All language subtitles for 수퍼리치10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,236 --> 00:00:39,241 (空) うちは 平均的な家庭でした。➡ 2 00:00:39,241 --> 00:00:45,247 父も 母も サラリーマンの共働きで➡ 3 00:00:45,247 --> 00:00:49,251 家に帰ると 誰もいない。➡ 4 00:00:49,251 --> 00:00:51,253 それが普通でしたし➡ 5 00:00:51,253 --> 00:00:55,257 働いている 父 母が 大好きでした。➡ 6 00:00:55,257 --> 00:00:58,260 さみしいとは 特段 思っていなかったのですが➡ 7 00:00:58,260 --> 00:01:03,260 両親は 僕のために ウサギを かってくれました。 8 00:01:07,269 --> 00:01:09,271 ウサギは 吠えないから➡ 9 00:01:09,271 --> 00:01:12,274 マンションで飼うには ちょうど よかったんです。➡ 10 00:01:12,274 --> 00:01:15,277 両親は 休みの日には➡ 11 00:01:15,277 --> 00:01:18,280 いろんなとこに 連れていってくれました。➡ 12 00:01:18,280 --> 00:01:20,282 いい子でしたよ。➡ 13 00:01:20,282 --> 00:01:22,284 ほとんど 大人を困らせたことは ありませんでした。 14 00:01:22,284 --> 00:01:24,286 《宮村君 ちょっと来て》 15 00:01:24,286 --> 00:01:28,290 (空)ある時期を除いてですが…。 16 00:01:28,290 --> 00:01:30,292 両親がいないときに➡ 17 00:01:30,292 --> 00:01:36,292 よく 僕の面倒を見てくれていた 祖母が亡くなり…。 18 00:01:38,233 --> 00:01:42,237 程なくして 飼っていた ウサギも…。➡ 19 00:01:42,237 --> 00:01:46,241 ショックで 2週間くらい ふさぎ込みました。➡ 20 00:01:46,241 --> 00:01:51,246 学校も休んだし その間 ご飯も ほとんど 食べられなかったんです。 21 00:01:51,246 --> 00:01:55,250 (空)両親が 交代で 仕事を休むほどでした。➡ 22 00:01:55,250 --> 00:01:58,253 そのとき思ったんです。➡ 23 00:01:58,253 --> 00:02:05,253 自分の感情を押し殺さないと 誰かに 迷惑がかかるんだって。 24 00:02:10,265 --> 00:02:13,268 そんなことは 本件には 関係ないですよね。 すいません。 25 00:02:13,268 --> 00:02:17,272 (医師)だから ずっと 耐えてきたんですか? 26 00:02:17,272 --> 00:02:20,275 働いて 尽くして➡ 27 00:02:20,275 --> 00:02:24,279 そして 自分のポジションが奪われても➡ 28 00:02:24,279 --> 00:02:27,282 仕方ないと思って。➡ 29 00:02:27,282 --> 00:02:31,286 あなたは 本当に 自分がやりたいこと➡ 30 00:02:31,286 --> 00:02:33,286 実現したことはあるんですか? 31 00:02:35,223 --> 00:02:37,223 僕は…。 32 00:02:42,230 --> 00:02:45,230 このやり方しか知らないんです。 33 00:02:51,239 --> 00:02:54,242 (エレベーターのボタンを押す音) 34 00:02:54,242 --> 00:02:56,244 (記者) 宮村さん 今 何を思いますか? 35 00:02:56,244 --> 00:02:58,246 (記者) 最も世間に伝えたいことは? 36 00:02:58,246 --> 00:03:00,248 (記者)宮村さん…。 (記者)宮村さん お願いします。 37 00:03:00,248 --> 00:03:02,248 (書記官)起立してください。 38 00:03:06,254 --> 00:03:10,258 「良心に従って 真実を述べ➡ 39 00:03:10,258 --> 00:03:15,258 何事も隠さず 偽りを述べないことを誓います」 40 00:03:45,227 --> 00:03:49,231 ただいま。 おかえり。 41 00:03:49,231 --> 00:03:55,237 お父さん お母さん 優君が出た すぐ後に帰られたよ。 42 00:03:55,237 --> 00:03:58,237 衛さんに任せて ごめん。 43 00:04:01,243 --> 00:04:04,246 優君➡ 44 00:04:04,246 --> 00:04:07,246 あなたに言いたいことが 1, 500個くらいある。 45 00:04:13,255 --> 00:04:15,255 腹割って話そか。 46 00:04:21,263 --> 00:04:24,266 なあ 話そうって。 47 00:04:24,266 --> 00:04:26,268 嘘でしょ。 えっ? 48 00:04:26,268 --> 00:04:30,272 俺は 嫌だからね。 嫌って 何よ? 49 00:04:30,272 --> 00:04:32,207 無理 無理 無理。 はっ? 50 00:04:32,207 --> 00:04:34,209 そんなことになったら 俺 もう生きていけない。 51 00:04:34,209 --> 00:04:36,211 えっ? 何の話? 52 00:04:36,211 --> 00:04:40,215 えっ? 何? 何? 何? 俺は 絶対 別れないからね。 53 00:04:40,215 --> 00:04:46,221 うちの実家のこと 会社のこと 仕事のこと 俺自身のこと➡ 54 00:04:46,221 --> 00:04:48,223 衛さんの体のこと 色々あると思うけど➡ 55 00:04:48,223 --> 00:04:50,225 俺は 死んでも別れない。 56 00:04:50,225 --> 00:04:53,228 俺 絶対 別れないから。 本当に。 いやいや ちょっと待ってよ。 57 00:04:53,228 --> 00:04:56,231 衛さんが どう思ってても 俺は 絶対 別れないから。 58 00:04:56,231 --> 00:05:02,237 だから 別れられないよ。 ちょっと待ってって。 59 00:05:02,237 --> 00:05:05,240 っていうか 別れるなんか 言ってないねんけど。 60 00:05:05,240 --> 00:05:08,243 へっ? 61 00:05:08,243 --> 00:05:10,245 ごめん。 62 00:05:10,245 --> 00:05:12,914 ホンマ 一人で 勝手に盛り上がって 怒って。 63 00:05:12,914 --> 00:05:15,250 だって 衛さんが そんな感じだった。 64 00:05:15,250 --> 00:05:18,253 何やねん そんな感じって。 65 00:05:18,253 --> 00:05:24,259 私が話したかったのは 今後のこと。 66 00:05:24,259 --> 00:05:28,263 ご両親のことは 優君にしか 分からんこと いっぱいあると思う。 67 00:05:28,263 --> 00:05:34,202 だから 優君が 後悔しないようにしてほしい。 68 00:05:34,202 --> 00:05:37,205 って まずは 話そうって 思っててんけど。 69 00:05:37,205 --> 00:05:40,208 けど? 色々 ムカついてきてん。 70 00:05:40,208 --> 00:05:43,211 何に? 自分に。 71 00:05:43,211 --> 00:05:48,216 何か 勝手に 優君に 心配かけたくないって思って➡ 72 00:05:48,216 --> 00:05:51,219 自分の体調のこと黙ってたけど➡ 73 00:05:51,219 --> 00:05:55,223 そんなん ムカつくよな? 74 00:05:55,223 --> 00:05:58,226 だって…。 いや 逆の立場やったら➡ 75 00:05:58,226 --> 00:06:01,229 夫婦なんやから言ってよって 思うやろ? 76 00:06:01,229 --> 00:06:05,233 ホンマに 申し訳ない。 それは 俺も➡ 77 00:06:05,233 --> 00:06:07,235 言いづらくしてたところも あると思うから。 78 00:06:07,235 --> 00:06:10,238 いや 言いづらいからとかで 大事なこと言わんかったら➡ 79 00:06:10,238 --> 00:06:13,238 何のために 一緒に暮らしてるんやって思う。 80 00:06:15,243 --> 00:06:17,245 夫婦やんか。 81 00:06:17,245 --> 00:06:22,250 だから 遠慮はしない。 ちゃんと伝えようって思って。 82 00:06:22,250 --> 00:06:24,252 うん。 83 00:06:24,252 --> 00:06:27,255 そんで 優君に言いたいこと 考えててんけど➡ 84 00:06:27,255 --> 00:06:29,255 1, 500個くらいあるねん。 