Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,510 --> 00:00:11,860
Удобно ли ти е, Блеър?
2
00:00:11,860 --> 00:00:13,350
Да.
3
00:00:13,350 --> 00:00:15,450
Отлично.
4
00:00:15,450 --> 00:00:17,700
Та когато видиш привлекателен мъж,
5
00:00:17,700 --> 00:00:19,720
какви са първите ти мисли?
6
00:00:19,720 --> 00:00:21,310
Какво искаш да правиш с него?
7
00:00:21,310 --> 00:00:22,010
Да го любя.
8
00:00:34,580 --> 00:00:37,130
Ще попитам пак.
9
00:00:37,130 --> 00:00:39,900
Какво искаш да правиш с него?
10
00:00:39,900 --> 00:00:40,600
Да го любя.
11
00:00:50,820 --> 00:00:51,520
Съжалявам.
12
00:00:51,520 --> 00:00:53,350
Не мисля, че разбра това.
13
00:00:53,350 --> 00:00:57,880
Когато видиш привлекателен мъж,
какво искаш да му направиш?
14
00:01:01,070 --> 00:01:03,620
Блеър, какво искаш да му направиш?
15
00:01:03,620 --> 00:01:04,710
Да го убия.
16
00:01:11,620 --> 00:01:14,010
ЛЮБОВНАТА МАШИНА
17
00:05:48,640 --> 00:05:50,650
Е, здравей, красавецo.
18
00:05:50,650 --> 00:05:52,220
Здравей.
19
00:05:52,220 --> 00:05:54,680
Интересуваш ли се от
купуване на питие на дама?
20
00:05:54,680 --> 00:05:55,380
Със сигурност.
21
00:05:58,630 --> 00:06:02,090
Виждал съм те тук
няколко пъти преди, нали?
22
00:06:02,090 --> 00:06:04,010
Да, идвам тук от време на време.
23
00:06:04,010 --> 00:06:06,330
Добре дошъл обратно.
24
00:06:06,330 --> 00:06:07,260
Благодаря.
25
00:06:07,260 --> 00:06:08,410
Благодаря.
26
00:06:08,410 --> 00:06:09,110
Наздраве.
27
00:06:14,800 --> 00:06:15,800
Искаш ли частно шоу?
28
00:06:18,970 --> 00:06:19,670
Добре.
29
00:06:19,670 --> 00:06:20,720
Ела с мен, скъпи.
30
00:06:29,920 --> 00:06:32,020
О, женен мъж.
31
00:06:32,020 --> 00:06:33,000
Не се притеснявай.
32
00:06:33,000 --> 00:06:34,880
Няма да кажа.
33
00:06:34,880 --> 00:06:36,550
Това проблем ли е?
34
00:06:36,550 --> 00:06:40,670
Скъпи, ако отказвах на всеки
женен мъж, който влезеше тук,
35
00:06:40,670 --> 00:06:42,270
щях да остана без работа.
36
00:06:42,270 --> 00:06:42,970
Да, предполагам.
37
00:06:46,420 --> 00:06:47,120
Не ме разбирай погрешно.
38
00:06:47,120 --> 00:06:48,540
Обичам съпругата си.
39
00:06:48,540 --> 00:06:50,320
Разбира се, че я обичаш.
40
00:06:50,320 --> 00:06:51,720
Не, наистина.
41
00:06:51,720 --> 00:06:56,220
Само че напоследък тя не
се интересува от секс.
42
00:06:56,220 --> 00:06:58,130
Тя дори не се прeструва.
43
00:06:58,130 --> 00:06:59,750
Ако се пробвам ми казва... не.
44
00:06:59,750 --> 00:07:02,350
Е, не е нужно да се
притесняваш за това тук.
45
00:07:02,350 --> 00:07:03,050
Правилно.
46
00:07:04,710 --> 00:07:07,560
О, съжалявам, любовнико.
47
00:07:07,560 --> 00:07:08,620
Не е позволено.
48
00:07:08,620 --> 00:07:09,470
Разбира се.
49
00:07:32,040 --> 00:07:32,740
Мила.
50
00:07:38,210 --> 00:07:39,570
Скъпа, будна ли си?
51
00:07:50,130 --> 00:07:51,460
Скъпа, чудех се дали можем...
52
00:07:51,460 --> 00:07:52,350
Не сега, Дон.
53
00:07:52,350 --> 00:07:53,050
Прекалено съм уморена.
54
00:07:55,900 --> 00:07:57,510
Минаха седмици, Джейн.
55
00:07:57,510 --> 00:07:58,870
Утре.
56
00:07:58,870 --> 00:08:01,860
Това каза вчера и предния ден.
57
00:08:01,860 --> 00:08:03,900
Джон, изтощена съм.
58
00:08:03,900 --> 00:08:06,740
Добре, знаеш, че работя по цял ден.
59
00:08:06,740 --> 00:08:09,060
A аз не.
60
00:08:09,060 --> 00:08:09,990
Съжалявам.
61
00:08:09,990 --> 00:08:12,410
Не знам какво искаш да направя.
62
00:08:12,410 --> 00:08:15,550
Е, трябва да направиш нещо, не мислиш ли?
63
00:08:15,550 --> 00:08:18,570
Не можем да продължаваме така.
64
00:08:18,570 --> 00:08:19,920
Какво предлагаш?
65
00:08:19,920 --> 00:08:20,960
Знаеш какво предлагам.
66
00:08:20,960 --> 00:08:23,580
О, не отново.
67
00:08:23,580 --> 00:08:24,560
Защо не?
68
00:08:24,560 --> 00:08:26,160
Какво, терапия за двойки?
69
00:08:26,160 --> 00:08:27,540
Наистина ли?
70
00:08:27,540 --> 00:08:29,430
Наистина ли си мислиш, че ще помогне?
71
00:08:29,430 --> 00:08:31,500
Не може да навреди, нали?
72
00:08:31,500 --> 00:08:33,270
Знаеш ли, че моята приятелка
Кристин и нейния съпруг
73
00:08:33,270 --> 00:08:36,370
опитаха това и хич не им помогна?
74
00:08:36,370 --> 00:08:37,320
Това са те.
75
00:08:37,320 --> 00:08:38,700
И е скъпо.
76
00:08:38,700 --> 00:08:41,560
Искам да кажа, как можем да си го позволим?
77
00:08:41,560 --> 00:08:43,340
Можем да си го позволим, Джейн.
78
00:08:43,340 --> 00:08:45,910
Взехме къщата благодарение на семейството ти.
79
00:08:45,910 --> 00:08:48,790
Това не е проблемът.
80
00:08:48,790 --> 00:08:51,040
Просто не виждам смисъл.
81
00:08:51,040 --> 00:08:53,180
Смисълът е да се опитаме да спасим брака си.
82
00:08:53,180 --> 00:08:55,310
Съжалявам, просто не се интересувам.
83
00:08:57,260 --> 00:08:58,970
Не се интересуваш от терапия за двойки
84
00:08:58,970 --> 00:09:00,700
или не се интересуваш от
спасяването на този брак?
85
00:09:00,700 --> 00:09:02,300
Дон, стига.
86
00:09:02,300 --> 00:09:03,680
Знаеш, че те обичам.
87
00:09:06,220 --> 00:09:08,240
Но вече няма да правиш любов с мен.
88
00:09:12,860 --> 00:09:13,560
Ясно, разбрах.
89
00:09:16,950 --> 00:09:18,690
Предполагам, че ще спя на дивана тази вечер.
90
00:09:18,690 --> 00:09:20,170
Дон, не бъди глупав.
91
00:09:37,830 --> 00:09:39,980
Казвам ти, просто не го разбирам, човече.
92
00:09:39,980 --> 00:09:42,420
В началото не беше така.
93
00:09:42,420 --> 00:09:45,480
Помня онова в началото,
94
00:09:45,480 --> 00:09:48,460
мислех, че тя ми изневерява с някой друг.
95
00:09:48,460 --> 00:09:50,430
Сигурен съм, че не е това.
