Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,150 --> 00:00:27,528
Congratulations on your purchase
2
00:00:27,611 --> 00:00:30,072
of the spartan police
digital training course,
3
00:00:30,155 --> 00:00:32,074
guaranteed to turn you into a lean, mean
4
00:00:32,157 --> 00:00:35,702
- crime-fighting machine!
- Here we go.
5
00:00:48,382 --> 00:00:49,675
Ah! Damn!
6
00:00:51,593 --> 00:00:53,428
Son of a...
7
00:01:00,185 --> 00:01:02,145
Take that! Like that!
8
00:01:02,229 --> 00:01:04,189
Takeifl
9
00:01:27,671 --> 00:01:30,132
The gyro spartan 3000, sold separately,
10
00:01:30,215 --> 00:01:32,676
is the ultimate tool
for developing agility,
11
00:01:32,759 --> 00:01:34,136
catlike reflexes,
12
00:01:34,219 --> 00:01:35,971
and total body control.
13
00:01:36,054 --> 00:01:38,140
For just 99 payments of $99,
14
00:01:38,223 --> 00:01:39,891
the gyro spartan will be
15
00:01:39,975 --> 00:01:41,935
the best investment
you'll ever make!
16
00:02:01,038 --> 00:02:02,748
One more.
17
00:02:13,133 --> 00:02:14,676
You are well on your way
18
00:02:14,760 --> 00:02:18,555
to becoming the super-cop
of your most cherished dream.
19
00:02:23,518 --> 00:02:24,728
Larry here.
20
00:02:24,811 --> 00:02:26,730
Bo here. I'm at Elmer's.
21
00:02:26,813 --> 00:02:29,524
Better get down here.
We got us a situation.
22
00:02:29,608 --> 00:02:31,735
All right, sheriff, I'm on my way.
23
00:02:34,237 --> 00:02:35,238
What's up, boodles?
24
00:02:47,376 --> 00:02:49,753
Let's go do some good.
25
00:03:06,520 --> 00:03:08,438
What's going on?
26
00:03:08,522 --> 00:03:11,400
Uh, Elmer's in the barn.
27
00:03:11,483 --> 00:03:13,235
He's armed, and he's got a hostage,
28
00:03:13,318 --> 00:03:15,237
somebody named buttercup.
29
00:03:15,320 --> 00:03:19,366
We figure it's either his girlfriend
or his horse.
30
00:03:19,449 --> 00:03:22,119
With Elmer, it's the same thing.
31
00:03:23,328 --> 00:03:24,788
Hold that.
32
00:03:24,871 --> 00:03:26,331
Oh, you.
33
00:03:27,541 --> 00:03:31,169
Elmer! It's Larry!
34
00:03:31,253 --> 00:03:32,254
Don't shoot.
35
00:03:32,337 --> 00:03:33,422
I'm coming in!
36
00:03:38,260 --> 00:03:40,178
Where you at, bud?
37
00:03:41,805 --> 00:03:44,141
Right here.
38
00:03:45,684 --> 00:03:46,810
Tell me your troubles.
39
00:03:46,893 --> 00:03:48,937
It's over, Larry.
40
00:03:49,020 --> 00:03:51,732
That damn mare's throwed me
for the last time.
41
00:03:51,815 --> 00:03:54,484
I'm gonna put her down.
42
00:03:58,363 --> 00:03:59,406
Stay here.
43
00:03:59,489 --> 00:04:01,408
Put down that damn gun.
44
00:04:02,409 --> 00:04:04,661
Hey, sugan
45
00:04:04,745 --> 00:04:07,372
hey. Need a buttercup
for buttercup. Huh?
46
00:04:07,456 --> 00:04:09,332
Buttercup for buttercup?
47
00:04:09,416 --> 00:04:11,084
These is delicious.
48
00:04:11,168 --> 00:04:12,627
There you go.
49
00:04:12,711 --> 00:04:14,337
See what we got here.
50
00:04:18,383 --> 00:04:19,801
What the...
51
00:04:19,885 --> 00:04:21,511
Oh, for Pete's sake.
52
00:04:21,595 --> 00:04:23,305
You big retard!
53
00:04:23,388 --> 00:04:25,098
Hey, Elmer!
54
00:04:25,182 --> 00:04:27,142
Next time, clean the burrs
off the saddle
55
00:04:27,225 --> 00:04:28,560
before you put it on her.
56
00:04:28,643 --> 00:04:30,061
Sorry, Larry.
57
00:04:30,145 --> 00:04:31,688
Don't tell me, tell her.
58
00:04:31,772 --> 00:04:34,065
Well, I ain't going to apologize
to no dumb animal.
59
00:04:34,149 --> 00:04:36,085
You know, that's probably
why you're getting thrown.
60
00:04:36,109 --> 00:04:37,819
You don't know how to treat a lady.
61
00:04:37,903 --> 00:04:38,987
Here.
62
00:04:41,531 --> 00:04:44,159
Go on, give it to her.
63
00:04:44,242 --> 00:04:45,744
Good girl.
64
00:04:45,827 --> 00:04:48,330
I'm sorry.
65
00:04:48,413 --> 00:04:49,706
That's a girl.
66
00:04:59,090 --> 00:05:01,176
Ah, jeez.
67
00:05:06,556 --> 00:05:09,059
Smoot just saved
the free world, Larry,
68
00:05:09,142 --> 00:05:10,352
where the hell were you?
69
00:05:10,435 --> 00:05:11,812
Staking out the krispy kreme.
70
00:05:11,895 --> 00:05:15,106
Putting up his profile
on intimatecousins.Com.
71
00:05:15,190 --> 00:05:17,108
Laugh it up, you sorry
sons of bitches.
72
00:05:17,192 --> 00:05:19,361
I closed that deal.
73
00:05:19,444 --> 00:05:20,695
I made you a malt, Larry.
74
00:05:20,779 --> 00:05:22,656
Drown your sorrows.
75
00:05:22,739 --> 00:05:26,785
What sorrows? I saved buttercup
and kept Elmer out of jail.
76
00:05:26,868 --> 00:05:29,079
Then it's a celebration!
77
00:05:29,162 --> 00:05:31,957
Ah. Boy, Connie,
you know what your malts do to me?
78
00:05:32,040 --> 00:05:33,458
Countin' on it, darlin'
79
00:05:33,542 --> 00:05:34,751
I get off in an hour.
80
00:05:34,835 --> 00:05:36,044
Ain't gonna take that long.
81
00:05:36,127 --> 00:05:37,712
I got crisco at my house.
82
00:05:39,714 --> 00:05:42,509
Hey, I thought that lure
is supposed to catch the big fish.
83
00:05:42,592 --> 00:05:43,986
You playing a minnow,
there, Connie.
84
00:05:44,010 --> 00:05:47,472
Gus, if Larry's a minnow,
you must be a shrimp.
85
00:05:49,182 --> 00:05:51,560
Boy, big-titted and quick-witted.
86
00:05:51,643 --> 00:05:53,103
That's how I like 'em.
87
00:05:53,186 --> 00:05:54,396
She's the onliest reason
88
00:05:54,479 --> 00:05:55,581
I stay around this two-mule town.
89
00:05:55,605 --> 00:05:57,399
I thought it was for the free rent.
90
00:05:57,482 --> 00:05:58,400
Or the fishing.
91
00:05:58,483 --> 00:06:03,488
The unbreakable bond of friendship
that dates back to our formative years.
92
00:06:06,825 --> 00:06:08,410
Yeah, I do dream of bigger things.
93
00:06:08,493 --> 00:06:10,120
Although, Connie's ain't small.
94
00:06:10,203 --> 00:06:11,681
I mean, big enough
for most fellers, but...
95
00:06:11,705 --> 00:06:13,206
Nope, what this town lacks
96
00:06:13,290 --> 00:06:16,585
is law enforcement opportunities
that equal my cap-a-cicity.
97
00:06:16,668 --> 00:06:20,422
You ain't gonna find a town
with less crime than this one.
98
00:06:20,505 --> 00:06:22,424
Smoot wants to shuffle off
to the raisin ranch.
99
00:06:22,507 --> 00:06:24,467
How does sheriff Larry sound?
100
00:06:25,510 --> 00:06:26,428
Hey, better yet,
101
00:06:26,511 --> 00:06:29,472
how does special agent Larry sound?
102
00:06:29,556 --> 00:06:31,433
Federal bureau of...
103
00:06:31,516 --> 00:06:33,476
Guys who show their butt cracks!
104
00:06:33,560 --> 00:06:35,896
FBI, Gus.
105
00:06:35,979 --> 00:06:38,607
That's right,
I'm ready for the big-time.
106
00:06:38,690 --> 00:06:40,942
'Cause I know a criminal
when I see one,
107
00:06:41,026 --> 00:06:43,153
a rat when I smell one,
108
00:06:43,236 --> 00:06:45,238
and a bad moon when it rises.
109
00:06:59,753 --> 00:07:01,838
Bring her in.
110
00:07:23,276 --> 00:07:27,572
Tell me she ain't hotter
than an electric prod on a hog's ass.
111
00:07:30,408 --> 00:07:32,243
Did you see them fellers?
112
00:07:32,327 --> 00:07:33,870
Them bulges?
113
00:07:33,954 --> 00:07:36,498
They either got elephant mumps
or they're packin' heat.
114
00:07:36,581 --> 00:07:39,501
Oh, you've been watching
way too many cop shows.
115
00:07:39,584 --> 00:07:42,253
They try to go in there with me,
I'm going to scream.
116
00:07:42,337 --> 00:07:44,297
Did she just say something
about screaming?
117
00:07:44,381 --> 00:07:45,715
You think she's in trouble, huh?
118
00:07:45,799 --> 00:07:47,133
Yeah, ldo.
119
00:07:47,217 --> 00:07:48,510
Oh, happy prunes!
120
00:07:48,593 --> 00:07:51,137
Especially since dotter and Marge
just dropped a deuce in there!
121
00:07:53,598 --> 00:07:55,892
Four coffees to go, honey.
122
00:07:55,976 --> 00:07:58,186
Black, honey?
123
00:08:08,113 --> 00:08:10,490
There's a black
suburban out there.
124
00:08:10,573 --> 00:08:12,534
You know who drives
black suburbans?
125
00:08:12,617 --> 00:08:14,077
Drug dealers,
126
00:08:14,160 --> 00:08:15,537
smugglers,
127
00:08:15,620 --> 00:08:17,831
I'm telling you.
128
00:08:23,586 --> 00:08:25,213
Keep your hands off me.
129
00:08:25,296 --> 00:08:26,381
See, look.
130
00:08:26,464 --> 00:08:28,633
Calm down. Don't make a scene.
131
00:08:32,595 --> 00:08:34,097
What'd I tell you?
132
00:08:34,180 --> 00:08:35,890
Did you see that rude jerk?
133
00:08:35,974 --> 00:08:36,891
Yes, I did.
134
00:08:36,975 --> 00:08:38,560
Not only is he a rude jerk,
135
00:08:38,643 --> 00:08:40,228
I think he's a kidnapper.
136
00:08:40,311 --> 00:08:41,855
Have you lost your marbles?
137
00:08:41,938 --> 00:08:44,566
Come on, men in black,
high-class babe.
138
00:08:44,649 --> 00:08:46,776
Babe? You think she's a babe?
139
00:08:46,860 --> 00:08:48,570
She looked like
a different b-word to me.
140
00:08:48,653 --> 00:08:51,114
"Furtervious," sneaky attitude,
141
00:08:51,197 --> 00:08:52,699
security procedurals...
142
00:08:54,576 --> 00:08:56,995
If this ain't a kidnapping,
I ain't a lawman.
143
00:08:57,078 --> 00:08:58,663
Now that you mention it...
144
00:09:01,541 --> 00:09:02,751
What are you gonna do?
145
00:09:02,834 --> 00:09:05,045
I'm gonna rescue me
a damsel in deestress.
146
00:09:05,128 --> 00:09:09,049
If you're gonna rescue a damsel,
I get off in 48 minutes.
147
00:09:09,132 --> 00:09:13,011
Connie, this could
be my chance at the big time here.
148
00:09:13,094 --> 00:09:16,598
You're blowing your chance
for a big time with me.
149
00:09:16,681 --> 00:09:18,725
Sweetheart, you're
gonna be proud of me.
150
00:09:18,808 --> 00:09:21,895
I don't want to be proud.
I want to get some.
151
00:09:23,813 --> 00:09:27,025
Some help cleaning my garage.
152
00:09:27,108 --> 00:09:29,986
Well, I guess big time can wait
a minute and 37 seconds.
153
00:09:30,070 --> 00:09:31,362
Forget it.
154
00:09:31,446 --> 00:09:33,364
You'd rather chase that other woman.
155
00:09:33,448 --> 00:09:36,701
I wouldn't touch you now
if you put on your Billy Ray Cyrus wig.
156
00:09:39,704 --> 00:09:40,705
She's kidding.
157
00:09:40,789 --> 00:09:42,916
I ain't got no such like wig.
158
00:09:45,668 --> 00:09:47,188
Con, come on, I really
need to do this.
159
00:09:47,253 --> 00:09:48,671
Well, what if you're wrong?
160
00:09:48,755 --> 00:09:51,966
Like the time I shot
that masked gunman
161
00:09:52,050 --> 00:09:53,176
at Coleman's jewelry store
162
00:09:53,259 --> 00:09:54,779
and it turned out
to be old man Coleman?
163
00:09:54,803 --> 00:09:58,014
Yes, on Halloween.
164
00:09:58,098 --> 00:10:02,644
Or that time I thought I cracked
that major illegal immigrant ring,
165
00:10:02,727 --> 00:10:04,938
and it turned out to be the Sanchez
family reunion?
166
00:10:05,021 --> 00:10:08,316
Yeah, mayor Sanchez
was pretty upset about that.
167
00:10:08,399 --> 00:10:11,820
All right, so I made
some minor mistakes,
168
00:10:11,903 --> 00:10:15,657
but you can't make an omelet
without cracking a few walnuts.
169
00:10:15,740 --> 00:10:18,284
Con, this is gonna be different.
170
00:10:18,368 --> 00:10:22,664
Next time you see me,
that badge is gonna say FBI.
171
00:10:22,747 --> 00:10:24,457
You'll see.
172
00:10:31,673 --> 00:10:33,716
I don't love your job, Larry.
173
00:10:33,800 --> 00:10:35,552
I love you.
174
00:10:39,013 --> 00:10:41,850
Then trust me,
I'm doing the right thing,
175
00:10:41,933 --> 00:10:44,394
Larry, please.
176
00:10:44,477 --> 00:10:49,816
Darlin', a man's gotta do
what a man's gotta do.
177
00:10:49,899 --> 00:10:52,694
I know. I just don't
want my man to get hurt.
178
00:10:53,903 --> 00:10:56,656
Then your love will be
my bulletproof vest.
179
00:10:56,739 --> 00:10:58,491
Oh, Larry.
180
00:11:08,168 --> 00:11:09,210
Women.
181
00:11:09,294 --> 00:11:12,046
Who can possibly unravulate
their mysteries?
182
00:11:13,214 --> 00:11:15,216
Then again, who gives a shit?
183
00:11:15,300 --> 00:11:17,802
I'm just kidding.
I didn't mean that, con.
184
00:11:51,753 --> 00:11:54,047
Norm's last chance. This is norm.
185
00:11:56,299 --> 00:11:59,969
Oh, toothless son of a godless whore!
186
00:12:00,053 --> 00:12:01,763
I got teeth.
187
00:12:01,846 --> 00:12:05,308
And for the last time,
mama was a dancer.
188
00:12:05,391 --> 00:12:07,101
You got my money, cuz? A bet's a bet.
189
00:12:07,185 --> 00:12:08,478
You gotta be kidding me.
190
00:12:08,561 --> 00:12:11,356
That girl had more scars on her chest
than Frankenstein.
191
00:12:11,439 --> 00:12:13,024
That's because she
was mauled by a bear.
192
00:12:13,107 --> 00:12:15,026
But her boobs were real.
193
00:12:15,109 --> 00:12:16,778
All right, I'll pay you. Shit.
