Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:59,250 --> 00:00:59,700
Ladies and gentlemen
3
00:01:00,660 --> 00:01:03,750
Welcome to the treasure appraisal meeting
4
00:01:04,160 --> 00:01:04,660
today
5
00:01:05,000 --> 00:01:07,200
The first treasure on display at Tu Fu Palace is
6
00:01:07,500 --> 00:01:10,450
Luoshen Appraisal Painting by Gu Kaizhi in the Eastern Jin Dynasty
7
00:01:10,950 --> 00:01:11,500
Price starts from
8
00:01:12,160 --> 00:01:13,160
3000 liang
9
00:01:21,660 --> 00:01:22,910
Guest A-3
10
00:01:23,539 --> 00:01:24,950
Bid 4000 Liang
11
00:01:27,160 --> 00:01:28,410
Guest B-5
12
00:01:28,870 --> 00:01:30,450
Bid 5000 liang
13
00:01:31,580 --> 00:01:32,789
Sold for 5000 liang
14
00:01:36,539 --> 00:01:38,580
This treasure is a famous jade through the ages
15
00:01:39,080 --> 00:01:40,200
Blood dripping jadeite
16
00:01:40,620 --> 00:01:42,450
The starting price of blood jadeite is
17
00:01:43,080 --> 00:01:44,289
one million liang
18
00:01:46,200 --> 00:01:47,200
one million liang
19
00:01:48,910 --> 00:01:50,000
I bid two million
20
00:01:53,200 --> 00:01:54,330
The young man is generous
21
00:01:54,660 --> 00:01:56,580
This drop of blood jade belongs to you
22
00:02:02,290 --> 00:02:06,370
Next is the last treasure of the game
23
00:02:10,750 --> 00:02:13,540
This box is called Hanyu treasure box
24
00:02:13,830 --> 00:02:15,500
It's a rarity in itself
25
00:02:16,079 --> 00:02:17,410
What's in it
26
00:02:17,500 --> 00:02:18,870
I think you all know that
27
00:02:19,870 --> 00:02:22,950
It contains the treasure map of Ming Dynasty
28
00:02:23,750 --> 00:02:25,040
Treasure map of Ming Dynasty
29
00:02:25,540 --> 00:02:27,000
That’s priceless
30
00:05:00,750 --> 00:05:01,540
Mei
31
00:05:01,870 --> 00:05:04,200
You steal my treasure and spoil my good deeds
32
00:05:04,870 --> 00:05:05,450
today
33
00:05:06,040 --> 00:05:07,580
You can’t escape
34
00:05:08,250 --> 00:05:09,620
Surrender right here, right now
35
00:05:10,540 --> 00:05:11,620
You want to take me alive
36
00:05:12,540 --> 00:05:14,620
It depends on whether you have the ability
37
00:05:19,620 --> 00:05:20,080
Shen Nan
38
00:05:20,160 --> 00:05:20,660
Xiaokui
39
00:05:20,750 --> 00:05:21,500
You don’t have to fight
40
00:05:21,580 --> 00:05:22,500
The young master has got it
41
00:05:22,580 --> 00:05:23,330
Let’s go first
42
00:05:23,660 --> 00:05:24,120
go
43
00:06:17,790 --> 00:06:18,500
Don't have to chase
44
00:06:28,370 --> 00:06:28,910
Hero
45
00:06:30,330 --> 00:06:30,950
are you all right?
46
00:06:31,790 --> 00:06:32,290
Hero
47
00:06:32,790 --> 00:06:33,290
Hero
48
00:06:33,950 --> 00:06:34,950
Hero, are you ok
49
00:06:51,200 --> 00:06:51,700
Go back
50
00:07:06,450 --> 00:07:07,040
Young master
51
00:07:26,200 --> 00:07:27,250
Adoptive father is the mastermind
52
00:07:27,290 --> 00:07:28,200
foretell like a prophet
53
00:07:28,410 --> 00:07:30,750
The treasure map was obtained without a single soldier
54
00:07:33,870 --> 00:07:35,370
Tufu Palace fools
55
00:07:35,909 --> 00:07:38,080
Even if they got the Hanyu treasure box, they couldn't open it
56
00:07:40,370 --> 00:07:42,290
Looking for a treasure map but not
57
00:07:42,950 --> 00:07:44,120
Rubbish
58
00:08:36,370 --> 00:08:37,039
Ziyan failed
59
00:08:37,539 --> 00:08:38,409
Please punish me
60
00:08:42,000 --> 00:08:43,750
All right, Mei
61
00:08:43,909 --> 00:08:45,580
I underestimate you
62
00:08:47,700 --> 00:08:48,410
Send a message
63
00:08:49,120 --> 00:08:50,620
Arrest Mei in the whole city
64
00:08:51,160 --> 00:08:51,580
yes
65
00:08:51,830 --> 00:08:52,370
Adoptive father
66
00:08:54,000 --> 00:08:54,910
What about brother Feng
67
00:08:55,660 --> 00:08:57,120
collaborate from within with forces from outside
68
00:08:58,540 --> 00:08:59,330
I understand
69
00:09:15,540 --> 00:09:15,950
Governor
70
00:09:16,120 --> 00:09:17,290
The Flying Pigeon Book of Chiwei
71
00:09:17,950 --> 00:09:18,370
Read
72
00:09:22,330 --> 00:09:23,370
As the governor expected
73
00:09:23,500 --> 00:09:25,160
The royal guards won the treasure map
74
00:09:26,330 --> 00:09:27,450
Zhou Binghui
75
00:09:28,410 --> 00:09:30,580
Dare to play Mantis hunting cicadas with me
76
00:09:32,040 --> 00:09:32,950
Give orders to Chiwei
77
00:09:33,200 --> 00:09:34,330
Close surveillance
78
00:09:35,000 --> 00:09:35,450
yes
79
00:10:13,450 --> 00:10:14,040
Shen Xie
80
00:10:14,250 --> 00:10:15,200
Hand over the treasure map
81
00:10:15,370 --> 00:10:16,620
Let your family live
82
00:10:27,330 --> 00:10:27,830
Yuaner
83
00:10:27,950 --> 00:10:28,660
Listen to me
84
00:10:28,660 --> 00:10:29,620
Hide in there
85
00:10:30,330 --> 00:10:30,580
Yeah
86
00:10:30,620 --> 00:10:30,950
good
87
00:10:31,250 --> 00:10:32,080
Come and bow your head
88
00:10:37,040 --> 00:10:37,540
chase
89
00:10:48,250 --> 00:10:49,370
Dream about your father again
90
00:10:54,410 --> 00:10:55,700
Tell everyone to keep a low profile
91
00:10:56,500 --> 00:10:57,750
This treasure appraisal meeting
92
00:10:58,000 --> 00:10:59,040
I'm afraid there's something else going on
93
00:10:59,500 --> 00:10:59,750
Yeah
94
00:11:00,040 --> 00:11:01,120
Don’t worry, young master
95
00:11:01,370 --> 00:11:02,580
It has already been arranged
96
00:11:03,450 --> 00:11:04,790
The man in black in the bamboo forest
97
00:11:05,040 --> 00:11:06,330
I think it is not good
98
00:11:07,160 --> 00:11:08,620
We just got the Hanyu treasure chest
99
00:11:08,700 --> 00:11:10,120
And they took advantage of it
100
00:11:13,080 --> 00:11:13,830
Sanniang
101
00:11:14,450 --> 00:11:16,000
How is that man in green
102
00:11:16,950 --> 00:11:18,040
The injury is quite serious
103
00:11:18,250 --> 00:11:19,620
But there was no danger of his life
104
00:11:20,000 --> 00:11:21,830
It has been arranged in the West Wing of Yuanyang building
105
00:11:23,120 --> 00:11:23,700
Uncle Liu
106
00:11:24,160 --> 00:11:25,330
What do you think of this man
107
00:11:28,750 --> 00:11:29,790
Look at martial arts
108
00:11:30,450 --> 00:11:32,040
It’s not the Central Plains school
109
00:11:32,620 --> 00:11:33,790
Although it helped us
110
00:11:34,080 --> 00:11:35,580
But we still need to find out the origin
111
00:11:37,830 --> 00:11:38,950
You can send someone to serve him
112
00:11:39,660 --> 00:11:40,040
Yeah
113
00:12:07,700 --> 00:12:08,250
Brother Feng
114
00:12:08,750 --> 00:12:09,500
Your wound
115
00:12:10,200 --> 00:12:10,790
be free
116
00:12:11,200 --> 00:12:12,330
What are the instructions of the adoptive father
117
00:12:15,330 --> 00:12:16,250
The plan has changed
118
00:12:17,040 --> 00:12:18,660
The treasure map was transferred by Mei
119
00:12:19,750 --> 00:12:21,290
Adoptive father makes you lurk in Tianji gate
120
00:12:21,500 --> 00:12:23,040
Find out the whereabouts of the treasure at any time
121
00:12:26,370 --> 00:12:28,290
Tianji gate has always been cautious
122
00:12:29,000 --> 00:12:30,450
They’are not going to believe me
123
00:12:33,200 --> 00:12:34,330
You have to make a bureau for me
124
00:12:35,290 --> 00:12:35,950
Make the game
125
00:12:36,040 --> 00:12:36,410
Yeah
126
00:12:37,330 --> 00:12:38,660
My adoptive father is wanted
127
00:12:39,580 --> 00:12:39,950
Yeah
128
00:12:42,200 --> 00:12:43,330
Yuanyang building in the eastern suburbs
129
00:12:43,540 --> 00:12:44,750
You can get around more
130
00:12:46,410 --> 00:12:46,790
Ok
131
00:12:47,750 --> 00:12:48,410
I left early
132
00:12:48,580 --> 00:12:50,250
So that they won’t be suspicious of coming out for a long time
133
00:12:52,040 --> 00:12:52,700
Brother Feng
134
00:12:54,410 --> 00:12:55,790
You must be more careful
135
00:12:56,620 --> 00:12:57,290
All these years
136
00:12:57,500 --> 00:12:58,660
You still don’t believe your brother me
137
00:13:00,580 --> 00:13:01,120
believe
138
00:13:21,700 --> 00:13:23,750
I didn’t expect to catch the young master
139
00:13:24,080 --> 00:13:25,830
Tufu Palace is so extravagant
140
00:13:26,870 --> 00:13:28,540
The treasure map of Ming Dynasty
141
00:13:28,750 --> 00:13:30,080
Everyone in the world covets it
142
00:13:30,790 --> 00:13:32,450
Tufu Palace is more ambitious
143
00:13:32,830 --> 00:13:33,830
nothing surprising
144
00:13:34,040 --> 00:13:34,660
Sanniang
145
00:13:35,290 --> 00:13:37,790
Is there any trace of a man in black in the bamboo forest
146
00:13:38,370 --> 00:13:39,370