96
00:09:50,430 --> 00:09:52,380
Някои жени са просто фригидни, разбираш ли?
97
00:09:52,380 --> 00:09:53,820
Съпругата ми имаше същия проблем.
98
00:09:53,820 --> 00:09:54,650
Имаше ли?
99
00:09:55,580 --> 00:09:56,310
Хайде, хора.
100
00:09:56,310 --> 00:09:57,720
Да се ??откажем от цялото дърдорене, а?
101
00:09:57,720 --> 00:10:00,750
Имаме още три настройки, с които
трябва да се справим преди обяд.
102
00:10:00,750 --> 00:10:02,460
Така че нека да се захващаме, а?
103
00:10:02,460 --> 00:10:03,420
Веднага, шефе.
104
00:10:08,020 --> 00:10:10,290
Какво имаш предвид?
105
00:10:10,290 --> 00:10:13,810
Искам да кажа, че работим по проблема.
106
00:10:13,810 --> 00:10:14,940
Какво направи?
107
00:10:14,940 --> 00:10:17,310
Дай ми няколко съвета, човече.
108
00:10:17,310 --> 00:10:19,530
Виждаме се с някого.
109
00:10:19,530 --> 00:10:21,440
Какво искаш да кажеш, като съветник?
110
00:10:21,440 --> 00:10:25,200
Да, терапевт за двойки.
111
00:10:25,200 --> 00:10:28,930
Опитах се милион пъти да накарам
Джейн да отиде на терапевт.
112
00:10:28,930 --> 00:10:29,840
Тя просто не се интересува.
113
00:10:29,840 --> 00:10:31,550
Тя казва куп глупости.
114
00:10:31,550 --> 00:10:36,220
Каза същото, но тази жена е различна.
115
00:10:36,220 --> 00:10:37,810
Eнджи казва, че е най-добрият терапевт
116
00:10:37,810 --> 00:10:39,720
в щата Калифорния.
117
00:10:39,720 --> 00:10:41,880
Вече я видях няколко пъти и
118
00:10:41,880 --> 00:10:45,500
разликата e от земята до небето.
119
00:10:45,500 --> 00:10:47,470
С какво е различна?
120
00:10:47,470 --> 00:10:51,160
Тя има тази специална техника, която...
121
00:10:51,160 --> 00:10:54,100
е, трудно е да се обясни.
122
00:10:54,100 --> 00:10:55,810
Опитвай.
123
00:10:55,810 --> 00:10:58,570
Е, не знам точно.
124
00:10:58,570 --> 00:11:00,230
Отидохме на няколко сесии заедно.
125
00:11:00,230 --> 00:11:03,570
Но след това тя прие Енджи сама.
126
00:11:03,570 --> 00:11:04,630
И работи ли?
127
00:11:04,630 --> 00:11:07,330
О, братко, работи, непрекъснато.
128
00:11:13,280 --> 00:11:15,600
Не мисля, че мога да убедя
Джейн да се види с някого.
129
00:11:15,600 --> 00:11:16,300
Опитах.
130
00:11:19,560 --> 00:11:21,610
Мисля, че имам визитка някъде тук.
131
00:11:25,460 --> 00:11:26,700
Да, ето ти.
132
00:11:29,420 --> 00:11:30,120
Благодаря, човече.
133
00:11:46,290 --> 00:11:48,290
Не мога да повярвам, че те
оставих да ме придумаш за това.
134
00:11:48,290 --> 00:11:50,980
Скъпа, моля те, не знам какво друго да правя.
135
00:11:50,980 --> 00:11:53,310
Просто мисля, че това е загуба на време и пари.
136
00:11:53,310 --> 00:11:54,780
Джон и Енджи се кълнат в нея.
137
00:11:54,780 --> 00:11:56,360
Тя наистина им е помогнала.
138
00:11:56,360 --> 00:11:58,770
Добре, само веднъж.
139
00:11:58,770 --> 00:12:01,710
Но след първата сесия, ако не мисля, че работи,
140
00:12:01,710 --> 00:12:02,710
ще спра.
141
00:12:02,710 --> 00:12:04,110
Разбира се, разбира се.
142
00:12:04,110 --> 00:12:06,200
Добре.
143
00:12:06,200 --> 00:12:07,540
Здравейте, аз съм д-р Брадшоу.
144
00:12:07,540 --> 00:12:08,970
Уговореният ми час за 2 часа ли сте?
145
00:12:08,970 --> 00:12:09,840
Да.
146
00:12:09,840 --> 00:12:10,770
Здравейте, аз съм Дон.
147
00:12:10,770 --> 00:12:12,120
Това е жена ми Джейн.
148
00:12:12,120 --> 00:12:13,160
Приятно ми е да се запознаем.
149
00:12:13,160 --> 00:12:13,860
Моля, влезте.
150
00:12:19,660 --> 00:12:20,360
Моля, влезте.
151
00:12:32,630 --> 00:12:34,400
Е, за начало, защо не ми кажете
152
00:12:34,400 --> 00:12:37,370
нещо за себе си?
153
00:12:37,370 --> 00:12:39,800
Е, ние сме женени от четири години.
154
00:12:39,800 --> 00:12:41,210
Работя като автомеханик.
155
00:12:41,210 --> 00:12:44,130
Джейн е юридически секретар.
156
00:12:44,130 --> 00:12:47,750
Разбирам, и как се запознахте?
157
00:12:47,750 --> 00:12:53,000
Адвокатската й кантора представляваше
моя гараж срещу съдебен иск
158
00:12:53,000 --> 00:12:55,660
от клиент.
159
00:12:55,660 --> 00:12:57,830
И кога започнаха проблемите ви?
160
00:12:57,830 --> 00:13:00,140
Кога беше това?
161
00:13:00,140 --> 00:13:01,250
Преди около шест месеца.
162
00:13:04,310 --> 00:13:05,990
Джейн, беше ужасно мълчалива.
163
00:13:05,990 --> 00:13:09,740
Искаш ли да ми кажеш
същността на проблема си?
164
00:13:09,740 --> 00:13:11,540
Е...
165
00:13:11,540 --> 00:13:15,530
Мога да те уверя, че чух всичко.
166
00:13:15,530 --> 00:13:17,330
Нямам предвид никакво неуважение.
167
00:13:17,330 --> 00:13:19,730
Просто не разбирам как говоренето за това
168
00:13:19,730 --> 00:13:20,930
ще реши нещо.
169
00:13:23,870 --> 00:13:26,240
Лечението се предлага в много форми.
170
00:13:26,240 --> 00:13:28,310
Но трябва да стигна до корена на проблема ви,
171
00:13:28,310 --> 00:13:31,700
за да разбера как да помогна за излекуването.
172
00:13:31,700 --> 00:13:33,360
Е, тя вече не се интересува от секс.
173
00:13:33,360 --> 00:13:34,420
Дон!
174
00:13:34,420 --> 00:13:36,020
Е, това е причината, поради която сме тук, нали?
175
00:13:36,020 --> 00:13:37,790
О, Боже, това е толкова смущаващо.
176
00:13:37,790 --> 00:13:39,590
Няма от какво да се смущаваш.
177
00:13:39,590 --> 00:13:42,110
Много жени установяват,
че сексуалното им влечение е намалено
178
00:13:42,110 --> 00:13:44,620
след няколко години брак.
179
00:13:44,620 --> 00:13:45,430
Наистина ли?
180
00:13:45,430 --> 00:13:46,390
Разбира се.
181
00:13:46,390 --> 00:13:47,860
В това няма нищо необичайно.
182
00:13:51,070 --> 00:13:52,950
И така, какво е решението?
183
00:13:54,730 --> 00:13:56,950
Възможно е да си кандидат за ново лечение,
184
00:13:56,950 --> 00:13:58,700
което разработих.
185
00:13:58,700 --> 00:14:00,010
Лечение?
186
00:14:00,010 --> 00:14:02,680
Да, това е комбинация от хипноза
187
00:14:02,680 --> 00:14:04,090
и терапия с тета вълни.
