All language subtitles for indebted 0108 x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,420 --> 00:00:05,340 ♪♪♪ 2 00:00:05,339 --> 00:00:07,589 Just dropped the kids at the sleepover. 3 00:00:07,591 --> 00:00:08,591 They're gone? 4 00:00:08,592 --> 00:00:10,052 They're gone. 5 00:00:11,303 --> 00:00:12,933 They're gone! 6 00:00:12,930 --> 00:00:13,640 Yeah! 7 00:00:13,639 --> 00:00:14,849 [ Both laugh ] 8 00:00:14,848 --> 00:00:16,018 I mean, we love them. 9 00:00:16,016 --> 00:00:17,136 Of course. They're our everything. 10 00:00:17,142 --> 00:00:18,192 Yeah. 11 00:00:18,185 --> 00:00:20,015 But right now... 12 00:00:20,020 --> 00:00:22,150 they're gone! They're gone! 13 00:00:22,147 --> 00:00:24,437 Unh, unh, yeah, yeah, yeah. Aw, yeah, yeah, yeah. 14 00:00:24,441 --> 00:00:25,441 What? What? What? 15 00:00:25,442 --> 00:00:27,192 ♪ We've got no kids ♪ 16 00:00:27,194 --> 00:00:29,284 ♪ We've got no kids ♪ ♪ We've got no kids ♪ 17 00:00:32,199 --> 00:00:34,029 I have been looking forward to this sleepover 18 00:00:34,034 --> 00:00:35,374 for three weeks. 19 00:00:35,369 --> 00:00:37,039 We finally have the house to ourselves. 20 00:00:37,037 --> 00:00:39,207 I know. The dream! 21 00:00:39,206 --> 00:00:41,326 How long do we have, you know, 22 00:00:41,333 --> 00:00:43,383 before our kids, who are beautiful, 23 00:00:43,377 --> 00:00:46,377 but exhausting, return? 24 00:00:46,380 --> 00:00:48,050 24 hours. 25 00:00:48,048 --> 00:00:49,378 24 hours? That's like a whole day. 26 00:00:49,383 --> 00:00:50,683 I know. 27 00:00:50,676 --> 00:00:52,216 We can do anything we've ever wanted to do. 28 00:00:52,219 --> 00:00:54,299 Yeah. That's why we've got our lists. 29 00:00:54,304 --> 00:00:56,064 I've been working on mine for months. 30 00:00:56,056 --> 00:00:57,346 Oh, yeah. 31 00:00:57,349 --> 00:00:59,139 Every time I see someone do something cool 32 00:00:59,142 --> 00:01:01,192 that I know that we can't do because we have kids, 33 00:01:01,186 --> 00:01:03,896 boom, goes in the notes section of my phone. 34 00:01:03,897 --> 00:01:04,897 Ooh, you know what we should do? 35 00:01:04,898 --> 00:01:06,898 Huh? We should throw axes, 36 00:01:06,900 --> 00:01:08,240 you know, at that place where you chuck it 37 00:01:08,235 --> 00:01:10,065 at the trees outside. 38 00:01:10,070 --> 00:01:12,240 Although that ‐‐ that does sound a little dangerous. 39 00:01:12,239 --> 00:01:14,409 Yeah. We're both very clumsy. 40 00:01:14,408 --> 00:01:15,488 Yeah. 41 00:01:15,492 --> 00:01:17,042 Oh, wait. How about this? 42 00:01:17,035 --> 00:01:19,035 We could binge that show that we pretend to watch 43 00:01:19,037 --> 00:01:20,707 but haven't actually seen? 44 00:01:20,706 --> 00:01:22,246 We're such liars. 45 00:01:22,249 --> 00:01:23,629 [ Both laugh ] 46 00:01:23,625 --> 00:01:25,085 As long as we get to go to that new bar, 47 00:01:25,085 --> 00:01:26,245 the Thirsty Mini‐Cow. 48 00:01:26,253 --> 00:01:27,553 That's where Danielle and Ramsy went 49 00:01:27,546 --> 00:01:30,046 on their hashtag‐kid‐free‐weekend. 50 00:01:30,048 --> 00:01:31,168 The dream! 51 00:01:31,174 --> 00:01:32,554 Mm. 52 00:01:32,551 --> 00:01:34,261 Oh, and at the bar, they have these new things 53 00:01:34,261 --> 00:01:35,551 called tequila milkshakes, 54 00:01:35,554 --> 00:01:37,434 and you enter the gender‐neutral bathroom 55 00:01:37,431 --> 00:01:39,221 through a bodega in the back. 56 00:01:39,224 --> 00:01:40,434 Ooh. 57 00:01:40,434 --> 00:01:42,444 How about a toast? 58 00:01:42,436 --> 00:01:44,266 [ Cork squeals ] 59 00:01:44,271 --> 00:01:46,061 To a night without our children, 60 00:01:46,064 --> 00:01:47,194 who I love so much, 61 00:01:47,190 --> 00:01:49,030 but, again, are gone. 62 00:01:49,026 --> 00:01:50,936 [ Chuckles ] 63 00:01:50,944 --> 00:01:53,494 As they say in Jewish, L'Chaim. 64 00:01:54,614 --> 00:01:57,124 I hear Dom Pérignon. 65 00:01:57,117 --> 00:01:58,947 Oh, it's Korbel. Who died? 66 00:01:58,952 --> 00:02:00,292 Hey, what are we toasting? 67 00:02:00,287 --> 00:02:01,497 What are we toasting? 68 00:02:01,496 --> 00:02:02,656 Uh, a night without our kids. 69 00:02:02,664 --> 00:02:04,504 Oh! That's the best. 70 00:02:04,499 --> 00:02:07,459 Of course, the grandkids are my life, 71 00:02:07,461 --> 00:02:09,301 but since the little buzzkills are gone, 72 00:02:09,296 --> 00:02:10,296 should we play charades? 73 00:02:10,297 --> 00:02:12,257 Aw, Deb, baby... Come on. 74 00:02:12,257 --> 00:02:13,467 ...Dave and Rebecca don't want to do that 75 00:02:13,467 --> 00:02:14,467 on their free night. 