194
00:12:16,861 --> 00:12:18,488
But listen, at presently,
195
00:12:18,571 --> 00:12:21,366
I'm involved in a high-level
law enforcement pursuit
196
00:12:21,449 --> 00:12:24,327
and have reason to believe
that the subject in question
197
00:12:24,410 --> 00:12:27,205
may attempt to regress
at your peril, man.
198
00:12:27,288 --> 00:12:28,790
Speak American, Larry.
199
00:12:28,873 --> 00:12:30,959
Got bad dudes
headed your way, norm.
200
00:12:31,042 --> 00:12:36,798
No, I am quite sure
that no men-in-black kidnappers
201
00:12:36,881 --> 00:12:40,093
driving suburbans
with beautiful hostages
202
00:12:40,176 --> 00:12:41,886
has been by here today.
203
00:12:47,850 --> 00:12:50,061
Well, burn the tick off my butt.
204
00:12:50,144 --> 00:12:51,956
Hold 'em there, keep 'em there.
I'm on the way.
205
00:12:51,980 --> 00:12:52,980
With my money?
206
00:12:54,107 --> 00:12:56,442
We must be going through
a bad cell area, norm.
207
00:12:56,526 --> 00:12:57,902
I'll see you in a minute.
208
00:13:30,435 --> 00:13:32,186
The oil's fine.
209
00:13:32,270 --> 00:13:35,106
Hell, I'm sure it is,
but I have to check it.
210
00:13:35,189 --> 00:13:36,292
It's part of the full service.
211
00:13:36,316 --> 00:13:37,650
Consider it checked.
212
00:13:37,734 --> 00:13:40,528
Well, I can't do that.
It's company policy.
213
00:13:40,611 --> 00:13:42,291
All right, all right. Just make it snappy.
214
00:13:55,251 --> 00:13:56,753
The oil is fine, isn't it?
215
00:13:56,836 --> 00:13:59,130
Yes, sir. Yes, it is.
216
00:14:01,049 --> 00:14:02,216
What's that?
217
00:14:05,011 --> 00:14:07,889
Oh, it's gas. It's gas.
218
00:14:07,972 --> 00:14:08,973
You got a fuel leak.
219
00:14:10,308 --> 00:14:11,809
Here, it's split.
220
00:14:11,893 --> 00:14:14,729
See, gm gets these
chintzy hoses from red China,
221
00:14:14,812 --> 00:14:15,956
and they're not worth turd pie.
222
00:14:15,980 --> 00:14:17,648
Shut up. Just fix it.
223
00:14:17,732 --> 00:14:20,860
Yes, sir. Yes.
224
00:14:26,574 --> 00:14:30,203
How much longer
is this going to take?
225
00:14:30,286 --> 00:14:34,665
Well, I don't have
this exact hose in stock,
226
00:14:34,749 --> 00:14:38,002
so I'm gonna have to improvise.
227
00:14:40,380 --> 00:14:43,633
There's no smoking in here, ma'am.
228
00:15:03,736 --> 00:15:06,030
How nice. A gentleman.
229
00:15:07,198 --> 00:15:08,950
That's me.
230
00:15:09,033 --> 00:15:11,411
"Swayve" and "deboner."
231
00:15:11,494 --> 00:15:12,995
Listen, I'm here to help you.
232
00:15:13,079 --> 00:15:14,080
Help me what?
233
00:15:14,163 --> 00:15:15,540
Escape.
234
00:15:15,623 --> 00:15:16,663
From the clutches of evil.
235
00:15:16,707 --> 00:15:18,584
How, by impeaching bush?
236
00:15:18,668 --> 00:15:20,962
Listen, just act natural
and get in my truck over there.
237
00:15:21,045 --> 00:15:24,715
I'd rather get in a hearse
for my own funeral.
238
00:15:28,511 --> 00:15:29,887
You need to speed it up.
239
00:15:29,971 --> 00:15:31,407
I'm trying to execute
a flawless ejaculation.
240
00:15:31,431 --> 00:15:33,099
I beg your pardon!
241
00:15:34,350 --> 00:15:36,436
- Hey!
- Oh, shit. We've been nailed.
242
00:15:36,519 --> 00:15:37,621
Get away from me, you pervert.
243
00:15:37,645 --> 00:15:39,605
- Hold it!
- Blue 47! Break!
244
00:15:39,689 --> 00:15:41,399
- What are you doing?
- Let go of my head!
245
00:15:41,482 --> 00:15:42,984
Start the car.
246
00:15:43,067 --> 00:15:47,864
Aah! No! Put me down,
you crazy grizzly bear.
247
00:15:50,074 --> 00:15:51,534
Get in the car!
248
00:15:51,617 --> 00:15:54,078
Ah! No!
249
00:15:55,288 --> 00:15:56,456
Boy, those are real.
250
00:16:09,927 --> 00:16:13,681
I didn't get the clip on!
251
00:16:22,064 --> 00:16:23,357
Are you insane?
252
00:16:23,441 --> 00:16:24,692
No, I'm Larry.
253
00:16:28,529 --> 00:16:30,990
You haven't the slightest idea
of what you're doing.
254
00:16:31,073 --> 00:16:34,243
Sweet potato, I know
exactly what I'm doing.
255
00:16:35,828 --> 00:16:37,121
Brilliant.
256
00:16:44,754 --> 00:16:46,047
Mobsters or terrorists?
257
00:16:46,130 --> 00:16:48,049
I don't know. Are you
a mobster or a terrorist?
258
00:16:48,132 --> 00:16:49,926
Not me, them.
259
00:16:50,009 --> 00:16:52,220
They're FBI agents, you cretin.
260
00:16:52,303 --> 00:16:53,304
I ain't cree.
261
00:16:53,387 --> 00:16:54,889
So why'd the FBI kidnap you?
262
00:16:54,972 --> 00:16:57,517
They didn't kidnap me.
They were protecting me.
263
00:16:57,600 --> 00:16:59,060
You're kidnapping me.
264
00:16:59,143 --> 00:17:01,395
- Brainwashed you, huh?
- What?
265
00:17:01,479 --> 00:17:02,664
Did a little Patty hearst on ya?
266
00:17:02,688 --> 00:17:04,315
A little stockyard syndrome?
267
00:17:04,398 --> 00:17:06,317
Frickin' evil bastards.
268
00:17:09,946 --> 00:17:10,947
Hey.
269
00:17:15,326 --> 00:17:17,787
If I want you to play with my shifter,
I'll let you know.
270
00:17:25,127 --> 00:17:28,214
Well, are you at least
going to excuse yourself?
271
00:17:28,297 --> 00:17:29,715
Liberal, huh?
272
00:17:29,799 --> 00:17:30,716
What?
273
00:17:30,800 --> 00:17:31,968
That's what liberals do.
274
00:17:32,051 --> 00:17:33,636
Always trying to
accuse everybody else
275
00:17:33,719 --> 00:17:35,155
of doing the same thing they're doing.
276
00:17:35,179 --> 00:17:37,974
Are you trying to imply
that you didn't just break wind?
277
00:17:38,057 --> 00:17:40,935
That little squeak?
That was all you, sugar.
278
00:17:41,018 --> 00:17:44,772
Believe me, if I let one fly,
they'll pick that up on the doppler.
279
00:17:47,108 --> 00:17:50,236
Well, at least roll down my window.
280
00:17:50,319 --> 00:17:52,405
Oh, for the love of Mike.
281
00:17:54,407 --> 00:17:56,909
Looks like you've
inflicted collateral damage
282
00:17:56,993 --> 00:17:58,995
upon my finest Mallard caller.
283
00:17:59,078 --> 00:18:01,497
I want you to stop this truck
and let me out immediately.
284
00:18:01,581 --> 00:18:03,708
- Aah!
- What the...
285
00:18:05,209 --> 00:18:06,460
Stop this truck!
286
00:18:06,544 --> 00:18:08,754
Sweet potato, I got a policy.
287
00:18:08,838 --> 00:18:10,278
If somebody's shooting at me, I run.
288
00:18:14,343 --> 00:18:15,678
Watch this.
289
00:18:20,308 --> 00:18:21,767
Floor it!
290
00:18:24,312 --> 00:18:25,813
What's happening?
291
00:18:28,399 --> 00:18:30,401
It's the hose, sir.
292
00:18:30,484 --> 00:18:32,236
He didn't get the clip attached.
293
00:18:32,320 --> 00:18:34,655
He didn't get the clip attached.
294
00:18:37,617 --> 00:18:40,286
Are we slowing down?
295
00:18:40,369 --> 00:18:42,413
Are they getting away?
296
00:18:45,583 --> 00:18:48,502
Does a compass point north?
297
00:18:50,296 --> 00:18:51,714
Itdoes, su.
298
00:18:57,928 --> 00:18:59,221
That a girl.
299
00:18:59,305 --> 00:19:01,474
Boy, I love this truck.
300
00:19:01,557 --> 00:19:05,269
What is that god-awful racket?
301
00:19:07,271 --> 00:19:10,274
You need to download
a decent ringtone.
302
00:19:10,358 --> 00:19:13,194
- Hello.
- What the hell is going on?
303
00:19:13,277 --> 00:19:14,379
That's what I'd like to know.
304
00:19:14,403 --> 00:19:16,864
Toby Keith's a good one.
Charlie Daniels.
305
00:19:16,947 --> 00:19:17,865
Are you all right?
306
00:19:17,948 --> 00:19:20,701
As if you care. You were shooting at me.
307
00:19:20,785 --> 00:19:22,662
Waylon. Willie's always good.
308
00:19:22,745 --> 00:19:24,205
Not at you, at the psycho.
309
00:19:24,288 --> 00:19:25,623
You were never in any danger.
310
00:19:25,706 --> 00:19:27,541
Oh, what a relief.
311
00:19:27,625 --> 00:19:29,210
I was never in any danger.
312
00:19:29,293 --> 00:19:30,711
He was shooting at the psycho.
313
00:19:30,795 --> 00:19:33,464
Them son of a bitches almost
made a mistake and got me.
314
00:19:33,547 --> 00:19:35,841
Give me that phone.
315
00:19:35,925 --> 00:19:40,179
This is deputy Larry stalder
of the amicus county sheriff's department.
316
00:19:40,262 --> 00:19:41,931
Identify yourself.
317
00:19:42,014 --> 00:19:44,767
Special agent Ricardo bodi, FBI,
318
00:19:44,850 --> 00:19:46,268
witness protection program.
319
00:19:46,352 --> 00:19:50,272
I thought the FBI was supposed to
rescue hostages, not take 'em.
320
00:19:50,356 --> 00:19:53,526
You seem to be laboring under some
misconception, deputy.
321
00:19:53,609 --> 00:19:56,445
We were in the process of escorting
a valuable witness
322
00:19:56,529 --> 00:19:57,446
when you intervened.
323
00:19:57,530 --> 00:19:59,532
Boy, I love that government lingo.
324
00:19:59,615 --> 00:20:01,325
What's that mean?
325
00:20:02,952 --> 00:20:05,705
I'm impressed, deputy.
326
00:20:05,788 --> 00:20:08,708
You're a smooth talker.
327
00:20:08,791 --> 00:20:10,668
Your truck has deceptive speed.
328
00:20:10,751 --> 00:20:12,294
Yeah, it's pretty fast, too.
329
00:20:12,378 --> 00:20:14,130
Now, I want my witness back.
330
00:20:14,213 --> 00:20:15,548
Let me ask you something,
331
00:20:15,631 --> 00:20:17,675
how long you been
with the bureau?
332
00:20:17,758 --> 00:20:19,635
19 wonderful years,
333
00:20:19,719 --> 00:20:22,430
during which, modestly said,
I have compiled
334
00:20:22,513 --> 00:20:25,474
a unblemished record
of impeccable service,
335
00:20:25,558 --> 00:20:27,017
which I'd like to keep intact.
336
00:20:27,101 --> 00:20:28,853
19 years?
337
00:20:28,936 --> 00:20:31,021
Shoot, you oughta be sac by now.
338
00:20:31,105 --> 00:20:32,148
Indeed, I am.
339
00:20:32,231 --> 00:20:34,900
Scratch my nuts and call me shorty,
340
00:20:34,984 --> 00:20:37,737
I'm talking to a special agent in charge.
341
00:20:37,820 --> 00:20:41,240
You know, that was
always one of my not so secret dreams
342
00:20:41,323 --> 00:20:44,243
to wanna be a g-man myself.
343
00:20:44,326 --> 00:20:46,036
You don't say.
344
00:20:46,120 --> 00:20:48,205
I do say, and in spades.
345
00:20:49,457 --> 00:20:51,208
Nothing racialistic intended.
346
00:20:51,292 --> 00:20:54,044
You think you could
write me a letter of recommendation?
347
00:20:54,128 --> 00:20:56,714
It'd be my pleasure.
Now what about my witness?
348
00:20:58,132 --> 00:21:01,969
Heck, if that's all that's holding us up,
let's go to the swap meet.
349
00:21:02,052 --> 00:21:03,596
I'll call you back.
350
00:21:03,679 --> 00:21:05,389
Standin' by!
351
00:21:07,266 --> 00:21:10,519
Get your little book out.
352
00:21:10,603 --> 00:21:12,855
Write down the name Larry.
353
00:21:15,524 --> 00:21:16,984
Now draw a line through it.
354
00:21:19,403 --> 00:21:21,822
I didn't think it was possible.
355
00:21:21,906 --> 00:21:22,823
What's that?
356
00:21:22,907 --> 00:21:24,575
For you to be dumber than you look.
357
00:21:24,658 --> 00:21:26,535
Guess again, longshanks.
358
00:21:26,619 --> 00:21:29,121
You know, I didn't think it was possible
359
00:21:29,205 --> 00:21:31,957
for somebody's ass to be
tighter than a bull's during fly season.
360
00:21:32,041 --> 00:21:34,335
You don't even know
where you're going.
361
00:21:34,418 --> 00:21:36,170
I know exactly where I'm going.
362
00:21:36,253 --> 00:21:39,340
Shoot, I know these back roads like I do
363
00:21:39,423 --> 00:21:43,093
the ingrown hair pimples
on my ex-girlfriend's front bud.
364
00:21:52,019 --> 00:21:53,062
I see.
365
00:22:06,659 --> 00:22:10,079
You wanna step
out of the car, please, ma'am?
366
00:22:21,715 --> 00:22:23,467
Just don't ask me to get back in.
367
00:22:24,677 --> 00:22:26,971
Beautiful, isn't it?
368
00:22:27,054 --> 00:22:30,182
If you like insects,
animal excrement, and dysentery.
369
00:22:30,266 --> 00:22:32,560
Look, we ain't been
formally introduced.
370
00:22:32,643 --> 00:22:34,520
My name's Larry.
371
00:22:34,603 --> 00:22:37,398
I know, although
I profoundly wish I did not.
372
00:22:37,481 --> 00:22:38,399
And who are you?
373
00:22:38,482 --> 00:22:39,984
I'm Madeleine dimkowski.
374
00:22:40,067 --> 00:22:43,404
Pleasure to meet your acquaintance,
Madeleine.
375
00:22:43,487 --> 00:22:46,115
Just have a couple of
questions I need to ask you.
376
00:22:46,198 --> 00:22:47,741
Such as...
377
00:22:47,825 --> 00:22:50,786
Just what is the FBI
protecting you from?
378
00:22:50,870 --> 00:22:52,288
None of your business.
379
00:22:52,371 --> 00:22:53,372
So you won't talk.
380
00:22:53,455 --> 00:22:54,455
Not a chance.
381
00:22:54,498 --> 00:22:55,958
Is that your final answer?
382
00:22:57,418 --> 00:22:59,587
Hey, you heard her, skinny.
She don't wanna talk.
383
00:23:01,964 --> 00:23:03,716
What's that?
384
00:23:03,799 --> 00:23:07,428
No, we can't force her.
385
00:23:07,511 --> 00:23:08,572
Shoot, this ain't abu grub.
386
00:23:08,596 --> 00:23:09,722
Okay, I'll talk. I'll talk.
387
00:23:09,805 --> 00:23:12,725
Just... just... just...
Just get that thing...