188
00:14:04,090 --> 00:14:06,940
То е предназначенo както за
идентифициране, така и за разбиване
189
00:14:06,940 --> 00:14:09,190
на психологически бариери и освобождава
190
00:14:09,190 --> 00:14:12,580
химичен хормон, който може да
увеличи сексуалното ти желание.
191
00:14:12,580 --> 00:14:15,310
Някои от моите пациенти
на шега го споменават
192
00:14:15,310 --> 00:14:17,410
като "Любовната машина".
193
00:14:17,410 --> 00:14:20,200
Мм, и наистина ли работи?
194
00:14:20,200 --> 00:14:24,160
Няма гаранции, но съм
помогнала на доста двойки
195
00:14:24,160 --> 00:14:26,630
с него.
196
00:14:26,630 --> 00:14:28,730
Е, какво мислиш, скъпа?
197
00:14:28,730 --> 00:14:29,710
Работи за Джон и Енджи.
198
00:14:33,570 --> 00:14:35,160
Добре.
199
00:14:35,160 --> 00:14:36,630
Ще опитам.
200
00:14:36,630 --> 00:14:37,840
Отлично.
201
00:14:37,840 --> 00:14:40,440
Дон, ще трябва да те помоля
да изчакаш отвън, така че Джейн
202
00:14:40,440 --> 00:14:42,740
да може да се концентрира напълно.
203
00:14:42,740 --> 00:14:46,250
О, разбира се.
204
00:14:46,250 --> 00:14:46,950
Успех, скъпа.
205
00:14:55,300 --> 00:14:57,150
Е, просто ще легнеш на дивана.
206
00:15:11,930 --> 00:15:13,850
Какво трябва да направя?
207
00:15:13,850 --> 00:15:16,730
Просто се отпусни и легни неподвижно.
208
00:15:16,730 --> 00:15:18,960
Какво прави машината?
209
00:15:18,960 --> 00:15:21,270
Сложно е, но по същество
210
00:15:21,270 --> 00:15:23,650
стимулира активността на
тета вълните в мозъка ти.
211
00:15:23,650 --> 00:15:26,340
И ни позволява да получим достъп до
подсъзнанието ти, за да стигнем
212
00:15:26,340 --> 00:15:28,880
до корена на проблема ти.
213
00:15:28,880 --> 00:15:29,980
Щом казвате.
214
00:15:38,630 --> 00:15:41,030
Комфортно ли ти е?
215
00:15:41,030 --> 00:15:43,440
Да.
216
00:15:43,440 --> 00:15:44,740
Добре.
217
00:15:44,740 --> 00:15:47,760
Важно е цялото ти тяло да е отпуснато.
218
00:15:47,760 --> 00:15:49,160
Такова ли е?
219
00:15:49,160 --> 00:15:49,860
Да.
220
00:15:52,770 --> 00:15:56,400
Сега да започнем, защо не
ми разкажеш за връзката си
221
00:15:56,400 --> 00:15:58,750
със съпруга си?
222
00:15:58,750 --> 00:16:01,200
Какво искате да знаете?
223
00:16:01,200 --> 00:16:03,390
Е, предполагам, че двамата сте правили секс,
224
00:16:03,390 --> 00:16:05,890
и какво се промени?
225
00:16:05,890 --> 00:16:08,640
Не съм сигурна точно.
226
00:16:08,640 --> 00:16:12,930
Добър ли е с теб, или е жесток?
227
00:16:12,930 --> 00:16:15,450
Не бих казала точно жесток.
228
00:16:15,450 --> 00:16:16,260
Удря ли те?
229
00:16:16,260 --> 00:16:19,990
Не, но той се ядосва.
230
00:16:19,990 --> 00:16:23,150
Той обича да крещи.
231
00:16:23,150 --> 00:16:25,520
Разбирам.
232
00:16:25,520 --> 00:16:28,220
Ще продължим от това сега.
233
00:16:28,220 --> 00:16:30,620
Следващия път искам да ми разкажеш за
234
00:16:30,620 --> 00:16:33,570
най-страстната си сексуална фантазия.
235
00:16:33,570 --> 00:16:35,870
Е, със сигурност не губите време, нали?
236
00:16:39,650 --> 00:16:41,080
Добре.
237
00:16:41,080 --> 00:16:46,150
Ами, излегнала съм се край басейна.
238
00:16:46,150 --> 00:16:47,750
Прекрасен ден е.
239
00:16:47,750 --> 00:16:49,430
И работя върху тена си.
240
00:16:54,770 --> 00:16:56,080
И тогава той се появява.
241
00:16:56,080 --> 00:16:57,240
Кой си ти?
242
00:16:59,880 --> 00:17:02,970
Здравей, аз съм Дерек -
работникът, грижещ се за басейна ти.
243
00:17:02,970 --> 00:17:05,400
Виждам.
244
00:17:05,400 --> 00:17:06,100
Продължaвай.
245
00:17:09,450 --> 00:17:11,530
Не мога да откъсна поглед от него.
246
00:17:11,530 --> 00:17:15,710
Той е перфектен, от изсеченото
тяло до перфектните си зелени очи.
247
00:17:20,800 --> 00:17:25,550
Дерек, ела тук, би ли?
248
00:17:25,550 --> 00:17:26,250
Да, госпожо.
249
00:17:36,110 --> 00:17:38,370
Можеш ли да ми втриеш малко масло, би ли?
250
00:17:38,370 --> 00:17:39,070
Удоволствието е мое.
251
00:18:02,300 --> 00:18:05,040
Докато ръцете му докосваха тялото ми,
252
00:18:05,040 --> 00:18:07,170
изпитвам усещане, което не съм изпитвала от години.
253
00:18:50,790 --> 00:18:51,490
Трябва да го имам.
254
00:24:41,810 --> 00:24:43,050
Какво се случи току-що?
255
00:24:43,050 --> 00:24:45,200
Как се чувстваш?
256
00:24:45,200 --> 00:24:47,690
Чувствам се добре.
257
00:24:47,690 --> 00:24:50,550
Доволнa съм.
258
00:24:50,550 --> 00:24:53,010
Наистина не знам как да го обясня.
259
00:24:53,010 --> 00:24:55,620
По-удобно в собствената си кожа?
260
00:24:55,620 --> 00:24:58,640
Да, предполагам, че можете да кажете това.
261
00:24:58,640 --> 00:25:00,440
Отлично.
262
00:25:00,440 --> 00:25:01,470
Това е добро начало.
263
00:25:07,830 --> 00:25:08,540
Как мина?
264
00:25:11,580 --> 00:25:12,590
Мина много добре.
265
00:25:12,590 --> 00:25:16,280
Много продуктивна първа сесия.
266
00:25:16,280 --> 00:25:17,040
Джейн, добре ли си?
267
00:25:17,040 --> 00:25:18,230
Да, добре съм.
268
00:25:21,080 --> 00:25:23,000
И какво следва?
269
00:25:23,000 --> 00:25:25,160
Е, трябва да направим още няколко манипулации
270
00:25:25,160 --> 00:25:26,540
преди да започнем да виждаме резултати.
271
00:25:26,540 --> 00:25:28,850
Бих искала да си уговорим среща за утре.
272
00:25:28,850 --> 00:25:30,320
Мисля, че 5 часът е на разположение.
273
00:25:30,320 --> 00:25:31,340
Това устройва ли те?
274
00:25:31,340 --> 00:25:32,900
Да.
275
00:25:32,900 --> 00:25:33,600
Добре.
276
00:25:33,600 --> 00:25:35,060
И Дон, не е нужно да си тук
277
00:25:35,060 --> 00:25:36,390
за останалите сесии.
278
00:25:36,390 --> 00:25:37,760
Лечението е само за човека,
279
00:25:37,760 --> 00:25:40,450
който има трудности.
280
00:25:40,450 --> 00:25:41,150
Разбира се.
281
00:25:41,150 --> 00:25:42,710
Благодаря Ви много, докторе.
282
00:25:42,710 --> 00:25:43,490
Моля.
