All language subtitles for The.Walking.Dead.S11E08.For.Blood.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-LAZY-eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,930 --> 00:00:19,019
Get 'em back!
Aah!
2
00:00:21,369 --> 00:00:23,110
Previously
on "The Walking Dead"...
3
00:00:23,153 --> 00:00:24,546
Yeah, we need a long-term fix.
4
00:00:24,589 --> 00:00:26,287
If we can't make
Alexandria safe,
5
00:00:26,330 --> 00:00:27,699
we need to start
thinking about other options.
6
00:00:27,723 --> 00:00:29,072
Alexandria's our home.
7
00:00:29,116 --> 00:00:30,378
I'm not ready to abandon ship.
8
00:00:30,900 --> 00:00:32,728
Your brothers are dead!
9
00:00:32,771 --> 00:00:34,295
Are you not ashamed?!
10
00:00:35,774 --> 00:00:37,733
We have to get them...
All of them.
11
00:00:40,388 --> 00:00:42,477
We have a whole community
to protect.
12
00:00:42,520 --> 00:00:44,522
Pope's got a puzzle to solve,
and he's riled up.
13
00:00:44,566 --> 00:00:46,829
How can these people be
so hard to find?
14
00:01:10,896 --> 00:01:13,508
Spotted them about an hour ago.
15
00:01:13,551 --> 00:01:15,292
Why are they moving like that?
16
00:01:17,773 --> 00:01:20,602
No reason.
17
00:01:20,645 --> 00:01:22,560
Wrong.
18
00:01:22,604 --> 00:01:25,346
There's a reason for everything.
19
00:01:29,567 --> 00:01:31,352
What about you, Dixon?
20
00:01:33,223 --> 00:01:36,052
You ever seen rotters
move like that?
21
00:01:36,096 --> 00:01:38,533
Yeah. Yeah.
I've seen that before.
22
00:01:38,576 --> 00:01:40,796
South of here.
Don't know why it happens.
23
00:01:40,839 --> 00:01:43,973
They just gather up a whole
bunch of them and move off.
24
00:01:45,801 --> 00:01:47,411
Could take them down,
25
00:01:47,455 --> 00:01:49,587
like we did at that hospital
in Rockville.
26
00:01:49,631 --> 00:01:51,111
Easy.
27
00:01:51,154 --> 00:01:53,243
Till you almost bought it
and I had to save your ass.
28
00:01:53,287 --> 00:01:55,202
That was just when things
were getting fun.
29
00:01:56,464 --> 00:01:58,944
I can lead them out about
two miles and just double back.
30
00:01:58,988 --> 00:02:00,859
Less work, less risk.
31
00:02:00,903 --> 00:02:02,339
Yeah, less balls.
32
00:02:09,259 --> 00:02:11,218
We'll try it Dixon's way.
33
00:02:11,261 --> 00:02:13,045
Alright.
34
00:02:13,089 --> 00:02:15,396
Wells.
35
00:02:15,439 --> 00:02:18,094
You think you could
move those rotters?
36
00:02:18,138 --> 00:02:19,226
Yes, sir.
37
00:02:19,269 --> 00:02:20,923
I can do it.
I've done it before.
38
00:02:20,966 --> 00:02:23,186
Wells can handle it.
39
00:02:40,986 --> 00:02:44,686
Hey, Pied Piper.
How's the pipin'?
40
00:02:46,340 --> 00:02:47,950
You kiddin'?
41
00:02:47,993 --> 00:02:51,693
I'm the belle of the ball
out here. They love me.
42
00:02:51,736 --> 00:02:53,477
Alright, Belle.
43
00:02:59,135 --> 00:03:00,919
Step it up, ugly.
44
00:03:00,963 --> 00:03:03,444
It's getting late,
and I'm getting hungry.
45
00:03:03,487 --> 00:03:06,098
Come on, man.
46
00:03:06,142 --> 00:03:08,275
Come on.
47
00:03:28,295 --> 00:03:31,341
Sir, we have a situation here.
48
00:03:31,385 --> 00:03:34,083
What kind of situation?
49
00:04:02,067 --> 00:04:03,721
Wells, do you copy?
50
00:05:31,722 --> 00:05:33,594
What's with that door?
51
00:05:33,637 --> 00:05:35,987
It's rotted out.
52
00:05:36,031 --> 00:05:38,294
This storm keeps up,
it'll shake apart.
53
00:05:40,688 --> 00:05:41,993
I'll check on the babies.
54
00:05:45,301 --> 00:05:46,607
It's only thunder.
55
00:05:46,650 --> 00:05:49,784
It can't hurt.
56
00:05:49,827 --> 00:05:52,395
Remember what Mom said
about storms?
57
00:05:52,439 --> 00:05:53,938
They're always followed
by clear skies.
58
00:05:53,962 --> 00:05:56,268
I wish she was here.
59
00:05:56,312 --> 00:05:58,314
I know. Me too.
60
00:06:07,149 --> 00:06:09,238
Stay here.
61
00:06:09,281 --> 00:06:11,022
- Move!
- Okay. Keep it closed!
62
00:06:13,721 --> 00:06:16,637
Is everyone okay?
63
00:06:18,769 --> 00:06:20,467
That's even worse.
64
00:06:20,510 --> 00:06:21,729
What was that?
65
00:06:21,772 --> 00:06:23,078
A piece of the wall.
66
00:06:23,121 --> 00:06:26,211
Come on. Back.
67
00:06:28,736 --> 00:06:31,478
Wells, it's Shaw.
68
00:06:31,521 --> 00:06:33,393
Do you copy? Over.
69
00:06:39,181 --> 00:06:40,138
I'm going after him.
70
00:06:40,182 --> 00:06:42,314
There's no point.
