Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,038
{\an8}When the defendant shot
and killed Jamil Issa,
2
00:00:05,040 --> 00:00:07,718
{\an8}he left a very substantial trail
of evidence.
3
00:00:07,720 --> 00:00:08,998
{\an8}Armed police!
4
00:00:09,000 --> 00:00:10,958
{\an8}The firearm recovered from his flat?
5
00:00:10,960 --> 00:00:13,718
{\an8}The same weapon used in the murder.
6
00:00:13,720 --> 00:00:16,078
{\an8}Traces of the victim's blood
were found
7
00:00:16,080 --> 00:00:18,278
{\an8}beneath the defendant's fingernails.
8
00:00:18,280 --> 00:00:22,038
{\an8}Hairs matching the defendants
were found in Mr Issa's car.
9
00:00:22,040 --> 00:00:25,238
{\an8}CCTV of him driving
towards the murder site
10
00:00:25,240 --> 00:00:28,118
{\an8}moments before Jamil Issa
was killed.
11
00:00:28,120 --> 00:00:30,718
{\an8}The truth
is that I did not kill that boy.
12
00:00:30,720 --> 00:00:31,998
{\an8}I sell cars.
13
00:00:32,000 --> 00:00:34,638
{\an8}How much to stick Kyra in the back
seats for the night as well?
14
00:00:34,640 --> 00:00:37,478
{\an8}You're a wasteman, Jamil.
You know that!
15
00:00:37,480 --> 00:00:39,480
{\an8}But everything goes back to her.
16
00:00:40,960 --> 00:00:43,598
{\an8}Ky. It's midnight, call me, yeah?
17
00:00:43,600 --> 00:00:45,918
{\an8}Ky? I can't find her.
She, like, vanished.
18
00:00:45,920 --> 00:00:47,398
{\an8}What do you mean "vanished"?
19
00:00:47,400 --> 00:00:49,238
{\an8}Who else can you call
who knows, Kyra?
20
00:00:49,240 --> 00:00:51,558
{\an8}Is this the person who stuck up
posters of the girl?
21
00:00:51,560 --> 00:00:53,998
{\an8}I saw someone last night
who looks exactly like her.
22
00:00:54,000 --> 00:00:55,400
{\an8}So I got my answer.
23
00:00:56,560 --> 00:00:58,558
{\an8}Now I knew where she'd gone.
24
00:00:58,560 --> 00:01:00,798
{\an8}Do you know where I could get a gun?
For YOU?
25
00:01:00,800 --> 00:01:02,358
{\an8}She saw her and you let her go!
26
00:01:02,360 --> 00:01:03,558
{\an8}She got driven off.
27
00:01:03,560 --> 00:01:06,158
{\an8}So what's that stupid car
of yours for, then?!
28
00:01:06,160 --> 00:01:08,280
{\an8}You drive and you follow her
and you bring her home!
29
00:01:27,720 --> 00:01:29,000
Oh, yo, wait up!
30
00:01:31,360 --> 00:01:33,718
Bruv, deal with me first.
31
00:01:33,720 --> 00:01:35,438
Nah, get out of here, man.
32
00:01:35,440 --> 00:01:36,720
Nah, come on, man, how much?
33
00:01:44,120 --> 00:01:45,160
I've got money.
34
00:01:46,880 --> 00:01:47,920
100 quid.
35
00:01:54,000 --> 00:01:55,200
I only got 80.
36
00:01:59,520 --> 00:02:01,518
What can I get for that?
37
00:02:01,520 --> 00:02:03,358
If I see you again, boy,
you get bodied.
38
00:02:03,360 --> 00:02:05,038
That's what you get for 80 quid.
39
00:02:05,040 --> 00:02:07,798
Come on. Nah, come on, man.
40
00:02:07,800 --> 00:02:09,678
Yo, you already took my money, man.
41
00:02:09,680 --> 00:02:12,758
I get at least ten minutes, no?
42
00:02:12,760 --> 00:02:13,918
Yo, hold up.
43
00:02:13,920 --> 00:02:15,800
HE CHUCKLES
44
00:02:18,640 --> 00:02:20,278
No, don't hurt him!
45
00:02:20,280 --> 00:02:21,958
Shut up, man! Ah!
46
00:02:21,960 --> 00:02:23,758
Did I tell you to talk, bitch?
47
00:02:23,760 --> 00:02:26,080
Did I? Shut up, man.
48
00:02:29,200 --> 00:02:31,438
No! Ah!
49
00:02:31,440 --> 00:02:35,320
HE SCREAMS AND GROANS
50
00:02:38,560 --> 00:02:41,078
Go! God!
51
00:02:41,080 --> 00:02:43,038
What have you done?!
52
00:02:43,040 --> 00:02:45,478
Go! Let me go! Let me go!
53
00:02:45,480 --> 00:02:47,838
Get in the car.
54
00:02:47,840 --> 00:02:49,520
No! Get in, Kyra.
55
00:02:52,960 --> 00:02:54,358
What have you done?
56
00:02:54,360 --> 00:02:57,718
Open the door!
57
00:02:57,720 --> 00:03:00,118
Let me out of the car!
58
00:03:00,120 --> 00:03:01,998
Let me out!
59
00:03:02,000 --> 00:03:03,998
This can't happen.
60
00:03:04,000 --> 00:03:06,198
Let me out. You need to let me go!
61
00:03:06,200 --> 00:03:07,840
SOBS: Let me go.
62
00:03:08,800 --> 00:03:10,160
Fuck!
63
00:03:11,520 --> 00:03:13,400
Just listen to me!
64
00:03:15,720 --> 00:03:17,278
We're getting out of here.
65
00:03:17,280 --> 00:03:20,198
I need to get out. We're getting out
of here. Let me out!
66
00:03:20,200 --> 00:03:22,918
Let me out. You need to let me go.
67
00:03:22,920 --> 00:03:24,998
Just let me out, let me out...
Stop shouting!
68
00:03:25,000 --> 00:03:27,558
Just let me out of the car!
Stop shouting, Kyra! Come on!
69
00:03:27,560 --> 00:03:30,920
Ah! Oh, shit! Oh, shit!
70
00:03:49,920 --> 00:03:51,120
You're safe now.
71
00:04:00,320 --> 00:04:02,038
I'll get you something
for your hands.
72
00:04:02,040 --> 00:04:03,398
We're going to be OK.
73
00:04:03,400 --> 00:04:04,640
I'll sort this out, yeah?
74
00:04:46,240 --> 00:04:47,480
Ky?
75
00:04:50,320 --> 00:04:52,640
Oh, shit. Kyra!
76
00:05:00,520 --> 00:05:01,920
Oh, shit!
77
00:05:15,640 --> 00:05:17,240
What's going on?
78
00:05:18,560 --> 00:05:20,278
What are you doing?
I've got to go back.
79
00:05:20,280 --> 00:05:23,160
Babe, what are you doing?
You don't understand...
80
00:05:25,080 --> 00:05:26,960
Please, Kyra, please.
81
00:05:30,160 --> 00:05:31,800
Please just don't go.
82
00:05:36,440 --> 00:05:38,880
Just stay for a minute, please.
83
00:06:02,360 --> 00:06:05,078
I know I just told you I shot a man,
84
00:06:05,080 --> 00:06:07,318
but he didn't die.
85
00:06:07,320 --> 00:06:08,920
And I'm not on trial for that.
86
00:06:10,000 --> 00:06:13,760
My QC told me under no circumstances
to tell you that story.
