All language subtitles for the.wheel.of.time.s01e06.720p.web.h264-cakes[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,799 --> 00:00:09,218 Twenty years we hunted, and we lost them. 2 00:00:09,301 --> 00:00:11,470 We captured a man calling himself 3 00:00:11,554 --> 00:00:12,972 the Dragon Reborn. 4 00:00:13,055 --> 00:00:14,890 The law applies to us 5 00:00:14,974 --> 00:00:16,642 just as much as it does to him. 6 00:00:19,603 --> 00:00:22,148 You reached out and you touched the Source. 7 00:00:22,231 --> 00:00:23,858 No...! 8 00:00:23,941 --> 00:00:26,068 You'll never be the same. 9 00:00:26,152 --> 00:00:27,403 Channel for me, girl. 10 00:00:30,740 --> 00:00:32,074 Light protect me. 11 00:00:32,158 --> 00:00:33,868 What are you?! 12 00:00:38,164 --> 00:00:40,040 Men, women both, once they've tasted the Power, 13 00:00:40,124 --> 00:00:43,002 if they're cut off from it, it's no life anymore. 14 00:00:43,085 --> 00:00:44,795 We have to keep Mat away from those women. 15 00:00:44,879 --> 00:00:47,214 If they've arrived, I'll know. 16 00:00:47,298 --> 00:00:49,049 But will you tell me? 17 00:00:49,133 --> 00:00:50,426 I don't know if we can trust her. 18 00:00:50,509 --> 00:00:52,928 Do not underestimate the women in this Tower. 19 00:00:53,012 --> 00:00:55,431 Each of them has her own goal, her own agenda. 20 00:00:55,514 --> 00:00:57,433 The Amyrlin's returning from Caemlyn. 21 00:00:57,516 --> 00:00:59,435 She's summoned us to the Hall 22 00:00:59,518 --> 00:01:01,145 to answer for Logain. 23 00:01:01,228 --> 00:01:02,563 She's out for blood. 24 00:01:46,607 --> 00:01:48,609 Up you get, Siuan. 25 00:01:52,112 --> 00:01:53,948 Are the fish stirring, Papa? 26 00:01:54,031 --> 00:01:56,575 Aye. Kissing the surface. 27 00:01:56,659 --> 00:01:58,285 Jumping for their breakfast? 28 00:01:58,369 --> 00:02:00,204 Best we catch them, then. 29 00:02:00,287 --> 00:02:02,164 Before some other bastard does. 30 00:02:11,507 --> 00:02:13,008 Come on. 31 00:03:01,932 --> 00:03:04,602 - Siuan. - Nobody saw. 32 00:03:04,685 --> 00:03:06,228 Just the two of us. 33 00:03:06,312 --> 00:03:07,938 Out of sight of the village. That's the rule. 34 00:03:08,022 --> 00:03:09,815 - But, Papa... - A wise woman knows 35 00:03:09,899 --> 00:03:11,442 the breaking point of her line. 36 00:03:11,525 --> 00:03:13,527 Don't push yours. 37 00:03:20,034 --> 00:03:21,952 You couldn't unravel them knots a week ago. 38 00:03:22,036 --> 00:03:23,662 You're getting better. 39 00:03:33,839 --> 00:03:35,299 Papa? 40 00:04:12,252 --> 00:04:14,964 Practice your lures and your knots every day. 41 00:04:16,924 --> 00:04:18,592 Don't get lazy and... 42 00:04:18,676 --> 00:04:20,427 and use the power instead. 43 00:04:20,511 --> 00:04:22,846 How will you get the catch in by yourself? 44 00:04:22,930 --> 00:04:24,431 I'll manage. 45 00:04:24,515 --> 00:04:27,977 But without the boat and the house? 46 00:04:28,060 --> 00:04:30,938 Don't you worry yourself about me. 47 00:04:31,981 --> 00:04:33,565 When can I come home? 48 00:04:41,532 --> 00:04:44,368 When it's safe in Tear for girls like you. 49 00:04:44,451 --> 00:04:46,328 Come with me, Papa. 50 00:04:48,330 --> 00:04:49,707 Lass... 51 00:04:49,790 --> 00:04:53,419 I'd no more do that than a fish could touch the moon. 52 00:04:53,502 --> 00:04:57,339 Fish touch the moon's reflection every night. 53 00:05:00,509 --> 00:05:01,844 See? 54 00:05:02,845 --> 00:05:05,514 Too bloody clever for this place. 55 00:05:09,143 --> 00:05:10,853 Time to go. 56 00:05:12,896 --> 00:05:14,732 I don't belong there. 57 00:05:14,815 --> 00:05:16,525 At the White Tower. 58 00:05:16,608 --> 00:05:18,736 I should be here with you. 59 00:05:18,819 --> 00:05:20,446 Siuan. 60 00:05:20,529 --> 00:05:22,531 Look at me. 61 00:05:25,367 --> 00:05:28,078 You're gonna do great things. 62 00:05:29,121 --> 00:05:31,540 And if any of them bastards tries to shame you, 63 00:05:31,623 --> 00:05:34,043 you show them who you are. 64 00:05:36,086 --> 00:05:38,088 Siuan Sanche. 65 00:05:39,548 --> 00:05:40,966 Daughter of the river. 66 00:05:42,092 --> 00:05:44,094 Clever as a pike. 67 00:05:48,432 --> 00:05:50,684 Strong... 68 00:05:50,768 --> 00:05:52,770 as the tides. 69 00:08:13,202 --> 00:08:17,247 Attend you, all. She comes. 70 00:08:17,331 --> 00:08:18,874 The Watcher of the Seals, 71 00:08:18,957 --> 00:08:22,252 the Flame of Tar Valon, 72 00:08:22,336 --> 00:08:24,671 the Amyrlin Seat. 73 00:09:32,406 --> 00:09:34,366 Bring the false Dragon. 74 00:09:50,048 --> 00:09:52,342 Why is this man chained? 75 00:09:53,760 --> 00:09:57,431 Gentled as he is, he... poses no threat. 76 00:10:12,195 --> 00:10:13,780 Logain Ablar. 77 00:10:15,198 --> 00:10:17,034 Do you know why you're here? 78 00:10:25,459 --> 00:10:28,628 Do you know what they say about you, 79 00:10:28,712 --> 00:10:32,257 Aes Sedai, the further you get from this Tower? 80 00:10:35,344 --> 00:10:37,137 That you are weak. 81 00:10:38,764 --> 00:10:42,100 Weaker than you have ever been. 82 00:10:43,143 --> 00:10:46,980 A hundred years ago, if a man stood up and said 83 00:10:47,064 --> 00:10:48,857 he was going to the White Tower 84 00:10:48,940 --> 00:10:52,986 to throw the Amyrlin Seat from her throne, 85 00:10:53,070 --> 00:10:55,489 no one would follow. 