Talo Manhattanin l�hell�.
Oma nurmikko.
156
00:17:11,930 --> 00:17:17,846
Olen ajatellut yht� juttua.
- Kakaise ihmeess� ulos.
157
00:17:18,050 --> 00:17:22,089
Tulevaisuus on ulkoavaruudessa.
158
00:17:22,290 --> 00:17:27,125
Voisin ruveta astronautiksi.
Se on viimeinen rajaseutu.
159
00:17:27,330 --> 00:17:30,163
Astronautiksi?
- Niin kuule...
160
00:17:30,370 --> 00:17:34,409
Voisin olla
eka italialainen kuussa.
161
00:17:34,610 --> 00:17:37,568
�l� naura!
162
00:17:37,770 --> 00:17:42,890
Haluan tehd� juttuja
joita en ole ennen tehnyt.
163
00:17:43,090 --> 00:17:47,880
Selv�ksi tuli.
Siivoa sitten vaikka huoneesi.
164
00:17:51,570 --> 00:17:55,165
�l� viitsi, olen tosissani.
165
00:17:55,370 --> 00:18:00,603
Minulla on haaveita kuten muillakin.
- Voitko hyvin?
166
00:18:00,810 --> 00:18:05,122
Juokseeko
p��ss�si jotain pikkuv�ke�?
167
00:18:05,330 --> 00:18:10,040
Min� puhun t�ss�
todellisuudesta, Frankie.
168
00:18:10,250 --> 00:18:16,041
Yrit�n p��st� Queensiin
ja sin� h�liset kuuhun menosta!
169
00:18:19,250 --> 00:18:24,244
Tied�tk� vikasi?
Vaivaiset haaveesi.
170
00:18:28,370 --> 00:18:32,204
Kun olin 18
me muutimme Queensiin.
171
00:18:32,410 --> 00:18:35,925
Isukki sai nurmikkonsakin.
172
00:18:36,130 --> 00:18:41,079
H�n kasteli sit�
joka p�iv� t�iden j�lkeen.
173
00:18:50,810 --> 00:18:57,443
Mit� t�n��n sy�d��n?
- Kusip�� tilasi pizzaa.
174
00:18:57,650 --> 00:19:01,120
Eik� en�� pizza maita?
- Rahan tuhlausta.
175
00:19:01,330 --> 00:19:05,926
Ja sit� ei hevospelit ole, vai?
176
00:19:06,130 --> 00:19:10,999
Olitte eilen radalle.
Eik� varaa ollut edes hodariin.
177
00:19:11,210 --> 00:19:16,364
Silti voi 400 dollarilla
veikata viimeiseksi tullutta konia!
178
00:19:18,130 --> 00:19:21,327
Olenko oikeassa?
179
00:19:21,530 --> 00:19:26,046
Onko n�iss�
kupongeissa minun nimeni?
180
00:19:26,250 --> 00:19:31,847
Joku toinen taisi
olla sinun housuissasi!
181
00:19:32,050 --> 00:19:35,122
Mit� se maksoi?
- Seitsem�n taalaa.
182
00:19:35,330 --> 00:19:39,960
Seitsem�n taalaa?
Tekeminen maksoi 25 sentti�.
183
00:19:40,170 --> 00:19:43,128
Mit� sitten?
184
00:19:43,330 --> 00:19:49,200
Olen periaatteen mies.
En maksa siit� 27 kertaista hintaa!
185
00:19:49,410 --> 00:19:55,679
Tajutaan. Mutta maksoitko t�m�n?
- Oliko se vitsi, Fankie?
186
00:19:55,890 --> 00:19:58,609
Riita voi alkaa mist� vain.
187
00:19:58,810 --> 00:20:03,201
Millainen ilma huomenna on?
- Sataa kuulemma.
188
00:20:03,410 --> 00:20:06,800
Mit� itse kuulit?
- Kuka sanoi ett� sataa?
189
00:20:07,010 --> 00:20:10,798
Radion s��tiedotus, Madeline.
190
00:20:11,010 --> 00:20:13,968
Ne ovat aina v��r�ss�.
191
00:20:14,170 --> 00:20:18,846
Eik� jo riit� siit�
s��st� v�itt�minen?
192
00:20:19,050 --> 00:20:22,201
Kenelle se on t�rke��?
193
00:20:22,410 --> 00:20:27,279
Minulle. Sin� et
pist� 10 taalaa kampaajalle.
194
00:20:27,490 --> 00:20:32,245
J�t� luuta kotiin,
�l�k� mene ulos niin tukka ei kastu.
195
00:20:32,450 --> 00:20:36,523
Se on kaksipaikkainen, tule mukaan.
196
00:20:37,570 --> 00:20:41,245
Saatana!
- Kuka tuollaisen naisi?
197
00:20:41,450 --> 00:20:45,568
Kahden kuukauden
p��st� h�n nai Tonyn.
198
00:20:50,650 --> 00:20:54,120
Perhe ei ihan ihastunut Tonyyn.
199
00:21:15,410 --> 00:21:19,289
Vietnamin sotaa k�ytiin t�ysill�.
200
00:21:22,970 --> 00:21:27,885
Korttelin kundeja
tuotiin arkuissa kotiin.
201
00:21:32,050 --> 00:21:39,047
Kaikkien oli pakko v�rv�yty�.
Oli tarkoitus palvella is�nmaata.
202
00:21:39,250 --> 00:21:43,084
Keksin juuri el�m�nteorian.
203
00:21:43,290 --> 00:21:48,887
Se on v�h�n monimutkainen.
Ensin synnyt��n, lapsena.
204
00:21:49,090 --> 00:21:53,003
Sitten kasvetaan
ja tullaan puberteettiin.
205
00:21:53,210 --> 00:21:58,648
Sitten vanhetaan ja vanhetaan.
Sitten kuollaan ja se siit�.
206
00:21:58,850 --> 00:22:05,164
Rocky Sav, �l� suutu, mutta
se oli tyhmint� mit� olen kuullut.
207
00:22:06,450 --> 00:22:11,001
Naurakaa vaan.
Mutta jos miettii, niin totta se on.
208
00:22:14,450 --> 00:22:17,920
Paikalla oli melkein
tuhat kaupungin 18-vuotiasta.
209
00:22:18,130 --> 00:22:22,760
Siin� tuntui, ett�
voisimme voittaa sodan vartissa.
210
00:22:31,010 --> 00:22:33,604
Rocky!
211
00:22:33,810 --> 00:22:36,005
Koska kasvat isoksi?
212
00:22:36,210 --> 00:22:40,488
P�� kiinni, kusip��t!
213
00:22:40,690 --> 00:22:43,204
Kova hemmo.
214
00:22:43,410 --> 00:22:48,120
Niin, n�ytt�� tosi hurjalta.
Vai mit�, Frank?
215
00:22:50,050 --> 00:22:53,008
T�st� l�htien -
216
00:22:53,210 --> 00:23:00,639
te olette
Yhdysvaltojen hallituksen omaisuutta.
217
00:23:00,850 --> 00:23:04,763
Ne paikalla olevista, -
218
00:23:04,970 --> 00:23:10,920
jotka ovat olleet pid�tettyin�
ja vapautettu lunnaita vastaan, -
219
00:23:11,130 --> 00:23:16,045
voivat siirty�
salin oikealle sivustalle.
220
00:23:25,650 --> 00:23:29,199
Joka helvetin iikka siirtyi.
221
00:23:33,370 --> 00:23:35,930
Ei jumalauta!
222
00:23:37,490 --> 00:23:40,323
Anteeksi, sir?
223
00:23:42,370 --> 00:23:46,966
On v��rin joutua kokeeseen
johon ei ole treenannut.
224
00:23:47,170 --> 00:23:50,958
Se on jumalauta virtsakoe!
225
00:23:51,170 --> 00:23:54,879
Anteeksi, ymm�rsin ihan v��rin.
226
00:23:55,090 --> 00:24:00,767
Mik� on nimesi?
- Pesce. Frank Pesce.
227
00:24:02,730 --> 00:24:08,965
Pesce tarkoittaa italiaksi kalaa.
- Tarkoittakoon mit� lyst��!
228
00:24:09,170 --> 00:24:13,209
Anteeksi, sir.
- Onko sinussa jotain vikaa?
229
00:24:15,690 --> 00:24:19,842
Ei tiet��kseni.
230
00:24:20,050 --> 00:24:24,282
Onko sinulla high school -tutkinto?
- Ei, sir.
231
00:24:24,490 --> 00:24:30,804
Sinulla ei siis ole
high school -tutkintoa? - Ei ole.
232
00:24:38,490 --> 00:24:41,926
�ij� tykk�� sinusta.
233
00:24:42,890 --> 00:24:47,406
Peit� vasen silm�
ja lue rivi seitsem�n.
234
00:24:52,970 --> 00:24:55,689
Taglethorp.
235
00:24:55,890 --> 00:24:58,165
H�ivy!
236
00:25:00,330 --> 00:25:04,243
Pesce! Miss� on Frank Pesce?!
237
00:25:04,450 --> 00:25:08,762
Pesce! T�nne!
- Niin, sir?
238
00:25:08,970 --> 00:25:12,883
Enk� kysynyt onko
sinulla high school -tutkinto?
239
00:25:13,090 --> 00:25:15,888
Kyll� kysyitte.
240
00:25:16,090 --> 00:25:18,763
Mit� vastasit?
241
00:25:21,570 --> 00:25:23,686
Ettei minulla ole.
242
00:25:23,890 --> 00:25:28,042
Papereiden mukaan
sinulla on high school -tutkinto.
243
00:25:28,250 --> 00:25:32,004
Niin on, mutta ei mukana.
244
00:25:32,210 --> 00:25:36,965
L�hdet psykologin juttusille.
Liikett� niveliin!
245
00:25:37,170 --> 00:25:41,800
Nelj� korttia k�dess�si.
- En viel� tied� mit� tehd�.