71
00:06:44,360 --> 00:06:46,188
He's already dead.
72
00:06:48,973 --> 00:06:51,846
No, I've seen him kill
dozens of rotters at a time.
73
00:06:51,889 --> 00:06:53,674
Oh, they didn't kill him.
74
00:06:56,938 --> 00:06:58,505
She did.
75
00:07:00,681 --> 00:07:02,422
My enemy.
76
00:07:06,774 --> 00:07:09,690
Unh.
77
00:07:09,733 --> 00:07:11,692
So you did come back.
78
00:07:16,479 --> 00:07:19,003
You thought that woman
was out there...
79
00:07:19,047 --> 00:07:21,353
and you sent Paul in?
80
00:07:21,397 --> 00:07:22,746
What was he... bait?
81
00:07:22,790 --> 00:07:26,358
He was a soldier.
82
00:07:26,402 --> 00:07:27,664
Soldiers sometimes fall.
83
00:07:27,708 --> 00:07:30,667
No.
He was more than that.
84
00:07:30,711 --> 00:07:31,799
He was family.
85
00:07:31,842 --> 00:07:35,716
Yes.
Whose fate God decided.
86
00:07:35,759 --> 00:07:37,587
God didn't send him out there.
87
00:07:37,631 --> 00:07:39,371
You did.
88
00:07:44,246 --> 00:07:46,944
A decision
you disagree with, Shaw?
89
00:07:53,951 --> 00:07:57,477
You have had a hell
of a lot to say,
90
00:07:57,520 --> 00:08:00,567
ever since your boyfriend
showed up.
91
00:08:05,223 --> 00:08:07,878
Anything else you wanna share?
92
00:08:13,667 --> 00:08:16,539
No, sir.
93
00:08:17,758 --> 00:08:21,413
Wells may have been
your brother...
94
00:08:21,457 --> 00:08:23,981
but he was a son to me.
95
00:08:26,418 --> 00:08:28,769
Because of his courage...
96
00:08:28,812 --> 00:08:31,423
we now know the enemy is close!
97
00:08:31,467 --> 00:08:36,385
And I promise you,
they will not escape this time.
98
00:08:40,128 --> 00:08:44,219
The storm blew down
one of the panels in the wall
99
00:08:44,262 --> 00:08:46,090
over by the gardens.
100
00:08:46,134 --> 00:08:48,005
Hopefully it's just the one.
101
00:08:48,049 --> 00:08:50,486
Now, what's worse,
there's a fire in the windmill
102
00:08:50,530 --> 00:08:52,464
that's drawing the walkers
from the surrounding areas.
103
00:08:52,488 --> 00:08:54,751
We have to get that panel
back up and the fire out.
104
00:08:54,795 --> 00:08:56,971
Yeah, so we're gonna
need three teams.
105
00:08:57,014 --> 00:08:58,450
I'll take one to fight the fire.
106
00:08:58,494 --> 00:09:00,670
And I'll take a crew
to repair the wall.
107
00:09:00,714 --> 00:09:03,673
We're gonna need another team
to protect everyone in here.
108
00:09:03,717 --> 00:09:05,414
And I can handle that.
109
00:09:05,457 --> 00:09:06,850
Okay. Good.
110
00:09:06,894 --> 00:09:10,245
So... volunteers?
111
00:09:13,291 --> 00:09:15,903
No.
You just got back.
112
00:09:18,340 --> 00:09:20,777
If she's up for it,
we could use the help.
113
00:09:25,739 --> 00:09:28,045
She wants to go with Carol.
114
00:09:30,178 --> 00:09:32,049
Thank you.
115
00:09:33,660 --> 00:09:35,662
Well, then, I'm joining, too.
116
00:09:37,533 --> 00:09:39,579
It's not up for discussion, sis.
117
00:09:41,319 --> 00:09:42,886
I'll go with you.
118
00:09:42,930 --> 00:09:44,627
So will I.
119
00:09:45,846 --> 00:09:47,543
Virgil, you can barely stand.
120
00:09:47,587 --> 00:09:49,763
I'd like to help.
121
00:09:49,806 --> 00:09:51,808
I can use all the help
I can get here
122
00:09:51,852 --> 00:09:53,767
and make sure nothing gets in.
123
00:09:55,072 --> 00:09:59,337
Yeah. Okay.
I'll stay here.
124
00:09:59,381 --> 00:10:01,688
Alright.
Let's move.
125
00:10:05,953 --> 00:10:07,650
I can go with you, too.
126
00:10:07,694 --> 00:10:10,827
Oh, thank you, Judith, but I'd
prefer it if you stayed here.
127
00:10:10,871 --> 00:10:13,308
I'm not scared. No, I know you're not,
128
00:10:13,351 --> 00:10:15,092
but I was really hoping
maybe you could help
129
00:10:15,136 --> 00:10:16,833
the other kids feel
a little less afraid.
130
00:10:16,877 --> 00:10:18,530
Can you do that for me?
131
00:10:20,184 --> 00:10:21,316
Good.
132
00:10:21,359 --> 00:10:23,623
I'll be back
in a little while, sweetie.
133
00:10:23,666 --> 00:10:25,581
You do whatever
Rosita tells you, okay?
134
00:10:25,625 --> 00:10:28,366
Why can't you stay
and have somebody else go?
135
00:10:28,410 --> 00:10:31,805
Because it wouldn't be fair
of me to ask someone
136
00:10:31,848 --> 00:10:35,286
to do something I wouldn't do
myself. Understand?
137
00:10:35,330 --> 00:10:36,853
I can stay with you.
138
00:10:38,420 --> 00:10:39,900
Thank you.
139
00:10:44,208 --> 00:10:45,862
Let's move.
140
00:10:59,659 --> 00:11:00,703
Rotters are gone.
