All language subtitles for 살아서보호사4
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,590 --> 00:00:08,460
コ・ウォンピョ様が 王女の好き放題に
させておくはずは ありません。
2
00:00:08,460 --> 00:00:14,099
縁談?
この縁談は あくまで 王女様のためです。
3
00:00:14,099 --> 00:00:17,002
不届き者め! その座を 何と心得る!
4
00:00:17,002 --> 00:00:19,972
私は 決して あの一族には嫁ぎません!
5
00:00:19,972 --> 00:00:22,608
相手が お気に召さぬのですか?
6
00:00:22,608 --> 00:00:26,608
ごめん。 私の心には ほかの人がいる。
7
00:00:33,552 --> 00:00:36,955
(結子)どちらさまですか?
(善輔)保護司の深谷といいます。
8
00:00:36,955 --> 00:00:41,293
自分の息子を殺した私の
何が更生なの?
9
00:00:41,293 --> 00:00:43,328
(一平)小山さんですが…。
もう一度 うちで➡
10
00:00:43,328 --> 00:00:46,465
働いてもらえませんでしょうか?
え!?
11
00:00:46,465 --> 00:00:50,636
一生懸命。
それが 小山さんだと思うんです。
12
00:00:50,636 --> 00:00:54,473
アルバイトがあるんだよ。
(庄司)でも僕は お年寄りは…。
13
00:00:54,473 --> 00:00:59,978
雄藏さんが言ってたよ
庄司は いい子だって。
14
00:00:59,978 --> 00:01:05,150
(和之)ケアハウスなんて やめろ。
これも やめろ。
15
00:01:05,150 --> 00:01:08,654
お願いします
この高校に行かせてください!
16
00:01:08,654 --> 00:01:11,990
お願いします! お願いします!
17
00:01:11,990 --> 00:01:16,795
月命日ですね。
お墓参り 行かれますか?
18
00:01:16,795 --> 00:01:18,731
行かない。
19
00:01:18,731 --> 00:01:21,500
(香苗)
あの人が来た形跡は どこにもない。
20
00:01:21,500 --> 00:01:25,003
出所したら
その日に真っ先に来るでしょ。
21
00:01:25,003 --> 00:01:27,673
(珠美)今 どうしてるんだろう?
22
00:01:31,343 --> 00:01:37,116
もしもし 深谷ですが。
23
00:01:37,116 --> 00:01:42,416
もしもし? どちら様ですか?
24
00:01:43,989 --> 00:01:48,727
小山です。
え…。
25
00:01:48,727 --> 00:01:53,966
小山香苗です。
26
00:01:53,966 --> 00:01:58,771
香苗さん…
お電話ありがとうございます。
27
00:01:58,771 --> 00:02:03,308
母は どこで 何をしていますか?
28
00:02:03,308 --> 00:02:09,648
ありがとうございます。
お母さん 元気にしています。
29
00:02:09,648 --> 00:02:15,521
今は 洋食屋で働いていまして
住まいも その2階に決まりました。➡
30
00:02:15,521 --> 00:02:20,292
お母さん お元気です。
31
00:02:20,292 --> 00:02:26,999
お母さんに 会いませんか?
32
00:02:26,999 --> 00:02:29,668
会うわけないでしょ…。
33
00:02:29,668 --> 00:02:35,274
あの人 お墓に一度も来てないのよ。
34
00:02:35,274 --> 00:02:42,147
仮釈放になって 出所したら
真っ先に 隆史のお墓に来るべきでしょ。
35
00:02:42,147 --> 00:02:47,619
(香苗)自分がしたことを
反省してるなら なおさら。
36
00:02:47,619 --> 00:02:52,958
もしかしたら 体の調子でも
悪いのかなって思ったけど➡
37
00:02:52,958 --> 00:02:56,762
元気なんですね。
38
00:02:56,762 --> 00:03:00,465
分かりました。 もういいです。
39
00:03:00,465 --> 00:03:06,338
いろいろ…
いろいろ 考えてるんだと思います。
40
00:03:06,338 --> 00:03:13,779
あの 香苗さん。
お母さんの服 送ってこられたのは…。
41
00:03:13,779 --> 00:03:16,148
香苗さんですよね?➡
42
00:03:16,148 --> 00:03:21,019
うちに お母さんの服が
送られてきたんですが。
43
00:03:21,019 --> 00:03:28,327
その 送り状に
送り主の名前がありませんでした。
44
00:03:28,327 --> 00:03:35,627
お母さん
字を見て すぐに 香苗さんだと。
45
00:03:37,436 --> 00:03:43,609
お母さん その送り状の文字を
何度も触って…。
46
00:03:43,609 --> 00:03:47,909
香苗さん 一目だけでも。
47
00:03:51,283 --> 00:03:54,083
失礼します…。
48
00:04:05,631 --> 00:04:10,969
(美晴)担当してる人の娘さんが
会いたくないって言ってるの?
49
00:04:10,969 --> 00:04:14,769
気持ちは 分かるけどな。
50
00:04:16,475 --> 00:04:20,979
お疲れさま。
51
00:04:20,979 --> 00:04:38,931
♬~
52
00:04:38,931 --> 00:04:41,833
うまそうだな~。
でしょ~?
フフフ…。
53
00:04:41,833 --> 00:04:45,103
おお~。
あ~ ありがと フフ…。
54
00:04:45,103 --> 00:04:50,909
美晴 ありがとな。
うん。
55
00:04:50,909 --> 00:04:53,409
フフ。
56
00:04:55,447 --> 00:04:57,382
あ~!
57
00:04:57,382 --> 00:05:00,319
さてと。 これは何だ?
58
00:05:00,319 --> 00:05:02,321
酢玉ねぎ 体にいいのよ。
59
00:05:02,321 --> 00:05:05,123
お酢と玉ねぎで
血液をサラサラにするの。
60
00:05:05,123 --> 00:05:10,323
高血圧とか 糖尿とか
いろんな生活習慣病にいいの。
61
00:05:12,764 --> 00:05:14,700
酸っぱ!
62
00:05:14,700 --> 00:05:18,637
フフフ…。 作り置きあるから
今日から 朝昼晩 食べてね。
63
00:05:18,637 --> 00:05:21,306
朝昼晩?
だって お父さんに➡
64
00:05:21,306 --> 00:05:23,342
長生きしてもらうために
帰ってきたんだから。
65
00:05:23,342 --> 00:05:25,477
ちゃんと言うこと聞いてよ。
66
00:05:25,477 --> 00:05:29,348
はい。
元気で まだまだ
長生きしてもらいたいんだから。
67
00:05:33,285 --> 00:05:38,123
あ もしもし 深谷です。
68
00:05:38,123 --> 00:05:40,823
庄司君が?