Nothing was found
147
00:13:40,790 --> 00:13:42,330
People die for money
148
00:13:42,830 --> 00:13:44,040
Sixteen years ago
149
00:13:44,200 --> 00:13:46,950
The old master was killed because of his treasure map
150
00:13:47,160 --> 00:13:48,500
His whereabouts are still unknown
151
00:13:48,830 --> 00:13:49,540
nowadays
152
00:13:49,750 --> 00:13:51,750
The young master will become a man of the world again
153
00:13:51,870 --> 00:13:53,120
What we are fighting for
154
00:13:54,580 --> 00:13:55,540
Young master
155
00:13:55,660 --> 00:13:57,080
It’s not suitable to stay here long
156
00:13:57,200 --> 00:13:58,950
We have to leave the capital as soon as possible
157
00:13:59,450 --> 00:14:00,040
Uncle Liu
158
00:14:00,620 --> 00:14:02,080
To find out where Dad is
159
00:14:02,660 --> 00:14:05,500
We have to follow the clues of treasure map
160
00:14:05,830 --> 00:14:07,620
I’m on the jade chest
161
00:14:07,750 --> 00:14:09,040
With special perfume
162
00:14:09,700 --> 00:14:10,410
Butterflies
163
00:14:10,450 --> 00:14:12,410
Will lead us to the identity of the man in black
164
00:14:13,120 --> 00:14:13,620
Sanniang
165
00:14:14,290 --> 00:14:15,040
Release butterflies
166
00:14:15,160 --> 00:14:15,700
yes
167
00:14:23,700 --> 00:14:24,910
I’d like to see it
168
00:14:25,620 --> 00:14:27,120
Who is the Yellow finch
169
00:15:02,660 --> 00:15:04,540
Arrest the female snitch Mei
170
00:15:04,700 --> 00:15:05,700
She killed people and sold goods
171
00:15:05,790 --> 00:15:06,700
perpetrate every conceivable crime and be unpardonably wicked
172
00:15:06,910 --> 00:15:08,370
The captor gets a thousand liang
173
00:15:08,750 --> 00:15:10,790
Silver reward for clues
174
00:15:11,330 --> 00:15:13,250
If suspicious person is found
175
00:15:13,450 --> 00:15:14,950
You can go to yamen for a reward
176
00:15:15,750 --> 00:15:17,620
However, if there is a person who fails to report the information
177
00:15:18,870 --> 00:15:20,330
The same crime as the female snitch
178
00:15:23,120 --> 00:15:23,660
go
179
00:16:08,950 --> 00:16:09,660
Thank you very much
180
00:16:10,000 --> 00:16:10,660
Saving my life
181
00:16:11,450 --> 00:16:12,700
Hero, the wound is not healed
182
00:16:12,870 --> 00:16:13,870
More rest is needed
183
00:16:16,290 --> 00:16:17,200
I’m Shen Yuan
184
00:16:17,620 --> 00:16:18,330
In Tufu Palace
185
00:16:18,410 --> 00:16:19,910
Thank you for your help
186
00:16:20,660 --> 00:16:21,500
I am Mufeng
187
00:16:21,620 --> 00:16:23,410
I’ve heard a long time about the chivalrous name of Mei
188
00:16:23,660 --> 00:16:24,750
And Tianji gate
189
00:16:24,830 --> 00:16:26,080
The righteous act of robbing the rich and helping the poor
190
00:16:26,330 --> 00:16:27,120
It’s admirable
191
00:16:27,620 --> 00:16:28,500
I can help Miss Shen
192
00:16:28,750 --> 00:16:29,870
It’s an honor for me
193
00:16:30,410 --> 00:16:31,330
Brother Mu’s martial arts
194
00:16:31,450 --> 00:16:32,750
It’s like the school of western regions
195
00:16:33,290 --> 00:16:34,910
Go to treasure appraisal meeting
196
00:16:35,000 --> 00:16:36,790
I don’t know if it's for the treasure map
197
00:16:38,700 --> 00:16:39,540
I’m sorry to say that
198
00:16:40,290 --> 00:16:41,410
When I was young
199
00:16:41,580 --> 00:16:43,040
A master of Western Regions
200
00:16:43,330 --> 00:16:44,540
I learned a little bit
201
00:16:45,450 --> 00:16:47,120
I wanted to imitate the chivalry of Miss Shen
202
00:16:47,370 --> 00:16:47,870
I didn’t think about it
203
00:16:52,120 --> 00:16:53,160
Almost lost my life
204
00:16:55,450 --> 00:16:56,750
Brother Mu cares about the world
205
00:16:57,000 --> 00:16:58,120
Nature is a fellow
206
00:16:58,700 --> 00:16:59,500
I don’t know brother mu
207
00:16:59,620 --> 00:17:00,410
Would you like to join us
208
00:17:00,750 --> 00:17:02,040
Find treasure together
209
00:17:02,370 --> 00:17:03,290
Conspiracy
210
00:17:05,619 --> 00:17:06,910
Miss Shen can trust me
211
00:17:07,250 --> 00:17:08,700
Brother mu, do you think I should doubt it
212
00:17:12,750 --> 00:17:13,950
The environment here is noisy
213
00:17:14,619 --> 00:17:17,000
I’ve got a secluded place set up for you
214
00:17:17,950 --> 00:17:19,200
Thank you, Miss Shen
215
00:17:28,119 --> 00:17:28,830
Report to the governor
216
00:17:29,830 --> 00:17:30,910
News from Chiwei
217
00:17:31,450 --> 00:17:33,450
Mei hiding in Yuanyang building
218
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
Yuanyang building
219
00:17:35,290 --> 00:17:36,870
I dare not act rashly
220
00:17:37,290 --> 00:17:38,410
I’m here to ask the governor for advice
221
00:17:40,790 --> 00:17:41,870
Follow the plan
222
00:17:42,120 --> 00:17:42,540
yes
223
00:17:43,120 --> 00:17:44,370
I’ll do it now
224
00:17:52,250 --> 00:17:52,910
Young master
225
00:17:56,950 --> 00:17:57,790
But it doesn’t matter
226
00:17:59,540 --> 00:18:01,870
The notice of catching the young master was pasted all over the outside
227
00:18:02,160 --> 00:18:03,580
The gates are sealed
228
00:18:03,950 --> 00:18:06,080
The royal guards are going door to door
229
00:18:06,950 --> 00:18:07,790
Butterflies flew to
230
00:18:08,080 --> 00:18:09,750
Zhou Ziyan, a thousand families in the royal guards
231
00:18:09,830 --> 00:18:10,790
It won’t fly
232
00:18:11,080 --> 00:18:12,700
It was split in two
233
00:18:14,330 --> 00:18:15,450
Royal Guards
234
00:18:17,950 --> 00:18:20,330
The royal guards and the Tufu Palace have always been at odds
235
00:18:20,540 --> 00:18:22,160
Such a covert approach
236
00:18:22,540 --> 00:18:24,580
It shows that this treasure map caused
237
00:18:24,620 --> 00:18:26,040
It’s not just the battle of the world
238
00:18:26,330 --> 00:18:28,080
It also involves the party struggle in the court
239
00:18:29,200 --> 00:18:30,500
They fought openly and secretly
240
00:18:31,160 --> 00:18:32,660
They form their own parties for personal gain
241
00:18:33,750 --> 00:18:35,620
Either side gets the treasure
242
00:18:36,160 --> 00:18:38,120
It will bring disaster to the Ming Dynasty
243
00:18:39,120 --> 00:18:40,750
What should we do now
244
00:18:43,410 --> 00:18:44,790
I need to find my father
245
00:18:45,500 --> 00:18:46,950
And the treasure of Ming Dynasty
246
00:18:47,290 --> 00:18:49,330
Do not fall into the hands of treacherous people
247
00:18:52,830 --> 00:18:54,450
What’s going on in Yuanyang building
248
00:19:14,450 --> 00:19:15,450
Son in law Qian
249
00:19:15,750 --> 00:19:17,700
You haven’t been here for some days
250
00:19:18,200 --> 00:19:20,870
You don’t inform me of your new products
251
00:19:21,120 --> 00:19:22,000
Is afraid of me
252
00:19:22,410 --> 00:19:23,620
Give you less money
253
00:19:24,200 --> 00:19:25,750
How dare you
254
00:19:25,830 --> 00:19:28,080
Girls miss you every day
255
00:19:31,540 --> 00:19:32,370
good
256
00:19:32,580 --> 00:19:33,000
good
257
00:19:33,120 --> 00:19:34,410
This evening, I’ll
258
00:19:34,540 --> 00:19:35,330
Private market
259
00:19:35,950 --> 00:19:37,290
Thank you, Mr. Fu ma
260
00:19:39,250 --> 00:19:40,830
Sorry, everyone
261
00:19:41,040 --> 00:19:42,290
The emperor’s son-in-law of Qian made a reservation
262
00:19:42,370 --> 00:19:44,200
Everyone’s money for wine is free
263
00:19:44,290 --> 00:19:45,620
Everybody, please go back
264
00:19:47,370 --> 00:19:48,580
Please forgive me
265
00:19:48,750 --> 00:19:49,330
Let’s go. Let’s go
266
00:19:49,370 --> 00:19:50,080
From one house to another
267
00:19:50,250 --> 00:19:51,080
Come again next time
268
00:19:52,870 --> 00:19:53,620
This is a pig
269
00:19:54,000 --> 00:19:55,000
It’s a good time
270
00:19:55,700 --> 00:19:56,870
Don’t spoil our business
271
00:19:58,000 --> 00:19:59,200
Let’s ignore him
272
00:20:00,330 --> 00:20:02,160
Our task is to find Mei
273
00:20:05,540 --> 00:20:06,450
Masters
274
00:20:06,500 --> 00:20:07,910
I’m so sorry
275
00:20:08,040 --> 00:20:10,080
Qian’s son-in-law took care of the whole Yuanyang building
276
00:20:10,370 --> 00:20:12,160
Some other days, please
277
00:20:12,950 --> 00:20:15,750
Please tell the emperor in law Qian
278
00:20:16,330 --> 00:20:17,160
It's here that we
279
00:20:17,250 --> 00:20:19,370
drink and talk about the past
280
00:20:19,660 --> 00:20:21,120
It won’t affect his recreation
281
00:20:22,290 --> 00:20:22,790
this
282
00:20:23,330 --> 00:20:23,950
Yes?