388
00:23:15,519 --> 00:23:18,105
I was a senior accountant
at giantcom.
389
00:23:18,188 --> 00:23:19,356
I worked for Arthur grimsley.
390
00:23:19,440 --> 00:23:21,275
I know that case...
391
00:23:21,358 --> 00:23:23,777
I know that case.
I seen it on court TV.
392
00:23:23,861 --> 00:23:25,738
Operation looker cooker.
393
00:23:25,821 --> 00:23:28,157
Yeah, that grimsley was
skimming six ways from Sunday,
394
00:23:28,240 --> 00:23:30,840
had that good-looking babe
cooking the books and cuffing his pork.
395
00:23:30,868 --> 00:23:32,703
Hey, why'd you beef?
396
00:23:32,786 --> 00:23:35,122
You lost me in the meat section.
397
00:23:35,205 --> 00:23:37,625
Grimsley dumped you.
398
00:23:37,708 --> 00:23:40,753
He most certainly did not dump me.
399
00:23:40,836 --> 00:23:43,464
I was just fed up with the venality
and the chicanery.
400
00:23:43,547 --> 00:23:45,466
Well, that vecanery,
that chaps my ass, too.
401
00:23:45,549 --> 00:23:48,093
But his goons will try
to keep me from testifying.
402
00:23:48,177 --> 00:23:50,888
The FBI was escorting me
to the trial in Chicago
403
00:23:50,971 --> 00:23:53,474
until you decided
to play the lone ranger.
404
00:23:53,557 --> 00:23:55,476
Clint Eastwood.
I was playing Clint Eastwood.
405
00:23:55,559 --> 00:23:56,477
Whomever.
406
00:23:56,560 --> 00:23:57,478
Lone ranger.
407
00:23:57,561 --> 00:24:00,439
Them little powder blue duds? Shoot.
408
00:24:00,522 --> 00:24:02,107
Them things would ride up my crack.
409
00:24:05,527 --> 00:24:06,528
I'll answer it.
410
00:24:06,612 --> 00:24:09,073
First get rid of that thing.
411
00:24:09,156 --> 00:24:12,326
Shoot. Skinny?
He's just a little old rat snake.
412
00:24:12,409 --> 00:24:13,577
He ain't gonna hurt nobody.
413
00:24:24,421 --> 00:24:25,881
Let me see that phone.
414
00:24:27,383 --> 00:24:28,509
Yeah?
415
00:24:28,592 --> 00:24:30,552
You know tutweilers
pig farm off route 45?
416
00:24:30,636 --> 00:24:31,887
I do.
417
00:24:31,971 --> 00:24:33,514
Follow the smell. I'll meet you there.
418
00:24:33,597 --> 00:24:35,516
I'll be there.
419
00:24:35,599 --> 00:24:40,604
Heh. Now we'll see who's
stupid, miss I.P. Perfume.
420
00:24:46,652 --> 00:24:48,612
It stinks out here.
421
00:24:48,696 --> 00:24:51,824
Is it also humid?
Are we on planet earth?
422
00:25:00,082 --> 00:25:01,458
Hello, Larry.
423
00:25:02,668 --> 00:25:04,545
You got my letter?
424
00:25:04,628 --> 00:25:06,171
Right here.
425
00:25:06,255 --> 00:25:07,715
Well, now.
426
00:25:07,798 --> 00:25:09,341
What about my witness?
427
00:25:09,425 --> 00:25:10,634
She's fine.
428
00:25:39,079 --> 00:25:40,998
Say, where's your backup at?
429
00:25:41,081 --> 00:25:42,374
What backup?
430
00:25:42,458 --> 00:25:44,626
Section 17. It's in the manual.
431
00:25:44,710 --> 00:25:48,630
Proper procedural
for a hostage transfer.
432
00:25:48,714 --> 00:25:52,176
We don't always go by the book, Larry.
433
00:26:21,705 --> 00:26:23,791
Go on! Get on out, everybody!
434
00:26:35,385 --> 00:26:38,138
Enough.enough.
435
00:26:38,222 --> 00:26:41,266
This is silly. Get in the car.
436
00:26:42,726 --> 00:26:44,728
Slide over. What you trying to do,
get me killed?
437
00:26:49,733 --> 00:26:51,735
Jesus.
438
00:26:57,658 --> 00:27:00,160
Justngo.
439
00:27:07,751 --> 00:27:10,003
Goddamn.
440
00:27:16,385 --> 00:27:18,637
You crazy son of a bitch!
441
00:27:18,720 --> 00:27:19,720
What'd you do back there?
442
00:27:19,763 --> 00:27:20,931
Found out bodi's dirty.
443
00:27:21,014 --> 00:27:22,558
Dirtier than Larry flynt's diary.
444
00:27:22,641 --> 00:27:24,643
- That's idiotic!
- He ain't followin' procedure.
445
00:27:24,726 --> 00:27:26,520
Oh, as if you would know.
446
00:27:26,603 --> 00:27:30,607
1, he opened fire
in dangerous close proximification
447
00:27:30,691 --> 00:27:31,692
to a protected witness.
448
00:27:31,775 --> 00:27:33,277
That's a violation.
449
00:27:33,360 --> 00:27:37,531
2, he agreed
to my proposed location
450
00:27:37,614 --> 00:27:39,199
for a little teet-a-teet,
451
00:27:39,283 --> 00:27:40,760
and didn't have
the escape routes covered.
452
00:27:40,784 --> 00:27:42,703
That's a violation.
453
00:27:42,786 --> 00:27:46,582
And 3, he didn't call for backup.
454
00:27:46,665 --> 00:27:47,583
- That's a setup.
- Is that all?
455
00:27:47,666 --> 00:27:48,666
Ain't that enough?
456
00:27:48,709 --> 00:27:51,086
You held up four fingers, Larry.
457
00:27:51,170 --> 00:27:54,464
Oh, yeah.
My letter of recommendation.
458
00:27:57,801 --> 00:28:00,721
Oh. He could just be indignant.
459
00:28:00,804 --> 00:28:02,598
On a government salary
with benefits?
460
00:28:02,681 --> 00:28:03,724
You kidding me?
461
00:28:03,807 --> 00:28:05,851
Indignant, as in offended.
462
00:28:05,934 --> 00:28:07,519
Not indigent, as in penniless.
463
00:28:07,603 --> 00:28:09,730
Oh, forgot it.
Why do I bother with a man
464
00:28:09,813 --> 00:28:12,274
who keeps a possum
in his glove compartment?
465
00:28:12,357 --> 00:28:14,651
Wally's in the glove box?
Wally! Wally!
466
00:28:14,735 --> 00:28:16,737
Don't!
467
00:28:16,820 --> 00:28:18,989
What are you gonna do with me?
468
00:28:19,072 --> 00:28:21,742
Pretty soon we'll be
in Chicago, there, slim Jim,
469
00:28:21,825 --> 00:28:24,745
and when I turn you over
to the United States attorney,
470
00:28:24,828 --> 00:28:26,830
I think you'll be singing
a different tune.
471
00:28:27,831 --> 00:28:29,875
Quite possibly
"achy breaky heart".
472
00:29:07,788 --> 00:29:09,706
We only give free refills
to nice customers,
473
00:29:09,790 --> 00:29:11,375
and y'all weren't that nice.
474
00:29:11,458 --> 00:29:12,709
We're looking for Larry.
475
00:29:12,793 --> 00:29:14,294
He ain't in my bra.
476
00:29:15,379 --> 00:29:17,089
Yes, ma'am.
477
00:29:19,132 --> 00:29:21,051
Who are you guys?
478
00:29:21,134 --> 00:29:22,427
You look like that movie.
479
00:29:22,511 --> 00:29:24,721
Is Larry an alien?
480
00:29:24,805 --> 00:29:27,057
'Cause that would
explain a lot of things.
481
00:29:27,140 --> 00:29:28,058
Nice beaver.
482
00:29:28,141 --> 00:29:29,059
Crabs.
483
00:29:29,142 --> 00:29:31,478
No, I mean...
484
00:29:31,561 --> 00:29:33,939
He was attacked by land crabs.
485
00:29:34,022 --> 00:29:36,316
Cut him up pretty bad
with their claws.
486
00:29:36,400 --> 00:29:38,110
If, uh, Larry wanted to get away
487
00:29:38,193 --> 00:29:41,154
because he was in trouble,
where would he hide out?
488
00:29:41,238 --> 00:29:42,823
His cousin's, probably.
489
00:29:42,906 --> 00:29:44,783
- Who's that?
- He's got about 60,
490
00:29:44,866 --> 00:29:46,618
spread across five states.
491
00:29:46,702 --> 00:29:48,179
Hey, where's the chick
with all the jewels?
492
00:29:48,203 --> 00:29:50,831
He has her. He has her
or he's had her?
493
00:29:50,914 --> 00:29:52,874
He has her! I don't know
if he's had her.
494
00:29:52,958 --> 00:29:54,543
'Cause if he's had her, he's had it!
495
00:29:54,626 --> 00:29:55,794
No, I've had it!
496
00:29:55,877 --> 00:29:56,997
This is a top priority case.
497
00:29:57,045 --> 00:29:58,797
I don't have time
to play games with you.
498
00:29:58,880 --> 00:30:01,550
Where's your warrant
to bust in here?
499
00:30:01,633 --> 00:30:03,593
I can tell you in two words:
500
00:30:03,677 --> 00:30:05,053
National security.
501
00:30:05,137 --> 00:30:06,847
I can tell you back in two words:
502
00:30:06,930 --> 00:30:08,932
Bull... shit.
503
00:30:12,436 --> 00:30:18,066
Okay, um, all right, all right,
gentlemen, let's...
504
00:30:21,111 --> 00:30:22,904
What now?
505
00:30:22,988 --> 00:30:24,823
Let's go see the sheriff.
506
00:30:52,392 --> 00:30:54,561
I only stay at five-star hotels.
507
00:30:54,644 --> 00:30:57,397
Well, you're in luck
'cause this is the six star inn.
508
00:30:57,481 --> 00:31:00,317
Shoot, you're worth four stars
all by yourself.
509
00:31:00,400 --> 00:31:01,943
Is that a compliment?
510
00:31:02,027 --> 00:31:04,738
You're quicker
than a mule gettin' nut kicked.
511
00:31:05,906 --> 00:31:07,532
What is that god-awful racket?
512
00:31:07,616 --> 00:31:08,617
It's my phone.
513
00:31:12,120 --> 00:31:13,246
Hello.
514
00:31:13,330 --> 00:31:16,124
The FBI just paid me a visit.
515
00:31:16,208 --> 00:31:17,918
Con, you okay?
516
00:31:18,001 --> 00:31:19,586
Do you even care?
517
00:31:19,669 --> 00:31:21,421
Course I do. Where you at?
518
00:31:21,505 --> 00:31:23,006
Your place, feedin' the critters.
519
00:31:23,090 --> 00:31:24,925
Hey, where's Wally?
520
00:31:25,008 --> 00:31:26,301
Oh, he's with me.
521
00:31:26,385 --> 00:31:28,011
Those men in black busted in here.
522
00:31:28,095 --> 00:31:30,806
But I chased 'em off with your shotgun.
523
00:31:30,889 --> 00:31:31,932
Girl of my dreams.
524
00:31:32,015 --> 00:31:33,201
Hey, we'd better get off the phone.
525
00:31:33,225 --> 00:31:34,726
They might be tappin' it.
526
00:31:34,810 --> 00:31:36,371
Hey, you better not be tappin' anything.
527
00:31:36,395 --> 00:31:38,939
I wouldn't touch this
big bird-iookin' beanpole
528
00:31:39,022 --> 00:31:40,565
with a stolen pecker.
529
00:31:40,649 --> 00:31:42,901
Don't you try to sweet talk me, Larry.
530
00:31:42,984 --> 00:31:44,264
Just keep your hands to yourself
531
00:31:44,319 --> 00:31:46,363
and watch out for those g-men.
532
00:31:46,446 --> 00:31:47,697
All right. Bye, con.
533
00:31:47,781 --> 00:31:50,033
Bye, darlin'.
534
00:31:53,328 --> 00:31:55,247
If I could understand
what you were saying,
535
00:31:55,330 --> 00:31:56,665
I'd be insulted.
536
00:31:56,748 --> 00:31:58,875
Aw, nothing but compliments.
537
00:31:59,918 --> 00:32:01,503
Come on in.
538
00:32:04,005 --> 00:32:05,799
Cozy.
539
00:32:05,882 --> 00:32:07,050
Got any cash on you?
540
00:32:08,051 --> 00:32:09,344
Cash?
541
00:32:10,637 --> 00:32:11,972
I don't think I got enough money.
542
00:32:12,055 --> 00:32:13,432
Can't use plastic.
543
00:32:13,515 --> 00:32:14,850
Big brother will trace that.
544
00:32:19,104 --> 00:32:20,439
Check in?
545
00:32:21,565 --> 00:32:25,193
Oh, no, unless it's barbecued.
I'm a steak kind of guy.
546
00:32:26,194 --> 00:32:28,238
Checking. In you're checking.
547
00:32:28,321 --> 00:32:30,240
Oh, checkin' in.
548
00:32:30,323 --> 00:32:31,783
Yeah, right, uh,
549
00:32:31,867 --> 00:32:33,368
Mr. and Mrs. Earnhardt.
550
00:32:34,911 --> 00:32:36,371
Nights, how many?
551
00:32:36,455 --> 00:32:38,707
Oh, just one.
552
00:32:38,790 --> 00:32:40,000
Hold on there, cupcake.
553
00:32:40,083 --> 00:32:41,102
She got to go to the toilet.
554
00:32:41,126 --> 00:32:44,004
You know, female bladders,
like thimbles.
555
00:32:44,087 --> 00:32:45,714
I can see why, though.
We've been driving
556
00:32:45,797 --> 00:32:47,466
all the way, uh, from Miami.
557
00:32:47,549 --> 00:32:49,009
Bed king?
558
00:32:49,092 --> 00:32:50,736
Well, you have to ask her.
I'm pretty good,
559
00:32:50,760 --> 00:32:52,071
but I wouldn't say I'm a bed king.
560
00:32:52,095 --> 00:32:53,680
- What would you think?
- You're not.
561
00:32:53,763 --> 00:32:55,515
You know, maybe a Duke or prince.
562
00:32:55,599 --> 00:32:57,476
Size bed. King?
563
00:32:57,559 --> 00:33:00,854
Two twin beds
would be fine, thank you.
564
00:33:00,937 --> 00:33:02,898
As far apart as possible.
565
00:33:04,232 --> 00:33:05,984
Card credit you have?
566
00:33:06,067 --> 00:33:07,986
Credit card? You got
a problem with cash?
567
00:33:08,069 --> 00:33:09,613
The almighty us. Dollar?
568
00:33:09,696 --> 00:33:11,323
La, la. It's policy.
569
00:33:11,406 --> 00:33:13,366
Policy.
570
00:33:13,450 --> 00:33:16,119
You know what? In america,
the world's freest society...
571
00:33:17,787 --> 00:33:21,041
This note is legal tender
for all debts, public and private.
572
00:33:21,124 --> 00:33:23,168
Can you read English,
there, pamper-head?
573
00:33:23,251 --> 00:33:24,794
Pissing me off you are.
574
00:33:24,878 --> 00:33:26,129
Card credit?
575
00:33:26,213 --> 00:33:27,714
We just been
through that, Mohammed!
576
00:33:27,797 --> 00:33:29,466
- Omar!
- Omar Mohammed
577
00:33:29,549 --> 00:33:30,675
or Mohammed Omar?
578
00:33:30,759 --> 00:33:33,762
Omar bensaladine sharif ai rashan.
579
00:33:33,845 --> 00:33:35,764
Well, son of a bitch,
ain't got to cuss me out.
580
00:33:35,847 --> 00:33:38,117
At least throw in an infidel
or something I can understand.
581
00:33:38,141 --> 00:33:39,702
Go burn a flag,
throw rocks at my embassy.
582
00:33:39,726 --> 00:33:42,145
No card, no key.
583
00:33:42,229 --> 00:33:44,773
Well, that's how
it's gonna be, huh? Looky here.
