Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,419 --> 00:00:03,705
- Where are you going?
- Paris.
2
00:00:03,920 --> 00:00:04,910
Scott's leaving too.
3
00:00:05,130 --> 00:00:06,791
I'm here. I'm in Virginia.
4
00:00:07,007 --> 00:00:10,420
I have to run a school
and you have to go enroll in one.
5
00:00:10,635 --> 00:00:14,424
I know that students have seen things
that don't come with an easy explanation.
6
00:00:14,889 --> 00:00:16,550
I thought
you couldn't kill a Hellhound.
7
00:00:17,142 --> 00:00:18,928
- It's a fleur-de-lis.
- Argent.
8
00:00:38,872 --> 00:00:39,862
Okay.
9
00:00:42,083 --> 00:00:43,118
Okay.
10
00:00:51,718 --> 00:00:53,208
Yeah, okay, all right, all right.
11
00:01:55,115 --> 00:01:56,105
Yeah.
12
00:02:03,081 --> 00:02:04,037
Come onl!
13
00:04:55,378 --> 00:04:57,710
We find them. We kill them.
14
00:05:02,260 --> 00:05:03,842
We kill them all.
15
00:05:11,728 --> 00:05:14,015
Did you know that a caged,
rabid dog will break its own teeth
16
00:05:14,230 --> 00:05:15,846
trying to chew through the bars?
17
00:05:22,488 --> 00:05:24,946
Something that out-of-control
is better off dead.
18
00:05:30,371 --> 00:05:32,237
We can still catch him.
19
00:05:35,752 --> 00:05:36,833
Catch who?
20
00:05:37,462 --> 00:05:40,250
The killer.
What are you thinking about?
21
00:05:42,175 --> 00:05:43,290
Getting the bullet to Argent.
22
00:05:44,177 --> 00:05:45,963
Even if he's the one who fired it?
23
00:05:46,554 --> 00:05:47,919
Especially if he's the one.
24
00:05:52,894 --> 00:05:54,100
Do you hear that?
25
00:05:55,188 --> 00:05:56,269
Heartbeats.
26
00:05:57,982 --> 00:05:59,097
A lot of them.
27
00:06:01,486 --> 00:06:03,022
- They're here.
- Who?
28
00:06:06,324 --> 00:06:07,314
Hunters.
29
00:06:08,618 --> 00:06:09,574
Run.
30
00:06:10,328 --> 00:06:11,284
Scoft, wait.
31
00:06:13,331 --> 00:06:14,287
Scott!
32
00:06:47,657 --> 00:06:49,273
Scott. Scott, it's me.
33
00:06:49,492 --> 00:06:51,403
It's me! Scott! Scott.
34
00:07:06,968 --> 00:07:08,834
Okay, okay. Come on.
35
00:07:09,762 --> 00:07:11,378
It's okay. It's okay.
36
00:07:11,597 --> 00:07:14,510
Everybody, stay back.
It's just a kid.
37
00:07:20,231 --> 00:07:21,596
What's wrong with his eyes?
38
00:07:22,900 --> 00:07:25,141
You heard the Sheriff.
Stand down.
39
00:07:39,333 --> 00:07:40,539
I'm really sorry.
40
00:07:43,963 --> 00:07:45,920
You don't think
they saw anything, do you?
41
00:07:48,342 --> 00:07:49,798
No more than they're used to.
42
00:07:50,011 --> 00:07:52,844
- You wanna tell me what happened here?
- He's a Hellhound.
43
00:07:53,055 --> 00:07:54,511
A dead Hellhound.
44
00:07:55,057 --> 00:07:56,547
Yep, got that.
45
00:07:56,767 --> 00:07:59,304
Well, I don't get it.
I didn't think you could kill a Hellhound.
46
00:07:59,520 --> 00:08:01,511
Looks a lot easier than we thought.
47
00:08:04,317 --> 00:08:06,228
You got anything you wanna add?
48
00:08:11,991 --> 00:08:12,947
Yeah...