246
00:25:47,890 --> 00:25:51,724
Kenraali Custer tulee.
- Tules t�nne.
247
00:25:51,930 --> 00:25:57,163
Vain sin� p��sit p�lk�h�st�!
- N�etk� t�m�n kirjeen?
248
00:25:57,370 --> 00:26:01,648
Valtion mielest�
olet turvallisuusriski.
249
00:26:01,850 --> 00:26:05,763
Onko se hyv� vai paha?
- Heist� olet sekop��.
250
00:26:05,970 --> 00:26:09,645
Armeija tiet�� nyt mink�
kortteli jo tiesi. Hullu sin� olet.
251
00:26:09,850 --> 00:26:14,685
Harmi kun teit�
harmittaa etten astu maamiinaan.
252
00:26:14,890 --> 00:26:19,645
Pit�isik� vain sanoa, ett�
poikaa ei otettu koska on sekop��?
253
00:26:19,850 --> 00:26:21,920
Se vaatii aivovaurion!
254
00:26:22,130 --> 00:26:27,887
Yksi juttu viel�, olet mennytt�!
Et ikin� saa kaupungilta ty�t�!
255
00:26:28,090 --> 00:26:33,687
Anteeksi nyt, mutta pit��
t�st� l�hte� hirtt�ytym��n.
256
00:26:33,890 --> 00:26:36,927
Se heitt��
varjon koko perheen ylle.
257
00:26:37,130 --> 00:26:42,363
Sodalta v�lttyminen ei ollut
sattumaa, onnent�hteni sen teki.
258
00:26:42,570 --> 00:26:46,643
Odotas, t�ytyy mietti�.
- Mit� muka?
259
00:26:52,730 --> 00:26:55,847
Is� oli v��r�ss�,
sain t�it� kaupungilta.
260
00:26:56,050 --> 00:26:59,884
Se oli onnekkainta siihen menness�.
261
00:27:00,090 --> 00:27:04,083
Tuuri ilmaantui Maria Riosina.
262
00:27:16,210 --> 00:27:21,204
07.10:n juna ei voi l�hte� 06.30.
263
00:27:21,410 --> 00:27:26,962
Sit� sanotaan 07.10:n junaksi
koska se l�htee 07.10.
264
00:27:27,170 --> 00:27:32,324
Ai jaa, luulitte
sen olevan junan numero.
265
00:27:32,530 --> 00:27:35,090
Mik� ��li�!
266
00:27:35,290 --> 00:27:40,045
Ei, ei 07.45.
267
00:27:40,250 --> 00:27:46,200
Uskokaa pois,
juna Pelhamiin l�htee 08.30.
268
00:27:46,410 --> 00:27:49,800
Se ei kuulu minulle!
269
00:27:50,010 --> 00:27:52,399
Tehd��n n�in...
270
00:27:52,610 --> 00:27:57,525
Tulkaa 07.45. ja jos se saatanan
juna liikkuu niin hyp�tk�� kyytiin!
271
00:28:02,010 --> 00:28:06,242
Olet tuhma.
- Sinulla on kauniit silm�t.
272
00:28:06,450 --> 00:28:10,602
�l�, j��d��n viel� kiinni.
- Ei me sent��n.
273
00:28:10,810 --> 00:28:13,802
Olen paikan kunkku.
274
00:28:27,650 --> 00:28:34,761
Haluan onnitella nuorinta poikaani
Frankie Junioria, nimetty mukaani, -
275
00:28:34,970 --> 00:28:38,007
ty�paikan menetyksest�.
276
00:28:39,250 --> 00:28:44,643
Oliko se vitsi?
- Pidit ty�n kahdeksan kuukautta.
277
00:28:44,850 --> 00:28:46,966
Se on enn�tyksesi.
278
00:28:47,170 --> 00:28:51,686
En viihtynyt siell�.
Ja olen keksinyt jotain muuta.
279
00:28:51,890 --> 00:28:54,120
T�m�h�n on j�nn��.
280
00:28:54,330 --> 00:28:57,003
P�� kiinni!
281
00:28:58,490 --> 00:29:05,043
Min� en tarvinnut aikataulua.
Tiesin milloin junat l�htiv�t.
282
00:29:05,250 --> 00:29:08,799
Osasin aikataulut ulkoa.
Tied�t kai mit� meinaan?
283
00:29:09,010 --> 00:29:13,242
Muistat kaiken turhan tiedon.
284
00:29:13,450 --> 00:29:18,570
Hyv� numeromuistipa.
Voisin ruveta reviisoriksi.
285
00:29:18,770 --> 00:29:21,284
Se ei k�y.
286
00:29:21,490 --> 00:29:24,766
Koska olet idiootti!
287
00:29:26,330 --> 00:29:31,120
Kaikki on mahdollista
kun sinustakin tuli rikospoliisi.
288
00:29:31,330 --> 00:29:36,279
Saanko ampua sen?
- Seis. Minulla on t�rke�� asiaa.
289
00:29:36,490 --> 00:29:41,359
Olen ajatellut nurmikkoa.
K�visik� Bluegrass of Kentucky?
290
00:29:41,570 --> 00:29:45,449
Minulla on siell� sukulaisia.
- P�� kiinni! Mit� se on?
291
00:29:45,650 --> 00:29:49,040
Parasta mahdollista ruohoa.
292
00:29:49,250 --> 00:29:51,889
Sin� et tied� mist��n mit��n.
293
00:29:52,090 --> 00:29:57,483
Anna jo sen nurmikon olla!
- Me ei jakseta en��.
294
00:30:05,050 --> 00:30:10,170
Mit� tapahtui, Tony?
Unohtuiko paita kotiin?
295
00:30:10,370 --> 00:30:14,921
Muija ei ole pessyt viikkoon.
- "Muija"?
296
00:30:15,130 --> 00:30:18,725
H�n on Madeline!
Onko h�n palvelijasi?
297
00:30:18,930 --> 00:30:22,843
Enk� min� muka sinun?
- Se on eri asia.
298
00:30:23,050 --> 00:30:25,484
Miten?
299
00:30:25,690 --> 00:30:30,718
Is�, �l� nyt aloita.
- Kiitos ruoasta.
300
00:30:30,930 --> 00:30:34,047
Mihin menet?
- Ulos.
301
00:30:34,250 --> 00:30:36,718
Mihin menet?
- Treffeille.
302
00:30:36,930 --> 00:30:39,569
Kenen kanssa?
- Yhden tyt�n.
303
00:30:39,770 --> 00:30:43,080
Mik� tytt�?
- Maria.
304
00:30:43,290 --> 00:30:48,648
Tytt� josta olet varoittanut.
- Nyt jo kantelemassa muista.
305
00:30:48,850 --> 00:30:53,560
Isukki on oikeassa.
- Tied�tk� miss� aseeni on?
306
00:30:53,770 --> 00:30:57,399
Varoitin siit� tyt�st�.
- H�n on mukava.
307
00:30:57,610 --> 00:30:59,601
Onko virka-asettani n�kynyt.
308
00:30:59,810 --> 00:31:05,999
H�n on puertoricolainen. He
perinteisesti vihaavat italialaisia.
309
00:31:06,210 --> 00:31:08,724
Sinulle k�y huonosti.
310
00:31:08,930 --> 00:31:12,002
Miss� aseeni on?
- Lopeta jo!
311
00:31:12,210 --> 00:31:16,840
Minunko kaikki t�ytyy tehd�?
Tulenko mukaan autoon my�s?
312
00:31:17,050 --> 00:31:21,965
Marian veli Jesus on kaverini.
- Tee mit� haluat.
313
00:31:51,730 --> 00:31:54,403
Terve, Jesus!
314
00:31:55,170 --> 00:31:58,367
J�t� siskoni rauhaan!
315
00:32:10,130 --> 00:32:13,600
Apua... Apua!
316
00:32:15,730 --> 00:32:20,042
Onko sairaala katolinen?
Olen katolinen.
317
00:32:20,250 --> 00:32:23,560
Haluan kuolla
katolisessa sairaalassa.
318
00:32:24,490 --> 00:32:31,407
Tri Puccinilla on asiaa sinulle,
ei mit��n vakavaa.
319
00:32:35,050 --> 00:32:39,043
Hei, Frank.
- Kai selvi�n t�st�?
320
00:32:39,250 --> 00:32:44,882
Sinulla oli onnea. Ilman iskua
ei toista ongelmaa olisi huomattu.
321
00:32:45,090 --> 00:32:49,208
Mit�? Kai paranen?
322
00:32:49,410 --> 00:32:53,528
Sinulla on kasvain
heti haavan alapuolella.
323
00:32:53,730 --> 00:32:56,528
Kasvain? Siis sy�p�.
324
00:32:56,730 --> 00:33:02,009
Minun t�ytyy kaivaa se pois.
- Mik� h�nen silmiss��n on?
325
00:33:02,210 --> 00:33:05,441
Jokin sairaus ehk�.
326
00:33:05,650 --> 00:33:08,687
Se on hassua.
327
00:33:08,890 --> 00:33:11,848
H�nk� minut avaa?
328
00:33:12,050 --> 00:33:15,565
Mies ei hallitse edes katsettaan.
329
00:33:15,770 --> 00:33:21,879
Ota iisisti. H�n on
New Yorkin taitavimpia kirurgeja.
330
00:33:22,090 --> 00:33:26,368
H�n leikkasi Ernie-serkun keuhkot.
- Ernie on kuollut!
331
00:33:26,570 --> 00:33:32,566
H�n kuoli syd�nkohtaukseen.
Keuhkot olivat ehj�t.
332
00:33:32,770 --> 00:33:39,642
Yksinkertainen mutta arvokas
vaihtoehto kalliille hautajaisille.
333
00:33:39,850 --> 00:33:44,446
Tuo on varmasti
joku Puccinin potilaista.
334
00:33:44,650 --> 00:33:48,325
Mik� naurattaa?
Ei se ole hauskaa.
