All language subtitles for Witless.Protection.2008.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,150 --> 00:00:27,528 Congratulations on your purchase 2 00:00:27,611 --> 00:00:30,072 of the spartan police digital training course, 3 00:00:30,155 --> 00:00:32,074 guaranteed to turn you into a lean, mean 4 00:00:32,157 --> 00:00:35,702 - crime-fighting machine! - Here we go. 5 00:00:48,382 --> 00:00:49,675 Ah! Damn! 6 00:00:51,593 --> 00:00:53,428 Son of a... 7 00:01:00,185 --> 00:01:02,145 Take that! Like that! 8 00:01:02,229 --> 00:01:04,189 Takeifl 9 00:01:27,671 --> 00:01:30,132 The gyro spartan 3000, sold separately, 10 00:01:30,215 --> 00:01:32,676 is the ultimate tool for developing agility, 11 00:01:32,759 --> 00:01:34,136 catlike reflexes, 12 00:01:34,219 --> 00:01:35,971 and total body control. 13 00:01:36,054 --> 00:01:38,140 For just 99 payments of $99, 14 00:01:38,223 --> 00:01:39,891 the gyro spartan will be 15 00:01:39,975 --> 00:01:41,935 the best investment you'll ever make! 16 00:02:01,038 --> 00:02:02,748 One more. 17 00:02:13,133 --> 00:02:14,676 You are well on your way 18 00:02:14,760 --> 00:02:18,555 to becoming the super-cop of your most cherished dream. 19 00:02:23,518 --> 00:02:24,728 Larry here. 20 00:02:24,811 --> 00:02:26,730 Bo here. I'm at Elmer's. 21 00:02:26,813 --> 00:02:29,524 Better get down here. We got us a situation. 22 00:02:29,608 --> 00:02:31,735 All right, sheriff, I'm on my way. 23 00:02:34,237 --> 00:02:35,238 What's up, boodles? 24 00:02:47,376 --> 00:02:49,753 Let's go do some good. 25 00:03:06,520 --> 00:03:08,438 What's going on? 26 00:03:08,522 --> 00:03:11,400 Uh, Elmer's in the barn. 27 00:03:11,483 --> 00:03:13,235 He's armed, and he's got a hostage, 28 00:03:13,318 --> 00:03:15,237 somebody named buttercup. 29 00:03:15,320 --> 00:03:19,366 We figure it's either his girlfriend or his horse. 30 00:03:19,449 --> 00:03:22,119 With Elmer, it's the same thing. 31 00:03:23,328 --> 00:03:24,788 Hold that. 32 00:03:24,871 --> 00:03:26,331 Oh, you. 33 00:03:27,541 --> 00:03:31,169 Elmer! It's Larry! 34 00:03:31,253 --> 00:03:32,254 Don't shoot. 35 00:03:32,337 --> 00:03:33,422 I'm coming in! 36 00:03:38,260 --> 00:03:40,178 Where you at, bud? 37 00:03:41,805 --> 00:03:44,141 Right here. 38 00:03:45,684 --> 00:03:46,810 Tell me your troubles. 39 00:03:46,893 --> 00:03:48,937 It's over, Larry. 40 00:03:49,020 --> 00:03:51,732 That damn mare's throwed me for the last time. 41 00:03:51,815 --> 00:03:54,484 I'm gonna put her down. 42 00:03:58,363 --> 00:03:59,406 Stay here. 43 00:03:59,489 --> 00:04:01,408 Put down that damn gun. 44 00:04:02,409 --> 00:04:04,661 Hey, sugan 45 00:04:04,745 --> 00:04:07,372 hey. Need a buttercup for buttercup. Huh? 46 00:04:07,456 --> 00:04:09,332 Buttercup for buttercup? 47 00:04:09,416 --> 00:04:11,084 These is delicious. 48 00:04:11,168 --> 00:04:12,627 There you go. 49 00:04:12,711 --> 00:04:14,337 See what we got here. 50 00:04:18,383 --> 00:04:19,801 What the... 51 00:04:19,885 --> 00:04:21,511 Oh, for Pete's sake. 52 00:04:21,595 --> 00:04:23,305 You big retard! 53 00:04:23,388 --> 00:04:25,098 Hey, Elmer! 54 00:04:25,182 --> 00:04:27,142 Next time, clean the burrs off the saddle 55 00:04:27,225 --> 00:04:28,560 before you put it on her. 56 00:04:28,643 --> 00:04:30,061 Sorry, Larry. 57 00:04:30,145 --> 00:04:31,688 Don't tell me, tell her. 58 00:04:31,772 --> 00:04:34,065 Well, I ain't going to apologize to no dumb animal. 59 00:04:34,149 --> 00:04:36,085 You know, that's probably why you're getting thrown. 60 00:04:36,109 --> 00:04:37,819 You don't know how to treat a lady. 61 00:04:37,903 --> 00:04:38,987 Here. 62 00:04:41,531 --> 00:04:44,159 Go on, give it to her. 63 00:04:44,242 --> 00:04:45,744 Good girl. 64 00:04:45,827 --> 00:04:48,330 I'm sorry. 65 00:04:48,413 --> 00:04:49,706 That's a girl. 66 00:04:59,090 --> 00:05:01,176 Ah, jeez. 67 00:05:06,556 --> 00:05:09,059 Smoot just saved the free world, Larry, 68 00:05:09,142 --> 00:05:10,352 where the hell were you? 69 00:05:10,435 --> 00:05:11,812 Staking out the krispy kreme. 70 00:05:11,895 --> 00:05:15,106 Putting up his profile on intimatecousins.Com. 71 00:05:15,190 --> 00:05:17,108 Laugh it up, you sorry sons of bitches. 72 00:05:17,192 --> 00:05:19,361 I closed that deal. 73 00:05:19,444 --> 00:05:20,695 I made you a malt, Larry. 74 00:05:20,779 --> 00:05:22,656 Drown your sorrows. 75 00:05:22,739 --> 00:05:26,785 What sorrows? I saved buttercup and kept Elmer out of jail. 76 00:05:26,868 --> 00:05:29,079 Then it's a celebration! 77 00:05:29,162 --> 00:05:31,957 Ah. Boy, Connie, you know what your malts do to me? 78 00:05:32,040 --> 00:05:33,458 Countin' on it, darlin' 79 00:05:33,542 --> 00:05:34,751 I get off in an hour. 80 00:05:34,835 --> 00:05:36,044 Ain't gonna take that long. 81 00:05:36,127 --> 00:05:37,712 I got crisco at my house. 82 00:05:39,714 --> 00:05:42,509 Hey, I thought that lure is supposed to catch the big fish. 83 00:05:42,592 --> 00:05:43,986 You playing a minnow, there, Connie. 84 00:05:44,010 --> 00:05:47,472 Gus, if Larry's a minnow, you must be a shrimp. 85 00:05:49,182 --> 00:05:51,560 Boy, big-titted and quick-witted. 86 00:05:51,643 --> 00:05:53,103 That's how I like 'em. 87 00:05:53,186 --> 00:05:54,396 She's the onliest reason 88 00:05:54,479 --> 00:05:55,581 I stay around this two-mule town. 89 00:05:55,605 --> 00:05:57,399 I thought it was for the free rent. 90 00:05:57,482 --> 00:05:58,400 Or the fishing. 91 00:05:58,483 --> 00:06:03,488 The unbreakable bond of friendship that dates back to our formative years. 92 00:06:06,825 --> 00:06:08,410 Yeah, I do dream of bigger things. 93 00:06:08,493 --> 00:06:10,120 Although, Connie's ain't small. 94 00:06:10,203 --> 00:06:11,681 I mean, big enough for most fellers, but... 95 00:06:11,705 --> 00:06:13,206 Nope, what this town lacks 96 00:06:13,290 --> 00:06:16,585 is law enforcement opportunities that equal my cap-a-cicity. 97 00:06:16,668 --> 00:06:20,422 You ain't gonna find a town with less crime than this one. 98 00:06:20,505 --> 00:06:22,424 Smoot wants to shuffle off to the raisin ranch. 99 00:06:22,507 --> 00:06:24,467 How does sheriff Larry sound? 100 00:06:25,510 --> 00:06:26,428 Hey, better yet, 101 00:06:26,511 --> 00:06:29,472 how does special agent Larry sound? 102 00:06:29,556 --> 00:06:31,433 Federal bureau of... 103 00:06:31,516 --> 00:06:33,476 Guys who show their butt cracks! 104 00:06:33,560 --> 00:06:35,896 FBI, Gus. 105 00:06:35,979 --> 00:06:38,607 That's right, I'm ready for the big-time. 106 00:06:38,690 --> 00:06:40,942 'Cause I know a criminal when I see one, 107 00:06:41,026 --> 00:06:43,153 a rat when I smell one, 108 00:06:43,236 --> 00:06:45,238 and a bad moon when it rises. 109 00:06:59,753 --> 00:07:01,838 Bring her in. 110 00:07:23,276 --> 00:07:27,572 Tell me she ain't hotter than an electric prod on a hog's ass. 111 00:07:30,408 --> 00:07:32,243 Did you see them fellers? 112 00:07:32,327 --> 00:07:33,870 Them bulges? 113 00:07:33,954 --> 00:07:36,498 They either got elephant mumps or they're packin' heat. 114 00:07:36,581 --> 00:07:39,501 Oh, you've been watching way too many cop shows. 115 00:07:39,584 --> 00:07:42,253 They try to go in there with me, I'm going to scream. 116 00:07:42,337 --> 00:07:44,297 Did she just say something about screaming? 117 00:07:44,381 --> 00:07:45,715 You think she's in trouble, huh? 118 00:07:45,799 --> 00:07:47,133 Yeah, ldo. 119 00:07:47,217 --> 00:07:48,510 Oh, happy prunes! 120 00:07:48,593 --> 00:07:51,137 Especially since dotter and Marge just dropped a deuce in there! 121 00:07:53,598 --> 00:07:55,892 Four coffees to go, honey. 122 00:07:55,976 --> 00:07:58,186 Black, honey? 123 00:08:08,113 --> 00:08:10,490 There's a black suburban out there. 124 00:08:10,573 --> 00:08:12,534 You know who drives black suburbans? 125 00:08:12,617 --> 00:08:14,077 Drug dealers, 126 00:08:14,160 --> 00:08:15,537 smugglers, 127 00:08:15,620 --> 00:08:17,831 I'm telling you. 128 00:08:23,586 --> 00:08:25,213 Keep your hands off me. 129 00:08:25,296 --> 00:08:26,381 See, look. 130 00:08:26,464 --> 00:08:28,633 Calm down. Don't make a scene. 131 00:08:32,595 --> 00:08:34,097 What'd I tell you? 132 00:08:34,180 --> 00:08:35,890 Did you see that rude jerk? 133 00:08:35,974 --> 00:08:36,891 Yes, I did. 134 00:08:36,975 --> 00:08:38,560 Not only is he a rude jerk, 135 00:08:38,643 --> 00:08:40,228 I think he's a kidnapper. 136 00:08:40,311 --> 00:08:41,855 Have you lost your marbles? 137 00:08:41,938 --> 00:08:44,566 Come on, men in black, high-class babe. 138 00:08:44,649 --> 00:08:46,776 Babe? You think she's a babe? 139 00:08:46,860 --> 00:08:48,570 She looked like a different b-word to me. 140 00:08:48,653 --> 00:08:51,114 "Furtervious," sneaky attitude, 141 00:08:51,197 --> 00:08:52,699 security procedurals... 142 00:08:54,576 --> 00:08:56,995 If this ain't a kidnapping, I ain't a lawman. 143 00:08:57,078 --> 00:08:58,663 Now that you mention it... 144 00:09:01,541 --> 00:09:02,751 What are you gonna do? 145 00:09:02,834 --> 00:09:05,045 I'm gonna rescue me a damsel in deestress. 146 00:09:05,128 --> 00:09:09,049 If you're gonna rescue a damsel, I get off in 48 minutes. 147 00:09:09,132 --> 00:09:13,011 Connie, this could be my chance at the big time here. 148 00:09:13,094 --> 00:09:16,598 You're blowing your chance for a big time with me. 149 00:09:16,681 --> 00:09:18,725 Sweetheart, you're gonna be proud of me. 150 00:09:18,808 --> 00:09:21,895 I don't want to be proud. I want to get some. 151 00:09:23,813 --> 00:09:27,025 Some help cleaning my garage. 152 00:09:27,108 --> 00:09:29,986 Well, I guess big time can wait a minute and 37 seconds. 153 00:09:30,070 --> 00:09:31,362 Forget it. 154 00:09:31,446 --> 00:09:33,364 You'd rather chase that other woman. 155 00:09:33,448 --> 00:09:36,701 I wouldn't touch you now if you put on your Billy Ray Cyrus wig. 156 00:09:39,704 --> 00:09:40,705 She's kidding. 157 00:09:40,789 --> 00:09:42,916 I ain't got no such like wig. 158 00:09:45,668 --> 00:09:47,188 Con, come on, I really need to do this. 159 00:09:47,253 --> 00:09:48,671 Well, what if you're wrong? 160 00:09:48,755 --> 00:09:51,966 Like the time I shot that masked gunman 161 00:09:52,050 --> 00:09:53,176 at Coleman's jewelry store 162 00:09:53,259 --> 00:09:54,779 and it turned out to be old man Coleman? 163 00:09:54,803 --> 00:09:58,014 Yes, on Halloween. 164 00:09:58,098 --> 00:10:02,644 Or that time I thought I cracked that major illegal immigrant ring, 165 00:10:02,727 --> 00:10:04,938 and it turned out to be the Sanchez family reunion? 166 00:10:05,021 --> 00:10:08,316 Yeah, mayor Sanchez was pretty upset about that. 167 00:10:08,399 --> 00:10:11,820 All right, so I made some minor mistakes, 168 00:10:11,903 --> 00:10:15,657 but you can't make an omelet without cracking a few walnuts. 169 00:10:15,740 --> 00:10:18,284 Con, this is gonna be different. 170 00:10:18,368 --> 00:10:22,664 Next time you see me, that badge is gonna say FBI. 171 00:10:22,747 --> 00:10:24,457 You'll see. 172 00:10:31,673 --> 00:10:33,716 I don't love your job, Larry. 173 00:10:33,800 --> 00:10:35,552 I love you. 174 00:10:39,013 --> 00:10:41,850 Then trust me, I'm doing the right thing, 175 00:10:41,933 --> 00:10:44,394 Larry, please. 176 00:10:44,477 --> 00:10:49,816 Darlin', a man's gotta do what a man's gotta do. 177 00:10:49,899 --> 00:10:52,694 I know. I just don't want my man to get hurt. 178 00:10:53,903 --> 00:10:56,656 Then your love will be my bulletproof vest. 179 00:10:56,739 --> 00:10:58,491 Oh, Larry. 180 00:11:08,168 --> 00:11:09,210 Women. 181 00:11:09,294 --> 00:11:12,046 Who can possibly unravulate their mysteries? 182 00:11:13,214 --> 00:11:15,216 Then again, who gives a shit? 183 00:11:15,300 --> 00:11:17,802 I'm just kidding. I didn't mean that, con. 184 00:11:51,753 --> 00:11:54,047 Norm's last chance. This is norm. 185 00:11:56,299 --> 00:11:59,969 Oh, toothless son of a godless whore! 186 00:12:00,053 --> 00:12:01,763 I got teeth. 187 00:12:01,846 --> 00:12:05,308 And for the last time, mama was a dancer. 188 00:12:05,391 --> 00:12:07,101 You got my money, cuz? A bet's a bet. 189 00:12:07,185 --> 00:12:08,478 You gotta be kidding me. 190 00:12:08,561 --> 00:12:11,356 That girl had more scars on her chest than Frankenstein. 