76 00:02:14,468 --> 00:02:15,718 Oh, thank you, Stew. 77 00:02:15,719 --> 00:02:17,389 Yeah. Ken Burns has a new documentary 78 00:02:17,387 --> 00:02:20,637 we could watch instead ‐‐ "Mitt Romney: A Life." 79 00:02:20,641 --> 00:02:22,481 [ Laughs ] 80 00:02:22,476 --> 00:02:24,056 Shall I nuke up some tuna? 81 00:02:24,061 --> 00:02:25,651 Tuna! [ Laughs ] 82 00:02:25,646 --> 00:02:26,606 There's the tuna dance. 83 00:02:26,605 --> 00:02:28,265 Mmm. 84 00:02:28,273 --> 00:02:34,323 ♪♪♪ 85 00:02:34,321 --> 00:02:36,491 Okay, so we'll work around my parents. 86 00:02:36,490 --> 00:02:39,450 But nothing is gonna stop us from having the best night ever. 87 00:02:39,451 --> 00:02:41,331 Can't they just have a sleepover? 88 00:02:41,328 --> 00:02:43,288 Call one of the Karens. 89 00:02:43,288 --> 00:02:45,538 The Karens are with the Carols. 90 00:02:45,540 --> 00:02:48,670 Those eight people are inseparable. 91 00:02:48,669 --> 00:02:51,089 [ Scoffs ] It's not like my parents don't annoy me. 92 00:02:51,088 --> 00:02:56,468 Have you noticed my dad saying a lot lately, "Yes and no"? 93 00:02:56,468 --> 00:02:57,758 God. I know. 94 00:02:57,761 --> 00:02:59,181 It can't be both, Stew. 95 00:02:59,179 --> 00:03:00,349 They're opposites. 96 00:03:00,347 --> 00:03:01,637 [ Scoffs ] 97 00:03:01,640 --> 00:03:04,520 But they are not ruining our big night. 98 00:03:04,518 --> 00:03:05,808 Hey, guys. 99 00:03:05,811 --> 00:03:07,271 Whatcha talking about? Oh ‐‐ 100 00:03:07,270 --> 00:03:08,770 Oh, well ‐‐ Don't care. 101 00:03:08,772 --> 00:03:10,692 Uh, just wanted to let you know 102 00:03:10,691 --> 00:03:12,781 I will not be reachable this weekend. 103 00:03:12,776 --> 00:03:15,526 I didn't think we were gonna try to reach you. 104 00:03:15,529 --> 00:03:17,109 I'm doing a digital detox. 105 00:03:17,114 --> 00:03:18,664 Oh, a digital detox? 106 00:03:18,657 --> 00:03:22,037 Yeah. Okay, so, there's this amazing retreat up north 107 00:03:22,035 --> 00:03:25,075 where you just go and stay in a yurt and unplug ‐‐ 108 00:03:25,080 --> 00:03:27,580 no distractions, no phones. 109 00:03:27,582 --> 00:03:30,382 I posted about it on Insta. 110 00:03:30,377 --> 00:03:32,207 Oh, yeah. 111 00:03:32,212 --> 00:03:34,712 "Gonna recharge the batteries by not using the batteries. 112 00:03:34,714 --> 00:03:38,184 Hashtag stars, hashtag nature, hashtag no phones." 113 00:03:38,176 --> 00:03:41,806 That's a lot of hashtags for a digital detox. 114 00:03:41,805 --> 00:03:44,555 Oh, I forgot one ‐‐ hashtag can‐you‐feed‐my‐dogs? 115 00:03:44,558 --> 00:03:46,228 Joanna. [ Both sigh ] 116 00:03:46,226 --> 00:03:47,226 We already are gonna have to work around my Dad ‐‐ 117 00:03:47,227 --> 00:03:48,397 She's gone. 118 00:03:48,395 --> 00:03:50,555 How does she do that?! 119 00:03:50,564 --> 00:03:53,194 ♪♪♪ 120 00:03:53,191 --> 00:03:56,151 So, Joanna needs someone to watch the dogs? 121 00:03:56,153 --> 00:03:57,153 Thank you, baby. No prob. 122 00:03:57,154 --> 00:03:58,244 Thanks, Mom. 123 00:03:58,238 --> 00:04:00,118 We'll get a dog walker. 124 00:04:02,159 --> 00:04:04,079 But wouldn't it be better if, I don't know, 125 00:04:04,077 --> 00:04:05,577 you guys were there and did it? 126 00:04:05,579 --> 00:04:08,499 Uh, yes...and no. 127 00:04:09,624 --> 00:04:11,594 Look, we love Joanna's dogs. 128 00:04:11,585 --> 00:04:13,245 They're our fur grandbabies. 129 00:04:13,253 --> 00:04:14,883 [ Chuckles ] But having said that, 130 00:04:14,880 --> 00:04:16,260 they're not our grandbabies. 131 00:04:16,256 --> 00:04:18,426 They're dogs. 132 00:04:18,425 --> 00:04:21,595 Well, the thing is, we kind of had a big night planned. 133 00:04:21,595 --> 00:04:22,755 Oh, that's it? 134 00:04:22,763 --> 00:04:24,603 Well, why didn't you say? 135 00:04:24,598 --> 00:04:26,848 We'll go feed the mutts, then come back, 136 00:04:26,850 --> 00:04:30,440 and the four of us can do something fun. 137 00:04:30,437 --> 00:04:32,187 Not all of us, Mom. 138 00:04:32,189 --> 00:04:35,439 Ohh. That's making a lot more sense. 139 00:04:35,442 --> 00:04:36,902 Just the three of us. 140 00:04:36,902 --> 00:04:40,282 Rebecca, you could watch the dogs. 141 00:04:40,280 --> 00:04:41,620 No, Debbie. 142 00:04:41,615 --> 00:04:43,735 Dave and I want to spend the night together. 143 00:04:43,742 --> 00:04:44,702 Alone. 144 00:04:44,701 --> 00:04:45,791 Together. 145 00:04:45,786 --> 00:04:47,366 Just the two of us. 146 00:04:47,370 --> 00:04:50,670 Me. And Dave. 147 00:04:50,665 --> 00:04:53,375 Okay, I'm reading between the lines here, 148 00:04:53,376 --> 00:04:57,296 and I think you two need some alone time. 149 00:04:57,297 --> 00:04:58,877 Yes, that's exactly what we said. 150 00:04:58,882 --> 00:05:01,132 'Cause I'm picking up what you're putting in. 151 00:05:01,134 --> 00:05:02,724 I don't understand what that means. 152 00:05:02,719 --> 00:05:04,139 You want to be alone. 