335
00:33:54,010 --> 00:33:59,482
Olen t�ysin masennuksissa,
joten pyyd�n nunnalta neuvoja.
336
00:33:59,690 --> 00:34:05,003
Ja mit� h�n sanoo?
- Se on Jumalan tahto.
337
00:34:09,170 --> 00:34:14,164
Voitin sy�v�n
koska se huomattiin ajoissa.
338
00:34:14,370 --> 00:34:21,128
Paranin pian. Asuimme
Queensissa mutta hengasin 29th:ll�.
339
00:34:33,570 --> 00:34:39,645
Klubin omisti Philly The Nap.
H�n haisi aina valkosipulille.
340
00:34:39,850 --> 00:34:45,641
Miten voit saada noin hyv�t kortit
ja olla niin pirun tyhm�?
341
00:34:45,850 --> 00:34:49,559
Jumala suojelee tyhmi�.
- Sinua siis suojellaan koko ik�si.
342
00:34:49,770 --> 00:34:55,128
Miten voi puukotuksen
muuttaa hengenpelastukseksi?
343
00:34:55,330 --> 00:35:02,042
Ongelma on se, ett� sinulla on tuuria
mutta et osaa k�ytt�� sit�.
344
00:35:02,250 --> 00:35:07,040
Toiset tiet�v�t mit� sill� tehd�.
Jos min�...
345
00:35:08,810 --> 00:35:14,760
Philly oli narkoleptikko. Nukahti
yht�kki� ja her�si yht� �kki�.
346
00:35:18,170 --> 00:35:21,446
Kauanko nukuin?
- Kolme ja puoli viikkoa.
347
00:35:21,650 --> 00:35:28,249
Oikea vitsiniekka...
Ja sin�, opi k�ytt�m��n onneasi.
348
00:35:28,450 --> 00:35:31,920
Ei t�h�n suuntaan, Philly.
349
00:35:43,450 --> 00:35:47,728
Muistatteko mit� sanoin oikeasta
ja nopeasta tavasta p�rj�t�?
350
00:35:47,930 --> 00:35:52,958
Oikea keino ei oikein sujunut,
p��tin kokeilla nopeaa.
351
00:35:53,170 --> 00:35:57,800
Muutama iso gangsteri
halusi avata pelihallin.
352
00:35:58,010 --> 00:36:02,481
Valitsivat leipomon
juteltuaan omistajan kanssa.
353
00:36:08,170 --> 00:36:14,439
Koska edelleen olin ��li�,
hain portsarin hommia.
354
00:36:14,650 --> 00:36:18,245
Kerroin siit� Jimmylle.
355
00:36:18,970 --> 00:36:22,519
Olen Frank.
Neuvottiin puhumaan sinulle.
356
00:36:22,730 --> 00:36:26,564
Kuka neuvoi?
- En voi kertoa.
357
00:36:26,770 --> 00:36:31,924
Joku tuttusi?
- Niin, mutta en voi sanoa kuka.
358
00:36:32,130 --> 00:36:36,089
Kuka se on?
- En voi sanoa.
359
00:36:36,290 --> 00:36:41,728
Mik� h�nen nimens� on?!
- Jimmy Vitello.
360
00:36:41,930 --> 00:36:47,084
�l� koskaan
mainitse nimi� t��ll�.
361
00:36:47,290 --> 00:36:50,919
Sin� kysyit!
362
00:36:51,130 --> 00:36:53,439
Sain homman.
363
00:36:53,650 --> 00:36:58,121
Nyt minulla oli varaa
ostaa auto Viton kanssa.
364
00:36:58,330 --> 00:37:04,405
Kuka puhuu myyj�lle? - Min� puhun
ennen kuin autosta tulee antiikkia!
365
00:37:07,530 --> 00:37:13,162
Valkoinen valkoisella katolla, radio,
v�rj�tyt lasit, s��dett�v� ratti!
366
00:37:13,370 --> 00:37:18,808
P�� kiinni!
Osaan kyll� tilata auton.
367
00:37:19,010 --> 00:37:20,728
Valkoinen vinyylikatolla.
368
00:37:30,890 --> 00:37:34,280
Eih�n tuo meid�n auto ole?
- On se.
369
00:37:34,490 --> 00:37:37,960
Sen piti olla valkoinen!
370
00:37:38,170 --> 00:37:43,244
Myyj� sanoi "kultainen norsunluu".
Se kuulosti valkoiselta!
371
00:37:43,450 --> 00:37:46,362
Min� en t�st� maksa!
372
00:37:46,570 --> 00:37:49,209
Tule t�nne!
- Pysy siell�.
373
00:37:49,410 --> 00:37:51,765
Tule t�nne.
374
00:37:51,970 --> 00:37:57,328
Valkoinen valkoisella katolla.
- Is�! K�ske sen pysy� siell�.
375
00:37:57,530 --> 00:38:01,079
Mik� tuo on?
- Automme.
376
00:38:16,570 --> 00:38:21,166
Terve, hra Pesce! Miten menee?
377
00:38:30,490 --> 00:38:33,562
R�k�nokka.
- Is�!
378
00:38:33,770 --> 00:38:37,126
Mies arvioidaan seuransa mukaan.
379
00:38:37,330 --> 00:38:42,450
Ei n�yt� hyv�lt� sinulle
t��ll� hein�sirkkojen kanssa.
380
00:38:42,650 --> 00:38:47,724
Vai yrit�t olla hauska.
Viel� pystyn sinut hakkaamaan.
381
00:38:47,930 --> 00:38:54,608
T�n��n vahtaat ovea. Mit� sen
j�lkeen? Isket jotakuta p��h�n?
382
00:38:54,810 --> 00:38:58,485
Se on v�liaikaista.
S��st�n isompiin juttuihin.
383
00:38:58,690 --> 00:39:00,999
Kuten mihin?
- En tied�.
384
00:39:01,210 --> 00:39:06,842
T�m�n kummallisempaa el�m� ei ole.
Hankitaan ty� ja rahaa.
385
00:39:07,050 --> 00:39:11,805
Tavataan tytt�, menn��n naimisiin,
tulee lapsia. Siin� kaikki.
386
00:39:12,010 --> 00:39:15,446
T�ytyy olla enemm�n.
Ehk� tahdon tehd� jotain muuta.
387
00:39:15,650 --> 00:39:19,199
Kuten mit�?
- En min� tied�!
388
00:39:19,410 --> 00:39:22,482
Olet s��litt�v�.
389
00:39:22,690 --> 00:39:27,320
Tied�tk� mit� tarvitset?
Hanki harrastus.
390
00:39:27,530 --> 00:39:31,159
Jotain mist� saat iloa.
391
00:39:31,370 --> 00:39:34,806
Kuten min� ja nurmikkoni. Pois siit�!
392
00:39:35,010 --> 00:39:38,969
Oletko hullu? �l� ly� kissaa!
393
00:39:39,170 --> 00:39:42,958
Ruumiinl�mp�
polttaa rei�n nurmikkoon.
394
00:39:45,890 --> 00:39:49,326
Eik� olekin suuri ero?
- Mik�?
395
00:39:49,530 --> 00:39:55,241
Bluegrass of Kentucky.
- Min� en n�e mit��n eroa.
396
00:39:55,450 --> 00:39:58,487
Et n�e eroa?
- En.
397
00:39:58,690 --> 00:40:03,081
Sinulla ei ole silm��.
- Silm��?
398
00:40:03,290 --> 00:40:08,000
Mit� silm��?
- Silm��!
399
00:40:08,210 --> 00:40:13,842
Jos olisi, niin tajuaisit.
Mutta sinulla ei ole silm��.
400
00:40:14,050 --> 00:40:18,805
Kunpa olisikin,
niin tajuaisin mist� puhut.
401
00:40:19,010 --> 00:40:22,286
Olen toisella aaltopituudella.
402
00:40:22,490 --> 00:40:27,006
Vai aaltopituudella?
Meni yli hilseen.
403
00:40:27,210 --> 00:40:32,682
Arvonta tulee New Yorkiin! - Sin� ja
20 miljoonaa muuta tiet�� sen nyt.
404
00:40:32,890 --> 00:40:36,883
Aina on toivoa.
- Ei sinulla.
405
00:40:37,090 --> 00:40:39,684
Ja paskat.
406
00:40:41,690 --> 00:40:44,409
Hei, �iti.
407
00:40:44,610 --> 00:40:51,288
Pese k�tesi!
�l� laita basillejasi ruokaan!
408
00:40:51,490 --> 00:40:57,122
Yl�s tuolistani.
- Kuka sinusta kuninkaan teki?
409
00:40:58,650 --> 00:41:02,802
L�hden t�ihin.
Kaikilla ei ty�t� ole.
410
00:41:03,010 --> 00:41:07,800
Pyjamajuhliin nuuskimaan, vai?
- Miss� is�si on?
411
00:41:08,010 --> 00:41:13,482
Ulkona nurmikkonsa kanssa.
- �l� �rsyt� is��.
412
00:41:13,690 --> 00:41:18,525
Miksei?
- H�n sai potkut.
413
00:41:18,730 --> 00:41:24,043
Potkut?
- Kuulit kyll�. Kutsu is�si.
414
00:41:24,250 --> 00:41:28,323
Ala menn� jo!
- Joo joo.
415
00:41:28,530 --> 00:41:34,048
Se oli vakavaa. Muutenkin oli
tiukkaa, nyt odottivat kovat ajat.
416
00:41:34,250 --> 00:41:39,449
Samalla kansa meni sekaisin.
Kaikki ostivat arpoja.
417
00:41:39,650 --> 00:41:43,529
Minua ei kiinnostanut p�tk��k��n.
418
00:41:43,730 --> 00:41:46,802
Rocky, mit� teet miljoonillasi?
419
00:41:47,010 --> 00:41:50,605
Jos ei pelaa, ei voi voittaa.
420
00:41:50,810 --> 00:41:54,962
Susta voi
tulla vaikka Rockefeller!
