Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,420 --> 00:00:05,340
♪♪♪
2
00:00:05,339 --> 00:00:07,589
Just dropped the kids
at the sleepover.
3
00:00:07,591 --> 00:00:08,591
They're gone?
4
00:00:08,592 --> 00:00:10,052
They're gone.
5
00:00:11,303 --> 00:00:12,933
They're gone!
6
00:00:12,930 --> 00:00:13,640
Yeah!
7
00:00:13,639 --> 00:00:14,849
[ Both laugh ]
8
00:00:14,848 --> 00:00:16,018
I mean, we love them.
9
00:00:16,016 --> 00:00:17,136
Of course.
They're our everything.
10
00:00:17,142 --> 00:00:18,192
Yeah.
11
00:00:18,185 --> 00:00:20,015
But right now...
12
00:00:20,020 --> 00:00:22,150
they're gone!
They're gone!
13
00:00:22,147 --> 00:00:24,437
Unh, unh, yeah, yeah, yeah.
Aw, yeah, yeah, yeah.
14
00:00:24,441 --> 00:00:25,441
What? What? What?
15
00:00:25,442 --> 00:00:27,192
♪ We've got no kids ♪
16
00:00:27,194 --> 00:00:29,284
♪ We've got no kids ♪
♪ We've got no kids ♪
17
00:00:32,199 --> 00:00:34,029
I have been looking forward
to this sleepover
18
00:00:34,034 --> 00:00:35,374
for three weeks.
19
00:00:35,369 --> 00:00:37,039
We finally have the house
to ourselves.
20
00:00:37,037 --> 00:00:39,207
I know. The dream!
21
00:00:39,206 --> 00:00:41,326
How long do we have,
you know,
22
00:00:41,333 --> 00:00:43,383
before our kids,
who are beautiful,
23
00:00:43,377 --> 00:00:46,377
but exhausting, return?
24
00:00:46,380 --> 00:00:48,050
24 hours.
25
00:00:48,048 --> 00:00:49,378
24 hours?
That's like a whole day.
26
00:00:49,383 --> 00:00:50,683
I know.
27
00:00:50,676 --> 00:00:52,216
We can do anything
we've ever wanted to do.
28
00:00:52,219 --> 00:00:54,299
Yeah. That's why
we've got our lists.
29
00:00:54,304 --> 00:00:56,064
I've been working on mine
for months.
30
00:00:56,056 --> 00:00:57,346
Oh, yeah.
31
00:00:57,349 --> 00:00:59,139
Every time I see someone
do something cool
32
00:00:59,142 --> 00:01:01,192
that I know that we can't do
because we have kids,
33
00:01:01,186 --> 00:01:03,896
boom, goes in the notes section
of my phone.
34
00:01:03,897 --> 00:01:04,897
Ooh, you know
what we should do?
35
00:01:04,898 --> 00:01:06,898
Huh?
We should throw axes,
36
00:01:06,900 --> 00:01:08,240
you know, at that place
where you chuck it
37
00:01:08,235 --> 00:01:10,065
at the trees outside.
38
00:01:10,070 --> 00:01:12,240
Although that ‐‐ that does sound
a little dangerous.
39
00:01:12,239 --> 00:01:14,409
Yeah.
We're both very clumsy.
40
00:01:14,408 --> 00:01:15,488
Yeah.
41
00:01:15,492 --> 00:01:17,042
Oh, wait.
How about this?
42
00:01:17,035 --> 00:01:19,035
We could binge that show
that we pretend to watch
43
00:01:19,037 --> 00:01:20,707
but haven't
actually seen?
44
00:01:20,706 --> 00:01:22,246
We're such liars.
45
00:01:22,249 --> 00:01:23,629
[ Both laugh ]
46
00:01:23,625 --> 00:01:25,085
As long as we get to go
to that new bar,
47
00:01:25,085 --> 00:01:26,245
the Thirsty Mini‐Cow.
48
00:01:26,253 --> 00:01:27,553
That's where Danielle
and Ramsy went
49
00:01:27,546 --> 00:01:30,046
on their
hashtag‐kid‐free‐weekend.
50
00:01:30,048 --> 00:01:31,168
The dream!
51
00:01:31,174 --> 00:01:32,554
Mm.
52
00:01:32,551 --> 00:01:34,261
Oh, and at the bar,
they have these new things
53
00:01:34,261 --> 00:01:35,551
called tequila milkshakes,
54
00:01:35,554 --> 00:01:37,434
and you enter
the gender‐neutral bathroom
55
00:01:37,431 --> 00:01:39,221
through a bodega
in the back.
56
00:01:39,224 --> 00:01:40,434
Ooh.
57
00:01:40,434 --> 00:01:42,444
How about a toast?
58
00:01:42,436 --> 00:01:44,266
[ Cork squeals ]
59
00:01:44,271 --> 00:01:46,061
To a night
without our children,
60
00:01:46,064 --> 00:01:47,194
who I love so much,
61
00:01:47,190 --> 00:01:49,030
but, again, are gone.
62
00:01:49,026 --> 00:01:50,936
[ Chuckles ]
63
00:01:50,944 --> 00:01:53,494
As they say in Jewish,
L'Chaim.
64
00:01:54,614 --> 00:01:57,124
I hear Dom Pérignon.
65
00:01:57,117 --> 00:01:58,947
Oh, it's Korbel.
Who died?
66
00:01:58,952 --> 00:02:00,292
Hey,
what are we toasting?
67
00:02:00,287 --> 00:02:01,497
What are we toasting?
68
00:02:01,496 --> 00:02:02,656
Uh, a night
without our kids.
69
00:02:02,664 --> 00:02:04,504
Oh! That's the best.
70
00:02:04,499 --> 00:02:07,459
Of course, the grandkids
are my life,
71
00:02:07,461 --> 00:02:09,301
but since the little buzzkills
are gone,
72
00:02:09,296 --> 00:02:10,296
should we play charades?
73
00:02:10,297 --> 00:02:12,257
Aw, Deb, baby...
Come on.
74
00:02:12,257 --> 00:02:13,467
...Dave and Rebecca
don't want to do that
75
00:02:13,467 --> 00:02:14,467
on their free night.
76
00:02:14,468 --> 00:02:15,718
Oh, thank you, Stew.
77
00:02:15,719 --> 00:02:17,389
Yeah.