584
00:33:44,856 --> 00:33:45,857
Oh, boy.
585
00:33:48,902 --> 00:33:50,654
Out ofjurisdiction you are.
586
00:33:52,155 --> 00:33:54,991
You forced my hand.
587
00:33:55,075 --> 00:33:56,076
That is what?
588
00:33:56,159 --> 00:33:58,078
There, Johnny quest,
this here's a swab.
589
00:33:58,161 --> 00:34:00,956
And what it does is test
for explosive "resininity."
590
00:34:01,039 --> 00:34:02,290
Which in case, if I find,
591
00:34:02,374 --> 00:34:05,293
I will tell my friends at the department
of homeland security
592
00:34:05,377 --> 00:34:07,045
and you'll be sitting at club gitmo
593
00:34:07,128 --> 00:34:09,214
quicker than you can
say islamic jihad,
594
00:34:09,297 --> 00:34:11,508
using your holy book here
for toilet paper.
595
00:34:11,591 --> 00:34:14,094
Credit card no.
596
00:34:14,177 --> 00:34:15,178
Key yes.
597
00:34:16,972 --> 00:34:18,431
Thanks for your cooperation.
598
00:34:18,515 --> 00:34:20,267
Okay, thank you. God bless you.
599
00:34:20,350 --> 00:34:23,103
You're such a nice man.
I love you so much.
600
00:34:23,186 --> 00:34:24,688
You're a funny little feller.
601
00:34:24,771 --> 00:34:27,190
Trash white.
602
00:34:30,902 --> 00:34:33,113
Oh, nice.
603
00:34:33,196 --> 00:34:35,031
What a dump.
604
00:34:35,115 --> 00:34:36,992
I'm famished, and I have to pee.
605
00:34:38,034 --> 00:34:42,080
Well, let me make you
nice and comfortable.
606
00:34:42,163 --> 00:34:44,624
So you see, sheriff, absolute secrecy
607
00:34:44,708 --> 00:34:47,502
and immediate action
are necessary.
608
00:34:47,586 --> 00:34:49,129
I understand, yes.
609
00:34:49,212 --> 00:34:51,131
This... this lady x,
610
00:34:51,214 --> 00:34:54,843
if she has vital information
about al-qeada in america...
611
00:34:54,926 --> 00:34:57,304
Oh, that damn Larry.
612
00:34:57,387 --> 00:34:59,973
I wanted him to take over for me.
613
00:35:00,056 --> 00:35:02,142
The poor simpleton
couldn't catch fish
614
00:35:02,225 --> 00:35:03,643
in a trout pond with dynamite.
615
00:35:03,727 --> 00:35:05,145
Do you think he'll call you?
616
00:35:05,228 --> 00:35:06,980
Me? No.
617
00:35:07,063 --> 00:35:08,106
Then who?
618
00:35:08,189 --> 00:35:10,358
Well, if Connie can't
tell you where he is,
619
00:35:10,442 --> 00:35:13,236
then your best bet would be
Bo, Gus, and tater.
620
00:35:13,320 --> 00:35:14,654
His law firm?
621
00:35:14,738 --> 00:35:16,948
No, his drinking buddies.
622
00:35:18,116 --> 00:35:21,161
You're a fine officer of the law.
623
00:35:21,244 --> 00:35:23,246
Well, thank you, sir.
624
00:35:25,957 --> 00:35:27,959
Six star inn near brownsville.
625
00:35:28,043 --> 00:35:29,252
Suspicious clerk called it in.
626
00:35:29,336 --> 00:35:31,671
Omar bensaladine sharif ai rashan.
627
00:35:31,755 --> 00:35:35,634
Omar bensaladine
sharif al rashan, huh.
628
00:35:35,717 --> 00:35:38,303
Sounds like a good American.
629
00:35:42,766 --> 00:35:44,851
Honey, I'm home!
630
00:35:45,852 --> 00:35:47,270
You doing all right in there?
631
00:35:48,313 --> 00:35:51,608
What, are you thinkin' about me
in a pair of little shorty-shorts?
632
00:35:54,027 --> 00:35:55,278
I'm coming in.
633
00:35:57,405 --> 00:35:58,782
Sorry I took so long.
634
00:35:58,865 --> 00:36:01,159
Aw, don't give me that look.
635
00:36:01,242 --> 00:36:04,037
I'm trying to save your life.
636
00:36:06,373 --> 00:36:08,792
Don't do that again.
637
00:36:10,293 --> 00:36:11,419
Eveh
638
00:36:11,503 --> 00:36:14,839
well, as soon as you trust me,
639
00:36:14,923 --> 00:36:17,467
I can trust you.
640
00:36:23,390 --> 00:36:24,766
Madame.
641
00:36:24,849 --> 00:36:27,310
Chateau screw cap '08?
642
00:36:27,394 --> 00:36:28,728
No, thanks.
643
00:36:28,812 --> 00:36:31,314
All right, well, suit yourself.
644
00:36:40,323 --> 00:36:41,449
What's that?
645
00:36:41,533 --> 00:36:43,368
Wheatgrass with spirulina.
646
00:36:43,451 --> 00:36:45,495
Best stuff in the world for you.
647
00:36:45,578 --> 00:36:47,038
Whew.
648
00:36:47,122 --> 00:36:49,374
Smells like a hot tub
in an old folks home.
649
00:36:50,875 --> 00:36:52,877
Let's eat!
650
00:36:59,884 --> 00:37:01,261
Forthelady.
651
00:37:01,344 --> 00:37:04,097
Spinach salad...
652
00:37:04,180 --> 00:37:06,141
With a side of your tofuie.
653
00:37:06,224 --> 00:37:09,394
That ought to taste real good
with that pond scum of yours.
654
00:37:09,477 --> 00:37:11,354
I have a headache.
655
00:37:11,438 --> 00:37:12,939
Probably starvation.
656
00:37:13,022 --> 00:37:14,357
Is that citronella?
657
00:37:15,859 --> 00:37:17,169
I know you don't like bugs, so...
658
00:37:17,193 --> 00:37:19,696
Outdoor use only, Larry.
659
00:37:19,779 --> 00:37:21,281
The fumes are poisonous.
660
00:37:21,364 --> 00:37:24,284
Only thing poisonous
around here is your attitude.
661
00:37:24,367 --> 00:37:26,453
Oh, well, put yourself in my position.
662
00:37:26,536 --> 00:37:30,623
Oh, wait. First you'd have to have
an I.Q. Above room temperature.
663
00:37:30,707 --> 00:37:35,587
The last female I was with
that was as warm and cuddly as you
664
00:37:35,670 --> 00:37:37,380
was a porcupine.
665
00:37:38,423 --> 00:37:40,425
And what's that?
666
00:37:40,508 --> 00:37:41,926
Aw, it's a present.
667
00:37:42,010 --> 00:37:43,553
I got you some pjs.
668
00:37:43,636 --> 00:37:46,306
Stop trying to be romantic, Shrek.
669
00:37:46,389 --> 00:37:47,515
Romantic?
670
00:37:47,599 --> 00:37:49,893
What, are you trying
to make me blow chunks?
671
00:37:49,976 --> 00:37:52,395
Stuck-up women like you
put a rash on my nuts.
672
00:37:54,606 --> 00:37:55,690
What's so funny?
673
00:37:55,774 --> 00:37:59,319
I, um, owe you an apology.
674
00:37:59,402 --> 00:38:02,322
You owe me about a hundred.
675
00:38:02,405 --> 00:38:03,490
I actually thought
676
00:38:03,573 --> 00:38:06,534
this was some warped stump-jumper's
idea of a seduction.
677
00:38:06,618 --> 00:38:08,661
No, I neverjumped
no stumps before.
678
00:38:08,745 --> 00:38:11,289
But I did get a blue ribbon
at the fair in clog kickin'.
679
00:38:11,372 --> 00:38:13,333
Really? I didn't think
you people actually...
680
00:38:13,416 --> 00:38:15,335
We don't.
681
00:38:15,418 --> 00:38:18,922
Look, you misunderstood
my interior motives.
682
00:38:19,005 --> 00:38:21,341
Typical womanly thing to do.
683
00:38:21,424 --> 00:38:23,343
They all think men think like they do,
684
00:38:23,426 --> 00:38:24,427
when in fact...
685
00:38:24,511 --> 00:38:26,391
Their minds are much simpler
and less developed?
686
00:38:26,471 --> 00:38:28,640
Yeah.
687
00:38:28,723 --> 00:38:30,433
Can we eat now?
688
00:38:31,476 --> 00:38:33,436
I guess that's a yes.
689
00:38:53,456 --> 00:38:55,542
Is that really necessary?
690
00:38:55,625 --> 00:38:57,252
Well...
691
00:38:58,461 --> 00:39:01,381
You believe bodi is dirty?
692
00:39:01,464 --> 00:39:03,258
Yes.
693
00:39:04,759 --> 00:39:06,761
Heh, nice try.
694
00:39:16,396 --> 00:39:18,398
You get some sleep.
695
00:39:43,756 --> 00:39:46,092
Larry.
696
00:39:48,511 --> 00:39:49,929
Whoa.
697
00:39:52,932 --> 00:39:55,184
They almost busted my rod.
698
00:39:57,854 --> 00:40:00,815
I'll bet that's a 40-pound catfish.
699
00:40:03,401 --> 00:40:06,070
Uh, what the hell?
700
00:40:06,154 --> 00:40:08,656
I can't sleep like this.
701
00:40:08,740 --> 00:40:13,453
Well, we could put the beds together.
702
00:40:13,536 --> 00:40:15,747
I'll find a way to cope. Good night.
703
00:40:15,830 --> 00:40:17,832
Good night, Madeleine.
704
00:41:10,468 --> 00:41:12,512
Betty Jean,
705
00:41:12,595 --> 00:41:14,597
I didn't know you had feelings for me.
706
00:41:16,849 --> 00:41:18,726
Give us a kiss.
707
00:41:18,810 --> 00:41:22,313
Oh, I do have feelings for you.
708
00:41:22,397 --> 00:41:23,898
Didn't I show you that all night?
709
00:41:23,982 --> 00:41:25,441
Ya did?
710
00:41:25,525 --> 00:41:28,319
Yeah, but a girl needs a rest.
711
00:41:28,403 --> 00:41:29,779
And so do you, handsome.
712
00:41:29,862 --> 00:41:32,490
You know, I mighta
let you get away with it
713
00:41:32,573 --> 00:41:34,534
if it wasn't
for that last remark.
714
00:41:34,617 --> 00:41:36,285
But even I know
I ain't handsome.
715
00:41:36,369 --> 00:41:37,453
Give me the key.
716
00:41:37,537 --> 00:41:38,871
- Give the key!
- No!
717
00:41:53,970 --> 00:41:56,389
Way to go, chick from alias.
718
00:41:56,472 --> 00:41:57,974
You done made me swallow the key.
719
00:41:59,642 --> 00:42:00,768
One car, again.
720
00:42:01,894 --> 00:42:04,188
No backup, again.
721
00:42:04,272 --> 00:42:06,107
Still don't think he's dirty?
722
00:42:07,775 --> 00:42:09,819
I think we can make it.
723
00:42:11,112 --> 00:42:12,280
They might shoot at us.
724
00:42:12,363 --> 00:42:14,323
You do have feelings for me.
725
00:42:14,407 --> 00:42:16,451
- They might hit me.
- Well,
726
00:42:16,534 --> 00:42:18,161
then both our troubles will be over.
727
00:42:18,244 --> 00:42:19,454
Come on!
728
00:42:48,608 --> 00:42:50,693
Hold it!
729
00:42:54,197 --> 00:42:57,617
Cease fire, or your witness
will be a sloppy Joe!
730
00:42:57,700 --> 00:42:58,701
Cease fire!
731
00:43:21,224 --> 00:43:22,725
It's a dud, sir.
732
00:43:27,230 --> 00:43:28,648
Now what?
733
00:43:28,731 --> 00:43:33,986
Now I must do what we were
trying to avoid.
734
00:43:34,070 --> 00:43:35,446
Call grimsley.
735
00:43:42,745 --> 00:43:44,205
How's that?
736
00:43:46,249 --> 00:43:47,750
No, put somethin' else on.
737
00:43:57,718 --> 00:43:59,011
Man, forget it.
738
00:44:00,429 --> 00:44:02,807
- Gimme some of that sludge.
- What?
739
00:44:02,890 --> 00:44:06,227
Some of that algae juice you drink,
whatever the hell it is.
740
00:44:06,310 --> 00:44:07,645
Yeah, here.
741
00:44:07,728 --> 00:44:10,314
So good for you.
742
00:44:19,782 --> 00:44:21,242
Hey, it ain't too bad.
743
00:44:21,325 --> 00:44:22,618
I know.
744
00:44:34,338 --> 00:44:36,674
Well, that was some good eatin'.
745
00:44:36,757 --> 00:44:39,177
Where the hell is it?
746
00:44:40,344 --> 00:44:41,512
Bingo.
747
00:44:45,266 --> 00:44:47,059
You believe me now?
748
00:44:47,143 --> 00:44:48,436
Maybe.
749
00:44:48,519 --> 00:44:50,897
All right, we're making progress.
750
00:44:50,980 --> 00:44:52,481
Now I'm gonna prove it.
751
00:44:54,650 --> 00:44:56,652
I'm starving how about you?
752
00:45:03,534 --> 00:45:05,161
I thought we couldn't use plastic.
753
00:45:05,244 --> 00:45:06,746
Paper trail? Big brother?
754
00:45:06,829 --> 00:45:09,165
That was before I was sure
755
00:45:09,248 --> 00:45:11,876
that bodi and the three dwarves
was working alone.
756
00:45:11,959 --> 00:45:14,420
Nail clippers.
757
00:45:14,503 --> 00:45:16,005
What?
758
00:45:16,088 --> 00:45:18,799
Oh, god!
759
00:45:21,802 --> 00:45:25,514
Sir, I strongly suggest
you remove your boots.
760
00:45:25,598 --> 00:45:27,141
You strongly suggest?
761
00:45:27,225 --> 00:45:28,476
That's right.
762
00:45:28,559 --> 00:45:31,729
Well, I'm going to have to firmly decline
your strong suggestion.
763
00:45:31,812 --> 00:45:34,690
Sir, please do not attempt
to enter this area
764
00:45:34,774 --> 00:45:36,234
without removing your boots.
765
00:45:36,317 --> 00:45:37,985
Well, what happened to suggestion?
766
00:45:38,069 --> 00:45:40,488
Your attitude is uncooperative.
767
00:45:40,571 --> 00:45:43,616
Your attitude is snottier
than a teething toddler with a head cold.
768
00:45:43,699 --> 00:45:44,784
Sir?
769
00:45:44,867 --> 00:45:46,345
You are behaving
in a disruptive manner
770
00:45:46,369 --> 00:45:48,287
that may violate federal law.
771
00:45:48,371 --> 00:45:51,958
All right, I'll take off my boots.
772
00:45:52,041 --> 00:45:54,252
But if I do, I got to warn you...
773
00:45:54,335 --> 00:45:55,878
Don't warn me!
774
00:45:55,962 --> 00:45:58,506
Warning a federal official
may constitute a threat
775
00:45:58,589 --> 00:46:00,007
under the patriot act.
776
00:46:00,091 --> 00:46:01,801
Well, then I firmly suggest
777
00:46:01,884 --> 00:46:04,220
that you get gas masks
for everybody in this vicinity
778
00:46:04,303 --> 00:46:07,723
'cause to be honest,
last time I took these off in public,
779
00:46:07,807 --> 00:46:10,601
I had skunks coming out
waving white flags.
780
00:46:10,685 --> 00:46:13,271
There is nothing funny
about homeland security!
781
00:46:13,354 --> 00:46:15,022
- You're shoutin'.
- I'm not shouting!
782
00:46:15,106 --> 00:46:17,650
Yeah, you are.
Why are you shouting?
783
00:46:17,733 --> 00:46:19,110
Because I am a deeply insecure,
784
00:46:19,193 --> 00:46:21,445
petty bureaucrat
with a domineering wife!