69
00:05:45,263 --> 00:05:49,601
(美奈子)すいません…。
父親から ケアハウスのことも➡
70
00:05:49,601 --> 00:05:53,438
通信制の高校のことも 否定されて
それで飛び出して➡
71
00:05:53,438 --> 00:05:55,938
どこに行ったか分からなくて…。
72
00:06:03,749 --> 00:06:06,118
(佐山)深谷先生 いましたか?
73
00:06:06,118 --> 00:06:09,154
どこにも…。
困りましたねえ。
74
00:06:09,154 --> 00:06:11,923
私の力不足で すいません。
75
00:06:11,923 --> 00:06:17,129
いや そんなことありませんよ。
ただ もし 事件を起こしたりしたら➡
76
00:06:17,129 --> 00:06:20,465
少年院に ということも…。
77
00:06:20,465 --> 00:06:24,136
すいません。
78
00:06:26,772 --> 00:06:30,642
あ 雄藏さん。 どうしました?
79
00:06:30,642 --> 00:06:33,942
えっ そちらに!?
80
00:06:38,717 --> 00:06:40,652
庄司君。
81
00:06:40,652 --> 00:06:45,257
(雄藏)公園で偶然に会いまして。
あっ… 庄司は大丈夫です。
82
00:06:45,257 --> 00:06:47,192
何があったか知りませんが➡
83
00:06:47,192 --> 00:06:52,030
許してやってください。 お願いします。
84
00:06:52,030 --> 00:06:57,436
庄司君。
もう遅いし とりあえず帰ろうか。➡
85
00:06:57,436 --> 00:07:01,273
家で話を聞くよ。
嫌です…。➡
86
00:07:01,273 --> 00:07:06,945
嫌です。 帰りたくない。
87
00:07:06,945 --> 00:07:11,745
深谷先生と 一緒にいたいです。
88
00:07:14,619 --> 00:07:21,126
佐山さん。 うちで 話を
聞いてみようと思いますが いいですか?
89
00:07:21,126 --> 00:07:27,999
あ… 親御さんに連絡して
了承を得られたら お願いします。
90
00:07:27,999 --> 00:07:30,799
分かりました。
91
00:07:37,242 --> 00:07:39,542
行こうか。
92
00:07:48,253 --> 00:07:51,753
さあ 食べよう。
93
00:08:00,599 --> 00:08:07,299
僕は ケアハウスを辞めたくありません。
94
00:08:11,243 --> 00:08:14,743
通信制の高校にも行きたい。
95
00:08:17,749 --> 00:08:21,453
分かった。
96
00:08:21,453 --> 00:08:25,753
お母さんには 僕が伝える。
97
00:08:34,399 --> 00:08:38,099
頂きます。
うん。
98
00:08:44,409 --> 00:08:46,344
すいません!
はい。
99
00:08:46,344 --> 00:08:49,581
注文いいですか?
あ~ はいはい。
100
00:08:49,581 --> 00:08:54,085
(一平)小山さん来てから
一気に 店が華やいだなあ。
101
00:08:54,085 --> 00:08:56,988
(清美)何? 私一人じゃ
しぼんじゃうってこと?
102
00:08:56,988 --> 00:09:00,725
いや そんなこと言ってないでしょ。
103
00:09:00,725 --> 00:09:06,431
清美がいるからこそ
この店もあるし 俺もいるんだよ。
104
00:09:06,431 --> 00:09:09,935
そう?
うん フフフ…。➡
105
00:09:09,935 --> 00:09:16,107
でも 小山さん あの人は
人を楽しませようとしてきたんだよ。
106
00:09:16,107 --> 00:09:21,446
どっかで
道を踏み外したんだろうけど。
107
00:09:21,446 --> 00:09:25,317
小山さん 何したんだろう。
108
00:09:25,317 --> 00:09:31,156
え?
何をして 刑務所入ったか。
109
00:09:31,156 --> 00:09:36,394
それは 聞かないし
深谷さんも 言わないってことだろ。
110
00:09:36,394 --> 00:09:40,699
刑務所出て頑張ってるから
いいじゃないか。
そうだけど。
111
00:09:40,699 --> 00:09:43,235
何したんだろ。
112
00:09:43,235 --> 00:09:46,271
仕事中に 何 イチャイチャしてるのよ。
113
00:09:46,271 --> 00:09:49,040
3番のお客様のオムライスまだ?
114
00:09:49,040 --> 00:09:51,240
(2人)あっ…。
すみません。
115
00:09:52,944 --> 00:09:55,714
すいません はい。
116
00:09:55,714 --> 00:09:59,918
似合ってるわよ。
ですよね! 似合ってますよね。
117
00:09:59,918 --> 00:10:04,422
色気づくのもいいけど
お仕事の方よろしくね。
118
00:10:04,422 --> 00:10:06,925
はい。
119
00:10:06,925 --> 00:10:09,728
(店のドアが開く音)
(久保)来た!
120
00:10:09,728 --> 00:10:11,663
(黒田)カメラ!
121
00:10:11,663 --> 00:10:20,863
(カメラのシャッター音)
122
00:10:28,146 --> 00:10:30,615
小山結子だ。
123
00:10:30,615 --> 00:10:37,956
(由香)はい じゃあ皆さん
1枚ずつ 画用紙もらってくださいね。
124
00:10:37,956 --> 00:10:40,859
もらってない人いない? 大丈夫?
125
00:10:40,859 --> 00:10:46,131
じゃあ 今日は 皆さんの思い出の海を
描いてみましょう。
126
00:10:46,131 --> 00:10:49,968
海。 誰と行った? 思い浮かべて。
127
00:10:49,968 --> 00:10:53,305
どうぞ! フフフ。
128
00:10:53,305 --> 00:10:55,640
伊藤さん 思い出の海ありますか?
(伊藤)そうね~。➡
129
00:10:55,640 --> 00:10:58,643
江ノ島かしらね~。
あっ 江ノ島 いいですね。
130
00:10:58,643 --> 00:11:01,143
描いてみてください。
はい 描きま~す。
131
00:11:03,782 --> 00:11:07,485
庄司君も描いてみたら?
え 僕もですか?
132
00:11:07,485 --> 00:11:11,785
皆さんと同じことをしたら
気持ちも分かってくるわよ。
133
00:11:25,036 --> 00:11:27,806
(庄司)よいしょ!
おお~。
134
00:11:27,806 --> 00:11:29,741
おお~!
(由香)はい 拾って! 拾って!