191 00:12:11,439 --> 00:12:13,024 That's because she was mauled by a bear. 192 00:12:13,107 --> 00:12:15,026 But her boobs were real. 193 00:12:15,109 --> 00:12:16,778 All right, I'll pay you. Shit. 194 00:12:16,861 --> 00:12:18,488 But listen, at presently, 195 00:12:18,571 --> 00:12:21,366 I'm involved in a high-level law enforcement pursuit 196 00:12:21,449 --> 00:12:24,327 and have reason to believe that the subject in question 197 00:12:24,410 --> 00:12:27,205 may attempt to regress at your peril, man. 198 00:12:27,288 --> 00:12:28,790 Speak American, Larry. 199 00:12:28,873 --> 00:12:30,959 Got bad dudes headed your way, norm. 200 00:12:31,042 --> 00:12:36,798 No, I am quite sure that no men-in-black kidnappers 201 00:12:36,881 --> 00:12:40,093 driving suburbans with beautiful hostages 202 00:12:40,176 --> 00:12:41,886 has been by here today. 203 00:12:47,850 --> 00:12:50,061 Well, burn the tick off my butt. 204 00:12:50,144 --> 00:12:51,956 Hold 'em there, keep 'em there. I'm on the way. 205 00:12:51,980 --> 00:12:52,980 With my money? 206 00:12:54,107 --> 00:12:56,442 We must be going through a bad cell area, norm. 207 00:12:56,526 --> 00:12:57,902 I'll see you in a minute. 208 00:13:30,435 --> 00:13:32,186 The oil's fine. 209 00:13:32,270 --> 00:13:35,106 Hell, I'm sure it is, but I have to check it. 210 00:13:35,189 --> 00:13:36,292 It's part of the full service. 211 00:13:36,316 --> 00:13:37,650 Consider it checked. 212 00:13:37,734 --> 00:13:40,528 Well, I can't do that. It's company policy. 213 00:13:40,611 --> 00:13:42,291 All right, all right. Just make it snappy. 214 00:13:55,251 --> 00:13:56,753 The oil is fine, isn't it? 215 00:13:56,836 --> 00:13:59,130 Yes, sir. Yes, it is. 216 00:14:01,049 --> 00:14:02,216 What's that? 217 00:14:05,011 --> 00:14:07,889 Oh, it's gas. It's gas. 218 00:14:07,972 --> 00:14:08,973 You got a fuel leak. 219 00:14:10,308 --> 00:14:11,809 Here, it's split. 220 00:14:11,893 --> 00:14:14,729 See, gm gets these chintzy hoses from red China, 221 00:14:14,812 --> 00:14:15,956 and they're not worth turd pie. 222 00:14:15,980 --> 00:14:17,648 Shut up. Just fix it. 223 00:14:17,732 --> 00:14:20,860 Yes, sir. Yes. 224 00:14:26,574 --> 00:14:30,203 How much longer is this going to take? 225 00:14:30,286 --> 00:14:34,665 Well, I don't have this exact hose in stock, 226 00:14:34,749 --> 00:14:38,002 so I'm gonna have to improvise. 227 00:14:40,380 --> 00:14:43,633 There's no smoking in here, ma'am. 228 00:15:03,736 --> 00:15:06,030 How nice. A gentleman. 229 00:15:07,198 --> 00:15:08,950 That's me. 230 00:15:09,033 --> 00:15:11,411 "Swayve" and "deboner." 231 00:15:11,494 --> 00:15:12,995 Listen, I'm here to help you. 232 00:15:13,079 --> 00:15:14,080 Help me what? 233 00:15:14,163 --> 00:15:15,540 Escape. 234 00:15:15,623 --> 00:15:16,663 From the clutches of evil. 235 00:15:16,707 --> 00:15:18,584 How, by impeaching bush? 236 00:15:18,668 --> 00:15:20,962 Listen, just act natural and get in my truck over there. 237 00:15:21,045 --> 00:15:24,715 I'd rather get in a hearse for my own funeral. 238 00:15:28,511 --> 00:15:29,887 You need to speed it up. 239 00:15:29,971 --> 00:15:31,407 I'm trying to execute a flawless ejaculation. 240 00:15:31,431 --> 00:15:33,099 I beg your pardon! 241 00:15:34,350 --> 00:15:36,436 - Hey! - Oh, shit. We've been nailed. 242 00:15:36,519 --> 00:15:37,621 Get away from me, you pervert. 243 00:15:37,645 --> 00:15:39,605 - Hold it! - Blue 47! Break! 244 00:15:39,689 --> 00:15:41,399 - What are you doing? - Let go of my head! 245 00:15:41,482 --> 00:15:42,984 Start the car. 246 00:15:43,067 --> 00:15:47,864 Aah! No! Put me down, you crazy grizzly bear. 247 00:15:50,074 --> 00:15:51,534 Get in the car! 248 00:15:51,617 --> 00:15:54,078 Ah! No! 249 00:15:55,288 --> 00:15:56,456 Boy, those are real. 250 00:16:09,927 --> 00:16:13,681 I didn't get the clip on! 251 00:16:22,064 --> 00:16:23,357 Are you insane? 252 00:16:23,441 --> 00:16:24,692 No, I'm Larry. 253 00:16:28,529 --> 00:16:30,990 You haven't the slightest idea of what you're doing. 254 00:16:31,073 --> 00:16:34,243 Sweet potato, I know exactly what I'm doing. 255 00:16:35,828 --> 00:16:37,121 Brilliant. 256 00:16:44,754 --> 00:16:46,047 Mobsters or terrorists? 257 00:16:46,130 --> 00:16:48,049 I don't know. Are you a mobster or a terrorist? 258 00:16:48,132 --> 00:16:49,926 Not me, them. 259 00:16:50,009 --> 00:16:52,220 They're FBI agents, you cretin. 260 00:16:52,303 --> 00:16:53,304 I ain't cree. 261 00:16:53,387 --> 00:16:54,889 So why'd the FBI kidnap you? 262 00:16:54,972 --> 00:16:57,517 They didn't kidnap me. They were protecting me. 263 00:16:57,600 --> 00:16:59,060 You're kidnapping me. 264 00:16:59,143 --> 00:17:01,395 - Brainwashed you, huh? - What? 265 00:17:01,479 --> 00:17:02,664 Did a little Patty hearst on ya? 266 00:17:02,688 --> 00:17:04,315 A little stockyard syndrome? 267 00:17:04,398 --> 00:17:06,317 Frickin' evil bastards. 268 00:17:09,946 --> 00:17:10,947 Hey. 269 00:17:15,326 --> 00:17:17,787 If I want you to play with my shifter, I'll let you know. 270 00:17:25,127 --> 00:17:28,214 Well, are you at least going to excuse yourself? 271 00:17:28,297 --> 00:17:29,715 Liberal, huh? 272 00:17:29,799 --> 00:17:30,716 What? 273 00:17:30,800 --> 00:17:31,968 That's what liberals do. 274 00:17:32,051 --> 00:17:33,636 Always trying to accuse everybody else 275 00:17:33,719 --> 00:17:35,155 of doing the same thing they're doing. 276 00:17:35,179 --> 00:17:37,974 Are you trying to imply that you didn't just break wind? 277 00:17:38,057 --> 00:17:40,935 That little squeak? That was all you, sugar. 278 00:17:41,018 --> 00:17:44,772 Believe me, if I let one fly, they'll pick that up on the doppler. 279 00:17:47,108 --> 00:17:50,236 Well, at least roll down my window. 280 00:17:50,319 --> 00:17:52,405 Oh, for the love of Mike. 281 00:17:54,407 --> 00:17:56,909 Looks like you've inflicted collateral damage 282 00:17:56,993 --> 00:17:58,995 upon my finest Mallard caller. 283 00:17:59,078 --> 00:18:01,497 I want you to stop this truck and let me out immediately. 284 00:18:01,581 --> 00:18:03,708 - Aah! - What the... 285 00:18:05,209 --> 00:18:06,460 Stop this truck! 286 00:18:06,544 --> 00:18:08,754 Sweet potato, I got a policy. 287 00:18:08,838 --> 00:18:10,278 If somebody's shooting at me, I run. 288 00:18:14,343 --> 00:18:15,678 Watch this. 289 00:18:20,308 --> 00:18:21,767 Floor it! 290 00:18:24,312 --> 00:18:25,813 What's happening? 291 00:18:28,399 --> 00:18:30,401 It's the hose, sir. 292 00:18:30,484 --> 00:18:32,236 He didn't get the clip attached. 293 00:18:32,320 --> 00:18:34,655 He didn't get the clip attached. 294 00:18:37,617 --> 00:18:40,286 Are we slowing down? 295 00:18:40,369 --> 00:18:42,413 Are they getting away? 296 00:18:45,583 --> 00:18:48,502 Does a compass point north? 297 00:18:50,296 --> 00:18:51,714 Itdoes, su. 298 00:18:57,928 --> 00:18:59,221 That a girl. 299 00:18:59,305 --> 00:19:01,474 Boy, I love this truck. 300 00:19:01,557 --> 00:19:05,269 What is that god-awful racket? 301 00:19:07,271 --> 00:19:10,274 You need to download a decent ringtone. 302 00:19:10,358 --> 00:19:13,194 - Hello. - What the hell is going on? 303 00:19:13,277 --> 00:19:14,379 That's what I'd like to know. 304 00:19:14,403 --> 00:19:16,864 Toby Keith's a good one. Charlie Daniels. 305 00:19:16,947 --> 00:19:17,865 Are you all right? 306 00:19:17,948 --> 00:19:20,701 As if you care. You were shooting at me. 307 00:19:20,785 --> 00:19:22,662 Waylon. Willie's always good. 308 00:19:22,745 --> 00:19:24,205 Not at you, at the psycho. 309 00:19:24,288 --> 00:19:25,623 You were never in any danger. 310 00:19:25,706 --> 00:19:27,541 Oh, what a relief. 311 00:19:27,625 --> 00:19:29,210 I was never in any danger. 312 00:19:29,293 --> 00:19:30,711 He was shooting at the psycho. 313 00:19:30,795 --> 00:19:33,464 Them son of a bitches almost made a mistake and got me. 314 00:19:33,547 --> 00:19:35,841 Give me that phone. 315 00:19:35,925 --> 00:19:40,179 This is deputy Larry stalder of the amicus county sheriff's department. 316 00:19:40,262 --> 00:19:41,931 Identify yourself. 317 00:19:42,014 --> 00:19:44,767 Special agent Ricardo bodi, FBI, 318 00:19:44,850 --> 00:19:46,268 witness protection program. 319 00:19:46,352 --> 00:19:50,272 I thought the FBI was supposed to rescue hostages, not take 'em. 320 00:19:50,356 --> 00:19:53,526 You seem to be laboring under some misconception, deputy. 321 00:19:53,609 --> 00:19:56,445 We were in the process of escorting a valuable witness 322 00:19:56,529 --> 00:19:57,446 when you intervened. 323 00:19:57,530 --> 00:19:59,532 Boy, I love that government lingo. 324 00:19:59,615 --> 00:20:01,325 What's that mean? 325 00:20:02,952 --> 00:20:05,705 I'm impressed, deputy. 326 00:20:05,788 --> 00:20:08,708 You're a smooth talker. 327 00:20:08,791 --> 00:20:10,668 Your truck has deceptive speed. 328 00:20:10,751 --> 00:20:12,294 Yeah, it's pretty fast, too. 329 00:20:12,378 --> 00:20:14,130 Now, I want my witness back. 330 00:20:14,213 --> 00:20:15,548 Let me ask you something, 331 00:20:15,631 --> 00:20:17,675 how long you been with the bureau? 332 00:20:17,758 --> 00:20:19,635 19 wonderful years, 333 00:20:19,719 --> 00:20:22,430 during which, modestly said, I have compiled 334 00:20:22,513 --> 00:20:25,474 a unblemished record of impeccable service, 335 00:20:25,558 --> 00:20:27,017 which I'd like to keep intact. 336 00:20:27,101 --> 00:20:28,853 19 years? 337 00:20:28,936 --> 00:20:31,021 Shoot, you oughta be sac by now. 338 00:20:31,105 --> 00:20:32,148 Indeed, I am. 339 00:20:32,231 --> 00:20:34,900 Scratch my nuts and call me shorty, 340 00:20:34,984 --> 00:20:37,737 I'm talking to a special agent in charge. 341 00:20:37,820 --> 00:20:41,240 You know, that was always one of my not so secret dreams 342 00:20:41,323 --> 00:20:44,243 to wanna be a g-man myself. 343 00:20:44,326 --> 00:20:46,036 You don't say. 344 00:20:46,120 --> 00:20:48,205 I do say, and in spades. 345 00:20:49,457 --> 00:20:51,208 Nothing racialistic intended. 346 00:20:51,292 --> 00:20:54,044 You think you could write me a letter of recommendation? 347 00:20:54,128 --> 00:20:56,714 It'd be my pleasure. Now what about my witness? 348 00:20:58,132 --> 00:21:01,969 Heck, if that's all that's holding us up, let's go to the swap meet. 349 00:21:02,052 --> 00:21:03,596 I'll call you back. 350 00:21:03,679 --> 00:21:05,389 Standin' by! 351 00:21:07,266 --> 00:21:10,519 Get your little book out. 352 00:21:10,603 --> 00:21:12,855 Write down the name Larry. 353 00:21:15,524 --> 00:21:16,984 Now draw a line through it. 354 00:21:19,403 --> 00:21:21,822 I didn't think it was possible. 355 00:21:21,906 --> 00:21:22,823 What's that? 356 00:21:22,907 --> 00:21:24,575 For you to be dumber than you look. 357 00:21:24,658 --> 00:21:26,535 Guess again, longshanks. 358 00:21:26,619 --> 00:21:29,121 You know, I didn't think it was possible 359 00:21:29,205 --> 00:21:31,957 for somebody's ass to be tighter than a bull's during fly season. 360 00:21:32,041 --> 00:21:34,335 You don't even know where you're going. 361 00:21:34,418 --> 00:21:36,170 I know exactly where I'm going. 362 00:21:36,253 --> 00:21:39,340 Shoot, I know these back roads like I do 363 00:21:39,423 --> 00:21:43,093 the ingrown hair pimples on my ex-girlfriend's front bud. 364 00:21:52,019 --> 00:21:53,062 I see. 365 00:22:06,659 --> 00:22:10,079 You wanna step out of the car, please, ma'am? 366 00:22:21,715 --> 00:22:23,467 Just don't ask me to get back in. 367 00:22:24,677 --> 00:22:26,971 Beautiful, isn't it? 368 00:22:27,054 --> 00:22:30,182 If you like insects, animal excrement, and dysentery. 369 00:22:30,266 --> 00:22:32,560 Look, we ain't been formally introduced. 370 00:22:32,643 --> 00:22:34,520 My name's Larry. 371 00:22:34,603 --> 00:22:37,398 I know, although I profoundly wish I did not. 372 00:22:37,481 --> 00:22:38,399 And who are you? 373 00:22:38,482 --> 00:22:39,984 I'm Madeleine dimkowski. 374 00:22:40,067 --> 00:22:43,404 Pleasure to meet your acquaintance, Madeleine. 375 00:22:43,487 --> 00:22:46,115 Just have a couple of questions I need to ask you. 376 00:22:46,198 --> 00:22:47,741 Such as... 377 00:22:47,825 --> 00:22:50,786 Just what is the FBI protecting you from? 378 00:22:50,870 --> 00:22:52,288 None of your business. 379 00:22:52,371 --> 00:22:53,372 So you won't talk. 380 00:22:53,455 --> 00:22:54,455 Not a chance. 381 00:22:54,498 --> 00:22:55,958 Is that your final answer? 