153 00:05:04,137 --> 00:05:05,307 Yes, that's ‐‐ I know. 154 00:05:05,305 --> 00:05:06,465 That's what we said. 155 00:05:06,473 --> 00:05:08,393 [ Chuckles ] I know. Me too. 156 00:05:08,391 --> 00:05:11,141 Okay. Enjoy. 157 00:05:11,144 --> 00:05:13,814 You two are so lucky to have me in your corner. 158 00:05:13,814 --> 00:05:15,444 Do me a favor ‐‐ 159 00:05:15,440 --> 00:05:17,400 have sex on the kitchen counter like me and Daddy. 160 00:05:17,400 --> 00:05:18,650 Yeah. 161 00:05:18,652 --> 00:05:20,452 See, 'cause, technically it's an island, 162 00:05:20,445 --> 00:05:22,945 so it's like vacation sex. 163 00:05:22,948 --> 00:05:27,658 ♪♪♪ 164 00:05:27,661 --> 00:05:29,501 So, you're going up there all alone? 165 00:05:29,496 --> 00:05:30,706 Yes. 166 00:05:30,705 --> 00:05:31,825 In the mountains all by yourself? 167 00:05:31,832 --> 00:05:33,002 Yes. In a yurt. 168 00:05:32,999 --> 00:05:34,419 A yurt? What's a yurt? 169 00:05:34,417 --> 00:05:35,837 It's a yurt. It's a fancy tent. 170 00:05:35,836 --> 00:05:37,166 Sounds like a house. 171 00:05:37,170 --> 00:05:39,300 No, Stewie, it's for hot yoga. 172 00:05:39,297 --> 00:05:40,337 No, it's not. 173 00:05:40,340 --> 00:05:41,510 It's a tent. The yurt? 174 00:05:41,508 --> 00:05:42,508 The tent. 175 00:05:42,509 --> 00:05:43,799 The tent is the yurt. 176 00:05:43,802 --> 00:05:47,182 A fancy tent for hot yoga. 177 00:05:47,180 --> 00:05:48,520 Guys, please stop. 178 00:05:48,515 --> 00:05:49,425 You don't get it. 179 00:05:49,432 --> 00:05:50,812 Yes, we do. We do. 180 00:05:50,809 --> 00:05:51,979 You're going up to the mountains 181 00:05:51,977 --> 00:05:53,347 to live in a tree house on the ground 182 00:05:53,353 --> 00:05:56,193 and eat hot yogurt? 183 00:05:56,189 --> 00:05:59,529 Well, it's better than being all alone here. 184 00:05:59,526 --> 00:06:01,436 To be honest, 185 00:06:01,444 --> 00:06:02,704 this is why I'm going. 186 00:06:02,696 --> 00:06:04,276 It is all my friends from college... 187 00:06:04,281 --> 00:06:05,491 Ah. ...on a trip to Mexico. 188 00:06:05,490 --> 00:06:06,870 Wow. Look at that. [ Chuckles ] 189 00:06:06,867 --> 00:06:08,367 Oh, fun! 190 00:06:08,368 --> 00:06:09,538 Look, there's what's‐her‐name 191 00:06:09,536 --> 00:06:12,326 with what's‐her‐face and that girl. 192 00:06:12,330 --> 00:06:14,670 Yeah. Yeah, all my friends whose names you can't remember 193 00:06:14,666 --> 00:06:16,206 are there, and I wasn't invited. 194 00:06:16,209 --> 00:06:17,209 What do you mean, you weren't invited? 195 00:06:17,210 --> 00:06:18,460 Ohh. You're a Klein. 196 00:06:18,461 --> 00:06:21,881 No Klein has not been invited to a party since the 1930s. 197 00:06:21,882 --> 00:06:24,552 That's why Grandpa Klein left Poland... 198 00:06:24,551 --> 00:06:26,891 and other reasons. 199 00:06:26,887 --> 00:06:30,387 Okay, now you're making me sadder. 200 00:06:30,390 --> 00:06:32,890 All my friends went on vacation without me. 201 00:06:32,893 --> 00:06:34,563 I feel really left out. 202 00:06:34,561 --> 00:06:36,311 Ohh. It hurts my feelings. 203 00:06:36,313 --> 00:06:37,733 I mean, look at this! 204 00:06:37,731 --> 00:06:39,321 They have a swim‐up bar 205 00:06:39,316 --> 00:06:40,396 where you can get massages in the water, 206 00:06:40,400 --> 00:06:41,690 except it's not water. 207 00:06:41,693 --> 00:06:44,403 The whole pool's a margarita. 208 00:06:44,404 --> 00:06:45,784 God. 209 00:06:46,740 --> 00:06:48,580 Stewie, do you see what's happening here? 210 00:06:48,575 --> 00:06:50,405 Yes. And no. 211 00:06:50,410 --> 00:06:51,910 I'm a little confused about the whole margarita thing. 212 00:06:51,911 --> 00:06:53,461 I better make some just in case. 213 00:06:53,455 --> 00:06:56,955 No, no, sweetie, Joanna is very upset. 214 00:06:56,958 --> 00:06:59,418 It's fate that we be here, 215 00:06:59,419 --> 00:07:01,669 not to watch the fur grandbabies, 216 00:07:01,671 --> 00:07:04,591 but to baby our skin baby. 217 00:07:04,591 --> 00:07:07,931 We need to give her 100% of our attention, 218 00:07:07,927 --> 00:07:10,057 give her the best night ever. 219 00:07:10,055 --> 00:07:11,925 Doesn't that make sense? 220 00:07:11,931 --> 00:07:12,891 Yes. 221 00:07:12,891 --> 00:07:14,021 And no. 222 00:07:14,017 --> 00:07:16,597 Are we having margaritas or what? 223 00:07:16,603 --> 00:07:19,903 Alright, I am off to a yurt to be alone with my thoughts. 224 00:07:19,898 --> 00:07:21,438 Uh, sweetie, are you really sure 225 00:07:21,441 --> 00:07:23,361 that this is the best idea right now? 226 00:07:23,360 --> 00:07:25,610 I don't want to sit around here checking my phone, 227 00:07:25,612 --> 00:07:27,612 looking at all the fun they're having in Mexico. 