135
00:11:29,741 --> 00:11:31,741
先生!
136
00:11:36,281 --> 00:11:40,081
深谷さん ちょっといいですか?
はい。
137
00:11:43,455 --> 00:11:47,625
先ほど みんなで 絵を描いたんです。
庄司君も一緒に。
138
00:11:47,625 --> 00:11:49,561
そうですか。
139
00:11:49,561 --> 00:11:52,861
ただ これが…。
140
00:11:54,499 --> 00:11:57,635
これ 何ですか?
141
00:11:57,635 --> 00:12:01,935
海 だそうです。
庄司君にとっての。
142
00:12:13,184 --> 00:12:15,987
(佐山)
これが… 海?
143
00:12:15,987 --> 00:12:18,187
はい。
144
00:12:20,158 --> 00:12:23,958
心理学専門の職員に 聞いてみましょう。
145
00:12:29,501 --> 00:12:33,104
(チャイム)
146
00:12:33,104 --> 00:12:36,975
(連続してチャイムを鳴らす音)
147
00:12:36,975 --> 00:12:38,977
う~ん…。
148
00:12:38,977 --> 00:12:41,613
はいはいはい…。
149
00:12:41,613 --> 00:12:43,613
よいしょ。
150
00:12:45,483 --> 00:12:49,120
ずっと チャイム鳴らしてたんだけど。
151
00:12:49,120 --> 00:12:53,420
あっ あ すいません
気付いてたんですけど 夢中でつい…。
152
00:12:58,830 --> 00:13:01,833
ど… どちら様ですか?
153
00:13:01,833 --> 00:13:04,602
先生の娘さん?
154
00:13:04,602 --> 00:13:08,139
あ… そうですけど。
155
00:13:08,139 --> 00:13:10,175
あっ! コップの口紅…。
156
00:13:10,175 --> 00:13:12,475
[ 回想 ]
何これ…?
157
00:13:14,312 --> 00:13:17,215
え?
ああ~ いや えっと。
158
00:13:17,215 --> 00:13:23,021
だから つまり… 対象者?
159
00:13:23,021 --> 00:13:26,658
そう 対象者。
160
00:13:26,658 --> 00:13:30,995
あっ! あ カレー!
あの 独特なコクのあるカレーを…。
161
00:13:30,995 --> 00:13:34,265
お口に合った?
やっぱり!
162
00:13:34,265 --> 00:13:38,436
おいしかったです!
めっちゃ おいしかったです!
163
00:13:38,436 --> 00:13:42,106
あ… じゃあ あの
お入りください。
164
00:13:42,106 --> 00:13:44,142
はい。
165
00:13:44,142 --> 00:13:48,446
これ うちのお店の余り物。
166
00:13:48,446 --> 00:13:52,746
スペアリブ。
スペアリブ! え 開けていいですか?
167
00:13:54,953 --> 00:13:59,457
おいしそう~!
私が作ったんじゃないわよ。
168
00:13:59,457 --> 00:14:01,493
へえ~。
フフ。
169
00:14:01,493 --> 00:14:09,467
あら? お料理してたの?
ああ いえ あの まあ… はい。
170
00:14:09,467 --> 00:14:13,771
パエリアね。
そうです!
171
00:14:13,771 --> 00:14:16,071
へえ…。
172
00:14:17,976 --> 00:14:21,012
生ハムある?
生ハム?
173
00:14:21,012 --> 00:14:23,481
ありますけど
パエリアに使うんですか?
174
00:14:23,481 --> 00:14:26,317
おいしい だしが出るのよ。
175
00:14:26,317 --> 00:14:30,488
最後まで火を弱めないの。
おこげが おいしいから。
176
00:14:30,488 --> 00:14:32,688
はい。
177
00:14:39,297 --> 00:14:42,600
おいしい~!
178
00:14:42,600 --> 00:14:47,272
愛されてきたのねえ。
え?
179
00:14:47,272 --> 00:14:50,742
お料理したことないでしょ?
180
00:14:50,742 --> 00:14:54,612
お母様に愛されて育ったのよ。
181
00:14:54,612 --> 00:14:58,616
ああ… それは
そうかもしれません。
182
00:14:58,616 --> 00:15:02,287
褒めてるんじゃないわよ。
183
00:15:02,287 --> 00:15:08,787
あなたは 甘やかされてたってこと
うちみたいに。
184
00:15:11,629 --> 00:15:18,929
お父様にも お母様にも
愛されて育ったのよ。
185
00:15:24,642 --> 00:15:29,442
はい そうだと思います。
186
00:15:34,319 --> 00:15:36,287
フフ。
187
00:15:36,287 --> 00:15:38,287
フフフ…。
188
00:15:42,727 --> 00:15:45,597
いい匂いしてるな~!
フフ。
189
00:15:45,597 --> 00:15:48,600
すごいね! 豪華だな!
190
00:15:48,600 --> 00:15:50,935
これ 美晴が作ったの?
191
00:15:50,935 --> 00:15:53,738
これは私。 これは頂き物。
192
00:15:53,738 --> 00:15:56,274
ほら あの口紅の人。
あの人が持ってきたの。
193
00:15:56,274 --> 00:15:59,177
お店の余り物だからって。
194
00:15:59,177 --> 00:16:02,747
え… あの人 来たのか?
うん。
195
00:16:02,747 --> 00:16:06,951
すごいね。
パエリア教えてもらっちゃった。
196
00:16:06,951 --> 00:16:09,854
料理は得意だからなあ。
197
00:16:09,854 --> 00:16:12,457
じゃあ これは 2人の合作だ。
そう。
198
00:16:12,457 --> 00:16:16,657
おいしいよ~。
ふ~ん。
199
00:16:21,165 --> 00:16:25,637
どう?
うまい!
でしょ!?
200
00:16:25,637 --> 00:16:30,637
このおこげ 絶妙だな! これ。
そうでしょ? おいしいよね。
201
00:16:34,245 --> 00:16:36,445
ねえ あの人 何したの?
202
00:16:38,583 --> 00:16:42,253
あの人 気は強いけど優しいよね。
203
00:16:42,253 --> 00:16:44,188
どんな罪犯したの?
204
00:16:44,188 --> 00:16:47,592
だから それは…。
205
00:16:47,592 --> 00:16:52,430
分かってるよ 言えないのは。
分かってて聞いたの。
206
00:16:52,430 --> 00:16:55,333
まあ でも 大したことないでしょ。
207
00:16:55,333 --> 00:17:01,105
ほらあの 雄藏さんみたいに
万引きとか 置き引きとか?
208
00:17:01,105 --> 00:17:04,105
もういいだろ その話は。
209
00:17:06,611 --> 00:17:10,448
何 読んでんだ?
