Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,337 --> 00:00:05,307
Wayne Booker here on "Blizzard Watch,"
2
00:00:05,308 --> 00:00:09,244
and I'm watching, but, uh,
I don't see a blizzard.
3
00:00:09,245 --> 00:00:11,212
It's, uh, it's just cold out here.
4
00:00:11,213 --> 00:00:14,049
You know, uh, I know this parka
looks warm, but it ain't.
5
00:00:14,050 --> 00:00:15,917
It just seems like every time
it's bad weather,
6
00:00:15,918 --> 00:00:17,118
I get the assignment.
7
00:00:17,119 --> 00:00:19,057
When the Cubs won the World Series,
8
00:00:19,058 --> 00:00:20,725
did they call me? No. No, no, no.
9
00:00:20,726 --> 00:00:22,019
I didn't get to go to the locker room,
10
00:00:22,020 --> 00:00:23,688
have Bill Murray pour champagne on me.
11
00:00:23,689 --> 00:00:25,223
That didn't happen for me. No.
12
00:00:25,224 --> 00:00:28,259
It was Chuck and Cathy, as usual.
13
00:00:28,260 --> 00:00:31,028
But you know something, Chicago,
want to know a secret?
14
00:00:31,029 --> 00:00:34,232
Chuck watches porn on his phone
during commercial breaks.
15
00:00:34,233 --> 00:00:37,935
Yeah, that's right.
And Cathy doesn't vote.
16
00:00:37,936 --> 00:00:40,972
Did you know that obese tickling
is a genre of porn?
17
00:00:40,973 --> 00:00:43,875
Guess who does? Chuck! Back to you.
18
00:00:53,919 --> 00:00:56,487
Rel is taped in front
of a live studio audience.
19
00:00:56,488 --> 00:00:58,356
Ho, ho! Street Fighter's
one of the best
20
00:00:58,357 --> 00:00:59,957
video games of all time.
21
00:00:59,958 --> 00:01:01,726
And I've been playing since
the '90s, and, uh, you know, Th
22
00:01:01,727 --> 00:01:03,194
it feel kind of good to introduce it
23
00:01:03,195 --> 00:01:04,762
to another generation, you know,
who never really
24
00:01:04,763 --> 00:01:08,165
played it bef... Damn it!
25
00:01:08,166 --> 00:01:10,434
How are you this bad
when you've been playing
26
00:01:10,435 --> 00:01:12,904
since before I was born?
27
00:01:12,905 --> 00:01:14,605
I let you win.
28
00:01:14,606 --> 00:01:17,508
I've asked you to not
let me win over and over,
29
00:01:17,509 --> 00:01:20,878
and I keep winning. Why?
30
00:01:22,614 --> 00:01:25,750
Whatever. Look, I'm-a go
do make my rounds and...
31
00:01:26,785 --> 00:01:29,921
Look, surgery's gonna go fine.
32
00:01:29,922 --> 00:01:31,722
We got some of the best doctors
in Chicago.
33
00:01:31,723 --> 00:01:33,224
I just hope they're better at surgery
34
00:01:33,225 --> 00:01:35,626
than you are at Street Fighter.
35
00:01:35,627 --> 00:01:37,528
Well, I'm-a tell you this:
36
00:01:37,529 --> 00:01:40,298
those tumors about to get roundhoused.
37
00:01:40,299 --> 00:01:42,600
All right, you gonna be okay.
I'll check on you later.
38
00:01:42,601 --> 00:01:45,136
Okay.
39
00:01:45,137 --> 00:01:47,905
All right, who's ready to lose
40
00:01:47,906 --> 00:01:50,975
in these video games...
41
00:01:50,976 --> 00:01:52,109
Where's Alison?
42
00:01:52,110 --> 00:01:55,713
You didn't hear? She didn't make it.
43
00:01:57,416 --> 00:01:58,983
I'm sorry.
44
00:01:58,984 --> 00:02:01,419
What?
45
00:02:07,993 --> 00:02:09,427
Hmm.
46
00:02:14,132 --> 00:02:15,700
No, that's not what I want.
47
00:02:17,169 --> 00:02:20,037
Ahem!
48
00:02:21,840 --> 00:02:25,009
- Mm...
- Ahem!
49
00:02:25,010 --> 00:02:26,644
Damn. Something wrong
with your throat?
50
00:02:26,645 --> 00:02:29,113
I just need you to make
a snack selection.
51
00:02:29,114 --> 00:02:30,982
Oh, I'm deliberating.
52
00:02:30,983 --> 00:02:32,650
What you mean you deliberating?
53
00:02:32,651 --> 00:02:34,018
Okay, deliberation's
supposed to happen
54
00:02:34,019 --> 00:02:35,519
before you put the dollar in.
55
00:02:35,520 --> 00:02:38,623
Once you put that money
in there, you select.