85 00:06:31,259 --> 00:06:35,197 ずっと気になってたんだよね。 86 00:06:35,197 --> 00:06:38,200 めちゃくちゃ あるじゃん。 うん。 87 00:06:38,200 --> 00:06:42,204 でも 色々 考えて 重複するところもあったんで➡ 88 00:06:42,204 --> 00:06:44,206 3つに絞りました。 89 00:06:44,206 --> 00:06:48,210 減ったね。 減った。 90 00:06:48,210 --> 00:06:53,215 1個は さっきのこと。 伝えてなくて ごめん。 91 00:06:53,215 --> 00:06:57,215 で もう1個は ご両親のこと。 92 00:06:59,221 --> 00:07:03,221 お父さん お母さんのこと あれで よかったん? 93 00:07:05,227 --> 00:07:11,233 私は 血が つながってるから 大事にせなあかんとは思わん。 94 00:07:11,233 --> 00:07:15,237 私だって 祖母との関係は 最悪やったし。 95 00:07:15,237 --> 00:07:18,240 でも たまに思うねん。 96 00:07:18,240 --> 00:07:22,244 もし 私が おばあちゃんと仲良かったら➡ 97 00:07:22,244 --> 00:07:26,248 いろんなことが 違ってたんかなって。 98 00:07:26,248 --> 00:07:30,252 お手伝いさんしかいなかった 運動会も 音楽会も➡ 99 00:07:30,252 --> 00:07:33,252 もっと さみしくなかったかもなって。 100 00:07:35,190 --> 00:07:40,195 何があっても 家族は大事なんて 奇麗事を言うつもりもない。 101 00:07:40,195 --> 00:07:46,201 ただ 優君には 後悔してほしくないねん。 102 00:07:46,201 --> 00:07:48,203 絶対に。 103 00:07:48,203 --> 00:07:52,207 だから よく考えてほしいし➡ 104 00:07:52,207 --> 00:07:55,207 頼れるなら 頼ってほしいねん。 私を。 105 00:07:57,212 --> 00:07:59,212 衛さん。 106 00:08:01,216 --> 00:08:05,220 俺 衛さんに 迷惑かけたくないって➡ 107 00:08:05,220 --> 00:08:11,226 ずっと思ってたのに 今回 いっぱい 迷惑かけた。 108 00:08:11,226 --> 00:08:15,230 それが ホントに 許せなくて。 うん。 109 00:08:15,230 --> 00:08:18,233 何か 俺も 俺の親も➡ 110 00:08:18,233 --> 00:08:22,237 ずっと ずっと 金の話してるって思って。 111 00:08:22,237 --> 00:08:24,239 俺って 死ぬまで➡ 112 00:08:24,239 --> 00:08:29,244 ずっと 金が足りないって 言ってるのかって思ったらさ➡ 113 00:08:29,244 --> 00:08:31,246 頭おかしくなりそうで。 114 00:08:31,246 --> 00:08:34,182 うん。 115 00:08:34,182 --> 00:08:37,185 さっきまでは 親に対しては➡ 116 00:08:37,185 --> 00:08:41,189 俺は もう知らない 好きにしろって思ったよ。 117 00:08:41,189 --> 00:08:44,192 終わりにしたいって。 118 00:08:44,192 --> 00:08:47,195 でも 終わりにするなら➡ 119 00:08:47,195 --> 00:08:50,198 放置して 終わりにするんじゃなくて➡ 120 00:08:50,198 --> 00:08:53,198 ちゃんと終わらせたいって 思ったんだ。 121 00:08:56,204 --> 00:09:00,208 これは 自分で解決したい。 122 00:09:00,208 --> 00:09:03,208 そうか。 分かった。 123 00:09:05,213 --> 00:09:08,216 上場したし➡ 124 00:09:08,216 --> 00:09:12,220 衛さんが また お金持ってる ってことは 知ってるよ。 125 00:09:12,220 --> 00:09:17,225 だからこそ そこに たかったやつに見られたくない。 126 00:09:17,225 --> 00:09:21,229 自分で 何とかしたいんだ。 うん。 127 00:09:21,229 --> 00:09:25,233 衛さんも大変なときなのに 申し訳ないけど➡ 128 00:09:25,233 --> 00:09:28,903 実家に行くこと増えるかも。 そんなん ええよ。 129 00:09:28,903 --> 00:09:33,174 病院は 俺が 絶対 一緒に行くから。 130 00:09:33,174 --> 00:09:36,174 うん。 あのさ…。 131 00:09:40,181 --> 00:09:44,185 これだけは 覚えててほしい。 132 00:09:44,185 --> 00:09:47,185 私は どんなときも 優君の味方やからね。 133 00:09:57,198 --> 00:09:59,200 ありがとう。 134 00:09:59,200 --> 00:10:05,206 たぶん 俺 そう言ってほしかったんだと思う。 135 00:10:05,206 --> 00:10:09,210 ずっと。 ずっと。 136 00:10:09,210 --> 00:10:14,215 結婚するって そういうことなんだね。 きっと。 137 00:10:14,215 --> 00:10:18,219 もちろん 好きだから ずっと 一緒にいたい。 138 00:10:18,219 --> 00:10:22,223 でも それが 恋愛じゃなくなっても➡ 139 00:10:22,223 --> 00:10:27,228 相手の味方でいるために そばにいるってことなんだね。 140 00:10:27,228 --> 00:10:30,231 フフッ。 そうやね。 141 00:10:30,231 --> 00:10:32,233 笑った? 笑ってないよ。 142 00:10:32,233 --> 00:10:35,236 いや 笑ったでしょ? いや ええこと言うな。 143 00:10:35,236 --> 00:10:39,240 さすがやなって思っただけや。 いじんないでよ。 恥ずかしいわ。 144 00:10:39,240 --> 00:10:42,243 ごめん。 145 00:10:42,243 --> 00:10:46,247 で 最後の1個は…。 146 00:10:46,247 --> 00:10:50,251 会社の みんなにも話して ちゃんと治そうと思う。 147 00:10:50,251 --> 00:10:53,254 体のこと。 うん。 148 00:10:53,254 --> 00:10:55,256 優君が刺されたとき➡ 149 00:10:55,256 --> 00:10:59,260 ホンマに こっちの心臓が 止まるかと思った。 150 00:10:59,260 --> 00:11:03,264 いまだに その感覚 思い出して 変な冷や汗かいて➡ 151 00:11:03,264 --> 00:11:06,267 夜中に 目が覚める。 あっ 痛っ! ごめん。 152 00:11:06,267 --> 00:11:10,271 同じような心配 優君にかけたくないからさ➡ 153 00:11:10,271 --> 00:11:14,275 ちゃんと治すよ。 その時間もらいたいねん。 154 00:11:14,275 --> 00:11:18,279 死んでもうたら 終わりやからさ。 155 00:11:18,279 --> 00:11:22,279 命は どんだけ お金出しても 買われへんもんね。 156 00:11:28,289 --> 00:11:31,289 ホントに そうだからね。 うん。 157 00:11:33,228 --> 00:11:35,230 フフッ。 158 00:11:35,230 --> 00:11:38,233 何? いや めっちゃ おもろかった。 159 00:11:38,233 --> 00:11:42,237 「死んでも別れないから」って。 笑うな。 160 00:11:42,237 --> 00:11:44,237 すんません。 161 00:11:49,244 --> 00:11:56,251 (アラーム) 162 00:11:56,251 --> 00:12:01,256 もう 何やねん。 うん。 163 00:12:01,256 --> 00:12:03,256 (豪徳)「いつでも 遊びに来てね」 164 00:12:11,266 --> 00:12:15,270 起きろ! こちょこちょ…。 165 00:12:15,270 --> 00:12:18,273 ごめん。 これ 言いたかったことの 1個。 166 00:12:18,273 --> 00:12:21,276 毎朝 うっとうしいねん。 167 00:12:21,276 --> 00:12:24,276 あ~ 残り 1, 496やわ。 168 00:12:26,281 --> 00:12:30,285 起きろ! こちょこちょ…。 ホンマに やめて。 169 00:12:30,285 --> 00:12:33,221 ヘヘヘ。 やめて。 170 00:12:33,221 --> 00:12:35,223 (エレベーターの到着音) 171 00:12:35,223 --> 00:12:37,225 おはよう リリカちゃん。 