ん~ 仕事の本。
210
00:17:10,448 --> 00:17:14,318
8050問題について。
211
00:17:14,318 --> 00:17:17,622
8050問題?
うん。
212
00:17:17,622 --> 00:17:21,626
おお~ 大人の引きこもり問題。
213
00:17:21,626 --> 00:17:26,330
そう。 今度 特集組むことになってね➡
214
00:17:26,330 --> 00:17:30,134
いくつかのご家庭を
取材するんだけど…。
215
00:17:30,134 --> 00:17:33,571
ほんっとに大変よね この問題って。
216
00:17:33,571 --> 00:17:36,908
ねえ 知ってる?
引きこもってる人が 100万人いるんだよ。
217
00:17:36,908 --> 00:17:41,245
へえ~ 100万人?
そんなにいるのか 世界中に。
218
00:17:41,245 --> 00:17:44,716
この日本に。
えっ 日本に!?
219
00:17:44,716 --> 00:17:48,419
その人たちを 年老いた親が
面倒見てるの。
220
00:17:48,419 --> 00:17:53,925
そのあげくに 思い余って
子供を殺した人もいるし。
221
00:17:53,925 --> 00:17:58,796
[ 回想 ]
自分の息子を殺した私の
何が更生なの?
222
00:17:58,796 --> 00:18:04,268
でも それって
その人が全面的に悪いんじゃなくて➡
223
00:18:04,268 --> 00:18:08,740
この日本に
何か問題があるんだと思うの。
224
00:18:08,740 --> 00:18:13,277
いや だって 国も地方の自治体も
ほとんど 何のケアもしないのよ。
225
00:18:13,277 --> 00:18:19,150
就労支援をしてる自治体もあるけど
まず 部屋から出られないから 大変なの。
226
00:18:19,150 --> 00:18:22,453
なのに そこには
目を向けようともしない。
227
00:18:22,453 --> 00:18:26,653
親だけで解決できるわけ
ないじゃない。
228
00:18:28,626 --> 00:18:34,126
美晴 その本
読んだら 貸してくれるか?
229
00:18:37,068 --> 00:18:40,104
[ 回想 ]
その人が全面的に悪いんじゃなくて➡
230
00:18:40,104 --> 00:18:43,574
この日本に
何か問題があるんだと思うの。➡
231
00:18:43,574 --> 00:18:48,274
親だけで解決できるわけ
ないじゃない。
232
00:18:49,914 --> 00:18:55,419
<やはり 表層だけを見ていたのでは
分からない。➡
233
00:18:55,419 --> 00:19:01,719
小山結子という人の奥底には
何があるのか>
234
00:19:25,950 --> 00:19:28,986
(寛治)おお 唯行。
235
00:19:28,986 --> 00:19:34,559
(唯行)はい。
いいよ~。 よくなったね~。
236
00:19:34,559 --> 00:19:37,461
ありがとうございます。
237
00:19:37,461 --> 00:19:39,697
あのな。
はい。
ここんとこな➡
238
00:19:39,697 --> 00:19:43,497
もうちょっと
丁寧にやろうか。 な?
はい。
239
00:19:45,503 --> 00:19:48,072
ああ いいですね。
よくなりましたね。
240
00:19:48,072 --> 00:19:50,572
ああ~。
241
00:19:53,578 --> 00:19:58,416
(寛治)いや~ 唯行は変わったんだよね~。
242
00:19:58,416 --> 00:20:02,920
朝も早く起きるしよ
人の言うことは ちゃんと聞くしよ。
243
00:20:02,920 --> 00:20:07,792
仕事の向き合い方が
全然 違うんだよ。 お前。
244
00:20:07,792 --> 00:20:10,595
(松川)ここで悪態ついてたろ。
おう。
245
00:20:10,595 --> 00:20:13,431
[ 回想 ]
こんな古くさいもん
令和に要らねえだろ。
246
00:20:13,431 --> 00:20:16,100
(松川)それが どういう風の吹き回しだよ。
247
00:20:16,100 --> 00:20:18,603
何つうかな? この~ うん。
248
00:20:18,603 --> 00:20:22,440
俺の指導のしかたが
よかったのかな~?
249
00:20:22,440 --> 00:20:24,375
寛治 どう指導したんだよ?
250
00:20:24,375 --> 00:20:27,945
ハハハ… いやいや
別に俺は 何もしてねえけどよ➡
251
00:20:27,945 --> 00:20:30,982
ただよ ほら
やっぱり こう 人間っつうのはさ➡
252
00:20:30,982 --> 00:20:33,618
褒められると
うれしいもんじゃねえかよ。 な?
253
00:20:33,618 --> 00:20:37,488
ちょっと こう
よくなったら褒めてあげる。 ね。
254
00:20:37,488 --> 00:20:40,758
ほんで そしたら ほら
腕が上がるだろ?
255
00:20:40,758 --> 00:20:44,962
それが よかったんじゃないかと
私は思います。
256
00:20:44,962 --> 00:20:48,633
褒めるか…。
257
00:20:48,633 --> 00:20:52,503
寛治 ありがとな。
(寛治)何だよ 急にお前…。➡
258
00:20:52,503 --> 00:20:58,142
しかし あれだね
協力雇用主ってのは➡
259
00:20:58,142 --> 00:21:01,646
やりがいがあるね!
(松川 善輔)ハハハ…。
260
00:21:01,646 --> 00:21:04,315
じゃあ 俺もやってみるかな?
(寛治)おう やってみろ お前。
261
00:21:04,315 --> 00:21:06,651
(友里)うちは ほかに人雇う余裕
ないでしょ。
262
00:21:06,651 --> 00:21:09,654
いや お前は ほかに
パートにでも行きゃいいんだよ。
263
00:21:09,654 --> 00:21:13,524
(寛治)ハハハ…。
何!? 父親が心配で 来てやってるのに~。
264
00:21:13,524 --> 00:21:16,327
頼んだ覚えはないよ。
265
00:21:16,327 --> 00:21:19,230
(店のドアが開く音)
(友里)いらっしゃ~い。➡
266
00:21:19,230 --> 00:21:22,500
あ 美晴ちゃん 久しぶり!
友里ちゃん 久しぶり!