49
00:08:14,535 --> 00:08:17,072
I don't think it was just any bullet.
50
00:08:20,791 --> 00:08:22,077
I hope not.
51
00:08:28,799 --> 00:08:30,540
Why didn't you say anything?
52
00:08:33,429 --> 00:08:35,215
Why didn't you say anything?
53
00:08:37,225 --> 00:08:39,307
Why didn't either of you say anything?
54
00:08:40,895 --> 00:08:42,260
Wait, was I
supposed to say something?
55
00:08:42,522 --> 00:08:44,809
None of us said anything
because of Argent,
56
00:08:46,567 --> 00:08:48,899
and none of us are going fo
say anything until we talk to him.
57
00:08:49,111 --> 00:08:50,146
Everybody good with that?
58
00:08:53,074 --> 00:08:54,735
As long as we talk to Argent soon.
59
00:08:54,951 --> 00:08:56,783
Immediately, would be preferable.
60
00:08:56,994 --> 00:08:58,280
- Premonition?
- Yeah.
61
00:08:58,496 --> 00:09:00,453
The one with the screaming,
and people killing each other?
62
00:09:00,748 --> 00:09:02,284
First we find Argent.
63
00:09:04,627 --> 00:09:06,288
I was saying that if we're talking about
64
00:09:06,504 --> 00:09:09,246
some sort of mythical creature
that's so powerful
65
00:09:09,465 --> 00:09:12,298
the only safe place
to put itis in the Wild Hunt,
66
00:09:12,510 --> 00:09:13,966
then we have a serious problem.
67
00:09:14,178 --> 00:09:15,384
Can we figure it out
while I'm running drills?
68
00:09:15,596 --> 00:09:18,304
Breft's meeting me to help
the freshmen that wanna make First Line.
69
00:09:19,183 --> 00:09:20,264
Brett?
70
00:09:21,143 --> 00:09:24,056
Incredibly hot Brett
with the eight-pack abs?
71
00:09:24,564 --> 00:09:27,431
- Pretty sure his name is just Brett.
- He has an eight-pack.
72
00:09:28,484 --> 00:09:32,443
Do you, do you know how hard it is for
the human body to have an eight-pack?
73
00:09:33,823 --> 00:09:35,063
God.
74
00:09:35,324 --> 00:09:36,906
Wait, why is he helping you?
75
00:09:37,076 --> 00:09:39,033
I couldn't get anyone else
to volunteer.
76
00:09:40,329 --> 00:09:43,287
Well, yeah, that's because there's no way
any of 'em are gonna make First Line.
77
00:09:43,499 --> 00:09:45,615
I mean,
no one does before junior year.
78
00:09:45,918 --> 00:09:47,784
Scott did, and so did I.
79
00:09:48,004 --> 00:09:48,960
Yeah,
80
00:09:49,171 --> 00:09:51,663
with a little supernatural help.
81
00:09:54,635 --> 00:09:56,000
Thanks for the gear, Liam,
82
00:09:56,220 --> 00:09:58,757
and the drills,
and the chance, you know.
83
00:09:58,973 --> 00:10:00,589
Even if there really isn't one.
84
00:10:02,101 --> 00:10:03,591
Unless you practice.
85
00:10:04,228 --> 00:10:05,844
Like, today.
86
00:10:06,063 --> 00:10:09,181
I mean, you could
totally have a shot at making First Line.
87
00:10:09,400 --> 00:10:11,266
- Okay, whatever...
- Yeah. No, you all do, seriously.
88
00:10:11,485 --> 00:10:12,646
- You guys could do it, seriously.
- Come on.
89
00:10:12,862 --> 00:10:14,853
I've seen you guys out there,
you guys are gonna kill it.
90
00:10:15,072 --> 00:10:16,904
- Go Cyclones! Go lacrosse!
- See you dll on the field.
91
00:10:17,074 --> 00:10:18,360
Yay, sports!