おはよう。 172 00:12:37,225 --> 00:12:39,225 昨日は ありがとう。 いいよ。 173 00:12:44,232 --> 00:12:48,236 あっ よかった。 ましな顔してる。➡ 174 00:12:48,236 --> 00:12:52,240 春野君は そういう顔しててよ。 どんな? 175 00:12:52,240 --> 00:12:55,243 子供? みたいな? 176 00:12:55,243 --> 00:12:58,246 えっ? (リリカ)ほら 始まるよ 役員会議。 177 00:12:58,246 --> 00:13:01,249 うん。 178 00:13:01,249 --> 00:13:03,251 何で そんな大事なこと 黙ってたのよ。 179 00:13:03,251 --> 00:13:07,255 上場のタイミングで みんなに 負担かけて 申し訳なかった。 180 00:13:07,255 --> 00:13:11,259 (東海林)ちょっと 頭 上げてくださいよ 衛さん。 181 00:13:11,259 --> 00:13:14,262 俺たち 何のために 上場したと思ってるんですか。➡ 182 00:13:14,262 --> 00:13:18,266 そりゃ 上場は 俺たちにとって スタートから考えたら➡ 183 00:13:18,266 --> 00:13:20,268 最初の 大きな目標でしたよ。 184 00:13:20,268 --> 00:13:23,271 上場したら 今までより もっと 資金調達が楽になるし➡ 185 00:13:23,271 --> 00:13:27,275 他からの信用も厚くなって スムーズに話が進むと思います。 186 00:13:27,275 --> 00:13:29,277 そうしたら これから➡ 187 00:13:29,277 --> 00:13:31,879 どんどん いろんなことに 挑戦できるじゃないですか。 188 00:13:31,879 --> 00:13:35,883 そのために 上場したんです。 (空)東海林の言うとおりです。 189 00:13:35,883 --> 00:13:40,221 だからこそ 衛さんには 今 しっかり休んでいただきたいです。 190 00:13:40,221 --> 00:13:43,224 これから もっともっと 長いんですから。 191 00:13:43,224 --> 00:13:45,226 ありがとう。 192 00:13:45,226 --> 00:13:49,230 みんなのおかげで 上場できた。 私も ここを スタートと考えたい。 193 00:13:49,230 --> 00:13:53,234 だから 今は 会社を 大きくすることではなくて➡ 194 00:13:53,234 --> 00:13:58,239 一つ一つの仕事を 丁寧に つなげていくことに注力したい。 195 00:13:58,239 --> 00:14:00,241 それが 役員の総意ということで いいかな? 196 00:14:00,241 --> 00:14:03,911 まったく問題ありません。 (今吉)じゃあ 春野君には➡ 197 00:14:03,911 --> 00:14:07,248 このまま COOでいてもらう ってことで いいかな? 198 00:14:07,248 --> 00:14:11,252 俺で いいんですか? 俺で いいようにしてくれよ。 199 00:14:11,252 --> 00:14:13,254 なっ? 200 00:14:13,254 --> 00:14:15,254 はい。 (東海林)うん。 201 00:14:17,258 --> 00:14:21,262 氷河社長 しばらく休むんだって。 202 00:14:21,262 --> 00:14:24,265 君は いつも 噂が早いね。 203 00:14:24,265 --> 00:14:26,934 私たちには 関係ない。 204 00:14:26,934 --> 00:14:28,936 手を動かす! (碇)そうそう。 205 00:14:28,936 --> 00:14:32,206 何か 高橋さん 最近 碇さんに似てきたね。 206 00:14:32,206 --> 00:14:35,209 うれしくないんですけど。 207 00:14:35,209 --> 00:14:37,211 上場しようがしまいが➡ 208 00:14:37,211 --> 00:14:40,214 君らが やることは 変わりはないよ。 209 00:14:40,214 --> 00:14:42,216 (流星・高橋)はーい。 210 00:14:42,216 --> 00:14:44,216 君らはね。 211 00:14:46,220 --> 00:14:48,222 (東海林)ちょっと 他のやつらに➡ 212 00:14:48,222 --> 00:14:52,226 言ってみようかなと 思ってんだけど 具体的に…。 213 00:14:52,226 --> 00:14:54,896 東海林さん 宮村さん。 214 00:14:54,896 --> 00:14:57,899 先日は ホントに すいませんでした。 215 00:14:57,899 --> 00:15:00,902 (東海林)《あしたの朝までに 何とか 1, 800部 用意しないと》 216 00:15:00,902 --> 00:15:03,905 (空) 《あいつ あの作家に懸けてて》 217 00:15:03,905 --> 00:15:07,241 《衛さんは…》 《俺たち夫婦で解決しますから》 218 00:15:07,241 --> 00:15:10,241 《放っておいてください》 219 00:15:13,247 --> 00:15:17,251 何て おわびすればいいか。 220 00:15:17,251 --> 00:15:20,254 おわびって お前…。 221 00:15:20,254 --> 00:15:22,256 そんな 頭下げられたくらいで 許しません! 222 00:15:22,256 --> 00:15:24,592 (戸の開く音) (店員)何名さまですか? 223 00:15:24,592 --> 00:15:27,261 3人です。 (店員)こちらへ どうぞ。 224 00:15:27,261 --> 00:15:31,265 何にされますか? 225 00:15:31,265 --> 00:15:33,201 ラーメン。 はい。 226 00:15:33,201 --> 00:15:36,204 と チャーハンと ギョーザ。 結構 食べますね。 227 00:15:36,204 --> 00:15:39,207 君のおごりだろ。 はい。 228 00:15:39,207 --> 00:15:42,210 ラーメンと チャーハンと ギョーザを 2人前ずつ。 229 00:15:42,210 --> 00:15:44,212 ラーメン2 チャーハン2 ギョーザ2。 230 00:15:44,212 --> 00:15:47,215 ≪はいよ。 東海林さんは? 231 00:15:47,215 --> 00:15:52,220 あっ 電話だ! 悪い。 先に オフィスに戻るわ。 232 00:15:52,220 --> 00:15:56,220 いい? ちょっ 立てよ! どけよ。 すいません。 233 00:16:02,230 --> 00:16:05,230 (店員)以上でいいですか? (空)あっ はい。 234 00:16:12,240 --> 00:16:16,244 宮村さん。 うん? 235 00:16:16,244 --> 00:16:21,249 先日は 本当に すいませんでした。 236 00:16:21,249 --> 00:16:25,249 いや 君の気持ちは 何となく 分かるから。 237 00:16:27,255 --> 00:16:30,258 衛さんの 送り迎えをしてくださって➡ 238 00:16:30,258 --> 00:16:34,195 ホントに ありがとうございます。 いやいや。 239 00:16:34,195 --> 00:16:36,197 (店員) チャーハン お持ちしました。 240 00:16:36,197 --> 00:16:39,197 (空・優)早っ。 (店員)ごゆっくり どうぞ。 241 00:16:42,203 --> 00:16:45,206 食べよう。 はい。 242 00:16:45,206 --> 00:16:49,210 俺が 一番カッコイイのにな。 243 00:16:49,210 --> 00:16:51,212 腹減った。 寒い。 244 00:16:51,212 --> 00:16:54,215 (リリカ)ビル内に 託児所があるっていいですよね。 245 00:16:54,215 --> 00:16:57,885 結構 いろんな会社 掛け合ったら どこも欲しいって言ってくれて。 246 00:16:57,885 --> 00:17:01,222 実現してよかったわ。 あ~ 女子会 最高。 247 00:17:01,222 --> 00:17:05,226 アラフォーが 2人もいて 残りも アラサーで 女子って。 248 00:17:05,226 --> 00:17:09,230 いやいや 私 まだ 26ですから。 あっという間やで。 249 00:17:09,230 --> 00:17:11,232 もう 感覚的には 26から➡ 250 00:17:11,232 --> 00:17:13,901 3カ月くらいしかたってないわ。 (今吉)分かる。 251 00:17:13,901 --> 00:17:16,237 社長は どれくらい お休みされるんですか? 252 00:17:16,237 --> 00:17:19,907 来月 もう1回 MRIがあって 先生は そこで 異常ないか➡ 253 00:17:19,907 --> 00:17:22,243 確認した方がいいだろうって。 