267
00:21:22,500 --> 00:21:25,336
(寛治)お 美晴! お前帰ってきたのか。
268
00:21:25,336 --> 00:21:27,371
はい。 みんなが見えたんで➡
269
00:21:27,371 --> 00:21:29,507
ご挨拶しとこうと思って。
(松川)お帰り。
270
00:21:29,507 --> 00:21:32,410
美晴ちゃんが 帰ってきてくれたから
善輔も一安心だよ。
271
00:21:32,410 --> 00:21:35,313
こいつ 自分のこと
ろくにできないからな。
272
00:21:35,313 --> 00:21:37,748
いや それが意外とできるんですよ。
273
00:21:37,748 --> 00:21:40,451
あ コーヒーください。
(寛治)美晴 美晴 美晴。➡
274
00:21:40,451 --> 00:21:44,322
ほら こっち来い。 こっち来い。
ほら ほらこっち。
しょうがないな~。
275
00:21:44,322 --> 00:21:47,224
(寛治)早く座れ。
よいしょ お邪魔します。
276
00:21:47,224 --> 00:21:52,163
いずれ 美晴が出てったら また一人で
やることになるんだろうな~。
277
00:21:52,163 --> 00:21:54,966
え? 美晴 お前 再婚すんのかい?
278
00:21:54,966 --> 00:21:58,769
するわけないじゃないですか。
そんなことしません。
279
00:21:58,769 --> 00:22:03,607
何だかんだ言って いい男いるんだろ
この野郎!
280
00:22:03,607 --> 00:22:05,543
いるのかよ!
え?
281
00:22:05,543 --> 00:22:09,146
いるの?
え… いないよ!
282
00:22:09,146 --> 00:22:11,082
(店のドアが開く音)
283
00:22:11,082 --> 00:22:14,785
(麗子)こんにちは~!
あら 先生!
284
00:22:14,785 --> 00:22:16,854
寛ちゃんも マスターも こんにちは。
285
00:22:16,854 --> 00:22:18,990
(松川)お~ いらっしゃい 麗子ちゃん。
286
00:22:18,990 --> 00:22:24,862
先生 元気?
(小声で)来週 面接ですから。
287
00:22:24,862 --> 00:22:28,666
(寛治)おい 麗子ちゃん 麗子ちゃん…
ちょっ どけよ お前 どけ!
288
00:22:28,666 --> 00:22:33,504
ちょっと… 俺とさ 久しぶりにさ
な…? お茶飲もう~。
289
00:22:33,504 --> 00:22:36,474
フフ…。
(寛治)え え?
290
00:22:36,474 --> 00:22:38,943
マスター! アイスティー頂戴。
(松川)オッケー。
291
00:22:38,943 --> 00:22:41,612
あ~ 喉渇いた!
292
00:22:41,612 --> 00:22:46,951
あ それ僕の…。
293
00:22:46,951 --> 00:22:49,453
あ~! 別にいいじゃない。
294
00:22:49,453 --> 00:22:52,123
フウッ。
(松川)大盛りサービスするよ。
295
00:22:52,123 --> 00:22:55,159
あ! ありがと マスター。 フフ。
(小声で)誰?
296
00:22:55,159 --> 00:22:58,763
(友里)それは~ あの…。
私?
297
00:22:58,763 --> 00:23:01,632
私は結婚詐欺師。
は?
298
00:23:01,632 --> 00:23:04,535
元結婚詐欺師。
299
00:23:04,535 --> 00:23:07,772
詐欺師…。
(麗子)あなたは?
300
00:23:07,772 --> 00:23:12,309
娘です。
え!? 先生の娘さん?
301
00:23:12,309 --> 00:23:15,980
アハハハ! かわいいじゃない!
302
00:23:15,980 --> 00:23:19,316
麗子です よろしくね。
303
00:23:19,316 --> 00:23:21,986
ねえ? 先生 フフ~。➡
304
00:23:21,986 --> 00:23:27,658
ねえ みんな~ お店来てよ~。
最近 あんま 来てくれないじゃ…➡
305
00:23:27,658 --> 00:23:29,593
ちょっと…。
(寛治)行く行く…! 俺 今夜行くよ!
306
00:23:29,593 --> 00:23:32,263
(松川)俺も 行く行く。
いやいや 俺と二人で行くから。
307
00:23:32,263 --> 00:23:34,598
バカ!
(寛治)おいで!
(麗子)ちょ… 今から!?➡
308
00:23:34,598 --> 00:23:37,268
ちょっと まだ早いって!
309
00:23:37,268 --> 00:23:41,138
一体何なの あの人!? お父さん 大丈夫?
310
00:23:41,138 --> 00:23:43,441
大丈夫に決まってんだろ!
311
00:23:43,441 --> 00:23:47,278
対象者と保護司なんだから。
いや だってさ…!
312
00:23:47,278 --> 00:23:49,947
いろんな人がいるんだよ。
313
00:23:49,947 --> 00:23:54,452
でも みんな 寂しい人ばかりだ。
あの麗子さんも。
314
00:23:54,452 --> 00:23:57,288
寂しいからって
結婚詐欺していいわけないでしょ!
315
00:23:57,288 --> 00:23:59,757
いや もちろん そうだよ。
316
00:23:59,757 --> 00:24:03,627
今は 生き直してる途中だ。
317
00:24:03,627 --> 00:24:06,127
生き直し?
318
00:24:07,965 --> 00:24:10,768
生きて 生まれ変わる。
319
00:24:10,768 --> 00:24:14,638
みんな それで必死なんだ。
320
00:24:14,638 --> 00:24:19,143
そうだ 今夜 ちょっと無理して
外で食べようか。
321
00:24:19,143 --> 00:24:21,643
おっ いいね いいね!
行こ 行こ。
322
00:24:23,981 --> 00:24:25,916
どこ行くの?
323
00:24:25,916 --> 00:24:28,416
ないしょ。
え~ どこ?
324
00:24:30,154 --> 00:24:32,089
(清美)いらっしゃいませ。➡
325
00:24:32,089 --> 00:24:35,126
あ 深谷さん。
あら。
326
00:24:35,126 --> 00:24:38,126
いらっしゃいませ。
327
00:24:41,432 --> 00:24:44,335
おいしかったです。
ありがとうございます。
328
00:24:44,335 --> 00:24:47,135
すいません お会計お願いします。
はい。
329
00:24:50,441 --> 00:24:55,946
先生。
はい。
かわいい娘さんね。
330
00:24:55,946 --> 00:25:00,451
それが 甘やかし過ぎて
何にもできない娘ですけど。
331
00:25:00,451 --> 00:25:02,753
フフ。 そんなのは 分かってるわよ。
332
00:25:02,753 --> 00:25:06,123
そんなの ばればれ~。
(3人)フフフ…。
333
00:25:06,123 --> 00:25:09,160
あ あの お名前って何でしたっけ?