228 00:07:27,614 --> 00:07:31,284 Ohh, sweetie, Mommy's here. 229 00:07:31,284 --> 00:07:32,374 Come sit down. 230 00:07:32,369 --> 00:07:34,999 ‐Oh, boy. ‐But...my yurt. 231 00:07:34,996 --> 00:07:36,916 Oh, what's your hurry? 232 00:07:36,915 --> 00:07:38,075 It's rush hour. 233 00:07:38,083 --> 00:07:39,963 Give it a minute. 234 00:07:39,959 --> 00:07:41,629 That is true. 235 00:07:41,628 --> 00:07:43,878 I should probably try to avoid all that traffic. 236 00:07:43,880 --> 00:07:46,300 Exactly. 237 00:07:46,299 --> 00:07:49,799 Stew, what's the hold‐up with the margaritas? 238 00:07:49,803 --> 00:07:54,103 ♪♪♪ 239 00:07:54,099 --> 00:07:56,639 Rebecca: The perfect night is about to begin. 240 00:07:56,643 --> 00:07:58,063 Alright, the kids are gone. 241 00:07:58,061 --> 00:07:59,101 Time to binge. 242 00:07:59,104 --> 00:08:00,484 Okay. We should start now 243 00:08:00,480 --> 00:08:01,900 because we have lots to do, 244 00:08:01,898 --> 00:08:03,978 and the premiere and finale are both 2 hours 245 00:08:03,983 --> 00:08:06,113 and we only have 21. 246 00:08:06,111 --> 00:08:08,661 Well, we can kind of skip every other episode, you know? 247 00:08:08,655 --> 00:08:10,945 Yeah, I heard this was filmed over the course of 11 years, 248 00:08:10,949 --> 00:08:12,489 but I'm sure the core cast stays the same. 249 00:08:12,492 --> 00:08:14,992 [ Chuckles ] 250 00:08:14,994 --> 00:08:17,044 Huh. Not sure what's up. 251 00:08:17,038 --> 00:08:18,708 It doesn't seem to be working. 252 00:08:18,707 --> 00:08:19,867 Well, did you bang it? 253 00:08:19,874 --> 00:08:21,964 I ‐‐ Yeah. 254 00:08:21,960 --> 00:08:23,670 I'm gonna call customer service. 255 00:08:23,670 --> 00:08:25,510 Alright, I'll get under the hood. 256 00:08:25,505 --> 00:08:27,125 Okay. 257 00:08:27,132 --> 00:08:29,512 Man: Please note there are outages in your area. 258 00:08:29,509 --> 00:08:32,009 We are working to repair it as soon as possible. 259 00:08:32,011 --> 00:08:35,811 Your wait time is...2 hours. 260 00:08:35,807 --> 00:08:38,437 They always overestimate these things. 261 00:08:38,435 --> 00:08:42,515 Your wait time is now...4 hours. 262 00:08:42,522 --> 00:08:45,942 Alright, guess I'll start unplugging and replugging. 263 00:08:53,033 --> 00:08:55,703 [ Blowing forcefully ] 264 00:08:57,495 --> 00:08:59,575 Nothing. I... 265 00:08:59,581 --> 00:09:01,751 We are wasting our valuable time 266 00:09:01,750 --> 00:09:04,340 trying to watch this stupid TV show! 267 00:09:04,335 --> 00:09:05,665 Forget this show. 268 00:09:05,670 --> 00:09:06,840 Go grab your tiny backpack. 269 00:09:06,838 --> 00:09:08,548 We're going to the Thirsty Mini‐Cow. 270 00:09:08,548 --> 00:09:11,718 We're gonna get Green Eggs and Hammered. 271 00:09:11,718 --> 00:09:13,468 I'm gonna get perfect‐level drunk 272 00:09:13,470 --> 00:09:15,350 to where my dancing's incredible. 273 00:09:15,346 --> 00:09:18,056 Oh. I've never seen that level of drunk from you. 274 00:09:18,058 --> 00:09:20,728 Let's go. It's time to grease up the old belly‐button ring. 275 00:09:20,727 --> 00:09:24,017 Oh, yeah. No one likes a dry button. 276 00:09:24,022 --> 00:09:28,742 ♪♪♪ 277 00:09:28,735 --> 00:09:30,855 And Mario the Baker's here, 278 00:09:30,862 --> 00:09:33,662 and now we've got all your old faves! 279 00:09:33,656 --> 00:09:34,566 ‐Ooh. ‐Whoo‐hoo! 280 00:09:34,574 --> 00:09:36,084 Thanks, Dad. 281 00:09:36,076 --> 00:09:38,366 I can't believe I was gonna go to a yurt by myself. 282 00:09:38,369 --> 00:09:39,579 What was I thinking? 283 00:09:39,579 --> 00:09:41,619 I'm so glad you decided to stay. 284 00:09:41,623 --> 00:09:42,793 Me too. 285 00:09:42,791 --> 00:09:44,581 This is exactly what I needed. 286 00:09:44,584 --> 00:09:46,594 I've wanted to order take‐out from all my favorite places 287 00:09:46,586 --> 00:09:48,376 all at the same time since I was kid. 288 00:09:48,379 --> 00:09:49,709 I remember. [ Chuckles ] 289 00:09:49,714 --> 00:09:53,844 And I've always wanted to try egg roll on pizza. 290 00:09:53,843 --> 00:09:55,353 Mmm. 291 00:09:55,345 --> 00:09:58,345 Yeah. [ Laughs ] 292 00:09:58,348 --> 00:09:59,018 So cute. 293 00:09:59,015 --> 00:10:01,095 Is it good? 294 00:10:01,101 --> 00:10:03,851 Yes...and no! 295 00:10:03,853 --> 00:10:05,903 [ Laughs ] 296 00:10:05,897 --> 00:10:07,607 Alright, we've got to capture this moment. 297 00:10:07,607 --> 00:10:09,687 Ah! Oh, oh! No, use the Nashville filter ‐‐ 298 00:10:09,692 --> 00:10:11,362 flattering for all. 299 00:10:12,612 --> 00:10:14,862 [ Both laugh ] 300 00:10:15,907 --> 00:10:17,117 Oh, my God. 301 00:10:17,117 --> 00:10:18,787 What? Look at this. 302 00:10:18,785 --> 00:10:21,615 Now my friends are doing a human pyramid at the beach. 