283
00:20:24,700 --> 00:20:25,750
Too little
284
00:20:31,410 --> 00:20:32,500
Son in law Qian
285
00:20:33,000 --> 00:20:34,450
The guests over there said that
286
00:20:34,620 --> 00:20:36,160
They just drink and talk
287
00:20:36,330 --> 00:20:37,870
Don’t disturb your entertainment
288
00:20:38,250 --> 00:20:40,620
Do you want them to stay
289
00:20:43,000 --> 00:20:43,910
Then stay
290
00:20:44,580 --> 00:20:47,330
Anyway, I’m here to drink with the girls
291
00:20:47,540 --> 00:20:48,000
namely
292
00:20:48,160 --> 00:20:49,910
They like to drink with men
293
00:20:50,250 --> 00:20:51,750
What is it to do with me
294
00:20:52,660 --> 00:20:54,540
Thank you for your understanding
295
00:20:55,250 --> 00:20:56,200
Young matters
296
00:20:56,500 --> 00:20:57,790
Don’t cause trouble
297
00:21:12,200 --> 00:21:12,750
Young master
298
00:21:13,700 --> 00:21:14,660
It’s from the Tufu Palace
299
00:21:15,700 --> 00:21:17,080
How did they get here
300
00:21:17,700 --> 00:21:18,410
According to me
301
00:21:18,870 --> 00:21:20,160
Give them a treat
302
00:21:20,500 --> 00:21:21,540
Take care of them
303
00:21:22,410 --> 00:21:22,830
must not
304
00:21:23,580 --> 00:21:25,290
They didn’t mean to drink
305
00:21:25,580 --> 00:21:27,040
Be careful what you do
306
00:21:27,620 --> 00:21:28,830
Miss Shen is right
307
00:21:29,120 --> 00:21:30,250
Don’t act rashly
308
00:21:32,330 --> 00:21:33,040
Sanniang
309
00:21:33,250 --> 00:21:35,250
What’s the man like
310
00:21:35,830 --> 00:21:36,370
He
311
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
There is a king behind him to support him
312
00:21:39,250 --> 00:21:40,950
I’m used to being arrogant and domineering
313
00:21:41,330 --> 00:21:42,870
It’s good to be arrogant and domineering
314
00:21:43,950 --> 00:21:45,200
Be kind to them
315
00:21:45,290 --> 00:21:45,620
Yeah
316
00:21:50,290 --> 00:21:51,580
Look around
317
00:21:55,120 --> 00:21:55,660
hey
318
00:21:56,910 --> 00:21:57,750
This little brother
319
00:21:58,120 --> 00:21:59,910
How about a drink with me
320
00:22:00,120 --> 00:22:00,750
get the hell out of here
321
00:22:01,700 --> 00:22:02,290
you
322
00:22:02,540 --> 00:22:03,330
This gentleman
323
00:22:03,910 --> 00:22:06,040
My brother is not well today
324
00:22:06,580 --> 00:22:07,830
I’ll drink with you some other day
325
00:22:08,040 --> 00:22:09,870
Listen to these two little brothers
326
00:22:09,910 --> 00:22:11,660
It’s like a noble man in the palace
327
00:22:12,120 --> 00:22:12,830
namely
328
00:22:13,370 --> 00:22:15,200
Two gentlemen
329
00:22:15,540 --> 00:22:18,450
I’m afraid it’s not suitable to come to Yuanyang building
330
00:22:18,700 --> 00:22:19,500
Yeah
331
00:22:19,620 --> 00:22:20,910
This bird is gone
332
00:22:21,000 --> 00:22:21,910
This is Yuanyang building
333
00:22:21,910 --> 00:22:23,870
That’s not to blame
334
00:22:23,950 --> 00:22:25,200
Yeah
335
00:22:26,660 --> 00:22:27,540
This way, this way
336
00:22:28,330 --> 00:22:29,200
Hurry up
337
00:22:31,160 --> 00:22:32,000
Ah, Sanniang
338
00:22:32,290 --> 00:22:33,160
The Yuanyang building
339
00:22:33,200 --> 00:22:36,000
When did you start the business of the noble in the palace
340
00:22:37,160 --> 00:22:37,910
husband of a princess
341
00:22:37,910 --> 00:22:39,080
It’s up to you
342
00:22:39,250 --> 00:22:40,790
Yuanyang building open for business
343
00:22:40,910 --> 00:22:42,250
All the visitors are guests
344
00:22:42,330 --> 00:22:44,790
What kind of people and identities are there
345
00:22:45,040 --> 00:22:45,950
Ah, Sanniang
346
00:22:46,290 --> 00:22:47,620
You are not right
347
00:22:48,080 --> 00:22:49,200
This is in Hualou
348
00:22:49,410 --> 00:22:50,660
We are guests
349
00:22:51,540 --> 00:22:52,330
Some people
350
00:22:53,160 --> 00:22:55,040
Not necessarily
351
00:22:57,830 --> 00:22:58,580
Son in law Qian
352
00:22:59,200 --> 00:23:01,290
The lower class just drink and enjoy themselves
353
00:23:01,540 --> 00:23:02,700
I didn’t mean to cause trouble
354
00:23:03,000 --> 00:23:04,200
Please
355
00:23:04,580 --> 00:23:06,040
raise your hand
356
00:23:06,580 --> 00:23:07,410
That to say so
357
00:23:07,620 --> 00:23:08,950
Do you think I have money for someone
358
00:23:09,000 --> 00:23:10,660
I’m looking for trouble on purpose
359
00:23:11,370 --> 00:23:13,000
I’m in a good mood today
360
00:23:13,040 --> 00:23:14,450
I took care of the Yuanyang building
361
00:23:14,500 --> 00:23:16,500
I wish you’d come to ruin my pleasure
362
00:23:16,870 --> 00:23:18,250
Things that are powerful
363
00:23:18,700 --> 00:23:19,790
I beg your pardon?
364
00:23:21,790 --> 00:23:22,580
You want to fight, don’t you
365
00:23:22,580 --> 00:23:23,700
My son-in-law, calm down
366
00:23:39,700 --> 00:23:40,870
Hit him, you son of a bitch
367
00:23:46,540 --> 00:23:47,200
Stop it
368
00:23:56,620 --> 00:23:57,830
It’s very exciting
369
00:23:58,000 --> 00:23:59,410
Here comes the royal guards
370
00:23:59,790 --> 00:24:00,910
Don’t act rashly
371
00:24:05,450 --> 00:24:06,290
Bold maniac
372
00:24:06,830 --> 00:24:07,870
Case handling of royal guards
373
00:24:08,410 --> 00:24:09,540
Put down your weapon
374
00:24:10,660 --> 00:24:11,330
Put it down
375
00:24:11,700 --> 00:24:12,410
Put it down
376
00:24:16,290 --> 00:24:17,410
Go out and send people
377
00:24:17,620 --> 00:24:19,790
Mei can’t fall into the hands of the royal guards
378
00:24:20,250 --> 00:24:20,620
yes
379
00:24:25,660 --> 00:24:27,370
The royal guards are ordered to catch the thieves
380
00:24:28,450 --> 00:24:29,790
No one can leave
381
00:24:34,500 --> 00:24:35,660
Remember not to expose your identity
382
00:24:37,700 --> 00:24:38,160
yes
383
00:24:41,290 --> 00:24:43,200
When the royal guards conduct routine inspection
384
00:24:43,540 --> 00:24:45,870
Brother mu, I wonder if you can help me
385
00:24:46,370 --> 00:24:46,790
Yeah
386
00:24:51,330 --> 00:24:53,200
Has the landlady ever seen this man
387
00:24:56,330 --> 00:24:58,580
We have rose peonies here
388
00:24:59,000 --> 00:25:00,500
I’ve never seen this before
389
00:25:00,540 --> 00:25:02,410
What a plum, my lord
390
00:25:05,250 --> 00:25:07,370
Hiding a suspect is a felony
391
00:25:08,160 --> 00:25:09,250
I dare not
392
00:25:10,120 --> 00:25:12,120
We’ve always been patronizing Yuanyang building
393
00:25:12,160 --> 00:25:13,620
But they’re all old men
394
00:25:14,080 --> 00:25:16,000
This is the first time
395
00:25:16,290 --> 00:25:19,200
You are a female guest
396
00:25:19,660 --> 00:25:21,120
Then I have to offend you
397
00:25:22,040 --> 00:25:22,540
search
398
00:25:22,950 --> 00:25:23,580
yes
399
00:25:53,500 --> 00:25:54,500
What’s going on?