334
00:25:09,160 --> 00:25:11,295
小山。
335
00:25:11,295 --> 00:25:13,964
小山さん。
また お料理教えてください。
336
00:25:13,964 --> 00:25:17,635
もう~ だから もう みんな
勘違いしないでよ。
337
00:25:17,635 --> 00:25:22,139
私は料理のプロでも
何でもないんだから。
338
00:25:22,139 --> 00:25:27,945
あれじゃないですか? 料理は
誰かのためにと思うと おいしくなる。
339
00:25:27,945 --> 00:25:33,250
小山さん そうですよね?
例えば 家族とか。➡
340
00:25:33,250 --> 00:25:35,586
それを 小山さんに教わったんです。➡
341
00:25:35,586 --> 00:25:39,089
いや これまでは
どうだ 俺の料理うまいだろ➡
342
00:25:39,089 --> 00:25:41,926
食べてみろってな感じ
だったんですけどね ハハ…。
343
00:25:41,926 --> 00:25:43,861
それが 変わりました。
344
00:25:43,861 --> 00:25:45,796
そうですか。
345
00:25:45,796 --> 00:25:49,667
よかったですね 小山さん。
346
00:25:49,667 --> 00:25:52,967
私は 別に…。
347
00:26:03,214 --> 00:26:08,953
ご家族のために 一生懸命
料理されてたんですね。
348
00:26:08,953 --> 00:26:12,253
隆史さんのためにも。
349
00:26:14,124 --> 00:26:19,630
来月の月命日
隆史さんのお墓参り行きませんか?
350
00:26:19,630 --> 00:26:24,630
行かないわ。 何度も言わせないで。
351
00:26:55,466 --> 00:26:59,937
はあ…。
352
00:26:59,937 --> 00:27:03,741
隆史…。
353
00:27:03,741 --> 00:27:06,541
お父さん お風呂入れるよ。
うん 頼む。
354
00:27:14,752 --> 00:27:19,623
あ 佐山さん。 ええ。
355
00:27:19,623 --> 00:27:24,823
それで あの絵 どうでした?
356
00:27:26,764 --> 00:27:33,904
はい。 そうですか。
357
00:27:33,904 --> 00:27:40,904
分かりました 明日伺います。 はい。
358
00:27:50,087 --> 00:28:00,431
♬「この大空に 翼を広げ
飛んで行きたいよ」
359
00:28:00,431 --> 00:28:10,107
♬「悲しみのない 自由な空へ
翼はためかせ」
360
00:28:10,107 --> 00:28:13,944
♬「行きたい」
361
00:28:13,944 --> 00:28:16,447
(史織)よしっ。
あ 八木さん ちょっとだけ➡
362
00:28:16,447 --> 00:28:19,116
音 下がりやすくなるから
そこだけ気を付けて。
はい。
363
00:28:19,116 --> 00:28:22,953
あと みんな表情が硬いよ。
本番 笑顔で頑張ろうね。
364
00:28:22,953 --> 00:28:26,824
(一同)はい。
じゃあ 練習ここまで。 本番 頑張ろう!
365
00:28:26,824 --> 00:28:29,126
(一同)はい!
366
00:28:29,126 --> 00:28:31,126
あ~ お母さん…。
367
00:28:44,074 --> 00:29:04,928
♬~
368
00:29:04,928 --> 00:29:07,128
(通知音)
369
00:29:11,101 --> 00:29:30,487
♬~
370
00:29:30,487 --> 00:29:33,056
(泉田)
ここさ 景色がすごいきれいなんだよ。
371
00:29:33,056 --> 00:29:34,992
(久保)来た!
372
00:29:34,992 --> 00:29:39,992
(飯島)あ でも…。
大丈夫だから。 ね?
373
00:29:46,236 --> 00:29:51,074
こんな 昼間っから…。
泉田議員と ウグイス嬢の飯島みゆき➡
374
00:29:51,074 --> 00:29:53,574
ホテルに到着。
375
00:29:55,245 --> 00:29:57,445
行くよ!
あ… はい。
376
00:30:03,420 --> 00:30:05,355
上だ。
377
00:30:05,355 --> 00:30:07,355
(泉田)ちょっと待っててね。
378
00:30:09,927 --> 00:30:12,429
(泉田)大丈夫 ね?
379
00:30:12,429 --> 00:30:17,229
(シャッター音)
380
00:30:27,911 --> 00:30:29,847
(脇田)グラビアアイドルのほかに➡
381
00:30:29,847 --> 00:30:32,616
ウグイス嬢にも手出してたとはな。
382
00:30:32,616 --> 00:30:34,618
(かよこ)これから
もっと出てきそうですね。
383
00:30:34,618 --> 00:30:37,918
(脇田)深谷 写真のキャプション考えろ。
384
00:30:39,756 --> 00:30:42,459
(脇田)深谷。
385
00:30:42,459 --> 00:30:46,129
どうして人間は
こんなに 醜いんでしょう。
386
00:30:46,129 --> 00:30:49,466
国会議員ですよ!?
嫌がる人を連れ込んで。
387
00:30:49,466 --> 00:30:52,970
(恵美)選挙の時には ニコニコしてね。
そうですよ。
388
00:30:52,970 --> 00:30:55,472
国のためとか言いながら 自分のため。
389
00:30:55,472 --> 00:30:58,976
そうです! 醜いですよ。
下劣! 愚か!
390
00:30:58,976 --> 00:31:02,779
醜くない人間なんて
見たことあんのか!
391
00:31:02,779 --> 00:31:05,315
俺は ねえな。
(智子)脇田!
392
00:31:05,315 --> 00:31:07,985
はい!
これ 今週号に載せるわよ。
393
00:31:07,985 --> 00:31:10,487
(脇田)今からですか!? 間に合うかな…。
394
00:31:10,487 --> 00:31:12,422
(智子)
間に合うかじゃなくて 間に合わすの。
395
00:31:12,422 --> 00:31:15,659
取材 面白かったでしょ?
396
00:31:15,659 --> 00:31:21,532
人間 醜いから面白いんですよ。
397
00:31:21,532 --> 00:31:24,334
醜いから…。
398
00:31:24,334 --> 00:31:27,371
黒田。
(黒田)はい。
小山の件 どうなった?
399
00:31:27,371 --> 00:31:32,142
洋食屋で働いてることは分かりました。
しばらく追ってみますか?
400
00:31:32,142 --> 00:31:37,881
8050問題の特集 組むよ。
ほかに いくつかの当事者家族の取材。
401
00:31:37,881 --> 00:31:40,284
深谷!➡
402
00:31:40,284 --> 00:31:42,219
いくつかリストアップしたよね?