56
00:02:38,624 --> 00:02:40,858
You just don't have any
vending machine etiquette.
57
00:02:40,859 --> 00:02:43,027
And what's the
vending machine etiquette
58
00:02:43,028 --> 00:02:44,862
about standing so close
you're basically
59
00:02:44,863 --> 00:02:47,431
inside the person
in front of you? Back up.
60
00:02:52,304 --> 00:02:55,473
Dang.
61
00:02:55,474 --> 00:02:57,108
- Oh, come on now.
- Look, look,
62
00:02:57,109 --> 00:02:59,610
just-just let me get my-my snack
and I'll get out of here.
63
00:02:59,611 --> 00:03:01,479
I just want to get my Oreos and go.
64
00:03:01,480 --> 00:03:04,982
Ooh, Oreos! That's a good idea.
65
00:03:04,983 --> 00:03:07,351
♪ Get some Oreos ♪
66
00:03:07,352 --> 00:03:12,256
Ooh. Aw, damn.
That was the last pack, my bad.
67
00:03:12,257 --> 00:03:14,125
What?
68
00:03:16,528 --> 00:03:19,463
These are gonna be good.
69
00:03:19,464 --> 00:03:21,032
- Take this off.
- Oh, come on now.
70
00:03:21,033 --> 00:03:23,367
Whoa, whoa, whoa,
wait a minute, wait a minute.
71
00:03:23,368 --> 00:03:26,404
Okay, what type of monster
doesn't eat the cream?
72
00:03:26,405 --> 00:03:31,142
Well, I don't like the cream,
so I don't eat the cream.
73
00:03:31,143 --> 00:03:35,980
You are destroying a perfectly
alive healthy snack.
74
00:03:35,981 --> 00:03:37,581
Alive?
75
00:03:37,582 --> 00:03:39,350
Okay, I know that didn't
make any sense at all,
76
00:03:39,351 --> 00:03:42,353
- but you know what I meant.
- No,
77
00:03:42,354 --> 00:03:44,355
but I see what's going on here.
78
00:03:44,356 --> 00:03:47,925
I see what's happening.
79
00:03:47,926 --> 00:03:50,828
Mm.
80
00:03:53,231 --> 00:03:55,933
Mm-mm. Mm-mm!
81
00:03:55,934 --> 00:03:58,769
- Hoo... Mm-mm.
- Wait, what are...
82
00:03:58,770 --> 00:04:00,337
What are you doing? I mean, you...
83
00:04:00,338 --> 00:04:02,373
you touching me,
but not touching me is...
84
00:04:02,374 --> 00:04:04,041
This got to be a violation
of some kind.
85
00:04:04,042 --> 00:04:05,776
Could you please stop?
86
00:04:05,777 --> 00:04:08,612
Damn. I'm getting some
bad energy vibes from you,
87
00:04:08,613 --> 00:04:10,548
but you know what? It's okay.
88
00:04:10,549 --> 00:04:13,084
You're in luck 'cause I'm a healer.
89
00:04:13,085 --> 00:04:14,585
What you mean you a healer?
90
00:04:14,586 --> 00:04:16,153
You need to empty and refill.
91
00:04:16,154 --> 00:04:19,256
Your chakras are all out of alignment.
92
00:04:19,257 --> 00:04:22,193
You don't know nothing
about no chakras.
93
00:04:22,194 --> 00:04:24,128
What you need
is a deep energy cleanse,
94
00:04:24,129 --> 00:04:25,796
and you need it urgently.
If you don't,
95
00:04:25,797 --> 00:04:27,631
something bad is gonna happen.
96
00:04:27,632 --> 00:04:31,268
You are gonna lose focus and
make a mistake with a patient,
97
00:04:31,269 --> 00:04:35,874
and that stress is gonna
cause you great bodily harm.
98
00:04:35,875 --> 00:04:38,409
Okay, you know what I'm-a do
99
00:04:38,410 --> 00:04:40,444
and 'cause my-my shift is almost over?
100
00:04:40,445 --> 00:04:43,047
I'm-a leave, right? And I'm-a
meet up with my friends.
101
00:04:43,048 --> 00:04:46,083
And I'm-a tell them about this
crazy lady I met at work today.
102
00:04:46,084 --> 00:04:48,085
You're not gonna be able to meet
up with your friends tonight.
103
00:04:48,086 --> 00:04:49,920
'Cause this storm
104
00:04:49,921 --> 00:04:52,256
is turning into a blizzard. Yup.
105
00:04:52,257 --> 00:04:55,059
It's feeding off your negative energy.
106
00:04:55,060 --> 00:04:59,063
The storm is you, bruh.
107
00:04:59,064 --> 00:05:01,298
Hey. You're crazy.