141
00:11:03,532 --> 00:11:05,969
But she's not.
142
00:11:12,889 --> 00:11:15,370
How long did you travel
with her for?
143
00:11:15,413 --> 00:11:16,937
Not long at all.
144
00:11:16,980 --> 00:11:18,765
What can you tell me about her?
145
00:11:18,808 --> 00:11:19,896
Not... Not much.
146
00:11:22,420 --> 00:11:25,249
Why am I keeping you around?
147
00:11:26,860 --> 00:11:28,731
You said God chose me.
148
00:11:33,780 --> 00:11:37,348
Oh, Dixon.
149
00:11:37,392 --> 00:11:40,395
I had this dog.
150
00:11:42,049 --> 00:11:46,444
Named Tick, on account
he was a Bluetick hound.
151
00:11:46,488 --> 00:11:48,055
Found him on the side
of the road.
152
00:11:48,098 --> 00:11:51,406
He was starving, half-dead.
153
00:11:51,449 --> 00:11:56,454
But the thing with some
of these rescues like Tick,
154
00:11:56,498 --> 00:12:00,284
they don't trust easy.
155
00:12:00,328 --> 00:12:02,069
Now, sometimes,
I would reach for Tick,
156
00:12:02,112 --> 00:12:04,245
and he'd give me this look.
157
00:12:04,288 --> 00:12:06,726
That look.
158
00:12:06,769 --> 00:12:09,424
Like he couldn't decide
whether to lick my hand
159
00:12:09,467 --> 00:12:11,818
or bite it off.
160
00:12:13,254 --> 00:12:15,691
Don't worry.
161
00:12:15,735 --> 00:12:18,999
I ain't gonna lick ya.
162
00:12:25,222 --> 00:12:26,267
There he is!
163
00:12:31,098 --> 00:12:33,274
Fair enough.
164
00:12:33,317 --> 00:12:35,798
Just don't try
to bite me, either.
165
00:12:35,842 --> 00:12:37,626
Tick did.
166
00:12:37,669 --> 00:12:40,629
Hurt like hell
having to strangle that dog.
167
00:12:47,070 --> 00:12:51,118
We kept him here 'cause
he's an excellent tracker.
168
00:12:51,161 --> 00:12:54,730
I'm sure he noticed something.
169
00:12:54,774 --> 00:12:56,601
She's... She's a great shot.
170
00:12:56,645 --> 00:12:58,255
I know that.
171
00:12:58,299 --> 00:13:01,737
That's probably
how she took out Wells.
172
00:13:01,781 --> 00:13:03,913
So, where would you
look for her?
173
00:13:03,957 --> 00:13:06,350
Well, she's gonna
want to see us coming.
174
00:13:06,394 --> 00:13:08,657
She's got that bow,
so I'd look up.
175
00:13:08,700 --> 00:13:11,138
In the trees maybe.
176
00:13:11,181 --> 00:13:13,096
- Trees?
- Yeah.
177
00:13:19,450 --> 00:13:20,930
We'll see.
178
00:13:20,974 --> 00:13:22,845
Sir, they're back.
179
00:13:51,918 --> 00:13:55,312
What is it?
180
00:13:55,356 --> 00:13:58,881
Somehow, she has turned the dead
against the living.
181
00:14:00,840 --> 00:14:02,145
Ooh, that's impressive.
182
00:14:02,189 --> 00:14:04,756
How strong is this gate?
183
00:14:04,800 --> 00:14:07,803
Oh, it's strong enough.
184
00:14:07,847 --> 00:14:09,718
They won't get that far, though.
185
00:14:32,697 --> 00:14:34,395
We need more boards.
186
00:14:34,438 --> 00:14:36,963
Use the furniture.
Aaron will understand.
187
00:14:37,006 --> 00:14:38,921
I'll help.
188
00:14:48,235 --> 00:14:50,759
I wish I was more like you.
189
00:14:50,802 --> 00:14:52,935
You're never afraid.
190
00:14:52,979 --> 00:14:54,415
That's not true.
191
00:14:54,458 --> 00:14:56,765
I've been scared
plenty of times.
192
00:14:56,808 --> 00:14:58,245
It never seems that way.
193
00:15:00,247 --> 00:15:02,684
That's 'cause I've learned
how to use my fear.
194
00:15:02,727 --> 00:15:05,339
Use it?
Yeah.
195
00:15:05,382 --> 00:15:06,601
You can, too.
196
00:15:06,644 --> 00:15:08,951
My mom taught me.
197
00:15:08,995 --> 00:15:11,867
Just like how you can run faster
when you're scared,
198
00:15:11,911 --> 00:15:13,695
you can fight better, too.
199
00:15:13,738 --> 00:15:15,392
It makes you stronger.
200
00:15:27,056 --> 00:15:29,537
She'd be proud of you.
201
00:15:33,062 --> 00:15:35,456
Do you know where she went?
202
00:15:35,499 --> 00:15:38,589
I don't.
I'm sorry.
203
00:15:44,117 --> 00:15:47,250
I haven't heard from her
in so long.
204
00:15:47,294 --> 00:15:49,470
I just wish she was here.
205
00:15:49,513 --> 00:15:51,211
She is.
206
00:15:51,254 --> 00:15:54,214
I see her in the way
you hold your sword.
207
00:15:56,520 --> 00:16:01,090
The way you're ready
to run into the storm...
208
00:16:01,134 --> 00:16:03,484
and how you talk to those kids,
209
00:16:03,527 --> 00:16:05,965
helping them
believe in themselves.
210
00:16:09,707 --> 00:16:12,493
Your mama's still with you.
211
00:16:12,536 --> 00:16:14,277
And you can bet
212
00:16:14,321 --> 00:16:17,889
that wherever she is,
you're with her.