382 00:22:57,418 --> 00:22:59,587 Hey, you heard her, skinny. She don't wanna talk. 383 00:23:01,964 --> 00:23:03,716 What's that? 384 00:23:03,799 --> 00:23:07,428 No, we can't force her. 385 00:23:07,511 --> 00:23:08,572 Shoot, this ain't abu grub. 386 00:23:08,596 --> 00:23:09,722 Okay, I'll talk. I'll talk. 387 00:23:09,805 --> 00:23:12,725 Just... just... just... Just get that thing... 388 00:23:15,519 --> 00:23:18,105 I was a senior accountant at giantcom. 389 00:23:18,188 --> 00:23:19,356 I worked for Arthur grimsley. 390 00:23:19,440 --> 00:23:21,275 I know that case... 391 00:23:21,358 --> 00:23:23,777 I know that case. I seen it on court TV. 392 00:23:23,861 --> 00:23:25,738 Operation looker cooker. 393 00:23:25,821 --> 00:23:28,157 Yeah, that grimsley was skimming six ways from Sunday, 394 00:23:28,240 --> 00:23:30,840 had that good-looking babe cooking the books and cuffing his pork. 395 00:23:30,868 --> 00:23:32,703 Hey, why'd you beef? 396 00:23:32,786 --> 00:23:35,122 You lost me in the meat section. 397 00:23:35,205 --> 00:23:37,625 Grimsley dumped you. 398 00:23:37,708 --> 00:23:40,753 He most certainly did not dump me. 399 00:23:40,836 --> 00:23:43,464 I was just fed up with the venality and the chicanery. 400 00:23:43,547 --> 00:23:45,466 Well, that vecanery, that chaps my ass, too. 401 00:23:45,549 --> 00:23:48,093 But his goons will try to keep me from testifying. 402 00:23:48,177 --> 00:23:50,888 The FBI was escorting me to the trial in Chicago 403 00:23:50,971 --> 00:23:53,474 until you decided to play the lone ranger. 404 00:23:53,557 --> 00:23:55,476 Clint Eastwood. I was playing Clint Eastwood. 405 00:23:55,559 --> 00:23:56,477 Whomever. 406 00:23:56,560 --> 00:23:57,478 Lone ranger. 407 00:23:57,561 --> 00:24:00,439 Them little powder blue duds? Shoot. 408 00:24:00,522 --> 00:24:02,107 Them things would ride up my crack. 409 00:24:05,527 --> 00:24:06,528 I'll answer it. 410 00:24:06,612 --> 00:24:09,073 First get rid of that thing. 411 00:24:09,156 --> 00:24:12,326 Shoot. Skinny? He's just a little old rat snake. 412 00:24:12,409 --> 00:24:13,577 He ain't gonna hurt nobody. 413 00:24:24,421 --> 00:24:25,881 Let me see that phone. 414 00:24:27,383 --> 00:24:28,509 Yeah? 415 00:24:28,592 --> 00:24:30,552 You know tutweilers pig farm off route 45? 416 00:24:30,636 --> 00:24:31,887 I do. 417 00:24:31,971 --> 00:24:33,514 Follow the smell. I'll meet you there. 418 00:24:33,597 --> 00:24:35,516 I'll be there. 419 00:24:35,599 --> 00:24:40,604 Heh. Now we'll see who's stupid, miss I.P. Perfume. 420 00:24:46,652 --> 00:24:48,612 It stinks out here. 421 00:24:48,696 --> 00:24:51,824 Is it also humid? Are we on planet earth? 422 00:25:00,082 --> 00:25:01,458 Hello, Larry. 423 00:25:02,668 --> 00:25:04,545 You got my letter? 424 00:25:04,628 --> 00:25:06,171 Right here. 425 00:25:06,255 --> 00:25:07,715 Well, now. 426 00:25:07,798 --> 00:25:09,341 What about my witness? 427 00:25:09,425 --> 00:25:10,634 She's fine. 428 00:25:39,079 --> 00:25:40,998 Say, where's your backup at? 429 00:25:41,081 --> 00:25:42,374 What backup? 430 00:25:42,458 --> 00:25:44,626 Section 17. It's in the manual. 431 00:25:44,710 --> 00:25:48,630 Proper procedural for a hostage transfer. 432 00:25:48,714 --> 00:25:52,176 We don't always go by the book, Larry. 433 00:26:21,705 --> 00:26:23,791 Go on! Get on out, everybody! 434 00:26:35,385 --> 00:26:38,138 Enough.enough. 435 00:26:38,222 --> 00:26:41,266 This is silly. Get in the car. 436 00:26:42,726 --> 00:26:44,728 Slide over. What you trying to do, get me killed? 437 00:26:49,733 --> 00:26:51,735 Jesus. 438 00:26:57,658 --> 00:27:00,160 Justngo. 439 00:27:07,751 --> 00:27:10,003 Goddamn. 440 00:27:16,385 --> 00:27:18,637 You crazy son of a bitch! 441 00:27:18,720 --> 00:27:19,720 What'd you do back there? 442 00:27:19,763 --> 00:27:20,931 Found out bodi's dirty. 443 00:27:21,014 --> 00:27:22,558 Dirtier than Larry flynt's diary. 444 00:27:22,641 --> 00:27:24,643 - That's idiotic! - He ain't followin' procedure. 445 00:27:24,726 --> 00:27:26,520 Oh, as if you would know. 446 00:27:26,603 --> 00:27:30,607 1, he opened fire in dangerous close proximification 447 00:27:30,691 --> 00:27:31,692 to a protected witness. 448 00:27:31,775 --> 00:27:33,277 That's a violation. 449 00:27:33,360 --> 00:27:37,531 2, he agreed to my proposed location 450 00:27:37,614 --> 00:27:39,199 for a little teet-a-teet, 451 00:27:39,283 --> 00:27:40,760 and didn't have the escape routes covered. 452 00:27:40,784 --> 00:27:42,703 That's a violation. 453 00:27:42,786 --> 00:27:46,582 And 3, he didn't call for backup. 454 00:27:46,665 --> 00:27:47,583 - That's a setup. - Is that all? 455 00:27:47,666 --> 00:27:48,666 Ain't that enough? 456 00:27:48,709 --> 00:27:51,086 You held up four fingers, Larry. 457 00:27:51,170 --> 00:27:54,464 Oh, yeah. My letter of recommendation. 458 00:27:57,801 --> 00:28:00,721 Oh. He could just be indignant. 459 00:28:00,804 --> 00:28:02,598 On a government salary with benefits? 460 00:28:02,681 --> 00:28:03,724 You kidding me? 461 00:28:03,807 --> 00:28:05,851 Indignant, as in offended. 462 00:28:05,934 --> 00:28:07,519 Not indigent, as in penniless. 463 00:28:07,603 --> 00:28:09,730 Oh, forgot it. Why do I bother with a man 464 00:28:09,813 --> 00:28:12,274 who keeps a possum in his glove compartment? 465 00:28:12,357 --> 00:28:14,651 Wally's in the glove box? Wally! Wally! 466 00:28:14,735 --> 00:28:16,737 Don't! 467 00:28:16,820 --> 00:28:18,989 What are you gonna do with me? 468 00:28:19,072 --> 00:28:21,742 Pretty soon we'll be in Chicago, there, slim Jim, 469 00:28:21,825 --> 00:28:24,745 and when I turn you over to the United States attorney, 470 00:28:24,828 --> 00:28:26,830 I think you'll be singing a different tune. 471 00:28:27,831 --> 00:28:29,875 Quite possibly "achy breaky heart". 472 00:29:07,788 --> 00:29:09,706 We only give free refills to nice customers, 473 00:29:09,790 --> 00:29:11,375 and y'all weren't that nice. 474 00:29:11,458 --> 00:29:12,709 We're looking for Larry. 475 00:29:12,793 --> 00:29:14,294 He ain't in my bra. 476 00:29:15,379 --> 00:29:17,089 Yes, ma'am. 477 00:29:19,132 --> 00:29:21,051 Who are you guys? 478 00:29:21,134 --> 00:29:22,427 You look like that movie. 479 00:29:22,511 --> 00:29:24,721 Is Larry an alien? 480 00:29:24,805 --> 00:29:27,057 'Cause that would explain a lot of things. 481 00:29:27,140 --> 00:29:28,058 Nice beaver. 482 00:29:28,141 --> 00:29:29,059 Crabs. 483 00:29:29,142 --> 00:29:31,478 No, I mean... 484 00:29:31,561 --> 00:29:33,939 He was attacked by land crabs. 485 00:29:34,022 --> 00:29:36,316 Cut him up pretty bad with their claws. 486 00:29:36,400 --> 00:29:38,110 If, uh, Larry wanted to get away 487 00:29:38,193 --> 00:29:41,154 because he was in trouble, where would he hide out? 488 00:29:41,238 --> 00:29:42,823 His cousin's, probably. 489 00:29:42,906 --> 00:29:44,783 - Who's that? - He's got about 60, 490 00:29:44,866 --> 00:29:46,618 spread across five states. 491 00:29:46,702 --> 00:29:48,179 Hey, where's the chick with all the jewels? 492 00:29:48,203 --> 00:29:50,831 He has her. He has her or he's had her? 493 00:29:50,914 --> 00:29:52,874 He has her! I don't know if he's had her. 494 00:29:52,958 --> 00:29:54,543 'Cause if he's had her, he's had it! 495 00:29:54,626 --> 00:29:55,794 No, I've had it! 496 00:29:55,877 --> 00:29:56,997 This is a top priority case. 497 00:29:57,045 --> 00:29:58,797 I don't have time to play games with you. 498 00:29:58,880 --> 00:30:01,550 Where's your warrant to bust in here? 499 00:30:01,633 --> 00:30:03,593 I can tell you in two words: 500 00:30:03,677 --> 00:30:05,053 National security. 501 00:30:05,137 --> 00:30:06,847 I can tell you back in two words: 502 00:30:06,930 --> 00:30:08,932 Bull... shit. 503 00:30:12,436 --> 00:30:18,066 Okay, um, all right, all right, gentlemen, let's... 504 00:30:21,111 --> 00:30:22,904 What now? 505 00:30:22,988 --> 00:30:24,823 Let's go see the sheriff. 506 00:30:52,392 --> 00:30:54,561 I only stay at five-star hotels. 507 00:30:54,644 --> 00:30:57,397 Well, you're in luck 'cause this is the six star inn. 508 00:30:57,481 --> 00:31:00,317 Shoot, you're worth four stars all by yourself. 509 00:31:00,400 --> 00:31:01,943 Is that a compliment? 510 00:31:02,027 --> 00:31:04,738 You're quicker than a mule gettin' nut kicked. 511 00:31:05,906 --> 00:31:07,532 What is that god-awful racket? 512 00:31:07,616 --> 00:31:08,617 It's my phone. 513 00:31:12,120 --> 00:31:13,246 Hello. 514 00:31:13,330 --> 00:31:16,124 The FBI just paid me a visit. 515 00:31:16,208 --> 00:31:17,918 Con, you okay? 516 00:31:18,001 --> 00:31:19,586 Do you even care? 517 00:31:19,669 --> 00:31:21,421 Course I do. Where you at? 518 00:31:21,505 --> 00:31:23,006 Your place, feedin' the critters. 519 00:31:23,090 --> 00:31:24,925 Hey, where's Wally? 520 00:31:25,008 --> 00:31:26,301 Oh, he's with me. 521 00:31:26,385 --> 00:31:28,011 Those men in black busted in here. 522 00:31:28,095 --> 00:31:30,806 But I chased 'em off with your shotgun. 523 00:31:30,889 --> 00:31:31,932 Girl of my dreams. 524 00:31:32,015 --> 00:31:33,201 Hey, we'd better get off the phone. 525 00:31:33,225 --> 00:31:34,726 They might be tappin' it. 526 00:31:34,810 --> 00:31:36,371 Hey, you better not be tappin' anything. 527 00:31:36,395 --> 00:31:38,939 I wouldn't touch this big bird-iookin' beanpole 528 00:31:39,022 --> 00:31:40,565 with a stolen pecker. 529 00:31:40,649 --> 00:31:42,901 Don't you try to sweet talk me, Larry. 530 00:31:42,984 --> 00:31:44,264 Just keep your hands to yourself 531 00:31:44,319 --> 00:31:46,363 and watch out for those g-men. 532 00:31:46,446 --> 00:31:47,697 All right. Bye, con. 533 00:31:47,781 --> 00:31:50,033 Bye, darlin'. 534 00:31:53,328 --> 00:31:55,247 If I could understand what you were saying, 535 00:31:55,330 --> 00:31:56,665 I'd be insulted. 536 00:31:56,748 --> 00:31:58,875 Aw, nothing but compliments. 537 00:31:59,918 --> 00:32:01,503 Come on in. 538 00:32:04,005 --> 00:32:05,799 Cozy. 539 00:32:05,882 --> 00:32:07,050 Got any cash on you? 540 00:32:08,051 --> 00:32:09,344 Cash? 541 00:32:10,637 --> 00:32:11,972 I don't think I got enough money. 542 00:32:12,055 --> 00:32:13,432 Can't use plastic. 543 00:32:13,515 --> 00:32:14,850 Big brother will trace that. 544 00:32:19,104 --> 00:32:20,439 Check in? 545 00:32:21,565 --> 00:32:25,193 Oh, no, unless it's barbecued. I'm a steak kind of guy. 546 00:32:26,194 --> 00:32:28,238 Checking. In you're checking. 547 00:32:28,321 --> 00:32:30,240 Oh, checkin' in. 548 00:32:30,323 --> 00:32:31,783 Yeah, right, uh, 549 00:32:31,867 --> 00:32:33,368 Mr. and Mrs. Earnhardt. 550 00:32:34,911 --> 00:32:36,371 Nights, how many? 551 00:32:36,455 --> 00:32:38,707 Oh, just one. 552 00:32:38,790 --> 00:32:40,000 Hold on there, cupcake. 553 00:32:40,083 --> 00:32:41,102 She got to go to the toilet. 554 00:32:41,126 --> 00:32:44,004 You know, female bladders, like thimbles. 555 00:32:44,087 --> 00:32:45,714 I can see why, though. We've been driving 556 00:32:45,797 --> 00:32:47,466 all the way, uh, from Miami. 557 00:32:47,549 --> 00:32:49,009 Bed king? 558 00:32:49,092 --> 00:32:50,736 Well, you have to ask her. I'm pretty good, 559 00:32:50,760 --> 00:32:52,071 but I wouldn't say I'm a bed king. 560 00:32:52,095 --> 00:32:53,680 - What would you think? - You're not. 561 00:32:53,763 --> 00:32:55,515 You know, maybe a Duke or prince. 562 00:32:55,599 --> 00:32:57,476 Size bed. King? 563 00:32:57,559 --> 00:33:00,854 Two twin beds would be fine, thank you. 564 00:33:00,937 --> 00:33:02,898 As far apart as possible. 565 00:33:04,232 --> 00:33:05,984 Card credit you have? 566 00:33:06,067 --> 00:33:07,986 Credit card? You got a problem with cash? 567 00:33:08,069 --> 00:33:09,613 The almighty us. Dollar? 568 00:33:09,696 --> 00:33:11,323 La, la. It's policy. 569 00:33:11,406 --> 00:33:13,366 Policy. 570 00:33:13,450 --> 00:33:16,119 You know what? In america, the world's freest society... 571 00:33:17,787 --> 00:33:21,041 This note is legal tender for all debts, public and private. 572 00:33:21,124 --> 00:33:23,168 Can you read English, there, pamper-head? 573 00:33:23,251 --> 00:33:24,794 Pissing me off you are. 574 00:33:24,878 --> 00:33:26,129 Card credit? 575 00:33:26,213 --> 00:33:27,714 We just been through that, Mohammed! 576 00:33:27,797 --> 00:33:29,466 - Omar! - Omar Mohammed 577 00:33:29,549 --> 00:33:30,675 or Mohammed Omar? 578 00:33:30,759 --> 00:33:33,762 Omar bensaladine sharif ai rashan. 