400
00:27:32,950 --> 00:27:34,120
Why are the people from the Tufu Palace here
401
00:27:35,000 --> 00:27:35,910
Is it a coincidence
402
00:27:36,200 --> 00:27:37,200
It’s time to have fun
403
00:27:37,410 --> 00:27:38,080
How is that possible?
404
00:27:39,410 --> 00:27:40,950
They must have got some news
405
00:27:43,250 --> 00:27:44,290
What should we do
406
00:27:44,790 --> 00:27:45,500
Bring back
407
00:27:45,790 --> 00:27:47,160
I think there is a spy in the royal guards
408
00:27:48,000 --> 00:27:48,330
Yeah
409
00:27:54,330 --> 00:27:54,870
Come on
410
00:27:59,200 --> 00:28:00,500
Take them back
411
00:28:00,700 --> 00:28:01,540
Strict interrogation
412
00:28:02,450 --> 00:28:03,000
How dare you
413
00:28:03,250 --> 00:28:04,700
We are from Tufu Palace
414
00:28:04,950 --> 00:28:06,660
How dare you pretend to be a court man
415
00:28:07,160 --> 00:28:07,750
Take away
416
00:28:22,450 --> 00:28:23,330
Miss Shen
417
00:28:24,160 --> 00:28:25,080
have not seen for a long time
418
00:28:26,410 --> 00:28:28,330
Tufu palace didn't catch me
419
00:28:28,450 --> 00:28:29,910
Bring some eunuchs to Yuanyang building
420
00:28:29,950 --> 00:28:31,000
What do you mean
421
00:28:33,250 --> 00:28:34,580
The wise don’t talk in secret
422
00:28:35,160 --> 00:28:35,870
Old and decadent
423
00:28:36,200 --> 00:28:37,250
Come here at the risk of death
424
00:28:37,450 --> 00:28:39,700
I want to make a deal with Miss Shen
425
00:28:41,540 --> 00:28:42,660
What deal
426
00:28:43,790 --> 00:28:44,500
Next
427
00:28:44,790 --> 00:28:46,370
I want to invite Miss Shen
428
00:28:46,830 --> 00:28:47,950
Help me
429
00:28:48,290 --> 00:28:50,000
Find treasure map of Ming Dynasty
430
00:28:50,790 --> 00:28:51,830
In exchange
431
00:28:52,580 --> 00:28:55,000
I will tell Miss Shen
432
00:28:55,200 --> 00:28:57,790
Your father’s clue
433
00:29:01,290 --> 00:29:02,200
Where is the old master
434
00:29:02,330 --> 00:29:02,910
speak up
435
00:29:03,000 --> 00:29:03,870
Don’t be rude
436
00:29:10,910 --> 00:29:12,370
How can I trust you
437
00:29:13,870 --> 00:29:16,000
Please follow me, Miss Shen
438
00:29:26,410 --> 00:29:26,870
Sanniang
439
00:29:27,160 --> 00:29:27,830
Let’s go ahead
440
00:29:28,120 --> 00:29:28,950
Yuanyang building exposed
441
00:29:29,160 --> 00:29:29,750
Get out of here
442
00:29:30,040 --> 00:29:30,450
yes
443
00:29:32,950 --> 00:29:33,450
Sanniang
444
00:29:33,750 --> 00:29:34,540
You let Shen Nan
445
00:29:34,580 --> 00:29:36,410
Go and find out the news about the Mu family in the western regions
446
00:29:44,660 --> 00:29:45,160
please
447
00:30:01,120 --> 00:30:01,660
Miss Shen
448
00:30:33,790 --> 00:30:34,370
Dad
449
00:30:55,290 --> 00:30:57,000
Who killed my father
450
00:30:58,250 --> 00:31:00,750
Your father’s death has nothing to do with me
451
00:31:01,870 --> 00:31:03,040
Sixteen years ago
452
00:31:03,450 --> 00:31:06,200
Your father met with a group of mysterious experts
453
00:31:06,580 --> 00:31:09,660
The cause is naturally the treasure map of the peerless treasure
454
00:31:11,700 --> 00:31:12,700
I got a secret order
455
00:31:13,200 --> 00:31:15,000
This is also for the treasure map
456
00:31:15,410 --> 00:31:16,830
But it’s a little late
457
00:31:17,540 --> 00:31:18,700
When I get there
458
00:31:19,290 --> 00:31:21,200
Seeing your father fall off a cliff
459
00:31:21,790 --> 00:31:23,500
I quickly got to the bottom of the cliff
460
00:31:24,200 --> 00:31:26,330
But your father has
461
00:31:33,700 --> 00:31:34,540
Miss Shen
462
00:31:35,330 --> 00:31:37,200
If you help Tufu Palace win the treasure
463
00:31:37,790 --> 00:31:40,660
Mr. Liu should tell the emperor to ask for credit for you
464
00:31:41,370 --> 00:31:43,080
Tianji gate also won the title of famous gate
465
00:31:43,370 --> 00:31:44,330
Isn’t it better
466
00:31:48,370 --> 00:31:50,120
Tell me who the killer is
467
00:31:53,410 --> 00:31:55,120
When the treasure is found
468
00:31:55,500 --> 00:31:57,540
Old age will tell the whole story
469
00:31:58,080 --> 00:32:00,160
If Miss Shen kills me
470
00:32:00,580 --> 00:32:01,540
It’s a real killer
471
00:32:01,790 --> 00:32:02,750
I’m afraid it will
472
00:32:11,370 --> 00:32:11,910
good
473
00:32:12,830 --> 00:32:13,870
I promise you
474
00:32:33,290 --> 00:32:33,870
Yuaner
475
00:32:34,080 --> 00:32:35,000
Dad washed your feet
476
00:32:35,080 --> 00:32:36,120
You’ll sleep by yourself later
477
00:32:36,200 --> 00:32:36,750
okay?
478
00:32:38,410 --> 00:32:38,750
come
479
00:32:39,410 --> 00:32:39,870
get up
480
00:32:40,080 --> 00:32:40,870
All right
481
00:33:07,040 --> 00:33:08,660
Father’s enmity
482
00:33:10,200 --> 00:33:12,080
But if you want to find treasure of Ming Dynasty
483
00:33:12,660 --> 00:33:14,370
Only treasure map is not enough
484
00:33:15,540 --> 00:33:17,700
Need to get the book of brocade in the clouds
485
00:33:18,620 --> 00:33:19,540
And this book
486
00:33:19,620 --> 00:33:21,200
It’s in the Royal vault
487
00:33:21,660 --> 00:33:22,910
In Shenji camp
488
00:33:24,200 --> 00:33:25,040
Shenji camp
489
00:33:25,330 --> 00:33:26,330
Guarded by royal guards
490
00:33:27,540 --> 00:33:28,540
I’m afraid it’s not that easy
491
00:33:29,250 --> 00:33:31,120
I wonder if you can help me
492
00:33:31,580 --> 00:33:32,200
Mu
493
00:33:32,580 --> 00:33:33,540
not to hesitate to
494
00:33:34,160 --> 00:33:35,120
Imperial Palace
495
00:33:35,500 --> 00:33:36,700
Don’t make too much noise
496
00:33:37,450 --> 00:33:39,040
You can help me
497
00:33:40,120 --> 00:33:40,700
You wait
498
00:33:40,910 --> 00:33:41,910
Stay at Tianji gate
499
00:33:42,330 --> 00:33:42,830
yes
500
00:33:43,290 --> 00:33:43,910
yes
501
00:33:44,160 --> 00:33:46,660
Mei is really brilliant
502
00:33:47,120 --> 00:33:48,580
Using restaurants as cover
503
00:33:48,750 --> 00:33:49,370
this time
504
00:33:50,000 --> 00:33:50,660
Royal Guards
505
00:33:50,700 --> 00:33:51,950
On the contrary, it was empty
506
00:33:54,750 --> 00:33:56,120
Zhou Binghui
507
00:33:58,000 --> 00:34:00,540
It seems that you can’t beat me after all
508
00:34:04,540 --> 00:34:05,080
Governor
509
00:34:06,040 --> 00:34:07,910