Ken Burns has a new documentary
78
00:02:17,387 --> 00:02:20,637
we could watch instead ‐‐
"Mitt Romney: A Life."
79
00:02:20,641 --> 00:02:22,481
[ Laughs ]
80
00:02:22,476 --> 00:02:24,056
Shall I nuke up
some tuna?
81
00:02:24,061 --> 00:02:25,651
Tuna!
[ Laughs ]
82
00:02:25,646 --> 00:02:26,606
There's the tuna dance.
83
00:02:26,605 --> 00:02:28,265
Mmm.
84
00:02:28,273 --> 00:02:34,323
♪♪♪
85
00:02:34,321 --> 00:02:36,491
Okay, so we'll work around
my parents.
86
00:02:36,490 --> 00:02:39,450
But nothing is gonna stop us
from having the best night ever.
87
00:02:39,451 --> 00:02:41,331
Can't they just have
a sleepover?
88
00:02:41,328 --> 00:02:43,288
Call one of the Karens.
89
00:02:43,288 --> 00:02:45,538
The Karens
are with the Carols.
90
00:02:45,540 --> 00:02:48,670
Those eight people
are inseparable.
91
00:02:48,669 --> 00:02:51,089
[ Scoffs ] It's not like
my parents don't annoy me.
92
00:02:51,088 --> 00:02:56,468
Have you noticed my dad saying
a lot lately, "Yes and no"?
93
00:02:56,468 --> 00:02:57,758
God. I know.
94
00:02:57,761 --> 00:02:59,181
It can't be both, Stew.
95
00:02:59,179 --> 00:03:00,349
They're opposites.
96
00:03:00,347 --> 00:03:01,637
[ Scoffs ]
97
00:03:01,640 --> 00:03:04,520
But they are not ruining
our big night.
98
00:03:04,518 --> 00:03:05,808
Hey, guys.
99
00:03:05,811 --> 00:03:07,271
Whatcha talking about?
Oh ‐‐
100
00:03:07,270 --> 00:03:08,770
Oh, well ‐‐
Don't care.
101
00:03:08,772 --> 00:03:10,692
Uh, just wanted
to let you know
102
00:03:10,691 --> 00:03:12,781
I will not be reachable
this weekend.
103
00:03:12,776 --> 00:03:15,526
I didn't think we were gonna try
to reach you.
104
00:03:15,529 --> 00:03:17,109
I'm doing a digital detox.
105
00:03:17,114 --> 00:03:18,664
Oh, a digital detox?
106
00:03:18,657 --> 00:03:22,037
Yeah. Okay, so, there's
this amazing retreat up north
107
00:03:22,035 --> 00:03:25,075
where you just go and stay
in a yurt and unplug ‐‐
108
00:03:25,080 --> 00:03:27,580
no distractions,
no phones.
109
00:03:27,582 --> 00:03:30,382
I posted about it
on Insta.
110
00:03:30,377 --> 00:03:32,207
Oh, yeah.
111
00:03:32,212 --> 00:03:34,712
"Gonna recharge the batteries
by not using the batteries.
112
00:03:34,714 --> 00:03:38,184
Hashtag stars, hashtag nature,
hashtag no phones."
113
00:03:38,176 --> 00:03:41,806
That's a lot of hashtags
for a digital detox.
114
00:03:41,805 --> 00:03:44,555
Oh, I forgot one ‐‐
hashtag can‐you‐feed‐my‐dogs?
115
00:03:44,558 --> 00:03:46,228
Joanna.
[ Both sigh ]
116
00:03:46,226 --> 00:03:47,226
We already are gonna have
to work around my Dad ‐‐
117
00:03:47,227 --> 00:03:48,397
She's gone.
118
00:03:48,395 --> 00:03:50,555
How does she do that?!
119
00:03:50,564 --> 00:03:53,194
♪♪♪
120
00:03:53,191 --> 00:03:56,151
So, Joanna needs someone
to watch the dogs?
121
00:03:56,153 --> 00:03:57,153
Thank you, baby.
No prob.
122
00:03:57,154 --> 00:03:58,244
Thanks, Mom.
123
00:03:58,238 --> 00:04:00,118
We'll get a dog walker.
124
00:04:02,159 --> 00:04:04,079
But wouldn't it be better
if, I don't know,
125
00:04:04,077 --> 00:04:05,577
you guys were there
and did it?
126
00:04:05,579 --> 00:04:08,499
Uh, yes...and no.
127
00:04:09,624 --> 00:04:11,594
Look,
we love Joanna's dogs.
128
00:04:11,585 --> 00:04:13,245
They're our
fur grandbabies.
129
00:04:13,253 --> 00:04:14,883
[ Chuckles ]
But having said that,
130
00:04:14,880 --> 00:04:16,260
they're not
our grandbabies.
131
00:04:16,256 --> 00:04:18,426
They're dogs.
132
00:04:18,425 --> 00:04:21,595
Well, the thing is, we kind of
had a big night planned.
133
00:04:21,595 --> 00:04:22,755
Oh, that's it?
134
00:04:22,763 --> 00:04:24,603
Well, why didn't you say?
135
00:04:24,598 --> 00:04:26,848
We'll go feed the mutts,
then come back,
136
00:04:26,850 --> 00:04:30,440
and the four of us can do
something fun.
137
00:04:30,437 --> 00:04:32,187
Not all of us, Mom.
138
00:04:32,189 --> 00:04:35,439
Ohh. That's making
a lot more sense.
139
00:04:35,442 --> 00:04:36,902
Just the three of us.
140
00:04:36,902 --> 00:04:40,282
Rebecca, you could watch
the dogs.
141
00:04:40,280 --> 00:04:41,620
No, Debbie.
142
00:04:41,615 --> 00:04:43,735
Dave and I want to spend
the night together.
143
00:04:43,742 --> 00:04:44,702
Alone.
144
00:04:44,701 --> 00:04:45,791
Together.
145
00:04:45,786 --> 00:04:47,366
Just the two of us.
146
00:04:47,370 --> 00:04:50,670
Me. And Dave.
147
00:04:50,665 --> 00:04:53,375
Okay, I'm reading
between the lines here,
148
00:04:53,376 --> 00:04:57,296
and I think you two need
some alone time.
149
00:04:57,297 --> 00:04:58,877
Yes, that's exactly
what we said.
150
00:04:58,882 --> 00:05:01,132
'Cause I'm picking up
what you're putting in.
151
00:05:01,134 --> 00:05:02,724
I don't understand
what that means.