579 00:33:33,845 --> 00:33:35,764 Well, son of a bitch, ain't got to cuss me out. 580 00:33:35,847 --> 00:33:38,117 At least throw in an infidel or something I can understand. 581 00:33:38,141 --> 00:33:39,702 Go burn a flag, throw rocks at my embassy. 582 00:33:39,726 --> 00:33:42,145 No card, no key. 583 00:33:42,229 --> 00:33:44,773 Well, that's how it's gonna be, huh? Looky here. 584 00:33:44,856 --> 00:33:45,857 Oh, boy. 585 00:33:48,902 --> 00:33:50,654 Out ofjurisdiction you are. 586 00:33:52,155 --> 00:33:54,991 You forced my hand. 587 00:33:55,075 --> 00:33:56,076 That is what? 588 00:33:56,159 --> 00:33:58,078 There, Johnny quest, this here's a swab. 589 00:33:58,161 --> 00:34:00,956 And what it does is test for explosive "resininity." 590 00:34:01,039 --> 00:34:02,290 Which in case, if I find, 591 00:34:02,374 --> 00:34:05,293 I will tell my friends at the department of homeland security 592 00:34:05,377 --> 00:34:07,045 and you'll be sitting at club gitmo 593 00:34:07,128 --> 00:34:09,214 quicker than you can say islamic jihad, 594 00:34:09,297 --> 00:34:11,508 using your holy book here for toilet paper. 595 00:34:11,591 --> 00:34:14,094 Credit card no. 596 00:34:14,177 --> 00:34:15,178 Key yes. 597 00:34:16,972 --> 00:34:18,431 Thanks for your cooperation. 598 00:34:18,515 --> 00:34:20,267 Okay, thank you. God bless you. 599 00:34:20,350 --> 00:34:23,103 You're such a nice man. I love you so much. 600 00:34:23,186 --> 00:34:24,688 You're a funny little feller. 601 00:34:24,771 --> 00:34:27,190 Trash white. 602 00:34:30,902 --> 00:34:33,113 Oh, nice. 603 00:34:33,196 --> 00:34:35,031 What a dump. 604 00:34:35,115 --> 00:34:36,992 I'm famished, and I have to pee. 605 00:34:38,034 --> 00:34:42,080 Well, let me make you nice and comfortable. 606 00:34:42,163 --> 00:34:44,624 So you see, sheriff, absolute secrecy 607 00:34:44,708 --> 00:34:47,502 and immediate action are necessary. 608 00:34:47,586 --> 00:34:49,129 I understand, yes. 609 00:34:49,212 --> 00:34:51,131 This... this lady x, 610 00:34:51,214 --> 00:34:54,843 if she has vital information about al-qeada in america... 611 00:34:54,926 --> 00:34:57,304 Oh, that damn Larry. 612 00:34:57,387 --> 00:34:59,973 I wanted him to take over for me. 613 00:35:00,056 --> 00:35:02,142 The poor simpleton couldn't catch fish 614 00:35:02,225 --> 00:35:03,643 in a trout pond with dynamite. 615 00:35:03,727 --> 00:35:05,145 Do you think he'll call you? 616 00:35:05,228 --> 00:35:06,980 Me? No. 617 00:35:07,063 --> 00:35:08,106 Then who? 618 00:35:08,189 --> 00:35:10,358 Well, if Connie can't tell you where he is, 619 00:35:10,442 --> 00:35:13,236 then your best bet would be Bo, Gus, and tater. 620 00:35:13,320 --> 00:35:14,654 His law firm? 621 00:35:14,738 --> 00:35:16,948 No, his drinking buddies. 622 00:35:18,116 --> 00:35:21,161 You're a fine officer of the law. 623 00:35:21,244 --> 00:35:23,246 Well, thank you, sir. 624 00:35:25,957 --> 00:35:27,959 Six star inn near brownsville. 625 00:35:28,043 --> 00:35:29,252 Suspicious clerk called it in. 626 00:35:29,336 --> 00:35:31,671 Omar bensaladine sharif ai rashan. 627 00:35:31,755 --> 00:35:35,634 Omar bensaladine sharif al rashan, huh. 628 00:35:35,717 --> 00:35:38,303 Sounds like a good American. 629 00:35:42,766 --> 00:35:44,851 Honey, I'm home! 630 00:35:45,852 --> 00:35:47,270 You doing all right in there? 631 00:35:48,313 --> 00:35:51,608 What, are you thinkin' about me in a pair of little shorty-shorts? 632 00:35:54,027 --> 00:35:55,278 I'm coming in. 633 00:35:57,405 --> 00:35:58,782 Sorry I took so long. 634 00:35:58,865 --> 00:36:01,159 Aw, don't give me that look. 635 00:36:01,242 --> 00:36:04,037 I'm trying to save your life. 636 00:36:06,373 --> 00:36:08,792 Don't do that again. 637 00:36:10,293 --> 00:36:11,419 Eveh 638 00:36:11,503 --> 00:36:14,839 well, as soon as you trust me, 639 00:36:14,923 --> 00:36:17,467 I can trust you. 640 00:36:23,390 --> 00:36:24,766 Madame. 641 00:36:24,849 --> 00:36:27,310 Chateau screw cap '08? 642 00:36:27,394 --> 00:36:28,728 No, thanks. 643 00:36:28,812 --> 00:36:31,314 All right, well, suit yourself. 644 00:36:40,323 --> 00:36:41,449 What's that? 645 00:36:41,533 --> 00:36:43,368 Wheatgrass with spirulina. 646 00:36:43,451 --> 00:36:45,495 Best stuff in the world for you. 647 00:36:45,578 --> 00:36:47,038 Whew. 648 00:36:47,122 --> 00:36:49,374 Smells like a hot tub in an old folks home. 649 00:36:50,875 --> 00:36:52,877 Let's eat! 650 00:36:59,884 --> 00:37:01,261 Forthelady. 651 00:37:01,344 --> 00:37:04,097 Spinach salad... 652 00:37:04,180 --> 00:37:06,141 With a side of your tofuie. 653 00:37:06,224 --> 00:37:09,394 That ought to taste real good with that pond scum of yours. 654 00:37:09,477 --> 00:37:11,354 I have a headache. 655 00:37:11,438 --> 00:37:12,939 Probably starvation. 656 00:37:13,022 --> 00:37:14,357 Is that citronella? 657 00:37:15,859 --> 00:37:17,169 I know you don't like bugs, so... 658 00:37:17,193 --> 00:37:19,696 Outdoor use only, Larry. 659 00:37:19,779 --> 00:37:21,281 The fumes are poisonous. 660 00:37:21,364 --> 00:37:24,284 Only thing poisonous around here is your attitude. 661 00:37:24,367 --> 00:37:26,453 Oh, well, put yourself in my position. 662 00:37:26,536 --> 00:37:30,623 Oh, wait. First you'd have to have an I.Q. Above room temperature. 663 00:37:30,707 --> 00:37:35,587 The last female I was with that was as warm and cuddly as you 664 00:37:35,670 --> 00:37:37,380 was a porcupine. 665 00:37:38,423 --> 00:37:40,425 And what's that? 666 00:37:40,508 --> 00:37:41,926 Aw, it's a present. 667 00:37:42,010 --> 00:37:43,553 I got you some pjs. 668 00:37:43,636 --> 00:37:46,306 Stop trying to be romantic, Shrek. 669 00:37:46,389 --> 00:37:47,515 Romantic? 670 00:37:47,599 --> 00:37:49,893 What, are you trying to make me blow chunks? 671 00:37:49,976 --> 00:37:52,395 Stuck-up women like you put a rash on my nuts. 672 00:37:54,606 --> 00:37:55,690 What's so funny? 673 00:37:55,774 --> 00:37:59,319 I, um, owe you an apology. 674 00:37:59,402 --> 00:38:02,322 You owe me about a hundred. 675 00:38:02,405 --> 00:38:03,490 I actually thought 676 00:38:03,573 --> 00:38:06,534 this was some warped stump-jumper's idea of a seduction. 677 00:38:06,618 --> 00:38:08,661 No, I neverjumped no stumps before. 678 00:38:08,745 --> 00:38:11,289 But I did get a blue ribbon at the fair in clog kickin'. 679 00:38:11,372 --> 00:38:13,333 Really? I didn't think you people actually... 680 00:38:13,416 --> 00:38:15,335 We don't. 681 00:38:15,418 --> 00:38:18,922 Look, you misunderstood my interior motives. 682 00:38:19,005 --> 00:38:21,341 Typical womanly thing to do. 683 00:38:21,424 --> 00:38:23,343 They all think men think like they do, 684 00:38:23,426 --> 00:38:24,427 when in fact... 685 00:38:24,511 --> 00:38:26,391 Their minds are much simpler and less developed? 686 00:38:26,471 --> 00:38:28,640 Yeah. 687 00:38:28,723 --> 00:38:30,433 Can we eat now? 688 00:38:31,476 --> 00:38:33,436 I guess that's a yes. 689 00:38:53,456 --> 00:38:55,542 Is that really necessary? 690 00:38:55,625 --> 00:38:57,252 Well... 691 00:38:58,461 --> 00:39:01,381 You believe bodi is dirty? 692 00:39:01,464 --> 00:39:03,258 Yes. 693 00:39:04,759 --> 00:39:06,761 Heh, nice try. 694 00:39:16,396 --> 00:39:18,398 You get some sleep. 695 00:39:43,756 --> 00:39:46,092 Larry. 696 00:39:48,511 --> 00:39:49,929 Whoa. 697 00:39:52,932 --> 00:39:55,184 They almost busted my rod. 698 00:39:57,854 --> 00:40:00,815 I'll bet that's a 40-pound catfish. 699 00:40:03,401 --> 00:40:06,070 Uh, what the hell? 700 00:40:06,154 --> 00:40:08,656 I can't sleep like this. 701 00:40:08,740 --> 00:40:13,453 Well, we could put the beds together. 702 00:40:13,536 --> 00:40:15,747 I'll find a way to cope. Good night. 703 00:40:15,830 --> 00:40:17,832 Good night, Madeleine. 704 00:41:10,468 --> 00:41:12,512 Betty Jean, 705 00:41:12,595 --> 00:41:14,597 I didn't know you had feelings for me. 706 00:41:16,849 --> 00:41:18,726 Give us a kiss. 707 00:41:18,810 --> 00:41:22,313 Oh, I do have feelings for you. 708 00:41:22,397 --> 00:41:23,898 Didn't I show you that all night? 709 00:41:23,982 --> 00:41:25,441 Ya did? 710 00:41:25,525 --> 00:41:28,319 Yeah, but a girl needs a rest. 711 00:41:28,403 --> 00:41:29,779 And so do you, handsome. 712 00:41:29,862 --> 00:41:32,490 You know, I mighta let you get away with it 713 00:41:32,573 --> 00:41:34,534 if it wasn't for that last remark. 714 00:41:34,617 --> 00:41:36,285 But even I know I ain't handsome. 715 00:41:36,369 --> 00:41:37,453 Give me the key. 716 00:41:37,537 --> 00:41:38,871 - Give the key! - No! 717 00:41:53,970 --> 00:41:56,389 Way to go, chick from alias. 718 00:41:56,472 --> 00:41:57,974 You done made me swallow the key. 719 00:41:59,642 --> 00:42:00,768 One car, again. 720 00:42:01,894 --> 00:42:04,188 No backup, again. 721 00:42:04,272 --> 00:42:06,107 Still don't think he's dirty? 722 00:42:07,775 --> 00:42:09,819 I think we can make it. 723 00:42:11,112 --> 00:42:12,280 They might shoot at us. 724 00:42:12,363 --> 00:42:14,323 You do have feelings for me. 725 00:42:14,407 --> 00:42:16,451 - They might hit me. - Well, 726 00:42:16,534 --> 00:42:18,161 then both our troubles will be over. 727 00:42:18,244 --> 00:42:19,454 Come on! 728 00:42:48,608 --> 00:42:50,693 Hold it! 729 00:42:54,197 --> 00:42:57,617 Cease fire, or your witness will be a sloppy Joe! 730 00:42:57,700 --> 00:42:58,701 Cease fire! 731 00:43:21,224 --> 00:43:22,725 It's a dud, sir. 732 00:43:27,230 --> 00:43:28,648 Now what? 733 00:43:28,731 --> 00:43:33,986 Now I must do what we were trying to avoid. 734 00:43:34,070 --> 00:43:35,446 Call grimsley. 735 00:43:42,745 --> 00:43:44,205 How's that? 736 00:43:46,249 --> 00:43:47,750 No, put somethin' else on. 737 00:43:57,718 --> 00:43:59,011 Man, forget it. 738 00:44:00,429 --> 00:44:02,807 - Gimme some of that sludge. - What? 739 00:44:02,890 --> 00:44:06,227 Some of that algae juice you drink, whatever the hell it is. 740 00:44:06,310 --> 00:44:07,645 Yeah, here. 741 00:44:07,728 --> 00:44:10,314 So good for you. 742 00:44:19,782 --> 00:44:21,242 Hey, it ain't too bad. 743 00:44:21,325 --> 00:44:22,618 I know. 744 00:44:34,338 --> 00:44:36,674 Well, that was some good eatin'. 745 00:44:36,757 --> 00:44:39,177 Where the hell is it? 746 00:44:40,344 --> 00:44:41,512 Bingo. 747 00:44:45,266 --> 00:44:47,059 You believe me now? 748 00:44:47,143 --> 00:44:48,436 Maybe. 749 00:44:48,519 --> 00:44:50,897 All right, we're making progress. 750 00:44:50,980 --> 00:44:52,481 Now I'm gonna prove it. 751 00:44:54,650 --> 00:44:56,652 I'm starving how about you? 752 00:45:03,534 --> 00:45:05,161 I thought we couldn't use plastic. 753 00:45:05,244 --> 00:45:06,746 Paper trail? Big brother? 754 00:45:06,829 --> 00:45:09,165 That was before I was sure 755 00:45:09,248 --> 00:45:11,876 that bodi and the three dwarves was working alone. 756 00:45:11,959 --> 00:45:14,420 Nail clippers. 757 00:45:14,503 --> 00:45:16,005 What? 758 00:45:16,088 --> 00:45:18,799 Oh, god! 759 00:45:21,802 --> 00:45:25,514 Sir, I strongly suggest you remove your boots. 760 00:45:25,598 --> 00:45:27,141 You strongly suggest? 761 00:45:27,225 --> 00:45:28,476 That's right. 762 00:45:28,559 --> 00:45:31,729 Well, I'm going to have to firmly decline your strong suggestion. 763 00:45:31,812 --> 00:45:34,690 Sir, please do not attempt to enter this area 764 00:45:34,774 --> 00:45:36,234 without removing your boots. 765 00:45:36,317 --> 00:45:37,985 Well, what happened to suggestion? 766 00:45:38,069 --> 00:45:40,488 Your attitude is uncooperative. 767 00:45:40,571 --> 00:45:43,616 Your attitude is snottier than a teething toddler with a head cold. 768 00:45:43,699 --> 00:45:44,784 Sir? 769 00:45:44,867 --> 00:45:46,345 You are behaving in a disruptive manner 770 00:45:46,369 --> 00:45:48,287 that may violate federal law. 771 00:45:48,371 --> 00:45:51,958 All right, I'll take off my boots. 772 00:45:52,041 --> 00:45:54,252 But if I do, I got to warn you... 773 00:45:54,335 --> 00:45:55,878 Don't warn me! 774 00:45:55,962 --> 00:45:58,506 Warning a federal official may constitute a threat 775 00:45:58,589 --> 00:46:00,007 under the patriot act. 776 00:46:00,091 --> 00:46:01,801 Well, then I firmly suggest 777 00:46:01,884 --> 00:46:04,220 that you get gas masks for everybody in this vicinity 778 00:46:04,303 --> 00:46:07,723 'cause to be honest, last time I took these off in public, 779 00:46:07,807 --> 00:46:10,601 I had skunks coming out waving white flags. 