87
00:06:15,760 --> 00:06:19,118
He said it proves I had a gun
and I was willing to carry it
88
00:06:19,120 --> 00:06:21,198
and shoot someone with it.
89
00:06:21,200 --> 00:06:23,358
And that's all true.
90
00:06:23,360 --> 00:06:25,998
Even though I'm not on trial
for those things.
91
00:06:26,000 --> 00:06:28,040
Maybe you judge me for it.
92
00:06:29,320 --> 00:06:32,078
All I can do is give you the truth.
93
00:06:32,080 --> 00:06:34,960
Gunpowder residue evidence
is a result from a lab.
94
00:06:36,640 --> 00:06:38,760
All it says is SOMETHING happened.
95
00:06:40,880 --> 00:06:43,398
They say what happened
is I killed Jamil.
96
00:06:43,400 --> 00:06:44,920
But they're wrong.
97
00:06:45,920 --> 00:06:47,518
And that's the part
that matters here.
98
00:06:47,520 --> 00:06:50,798
My Lord, there is a legal matter
that needs to be dealt with
99
00:06:50,800 --> 00:06:53,238
in the absence of the jury.
100
00:06:53,240 --> 00:06:56,918
Members of the jury,
I will ask you to retire
101
00:06:56,920 --> 00:06:58,718
while we hear this argument.
102
00:06:58,720 --> 00:07:01,280
And can we clear the gallery,
please?
103
00:07:20,680 --> 00:07:22,878
As Miss Mahmood points out,
104
00:07:22,880 --> 00:07:26,998
you are very frequently
introducing new evidence,
105
00:07:27,000 --> 00:07:30,278
things you are now claiming
to have done.
106
00:07:30,280 --> 00:07:33,718
The jury will be told
to disregard it.
107
00:07:33,720 --> 00:07:37,078
And depending on how far you go,
I may consider allowing
108
00:07:37,080 --> 00:07:39,198
prosecution counsel
a right of reply.
109
00:07:39,200 --> 00:07:41,918
That will be my application
in due course, My Lord.
110
00:07:41,920 --> 00:07:43,678
The Crown believes
that the defendant
111
00:07:43,680 --> 00:07:47,518
is using his closing speech
to construct a work of fiction.
112
00:07:47,520 --> 00:07:50,880
We'd like the chance to make
that absolutely plain to the jury.
113
00:07:54,240 --> 00:07:56,918
I follow. Your Honour, I've got
all these points I need to make
114
00:07:56,920 --> 00:08:00,718
about the evidence, but if I leave
things out, it makes no sense.
115
00:08:00,720 --> 00:08:02,080
Kyra connects everything.
116
00:08:03,680 --> 00:08:05,000
I'm doing my best.
117
00:08:06,480 --> 00:08:07,720
Now...
118
00:08:08,840 --> 00:08:11,920
..which evidence
will you be discussing next?
119
00:08:15,960 --> 00:08:17,520
PAPER RUSTLES
120
00:08:20,320 --> 00:08:22,600
How my hair ended up in Jamil's car.
121
00:08:25,280 --> 00:08:28,438
Hello? Hi, can I speak with Jamil,
please?
122
00:08:28,440 --> 00:08:30,080
Qalbi. Phone!
123
00:08:31,480 --> 00:08:33,678
Yeah? Yo, look,
124
00:08:33,680 --> 00:08:36,478
I'm trying to work on this essay,
but...
125
00:08:36,480 --> 00:08:38,638
..but I don't even know
what the focus is.
126
00:08:38,640 --> 00:08:41,638
It's loyalty ladders,
Porter's five forces -
127
00:08:41,640 --> 00:08:43,718
it's all in the notes I gave you.
128
00:08:43,720 --> 00:08:45,678
Look, I got that thing for you,
didn't I?
129
00:08:45,680 --> 00:08:47,318
So get my essay done.
130
00:08:47,320 --> 00:08:48,758
You made that deal.
131
00:08:48,760 --> 00:08:50,840
Yeah, but...
LINE DISCONNECTS
132
00:09:16,120 --> 00:09:17,800
FAINT RATTLING
133
00:09:23,320 --> 00:09:24,360
I locked it.
134
00:09:26,080 --> 00:09:27,800
I just don't understand.
135
00:09:34,720 --> 00:09:37,000
I'll always come back for you, Kyra.
136
00:09:40,720 --> 00:09:42,160
You've got to know this.
137
00:09:51,120 --> 00:09:52,680
DOOR CLOSES
138
00:10:43,000 --> 00:10:44,120
How you feeling?
139
00:11:11,280 --> 00:11:13,678
I can take her to my GP.
No, Mum, we can't do that.
140
00:11:13,680 --> 00:11:15,798
Someone might her.
Why is that a problem?
141
00:11:15,800 --> 00:11:17,120
You weren't there.
142
00:11:18,440 --> 00:11:20,158
Dragging her back to the car
was bad.
143
00:11:20,160 --> 00:11:22,158
How did this happen to her?
I don't understand.
144
00:11:22,160 --> 00:11:23,840
We need to look after her.
145
00:11:24,800 --> 00:11:26,918
All right? Let things die down.
It's just a few days.
146
00:11:26,920 --> 00:11:28,360
And keep her prisoner?
147
00:11:30,840 --> 00:11:32,238
Look at her, Mum.
148
00:11:32,240 --> 00:11:34,278
SHE SIGHS
149
00:11:34,280 --> 00:11:35,800
You saw her.
150
00:11:37,840 --> 00:11:39,038
She's not right,
151
00:11:39,040 --> 00:11:41,238
and she's not safe
being left on her own.
152
00:11:41,240 --> 00:11:42,280
So please.
153
00:11:45,920 --> 00:11:48,040
Look, I'm going to lose my job
if I don't go back.
154
00:11:49,760 --> 00:11:51,080
And I don't have anyone else.
155
00:11:52,560 --> 00:11:53,680
Hmm?
156
00:11:54,840 --> 00:11:56,118
SHE SIGHS
157
00:11:56,120 --> 00:11:57,320
Thank you.
158
00:12:05,520 --> 00:12:06,800
Hmm?
159
00:12:23,320 --> 00:12:24,720
I have to go.
160
00:12:35,560 --> 00:12:37,478
I should have got rid of the gun.
161
00:12:37,480 --> 00:12:39,120
And I tried to, believe me.
162
00:12:47,600 --> 00:12:49,558
But then I'm thinking...
163
00:12:49,560 --> 00:12:51,760
..what if Glockz find us?
164
00:13:02,640 --> 00:13:04,520
Believe me,
I've been where you are now.
165
00:13:05,720 --> 00:13:09,640
Looking at some bad choices
someone's made, thinking, "Idiot."
166
00:13:10,960 --> 00:13:12,600
Why get yourself into that mess?
167
00:13:13,760 --> 00:13:15,080
What did you expect would happen?
168
00:13:16,760 --> 00:13:19,000
And I've 100% judged those people,
too.
169
00:13:21,480 --> 00:13:23,278
But I promise you,
170
00:13:23,280 --> 00:13:25,080
it's different
when you're afraid.
171
00:13:27,680 --> 00:13:29,078
You know what the right thing is,
172
00:13:29,080 --> 00:13:30,760
but you don't feel safe enough
to do it.
173
00:13:33,160 --> 00:13:34,400
My head was a mess.
174
00:13:36,200 --> 00:13:40,000
I was trying to calm down,
telling myself we'd be OK.
175
00:13:43,040 --> 00:13:45,358
Cos all they really knew was the guy
who took Kyra was driving
176
00:13:45,360 --> 00:13:47,358
a blue BMW sports car.