403
00:31:42,219 --> 00:31:47,057
あ はい。 でも
本当に 当事者に取材するんですか?
404
00:31:47,057 --> 00:31:50,294
当然だろ それをしなくて
何が特集だ。
405
00:31:50,294 --> 00:31:53,964
小山は最後に直撃取材。
406
00:31:53,964 --> 00:31:58,835
それまで当事者取材含めて
材料そろえて。
はい。
407
00:31:58,835 --> 00:32:02,973
(美奈子)どうぞ。
夜分遅くすいません。
いえいえ…。
408
00:32:02,973 --> 00:32:08,645
本来なら 庄司君の面接なんですが
今夜は お父さんとお母さんに➡
409
00:32:08,645 --> 00:32:12,516
ちょっと お話を
させていただこうと思いまして。
410
00:32:12,516 --> 00:32:18,355
あ… いつもなら もう
帰ってくる頃なんですけど。
411
00:32:18,355 --> 00:32:21,055
(玄関のドアの開閉音)
あ…。
412
00:32:23,493 --> 00:32:26,330
あなた あなた… ちょっと あなた!
ちょっと…。
413
00:32:26,330 --> 00:32:28,999
酒…。
今はやめてください。
414
00:32:28,999 --> 00:32:30,934
うるさい 酒!
あ あ…。
415
00:32:30,934 --> 00:32:34,271
あ ちょっ…。
ああ~…。
416
00:32:34,271 --> 00:32:42,012
銀行本社から 名古屋の系列の
ローン会社に出向だ…。➡
417
00:32:42,012 --> 00:32:49,119
もう終わりだ… 何もかも…。
418
00:32:49,119 --> 00:32:51,154
あなた。
419
00:32:51,154 --> 00:32:53,290
やめろ!
ああ…!
420
00:32:53,290 --> 00:32:56,790
うわ~!
421
00:33:02,766 --> 00:33:04,701
大丈夫ですか?
422
00:33:04,701 --> 00:33:09,640
あ…。
何だ あんた。
423
00:33:09,640 --> 00:33:14,840
あんたと話すことなんか ない!
424
00:33:21,485 --> 00:33:26,685
お二人に
見ていただきたいものがあります。
425
00:33:29,993 --> 00:33:35,293
これ 何だと思いますか?
426
00:33:38,101 --> 00:33:40,401
何だこれは?
427
00:33:43,607 --> 00:33:49,413
海だそうです。
海? これが?➡
428
00:33:49,413 --> 00:33:52,315
真っ黒に塗りつぶしただけじゃないか。
429
00:33:52,315 --> 00:33:57,754
そうです。 でも➡
430
00:33:57,754 --> 00:34:05,462
庄司君の心には 真っ青な海は
こう見えるんです。
431
00:34:05,462 --> 00:34:11,462
庄司が この絵を…?
432
00:34:14,771 --> 00:34:24,781
この絵を 心理学の専門職員に
見てもらったら こう言われました。
433
00:34:24,781 --> 00:34:33,423
この絵が 描いてる人の心を
表してるとしたら それは➡
434
00:34:33,423 --> 00:34:43,923
極度の恐怖 ストレス 抑圧。
435
00:34:53,744 --> 00:34:59,116
真っ黒い海。
436
00:34:59,116 --> 00:35:01,752
どれだけ 庄司君が抑圧されてるか
分かりますか?
437
00:35:01,752 --> 00:35:04,955
どれだけ 恐怖におびえてるか
分かりますか?
438
00:35:04,955 --> 00:35:06,890
どれだけ…。
439
00:35:06,890 --> 00:35:13,463
庄司君が小さい頃
海を見に行ったことはありませんか?
440
00:35:13,463 --> 00:35:19,463
その時見た海は 一緒に見た海は
青かったんじゃありませんか!?
441
00:35:24,641 --> 00:35:30,147
それが 今はこんな…。
442
00:35:30,147 --> 00:35:34,647
庄司君が どんな思いで…。
443
00:35:36,586 --> 00:35:39,589
庄司…。
444
00:35:39,589 --> 00:36:16,259
♬~
445
00:36:16,259 --> 00:36:18,762
(佐山)そうですか…。
446
00:36:18,762 --> 00:36:22,132
まあ まずは 何かのきっかけになれば。
447
00:36:22,132 --> 00:36:26,770
しかし ひとさまに偉そうに言って…。
448
00:36:26,770 --> 00:36:30,640
私は 本当は そんなこと言える
人間じゃないんです。
449
00:36:30,640 --> 00:36:34,077
いや 私もです。
450
00:36:34,077 --> 00:36:40,417
私も 保護司の皆さんも
聖人君子じゃないんです。
451
00:36:40,417 --> 00:36:45,722
でも 誰かが言わないといけない
動かないといけない。
452
00:36:45,722 --> 00:36:48,625
そう思うんです。
453
00:36:48,625 --> 00:37:21,625
♬~
454
00:37:21,625 --> 00:37:28,298
(歓声)
455
00:37:28,298 --> 00:37:41,845
♬~
456
00:37:41,845 --> 00:37:48,345
<平本 お前は どんな絵を描いた?>
457
00:37:54,724 --> 00:37:59,562
(刑務官)356番 平本。➡
458
00:37:59,562 --> 00:38:04,862
先生だろ たまには返事 書いたらどうだ?
459
00:38:23,820 --> 00:38:25,822
(工藤)手がかりが少ない中➡
460
00:38:25,822 --> 00:38:30,460
この日本刀を使った手口捜査も
重点的に進める。 谷。
461
00:38:30,460 --> 00:38:32,660
(浩二郎)はい。
462
00:38:34,698 --> 00:38:37,901
日本刀を使った襲撃事件としましては➡
463
00:38:37,901 --> 00:38:45,075
2017年
葛飾組系立花組組長を襲った 森永啓介。
464
00:38:45,075 --> 00:38:51,715
2011年
半グレの中央連合での抗争で 岩田一樹。
465
00:38:51,715 --> 00:38:57,253
そして2006年 古いですが
半グレのはしりで 不動産屋を襲った➡
466
00:38:57,253 --> 00:39:02,053
大竹武司と 須藤 保です。
467
00:39:03,927 --> 00:39:09,927
(杉下)保! 保。
(保)はい。
468
00:39:14,437 --> 00:39:17,741
刑事さんが
お前から話聞きたいんだとよ。
469
00:39:17,741 --> 00:39:22,541
須藤 保さんですね。
少し お話聞かせていただけませんか。
470
00:39:31,688 --> 00:39:36,893
何でしょうか?
何のことでしょうか?