86 00:10:55,572 --> 00:10:59,076 They'd kill me for even suggesting it. 87 00:10:59,159 --> 00:11:02,496 But when I said I was coming for you... 88 00:11:05,165 --> 00:11:08,835 ...I had an army at my back within the year. 89 00:11:10,212 --> 00:11:13,298 And even your little parade, showing off your prize... 90 00:11:15,175 --> 00:11:17,177 You know what the people will remember? 91 00:11:19,096 --> 00:11:24,851 They will remember that one man fought against nine women, 92 00:11:24,935 --> 00:11:27,604 nine mighty Aes Sedai, 93 00:11:27,687 --> 00:11:33,360 and that I still staked that Green bitch to the wall. 94 00:11:46,957 --> 00:11:52,921 Whatever they say outside this Hall, this city... 95 00:11:55,048 --> 00:11:57,384 ...I am not so easily fooled. 96 00:11:59,469 --> 00:12:02,681 If it's the release of death you seek... 97 00:12:02,764 --> 00:12:05,684 you won't find it here. 98 00:12:05,767 --> 00:12:08,437 No matter what foulness you spill. 99 00:12:10,897 --> 00:12:14,651 You will serve as an example 100 00:12:14,734 --> 00:12:20,240 to all other false Dragons and men who dare to channel. 101 00:12:22,284 --> 00:12:26,746 You will live out your days, watched and studied, 102 00:12:26,830 --> 00:12:29,082 never free, 103 00:12:29,166 --> 00:12:34,004 until you lose yourself entirely to the madness. 104 00:12:37,674 --> 00:12:39,676 This is my judgment. 105 00:12:41,136 --> 00:12:42,554 Remove him. 106 00:12:43,597 --> 00:12:45,640 Kill me. 107 00:12:45,724 --> 00:12:47,267 Please kill me. 108 00:12:47,350 --> 00:12:48,602 I beg you. 109 00:12:48,685 --> 00:12:50,896 No. No. Kill me. 110 00:12:50,979 --> 00:12:52,314 Please! 111 00:12:52,397 --> 00:12:54,357 I beg you! 112 00:12:54,441 --> 00:12:55,650 Kill me! 113 00:12:55,734 --> 00:12:57,569 Please! 114 00:12:57,652 --> 00:12:59,154 Kill me! 115 00:13:00,238 --> 00:13:03,158 Kill me! 116 00:13:05,076 --> 00:13:06,286 Liandrin. 117 00:13:09,247 --> 00:13:10,624 Alanna. 118 00:13:13,043 --> 00:13:15,295 Moiraine. 119 00:13:15,378 --> 00:13:17,506 Approach. 120 00:13:25,722 --> 00:13:28,141 The rest of you, depart now in the Light. 121 00:13:39,152 --> 00:13:42,656 That man deserved a fair trial before me, 122 00:13:42,739 --> 00:13:44,533 not battlefield justice. 123 00:13:46,159 --> 00:13:48,411 We had no choice, Mother. 124 00:13:49,454 --> 00:13:51,957 He was the most powerful man I've ever seen. 125 00:13:53,083 --> 00:13:55,293 He's lucky to be alive. 126 00:13:57,087 --> 00:14:00,215 You took the shawl many years ago, Liandrin. 127 00:14:00,298 --> 00:14:02,717 Have you forgotten your training? 128 00:14:02,801 --> 00:14:06,972 Shield first, gentle second, kill last of all. 129 00:14:07,055 --> 00:14:09,391 But you didn't see what he did to her! 130 00:14:15,063 --> 00:14:16,481 Forgive me, Mother. 131 00:14:16,565 --> 00:14:19,359 I beg the Amyrlin's clemency. 132 00:14:21,152 --> 00:14:22,946 Kerene died to protect us 133 00:14:23,029 --> 00:14:26,575 because she knew that the false Dragon was too strong. 134 00:14:28,702 --> 00:14:30,912 Liandrin made the right choice. 135 00:14:32,539 --> 00:14:34,666 We all did. 136 00:14:40,130 --> 00:14:42,257 If we hadn't tamed him, Mother, all of our sisters 137 00:14:42,340 --> 00:14:44,342 would've been killed, not just Kerene. 138 00:14:46,720 --> 00:14:49,556 Our laws don't exist 139 00:14:49,639 --> 00:14:53,059 to protect our lives, our comforts. 140 00:14:54,269 --> 00:14:57,564 They exist to protect our people from us. 141 00:14:59,316 --> 00:15:03,737 Liandrin, when Kerene fell, you were in command. 142 00:15:03,820 --> 00:15:07,032 The fault lies with you, as will the punishment. 143 00:15:07,115 --> 00:15:09,075 I will think on your penance. 144 00:15:10,827 --> 00:15:13,997 You have something more to say, Daughter? 145 00:15:15,373 --> 00:15:17,375 I'm just surprised. 146 00:15:18,793 --> 00:15:20,462 You don't care about the girl. 147 00:15:26,676 --> 00:15:28,428 When we found Moiraine, 148 00:15:28,511 --> 00:15:32,223 she was traveling with the most powerful channeler 149 00:15:32,307 --> 00:15:33,933 we've seen in a thousand years. 150 00:15:34,017 --> 00:15:35,685 More powerful even than you, Mother. 151 00:15:36,728 --> 00:15:39,856 And yet Moiraine said nothing of the girl's skills. 152 00:15:39,939 --> 00:15:41,691 We knew nothing. 153 00:15:41,775 --> 00:15:45,445 Until Nynaeve al'Meara healed us of our wounds. 154 00:15:45,528 --> 00:15:46,780 I was unaware she could channel... 155 00:15:46,863 --> 00:15:48,531 Sorry, Sis, what did you say? 156 00:15:48,615 --> 00:15:51,076 I was unaware that she could channel. 157 00:15:51,159 --> 00:15:53,662 But you must've known 158 00:15:53,745 --> 00:15:55,580 she was more than a simple village girl. 159 00:15:55,664 --> 00:15:57,624 You must've known she was something special. 160 00:15:57,707 --> 00:16:00,543 - I suspected. - Mm. 161 00:16:02,045 --> 00:16:04,130 Is there a point, Liandrin? 162 00:16:06,341 --> 00:16:08,093 Moiraine... 163 00:16:08,176 --> 00:16:12,222 has flitted back and forth to the Tower for... 164 00:16:12,305 --> 00:16:13,473 20 years? 165 00:16:13,556 --> 00:16:16,476 Her purpose... The purpose of all Blues... 166 00:16:16,559 --> 00:16:18,895 Is to gather secrets 167 00:16:18,978 --> 00:16:20,939 and discover danger before it strikes 168 00:16:21,022 --> 00:16:24,192 at the heart of us, before it strikes at you, Mother. 169 00:16:24,275 --> 00:16:27,320 But Trollocs invaded from the west, 170 00:16:27,404 --> 00:16:30,031 and Logain's army swelled from the south, 171 00:16:30,115 --> 00:16:32,784 without even a warning from Moiraine. 