92
00:10:19,410 --> 00:10:20,866
There you are!
93
00:10:21,078 --> 00:10:24,446
I've got openings tomorrow,
if you're willing to talk, of course.
94
00:10:24,665 --> 00:10:26,281
Well,
I don't have anything to talk about.
95
00:10:26,500 --> 00:10:28,787
He has a lot to talk about.
96
00:10:29,003 --> 00:10:31,335
We all have things to talk about, Liam.
97
00:10:31,547 --> 00:10:35,256
You don't wanna start senior year
with any heavy burden on your shoulders,
98
00:10:35,468 --> 00:10:36,458
do you?
99
00:10:37,178 --> 00:10:39,761
- How about 2:00 p.m. Tomorrow?
- Well, that's my study period.
100
00:10:39,972 --> 00:10:41,508
Which is why I suggested it.
101
00:10:43,309 --> 00:10:45,596
Just take the form
and think about it, okay?
102
00:10:46,646 --> 00:10:47,807
Hope to see you tomorrow.
103
00:10:48,689 --> 00:10:51,147
Remember,
I have an open door policy.
104
00:10:55,488 --> 00:10:58,071
Sun Tzu? I love Sun Tzu!
105
00:10:58,949 --> 00:11:00,656
I mean, the strategy parts,
106
00:11:00,868 --> 00:11:03,200
not the "unfathomable plans” parts,
107
00:11:03,412 --> 00:11:05,449
but all his writings
on the serenity of leaders...
108
00:11:05,665 --> 00:11:08,077
Sorry, Mason,
I've got an appointment.
109
00:11:34,902 --> 00:11:36,518
Come on, Aaron, let's go.
110
00:11:49,750 --> 00:11:50,956
Hey. No.
111
00:12:07,309 --> 00:12:09,050
Is that it?
The sound you heard?
112
00:12:09,270 --> 00:12:10,726
No, it's something else.
113
00:12:12,565 --> 00:12:14,556
It could be any kind of public facility.
114
00:12:14,775 --> 00:12:17,312
A hospital, a fire station, or...
115
00:12:25,494 --> 00:12:26,950
Or a mental institution.
116
00:12:27,621 --> 00:12:28,907
Don't say it.
117
00:12:29,540 --> 00:12:30,496
Eichen House.
118
00:12:31,459 --> 00:12:33,075
The card readers on the doors?
119
00:12:33,669 --> 00:12:35,706
- I's the Closed Unit.
- You're not going back to Eichen,
120
00:12:35,921 --> 00:12:37,958
and you're definitely not going
anywhere near the Closed Unit.
121
00:12:38,174 --> 00:12:40,461
What if there's a connection to the...
dead Hellhound?
122
00:12:40,676 --> 00:12:42,667
What if you go there again
and someone tries to kill you?
123
00:12:42,887 --> 00:12:45,003
Which, by the way,
happens every time you go in there!
124
00:12:45,222 --> 00:12:47,839
- It's our only lead.
- I'm not letting you near that place.
125
00:12:48,058 --> 00:12:49,548
Then you come with me.
126
00:12:49,769 --> 00:12:51,100
Or...
127
00:12:52,438 --> 00:12:53,849
I can go alone.
128
00:12:59,737 --> 00:13:01,774
He's not answering
our calls or texts,
129
00:13:01,989 --> 00:13:03,855
he's not home,
he's not here.
130
00:13:04,074 --> 00:13:07,317
I mean, maybe
Argent just doesn't wanna be found?
131
00:13:09,705 --> 00:13:12,163
Well, he...
He would have his calendar on his laptop.
132
00:13:13,334 --> 00:13:14,950
If we crack the password...
133
00:13:15,294 --> 00:13:17,001
I didn't think you had it in you.
134
00:13:25,513 --> 00:13:26,548
"Gun!"
135
00:13:30,851 --> 00:13:32,137
"Lots of guns."
136
00:13:36,440 --> 00:13:37,555
"Hunter!"