213
00:16:24,896 --> 00:16:26,507
Gracie, be careful!
214
00:16:29,292 --> 00:16:31,294
Get 'em! Get 'em!
215
00:16:45,482 --> 00:16:47,354
They're all over out there.
216
00:16:47,397 --> 00:16:49,530
Radio Carol, tell her there
must be another breach.
217
00:16:49,573 --> 00:16:51,271
A close one. Go!
218
00:16:51,314 --> 00:16:53,925
Judith. Candles, now.
219
00:17:26,045 --> 00:17:27,785
What's on your mind, Shaw?
220
00:17:27,829 --> 00:17:30,049
Nothing.
Come on.
221
00:17:32,399 --> 00:17:35,924
I know you better
than I know myself.
222
00:17:35,967 --> 00:17:37,099
What?
223
00:17:39,058 --> 00:17:41,886
I'm thinking of the ones
we've lost.
224
00:17:47,066 --> 00:17:49,068
And you blame me.
225
00:17:50,460 --> 00:17:52,593
I didn't say that.
226
00:17:52,636 --> 00:17:55,335
"Will not offer
to the Lord my God
227
00:17:55,378 --> 00:17:58,033
burnt offerings
that cost me nothing."
228
00:17:58,077 --> 00:18:01,384
These are all
tribulations, Leah.
229
00:18:01,428 --> 00:18:06,781
The black horse of famine,
it rides after us all.
230
00:18:06,824 --> 00:18:10,480
I knew this war was coming.
231
00:18:11,525 --> 00:18:16,138
And in every war,
there is... sacrifice.
232
00:18:18,706 --> 00:18:21,230
That's why we were chosen
in the first place,
233
00:18:21,274 --> 00:18:23,363
'cause we didn't run
from the fire.
234
00:18:23,406 --> 00:18:27,062
Just like we don't run
from our enemies.
235
00:18:27,106 --> 00:18:31,153
Those men that have died...
236
00:18:31,197 --> 00:18:32,981
they didn't die in vain.
237
00:18:37,725 --> 00:18:43,165
It's their sacrifice
that shows we are still worthy.
238
00:18:46,734 --> 00:18:50,216
That's why we will prevail.
239
00:19:37,785 --> 00:19:40,744
Man, you're missing
all the fireworks!
240
00:19:40,788 --> 00:19:43,834
Dixon. What are you
doing up here?
241
00:19:43,878 --> 00:19:46,141
Pope told me to walk
the perimeter, so...
242
00:19:46,185 --> 00:19:48,317
I'm walking the perimeter.
243
00:19:48,361 --> 00:19:50,232
You want a smoke?
244
00:19:50,276 --> 00:19:52,234
Yeah.
245
00:19:56,195 --> 00:19:58,849
There you go, man.
246
00:19:58,893 --> 00:20:00,982
Quit these once.
247
00:20:01,025 --> 00:20:02,897
Guess I'll have to
quit them again.
248
00:20:02,940 --> 00:20:04,072
Why?
249
00:20:05,987 --> 00:20:07,641
Alright.
250
00:20:07,684 --> 00:20:09,643
Here you go.
251
00:20:11,122 --> 00:20:12,385
Ohh.
252
00:20:27,748 --> 00:20:29,967
We're holding good
at the northern gate.
253
00:20:30,011 --> 00:20:31,969
Walls are holding strong.
254
00:20:32,013 --> 00:20:34,058
Hey. Hey. Psst.
Around that way. Go.
255
00:21:49,046 --> 00:21:50,221
Where were you?
256
00:21:50,265 --> 00:21:52,789
Just wanted to be ready.
257
00:21:52,833 --> 00:21:54,443
Well, you're not
gonna need them.
258
00:21:54,487 --> 00:21:58,229
The rotters are scattering.
259
00:21:58,273 --> 00:21:59,970
You sure about that?
260
00:22:13,897 --> 00:22:16,639
My enemy never gives up.
Secure the gate.
261
00:22:16,683 --> 00:22:18,598
Shaw.
262
00:22:22,341 --> 00:22:24,255
Ready the hwacha.
263
00:22:26,257 --> 00:22:29,086
What's that?
264
00:22:29,130 --> 00:22:31,611
It's how we're
going to end this.
265
00:23:14,131 --> 00:23:16,133
What is that smell?
266
00:23:16,177 --> 00:23:18,701
Anything too rotten
to eat or use.
267
00:23:18,745 --> 00:23:20,660
That's why there's
nobody out here.
268
00:23:22,749 --> 00:23:24,925
You remember where you're going?
269
00:23:24,968 --> 00:23:26,927
Top floor, second room,
270
00:23:26,970 --> 00:23:28,450
southwest corner
of the building.
271
00:23:28,494 --> 00:23:30,365
Just remember
to wait for my signal.
272
00:23:30,409 --> 00:23:33,803
Got it.
273
00:23:33,847 --> 00:23:38,112
We do this, then we get
the food, and we go home.
274
00:23:57,392 --> 00:23:59,307
Oh, the hinges are coming apart!
275
00:23:59,350 --> 00:24:00,743
And the frame.
276
00:24:00,787 --> 00:24:02,702
Geez.
277
00:24:04,704 --> 00:24:06,183
What are you doing?
278
00:24:06,227 --> 00:24:08,925
I'm buying us time.
279
00:24:08,969 --> 00:24:10,579
What?
280
00:24:10,623 --> 00:24:11,991
- What can I do?
- Close the door behind me.
281
00:24:12,015 --> 00:24:15,366
Keep it closed.
Alright. On my count.
282
00:24:15,410 --> 00:24:17,368
One...
283
00:24:17,412 --> 00:24:18,805
two...
284
00:24:21,242 --> 00:24:22,765
three!