172 00:16:34,244 --> 00:16:36,246 Why? 173 00:16:37,497 --> 00:16:40,333 Well, I suggest you ask her, Mother. 174 00:16:40,417 --> 00:16:42,335 This is Blue business, Mother. 175 00:16:42,419 --> 00:16:43,878 Not for scrutiny in this Hall. 176 00:16:43,962 --> 00:16:46,047 All business is judged here, Maigan. 177 00:16:46,131 --> 00:16:47,716 Unless you're suggesting 178 00:16:47,799 --> 00:16:50,677 the Amyrlin does not wish to question Moiraine 179 00:16:50,760 --> 00:16:53,972 because Mother was once Blue herself. 180 00:17:03,732 --> 00:17:05,275 Moiraine Sedai. 181 00:17:08,945 --> 00:17:12,115 You left the Tower two years ago. 182 00:17:13,742 --> 00:17:15,160 Where have you traveled? 183 00:17:15,243 --> 00:17:17,704 From Tear to the Two Rivers. 184 00:17:17,787 --> 00:17:20,123 And many towns between. 185 00:17:22,459 --> 00:17:25,420 What is the purpose of your travels? 186 00:17:28,757 --> 00:17:30,800 Forgive me, Mother, I cannot say. 187 00:17:32,469 --> 00:17:35,388 Cannot... or will not? 188 00:17:43,146 --> 00:17:44,564 On your knees. 189 00:17:50,445 --> 00:17:52,781 I will ask you one more time. 190 00:17:52,864 --> 00:17:56,117 What is the purpose of your travels? 191 00:18:02,165 --> 00:18:03,583 I cannot say. 192 00:18:05,210 --> 00:18:08,296 You dare to challenge me? 193 00:18:10,423 --> 00:18:15,261 Perhaps it is your noble blood, Lady Moiraine Damodred... 194 00:18:17,472 --> 00:18:20,850 ...that breeds contempt for those you consider beneath you. 195 00:18:22,185 --> 00:18:25,605 Outside this Tower, it seems you do as you please. 196 00:18:26,689 --> 00:18:28,817 But I am the Amyrlin Seat. 197 00:18:28,900 --> 00:18:31,194 This is my Tower. 198 00:18:31,277 --> 00:18:32,779 My city. 199 00:18:32,862 --> 00:18:34,989 My world. 200 00:18:35,073 --> 00:18:37,951 From Tear to the Two Rivers and every town between. 201 00:18:38,034 --> 00:18:40,078 Remember that well while you are here. 202 00:18:41,120 --> 00:18:42,831 Remember that well when your forehead 203 00:18:42,914 --> 00:18:45,500 and your lips touch this marble 204 00:18:45,583 --> 00:18:47,877 and you beg your Mother for mercy! 205 00:19:00,181 --> 00:19:04,143 I will think on your penance and deliver judgment tomorrow. 206 00:19:07,355 --> 00:19:09,357 Depart now in the Light. 207 00:19:27,834 --> 00:19:29,419 Apologize to her. 208 00:19:29,502 --> 00:19:31,379 Publicly. While you still can. 209 00:19:31,462 --> 00:19:33,172 What good would that do me? 210 00:19:33,256 --> 00:19:35,258 Don't be stubborn. 211 00:19:39,304 --> 00:19:41,097 What? 212 00:19:41,180 --> 00:19:42,557 Oh. 213 00:19:42,640 --> 00:19:46,102 Did you expect me to thank you for saying what you did? 214 00:19:48,146 --> 00:19:51,858 That, like everything else you do, 215 00:19:51,941 --> 00:19:53,568 was for your own benefit. 216 00:19:54,611 --> 00:19:56,779 You forget... 217 00:19:56,863 --> 00:19:58,364 I know you. 218 00:19:59,741 --> 00:20:02,493 And whatever it is you're up to, old friend, 219 00:20:02,577 --> 00:20:04,579 you should accomplish it quickly. 220 00:20:07,248 --> 00:20:09,250 Tomorrow, your reckoning comes. 221 00:21:00,009 --> 00:21:02,303 - How bad is he? - Worse than expected. 222 00:21:16,109 --> 00:21:18,027 This is the room? 223 00:21:18,111 --> 00:21:20,905 - Yes, Aes Sedai, but, uh... - Go downstairs. 224 00:21:20,989 --> 00:21:23,533 Do not come up, no matter what you hear. 225 00:21:37,714 --> 00:21:39,716 Nynaeve, you're back already. Did you...? 226 00:21:41,217 --> 00:21:42,218 Moiraine. 227 00:21:42,301 --> 00:21:44,429 You're alive. 228 00:21:44,512 --> 00:21:46,431 Well, it's nice to see you, too. 229 00:21:47,473 --> 00:21:49,434 Egwene, Perrin... are they here? 230 00:21:49,517 --> 00:21:51,227 I have watchers. 231 00:21:51,310 --> 00:21:53,229 I'll know when they arrive. 232 00:21:57,650 --> 00:21:59,277 How long has he been like this? 233 00:22:00,319 --> 00:22:02,113 A month. Maybe more. 234 00:22:02,196 --> 00:22:04,282 It's nothing. It's just a fever. 235 00:22:04,365 --> 00:22:07,160 I know what you're doing here. 236 00:22:07,243 --> 00:22:10,371 I know what Aes Sedai do to men like me. 237 00:22:12,874 --> 00:22:14,542 - Don't be stupid. - I'm not going to let you hurt him! 238 00:22:14,625 --> 00:22:16,961 Put that down. 239 00:22:17,045 --> 00:22:17,962 Bless his heart. 240 00:22:18,046 --> 00:22:19,964 He tries. 241 00:22:22,341 --> 00:22:23,634 Stay down. 242 00:22:23,718 --> 00:22:24,635 - He hasn't channeled. - Easy. 243 00:22:24,719 --> 00:22:26,220 Mat, tell her! 244 00:22:26,304 --> 00:22:28,806 - He hasn't channeled! - The world doesn't need a Dragon like me. 245 00:22:39,650 --> 00:22:42,695 - What's happening to him? - Oh, you stupid boy. 246 00:22:42,779 --> 00:22:45,114 You took this from Shadar Logoth. 247 00:22:45,198 --> 00:22:46,908 Hold him down! 248 00:22:46,991 --> 00:22:48,576 Both of you! 249 00:24:11,534 --> 00:24:13,161 Thank you. 250 00:24:13,244 --> 00:24:15,454 For what? 251 00:24:15,538 --> 00:24:17,999 For helping him. 252 00:24:18,082 --> 00:24:20,251 What did you expect me to do? 253 00:24:21,878 --> 00:24:24,046 I saw the darkness moving over you. 254 00:24:24,130 --> 00:24:27,091 You took on that evil... for Mat. 255 00:24:28,134 --> 00:24:29,886 I would do it for any of you. 256 00:24:31,137 --> 00:24:33,014 You could just say, "You're welcome." 