421
00:41:55,170 --> 00:42:00,085
Is� olisi voinut yksin
pit�� pystyss� koko arpajaisia.
422
00:42:00,290 --> 00:42:03,248
H�n aikoi voittaa j�ttipotin.
423
00:42:03,450 --> 00:42:09,889
Olin saanut ty�tt�myyskorvausta
ja olin aikeissa lunastaa shekin.
424
00:42:10,090 --> 00:42:14,322
Pankit olivat kiinni, vain
Irvin panttilainaamo oli auki.
425
00:42:14,530 --> 00:42:18,523
Frankie! Mit� kuuluu?
426
00:42:18,730 --> 00:42:24,760
Miten perhe voi? �itisi ja is�si,
ja kaunis siskosi Madeline?
427
00:42:24,970 --> 00:42:30,044
Haluaisin lunastaa shekin.
- Onko henkkareita?
428
00:42:30,250 --> 00:42:34,243
Irv! Kysytk� minulta henkkareita?
429
00:42:34,450 --> 00:42:39,922
Valitan, s��nt� on s��nt�.
Henkkarit t�ytyy olla.
430
00:42:40,130 --> 00:42:43,361
Tied�t kai is�ni?
431
00:42:43,570 --> 00:42:48,963
Hyv� on.
Teen kohdallasi poikkeuksen.
432
00:42:49,170 --> 00:42:53,846
Kiitti, Irv. - Mutta sinun
ostettava 10 dollarilla jotain.
433
00:42:54,050 --> 00:42:56,280
T�ytyy ostaa jotain?
434
00:42:56,490 --> 00:43:03,123
Niin kuin mit�? Ukulelen vai?
- En ole mahtipankki. 10 taalaa.
435
00:43:03,330 --> 00:43:09,883
Samaa paskaa kuin 20 vuotta sitten.
- Okei, okei. Otan nuo kiikarit.
436
00:43:12,650 --> 00:43:17,883
Ensiluokkaiset.
- Totta kai, h�nh�n haluaa myyd�.
437
00:43:18,090 --> 00:43:21,719
Yhdeks�n taalaa.
- �l� viitsi!
438
00:43:21,930 --> 00:43:26,003
Tarvitsen kymmenen.
- Ei, ei...
439
00:43:26,210 --> 00:43:30,328
P��lle sitten... Yksi arpa.
440
00:43:30,530 --> 00:43:33,886
Tulee, Frank.
441
00:43:35,370 --> 00:43:38,646
H�n on niin hidas!
442
00:43:38,850 --> 00:43:42,126
Erinomaiset kiikarit.
443
00:43:46,530 --> 00:43:49,363
Vauhtia nyt, Irv!
444
00:43:52,650 --> 00:43:58,646
�l� unohda kiikareita.
- En tosiaan. Maksoivat 9 taalaa.
445
00:44:00,730 --> 00:44:06,441
Minusta se oli niin turhaa,
etten kertonut is�lle arvasta.
446
00:44:10,570 --> 00:44:15,041
Silloin se tapahtui.
Metrossa joskus marraskuussa.
447
00:44:24,970 --> 00:44:26,608
ARPAJAISVOITTAJAT
448
00:44:31,170 --> 00:44:32,967
Ei jumalauta...
449
00:44:33,170 --> 00:44:35,638
Ei voi olla totta!
450
00:44:35,850 --> 00:44:39,047
Tajutonta! P��sin finaaliin!
451
00:44:39,250 --> 00:44:45,041
P��sin finaaliin!
Ihan totta! T�ss� se on!
452
00:44:45,250 --> 00:44:50,483
T�ss� on arpa!
Voin voittaa 6,2 miljoonaa!
453
00:44:57,810 --> 00:45:02,565
�iti! Vito!
Ette arvaa mit� tapahtui!
454
00:45:02,770 --> 00:45:07,321
P��sin arpajaisten finaaliin!
- Ihanko totta?
455
00:45:13,250 --> 00:45:19,325
Kolumbukselle naurettiin ja Wrightin
veljeksille, Einsteinillekin!
456
00:45:19,530 --> 00:45:25,162
Minulle ei naura kukaan,
koska p��sin finaaliin -
457
00:45:25,370 --> 00:45:29,841
ja min� voitan j�ttipotin!
Ja my�s tuhlaan sen!
458
00:45:30,050 --> 00:45:34,362
Rakas, sin� saat kauniin talon
ja min� valtavan nurmikon.
459
00:45:34,570 --> 00:45:40,088
Frankie, �l� huoli t�ist�.
Lue t�st�.
460
00:45:40,290 --> 00:45:43,965
Kuka se on?
- Madeline.
461
00:45:44,170 --> 00:45:50,848
Saat pesukoneen, kuivaajan
- mit� vain toivot. Is� t�ss�...
462
00:45:51,050 --> 00:45:55,282
Taisi py�rty�. Nyt juhlitaan!
463
00:45:55,490 --> 00:45:59,005
Mit� etsiv� Pescelle saa olla?
464
00:45:59,210 --> 00:46:02,759
Minulla olisi asiaa.
- Ei nyt.
465
00:46:02,970 --> 00:46:09,648
Kuuntele Frankieta.
- Poikaa jolla on minun nimeni.
466
00:46:09,850 --> 00:46:14,366
Meill� on sama nimi.
- Tiedet�n.
467
00:46:14,570 --> 00:46:18,324
Lehdess� on minun nimeni.
- Mit� meinaat?
468
00:46:18,530 --> 00:46:21,567
Arpa on minun.
- Miten niin?
469
00:46:21,770 --> 00:46:26,207
Luuletko ahneuksissasi
ett� jaan potin kanssasi?
470
00:46:26,410 --> 00:46:29,482
Arpa on minun!
471
00:46:29,690 --> 00:46:34,764
Tosi hauskaa.
Hetken jo uskoin sinua.
472
00:46:34,970 --> 00:46:37,768
Kippis!
473
00:46:47,930 --> 00:46:50,683
Mit� nyt?
474
00:46:50,890 --> 00:46:55,566
Kulta, se on Frankien arpa.
- Niin se on.
475
00:46:57,050 --> 00:47:04,161
Lunastin Irvill� shekin, ja Irv
pakotti ostamaan jotain. Ostin arvan.
476
00:47:04,370 --> 00:47:07,999
Ostitko yhden ainoan arvan?
477
00:47:08,210 --> 00:47:15,286
Minulla on 8 miljoonaa arpaa,
kenk�laatikossa ja sin� ostit yhden?
478
00:47:15,490 --> 00:47:19,768
Minulla on yleens� tuuria.
479
00:47:36,090 --> 00:47:39,446
Saanko n�hd� arvan?
480
00:47:58,490 --> 00:48:02,961
Sin� tulet voittamaan,
kai sen tied�t?
481
00:48:03,170 --> 00:48:06,640
Kaikki mik� on minun on sinun.
482
00:48:06,850 --> 00:48:10,160
Samoin. Minulla ei ole mit��n.
483
00:48:21,090 --> 00:48:25,242
Yht�kki� kaikki olivat kavereitani.
484
00:48:35,210 --> 00:48:40,568
Arpajaisten finalisti.
- Pesce on finalisti.
485
00:48:40,770 --> 00:48:45,241
Siin� vasta onnenpoika!
486
00:48:45,450 --> 00:48:50,968
Olin yksi 50 finalistista ja
minua kohdeltiin kuin voittajaa.
487
00:48:51,170 --> 00:48:54,845
Veikkaisitko 50-1
kertoimen hevosta? Min� en.
488
00:48:55,050 --> 00:48:59,885
Yst�v�ni veikkasivat minua. Zippers
uskoi minun voivan mit� tahansa -
489
00:49:00,090 --> 00:49:05,926
joten h�n vei meid�t
peliluolaan pelaamaan noppaa.
490
00:49:42,410 --> 00:49:47,279
Milt� tuntuu?
- Kineettiselt�.
491
00:49:49,890 --> 00:49:55,681
Panoksenne.
- 100 taalaa ettet saa ysi�.
492
00:49:59,090 --> 00:50:01,081
Nelj�!
493
00:50:02,850 --> 00:50:05,728
400 ett� missaat.
494
00:50:05,930 --> 00:50:09,161
Anna palaa, Frankie!
495
00:50:17,010 --> 00:50:22,289
Eik� tuo ole Louie Tucci?
- �l� ryppyile sille.
496
00:50:22,490 --> 00:50:26,722
Se leikkaa kaulasi
ja sy� sen j�lkeen pizzaa.
497
00:50:26,930 --> 00:50:30,559
Paskat h�nest�.
On minullakin yst�vi�.
498
00:50:30,770 --> 00:50:36,083
Heit� jo ne nopat!
- Oletko joku vammainen, vai?
499
00:50:43,130 --> 00:50:45,803
Yhdeks�n!
500
00:50:55,090 --> 00:50:58,287
Silloin se tapahtui. Tein historiaa.
501
00:50:58,490 --> 00:51:03,689
Tein sellaista, mit� kukaan
ei ollut ikin� n�hnyt.
502
00:51:17,050 --> 00:51:22,363
Heitt�k�� poika pihalle!
- Hei, peli�h�n t�m� vain on.
503
00:51:22,570 --> 00:51:26,688
H�n oli raivoissaan.
- Mit� kytt��t?!
504
00:51:26,890 --> 00:51:32,010
Pelaan vain noppaa.
- T�nne sielt�, runkkari!
505
00:51:38,930 --> 00:51:42,559
Sano Vinnielle huomenta.
506
00:51:42,770 --> 00:51:46,126
Tosi vitsik�st�, vai?
- Mik�?
507
00:51:46,330 --> 00:51:50,323
Hengailla mafian kanssa,
pelata noppaa.
508
00:51:50,530 --> 00:51:55,240
Olet Mulberry Streetin legenda.
"Mies jolla on kultainen k�sivarsi".
509
00:51:55,450 --> 00:51:58,920
Ja p�� perseess�.