137
00:13:40,903 --> 00:13:43,270
No, no,
it's definitely not "hunter."
138
00:13:43,489 --> 00:13:45,025
I mean,
‘cause why would it be hunter
139
00:13:45,241 --> 00:13:46,982
because Argent's not even
a hunter anymore, so...
140
00:13:47,201 --> 00:13:51,115
I mean, there's not even hunters for
werewolves at all anymore, right?
141
00:13:51,664 --> 00:13:54,827
So why would anybody think
that there was a hunter in the woods
142
00:13:55,042 --> 00:13:56,624
when it was actually just deputies?
143
00:13:58,003 --> 00:13:59,084
What?
144
00:13:59,880 --> 00:14:00,995
Nothing.
145
00:14:08,264 --> 00:14:11,052
Uh, Maliq, I, I don't think that
Argent took off from Beacon Hills.
146
00:14:12,893 --> 00:14:14,554
I think he's back in business.
147
00:14:26,115 --> 00:14:27,901
I think I know what his password is.
148
00:14:33,289 --> 00:14:35,451
Course I know him. It's Halwyn.
149
00:14:36,333 --> 00:14:38,119
He almost killed me,
150
00:14:38,335 --> 00:14:41,202
and burned an orderly
to death in the process.
151
00:14:41,422 --> 00:14:42,787
He was a patient?
152
00:14:43,007 --> 00:14:44,463
Until he checked out.
153
00:14:44,967 --> 00:14:46,628
Checked out.
You can do that?
154
00:14:48,429 --> 00:14:50,011
When you build the place, you can.
155
00:14:50,222 --> 00:14:53,135
He did itin 1912,
so he'd always have a room.
156
00:14:53,392 --> 00:14:55,508
1912? That would
make him over 100 years old.
157
00:14:58,355 --> 00:14:59,891
No one knew his actual age.
158
00:15:00,107 --> 00:15:01,768
And he's been here the whole time?
159
00:15:01,984 --> 00:15:03,816
In a state of hibernation.
160
00:15:04,236 --> 00:15:05,818
In case it got out.
161
00:15:06,906 --> 00:15:09,147
It? What's "it?"
162
00:15:12,578 --> 00:15:13,864
I never asked.
163
00:15:21,837 --> 00:15:22,827
That's odd.
164
00:15:29,678 --> 00:15:30,839
Something's wrong.
165
00:15:31,180 --> 00:15:32,386
Help me.
166
00:15:33,057 --> 00:15:34,172
Please.
167
00:15:34,391 --> 00:15:35,802
Help me.
168
00:15:36,018 --> 00:15:37,429
Please...
169
00:15:37,645 --> 00:15:40,979
- What're you waiting for? Hurry!
- There's something in here.
170
00:15:41,190 --> 00:15:43,352
- I'm locking this unit down.
- You need to open the gate.
171
00:15:43,567 --> 00:15:46,309
If you think I'm opening this up,
then you belong in there.
172
00:15:48,948 --> 00:15:50,234
Open the gate.
173
00:16:22,106 --> 00:16:23,642
That's called a perfect hitch.
174
00:16:44,878 --> 00:16:46,164
Perfect split dodge.
175
00:16:59,893 --> 00:17:01,383
Perfect rocker.
176
00:17:01,854 --> 00:17:03,720
Just remember to cover your back,
177
00:17:04,273 --> 00:17:05,684
especially if your opponent's a dick.
178
00:17:07,276 --> 00:17:09,643
You got some
pretty big cleats to fill with Scott leaving.
179
00:17:09,862 --> 00:17:11,148
You ready for all this?
180
00:17:11,572 --> 00:17:12,903
I managed all summer.
181
00:17:13,365 --> 00:17:14,821
Summer's over.
182
00:17:49,151 --> 00:17:50,892
Corey's been practicing
all summer to play goalie.
183
00:17:51,111 --> 00:17:52,351
He's actually gotten really good.
184
00:17:58,035 --> 00:17:59,491
The season doesn't start
for at least a week.