303 00:10:21,621 --> 00:10:25,671 Alright, Joanna, stop with the Instant Gram. 304 00:10:25,667 --> 00:10:27,877 Live in the moment! 305 00:10:27,877 --> 00:10:29,877 But in this moment... 306 00:10:29,879 --> 00:10:31,129 I want my phone back! No, wait! 307 00:10:31,131 --> 00:10:32,471 Ahh! Hide the phone! 308 00:10:32,465 --> 00:10:34,465 Stop it! You're distracting me... 309 00:10:34,467 --> 00:10:36,637 Take the phone from me! ...from enjoying the intermingling flavors... 310 00:10:36,636 --> 00:10:38,636 She has to stop! ...of the egg roll and the pizza... 311 00:10:38,638 --> 00:10:39,888 ‐No! ‐No way! 312 00:10:39,889 --> 00:10:43,979 ♪♪♪ 313 00:10:43,977 --> 00:10:45,557 This is fun. So fun. 314 00:10:45,562 --> 00:10:48,152 So fun. So fun. 315 00:10:49,983 --> 00:10:51,483 Is this line not moving? 316 00:10:51,484 --> 00:10:52,994 Uh, I'll get us in there quickly. 317 00:10:52,986 --> 00:10:54,486 Hold my coat. 318 00:10:54,487 --> 00:10:56,817 Let me show you how it's done in Florida. 319 00:10:58,616 --> 00:11:00,656 My wife's from Tampa. 320 00:11:01,494 --> 00:11:02,834 [ Exhales sharply ] 321 00:11:02,829 --> 00:11:03,829 Hi, there. 322 00:11:03,830 --> 00:11:05,540 Ma'am. Uh, ma'am? 323 00:11:05,540 --> 00:11:08,630 I'm wearing a choker, sir. 324 00:11:08,626 --> 00:11:11,586 If you let us in, I'll give you a little... 325 00:11:11,588 --> 00:11:13,968 something, something. 326 00:11:13,965 --> 00:11:15,965 Ma'am, we don't accept bribes. 327 00:11:15,967 --> 00:11:18,967 And we also don't accept crumpled‐up Target receipts 328 00:11:18,970 --> 00:11:21,510 and what seems to be birth‐control pills? 329 00:11:21,514 --> 00:11:22,934 Sorry. 330 00:11:22,932 --> 00:11:24,932 I'll get back in line. 331 00:11:25,852 --> 00:11:28,022 It's a capacity issue. 332 00:11:28,021 --> 00:11:28,861 Uh, I'll try. 333 00:11:28,855 --> 00:11:29,895 Okay. 334 00:11:31,024 --> 00:11:32,034 I'm not cutting. 335 00:11:32,025 --> 00:11:33,145 I'm not cutting. 336 00:11:33,151 --> 00:11:34,531 I'm not cutting. 337 00:11:34,527 --> 00:11:36,147 I'm not cutting. I'm not cutting. 338 00:11:36,154 --> 00:11:38,704 Hey, man, what's up? I'm Dave. 339 00:11:38,698 --> 00:11:40,528 You know that lady that just came up here before? 340 00:11:40,533 --> 00:11:41,873 Yeah. With the birth‐control pills? 341 00:11:41,868 --> 00:11:44,618 Oof, God, I hope so. 342 00:11:44,621 --> 00:11:47,581 Anyway, we're kind of having a "our kids are at an overnight 343 00:11:47,582 --> 00:11:50,042 and we only have 24 hours to have the ultimate night" 344 00:11:50,043 --> 00:11:52,883 situation, so if you could be just awesome 345 00:11:52,879 --> 00:11:54,129 for a second and let us in, 346 00:11:54,130 --> 00:11:55,130 that would be great. 347 00:11:55,131 --> 00:11:58,131 I absolutely cannot. 348 00:11:58,718 --> 00:12:00,718 It's a capacity issue. 349 00:12:01,679 --> 00:12:03,719 I can't believe I put this on our list, you know? 350 00:12:03,723 --> 00:12:05,733 Stupid list. I get it, babe. 351 00:12:05,725 --> 00:12:07,725 You're just trying to make this night count. 352 00:12:07,727 --> 00:12:09,557 I've wasted so much of it. 353 00:12:09,562 --> 00:12:11,562 And now we're on this line that's not moving. 354 00:12:11,564 --> 00:12:14,194 Well, maybe the problem is we're just doing things 355 00:12:14,192 --> 00:12:16,532 because other people have done them. 356 00:12:16,527 --> 00:12:17,857 Yeah, you're right. 357 00:12:17,862 --> 00:12:19,992 We can't do what everyone else is doing. 358 00:12:19,989 --> 00:12:21,739 We need to do what Joanna is doing ‐‐ 359 00:12:21,741 --> 00:12:23,081 you know, unplug. 360 00:12:23,076 --> 00:12:24,656 Screw that list! 361 00:12:24,661 --> 00:12:25,581 Yeah. 362 00:12:25,578 --> 00:12:27,708 Let's go to a yurt! 363 00:12:27,705 --> 00:12:28,785 Let's go to a yurt. 364 00:12:28,790 --> 00:12:29,960 Yeah. 365 00:12:29,958 --> 00:12:31,418 We should say goodbye, though. 366 00:12:31,417 --> 00:12:33,667 ‐Buh‐bye, sir! ‐Bye, sir. Going to a yurt! 367 00:12:33,670 --> 00:12:38,050 ♪♪♪ 368 00:12:38,049 --> 00:12:41,089 Ahh? Ahh. 369 00:12:41,094 --> 00:12:42,854 Okay. 370 00:12:42,845 --> 00:12:45,095 Right? Yep. 371 00:12:45,098 --> 00:12:47,598 It's a little different than the pictures made it out to, but... 372 00:12:47,600 --> 00:12:48,940 Yeah. 373 00:12:48,935 --> 00:12:50,435 Eh. It'll be fine. 374 00:12:50,436 --> 00:12:51,596 I mean, it has to be 375 00:12:51,604 --> 00:12:53,114 since it took us two hours to get here. 376 00:12:53,106 --> 00:12:54,686 [ Chuckles ] 377 00:12:54,691 --> 00:12:57,531 They gave us an air mattress with no bedding 378 00:12:57,527 --> 00:12:59,947 for the price of a luxury hotel. 379 00:12:59,946 --> 00:13:01,696 Hey, and look at this ‐‐ 380 00:13:01,698 --> 00:13:04,448 they even gave us a fancy yurt spray called ‐‐ 381 00:13:04,450 --> 00:13:06,240 Oh, it's bear repellent. 