152
00:05:02,719 --> 00:05:04,139
You want to be alone.
153
00:05:04,137 --> 00:05:05,307
Yes, that's ‐‐ I know.
154
00:05:05,305 --> 00:05:06,465
That's what we said.
155
00:05:06,473 --> 00:05:08,393
[ Chuckles ]
I know. Me too.
156
00:05:08,391 --> 00:05:11,141
Okay. Enjoy.
157
00:05:11,144 --> 00:05:13,814
You two are so lucky to have me
in your corner.
158
00:05:13,814 --> 00:05:15,444
Do me a favor ‐‐
159
00:05:15,440 --> 00:05:17,400
have sex on the kitchen counter
like me and Daddy.
160
00:05:17,400 --> 00:05:18,650
Yeah.
161
00:05:18,652 --> 00:05:20,452
See, 'cause, technically
it's an island,
162
00:05:20,445 --> 00:05:22,945
so it's like vacation sex.
163
00:05:22,948 --> 00:05:27,658
♪♪♪
164
00:05:27,661 --> 00:05:29,501
So, you're going up there
all alone?
165
00:05:29,496 --> 00:05:30,706
Yes.
166
00:05:30,705 --> 00:05:31,825
In the mountains
all by yourself?
167
00:05:31,832 --> 00:05:33,002
Yes. In a yurt.
168
00:05:32,999 --> 00:05:34,419
A yurt?
What's a yurt?
169
00:05:34,417 --> 00:05:35,837
It's a yurt.
It's a fancy tent.
170
00:05:35,836 --> 00:05:37,166
Sounds like a house.
171
00:05:37,170 --> 00:05:39,300
No, Stewie,
it's for hot yoga.
172
00:05:39,297 --> 00:05:40,337
No, it's not.
173
00:05:40,340 --> 00:05:41,510
It's a tent.
The yurt?
174
00:05:41,508 --> 00:05:42,508
The tent.
175
00:05:42,509 --> 00:05:43,799
The tent is the yurt.
176
00:05:43,802 --> 00:05:47,182
A fancy tent
for hot yoga.
177
00:05:47,180 --> 00:05:48,520
Guys, please stop.
178
00:05:48,515 --> 00:05:49,425
You don't get it.
179
00:05:49,432 --> 00:05:50,812
Yes, we do. We do.
180
00:05:50,809 --> 00:05:51,979
You're going up
to the mountains
181
00:05:51,977 --> 00:05:53,347
to live in a tree house
on the ground
182
00:05:53,353 --> 00:05:56,193
and eat hot yogurt?
183
00:05:56,189 --> 00:05:59,529
Well, it's better
than being all alone here.
184
00:05:59,526 --> 00:06:01,436
To be honest,
185
00:06:01,444 --> 00:06:02,704
this is why I'm going.
186
00:06:02,696 --> 00:06:04,276
It is all my friends
from college...
187
00:06:04,281 --> 00:06:05,491
Ah.
...on a trip to Mexico.
188
00:06:05,490 --> 00:06:06,870
Wow. Look at that.
[ Chuckles ]
189
00:06:06,867 --> 00:06:08,367
Oh, fun!
190
00:06:08,368 --> 00:06:09,538
Look,
there's what's‐her‐name
191
00:06:09,536 --> 00:06:12,326
with what's‐her‐face
and that girl.
192
00:06:12,330 --> 00:06:14,670
Yeah. Yeah, all my friends
whose names you can't remember
193
00:06:14,666 --> 00:06:16,206
are there,
and I wasn't invited.
194
00:06:16,209 --> 00:06:17,209
What do you mean,
you weren't invited?
195
00:06:17,210 --> 00:06:18,460
Ohh.
You're a Klein.
196
00:06:18,461 --> 00:06:21,881
No Klein has not been invited
to a party since the 1930s.
197
00:06:21,882 --> 00:06:24,552
That's why Grandpa Klein
left Poland...
198
00:06:24,551 --> 00:06:26,891
and other reasons.
199
00:06:26,887 --> 00:06:30,387
Okay, now you're making me
sadder.
200
00:06:30,390 --> 00:06:32,890
All my friends went on vacation
without me.
201
00:06:32,893 --> 00:06:34,563
I feel really left out.
202
00:06:34,561 --> 00:06:36,311
Ohh.
It hurts my feelings.
203
00:06:36,313 --> 00:06:37,733
I mean, look at this!
204
00:06:37,731 --> 00:06:39,321
They have a swim‐up bar
205
00:06:39,316 --> 00:06:40,396
where you can get massages
in the water,
206
00:06:40,400 --> 00:06:41,690
except it's not water.
207
00:06:41,693 --> 00:06:44,403
The whole pool's
a margarita.
208
00:06:44,404 --> 00:06:45,784
God.
209
00:06:46,740 --> 00:06:48,580
Stewie, do you see
what's happening here?
210
00:06:48,575 --> 00:06:50,405
Yes. And no.
211
00:06:50,410 --> 00:06:51,910
I'm a little confused
about the whole margarita thing.
212
00:06:51,911 --> 00:06:53,461
I better make some
just in case.
213
00:06:53,455 --> 00:06:56,955
No, no, sweetie,
Joanna is very upset.
214
00:06:56,958 --> 00:06:59,418
It's fate
that we be here,
215
00:06:59,419 --> 00:07:01,669
not to watch
the fur grandbabies,
216
00:07:01,671 --> 00:07:04,591
but to baby
our skin baby.
217
00:07:04,591 --> 00:07:07,931
We need to give her
100% of our attention,
218
00:07:07,927 --> 00:07:10,057
give her
the best night ever.
219
00:07:10,055 --> 00:07:11,925
Doesn't that make sense?
220
00:07:11,931 --> 00:07:12,891
Yes.
221
00:07:12,891 --> 00:07:14,021
And no.
222
00:07:14,017 --> 00:07:16,597
Are we having margaritas
or what?
223
00:07:16,603 --> 00:07:19,903
Alright, I am off to a yurt
to be alone with my thoughts.
224
00:07:19,898 --> 00:07:21,438
Uh, sweetie,
are you really sure
225
00:07:21,441 --> 00:07:23,361
that this is the best idea
right now?
226
00:07:23,360 --> 00:07:25,610
I don't want to sit around here
checking my phone,
227
00:07:25,612 --> 00:07:27,612
looking at all the fun
they're having in Mexico.