108
00:05:02,801 --> 00:05:04,902
Okay, here's-here's the update.
109
00:05:04,903 --> 00:05:07,004
Uh, as you can see, it's, uh,
110
00:05:07,005 --> 00:05:11,408
it's flurries. I mean, wow.
111
00:05:11,409 --> 00:05:13,110
This supposed to be a Blizzard Watch
112
00:05:13,111 --> 00:05:16,013
and all we got is this light-ass snow.
113
00:05:16,014 --> 00:05:18,249
Huh? Are you happy out there?
114
00:05:18,250 --> 00:05:20,084
Watching a brother freeze his ass off?
115
00:05:20,085 --> 00:05:22,987
Is it fun for you? Huh?
You sick bastards!
116
00:05:22,988 --> 00:05:26,590
Back to you, Chuck Martinez
and Cathy Thompson.
117
00:05:26,591 --> 00:05:29,994
You gonna call me a bastard
for being a loyal viewer?
118
00:05:29,995 --> 00:05:32,396
You the bastard, Wayne.
119
00:05:33,926 --> 00:05:35,888
- Hey, you seen Rel?
- Nope.
120
00:05:35,889 --> 00:05:37,247
He's supposed to be meeting me here
121
00:05:37,248 --> 00:05:39,750
so I can dump this guy, Kevin.
Rel's my breakup coach.
122
00:05:39,751 --> 00:05:41,551
He helps me break up
with guys in a way
123
00:05:41,552 --> 00:05:43,820
that they still want to live
after the breakup.
124
00:05:43,821 --> 00:05:47,524
Damn! Kevin's here already.
125
00:05:47,525 --> 00:05:49,292
He always early.
126
00:05:49,293 --> 00:05:51,728
That's part of the reason
why I don't like him.
127
00:05:51,729 --> 00:05:53,997
Hey, babe.
128
00:05:53,998 --> 00:05:56,433
Hey.
129
00:05:56,434 --> 00:05:59,302
Um, you want to get a table
and I'll get the drinks?
130
00:05:59,303 --> 00:06:01,938
Coo-Li-o.
131
00:06:05,176 --> 00:06:07,177
All right, I probably
can't wait for Rel
132
00:06:07,178 --> 00:06:09,246
'cause if I have to hear
that idiot say "coolio"
133
00:06:09,247 --> 00:06:10,313
one more time...
134
00:06:10,314 --> 00:06:11,948
- Let me help you.
- Okay.
135
00:06:11,949 --> 00:06:14,096
How would you want a girl
to break up with you?
136
00:06:14,097 --> 00:06:15,162
Oh, skywriting.
137
00:06:15,163 --> 00:06:16,930
Oh, yeah, yeah. She break up with me,
138
00:06:16,931 --> 00:06:18,665
I'll be all sad and everything,
but then I'll be like,
139
00:06:18,666 --> 00:06:20,534
"Damn, look at...
That's my name in the sky!"
140
00:06:20,535 --> 00:06:22,302
Babe!
141
00:06:23,571 --> 00:06:26,240
I'm going for it right now.
142
00:06:26,241 --> 00:06:29,109
I love breakups.
That's good for business for me.
143
00:06:29,110 --> 00:06:32,613
Nothing makes people drink more
than falling in or out of love.
144
00:06:32,614 --> 00:06:34,248
Either way, I'm getting paid, baby.
145
00:06:34,249 --> 00:06:36,083
Believe it.
146
00:06:36,084 --> 00:06:37,618
All right, it's done.
147
00:06:37,619 --> 00:06:39,253
Wait. You broke up with him that fast?
148
00:06:39,254 --> 00:06:40,587
Yup. It was quick and painless.
149
00:06:40,588 --> 00:06:43,824
I said, "Look, you wack,
stop saying coolio. You done."
150
00:06:48,563 --> 00:06:52,900
Whoo! I'm about to get paid.
151
00:06:52,901 --> 00:06:56,904
Hey, brother, it's time
to get you walking.
152
00:06:56,905 --> 00:06:58,906
No.
153
00:06:58,907 --> 00:07:01,275
That's not the right attitude to have.
154
00:07:01,276 --> 00:07:03,610
See, look, if you don't take
these steps from time to time,
155
00:07:03,611 --> 00:07:04,978
your legs won't strengthen.
156
00:07:04,979 --> 00:07:06,980
You know the saying,
"You got to use it or lose it."
157
00:07:06,981 --> 00:07:09,483
You know what I mean?
158
00:07:09,484 --> 00:07:13,220
You're, uh, you're Mr. Hughes.
159
00:07:13,221 --> 00:07:16,490
You not Mr. Hutchinson.
160
00:07:16,491 --> 00:07:19,526
My bad. Okay, I'm-a just, um,
161
00:07:19,527 --> 00:07:22,396
get on out of here,
you know what I mean?