382 00:13:06,244 --> 00:13:08,124 Bear repellent?! 383 00:13:08,121 --> 00:13:10,161 Okay. Well, we'll be fine. 384 00:13:10,164 --> 00:13:12,174 I'm just ‐‐ I'm so glad we're doing this. 385 00:13:12,166 --> 00:13:14,456 You know what? Me too. Really. 386 00:13:14,460 --> 00:13:15,040 Yeah. 387 00:13:15,044 --> 00:13:16,884 This is all I need ‐‐ 388 00:13:16,879 --> 00:13:18,299 my girl. 389 00:13:18,298 --> 00:13:20,088 I mean, I‐I could have used maybe a ‐‐ 390 00:13:20,091 --> 00:13:21,971 a light jacket, but... 391 00:13:21,968 --> 00:13:23,888 Just kiss me. 392 00:13:26,806 --> 00:13:28,266 Mnh! Becca! Becca! 393 00:13:28,266 --> 00:13:30,556 No, I'm okay! I'm okay! 394 00:13:31,811 --> 00:13:32,901 That was terrible. 395 00:13:32,895 --> 00:13:34,605 Yeah, that sucked. 396 00:13:34,605 --> 00:13:35,605 Ohh. 397 00:13:42,363 --> 00:13:44,993 [ Singing indistinctly ] 398 00:13:44,991 --> 00:13:46,331 Ahh! Ahh! 399 00:13:46,325 --> 00:13:47,655 Mwah! Mwah! 400 00:13:47,660 --> 00:13:49,830 Joanna, why are you acting so pouty? 401 00:13:49,829 --> 00:13:51,039 We're having so much fun. 402 00:13:51,039 --> 00:13:53,039 ‐Yeah! ‐Ooh, I know. 403 00:13:53,041 --> 00:13:55,421 Why don't we do one of those human triangles 404 00:13:55,418 --> 00:13:56,998 like your friends? 405 00:13:57,003 --> 00:13:58,003 [ Laughs ] 406 00:13:58,004 --> 00:13:59,964 It's called a pyramid, Mom. 407 00:13:59,964 --> 00:14:02,014 And I don't think that's the answer. 408 00:14:02,008 --> 00:14:03,758 Of course it's the answer. 409 00:14:03,760 --> 00:14:05,470 Get up! 410 00:14:05,470 --> 00:14:06,850 Come on! 411 00:14:06,846 --> 00:14:08,176 Alright, well, let me get a pic. 412 00:14:08,181 --> 00:14:09,811 Whoo! 413 00:14:09,807 --> 00:14:10,927 [ Laughter ] 414 00:14:10,933 --> 00:14:12,853 Oh! I want to be on top! 415 00:14:12,852 --> 00:14:14,022 Alright. I get to be on top. 416 00:14:14,020 --> 00:14:15,350 It's nothing sexual. 417 00:14:15,354 --> 00:14:19,194 It's just where I like to be on a human pyramid. 418 00:14:19,192 --> 00:14:21,032 Plus, I'm a little "dwunk." 419 00:14:21,027 --> 00:14:22,357 [ Both laugh ] 420 00:14:22,361 --> 00:14:26,121 Hey, uh, I saw a Ken Burns documentary on this. 421 00:14:26,115 --> 00:14:29,485 The ancient Egyptians used to build pyramids just like this. 422 00:14:29,494 --> 00:14:31,374 They'd put people in poses like this 423 00:14:31,370 --> 00:14:34,420 and then drop rocks on them. 424 00:14:34,415 --> 00:14:37,165 Those were our people! 425 00:14:37,168 --> 00:14:38,708 Mom, okay, get up. 426 00:14:38,711 --> 00:14:40,301 I set the camera timer. Okay. Alright. Okay. 427 00:14:40,296 --> 00:14:41,836 Alright, get up there. Ohh, ohh, I'm sorry. 428 00:14:41,839 --> 00:14:44,379 That's alright. Ah, ah, back's locking up! 429 00:14:44,383 --> 00:14:46,223 Oh, my God, we're doing it! 430 00:14:46,219 --> 00:14:47,219 This is amazing! 431 00:14:47,220 --> 00:14:48,550 [ Laughs ] 432 00:14:48,554 --> 00:14:51,064 I'm queen of the Titanic! 433 00:14:51,057 --> 00:14:53,227 [ Laughs ] 434 00:14:53,226 --> 00:14:59,396 ♪♪♪ 435 00:14:59,398 --> 00:15:01,858 [ Sighs ] 436 00:15:01,859 --> 00:15:04,239 [ Exhaling rhythmically ] 437 00:15:04,237 --> 00:15:06,067 I hate traffic! 438 00:15:10,827 --> 00:15:12,907 See? Waze doesn't account for deer. 439 00:15:15,123 --> 00:15:17,583 [ Voice breaking ] Like, I feel like I'm gonna cry. 440 00:15:17,583 --> 00:15:18,883 We blew it! 441 00:15:18,876 --> 00:15:20,416 We had one night! 442 00:15:20,419 --> 00:15:22,419 I'm tired. I'm hungry. 443 00:15:22,421 --> 00:15:24,381 We couldn't even have sex right! 444 00:15:24,382 --> 00:15:26,882 That is not our fault. 445 00:15:26,884 --> 00:15:28,264 Wait a second. 446 00:15:28,261 --> 00:15:29,551 Look at this! 447 00:15:29,554 --> 00:15:31,104 Joanna never went to the yurt. 448 00:15:31,097 --> 00:15:32,927 She's hanging out with your parents! 449 00:15:32,932 --> 00:15:34,432 A human pyramid?! 450 00:15:34,433 --> 00:15:35,943 They know that's my biggest fear 451 00:15:35,935 --> 00:15:38,435 but also something I need to conquer! 452 00:15:38,437 --> 00:15:39,937 [ Scoffs ] 453 00:15:39,939 --> 00:15:42,019 Look at all this food! 454 00:15:42,024 --> 00:15:43,444 Egg rolls on pizza?! 455 00:15:43,442 --> 00:15:47,112 The forbidden topping! 456 00:15:47,113 --> 00:15:49,913 My stupid sister, 457 00:15:49,907 --> 00:15:52,577 convincing us that that yurt was all that, 458 00:15:52,577 --> 00:15:55,997 and then she doesn't even go?! 459 00:15:55,997 --> 00:15:57,417 Wait a minute. 460 00:15:57,415 --> 00:15:59,245 Were we running around all night 461 00:15:59,250 --> 00:16:01,960 when we could have been having a better time with your parents? 