285
00:25:18,299 --> 00:25:21,084
Let's stay away
from the windows.
286
00:26:27,847 --> 00:26:29,849
- Ready?
- Ready. Go.
287
00:26:36,551 --> 00:26:38,379
- You built this?
- Yep.
288
00:26:38,422 --> 00:26:40,337
Ancheta was a combat engineer.
289
00:26:40,381 --> 00:26:42,688
Now's he's our DaVinci, right?
290
00:26:42,731 --> 00:26:45,821
This hwacha will make short work
of those rotters.
291
00:26:45,865 --> 00:26:48,650
We can mop up everything else.
292
00:26:48,694 --> 00:26:50,086
Let me know when you're ready.
293
00:26:50,130 --> 00:26:52,088
Alright.
294
00:27:00,444 --> 00:27:03,970
Sorry about Wells.
295
00:27:04,013 --> 00:27:07,103
I shouldn't have let him
out there by himself.
296
00:27:07,147 --> 00:27:09,149
- That wasn't on you.
- It was my responsibility.
297
00:27:09,192 --> 00:27:11,717
I should've had his back,
like he's always had mine.
298
00:27:11,760 --> 00:27:14,328
My people,
we protect each other.
299
00:27:14,371 --> 00:27:17,766
At least we used to.
300
00:27:17,810 --> 00:27:19,159
Hey.
Can I ask you something?
301
00:27:19,202 --> 00:27:21,378
What?
302
00:27:21,422 --> 00:27:24,991
Pope says...
God chose us.
303
00:27:25,034 --> 00:27:27,123
You believe all that?
304
00:27:27,167 --> 00:27:29,212
Why?
305
00:27:29,256 --> 00:27:31,562
Just asking.
306
00:27:31,606 --> 00:27:34,348
Look.
I know how it sounds.
307
00:27:34,391 --> 00:27:37,917
But when we had nothing, he
gave us something to hold onto.
308
00:27:37,960 --> 00:27:40,746
We're all alive
'cause we believed in him.
309
00:27:40,789 --> 00:27:44,010
What about now?
310
00:27:46,186 --> 00:27:48,579
Doesn't matter
whether I believe or not.
311
00:27:49,755 --> 00:27:51,931
Well, it matters to me.
312
00:27:59,765 --> 00:28:02,419
You ever think about
what it'd be like
313
00:28:02,463 --> 00:28:04,726
if we'd never left that cabin?
314
00:28:04,770 --> 00:28:08,164
Yeah.
315
00:28:08,208 --> 00:28:10,079
Yeah, I do.
316
00:28:10,123 --> 00:28:14,780
It's hard to watch something
you care about change...
317
00:28:14,823 --> 00:28:18,261
when they're hurting other
people you care about, too.
318
00:28:20,263 --> 00:28:21,787
It is.
319
00:28:24,311 --> 00:28:26,008
Daryl...
320
00:28:26,052 --> 00:28:28,794
What's the status of the hwacha?
321
00:28:28,837 --> 00:28:31,405
We're ready and standing by.
322
00:28:36,018 --> 00:28:38,760
Okay, Leah.
It's time to do this.
323
00:28:38,804 --> 00:28:40,631
I'm on my way.
324
00:28:43,809 --> 00:28:45,767
Hey, hey.
325
00:28:45,811 --> 00:28:48,204
I have to tell you something.
326
00:28:48,248 --> 00:28:50,032
What?
327
00:28:50,076 --> 00:28:52,426
There's people down there
walking with the dead.
328
00:28:55,298 --> 00:28:57,736
My people.
What?
329
00:28:59,259 --> 00:29:03,002
They're here for the food
that Pope took from them.
330
00:29:03,045 --> 00:29:05,045
They'll starve without it,
and they're good people.
331
00:29:06,701 --> 00:29:09,312
They got families.
332
00:29:09,356 --> 00:29:11,464
They don't know what's about to
happen to them. Please.
333
00:29:11,488 --> 00:29:15,057
You can't let them die
like this.
334
00:29:17,843 --> 00:29:19,627
You lied to me.
335
00:29:19,670 --> 00:29:21,847
To protect my family.
336
00:29:21,890 --> 00:29:23,849
I'm sure you can
understand that.
337
00:29:23,892 --> 00:29:27,026
Carver told me not to trust you.
338
00:29:29,680 --> 00:29:31,900
But I wanted to.
339
00:29:31,944 --> 00:29:33,206
So badly.
340
00:29:33,249 --> 00:29:34,990
I didn't think
I could trust you either
341
00:29:35,034 --> 00:29:36,296
when I saw who you were with.
342
00:29:36,339 --> 00:29:37,906
What do you think
Pope is gonna do
343
00:29:37,950 --> 00:29:39,690
when he finds out
you're with her?
344
00:29:39,734 --> 00:29:41,040
He doesn't have to know.
345
00:29:44,521 --> 00:29:46,349
You could come with me.
346
00:29:48,569 --> 00:29:51,485
Just please let me stop him.
Please. You gotta help me.
347
00:29:51,528 --> 00:29:56,055
It is time for our enemy
to face their reckoning!
348
00:30:03,366 --> 00:30:04,846
Oh, my.
349
00:30:04,890 --> 00:30:08,110
What were you two talking about?
350
00:30:12,419 --> 00:30:14,725
Family.
351
00:30:14,769 --> 00:30:17,293
Ain't nothing more important.
352
00:30:19,600 --> 00:30:22,559
The only real thing that...
353
00:30:22,603 --> 00:30:25,867
we got left in this world.
354
00:30:25,911 --> 00:30:29,610
Would you agree, Dixon?
355
00:30:29,653 --> 00:30:32,308
Yeah.
Yeah, I would.
356
00:30:39,838 --> 00:30:43,102
When this is done...