785
00:46:21,529 --> 00:46:23,698
- And you have a gun.
- You have a gun?
786
00:46:23,781 --> 00:46:25,301
No, I don't have a gun,
you have a gun.
787
00:46:25,366 --> 00:46:26,409
Gun!
788
00:46:28,869 --> 00:46:29,912
Get down!
789
00:46:29,996 --> 00:46:31,539
Bitch!
790
00:46:32,581 --> 00:46:34,125
Don't touch that!
791
00:46:34,208 --> 00:46:35,668
- Hey!
- I got him!
792
00:46:35,751 --> 00:46:36,752
Somebody call the police!
793
00:46:58,899 --> 00:47:00,151
Bad mistake.
794
00:47:05,990 --> 00:47:08,075
Way to go, Michael vick.
795
00:47:11,954 --> 00:47:12,954
What is that?
796
00:47:12,997 --> 00:47:15,916
I don't know, and I don't want to.
797
00:47:17,335 --> 00:47:18,544
It's disgusting.
798
00:47:18,627 --> 00:47:19,962
Is that hair?
799
00:47:20,963 --> 00:47:22,548
Send in the expert.
800
00:47:30,639 --> 00:47:32,892
Oh, my god.
801
00:47:32,975 --> 00:47:34,226
What is that?
802
00:47:34,310 --> 00:47:35,478
Is it a fuse?
803
00:47:37,063 --> 00:47:37,980
I mean the lumps.
804
00:47:38,064 --> 00:47:39,065
There.
805
00:47:41,150 --> 00:47:42,360
I don't know.
806
00:47:42,443 --> 00:47:43,903
You're the expert.
807
00:47:43,986 --> 00:47:46,614
I'm going in.
808
00:48:01,962 --> 00:48:04,006
Better clear the area.
809
00:48:04,090 --> 00:48:06,008
Let's get out of here.
810
00:48:09,929 --> 00:48:14,850
Sir, I'm going to do
a body cavity search.
811
00:48:14,934 --> 00:48:17,228
I wouldn't if I was you.
812
00:48:17,311 --> 00:48:19,397
It's procedure.
813
00:48:27,321 --> 00:48:28,906
Officer down!
814
00:48:28,989 --> 00:48:30,241
Officer down!
815
00:48:34,495 --> 00:48:37,456
That's how it's done.
816
00:48:43,796 --> 00:48:45,589
Sorry.
817
00:48:48,175 --> 00:48:49,593
Whoa!
818
00:48:52,221 --> 00:48:54,223
Whoa, whoa.
819
00:48:56,308 --> 00:48:57,977
Oh, man.
820
00:48:58,060 --> 00:48:59,979
Giddyap, giddyap, giddyap!
821
00:49:00,062 --> 00:49:01,230
What's with him?
822
00:49:01,313 --> 00:49:03,033
- Hey, it's grimsley, you know?
- Gentlemen,
823
00:49:03,107 --> 00:49:06,444
I've seen better horsemanship
on the merry-go-round.
824
00:49:06,527 --> 00:49:08,446
I suggest you work on your game.
825
00:49:08,529 --> 00:49:09,989
Otherwise, it's work
826
00:49:10,072 --> 00:49:11,782
you'll be looking for.
827
00:49:11,866 --> 00:49:13,159
Cheeno!
828
00:49:13,242 --> 00:49:14,243
- Okay.
- Okay.
829
00:49:16,078 --> 00:49:18,998
Any calls I should know about?
830
00:49:19,081 --> 00:49:21,917
A man named bodi.
831
00:49:22,001 --> 00:49:23,544
Get him.
832
00:49:23,627 --> 00:49:26,046
Yes, sir, Mr. Grimsley.
833
00:49:29,341 --> 00:49:31,135
That's him.
834
00:49:31,218 --> 00:49:33,012
No question.
835
00:49:33,095 --> 00:49:36,849
I understand why you
put it on the grid.
836
00:49:36,932 --> 00:49:38,517
But why did you let him go?
837
00:49:38,601 --> 00:49:41,145
If you'd have smelled those feet,
you'd have let him go, too.
838
00:49:41,228 --> 00:49:43,731
Yes, yes, yes.
839
00:49:43,814 --> 00:49:45,024
I'm not surprised
840
00:49:45,107 --> 00:49:47,526
this man's feet caused an incident.
841
00:49:47,610 --> 00:49:48,736
They reek of fear.
842
00:49:48,819 --> 00:49:50,738
But I will follow that...
843
00:49:50,821 --> 00:49:53,824
They were on the 8:30
to Chicago O'Hare.
844
00:49:55,284 --> 00:49:57,036
They did not get on that flight.
845
00:49:57,119 --> 00:49:59,121
I can assure you of that.
846
00:50:05,419 --> 00:50:07,129
Arthur grimsley.
847
00:50:07,213 --> 00:50:09,757
Oh, yes. Mr. Grimsley.
848
00:50:09,840 --> 00:50:12,801
I trust everything is in order.
849
00:50:12,885 --> 00:50:14,845
Uh, no, um,
850
00:50:14,929 --> 00:50:16,555
everything is not in order.
851
00:50:16,639 --> 00:50:19,058
I couldn't care less about details.
852
00:50:19,141 --> 00:50:21,060
Just get her back!
853
00:50:21,143 --> 00:50:26,148
Under no circumstances
must that woman appear in court.
854
00:50:27,983 --> 00:50:30,861
Reach out for wilford duvall.
855
00:50:31,904 --> 00:50:33,113
Look, if bodi wasn't dirty,
856
00:50:33,197 --> 00:50:35,199
I'd be on the no-fly list by now,
857
00:50:35,282 --> 00:50:37,785
and that little ruckus
would've landed me in jail.
858
00:50:37,868 --> 00:50:39,662
Chocolate praline?
859
00:50:42,081 --> 00:50:43,832
We need to find out
who else is dirty.
860
00:50:43,916 --> 00:50:45,084
Other than your mind?
861
00:50:45,167 --> 00:50:48,087
Who was your prosecutor
on the case?
862
00:50:48,170 --> 00:50:49,755
Mark somebody, I think.
863
00:50:49,838 --> 00:50:52,841
- Mark somebody.
- Yeah.
864
00:50:55,177 --> 00:50:56,595
Come, my precious,
865
00:50:56,679 --> 00:50:58,597
I got you.
866
00:51:00,391 --> 00:51:02,977
Dagnabbh.
867
00:51:03,060 --> 00:51:05,271
Keep your seats, girls, I got it.
868
00:51:11,193 --> 00:51:13,112
Clubhouse.
869
00:51:13,195 --> 00:51:15,197
Hey, quit lighting farts
and listen to me.
870
00:51:15,281 --> 00:51:16,365
Yo, Larry!
871
00:51:16,448 --> 00:51:17,908
Put the smart one on.
872
00:51:17,992 --> 00:51:19,118
Hey, Bo.
873
00:51:19,201 --> 00:51:22,204
Larry wants to speak at ya.
874
00:51:26,208 --> 00:51:28,127
- Yo.
- Do me a favor.
875
00:51:28,210 --> 00:51:31,130
Go on that computer
and punch in the DOJ website.
876
00:51:31,213 --> 00:51:32,881
"Dyno-mite jugs?"
877
00:51:33,924 --> 00:51:35,843
Department of justice.
878
00:51:35,926 --> 00:51:38,596
Here's what I need. I need the name
879
00:51:38,679 --> 00:51:41,140
of the u. S. Attorney,
northern Illinois district
880
00:51:41,223 --> 00:51:44,184
and the name of the first
and second chair.
881
00:51:44,268 --> 00:51:46,937
Bean bag and barcalounger.
882
00:51:47,021 --> 00:51:48,814
Call me back.
883
00:51:48,897 --> 00:51:49,982
What?
884
00:51:50,065 --> 00:51:51,984
How is that possible?
885
00:51:52,067 --> 00:51:53,986
I mean, even in Chicago.
886
00:51:55,571 --> 00:51:56,905
Hang on.
887
00:51:56,989 --> 00:51:58,157
Mark bedell.
888
00:51:58,240 --> 00:51:59,450
Yeah, Mark, listen.
889
00:51:59,533 --> 00:52:03,245
Uh, this here is the deputy director
of, uh, operations,
890
00:52:03,329 --> 00:52:06,165
uh, FBI regionalized field office
891
00:52:06,248 --> 00:52:09,168
in the, uh, south central division
892
00:52:09,251 --> 00:52:12,504
here in the southern area
uh, of the south.
893
00:52:12,588 --> 00:52:13,964
Uh, yes, su.
894
00:52:14,048 --> 00:52:15,966
Uh, just one moment, please.
895
00:52:16,050 --> 00:52:17,926
I got the bureau
on the other line.
896
00:52:18,010 --> 00:52:20,179
I'll call you back.
897
00:52:20,262 --> 00:52:21,722
How can I help you, director?
898
00:52:21,805 --> 00:52:23,557
Oh, just call me Larry.
899
00:52:23,641 --> 00:52:25,809
Uh, this is about
operation looker cooker.
900
00:52:25,893 --> 00:52:28,729
Uh, news travels fast, Larry.
901
00:52:28,812 --> 00:52:32,608
Faster than Angelina Jolie
adopting jungle pygmies.
902
00:52:32,691 --> 00:52:34,026
What news?
903
00:52:34,109 --> 00:52:35,269
I thought you were calling...
904
00:52:35,319 --> 00:52:38,238
Uh, never mind, it can wait.
905
00:52:38,322 --> 00:52:40,240
Why did you call?
906
00:52:42,159 --> 00:52:43,202
Well, just to tell you
907
00:52:43,285 --> 00:52:45,537
that special agent bodi
is no longer involved
908
00:52:45,621 --> 00:52:47,206
in the protection of our key witness,
909
00:52:47,289 --> 00:52:50,626
and that I have put myself
personally in charge.
910
00:52:50,709 --> 00:52:52,211
What do you think of that?
911
00:52:52,294 --> 00:52:53,921
I think it's better late than never.
912
00:52:54,004 --> 00:52:56,173
The disk has vanished
from the evidence locker.
913
00:52:56,256 --> 00:52:58,217
The disk has vanished
from the evidence locker?
914
00:52:58,300 --> 00:53:00,344
The disk has vanished
from the evidence locker?
915
00:53:00,427 --> 00:53:01,970
Yes.
916
00:53:02,054 --> 00:53:03,889
You know what that means.
917
00:53:03,972 --> 00:53:06,600
Uh, yes, I know exactly
what that means.
918
00:53:06,684 --> 00:53:08,602
And that knowledge sits heavy,
919
00:53:08,686 --> 00:53:12,147
heavier than Michael Moore
after a Las Vegas buffet.
920
00:53:12,231 --> 00:53:13,649
Could be catastrophic.
921
00:53:13,732 --> 00:53:14,900
And real bad, too.
922
00:53:14,983 --> 00:53:16,527
Protect that witness, Larry.
923
00:53:16,610 --> 00:53:17,903
Oh, you can count on me.
924
00:53:17,986 --> 00:53:20,364
Her testimony is now
more vital than ever.
925
00:53:20,447 --> 00:53:22,241
Hey, listen, Mark. From now on,
926
00:53:22,324 --> 00:53:24,493
just so we can prevent
any more catastrophics,
927
00:53:24,576 --> 00:53:26,704
I think you and I ought to speak
928
00:53:26,787 --> 00:53:28,747
on a secure line, one-on-one.
929
00:53:28,831 --> 00:53:30,249
Good idea, sir.
930
00:53:30,332 --> 00:53:31,476
All right, I'm gonna call you back
931
00:53:31,500 --> 00:53:33,252
- with some more particulars.
- Yes, sir.
932
00:53:33,335 --> 00:53:34,253
10-4.
933
00:53:34,336 --> 00:53:36,213
Ten...
934
00:53:36,296 --> 00:53:37,339
Good-bye, Larry.
935
00:53:39,967 --> 00:53:41,343
What disk?
936
00:53:43,512 --> 00:53:46,765
Well done, Mr. Duvall.
937
00:53:46,849 --> 00:53:49,601
So what about Madeleine?
938
00:53:49,685 --> 00:53:55,023
Oh, bodi fumbled the cow hide.
939
00:53:55,107 --> 00:53:56,275
You mean pig skin, sir.
940
00:53:56,358 --> 00:53:58,610
Don't correct my use of idiom.
941
00:53:58,694 --> 00:54:01,905
Just secure my witness.
942
00:54:01,989 --> 00:54:03,240
Roger that.
943
00:54:03,323 --> 00:54:05,492
No, don't Roger it.
944
00:54:05,576 --> 00:54:07,870
- Sir?
- "Roger"...
945
00:54:07,953 --> 00:54:10,289
Is a British idiom for sexual intercourse.
946
00:54:10,372 --> 00:54:11,707
I knew that.
947
00:54:11,790 --> 00:54:13,167
I was just testing you.
948
00:54:13,250 --> 00:54:16,378
Now you're testing my Patience.
949
00:54:16,462 --> 00:54:18,464
Get out.
950
00:54:31,018 --> 00:54:32,102
Hey.
951
00:54:32,186 --> 00:54:33,395
Oh, my god.
952
00:54:33,479 --> 00:54:35,439
Yeah.heany.
953
00:54:35,522 --> 00:54:37,667
They didn't have
any of that rabbit food you like to eat,
954
00:54:37,691 --> 00:54:41,528
but I did get you some parsley
and some hot sauce.
955
00:54:41,612 --> 00:54:43,363
Strangely,
my appetite has vanished.
956
00:54:43,447 --> 00:54:46,950
Hey, traveling with you
is better than the south beach diet.
957
00:54:51,288 --> 00:54:52,956
Oops.
958
00:54:53,040 --> 00:54:55,000
Sorry.
959
00:54:57,336 --> 00:54:59,379
I didn't know it was loaded.
960
00:54:59,463 --> 00:55:01,632
Hey, let me see if I can do it again.
961
00:55:01,715 --> 00:55:03,217
Try it.
962
00:55:03,300 --> 00:55:07,179
And I'll tell them that you consider
facial hair an aphrodisiac.
963
00:55:07,262 --> 00:55:08,680
If them fellers is African,
964
00:55:08,764 --> 00:55:10,432
I'm watching the wrong
discovery channel.
965
00:55:10,516 --> 00:55:13,435
Your attempts at humor are feeble,
juvenile, and bigoted.
966
00:55:14,520 --> 00:55:15,896
A trifecta.
967
00:55:15,979 --> 00:55:18,148
Let me ask you something.
If you ever laughed,
968
00:55:18,232 --> 00:55:20,359
will that nullificate
yourinherhance?
969
00:55:20,442 --> 00:55:21,485
Ilaughed.
970
00:55:21,568 --> 00:55:23,403
About those
flannel pajamas, I laughed a lot.
971
00:55:23,487 --> 00:55:25,030
That wasn't fun laughter.
972
00:55:25,113 --> 00:55:26,156
That was to scorn me,
973
00:55:26,240 --> 00:55:28,033
to make me believe I'm beneath you...
974
00:55:28,116 --> 00:55:30,369
When in fact, you're beneath me.
975
00:55:30,452 --> 00:55:33,372
Or anyway, you could be
after four beers.
976
00:55:33,455 --> 00:55:34,623
What inheritance?
977
00:55:34,706 --> 00:55:37,167
A little garlic, some paprika,
978
00:55:37,251 --> 00:55:39,920
genuine casing,
979
00:55:40,003 --> 00:55:42,381
dimkowski smoked sausage.
980
00:55:42,464 --> 00:55:43,757
Unless I'm mistaken.
981
00:55:43,841 --> 00:55:45,425
How long have you known?
982
00:55:45,509 --> 00:55:47,219
Dimkowski of Chicago?
983
00:55:47,302 --> 00:55:49,388
I mean, that's one
of america's favorite meats!
984
00:55:49,471 --> 00:55:51,640
I grew up in a smokehouse.
985
00:55:51,723 --> 00:55:53,403
Did your little boyfriends
try and kiss you
986
00:55:53,475 --> 00:55:54,661
or lube you up with condiments?
987
00:55:54,685 --> 00:55:57,896
I wouldn't eat another kielbasa
if it meant world peace.