462 00:16:01,961 --> 00:16:04,591 No! That ‐‐ That is cuckoo bananas! 463 00:16:04,589 --> 00:16:08,259 I will not even entertain that idea! 464 00:16:08,259 --> 00:16:12,219 ♪♪♪ 465 00:16:12,221 --> 00:16:13,971 Ahh. 466 00:16:13,973 --> 00:16:15,433 This is fun, huh? 467 00:16:15,433 --> 00:16:16,983 Isn't this fun, Joanna? 468 00:16:16,976 --> 00:16:19,266 More fun than a tent. 469 00:16:19,270 --> 00:16:22,900 Better than swimming in some fakakta margarita pool. 470 00:16:22,899 --> 00:16:26,149 Yeah, and honestly, people are loving this human‐pyramid photo, 471 00:16:26,152 --> 00:16:27,452 so I'm feeling pretty good. 472 00:16:27,445 --> 00:16:30,235 [ Chuckles ] You're welcome. 473 00:16:30,239 --> 00:16:31,909 Damn it. 474 00:16:31,908 --> 00:16:34,328 Romy, Gigi, and Goldie just liked the photo, too. 475 00:16:34,327 --> 00:16:35,487 Well, of course they did. 476 00:16:35,494 --> 00:16:37,044 Everyone's talking about it. 477 00:16:37,038 --> 00:16:39,208 Ah. My form was perfect. 478 00:16:39,207 --> 00:16:41,957 No, you don't understand the "sosh meeds." 479 00:16:41,959 --> 00:16:44,669 I don't even understand what you just said. 480 00:16:44,670 --> 00:16:46,460 Okay, sometimes on social media, 481 00:16:46,464 --> 00:16:48,174 a "like" means someone likes something, 482 00:16:48,174 --> 00:16:52,514 and sometimes a "like" means, "Haha, you loser!" 483 00:16:52,511 --> 00:16:54,311 How did I get here? 484 00:16:54,305 --> 00:16:55,925 I'm an adult woman 485 00:16:55,932 --> 00:17:00,192 posting a human‐pyramid photo with my parents. 486 00:17:00,186 --> 00:17:02,186 Ouch. 487 00:17:02,188 --> 00:17:05,018 Now this stupid photo's just gonna be floating around 488 00:17:05,024 --> 00:17:07,364 in the Internet ether forever. 489 00:17:07,360 --> 00:17:11,030 Why did I tag it hashtag parent‐mid? 490 00:17:11,030 --> 00:17:12,660 Ah. 491 00:17:12,657 --> 00:17:15,527 To be fair, Joanna, your mother and I told you not to. 492 00:17:15,534 --> 00:17:17,544 Who cares?! Why are you even following 493 00:17:17,536 --> 00:17:19,156 these people all day anyway? 494 00:17:19,163 --> 00:17:21,673 Ah. Because I like to feel bad! 495 00:17:21,666 --> 00:17:23,326 I don't know! 496 00:17:23,334 --> 00:17:24,544 I don't know. 497 00:17:24,543 --> 00:17:26,133 It's just so hard to have fun 498 00:17:26,128 --> 00:17:28,128 when you can see all the fun everyone else is having. 499 00:17:28,130 --> 00:17:30,010 Joanna, listen to me. 500 00:17:30,007 --> 00:17:33,137 If you're gonna be comparing your life with everyone else's, 501 00:17:33,135 --> 00:17:35,215 you are never going to be happy. 502 00:17:35,221 --> 00:17:36,891 Oh, you have a great life! 503 00:17:36,889 --> 00:17:37,929 Listen to Daddy. 504 00:17:37,932 --> 00:17:41,232 And the only way to enjoy it is to appreciate it. 505 00:17:41,227 --> 00:17:42,687 You're right. Yeah. 506 00:17:42,687 --> 00:17:43,977 [ Knock on door ] 507 00:17:43,980 --> 00:17:45,570 Oh, that must be the lamb burgers. 508 00:17:45,565 --> 00:17:48,025 Yeah, you know, your mother and I could have been jealous 509 00:17:48,025 --> 00:17:49,235 of Dave and Rebecca's big night, 510 00:17:49,235 --> 00:17:51,065 but, no, instead we're just happy 511 00:17:51,070 --> 00:17:52,570 thinking about what a wonderful time they're having. 512 00:17:52,572 --> 00:17:54,072 Look who's here. 513 00:17:54,073 --> 00:17:56,033 [ Sighs ] I'm starving. 514 00:17:56,033 --> 00:17:57,243 It was the worst night ever! 515 00:17:57,243 --> 00:17:59,373 A spider crawled into my mouth, Mom! 516 00:18:07,420 --> 00:18:09,010 What are you guys doing here? 517 00:18:09,005 --> 00:18:10,085 Should I order more food? 518 00:18:10,089 --> 00:18:12,429 We're down to six pizzas. 519 00:18:12,425 --> 00:18:15,085 Our night without our children was a disaster. 520 00:18:15,094 --> 00:18:16,554 Yeah. 521 00:18:16,554 --> 00:18:18,934 Probably 'cause Jo incepted us over that stupid yurt. 522 00:18:18,931 --> 00:18:21,391 Sorry I'm such a successful influencer. 523 00:18:21,392 --> 00:18:23,442 Mmm! 524 00:18:23,436 --> 00:18:25,096 What? I'm starving. 525 00:18:25,104 --> 00:18:27,274 I saw your photo of all this food. 526 00:18:27,273 --> 00:18:30,283 Hey, great parent‐mid, by the way. 527 00:18:30,276 --> 00:18:33,026 Why you looking at pictures of us on your one night alone? 528 00:18:33,029 --> 00:18:36,279 Because that's what people do, Dad! 529 00:18:36,282 --> 00:18:38,582 That's what Joanna's been doing all night. 530 00:18:38,576 --> 00:18:40,866 What the hell is wrong with you kids? 531 00:18:40,870 --> 00:18:42,290 FOMO! 532 00:18:42,288 --> 00:18:46,578 Well, I‐I don't think I'm allowed to say that. 533 00:18:46,584 --> 00:18:49,554 No, Mom, FOMO, as in Fear Of Missing Out. 534 00:18:49,545 --> 00:18:52,125 Uh...not a thing. 