357
00:30:43,145 --> 00:30:45,887
I want you to find
that woman for me.
358
00:30:50,805 --> 00:30:52,981
Bring her to me, Dixon.
359
00:30:54,983 --> 00:30:57,159
Good man.
360
00:32:04,574 --> 00:32:07,882
Deaver, what's the status
on the chain on that gate?
361
00:32:07,926 --> 00:32:10,624
Heading to the garage now.
362
00:32:23,245 --> 00:32:26,422
Hey! No!
Hey! Come here! No!
363
00:33:00,761 --> 00:33:04,286
Carver, what the hell's
going on down there?
364
00:33:04,330 --> 00:33:05,940
It's the enemy.
They're inside the walls.
365
00:33:26,700 --> 00:33:29,050
Aim into the courtyard and fire.
366
00:33:29,094 --> 00:33:30,443
Sir?
367
00:33:30,486 --> 00:33:32,488
Uh-huh.
You heard me.
368
00:33:34,012 --> 00:33:35,317
Now!
369
00:33:35,361 --> 00:33:36,927
Our people are out there.
370
00:33:36,971 --> 00:33:38,451
I am aware of that.
371
00:33:38,494 --> 00:33:40,801
So let's call them back in.
372
00:33:40,844 --> 00:33:42,498
Alert the enemy? No.
373
00:33:42,542 --> 00:33:43,891
God will protect them!
374
00:33:43,934 --> 00:33:45,588
And what if he doesn't?
375
00:33:48,026 --> 00:33:49,984
Then it was their time to die.
376
00:33:50,028 --> 00:33:51,986
Pope.
We can win this another way.
377
00:33:52,030 --> 00:33:54,336
We will win this...
our way.
378
00:33:54,380 --> 00:33:56,077
You can't kill... I can.
379
00:33:57,557 --> 00:33:59,733
I can!
380
00:34:01,126 --> 00:34:03,606
The Lord speaks through me!
381
00:34:04,999 --> 00:34:09,134
You don't question the Lord!
You don't question me!
382
00:34:12,528 --> 00:34:13,703
Light it up!
383
00:35:08,889 --> 00:35:10,412
Aah!
384
00:35:16,897 --> 00:35:19,029
Shots fired!
385
00:35:51,149 --> 00:35:54,630
Leah. Come on.
Before they find us.
386
00:36:10,472 --> 00:36:13,649
Pope is dead.
387
00:36:17,958 --> 00:36:19,264
Dixon murdered him.
388
00:36:19,307 --> 00:36:21,440
He's with the enemy.
389
00:36:25,966 --> 00:36:28,708
Shaw, repeat!
390
00:36:28,751 --> 00:36:30,231
Pope is dead?!
391
00:36:30,275 --> 00:36:33,016
Leah! Do you copy?
392
00:36:33,060 --> 00:36:34,888
We're on our way.
393
00:36:37,586 --> 00:36:40,459
Why would you do that?
394
00:36:43,375 --> 00:36:45,942
He forgot about what mattered.
395
00:36:45,986 --> 00:36:48,293
Not war.
396
00:36:48,336 --> 00:36:50,904
People.
397
00:36:50,947 --> 00:36:53,733
My people.
398
00:36:53,776 --> 00:36:57,650
You'd do anything
to protect your family.
399
00:37:00,696 --> 00:37:02,698
So would I.
400
00:37:02,742 --> 00:37:05,440
Leah!
401
00:37:32,554 --> 00:37:34,556
Should've killed him
when I had the chance.
402
00:37:34,600 --> 00:37:36,079
Go get the gate closed.
403
00:37:36,123 --> 00:37:37,820
Then what?
404
00:37:37,864 --> 00:37:41,128
Then we're gonna kill everything
inside these walls.
405
00:37:57,057 --> 00:37:58,798
This isn't gonna
hold them for long.
406
00:37:58,841 --> 00:38:00,626
There's too many to fight off!
407
00:38:00,669 --> 00:38:02,410
Do I need to radio
Aaron and Carol?
408
00:38:02,454 --> 00:38:04,978
No. They need to put out that
fire and close those breaches.
409
00:38:07,807 --> 00:38:10,026
If we get everyone upstairs,
we can hold them off
410
00:38:10,070 --> 00:38:11,158
to the first floor, right?
411
00:38:11,201 --> 00:38:12,768
Right? Yeah.
412
00:38:12,812 --> 00:38:14,901
Everyone!
Upstairs, now! Go!
413
00:38:16,816 --> 00:38:19,253
Go with Hershel, RJ.
414
00:38:27,435 --> 00:38:28,784
No, no, no.
Don't worry about me.
415
00:38:28,828 --> 00:38:30,220
You go and get up those steps.
416
00:38:30,264 --> 00:38:31,787
I will. With you.
417
00:38:34,703 --> 00:38:36,183
- I'll get him. Okay?
- Yeah.
418
00:38:36,226 --> 00:38:38,098
- Ready?
- I got it.
419
00:38:41,319 --> 00:38:44,147
I'll take him from here, Judith.
420
00:38:44,191 --> 00:38:46,062
Just lean on me.
421
00:38:46,106 --> 00:38:48,151
Gracie?!
422
00:38:51,024 --> 00:38:53,374
Gracie?!
423
00:38:53,418 --> 00:38:55,071
Judith!
424
00:38:55,115 --> 00:38:57,204
Gracie?
425
00:39:01,904 --> 00:39:03,079
Judith!
426
00:39:08,302 --> 00:39:11,044
I got this, okay?
You go get Coco. Go! Go!
427
00:39:24,057 --> 00:39:25,450
What are you doing?
428
00:39:25,493 --> 00:39:27,321
I wanted something
to fight with,
429
00:39:27,365 --> 00:39:29,671
a weapon like
you and Rosita have.