162
00:07:22,397 --> 00:07:24,598
You know, uh, roll on.
163
00:07:26,334 --> 00:07:28,669
- Rel.
- Ah, damn!
164
00:07:28,670 --> 00:07:30,104
You okay?
165
00:07:30,105 --> 00:07:31,772
Oh, I just feel like
I pulled something,
166
00:07:31,773 --> 00:07:33,707
- but I can ice it when I leave.
- Leave?
167
00:07:33,708 --> 00:07:35,309
The storm just upgraded to a blizzard
168
00:07:35,310 --> 00:07:39,513
and the streets are closed.
Sorry, but we're stuck.
169
00:07:39,514 --> 00:07:43,584
Wait a minute.
170
00:07:43,585 --> 00:07:46,253
Did I cause this?
171
00:07:48,256 --> 00:07:51,725
Am I the storm?
172
00:07:51,726 --> 00:07:53,961
Hi.
173
00:07:56,798 --> 00:07:59,466
Hey, did you curse me?
174
00:07:59,467 --> 00:08:00,834
I'm serious. Look, look.
175
00:08:00,835 --> 00:08:02,836
I-I pulled my neck
and it's all messed up,
176
00:08:02,837 --> 00:08:05,038
and I was rude to a patient.
177
00:08:05,039 --> 00:08:07,141
Now a blizzard has trapped us.
178
00:08:07,142 --> 00:08:09,176
What, you some type of witch
or something?
179
00:08:09,177 --> 00:08:11,211
- Turn around.
- What you mean turn around?
180
00:08:11,212 --> 00:08:12,479
I don't just let people turn...
181
00:08:12,480 --> 00:08:14,414
Ah!
182
00:08:14,415 --> 00:08:17,017
Better?
183
00:08:17,018 --> 00:08:18,819
It actually is.
184
00:08:18,820 --> 00:08:20,821
Now, you want this
deep energy cleanse or not?
185
00:08:22,490 --> 00:08:26,627
I'm afraid to say yes,
186
00:08:26,628 --> 00:08:29,263
but I'm also afraid to say no.
187
00:08:30,732 --> 00:08:35,836
So I guess I'll say, uh, okay?
188
00:08:35,837 --> 00:08:38,505
You're a brave man.
189
00:08:38,506 --> 00:08:41,475
Here. For you.
190
00:08:41,476 --> 00:08:45,846
Uh, you know, I appreciate
the gesture and everything,
191
00:08:45,847 --> 00:08:48,248
but, you know, I don't go around here
192
00:08:48,249 --> 00:08:50,351
just taking loose cookies
out of people's pockets.
193
00:08:58,549 --> 00:09:01,582
Alright, first step, tell
me how you're feeling.
194
00:09:02,027 --> 00:09:04,228
I mean, I don't know. I mean...
195
00:09:04,229 --> 00:09:05,300
I'm usually pretty good
with my emotions.
196
00:09:05,301 --> 00:09:08,270
I mean, I cry all the time.
197
00:09:08,271 --> 00:09:11,039
But today...
198
00:09:11,040 --> 00:09:13,675
today wasn't fair.
199
00:09:13,676 --> 00:09:16,978
I lost a patient.
200
00:09:16,979 --> 00:09:19,547
I'm sorry.
201
00:09:20,549 --> 00:09:23,818
She was just a kid.
202
00:09:23,819 --> 00:09:28,289
Well, it seems like we met
at just the right time.
203
00:09:29,859 --> 00:09:33,128
So, to begin, we have to empty
the bad from your life.
204
00:09:33,129 --> 00:09:35,697
So now we're just
going to shout it out.
205
00:09:35,698 --> 00:09:37,299
Shout it out?
206
00:09:37,300 --> 00:09:41,102
We're just gonna shout
and scream as loud as we can.
207
00:09:41,103 --> 00:09:43,471
You do know
208
00:09:43,472 --> 00:09:46,708
we in a hospital... Oh!
209
00:09:46,709 --> 00:09:48,389
What are you doing?
You can't be in here...
210
00:09:50,913 --> 00:09:52,614
Stop doing that.
This is actually my job.
211
00:09:52,615 --> 00:09:54,349
No, no, listen to me...
212
00:10:02,058 --> 00:10:04,826
So, how do you feel?
213
00:10:06,829 --> 00:10:09,331
I don't know. I actually feel...
214
00:10:09,332 --> 00:10:11,333
I feel better.
215
00:10:11,334 --> 00:10:14,235
Great. Well, see,
now that you've emptied the bag,
216
00:10:14,236 --> 00:10:16,838
we replenish with positive vibes.
217
00:10:16,839 --> 00:10:18,506
First, affirmations.
218
00:10:18,507 --> 00:10:22,243
Rel, I think you have
a very kind face.