185
00:17:59,661 --> 00:18:00,492
Thank God.
186
00:18:08,170 --> 00:18:10,207
Um, was that Liam, Brett, or Corey?
187
00:18:10,422 --> 00:18:11,912
I think that was all of them.
188
00:18:15,928 --> 00:18:16,963
You're losing it, dude.
189
00:19:14,945 --> 00:19:17,437
There he is.
That's the IED I remember.
190
00:19:17,698 --> 00:19:19,029
What's it stand for?
191
00:19:19,241 --> 00:19:20,982
Intermittent Explosive Disorder?
192
00:19:21,201 --> 00:19:23,112
What's it gonna take
for you to explode, Liam?
193
00:19:26,832 --> 00:19:28,948
I'm trying to help you.
You're not in control,
194
00:19:29,168 --> 00:19:31,751
and if you don't fix it,
someone's gonna get hurt.
195
00:20:02,159 --> 00:20:04,070
I'm not actually
invisible right now, am 1?
196
00:20:19,718 --> 00:20:23,006
This is Deputy Parrish with
the Beacon Hills Sheriff's Department.
197
00:20:23,263 --> 00:20:24,298
Is anybody in here?
198
00:20:26,892 --> 00:20:28,508
It's in here.
199
00:21:02,511 --> 00:21:04,627
There's something in here.
200
00:21:04,888 --> 00:21:06,128
Where are you?
201
00:21:09,226 --> 00:21:10,307
Help me.
202
00:21:19,820 --> 00:21:21,436
- It's here.
- What's here?
203
00:21:26,368 --> 00:21:27,608
We have to get her out.
204
00:21:28,036 --> 00:21:29,401
Why would I do that?
205
00:21:29,830 --> 00:21:31,320
I'm the one that put her here.
206
00:21:39,756 --> 00:21:40,791
The sun.
207
00:21:41,008 --> 00:21:42,715
The moon. The truth.
208
00:21:45,470 --> 00:21:46,460
The sun.
209
00:21:48,974 --> 00:21:49,964
The sun.
210
00:21:50,892 --> 00:21:51,848
The moon!
211
00:21:53,770 --> 00:21:54,726
The moon!
212
00:22:07,743 --> 00:22:10,451
Major Delane is my contact
at Camp Robertson.
213
00:22:11,288 --> 00:22:13,825
I'm surprised he didn't tell me
about the change in protocol.
214
00:22:14,041 --> 00:22:16,282
Well, the Major got promoted
and was promptly shipped overseas.
215
00:22:16,460 --> 00:22:17,495
Huh?
216
00:22:18,211 --> 00:22:20,122
Didn't know the Army
worked that fast.
217
00:22:20,505 --> 00:22:21,916
They do when they want to.
218
00:22:23,717 --> 00:22:26,300
The Major's not Army,
he's a Marine.
219
00:22:30,140 --> 00:22:32,973
Who sent you?
Who's buying all this weaponry?
220
00:22:33,643 --> 00:22:35,930
- We don't need to have a situation.
- We dlready do.
221
00:22:36,355 --> 00:22:38,517
See, I don't sell to weekend warriors.
222
00:22:38,732 --> 00:22:41,064
You want these guns,
you'll answer my question.
223
00:22:41,276 --> 00:22:44,064
We're taking the guns,
and the ammo, and the crates.
224
00:22:49,034 --> 00:22:51,822
If you knew anything about guns,
you'd know they're not loaded.
225
00:22:59,127 --> 00:23:00,162
We brought our own.
226
00:23:01,296 --> 00:23:03,333
And I always have a backup plan.
227
00:23:07,594 --> 00:23:09,585
- What the hell are you guys doing here?
- We're your backup.
228
00:23:09,805 --> 00:23:11,341
I had a guy on the inside.
229
00:23:11,556 --> 00:23:13,217
- Who?
- You're standing on him.
230
00:23:21,358 --> 00:23:22,393
Get down!