283
00:25:43,490 --> 00:25:45,000
И Джейн, ще се видим утре.
284
00:25:45,000 --> 00:25:47,660
Благодаря Ви, докторе.
285
00:25:47,660 --> 00:25:48,980
Виждаш ли, скъпа?
286
00:25:48,980 --> 00:25:50,800
Казах ти, че ще си заслужава.
287
00:25:50,800 --> 00:25:51,860
Мисля, че може би си прав.
288
00:26:04,750 --> 00:26:06,450
Енджи, прибрах се.
289
00:26:08,590 --> 00:26:09,290
Енджи?
290
00:26:14,230 --> 00:26:16,070
Добре дошъл у дома.
291
00:26:17,830 --> 00:26:20,480
Каква приятна изненада.
292
00:26:20,480 --> 00:26:22,380
Това е много специална нощ.
293
00:26:22,380 --> 00:26:23,220
Така ли?
294
00:26:23,920 --> 00:26:25,780
Ето, отвори това.
295
00:26:25,780 --> 00:26:28,160
Добре.
296
00:26:34,380 --> 00:26:35,980
Ало?
297
00:26:35,980 --> 00:26:36,700
Време е.
298
00:26:45,060 --> 00:26:49,100
Осветление на свещи,
хубаво вино, какъв е поводът?
299
00:26:49,100 --> 00:26:50,470
Просто исках да направя нещо хубаво
300
00:26:50,470 --> 00:26:52,280
за теб, защото те обичам.
301
00:26:52,280 --> 00:26:53,770
И аз те обичам.
302
00:26:53,770 --> 00:26:54,840
За нас.
303
00:26:54,840 --> 00:26:58,120
За продължаващия успех на
работата на д-р Брадшоу.
304
00:26:58,120 --> 00:26:59,980
Със сигурност пием за това.
305
00:32:32,260 --> 00:32:34,560
Добро утро.
306
00:32:34,560 --> 00:32:36,450
Еха.
307
00:32:36,450 --> 00:32:37,210
Добро утро.
308
00:32:37,210 --> 00:32:39,090
Тази сутрин си голяма свежарка.
309
00:32:39,090 --> 00:32:43,170
Чувствам се страхотно, зареденa с енергия.
310
00:32:43,170 --> 00:32:44,670
Знаеш ли, наистина мисля, че терапията на
311
00:32:44,670 --> 00:32:46,110
доктор Брадшоу ще проработи.
312
00:32:46,110 --> 00:32:48,840
Вече има положителен ефект.
313
00:32:48,840 --> 00:32:53,230
Искам да кажа, Дон, това може
да е съвсем ново начало за нас.
314
00:32:53,230 --> 00:32:56,170
Надявам се.
315
00:32:56,170 --> 00:32:58,480
Не закъснявай за работа.
316
00:32:58,480 --> 00:32:59,670
О, да, трябва да бягам.
317
00:32:59,670 --> 00:33:01,920
Ще се опитам да се прибера навреме днес.
318
00:33:01,920 --> 00:33:02,920
Не бързай, помниш ли?
319
00:33:02,920 --> 00:33:05,550
Имам час за 5 часа при д-р Брадшоу.
320
00:33:05,550 --> 00:33:06,690
О, да, така е.
321
00:33:06,690 --> 00:33:08,270
Нямам търпение да чуя за това.
322
00:33:08,270 --> 00:33:08,970
Ще се видим довечера.
323
00:33:12,700 --> 00:33:14,000
Приятен ден, до нови срещи.
324
00:33:14,000 --> 00:33:14,700
Чао.
325
00:33:22,050 --> 00:33:25,410
Да, разбрах те.
326
00:33:25,410 --> 00:33:26,470
Благодаря за обаждането, а?
327
00:33:33,980 --> 00:33:35,330
Г-н Данвърс, знам, ясно?
328
00:33:35,330 --> 00:33:36,290
Знам, че сме затрупани с работа.
329
00:33:36,290 --> 00:33:37,580
Но какво очаквате да направя, когато
330
00:33:37,580 --> 00:33:38,700
Джон не се явява на работа?
331
00:33:38,700 --> 00:33:40,150
Той ли беше по телефона?
332
00:33:40,150 --> 00:33:41,540
Не, това не беше той.
333
00:33:41,540 --> 00:33:43,370
Е, бих Ви казал да го уволните, ако не
334
00:33:43,370 --> 00:33:45,260
бяхме с толкова намален състав.
335
00:33:45,260 --> 00:33:46,710
Слушай, Дон, трябва да говоря с теб.
336
00:33:46,710 --> 00:33:49,450
Вижте, ако ми казвате да побързам, разбирам, ясно?
337
00:33:49,450 --> 00:33:50,320
Трябва да говоря с теб.
338
00:33:50,320 --> 00:33:51,200
Дон!
339
00:33:51,200 --> 00:33:51,900
Какво?
340
00:33:55,000 --> 00:33:56,200
Джон е мъртъв.
341
00:33:56,200 --> 00:33:57,220
Какво?
342
00:33:57,220 --> 00:33:59,680
Ебавате ли ме?
343
00:33:59,680 --> 00:34:02,570
Не, вярно е.
344
00:34:02,570 --> 00:34:06,040
Но тъкмо го видях вчера.
345
00:34:06,040 --> 00:34:09,070
Да, изглежда е убит.
346
00:34:09,070 --> 00:34:11,580
Убит... как?
347
00:34:11,580 --> 00:34:13,260
Той каза, че е била жена му.
348
00:34:13,260 --> 00:34:14,500
Арестували я.
349
00:34:14,500 --> 00:34:15,610
Това не е възможно.
350
00:34:15,610 --> 00:34:20,860
Вчера ми казваше колко добре се разбират.
351
00:34:20,860 --> 00:34:22,170
Кой знае как стават тези неща, а?
352
00:34:26,010 --> 00:34:27,440
Добре ли си, човече?
353
00:34:27,440 --> 00:34:28,570
Да. Да.
354
00:34:28,570 --> 00:34:29,270
Добре съм.
355
00:34:39,410 --> 00:34:40,580
Време е.
356
00:34:44,370 --> 00:34:46,270
Когато видиш привлекателен мъж,
357
00:34:46,270 --> 00:34:48,680
какви са първите ти мисли?
358
00:34:48,680 --> 00:34:50,780
Какво искаш да правиш с него?
359
00:34:50,780 --> 00:34:51,710
Да го любя.
360
00:39:27,370 --> 00:39:29,050
Ще те попитам пак.
361
00:39:29,050 --> 00:39:31,740
Какво искаш да правиш с него?
362
00:39:31,740 --> 00:39:32,900
Да го убия.
363
00:39:50,090 --> 00:39:51,070
Здравей.
364
00:39:51,070 --> 00:39:53,560
Здравей.
365
00:39:53,560 --> 00:39:54,370
Аз съм Джеф.
366
00:39:54,370 --> 00:39:55,070
Джейн.
367
00:39:57,880 --> 00:39:59,970
Пациент ли си на д-р Брадшоу?
368
00:39:59,970 --> 00:40:00,670
Не.
369
00:40:00,670 --> 00:40:03,770
Е, да, технически.
370
00:40:03,770 --> 00:40:04,650
Жена ми е там.
371
00:40:04,650 --> 00:40:06,900
Тук съм, за да я взема.
372
00:40:06,900 --> 00:40:09,130
Новото лечение ли получава?
373
00:40:09,130 --> 00:40:11,710
Да, "Любовната машина".
374
00:40:11,710 --> 00:40:13,910
И тук така.
375
00:40:13,910 --> 00:40:15,640
Как ти се отразява?
376
00:40:15,640 --> 00:40:17,850
Да, прекрасно, всъщност.
377
00:40:17,850 --> 00:40:19,510
Tъкмо имахме една манипулация,
но искам да кажа,
378
00:40:19,510 --> 00:40:21,210
че разликата е от земята до небето.
379
00:40:21,210 --> 00:40:22,360
Да.
380
00:40:22,360 --> 00:40:23,060
Ти?