219
00:10:22,244 --> 00:10:25,513
Oh, okay. Thank you.
220
00:10:25,514 --> 00:10:27,716
Oh, you. Uh...
221
00:10:27,717 --> 00:10:30,752
I think you have a nice hairstyle.
222
00:10:30,753 --> 00:10:32,754
Thank you.
223
00:10:32,755 --> 00:10:35,056
Now to others.
224
00:10:35,057 --> 00:10:38,059
Excuse me, sir.
You have a great yelling voice.
225
00:10:39,528 --> 00:10:41,296
Oh. And, uh...
226
00:10:41,297 --> 00:10:44,466
you be mopping the hell
out of these floors.
227
00:10:44,467 --> 00:10:46,434
Means a lot to me.
228
00:10:49,338 --> 00:10:51,806
Okay. Are you happy now?
229
00:10:51,807 --> 00:10:53,608
You got your damn blizzard.
230
00:10:53,609 --> 00:10:55,543
Why am I out here?
231
00:10:55,544 --> 00:10:57,112
I bet Chuck is curled up
by a fireplace
232
00:10:57,113 --> 00:10:58,813
with a nice cup of hot chocolate.
233
00:10:58,814 --> 00:11:00,773
And he's watching
a phone full of porn.
234
00:11:00,774 --> 00:11:03,776
What maniac watches
local news, anyway?
235
00:11:03,777 --> 00:11:05,377
I can't believe we got snowed in
236
00:11:05,378 --> 00:11:07,012
right after I broke up with Kevin.
237
00:11:07,013 --> 00:11:09,315
And now he got a whole
sad man entourage over there
238
00:11:09,316 --> 00:11:10,756
and they're giving me the stink eye.
239
00:11:16,323 --> 00:11:18,524
Brittany, will you please,
240
00:11:18,525 --> 00:11:21,527
please get back with him
until the storm is over?
241
00:11:21,528 --> 00:11:23,529
He's over there crying.
Crying is contagious;
242
00:11:23,530 --> 00:11:24,997
you got Charley crying over there now.
243
00:11:24,998 --> 00:11:27,233
Charley, stop crying!
244
00:11:27,234 --> 00:11:29,001
Stop crying!
245
00:11:29,002 --> 00:11:30,870
You're only crying
because he's crying.
246
00:11:30,871 --> 00:11:32,738
Make him stop crying.
247
00:11:32,739 --> 00:11:35,441
I don't know how,
that's why I needed Rel.
248
00:11:35,442 --> 00:11:37,209
Look, if you want
to make Kevin feel better,
249
00:11:37,210 --> 00:11:38,911
you got to show some emotion like him.
250
00:11:38,912 --> 00:11:41,714
Look, if he feels like you hurt,
he'll feel less hurt.
251
00:11:41,715 --> 00:11:43,849
Yeah, I don't believe in crying.
252
00:11:43,850 --> 00:11:46,318
You don't believe in crying?
253
00:11:46,319 --> 00:11:50,289
It's a bodily function,
it ain't the Moon landing.
254
00:11:50,290 --> 00:11:53,893
Yo, somebody from that table
sent you this drink.
255
00:11:53,894 --> 00:11:55,528
Oh, what is it?
256
00:11:55,529 --> 00:11:57,129
Kevin's tears.
257
00:12:03,970 --> 00:12:07,540
Look, Brittany, if you can just cry,
258
00:12:07,541 --> 00:12:09,241
okay, just cry,
Kevin will feel better,
259
00:12:09,242 --> 00:12:12,411
and we'll all feel
a lot less uncomfortable.
260
00:12:12,412 --> 00:12:15,447
Look, I would, but it's impossible.
261
00:12:15,448 --> 00:12:16,448
I can't cry.
262
00:12:16,449 --> 00:12:18,684
Everybody can cry. Bri... Watch this.
263
00:12:18,685 --> 00:12:19,952
Not me.
264
00:12:19,953 --> 00:12:21,453
All right, look.
265
00:12:21,454 --> 00:12:23,522
These two white dudes
raised this lion cub
266
00:12:23,523 --> 00:12:25,958
until he's old enough to get
released into the wild, right?
267
00:12:25,959 --> 00:12:28,727
And then ten years later,
they come and see him, right?
268
00:12:28,728 --> 00:12:30,996
You see that?
269
00:12:32,265 --> 00:12:35,134
The lion still recognizes them.
270
00:12:35,135 --> 00:12:39,238
It's like, the...
the lion can't talk, right?
271
00:12:39,239 --> 00:12:42,241
But he can feel.
272
00:12:42,242 --> 00:12:44,109
Mm.
273
00:12:44,110 --> 00:12:46,245
Okay.
274
00:12:51,651 --> 00:12:52,952
Sorry.