177
00:13:47,360 --> 00:13:48,920
That's all they had.
178
00:13:51,320 --> 00:13:52,800
Got a bit of a ding there.
179
00:13:54,040 --> 00:13:56,758
Honestly, I'll take
whatever you can give me, Sam.
180
00:13:56,760 --> 00:13:58,278
Just need to downsize.
181
00:13:58,280 --> 00:14:00,760
Yeah, but a little run-around
after driving an M2?
182
00:14:02,320 --> 00:14:04,838
Putting my girl on the insurance,
innit?
183
00:14:04,840 --> 00:14:07,598
Need something a bit smaller
for the way that she's parking.
184
00:14:07,600 --> 00:14:09,038
Wait till you've got kids,
185
00:14:09,040 --> 00:14:11,558
then nothing matters
except the boot space.
186
00:14:11,560 --> 00:14:13,398
It's a tragedy.
187
00:14:13,400 --> 00:14:15,678
Do you want the same colour
as this one?
188
00:14:15,680 --> 00:14:19,038
Nah. Need to forget about this one.
189
00:14:19,040 --> 00:14:20,718
Well, what about that one?
190
00:14:20,720 --> 00:14:22,200
That's a good colour.
191
00:14:24,720 --> 00:14:27,638
Yeah, yeah... You don't like it.
192
00:14:27,640 --> 00:14:31,758
What? Any time you're lying,
you do that thing with your mouth.
193
00:14:31,760 --> 00:14:33,278
I've seen you do it
with the customers.
194
00:14:33,280 --> 00:14:35,358
All right, you got me.
195
00:14:35,360 --> 00:14:36,520
I don't like the green.
196
00:14:38,040 --> 00:14:40,200
Maybe we could try a silver or grey?
197
00:14:42,480 --> 00:14:44,240
Whichever you want, my friend.
198
00:14:49,640 --> 00:14:51,878
End of the day, I've sold
enough cars to know
199
00:14:51,880 --> 00:14:54,000
you're not the car you're driving.
200
00:14:55,760 --> 00:14:57,960
What mattered to me was Kyra.
201
00:15:02,480 --> 00:15:03,998
And she was safe now,
202
00:15:04,000 --> 00:15:05,718
even if she hadn't
exactly come back,
203
00:15:05,720 --> 00:15:07,200
if that makes sense.
204
00:15:08,200 --> 00:15:10,118
Couldn't really reach her.
205
00:15:10,120 --> 00:15:11,478
But her books,
206
00:15:11,480 --> 00:15:13,158
they always got through, you know,
207
00:15:13,160 --> 00:15:16,680
so I thought that's the one thing
I could try doing for her.
208
00:15:57,560 --> 00:16:00,638
BANGING ON DOOR
Yo, Kyra, open up.
209
00:16:00,640 --> 00:16:02,960
We got to talk to you. Shit.
210
00:16:04,000 --> 00:16:06,198
Get the fucking door open!
211
00:16:06,200 --> 00:16:08,878
What's wrong with you, homie?
212
00:16:08,880 --> 00:16:10,440
BANGING ON DOOR
213
00:16:15,040 --> 00:16:16,840
Fucking hell.
214
00:16:19,600 --> 00:16:21,478
She ain't here, innit?
215
00:16:21,480 --> 00:16:23,640
But it's has she BEEN here?
216
00:16:24,720 --> 00:16:26,080
She's not been back.
217
00:16:27,440 --> 00:16:30,038
What, she ain't got no flatmate
or anything? Nah.
218
00:16:30,040 --> 00:16:32,158
Spooks says she lives on her own.
219
00:16:32,160 --> 00:16:34,558
Fuck what fucking Spooks says, yeah?
220
00:16:34,560 --> 00:16:36,760
Nah, bruv, trust me,
Spooks wants her found.
221
00:16:39,400 --> 00:16:41,760
Well, she ain't coming back here
after this.
222
00:16:44,080 --> 00:16:46,280
Oh, fuck.
223
00:16:50,960 --> 00:16:53,680
Yeah, we're done. Done.
224
00:16:58,480 --> 00:17:00,200
DOOR CLOSES
225
00:17:07,760 --> 00:17:10,360
FIRE ALARM BEEPS
226
00:17:16,520 --> 00:17:17,880
Fuck!
227
00:17:20,920 --> 00:17:22,440
HE COUGHS
228
00:17:40,880 --> 00:17:43,638
HE COUGHS
229
00:17:43,640 --> 00:17:45,280
Hey, look.
230
00:17:48,800 --> 00:17:50,118
Go! Go!
231
00:17:50,120 --> 00:17:52,360
Are you all right?
232
00:18:29,400 --> 00:18:31,878
Yo!
233
00:18:31,880 --> 00:18:33,518
People want it simple -
234
00:18:33,520 --> 00:18:36,200
guilty or not guilty,
innocent or not.
235
00:18:38,560 --> 00:18:40,640
I know that's the question
you have to answer about me.
236
00:18:42,320 --> 00:18:44,600
Even though maybe you know
the world isn't like that.
237
00:18:46,640 --> 00:18:49,118
If that is the question, though,
238
00:18:49,120 --> 00:18:50,760
then I am innocent.
239
00:18:53,400 --> 00:18:54,600
I'm telling you the truth.
240
00:19:09,000 --> 00:19:12,078
They only told her they'd purchased
the photograph in 1982.
241
00:19:12,080 --> 00:19:13,320
KNOCK ON DOOR
242
00:19:14,960 --> 00:19:16,720
Could you give us a minute, please?
243
00:19:36,800 --> 00:19:38,280
Went to your flat today.
244
00:19:45,400 --> 00:19:47,480
Wanted to get you some books.
245
00:19:56,480 --> 00:19:59,240
Ky, when I was there,
two guys broke in.
246
00:20:00,800 --> 00:20:02,080
They started a fire.
247
00:20:03,720 --> 00:20:05,640
I'm very sorry, I tried.
248
00:20:09,200 --> 00:20:11,078
All my books...
249
00:20:11,080 --> 00:20:12,120
Yeah.
250
00:20:14,120 --> 00:20:15,560
Everything's gone.
251
00:20:18,640 --> 00:20:21,000
They mentioned
someone called Spooks.
252
00:20:22,440 --> 00:20:24,240
Spooks is my brother.
253
00:20:28,640 --> 00:20:30,120
He's in prison.
254
00:20:33,200 --> 00:20:39,438
He, um, he got five years
for having a gun and dealing drugs.
255
00:20:39,440 --> 00:20:42,158
He gave the police information
about Glockz,
256
00:20:42,160 --> 00:20:44,120
and they found out.
257
00:20:45,640 --> 00:20:47,600
And I'm all he's got.
258
00:20:50,920 --> 00:20:52,158
So you sold yourself for him?
259
00:20:52,160 --> 00:20:53,318
Can you not say it like that?
260
00:20:53,320 --> 00:20:54,998
You gave up our whole life
for someone
261
00:20:55,000 --> 00:20:57,878
who was dealing drugs
and snaked on his own gang? Yes.
262
00:20:57,880 --> 00:20:59,678
Ky, if it was me,
I'd rather someone killed me
263
00:20:59,680 --> 00:21:02,438
than see Bless put to work
on the street
for something that I'd done.
264
00:21:02,440 --> 00:21:03,998
She'd do it for you, though.
265
00:21:04,000 --> 00:21:06,360
And Bless wouldn't ask you either,
she'd just do it.