257 00:24:35,766 --> 00:24:38,519 So if Mat can't channel, 258 00:24:38,603 --> 00:24:40,188 then he's not the... 259 00:24:41,898 --> 00:24:44,567 It was just the darkness from Shadow City all along? 260 00:24:44,650 --> 00:24:46,110 I don't know. 261 00:24:46,194 --> 00:24:49,488 He's stronger than he has any right to be. 262 00:24:49,572 --> 00:24:50,740 If he weren't, 263 00:24:50,823 --> 00:24:53,784 that dagger would've consumed him weeks ago. 264 00:24:55,036 --> 00:24:57,371 You have to be careful. 265 00:24:57,455 --> 00:24:59,582 You have to watch him. 266 00:24:59,665 --> 00:25:02,084 I've healed him of his connection to the dagger, 267 00:25:02,168 --> 00:25:03,961 but it was feeding off the darkness in him 268 00:25:04,045 --> 00:25:06,255 as much as he was off it. 269 00:25:06,339 --> 00:25:08,424 If he touches it again... 270 00:25:10,426 --> 00:25:12,595 ...he may be lost forever. 271 00:25:14,347 --> 00:25:16,515 - Of course. - Nynaeve. 272 00:25:17,516 --> 00:25:19,560 Builder. 273 00:25:19,644 --> 00:25:20,895 How did you find them? 274 00:25:20,978 --> 00:25:22,980 A better question might be why didn't you find me 275 00:25:23,064 --> 00:25:24,774 as soon as you saw the darkness in Mat? 276 00:25:26,400 --> 00:25:28,236 Your pride would have killed your friend. 277 00:25:31,530 --> 00:25:34,158 If Wisdom is the title you claim... 278 00:25:35,701 --> 00:25:37,954 ...I suggest you start using some. 279 00:26:17,493 --> 00:26:19,996 I wish you'd take meetings in the Tower like the rest of us. 280 00:26:20,079 --> 00:26:21,497 I've been on the road for years, Maigan. 281 00:26:21,580 --> 00:26:23,040 Don't begrudge me this. 282 00:26:26,544 --> 00:26:28,462 My time is limited. 283 00:26:28,546 --> 00:26:30,131 I don't enjoy wasting it, imagining your fate 284 00:26:30,214 --> 00:26:32,675 after that display in the Hall. 285 00:26:35,094 --> 00:26:37,013 Siuan's losing her grip. 286 00:26:37,096 --> 00:26:39,849 On sanity... or power? 287 00:26:39,932 --> 00:26:42,268 A Green spoke on behalf of a Red today. 288 00:26:42,351 --> 00:26:43,811 And so did you. 289 00:26:43,894 --> 00:26:46,063 The whole world's gone mad. 290 00:26:46,147 --> 00:26:48,065 Ships are disappearing off the West Coast. 291 00:26:48,149 --> 00:26:50,776 Aiel have been spotted this side of the Spine. 292 00:26:50,860 --> 00:26:53,362 Trollocs invaded the Two Rivers. 293 00:26:53,446 --> 00:26:56,615 And an Aes Sedai sank the Taren Ferry. 294 00:26:57,616 --> 00:26:59,618 Your informant network has improved. 295 00:26:59,702 --> 00:27:02,413 We've sent money on your behalf as recompence. 296 00:27:03,456 --> 00:27:05,666 How exactly did the Trollocs 297 00:27:05,750 --> 00:27:07,668 reach the Two Rivers undetected? 298 00:27:07,752 --> 00:27:09,754 I don't know. 299 00:27:10,796 --> 00:27:12,006 The Amyrlin is not alone in wondering 300 00:27:12,089 --> 00:27:14,925 exactly what you're doing out in the wilderness. 301 00:27:16,093 --> 00:27:18,679 I brought her the most powerful channeler in living memory, 302 00:27:18,763 --> 00:27:20,598 - for one. - Hate her all you want, 303 00:27:20,681 --> 00:27:23,059 but Siuan Sanche was once a Blue. 304 00:27:23,142 --> 00:27:25,978 We owe her our protection and loyalty. 305 00:27:26,062 --> 00:27:27,897 Old alliances are shifting 306 00:27:27,980 --> 00:27:29,857 and we must present a united front. 307 00:27:31,275 --> 00:27:33,736 I'll intervene with Siuan on your behalf. 308 00:27:33,819 --> 00:27:35,571 Make her see reason. 309 00:27:35,654 --> 00:27:37,531 And your value to us. 310 00:27:38,574 --> 00:27:40,493 We need you here in the Tower permanently. 311 00:27:40,576 --> 00:27:41,994 For what reason? 312 00:27:42,078 --> 00:27:45,581 I may need to go west to track the ships disappearances. 313 00:27:45,664 --> 00:27:47,958 You've traveled long enough. 314 00:27:48,042 --> 00:27:50,461 Time to settle down, Moiraine. 315 00:27:50,544 --> 00:27:52,380 Make yourself comfortable. 316 00:27:52,463 --> 00:27:54,131 You're home again. 317 00:28:01,263 --> 00:28:02,848 More secrets? 318 00:28:07,019 --> 00:28:08,729 How long do you think they've been here? 319 00:28:08,813 --> 00:28:10,689 Only a day. Maybe two. 320 00:28:10,773 --> 00:28:12,608 I sent the message as soon as I saw them. 321 00:28:23,828 --> 00:28:26,539 Moiraine. 322 00:28:26,622 --> 00:28:28,082 Rand and Mat, are they...? 323 00:28:28,165 --> 00:28:30,167 I have people watching for their arrival. 324 00:28:30,251 --> 00:28:33,212 But I have it on good authority that they're alive. 325 00:28:36,090 --> 00:28:37,800 Thank the Light. 326 00:28:37,883 --> 00:28:40,636 My Yellow sister said you were taken by Whitecloaks. 327 00:28:46,183 --> 00:28:47,685 I took something from them. 328 00:29:04,869 --> 00:29:07,830 Valda won't hurt any more of your sisters. 329 00:29:19,216 --> 00:29:20,968 There are no greater healers on earth 330 00:29:21,051 --> 00:29:23,888 than the Aes Sedai of the Yellow Ajah. 331 00:29:23,971 --> 00:29:26,682 It will be like the damage never happened. 332 00:29:29,602 --> 00:29:31,604 On the outside, at least. 333 00:29:35,399 --> 00:29:37,109 I'm worried about him. 334 00:29:37,193 --> 00:29:38,694 His eyes. 335 00:29:39,737 --> 00:29:42,072 When Valda was torturing him, they went golden. 336 00:29:43,115 --> 00:29:44,366 Like a wolf's. 337 00:29:44,450 --> 00:29:46,160 Did anything else unusual happen? 