275
00:12:52,953 --> 00:12:54,920
You gonna have to mind
your business if...
276
00:12:54,921 --> 00:12:56,589
Ooh. Shoot!
277
00:12:56,590 --> 00:12:58,691
I got hot sauce in my eye. Yo.
278
00:12:58,692 --> 00:13:00,326
Jake, give me a napkin, please.
279
00:13:00,327 --> 00:13:01,627
Wait, wait, wait, wait.
280
00:13:01,628 --> 00:13:03,295
- Wait, wait. No.
- Get off me!
281
00:13:03,296 --> 00:13:05,030
Wha...?
282
00:13:05,031 --> 00:13:06,532
I see tears.
283
00:13:06,533 --> 00:13:08,334
Now, look, let it happen,
284
00:13:08,335 --> 00:13:09,935
and turn towards Kevin.
285
00:13:09,936 --> 00:13:11,770
Is he looking? This hurts.
286
00:13:11,771 --> 00:13:14,039
Yeah. He's looking.
287
00:13:14,040 --> 00:13:15,908
Hey.
288
00:13:15,909 --> 00:13:17,176
Keep 'em flowing.
289
00:13:17,177 --> 00:13:19,545
Shake your shoulders a little bit.
290
00:13:21,948 --> 00:13:23,983
- Look, I can't do this.
- You have to.
291
00:13:23,984 --> 00:13:26,719
This is the next step.
We have to refill your soul
292
00:13:26,720 --> 00:13:29,188
- with the melody of life.
- Okay, what does that even mean?
293
00:13:29,189 --> 00:13:31,257
It doesn't even make any sense.
You know what I mean?
294
00:13:31,258 --> 00:13:32,691
- And plus, I feel uncomfortable.
- You're supposed
295
00:13:32,692 --> 00:13:34,493
to be uncomfortable. That's the point.
296
00:13:34,494 --> 00:13:35,694
Come on, hurry up and sing.
297
00:13:35,695 --> 00:13:37,129
♪ Rescue me ♪
298
00:13:37,130 --> 00:13:39,665
♪ Or take me in your arms ♪
299
00:13:39,666 --> 00:13:41,300
♪ Rescue me ♪
300
00:13:41,301 --> 00:13:43,669
♪ I want your tender charms ♪
301
00:13:43,670 --> 00:13:45,704
♪ 'Cause I'm lonely ♪
302
00:13:45,705 --> 00:13:47,506
♪ And I'm blue ♪
303
00:13:47,507 --> 00:13:48,974
♪ I need you ♪
304
00:13:48,975 --> 00:13:50,509
♪ And your love, too ♪
305
00:13:50,510 --> 00:13:52,478
♪ Come on and rescue ♪
306
00:13:52,479 --> 00:13:55,481
♪ Come on, baby, and rescue me ♪
307
00:13:55,482 --> 00:13:57,716
♪ Come on, baby ♪
308
00:13:57,717 --> 00:14:00,052
♪ And rescue me ♪
309
00:14:00,053 --> 00:14:02,121
♪ 'Cause I need you ♪
310
00:14:02,122 --> 00:14:03,656
♪ By my side ♪
311
00:14:03,657 --> 00:14:06,358
♪ Can't you see that I'm lonely? ♪
312
00:14:06,359 --> 00:14:08,394
♪ Rescue me. ♪
313
00:14:13,500 --> 00:14:16,502
I'd give you a standing ovation
if I had legs.
314
00:14:18,171 --> 00:14:21,173
Mrs. Randolph, we've
been looking all over for you.
315
00:14:21,174 --> 00:14:24,877
We're scheduled to turn off your
sister's life support tonight.
316
00:14:24,878 --> 00:14:28,614
I-I know this is hard,
but we need your final sign-off.
317
00:14:30,817 --> 00:14:33,185
Wait. Tasha.
318
00:14:37,344 --> 00:14:38,874
Tasha, Tasha. Tasha!
319
00:14:40,960 --> 00:14:43,428
Wait. Talk to me.
320
00:14:44,897 --> 00:14:47,721
My sister always said
if it came down to this,
321
00:14:47,722 --> 00:14:49,790
then... just to let her go.
322
00:14:49,791 --> 00:14:53,660
I came to town to do it, and
I've been here for a few days,
323
00:14:53,661 --> 00:14:55,729
but... I just can't.
324
00:14:55,730 --> 00:14:57,564
It's too awful.
325
00:14:59,901 --> 00:15:03,570
Damn, Tasha, I didn't...
I-I didn't know. I'm sorry.
326
00:15:05,239 --> 00:15:07,908
I'm just not equipped
to handle stuff like this.
327
00:15:07,909 --> 00:15:10,410
I never have been.
328
00:15:11,846 --> 00:15:14,981
I mean, what about all
the self-help and...