Chen Shun and Guo Cheng
510
00:34:11,870 --> 00:34:13,290
Life and death of two wastes
511
00:34:14,040 --> 00:34:15,870
Do you still need your attention
512
00:34:17,409 --> 00:34:17,909
yes
513
00:34:18,449 --> 00:34:19,830
I will inform Chiwei immediately
514
00:34:32,659 --> 00:34:35,659
Why did someone suddenly want to look up what happened 16 years ago
515
00:34:39,000 --> 00:34:40,330
What is the identity of this person
516
00:34:40,699 --> 00:34:41,120
leader
517
00:34:41,500 --> 00:34:42,659
I heard it was a mute
518
00:34:42,870 --> 00:34:44,000
Others are unknown
519
00:34:46,909 --> 00:34:47,620
Yeah
520
00:34:49,040 --> 00:34:50,870
You go back to the western regions to find out
521
00:34:51,870 --> 00:34:52,449
remember
522
00:34:53,290 --> 00:34:54,540
Only the dead
523
00:34:54,870 --> 00:34:56,409
To keep a secret
524
00:34:56,790 --> 00:34:57,410
yes
525
00:35:18,910 --> 00:35:19,750
Stop it
526
00:35:23,160 --> 00:35:24,160
What’s the situation
527
00:35:24,790 --> 00:35:26,080
These two eunuchs have very hard mouths
528
00:35:26,120 --> 00:35:27,080
I won’t say anything
529
00:35:38,500 --> 00:35:39,540
The governor has orders
530
00:35:40,160 --> 00:35:41,500
Leave at ease
531
00:35:42,120 --> 00:35:43,080
Protect yourself
532
00:35:43,450 --> 00:35:45,000
Safe family
533
00:35:54,160 --> 00:35:54,620
leader
534
00:35:55,120 --> 00:35:56,370
It’s you
535
00:36:03,910 --> 00:36:05,830
This is the end of betraying me
536
00:36:09,160 --> 00:36:09,580
who
537
00:36:11,120 --> 00:36:11,660
It’s me
538
00:36:11,870 --> 00:36:12,370
Adoptive father
539
00:36:13,410 --> 00:36:14,040
Brother Feng
540
00:36:14,910 --> 00:36:15,410
Fenger
541
00:36:16,370 --> 00:36:17,950
But the treasure map has been obtained
542
00:36:18,500 --> 00:36:19,160
not yet
543
00:36:19,250 --> 00:36:20,830
Tianjimen is too cautious
544
00:36:20,950 --> 00:36:21,750
There’s no way to start
545
00:36:22,250 --> 00:36:23,410
I’ll find the time as soon as possible
546
00:36:23,450 --> 00:36:24,250
Get the treasure map
547
00:36:26,620 --> 00:36:27,750
the sooner the better
548
00:36:28,080 --> 00:36:29,370
So as not to have too many dreams
549
00:36:29,790 --> 00:36:30,910
I learned that there was Mei blossom tonight
550
00:36:30,950 --> 00:36:32,330
Will come to steal the brocade book in the cloud
551
00:36:32,620 --> 00:36:33,620
I’m here to tell my adoptive father
552
00:36:33,750 --> 00:36:34,540
Plan early
553
00:36:38,450 --> 00:36:39,540
Shenji camp
554
00:36:39,620 --> 00:36:41,330
Does she come whenever she wants
555
00:36:41,580 --> 00:36:43,410
Where you want to go
556
00:37:04,870 --> 00:37:05,450
Young master
557
00:37:05,750 --> 00:37:06,500
Be careful
558
00:37:06,830 --> 00:37:07,870
Waiting for your good news
559
00:37:54,500 --> 00:37:54,830
look out
560
00:37:55,200 --> 00:37:55,660
There are organs
561
00:38:02,450 --> 00:38:03,290
Golden cicada silk
562
00:38:48,910 --> 00:38:50,080
Where’s the thief from
563
00:39:01,080 --> 00:39:01,790
Mei
564
00:39:03,040 --> 00:39:04,450
You have a lot of guts
565
00:39:04,870 --> 00:39:05,540
Old thief
566
00:39:06,540 --> 00:39:07,620
You have a lot of guts
567
00:39:08,330 --> 00:39:10,370
Secretly snatch treasure map
568
00:39:10,870 --> 00:39:12,290
Do you want to steal the country
569
00:39:16,080 --> 00:39:17,830
What a smart mouth
570
00:39:19,950 --> 00:39:22,450
The treasure belongs to the Ming Dynasty
571
00:39:22,790 --> 00:39:23,540
How can we
572
00:39:23,790 --> 00:39:26,330
Let’s get it for you reckless people
573
00:39:27,250 --> 00:39:28,330
I can’t help it
574
00:39:28,540 --> 00:39:30,580
It’s just the return of things
575
00:39:31,080 --> 00:39:32,580
to its origin owner
576
00:39:33,120 --> 00:39:35,450
I think you are selfish
577
00:39:37,540 --> 00:39:39,950
Our royal guards have been working for the imperial court
578
00:39:41,200 --> 00:39:41,790
All right
579
00:39:42,370 --> 00:39:43,540
Cut the crap
580
00:39:45,290 --> 00:39:46,160
Mei
581
00:39:47,500 --> 00:39:49,290
You want it
582
00:39:49,830 --> 00:39:51,500
This book of brocade in the clouds
583
00:39:53,660 --> 00:39:54,330
Good
584
00:39:55,000 --> 00:39:56,290
I’d like to see that
585
00:39:57,120 --> 00:39:59,750
What on earth do you have the ability to take it
586
00:41:24,500 --> 00:41:25,160
Adoptive father
587
00:41:25,950 --> 00:41:26,450
Adoptive father
588
00:41:35,540 --> 00:41:36,120
Young master
589
00:41:36,200 --> 00:41:36,790
Young master
590
00:41:37,750 --> 00:41:38,290
Now?
591
00:41:38,540 --> 00:41:40,080
We’ve got the brocade book in the cloud
592
00:41:41,660 --> 00:41:43,750
Next, we need to crack the secret law in the book
593
00:41:43,910 --> 00:41:44,870
Combined with treasure map
594
00:41:44,910 --> 00:41:46,540
To find where the treasure is
595
00:41:48,660 --> 00:41:49,200
Sanniang
596
00:41:49,580 --> 00:41:50,910
You go to the western regions first
597
00:41:51,290 --> 00:41:51,870
yes
598
00:41:54,000 --> 00:41:54,580
Uncle Liu
599
00:41:54,830 --> 00:41:55,870
Mufeng Xiaokui
600
00:41:56,250 --> 00:41:58,160
After I break the secret law in the book
601
00:41:58,370 --> 00:42:00,250
Go to the western regions with me
602
00:42:00,870 --> 00:42:01,120
Yeah
603
00:42:01,290 --> 00:42:01,660
yes
604
00:42:02,410 --> 00:42:03,750
Other Tianji disciples
605
00:42:03,910 --> 00:42:05,000
Follow us in the dark
606
00:42:05,370 --> 00:42:06,660
Help when necessary
607
00:42:07,250 --> 00:42:07,910
yes
608
00:42:45,870 --> 00:42:47,700
Further to the northwest is the ancient town of Mobei
609
00:42:49,040 --> 00:42:50,040
North of the Gobi desert
610
00:42:51,750 --> 00:42:52,450
North of the Gobi desert
611
00:42:54,450 --> 00:42:55,950
Further forward is the frontier wasteland
612
00:42:57,660 --> 00:42:58,910
Jiashan night
613
00:42:59,580 --> 00:43:01,000
Jiashan is a gorge
614
00:43:01,160 --> 00:43:03,200
Dad, why don’t you sleep
615
00:43:03,410 --> 00:43:04,200
Good Yuaner
616
00:43:04,330 --> 00:43:05,080
You go to bed first
617
00:43:05,120 --> 00:43:06,250
Dad will accompany you when he is busy
618
00:43:06,370 --> 00:43:06,700
OK or not?