535 00:18:52,131 --> 00:18:54,631 You're never worried everyone's having fun without you? 536 00:18:54,634 --> 00:18:56,144 [ Chuckling ] No, never. 537 00:18:56,135 --> 00:18:58,135 'Cause wherever I go, it's always the best 538 00:18:58,137 --> 00:18:59,887 'cause I'm the best. That's right. 539 00:18:59,889 --> 00:19:02,099 That's why I'm always with her. 540 00:19:02,099 --> 00:19:03,559 I mean, you guys are in a dirty loft 541 00:19:03,559 --> 00:19:06,599 doing a human pyramid with your adult daughter. 542 00:19:06,604 --> 00:19:08,564 But I get it. 543 00:19:08,564 --> 00:19:11,484 David, Joanna, you're the best, too. 544 00:19:11,484 --> 00:19:15,114 Rebecca, you're married to the best. 545 00:19:15,112 --> 00:19:17,912 It's a fun life, married to the best. 546 00:19:17,907 --> 00:19:18,907 Mwah! 547 00:19:18,908 --> 00:19:20,488 My point is, 548 00:19:20,493 --> 00:19:23,123 you kids have to learn to start living in the moment more. 549 00:19:23,120 --> 00:19:24,540 Dave and Rebecca, 550 00:19:24,538 --> 00:19:26,998 you put way too much pressure on yourselves, 551 00:19:26,999 --> 00:19:29,999 worrying about everybody else thinking if you're having fun. 552 00:19:30,002 --> 00:19:35,172 And, Joanna, you must stop with this "MOFO" stuff. 553 00:19:35,174 --> 00:19:38,184 It's FOMO, Mom. 554 00:19:38,177 --> 00:19:39,467 What'd I say? 555 00:19:39,470 --> 00:19:42,350 And you shouldn't have a fear of missing out. 556 00:19:42,348 --> 00:19:47,518 In fact, the only thing we have to "FO" is FOMO itself. 557 00:19:47,520 --> 00:19:50,150 You should all be FOMOphobes. 558 00:19:50,147 --> 00:19:52,107 We should all be FOMOphobic. 559 00:19:52,108 --> 00:19:53,978 In fact, eh, we should stop trying 560 00:19:53,984 --> 00:19:56,454 to reign in our FOMOphobia! 561 00:19:56,445 --> 00:19:59,365 Okay, well, that's not gonna catch on. 562 00:19:59,365 --> 00:20:01,485 But you're right. 563 00:20:01,492 --> 00:20:05,872 We had one night to ourselves, and we wasted it. 564 00:20:05,871 --> 00:20:07,671 Yeah, I can sympathize. 565 00:20:07,665 --> 00:20:11,285 I spent my whole night just chasing that "likes" dragon, 566 00:20:11,293 --> 00:20:13,633 looking at what everyone else was doing, 567 00:20:13,629 --> 00:20:17,879 till I realized it was taking me away from the now. 568 00:20:17,883 --> 00:20:19,553 Now I live in the moment. 569 00:20:19,552 --> 00:20:23,392 [ Cellphone chimes ] What's that, now? 570 00:20:23,389 --> 00:20:24,559 Goldie just sent me a message 571 00:20:24,557 --> 00:20:27,227 asking why I didn't come to Mexico. 572 00:20:27,226 --> 00:20:31,016 They invited me on Facebook, but I didn't check it! 573 00:20:31,021 --> 00:20:33,901 See, the lesson here is that social media 574 00:20:33,899 --> 00:20:35,569 can drive you nuts for no reason. 575 00:20:35,568 --> 00:20:37,398 No, no, no, no. The lesson is 576 00:20:37,403 --> 00:20:39,993 I‐I just need to be checking it more. 577 00:20:40,906 --> 00:20:44,696 ♪♪♪ 578 00:20:46,245 --> 00:20:48,615 I get why everyone in the world loves this show. 579 00:20:48,622 --> 00:20:50,622 Yeah. It's awesome. 580 00:20:50,624 --> 00:20:52,384 How many characters are on this show? 581 00:20:52,376 --> 00:20:54,246 They've already killed off like 12 people, 582 00:20:54,253 --> 00:20:56,423 and we're only 15 minutes in. 583 00:20:56,422 --> 00:20:58,222 What schmucks were we, thinking we could binge 584 00:20:58,215 --> 00:21:00,045 this whole show and go to a bar? 585 00:21:00,050 --> 00:21:00,590 [ Chuckles ] I know. 586 00:21:00,593 --> 00:21:01,723 I'm having fun now. 587 00:21:01,719 --> 00:21:03,259 Mm. 588 00:21:03,262 --> 00:21:05,222 This is what we should be doing ‐‐ 589 00:21:05,222 --> 00:21:08,022 enjoying pockets of time together when we have them. 590 00:21:08,017 --> 00:21:09,347 Yeah. We put too much pressure on ourselves 591 00:21:09,351 --> 00:21:11,191 to have, like, the most epic night... 592 00:21:11,187 --> 00:21:12,397 Yeah. ...when the truth is 593 00:21:12,396 --> 00:21:14,106 I could be in an empty room ‐‐ 594 00:21:14,106 --> 00:21:16,276 as long as you were there, it would be the time of my life. 595 00:21:16,275 --> 00:21:19,025 Ooh. That's so sweet. 596 00:21:19,028 --> 00:21:21,738 But shh. This is the episode where they reveal his daughter. 597 00:21:21,739 --> 00:21:26,079 [ Dramatic music plays ] 598 00:21:26,076 --> 00:21:29,326 Is that his sister? 599 00:21:29,330 --> 00:21:30,660 You know what? Actually, I think I hate this show. 600 00:21:30,664 --> 00:21:32,294 Yeah. No, no, no, no. 39071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.