988
00:56:01,817 --> 00:56:03,735
Yeah, the missing disk
contains information
989
00:56:03,819 --> 00:56:05,863
on the money grimsley stole.
990
00:56:05,946 --> 00:56:07,990
Oh, no, I'm starting
to understand what you say.
991
00:56:08,073 --> 00:56:09,408
What else is on the disk?
992
00:56:09,491 --> 00:56:11,535
Access codes to numbered
accounts in Sweden?
993
00:56:11,618 --> 00:56:12,911
Switzerland, yeah.
994
00:56:12,995 --> 00:56:15,372
And they're after you,
because the codes have codes,
995
00:56:15,455 --> 00:56:17,583
and you have the key.
996
00:56:17,666 --> 00:56:21,503
You are a surprising
individual, Larry.
997
00:56:23,463 --> 00:56:26,758
That, however, was
entirely predictable.
998
00:56:30,262 --> 00:56:31,763
Hey, don't tell anybody.
999
00:56:31,847 --> 00:56:34,308
That ringtone is really
starting to grow on me.
1000
00:56:34,391 --> 00:56:36,810
Your secret's safe with me.
1001
00:56:36,894 --> 00:56:38,437
Hello.
1002
00:56:38,520 --> 00:56:41,064
Madeleine. Wilford duvall here.
1003
00:56:41,148 --> 00:56:42,900
Wilford, this is a surprise.
1004
00:56:42,983 --> 00:56:44,234
You all right?
1005
00:56:44,318 --> 00:56:45,753
I can't imagine you're being concerned.
1006
00:56:45,777 --> 00:56:46,945
Who is it?
1007
00:56:47,029 --> 00:56:48,739
You'd be surprised.
1008
00:56:48,822 --> 00:56:50,449
Arthur's head of security.
1009
00:56:50,532 --> 00:56:52,326
- Give me the phone.
- No.
1010
00:56:57,873 --> 00:56:59,416
Who is that? Are you alone?
1011
00:56:59,499 --> 00:57:02,461
Uh, yes, I am alone for a minute.
1012
00:57:02,544 --> 00:57:03,921
Can you talk?
1013
00:57:06,840 --> 00:57:09,009
I'll do my talking on the witness stand.
1014
00:57:09,092 --> 00:57:10,677
Tell that to your boss.
1015
00:57:10,761 --> 00:57:12,930
He doesn't know
I'm reaching out for you.
1016
00:57:13,013 --> 00:57:15,182
Madeleine, let's talk, please.
1017
00:57:15,265 --> 00:57:18,393
- About what?
- Me keeping you alive,
1018
00:57:18,477 --> 00:57:20,437
and you keeping me
out of the penitentiary.
1019
00:57:20,520 --> 00:57:22,522
What kind of trouble are you in?
1020
00:57:22,606 --> 00:57:23,899
Arthur's panicking.
1021
00:57:23,982 --> 00:57:28,070
He wants to toss me overboard
and sail off into the sunset.
1022
00:57:28,153 --> 00:57:30,030
I'm going to need more information.
1023
00:57:31,740 --> 00:57:37,204
What kind of leverage
does he have on you, wilford?
1024
00:57:37,287 --> 00:57:39,081
I don't want to say
any more on the phone.
1025
00:57:39,164 --> 00:57:40,284
Come on, Madeleine, it's me.
1026
00:57:41,458 --> 00:57:42,501
I'll call you back.
1027
00:57:42,584 --> 00:57:43,584
On my cell.
1028
00:57:47,673 --> 00:57:48,799
Well, it does laugh.
1029
00:57:48,882 --> 00:57:50,926
Yes, when something's actually funny.
1030
00:57:51,009 --> 00:57:53,553
Well played.
1031
00:57:54,596 --> 00:57:55,889
Larry?
1032
00:57:55,973 --> 00:57:57,307
Yes, Madeleine?
1033
00:57:57,391 --> 00:57:59,518
You smell like my childhood.
1034
00:57:59,601 --> 00:58:01,603
Well, now who's gettin' romantic?
1035
00:58:03,063 --> 00:58:05,023
It's not a turn-on, remember?
1036
00:58:07,025 --> 00:58:08,694
Well, I'm spoken for.
1037
00:58:15,951 --> 00:58:18,537
Run the trace with NSA satnet.
1038
00:58:18,620 --> 00:58:20,330
The call was made from here.
1039
00:58:20,414 --> 00:58:23,125
They're staying
off the interstates and toll roads.
1040
00:58:23,208 --> 00:58:24,710
Which is a complete waste of time
1041
00:58:24,793 --> 00:58:26,545
because wherever they
use their cell phones,
1042
00:58:26,628 --> 00:58:29,172
it's like sending up a flare.
1043
00:58:32,217 --> 00:58:35,012
And we're in a pancake house,
1044
00:58:35,095 --> 00:58:36,722
Barry bonds takes steroids,
1045
00:58:36,805 --> 00:58:39,725
and the pope wears a funny hat.
1046
00:58:41,768 --> 00:58:44,771
I'm going to kill you,
agent orange.
1047
00:58:44,855 --> 00:58:47,315
As soon as this is all over,
1048
00:58:47,399 --> 00:58:49,109
I'm going to kill you.
1049
00:58:59,661 --> 00:59:02,998
So just how well
do you know this duvall feller?
1050
00:59:03,081 --> 00:59:04,416
Ex-military.
1051
00:59:04,499 --> 00:59:05,917
Very thorough.
1052
00:59:06,001 --> 00:59:07,377
I shook his hand once.
1053
00:59:07,461 --> 00:59:09,463
It was like being grabbed
by a steel lobster.
1054
00:59:09,546 --> 00:59:10,714
Ooh, what's going on?
1055
00:59:10,797 --> 00:59:13,633
Hey, it's a parade!
1056
00:59:24,394 --> 00:59:26,772
Lemonade? It's only 25 cents.
1057
00:59:26,855 --> 00:59:28,607
Larry, give me some money.
1058
00:59:30,192 --> 00:59:32,027
Here you go. Keep the change.
1059
00:59:32,110 --> 00:59:33,612
God bless you, ma'am.
1060
00:59:33,695 --> 00:59:35,822
God bless you.
1061
00:59:38,325 --> 00:59:41,703
Oh, thank you, gorgeous.
Thank you.
1062
00:59:42,913 --> 00:59:45,707
Lemonade.
1063
00:59:49,086 --> 00:59:50,420
Perfect.
1064
00:59:59,596 --> 01:00:00,889
Hey, what's your plan?
1065
01:00:00,972 --> 01:00:03,809
If duvall's with us, let's find out.
1066
01:00:03,892 --> 01:00:04,810
If he's against us...
1067
01:00:04,893 --> 01:00:07,521
Let's find out.
1068
01:00:07,604 --> 01:00:08,647
Hey, we're a team.
1069
01:00:08,730 --> 01:00:10,398
T-double e-m.
1070
01:00:14,236 --> 01:00:17,405
I don't know, it's like Michael Jackson
trying to run a day care center.
1071
01:00:17,489 --> 01:00:18,865
- It don't make no sense.
- What?
1072
01:00:18,949 --> 01:00:21,743
A fella buyin' pamprin. It just don't...
1073
01:00:21,827 --> 01:00:23,120
I comprehend the crude similes,
1074
01:00:23,203 --> 01:00:24,972
but what they're intended
to illustrate eludes me.
1075
01:00:24,996 --> 01:00:27,958
Look, if this duvall
fella's on the up and up,
1076
01:00:28,041 --> 01:00:30,418
then how come he
contacted you personally
1077
01:00:30,502 --> 01:00:31,711
and not the FBI?
1078
01:00:31,795 --> 01:00:33,672
I mean, come on,
he's a military man.
1079
01:00:33,755 --> 01:00:35,924
These fellas gotta
go through channels.
1080
01:00:36,007 --> 01:00:38,677
Do you think
he's attempting subterfuge?
1081
01:00:38,760 --> 01:00:41,221
Plus he's trying to fool us.
1082
01:00:41,304 --> 01:00:42,222
Look, wait here.
1083
01:00:42,305 --> 01:00:43,682
Alone?
1084
01:00:43,765 --> 01:00:45,684
If I get killed or captured
1085
01:00:45,767 --> 01:00:48,395
or knocked in the head
with a ball peen-hammer, call doc savage.
1086
01:00:48,478 --> 01:00:50,689
On my two-way wrist TV?
1087
01:00:50,772 --> 01:00:52,816
That's dick Tracy. Rondog savage.
1088
01:00:52,899 --> 01:00:54,734
My brother-in-law.
1089
01:00:54,818 --> 01:00:57,195
He's the medical examiner
around this area.
1090
01:00:57,279 --> 01:00:59,531
Black sheep of the family.
1091
01:00:59,614 --> 01:01:01,700
He married my sister bernice.
1092
01:01:01,783 --> 01:01:04,452
Boy, she is a big'UN.
1093
01:01:04,536 --> 01:01:05,745
We went to the Daytona 500,
1094
01:01:05,829 --> 01:01:07,581
and she wore a goodyear t-shirt,
1095
01:01:07,664 --> 01:01:11,209
and some pilot crawled up her ass
and tried to fly her.
1096
01:01:12,794 --> 01:01:14,921
Anyway...
1097
01:01:15,005 --> 01:01:17,632
Doc's in the book.
You get in trouble, call him.
1098
01:01:17,716 --> 01:01:19,634
He'll help you.
1099
01:01:30,395 --> 01:01:31,313
Who are you?
1100
01:01:31,396 --> 01:01:32,981
I'm Larry.
1101
01:01:36,568 --> 01:01:40,822
Man, my hand ain't been this sore
since the first episode of baywatch.
1102
01:01:40,906 --> 01:01:42,032
Where's Madeleine?
1103
01:01:42,115 --> 01:01:45,285
Don't worry, she's safer
than Anna cornucopia at a gay bar.
1104
01:01:45,368 --> 01:01:47,621
I'm her handler, and believe me,
she's a lot to handle.
1105
01:01:51,833 --> 01:01:53,501
What the hell'd you do that for?
1106
01:01:53,585 --> 01:01:56,421
I'm under a lot of stress.
I don't have time for bullshit.
1107
01:01:56,504 --> 01:01:58,048
Stress? Ha!
1108
01:01:58,131 --> 01:02:01,760
Try driving around
with Leona Helmsley for about two days
1109
01:02:01,843 --> 01:02:04,763
with crooked FBI agents
shooting at ya.
1110
01:02:04,846 --> 01:02:07,766
You didn't see me sucker-punchin' people
that are trying to help me.
1111
01:02:07,849 --> 01:02:09,768
What do you mean,
crooked FBI agents?
1112
01:02:09,851 --> 01:02:12,771
Hold on there,
Mr. Cage deathmatch.
1113
01:02:12,854 --> 01:02:14,439
You called the meeting.
1114
01:02:14,522 --> 01:02:16,149
That's why I ask the questions.
1115
01:02:16,233 --> 01:02:18,777
Such as...
1116
01:02:18,860 --> 01:02:22,364
If you don't even know that Ricardo bodi's
working with Arthur grimsley,
1117
01:02:22,447 --> 01:02:26,159
how do you expect
to keep Madeleine alive?
1118
01:02:27,202 --> 01:02:30,622
I knew that. I was just testing you.
1119
01:02:30,705 --> 01:02:31,790
How can I trust you?
1120
01:02:31,873 --> 01:02:33,250
- Trust me?
- Yeah, trust ya.
1121
01:02:33,333 --> 01:02:34,334
Trust this.
1122
01:02:35,877 --> 01:02:37,712
Oh. That was a fear fart.
1123
01:02:46,096 --> 01:02:47,973
Sorry.
1124
01:02:58,692 --> 01:02:59,692
Go, go.
1125
01:03:00,777 --> 01:03:01,945
I'm in! Go! Go! Go!
1126
01:03:04,531 --> 01:03:06,032
What are we gonna do now?
1127
01:03:06,116 --> 01:03:07,909
Hell if I know.
1128
01:03:16,751 --> 01:03:18,295
Man, this sucks.
1129
01:03:18,378 --> 01:03:20,588
You know, I always
wanted to be a g-man.
1130
01:03:20,672 --> 01:03:23,842
Seems like the higher up I get,
the more crookeder it gets.
1131
01:03:23,925 --> 01:03:26,344
I know. That's what I found out
working for Arthur.
1132
01:03:26,428 --> 01:03:29,681
I am sick and tired of running for my life.
1133
01:03:29,764 --> 01:03:31,057
I thought that was your policy.
1134
01:03:31,141 --> 01:03:34,436
When folks is shootin' at me, run.
1135
01:03:34,519 --> 01:03:36,104
Who said this?
1136
01:03:36,187 --> 01:03:40,608
I'd rather get into
a hearse for my own funeral.
1137
01:03:40,692 --> 01:03:41,943
I did.
1138
01:03:43,153 --> 01:03:45,363
You know, the only way
to get them folks to back off
1139
01:03:45,447 --> 01:03:47,824
is if you give them
the key to the access codes.
1140
01:03:50,243 --> 01:03:52,245
Or if I'm dead.
1141
01:03:52,329 --> 01:03:55,832
Wait a minute. Sure, I can kill ya.
1142
01:03:55,915 --> 01:03:58,543
Then I'd have a lot
of explaining to do.
1143
01:04:01,421 --> 01:04:03,965
No, I don't mean really kill me.
1144
01:04:05,759 --> 01:04:08,970
Go, Wally.
1145
01:04:12,432 --> 01:04:13,600
Yup.
1146
01:04:19,606 --> 01:04:21,900
Well...
1147
01:04:21,983 --> 01:04:24,152
I'm gonna miss you, cocoa brown.
1148
01:04:24,235 --> 01:04:28,114
Been through a lot together.
1149
01:04:28,198 --> 01:04:31,493
You know all my secrets,
1150
01:04:31,576 --> 01:04:33,370
my moves.
1151
01:04:35,997 --> 01:04:38,249
I don't know how
I'm ever gonna replace you.
1152
01:04:54,766 --> 01:04:57,477
I'm gonna regret this.
1153
01:05:01,356 --> 01:05:03,316
Whoa.
1154
01:05:06,027 --> 01:05:08,071
Damn.
1155
01:05:08,154 --> 01:05:09,989
Man.
1156
01:05:10,073 --> 01:05:12,242
That was the hardest thing
I've ever had to do.
1157
01:05:12,325 --> 01:05:14,327
The truck was a piece of shit, Larry.
1158
01:05:14,411 --> 01:05:17,288
Yeah, well, maybe to you,
miss lamborganini.
1159
01:05:17,372 --> 01:05:19,958
Born with a silver
hotlink in your hoo-ha.
1160
01:05:20,041 --> 01:05:21,126
Have a little class.
1161
01:05:21,209 --> 01:05:22,436
You're lecturing me about class,
1162
01:05:22,460 --> 01:05:23,521
with your skid-Mark underwear
1163
01:05:23,545 --> 01:05:25,505
and your family tree
out of deliverance?
1164
01:05:25,588 --> 01:05:28,133
Look, having money ain't
the same thing thing as having class.
1165
01:05:28,216 --> 01:05:31,052
I mean, ain't you ever
had a prized possession?
1166
01:05:31,136 --> 01:05:32,512
One-eyed Teddy bear
1167
01:05:32,595 --> 01:05:35,932
or a piece of glass
polished by the sea?
1168
01:05:36,015 --> 01:05:37,600
Of course not.
1169
01:05:37,684 --> 01:05:39,144
When you can buy everything,
1170
01:05:39,227 --> 01:05:41,146
sacrificing something
don't mean nothing.
1171
01:05:41,229 --> 01:05:43,440
I haven't even gotten
your malapropisms yet.
1172
01:05:43,523 --> 01:05:46,818
Malaprop... you liberals.
1173
01:05:46,901 --> 01:05:48,445
Oh, you got an "ism" for everything.
1174
01:05:48,528 --> 01:05:49,988
Stop being such a baby.
1175
01:05:50,071 --> 01:05:51,591
Okay, so you had to
give up your truck.