471
00:39:36,893 --> 00:39:41,693
いえ ここでは…。
ご同行願えますか。
472
00:39:45,068 --> 00:39:53,268
ちょっと待ってください。
まだ 仕事中なんで 明日 伺います。
473
00:40:01,418 --> 00:40:06,256
明日 必ず伺います。
474
00:40:06,256 --> 00:40:09,056
では明日 お待ちしてます。
475
00:40:25,608 --> 00:40:30,808
小山さん。
はい。
あ… ちょっと 座ってください。
476
00:40:34,317 --> 00:40:37,754
もしよかったら これ
使ってください。
え?
477
00:40:37,754 --> 00:40:41,458
新しく機種変更したんで
これ古いやつです。 もう使わないんで。
478
00:40:41,458 --> 00:40:46,129
よかったら 使ってください。
あ… 私 電話なんか しませんから。
479
00:40:46,129 --> 00:40:50,767
(清美)いや 私たちが困るんですよ。
小山さんと電話できなかったら。
480
00:40:50,767 --> 00:40:53,670
料金も 僕らと一緒に
ファミリー割引だったら➡
481
00:40:53,670 --> 00:40:56,973
安くなりますし。
ファミリー…?
482
00:40:56,973 --> 00:41:00,009
それは 無理じゃない?
家族じゃないんだから。
483
00:41:00,009 --> 00:41:04,314
そうなの?
ほら 本人確認とか 同居確認とか➡
484
00:41:04,314 --> 00:41:06,349
大変なの。
ああ そう…。
485
00:41:06,349 --> 00:41:10,186
もう いい… いいです。
いやいや いやいや 持っててください。
486
00:41:10,186 --> 00:41:13,790
ファミリー割引なくても
安いですから。
487
00:41:13,790 --> 00:41:17,494
だって 小山さん
ほとんど かけないでしょ。➡
488
00:41:17,494 --> 00:41:20,797
大丈夫です。 はい。
489
00:41:20,797 --> 00:41:24,334
これ どうやって使うんですか?
490
00:41:24,334 --> 00:41:28,505
あ じゃあ 僕と清美の電話番号と➡
491
00:41:28,505 --> 00:41:31,007
お店の番号 登録しておきますね。
492
00:41:31,007 --> 00:41:35,845
それじゃあ 深谷さんの電話番号も
お願いします。
493
00:41:35,845 --> 00:41:38,345
分かりました。
494
00:42:45,949 --> 00:42:51,621
(呼び出し音)
495
00:42:51,621 --> 00:42:56,759
(史織)はい 三井です。➡
496
00:42:56,759 --> 00:43:04,968
三井ですけど…。 どちら様ですか?
もしも~し。
497
00:43:04,968 --> 00:43:09,305
≪お~い 誰だ?
498
00:43:09,305 --> 00:43:13,776
(史織)切るね。
あ… 待って!
えっ?
499
00:43:13,776 --> 00:43:16,646
史織ちゃんでしょ…?
500
00:43:16,646 --> 00:43:20,650
おばあちゃん…?➡
501
00:43:20,650 --> 00:43:25,989
おばあちゃんでしょ?
おばあちゃん! おばあちゃん!➡
502
00:43:25,989 --> 00:43:32,289
史織だよ! おばあちゃんでしょ…?
503
00:43:45,341 --> 00:43:47,310
えっ!?
504
00:43:47,310 --> 00:43:52,148
ちょっと 何やってんだよ
こっち手伝ってよ。
505
00:43:52,148 --> 00:43:54,617
ちょっ ちょ… ちょっと これ。
え?➡
506
00:43:54,617 --> 00:43:57,287
これが どうしたの?
507
00:43:57,287 --> 00:44:01,958
(清美)小山結子の名前で検索したの。
そしたら…。
508
00:44:01,958 --> 00:44:03,958
何?
509
00:44:27,183 --> 00:44:41,097
♬「守もいやがる 盆から先にゃ」
510
00:44:41,097 --> 00:44:56,579
♬「雪もちらつくし 子も泣くし」
511
00:44:56,579 --> 00:45:10,960
♬「盆がきたとて なにうれしかろ」
512
00:45:10,960 --> 00:45:25,141
♬「帷子はなし 帯はなし」
513
00:45:25,141 --> 00:45:37,587
♬「この子よう泣く 守をばいじる」
514
00:45:37,587 --> 00:45:50,733
♬「守も一日 やせるやら」
515
00:45:50,733 --> 00:46:03,613
♬「はやもいきたや この在所越えて」
516
00:46:03,613 --> 00:46:16,626
♬「向こうに見えるは おやのうち」
517
00:46:16,626 --> 00:46:32,426
♬「向こうに見えるは おやのうち」
518
00:46:49,258 --> 00:46:54,597
はい。 どうしたの? こんな遅くに。
519
00:46:54,597 --> 00:46:57,600
(史織)
おばあちゃんから 電話があったの。
520
00:46:57,600 --> 00:47:00,102
え…!?
521
00:47:00,102 --> 00:47:03,973
(史織)史織ちゃんって…。
522
00:47:03,973 --> 00:47:07,743
本当に おばあちゃんだったの?
523
00:47:07,743 --> 00:47:12,582
(史織)
間違いない おばあちゃんだった。➡
524
00:47:12,582 --> 00:47:16,082
あれは おばあちゃんだった!
525
00:47:20,623 --> 00:47:26,429
刑務所を出て まじめに働いたら
私の罪はなくなるの?
526
00:47:26,429 --> 00:47:29,765
あいつ 人殺しだったらしい…。
俺は関係ねえよ!
527
00:47:29,765 --> 00:47:35,071
どうして言ってくれなかったんですか?
自分の子を殺すなんて…。
528
00:47:35,071 --> 00:47:37,573
私は おばあちゃんに会いたい。
529
00:47:37,573 --> 00:47:40,076
史織 おばあちゃんのことは 忘れよう。
530
00:47:40,076 --> 00:47:44,580
対象者が どんなに更生しても
被害者は ずっと苦しんでいます。
531
00:47:44,580 --> 00:47:47,483
だとしたら
保護司は何のためにあるのか…。
532
00:47:47,483 --> 00:49:27,483
♬~
533
00:50:35,484 --> 00:50:37,484
今夜は…
534
00:50:40,156 --> 00:50:44,560
今年 歌手活動40周年を迎えた
薬師丸さん。
535
00:50:44,560 --> 00:50:47,163
唯一無二の歌声で名曲を歌い➡
536
00:50:47,163 --> 00:50:54,036
聴く人を魅了し続けています。
537
00:50:54,036 --> 00:50:57,807
今夜 40年の歌手人生を振り返り➡
47275