430
00:39:39,115 --> 00:39:41,074
Here.
We have to go.
431
00:39:54,479 --> 00:39:57,003
Go, go, go!
432
00:40:03,749 --> 00:40:05,228
Come on.
433
00:40:36,782 --> 00:40:38,392
Fall back!
434
00:40:38,436 --> 00:40:42,875
Go! Fall back!
Fall back!
435
00:40:45,007 --> 00:40:48,576
You have got to be shittin' me.
436
00:40:48,620 --> 00:40:50,535
They are retreatin'.
437
00:40:54,408 --> 00:40:56,541
But why?
438
00:41:26,658 --> 00:41:29,399
Spotted them about an hour ago.
439
00:41:29,443 --> 00:41:31,837
Why are they movin' like that?
440
00:41:31,880 --> 00:41:34,840
We're starting with this
image of these Walkers
441
00:41:34,883 --> 00:41:36,624
that are moving in a swirl.
442
00:41:36,668 --> 00:41:40,889
And what we really wanted to
show is that through time
443
00:41:40,933 --> 00:41:43,457
our characters have learned
from their enemies.
444
00:41:43,501 --> 00:41:46,025
You know, you're going up
against this group
445
00:41:46,068 --> 00:41:50,551
that is trained in warfare,
is very, very formidable,
446
00:41:50,595 --> 00:41:52,858
is bigger than
the group that they have
447
00:41:52,901 --> 00:41:56,165
and they're gonna have to
use any tactic that they have
448
00:41:56,209 --> 00:41:57,993
to gain some kind of advantage.
449
00:41:58,037 --> 00:42:00,648
And our people remember very,
very clearly that
450
00:42:00,692 --> 00:42:02,911
when they first encountered the
Whisperers
451
00:42:02,955 --> 00:42:05,827
and the way that they move,
it threw them off balance.
452
00:42:05,871 --> 00:42:07,612
It was something that they
didn't understand
453
00:42:07,655 --> 00:42:09,546
that they were trying to, like,
figure out and so
454
00:42:09,570 --> 00:42:11,311
they kind of smartly,
like, figure
455
00:42:11,354 --> 00:42:13,313
it might do the same
for the Reapers.
456
00:42:13,356 --> 00:42:17,926
It's all just showing how our
people get smarter and smarter
457
00:42:17,970 --> 00:42:21,669
and are having to do whatever it
takes to survive.
458
00:42:21,713 --> 00:42:24,280
How long did you travel
with her for?
459
00:42:24,324 --> 00:42:25,586
Not long at all.
460
00:42:25,630 --> 00:42:27,066
What can you tell me about her?
461
00:42:27,109 --> 00:42:28,546
Not... Not much.
462
00:42:28,589 --> 00:42:29,982
Why am I keeping you around?
463
00:42:31,679 --> 00:42:34,290
I think that Pope,
at this point,
464
00:42:34,334 --> 00:42:38,425
has kind of accepted that Daryl
is part of the group
465
00:42:38,468 --> 00:42:40,514
and Daryl has won enough trust.
466
00:42:40,558 --> 00:42:44,344
But I think that Pope,
in general, is quite paranoid
467
00:42:44,387 --> 00:42:47,303
and doesn't trust anybody
around him entirely
468
00:42:47,347 --> 00:42:51,351
and is constantly testing them
in ways that are big and small.
469
00:42:51,394 --> 00:42:54,441
But, I do think
he admires Maggie.
470
00:42:54,484 --> 00:42:57,096
No, I've seen him kill
dozens of rotters at a time.
471
00:42:57,139 --> 00:42:59,315
Oh, they didn't kill him.
472
00:42:59,359 --> 00:43:00,926
She did.
473
00:43:00,969 --> 00:43:02,580
My enemy.
474
00:43:02,623 --> 00:43:05,931
He has no reason to believe
that she's driving the horde
475
00:43:05,974 --> 00:43:10,718
and yet, he's right because
he was once brilliant at
476
00:43:10,762 --> 00:43:13,068
sussing out what's going on
with the enemy.
477
00:43:13,112 --> 00:43:16,332
But now he's just sort of in
this spiral where he's
478
00:43:16,376 --> 00:43:19,727
embracing the fact that
warfare's gonna come to his door
479
00:43:19,771 --> 00:43:21,511
and he's relishing that.
480
00:43:23,949 --> 00:43:27,735
For Leah, she sees
that Pope is spiraling
481
00:43:27,779 --> 00:43:32,392
and for her, this group has
given her the only family
482
00:43:32,435 --> 00:43:34,133
that has ever meant
anything to her.
483
00:43:34,176 --> 00:43:36,831
It's the only stability
that she's ever really had
484
00:43:36,875 --> 00:43:40,748
in her life,
and at the point at which
485
00:43:40,792 --> 00:43:45,971
it becomes Pope obsessing about
this person Maggie out there
486
00:43:46,014 --> 00:43:50,279
and not protecting
her own brothers-in-arms,
487
00:43:50,323 --> 00:43:52,107
that's not gonna work for Leah.
488
00:43:52,151 --> 00:43:54,980
It's really upsetting and she
feels like he has definitely
489
00:43:55,023 --> 00:43:57,199
crossed something that is a
clear, clear line.
490
00:43:57,243 --> 00:44:00,159
But she's hoping that he can be
pulled back from that
491
00:44:00,202 --> 00:44:02,640
in some ways,
but the evidence is mounting
492
00:44:02,683 --> 00:44:06,948
that he no longer cares if the
collateral damage happens to
493
00:44:06,992 --> 00:44:08,515
their own people.
494
00:44:08,558 --> 00:44:12,737
And in every war
there is sacrifice.