329
00:15:14,982 --> 00:15:16,983
the refilling and emptying and...?
330
00:15:16,984 --> 00:15:19,953
I don't know. I was
just making up all that stuff
331
00:15:19,954 --> 00:15:21,354
as I went along.
332
00:15:23,558 --> 00:15:26,226
Well, don't get me wrong, I
wanted to make you feel better,
333
00:15:26,227 --> 00:15:28,695
but. honestly, I was just trying to do
334
00:15:28,696 --> 00:15:30,864
anything to distract myself.
335
00:15:30,865 --> 00:15:33,300
The singing?
336
00:15:33,301 --> 00:15:36,203
Well, I saw a flyer for karaoke
by the bathroom
337
00:15:36,204 --> 00:15:39,272
and thought, "Hey, why not?"
338
00:15:39,273 --> 00:15:40,540
Okay, what about my neck?
339
00:15:40,541 --> 00:15:41,975
Are you a chiropractor or something?
340
00:15:41,976 --> 00:15:44,978
Nah, I used to date one, though.
341
00:15:44,979 --> 00:15:47,113
Okay, how about the weather?
How did you know that?
342
00:15:47,114 --> 00:15:48,422
Well, I got a weather alert
to my phone
343
00:15:48,423 --> 00:15:51,184
right before you walked up to me.
344
00:15:52,553 --> 00:15:55,055
Okay, the screams? The affirmations?
345
00:15:55,056 --> 00:15:58,158
That's from Oprah.
346
00:15:58,159 --> 00:15:59,893
Look...
347
00:15:59,894 --> 00:16:03,497
I just threw some stuff out
there and I got it right, okay?
348
00:16:03,498 --> 00:16:05,499
I'm not a witch.
349
00:16:05,500 --> 00:16:07,467
I'm just...
350
00:16:07,468 --> 00:16:10,737
I'm just a woman that
doesn't want to lose her sister.
351
00:16:13,741 --> 00:16:15,408
Look...
352
00:16:17,612 --> 00:16:20,380
Look, I know, I know it's hard,
353
00:16:20,381 --> 00:16:22,415
but your sister trusted you to...
354
00:16:22,416 --> 00:16:24,384
to carry out her wishes.
355
00:16:24,385 --> 00:16:27,020
Now, look, I see
families here all the time
356
00:16:27,021 --> 00:16:29,589
fussing and fighting,
trying to keep somebody alive
357
00:16:29,590 --> 00:16:33,059
that's already gone.
358
00:16:33,060 --> 00:16:34,895
But you don't have to do that.
359
00:16:34,896 --> 00:16:37,564
And I'm gonna say this to you:
the more you run from it,
360
00:16:37,565 --> 00:16:39,432
the harder it's gonna get.
361
00:16:41,068 --> 00:16:44,337
I just don't think
I can handle seeing her die.
362
00:16:49,277 --> 00:16:50,877
I mean, you can go
363
00:16:50,878 --> 00:16:52,879
and be there as it happens,
364
00:16:52,880 --> 00:16:55,549
and if it's too hard for you,
you can't handle it,
365
00:16:55,550 --> 00:16:57,884
you know, you don't have to,
you can leave. Look...
366
00:16:57,885 --> 00:17:00,720
there's no wrong choice to...
how these things go.
367
00:17:00,721 --> 00:17:02,022
You know?
368
00:17:04,425 --> 00:17:06,359
I think if you believe in yourself
369
00:17:09,897 --> 00:17:12,532
the way you made me
you're gonna be okay.
370
00:17:14,235 --> 00:17:16,069
You got this.
371
00:17:17,071 --> 00:17:18,638
Tasha.
372
00:17:18,639 --> 00:17:20,140
Please sign this.
373
00:17:45,566 --> 00:17:47,434
Thank you.
374
00:17:47,435 --> 00:17:49,536
I'll get everything ready.
375
00:17:57,278 --> 00:17:59,446
So what, you just gave
that long-ass speech,
376
00:17:59,447 --> 00:18:00,947
and you're not coming?
377
00:18:10,558 --> 00:18:12,592
A-As you can see, I'm...
378
00:18:12,593 --> 00:18:14,995
I'm buried up to my chest
in snow, and...
379
00:18:18,966 --> 00:18:20,300
Yeah, that's right.
380
00:18:20,301 --> 00:18:23,003
Light his ass up, kids.
381
00:18:23,004 --> 00:18:25,472
Brittany?
382
00:18:25,473 --> 00:18:27,173
It hurts me to see you cry,
'cause you're
383
00:18:27,174 --> 00:18:28,808
the most amazing woman
I've ever been with.
384
00:18:28,809 --> 00:18:32,479
I mean, you're focused,
funny, smart, talented.
385
00:18:32,480 --> 00:18:34,914
And I see that you're tender now, too.