381
00:40:23,060 --> 00:40:25,910
Да, жена ми е на последна манипулация.
382
00:40:25,910 --> 00:40:26,970
Това беше истинска промяна в живота.
383
00:40:26,970 --> 00:40:28,860
О, добре, радвам се да го чуя.
384
00:40:28,860 --> 00:40:33,840
В началото бях наистина скептична,
но изглежда наистина работи.
385
00:40:33,840 --> 00:40:34,990
Не мога да съм по-съгласен.
386
00:40:38,840 --> 00:40:40,600
Блеър.
387
00:40:41,750 --> 00:40:45,440
Д-р Брадшоу, не знам как да Ви благодаря.
388
00:40:45,440 --> 00:40:46,160
Да, аз също.
389
00:40:46,160 --> 00:40:47,240
Благодаря Ви.
390
00:40:47,240 --> 00:40:48,860
Знаете ли, направих всичко, което мога.
391
00:40:48,860 --> 00:40:51,560
Оттук нататък зависи от теб.
392
00:40:51,560 --> 00:40:52,880
И двамата, разбира се.
393
00:40:52,880 --> 00:40:53,690
Разбира се.
394
00:40:53,690 --> 00:40:54,790
Благодаря отново.
395
00:40:54,790 --> 00:40:55,820
Хайде, скъпи. Да тръгваме.
396
00:40:55,820 --> 00:40:57,770
Мисля, че довечера е вечерта за прекрасна вечеря
397
00:40:57,770 --> 00:40:58,910
в любимия ти ресторант. Какво ще кажеш?
398
00:40:58,910 --> 00:41:01,130
Това звучи прекрасно.
399
00:41:01,130 --> 00:41:02,030
Късмет.
400
00:41:02,030 --> 00:41:03,800
Благодаря.
401
00:41:03,800 --> 00:41:06,000
Е, Джейн, готова ли си?
402
00:41:06,000 --> 00:41:09,610
Да, изглеждат като двама доволни клиенти.
403
00:41:09,610 --> 00:41:10,310
Ела насам.
404
00:41:13,430 --> 00:41:15,760
Досега се фокусирахме върху желанията ти,
405
00:41:15,760 --> 00:41:18,830
какво те стимулира психически.
406
00:41:18,830 --> 00:41:22,670
Сега бих искала да се съсредоточа върху
това, което те стимулира физически.
407
00:41:22,670 --> 00:41:25,940
Много е важно да се свържеш с всяко усещане,
408
00:41:25,940 --> 00:41:28,700
което тялото ти чувства, да слушаш какво
409
00:41:28,700 --> 00:41:29,640
се опитва да ти каже.
410
00:41:33,680 --> 00:41:37,380
Изключих машината, но ще останеш под хипноза.
411
00:41:37,380 --> 00:41:40,640
И това ще ти позволи да откриеш истината,
412
00:41:40,640 --> 00:41:42,810
която се крие в подсъзнанието ти.
413
00:41:42,810 --> 00:41:44,660
Разбираш ли?
414
00:41:44,660 --> 00:41:45,820
Окей.
415
00:41:45,820 --> 00:41:47,840
Добре.
416
00:41:47,840 --> 00:41:50,390
Кажи ми какво те възбужда физически.
417
00:41:50,390 --> 00:41:52,420
Кои части на тялото ти носят най-голяма възбуда?
418
00:41:55,940 --> 00:41:59,830
Харесва ми лека, нежна целувка.
419
00:41:59,830 --> 00:42:04,270
Повечето момчета просто се опитват
да си залепят езика в гърлото.
420
00:42:04,270 --> 00:42:08,690
Но лека, нежна целувка, почти като шепот,
421
00:42:08,690 --> 00:42:09,770
това наистина ме възбужда.
422
00:42:20,790 --> 00:42:21,860
Така ли?
423
00:42:21,860 --> 00:42:23,170
Да.
424
00:42:23,170 --> 00:42:24,680
И после?
425
00:42:24,680 --> 00:42:28,980
Гърдите ми - нежна ласка, това
е всичко, от което се нуждаят.
426
00:47:01,200 --> 00:47:03,150
Джейн, това ти ли си?
427
00:47:03,150 --> 00:47:04,800
Да.
428
00:47:04,800 --> 00:47:07,570
Дон, имах толкова страхотна сесия днес.
429
00:47:10,370 --> 00:47:13,350
Какъв е проблемът?
430
00:47:13,350 --> 00:47:14,730
Седни.
431
00:47:14,730 --> 00:47:15,550
Имам лоши новини.
432
00:47:19,340 --> 00:47:20,040
Какво е?
433
00:47:22,650 --> 00:47:26,660
Плашиш ме, скъпи.
434
00:47:26,660 --> 00:47:29,900
Не знам как да ти кажа това.
435
00:47:29,900 --> 00:47:31,550
Джон е мъртъв.
436
00:47:31,550 --> 00:47:32,870
Какво?
437
00:47:32,870 --> 00:47:34,400
Как?
438
00:47:34,400 --> 00:47:36,540
Той е бил убит.
439
00:47:36,540 --> 00:47:38,930
Боже мой.
440
00:47:38,930 --> 00:47:40,110
Трябва да се обадя на Енджи.
441
00:47:40,110 --> 00:47:41,440
Не, не можеш.
442
00:47:41,440 --> 00:47:42,580
Какво искаш да кажеш, че не мога?
443
00:47:42,580 --> 00:47:44,660
Джейн.
444
00:47:44,660 --> 00:47:46,480
Енджи го е убила.
445
00:47:46,480 --> 00:47:48,050
Какво?
446
00:47:48,050 --> 00:47:49,530
Защо?
447
00:47:49,530 --> 00:47:50,850
Но това е безумно.
448
00:47:50,850 --> 00:47:51,650
Знам, знам.
449
00:47:51,650 --> 00:47:54,110
Но е истина.
450
00:47:54,110 --> 00:47:56,270
Те я ??арестуваха снощи.
451
00:47:56,270 --> 00:47:58,350
Какво е станало?
452
00:47:58,350 --> 00:48:03,390
Очевидно тя го е наръгала
с тирбушон в гърдите.
453
00:48:03,390 --> 00:48:05,640
Някои от съседите го чули да крещи.
454
00:48:05,640 --> 00:48:09,020
Обадили се на ченгетата.
455
00:48:09,020 --> 00:48:10,430
Когато пристигнали, го намерили
456
00:48:10,430 --> 00:48:14,930
в локва кръв с тирбушона
все още на гърдите му.
457
00:48:14,930 --> 00:48:17,330
Къде била Енджи?
458
00:48:17,330 --> 00:48:20,270
Събирала дрехите си.
459
00:48:20,270 --> 00:48:22,100
Все още имала кръвта му по ръцете си.
460
00:48:22,100 --> 00:48:24,600
Боже мой.
461
00:48:24,600 --> 00:48:26,050
Толкова е невероятно за вярване.
462
00:48:26,050 --> 00:48:26,750
Знам.
463
00:48:26,750 --> 00:48:28,620
Мислех, че ги познаваме толкова добре.
464
00:48:28,620 --> 00:48:29,320
Аз също.
465
00:49:04,590 --> 00:49:05,710
Казах им, че го искам рохко.
466
00:49:05,710 --> 00:49:08,750
Не очаквах, че ще скочи от чинията и ще избяга.
467
00:49:08,750 --> 00:49:09,640
Не бъди глупав.
468
00:49:09,640 --> 00:49:11,160
Беше перфектно приготвено и ти го знаеш.
469
00:49:11,160 --> 00:49:12,450
Да, знам.
470
00:49:12,450 --> 00:49:13,550
Прекара ли добре тази вечер?
471
00:49:13,550 --> 00:49:15,030
Знаеш, че прекарах.
472
00:49:15,030 --> 00:49:18,720
Вечеря в любимия ми и много скъп ресторант.
473
00:49:18,720 --> 00:49:20,070
Много скъп.
474
00:49:20,070 --> 00:49:22,650
Придружена от най-добрия съпруг в света.