228
00:07:27,614 --> 00:07:31,284
Ohh, sweetie,
Mommy's here.
229
00:07:31,284 --> 00:07:32,374
Come sit down.
230
00:07:32,369 --> 00:07:34,999
‐Oh, boy.
‐But...my yurt.
231
00:07:34,996 --> 00:07:36,916
Oh, what's your hurry?
232
00:07:36,915 --> 00:07:38,075
It's rush hour.
233
00:07:38,083 --> 00:07:39,963
Give it a minute.
234
00:07:39,959 --> 00:07:41,629
That is true.
235
00:07:41,628 --> 00:07:43,878
I should probably try
to avoid all that traffic.
236
00:07:43,880 --> 00:07:46,300
Exactly.
237
00:07:46,299 --> 00:07:49,799
Stew, what's the hold‐up
with the margaritas?
238
00:07:49,803 --> 00:07:54,103
♪♪♪
239
00:07:54,099 --> 00:07:56,639
Rebecca: The perfect night
is about to begin.
240
00:07:56,643 --> 00:07:58,063
Alright,
the kids are gone.
241
00:07:58,061 --> 00:07:59,101
Time to binge.
242
00:07:59,104 --> 00:08:00,484
Okay.
We should start now
243
00:08:00,480 --> 00:08:01,900
because we have lots to do,
244
00:08:01,898 --> 00:08:03,978
and the premiere and finale
are both 2 hours
245
00:08:03,983 --> 00:08:06,113
and we only have 21.
246
00:08:06,111 --> 00:08:08,661
Well, we can kind of skip
every other episode, you know?
247
00:08:08,655 --> 00:08:10,945
Yeah, I heard this was filmed
over the course of 11 years,
248
00:08:10,949 --> 00:08:12,489
but I'm sure the core cast
stays the same.
249
00:08:12,492 --> 00:08:14,992
[ Chuckles ]
250
00:08:14,994 --> 00:08:17,044
Huh.
Not sure what's up.
251
00:08:17,038 --> 00:08:18,708
It doesn't seem
to be working.
252
00:08:18,707 --> 00:08:19,867
Well, did you bang it?
253
00:08:19,874 --> 00:08:21,964
I ‐‐ Yeah.
254
00:08:21,960 --> 00:08:23,670
I'm gonna call
customer service.
255
00:08:23,670 --> 00:08:25,510
Alright,
I'll get under the hood.
256
00:08:25,505 --> 00:08:27,125
Okay.
257
00:08:27,132 --> 00:08:29,512
Man: Please note
there are outages in your area.
258
00:08:29,509 --> 00:08:32,009
We are working to repair it
as soon as possible.
259
00:08:32,011 --> 00:08:35,811
Your wait time is...2 hours.
260
00:08:35,807 --> 00:08:38,437
They always overestimate
these things.
261
00:08:38,435 --> 00:08:42,515
Your wait time
is now...4 hours.
262
00:08:42,522 --> 00:08:45,942
Alright, guess I'll start
unplugging and replugging.
263
00:08:53,033 --> 00:08:55,703
[ Blowing forcefully ]
264
00:08:57,495 --> 00:08:59,575
Nothing. I...
265
00:08:59,581 --> 00:09:01,751
We are wasting
our valuable time
266
00:09:01,750 --> 00:09:04,340
trying to watch
this stupid TV show!
267
00:09:04,335 --> 00:09:05,665
Forget this show.
268
00:09:05,670 --> 00:09:06,840
Go grab
your tiny backpack.
269
00:09:06,838 --> 00:09:08,548
We're going
to the Thirsty Mini‐Cow.
270
00:09:08,548 --> 00:09:11,718
We're gonna get Green Eggs
and Hammered.
271
00:09:11,718 --> 00:09:13,468
I'm gonna get
perfect‐level drunk
272
00:09:13,470 --> 00:09:15,350
to where my dancing's
incredible.
273
00:09:15,346 --> 00:09:18,056
Oh. I've never seen that level
of drunk from you.
274
00:09:18,058 --> 00:09:20,728
Let's go. It's time to grease up
the old belly‐button ring.
275
00:09:20,727 --> 00:09:24,017
Oh, yeah.
No one likes a dry button.
276
00:09:24,022 --> 00:09:28,742
♪♪♪
277
00:09:28,735 --> 00:09:30,855
And Mario the Baker's here,
278
00:09:30,862 --> 00:09:33,662
and now we've got
all your old faves!
279
00:09:33,656 --> 00:09:34,566
‐Ooh.
‐Whoo‐hoo!
280
00:09:34,574 --> 00:09:36,084
Thanks, Dad.
281
00:09:36,076 --> 00:09:38,366
I can't believe I was gonna go
to a yurt by myself.
282
00:09:38,369 --> 00:09:39,579
What was I thinking?
283
00:09:39,579 --> 00:09:41,619
I'm so glad
you decided to stay.
284
00:09:41,623 --> 00:09:42,793
Me too.
285
00:09:42,791 --> 00:09:44,581
This is exactly
what I needed.
286
00:09:44,584 --> 00:09:46,594
I've wanted to order take‐out
from all my favorite places
287
00:09:46,586 --> 00:09:48,376
all at the same time
since I was kid.
288
00:09:48,379 --> 00:09:49,709
I remember.
[ Chuckles ]
289
00:09:49,714 --> 00:09:53,844
And I've always wanted
to try egg roll on pizza.
290
00:09:53,843 --> 00:09:55,353
Mmm.
291
00:09:55,345 --> 00:09:58,345
Yeah.
[ Laughs ]
292
00:09:58,348 --> 00:09:59,018
So cute.
293
00:09:59,015 --> 00:10:01,095
Is it good?
294
00:10:01,101 --> 00:10:03,851
Yes...and no!
295
00:10:03,853 --> 00:10:05,903
[ Laughs ]
296
00:10:05,897 --> 00:10:07,607
Alright, we've got to capture
this moment.
297
00:10:07,607 --> 00:10:09,687
Ah!
Oh, oh! No, use
the Nashville filter ‐‐
298
00:10:09,692 --> 00:10:11,362
flattering for all.
299
00:10:12,612 --> 00:10:14,862
[ Both laugh ]
300
00:10:15,907 --> 00:10:17,117
Oh, my God.
301
00:10:17,117 --> 00:10:18,787
What?
Look at this.