386
00:18:34,915 --> 00:18:37,550
I wish I could be the guy
for you, but...
387
00:18:37,551 --> 00:18:40,286
I know you're gonna find him
someday, 'cause you're amazing.
388
00:18:41,522 --> 00:18:43,256
Hey, hey.
389
00:18:44,291 --> 00:18:45,892
Coolio, babe.
390
00:18:52,500 --> 00:18:55,702
Are you wing-crying,
or are you cry-crying?
391
00:18:55,703 --> 00:18:58,405
I think I'm cry-crying.
392
00:18:58,406 --> 00:19:00,006
Wait, why?
393
00:19:00,007 --> 00:19:01,307
I don't know.
394
00:19:01,308 --> 00:19:03,376
Kevin just said something so sweet,
395
00:19:03,377 --> 00:19:05,779
and now I think
I've dumped the wrong guy.
396
00:19:05,780 --> 00:19:09,049
I mean, have I been dumping
the wrong guys my whole life?
397
00:19:09,050 --> 00:19:11,218
Like, what is all this emotion?
398
00:19:11,219 --> 00:19:13,586
Damn it.
399
00:19:13,587 --> 00:19:15,755
Boy, Like get the hell off of me.
400
00:19:17,358 --> 00:19:19,726
I'm going back out into the blizzard.
401
00:19:19,727 --> 00:19:24,564
And hopefully, the high winds
will freeze my heart again.
402
00:19:24,565 --> 00:19:27,767
Whew. Hey, man,
you think she's mad now?
403
00:19:27,768 --> 00:19:30,937
Wait till the wind blow
that wig off her head.
404
00:19:40,214 --> 00:19:42,682
Hey. Oreo?
405
00:19:43,884 --> 00:19:45,385
Sure.
406
00:19:49,156 --> 00:19:51,558
Okay, wait, wait, wait.
You know you shouldn't...
407
00:19:55,429 --> 00:19:58,298
I'm sorry, I just don't have
much of an appetite.
408
00:19:58,299 --> 00:19:59,899
I got to go make arrangements
409
00:19:59,900 --> 00:20:02,702
and make sure my flight
is still on for tomorrow.
410
00:20:02,703 --> 00:20:04,804
Okay.
411
00:20:04,805 --> 00:20:06,239
But...
412
00:20:06,240 --> 00:20:08,808
it was nice to meet you.
413
00:20:08,809 --> 00:20:10,577
And thank you.
414
00:20:10,578 --> 00:20:12,212
Aw, no, no, no, no. Thank you.
415
00:20:12,213 --> 00:20:14,414
All right?
It was nice to meet you, too.
416
00:20:14,415 --> 00:20:15,815
Come here.
417
00:20:15,816 --> 00:20:18,551
All right? Stay strong, okay?
418
00:20:22,389 --> 00:20:24,591
Uh, Tasha?
419
00:20:24,592 --> 00:20:26,159
Yeah?
420
00:20:26,160 --> 00:20:28,428
If you can, remember
what you taught me, right?
421
00:20:28,429 --> 00:20:30,731
You-you... taught me
about new experiences
422
00:20:30,732 --> 00:20:34,134
and new friends and...
and being open-minded.
423
00:20:34,135 --> 00:20:36,636
You-you... taught me
With all that being said, um...
424
00:20:36,637 --> 00:20:38,838
give the cream a chance.
425
00:20:45,346 --> 00:20:47,280
Nah, it's nasty.
426
00:20:58,601 --> 00:21:00,268
Why have you forsaken me, Lord?!
Hey, you!
427
00:21:00,269 --> 00:21:05,080
- Lady, help me! Please!
- I got my own problems.
428
00:21:05,081 --> 00:21:07,582
What you mean your own problems? Huh?
429
00:21:07,583 --> 00:21:09,884
Oh, God, this is... this is crazy.
430
00:21:09,885 --> 00:21:12,053
This is worse than
I ever thought it could be.
431
00:21:12,054 --> 00:21:15,423
Look, guys, nobody cares.
Obviously nobody ever has!
432
00:21:15,424 --> 00:21:20,095
Chicago, look, if I die,
the blood is on your hands!
433
00:21:20,096 --> 00:21:21,596
Or the snow. Whatever!
434
00:21:21,597 --> 00:21:23,732
Look, but if I don't, and I live,
435
00:21:23,733 --> 00:21:26,968
I'll see you next week.
And thanks for watching.
436
00:21:26,969 --> 00:21:29,204
And remember...
437
00:21:29,205 --> 00:21:31,339
you can't spell great...
438
00:21:31,340 --> 00:21:33,508
without Channel...
439
00:21:33,509 --> 00:21:35,510
Channel 8.
440
00:21:37,145 --> 00:21:43,692
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
31756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.