231
00:24:17,372 --> 00:24:18,783
Who are the guns for?
232
00:24:51,114 --> 00:24:52,229
For the record,
233
00:24:52,782 --> 00:24:54,648
I had everything under control.
234
00:24:55,452 --> 00:24:56,408
Clearly.
235
00:24:57,037 --> 00:24:59,153
- How did you find me?
- He did it.
236
00:25:01,208 --> 00:25:02,698
You left your computer
in the bunker.
237
00:25:06,004 --> 00:25:07,870
I guess I need a new password.
238
00:25:09,716 --> 00:25:11,457
You know, I go home every night,
239
00:25:11,843 --> 00:25:15,052
thinking to myself
I survived another day in that place.
240
00:25:15,680 --> 00:25:17,341
Then I come back every morning
241
00:25:17,557 --> 00:25:20,140
to protect people like me
from things like you.
242
00:25:23,480 --> 00:25:25,812
Then I realized
we shouldn't be caging them,
243
00:25:26,274 --> 00:25:27,514
we should be killing them,
244
00:25:28,068 --> 00:25:30,435
eradicating them
to protect the rest of us.
245
00:25:32,197 --> 00:25:34,564
You don't have
a cell in here that can hold me.
246
00:25:34,824 --> 00:25:37,566
Deputy, you're not our first Hellhound.
247
00:25:50,382 --> 00:25:52,498
The human body is 60% water.
248
00:25:53,510 --> 00:25:56,343
Even you can freeze solid,
Deputy Parrish.
249
00:26:12,153 --> 00:26:13,359
I think you dropped this.
250
00:26:14,698 --> 00:26:16,154
I saw you playing.
251
00:26:16,533 --> 00:26:18,490
You're something else, aren't you?
252
00:26:19,202 --> 00:26:20,784
Something like that, yeah.
253
00:26:31,339 --> 00:26:32,454
I'm sorry.
254
00:26:32,966 --> 00:26:34,548
I should've told you.
255
00:26:39,848 --> 00:26:41,464
It's wolfsbane.
256
00:28:02,097 --> 00:28:03,053
Hello.
257
00:28:07,394 --> 00:28:09,852
Even you can freeze solid,
Deputy Parrish.
258
00:28:10,438 --> 00:28:11,724
We should be killing them.
259
00:28:11,940 --> 00:28:12,896
Wait!
260
00:28:15,485 --> 00:28:18,147
I have nothing
against you personally.
261
00:28:22,325 --> 00:28:25,113
But you don't deserve
to have this much power.
262
00:28:26,162 --> 00:28:28,824
You don't deserve to terrify people.
263
00:28:37,757 --> 00:28:39,213
That's incredible!
264
00:28:45,348 --> 00:28:47,385
No one should be able to do that.
265
00:28:58,945 --> 00:29:00,982
I haven't been avoiding you,
I've been busy.
266
00:29:01,656 --> 00:29:03,693
Business is booming,
and I'd like to know why.
267
00:29:03,908 --> 00:29:06,149
Have you made
any unusual sales recently?
268
00:29:06,911 --> 00:29:08,572
Like a bullet with a fleur-de-lis?
269
00:29:13,334 --> 00:29:16,042
I haven't stamped a bullet
since Allison died.
270
00:29:16,421 --> 00:29:18,378
Someone just
killed a Hellhound with one.
271
00:29:19,090 --> 00:29:20,171
Can I see the casing?
272
00:29:31,519 --> 00:29:32,725
It must've fallen out.
273
00:29:32,937 --> 00:29:34,553
You don't need the casing,
274
00:29:34,773 --> 00:29:36,013
you need the slug.
275
00:29:37,150 --> 00:29:40,188
Find that, and you'll find your killer.
276
00:30:14,479 --> 00:30:17,096
- Hey, guys. What're you doing here?
- Just looking for you.
277
00:30:17,315 --> 00:30:20,558
History test tomorrow?
We need to study.