302
00:10:18,785 --> 00:10:21,615
Now my friends are doing
a human pyramid at the beach.
303
00:10:21,621 --> 00:10:25,671
Alright, Joanna,
stop with the Instant Gram.
304
00:10:25,667 --> 00:10:27,877
Live in the moment!
305
00:10:27,877 --> 00:10:29,877
But in this moment...
306
00:10:29,879 --> 00:10:31,129
I want my phone back!
No, wait!
307
00:10:31,131 --> 00:10:32,471
Ahh!
Hide the phone!
308
00:10:32,465 --> 00:10:34,465
Stop it!
You're distracting me...
309
00:10:34,467 --> 00:10:36,637
Take the phone from me!
...from enjoying
the intermingling flavors...
310
00:10:36,636 --> 00:10:38,636
She has to stop!
...of the egg roll
and the pizza...
311
00:10:38,638 --> 00:10:39,888
‐No!
‐No way!
312
00:10:39,889 --> 00:10:43,979
♪♪♪
313
00:10:43,977 --> 00:10:45,557
This is fun.
So fun.
314
00:10:45,562 --> 00:10:48,152
So fun.
So fun.
315
00:10:49,983 --> 00:10:51,483
Is this line
not moving?
316
00:10:51,484 --> 00:10:52,994
Uh, I'll get us in there
quickly.
317
00:10:52,986 --> 00:10:54,486
Hold my coat.
318
00:10:54,487 --> 00:10:56,817
Let me show you how it's done
in Florida.
319
00:10:58,616 --> 00:11:00,656
My wife's from Tampa.
320
00:11:01,494 --> 00:11:02,834
[ Exhales sharply ]
321
00:11:02,829 --> 00:11:03,829
Hi, there.
322
00:11:03,830 --> 00:11:05,540
Ma'am.
Uh, ma'am?
323
00:11:05,540 --> 00:11:08,630
I'm wearing a choker,
sir.
324
00:11:08,626 --> 00:11:11,586
If you let us in,
I'll give you a little...
325
00:11:11,588 --> 00:11:13,968
something, something.
326
00:11:13,965 --> 00:11:15,965
Ma'am,
we don't accept bribes.
327
00:11:15,967 --> 00:11:18,967
And we also don't accept
crumpled‐up Target receipts
328
00:11:18,970 --> 00:11:21,510
and what seems to be
birth‐control pills?
329
00:11:21,514 --> 00:11:22,934
Sorry.
330
00:11:22,932 --> 00:11:24,932
I'll get back in line.
331
00:11:25,852 --> 00:11:28,022
It's a capacity issue.
332
00:11:28,021 --> 00:11:28,861
Uh, I'll try.
333
00:11:28,855 --> 00:11:29,895
Okay.
334
00:11:31,024 --> 00:11:32,034
I'm not cutting.
335
00:11:32,025 --> 00:11:33,145
I'm not cutting.
336
00:11:33,151 --> 00:11:34,531
I'm not cutting.
337
00:11:34,527 --> 00:11:36,147
I'm not cutting.
I'm not cutting.
338
00:11:36,154 --> 00:11:38,704
Hey, man, what's up?
I'm Dave.
339
00:11:38,698 --> 00:11:40,528
You know that lady
that just came up here before?
340
00:11:40,533 --> 00:11:41,873
Yeah.
With the birth‐control pills?
341
00:11:41,868 --> 00:11:44,618
Oof, God, I hope so.
342
00:11:44,621 --> 00:11:47,581
Anyway, we're kind of having
a "our kids are at an overnight
343
00:11:47,582 --> 00:11:50,042
and we only have 24 hours
to have the ultimate night"
344
00:11:50,043 --> 00:11:52,883
situation,
so if you could be just awesome
345
00:11:52,879 --> 00:11:54,129
for a second
and let us in,
346
00:11:54,130 --> 00:11:55,130
that would be great.
347
00:11:55,131 --> 00:11:58,131
I absolutely cannot.
348
00:11:58,718 --> 00:12:00,718
It's a capacity issue.
349
00:12:01,679 --> 00:12:03,719
I can't believe I put this
on our list, you know?
350
00:12:03,723 --> 00:12:05,733
Stupid list.
I get it, babe.
351
00:12:05,725 --> 00:12:07,725
You're just trying to make
this night count.
352
00:12:07,727 --> 00:12:09,557
I've wasted so much of it.
353
00:12:09,562 --> 00:12:11,562
And now we're on this line
that's not moving.
354
00:12:11,564 --> 00:12:14,194
Well, maybe the problem
is we're just doing things
355
00:12:14,192 --> 00:12:16,532
because other people
have done them.
356
00:12:16,527 --> 00:12:17,857
Yeah, you're right.
357
00:12:17,862 --> 00:12:19,992
We can't do what everyone else
is doing.
358
00:12:19,989 --> 00:12:21,739
We need to do what Joanna
is doing ‐‐
359
00:12:21,741 --> 00:12:23,081
you know, unplug.
360
00:12:23,076 --> 00:12:24,656
Screw that list!
361
00:12:24,661 --> 00:12:25,581
Yeah.
362
00:12:25,578 --> 00:12:27,708
Let's go to a yurt!
363
00:12:27,705 --> 00:12:28,785
Let's go to a yurt.
364
00:12:28,790 --> 00:12:29,960
Yeah.
365
00:12:29,958 --> 00:12:31,418
We should say goodbye,
though.
366
00:12:31,417 --> 00:12:33,667
‐Buh‐bye, sir!
‐Bye, sir. Going to a yurt!
367
00:12:33,670 --> 00:12:38,050
♪♪♪
368
00:12:38,049 --> 00:12:41,089
Ahh?
Ahh.
369
00:12:41,094 --> 00:12:42,854
Okay.
370
00:12:42,845 --> 00:12:45,095
Right?
Yep.
371
00:12:45,098 --> 00:12:47,598
It's a little different than the
pictures made it out to, but...
372
00:12:47,600 --> 00:12:48,940
Yeah.
373
00:12:48,935 --> 00:12:50,435
Eh. It'll be fine.
374
00:12:50,436 --> 00:12:51,596
I mean, it has to be
375
00:12:51,604 --> 00:12:53,114
since it took us two hours
to get here.
376
00:12:53,106 --> 00:12:54,686
[ Chuckles ]
377
00:12:54,691 --> 00:12:57,531
They gave us an air mattress
with no bedding
378
00:12:57,527 --> 00:12:59,947
for the price
of a luxury hotel.