510
00:51:59,130 --> 00:52:05,569
�l� nyt, se on vain hupia.
- Vai hupia? Sopii.
511
00:52:05,770 --> 00:52:12,528
�l� vain tapata
itse�si ennen arvontaa. - Kiitti.
512
00:52:12,730 --> 00:52:17,850
Mik� t��ll� haisee?
Lemuaa kuin vanhat lenkkarit.
513
00:52:21,570 --> 00:52:24,209
Se on pizza.
514
00:52:24,410 --> 00:52:30,167
Tuollaista pizzaa en ole ennen
n�hnyt. - P�� kiinni ja sy�.
515
00:52:30,370 --> 00:52:34,761
Sin�k� sen teit?
- Kyll�, min� sen tein.
516
00:52:34,970 --> 00:52:42,046
Se maksoi yhden dollarin. Sinun
ostamasi maksavat seitsem�n. Sy�.
517
00:52:50,850 --> 00:52:54,399
Pohja on v�h�n kova...
518
00:52:54,610 --> 00:52:57,443
Koreassakin on paremmat pizzat!
519
00:52:57,650 --> 00:53:03,168
K�yt� sit� vararenkaana.
Menen takaisin nukkumaan.
520
00:53:06,130 --> 00:53:10,567
Ainoastaan Vinnie
arvosti is�n pizzaa.
521
00:53:10,770 --> 00:53:15,286
Is� ei ollut tavallinen heppu
joka vain istuu kotona.
522
00:53:15,490 --> 00:53:21,122
Tylsyys j�yti h�nt�.
Ja laiskuus on pirun leikkikentt�.
523
00:53:21,330 --> 00:53:25,164
Is�ni kohdalla k�visi viel� pahemmin.
524
00:53:32,170 --> 00:53:36,402
Mihin sit� ollaan menossa?
- Keilaamaan.
525
00:53:36,610 --> 00:53:39,170
Just niin.
526
00:53:40,250 --> 00:53:45,529
Vain niin? Et ole keilannut
sitten Jeesuksen j�tetty� Chicagon.
527
00:53:45,730 --> 00:53:50,850
Ehk� emme keilaakaan.
Voidaan keksi� jotain muuta.
528
00:53:51,050 --> 00:53:54,326
Tekee mieli viett��
aikaa poikien kanssa.
529
00:53:54,530 --> 00:53:59,558
Onko jotain sit� vastaan?
- Silkkaa potaskaa.
530
00:54:00,530 --> 00:54:04,569
Mik� h�nt� vaivaa?
- Mik� lie.
531
00:54:06,570 --> 00:54:10,688
Meill� meni huonosti
koska is� oli ty�t�n.
532
00:54:10,890 --> 00:54:15,327
P��timme dumpata auton
ja nostaa vakuutusrahat.
533
00:54:17,250 --> 00:54:21,402
Frankie... Odota v�h�n.
534
00:54:21,610 --> 00:54:25,319
Mene tuonne ja k��nny.
535
00:54:28,650 --> 00:54:31,005
K��nny.
536
00:54:49,290 --> 00:54:51,850
L�hdet��n kotiin.
537
00:54:56,010 --> 00:55:02,927
Auto l�ytyi j�tt�paikalta ehj�n�,
is�n tekosia lukuun ottamatta.
538
00:55:03,130 --> 00:55:08,648
V�lill� ei toivo onnea,
mutta onnent�hteni seuraa aina.
539
00:55:08,850 --> 00:55:11,967
Vai keilaamaan?
540
00:55:16,410 --> 00:55:20,323
Omavastuu oli 500 dollaria.
541
00:55:20,530 --> 00:55:24,079
Tuulilasi maksoi 380,
hinaus 40.
542
00:55:24,290 --> 00:55:30,081
Meid�n piti siis maksaa
auton korjauksesta 420 taalaa.
543
00:55:30,290 --> 00:55:34,203
Meill� ei ole 420 taalaa!
544
00:55:34,410 --> 00:55:39,120
Tuollaiset ��li�t eiv�t
vakuutusyhti�it� huijaa!
545
00:55:39,330 --> 00:55:44,848
Se auto tosiaan varastettiin
keilahallilta! Ja sill� selv�!
546
00:55:45,050 --> 00:55:48,247
Ja min� olen pitk� blondi!
547
00:55:49,170 --> 00:55:55,200
Autoa ei varastettu, koska
se on kirotun onnenpekan nimiss�.
548
00:55:55,410 --> 00:56:00,245
Kaikki on sinun syyt�si.
- �l� puhu paskaa.
549
00:56:00,450 --> 00:56:03,567
Mihin matka?
- Hoidan yhden jutun.
550
00:56:14,490 --> 00:56:20,326
K�vin Leo-serkun luona Budlakessa.
Keksimme keinon p��st� autosta.
551
00:56:20,530 --> 00:56:24,205
Leo, vanha kelmi. Tule t�nne!
552
00:56:24,410 --> 00:56:28,608
Mik� vaivaa?
- T�m� oikeasti toimii.
553
00:56:39,650 --> 00:56:43,962
Kuukauden p��st�
l�hdimme hakemaan vakuutusrahoja.
554
00:56:44,170 --> 00:56:48,129
Kukaan ei ollut l�yt�nyt autoa.
555
00:56:53,570 --> 00:56:57,927
N�yt�mme idiooteilta.
- Emme n�yt�.
556
00:56:58,130 --> 00:57:03,568
N�yt�mme tavalliselta perheelt�.
- Kulkukoirilta.
557
00:57:03,770 --> 00:57:08,480
Menen sinne yksin.
- Emmek� tule mukaan?
558
00:57:08,690 --> 00:57:10,567
Kerro h�nelle mit� sanoin.
559
00:57:11,650 --> 00:57:18,249
Valitan, mutta poikanne
autoa ei ole l�ydetty.
560
00:57:18,450 --> 00:57:21,203
Se on harmillista.
561
00:57:21,410 --> 00:57:25,244
Poikani Frankie on
ollut koko kuukauden allap�in.
562
00:57:25,450 --> 00:57:28,169
Tied�ttek� mit� h�n sanoi?
563
00:57:28,370 --> 00:57:34,605
"Is�, auton menetys on
kuin menett�isin veljeni."
564
00:57:34,810 --> 00:57:41,204
Pojan syd�n on murtunut.
- T�m� tuntuu kamalalta.
565
00:57:41,410 --> 00:57:47,167
Voisin soittaa viel� yhden puhelun.
Ehk� meill� on onnea.
566
00:57:53,890 --> 00:57:57,041
Hei, Lucy t��ll�.
567
00:57:57,250 --> 00:58:02,449
Kuuluuko mit��n uutta jutusta 102169?
568
00:58:04,650 --> 00:58:07,687
Tarkastavat.
569
00:58:11,850 --> 00:58:15,286
Kultainen norsunluu?
- Ei, Aqua Velva.
570
00:58:15,490 --> 00:58:20,610
Ei vaan auto.
Onko se Ford Thunderbird -
571
00:58:20,810 --> 00:58:23,882
rekisterikyltti "MY WAY"?
572
00:58:24,090 --> 00:58:27,321
Kyll�, se se on. Kiitos.
573
00:58:29,090 --> 00:58:34,118
Poikanne auto l�ytyi
Budlakesta New Jerseyss�.
574
00:58:34,330 --> 00:58:39,962
Onneksi tarkistin!
- Budlake, New Jersey?
575
00:58:42,290 --> 00:58:48,559
Budlake? Oletko j�rjilt�si?
Auto on l�ytynyt!
576
00:58:48,770 --> 00:58:53,321
Mik� sattuma, ett� siell� on
sukulaisia. Eiv�t he sit� tajua.
577
00:58:53,530 --> 00:59:00,208
Menitk� Leo-serkkusi luo?
Sen ��li�n! Sin� ajat!
578
00:59:05,170 --> 00:59:08,048
Autoon siit�!
579
00:59:09,090 --> 00:59:14,289
Myin auton Leolle.
Se varastettiin parin p�iv�n p��st�.
580
00:59:14,490 --> 00:59:19,280
Rahat eiv�t kauan riitt�neet.
Olimme puilla paljailla.
581
00:59:19,490 --> 00:59:21,879
Anna avaimet.
582
00:59:22,090 --> 00:59:24,046
Autonavaimet.
583
00:59:24,250 --> 00:59:27,287
Tarvitsen auton.
584
00:59:29,130 --> 00:59:33,089
Onko sinulla rahaa?
- �l� nyt!
585
00:59:33,290 --> 00:59:38,159
Pit�� maksaa velkoja.
Paljonko sinulla on?
586
00:59:38,370 --> 00:59:41,487
400.
- Hae ne.
587
00:59:41,690 --> 00:59:48,402
Tunnen, ett� t�n��n en voi h�vit�
matsissa. Pistet��n rahat puoliksi.
588
00:59:48,610 --> 00:59:55,049
Ei nyt taas, is�. - Ensimm�ist�
kertaako lainaan sinulta?
589
00:59:59,010 --> 01:00:01,729
Annoin tietysti rahat.
590
01:00:01,930 --> 01:00:06,958
Sinisess� sukassa
vasemmassa laatikossa.
591
01:00:09,610 --> 01:00:16,083
H�n voitti, joten riensin paikalle
ennen kuin h�n pelaisi kaiken pois.
592
01:00:16,290 --> 01:00:21,728
Philly sanoi is�n tuplanneen voiton,
voitti 1100 hevosella -
593
01:00:21,930 --> 01:00:27,766
ja h�ipyi Johnny Caken ja Joe
Numbersin kanssa laukkaradalle.
594
01:00:39,690 --> 01:00:44,400
Mit� teet?
- Odotan sinua.
595
01:00:44,610 --> 01:00:48,319
Onko �itisi hereill�?
- On.
596
01:00:48,530 --> 01:00:52,921
Mit� tapahtui?
- H�visin 400.
597
01:00:53,130 --> 01:00:57,043
Hyv�! Hetken jo huolestutti.