780 00:46:10,685 --> 00:46:13,271 There is nothing funny about homeland security! 781 00:46:13,354 --> 00:46:15,022 - You're shoutin'. - I'm not shouting! 782 00:46:15,106 --> 00:46:17,650 Yeah, you are. Why are you shouting? 783 00:46:17,733 --> 00:46:19,110 Because I am a deeply insecure, 784 00:46:19,193 --> 00:46:21,445 petty bureaucrat with a domineering wife! 785 00:46:21,529 --> 00:46:23,698 - And you have a gun. - You have a gun? 786 00:46:23,781 --> 00:46:25,301 No, I don't have a gun, you have a gun. 787 00:46:25,366 --> 00:46:26,409 Gun! 788 00:46:28,869 --> 00:46:29,912 Get down! 789 00:46:29,996 --> 00:46:31,539 Bitch! 790 00:46:32,581 --> 00:46:34,125 Don't touch that! 791 00:46:34,208 --> 00:46:35,668 - Hey! - I got him! 792 00:46:35,751 --> 00:46:36,752 Somebody call the police! 793 00:46:58,899 --> 00:47:00,151 Bad mistake. 794 00:47:05,990 --> 00:47:08,075 Way to go, Michael vick. 795 00:47:11,954 --> 00:47:12,954 What is that? 796 00:47:12,997 --> 00:47:15,916 I don't know, and I don't want to. 797 00:47:17,335 --> 00:47:18,544 It's disgusting. 798 00:47:18,627 --> 00:47:19,962 Is that hair? 799 00:47:20,963 --> 00:47:22,548 Send in the expert. 800 00:47:30,639 --> 00:47:32,892 Oh, my god. 801 00:47:32,975 --> 00:47:34,226 What is that? 802 00:47:34,310 --> 00:47:35,478 Is it a fuse? 803 00:47:37,063 --> 00:47:37,980 I mean the lumps. 804 00:47:38,064 --> 00:47:39,065 There. 805 00:47:41,150 --> 00:47:42,360 I don't know. 806 00:47:42,443 --> 00:47:43,903 You're the expert. 807 00:47:43,986 --> 00:47:46,614 I'm going in. 808 00:48:01,962 --> 00:48:04,006 Better clear the area. 809 00:48:04,090 --> 00:48:06,008 Let's get out of here. 810 00:48:09,929 --> 00:48:14,850 Sir, I'm going to do a body cavity search. 811 00:48:14,934 --> 00:48:17,228 I wouldn't if I was you. 812 00:48:17,311 --> 00:48:19,397 It's procedure. 813 00:48:27,321 --> 00:48:28,906 Officer down! 814 00:48:28,989 --> 00:48:30,241 Officer down! 815 00:48:34,495 --> 00:48:37,456 That's how it's done. 816 00:48:43,796 --> 00:48:45,589 Sorry. 817 00:48:48,175 --> 00:48:49,593 Whoa! 818 00:48:52,221 --> 00:48:54,223 Whoa, whoa. 819 00:48:56,308 --> 00:48:57,977 Oh, man. 820 00:48:58,060 --> 00:48:59,979 Giddyap, giddyap, giddyap! 821 00:49:00,062 --> 00:49:01,230 What's with him? 822 00:49:01,313 --> 00:49:03,033 - Hey, it's grimsley, you know? - Gentlemen, 823 00:49:03,107 --> 00:49:06,444 I've seen better horsemanship on the merry-go-round. 824 00:49:06,527 --> 00:49:08,446 I suggest you work on your game. 825 00:49:08,529 --> 00:49:09,989 Otherwise, it's work 826 00:49:10,072 --> 00:49:11,782 you'll be looking for. 827 00:49:11,866 --> 00:49:13,159 Cheeno! 828 00:49:13,242 --> 00:49:14,243 - Okay. - Okay. 829 00:49:16,078 --> 00:49:18,998 Any calls I should know about? 830 00:49:19,081 --> 00:49:21,917 A man named bodi. 831 00:49:22,001 --> 00:49:23,544 Get him. 832 00:49:23,627 --> 00:49:26,046 Yes, sir, Mr. Grimsley. 833 00:49:29,341 --> 00:49:31,135 That's him. 834 00:49:31,218 --> 00:49:33,012 No question. 835 00:49:33,095 --> 00:49:36,849 I understand why you put it on the grid. 836 00:49:36,932 --> 00:49:38,517 But why did you let him go? 837 00:49:38,601 --> 00:49:41,145 If you'd have smelled those feet, you'd have let him go, too. 838 00:49:41,228 --> 00:49:43,731 Yes, yes, yes. 839 00:49:43,814 --> 00:49:45,024 I'm not surprised 840 00:49:45,107 --> 00:49:47,526 this man's feet caused an incident. 841 00:49:47,610 --> 00:49:48,736 They reek of fear. 842 00:49:48,819 --> 00:49:50,738 But I will follow that... 843 00:49:50,821 --> 00:49:53,824 They were on the 8:30 to Chicago O'Hare. 844 00:49:55,284 --> 00:49:57,036 They did not get on that flight. 845 00:49:57,119 --> 00:49:59,121 I can assure you of that. 846 00:50:05,419 --> 00:50:07,129 Arthur grimsley. 847 00:50:07,213 --> 00:50:09,757 Oh, yes. Mr. Grimsley. 848 00:50:09,840 --> 00:50:12,801 I trust everything is in order. 849 00:50:12,885 --> 00:50:14,845 Uh, no, um, 850 00:50:14,929 --> 00:50:16,555 everything is not in order. 851 00:50:16,639 --> 00:50:19,058 I couldn't care less about details. 852 00:50:19,141 --> 00:50:21,060 Just get her back! 853 00:50:21,143 --> 00:50:26,148 Under no circumstances must that woman appear in court. 854 00:50:27,983 --> 00:50:30,861 Reach out for wilford duvall. 855 00:50:31,904 --> 00:50:33,113 Look, if bodi wasn't dirty, 856 00:50:33,197 --> 00:50:35,199 I'd be on the no-fly list by now, 857 00:50:35,282 --> 00:50:37,785 and that little ruckus would've landed me in jail. 858 00:50:37,868 --> 00:50:39,662 Chocolate praline? 859 00:50:42,081 --> 00:50:43,832 We need to find out who else is dirty. 860 00:50:43,916 --> 00:50:45,084 Other than your mind? 861 00:50:45,167 --> 00:50:48,087 Who was your prosecutor on the case? 862 00:50:48,170 --> 00:50:49,755 Mark somebody, I think. 863 00:50:49,838 --> 00:50:52,841 - Mark somebody. - Yeah. 864 00:50:55,177 --> 00:50:56,595 Come, my precious, 865 00:50:56,679 --> 00:50:58,597 I got you. 866 00:51:00,391 --> 00:51:02,977 Dagnabbh. 867 00:51:03,060 --> 00:51:05,271 Keep your seats, girls, I got it. 868 00:51:11,193 --> 00:51:13,112 Clubhouse. 869 00:51:13,195 --> 00:51:15,197 Hey, quit lighting farts and listen to me. 870 00:51:15,281 --> 00:51:16,365 Yo, Larry! 871 00:51:16,448 --> 00:51:17,908 Put the smart one on. 872 00:51:17,992 --> 00:51:19,118 Hey, Bo. 873 00:51:19,201 --> 00:51:22,204 Larry wants to speak at ya. 874 00:51:26,208 --> 00:51:28,127 - Yo. - Do me a favor. 875 00:51:28,210 --> 00:51:31,130 Go on that computer and punch in the DOJ website. 876 00:51:31,213 --> 00:51:32,881 "Dyno-mite jugs?" 877 00:51:33,924 --> 00:51:35,843 Department of justice. 878 00:51:35,926 --> 00:51:38,596 Here's what I need. I need the name 879 00:51:38,679 --> 00:51:41,140 of the u. S. Attorney, northern Illinois district 880 00:51:41,223 --> 00:51:44,184 and the name of the first and second chair. 881 00:51:44,268 --> 00:51:46,937 Bean bag and barcalounger. 882 00:51:47,021 --> 00:51:48,814 Call me back. 883 00:51:48,897 --> 00:51:49,982 What? 884 00:51:50,065 --> 00:51:51,984 How is that possible? 885 00:51:52,067 --> 00:51:53,986 I mean, even in Chicago. 886 00:51:55,571 --> 00:51:56,905 Hang on. 887 00:51:56,989 --> 00:51:58,157 Mark bedell. 888 00:51:58,240 --> 00:51:59,450 Yeah, Mark, listen. 889 00:51:59,533 --> 00:52:03,245 Uh, this here is the deputy director of, uh, operations, 890 00:52:03,329 --> 00:52:06,165 uh, FBI regionalized field office 891 00:52:06,248 --> 00:52:09,168 in the, uh, south central division 892 00:52:09,251 --> 00:52:12,504 here in the southern area uh, of the south. 893 00:52:12,588 --> 00:52:13,964 Uh, yes, su. 894 00:52:14,048 --> 00:52:15,966 Uh, just one moment, please. 895 00:52:16,050 --> 00:52:17,926 I got the bureau on the other line. 896 00:52:18,010 --> 00:52:20,179 I'll call you back. 897 00:52:20,262 --> 00:52:21,722 How can I help you, director? 898 00:52:21,805 --> 00:52:23,557 Oh, just call me Larry. 899 00:52:23,641 --> 00:52:25,809 Uh, this is about operation looker cooker. 900 00:52:25,893 --> 00:52:28,729 Uh, news travels fast, Larry. 901 00:52:28,812 --> 00:52:32,608 Faster than Angelina Jolie adopting jungle pygmies. 902 00:52:32,691 --> 00:52:34,026 What news? 903 00:52:34,109 --> 00:52:35,269 I thought you were calling... 904 00:52:35,319 --> 00:52:38,238 Uh, never mind, it can wait. 905 00:52:38,322 --> 00:52:40,240 Why did you call? 906 00:52:42,159 --> 00:52:43,202 Well, just to tell you 907 00:52:43,285 --> 00:52:45,537 that special agent bodi is no longer involved 908 00:52:45,621 --> 00:52:47,206 in the protection of our key witness, 909 00:52:47,289 --> 00:52:50,626 and that I have put myself personally in charge. 910 00:52:50,709 --> 00:52:52,211 What do you think of that? 911 00:52:52,294 --> 00:52:53,921 I think it's better late than never. 912 00:52:54,004 --> 00:52:56,173 The disk has vanished from the evidence locker. 913 00:52:56,256 --> 00:52:58,217 The disk has vanished from the evidence locker? 914 00:52:58,300 --> 00:53:00,344 The disk has vanished from the evidence locker? 915 00:53:00,427 --> 00:53:01,970 Yes. 916 00:53:02,054 --> 00:53:03,889 You know what that means. 917 00:53:03,972 --> 00:53:06,600 Uh, yes, I know exactly what that means. 918 00:53:06,684 --> 00:53:08,602 And that knowledge sits heavy, 919 00:53:08,686 --> 00:53:12,147 heavier than Michael Moore after a Las Vegas buffet. 920 00:53:12,231 --> 00:53:13,649 Could be catastrophic. 921 00:53:13,732 --> 00:53:14,900 And real bad, too. 922 00:53:14,983 --> 00:53:16,527 Protect that witness, Larry. 923 00:53:16,610 --> 00:53:17,903 Oh, you can count on me. 924 00:53:17,986 --> 00:53:20,364 Her testimony is now more vital than ever. 925 00:53:20,447 --> 00:53:22,241 Hey, listen, Mark. From now on, 926 00:53:22,324 --> 00:53:24,493 just so we can prevent any more catastrophics, 927 00:53:24,576 --> 00:53:26,704 I think you and I ought to speak 928 00:53:26,787 --> 00:53:28,747 on a secure line, one-on-one. 929 00:53:28,831 --> 00:53:30,249 Good idea, sir. 930 00:53:30,332 --> 00:53:31,476 All right, I'm gonna call you back 931 00:53:31,500 --> 00:53:33,252 - with some more particulars. - Yes, sir. 932 00:53:33,335 --> 00:53:34,253 10-4. 933 00:53:34,336 --> 00:53:36,213 Ten... 934 00:53:36,296 --> 00:53:37,339 Good-bye, Larry. 935 00:53:39,967 --> 00:53:41,343 What disk? 936 00:53:43,512 --> 00:53:46,765 Well done, Mr. Duvall. 937 00:53:46,849 --> 00:53:49,601 So what about Madeleine? 938 00:53:49,685 --> 00:53:55,023 Oh, bodi fumbled the cow hide. 939 00:53:55,107 --> 00:53:56,275 You mean pig skin, sir. 940 00:53:56,358 --> 00:53:58,610 Don't correct my use of idiom. 941 00:53:58,694 --> 00:54:01,905 Just secure my witness. 942 00:54:01,989 --> 00:54:03,240 Roger that. 943 00:54:03,323 --> 00:54:05,492 No, don't Roger it. 944 00:54:05,576 --> 00:54:07,870 - Sir? - "Roger"... 945 00:54:07,953 --> 00:54:10,289 Is a British idiom for sexual intercourse. 946 00:54:10,372 --> 00:54:11,707 I knew that. 947 00:54:11,790 --> 00:54:13,167 I was just testing you. 948 00:54:13,250 --> 00:54:16,378 Now you're testing my Patience. 949 00:54:16,462 --> 00:54:18,464 Get out. 950 00:54:31,018 --> 00:54:32,102 Hey. 951 00:54:32,186 --> 00:54:33,395 Oh, my god. 952 00:54:33,479 --> 00:54:35,439 Yeah.heany. 953 00:54:35,522 --> 00:54:37,667 They didn't have any of that rabbit food you like to eat, 954 00:54:37,691 --> 00:54:41,528 but I did get you some parsley and some hot sauce. 955 00:54:41,612 --> 00:54:43,363 Strangely, my appetite has vanished. 956 00:54:43,447 --> 00:54:46,950 Hey, traveling with you is better than the south beach diet. 957 00:54:51,288 --> 00:54:52,956 Oops. 958 00:54:53,040 --> 00:54:55,000 Sorry. 959 00:54:57,336 --> 00:54:59,379 I didn't know it was loaded. 960 00:54:59,463 --> 00:55:01,632 Hey, let me see if I can do it again. 961 00:55:01,715 --> 00:55:03,217 Try it. 962 00:55:03,300 --> 00:55:07,179 And I'll tell them that you consider facial hair an aphrodisiac. 963 00:55:07,262 --> 00:55:08,680 If them fellers is African, 964 00:55:08,764 --> 00:55:10,432 I'm watching the wrong discovery channel. 965 00:55:10,516 --> 00:55:13,435 Your attempts at humor are feeble, juvenile, and bigoted. 966 00:55:14,520 --> 00:55:15,896 A trifecta. 967 00:55:15,979 --> 00:55:18,148 Let me ask you something. If you ever laughed, 968 00:55:18,232 --> 00:55:20,359 will that nullificate yourinherhance? 969 00:55:20,442 --> 00:55:21,485 Ilaughed. 970 00:55:21,568 --> 00:55:23,403 About those flannel pajamas, I laughed a lot. 971 00:55:23,487 --> 00:55:25,030 That wasn't fun laughter. 972 00:55:25,113 --> 00:55:26,156 That was to scorn me, 973 00:55:26,240 --> 00:55:28,033 to make me believe I'm beneath you... 974 00:55:28,116 --> 00:55:30,369 When in fact, you're beneath me. 975 00:55:30,452 --> 00:55:33,372 Or anyway, you could be after four beers. 976 00:55:33,455 --> 00:55:34,623 What inheritance? 977 00:55:34,706 --> 00:55:37,167 A little garlic, some paprika, 978 00:55:37,251 --> 00:55:39,920 genuine casing, 979 00:55:40,003 --> 00:55:42,381 dimkowski smoked sausage. 980 00:55:42,464 --> 00:55:43,757 Unless I'm mistaken. 981 00:55:43,841 --> 00:55:45,425 How long have you known? 982 00:55:45,509 --> 00:55:47,219 Dimkowski of Chicago? 