そうですか。 254 00:17:22,243 --> 00:17:24,245 結果は すぐ教えてね。 うん。 255 00:17:24,245 --> 00:17:26,914 あっ あと うちの法務を 強化します。 256 00:17:26,914 --> 00:17:28,916 ほら 色々ありましたから。 257 00:17:28,916 --> 00:17:30,918 いつでも 相手を訴えられるように。 258 00:17:30,918 --> 00:17:35,189 大事なことやね。 うちが 訴えられることもあるやろうし。 259 00:17:35,189 --> 00:17:37,191 (店員たち)お待たせいたしました。 260 00:17:37,191 --> 00:17:39,193 わ~ おいしそう。 おいしそう。 261 00:17:39,193 --> 00:17:43,197 ええな たまには 女子会も。 今 宮村君たちも➡ 262 00:17:43,197 --> 00:17:45,199 ご飯してんだよね。 うん。 263 00:17:45,199 --> 00:17:47,201 男子会っていうんですかね。 そういうの。 264 00:17:47,201 --> 00:17:49,203 今吉 どれから いく? 265 00:17:49,203 --> 00:17:51,205 (今吉)え~ どうしよう…。 これ 何のスープなん? 266 00:17:51,205 --> 00:17:55,205 (店員)こちら お済みですね。 (空)えっ? あっ 箸…。 267 00:18:06,220 --> 00:18:10,224 春野。 はい。 268 00:18:10,224 --> 00:18:15,224 春野が思ってるような気持ちは もう ないから 俺。 269 00:18:17,231 --> 00:18:21,235 俺 ずっと思ってたんですよ。 270 00:18:21,235 --> 00:18:23,237 宮村さんには 負けてるって。 271 00:18:23,237 --> 00:18:27,909 ハッ。 え~!? 何もかも 俺より大人だし。 272 00:18:27,909 --> 00:18:29,911 そりゃあ 俺の方が 5年先に生まれてんだから。 273 00:18:29,911 --> 00:18:34,181 そうですけど… そうじゃなくて…。 274 00:18:34,181 --> 00:18:38,185 宮村さんには 歴史があるじゃないですか。 275 00:18:38,185 --> 00:18:40,185 衛さんとの。 276 00:18:42,189 --> 00:18:44,189 君にもあるだろ。 277 00:18:46,193 --> 00:18:51,198 俺と 衛さんにもあるし 君と 衛さんにもある。 278 00:18:51,198 --> 00:18:55,202 それに 俺と 君にもある。➡ 279 00:18:55,202 --> 00:18:58,205 俺と 今吉さんにもあるし 君と 田中さんにもある。 280 00:18:58,205 --> 00:19:01,208 そういうもんだろ。 281 00:19:01,208 --> 00:19:03,208 知らんけど。 282 00:19:05,212 --> 00:19:08,215 カッコよ…。 283 00:19:08,215 --> 00:19:10,217 早く食え。 284 00:19:10,217 --> 00:19:15,222 え~ 東海林が!? ヤバいな。 ヤバいです。 285 00:19:15,222 --> 00:19:18,225 いや 面白い話 聞いたわ。 286 00:19:18,225 --> 00:19:20,227 (リリカ)あっ 社長 ずっと聞きたかったんですけど。 287 00:19:20,227 --> 00:19:22,229 うん? 職場結婚って➡ 288 00:19:22,229 --> 00:19:25,232 どういう気分なんですか? う~ん。 289 00:19:25,232 --> 00:19:30,237 ずーっと うっすら気恥ずかしい。 (リリカ)なるほど。 290 00:19:30,237 --> 00:19:33,174 えっ? リリカも 社内に 誰か好きな人いるん? 291 00:19:33,174 --> 00:19:36,177 気になるね。 292 00:19:36,177 --> 00:19:40,181 前に ちょっと いいなって 思う人もいたんですけど。 293 00:19:40,181 --> 00:19:42,183 お~。 (リリカ)ちょっと 子供っていうか➡ 294 00:19:42,183 --> 00:19:44,185 何か 全然 こっち 振り向かなかったんで➡ 295 00:19:44,185 --> 00:19:49,190 私は いいかなって。 子供は あかんよな。 296 00:19:49,190 --> 00:19:53,194 (鮫島・今吉の笑い声) えっ? 何? 何? 297 00:19:53,194 --> 00:19:56,197 いやいや…。 (リリカ)それに 何だろう? 298 00:19:56,197 --> 00:19:59,200 恋愛っていります? 私 今 仕事して 勉強して➡ 299 00:19:59,200 --> 00:20:01,202 で こんなに面白い お姉さんたちと一緒に➡ 300 00:20:01,202 --> 00:20:04,205 おいしいランチ食べて 最高に 幸せですけど。 301 00:20:04,205 --> 00:20:06,207 カワイイやつやな。 302 00:20:06,207 --> 00:20:10,211 (鮫島・今吉)カワイイな。 (リリカ)よく言われます。 303 00:20:10,211 --> 00:20:13,214 めっちゃ 迷惑かけたやろ。 ごめんな。 304 00:20:13,214 --> 00:20:17,218 会社のことだけじゃないよ。 分かってるよ。 305 00:20:17,218 --> 00:20:20,221 ホントに 心配したんだから。 306 00:20:20,221 --> 00:20:24,225 私にとって 衛は 殿堂入りに 大事な友達なんだからね。 307 00:20:24,225 --> 00:20:28,229 私の中でも 今吉 殿堂入りしてるで。 308 00:20:28,229 --> 00:20:32,233 フフフ。 もう 何で 私の大事な 衛が➡ 309 00:20:32,233 --> 00:20:36,237 あんな頼りないやつにって 思ってた時期もあったけど➡ 310 00:20:36,237 --> 00:20:39,237 よかった 春野君で。 うん。 311 00:20:41,242 --> 00:20:43,244 来た。 312 00:20:43,244 --> 00:20:45,246 見てください。 お土産もらいました。 313 00:20:45,246 --> 00:20:48,249 何で 2個なの? (リリカ)何でだろう? 314 00:20:48,249 --> 00:20:51,249 私と 社長の分? (今吉)ちょっと うちらは…。 315 00:20:53,254 --> 00:20:55,256 (社員)宮村さん。 (空)うん? 316 00:20:55,256 --> 00:20:57,258 頼まれてた 台東区の資料です。 (着信音) 317 00:20:57,258 --> 00:20:59,260 言われた感じに まとめてみたんですけど。 318 00:20:59,260 --> 00:21:01,262 (社員)宮村さん こっちも お願いします。 319 00:21:01,262 --> 00:21:04,265 (空)うん。 ありがとう。 320 00:21:04,265 --> 00:21:07,268 ≪(ノック) どうぞ。 321 00:21:07,268 --> 00:21:09,603 (空)失礼します。 ちょっと よろしいでしょうか? 322 00:21:09,603 --> 00:21:13,274 うん。 座って。 はい。 323 00:21:13,274 --> 00:21:15,943 衛さんが 来月まで お休みできるように➡ 324 00:21:15,943 --> 00:21:18,279 このようなスケジュールを 組ませていただきました。 325 00:21:18,279 --> 00:21:21,282 こんな短時間で すごいね。 いえ。 326 00:21:21,282 --> 00:21:23,284 台東区とのコラボ企画は 後ろに下がってます。 327 00:21:23,284 --> 00:21:26,954 こんなに 宮村君が 代わりに 引き受けてくれて➡ 328 00:21:26,954 --> 00:21:29,957 ホンマに ありがとう。 衛さんが お休みの間は➡ 329 00:21:29,957 --> 00:21:32,226 春野のことも サポートしていくつもりです。 330 00:21:32,226 --> 00:21:36,230 それは ホンマ すんません。 ハハハ。 331 00:21:36,230 --> 00:21:45,230 (バイブレーターの音) 332 00:21:52,246 --> 00:21:54,248 それは 1カ月 ちゃんと休めそうで➡ 333 00:21:54,248 --> 00:21:56,250 ホント よかった。 うん。 334 00:21:56,250 --> 00:21:59,253 今日 宮村さんと 俺も話したんだけど➡ 335 00:21:59,253 --> 00:22:02,256 何か やっと ちゃんと話せた気がする。 336 00:22:02,256 --> 00:22:05,259 よかった。 