619
00:43:06,700 --> 00:43:06,950
Yeah
620
00:43:08,450 --> 00:43:09,200
Jiashan
621
00:43:14,160 --> 00:43:15,040
Xiayue mountain
622
00:43:15,700 --> 00:43:16,660
Xiayuefeng
623
00:43:17,750 --> 00:43:18,580
Gorge Moon Valley
624
00:43:26,910 --> 00:43:27,330
Driving
625
00:43:27,910 --> 00:43:28,370
Driving
626
00:43:30,330 --> 00:43:30,790
Driving
627
00:43:33,540 --> 00:43:34,120
Stop
628
00:43:48,750 --> 00:43:49,250
Driving
629
00:44:00,910 --> 00:44:02,160
Miss Shen has worked hard
630
00:44:02,660 --> 00:44:04,080
Please lead the way, Miss Shen
631
00:44:06,370 --> 00:44:06,910
Driving
632
00:44:07,500 --> 00:44:07,910
Driving
633
00:44:09,200 --> 00:44:09,700
Driving
634
00:44:11,500 --> 00:44:12,290
Driving
635
00:44:12,660 --> 00:44:13,160
Driving
636
00:44:14,040 --> 00:44:14,870
Driving
637
00:44:51,410 --> 00:44:53,000
Take a night off
638
00:44:53,290 --> 00:44:54,540
Keep going tomorrow morning
639
00:45:11,000 --> 00:45:11,660
Young master
640
00:45:12,700 --> 00:45:14,160
How could you get hurt so badly
641
00:45:14,410 --> 00:45:16,830
Shen Nan found some information about the Mu family in the western regions
642
00:45:17,620 --> 00:45:18,120
Unexpectedly
643
00:45:18,200 --> 00:45:20,410
On the way, he was intercepted by a group of dead servants in black
644
00:45:20,790 --> 00:45:22,080
Fortunately, I arrived in time
645
00:45:23,290 --> 00:45:24,250
He saved Shen Nan’;s life
646
00:45:24,790 --> 00:45:26,040
Black clothes dead servant
647
00:45:26,200 --> 00:45:26,620
Yeah
648
00:45:27,330 --> 00:45:28,500
I don’t know who it is
649
00:45:29,200 --> 00:45:29,790
however
650
00:45:30,040 --> 00:45:31,660
The results from Shen Nan
651
00:45:32,700 --> 00:45:33,660
Sixteen years ago
652
00:45:33,870 --> 00:45:35,950
It was the court that ordered the Mu family to be killed
653
00:45:36,410 --> 00:45:37,200
All men are killed
654
00:45:40,000 --> 00:45:41,410
By this calculation
655
00:45:41,660 --> 00:45:42,580
Young hero Mu
656
00:45:42,700 --> 00:45:44,750
Probably the surviving orphan of the Mu family
657
00:45:45,290 --> 00:45:46,000
unexpected
658
00:45:46,120 --> 00:45:47,830
He still has such a life experience
659
00:45:48,540 --> 00:45:49,620
So it seems
660
00:45:50,000 --> 00:45:52,750
We can let him join tianqimen with more confidence
661
00:45:53,790 --> 00:45:54,950
But I don’t know why
662
00:45:55,160 --> 00:45:57,000
Young hero Mu never mentioned it
663
00:45:58,450 --> 00:45:59,000
All right
664
00:45:59,620 --> 00:46:01,410
He didn’t mention it and didn’t have to ask
665
00:46:02,000 --> 00:46:03,120
Let it go
666
00:46:04,410 --> 00:46:04,870
Uncle Liu
667
00:46:06,160 --> 00:46:08,200
I not only found the cloud brocade in the book
668
00:46:08,330 --> 00:46:09,290
Location of treasure map
669
00:46:09,660 --> 00:46:10,330
And cracked it
670
00:46:10,750 --> 00:46:12,870
Secret Law of secret room in treasure
671
00:46:13,450 --> 00:46:14,500
Here is a brocade bag
672
00:46:15,120 --> 00:46:16,200
You and Sanniang
673
00:46:16,410 --> 00:46:18,000
Follow the plan
674
00:46:18,290 --> 00:46:18,790
Remember
675
00:46:18,870 --> 00:46:19,830
Be careful
676
00:46:20,120 --> 00:46:20,580
Yeah
677
00:46:21,250 --> 00:46:21,700
Yeah
678
00:46:22,660 --> 00:46:23,750
Shen Nan will be handed over to you
679
00:46:24,080 --> 00:46:24,830
Don’t worry
680
00:46:26,120 --> 00:46:26,620
Xiaokui
681
00:46:27,200 --> 00:46:28,500
You stay at the inn tomorrow
682
00:46:28,700 --> 00:46:30,160
Look at the tail behind us
683
00:46:30,500 --> 00:46:31,750
Then meet me again
684
00:46:33,620 --> 00:46:34,120
Ok
685
00:46:48,410 --> 00:46:50,700
How many miles is the governor’s brigade from here
686
00:46:51,830 --> 00:46:53,330
There should be less than 30 miles left
687
00:46:55,870 --> 00:46:57,660
What’s going on in the royal guards
688
00:46:58,500 --> 00:46:59,660
Zhou Binghui was killed by Mei
689
00:46:59,750 --> 00:47:00,950
And a man from Tianji gate
690
00:47:01,160 --> 00:47:02,410
Joint assassination
691
00:47:02,620 --> 00:47:03,620
Today’s Royal Guards
692
00:47:03,870 --> 00:47:05,000
It’s a mess
693
00:47:08,580 --> 00:47:09,700
His kung fu
694
00:47:10,540 --> 00:47:12,500
It’s not under the governor
695
00:47:13,250 --> 00:47:14,700
How is that possible?
696
00:47:18,080 --> 00:47:20,160
The royal guards have to keep an eye on them all the time
697
00:47:20,250 --> 00:47:21,370
Don’t let down your guard
698
00:47:21,540 --> 00:47:22,120
Understand?
699
00:47:25,540 --> 00:47:27,000
You’re going to be quick
700
00:47:27,040 --> 00:47:28,120
Go back and report to the governor
701
00:47:29,250 --> 00:47:30,250
Within two days
702
00:47:30,660 --> 00:47:32,410
We are bound to find treasure
703
00:47:33,330 --> 00:47:33,870
yes
704
00:48:06,580 --> 00:48:07,120
Brother Feng
705
00:48:09,540 --> 00:48:10,370
How many people did you bring
706
00:48:11,500 --> 00:48:12,620
More than ten dead attendants
707
00:48:17,160 --> 00:48:19,000
Mei has cracked the cloud brocade book
708
00:48:19,500 --> 00:48:20,330
Within two days
709
00:48:20,540 --> 00:48:21,500
You’ll find the treasure
710
00:48:22,830 --> 00:48:23,450
Great
711
00:48:23,910 --> 00:48:24,580
Finally
712
00:48:26,540 --> 00:48:27,120
Brother Feng
713
00:48:54,120 --> 00:48:55,290
Where is Mr. Liu
714
00:48:55,660 --> 00:48:56,700
There’s something wrong with him
715
00:48:56,750 --> 00:48:57,700
Go back and deal with it first
716
00:48:58,120 --> 00:48:59,000
Let’s go first
717
00:49:03,040 --> 00:49:03,870
Ah
718
00:49:05,250 --> 00:49:05,910
have a stomachache
719
00:49:09,250 --> 00:49:10,160
You go first
720
00:49:10,620 --> 00:49:11,950
I finished the cottage
721
00:49:12,370 --> 00:49:13,290
I’ll come later
722
00:49:18,120 --> 00:49:18,830
Little things
723
00:49:18,950 --> 00:49:20,250
There’s a lot of shit and urine
724
00:50:39,870 --> 00:50:40,410
sir
725
00:50:41,250 --> 00:50:42,910
According to the treasure map
726
00:50:43,410 --> 00:50:45,450
This should be the entrance to the treasure
727
00:50:47,330 --> 00:50:48,620
But it’s all rock walls
728
00:50:49,120 --> 00:50:50,290
There is no sign of entrance
729
00:50:50,750 --> 00:50:51,500
Miss Shen
730
00:50:51,910 --> 00:50:53,000
There’s no mistake, is there
731
00:50:53,500 --> 00:50:54,120
sir
732
00:50:54,450 --> 00:50:55,330
It’s a treasure
733
00:50:55,660 --> 00:50:57,330
The entrance will not be exposed
734
00:50:58,910 --> 00:51:00,290
There must be something else
735
00:51:00,790 --> 00:51:01,910
Look carefully
736
00:51:54,620 --> 00:51:55,580
Fuck
737
00:51:55,830 --> 00:51:56,870
So many people
738
00:52:05,120 --> 00:52:05,620
Governor
739
00:52:05,790 --> 00:52:07,160
Mobei town is ahead
740
00:52:08,120 --> 00:52:08,660
good
741
00:52:09,080 --> 00:52:10,870
Take a night off in town today
742
00:52:11,120 --> 00:52:12,450
Go to xiayuegu tomorrow
743
00:52:12,660 --> 00:52:13,200
yes
744
00:52:52,620 --> 00:52:53,250
Young master
745
00:52:53,790 --> 00:52:55,200
The people in the Tufu Palace follow closely
746
00:52:55,450 --> 00:52:56,580
No less than 30 people
747
00:52:59,620 --> 00:53:00,290
You’ve had a long day.
748
00:53:01,080 --> 00:53:02,040
Let’s have a rest first
749
00:53:07,040 --> 00:53:08,290
Don’t worry too much
750
00:53:08,580 --> 00:53:09,580
I have my own plan
751
00:53:10,370 --> 00:53:11,000
yes
752
00:53:45,790 --> 00:53:47,200
Do you really believe what Qingye said
753
00:53:48,950 --> 00:53:50,000
Words of deception
754
00:53:50,250 --> 00:53:51,120
How can we take it seriously
755
00:53:51,790 --> 00:53:53,660
The people in the Tufu Palace are right behind us
756
00:53:55,080 --> 00:53:56,620
I really can’t think of it all these years
757
00:53:57,540 --> 00:53:58,620
Except for him
758
00:53:59,040 --> 00:54:01,080
Who will know who killed my father
759
00:54:04,080 --> 00:54:05,370
The Revenge of Killing Father
760
00:54:05,660 --> 00:54:06,500
hate to live together under the same sky
761
00:54:07,620 --> 00:54:08,120
however
762
00:54:09,580 --> 00:54:10,580
How many people?