266
00:21:08,640 --> 00:21:10,240
He didn't ask me.
267
00:21:16,280 --> 00:21:17,560
If you needed money...
268
00:21:18,720 --> 00:21:20,558
It wasn't about money.
269
00:21:20,560 --> 00:21:22,558
They wanted to hurt him
for what he did,
270
00:21:22,560 --> 00:21:24,480
and so they made me do it.
271
00:21:25,760 --> 00:21:27,120
And if I said no...
272
00:21:28,280 --> 00:21:29,400
..then they'd kill him.
273
00:21:31,520 --> 00:21:32,880
I had to choose.
274
00:21:35,080 --> 00:21:37,278
You chose him. Don't.
275
00:21:37,280 --> 00:21:39,320
Don't you fucking judge him.
276
00:21:40,800 --> 00:21:42,038
You are only a good person
277
00:21:42,040 --> 00:21:44,398
because your life has let you
live that way.
278
00:21:44,400 --> 00:21:46,600
SHE EXHALES
279
00:21:50,280 --> 00:21:52,438
I can't do this.
280
00:21:52,440 --> 00:21:54,278
I'm sorry. I can't, I can't.
281
00:21:54,280 --> 00:21:56,438
Ask me,
would I do those things for you?
282
00:21:56,440 --> 00:21:57,480
Yeah, I would.
283
00:21:59,280 --> 00:22:00,600
I know I would.
284
00:22:02,600 --> 00:22:03,680
I bought a gun.
285
00:22:05,560 --> 00:22:06,960
I shot a man.
286
00:22:09,320 --> 00:22:11,638
Those things ain't me,
287
00:22:11,640 --> 00:22:13,398
but I did them
cos I wanted to make sure
288
00:22:13,400 --> 00:22:14,440
you were safe.
289
00:22:16,360 --> 00:22:17,400
And I can see...
290
00:22:19,400 --> 00:22:21,160
I can see how what you did was love.
291
00:22:24,360 --> 00:22:25,840
And I hate it.
292
00:22:32,680 --> 00:22:33,960
But I can see it.
293
00:22:35,600 --> 00:22:37,680
You don't have to be with me.
294
00:22:39,680 --> 00:22:42,758
You don't owe me.
Hey, hey, hey, hey...
295
00:22:42,760 --> 00:22:44,838
SOBS: You don't owe me anything.
Hey, hey, hey.
296
00:22:44,840 --> 00:22:47,280
That's not it. Hey, that's not it.
297
00:22:51,360 --> 00:22:52,918
I'm here now.
298
00:22:52,920 --> 00:22:54,280
And that's not changing.
299
00:22:57,960 --> 00:22:59,960
What happens next,
we can talk about.
300
00:23:00,960 --> 00:23:04,880
But all I want right now
is for you to come home with me...
301
00:23:07,520 --> 00:23:09,720
..and for us to be together.
302
00:23:20,400 --> 00:23:22,878
You can always come back to me here.
303
00:23:22,880 --> 00:23:24,400
Let's say grace.
304
00:23:28,720 --> 00:23:31,560
SHE PRAYS
305
00:23:36,440 --> 00:23:39,798
Father, in the name of Jesus,
we thank you for this food
306
00:23:39,800 --> 00:23:41,798
and bringing Kyra back to us.
307
00:23:41,800 --> 00:23:45,478
Without her,
there was a hole in our family.
308
00:23:45,480 --> 00:23:48,358
Thank you for your grace
and for your love.
309
00:23:48,360 --> 00:23:50,038
In Jesus's mighty name, we pray.
310
00:23:50,040 --> 00:23:51,080
Amen.
311
00:23:53,680 --> 00:23:54,880
So we went home.
312
00:23:56,600 --> 00:23:58,520
In some ways, nothing had changed.
313
00:24:01,000 --> 00:24:02,560
Only...
314
00:24:04,040 --> 00:24:05,680
..everything had changed.
315
00:24:13,120 --> 00:24:14,998
I don't think they'll kill Spooks.
316
00:24:15,000 --> 00:24:17,678
Not until they know what's going on.
317
00:24:17,680 --> 00:24:19,240
They'll try and find me first.
318
00:24:22,160 --> 00:24:23,840
When was the last time you saw him?
319
00:24:28,920 --> 00:24:30,638
How come you don't see him,
320
00:24:30,640 --> 00:24:32,798
if it means that much to you?
321
00:24:32,800 --> 00:24:34,878
You didn't even tell me about him.
322
00:24:34,880 --> 00:24:37,598
Because you'd only end up
thinking you should help him,
323
00:24:37,600 --> 00:24:39,958
just because you love me.
Yeah, and what's wrong with that?
324
00:24:39,960 --> 00:24:42,638
You want to help him.
That's different.
325
00:24:42,640 --> 00:24:44,758
He's my brother.
326
00:24:44,760 --> 00:24:47,000
I love him.
And how is that different?
327
00:24:49,200 --> 00:24:50,680
Talk to me.
328
00:24:52,440 --> 00:24:54,680
You know you can talk to me
about anything, right?
329
00:25:03,760 --> 00:25:07,598
Spooks stole this from the school
library for my birthday present.
330
00:25:07,600 --> 00:25:09,760
I took it back to them,
but they let me keep it.
331
00:25:12,560 --> 00:25:16,160
I was in and out of school
and we moved around a lot.
332
00:25:17,800 --> 00:25:21,960
I don't know, it's just
it's just hard making friends.
333
00:25:24,600 --> 00:25:28,038
Maybe Spooks tried harder
than I did.
334
00:25:28,040 --> 00:25:30,278
He'd find out about
all the local teams
335
00:25:30,280 --> 00:25:32,200
and try and fit in that way.
336
00:25:35,400 --> 00:25:37,558
This one's about
a champion ice skater.
337
00:25:37,560 --> 00:25:39,118
And then the foster family
338
00:25:39,120 --> 00:25:41,960
we were staying with took us
to a real ice rink for my birthday.
339
00:25:45,320 --> 00:25:46,880
That was Spooks' idea.
340
00:25:50,520 --> 00:25:52,400
He was a really good brother.
341
00:25:55,240 --> 00:25:56,680
Tell me about him.
342
00:26:00,680 --> 00:26:02,120
I just want to know.
343
00:26:03,320 --> 00:26:04,718
Tell me.
344
00:26:04,720 --> 00:26:07,358
Tell me something fun
that he did.
345
00:26:07,360 --> 00:26:08,440
OK.
346
00:26:10,080 --> 00:26:12,680
I guess one thing
he used to do was...
347
00:26:14,760 --> 00:26:17,558
..put beans in a bit of bread,
348
00:26:17,560 --> 00:26:21,918
fold it in half and call it
a bean pie, you know,
349
00:26:21,920 --> 00:26:24,158
cos anything that's got
a filling is a pie.
350
00:26:24,160 --> 00:26:26,878
THEY CHUCKLE
351
00:26:26,880 --> 00:26:29,040
And I always thought
that was really funny.
352
00:26:34,320 --> 00:26:36,080
I don't know, it's just...
353
00:26:37,240 --> 00:26:38,918
I didn't read these ones
all that much,
354
00:26:38,920 --> 00:26:41,198
it's kind of weird
seeing them together.
355
00:26:41,200 --> 00:26:43,200
Just grabbed what I could, really.
356
00:26:45,680 --> 00:26:47,558
No.
357
00:26:47,560 --> 00:26:49,040
These are the ones I'd want.
358
00:26:50,680 --> 00:26:53,840
It's just some of them
are things I miss.