475
00:49:22,650 --> 00:49:24,940
Това бих бил аз.
476
00:49:27,250 --> 00:49:28,410
Само секунда, скъпи.
477
00:49:28,410 --> 00:49:30,870
Да.
478
00:49:30,870 --> 00:49:31,660
Ало?
479
00:49:31,660 --> 00:49:32,830
Време е.
480
00:49:36,760 --> 00:49:38,300
Кой е това?
481
00:49:38,300 --> 00:49:39,760
Грешен номер.
482
00:49:39,760 --> 00:49:41,650
Ей, знаеш ли единственото нещо, което
483
00:49:41,650 --> 00:49:42,960
ще направи тази нощ по-добра?
484
00:49:42,960 --> 00:49:43,660
Какво?
485
00:49:43,660 --> 00:49:45,610
Каквото и да е, ще ти го купя.
486
00:49:45,610 --> 00:49:48,560
Нищо не е много добро за жена ми.
487
00:49:48,560 --> 00:49:49,260
Това.
488
00:49:56,950 --> 00:49:59,190
О, Боже, имаш предвид...
489
00:49:59,190 --> 00:50:00,370
Какво си помисли, че имам предвид?
490
00:50:00,370 --> 00:50:02,480
Скъпа, остави ме да се приберем у дома.
491
00:50:02,480 --> 00:50:04,150
Не мисля, че мога да чакам толкова дълго.
492
00:50:04,150 --> 00:50:06,280
Ще избегнем всички червени светлини.
493
00:50:06,280 --> 00:50:07,960
Скъпи, не ме карай да чакам.
494
00:50:07,960 --> 00:50:11,130
Светлината е само зелена
от толкова дълго време.
495
00:50:13,060 --> 00:50:20,960
Искаш да кажеш като
тук в колата на паркинга?
496
00:50:20,960 --> 00:50:23,310
Защо не?
497
00:50:23,310 --> 00:50:25,070
Не съм го правил в колата от гимназията.
498
00:50:25,070 --> 00:50:28,420
Е, тогава, не мислиш ли, че си закъснял?
499
00:50:28,420 --> 00:50:30,270
Някой ще ни хване.
500
00:50:30,270 --> 00:50:32,370
Джеф, паркингът е празен.
501
00:50:32,370 --> 00:50:33,190
Затвориха мястото.
502
00:50:37,420 --> 00:50:40,120
О, какво, по дяволите?
503
00:55:58,120 --> 00:56:02,190
Блеър, какво искаш да му направиш?
504
00:56:02,190 --> 00:56:03,120
Да го убия.
505
00:56:18,630 --> 00:56:23,340
Следващия път искам да ми разкажеш за
най-страстната си сексуална фантазия.
506
00:56:36,580 --> 00:56:39,880
Много е важно да се свържеш с всяко усещане,
507
00:56:39,880 --> 00:56:45,780
което тялото ти чувства, да
слушаш какво се опитва да ти каже.
508
00:57:31,840 --> 00:57:34,390
Кажи ми какво те възбужда физически.
509
00:57:34,390 --> 00:57:37,420
Кои части на тялото ти носят най-голяма възбуда?
510
00:58:44,940 --> 00:58:48,830
Харесва ми лека, нежна целувка.
511
00:58:48,830 --> 00:58:53,270
Повечето момчета просто се опитват
да си залепят езика в гърлото.
512
00:58:53,270 --> 00:58:58,770
Но лека, нежна целувка, почти като
шепот, това наистина ме възбужда.
513
00:59:59,780 --> 01:00:05,540
Чувствам се добре.
Чувствам се доволна.
514
01:00:05,540 --> 01:00:07,740
Тялото на предприемача на
недвижими имоти Джеф Монро
515
01:00:07,740 --> 01:00:11,730
е намерено рано тази сутрин на
паркинга на ресторант в центъра.
516
01:00:11,730 --> 01:00:16,230
Полицията предполага, че Монро може да е
бил убит от травма от груба сила по главата.
517
01:00:16,230 --> 01:00:17,790
Усилията да се намери съпругата на жертвата
518
01:00:17,790 --> 01:00:20,220
досега са били неуспешни и остава
519
01:00:20,220 --> 01:00:22,890
понастоящем неизвестно дали
тя се счита за заподозряна
520
01:00:22,890 --> 01:00:24,810
или друга потенциална жертва.
521
01:00:24,810 --> 01:00:27,420
Това идва скоро след
вчерашното брутално убийство
522
01:00:27,420 --> 01:00:30,970
на автомеханика Джон.
523
01:00:30,970 --> 01:00:32,090
Накъде отива този свят?
524
01:00:32,090 --> 01:00:33,970
Все едно всички са луди или нещо такова.
525
01:00:33,970 --> 01:00:36,530
Изглежда странно, нали?
526
01:00:36,530 --> 01:00:37,620
Какво имаш предвид?
527
01:00:37,620 --> 01:00:39,670
В този град не сме имали
убийство повече от три години.
528
01:00:39,670 --> 01:00:41,800
Сега имаме две за толкова дни.
529
01:00:41,800 --> 01:00:43,090
Да, е, знаеш какво казват.
530
01:00:43,090 --> 01:00:44,380
Идват по трoйки.
531
01:00:44,380 --> 01:00:45,640
Чудя се кой е следващият.
532
01:00:45,640 --> 01:00:47,170
Това не е смешно, Данвърс.
533
01:00:47,170 --> 01:00:48,910
Не трябва да е смешно.
534
01:00:48,910 --> 01:00:51,040
Трябва да е съвпадение, нали?
535
01:00:51,040 --> 01:00:54,940
Някаква жена убива съпруга си
по кой знае каква причина.
536
01:00:54,940 --> 01:00:57,880
А другото изглежда като обикновен обир.
537
01:00:57,880 --> 01:01:00,610
Обир, при който човек е
оставен да умре на паркинг?
538
01:01:00,610 --> 01:01:04,180
И не забравяй, че и съпругата липсва.
539
01:01:04,180 --> 01:01:05,440
Енджи също щеше да липсва,
540
01:01:05,440 --> 01:01:07,000
ако се беше измъкнала навреме.
541
01:01:07,000 --> 01:01:09,320
Вярно е.
542
01:01:09,320 --> 01:01:11,060
Тук нещо не е наред.
543
01:01:11,060 --> 01:01:14,270
Е, за щастие не е наша работа да го разберем.
544
01:01:14,270 --> 01:01:16,040
За това имаме ченгетата.
545
01:01:16,040 --> 01:01:17,570
Имаме автомобили за поправяне.
546
01:01:17,570 --> 01:01:19,520
Как се справяш с това?
547
01:01:19,520 --> 01:01:21,260
Работя по него, шефе.
548
01:01:21,260 --> 01:01:21,960
Добре.
549
01:01:21,960 --> 01:01:22,910
Е, залавяй се.
550
01:01:22,910 --> 01:01:23,610
Ускори темпото.
551
01:01:33,970 --> 01:01:34,960
Добре дошъл у дома, скъпи.
552
01:01:34,960 --> 01:01:35,910
Ето.
553
01:01:35,910 --> 01:01:37,920
Здравей, скъпа.
554
01:01:37,920 --> 01:01:38,620
О, благодаря ти.
555
01:01:38,620 --> 01:01:40,250
Всъщност бих могъл да използвам това.
556
01:01:40,250 --> 01:01:41,740
Труден ден на работа?
557
01:01:41,740 --> 01:01:42,440
Не е това.
558
01:01:50,060 --> 01:01:52,120
Снощи имаше ново убийство.
559
01:01:52,120 --> 01:01:52,820
Знам.
560
01:01:52,820 --> 01:01:53,610
Видях го по телевизията.
561
01:01:53,610 --> 01:01:55,470
И знаеш ли, че се запознах с момчето?
562
01:01:55,470 --> 01:01:56,930
Какво момче?
563
01:01:56,930 --> 01:01:57,980
Мъртвото момче?
564
01:01:57,980 --> 01:01:58,820
Момчето по недвижимите имоти?