うん。 337 00:22:05,259 --> 00:22:09,263 あっ あした 一緒に 病院 行くじゃん。 338 00:22:09,263 --> 00:22:12,266 その後 実家 行くから 帰り 遅くなるかも。 339 00:22:12,266 --> 00:22:16,270 実家 どうするか 決めたん? 340 00:22:16,270 --> 00:22:19,273 工場は 正式に 畳むことになった。 341 00:22:19,273 --> 00:22:23,277 取りあえず 借金とか 会社の負債とか 色々洗い出して➡ 342 00:22:23,277 --> 00:22:26,280 返済計画を立てることにした。 343 00:22:26,280 --> 00:22:29,283 そっか。 うん。 344 00:22:29,283 --> 00:22:32,219 (社員)お先に失礼します。 (空)お疲れさま。 345 00:22:32,219 --> 00:22:35,222 (社員)お疲れさまでした。 (空)お疲れさま。 346 00:22:35,222 --> 00:22:43,230 (バイブレーターの音) 347 00:22:43,230 --> 00:22:45,230 はい。 348 00:22:48,235 --> 00:22:53,240 いえ そのお話は まだ…。➡ 349 00:22:53,240 --> 00:22:55,240 はい。 350 00:24:29,236 --> 00:24:31,236 いってらっしゃい。 351 00:24:47,187 --> 00:24:54,187 ≪(車の走行音) 352 00:25:01,201 --> 00:25:04,204 こないだは 話を聞いてくれて ありがとう。 353 00:25:04,204 --> 00:25:07,875 それで 大丈夫だったの? 354 00:25:07,875 --> 00:25:11,211 まあ 色々 夫婦で話せたからさ。 355 00:25:11,211 --> 00:25:15,211 ふ~ん。 それは よかったね。 356 00:25:18,218 --> 00:25:22,222 豪徳君 新しい仕事って➡ 357 00:25:22,222 --> 00:25:26,226 危ないことしてんじゃ ないだろうね? 358 00:25:26,226 --> 00:25:31,226 まあ それは 見てからの お楽しみ。 359 00:25:37,171 --> 00:25:39,171 こっち。 360 00:25:54,188 --> 00:25:58,192 これって デイトレーダー? 361 00:25:58,192 --> 00:26:04,198 そう。 優君の事件の後 俺 コンビニ辞めて 始めたんだ。 362 00:26:04,198 --> 00:26:06,200 へぇ~。 363 00:26:06,200 --> 00:26:11,200 優君も 始めない? 364 00:26:17,211 --> 00:26:19,211 じゃあ 俺は ここで。 365 00:26:22,216 --> 00:26:24,216 あの…。 366 00:26:27,221 --> 00:26:31,225 今日は 来てくれて ありがとう。 367 00:26:31,225 --> 00:26:34,161 俺は 今 デイトレーダーとして 頑張ってる。 368 00:26:34,161 --> 00:26:38,165 それを ちゃんと 見てほしかったんだ。➡ 369 00:26:38,165 --> 00:26:42,169 フフッ。 優君のおかげだからさ。 370 00:26:42,169 --> 00:26:46,173 あの時期に 再会できたから。➡ 371 00:26:46,173 --> 00:26:50,177 俺も 今 めちゃくちゃ きつい気持ちで仕事してるよ。 372 00:26:50,177 --> 00:26:54,181 現場にいる 優君たちに 負けてないって思う。 373 00:26:54,181 --> 00:26:57,184 じゃあ また。 374 00:26:57,184 --> 00:27:14,201 ♬~ 375 00:27:14,201 --> 00:27:17,204 ただいま。 376 00:27:17,204 --> 00:27:19,204 (良次)優。 377 00:27:22,209 --> 00:27:24,209 何? 378 00:27:26,213 --> 00:27:29,216 やめてよ。 379 00:27:29,216 --> 00:27:34,216 優 ホントに ごめんね。 380 00:27:37,157 --> 00:27:39,159 しっかり 話をしよう。 381 00:27:39,159 --> 00:27:45,165 (4人の話し合う声) 382 00:27:45,165 --> 00:27:47,167 (碇)便所 行ってきます。 (流星)はーい。 383 00:27:47,167 --> 00:27:50,170 (高橋)お手洗いって 言ってください。 384 00:27:50,170 --> 00:27:53,170 (エレベーターの到着音) 385 00:27:57,177 --> 00:28:00,180 ≪(空)碇さん。 386 00:28:00,180 --> 00:28:02,180 どうされました? 387 00:28:04,184 --> 00:28:07,187 これって。 (東海林)碇さん そんな! 388 00:28:07,187 --> 00:28:09,189 まだ 衛さんも休んでるのに。 (碇)いやいや…。 389 00:28:09,189 --> 00:28:12,192 そんな大きなことじゃないんです。 (空)大きなことですよ。 390 00:28:12,192 --> 00:28:16,196 私の待遇 知ってますか? 391 00:28:16,196 --> 00:28:18,198 (東海林)いや…。 392 00:28:18,198 --> 00:28:21,201 衛さん 入社するときに➡ 393 00:28:21,201 --> 00:28:27,207 私が 前いた 和泉出版よりも 多い金額を言ってくれました。 394 00:28:27,207 --> 00:28:31,211 業績が悪くなって そんなに いらないですって言ったんですが➡ 395 00:28:31,211 --> 00:28:34,148 それでも ちゃんと それなりの金額をくれました。 396 00:28:34,148 --> 00:28:36,150 もう 十分です。 397 00:28:36,150 --> 00:28:39,153 でも 辞めちゃって どうするんですか? 398 00:28:39,153 --> 00:28:41,155 また 雇ってください。 399 00:28:41,155 --> 00:28:43,157 (空)えっ? 400 00:28:43,157 --> 00:28:45,157 フリーランスになりたいんです。 401 00:28:47,161 --> 00:28:50,164 (碇)あと何年 現場にいられるか分からないし➡ 402 00:28:50,164 --> 00:28:52,166 若い子もいますしね。➡ 403 00:28:52,166 --> 00:28:54,168 そうなると不思議なもので➡ 404 00:28:54,168 --> 00:28:57,171 やりたいことが どんどん 湧いてくるんです。 405 00:28:57,171 --> 00:29:03,177 嫌だな 年いくのなんて思っても いっぱい あるのよ。 406 00:29:03,177 --> 00:29:08,182 だから 自由に動ける フリーランスになりたいんです。 407 00:29:08,182 --> 00:29:11,185 それと 東海林君。 408 00:29:11,185 --> 00:29:15,189 あっ はい。 (碇)興味あるんでしょ? 編集。 409 00:29:15,189 --> 00:29:18,192 あっ いや…。 (碇)あるんでしょ? 410 00:29:18,192 --> 00:29:22,196 まあ あるのは あるんですけど➡ 411 00:29:22,196 --> 00:29:25,199 でも 結局 前回も うまくいってないし➡ 412 00:29:25,199 --> 00:29:28,202 俺 向いてないんすよ。 (碇)やってもいないのに➡ 413 00:29:28,202 --> 00:29:32,139 向いてないなんて 言っちゃ駄目です。➡ 414 00:29:32,139 --> 00:29:36,143 それに この業界 向いてる 向いてないじゃなくて➡ 415 00:29:36,143 --> 00:29:38,143 やるか やらないかです。 416 00:31:15,242 --> 00:31:17,244 (空)東海林には システムから 編集部の方に ゆくゆくは➡ 417 00:31:17,244 --> 00:31:19,246 移ってもらおうと思います。 (PC)そう。 418 00:31:19,246 --> 00:31:22,249 碇さん よく見てたんやね。 東海林のこと。 419 00:31:22,249 --> 00:31:25,252 僕が CTOのポジションにつける 人材を探しますね。 420 00:31:25,252 --> 00:31:28,255 宮村君? (PC)(空)はい。 421 00:31:28,255 --> 00:31:31,258 ちょっと 宮村君に 集中してない? 仕事。 422 00:31:31,258 --> 00:31:34,194 (PC)そんな…。 私も ちょっと 採用を。 423 00:31:34,194 --> 00:31:40,200 (PC)(空)衛さん しっかり休んで しっかり体を治してください。 