763
00:54:10,700 --> 00:54:11,870
Want to treasure of Ming DynastyIt
764
00:54:12,080 --> 00:54:13,080
have all to oneself
765
00:54:15,000 --> 00:54:15,950
Your enemy
766
00:54:16,450 --> 00:54:17,790
It‘s not just the Tufu Palace
767
00:54:19,120 --> 00:54:21,370
I suspected the royal guards before
768
00:54:22,540 --> 00:54:24,290
But Zhou Binghui died like this
769
00:54:24,790 --> 00:54:26,660
I can’t make any waves
770
00:54:30,910 --> 00:54:31,950
Zhou Binghui
771
00:54:32,120 --> 00:54:34,250
Zhou Binghui also died under your sword
772
00:54:35,200 --> 00:54:36,000
You've
773
00:54:36,330 --> 00:54:37,330
got a big revenge
774
00:54:37,700 --> 00:54:39,290
got a big revenge
775
00:54:42,450 --> 00:54:43,870
What does Miss Shen mean by that
776
00:54:46,410 --> 00:54:47,200
it ’s nothing
777
00:54:50,120 --> 00:54:52,120
Thank you for taking care of me these days
778
00:54:52,790 --> 00:54:53,750
But I never did
779
00:54:53,830 --> 00:54:55,200
I heard you mention your family
780
00:54:59,870 --> 00:55:01,120
I am wandering all over the world
781
00:55:02,370 --> 00:55:03,290
How to make a home
782
00:55:11,750 --> 00:55:12,410
Miss Shen
783
00:55:13,910 --> 00:55:14,910
Mantis catches cicadas
784
00:55:16,500 --> 00:55:17,660
The Yellow sparrow is behind
785
00:56:20,620 --> 00:56:23,200
She is the daughter of Shen Xie
786
00:56:24,200 --> 00:56:25,750
It’s really brilliant
787
00:56:26,410 --> 00:56:27,500
See governor
788
00:56:30,790 --> 00:56:31,830
Shen is not talented
789
00:56:32,450 --> 00:56:34,370
I hope my father-in-law will keep his promise
790
00:56:37,160 --> 00:56:39,000
After you have obtained the treasure
791
00:56:39,660 --> 00:56:41,160
I will keep my promise
792
00:56:43,120 --> 00:56:44,910
Miss Shen has been working hard all the way
793
00:56:45,500 --> 00:56:46,790
What‘s next
794
00:56:47,000 --> 00:56:48,750
I’ll leave it to you
795
00:56:53,040 --> 00:56:53,540
Governor
796
00:56:54,250 --> 00:56:56,370
The place of treasure will be full of organs
797
00:56:56,870 --> 00:56:58,830
Shen Yuan is Shen Xie’s daughter
798
00:56:59,540 --> 00:57:00,870
Good at secret devices
799
00:57:01,120 --> 00:57:01,660
believe
800
00:57:02,160 --> 00:57:03,790
If she takes us in
801
00:57:04,080 --> 00:57:05,370
There will be no obstacles
802
00:57:07,410 --> 00:57:08,500
it stands to reason
803
00:57:09,540 --> 00:57:10,000
yes
804
00:57:13,540 --> 00:57:15,540
Let Miss Shen lead the way
805
00:58:30,330 --> 00:58:30,950
Protect the governor
806
00:58:30,950 --> 00:58:31,500
look out
807
00:58:32,200 --> 00:58:32,750
look out
808
00:58:32,830 --> 00:58:33,410
There are organs
809
00:59:04,910 --> 00:59:05,830
The agency has been lifted
810
00:59:06,500 --> 00:59:07,000
Let’s go
811
00:59:11,580 --> 00:59:12,040
go
812
00:59:56,750 --> 00:59:57,330
look out
813
01:00:20,790 --> 01:00:21,200
Mother
814
01:00:22,540 --> 01:00:23,160
Mother
815
01:00:52,200 --> 01:00:52,580
Leader
816
01:00:52,870 --> 01:00:54,120
There are more than 100 people in Mu family
817
01:00:54,250 --> 01:00:55,000
All of them
818
01:00:55,040 --> 01:00:57,500
Dad
819
01:01:41,540 --> 01:01:42,000
Dad
820
01:01:45,250 --> 01:01:45,660
Dad
821
01:01:51,160 --> 01:01:51,580
Dad
822
01:01:56,040 --> 01:01:57,370
Dad
823
01:02:00,200 --> 01:02:00,870
Yuaner
824
01:02:01,620 --> 01:02:02,750
yuaner
825
01:02:15,000 --> 01:02:15,950
It’s psychedelic
826
01:02:16,330 --> 01:02:17,120
Be careful
827
01:02:44,700 --> 01:02:45,450
Young master
828
01:02:45,580 --> 01:02:46,200
are you all right?
829
01:02:46,250 --> 01:02:46,700
Don’t worry
830
01:02:47,080 --> 01:02:49,000
What a dream
831
01:02:51,330 --> 01:02:53,830
It’s killing people
832
01:02:54,580 --> 01:02:55,410
The agency has been lifted
833
01:03:15,620 --> 01:03:16,160
Governor
834
01:03:16,660 --> 01:03:17,410
It’s safe
835
01:03:18,500 --> 01:03:19,000
go
836
01:03:19,450 --> 01:03:20,290
Follow them
837
01:03:21,040 --> 01:03:21,540
yes
838
01:03:51,330 --> 01:03:52,160
Young master
839
01:04:11,620 --> 01:04:12,000
Young master
840
01:04:12,040 --> 01:04:12,700
What’s up?
841
01:04:13,830 --> 01:04:15,580
The young master has fallen
842
01:05:15,000 --> 01:05:15,660
Brother Mu
843
01:05:15,870 --> 01:05:16,620
Brother Mu
844
01:05:16,790 --> 01:05:18,290
Don’t let go
845
01:05:18,620 --> 01:05:19,580
My life
846
01:05:19,950 --> 01:05:21,410
It’s all in your hands
847
01:05:21,660 --> 01:05:23,700
We have to find a way out first
848
01:05:23,790 --> 01:05:24,950
This is the situation
849
01:05:25,040 --> 01:05:26,250
How can we get out
850
01:05:26,370 --> 01:05:27,000
Brother Mu
851
01:05:27,120 --> 01:05:29,290
Looks like we’re stuck here
852
01:05:35,790 --> 01:05:37,290
You’d better stop talking
853
01:05:37,500 --> 01:05:38,540
Keep your strength up
854
01:05:44,790 --> 01:05:46,870
The young sect leader is really smart
855
01:06:20,580 --> 01:06:21,120
Governor
856
01:06:21,450 --> 01:06:22,410
The treasure is down there
857
01:06:23,500 --> 01:06:24,580
All down
858
01:06:24,700 --> 01:06:25,790
Move the treasure away
859
01:06:25,870 --> 01:06:26,330
yes
860
01:06:31,160 --> 01:06:34,540
There’s no place to look
861
01:06:34,700 --> 01:06:36,830
Waste of effort
862
01:06:37,330 --> 01:06:38,160
Zhou Binghui
863
01:06:38,250 --> 01:06:39,120
You’re not dead
864
01:06:46,700 --> 01:06:47,290
Adoptive father
865
01:07:01,750 --> 01:07:03,200
If I don’t pretend to be dead
866
01:07:03,620 --> 01:07:06,370
How can you be castrated today
867
01:07:06,790 --> 01:07:08,200
All in one
868
01:07:08,790 --> 01:07:09,250
ah
869
01:07:09,750 --> 01:07:11,080
You old fox
870
01:07:11,830 --> 01:07:12,620
a treasure house
871
01:07:13,080 --> 01:07:14,660
I won’’t let you get it
872
01:07:15,500 --> 01:07:16,580
All these years
873
01:07:17,540 --> 01:07:20,450
You embezzled so many treasures of the imperial court
874
01:07:20,450 --> 01:07:21,660
Not satisfied
875
01:07:23,450 --> 01:07:24,750
What are those
876
01:07:26,290 --> 01:07:27,540
Everything here
877
01:07:28,290 --> 01:07:30,330
Only in this way can I be prosperous all my life
878
01:07:31,500 --> 01:07:33,040
I glory
879
01:07:36,080 --> 01:07:37,080
I see
880
01:07:38,160 --> 01:07:40,540
It was just a dream
881
01:07:42,160 --> 01:07:43,330
I can’t get it
882
01:07:44,870 --> 01:07:46,910
Even if I have to die
883
01:07:47,500 --> 01:07:49,000
It won’t let you succeed
884
01:07:50,370 --> 01:07:51,660
Good, eunuch
885
01:07:52,200 --> 01:07:53,750
Since you want to die so much
886
01:07:54,120 --> 01:07:55,040
Today
887
01:07:55,790 --> 01:07:57,620
I’ll take you to the coffin
888
01:09:59,790 --> 01:10:01,250
A branch of plum
889
01:10:03,870 --> 01:10:05,200
I meet you again
890
01:10:05,620 --> 01:10:07,120
Good. You’re old thief Zhou
891
01:10:08,000 --> 01:10:10,330
Oriole in the post
892
01:10:10,620 --> 01:10:12,450
Good strategy
893
01:10:17,500 --> 01:10:18,700
Get Treasure of Ming Dynasty
894
01:10:18,700 --> 01:10:20,500
Can sit on half of the country
895
01:10:21,160 --> 01:10:22,540
How can I be cheap again
896
01:10:22,790 --> 01:10:23,830
A man of yin and Yang
897
01:10:24,410 --> 01:10:26,080
And a girl
898
01:10:26,450 --> 01:10:27,080
Pooh
899
01:10:29,750 --> 01:10:30,700
Miss Shen
900
01:10:32,000 --> 01:10:32,870
You are not
901
01:10:33,450 --> 01:10:35,790
Have you been looking for your father killer
902
01:10:37,910 --> 01:10:38,790
I have said that
903
01:10:39,450 --> 01:10:40,950
I will follow the agreement
904
01:10:41,870 --> 01:10:43,410
Tell you the truth
905
01:10:47,540 --> 01:10:48,120
Who is it?
906
01:10:48,330 --> 01:10:49,080
speak up
907
01:10:53,000 --> 01:10:54,410
That’s him
908
01:10:57,120 --> 01:10:57,870
That year
909
01:10:58,410 --> 01:11:00,080
The man who killed your father
910
01:11:01,410 --> 01:11:03,080
It’s Zhou Binghui
911
01:11:03,870 --> 01:11:06,660
This hypocrite of good looks
912
01:11:11,160 --> 01:11:13,120
This is serious
913
01:11:15,290 --> 01:11:15,750
Yeah
914
01:11:31,700 --> 01:11:32,580
Is that you
915
01:11:32,620 --> 01:11:33,830
Zhou Binghui
916
01:11:39,910 --> 01:11:40,870
Mei
917
01:11:42,000 --> 01:11:43,120
Anyway, today
918
01:11:43,410 --> 01:11:45,540
You can’t get out of this place alive
919
01:11:46,160 --> 01:11:48,250
Then I’ll make you understand
920
01:11:50,080 --> 01:11:50,950
Shen Xie
921
01:11:51,500 --> 01:11:52,950
He is very pedantic
922
01:11:53,040 --> 01:11:54,120
be ignorant of the present state of affairs
923
01:11:54,580 --> 01:11:57,540
I asked him to hand over the treasure map, but he refused
924
01:11:59,870 --> 01:12:00,370
chase
925
01:12:02,830 --> 01:12:03,620
therefore
926
01:12:03,830 --> 01:12:06,660
What if I kill him a thousand times
927
01:12:07,040 --> 01:12:07,700
ah
928
01:12:10,450 --> 01:12:12,250
You son of a bitch
929
01:12:12,870 --> 01:12:15,160
I’m going to kill you to avenge my father
930
01:12:15,620 --> 01:12:16,250
Fenger
931
01:12:16,450 --> 01:12:17,040
Do it
932
01:12:17,830 --> 01:12:18,830
You traitor
933
01:12:19,290 --> 01:12:20,660
Jingran is a member of the royal guards
934
01:12:26,200 --> 01:12:27,620
clasp an enemy to one’s bosom
935
01:12:28,000 --> 01:12:29,540
You’re a fool
936
01:12:43,660 --> 01:12:44,120
go
937
01:12:45,450 --> 01:12:46,910
Follow me to move the treasure
938
01:13:12,580 --> 01:13:13,200
Adoptive father
939
01:13:13,580 --> 01:13:14,160
Adoptive father
940
01:13:16,950 --> 01:13:17,660
Fenger
941
01:13:18,660 --> 01:13:19,660
What are you doing?