338 00:29:47,453 --> 00:29:50,289 Wolves attacked the Whitecloaks while we were there. 339 00:29:52,249 --> 00:29:54,960 But he wasn't afraid of them. 340 00:29:55,044 --> 00:29:57,004 It's like they... 341 00:29:57,087 --> 00:29:59,340 - they listened to him. - Tell no one. 342 00:29:59,423 --> 00:30:01,842 There are many in this city... Aes Sedai included... 343 00:30:01,926 --> 00:30:04,094 Who would do him harm if they knew. 344 00:30:04,178 --> 00:30:06,222 Is he the Dragon? 345 00:30:06,305 --> 00:30:09,058 There is much we don't know of the Dragon Reborn. 346 00:30:09,141 --> 00:30:12,436 What shape she or he will take, what power they will wield. 347 00:30:13,521 --> 00:30:16,190 For now... rest. 348 00:30:16,273 --> 00:30:18,776 Heal. 349 00:30:18,859 --> 00:30:21,362 And let him heal. 350 00:30:23,239 --> 00:30:25,658 Tomorrow when I call for you, come. 351 00:30:27,117 --> 00:30:29,328 But tell no one where you're going. 352 00:31:01,443 --> 00:31:03,445 You masked our bond. 353 00:31:07,491 --> 00:31:09,410 It's been at least two years. 354 00:31:09,493 --> 00:31:11,620 I thought you'd welcome the break. 355 00:31:11,704 --> 00:31:14,331 This place isn't as safe as it once was. 356 00:31:14,415 --> 00:31:16,542 Everyone's watching you. 357 00:31:20,212 --> 00:31:23,257 You're not safe here, Moiraine. 358 00:31:23,340 --> 00:31:27,052 And I can't protect you if I can't feel you. 359 00:31:27,136 --> 00:31:29,763 You're right. 360 00:31:29,847 --> 00:31:31,807 Well, that's a first. 361 00:31:31,890 --> 00:31:34,602 Our enemies are everywhere. 362 00:31:34,685 --> 00:31:36,312 You're priority has to be 363 00:31:36,395 --> 00:31:37,980 protecting our friends from the Two Rivers. 364 00:31:39,023 --> 00:31:40,899 Now we finally have them back. 365 00:31:45,654 --> 00:31:47,031 Good night, Ian. 366 00:31:50,367 --> 00:31:51,910 Be back before dawn. 367 00:31:52,953 --> 00:31:54,371 Is that an order? 368 00:31:54,455 --> 00:31:56,415 Did it sound like a suggestion? 369 00:32:00,502 --> 00:32:02,963 I'll stand watch until you return. 370 00:32:06,258 --> 00:32:07,801 Give her my love. 371 00:33:17,996 --> 00:33:19,998 What were you thinking? 372 00:33:23,669 --> 00:33:25,879 I'm on a knife's edge here, and that... 373 00:33:25,963 --> 00:33:28,507 that display you forced me to put on has made everything 374 00:33:28,590 --> 00:33:31,385 we're trying to do much hard... Don't smile. 375 00:33:31,468 --> 00:33:34,972 Skin me and salt me if you don't take idiotic risks. 376 00:33:36,014 --> 00:33:37,349 Am I forgiven, Mother? 377 00:33:37,433 --> 00:33:40,227 I hate it when you call me that. 378 00:33:42,229 --> 00:33:45,274 So much for the Amyrlin Seat remaining neutral 379 00:33:45,357 --> 00:33:47,359 without favorites. 380 00:33:56,535 --> 00:33:58,078 No life. 381 00:33:59,413 --> 00:34:01,373 No love of one's own. 382 00:34:01,457 --> 00:34:03,417 Nothing but the Seat. 383 00:34:04,543 --> 00:34:07,129 When have we ever followed the rules? 384 00:34:33,781 --> 00:34:35,157 These are new. 385 00:34:36,200 --> 00:34:39,036 A year, maybe two. 386 00:34:42,748 --> 00:34:44,958 You've been gone such a long time. 387 00:34:52,508 --> 00:34:54,510 On your knees. 388 00:35:08,315 --> 00:35:11,193 Light, your taste in ale hasn't improved. 389 00:35:15,405 --> 00:35:16,782 What's wrong? 390 00:35:19,576 --> 00:35:21,203 I found the Dragon. 391 00:35:25,541 --> 00:35:27,501 The girl from the Two Rivers? 392 00:35:27,584 --> 00:35:29,086 Perhaps. 393 00:35:29,169 --> 00:35:30,504 It's complicated. 394 00:35:30,587 --> 00:35:34,007 I found five potential Dragons in the same village. 395 00:35:34,091 --> 00:35:36,885 - Five? - But only four the right age. 396 00:35:36,969 --> 00:35:40,013 Nynaeve's too old, but how can we discount her power? 397 00:35:42,182 --> 00:35:44,434 I don't know. Every town has a different legend 398 00:35:44,518 --> 00:35:47,312 about where the Dragon will be reborn, 399 00:35:47,396 --> 00:35:50,274 how they will appear to us, and the way in which 400 00:35:50,357 --> 00:35:52,442 - they'll break or save the world. - Our prophecies are clear. 401 00:35:52,526 --> 00:35:54,653 They're 3,000-year-old prophecies. 402 00:35:54,736 --> 00:35:56,488 They've been translated again and again, 403 00:35:56,572 --> 00:35:58,073 by hundreds of different Aes Sedai. 404 00:35:59,116 --> 00:36:01,743 From a gleeman, I heard the tale of a many-headed Dragon. 405 00:36:01,827 --> 00:36:03,871 The last Dragon was one man. 406 00:36:03,954 --> 00:36:06,582 Why would the Wheel split the Dragon's soul into many? 407 00:36:06,665 --> 00:36:08,125 What if Gitara's vision was wrong? 408 00:36:09,126 --> 00:36:10,669 You were there. 409 00:36:10,752 --> 00:36:13,088 You were there when she had the vision of the baby being born. 410 00:36:13,171 --> 00:36:14,840 - We were the only ones there. - We've been searching 411 00:36:14,923 --> 00:36:16,466 for the Dragon Reborn for 20 years. 412 00:36:16,550 --> 00:36:18,135 I know less now than I did then. 413 00:36:18,218 --> 00:36:19,678 That's just exhaustion talking. 414 00:36:19,761 --> 00:36:21,680 What if we brought the other sisters in? 415 00:36:21,763 --> 00:36:23,348 Told them what we're trying to do? 416 00:36:23,432 --> 00:36:25,559 They must never suspect we're working together. 