598
01:00:57,250 --> 01:01:01,926
Is�, anna minun
huolehtia lopuista rahoista.
599
01:01:02,130 --> 01:01:06,362
Minulla ei ole rahaa.
- H�visit 400.
600
01:01:06,570 --> 01:01:11,007
Niin, ne sinulta saamani 400.
601
01:01:11,210 --> 01:01:15,249
Sinulla oli 1100
l�htiess�si klubilta.
602
01:01:15,450 --> 01:01:20,001
Eli j�ljell� on 700.
- Minulla ei ole mit��n.
603
01:01:20,210 --> 01:01:26,479
Miten niin j�ljell� ei ole mit��n?
- H�visin sinulta saamani 400.
604
01:01:26,690 --> 01:01:31,161
H�visitk� 1100?
- En, vaan ne sinulta saamani 400.
605
01:01:31,370 --> 01:01:33,725
Miss� on 700?
- Poissa.
606
01:01:33,930 --> 01:01:38,765
H�visitk� kaiken?
- En. H�visin.
607
01:01:38,970 --> 01:01:42,565
Teoriassa.
- Teoriassa!
608
01:01:42,770 --> 01:01:47,639
Rahaa oli 1100, ja nyt ei mit��n!
Sin� siis h�visit 1100!
609
01:01:47,850 --> 01:01:51,001
Sit� 700 ei lasketa.
610
01:01:51,210 --> 01:01:54,566
Eik� sill� muka
voi maksaa laskuja?
611
01:01:54,770 --> 01:01:57,603
Se on heid�n rahansa.
612
01:01:57,810 --> 01:02:03,043
Pelasin heid�n rahoillaan,
mutta h�visin sinun rahasi.
613
01:02:03,250 --> 01:02:07,209
Taskussasi oli heid�n rahansa.
614
01:02:07,410 --> 01:02:11,289
Frankie, olen ty�t�n!
615
01:02:12,490 --> 01:02:16,722
Mit� vaadit minulta?
Eik� sinulla ole huolta.
616
01:02:16,930 --> 01:02:24,086
Voitat arpajaiset. Sitten voit
vetelehti� kaduilla koko ik�si!
617
01:02:24,290 --> 01:02:28,408
Mist� muka tied�t ett� voitan?
618
01:02:28,610 --> 01:02:33,604
Vaikka voittaisinkin,
en aio hengailla kaduilla.
619
01:02:33,810 --> 01:02:36,404
Teen jotain el�m�ll�ni.
- Kuten mit�?
620
01:02:36,610 --> 01:02:40,569
En tied�!
Mutta hankin kunnon el�m�n.
621
01:02:40,770 --> 01:02:44,558
Mik� min� olen? Sarjakuvahahmo?
622
01:03:04,490 --> 01:03:06,799
Frank...
623
01:03:11,930 --> 01:03:15,081
Olen pahoillani...
624
01:03:15,290 --> 01:03:20,080
Kuules nyt, Frank Pesce.
625
01:03:20,290 --> 01:03:27,048
En halua kuulla tuollaista.
Sin� et saa kuolla. Et nyt.
626
01:03:27,250 --> 01:03:30,560
Rauhoitu, �iti.
627
01:03:30,770 --> 01:03:33,967
Et mene minnek��n.
628
01:03:34,170 --> 01:03:36,730
Sin� paranet.
629
01:03:36,930 --> 01:03:39,490
Tulet kotiin.
630
01:03:39,690 --> 01:03:44,810
Haluan talon haisevan
kamalille pizzoillesi.
631
01:03:45,010 --> 01:03:50,368
Haluan sinun n�kev�n poikasi
Frankien onnistuvan el�m�ss��n.
632
01:03:50,570 --> 01:03:54,643
Luuletko minun el�v�n
633
01:03:54,850 --> 01:03:57,683
Olen tosissani.
634
01:03:57,890 --> 01:04:04,523
Lupasimme toisillemme
el�� onnellisina ainiaan.
635
01:04:04,730 --> 01:04:08,166
Rakas...
- Mit�?
636
01:04:22,610 --> 01:04:28,048
Mit� h�n sanoi?
- Pid� kissa poissa nurmikolta.
637
01:04:41,370 --> 01:04:43,759
Miten voit?
638
01:04:46,410 --> 01:04:49,368
Eik� n�yt�kin pirte�lt�?
639
01:04:55,850 --> 01:05:01,880
H�n sanoi meid�n pilanneen
nurmikon. H�n oli siis terve.
640
01:05:03,210 --> 01:05:09,809
Hain mit� ty�t� vain,
ja sainkin - leikkikalumyyj�n�.
641
01:05:10,010 --> 01:05:14,447
Myyn kaikkien aikojen
rajuimpia leikkiautoja.
642
01:05:14,650 --> 01:05:17,881
Lapset rakastavat niit�.
643
01:05:18,090 --> 01:05:24,529
Kannattaisi tilata 20-30 kappaletta.
Montako otatte?
644
01:05:35,330 --> 01:05:40,085
Se oli paras ty�ni.
Sain jopa tilata firman auton.
645
01:05:44,810 --> 01:05:50,203
Valkoinen valkoisella vinyylikatolla.
- Se on firman.
646
01:05:50,410 --> 01:05:54,369
Itsellesi hankit oikean v�rin,
min� saan kultaista norsunluuta!
647
01:05:54,570 --> 01:05:58,529
K�y n�ytt�m�ss� sit� Leo-serkulle.
648
01:05:58,730 --> 01:06:01,722
Toivottavasti vakuutus ei
ole minun nimell�ni.
649
01:06:01,930 --> 01:06:05,320
Hei, Vito... N�tti, vai mit�?
650
01:06:05,530 --> 01:06:09,364
Tule t�nne sanomaan se!
651
01:06:12,890 --> 01:06:17,088
Viikko sitten Jimmy Vitello sanoi
jonkun haluavan tavat minut.
652
01:06:17,290 --> 01:06:21,568
Jimmy kertoi vain
sen koskevan arpaani.
653
01:06:30,690 --> 01:06:33,363
Hei, Kala!
654
01:06:37,290 --> 01:06:39,929
Autoon siit�.
655
01:06:47,130 --> 01:06:49,769
Sin�!
- Mit� siit�?
656
01:06:49,970 --> 01:06:54,043
Viimeksi n�ytit
haluavan minut hengilt�.
657
01:06:54,250 --> 01:07:00,120
Se oli se ilta. Moni kuolee
toisten pahantuulisuuden takia.
658
01:07:00,330 --> 01:07:03,083
Olet legenda Mulberry Streetill�.
659
01:07:03,290 --> 01:07:08,648
Se johtuu siit� mit� silloin teit
ja muustakin onnestasi.
660
01:07:08,850 --> 01:07:12,365
Onko arpa mukanasi?
- On. Miten niin?
661
01:07:12,570 --> 01:07:17,439
Voisin haluta ostaa sen.
- Se ei ole myynniss�.
662
01:07:17,650 --> 01:07:20,926
10000?
663
01:07:21,130 --> 01:07:25,646
Kaikella tuurillasi voisit voittaa.
664
01:07:25,850 --> 01:07:32,039
Sit� ei tied�. Jos haluat myyd� sen,
pid� se perheen sis�ll�.
665
01:07:32,250 --> 01:07:36,926
Olen kanssasi, sin� minun
ja kaikki meid�n kanssamme.
666
01:07:37,130 --> 01:07:42,762
Ollaan tunnettu kaksi minuuttia
ja kuulun jo perheeseen!
667
01:07:42,970 --> 01:07:46,519
Harkitse sit�. Kaikki aina j�rjestyy.
668
01:07:46,730 --> 01:07:49,563
Ja minut on helppo l�yt��.
669
01:07:49,770 --> 01:07:54,685
Minulla on n�lk�. Onko sinulla?
- On. Ent� sin�?
670
01:07:54,890 --> 01:07:57,962
Minullakin on n�lk�.
- Ala vet��!
671
01:08:10,810 --> 01:08:15,406
Frankie! Her��!
672
01:08:15,610 --> 01:08:17,965
Mit� nyt?
673
01:08:18,170 --> 01:08:20,923
T�ll� kertaa onnistuin.
674
01:08:21,130 --> 01:08:24,759
Vie se pois!
675
01:08:27,010 --> 01:08:30,446
Eik� olisi parasta pysy� kotona -
676
01:08:30,650 --> 01:08:35,724
eik� hengailla mafiatyyppien
kanssa niiss� paikoissa?
677
01:08:35,930 --> 01:08:41,288
Jos teet vain t�it�,
p��set pidemm�lle kuin veljesi.
678
01:08:41,490 --> 01:08:46,689
Ensi kertaa puhut noin.
- Sit� joskus tarvitaan her��miseen.
679
01:08:46,890 --> 01:08:48,642
Frankie...
680
01:08:48,850 --> 01:08:54,800
Et kai sitten pid� voittoa
hyv�n� syyn� lev�t� laakereilla?
681
01:08:55,010 --> 01:09:00,084
Kerronpa, mit� aion.
�l� sitten naura.
682
01:09:00,290 --> 01:09:02,724
En naura.
683
01:09:05,170 --> 01:09:09,402
Haluan menn� collegeen.
- Akateemikko t�ss� perheess�!
684
01:09:09,610 --> 01:09:13,398
Voisit olla l��k�ri.
Tumppaa tupakka.
685
01:09:16,370 --> 01:09:20,045
Huolehtii minusta.
Jospa vaikka lakimies?
686
01:09:20,250 --> 01:09:25,882
Veljesi ottaa ne kiinni,
ja sin� saat ne vapaaksi.
687
01:09:28,610 --> 01:09:33,604
Ensin t�ytyy pid�tt�� joku.
- Jos l�yt�� aseensa...
688
01:10:07,010 --> 01:10:08,841
Tuo on kultturia.
689
01:10:09,050 --> 01:10:13,282
Unohdin kertoa!