424 00:31:40,200 --> 00:31:43,203 ほら この間 僕 お休み頂いたじゃないですか。 425 00:31:43,203 --> 00:31:46,206 そんとき きしめん買ったんで 今度 春野に渡しますね。 426 00:31:46,206 --> 00:31:48,208 (PC)(空) すき焼きにでも入れてください。 427 00:31:48,208 --> 00:31:53,213 フッ。 君は ホンマに…。 いい部下でしょ? 428 00:31:53,213 --> 00:31:56,216 ハハッ。 できるでしょ? 429 00:31:56,216 --> 00:31:59,219 ホンマに。 430 00:31:59,219 --> 00:32:01,221 俺も 気になってた。 431 00:32:01,221 --> 00:32:05,225 上場後 そもそも システムの仕事は 大幅に増えてるし➡ 432 00:32:05,225 --> 00:32:08,228 その予算調整にも 宮村さんが アドバイスで入ってる。 433 00:32:08,228 --> 00:32:11,231 それで 来年度の リクルートの準備もあって。 434 00:32:11,231 --> 00:32:13,233 そうやんな。 435 00:32:13,233 --> 00:32:16,236 俺も 幾つかの プロジェクトメンバーに 一緒に入ってるんだけど➡ 436 00:32:16,236 --> 00:32:18,238 昨日も 先に帰してくれて➡ 437 00:32:18,238 --> 00:32:21,241 ホントに 仕事に 没頭してるっていうか。 438 00:32:21,241 --> 00:32:23,243 心配やね。 439 00:32:23,243 --> 00:32:26,246 今 宮村さんに 倒れられたら 困る。 440 00:32:26,246 --> 00:32:28,248 ちょっと スケジュールを リンクさせてもらうように➡ 441 00:32:28,248 --> 00:32:31,251 言っとくね。 うん。 442 00:32:31,251 --> 00:32:34,187 (受信音) 443 00:32:34,187 --> 00:32:38,191 (豪徳)「口座開設 出来たよ!」 444 00:32:38,191 --> 00:32:41,194 優君も飲む? コーヒー。 うん。 ありがとう。 445 00:32:41,194 --> 00:32:44,197 あっ ミルクもちょうだい。 はい はい。 446 00:32:44,197 --> 00:32:46,199 (送信音) 447 00:32:46,199 --> 00:32:49,202 あっ! 何かある。 448 00:32:49,202 --> 00:32:52,873 あっ シュークリーム買ってきたの 忘れてた。 449 00:32:52,873 --> 00:32:56,209 おいおい 早く言ってよ! あっ ごめん。 450 00:32:56,209 --> 00:32:59,212 ちなみに クリーム味と スーパークリーム味があるよ。 451 00:32:59,212 --> 00:33:01,214 何やねん? スーパークリームって。 452 00:33:01,214 --> 00:33:04,214 (エレベーターの到着音) 453 00:33:13,226 --> 00:33:17,230 ≪(一同)社長! 復帰 おめでとうございます! 454 00:33:17,230 --> 00:33:19,232 (拍手) 455 00:33:19,232 --> 00:33:24,237 皆さん 長らく お待たせしました。 (東海林)よっ! 待ってました! 456 00:33:24,237 --> 00:33:27,908 (拍手) (今吉)先生は 何て? 457 00:33:27,908 --> 00:33:30,243 心配だった血圧も ちょうど よくなってて➡ 458 00:33:30,243 --> 00:33:33,180 無理しなければ 大丈夫だって。 よかった。 459 00:33:33,180 --> 00:33:36,183 1カ月間 色々と 報告は 聞いてましたが➡ 460 00:33:36,183 --> 00:33:38,185 あらためて 何かあれば。 461 00:33:38,185 --> 00:33:41,188 最近は 資金調達の仕事を 田中さんと回ってる。 462 00:33:41,188 --> 00:33:44,191 結構 投資家との交渉が うまいの。 463 00:33:44,191 --> 00:33:48,195 そう。 頼もしいね。 そんなこと ありますかね。 464 00:33:48,195 --> 00:33:51,198 俺は CTOの仕事を 小村さんに引き継ぎながら➡ 465 00:33:51,198 --> 00:33:53,200 何とか 慣れない編集アシスタント やってます。 466 00:33:53,200 --> 00:33:57,204 まさか 小村さんが ハッカソンで 優勝経験があるとはね。 467 00:33:57,204 --> 00:33:59,873 CTOにって言われたときは 腰抜かしましたよ。 468 00:33:59,873 --> 00:34:02,209 システムで バリバリいわせてる癖に。 469 00:34:02,209 --> 00:34:04,211 宮村さんのサポートあってですよ。 470 00:34:04,211 --> 00:34:06,213 いやいや 春野も かなり入ってくれてるから。 471 00:34:06,213 --> 00:34:08,213 そんなことないですよ。 472 00:34:10,217 --> 00:34:18,225 (バイブレーターの音) 473 00:34:18,225 --> 00:34:21,228 はい。 474 00:34:21,228 --> 00:34:23,230 すぐ向かいます。 475 00:34:23,230 --> 00:34:41,181 ♬~ 476 00:34:41,181 --> 00:34:44,181 ありがとうございます。 477 00:34:53,193 --> 00:34:57,193 氷河です。 伺ってます。 ご案内しますね。 478 00:35:02,202 --> 00:35:04,204 こちらでございます。 聡美さん。 479 00:35:04,204 --> 00:35:08,208 衛 久しぶり。 ご無沙汰してます。 480 00:35:08,208 --> 00:35:10,210 おなか…。 ねえ おなか…。 481 00:35:10,210 --> 00:35:13,210 食べながら 話しましょう。 482 00:35:15,215 --> 00:35:18,885 (聡美)そう。 何もなくて ホントに 安心したわ。 483 00:35:18,885 --> 00:35:22,222 ありがとうございます。 ご心配おかけして。 484 00:35:22,222 --> 00:35:25,225 パートナーが 公私ともに サポートしてくれたんでしょ? 485 00:35:25,225 --> 00:35:27,227 すてき。 486 00:35:27,227 --> 00:35:30,230 春野君にも 久しぶりに 会いたいわ。 487 00:35:30,230 --> 00:35:32,165 今度 また うちに いらしてください。 488 00:35:32,165 --> 00:35:34,165 ええ 喜んで。 489 00:35:36,169 --> 00:35:39,172 ねえ 衛。 はい。 490 00:35:39,172 --> 00:35:42,842 復帰して すぐで 申し訳ないんだけど。 491 00:35:42,842 --> 00:35:46,142 はい。 仕事の話がしたいの。 492 00:37:21,241 --> 00:37:23,910 資本業務提携。 向こうは 相当な金額の用意が➡ 493 00:37:23,910 --> 00:37:26,246 あると。 MEDIAの資金力は➡ 494 00:37:26,246 --> 00:37:28,915 ちょっと 魅力的だね。 うん。 495 00:37:28,915 --> 00:37:31,215 いい話ではあったんやけど…。 496 00:37:33,186 --> 00:37:35,188 《すいません》 497 00:37:35,188 --> 00:37:41,194 《あなたって いつも 私のお願い 断るのね》 498 00:37:41,194 --> 00:37:44,194 《一応 理由を聞いても いいかしら?》 499 00:37:48,201 --> 00:37:51,871 《私 この会社を➡ 500 00:37:51,871 --> 00:37:55,208 すっごく大きくしたいわけじゃ ないんです》 501 00:37:55,208 --> 00:37:58,211 《今 一緒に働いてくれる 社員にとって➡ 502 00:37:58,211 --> 00:38:01,214 少しでも いい環境を 用意したいけど➡ 503 00:38:01,214 --> 00:38:04,217 それは お金だけじゃなくて➡ 504 00:38:04,217 --> 00:38:09,222 それぞれが やりたいことに 挑戦できる環境を整えたい》 505 00:38:09,222 --> 00:38:13,226 《結婚もして 病気もして➡ 506 00:38:13,226 --> 00:38:17,226 何やかんやあって 分かったんです》 507 00:38:20,233 --> 00:38:24,237 《私 今が 一番幸せなんです》 508 00:38:24,237 --> 00:38:26,239 《このままの環境で➡ 509 00:38:26,239 --> 00:38:31,239 できるだけ いい作品を 少しずつ 作っていきたいんです》 510 00:38:33,179 --> 00:38:38,184 《あなたの気持ち 分かるわ》 《すいません》 511 00:38:38,184 --> 00:38:40,186 《謝らないで》 512 00:38:40,186 --> 00:38:45,186 《謝られるようなこと 私も あなたも まだ してないでしょ?》 