417 00:36:25,642 --> 00:36:27,561 If another sister finds out what we're doing, 418 00:36:27,644 --> 00:36:29,855 - we'll be stilled. - You think I've forgotten that? 419 00:36:31,690 --> 00:36:33,567 Well, say something. 420 00:36:33,650 --> 00:36:35,652 I will. 421 00:36:35,736 --> 00:36:37,905 When your spikes retract. 422 00:36:40,282 --> 00:36:42,659 You little pufferfish. 423 00:36:45,329 --> 00:36:48,165 Damn you, you can't get away with that every time. 424 00:36:59,760 --> 00:37:02,054 If it's one Dragon or five, 425 00:37:02,137 --> 00:37:03,805 man or woman, 426 00:37:03,889 --> 00:37:06,183 the heart of every prophecy is the same. 427 00:37:06,266 --> 00:37:08,685 The Dragon will either defeat the Dark One... 428 00:37:08,769 --> 00:37:10,562 or join him. 429 00:37:10,646 --> 00:37:13,523 I'll kill them myself before I let him have them. 430 00:37:15,108 --> 00:37:17,152 Good. 431 00:37:22,282 --> 00:37:23,992 What aren't you telling me? 432 00:37:27,704 --> 00:37:29,706 My dreams. 433 00:37:32,209 --> 00:37:34,211 They... 434 00:37:34,294 --> 00:37:36,672 they started a few months ago and... 435 00:37:36,755 --> 00:37:38,590 the last few weeks, every night, I... 436 00:37:38,674 --> 00:37:40,676 I see the same thing. 437 00:37:42,094 --> 00:37:44,888 The Dark One. 438 00:37:44,972 --> 00:37:46,390 At the Eye of the World. 439 00:37:48,850 --> 00:37:51,520 He's... weak. 440 00:37:51,603 --> 00:37:53,605 Barely clinging to his power 441 00:37:53,689 --> 00:37:56,066 but getting stronger every day. 442 00:37:57,109 --> 00:37:59,444 We can destroy him. 443 00:37:59,528 --> 00:38:00,862 If we go now. 444 00:38:00,946 --> 00:38:02,322 We have the advantage... We know where he is. 445 00:38:02,406 --> 00:38:03,615 We don't know which of them is the Dragon. 446 00:38:03,699 --> 00:38:04,992 Take them all. 447 00:38:05,075 --> 00:38:06,702 We'd be sentencing the other four to certain death. 448 00:38:06,785 --> 00:38:08,829 Maybe. Maybe not. 449 00:38:08,912 --> 00:38:10,914 Whoever comes between the Dragon 450 00:38:10,998 --> 00:38:13,375 and the Dark One will die. 451 00:38:16,044 --> 00:38:18,213 You know that. 452 00:38:22,426 --> 00:38:25,429 Tomorrow when you sentence me, it must be exile. 453 00:38:26,471 --> 00:38:27,889 Why? 454 00:38:27,973 --> 00:38:30,475 Maigan's ordered me to stay in the Tower. 455 00:38:36,815 --> 00:38:38,817 I thought we'd have more time. 456 00:38:41,278 --> 00:38:43,739 We always think that. 457 00:38:44,781 --> 00:38:45,907 Don't we? 458 00:38:47,993 --> 00:38:49,953 One day we will. 459 00:38:50,037 --> 00:38:52,664 In this life or the next. 460 00:38:56,168 --> 00:38:58,045 Rest. 461 00:38:58,128 --> 00:39:00,130 You think I can sleep now? 462 00:39:03,425 --> 00:39:05,302 I'm here. 463 00:39:15,270 --> 00:39:17,022 I put him in your bedroom. 464 00:39:17,105 --> 00:39:18,690 And Mat? 465 00:39:18,774 --> 00:39:21,109 Recovered enough to be drowning himself in morning ale. 466 00:39:21,193 --> 00:39:23,070 Can he ride? 467 00:39:23,153 --> 00:39:26,448 Mat Cauthon. Is that his name, yes? 468 00:39:26,531 --> 00:39:28,909 Same boy you visited at the Light's Blessing yesterday? 469 00:39:29,951 --> 00:39:31,995 Strange how he and his companion... 470 00:39:32,079 --> 00:39:33,872 Is it Rand?... 471 00:39:33,955 --> 00:39:36,333 Are also from the Two Rivers. 472 00:39:36,416 --> 00:39:38,293 Along with the two strangers nursed back to health 473 00:39:38,376 --> 00:39:39,878 by our Yellow sisters. 474 00:39:42,297 --> 00:39:44,841 All friends of Nynaeve, perhaps? 475 00:39:46,968 --> 00:39:49,054 I'm sure the Amyrlin would love to understand that connection. 476 00:39:50,222 --> 00:39:52,474 I know about the man you meet in Northharbor. 477 00:39:52,557 --> 00:39:54,351 Walk away. 478 00:39:54,434 --> 00:39:56,269 Never mention this again. 479 00:39:56,353 --> 00:39:59,147 Or I will tell your Red sisters where he lives. 480 00:40:00,190 --> 00:40:02,609 We both know what they'll do to him. 481 00:40:06,446 --> 00:40:08,281 - What should I expect? - He's very upbeat. 482 00:40:08,365 --> 00:40:09,825 I can handle that. 483 00:40:13,328 --> 00:40:14,955 Glory to the Builders. 484 00:40:15,997 --> 00:40:17,916 You honor me. 485 00:40:17,999 --> 00:40:20,168 - I am Moiraine Sedai. - Loial, 486 00:40:20,252 --> 00:40:22,003 son of Aren't, 487 00:40:22,087 --> 00:40:23,755 son of Halan. 488 00:40:23,839 --> 00:40:25,507 Your name sings in my ears, 489 00:40:25,590 --> 00:40:27,175 Moiraine Sedai. 490 00:40:27,259 --> 00:40:28,927 Thank you for coming. 491 00:40:29,010 --> 00:40:31,847 You must forgive the abruptness of my message. 492 00:40:31,930 --> 00:40:34,057 I will say I was surprised to receive it. 493 00:40:34,141 --> 00:40:36,393 And the haste at which I was 494 00:40:36,476 --> 00:40:38,562 encouraged to respond... 495 00:40:38,645 --> 00:40:40,063 even for a human. 496 00:40:40,147 --> 00:40:41,857 It is a failing of our kind, I do admit. 497 00:40:41,940 --> 00:40:44,609 But the Wheel has presented us with a crisis. 498 00:40:44,693 --> 00:40:47,487 And at the same time, perhaps a... 499 00:40:47,571 --> 00:40:50,115 a way to surmount it. 500 00:40:50,198 --> 00:40:52,284 But I'll need your help. 501 00:41:00,625 --> 00:41:03,086 Welcome to Hall of the Tower. 502 00:41:03,170 --> 00:41:06,047 It's funny, I wore exactly the same expression 503 00:41:06,131 --> 00:41:08,466 when I first saw this room. 504 00:41:10,802 --> 00:41:13,555 Is that...? 505 00:41:13,638 --> 00:41:16,057 The Amyrlin Seat itself. 