942
01:13:20,250 --> 01:13:20,870
Brother Feng
943
01:13:21,080 --> 01:13:21,750
Are you crazy
944
01:13:21,790 --> 01:13:22,910
He’s an adoptive father
945
01:13:23,620 --> 01:13:24,040
Hum
946
01:13:24,910 --> 01:13:26,080
Adoptive father
947
01:13:35,750 --> 01:13:37,870
Poor me, Mufeng is blind
948
01:13:38,410 --> 01:13:40,540
It’s been more than ten years
949
01:13:43,500 --> 01:13:46,290
No wonder someone has to look up what happened years ago
950
01:13:47,200 --> 01:13:48,580
It’s just that I didn’t expect it
951
01:13:49,040 --> 01:13:50,750
You know so soon
952
01:13:52,500 --> 01:13:53,120
Adoptive father
953
01:13:53,540 --> 01:13:54,080
Brother Feng
954
01:13:54,370 --> 01:13:56,080
Is there any misunderstanding between you
955
01:13:56,330 --> 01:13:57,370
What happened
956
01:13:57,700 --> 01:13:58,750
You tell me
957
01:13:59,700 --> 01:14:01,160
Sixteen years ago
958
01:14:03,000 --> 01:14:05,790
I admire the lives of hundreds of people in my family
959
01:14:06,290 --> 01:14:08,200
All died in the hands of this old thief
960
01:14:09,000 --> 01:14:10,040
I today
961
01:14:11,250 --> 01:14:12,660
I’m going to kill this old thief
962
01:14:12,700 --> 01:14:14,120
Revenge for my family
963
01:14:14,580 --> 01:14:15,290
beast
964
01:14:16,950 --> 01:14:18,790
I raised you for nothing all these years
965
01:14:25,790 --> 01:14:26,330
Uncle Liu
966
01:14:29,790 --> 01:14:30,700
Why are you back
967
01:14:30,870 --> 01:14:32,330
Only half of the treasure has been removed
968
01:14:32,410 --> 01:14:33,580
I’m afraid you’re in danger
969
01:14:33,950 --> 01:14:35,450
So I came to meet you
970
01:14:36,290 --> 01:14:37,290
Mei
971
01:14:39,160 --> 01:14:40,160
It’s a good move
972
01:14:40,450 --> 01:14:42,870
Build a plank road in the open and live in the dark
973
01:14:43,500 --> 01:14:45,540
It seems that I underestimate you
974
01:14:47,120 --> 01:14:47,700
Old thief
975
01:14:48,000 --> 01:14:49,000
I don’t know until now
976
01:14:49,120 --> 01:14:49,790
It’s too late
977
01:14:50,040 --> 01:14:50,450
Hum
978
01:14:50,750 --> 01:14:51,620
It’s not too late
979
01:14:52,370 --> 01:14:54,750
None of you want to leave here today
980
01:14:55,250 --> 01:14:55,830
Ziyan
981
01:14:56,200 --> 01:14:56,790
Go
982
01:15:46,410 --> 01:15:47,080
Yaner
983
01:16:32,410 --> 01:16:33,000
Yaner
984
01:16:33,830 --> 01:16:34,450
Yaner
985
01:16:34,830 --> 01:16:35,410
Uncle Liu
986
01:16:35,790 --> 01:16:37,290
Let the rest of our brothers go
987
01:16:37,540 --> 01:16:38,450
Hurry in
988
01:16:38,790 --> 01:16:40,410
Get these treasures out quickly
989
01:16:40,950 --> 01:16:41,330
Good
990
01:16:41,870 --> 01:16:42,330
Let’s go
991
01:16:42,450 --> 01:16:42,830
Hurry up
992
01:16:52,370 --> 01:16:52,910
Yaner
993
01:16:54,750 --> 01:16:56,160
Why are you so stupid
994
01:17:00,450 --> 01:17:02,410
Why are you so stupid
995
01:17:27,580 --> 01:17:28,120
Let’s go
996
01:17:35,080 --> 01:17:35,910
Hurry up
997
01:17:37,580 --> 01:17:38,910
The rope is tight
998
01:17:40,580 --> 01:17:41,250
Young master
999
01:17:44,790 --> 01:17:46,080
As you ordered in advance
1000
01:17:46,450 --> 01:17:47,750
The car in the back is gold
1001
01:17:47,950 --> 01:17:49,330
We will ship it to the frontier as soon as possible
1002
01:17:49,330 --> 01:17:50,660
Give it to general yuan for military pay
1003
01:17:51,080 --> 01:17:53,040
The car ahead is made of jewelry and silverware
1004
01:17:53,200 --> 01:17:54,160
Send it back to the capital first
1005
01:17:54,700 --> 01:17:55,620
After the sale
1006
01:17:56,040 --> 01:17:57,620
Relief to the affected people in the South
1007
01:17:58,580 --> 01:17:58,910
good
1008
01:17:59,250 --> 01:18:00,000
Get ready to go
1009
01:18:00,250 --> 01:18:00,620
yes
1010
01:18:05,910 --> 01:18:06,950
Tie it up a little bit
1011
01:18:07,660 --> 01:18:08,450
Be careful
1012
01:18:09,620 --> 01:18:10,870
Thank you for reminding me in time
1013
01:18:11,330 --> 01:18:12,700
I didn’t let Zhou Binghui succeed
1014
01:18:13,790 --> 01:18:14,580
I'm ashamed
1015
01:18:15,290 --> 01:18:16,330
clasp an enemy to one’s bosom
1016
01:18:17,040 --> 01:18:18,790
I almost made myself a sinner
1017
01:18:19,870 --> 01:18:20,750
Previous events
1018
01:18:20,910 --> 01:18:21,790
And a girl
1019
01:18:22,000 --> 01:18:23,330
And Tianji brothers
1020
01:18:24,200 --> 01:18:24,910
Excuse me
1021
01:18:27,950 --> 01:18:29,370
They are the same people in the end of the world
1022
01:18:29,700 --> 01:18:30,540
Don’t blame yourself
1023
01:18:31,870 --> 01:18:33,120
Miss Shen should have come from
1024
01:18:33,330 --> 01:18:34,660
Allow Mr. Liu conditions to start
1025
01:18:34,750 --> 01:18:35,660
We started planning
1026
01:18:36,000 --> 01:18:37,410
The Tufu Palace and the Royal Guards
1027
01:18:37,540 --> 01:18:39,410
Lead to gorge and Moon Valley together and annihilate together
1028
01:18:40,120 --> 01:18:41,120
bold and crafty
1029
01:18:41,580 --> 01:18:42,450
I admire Mufeng
1030
01:18:44,160 --> 01:18:44,750
I’m flattered
1031
01:18:45,580 --> 01:18:47,410
They embezzled the imperial court’s pay for many years
1032
01:18:48,080 --> 01:18:49,200
one ’s crime deserves more than death
1033
01:18:51,950 --> 01:18:52,830
Yeah
1034
01:18:53,830 --> 01:18:55,790
Brother mu, what’s your next plan
1035
01:18:56,660 --> 01:18:57,910
If Miss Shen doesn’t dislike it
1036
01:18:58,160 --> 01:18:59,700
Mu is willing to follow Mei
1037
01:18:59,790 --> 01:19:00,700
rob the rich and assist the poor
1038
01:19:01,250 --> 01:19:02,160
Chivalry and justice
1039
01:19:05,040 --> 01:19:06,620
Welcome to Tianji gate
1040
01:19:46,750 --> 01:19:48,040
Don’t sleep. Don’t sleep
1041
01:19:48,750 --> 01:19:49,330
get up quickly
1042
01:19:49,370 --> 01:19:49,950
Wake up
1043
01:19:50,120 --> 01:19:51,290
Tianji gate has a lot to eat
1044
01:19:52,000 --> 01:19:52,830
There’s something to eat
1045
01:19:53,040 --> 01:19:54,450
Tianji gate has food. Go
1046
01:19:55,830 --> 01:19:57,160
Don’t sleep. Don’t even sleep
1047
01:19:57,250 --> 01:19:58,120
get up quickly
1048
01:19:58,450 --> 01:19:59,410
Tianji gate has a lot to eat
1049
01:20:00,200 --> 01:20:01,870
Tianji gate gives you food. Come on
1050
01:20:02,000 --> 01:20:02,620
Go
1051
01:20:03,250 --> 01:20:03,950
hurry up
1052
01:20:04,620 --> 01:20:05,660
Get up, get up
1053
01:20:08,910 --> 01:20:09,660
This way, this way
1054
01:20:09,750 --> 01:20:10,500
Give me one. Give me one
1055
01:20:14,790 --> 01:20:15,660
Give me one
1056
01:20:23,040 --> 01:20:24,370
All of them come one by one
61031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.