379
00:12:59,946 --> 00:13:01,696
Hey, and look at this ‐‐
380
00:13:01,698 --> 00:13:04,448
they even gave us
a fancy yurt spray called ‐‐
381
00:13:04,450 --> 00:13:06,240
Oh, it's bear repellent.
382
00:13:06,244 --> 00:13:08,124
Bear repellent?!
383
00:13:08,121 --> 00:13:10,161
Okay.
Well, we'll be fine.
384
00:13:10,164 --> 00:13:12,174
I'm just ‐‐
I'm so glad we're doing this.
385
00:13:12,166 --> 00:13:14,456
You know what?
Me too. Really.
386
00:13:14,460 --> 00:13:15,040
Yeah.
387
00:13:15,044 --> 00:13:16,884
This is all I need ‐‐
388
00:13:16,879 --> 00:13:18,299
my girl.
389
00:13:18,298 --> 00:13:20,088
I mean, I‐I could have
used maybe a ‐‐
390
00:13:20,091 --> 00:13:21,971
a light jacket, but...
391
00:13:21,968 --> 00:13:23,888
Just kiss me.
392
00:13:26,806 --> 00:13:28,266
Mnh!
Becca! Becca!
393
00:13:28,266 --> 00:13:30,556
No, I'm okay! I'm okay!
394
00:13:31,811 --> 00:13:32,901
That was terrible.
395
00:13:32,895 --> 00:13:34,605
Yeah, that sucked.
396
00:13:34,605 --> 00:13:35,605
Ohh.
397
00:13:42,363 --> 00:13:44,993
[ Singing indistinctly ]
398
00:13:44,991 --> 00:13:46,331
Ahh!
Ahh!
399
00:13:46,325 --> 00:13:47,655
Mwah!
Mwah!
400
00:13:47,660 --> 00:13:49,830
Joanna, why are you acting
so pouty?
401
00:13:49,829 --> 00:13:51,039
We're having
so much fun.
402
00:13:51,039 --> 00:13:53,039
‐Yeah!
‐Ooh, I know.
403
00:13:53,041 --> 00:13:55,421
Why don't we do one
of those human triangles
404
00:13:55,418 --> 00:13:56,998
like your friends?
405
00:13:57,003 --> 00:13:58,003
[ Laughs ]
406
00:13:58,004 --> 00:13:59,964
It's called a pyramid,
Mom.
407
00:13:59,964 --> 00:14:02,014
And I don't think
that's the answer.
408
00:14:02,008 --> 00:14:03,758
Of course
it's the answer.
409
00:14:03,760 --> 00:14:05,470
Get up!
410
00:14:05,470 --> 00:14:06,850
Come on!
411
00:14:06,846 --> 00:14:08,176
Alright, well,
let me get a pic.
412
00:14:08,181 --> 00:14:09,811
Whoo!
413
00:14:09,807 --> 00:14:10,927
[ Laughter ]
414
00:14:10,933 --> 00:14:12,853
Oh!
I want to be on top!
415
00:14:12,852 --> 00:14:14,022
Alright.
I get to be on top.
416
00:14:14,020 --> 00:14:15,350
It's nothing sexual.
417
00:14:15,354 --> 00:14:19,194
It's just where I like to be
on a human pyramid.
418
00:14:19,192 --> 00:14:21,032
Plus,
I'm a little "dwunk."
419
00:14:21,027 --> 00:14:22,357
[ Both laugh ]
420
00:14:22,361 --> 00:14:26,121
Hey, uh, I saw a Ken Burns
documentary on this.
421
00:14:26,115 --> 00:14:29,485
The ancient Egyptians used to
build pyramids just like this.
422
00:14:29,494 --> 00:14:31,374
They'd put people in poses
like this
423
00:14:31,370 --> 00:14:34,420
and then drop rocks
on them.
424
00:14:34,415 --> 00:14:37,165
Those were our people!
425
00:14:37,168 --> 00:14:38,708
Mom, okay, get up.
426
00:14:38,711 --> 00:14:40,301
I set the camera timer.
Okay. Alright. Okay.
427
00:14:40,296 --> 00:14:41,836
Alright, get up there.
Ohh, ohh, I'm sorry.
428
00:14:41,839 --> 00:14:44,379
That's alright.
Ah, ah, back's locking up!
429
00:14:44,383 --> 00:14:46,223
Oh, my God,
we're doing it!
430
00:14:46,219 --> 00:14:47,219
This is amazing!
431
00:14:47,220 --> 00:14:48,550
[ Laughs ]
432
00:14:48,554 --> 00:14:51,064
I'm queen of the Titanic!
433
00:14:51,057 --> 00:14:53,227
[ Laughs ]
434
00:14:53,226 --> 00:14:59,396
♪♪♪
435
00:14:59,398 --> 00:15:01,858
[ Sighs ]
436
00:15:01,859 --> 00:15:04,239
[ Exhaling rhythmically ]
437
00:15:04,237 --> 00:15:06,067
I hate traffic!
438
00:15:10,827 --> 00:15:12,907
See? Waze doesn't account
for deer.
439
00:15:15,123 --> 00:15:17,583
[ Voice breaking ]
Like, I feel like I'm gonna cry.
440
00:15:17,583 --> 00:15:18,883
We blew it!
441
00:15:18,876 --> 00:15:20,416
We had one night!
442
00:15:20,419 --> 00:15:22,419
I'm tired. I'm hungry.
443
00:15:22,421 --> 00:15:24,381
We couldn't even have sex
right!
444
00:15:24,382 --> 00:15:26,882
That is not our fault.
445
00:15:26,884 --> 00:15:28,264
Wait a second.
446
00:15:28,261 --> 00:15:29,551
Look at this!
447
00:15:29,554 --> 00:15:31,104
Joanna never went
to the yurt.
448
00:15:31,097 --> 00:15:32,927
She's hanging out
with your parents!
449
00:15:32,932 --> 00:15:34,432
A human pyramid?!
450
00:15:34,433 --> 00:15:35,943
They know
that's my biggest fear
451
00:15:35,935 --> 00:15:38,435
but also something I need
to conquer!
452
00:15:38,437 --> 00:15:39,937
[ Scoffs ]
453
00:15:39,939 --> 00:15:42,019
Look at all this food!
454
00:15:42,024 --> 00:15:43,444
Egg rolls on pizza?!