Jimmy Vitello soitti.
690
01:10:13,490 --> 01:10:19,201
Mit� h�n halusi? - Mene alas
puhumaan h�nen kanssaan.
691
01:10:19,410 --> 01:10:22,288
Tajutaan.
692
01:10:23,450 --> 01:10:26,567
N�hd��n.
693
01:10:54,210 --> 01:10:58,726
�sh!
- Osaat edelleen laulaa.
694
01:10:58,930 --> 01:11:01,398
Saanko sanoa jotain?
695
01:11:01,610 --> 01:11:06,730
Tied�t, ett� minulla
on huono syd�n... - Niin tied�n.
696
01:11:06,930 --> 01:11:10,366
Eth�n halua s�rke� sit�?
697
01:11:13,930 --> 01:11:17,081
Ei nyt h�t�ill�.
698
01:11:18,930 --> 01:11:22,320
Olet ihan hullu.
699
01:11:22,530 --> 01:11:26,808
Saanko luvan?
- Mieluusti.
700
01:12:00,290 --> 01:12:06,286
Olin klubilla ennen arvontaa.
T��ll� kaikki alkoi menn� pieleen.
701
01:12:26,970 --> 01:12:30,724
Pian voit olla miljon��ri.
702
01:12:30,930 --> 01:12:37,165
Lykky� tyk�, saakelin onnenpekka!
- Kiitti, Philly.
703
01:12:39,730 --> 01:12:43,484
Richie! Miss� kuuma siiderini on?
- Se ei ole viel� kuuma.
704
01:12:43,690 --> 01:12:47,285
Toivottavasti on ennen kuin kuolen.
705
01:12:52,410 --> 01:12:55,368
Miss� on Frank Pesce?
706
01:12:58,090 --> 01:13:02,925
T�ss�.
- Et sin�, is�si!
707
01:13:05,290 --> 01:13:08,282
Ei t��ll�.
- Is�si on auki rahaa meille.
708
01:13:08,490 --> 01:13:12,881
Puhun sinulle!
- Mit� ihmeen rahaa?
709
01:13:16,410 --> 01:13:22,121
Pid�tk� meit� idiootteina?
H�n on v�ltellyt meit� kolme viikkoa!
710
01:13:22,330 --> 01:13:26,608
T�m� koskee minuakin!
- �l� puutu t�h�n.
711
01:13:26,810 --> 01:13:31,008
Tied�tk� miksi tulimme, Philly.
- Haluatteko sotaa?
712
01:13:31,210 --> 01:13:35,965
Tulette jouluaattona
haastamaan riitaa? H�ipyk��!
713
01:13:36,170 --> 01:13:40,448
Tulemme teille illalla.
Is�si saa joululahjan!
714
01:13:40,650 --> 01:13:44,404
H�ipyk�� klubiltani!
715
01:13:44,610 --> 01:13:49,764
H�ipyk�� ennen kuin
leikkaan pallinne irti ja sy�n ne!
716
01:13:49,970 --> 01:13:52,882
Mit� kytt��t, perunanen�?!
717
01:13:53,090 --> 01:13:59,438
Kutsui l�skiksi! Istukaa ja
pit�k�� hauskaa, nyt on jouluaatto!
718
01:13:59,650 --> 01:14:04,929
Tied�tk� t�st�?
- Is�si on Tuccille 10000 auki.
719
01:14:05,130 --> 01:14:08,759
10000?
- Ja kolme viikkoa my�h�ss�.
720
01:14:08,970 --> 01:14:13,646
Onko h�n ihan hullu? Miten
voi olla kolme viikkoa my�h�ss�?
721
01:14:13,850 --> 01:14:19,447
En min� tied�! H�nell� on
lyhennyksi�, laskuja ja pelivelkaa.
722
01:14:19,650 --> 01:14:23,723
Kysy h�nelt�.
- Sinun t�ytyy auttaa.
723
01:14:23,930 --> 01:14:27,206
Min� en t�h�n puutu!
724
01:14:27,410 --> 01:14:30,641
Sin� ainakin autat.
- En voi.
725
01:14:30,850 --> 01:14:34,889
Mikset?!
- En vain voi!
726
01:14:37,530 --> 01:14:40,727
Antaa olla sitten.
727
01:14:47,690 --> 01:14:49,442
Saatana!
728
01:15:12,210 --> 01:15:18,160
Miss� olet ollut?
- Sinne kest�� ajaa.
729
01:15:18,370 --> 01:15:23,490
Luulin ett� olit satuttanut itsesi.
- Olen kunnossa.
730
01:15:23,690 --> 01:15:26,807
Miss� is� on?
- Pukeutumassa.
731
01:15:27,010 --> 01:15:30,559
Onko jokin vialla?
- Ei.
732
01:15:30,770 --> 01:15:36,242
Mietin t�t�.
Taidan menn� yksin arvontaan.
733
01:15:36,450 --> 01:15:43,003
Is� saisi raivarin.
- Olemme odottaneet t�t�!
734
01:15:43,210 --> 01:15:48,079
Ostin uuden mekon.
- Mist� t�ss� on kyse?
735
01:15:48,290 --> 01:15:54,923
Ei mist��n. Mietin vain asiaa,
ja haluan menn� sinne yksin.
736
01:15:55,130 --> 01:15:59,362
Hetkinen.
T�m� on el�m�si suurin ilta!
737
01:15:59,570 --> 01:16:02,926
P�� kiinni.
- �l� minua k�ske!
738
01:16:03,130 --> 01:16:09,285
Mit� t��ll� puuhataan?
- Frankie ei halua meit� mukaan.
739
01:16:09,490 --> 01:16:12,004
Etk� halua?
740
01:16:12,210 --> 01:16:18,445
Nyt menn��n, alkaa olla my�h�.
- Ei, menen yksin.
741
01:16:18,650 --> 01:16:22,245
Painostammeko sinua?
742
01:16:22,450 --> 01:16:28,525
Ei haittaa vaikka et voittaisi.
Menn��n nyt pit�m��n hauskaa.
743
01:16:28,730 --> 01:16:35,124
Ei. Haen arvan
ja menen sinne yksin.
744
01:16:35,330 --> 01:16:38,163
V�isty, ole kiva.
745
01:16:38,370 --> 01:16:43,728
Mik� sinun on?
T�m� on el�m�mme suurin hetki.
746
01:16:43,930 --> 01:16:47,286
Ei teid�n vaan minun.
747
01:16:47,490 --> 01:16:51,119
Jos menet ilman meit�,
ei ole takaisintulemista.
748
01:16:51,330 --> 01:16:54,720
Sin� esimerkkin� voin vain h�vit�.
749
01:16:54,930 --> 01:16:58,047
Mit� hittoa sanoit?
750
01:16:58,250 --> 01:17:01,322
V�it�tk� minua h�vi�j�ksi?
751
01:17:01,530 --> 01:17:06,399
En ole h�vi�j�!
- Selv�, olet voittaja!
752
01:17:06,610 --> 01:17:09,204
Senk� halusit kuulla?
753
01:17:09,410 --> 01:17:15,679
Mit� hienoa olet tehnyt, paitsi
pelannut kaiken, firmaasi my�ten?!
754
01:17:15,890 --> 01:17:19,929
Min� j�in.
Sen min� tein.
755
01:17:20,130 --> 01:17:24,760
J�in ja el�tin perhett�ni 35 vuotta.
756
01:17:24,970 --> 01:17:28,645
Tein kaikkeni
jotta teill� olisi katto p��n p��ll�!
757
01:17:28,850 --> 01:17:35,119
Sen min� tein!
- Sin� siis j�it? Mit� siit�?
758
01:17:35,330 --> 01:17:41,360
Niin sinun kuuluukin tehd�.
Sinun olisi ollut parempi h�ipy�!
759
01:17:41,570 --> 01:17:46,928
Murskasit kaikki haaveeni
ja omat haaveesi hylk�sit!
760
01:17:47,130 --> 01:17:52,250
Et tied� paskaakaan haaveistani.
761
01:17:52,450 --> 01:17:57,160
Luuletko minun pelanneen firmani?
762
01:17:57,370 --> 01:18:01,921
Rakastin firmaani.
Se oli ainoa omaisuuteni!
763
01:18:02,130 --> 01:18:06,601
En pelannut sit� pois,
se otettiin minulta!
764
01:18:06,810 --> 01:18:10,405
Sek� on selityksesi?
765
01:18:10,610 --> 01:18:16,082
Samaa vanhaa paskaa.
- Tied�tk� jotakin?
766
01:18:16,290 --> 01:18:19,839
Meill� meni hyvin
kunnes sin� tulit kuvioihin.
767
01:18:20,050 --> 01:18:24,202
Min� en halunnut sinua,
mutta �itisi halusi.
768
01:18:24,410 --> 01:18:29,723
H�n melkein kuoli synnytykseen,
sin� s��litt�v� kusip��.
769
01:18:29,930 --> 01:18:33,559
Lainasin rahat
jotta selvi�isitte hengiss�!
770
01:18:33,770 --> 01:18:37,968
Menin polvilleni -
771
01:18:38,170 --> 01:18:43,005
ja pyysin Louie Tuccilta
lainaa sairaalalaskuun!
772
01:18:43,210 --> 01:18:50,207
Kun en voinut maksaa takaisin
h�n otti firmani ja el�m�ni!
773
01:18:50,410 --> 01:18:54,847
Saa t�m� kalloosi,
kiitt�m�t�n paskiainen...
774
01:18:55,050 --> 01:18:58,406
Min� en ole h�vi�j�!
775
01:18:58,610 --> 01:19:01,443
P��st� irti!
776
01:19:01,650 --> 01:19:05,563
Min� en ole h�vi�j�!
777
01:19:09,010 --> 01:19:11,763
�l� mene, Frank.
778
01:19:11,970 --> 01:19:15,280
En ole mik��n h�vi�j�!
779
01:19:59,530 --> 01:20:03,762
Mit� haluat?