983 00:55:47,302 --> 00:55:49,388 I mean, that's one of america's favorite meats! 984 00:55:49,471 --> 00:55:51,640 I grew up in a smokehouse. 985 00:55:51,723 --> 00:55:53,403 Did your little boyfriends try and kiss you 986 00:55:53,475 --> 00:55:54,661 or lube you up with condiments? 987 00:55:54,685 --> 00:55:57,896 I wouldn't eat another kielbasa if it meant world peace. 988 00:56:01,817 --> 00:56:03,735 Yeah, the missing disk contains information 989 00:56:03,819 --> 00:56:05,863 on the money grimsley stole. 990 00:56:05,946 --> 00:56:07,990 Oh, no, I'm starting to understand what you say. 991 00:56:08,073 --> 00:56:09,408 What else is on the disk? 992 00:56:09,491 --> 00:56:11,535 Access codes to numbered accounts in Sweden? 993 00:56:11,618 --> 00:56:12,911 Switzerland, yeah. 994 00:56:12,995 --> 00:56:15,372 And they're after you, because the codes have codes, 995 00:56:15,455 --> 00:56:17,583 and you have the key. 996 00:56:17,666 --> 00:56:21,503 You are a surprising individual, Larry. 997 00:56:23,463 --> 00:56:26,758 That, however, was entirely predictable. 998 00:56:30,262 --> 00:56:31,763 Hey, don't tell anybody. 999 00:56:31,847 --> 00:56:34,308 That ringtone is really starting to grow on me. 1000 00:56:34,391 --> 00:56:36,810 Your secret's safe with me. 1001 00:56:36,894 --> 00:56:38,437 Hello. 1002 00:56:38,520 --> 00:56:41,064 Madeleine. Wilford duvall here. 1003 00:56:41,148 --> 00:56:42,900 Wilford, this is a surprise. 1004 00:56:42,983 --> 00:56:44,234 You all right? 1005 00:56:44,318 --> 00:56:45,753 I can't imagine you're being concerned. 1006 00:56:45,777 --> 00:56:46,945 Who is it? 1007 00:56:47,029 --> 00:56:48,739 You'd be surprised. 1008 00:56:48,822 --> 00:56:50,449 Arthur's head of security. 1009 00:56:50,532 --> 00:56:52,326 - Give me the phone. - No. 1010 00:56:57,873 --> 00:56:59,416 Who is that? Are you alone? 1011 00:56:59,499 --> 00:57:02,461 Uh, yes, I am alone for a minute. 1012 00:57:02,544 --> 00:57:03,921 Can you talk? 1013 00:57:06,840 --> 00:57:09,009 I'll do my talking on the witness stand. 1014 00:57:09,092 --> 00:57:10,677 Tell that to your boss. 1015 00:57:10,761 --> 00:57:12,930 He doesn't know I'm reaching out for you. 1016 00:57:13,013 --> 00:57:15,182 Madeleine, let's talk, please. 1017 00:57:15,265 --> 00:57:18,393 - About what? - Me keeping you alive, 1018 00:57:18,477 --> 00:57:20,437 and you keeping me out of the penitentiary. 1019 00:57:20,520 --> 00:57:22,522 What kind of trouble are you in? 1020 00:57:22,606 --> 00:57:23,899 Arthur's panicking. 1021 00:57:23,982 --> 00:57:28,070 He wants to toss me overboard and sail off into the sunset. 1022 00:57:28,153 --> 00:57:30,030 I'm going to need more information. 1023 00:57:31,740 --> 00:57:37,204 What kind of leverage does he have on you, wilford? 1024 00:57:37,287 --> 00:57:39,081 I don't want to say any more on the phone. 1025 00:57:39,164 --> 00:57:40,284 Come on, Madeleine, it's me. 1026 00:57:41,458 --> 00:57:42,501 I'll call you back. 1027 00:57:42,584 --> 00:57:43,584 On my cell. 1028 00:57:47,673 --> 00:57:48,799 Well, it does laugh. 1029 00:57:48,882 --> 00:57:50,926 Yes, when something's actually funny. 1030 00:57:51,009 --> 00:57:53,553 Well played. 1031 00:57:54,596 --> 00:57:55,889 Larry? 1032 00:57:55,973 --> 00:57:57,307 Yes, Madeleine? 1033 00:57:57,391 --> 00:57:59,518 You smell like my childhood. 1034 00:57:59,601 --> 00:58:01,603 Well, now who's gettin' romantic? 1035 00:58:03,063 --> 00:58:05,023 It's not a turn-on, remember? 1036 00:58:07,025 --> 00:58:08,694 Well, I'm spoken for. 1037 00:58:15,951 --> 00:58:18,537 Run the trace with NSA satnet. 1038 00:58:18,620 --> 00:58:20,330 The call was made from here. 1039 00:58:20,414 --> 00:58:23,125 They're staying off the interstates and toll roads. 1040 00:58:23,208 --> 00:58:24,710 Which is a complete waste of time 1041 00:58:24,793 --> 00:58:26,545 because wherever they use their cell phones, 1042 00:58:26,628 --> 00:58:29,172 it's like sending up a flare. 1043 00:58:32,217 --> 00:58:35,012 And we're in a pancake house, 1044 00:58:35,095 --> 00:58:36,722 Barry bonds takes steroids, 1045 00:58:36,805 --> 00:58:39,725 and the pope wears a funny hat. 1046 00:58:41,768 --> 00:58:44,771 I'm going to kill you, agent orange. 1047 00:58:44,855 --> 00:58:47,315 As soon as this is all over, 1048 00:58:47,399 --> 00:58:49,109 I'm going to kill you. 1049 00:58:59,661 --> 00:59:02,998 So just how well do you know this duvall feller? 1050 00:59:03,081 --> 00:59:04,416 Ex-military. 1051 00:59:04,499 --> 00:59:05,917 Very thorough. 1052 00:59:06,001 --> 00:59:07,377 I shook his hand once. 1053 00:59:07,461 --> 00:59:09,463 It was like being grabbed by a steel lobster. 1054 00:59:09,546 --> 00:59:10,714 Ooh, what's going on? 1055 00:59:10,797 --> 00:59:13,633 Hey, it's a parade! 1056 00:59:24,394 --> 00:59:26,772 Lemonade? It's only 25 cents. 1057 00:59:26,855 --> 00:59:28,607 Larry, give me some money. 1058 00:59:30,192 --> 00:59:32,027 Here you go. Keep the change. 1059 00:59:32,110 --> 00:59:33,612 God bless you, ma'am. 1060 00:59:33,695 --> 00:59:35,822 God bless you. 1061 00:59:38,325 --> 00:59:41,703 Oh, thank you, gorgeous. Thank you. 1062 00:59:42,913 --> 00:59:45,707 Lemonade. 1063 00:59:49,086 --> 00:59:50,420 Perfect. 1064 00:59:59,596 --> 01:00:00,889 Hey, what's your plan? 1065 01:00:00,972 --> 01:00:03,809 If duvall's with us, let's find out. 1066 01:00:03,892 --> 01:00:04,810 If he's against us... 1067 01:00:04,893 --> 01:00:07,521 Let's find out. 1068 01:00:07,604 --> 01:00:08,647 Hey, we're a team. 1069 01:00:08,730 --> 01:00:10,398 T-double e-m. 1070 01:00:14,236 --> 01:00:17,405 I don't know, it's like Michael Jackson trying to run a day care center. 1071 01:00:17,489 --> 01:00:18,865 - It don't make no sense. - What? 1072 01:00:18,949 --> 01:00:21,743 A fella buyin' pamprin. It just don't... 1073 01:00:21,827 --> 01:00:23,120 I comprehend the crude similes, 1074 01:00:23,203 --> 01:00:24,972 but what they're intended to illustrate eludes me. 1075 01:00:24,996 --> 01:00:27,958 Look, if this duvall fella's on the up and up, 1076 01:00:28,041 --> 01:00:30,418 then how come he contacted you personally 1077 01:00:30,502 --> 01:00:31,711 and not the FBI? 1078 01:00:31,795 --> 01:00:33,672 I mean, come on, he's a military man. 1079 01:00:33,755 --> 01:00:35,924 These fellas gotta go through channels. 1080 01:00:36,007 --> 01:00:38,677 Do you think he's attempting subterfuge? 1081 01:00:38,760 --> 01:00:41,221 Plus he's trying to fool us. 1082 01:00:41,304 --> 01:00:42,222 Look, wait here. 1083 01:00:42,305 --> 01:00:43,682 Alone? 1084 01:00:43,765 --> 01:00:45,684 If I get killed or captured 1085 01:00:45,767 --> 01:00:48,395 or knocked in the head with a ball peen-hammer, call doc savage. 1086 01:00:48,478 --> 01:00:50,689 On my two-way wrist TV? 1087 01:00:50,772 --> 01:00:52,816 That's dick Tracy. Rondog savage. 1088 01:00:52,899 --> 01:00:54,734 My brother-in-law. 1089 01:00:54,818 --> 01:00:57,195 He's the medical examiner around this area. 1090 01:00:57,279 --> 01:00:59,531 Black sheep of the family. 1091 01:00:59,614 --> 01:01:01,700 He married my sister bernice. 1092 01:01:01,783 --> 01:01:04,452 Boy, she is a big'UN. 1093 01:01:04,536 --> 01:01:05,745 We went to the Daytona 500, 1094 01:01:05,829 --> 01:01:07,581 and she wore a goodyear t-shirt, 1095 01:01:07,664 --> 01:01:11,209 and some pilot crawled up her ass and tried to fly her. 1096 01:01:12,794 --> 01:01:14,921 Anyway... 1097 01:01:15,005 --> 01:01:17,632 Doc's in the book. You get in trouble, call him. 1098 01:01:17,716 --> 01:01:19,634 He'll help you. 1099 01:01:30,395 --> 01:01:31,313 Who are you? 1100 01:01:31,396 --> 01:01:32,981 I'm Larry. 1101 01:01:36,568 --> 01:01:40,822 Man, my hand ain't been this sore since the first episode of baywatch. 1102 01:01:40,906 --> 01:01:42,032 Where's Madeleine? 1103 01:01:42,115 --> 01:01:45,285 Don't worry, she's safer than Anna cornucopia at a gay bar. 1104 01:01:45,368 --> 01:01:47,621 I'm her handler, and believe me, she's a lot to handle. 1105 01:01:51,833 --> 01:01:53,501 What the hell'd you do that for? 1106 01:01:53,585 --> 01:01:56,421 I'm under a lot of stress. I don't have time for bullshit. 1107 01:01:56,504 --> 01:01:58,048 Stress? Ha! 1108 01:01:58,131 --> 01:02:01,760 Try driving around with Leona Helmsley for about two days 1109 01:02:01,843 --> 01:02:04,763 with crooked FBI agents shooting at ya. 1110 01:02:04,846 --> 01:02:07,766 You didn't see me sucker-punchin' people that are trying to help me. 1111 01:02:07,849 --> 01:02:09,768 What do you mean, crooked FBI agents? 1112 01:02:09,851 --> 01:02:12,771 Hold on there, Mr. Cage deathmatch. 1113 01:02:12,854 --> 01:02:14,439 You called the meeting. 1114 01:02:14,522 --> 01:02:16,149 That's why I ask the questions. 1115 01:02:16,233 --> 01:02:18,777 Such as... 1116 01:02:18,860 --> 01:02:22,364 If you don't even know that Ricardo bodi's working with Arthur grimsley, 1117 01:02:22,447 --> 01:02:26,159 how do you expect to keep Madeleine alive? 1118 01:02:27,202 --> 01:02:30,622 I knew that. I was just testing you. 1119 01:02:30,705 --> 01:02:31,790 How can I trust you? 1120 01:02:31,873 --> 01:02:33,250 - Trust me? - Yeah, trust ya. 1121 01:02:33,333 --> 01:02:34,334 Trust this. 1122 01:02:35,877 --> 01:02:37,712 Oh. That was a fear fart. 1123 01:02:46,096 --> 01:02:47,973 Sorry. 1124 01:02:58,692 --> 01:02:59,692 Go, go. 1125 01:03:00,777 --> 01:03:01,945 I'm in! Go! Go! Go! 1126 01:03:04,531 --> 01:03:06,032 What are we gonna do now? 1127 01:03:06,116 --> 01:03:07,909 Hell if I know. 1128 01:03:16,751 --> 01:03:18,295 Man, this sucks. 1129 01:03:18,378 --> 01:03:20,588 You know, I always wanted to be a g-man. 1130 01:03:20,672 --> 01:03:23,842 Seems like the higher up I get, the more crookeder it gets. 1131 01:03:23,925 --> 01:03:26,344 I know. That's what I found out working for Arthur. 1132 01:03:26,428 --> 01:03:29,681 I am sick and tired of running for my life. 1133 01:03:29,764 --> 01:03:31,057 I thought that was your policy. 1134 01:03:31,141 --> 01:03:34,436 When folks is shootin' at me, run. 1135 01:03:34,519 --> 01:03:36,104 Who said this? 1136 01:03:36,187 --> 01:03:40,608 I'd rather get into a hearse for my own funeral. 1137 01:03:40,692 --> 01:03:41,943 I did. 1138 01:03:43,153 --> 01:03:45,363 You know, the only way to get them folks to back off 1139 01:03:45,447 --> 01:03:47,824 is if you give them the key to the access codes. 1140 01:03:50,243 --> 01:03:52,245 Or if I'm dead. 1141 01:03:52,329 --> 01:03:55,832 Wait a minute. Sure, I can kill ya. 1142 01:03:55,915 --> 01:03:58,543 Then I'd have a lot of explaining to do. 1143 01:04:01,421 --> 01:04:03,965 No, I don't mean really kill me. 1144 01:04:05,759 --> 01:04:08,970 Go, Wally. 1145 01:04:12,432 --> 01:04:13,600 Yup. 1146 01:04:19,606 --> 01:04:21,900 Well... 1147 01:04:21,983 --> 01:04:24,152 I'm gonna miss you, cocoa brown. 1148 01:04:24,235 --> 01:04:28,114 Been through a lot together. 1149 01:04:28,198 --> 01:04:31,493 You know all my secrets, 1150 01:04:31,576 --> 01:04:33,370 my moves. 1151 01:04:35,997 --> 01:04:38,249 I don't know how I'm ever gonna replace you. 1152 01:04:54,766 --> 01:04:57,477 I'm gonna regret this. 1153 01:05:01,356 --> 01:05:03,316 Whoa. 1154 01:05:06,027 --> 01:05:08,071 Damn. 1155 01:05:08,154 --> 01:05:09,989 Man. 1156 01:05:10,073 --> 01:05:12,242 That was the hardest thing I've ever had to do. 1157 01:05:12,325 --> 01:05:14,327 The truck was a piece of shit, Larry. 1158 01:05:14,411 --> 01:05:17,288 Yeah, well, maybe to you, miss lamborganini. 1159 01:05:17,372 --> 01:05:19,958 Born with a silver hotlink in your hoo-ha. 1160 01:05:20,041 --> 01:05:21,126 Have a little class. 1161 01:05:21,209 --> 01:05:22,436 You're lecturing me about class, 1162 01:05:22,460 --> 01:05:23,521 with your skid-Mark underwear 1163 01:05:23,545 --> 01:05:25,505 and your family tree out of deliverance? 1164 01:05:25,588 --> 01:05:28,133 Look, having money ain't the same thing thing as having class. 1165 01:05:28,216 --> 01:05:31,052 I mean, ain't you ever had a prized possession? 1166 01:05:31,136 --> 01:05:32,512 One-eyed Teddy bear 1167 01:05:32,595 --> 01:05:35,932 or a piece of glass polished by the sea? 1168 01:05:36,015 --> 01:05:37,600 Of course not. 1169 01:05:37,684 --> 01:05:39,144 When you can buy everything, 1170 01:05:39,227 --> 01:05:41,146 sacrificing something don't mean nothing. 