455
00:15:43,442 --> 00:15:47,112
The forbidden topping!
456
00:15:47,113 --> 00:15:49,913
My stupid sister,
457
00:15:49,907 --> 00:15:52,577
convincing us that
that yurt was all that,
458
00:15:52,577 --> 00:15:55,997
and then
she doesn't even go?!
459
00:15:55,997 --> 00:15:57,417
Wait a minute.
460
00:15:57,415 --> 00:15:59,245
Were we running around
all night
461
00:15:59,250 --> 00:16:01,960
when we could have been having
a better time with your parents?
462
00:16:01,961 --> 00:16:04,591
No! That ‐‐
That is cuckoo bananas!
463
00:16:04,589 --> 00:16:08,259
I will not even entertain
that idea!
464
00:16:08,259 --> 00:16:12,219
♪♪♪
465
00:16:12,221 --> 00:16:13,971
Ahh.
466
00:16:13,973 --> 00:16:15,433
This is fun, huh?
467
00:16:15,433 --> 00:16:16,983
Isn't this fun, Joanna?
468
00:16:16,976 --> 00:16:19,266
More fun than a tent.
469
00:16:19,270 --> 00:16:22,900
Better than swimming
in some fakakta margarita pool.
470
00:16:22,899 --> 00:16:26,149
Yeah, and honestly, people are
loving this human‐pyramid photo,
471
00:16:26,152 --> 00:16:27,452
so I'm feeling
pretty good.
472
00:16:27,445 --> 00:16:30,235
[ Chuckles ]
You're welcome.
473
00:16:30,239 --> 00:16:31,909
Damn it.
474
00:16:31,908 --> 00:16:34,328
Romy, Gigi, and Goldie
just liked the photo, too.
475
00:16:34,327 --> 00:16:35,487
Well,
of course they did.
476
00:16:35,494 --> 00:16:37,044
Everyone's talking
about it.
477
00:16:37,038 --> 00:16:39,208
Ah.
My form was perfect.
478
00:16:39,207 --> 00:16:41,957
No, you don't understand
the "sosh meeds."
479
00:16:41,959 --> 00:16:44,669
I don't even understand
what you just said.
480
00:16:44,670 --> 00:16:46,460
Okay,
sometimes on social media,
481
00:16:46,464 --> 00:16:48,174
a "like" means
someone likes something,
482
00:16:48,174 --> 00:16:52,514
and sometimes a "like" means,
"Haha, you loser!"
483
00:16:52,511 --> 00:16:54,311
How did I get here?
484
00:16:54,305 --> 00:16:55,925
I'm an adult woman
485
00:16:55,932 --> 00:17:00,192
posting a human‐pyramid photo
with my parents.
486
00:17:00,186 --> 00:17:02,186
Ouch.
487
00:17:02,188 --> 00:17:05,018
Now this stupid photo's
just gonna be floating around
488
00:17:05,024 --> 00:17:07,364
in the Internet ether
forever.
489
00:17:07,360 --> 00:17:11,030
Why did I tag it
hashtag parent‐mid?
490
00:17:11,030 --> 00:17:12,660
Ah.
491
00:17:12,657 --> 00:17:15,527
To be fair, Joanna, your mother
and I told you not to.
492
00:17:15,534 --> 00:17:17,544
Who cares?!
Why are you even following
493
00:17:17,536 --> 00:17:19,156
these people all day
anyway?
494
00:17:19,163 --> 00:17:21,673
Ah.
Because I like
to feel bad!
495
00:17:21,666 --> 00:17:23,326
I don't know!
496
00:17:23,334 --> 00:17:24,544
I don't know.
497
00:17:24,543 --> 00:17:26,133
It's just so hard
to have fun
498
00:17:26,128 --> 00:17:28,128
when you can see all the fun
everyone else is having.
499
00:17:28,130 --> 00:17:30,010
Joanna,
listen to me.
500
00:17:30,007 --> 00:17:33,137
If you're gonna be comparing
your life with everyone else's,
501
00:17:33,135 --> 00:17:35,215
you are never
going to be happy.
502
00:17:35,221 --> 00:17:36,891
Oh,
you have a great life!
503
00:17:36,889 --> 00:17:37,929
Listen to Daddy.
504
00:17:37,932 --> 00:17:41,232
And the only way to enjoy it
is to appreciate it.
505
00:17:41,227 --> 00:17:42,687
You're right.
Yeah.
506
00:17:42,687 --> 00:17:43,977
[ Knock on door ]
507
00:17:43,980 --> 00:17:45,570
Oh, that must be
the lamb burgers.
508
00:17:45,565 --> 00:17:48,025
Yeah, you know, your mother
and I could have been jealous
509
00:17:48,025 --> 00:17:49,235
of Dave and Rebecca's
big night,
510
00:17:49,235 --> 00:17:51,065
but, no, instead
we're just happy
511
00:17:51,070 --> 00:17:52,570
thinking about what
a wonderful time they're having.
512
00:17:52,572 --> 00:17:54,072
Look who's here.
513
00:17:54,073 --> 00:17:56,033
[ Sighs ]
I'm starving.
514
00:17:56,033 --> 00:17:57,243
It was
the worst night ever!
515
00:17:57,243 --> 00:17:59,373
A spider crawled into my mouth,
Mom!
516
00:18:07,420 --> 00:18:09,010
What are you guys
doing here?
517
00:18:09,005 --> 00:18:10,085
Should I order more food?
518
00:18:10,089 --> 00:18:12,429
We're down
to six pizzas.
519
00:18:12,425 --> 00:18:15,085
Our night without our children
was a disaster.
520
00:18:15,094 --> 00:18:16,554
Yeah.
521
00:18:16,554 --> 00:18:18,934
Probably 'cause Jo incepted us
over that stupid yurt.
522
00:18:18,931 --> 00:18:21,391
Sorry I'm such
a successful influencer.
523
00:18:21,392 --> 00:18:23,442
Mmm!
524
00:18:23,436 --> 00:18:25,096
What?
I'm starving.
525
00:18:25,104 --> 00:18:27,274
I saw your photo
of all this food.
526
00:18:27,273 --> 00:18:30,283
Hey, great parent‐mid,
by the way.
527
00:18:30,276 --> 00:18:33,026
Why you looking at pictures
of us on your one night alone?
528
00:18:33,029 --> 00:18:36,279
Because that's what people do,
Dad!