- Tied�tk� miss� Louie Tucci on?
780
01:20:03,970 --> 01:20:06,530
Kuka sin� olet?
- Apuri vain.
781
01:20:06,730 --> 01:20:11,804
Miss� h�n on?
- Kuka sin� olet?
782
01:20:12,010 --> 01:20:16,049
Olen Frank Pesce.
Tucci halusi ostaa arpani.
783
01:20:16,250 --> 01:20:20,641
H�n tarjosi siit� 10000.
- Tied�n. �kki� nyt!
784
01:20:20,850 --> 01:20:23,648
Vaihdan arvan is�ni velkoihin.
785
01:20:23,850 --> 01:20:28,401
Mutta h�nen t�ytyy luvata
ettei tee is�lle pahaa.
786
01:20:30,490 --> 01:20:33,766
Odota t�ss�.
787
01:21:01,490 --> 01:21:05,608
Hyv� on. Onko arpa sinulla?
788
01:21:07,530 --> 01:21:10,090
On.
- Anna se.
789
01:21:14,570 --> 01:21:16,640
Hyv�� joulua!
790
01:21:43,570 --> 01:21:46,368
Niin siin� k�vi.
791
01:21:46,570 --> 01:21:52,042
Tucci on varmasti iloinen.
H�n voitti 6,2 miljoonaa.
792
01:21:54,930 --> 01:21:58,240
Min� pelastin is�ni.
793
01:21:58,450 --> 01:22:02,887
Minun oli pakko tehd� se.
794
01:22:06,850 --> 01:22:12,129
Sitten l�hdin Gardeniin
katsomaan arvontaa.
795
01:22:12,330 --> 01:22:15,242
Mik� tuuri...
796
01:22:16,770 --> 01:22:23,369
Lopun tied�tte. Raivostuin kirkon
luona ja te toitte minut t�nne.
797
01:22:26,530 --> 01:22:32,924
Tehk�� minulle mit� haluatte.
Haluan vain kotiin katsomaan is��.
798
01:22:36,770 --> 01:22:39,921
Mene kotiin.
799
01:22:40,130 --> 01:22:44,487
Unohdetaan koko juttu.
- Tollen?
800
01:22:44,690 --> 01:22:47,807
Vie h�net kotiin.
801
01:22:49,290 --> 01:22:52,202
Kiitos teille.
802
01:22:53,210 --> 01:22:58,125
Frank... Et sin� ole hullu.
803
01:22:58,330 --> 01:23:01,288
Kiitti.
804
01:23:35,770 --> 01:23:39,763
Tulemmeko mukaan?
- P�rj��n kyll�.
805
01:23:41,170 --> 01:23:46,449
Frank... Hyv�� joulua!
- Kiitti.
806
01:24:37,970 --> 01:24:42,009
Onneksi olkoon!
Tv:ss� oli sinusta.
807
01:24:42,210 --> 01:24:48,445
T�ss� on tytt�yst�v�ni Sheila.
H�n halusi tavata sinut.
808
01:24:48,650 --> 01:24:52,484
Jumalan siunausta, Frankie!
809
01:24:52,690 --> 01:24:55,841
Miss� is� on?
810
01:24:56,050 --> 01:25:00,487
Tekee keitti�ss� pizzaa.
Tule juhlimaan!
811
01:25:28,450 --> 01:25:32,204
Tiesin ett� voittaisit!
812
01:25:55,050 --> 01:25:57,359
Onneksi olkoon.
813
01:25:59,810 --> 01:26:02,244
Anteeksi.
814
01:26:04,730 --> 01:26:09,281
Mit� t��ll� teet? Meh�n sovimme!
- Mit� horiset?
815
01:26:09,490 --> 01:26:14,405
Anteeksi...
Saanko sanoa jotain, Louie?
816
01:26:14,610 --> 01:26:18,364
Haluan kaikkien kuulevan.
817
01:26:18,570 --> 01:26:24,327
En voi en�� lainata sinulta.
Arvaa miksi? Frankie on miljon��ri.
818
01:26:24,530 --> 01:26:28,921
H�n haluaa ett� lainaan h�nelt�.
- Minulla on asiaa!
819
01:26:29,130 --> 01:26:33,646
�l� nyt pilaa t�t�.
Olen odottanut koko ik�ni t�t�.
820
01:26:33,850 --> 01:26:37,001
Haluan sanoa jotain.
821
01:26:37,210 --> 01:26:41,840
Sanoin aiemmin
pahoja asioita Frankielle.
822
01:26:42,050 --> 01:26:48,125
Kadun puheitani.
Poikani ja min� olemme haaveilijoita.
823
01:26:48,330 --> 01:26:55,566
Minun haaveeni eiv�t toteutuneet,
ja min� poljin Frankien haaveita.
824
01:26:55,770 --> 01:27:00,969
I�n kasvaessa muuttuu kovemmaksi.
825
01:27:01,170 --> 01:27:04,765
Joskus unohtaa mik� on t�rke��.
826
01:27:04,970 --> 01:27:11,443
T�n��n yksi haaveistani toteutui.
827
01:27:11,650 --> 01:27:14,881
Tajusin miksi Frankie syntyi.
828
01:27:15,090 --> 01:27:19,163
Onko t�m� joku kastetilaisuus?
Miss� ovat rahani?
829
01:27:24,330 --> 01:27:26,719
Tied�tk� mit� t�ss� on?
830
01:27:28,810 --> 01:27:33,486
10000 taalaa, velkani.
Vito, anna se h�nelle.
831
01:27:33,690 --> 01:27:36,443
Et ole velkaa h�nelle!
832
01:27:36,650 --> 01:27:40,199
Hyv�� joulua, Kala.
- Samoin.
833
01:27:40,410 --> 01:27:43,800
Mit� teet?
834
01:27:44,010 --> 01:27:47,047
Et voi ottaa niit�!
- Olen velkaa ne.
835
01:27:47,250 --> 01:27:50,481
H�n ei voi ottaa niit�!
836
01:27:50,690 --> 01:27:54,603
H�n lainasi ne minulle.
Nyt maksoin takaisin.
837
01:27:57,650 --> 01:28:02,041
Sain kuulla ett� olet pulassa.
838
01:28:02,250 --> 01:28:06,129
Joten annoin arvan Tuccille.
839
01:28:10,530 --> 01:28:15,650
Annoitko arvan Tuccille?
- Niin annoin.
840
01:28:15,850 --> 01:28:18,284
Annoitko?
- Annoin.
841
01:28:18,490 --> 01:28:22,278
Enp� usko. Annoitko sen h�nelle?
842
01:28:22,490 --> 01:28:26,165
�l� tee t�t� kaikkien n�hden!
843
01:28:26,370 --> 01:28:30,443
Annoin arvan
yhdelle h�nen apureistaan!
844
01:28:32,330 --> 01:28:37,529
Philly Nap soitti.
H�n kertoi mit� oli tapahtunut.
845
01:28:37,730 --> 01:28:41,279
Tajusin mit� tekisit.
846
01:28:41,490 --> 01:28:47,008
Mies jolle annoit arvan
on oikein hyv� yst�v�ni.
847
01:28:49,250 --> 01:28:52,606
Annoit arvan itsellesi.
848
01:28:54,690 --> 01:28:57,887
Arpa on meill�!
849
01:29:13,090 --> 01:29:17,925
Mist� sait rahat?
- Ne 10000? Jimmy V!
850
01:29:19,690 --> 01:29:24,002
Voiko minulle luottaa 10000?
- Varmasti!
851
01:29:45,250 --> 01:29:50,199
T�st� tulet nauttimaan.
- Ei, en pysty siihen!
852
01:29:58,170 --> 01:30:01,128
Jumalan siunausta!
853
01:30:01,330 --> 01:30:05,289
Hyv�� joulua!
- Senkin ketale!
854
01:30:05,490 --> 01:30:09,961
Mit� sanoi hepuille autossa?
- Toivotin hyv�� joulua.
855
01:30:49,690 --> 01:30:52,523
T�m� on sinun.
856
01:30:58,530 --> 01:31:01,602
Min� itkin
kun n�in sinut ensi kertaa.
857
01:31:06,490 --> 01:31:12,326
Teit t�n��n mahtavan teon.
Haluan kiitt�� siit�.
858
01:31:12,530 --> 01:31:17,479
�s... Hyv� tuuri,
ett� olet minua viisaampi.
859
01:31:17,690 --> 01:31:20,648
En viisaampi, vanhempi vain.
860
01:31:23,050 --> 01:31:26,725
Puhuit paljon kauniita asioita.
861
01:31:31,370 --> 01:31:36,080
Haluatko lopettaa
aloittamasi lauseen?
862
01:31:41,330 --> 01:31:45,164
Siit� miksi min� synnyin.
863
01:31:53,170 --> 01:31:56,128
En min� tied�.
864
01:31:58,970 --> 01:32:03,964
Sinun t�ytyy vain el��
ja ottaa siit� itse selv��.
865
01:32:11,130 --> 01:32:15,806
Joskus aina ajattelen
Rocky Savin teoriaa el�m�st�.
866
01:32:16,010 --> 01:32:19,844
Sit� syntyy,
tulee vanhaksi ja kuolee.
867
01:32:20,050 --> 01:32:26,922
Ehk� se on niin helppoa.
Me vain teemme siit� hankalaa.
868
01:32:27,130 --> 01:32:32,966
Is� on nyt kuollut. Mutta muistan
vuosia my�hemmin uudella talolla -
869
01:32:33,170 --> 01:32:38,528
jonka nurmikko oli suuri
kuin puolikas jalkapallokentt��.
870
01:32:38,730 --> 01:32:44,965
Sanoin is�lle: "Meille on
sittenkin onnellinen loppu."
871
01:32:45,170 --> 01:32:50,403
"Onnellinen loppu?" h�n sanoi.
"Mik��n muu ei kelpaisi."
872
01:32:52,770 --> 01:32:58,728
SubLand.info
71327