506 00:41:17,851 --> 00:41:21,479 Isn't that... confusing? 507 00:41:21,563 --> 00:41:24,858 To have the woman and the throne named the same thing? 508 00:41:24,941 --> 00:41:27,235 Feel free to ask her. 509 00:41:27,319 --> 00:41:30,572 The Amyrlin Seat has requested an audience with you. 510 00:41:32,032 --> 00:41:34,784 But first there's someone else who wants see you. 511 00:41:36,620 --> 00:41:38,205 If you can't lead the world from a room 512 00:41:38,288 --> 00:41:39,623 built of wood and dirt, 513 00:41:39,706 --> 00:41:41,124 how can you call yourself a leader? 514 00:41:41,208 --> 00:41:42,792 Nynaeve? 515 00:41:43,877 --> 00:41:45,545 Egwene. 516 00:41:51,801 --> 00:41:53,929 I thought you were dead! 517 00:41:54,012 --> 00:41:56,056 So did the Trolloc that took me. 518 00:41:56,139 --> 00:41:58,225 What are you doing here? 519 00:41:58,308 --> 00:42:00,769 There's a lot to catch up on, I know. 520 00:42:00,852 --> 00:42:02,395 But the Amyrlin's expecting us. 521 00:42:02,479 --> 00:42:03,772 Let her wait. 522 00:42:03,855 --> 00:42:06,608 Siuan Sanche waits for only one woman. 523 00:42:06,691 --> 00:42:08,401 And it's not you. 524 00:42:15,492 --> 00:42:17,661 Come. 525 00:42:17,744 --> 00:42:19,746 Come. 526 00:42:25,502 --> 00:42:26,795 Closer. 527 00:42:33,260 --> 00:42:35,303 So... 528 00:42:36,346 --> 00:42:38,932 ...these are your two, Moiraine. 529 00:42:46,064 --> 00:42:48,066 Welcome to the White Tower. 530 00:42:50,694 --> 00:42:53,113 I'm the Amyrlin Seat. 531 00:42:53,196 --> 00:42:54,823 But today 532 00:42:54,906 --> 00:42:56,741 you can call me Siuan. 533 00:43:03,039 --> 00:43:04,749 Am I not what you expected? 534 00:43:07,460 --> 00:43:09,462 I've been told you're the most... 535 00:43:09,546 --> 00:43:12,215 powerful channeler we've seen in... 536 00:43:12,299 --> 00:43:14,050 a thousand years. 537 00:43:15,552 --> 00:43:17,554 Nynaeve al'Meara. 538 00:43:17,637 --> 00:43:19,639 Then you must have very low standards. 539 00:43:28,189 --> 00:43:29,983 And you, 540 00:43:30,066 --> 00:43:32,444 Egwene al'Vere. 541 00:43:32,527 --> 00:43:35,488 Your bravery and spark 542 00:43:35,572 --> 00:43:39,117 brought the Great Serpent rings of my fallen daughters home. 543 00:43:40,660 --> 00:43:42,579 I thank you. 544 00:43:42,662 --> 00:43:44,205 Now that you've blown smoke up our ass, 545 00:43:44,289 --> 00:43:45,790 why don't you tell us what you want? 546 00:44:00,805 --> 00:44:03,058 I know what it is to feel... 547 00:44:04,184 --> 00:44:06,603 ...you deserve something different... 548 00:44:07,854 --> 00:44:10,065 ...than what this life gives you. 549 00:44:11,524 --> 00:44:14,152 To wonder why you couldn't just... 550 00:44:14,235 --> 00:44:16,738 stay home... 551 00:44:16,821 --> 00:44:19,574 love the people you love, grow old with them, 552 00:44:19,657 --> 00:44:21,826 protect them, support them. 553 00:44:21,910 --> 00:44:24,788 Threads weaving in and out of the pattern 554 00:44:24,871 --> 00:44:28,041 without... consequence. 555 00:44:30,502 --> 00:44:33,129 But the truth is... 556 00:44:33,213 --> 00:44:35,382 the two of you have been called to greatness. 557 00:44:37,217 --> 00:44:39,594 The fate of all of us 558 00:44:39,677 --> 00:44:42,013 rests on you now. 559 00:44:42,097 --> 00:44:46,142 On the decisions you make in the coming days. 560 00:44:46,226 --> 00:44:48,561 On the strength you find within. 561 00:44:48,645 --> 00:44:50,772 Don't talk to me like you know me. 562 00:44:50,855 --> 00:44:52,774 We want no part of this. 563 00:44:52,857 --> 00:44:53,858 Come on. 564 00:44:58,154 --> 00:45:00,198 The Wheel... 565 00:45:00,281 --> 00:45:02,033 does not care 566 00:45:02,117 --> 00:45:04,744 if you are young or afraid, 567 00:45:04,828 --> 00:45:08,373 petty or weak. 568 00:45:08,456 --> 00:45:11,084 It certainly doesn't care what you want. 569 00:45:13,461 --> 00:45:16,256 The Wheel calls you to this. 570 00:45:16,339 --> 00:45:18,675 Whether you can bear it or not. 571 00:45:20,635 --> 00:45:22,929 The Last Battle 572 00:45:23,012 --> 00:45:25,765 is coming. 573 00:45:25,849 --> 00:45:28,643 What any of us wants now is... 574 00:45:29,811 --> 00:45:31,938 ...meaningless. 575 00:45:32,021 --> 00:45:35,275 The only thing that matters... 576 00:45:35,358 --> 00:45:37,360 is what you do. 577 00:45:39,654 --> 00:45:42,031 So what do we need to do? 578 00:46:04,095 --> 00:46:06,097 It's time. 579 00:46:08,016 --> 00:46:10,268 I'll stand in the Hall with you if you want. 580 00:46:10,351 --> 00:46:12,770 I'll be all right. 581 00:46:12,854 --> 00:46:14,856 Thank you. 582 00:46:16,858 --> 00:46:19,235 Just make sure they're there. 583 00:46:57,649 --> 00:47:00,360 On your feet, Moiraine Sedai. 584 00:47:33,685 --> 00:47:36,229 I have made my judgment. 585 00:47:38,356 --> 00:47:40,858 For your disobedience 586 00:47:40,942 --> 00:47:43,945 and intractability... 587 00:47:44,028 --> 00:47:45,530 you are exiled 588 00:47:45,613 --> 00:47:47,615 from this Tower. 589 00:47:52,453 --> 00:47:56,165 To ensure your acceptance of this penance, 590 00:47:56,249 --> 00:47:59,669 you will swear fealty to the judgment of this Seat 591 00:47:59,752 --> 00:48:02,046 on the sacred Oath Rod. 592 00:48:12,056 --> 00:48:13,975 Swear your oath, 593 00:48:14,058 --> 00:48:16,769 Moiraine Sedai... 