565
01:01:58,820 --> 01:02:01,070
Да.
566
01:02:01,070 --> 01:02:01,880
Как се запозна с него?
567
01:02:01,880 --> 01:02:03,620
В кабинета на д-р Брадшоу.
568
01:02:03,620 --> 01:02:06,370
Той и съпругата му бяха нейни пациенти.
569
01:02:06,370 --> 01:02:07,510
Кога ги видя?
570
01:02:07,510 --> 01:02:11,300
Вчера следобед, когато се
явих на уговорения си час.
571
01:02:11,300 --> 01:02:13,750
И той беше убит още същата нощ.
572
01:02:13,750 --> 01:02:15,900
Зловещо, а?
573
01:02:15,900 --> 01:02:17,900
Това е малко повече от зловещо, не мислиш ли?
574
01:02:17,900 --> 01:02:19,590
Какво имаш предвид?
575
01:02:19,590 --> 01:02:22,690
Не смяташ ли, че е странно, че Джон
576
01:02:22,690 --> 01:02:27,100
и Енджи са били пациенти на д-р Брадшоу
и той в крайна сметка е мъртъв.
577
01:02:27,100 --> 01:02:30,220
Сега този човек и съпругата му
също са пациенти на д-р Брадшоу,
578
01:02:30,220 --> 01:02:32,440
той свършва мъртъв, а може би и жена му също?
579
01:02:32,440 --> 01:02:33,790
Трябва да е съвпадение.
580
01:02:33,790 --> 01:02:34,830
Искам да кажа, не мислиш ли?
581
01:02:34,830 --> 01:02:38,710
Случайност, как може да бъде?
582
01:02:38,710 --> 01:02:40,640
Нямам представа какво става.
583
01:02:40,640 --> 01:02:42,930
Но мога да те уверя в това.
584
01:02:42,930 --> 01:02:45,250
Няма да се срещнеш с д-р Брадшоу.
585
01:02:45,250 --> 01:02:45,950
Това е сигурно.
586
01:02:45,950 --> 01:02:46,650
О, не, Дон.
587
01:02:46,650 --> 01:02:47,410
Трябва.
588
01:02:47,410 --> 01:02:48,110
Не.
589
01:02:48,110 --> 01:02:48,990
Това е твърде опасно.
590
01:02:48,990 --> 01:02:51,880
Не, просто оглупяваш, ясно, и те гони параноята.
591
01:02:51,880 --> 01:02:53,930
Не мисля така.
592
01:02:53,930 --> 01:02:55,370
Ти беше този, който ме убеди да отида
593
01:02:55,370 --> 01:02:56,900
и да я видим на първо място.
594
01:02:56,900 --> 01:02:58,850
Това беше заради препоръката на Джон.
595
01:02:58,850 --> 01:03:00,440
Виж как свърши той, и Енджи също.
596
01:03:00,440 --> 01:03:03,480
Да, но аз и ти не сме Джон и Енджи, нали?
597
01:03:03,480 --> 01:03:05,150
И плюс това манипулациите на д-р Брадшоу
598
01:03:05,150 --> 01:03:07,580
наистина ми помагаха.
599
01:03:07,580 --> 01:03:08,960
О, наистина?
600
01:03:08,960 --> 01:03:10,090
Защото все още не сме имали...
601
01:03:10,090 --> 01:03:12,830
Просто ми трябва малко повече време, ясно?
602
01:03:12,830 --> 01:03:15,640
Утре имам уговорен час.
603
01:03:15,640 --> 01:03:17,370
В събота.
604
01:03:17,370 --> 01:03:18,980
Това е единственият път,
в който тя може да ме вмести,
605
01:03:18,980 --> 01:03:22,680
и това е последният ми час.
606
01:03:22,680 --> 01:03:29,770
Но след това всичко ще се нормализира.
607
01:03:29,770 --> 01:03:32,050
Добре.
608
01:03:32,050 --> 01:03:32,750
Съжалявам.
609
01:03:32,750 --> 01:03:34,240
Просто... Притеснявам се за теб, скъпа.
610
01:03:34,240 --> 01:03:35,170
Недей.
611
01:03:35,170 --> 01:03:37,740
Всичко ще се оправи.
612
01:03:37,740 --> 01:03:40,120
Е, ако това е така,
тогава защо не можем просто...
613
01:03:40,120 --> 01:03:41,920
Вдругиден.
614
01:03:41,920 --> 01:03:44,980
Както казах: още една манипулация.
615
01:03:44,980 --> 01:03:48,080
Добре, просто ми обещай, че ще внимаваш.
616
01:03:48,080 --> 01:03:48,780
Винаги.
617
01:03:51,450 --> 01:03:53,520
Слушай, отивам да си взема душ.
618
01:03:53,520 --> 01:03:55,570
И после ще ти приготвя вечеря, нали?
619
01:03:55,570 --> 01:03:57,130
Разбира се, това звучи добре.
620
01:04:56,170 --> 01:05:00,940
Много е важно да се свържеш с всяко
усещане, което тялото ти чувства.
621
01:05:09,760 --> 01:05:14,810
Какво те възбужда физически? Кои части
на тялото ти носят най-голяма възбуда?
622
01:05:21,350 --> 01:05:25,880
Когато видиш привлекателен мъж, какво е
първото, което... Какво искаш да правиш с него?
623
01:05:27,880 --> 01:05:29,270
Да го любя.
624
01:05:37,880 --> 01:05:42,140
- Какво искаш да правиш с него?
- Да го любя.
625
01:06:39,880 --> 01:06:44,140
- Какво искаш да правиш с него?
- Да го любя.
626
01:06:47,270 --> 01:06:51,140
Ще те попитам пак.
Какво искаш да правиш с него?
627
01:06:51,140 --> 01:06:52,040
Да го убия.
628
01:07:07,810 --> 01:07:10,560
Дон, тръгнах към срещата си.
629
01:07:10,560 --> 01:07:13,760
Има ли начин да те откажа от това,
или поне да те заведa там?
630
01:07:13,760 --> 01:07:17,410
Дон, говорихме за това.
Ей, това е последнaтa ми манипулация.
631
01:07:17,410 --> 01:07:21,280
И знаеш, че д-р Брадшоу каза,
че терапията е само за мен.
632
01:07:21,280 --> 01:07:23,350
Виж, не ми ли вярваш?
633
01:07:23,350 --> 01:07:26,640
Разбира се, че ти вярвам.
Просто не вярвам на нея.
634
01:07:26,640 --> 01:07:35,060
Ще се оправя. И когато се прибера,
довери ми се. Ще си струва.
635
01:07:35,060 --> 01:07:36,550
Добре, само внимавай.
636
01:07:36,550 --> 01:07:37,840
Добре.
637
01:07:37,840 --> 01:07:38,540
Обичам те.
638
01:07:38,540 --> 01:07:39,240
И аз те обичам.
639
01:07:51,000 --> 01:07:54,540
Д-р Стефани Брадшоу, доктор по медицина,
завършилa Бръшляновата лига клиничен
640
01:07:54,540 --> 01:07:56,670
психолог и известен брачен съветник
641
01:07:56,670 --> 01:07:58,770
и терапевт, дрън, дрън, дрън.
642
01:07:58,770 --> 01:08:03,980
Дипломира се през 2004 г., лицензирана
643
01:08:03,980 --> 01:08:06,840
да практикува в шест щата,
включително Калифорния, Невада.
644
01:08:17,910 --> 01:08:21,000
Д-р Стефани Брадшоу, ветеринар... не, не.
645
01:08:23,600 --> 01:08:27,470
Ноември 2010 г., на психологът
д-р Стефани Брадшоу й е
646
01:08:27,470 --> 01:08:32,330
отнет лиценза в щата
Колорадо след нападение
647
01:08:32,330 --> 01:08:35,990
и едва не убива съпруга си,
който в пиянски гняв
648
01:08:35,990 --> 01:08:39,250
се натрапва на нея и бие дъщеря им,
649
01:08:39,250 --> 01:08:41,870
която в резултат на това е в кома оттогава.