278
00:30:21,069 --> 00:30:22,730
Yeah, right.
279
00:30:23,655 --> 00:30:26,943
That's probably a good idea
since I have no idea what it's on.
280
00:30:31,871 --> 00:30:35,114
It's on Mussolini and the role of
fear-baiting in the rise of fascism.
281
00:30:35,333 --> 00:30:37,745
- We can study together.
- Yeah, can we take the test together?
282
00:30:38,753 --> 00:30:39,709
Hey.
283
00:30:40,380 --> 00:30:41,336
Guys...
284
00:32:08,468 --> 00:32:09,629
- Library's empty.
- Gym too.
285
00:32:09,844 --> 00:32:11,334
Aaron is the only one
I can't get a hold of.
286
00:32:11,721 --> 00:32:14,429
Anyone check the parking lot?
See if his car's still there?
287
00:32:24,984 --> 00:32:27,225
As a doctor, I've never liked guns.
288
00:32:28,696 --> 00:32:30,653
I've always believed
there were far better ways
289
00:32:30,865 --> 00:32:32,196
to solve our problems.
290
00:32:34,827 --> 00:32:36,818
I guess I'm having a crisis of faith.
291
00:33:06,317 --> 00:33:07,523
Hello?
292
00:33:20,373 --> 00:33:21,863
What did you do to me?
293
00:33:42,145 --> 00:33:43,101
Jordan?
294
00:34:03,708 --> 00:34:05,540
Hello? Hello?
295
00:34:19,891 --> 00:34:20,847
It's here.
296
00:34:21,059 --> 00:34:22,345
We should be killing them.
297
00:34:22,560 --> 00:34:26,224
Killing them. Killing them...
298
00:34:27,899 --> 00:34:28,980
Wait!
299
00:34:49,837 --> 00:34:53,000
I can't be afraid anymore.
300
00:35:27,500 --> 00:35:30,242
Okay, I'm not good with subtlety.
What the hell happened last night?
301
00:35:30,962 --> 00:35:32,043
Yeah.
302
00:35:33,214 --> 00:35:34,500
I getit,
303
00:35:35,299 --> 00:35:36,630
I freaked out.
304
00:35:38,511 --> 00:35:40,673
- Which freaked you out.
- So you admit that you freaked out?
305
00:35:42,974 --> 00:35:44,464
Wait a minute, I didn't freak out.
306
00:35:44,684 --> 00:35:46,140
You haven't been
trying to get me to talk
307
00:35:46,352 --> 00:35:47,513
because you're freaked out
that I freaked out?
308
00:35:47,728 --> 00:35:50,516
No, I've been trying to get you
to talk because,
309
00:35:51,482 --> 00:35:52,938
you know, I'm...
310
00:35:53,151 --> 00:35:54,437
Well, I'm worried about you.
311
00:35:58,364 --> 00:36:00,275
Uh, I'm okay.
312
00:36:01,450 --> 00:36:02,406
Thanks.
313
00:36:11,544 --> 00:36:14,081
I was hunted by my dad.
314
00:36:15,006 --> 00:36:17,213
I was hunted by my girlfriend's dad.
315
00:36:23,764 --> 00:36:25,220
Does that fear ever go away?
316
00:36:29,228 --> 00:36:31,936
What if I told you
I saw a red laser sight right now?
317
00:36:32,690 --> 00:36:34,931
I'd say that you are seriously...
318
00:36:36,485 --> 00:36:37,896
not paranoid.
319
00:36:38,112 --> 00:36:40,228
Relax, it's just me.
320
00:36:42,116 --> 00:36:43,606
Do you have to use that thing?
321
00:36:43,826 --> 00:36:47,035
To determine the trajectory
of the bullet, yes.
322
00:36:49,081 --> 00:36:50,697
Show me
where you found the body.
323
00:37:04,472 --> 00:37:05,712
Take it easy,
324
00:37:05,932 --> 00:37:07,172
safety's on.