359
00:26:55,720 --> 00:26:56,760
I get that.
360
00:26:59,560 --> 00:27:03,440
I could only bring one bag
when we came to live here.
361
00:27:05,520 --> 00:27:08,320
I had to leave most of my books,
but I still remember them.
362
00:27:12,440 --> 00:27:14,200
Can that be enough now, please?
363
00:27:16,640 --> 00:27:18,040
Yeah.
364
00:27:26,600 --> 00:27:28,240
DOOR CLOSES
365
00:27:52,960 --> 00:27:54,358
You think back to the things
366
00:27:54,360 --> 00:27:56,280
that didn't make sense
at the time.
367
00:27:58,600 --> 00:28:00,080
And now they do.
368
00:28:06,800 --> 00:28:09,640
DOOR OPENS
Hey, babe.
369
00:28:12,120 --> 00:28:15,278
Tea? Yes, please.
370
00:28:15,280 --> 00:28:18,718
You, eh,
might want to move your car.
371
00:28:18,720 --> 00:28:20,518
Yeah? Why?
372
00:28:20,520 --> 00:28:22,440
Don't want people go through it.
373
00:28:24,600 --> 00:28:28,038
Alishia's little brother
smashed the side window.
374
00:28:28,040 --> 00:28:31,038
I saw him do it. Seriously?
375
00:28:31,040 --> 00:28:34,358
Little fucker... Hey, stop.
376
00:28:34,360 --> 00:28:36,838
Hey, move, please. Just leave it.
377
00:28:36,840 --> 00:28:38,718
I'm going to kill him.
No, you're not.
378
00:28:38,720 --> 00:28:40,358
Move, please!
379
00:28:40,360 --> 00:28:42,838
You don't know
what's going on with him.
380
00:28:42,840 --> 00:28:44,918
Maybe he's hungry.
Maybe he owes someone money.
381
00:28:44,920 --> 00:28:46,438
Maybe he's an addict.
382
00:28:46,440 --> 00:28:47,800
Is that my problem, Ky?
383
00:28:49,320 --> 00:28:50,758
Exactly.
384
00:28:50,760 --> 00:28:52,878
If you go, then we are done.
385
00:28:52,880 --> 00:28:55,240
We are through, I swear it.
386
00:28:56,240 --> 00:28:58,118
Why do you give a shit
about this kid?
387
00:28:58,120 --> 00:28:59,878
You don't even know him.
388
00:28:59,880 --> 00:29:01,800
He'll have had a reason.
389
00:29:18,200 --> 00:29:22,760
Kyra laid low and I tried
to make things look normal.
390
00:29:27,680 --> 00:29:30,078
But maybe I didn't do
that good a job
391
00:29:30,080 --> 00:29:33,198
cos Sam knew
I had something going on.
392
00:29:33,200 --> 00:29:35,680
He kept giving me
all these motivational talks.
393
00:29:37,560 --> 00:29:41,558
So what I like to do is think
about the good things, you know,
394
00:29:41,560 --> 00:29:42,878
the good memories I got.
395
00:29:42,880 --> 00:29:44,798
And I let them...
396
00:29:44,800 --> 00:29:46,440
..yeah, infuse me.
397
00:29:48,080 --> 00:29:50,718
Infuse? Yeah, you know,
like a teabag.
398
00:29:50,720 --> 00:29:53,640
You let the good feelings
spread out through you.
399
00:29:55,040 --> 00:29:58,000
Helps you remember
we're only selling cars.
400
00:29:59,520 --> 00:30:01,598
Then - boom.
401
00:30:01,600 --> 00:30:03,198
Someone comes in and buys a car.
402
00:30:03,200 --> 00:30:06,520
SAM CHUCKLES
Every time.
403
00:30:07,680 --> 00:30:09,080
Every time.
404
00:30:12,080 --> 00:30:15,878
This felt like it was maybe
one of those bad situations.
405
00:30:15,880 --> 00:30:20,798
So I tried, like Sam said,
just to let things go,
406
00:30:20,800 --> 00:30:22,560
think about better days.
407
00:30:27,720 --> 00:30:28,758
Nice.
408
00:30:28,760 --> 00:30:30,638
I loved my job.
409
00:30:30,640 --> 00:30:32,520
And I love my family.
410
00:30:34,960 --> 00:30:38,240
I just wanted everything
back to how it was.
411
00:30:49,040 --> 00:30:51,998
NO AUDIBLE SPEECH
412
00:30:52,000 --> 00:30:54,520
We had space to breathe.
413
00:30:56,200 --> 00:30:59,358
And even though I never stopped
looking over my shoulder,
414
00:30:59,360 --> 00:31:02,960
I was starting to feel like things
could end up being all right.
415
00:31:18,040 --> 00:31:19,840
HE CHUCKLES
416
00:31:25,440 --> 00:31:27,120
SHE CHUCKLES
417
00:31:32,960 --> 00:31:34,878
CAR WHIRS
418
00:31:34,880 --> 00:31:36,718
SHE GIGGLES
419
00:31:36,720 --> 00:31:38,438
Where did you find this, then?
420
00:31:38,440 --> 00:31:40,558
Got it out of your wardrobe.
421
00:31:40,560 --> 00:31:42,558
Oh, did you? Mm-hm.
422
00:31:42,560 --> 00:31:45,518
How was your day?
423
00:31:45,520 --> 00:31:47,000
Really boring.
424
00:31:48,120 --> 00:31:49,640
I'm good with that, though.
425
00:31:51,160 --> 00:31:53,920
Try to stay away from the windows
for a few more days.
426
00:31:55,120 --> 00:31:56,680
OK.
427
00:32:12,120 --> 00:32:13,800
Yo, man, I need to talk to you.
428
00:32:15,560 --> 00:32:18,398
Yo, man, I got work.
Bruv, fuck work.
429
00:32:18,400 --> 00:32:21,518
Look, if this has something to do
with the essay I wrote you...
Fuck the essay.
430
00:32:21,520 --> 00:32:23,438
There's north-man
coming around the estate.
431
00:32:23,440 --> 00:32:25,438
What? Man from north London,
432
00:32:25,440 --> 00:32:27,878
Tottenham, Camden.
All of them lot.
433
00:32:27,880 --> 00:32:31,478
Binks just got G-checked
by four of the Glockz mandem.
434
00:32:31,480 --> 00:32:34,240
I'm not on road.
I sell cars, you know this.
435
00:32:35,480 --> 00:32:37,878
Yeah, but Kel said that
they were asking about Kyra.
436
00:32:37,880 --> 00:32:40,678
Yeah, and so what? Why you got beef
in Camden anyway, bruv?
437
00:32:40,680 --> 00:32:43,718
Bruv, I've got business there,
like I got business everywhere,
438
00:32:43,720 --> 00:32:45,038
but I keep it on the low.
439
00:32:45,040 --> 00:32:47,718
Now they're in our ends,
my fucking doorstep.
440
00:32:47,720 --> 00:32:49,438
Do you understand? That's a problem.
441
00:32:49,440 --> 00:32:51,000
But that's not my problem, is it?
442
00:32:52,600 --> 00:32:55,440
Have you found Kyra, bruv? No.
443
00:32:57,320 --> 00:33:00,118
Hey, asking you a question, have you
found her? I said no, bruv!
444
00:33:00,120 --> 00:33:02,878
When you do, you need to tell her.
445
00:33:02,880 --> 00:33:04,798
Call whoever, do whatever.
446
00:33:04,800 --> 00:33:08,718
I do not want these man
in these ends, do you understand?