513 00:38:50,196 --> 00:38:56,202 コンテンツのライセンスについて 独占使用権を希望してきた。 514 00:38:56,202 --> 00:39:00,206 それは えげつないっすね。 515 00:39:00,206 --> 00:39:04,210 まあ うちと組むメリットを 冷静に分析したんやと思う。 516 00:39:04,210 --> 00:39:07,213 北別府先生と 野田先生がいることで➡ 517 00:39:07,213 --> 00:39:09,883 他にも いい作家が 集まってきてますからね。 518 00:39:09,883 --> 00:39:12,886 (今吉)ただ ライセンスを 持ってかれると➡ 519 00:39:12,886 --> 00:39:15,221 MEDIA以外と 仕事ができなくなるし➡ 520 00:39:15,221 --> 00:39:17,223 うちとしては 苦しいね。 521 00:39:17,223 --> 00:39:20,226 今は 他から 強く口を出されることなく➡ 522 00:39:20,226 --> 00:39:24,230 自分たちのやりたいことを 整えるべきやと思う。 523 00:39:24,230 --> 00:39:27,233 それで 島谷取締役は 何て? 524 00:39:27,233 --> 00:39:31,233 仕方ないわねって。 よかった。 525 00:39:34,174 --> 00:39:37,844 お疲れさまです。 あっ 社長! お疲れさまです。 526 00:39:37,844 --> 00:39:39,846 ですでーす。 「ですでーす」って 何や? 527 00:39:39,846 --> 00:39:42,515 すいません。 はい。 みんなで これ 食べて。 528 00:39:42,515 --> 00:39:45,852 ありがとうございます。 打ち合わせで いただきます。 529 00:39:45,852 --> 00:39:47,854 (高橋)では いってまいります。 (碇)いってらっしゃい。 530 00:39:47,854 --> 00:39:50,190 いってらっしゃい。 (流星)いってきます。 531 00:39:50,190 --> 00:39:54,194 聞きましたよ 碇さん。 あの実写化の件ですね。 532 00:39:54,194 --> 00:39:58,198 すごいじゃないですか。 海外のチームが入られるって。 533 00:39:58,198 --> 00:40:00,200 国内じゃ受けないかもしれない って言われたのに➡ 534 00:40:00,200 --> 00:40:04,204 衛さんが言ってくれたからですよ。 「どんどん いけや」って。 535 00:40:04,204 --> 00:40:07,207 上場したからには 制作費に お金かけたいんです。 536 00:40:07,207 --> 00:40:09,209 何かあったら すぐ言ってくださいね。 537 00:40:09,209 --> 00:40:11,211 はい。 これ。 538 00:40:11,211 --> 00:40:13,213 はい。 碇さんには➡ 539 00:40:13,213 --> 00:40:15,882 特別な差し入れやから つまみにして。 540 00:40:15,882 --> 00:40:19,219 ありがとうございます。 ほな。 541 00:40:19,219 --> 00:40:22,222 衛さん。 はい。 542 00:40:22,222 --> 00:40:25,222 いいんですかね こんなに うまくいって。 543 00:40:27,227 --> 00:40:29,227 何か 夢みたいで。 544 00:40:36,236 --> 00:40:42,242 (呼び出し音) 545 00:40:42,242 --> 00:40:47,247 (聡美)何? (空)お声が聞きたくなりまして。 546 00:40:47,247 --> 00:40:53,247 (聡美)あら。 (空)持っていてよかったです。 547 00:40:59,259 --> 00:41:01,259 大切なカードになりました。 548 00:41:05,265 --> 00:41:07,265 そう。 549 00:41:09,269 --> 00:41:11,271 それで 宮村さんに言ったんだよ。 550 00:41:11,271 --> 00:41:13,273 台東区との コラボ企画と➡ 551 00:41:13,273 --> 00:41:15,942 新入社員の受け入れ準備を 手伝いますって。 552 00:41:15,942 --> 00:41:18,278 そしたら 何て? もう だいたい 済んでるから➡ 553 00:41:18,278 --> 00:41:21,281 大丈夫って。 そっか。 554 00:41:21,281 --> 00:41:24,284 宮村さんって ストレスたまらないのかな。 555 00:41:24,284 --> 00:41:28,288 確かに。 たまってるなら うちらのせいや。 556 00:41:28,288 --> 00:41:30,290 そうだよね。 557 00:41:30,290 --> 00:41:34,290 宮村さんって やりたいこと やれてるのかな。 558 00:41:38,231 --> 00:41:40,231 (リモコンのボタンを押す音) 559 00:41:49,909 --> 00:41:51,911 (社員)お疲れさまです。 お疲れさまです。 560 00:41:51,911 --> 00:41:57,250 (一同)お疲れさまです。 (バイブレーターの音) 561 00:41:57,250 --> 00:41:59,252 はい。 562 00:41:59,252 --> 00:42:03,256 (聡美)衛 今 大丈夫? 563 00:42:03,256 --> 00:42:06,259 大丈夫です。 どうされました? 564 00:42:06,259 --> 00:42:11,264 こないだの話なんだけど。 あっ はい。 565 00:42:11,264 --> 00:42:13,933 うちも考え直してね➡ 566 00:42:13,933 --> 00:42:19,272 資本業務提携だと やっぱり うちに うまみがないかなって。 567 00:42:19,272 --> 00:42:22,275 というと? 568 00:42:22,275 --> 00:42:26,275 TOBさせていただくわ。 569 00:42:28,281 --> 00:42:33,219 それは うちを敵対的に 買収するってことですか。 570 00:42:33,219 --> 00:42:37,223 私と あなたの関係で 敵対って。 571 00:42:37,223 --> 00:42:39,225 うちは 売りたくないです。 572 00:42:39,225 --> 00:42:43,229 (聡美)あなたの気持ちは 分かってるわ。 573 00:42:43,229 --> 00:42:47,233 先に 謝っとくわね。 574 00:42:47,233 --> 00:42:50,236 ごめんなさい。 575 00:42:50,236 --> 00:42:55,236 衛には CEOを外れてほしいの。 576 00:43:02,281 --> 00:43:04,283 ♬~ (長澤)人類の 頭痛との➡ 577 00:43:04,283 --> 00:43:06,285 戦いの歴史は非常に長く 578 00:43:06,285 --> 00:43:08,287 (生徒A)私は今も頭痛に悩んでます 579 00:43:08,287 --> 00:43:10,289 (生徒B)私も.. うん 580 00:43:10,289 --> 00:43:12,291 そんな中「バファリン」も進化し➡ 581 00:43:12,291 --> 00:43:15,294 プレミアムが最終形かと 思われました 582 00:43:15,294 --> 00:43:17,296 しかし 583 00:43:17,296 --> 00:43:19,298 ついに 出たんです 584 00:43:19,298 --> 00:43:21,300 <「バファリン プレミアムDX」> 585 00:43:21,300 --> 00:43:23,469 <鎮痛成分20%増量> 586 00:43:23,469 --> 00:43:26,539 <しかも眠くなる成分無配合> 587 00:43:26,539 --> 00:43:29,308 いたみは止める わたしを止めない 《ピンポン》 588 00:44:47,220 --> 00:44:49,222 これ…。 (鮫島)法外過ぎない? 589 00:44:49,222 --> 00:44:51,224 (今吉) どうして うちに こんな金額。 590 00:44:51,224 --> 00:44:53,226 さあ。 (リリカ)おかしいです。 591 00:44:53,226 --> 00:44:55,228 あの ひょっとしたらなんですけど➡ 592 00:44:55,228 --> 00:44:58,231 あの話が入ったんじゃないですか。 (リリカ)あの話? 593 00:44:58,231 --> 00:45:00,233 野田先生の作品の映像化権で➡ 594 00:45:00,233 --> 00:45:02,235 幾つか 海外から 問い合わせを受けてる。 595 00:45:02,235 --> 00:45:04,904 法外な金額だ。 それを狙ったのかも。 596 00:45:04,904 --> 00:45:07,907 この情報 限られた人間しか知らないはず。 597 00:45:07,907 --> 00:45:09,909 (今吉)そうだよ。 役員と 碇さんぐらいしか。 598 00:45:09,909 --> 00:45:13,246 (東海林)碇さんは フリーランスだから 具体的な数字は知らないはずです。 599 00:45:13,246 --> 00:45:16,246 この会議に参加してた人って…。 600 00:45:19,252 --> 00:45:23,256 あの… 連絡がつきません。 601 00:45:23,256 --> 00:45:27,256 宮村君と 春野君。 602 00:45:33,199 --> 00:45:35,201 すいません。 603 00:45:35,201 --> 00:45:38,201 品川区 大井中央の 4-3 お願いします。 604 00:45:40,206 --> 00:45:43,206 すいません。 ここで 待っててください。 605 00:45:53,219 --> 00:45:55,888 (ノック) (ドアノブを回す音) 606 00:45:55,888 --> 00:45:59,225 だから 言ったっしょ? 公開買い付けが…。 607 00:45:59,225 --> 00:46:03,229 ≪(ノック) 優君。 608 00:46:03,229 --> 00:46:05,565 衛さん! どうして ここに? 609 00:46:05,565 --> 00:46:07,567 いや 俺が呼んだから。 えっ? 610 00:46:07,567 --> 00:46:10,236 優君 夢中になると すぐ スマホ見なくなるでしょ。 611 00:46:10,236 --> 00:46:12,238 衛さん これ 変な賭け事じゃなくて。 612 00:46:12,238 --> 00:46:14,240 そんなん分かってるわ。 613 00:46:14,240 --> 00:46:16,909 そんなことより 宮村君の居場所 知らん? 614 00:46:16,909 --> 00:46:20,209 えっ? 同期してたやろ! カレンダーアプリ。 615 00:46:24,250 --> 00:46:26,252 すいません。 616 00:46:26,252 --> 00:46:29,255 東京地方裁判所まで お願いします。 617 00:46:29,255 --> 00:46:31,257 (弁護士)ご自身の つらい体験を➡ 618 00:46:31,257 --> 00:46:35,194 法廷で お話ししていただくことに なりますから➡ 619 00:46:35,194 --> 00:46:40,199 お話ししたとおりに 事前に ストレスチェックを受けていただきます。 620 00:46:40,199 --> 00:46:44,203 (医師)9年前 あなたが ハラスメントを受けた件。 621 00:46:44,203 --> 00:46:49,208 そして 3年前に あなたが 強く反論したことで 逆上し➡ 622 00:46:49,208 --> 00:46:51,877 暴行を受けた傷害事件について➡ 623 00:46:51,877 --> 00:46:56,215 再度 詳しく 法廷で 話していただくことになります。 624 00:46:56,215 --> 00:46:59,218 はい。 (医師)では 始めましょう。 625 00:46:59,218 --> 00:47:04,218 本件に関係ないことでも まずは 話しやすいことから。 626 00:47:06,225 --> 00:47:11,897 じゃあ 自分の話で いいですか? 627 00:47:11,897 --> 00:47:13,897 もちろん。 628 00:47:16,235 --> 00:47:21,240 うちは 平均的な家庭でした。 629 00:47:21,240 --> 00:47:25,911 (クラクション) 渋滞してんな。 630 00:47:25,911 --> 00:47:27,913 ここで いいです。 631 00:47:27,913 --> 00:47:29,915 走るよ。 はい。 632 00:47:29,915 --> 00:47:35,215 (医師)精神的苦痛には 耐えないと 人に迷惑がかかると思った? 633 00:47:37,189 --> 00:47:39,191 そうかもしれません。 634 00:47:39,191 --> 00:47:43,195 (医師)だから ずっと 耐えてきたんですか?➡ 635 00:47:43,195 --> 00:47:46,198 働いて 尽くして➡ 636 00:47:46,198 --> 00:47:49,201 そして 自分のポジションが奪われても➡ 637 00:47:49,201 --> 00:47:52,204 仕方ないと思って。➡ 638 00:47:52,204 --> 00:47:56,208 あなたは ご自分が 本当に やりたいこと➡ 639 00:47:56,208 --> 00:47:59,208 実現したことはあるんですか? 640 00:48:01,213 --> 00:48:03,213 僕は…。 641 00:48:07,219 --> 00:48:11,223 このやり方しか知らないんです。 642 00:48:11,223 --> 00:48:13,225 ≪(ノック) ≪(ドアの開く音) 643 00:48:13,225 --> 00:48:16,225 宮村さん お時間です。 644 00:48:38,184 --> 00:48:41,184 (裁判官)原告は 証言台に お願いします。 645 00:48:49,195 --> 00:48:51,197 お名前は? 646 00:48:51,197 --> 00:48:53,199 宮村 空です。 647 00:48:53,199 --> 00:48:56,199 (裁判官) 宣誓書を朗読してください。 648 00:49:01,207 --> 00:49:03,207 起立してください。 649 00:49:06,212 --> 00:49:12,218 「宣誓 良心に従って 真実を述べ➡ 650 00:49:12,218 --> 00:49:17,223 何事も隠さず 偽りを述べないことを誓います」 651 00:49:17,223 --> 00:49:21,223 「宮村 空」 (書記官)着席してください。 652 00:49:24,230 --> 00:49:27,233 (宍戸)《お前なんか 生きてる価値ないんだよ》 653 00:49:27,233 --> 00:49:31,237 (宍戸)《脱~げ 脱~げ!》 654 00:49:31,237 --> 00:49:33,172 (弁護士)最初に 何か➡ 655 00:49:33,172 --> 00:49:35,172 話しておきたいことは ありますか? 656 00:49:37,176 --> 00:49:41,176 私は 本件について…。 657 00:49:44,183 --> 00:49:47,186 この被告から ハラスメントを受けた➡ 658 00:49:47,186 --> 00:49:51,190 全ての被害者を代表して 参りました。 659 00:49:51,190 --> 00:49:56,195 自分の快楽のために 人を傷つける被告を➡ 660 00:49:56,195 --> 00:49:59,195 僕は 絶対に許しません。 661 00:50:25,224 --> 00:50:29,228 宮村君。 はい。 662 00:50:29,228 --> 00:50:33,232 他の被害者の方にも 会ってたんやね。 663 00:50:33,232 --> 00:50:36,235 はい。 そしたら みんなで 訴えようってなって。 664 00:50:36,235 --> 00:50:38,237 そうですか。 665 00:50:38,237 --> 00:50:42,237 僕の中で 一区切りつきました。 666 00:50:46,245 --> 00:50:48,245 だからですか? 667 00:50:50,249 --> 00:50:53,249 そんなわけないですよね。 668 00:50:58,257 --> 00:51:01,257 聞きましたか。 669 00:51:03,262 --> 00:51:08,267 《TOBさせていただくわ》 670 00:51:08,267 --> 00:51:13,267 (聡美)《衛には CEOを外れてほしいの》 671 00:51:16,275 --> 00:51:18,275 《その代わり…》 672 00:51:20,279 --> 00:51:23,279 《宮村君を CEOにするわ》 673 00:51:33,225 --> 00:51:36,225 僕も やってみたくなったんです。 674 00:51:39,231 --> 00:51:42,234 自分のやりたいことっていうのを。 675 00:51:42,234 --> 00:51:54,234 ♬~ 676 00:52:14,266 --> 00:52:17,269 [『SUPER RICH』の最新話は TVerで無料配信中] 677 00:52:17,269 --> 00:52:19,271 [マイリスト登録が便利です] 678 00:52:19,271 --> 00:52:21,271 [そして…] 59630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.