529
00:18:36,282 --> 00:18:38,582
That's what Joanna's been doing
all night.
530
00:18:38,576 --> 00:18:40,866
What the hell
is wrong with you kids?
531
00:18:40,870 --> 00:18:42,290
FOMO!
532
00:18:42,288 --> 00:18:46,578
Well, I‐I don't think
I'm allowed to say that.
533
00:18:46,584 --> 00:18:49,554
No, Mom, FOMO,
as in Fear Of Missing Out.
534
00:18:49,545 --> 00:18:52,125
Uh...not a thing.
535
00:18:52,131 --> 00:18:54,631
You're never worried everyone's
having fun without you?
536
00:18:54,634 --> 00:18:56,144
[ Chuckling ]
No, never.
537
00:18:56,135 --> 00:18:58,135
'Cause wherever I go,
it's always the best
538
00:18:58,137 --> 00:18:59,887
'cause I'm the best.
That's right.
539
00:18:59,889 --> 00:19:02,099
That's why I'm always
with her.
540
00:19:02,099 --> 00:19:03,559
I mean, you guys are
in a dirty loft
541
00:19:03,559 --> 00:19:06,599
doing a human pyramid
with your adult daughter.
542
00:19:06,604 --> 00:19:08,564
But I get it.
543
00:19:08,564 --> 00:19:11,484
David, Joanna,
you're the best, too.
544
00:19:11,484 --> 00:19:15,114
Rebecca, you're married
to the best.
545
00:19:15,112 --> 00:19:17,912
It's a fun life,
married to the best.
546
00:19:17,907 --> 00:19:18,907
Mwah!
547
00:19:18,908 --> 00:19:20,488
My point is,
548
00:19:20,493 --> 00:19:23,123
you kids have to learn to start
living in the moment more.
549
00:19:23,120 --> 00:19:24,540
Dave and Rebecca,
550
00:19:24,538 --> 00:19:26,998
you put way too much pressure
on yourselves,
551
00:19:26,999 --> 00:19:29,999
worrying about everybody else
thinking if you're having fun.
552
00:19:30,002 --> 00:19:35,172
And, Joanna, you must stop
with this "MOFO" stuff.
553
00:19:35,174 --> 00:19:38,184
It's FOMO, Mom.
554
00:19:38,177 --> 00:19:39,467
What'd I say?
555
00:19:39,470 --> 00:19:42,350
And you shouldn't have
a fear of missing out.
556
00:19:42,348 --> 00:19:47,518
In fact, the only thing we have
to "FO" is FOMO itself.
557
00:19:47,520 --> 00:19:50,150
You should all be
FOMOphobes.
558
00:19:50,147 --> 00:19:52,107
We should all be
FOMOphobic.
559
00:19:52,108 --> 00:19:53,978
In fact, eh,
we should stop trying
560
00:19:53,984 --> 00:19:56,454
to reign in
our FOMOphobia!
561
00:19:56,445 --> 00:19:59,365
Okay, well,
that's not gonna catch on.
562
00:19:59,365 --> 00:20:01,485
But you're right.
563
00:20:01,492 --> 00:20:05,872
We had one night to ourselves,
and we wasted it.
564
00:20:05,871 --> 00:20:07,671
Yeah, I can sympathize.
565
00:20:07,665 --> 00:20:11,285
I spent my whole night just
chasing that "likes" dragon,
566
00:20:11,293 --> 00:20:13,633
looking at what
everyone else was doing,
567
00:20:13,629 --> 00:20:17,879
till I realized it was taking me
away from the now.
568
00:20:17,883 --> 00:20:19,553
Now I live in the moment.
569
00:20:19,552 --> 00:20:23,392
[ Cellphone chimes ]
What's that, now?
570
00:20:23,389 --> 00:20:24,559
Goldie just sent me
a message
571
00:20:24,557 --> 00:20:27,227
asking why I didn't come
to Mexico.
572
00:20:27,226 --> 00:20:31,016
They invited me on Facebook,
but I didn't check it!
573
00:20:31,021 --> 00:20:33,901
See, the lesson here
is that social media
574
00:20:33,899 --> 00:20:35,569
can drive you nuts
for no reason.
575
00:20:35,568 --> 00:20:37,398
No, no, no, no.
The lesson is
576
00:20:37,403 --> 00:20:39,993
I‐I just need
to be checking it more.
577
00:20:40,906 --> 00:20:44,696
♪♪♪
578
00:20:46,245 --> 00:20:48,615
I get why everyone in the world
loves this show.
579
00:20:48,622 --> 00:20:50,622
Yeah.
It's awesome.
580
00:20:50,624 --> 00:20:52,384
How many characters
are on this show?
581
00:20:52,376 --> 00:20:54,246
They've already killed off
like 12 people,
582
00:20:54,253 --> 00:20:56,423
and we're only
15 minutes in.
583
00:20:56,422 --> 00:20:58,222
What schmucks were we,
thinking we could binge
584
00:20:58,215 --> 00:21:00,045
this whole show
and go to a bar?
585
00:21:00,050 --> 00:21:00,590
[ Chuckles ]
I know.
586
00:21:00,593 --> 00:21:01,723
I'm having fun now.
587
00:21:01,719 --> 00:21:03,259
Mm.
588
00:21:03,262 --> 00:21:05,222
This is what
we should be doing ‐‐
589
00:21:05,222 --> 00:21:08,022
enjoying pockets of time
together when we have them.
590
00:21:08,017 --> 00:21:09,347
Yeah. We put too much pressure
on ourselves
591
00:21:09,351 --> 00:21:11,191
to have, like,
the most epic night...
592
00:21:11,187 --> 00:21:12,397
Yeah.
...when the truth is
593
00:21:12,396 --> 00:21:14,106
I could be
in an empty room ‐‐
594
00:21:14,106 --> 00:21:16,276
as long as you were there,
it would be the time of my life.
595
00:21:16,275 --> 00:21:19,025
Ooh. That's so sweet.
596
00:21:19,028 --> 00:21:21,738
But shh. This is the episode
where they reveal his daughter.
597
00:21:21,739 --> 00:21:26,079
[ Dramatic music plays ]
598
00:21:26,076 --> 00:21:29,326
Is that his sister?
599
00:21:29,330 --> 00:21:30,660
You know what? Actually,
I think I hate this show.
600
00:21:30,664 --> 00:21:32,294
Yeah. No, no, no, no.
39071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.