447
00:33:08,720 --> 00:33:12,438
All right, man. If I see her,
I'll tell her. Thank you.
448
00:33:12,440 --> 00:33:14,158
That's all I'm asking, man.
All right, man.
449
00:33:14,160 --> 00:33:17,238
Well done on the essay as well.
You've got a 70.
450
00:33:17,240 --> 00:33:18,880
You're welcome.
451
00:33:20,320 --> 00:33:21,960
What's that gun saying?
452
00:33:25,600 --> 00:33:26,880
That's all done with now.
453
00:33:28,400 --> 00:33:29,800
Look after yourself, yeah?
454
00:33:56,680 --> 00:33:58,958
That was it.
455
00:33:58,960 --> 00:34:02,198
The moment
the walls began closing in.
456
00:34:02,200 --> 00:34:04,120
PHONE BUZZES
457
00:34:15,400 --> 00:34:18,398
Hello? Good morning.
458
00:34:18,400 --> 00:34:20,920
We've got a parcel
we tried to deliver yesterday.
459
00:34:22,320 --> 00:34:23,440
Hold on.
460
00:34:26,800 --> 00:34:28,400
Can I confirm some details with you?
461
00:34:30,160 --> 00:34:31,440
Yeah, go on.
462
00:34:32,480 --> 00:34:35,000
Can I get your name
and the first line of your address?
463
00:34:36,480 --> 00:34:37,920
Yeah, sure.
464
00:34:43,200 --> 00:34:44,360
What's this parcel?
465
00:34:45,480 --> 00:34:46,880
I don't know what's in it.
466
00:34:49,000 --> 00:34:50,798
OK, and who are you?
467
00:34:50,800 --> 00:34:52,440
We're the courier company.
468
00:34:54,840 --> 00:34:56,238
Right.
469
00:34:56,240 --> 00:34:58,320
Where exactly
is this parcel meant to go?
470
00:35:00,000 --> 00:35:01,440
Can you confirm your address?
471
00:35:08,400 --> 00:35:10,000
Shit.
472
00:35:15,040 --> 00:35:17,638
If someone calls you
that you don't know,
473
00:35:17,640 --> 00:35:18,958
don't tell them anything.
474
00:35:18,960 --> 00:35:21,398
Why? What's happened?
475
00:35:21,400 --> 00:35:23,000
I think the Glockz got my number.
476
00:35:24,280 --> 00:35:26,638
Now they're trying to get
our address off me.
477
00:35:26,640 --> 00:35:30,398
Just don't answer the door,
right? And stay inside.
478
00:35:30,400 --> 00:35:33,040
And if anything dodgy looks like
it's happening, call the police.
479
00:35:34,080 --> 00:35:36,640
They're going to find us,
aren't they? Hey, no, no, no.
480
00:35:38,920 --> 00:35:41,278
I'll think of something, all right?
481
00:35:41,280 --> 00:35:45,120
Just...give me time to think. Yeah?
482
00:35:48,440 --> 00:35:51,038
No-one from your old estate
knows you live here, right?
483
00:35:51,040 --> 00:35:53,438
I didn't really talk
to my neighbours.
484
00:35:53,440 --> 00:35:55,118
So how the fuck
have they got my number
485
00:35:55,120 --> 00:35:57,078
and how are they tracking you
to this estate?
486
00:35:57,080 --> 00:35:58,920
I don't know. How did you find me?
487
00:36:07,280 --> 00:36:09,358
I had put those things up
everywhere.
488
00:36:09,360 --> 00:36:12,040
My phone number
was right there for anyone to get.
489
00:36:13,760 --> 00:36:15,598
Put stuff online as well.
490
00:36:15,600 --> 00:36:18,318
A million things linking me
to her.
491
00:36:18,320 --> 00:36:20,558
And my photo
was on the dealership website.
492
00:36:20,560 --> 00:36:23,160
I mean, if you were looking for me,
I wasn't hard to find.
493
00:36:27,560 --> 00:36:29,638
And nobody's come looking for us
at our house?
494
00:36:29,640 --> 00:36:31,840
KYRA: No, nothing all day.
495
00:36:33,040 --> 00:36:34,598
OK, good.
496
00:36:34,600 --> 00:36:36,238
What's going on? Talk to me.
497
00:36:36,240 --> 00:36:37,998
It's nothing.
498
00:36:38,000 --> 00:36:41,358
Talk to me.
Look, it's cool, all right?
499
00:36:41,360 --> 00:36:42,600
We're good.
500
00:36:44,320 --> 00:36:46,278
Be back soon. OK.
501
00:36:46,280 --> 00:36:48,760
Be careful. OK.
502
00:36:58,480 --> 00:37:00,918
Yo, come here, man.
503
00:37:00,920 --> 00:37:04,038
Them Glockz ain't going away. OK.
504
00:37:04,040 --> 00:37:06,278
You found Kyra, didn't you?
505
00:37:06,280 --> 00:37:09,118
What? Kyra, man!
506
00:37:09,120 --> 00:37:13,038
I know you found her,
cos you stopped looking for her,
507
00:37:13,040 --> 00:37:15,240
and I seen her up there
in your flat.
508
00:37:18,600 --> 00:37:21,318
What? Is she up there?
509
00:37:21,320 --> 00:37:23,398
I ain't seen her.
510
00:37:23,400 --> 00:37:25,198
All right?
511
00:37:25,200 --> 00:37:27,398
And if you've seen girls
in my flat, then maybe that's
512
00:37:27,400 --> 00:37:29,560
because I get girls, Jamil.
513
00:37:30,600 --> 00:37:32,358
And the reason
that I stopped looking for her
514
00:37:32,360 --> 00:37:34,160
is cos I stopped
giving a shit about her.
515
00:37:36,080 --> 00:37:37,918
But just for you, yeah?
516
00:37:37,920 --> 00:37:39,838
If I see her,
I'll give her your number.
517
00:37:39,840 --> 00:37:41,718
You're a shit liar, man.
518
00:37:41,720 --> 00:37:44,718
I know you got that gun
to get Kyra back.
519
00:37:44,720 --> 00:37:50,158
If I was you, I would tell that girl
to pack her fucking bag today.
520
00:37:50,160 --> 00:37:53,158
Cos them boys do not fuck about,
do you hear me?
521
00:37:53,160 --> 00:37:56,440
I'm telling you, she ain't there.
Mm.
522
00:37:57,920 --> 00:37:59,598
We'll see.
523
00:37:59,600 --> 00:38:04,038
All I know is that the next time
them Glockz boys come round here,
524
00:38:04,040 --> 00:38:06,678
I'm sending them your way, cuz,
525
00:38:06,680 --> 00:38:09,438
cos she was your girl.
526
00:38:09,440 --> 00:38:12,800
And I haven't her cause
any more trouble for me.
527
00:38:23,080 --> 00:38:24,120
Hey.
528
00:38:28,160 --> 00:38:29,200
What's wrong?
529
00:38:32,520 --> 00:38:34,558
Jamil knows you're here.
530
00:38:34,560 --> 00:38:38,358
He's been dealing all over London,
including Camden,
531
00:38:38,360 --> 00:38:41,238
so Glockz are going
to recognise him, and he knows that,
532
00:38:41,240 --> 00:38:44,158
and he knows
that they're looking for you.
533
00:38:44,160 --> 00:38:47,478
So he's going to tell them
where you are.
534
00:38:47,480 --> 00:38:48,798
Would he really do that?
535
00:38:48,800 --> 00:38:50,278
Yes.
536
00:38:50,280 --> 00:38:51,518
Yes, he would do that.