1176
01:05:51,656 --> 01:05:54,868
I have to trust my life to a backwoods
physician named doc savage.
1177
01:05:54,951 --> 01:05:58,746
Well, that's true,
but I also had to give up my possum.
1178
01:05:58,830 --> 01:06:01,833
Oh. Wally.
1179
01:06:01,916 --> 01:06:03,793
Stop it, you gonna make me cry.
1180
01:06:10,967 --> 01:06:14,262
I thought Botox was just for them
over-the-hill actresses.
1181
01:06:14,345 --> 01:06:16,514
It is.
1182
01:06:16,598 --> 01:06:20,894
In small doses,
it smoothes out wrinkles.
1183
01:06:20,977 --> 01:06:22,562
What about large doses?
1184
01:06:23,563 --> 01:06:25,023
It can be fatal.
1185
01:06:25,106 --> 01:06:27,108
What did you say?
1186
01:06:37,577 --> 01:06:39,704
What is that?
1187
01:06:39,787 --> 01:06:42,040
My wife.
1188
01:06:42,123 --> 01:06:43,124
Bernice, my sister.
1189
01:06:43,208 --> 01:06:46,794
Remember the one
I was telling you about.
1190
01:06:48,713 --> 01:06:50,340
Cute.
1191
01:06:52,342 --> 01:06:55,053
Oh, it's okay. She's just taking a pee.
1192
01:06:56,513 --> 01:06:59,557
Now, this here
is my own special formula.
1193
01:06:59,641 --> 01:07:03,102
I call it Botox elite.
1194
01:07:03,186 --> 01:07:08,149
The trick is to use just the right amount
so that she look dead,
1195
01:07:08,233 --> 01:07:12,070
but that she can be revived
easily with the anec-a-dote.
1196
01:07:12,153 --> 01:07:16,366
Ronald! Ronald!
1197
01:07:16,449 --> 01:07:18,576
Oh, I'm coming, bernice.
1198
01:07:21,162 --> 01:07:24,082
Sometimes she needs
help with the, uh...
1199
01:07:24,165 --> 01:07:25,458
I really don't wanna know.
1200
01:07:25,542 --> 01:07:27,544
Thank you.
1201
01:07:29,003 --> 01:07:31,381
Get up here!
1202
01:07:31,464 --> 01:07:33,967
This may take a while.
1203
01:07:45,770 --> 01:07:47,105
Nitrous.
1204
01:07:47,188 --> 01:07:49,190
It's hot.
1205
01:07:54,904 --> 01:07:56,281
Hurry up. They're coming.
1206
01:07:57,824 --> 01:07:59,409
Yes.
1207
01:08:07,375 --> 01:08:10,628
Hey, Larry! Larry! Get up!
1208
01:08:14,549 --> 01:08:16,426
You sure she's gonna come out of this?
1209
01:08:16,509 --> 01:08:18,595
Uh, pretty sure.
1210
01:08:18,678 --> 01:08:20,013
Say what?
1211
01:08:20,096 --> 01:08:22,599
Well, Botox ain't exactly
my field of expertise.
1212
01:08:22,682 --> 01:08:25,727
I've been working on
a fat dissolver for bernice.
1213
01:08:31,941 --> 01:08:34,152
Welcome, gentlemen.
1214
01:08:34,235 --> 01:08:37,155
Would you care to sign
the guest register?
1215
01:08:37,238 --> 01:08:39,157
Oh, it won't be necessary.
1216
01:08:39,240 --> 01:08:42,660
We'd prefer to pay
our respects anonymously.
1217
01:08:42,744 --> 01:08:43,661
As you wish.
1218
01:08:43,745 --> 01:08:44,746
How did it happen?
1219
01:08:44,829 --> 01:08:48,082
Well, it was a vehicular mishap.
1220
01:08:48,166 --> 01:08:53,129
She hit the nitrous
switch instead of the cigarette lighter.
1221
01:08:53,212 --> 01:08:54,589
Was she alone?
1222
01:08:54,672 --> 01:08:57,050
There were no other bodies.
1223
01:08:57,133 --> 01:08:59,719
Where are her personal effects?
1224
01:08:59,802 --> 01:09:04,724
Uh, there are no personal effects
that I know of.
1225
01:09:04,807 --> 01:09:07,185
She sure looks good.
1226
01:09:07,268 --> 01:09:08,936
And so young.
1227
01:09:09,020 --> 01:09:11,648
Must be that joy juice
she always drank.
1228
01:09:11,731 --> 01:09:13,024
Not even a wrinkle.
1229
01:09:13,107 --> 01:09:16,152
Not even a worry line to be found.
1230
01:09:16,235 --> 01:09:17,695
Not even a scratch.
1231
01:09:17,779 --> 01:09:19,989
Let's make sure
she's really dead.
1232
01:09:24,327 --> 01:09:25,787
All right, you bastards.
1233
01:09:25,870 --> 01:09:28,164
Look what you've done!
1234
01:09:28,247 --> 01:09:32,210
She's dead. She's dead.
1235
01:09:32,293 --> 01:09:34,170
You want proof?
1236
01:09:35,380 --> 01:09:37,173
You want proof? You want proof?
1237
01:09:40,009 --> 01:09:41,469
There!
1238
01:09:41,552 --> 01:09:43,221
How's that?
1239
01:09:43,304 --> 01:09:44,347
Dead enough?
1240
01:09:44,430 --> 01:09:45,932
Larry, control yourself.
1241
01:09:49,644 --> 01:09:52,188
My little innocent lamb.
1242
01:09:55,900 --> 01:09:56,900
What do you think?
1243
01:09:56,943 --> 01:09:58,236
He's nuts.
1244
01:09:58,319 --> 01:09:59,987
And monkeys throw shit at the zoo.
1245
01:10:00,071 --> 01:10:02,532
She was so young.
1246
01:10:02,615 --> 01:10:04,909
I need that key.
1247
01:10:04,992 --> 01:10:07,787
Forget the key. It's perfect.
Don't you see?
1248
01:10:07,870 --> 01:10:10,415
She's dead,
and we had nothing to do with it.
1249
01:10:10,498 --> 01:10:11,416
He's right.
1250
01:10:11,499 --> 01:10:14,085
With her dead, the key is worthless
without the disk.
1251
01:10:14,168 --> 01:10:15,336
The whole case will collapse.
1252
01:10:16,337 --> 01:10:17,338
Governor.
1253
01:10:20,466 --> 01:10:22,176
We were never here.
1254
01:10:22,260 --> 01:10:23,678
Who was never here?
1255
01:10:23,761 --> 01:10:26,347
Good man.
1256
01:10:31,269 --> 01:10:33,146
All right, let's bring her back now.
1257
01:10:33,229 --> 01:10:35,356
Okay.
1258
01:10:36,733 --> 01:10:38,252
This better work, or I'll tell bernice
1259
01:10:38,276 --> 01:10:39,503
you've been hiding
the ding-dongs on her.
1260
01:10:39,527 --> 01:10:42,155
Oh, Jesus, Larry.
Don't even joke like that.
1261
01:10:47,577 --> 01:10:49,454
Sweet potato.
1262
01:10:49,537 --> 01:10:51,122
Come out of it.
1263
01:10:51,205 --> 01:10:52,415
It's Larry.
1264
01:10:52,498 --> 01:10:53,708
Talk to me!
1265
01:10:53,791 --> 01:10:57,170
Come out of it. This is Larry.
1266
01:10:57,253 --> 01:10:58,379
Speak to me, Madeleine.
1267
01:10:59,380 --> 01:11:00,923
Oh, that's not Christian.
1268
01:11:02,592 --> 01:11:05,428
That's for slapping me around.
1269
01:11:05,511 --> 01:11:07,472
That didn't hurt.
1270
01:11:07,555 --> 01:11:09,015
You hit like a girl.
1271
01:11:13,770 --> 01:11:16,022
Why can't we just
call Mark bedell?
1272
01:11:16,105 --> 01:11:18,316
Oh, yeah, that'll work.
He already lost the disk
1273
01:11:18,399 --> 01:11:20,359
and turned you over
to a bunch of crooked g-men.
1274
01:11:20,443 --> 01:11:21,861
I think we can do better than that.
1275
01:11:21,944 --> 01:11:23,946
But Larry, why go this way?
1276
01:11:24,030 --> 01:11:25,630
Because you're dead,
and I'm out of cash.
1277
01:11:31,579 --> 01:11:33,080
No, absolutely not.
1278
01:11:33,164 --> 01:11:35,750
Aw, come on. This'll be fun.
1279
01:11:37,418 --> 01:11:39,378
I can't believe
I'm actually going to do this.
1280
01:11:39,462 --> 01:11:41,422
I'll go first.
1281
01:11:44,509 --> 01:11:46,260
Forget it, forget it.
1282
01:11:46,344 --> 01:11:48,697
Although you're certainly driving me
to the edge of suicide,
1283
01:11:48,721 --> 01:11:50,348
I'm not ready to actually jump.
1284
01:11:50,431 --> 01:11:52,433
Well, have it your way.
1285
01:12:08,908 --> 01:12:10,368
You okay?
1286
01:12:10,451 --> 01:12:13,454
We look like a couple chicken-fried steaks!
1287
01:12:27,677 --> 01:12:29,637
This is Chicago, huh?
1288
01:12:29,720 --> 01:12:31,597
Wow.
1289
01:12:31,681 --> 01:12:34,267
Yeah. Wow.
1290
01:12:35,518 --> 01:12:37,979
Boy, I sure wish Connie
was here to see this.
1291
01:12:38,062 --> 01:12:39,605
Who?
1292
01:12:39,689 --> 01:12:42,191
Connie, my girl.
1293
01:12:46,904 --> 01:12:48,281
The waitress.
1294
01:12:48,364 --> 01:12:49,574
Yeah.
1295
01:12:49,657 --> 01:12:51,701
Boy, she is all woman.
1296
01:13:09,093 --> 01:13:11,721
Well, here it is.
1297
01:13:11,804 --> 01:13:13,055
Look at this, "the winning team
1298
01:13:13,139 --> 01:13:16,684
"automatically gets invited
to the summer solstice ball,
1299
01:13:16,767 --> 01:13:18,936
which is inside the mansion!"
1300
01:13:20,521 --> 01:13:23,858
When I win that game,
I'll be right in the belly of the beast.
1301
01:13:23,941 --> 01:13:25,443
Do you know how to play Polo?
1302
01:13:25,526 --> 01:13:27,069
Well, no.
1303
01:13:27,153 --> 01:13:29,113
But I know horses, and I know balls.
1304
01:13:29,196 --> 01:13:31,073
- I mean, how hard could it be?
- Right.
1305
01:13:31,157 --> 01:13:32,825
I'm coming with you.
1306
01:13:32,909 --> 01:13:35,453
When Hillary bakes a batch
of cookies, you are.
1307
01:13:35,536 --> 01:13:38,456
Well, you can't do it alone, Larry.
1308
01:13:38,539 --> 01:13:42,001
Why? 'Cause I'm, as you say,
dumber than a barrel of hair?
1309
01:13:42,084 --> 01:13:44,378
Well, now that you mention it.
1310
01:13:44,462 --> 01:13:45,880
Look, you're dead.
1311
01:13:45,963 --> 01:13:47,632
They might get suspicious.
1312
01:13:47,715 --> 01:13:49,467
Oh, come on. I'll go incognito.
1313
01:13:49,550 --> 01:13:51,302
You got to wear underwear.
1314
01:13:51,385 --> 01:13:52,553
I mean, I'll wear a disguise.
1315
01:13:57,391 --> 01:13:59,560
You in disguise?
That ain't gonna happen.
1316
01:13:59,644 --> 01:14:01,729
What, you don't think I can pull it off?
1317
01:14:01,812 --> 01:14:03,373
Look, why don't you
leave the law enforcement
1318
01:14:03,397 --> 01:14:04,482
to the professionals?
1319
01:14:04,565 --> 01:14:06,817
Why don't you?
1320
01:14:10,279 --> 01:14:12,949
I'm sorry, Larry. I didn't mean that.
1321
01:14:31,717 --> 01:14:34,261
Hey, smell this.
1322
01:15:19,640 --> 01:15:22,143
What do you think you're doing?
1323
01:15:23,185 --> 01:15:24,478
This ain't the rodeo?
1324
01:15:27,565 --> 01:15:28,649
Here we go!
1325
01:15:32,653 --> 01:15:34,280
Hyah, now.
1326
01:15:38,659 --> 01:15:39,577
Oh, hey!
1327
01:15:39,660 --> 01:15:41,537
Velma hanes, New Orleans.
1328
01:15:41,620 --> 01:15:43,914
- Morgana grimsley.
- Oh!
1329
01:15:44,999 --> 01:15:47,585
Lilian grimoire, duchess of darbish.
1330
01:15:47,668 --> 01:15:48,961
Enchanté.
1331
01:15:53,591 --> 01:15:54,675
Who is that?
1332
01:15:54,759 --> 01:15:56,260
That's my cousin Larry!
1333
01:15:56,343 --> 01:15:57,386
Aw, damn!
1334
01:16:02,683 --> 01:16:04,310
Here we go!
1335
01:16:04,393 --> 01:16:05,686
Damn.
1336
01:16:08,689 --> 01:16:11,484
Oh, one for the queen!
1337
01:16:13,402 --> 01:16:14,779
You're playing dirty, grimsley.
1338
01:16:14,862 --> 01:16:16,697
Piss off.
1339
01:16:25,623 --> 01:16:26,707
What the...
1340
01:16:27,708 --> 01:16:29,710
Real nice.
1341
01:16:43,557 --> 01:16:45,059
Polo, they call it.
1342
01:16:45,142 --> 01:16:48,145
Yep. Real civilized, like.
1343
01:16:50,856 --> 01:16:54,610
Yeah, to me it's more like
demolition derby with horses.
1344
01:16:57,446 --> 01:16:58,739
And that's how I'm gonna play.
1345
01:17:09,375 --> 01:17:10,543
Get off me.
1346
01:17:11,794 --> 01:17:14,630
Grimsley, get your stick off me.
1347
01:17:20,427 --> 01:17:23,430
There you go. Get the ball!
1348
01:17:23,514 --> 01:17:24,765
Grimsley.
1349
01:17:29,770 --> 01:17:32,398
Whoo-hoo! Larry!
1350
01:17:32,481 --> 01:17:34,608
- Whoo-hoo!
- No breeding.
1351
01:17:34,692 --> 01:17:36,152
Plenty of class, though.
1352
01:17:37,778 --> 01:17:39,029
All of it low!
1353
01:17:40,489 --> 01:17:42,199
You know, having class
1354
01:17:42,283 --> 01:17:44,785
ain't the same thing
as having money.
1355
01:17:58,799 --> 01:18:00,634
Get off me.
1356
01:18:02,469 --> 01:18:04,513
All right? Come on.
1357
01:18:26,702 --> 01:18:27,828
Yes!
1358
01:18:40,299 --> 01:18:43,844
Well played, for a hillbilly.
1359
01:18:43,928 --> 01:18:45,095
Hey, I won.
1360
01:18:45,179 --> 01:18:47,389
That means I get to go
to your big hoedown tonight.
1361
01:18:47,473 --> 01:18:49,058
- In your dreams.
- No,
1362
01:18:49,141 --> 01:18:50,768
I dream about getting a nut rub
1363
01:18:50,851 --> 01:18:52,019
from Scarlett Johansson.
1364
01:18:52,102 --> 01:18:53,604
That ain't gonna happen.
1365
01:18:53,687 --> 01:18:56,065
Nor will you be
attending the ball.
1366
01:18:56,148 --> 01:19:00,694
Not even if I have the key to get in?
1367
01:19:00,778 --> 01:19:01,904
Darling,
1368
01:19:01,987 --> 01:19:03,906
don't get too close
to this diseased rabble.
1369
01:19:03,989 --> 01:19:08,077
Oh, beaten by a farmhand.
1370
01:19:08,160 --> 01:19:09,328
Pathetic!
1371
01:19:09,411 --> 01:19:12,331
Come now, ladies, let's be gracious.
1372
01:19:12,414 --> 01:19:15,918
Larry was victorious today.