650
01:08:41,870 --> 01:08:44,530
Д-р Брадшоу претендира за
самозащита и няма обвинения,
651
01:08:44,530 --> 01:08:46,540
подадени от местната съдебна...
652
01:08:46,540 --> 01:08:47,240
Боже мой.
653
01:08:51,890 --> 01:08:53,780
Джейн!
654
01:08:53,780 --> 01:08:56,260
Джейн!
655
01:08:56,260 --> 01:08:57,690
Джейн.
656
01:08:57,690 --> 01:08:59,040
Дон, какво правиш тук?
657
01:08:59,040 --> 01:09:00,410
Хайде, излизаме оттук.
658
01:09:00,410 --> 01:09:02,130
За какво говориш?
659
01:09:02,130 --> 01:09:03,240
Къде е Брадшоу?
660
01:09:03,240 --> 01:09:04,720
Тя точно излезе за минута.
661
01:09:04,720 --> 01:09:05,490
Хайде.
662
01:09:05,490 --> 01:09:06,190
Ние тръгваме.
663
01:09:06,190 --> 01:09:07,150
Дон, спри.
664
01:09:07,150 --> 01:09:09,010
Оглупяваш.
665
01:09:09,010 --> 01:09:11,700
Джейн, не може да й се вярва.
666
01:09:11,700 --> 01:09:14,090
Преди години съпругът й е
направил нещо ужасно с нея.
667
01:09:14,090 --> 01:09:16,850
И мисля, че това е нейният начин да отмъсти.
668
01:09:16,850 --> 01:09:18,030
Това е лудост.
669
01:09:18,030 --> 01:09:19,490
Тя ми помогна.
670
01:09:19,490 --> 01:09:20,590
Тя ни е помогнала.
671
01:09:20,590 --> 01:09:22,590
Продължаваш да казваш това.
672
01:09:22,590 --> 01:09:23,550
Нима?
673
01:09:23,550 --> 01:09:24,440
Помогнала ли е на някого?
674
01:09:30,080 --> 01:09:32,260
Ало?
675
01:09:32,260 --> 01:09:33,460
Време е.
676
01:09:38,210 --> 01:09:40,040
Позволи ми да ти го докажа.
677
01:09:41,570 --> 01:09:42,890
Джейн, какво правиш?
678
01:09:42,890 --> 01:09:43,820
Не е моментът.
679
01:09:43,820 --> 01:09:44,720
Това е точното време.
680
01:09:53,960 --> 01:09:56,280
Сега не чувстваш ли, че е точното време?
681
01:09:56,280 --> 01:09:57,270
Със сигурност е.
682
01:12:13,200 --> 01:12:14,670
Джейн, какво, по дяволите, правиш?
683
01:12:18,340 --> 01:12:19,370
Ще се успокоиш ли?
684
01:12:19,370 --> 01:12:20,600
Моля те, какво те e прихванало?
685
01:12:26,680 --> 01:12:27,910
Какво те e прихванало?
686
01:12:31,040 --> 01:12:33,450
Време е да умреш, кучи сине.
687
01:12:36,560 --> 01:12:38,020
Не ме карай да правя това.
688
01:12:53,300 --> 01:12:54,310
Джейн.
689
01:12:54,310 --> 01:12:57,150
Скъпа, говори с мен.
690
01:12:57,150 --> 01:13:00,110
Кажи нещо.
691
01:13:00,110 --> 01:13:02,840
Какво стана?
692
01:13:02,840 --> 01:13:03,780
Сега всичко е наред.
693
01:13:03,780 --> 01:13:06,540
Нищо не се е случило.
694
01:13:06,540 --> 01:13:07,240
Джейн.
695
01:13:10,210 --> 01:13:12,470
Всичко е наред.
696
01:13:12,470 --> 01:13:13,230
Ще обясня по-късно.
697
01:13:16,000 --> 01:13:19,210
Джейн никога не си спомни напълно
всичко, което се беше случило,
698
01:13:19,210 --> 01:13:21,490
страничен ефект от лечението.
699
01:13:21,490 --> 01:13:23,350
Те никога не бяха в състояние
да обяснят каква сила
700
01:13:23,350 --> 01:13:25,960
имаше така наречената "Любовна машина" над жертвите
701
01:13:25,960 --> 01:13:28,290
на Стефани Брадшоу.
702
01:13:28,290 --> 01:13:30,840
По някакъв начин я беше използвала,
за да си осигури някак изкривено отмъщение
703
01:13:30,840 --> 01:13:33,780
срещу мъж, който някога й е причинил зло.
704
01:13:33,780 --> 01:13:36,030
Със съпругата ми прекарахме много
дълга нощ, опитвайки се да осмислим
705
01:13:36,030 --> 01:13:38,760
всичко това, много дълга нощ.
706
01:13:45,690 --> 01:13:46,390
Какво?
707
01:13:46,390 --> 01:13:47,950
Терапия за двойки?
708
01:13:47,950 --> 01:13:48,820
Наистина ли?
709
01:13:48,820 --> 01:13:52,160
Освен това лечението на
д-р Брадшоу наистина ми помага.
710
01:13:52,160 --> 01:13:53,780
Боже мой.
711
01:13:53,780 --> 01:13:55,080
Толкова е невероятно за вярване.
712
01:14:02,660 --> 01:14:05,020
Но вече няма да правиш любов с мен.
713
01:14:05,020 --> 01:14:08,270
Добре, просто ми обещай, че ще внимаваш.
714
01:14:08,270 --> 01:14:12,360
Очевидно тя го е наръгала с тирбушон в гърдите.
715
01:14:12,360 --> 01:14:14,090
Не ме карай да правя това.
716
01:14:18,910 --> 01:14:21,230
Д-р Брадшоу, не знам как да Ви благодаря.
717
01:14:21,230 --> 01:14:24,130
Скъпи, не ме карай да чакам.
718
01:14:24,130 --> 01:14:25,640
Светлината е само зелена от толкова дълго време.
719
01:14:29,720 --> 01:14:30,420
Да го убия.
720
01:14:36,790 --> 01:14:37,680
Добре дошъл у дома.
721
01:14:52,100 --> 01:14:54,570
Искам да кажа, че работим по проблема.
722
01:14:54,570 --> 01:14:58,370
Осветление на свещи, хубаво вино... какъв е поводът?
723
01:15:05,670 --> 01:15:08,020
Е, здравей, красавецо.
724
01:15:08,020 --> 01:15:10,780
Скъпи, ако отказвах на всеки женен мъж,
725
01:15:10,780 --> 01:15:13,160
който влезеше тук, щях да остана без работа.
726
01:15:21,660 --> 01:15:23,330
Пациент ли си на д-р Брадшоу?
727
01:15:23,330 --> 01:15:24,030
Не.
728
01:15:24,030 --> 01:15:27,200
Е, да, технически.
729
01:15:27,200 --> 01:15:28,010
Жена ми е там.
730
01:15:28,010 --> 01:15:29,240
Тук съм, за да я взема.
731
01:15:29,240 --> 01:15:30,810
Не съм го правил в колата от гимназията.
732
01:15:40,890 --> 01:15:43,220
Здравей, аз съм Дерек -
работникът, грижещ се за басейна ти.
733
01:15:47,220 --> 01:15:48,840
Имаме още три настройки,
с които трябва да се справим
734
01:15:48,840 --> 01:15:50,550
преди обяд.
735
01:15:50,550 --> 01:15:51,250
Джон е мъртъв.
736
01:15:55,180 --> 01:15:56,190
Накъде отива този свят?
737
01:15:56,190 --> 01:15:58,550
Все едно всички са луди или нещо такова.
738
01:16:03,280 --> 01:16:05,680
Следващия път искам да ми разкажеш за
739
01:16:05,680 --> 01:16:07,940
най-страстната си сексуална фантазия.
740
01:16:07,940 --> 01:16:09,730
Не, направих всичко, което мога.
741
01:16:09,730 --> 01:16:11,410
Оттук нататък зависи от теб.
64926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.