537
00:38:51,520 --> 00:38:54,078
He literally just said
that's what he was going to do.
538
00:38:54,080 --> 00:38:55,560
Well, what do we do?
539
00:38:56,800 --> 00:38:57,960
I'm going to handle it...
540
00:38:59,640 --> 00:39:01,080
..but I need to see your brother.
541
00:39:03,480 --> 00:39:05,998
Don't tell him that I know you,
just set it up.
542
00:39:06,000 --> 00:39:07,440
Yeah?
543
00:39:15,960 --> 00:39:18,158
Mate, what is this?
544
00:39:18,160 --> 00:39:20,118
It's about Kyra.
But I don't know you from nowhere.
545
00:39:20,120 --> 00:39:21,358
Spooks, I ain't got all day.
546
00:39:21,360 --> 00:39:23,838
I know where she is
and I know she called you,
547
00:39:23,840 --> 00:39:25,760
so are you going to sit down
or not?
548
00:39:31,040 --> 00:39:32,480
Is she OK, yeah?
549
00:39:41,680 --> 00:39:43,878
I can tell you who took her.
550
00:39:43,880 --> 00:39:46,918
Who shot that Glockz boy
when he was doing it.
551
00:39:46,920 --> 00:39:48,878
Same guy been shooting crack
in Camden,
552
00:39:48,880 --> 00:39:52,000
stealing Glockz's business,
and they don't even know his name.
553
00:39:53,320 --> 00:39:54,598
Don't know who he is.
554
00:39:54,600 --> 00:39:55,880
Who the fuck are you?
555
00:39:58,960 --> 00:40:00,918
You've got a deal with them, innit?
556
00:40:00,920 --> 00:40:03,798
Yeah, you give them the name
of the guy who took Kyra,
557
00:40:03,800 --> 00:40:05,638
then you're back in with them,
right?
558
00:40:05,640 --> 00:40:07,998
Brother, what you want from me?
You can see I'm in jail.
559
00:40:08,000 --> 00:40:10,320
What'd you come here for, money?
It's a start.
560
00:40:12,680 --> 00:40:14,800
So, who is it, then?
I still got questions.
561
00:40:16,800 --> 00:40:18,838
Questions... This guy, bruv...
562
00:40:18,840 --> 00:40:20,560
Do you know
what happened to Kyra?
563
00:40:22,440 --> 00:40:25,280
What you want to know about all this
for? Answer the fucking question.
564
00:40:27,960 --> 00:40:29,918
Yeah, they told me, innit.
565
00:40:29,920 --> 00:40:33,678
You agreed to that? No. Your sister
being put to work on the streets
cos of something that you did?
566
00:40:33,680 --> 00:40:36,198
SPOOKS SUCKS TEETH
Come on, man.
567
00:40:36,200 --> 00:40:37,758
Fuck's sake, man!
568
00:40:37,760 --> 00:40:40,438
Pack it in, or you can join him.
569
00:40:40,440 --> 00:40:42,080
Right. Give it up, man.
570
00:40:44,280 --> 00:40:46,598
They told me about it afterwards,
man.
571
00:40:46,600 --> 00:40:48,758
Yeah? What did you do about that?
572
00:40:48,760 --> 00:40:50,360
You think you know me?
573
00:40:52,600 --> 00:40:55,280
Come on. You think I ain't changed?
574
00:40:57,720 --> 00:40:59,478
I even got stabbed.
575
00:40:59,480 --> 00:41:02,078
And as soon as I got out of the
hospital, you know what they done?
576
00:41:02,080 --> 00:41:04,280
They said, "It's cool, bro.
577
00:41:05,360 --> 00:41:06,720
"Kyra sorted it."
578
00:41:10,400 --> 00:41:12,438
You got family, bro?
579
00:41:12,440 --> 00:41:13,720
We're not talking about me.
580
00:41:19,520 --> 00:41:22,080
She's safe, yeah?
Yeah, man, she's safe.
581
00:41:23,600 --> 00:41:24,640
Swear to God...
582
00:41:26,880 --> 00:41:29,440
And she ain't going to go back? No.
583
00:41:34,720 --> 00:41:37,998
Look, I got a little 5K in a bango
in Tottenham.
584
00:41:38,000 --> 00:41:39,598
I can't spend it, you can have it.
585
00:41:39,600 --> 00:41:41,358
Where?
586
00:41:41,360 --> 00:41:43,800
Name first.
Do I look like a dickhead?
587
00:41:47,200 --> 00:41:51,358
Godwinson House, Broadleaf Estate.
588
00:41:51,360 --> 00:41:53,958
Bango, third floor.
589
00:41:53,960 --> 00:41:55,720
So what's his name, then?
590
00:42:01,440 --> 00:42:03,160
The guy who took her
is called Jamil.
591
00:42:06,480 --> 00:42:08,400
Sometimes he goes by JC.
592
00:42:11,560 --> 00:42:13,398
Lives on Wyndham Estate
in Camberwell.
593
00:42:13,400 --> 00:42:15,518
He's been doing it all
right under their noses.
594
00:42:15,520 --> 00:42:17,520
If they look for it,
they'll find him.
595
00:42:20,680 --> 00:42:21,960
Jamil, yeah?
596
00:42:22,960 --> 00:42:24,360
Yeah, we'll find him.
597
00:42:26,800 --> 00:42:28,280
Glockz had a name now.
598
00:42:29,960 --> 00:42:32,118
And once they start looking
into what Spooks told them,
599
00:42:32,120 --> 00:42:33,440
it will all look real.
600
00:42:34,760 --> 00:42:36,758
I gave them that name.
601
00:42:36,760 --> 00:42:38,158
Yeah, that's him.
602
00:42:38,160 --> 00:42:40,078
Kyra knew nothing.
603
00:42:40,080 --> 00:42:42,438
Had to keep her out of it.
Keep her safe.
604
00:42:42,440 --> 00:42:46,240
If Spooks says Jamil took Kyra
as well, then it's true.
605
00:42:51,760 --> 00:42:54,320
Now, all that's left is
what they're going to do about it.
606
00:43:12,720 --> 00:43:15,840
You know
what they're going to do about it.
607
00:43:19,080 --> 00:43:21,678
Even if Jamil calls Glockz now,
they're not believing him.
608
00:43:21,680 --> 00:43:23,880
They've seen what he's doing.
609
00:43:31,440 --> 00:43:32,720
I know what I've done.
610
00:43:34,880 --> 00:43:36,520
What it means for him now.
611
00:43:44,840 --> 00:43:46,160
And I was waiting.
612
00:43:54,200 --> 00:43:55,240
I'm sorry.
613
00:44:07,400 --> 00:44:11,960
SHE SINGS
614
00:45:11,840 --> 00:45:13,480
This looks beautiful.
615
00:45:19,560 --> 00:45:24,318
Sometimes I think it's like books
are letting me feel close to life,
616
00:45:24,320 --> 00:45:25,720
but not be in it.
617
00:45:28,000 --> 00:45:29,560
And I want to go somewhere now.
618
00:45:31,920 --> 00:45:33,640
I want to go away with you and...
619
00:45:35,320 --> 00:45:38,280
..do some things
without a book in my hand.
620
00:45:39,360 --> 00:45:40,880
Does that make sense?
621
00:46:15,600 --> 00:46:17,440
Yo!
622
00:46:18,440 --> 00:46:19,880
GUNSHOTS
623
00:46:21,480 --> 00:46:22,518
Oh, my God.