1373
01:19:16,001 --> 01:19:19,630
Therefore, we will have
the pleasure of his company
1374
01:19:19,713 --> 01:19:22,091
tonight at the ball.
1375
01:19:22,174 --> 01:19:24,468
What the hell are you doing here?
1376
01:19:24,551 --> 01:19:26,095
You're gonna blow everything.
1377
01:19:26,178 --> 01:19:27,805
No, I told you I could pull it off.
1378
01:19:27,888 --> 01:19:30,474
Just shut up and act natural.
1379
01:19:30,557 --> 01:19:34,812
So it's a date, then, tonight.
1380
01:19:34,895 --> 01:19:37,022
Yeah, will do it. Thank you.
1381
01:19:37,106 --> 01:19:38,774
Oh, I need a drink.
1382
01:19:38,857 --> 01:19:42,486
He is falling right into my trap.
1383
01:19:45,364 --> 01:19:46,824
That girl looks familiar.
1384
01:19:48,909 --> 01:19:53,455
She just has
one of those familiar... asses.
1385
01:19:53,539 --> 01:19:56,125
Man, I hate wearing
these uppity clothes.
1386
01:20:01,088 --> 01:20:05,843
Hoo, boy! Don't you look finer
than box seats at the monster truck?
1387
01:20:05,926 --> 01:20:08,012
And you clean up pretty nice...
1388
01:20:08,095 --> 01:20:10,222
Yourself.
1389
01:20:10,306 --> 01:20:12,308
Well, we all have our assets.
1390
01:20:14,435 --> 01:20:17,062
You know, I really don't think
you ought to come.
1391
01:20:17,146 --> 01:20:18,986
Yeah, well, somebody's got
to distract grimsley
1392
01:20:19,023 --> 01:20:20,125
while you're looking for the disk.
1393
01:20:20,149 --> 01:20:22,484
Yeah, but it could be dangerous.
1394
01:20:22,568 --> 01:20:26,196
Unlike being chased, shot at,
and jumping off Bridges?
1395
01:20:26,280 --> 01:20:29,241
Larry, you and I,
1396
01:20:29,325 --> 01:20:30,868
we're a team.
1397
01:20:30,951 --> 01:20:33,537
T-double e-m, "teem."
1398
01:20:33,620 --> 01:20:35,789
Let me get my hat.
1399
01:20:35,873 --> 01:20:37,708
You're gonna love this.
1400
01:20:43,756 --> 01:20:45,549
I don't like it.
1401
01:20:45,632 --> 01:20:46,925
Maybe I won't wear a hat.
1402
01:20:47,009 --> 01:20:49,011
There's a lot of people not...
1403
01:20:50,554 --> 01:20:53,724
- Now that I like.
- Better.
1404
01:20:53,807 --> 01:20:55,809
- Let's go do some good.
- Yes.
1405
01:20:55,893 --> 01:20:57,686
Team activate.
1406
01:21:02,858 --> 01:21:04,860
One last question.
1407
01:21:06,570 --> 01:21:08,572
Where's the key?
1408
01:21:30,636 --> 01:21:33,555
Welcome, Larry!
1409
01:21:33,639 --> 01:21:37,935
Oh, miss hanes,
you look ravishing tonight.
1410
01:21:38,018 --> 01:21:40,104
Thank you.
1411
01:21:40,187 --> 01:21:42,147
Tell you what, your decorators
must've been busier
1412
01:21:42,189 --> 01:21:43,857
than a blow-up doll at a frat party.
1413
01:21:46,568 --> 01:21:48,070
Boy, tell you what,
1414
01:21:48,153 --> 01:21:50,322
that beefjerky
and marmalade ain't sittin' too good.
1415
01:21:50,406 --> 01:21:51,615
Hey, you got a crapper?
1416
01:21:51,698 --> 01:21:53,450
I gotta go pinch out a grumpy.
1417
01:21:53,534 --> 01:21:57,246
Oh, down the hallway,
second to the left.
1418
01:21:57,329 --> 01:21:59,206
Hope it's got a plunger.
1419
01:22:02,918 --> 01:22:05,003
Let's adjourn to the ballroom,
1420
01:22:05,087 --> 01:22:07,548
shall we?
1421
01:22:07,631 --> 01:22:08,632
May I?
1422
01:22:27,025 --> 01:22:29,528
Don't touch a thing, doughboy.
1423
01:22:29,611 --> 01:22:30,946
This stuff is priceless.
1424
01:22:31,029 --> 01:22:32,197
I want that disk.
1425
01:22:32,281 --> 01:22:34,366
I want that key.
1426
01:22:34,450 --> 01:22:36,452
Why don't you come and get it?
1427
01:22:54,970 --> 01:22:56,680
Crouching tiger.
1428
01:23:00,726 --> 01:23:02,936
Winded walrus.
1429
01:23:07,191 --> 01:23:09,526
May I have this dance?
1430
01:23:09,610 --> 01:23:11,111
Yes!
1431
01:23:14,239 --> 01:23:15,866
Madeleine.
1432
01:23:20,287 --> 01:23:23,040
Let me shake your hand.
1433
01:23:23,123 --> 01:23:26,168
I'm gonna shove that BlackBerry
up where it's gonna be a brownberry.
1434
01:23:42,392 --> 01:23:43,727
Good save.
1435
01:23:43,810 --> 01:23:45,145
Good save.
1436
01:23:48,357 --> 01:23:50,317
How long have you known?
1437
01:23:50,400 --> 01:23:52,277
I suspected from the start.
1438
01:23:52,361 --> 01:23:57,533
But I wasn't sure
until I got close enough to smell you.
1439
01:23:57,616 --> 01:24:00,661
Funny, all I smell
is the stench of your corruption.
1440
01:24:00,744 --> 01:24:03,664
Oh, you used to love my smell.
1441
01:24:03,747 --> 01:24:05,582
That was before you dumped me.
1442
01:24:05,666 --> 01:24:08,085
Oh, that was a horrible mistake.
1443
01:24:08,168 --> 01:24:10,671
You're the best thing
that ever happened to me.
1444
01:24:10,754 --> 01:24:13,048
Do come back, Madeleine.
1445
01:24:29,189 --> 01:24:31,191
I've changed, Arthur.
1446
01:24:31,275 --> 01:24:33,110
I have to do the right thing.
1447
01:24:33,193 --> 01:24:35,571
Then do the right thing.
1448
01:24:36,738 --> 01:24:40,117
You can say anything
you want on the stand.
1449
01:24:40,200 --> 01:24:42,619
I have the disk.
1450
01:24:42,703 --> 01:24:45,747
And without physical evidence,
1451
01:24:45,831 --> 01:24:51,211
no jury in cook county
will take your word over mine.
1452
01:24:51,295 --> 01:24:53,213
I have the key.
1453
01:24:54,965 --> 01:25:01,221
Oh, do give it to me,
and I will give you half of everything.
1454
01:25:03,223 --> 01:25:05,225
Forget it.
1455
01:25:12,232 --> 01:25:14,234
Oh, whoa!
1456
01:25:19,489 --> 01:25:22,159
Hold on, hold on.
1457
01:25:22,242 --> 01:25:24,161
Is this really 4th century?
1458
01:25:24,244 --> 01:25:25,829
Yes, it is. Roman.
1459
01:25:25,912 --> 01:25:27,914
Why, it's a beautiful piece.
1460
01:25:51,063 --> 01:25:52,189
Where's that disk?
1461
01:25:52,272 --> 01:25:54,066
Go to hell.
1462
01:25:55,651 --> 01:25:57,027
Is that your final answer?
1463
01:26:03,283 --> 01:26:07,287
If you won't talk, maybe this will.
1464
01:26:10,707 --> 01:26:13,126
Complicated, huh?
1465
01:26:28,016 --> 01:26:30,227
No way.
1466
01:26:30,310 --> 01:26:32,729
That is cool.
1467
01:26:39,444 --> 01:26:41,321
Bingo.
1468
01:26:49,329 --> 01:26:52,249
Well, we can have a shoot-out.
1469
01:26:52,332 --> 01:26:54,209
And I surely will die.
1470
01:26:54,292 --> 01:26:55,711
But so will you.
1471
01:26:55,794 --> 01:26:57,254
Make me an offer.
1472
01:26:57,337 --> 01:26:59,297
Why don't you come back
from the dark side?
1473
01:26:59,381 --> 01:27:01,383
Help me put grimsley in the big house,
1474
01:27:01,466 --> 01:27:04,594
and I'll tell everybody
you and I was in this together.
1475
01:27:04,678 --> 01:27:06,263
The dark side's more fun.
1476
01:27:06,346 --> 01:27:09,141
So is shooting out a window
with a potato gun.
1477
01:27:14,521 --> 01:27:16,815
I've got a better idea, Larry.
1478
01:27:18,817 --> 01:27:20,402
Wait in the car.
1479
01:27:26,533 --> 01:27:28,952
You let me go,
1480
01:27:29,035 --> 01:27:30,370
clear out the safe,
1481
01:27:30,454 --> 01:27:31,997
say there wasn't nothin' in it.
1482
01:27:32,080 --> 01:27:34,166
I can do all that after I kill you.
1483
01:27:34,249 --> 01:27:35,333
Yeah, but my way's better.
1484
01:27:35,417 --> 01:27:36,918
That way, nobody
hears the gunshots,
1485
01:27:37,002 --> 01:27:38,295
and you ain't got to worry about
1486
01:27:38,378 --> 01:27:40,672
disposing of a two hundred and six...
1487
01:27:40,756 --> 01:27:42,507
Eighteen-pound law man.
1488
01:27:44,384 --> 01:27:45,719
Deal...
1489
01:27:45,802 --> 01:27:47,220
Or no deal?
1490
01:27:48,930 --> 01:27:50,307
Would you like to call a friend?
1491
01:27:50,390 --> 01:27:53,059
- Wrong show.
- No, it ain't. Regis host...
1492
01:27:53,143 --> 01:27:54,561
Never mind.
1493
01:27:54,644 --> 01:27:56,313
Deal?
1494
01:27:56,396 --> 01:27:57,397
Yeah.
1495
01:28:02,319 --> 01:28:04,196
Good luck to you.
1496
01:28:04,279 --> 01:28:06,490
- Take care of yourself, Larry.
- I'll do it.
1497
01:28:12,913 --> 01:28:14,873
Hey, enron,
1498
01:28:14,956 --> 01:28:17,250
you trying to diddle my cousin?
1499
01:28:17,334 --> 01:28:19,294
Get lost, white trash.
1500
01:28:19,377 --> 01:28:22,672
Who you calling white trash,
you phony sack of shit?
1501
01:28:22,756 --> 01:28:24,216
Get out,
1502
01:28:24,299 --> 01:28:28,970
or I'll break Madeleine's
pretty little neck.
1503
01:28:29,054 --> 01:28:32,474
Go ahead, I got a whole
passel of cousins.
1504
01:28:32,557 --> 01:28:33,558
Did you say Madeleine?
1505
01:28:33,642 --> 01:28:35,143
He knows, Larry.
1506
01:28:35,227 --> 01:28:37,354
Does he know the lighter's the key, too?
1507
01:28:37,437 --> 01:28:39,105
He does now.
1508
01:28:40,440 --> 01:28:41,441
Oh, damn.
1509
01:28:43,026 --> 01:28:44,945
Now I'm madder than
a two-fingered cripple
1510
01:28:45,028 --> 01:28:46,571
trying to return a text message.
1511
01:28:46,655 --> 01:28:49,658
Let's go to the swap meet.
1512
01:28:51,493 --> 01:28:53,370
What do you want?
1513
01:28:53,453 --> 01:28:54,871
The key?
1514
01:28:54,955 --> 01:28:55,956
Or the girl?
1515
01:28:56,039 --> 01:28:57,707
That's a tough question.
1516
01:28:57,791 --> 01:28:59,584
Larry!
1517
01:29:00,877 --> 01:29:02,295
I'll take the lady.
1518
01:29:02,379 --> 01:29:05,465
Oh, you're not as stupid as you look.
1519
01:29:06,716 --> 01:29:08,093
Larry.
1520
01:29:08,176 --> 01:29:10,387
I'm impressed.
You chose me over your duty.
1521
01:29:10,470 --> 01:29:12,389
Well,
1522
01:29:12,472 --> 01:29:14,057
not really.
1523
01:29:14,140 --> 01:29:15,976
What did you give Arthur?
1524
01:29:20,146 --> 01:29:22,148
Don't tell my heart
1525
01:29:22,232 --> 01:29:24,025
my achy breaky heart
1526
01:29:24,109 --> 01:29:28,196
I just don't think he'd understand
1527
01:29:28,280 --> 01:29:29,865
and if you tell my heart
1528
01:29:29,948 --> 01:29:31,700
my achy breaky heart
1529
01:29:31,783 --> 01:29:34,953
I might blow up and kill this man
1530
01:29:40,500 --> 01:29:42,460
- Here they come!
- There they are!
1531
01:29:53,388 --> 01:29:56,433
- Good job, Larry.
- Thanks.
1532
01:29:56,516 --> 01:29:57,893
Hey, but grimsley has the key.
1533
01:29:57,976 --> 01:29:59,227
No problem, we got a copy.
1534
01:29:59,311 --> 01:30:01,071
We kept it separate
from the evidence locker.
1535
01:30:01,104 --> 01:30:03,690
Well, I guess
you wouldn't fall in a barrel of titties
1536
01:30:03,773 --> 01:30:05,483
and come out sucking your thumb.
1537
01:30:09,905 --> 01:30:12,365
Mr. Grimsley, do you have a statement?
1538
01:30:13,783 --> 01:30:18,288
How do you feel about Madeleine
turning her back on you?
1539
01:30:18,371 --> 01:30:20,498
Larry,
1540
01:30:20,582 --> 01:30:24,044
you're better than any FBI agent
I've ever worked with.
1541
01:30:24,127 --> 01:30:25,462
Why not make it official?
1542
01:30:25,545 --> 01:30:26,713
I appreciate the offer, Mark.
1543
01:30:26,796 --> 01:30:29,633
Once upon a time,
I'd have took you up on that.
1544
01:30:29,716 --> 01:30:32,802
Nope, I'm just
a small-town boy at heart.
1545
01:30:32,886 --> 01:30:33,803
Good luck then, Larry.
1546
01:30:33,887 --> 01:30:35,472
Thank you. Madeleine?
1547
01:30:35,555 --> 01:30:37,807
- In a minute.
- Okay.
1548
01:30:37,891 --> 01:30:39,851
Well?
1549
01:30:39,935 --> 01:30:42,520
You sure you don't
want to stick around?
1550
01:30:42,604 --> 01:30:45,357
No, I did my job.
1551
01:30:45,440 --> 01:30:47,984
Tell you what, I'm gonna miss
that pond sludge of yours.
1552
01:30:48,068 --> 01:30:50,403
I'm gonna miss your bodily functions.
1553
01:30:50,487 --> 01:30:51,488
Really?
1554
01:30:56,910 --> 01:30:58,244
Bye, Larry.
1555
01:30:58,328 --> 01:30:59,788
I'll see you around,
1556
01:30:59,871 --> 01:31:01,581
longshanks.
1557
01:31:15,512 --> 01:31:18,306
I would've retired years ago
1558
01:31:18,390 --> 01:31:21,184
but I didn't think you
could handle the job.
1559
01:31:21,267 --> 01:31:23,728
But I was wrong.
1560
01:31:23,812 --> 01:31:25,230
Thanks, sheriff.
1561
01:31:27,399 --> 01:31:29,609
Ex-sheriff.
1562
01:31:31,611 --> 01:31:33,363
Not so fast, boys.
1563
01:31:39,202 --> 01:31:40,537
Thanks, con.
1564
01:31:40,620 --> 01:31:44,541
I didn't think I'd ever see you again,
except maybe on cops.
1565
01:31:44,624 --> 01:31:47,919
Well, guess I had to take
the long way around
1566
01:31:48,003 --> 01:31:52,924
to figure out what I really wanted
was just to be with you.
1567
01:36:07,428 --> 01:36:10,431
Subtitled by j.R. Media services, inc.
Burbank, ca
101445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.