594 00:48:16,853 --> 00:48:19,063 before your sisters, in this... 595 00:48:19,147 --> 00:48:21,065 sacred Hall. 596 00:48:21,149 --> 00:48:23,985 The One Power renders it unbreakable 597 00:48:24,068 --> 00:48:26,237 and eternally binding. 598 00:48:42,378 --> 00:48:45,048 By the Light 599 00:48:45,131 --> 00:48:48,259 and my hope of salvation and rebirth... 600 00:48:50,845 --> 00:48:53,514 ...I, Moiraine Sedai, 601 00:48:53,598 --> 00:48:55,558 swear to obey the judgment 602 00:48:55,642 --> 00:48:58,603 of the Amyrlin Seat and never return 603 00:48:58,686 --> 00:49:01,105 till she calls me home, 604 00:49:01,189 --> 00:49:04,400 or may the Creator's face turn from me 605 00:49:04,484 --> 00:49:07,153 and darkness consume my soul. 606 00:49:13,951 --> 00:49:16,954 By the Light and the hope of my salvation... 607 00:49:17,997 --> 00:49:19,916 ...and rebirth... 608 00:49:22,502 --> 00:49:25,213 ...I, Moiraine Sedai, 609 00:49:25,296 --> 00:49:28,800 do swear to honor and obey Siuan Sanche... 610 00:49:31,803 --> 00:49:34,347 ...Daughter of the River... 611 00:49:35,848 --> 00:49:38,351 ...clever as a pike... 612 00:49:42,063 --> 00:49:44,607 ...strong as the tides... 613 00:49:47,151 --> 00:49:49,904 ...and never return until she calls me home. 614 00:49:57,412 --> 00:50:00,915 Or may my Creator's face turn from me... 615 00:50:03,668 --> 00:50:06,546 ...and darkness consume my soul. 616 00:50:28,234 --> 00:50:30,278 It is done. 617 00:50:39,537 --> 00:50:41,205 Now turn and face your sisters. 618 00:50:42,415 --> 00:50:44,417 And leave this Tower. 619 00:53:33,586 --> 00:53:35,963 Moiraine Sedai. 620 00:53:36,047 --> 00:53:37,882 Builder. 621 00:53:37,965 --> 00:53:40,176 Thank you for honoring your promise. 622 00:53:42,053 --> 00:53:43,721 Are you alone? 623 00:53:43,804 --> 00:53:45,306 Mm-mm. 624 00:54:29,600 --> 00:54:31,519 You look like shit. 625 00:54:33,479 --> 00:54:35,272 It feels good to see you. 626 00:54:35,356 --> 00:54:36,691 I told you I'd find you. 627 00:54:36,774 --> 00:54:39,735 Least I wasn't stupid enough to steal an evil dagger. 628 00:54:48,744 --> 00:54:50,579 There will be time 629 00:54:50,663 --> 00:54:53,082 for every story as we travel. 630 00:55:05,052 --> 00:55:06,929 Go on. 631 00:55:11,267 --> 00:55:13,394 What are you doing? 632 00:55:14,812 --> 00:55:16,731 They would not survive the Ways. 633 00:55:27,908 --> 00:55:31,245 Egwene and I told them what the Amyrlin said. 634 00:55:31,328 --> 00:55:33,539 But none of us will follow you blindly. 635 00:55:33,622 --> 00:55:35,541 Not without answers to our questions. 636 00:55:38,210 --> 00:55:40,129 We've all heard of the Ways in stories, 637 00:55:40,212 --> 00:55:41,839 but none of us know what they are. 638 00:55:41,922 --> 00:55:45,259 Ancient pathways, out of time and space. 639 00:55:45,342 --> 00:55:49,555 One step in the Ways could be a hundred miles in our world. 640 00:55:49,638 --> 00:55:51,223 One breath the equivalent... 641 00:55:51,307 --> 00:55:53,768 The fastest road to the Eye of the World. 642 00:55:53,851 --> 00:55:56,353 And what's there, at the Eye? 643 00:55:56,437 --> 00:55:58,689 The Dark One's prison. 644 00:55:58,773 --> 00:56:00,566 Where he was trapped by the last Dragon 645 00:56:00,649 --> 00:56:03,319 at the cost of almost everything. 646 00:56:04,528 --> 00:56:06,655 And now one of you will finish the job 647 00:56:06,739 --> 00:56:08,365 you started in your previous life. 648 00:56:08,449 --> 00:56:10,409 But you don't know who the Dragon is. 649 00:56:14,455 --> 00:56:16,540 When we left the Two Rivers, I told you nothing 650 00:56:16,624 --> 00:56:18,459 because I couldn't trust you. 651 00:56:19,668 --> 00:56:22,129 But now I know you and I... 652 00:56:23,798 --> 00:56:26,092 Let me speak clearly. 653 00:56:27,218 --> 00:56:29,512 If we turn back here, 654 00:56:29,595 --> 00:56:32,348 if we do not stop the Dark One now while he is still weak, 655 00:56:32,431 --> 00:56:34,809 the whole world will turn to darkness. 656 00:56:34,892 --> 00:56:37,478 Armies of Trollocs and Fades a million strong 657 00:56:37,561 --> 00:56:39,814 will wash across the land, 658 00:56:39,897 --> 00:56:42,566 killing and eating every person they find. 659 00:56:42,650 --> 00:56:45,277 What they did to your village is nothing 660 00:56:45,361 --> 00:56:47,780 compared to what they will do. 661 00:56:47,863 --> 00:56:52,284 The earth itself will burn. 662 00:56:52,368 --> 00:56:55,204 And when a new Age comes, it will be built upon the ashes 663 00:56:55,287 --> 00:56:58,415 of the places and people we love. 664 00:57:01,794 --> 00:57:05,214 And what about whoever's not the Dragon? 665 00:57:05,297 --> 00:57:06,924 What happens to them? 666 00:57:16,350 --> 00:57:19,895 We cannot know for certain until that moment comes. 667 00:58:35,804 --> 00:58:37,681 Is it too late to change my mind? 668 00:58:41,268 --> 00:58:43,729 There's no turning back. 669 00:58:43,812 --> 00:58:48,192 Whatever happens now is beyond our control. 670 00:58:57,701 --> 00:59:00,412 The Wheel weaves as the Wheel wills. 671 00:59:34,071 --> 00:59:36,073 Light the torches. 672 00:59:51,588 --> 00:59:52,840 Wait. Mat! 673 00:59:52,923 --> 00:59:55,217 - Mat! - What are you doing? 674 00:59:55,301 --> 00:59:57,678 - Come on, Mat! - The gate's closing! 675 00:59:58,721 --> 01:00:00,472 Mat's not through. Mat! 676 01:00:00,556 --> 01:00:02,266 - Mat! - Mat! Come on, Mat! 677 01:00:02,349 --> 01:00:04,310 Mat! 46952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.