325
00:37:12,146 --> 00:37:13,181
Got it.
326
00:37:14,106 --> 00:37:15,847
Scott, do me a favor.
327
00:37:16,400 --> 00:37:19,188
Glow your eyes, tell me
if you can see it, foo.
328
00:37:25,368 --> 00:37:26,574
I see it.
329
00:37:28,871 --> 00:37:30,612
That's because
it's made from an element
330
00:37:30,831 --> 00:37:33,323
with a higher heat signature
than regular metal.
331
00:37:34,418 --> 00:37:36,034
It shines infrared,
332
00:37:36,879 --> 00:37:37,914
like your eyes,
333
00:37:42,635 --> 00:37:44,091
because it's silver.
334
00:38:03,239 --> 00:38:04,229
Aaron?
335
00:38:09,495 --> 00:38:11,361
- Hey, guys.
- Thank God you're okay.
336
00:38:12,206 --> 00:38:13,321
Where have you been?
337
00:38:13,541 --> 00:38:15,282
I forgot we have
a history test tomorrow.
338
00:38:15,501 --> 00:38:17,162
We've been trying to call you.
339
00:38:19,880 --> 00:38:20,836
Oh.
340
00:38:21,465 --> 00:38:22,580
Must've died.
341
00:38:33,269 --> 00:38:34,851
How come no one's saying anything?
342
00:38:35,062 --> 00:38:37,474
Silver, copper, lead.
Who cares what a bullet's made out of?
343
00:38:37,690 --> 00:38:39,522
Don't they all do the same thing?
344
00:38:40,860 --> 00:38:43,602
Well, there's a myth
that a silver bullet can kill a werewolf.
345
00:38:44,530 --> 00:38:47,522
But a real hunter
would know it's just a myth.
346
00:38:48,117 --> 00:38:50,404
Silver's too soft for bullets,
they don't fly straight.
347
00:38:51,495 --> 00:38:53,281
If you didn't fire it, then who did?
348
00:38:55,958 --> 00:38:57,744
Someone who doesn't know
what they're doing.
349
00:38:58,169 --> 00:38:59,955
Someone dangerous.
350
00:39:03,132 --> 00:39:04,247
A new hunter.
351
00:39:06,010 --> 00:39:08,342
He killed every supernatural
in the Closed Unit?
352
00:39:08,554 --> 00:39:09,510
All of them?
353
00:39:11,140 --> 00:39:12,801
He said
he couldn't see it any other way.
354
00:39:13,184 --> 00:39:15,676
Well, I've got another way.
You don't kill everyone.
355
00:39:16,771 --> 00:39:18,387
I think he was afraid.
356
00:39:24,236 --> 00:39:25,692
The wolves, the rats.
357
00:39:27,198 --> 00:39:29,280
It keeps coming back
to the same thing, fear.
358
00:39:29,492 --> 00:39:30,857
But what is everyone afraid of?
359
00:39:41,545 --> 00:39:42,501
Us.
360
00:39:46,008 --> 00:39:48,215
We don't know
what fear would do to somebody.
361
00:39:49,762 --> 00:39:51,503
I mean, it can change them.
362
00:39:51,722 --> 00:39:53,429
They'll look at us differently.
363
00:39:55,768 --> 00:39:57,930
They'll do things
that they've never done before.
364
00:39:58,354 --> 00:39:59,890
People can be so stupid.
365
00:40:00,356 --> 00:40:02,188
They're not stupid, they're scared.
366
00:40:02,608 --> 00:40:05,225
And scared people will do things
that you wouldn't believe.
367
00:40:47,987 --> 00:40:49,193
Who's there?
368
00:40:51,240 --> 00:40:52,196
Who are you?
369
00:40:55,911 --> 00:40:59,825
Someone who has been
doing this a lot longer than you,
370
00:41:02,710 --> 00:41:05,919
but also someone
who recognizes raw talent
371
00:41:06,130 --> 00:41:07,962
when he sees it.
26531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.