1171 01:05:41,229 --> 01:05:43,440 I haven't even gotten your malapropisms yet. 1172 01:05:43,523 --> 01:05:46,818 Malaprop... you liberals. 1173 01:05:46,901 --> 01:05:48,445 Oh, you got an "ism" for everything. 1174 01:05:48,528 --> 01:05:49,988 Stop being such a baby. 1175 01:05:50,071 --> 01:05:51,591 Okay, so you had to give up your truck. 1176 01:05:51,656 --> 01:05:54,868 I have to trust my life to a backwoods physician named doc savage. 1177 01:05:54,951 --> 01:05:58,746 Well, that's true, but I also had to give up my possum. 1178 01:05:58,830 --> 01:06:01,833 Oh. Wally. 1179 01:06:01,916 --> 01:06:03,793 Stop it, you gonna make me cry. 1180 01:06:10,967 --> 01:06:14,262 I thought Botox was just for them over-the-hill actresses. 1181 01:06:14,345 --> 01:06:16,514 It is. 1182 01:06:16,598 --> 01:06:20,894 In small doses, it smoothes out wrinkles. 1183 01:06:20,977 --> 01:06:22,562 What about large doses? 1184 01:06:23,563 --> 01:06:25,023 It can be fatal. 1185 01:06:25,106 --> 01:06:27,108 What did you say? 1186 01:06:37,577 --> 01:06:39,704 What is that? 1187 01:06:39,787 --> 01:06:42,040 My wife. 1188 01:06:42,123 --> 01:06:43,124 Bernice, my sister. 1189 01:06:43,208 --> 01:06:46,794 Remember the one I was telling you about. 1190 01:06:48,713 --> 01:06:50,340 Cute. 1191 01:06:52,342 --> 01:06:55,053 Oh, it's okay. She's just taking a pee. 1192 01:06:56,513 --> 01:06:59,557 Now, this here is my own special formula. 1193 01:06:59,641 --> 01:07:03,102 I call it Botox elite. 1194 01:07:03,186 --> 01:07:08,149 The trick is to use just the right amount so that she look dead, 1195 01:07:08,233 --> 01:07:12,070 but that she can be revived easily with the anec-a-dote. 1196 01:07:12,153 --> 01:07:16,366 Ronald! Ronald! 1197 01:07:16,449 --> 01:07:18,576 Oh, I'm coming, bernice. 1198 01:07:21,162 --> 01:07:24,082 Sometimes she needs help with the, uh... 1199 01:07:24,165 --> 01:07:25,458 I really don't wanna know. 1200 01:07:25,542 --> 01:07:27,544 Thank you. 1201 01:07:29,003 --> 01:07:31,381 Get up here! 1202 01:07:31,464 --> 01:07:33,967 This may take a while. 1203 01:07:45,770 --> 01:07:47,105 Nitrous. 1204 01:07:47,188 --> 01:07:49,190 It's hot. 1205 01:07:54,904 --> 01:07:56,281 Hurry up. They're coming. 1206 01:07:57,824 --> 01:07:59,409 Yes. 1207 01:08:07,375 --> 01:08:10,628 Hey, Larry! Larry! Get up! 1208 01:08:14,549 --> 01:08:16,426 You sure she's gonna come out of this? 1209 01:08:16,509 --> 01:08:18,595 Uh, pretty sure. 1210 01:08:18,678 --> 01:08:20,013 Say what? 1211 01:08:20,096 --> 01:08:22,599 Well, Botox ain't exactly my field of expertise. 1212 01:08:22,682 --> 01:08:25,727 I've been working on a fat dissolver for bernice. 1213 01:08:31,941 --> 01:08:34,152 Welcome, gentlemen. 1214 01:08:34,235 --> 01:08:37,155 Would you care to sign the guest register? 1215 01:08:37,238 --> 01:08:39,157 Oh, it won't be necessary. 1216 01:08:39,240 --> 01:08:42,660 We'd prefer to pay our respects anonymously. 1217 01:08:42,744 --> 01:08:43,661 As you wish. 1218 01:08:43,745 --> 01:08:44,746 How did it happen? 1219 01:08:44,829 --> 01:08:48,082 Well, it was a vehicular mishap. 1220 01:08:48,166 --> 01:08:53,129 She hit the nitrous switch instead of the cigarette lighter. 1221 01:08:53,212 --> 01:08:54,589 Was she alone? 1222 01:08:54,672 --> 01:08:57,050 There were no other bodies. 1223 01:08:57,133 --> 01:08:59,719 Where are her personal effects? 1224 01:08:59,802 --> 01:09:04,724 Uh, there are no personal effects that I know of. 1225 01:09:04,807 --> 01:09:07,185 She sure looks good. 1226 01:09:07,268 --> 01:09:08,936 And so young. 1227 01:09:09,020 --> 01:09:11,648 Must be that joy juice she always drank. 1228 01:09:11,731 --> 01:09:13,024 Not even a wrinkle. 1229 01:09:13,107 --> 01:09:16,152 Not even a worry line to be found. 1230 01:09:16,235 --> 01:09:17,695 Not even a scratch. 1231 01:09:17,779 --> 01:09:19,989 Let's make sure she's really dead. 1232 01:09:24,327 --> 01:09:25,787 All right, you bastards. 1233 01:09:25,870 --> 01:09:28,164 Look what you've done! 1234 01:09:28,247 --> 01:09:32,210 She's dead. She's dead. 1235 01:09:32,293 --> 01:09:34,170 You want proof? 1236 01:09:35,380 --> 01:09:37,173 You want proof? You want proof? 1237 01:09:40,009 --> 01:09:41,469 There! 1238 01:09:41,552 --> 01:09:43,221 How's that? 1239 01:09:43,304 --> 01:09:44,347 Dead enough? 1240 01:09:44,430 --> 01:09:45,932 Larry, control yourself. 1241 01:09:49,644 --> 01:09:52,188 My little innocent lamb. 1242 01:09:55,900 --> 01:09:56,900 What do you think? 1243 01:09:56,943 --> 01:09:58,236 He's nuts. 1244 01:09:58,319 --> 01:09:59,987 And monkeys throw shit at the zoo. 1245 01:10:00,071 --> 01:10:02,532 She was so young. 1246 01:10:02,615 --> 01:10:04,909 I need that key. 1247 01:10:04,992 --> 01:10:07,787 Forget the key. It's perfect. Don't you see? 1248 01:10:07,870 --> 01:10:10,415 She's dead, and we had nothing to do with it. 1249 01:10:10,498 --> 01:10:11,416 He's right. 1250 01:10:11,499 --> 01:10:14,085 With her dead, the key is worthless without the disk. 1251 01:10:14,168 --> 01:10:15,336 The whole case will collapse. 1252 01:10:16,337 --> 01:10:17,338 Governor. 1253 01:10:20,466 --> 01:10:22,176 We were never here. 1254 01:10:22,260 --> 01:10:23,678 Who was never here? 1255 01:10:23,761 --> 01:10:26,347 Good man. 1256 01:10:31,269 --> 01:10:33,146 All right, let's bring her back now. 1257 01:10:33,229 --> 01:10:35,356 Okay. 1258 01:10:36,733 --> 01:10:38,252 This better work, or I'll tell bernice 1259 01:10:38,276 --> 01:10:39,503 you've been hiding the ding-dongs on her. 1260 01:10:39,527 --> 01:10:42,155 Oh, Jesus, Larry. Don't even joke like that. 1261 01:10:47,577 --> 01:10:49,454 Sweet potato. 1262 01:10:49,537 --> 01:10:51,122 Come out of it. 1263 01:10:51,205 --> 01:10:52,415 It's Larry. 1264 01:10:52,498 --> 01:10:53,708 Talk to me! 1265 01:10:53,791 --> 01:10:57,170 Come out of it. This is Larry. 1266 01:10:57,253 --> 01:10:58,379 Speak to me, Madeleine. 1267 01:10:59,380 --> 01:11:00,923 Oh, that's not Christian. 1268 01:11:02,592 --> 01:11:05,428 That's for slapping me around. 1269 01:11:05,511 --> 01:11:07,472 That didn't hurt. 1270 01:11:07,555 --> 01:11:09,015 You hit like a girl. 1271 01:11:13,770 --> 01:11:16,022 Why can't we just call Mark bedell? 1272 01:11:16,105 --> 01:11:18,316 Oh, yeah, that'll work. He already lost the disk 1273 01:11:18,399 --> 01:11:20,359 and turned you over to a bunch of crooked g-men. 1274 01:11:20,443 --> 01:11:21,861 I think we can do better than that. 1275 01:11:21,944 --> 01:11:23,946 But Larry, why go this way? 1276 01:11:24,030 --> 01:11:25,630 Because you're dead, and I'm out of cash. 1277 01:11:31,579 --> 01:11:33,080 No, absolutely not. 1278 01:11:33,164 --> 01:11:35,750 Aw, come on. This'll be fun. 1279 01:11:37,418 --> 01:11:39,378 I can't believe I'm actually going to do this. 1280 01:11:39,462 --> 01:11:41,422 I'll go first. 1281 01:11:44,509 --> 01:11:46,260 Forget it, forget it. 1282 01:11:46,344 --> 01:11:48,697 Although you're certainly driving me to the edge of suicide, 1283 01:11:48,721 --> 01:11:50,348 I'm not ready to actually jump. 1284 01:11:50,431 --> 01:11:52,433 Well, have it your way. 1285 01:12:08,908 --> 01:12:10,368 You okay? 1286 01:12:10,451 --> 01:12:13,454 We look like a couple chicken-fried steaks! 1287 01:12:27,677 --> 01:12:29,637 This is Chicago, huh? 1288 01:12:29,720 --> 01:12:31,597 Wow. 1289 01:12:31,681 --> 01:12:34,267 Yeah. Wow. 1290 01:12:35,518 --> 01:12:37,979 Boy, I sure wish Connie was here to see this. 1291 01:12:38,062 --> 01:12:39,605 Who? 1292 01:12:39,689 --> 01:12:42,191 Connie, my girl. 1293 01:12:46,904 --> 01:12:48,281 The waitress. 1294 01:12:48,364 --> 01:12:49,574 Yeah. 1295 01:12:49,657 --> 01:12:51,701 Boy, she is all woman. 1296 01:13:09,093 --> 01:13:11,721 Well, here it is. 1297 01:13:11,804 --> 01:13:13,055 Look at this, "the winning team 1298 01:13:13,139 --> 01:13:16,684 "automatically gets invited to the summer solstice ball, 1299 01:13:16,767 --> 01:13:18,936 which is inside the mansion!" 1300 01:13:20,521 --> 01:13:23,858 When I win that game, I'll be right in the belly of the beast. 1301 01:13:23,941 --> 01:13:25,443 Do you know how to play Polo? 1302 01:13:25,526 --> 01:13:27,069 Well, no. 1303 01:13:27,153 --> 01:13:29,113 But I know horses, and I know balls. 1304 01:13:29,196 --> 01:13:31,073 - I mean, how hard could it be? - Right. 1305 01:13:31,157 --> 01:13:32,825 I'm coming with you. 1306 01:13:32,909 --> 01:13:35,453 When Hillary bakes a batch of cookies, you are. 1307 01:13:35,536 --> 01:13:38,456 Well, you can't do it alone, Larry. 1308 01:13:38,539 --> 01:13:42,001 Why? 'Cause I'm, as you say, dumber than a barrel of hair? 1309 01:13:42,084 --> 01:13:44,378 Well, now that you mention it. 1310 01:13:44,462 --> 01:13:45,880 Look, you're dead. 1311 01:13:45,963 --> 01:13:47,632 They might get suspicious. 1312 01:13:47,715 --> 01:13:49,467 Oh, come on. I'll go incognito. 1313 01:13:49,550 --> 01:13:51,302 You got to wear underwear. 1314 01:13:51,385 --> 01:13:52,553 I mean, I'll wear a disguise. 1315 01:13:57,391 --> 01:13:59,560 You in disguise? That ain't gonna happen. 1316 01:13:59,644 --> 01:14:01,729 What, you don't think I can pull it off? 1317 01:14:01,812 --> 01:14:03,373 Look, why don't you leave the law enforcement 1318 01:14:03,397 --> 01:14:04,482 to the professionals? 1319 01:14:04,565 --> 01:14:06,817 Why don't you? 1320 01:14:10,279 --> 01:14:12,949 I'm sorry, Larry. I didn't mean that. 1321 01:14:31,717 --> 01:14:34,261 Hey, smell this. 1322 01:15:19,640 --> 01:15:22,143 What do you think you're doing? 1323 01:15:23,185 --> 01:15:24,478 This ain't the rodeo? 1324 01:15:27,565 --> 01:15:28,649 Here we go! 1325 01:15:32,653 --> 01:15:34,280 Hyah, now. 1326 01:15:38,659 --> 01:15:39,577 Oh, hey! 1327 01:15:39,660 --> 01:15:41,537 Velma hanes, New Orleans. 1328 01:15:41,620 --> 01:15:43,914 - Morgana grimsley. - Oh! 1329 01:15:44,999 --> 01:15:47,585 Lilian grimoire, duchess of darbish. 1330 01:15:47,668 --> 01:15:48,961 Enchanté. 1331 01:15:53,591 --> 01:15:54,675 Who is that? 1332 01:15:54,759 --> 01:15:56,260 That's my cousin Larry! 1333 01:15:56,343 --> 01:15:57,386 Aw, damn! 1334 01:16:02,683 --> 01:16:04,310 Here we go! 1335 01:16:04,393 --> 01:16:05,686 Damn. 1336 01:16:08,689 --> 01:16:11,484 Oh, one for the queen! 1337 01:16:13,402 --> 01:16:14,779 You're playing dirty, grimsley. 1338 01:16:14,862 --> 01:16:16,697 Piss off. 1339 01:16:25,623 --> 01:16:26,707 What the... 1340 01:16:27,708 --> 01:16:29,710 Real nice. 1341 01:16:43,557 --> 01:16:45,059 Polo, they call it. 1342 01:16:45,142 --> 01:16:48,145 Yep. Real civilized, like. 1343 01:16:50,856 --> 01:16:54,610 Yeah, to me it's more like demolition derby with horses. 1344 01:16:57,446 --> 01:16:58,739 And that's how I'm gonna play. 1345 01:17:09,375 --> 01:17:10,543 Get off me. 1346 01:17:11,794 --> 01:17:14,630 Grimsley, get your stick off me. 1347 01:17:20,427 --> 01:17:23,430 There you go. Get the ball! 1348 01:17:23,514 --> 01:17:24,765 Grimsley. 1349 01:17:29,770 --> 01:17:32,398 Whoo-hoo! Larry! 1350 01:17:32,481 --> 01:17:34,608 - Whoo-hoo! - No breeding. 1351 01:17:34,692 --> 01:17:36,152 Plenty of class, though. 1352 01:17:37,778 --> 01:17:39,029 All of it low! 1353 01:17:40,489 --> 01:17:42,199 You know, having class 1354 01:17:42,283 --> 01:17:44,785 ain't the same thing as having money. 1355 01:17:58,799 --> 01:18:00,634 Get off me. 1356 01:18:02,469 --> 01:18:04,513 All right? Come on. 1357 01:18:26,702 --> 01:18:27,828 Yes! 1358 01:18:40,299 --> 01:18:43,844 Well played, for a hillbilly. 1359 01:18:43,928 --> 01:18:45,095 Hey, I won. 1360 01:18:45,179 --> 01:18:47,389 That means I get to go to your big hoedown tonight. 1361 01:18:47,473 --> 01:18:49,058 - In your dreams. - No, 1362 01:18:49,141 --> 01:18:50,768 I dream about getting a nut rub 1363 01:18:50,851 --> 01:18:52,019 from Scarlett Johansson. 1364 01:18:52,102 --> 01:18:53,604 That ain't gonna happen. 1365 01:18:53,687 --> 01:18:56,065 Nor will you be attending the ball. 1366 01:18:56,148 --> 01:19:00,694 Not even if I have the key to get in? 1367 01:19:00,778 --> 01:19:01,904 Darling, 1368 01:19:01,987 --> 01:19:03,906 don't get too close to this diseased rabble. 1369 01:19:03,989 --> 01:19:08,077 Oh, beaten by a farmhand. 1370 01:19:08,160 --> 01:19:09,328 Pathetic! 1371 01:19:09,411 --> 01:19:12,331 Come now, ladies, let's be gracious. 