624
00:46:22,520 --> 00:46:24,520
RAPID GUNFIRE
625
00:46:27,960 --> 00:46:30,238
What can you see?
I can't really see.
626
00:46:30,240 --> 00:46:32,040
It's too far.
627
00:46:33,840 --> 00:46:35,598
Oh, shit.
628
00:46:35,600 --> 00:46:38,480
What's wrong? Are you OK?
629
00:46:46,520 --> 00:46:48,920
DISTANT SIRENS
630
00:46:57,280 --> 00:47:00,478
I only ever wanted
to protect the people I loved.
631
00:47:00,480 --> 00:47:03,398
And I can't say all my choices
were good, but...
632
00:47:03,400 --> 00:47:05,638
..I don't know,
maybe that's just it,
633
00:47:05,640 --> 00:47:08,758
but that is not the same
as me being guilty over Jamil.
634
00:47:08,760 --> 00:47:14,280
And, yeah, I was willing to let
Jamil die, but I did not kill him.
635
00:47:19,240 --> 00:47:21,520
BANGING ON DOOR
636
00:47:28,280 --> 00:47:30,358
Wait. What if it's Glockz?
637
00:47:30,360 --> 00:47:32,238
BANGING CONTINUES
638
00:47:32,240 --> 00:47:34,998
BINKS: Come on, man, open up. Fuck.
639
00:47:35,000 --> 00:47:37,678
All right, get under the bed.
Don't come out.
640
00:47:37,680 --> 00:47:39,038
I'm not losing you!
641
00:47:39,040 --> 00:47:41,118
Hey, they not going anywhere,
are they?
642
00:47:41,120 --> 00:47:42,798
But I need to know you're safe.
643
00:47:42,800 --> 00:47:44,798
BANGING ON DOOR
644
00:47:44,800 --> 00:47:46,718
Open the door,
or I'm booting it down.
645
00:47:46,720 --> 00:47:48,160
Go.
646
00:48:08,760 --> 00:48:10,360
Step out, fam.
647
00:48:11,680 --> 00:48:14,158
What are you guys doing here?
We'll talk later, man, let's go.
648
00:48:14,160 --> 00:48:15,998
Go where, man? I got work
in tomorrow... Tough.
649
00:48:16,000 --> 00:48:17,240
Come out of the house.
650
00:48:18,360 --> 00:48:21,280
Yo, at least let me grab my jacket!
Shut up, man.
651
00:48:26,040 --> 00:48:27,560
You heard all that gunfire?
652
00:48:29,880 --> 00:48:31,440
Yeah, I heard.
653
00:48:35,000 --> 00:48:37,200
You haven't got no questions
about that?
654
00:48:47,600 --> 00:48:49,558
Yo, baby!
655
00:48:49,560 --> 00:48:52,080
Yo, my name is JC.
Remember that, yeah?
656
00:48:53,600 --> 00:48:56,080
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
657
00:48:57,560 --> 00:48:59,080
Fuck!
658
00:49:02,000 --> 00:49:04,318
Right, go, go, go, go!
659
00:49:04,320 --> 00:49:07,520
Oh, fuck! Go, go, go, man! Go! Fuck!
660
00:49:10,480 --> 00:49:13,478
LAUGHTER
661
00:49:13,480 --> 00:49:16,320
JC, yeah? Remember that!
662
00:49:19,880 --> 00:49:21,320
Where are you taking me?
663
00:49:31,400 --> 00:49:36,518
I knew lots of little things
about Jamil, but at that point,
664
00:49:36,520 --> 00:49:38,720
I really didn't know
the big picture.
665
00:49:41,160 --> 00:49:44,798
I had no idea who he was
and what he could put together.
666
00:49:44,800 --> 00:49:47,160
SIREN WAILS IN DISTANCE
667
00:50:06,520 --> 00:50:08,360
I'd break your arms.
668
00:50:13,360 --> 00:50:15,480
That's how my hair
got into Jamil's car.
669
00:50:17,800 --> 00:50:20,038
Not because we were friends.
670
00:50:20,040 --> 00:50:22,480
Not because we were selling drugs
to each other.
671
00:50:24,040 --> 00:50:26,000
It's because
they dragged me in there.
672
00:50:28,040 --> 00:50:30,480
The prosecution's whole case
is like that, though.
673
00:50:32,400 --> 00:50:34,798
They've got all these little bits
of evidence,
674
00:50:34,800 --> 00:50:38,000
but the way they put it together
isn't even close to what happened.
675
00:50:39,440 --> 00:50:43,520
Jamil was always one step ahead
of Glockz, and me.
676
00:50:45,160 --> 00:50:46,720
So, yeah...
677
00:50:48,800 --> 00:50:50,400
..they put me in their car.
678
00:50:55,160 --> 00:50:57,560
Didn't know where
they were taking me, but...
679
00:50:58,800 --> 00:51:03,560
..I gave up Jamil,
so maybe I deserved this.
680
00:51:06,160 --> 00:51:07,398
The way they were driving
681
00:51:07,400 --> 00:51:09,920
took us past all these places
I've known from day.
682
00:51:12,000 --> 00:51:15,838
What you need to understand, cuz,
is you brought this on yourself.
683
00:51:15,840 --> 00:51:17,840
You ain't got no-one
to blame but you.
684
00:51:32,760 --> 00:51:35,918
Those places where
we used to kick around bored.
685
00:51:35,920 --> 00:51:38,638
A lot of nothing places
I hadn't looked twice at for years
686
00:51:38,640 --> 00:51:40,960
all of a sudden
started meaning things to me.
687
00:51:42,800 --> 00:51:46,160
And I wanted so much to be
back there, but you can't, can you?
688
00:51:48,600 --> 00:51:51,760
Can't ever really go back
and correct the choices.
689
00:52:12,800 --> 00:52:16,158
The shop where we used to rent DVDs
on the weekend,
690
00:52:16,160 --> 00:52:19,358
and it was always a row with Mum
over what Bless wanted,
691
00:52:19,360 --> 00:52:21,800
and Bless saying
she'd watch whatever I wanted.
692
00:52:26,840 --> 00:52:30,478
And I'm sat there
thinking I'm going off to die,
693
00:52:30,480 --> 00:52:33,800
and sort of wishing that I'd said,
even just once, "You know what?
694
00:52:35,360 --> 00:52:38,360
"It's her turn. Let Bless pick."
695
00:52:45,280 --> 00:52:46,958
We go past a church,
696
00:52:46,960 --> 00:52:48,838
and it's not even
the one Mum goes to,
697
00:52:48,840 --> 00:52:51,598
but all the same,
it puts her in my head.
698
00:52:51,600 --> 00:52:54,078
And then I'm thinking about
her and Bless burying me,
699
00:52:54,080 --> 00:52:56,440
and I'm hoping they know
it wasn't for nothing.
700
00:52:59,520 --> 00:53:02,958
Because what I tried to do for Kyra,
that was the right thing,
701
00:53:02,960 --> 00:53:04,518
and I believe that.
702
00:53:04,520 --> 00:53:07,318
OK, it's not some big cause.
703
00:53:07,320 --> 00:53:09,278
It's not going to go
in any history books.
704
00:53:09,280 --> 00:53:11,560
I've had a small life,
and I'm good with that.
705
00:53:19,200 --> 00:53:20,720
But I've loved someone.
706
00:53:26,240 --> 00:53:27,760
And I've tried to help them.
707
00:53:30,560 --> 00:53:31,880
I've tried.
708
00:53:42,160 --> 00:53:45,560
HE SOBS QUIETLY
83266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.