1372 01:19:12,414 --> 01:19:15,918 Larry was victorious today. 1373 01:19:16,001 --> 01:19:19,630 Therefore, we will have the pleasure of his company 1374 01:19:19,713 --> 01:19:22,091 tonight at the ball. 1375 01:19:22,174 --> 01:19:24,468 What the hell are you doing here? 1376 01:19:24,551 --> 01:19:26,095 You're gonna blow everything. 1377 01:19:26,178 --> 01:19:27,805 No, I told you I could pull it off. 1378 01:19:27,888 --> 01:19:30,474 Just shut up and act natural. 1379 01:19:30,557 --> 01:19:34,812 So it's a date, then, tonight. 1380 01:19:34,895 --> 01:19:37,022 Yeah, will do it. Thank you. 1381 01:19:37,106 --> 01:19:38,774 Oh, I need a drink. 1382 01:19:38,857 --> 01:19:42,486 He is falling right into my trap. 1383 01:19:45,364 --> 01:19:46,824 That girl looks familiar. 1384 01:19:48,909 --> 01:19:53,455 She just has one of those familiar... asses. 1385 01:19:53,539 --> 01:19:56,125 Man, I hate wearing these uppity clothes. 1386 01:20:01,088 --> 01:20:05,843 Hoo, boy! Don't you look finer than box seats at the monster truck? 1387 01:20:05,926 --> 01:20:08,012 And you clean up pretty nice... 1388 01:20:08,095 --> 01:20:10,222 Yourself. 1389 01:20:10,306 --> 01:20:12,308 Well, we all have our assets. 1390 01:20:14,435 --> 01:20:17,062 You know, I really don't think you ought to come. 1391 01:20:17,146 --> 01:20:18,986 Yeah, well, somebody's got to distract grimsley 1392 01:20:19,023 --> 01:20:20,125 while you're looking for the disk. 1393 01:20:20,149 --> 01:20:22,484 Yeah, but it could be dangerous. 1394 01:20:22,568 --> 01:20:26,196 Unlike being chased, shot at, and jumping off Bridges? 1395 01:20:26,280 --> 01:20:29,241 Larry, you and I, 1396 01:20:29,325 --> 01:20:30,868 we're a team. 1397 01:20:30,951 --> 01:20:33,537 T-double e-m, "teem." 1398 01:20:33,620 --> 01:20:35,789 Let me get my hat. 1399 01:20:35,873 --> 01:20:37,708 You're gonna love this. 1400 01:20:43,756 --> 01:20:45,549 I don't like it. 1401 01:20:45,632 --> 01:20:46,925 Maybe I won't wear a hat. 1402 01:20:47,009 --> 01:20:49,011 There's a lot of people not... 1403 01:20:50,554 --> 01:20:53,724 - Now that I like. - Better. 1404 01:20:53,807 --> 01:20:55,809 - Let's go do some good. - Yes. 1405 01:20:55,893 --> 01:20:57,686 Team activate. 1406 01:21:02,858 --> 01:21:04,860 One last question. 1407 01:21:06,570 --> 01:21:08,572 Where's the key? 1408 01:21:30,636 --> 01:21:33,555 Welcome, Larry! 1409 01:21:33,639 --> 01:21:37,935 Oh, miss hanes, you look ravishing tonight. 1410 01:21:38,018 --> 01:21:40,104 Thank you. 1411 01:21:40,187 --> 01:21:42,147 Tell you what, your decorators must've been busier 1412 01:21:42,189 --> 01:21:43,857 than a blow-up doll at a frat party. 1413 01:21:46,568 --> 01:21:48,070 Boy, tell you what, 1414 01:21:48,153 --> 01:21:50,322 that beefjerky and marmalade ain't sittin' too good. 1415 01:21:50,406 --> 01:21:51,615 Hey, you got a crapper? 1416 01:21:51,698 --> 01:21:53,450 I gotta go pinch out a grumpy. 1417 01:21:53,534 --> 01:21:57,246 Oh, down the hallway, second to the left. 1418 01:21:57,329 --> 01:21:59,206 Hope it's got a plunger. 1419 01:22:02,918 --> 01:22:05,003 Let's adjourn to the ballroom, 1420 01:22:05,087 --> 01:22:07,548 shall we? 1421 01:22:07,631 --> 01:22:08,632 May I? 1422 01:22:27,025 --> 01:22:29,528 Don't touch a thing, doughboy. 1423 01:22:29,611 --> 01:22:30,946 This stuff is priceless. 1424 01:22:31,029 --> 01:22:32,197 I want that disk. 1425 01:22:32,281 --> 01:22:34,366 I want that key. 1426 01:22:34,450 --> 01:22:36,452 Why don't you come and get it? 1427 01:22:54,970 --> 01:22:56,680 Crouching tiger. 1428 01:23:00,726 --> 01:23:02,936 Winded walrus. 1429 01:23:07,191 --> 01:23:09,526 May I have this dance? 1430 01:23:09,610 --> 01:23:11,111 Yes! 1431 01:23:14,239 --> 01:23:15,866 Madeleine. 1432 01:23:20,287 --> 01:23:23,040 Let me shake your hand. 1433 01:23:23,123 --> 01:23:26,168 I'm gonna shove that BlackBerry up where it's gonna be a brownberry. 1434 01:23:42,392 --> 01:23:43,727 Good save. 1435 01:23:43,810 --> 01:23:45,145 Good save. 1436 01:23:48,357 --> 01:23:50,317 How long have you known? 1437 01:23:50,400 --> 01:23:52,277 I suspected from the start. 1438 01:23:52,361 --> 01:23:57,533 But I wasn't sure until I got close enough to smell you. 1439 01:23:57,616 --> 01:24:00,661 Funny, all I smell is the stench of your corruption. 1440 01:24:00,744 --> 01:24:03,664 Oh, you used to love my smell. 1441 01:24:03,747 --> 01:24:05,582 That was before you dumped me. 1442 01:24:05,666 --> 01:24:08,085 Oh, that was a horrible mistake. 1443 01:24:08,168 --> 01:24:10,671 You're the best thing that ever happened to me. 1444 01:24:10,754 --> 01:24:13,048 Do come back, Madeleine. 1445 01:24:29,189 --> 01:24:31,191 I've changed, Arthur. 1446 01:24:31,275 --> 01:24:33,110 I have to do the right thing. 1447 01:24:33,193 --> 01:24:35,571 Then do the right thing. 1448 01:24:36,738 --> 01:24:40,117 You can say anything you want on the stand. 1449 01:24:40,200 --> 01:24:42,619 I have the disk. 1450 01:24:42,703 --> 01:24:45,747 And without physical evidence, 1451 01:24:45,831 --> 01:24:51,211 no jury in cook county will take your word over mine. 1452 01:24:51,295 --> 01:24:53,213 I have the key. 1453 01:24:54,965 --> 01:25:01,221 Oh, do give it to me, and I will give you half of everything. 1454 01:25:03,223 --> 01:25:05,225 Forget it. 1455 01:25:12,232 --> 01:25:14,234 Oh, whoa! 1456 01:25:19,489 --> 01:25:22,159 Hold on, hold on. 1457 01:25:22,242 --> 01:25:24,161 Is this really 4th century? 1458 01:25:24,244 --> 01:25:25,829 Yes, it is. Roman. 1459 01:25:25,912 --> 01:25:27,914 Why, it's a beautiful piece. 1460 01:25:51,063 --> 01:25:52,189 Where's that disk? 1461 01:25:52,272 --> 01:25:54,066 Go to hell. 1462 01:25:55,651 --> 01:25:57,027 Is that your final answer? 1463 01:26:03,283 --> 01:26:07,287 If you won't talk, maybe this will. 1464 01:26:10,707 --> 01:26:13,126 Complicated, huh? 1465 01:26:28,016 --> 01:26:30,227 No way. 1466 01:26:30,310 --> 01:26:32,729 That is cool. 1467 01:26:39,444 --> 01:26:41,321 Bingo. 1468 01:26:49,329 --> 01:26:52,249 Well, we can have a shoot-out. 1469 01:26:52,332 --> 01:26:54,209 And I surely will die. 1470 01:26:54,292 --> 01:26:55,711 But so will you. 1471 01:26:55,794 --> 01:26:57,254 Make me an offer. 1472 01:26:57,337 --> 01:26:59,297 Why don't you come back from the dark side? 1473 01:26:59,381 --> 01:27:01,383 Help me put grimsley in the big house, 1474 01:27:01,466 --> 01:27:04,594 and I'll tell everybody you and I was in this together. 1475 01:27:04,678 --> 01:27:06,263 The dark side's more fun. 1476 01:27:06,346 --> 01:27:09,141 So is shooting out a window with a potato gun. 1477 01:27:14,521 --> 01:27:16,815 I've got a better idea, Larry. 1478 01:27:18,817 --> 01:27:20,402 Wait in the car. 1479 01:27:26,533 --> 01:27:28,952 You let me go, 1480 01:27:29,035 --> 01:27:30,370 clear out the safe, 1481 01:27:30,454 --> 01:27:31,997 say there wasn't nothin' in it. 1482 01:27:32,080 --> 01:27:34,166 I can do all that after I kill you. 1483 01:27:34,249 --> 01:27:35,333 Yeah, but my way's better. 1484 01:27:35,417 --> 01:27:36,918 That way, nobody hears the gunshots, 1485 01:27:37,002 --> 01:27:38,295 and you ain't got to worry about 1486 01:27:38,378 --> 01:27:40,672 disposing of a two hundred and six... 1487 01:27:40,756 --> 01:27:42,507 Eighteen-pound law man. 1488 01:27:44,384 --> 01:27:45,719 Deal... 1489 01:27:45,802 --> 01:27:47,220 Or no deal? 1490 01:27:48,930 --> 01:27:50,307 Would you like to call a friend? 1491 01:27:50,390 --> 01:27:53,059 - Wrong show. - No, it ain't. Regis host... 1492 01:27:53,143 --> 01:27:54,561 Never mind. 1493 01:27:54,644 --> 01:27:56,313 Deal? 1494 01:27:56,396 --> 01:27:57,397 Yeah. 1495 01:28:02,319 --> 01:28:04,196 Good luck to you. 1496 01:28:04,279 --> 01:28:06,490 - Take care of yourself, Larry. - I'll do it. 1497 01:28:12,913 --> 01:28:14,873 Hey, enron, 1498 01:28:14,956 --> 01:28:17,250 you trying to diddle my cousin? 1499 01:28:17,334 --> 01:28:19,294 Get lost, white trash. 1500 01:28:19,377 --> 01:28:22,672 Who you calling white trash, you phony sack of shit? 1501 01:28:22,756 --> 01:28:24,216 Get out, 1502 01:28:24,299 --> 01:28:28,970 or I'll break Madeleine's pretty little neck. 1503 01:28:29,054 --> 01:28:32,474 Go ahead, I got a whole passel of cousins. 1504 01:28:32,557 --> 01:28:33,558 Did you say Madeleine? 1505 01:28:33,642 --> 01:28:35,143 He knows, Larry. 1506 01:28:35,227 --> 01:28:37,354 Does he know the lighter's the key, too? 1507 01:28:37,437 --> 01:28:39,105 He does now. 1508 01:28:40,440 --> 01:28:41,441 Oh, damn. 1509 01:28:43,026 --> 01:28:44,945 Now I'm madder than a two-fingered cripple 1510 01:28:45,028 --> 01:28:46,571 trying to return a text message. 1511 01:28:46,655 --> 01:28:49,658 Let's go to the swap meet. 1512 01:28:51,493 --> 01:28:53,370 What do you want? 1513 01:28:53,453 --> 01:28:54,871 The key? 1514 01:28:54,955 --> 01:28:55,956 Or the girl? 1515 01:28:56,039 --> 01:28:57,707 That's a tough question. 1516 01:28:57,791 --> 01:28:59,584 Larry! 1517 01:29:00,877 --> 01:29:02,295 I'll take the lady. 1518 01:29:02,379 --> 01:29:05,465 Oh, you're not as stupid as you look. 1519 01:29:06,716 --> 01:29:08,093 Larry. 1520 01:29:08,176 --> 01:29:10,387 I'm impressed. You chose me over your duty. 1521 01:29:10,470 --> 01:29:12,389 Well, 1522 01:29:12,472 --> 01:29:14,057 not really. 1523 01:29:14,140 --> 01:29:15,976 What did you give Arthur? 1524 01:29:20,146 --> 01:29:22,148 Don't tell my heart 1525 01:29:22,232 --> 01:29:24,025 my achy breaky heart 1526 01:29:24,109 --> 01:29:28,196 I just don't think he'd understand 1527 01:29:28,280 --> 01:29:29,865 and if you tell my heart 1528 01:29:29,948 --> 01:29:31,700 my achy breaky heart 1529 01:29:31,783 --> 01:29:34,953 I might blow up and kill this man 1530 01:29:40,500 --> 01:29:42,460 - Here they come! - There they are! 1531 01:29:53,388 --> 01:29:56,433 - Good job, Larry. - Thanks. 1532 01:29:56,516 --> 01:29:57,893 Hey, but grimsley has the key. 1533 01:29:57,976 --> 01:29:59,227 No problem, we got a copy. 1534 01:29:59,311 --> 01:30:01,071 We kept it separate from the evidence locker. 1535 01:30:01,104 --> 01:30:03,690 Well, I guess you wouldn't fall in a barrel of titties 1536 01:30:03,773 --> 01:30:05,483 and come out sucking your thumb. 1537 01:30:09,905 --> 01:30:12,365 Mr. Grimsley, do you have a statement? 1538 01:30:13,783 --> 01:30:18,288 How do you feel about Madeleine turning her back on you? 1539 01:30:18,371 --> 01:30:20,498 Larry, 1540 01:30:20,582 --> 01:30:24,044 you're better than any FBI agent I've ever worked with. 1541 01:30:24,127 --> 01:30:25,462 Why not make it official? 1542 01:30:25,545 --> 01:30:26,713 I appreciate the offer, Mark. 1543 01:30:26,796 --> 01:30:29,633 Once upon a time, I'd have took you up on that. 1544 01:30:29,716 --> 01:30:32,802 Nope, I'm just a small-town boy at heart. 1545 01:30:32,886 --> 01:30:33,803 Good luck then, Larry. 1546 01:30:33,887 --> 01:30:35,472 Thank you. Madeleine? 1547 01:30:35,555 --> 01:30:37,807 - In a minute. - Okay. 1548 01:30:37,891 --> 01:30:39,851 Well? 1549 01:30:39,935 --> 01:30:42,520 You sure you don't want to stick around? 1550 01:30:42,604 --> 01:30:45,357 No, I did my job. 1551 01:30:45,440 --> 01:30:47,984 Tell you what, I'm gonna miss that pond sludge of yours. 1552 01:30:48,068 --> 01:30:50,403 I'm gonna miss your bodily functions. 1553 01:30:50,487 --> 01:30:51,488 Really? 1554 01:30:56,910 --> 01:30:58,244 Bye, Larry. 1555 01:30:58,328 --> 01:30:59,788 I'll see you around, 1556 01:30:59,871 --> 01:31:01,581 longshanks. 1557 01:31:15,512 --> 01:31:18,306 I would've retired years ago 1558 01:31:18,390 --> 01:31:21,184 but I didn't think you could handle the job. 1559 01:31:21,267 --> 01:31:23,728 But I was wrong. 1560 01:31:23,812 --> 01:31:25,230 Thanks, sheriff. 1561 01:31:27,399 --> 01:31:29,609 Ex-sheriff. 1562 01:31:31,611 --> 01:31:33,363 Not so fast, boys. 1563 01:31:39,202 --> 01:31:40,537 Thanks, con. 1564 01:31:40,620 --> 01:31:44,541 I didn't think I'd ever see you again, except maybe on cops. 1565 01:31:44,624 --> 01:31:47,919 Well, guess I had to take the long way around 1566 01:31:48,003 --> 01:31:52,924 to figure out what I really wanted was just to be with you. 1567 01:36:07,428 --> 01:36:10,431 Subtitled by j.R. Media services, inc. Burbank, ca 101445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.