495
00:44:14,303 --> 00:44:17,219
It was really important for us,
as we were crafting the story,
496
00:44:17,263 --> 00:44:20,962
to be able to go back and forth
to remind everybody
497
00:44:21,006 --> 00:44:23,095
that here's all the people
that they're fighting for
498
00:44:23,138 --> 00:44:24,400
back at home.
499
00:44:24,444 --> 00:44:26,402
And what a struggle they're
going through.
500
00:44:26,446 --> 00:44:30,798
And I think Rosita, she's always
been a great soldier.
501
00:44:30,842 --> 00:44:32,931
She does what has to be done.
502
00:44:32,974 --> 00:44:37,239
She's very tough and pragmatic,
a great warrior.
503
00:44:37,283 --> 00:44:40,547
Also, she is a mother,
she is somebody who is a leader
504
00:44:40,590 --> 00:44:43,985
of this community, who cares
about everybody that's there.
505
00:44:44,029 --> 00:44:46,771
And so we felt that this was a
really great opportunity to
506
00:44:46,814 --> 00:44:50,252
sort of showcase that even
though she's not on the mission
507
00:44:50,296 --> 00:44:52,820
to get the food,
she is key to the mission
508
00:44:52,864 --> 00:44:55,214
of keeping the people back at
home safe
509
00:44:55,257 --> 00:44:58,260
so that there's somebody to some
and bring this food back to.
510
00:44:58,304 --> 00:45:01,046
And for Rosita's part,
she's not afraid to do
511
00:45:01,089 --> 00:45:02,438
what has to be done.
512
00:45:02,482 --> 00:45:04,658
Everybody in that house,
including her child,
513
00:45:04,702 --> 00:45:08,140
are in incredible danger,
so she goes out and buys them
514
00:45:08,183 --> 00:45:09,881
a little bit of time.
515
00:45:09,924 --> 00:45:14,450
Christian Serratos, she is one
of our best action fighters.
516
00:45:14,494 --> 00:45:17,497
She just really, like,
dove into the role and, like,
517
00:45:17,540 --> 00:45:19,586
learned how to handle
every weapon.
518
00:45:19,629 --> 00:45:21,806
So she's just great
at all of that.
519
00:45:21,849 --> 00:45:25,723
And we just thought it'd be
really fun to kind of
520
00:45:25,766 --> 00:45:28,813
have her go out
and kind of kick ass.
521
00:45:30,815 --> 00:45:33,861
We really felt like it'd be
great to have Virgil
522
00:45:33,905 --> 00:45:37,169
and Judith connect here,
and I think that the moment
523
00:45:37,212 --> 00:45:39,519
is just really very poignant.
524
00:45:39,562 --> 00:45:43,088
It's easy in a show, sometimes,
to just kind of be like,
525
00:45:43,131 --> 00:45:44,742
"Well, that person's gone."
526
00:45:44,785 --> 00:45:49,747
But I don't feel like that's how
grief just works in life.
527
00:45:49,790 --> 00:45:52,227
My mother passed away
when I was a teenager
528
00:45:52,271 --> 00:45:55,361
and I still think about her
every single day of my life.
529
00:45:55,404 --> 00:45:58,494
And it's meaningful to be able
to talk about those people
530
00:45:58,538 --> 00:46:01,193
that you love and miss,
and to have people
531
00:46:01,236 --> 00:46:02,847
talk about them to you.
532
00:46:02,890 --> 00:46:04,457
I just wish she was here.
533
00:46:04,500 --> 00:46:05,937
She is.
534
00:46:05,980 --> 00:46:08,766
I see her in the way
you hold your sword.
535
00:46:08,809 --> 00:46:11,812
"The Walking Dead,"
it's this show with zombies
536
00:46:11,856 --> 00:46:14,859
but it's also just,
it's really about the people
537
00:46:14,902 --> 00:46:17,339
and who you love
and about family.
538
00:46:17,383 --> 00:46:20,778
And so, for Judith, it would be
important to be able to, like,
539
00:46:20,821 --> 00:46:23,519
talk about Michonne, because she
misses her so very much
540
00:46:23,563 --> 00:46:25,130
and still believes
she's out there
541
00:46:25,173 --> 00:46:27,349
and believes she's gonna
come home some day.
542
00:46:27,393 --> 00:46:29,090
Your mama's still with you.
543
00:46:29,134 --> 00:46:30,483
And you can bet
544
00:46:30,526 --> 00:46:35,531
that wherever she is,
you're with her.
545
00:46:35,575 --> 00:46:38,926
The thing that we wanted to show
with this story is that
546
00:46:38,970 --> 00:46:41,146
Daryl and Leah,
in a lot of ways,
547
00:46:41,189 --> 00:46:43,104
have exactly the same attitude.
548
00:46:43,148 --> 00:46:46,412
They may have once had a
romantic relationship,
549
00:46:46,455 --> 00:46:50,024
but they're never gonna choose
each other over the people
550
00:46:50,068 --> 00:46:52,679
that they have loved
and fought for,
551
00:46:52,722 --> 00:46:55,856
because they simply cannot
really trust each other.
552
00:46:55,900 --> 00:46:57,771
There's sort of like, a toxicity
553
00:46:57,815 --> 00:46:59,338
at the base of that
relationship.
554
00:46:59,381 --> 00:47:03,559
And so, when Daryl tells Leah it
is absolutely a gamble.
555
00:47:03,603 --> 00:47:06,388
He doesn't know what the outcome
is gonna be.
556
00:47:06,432 --> 00:47:10,784
What he has seen of her,
in the more recent episodes,
557
00:47:10,828 --> 00:47:13,569
is that
there is that core to her
558
00:47:13,613 --> 00:47:17,399
that still believes in things
that are not just what
559
00:47:17,443 --> 00:47:19,184
the Reapers believe.
560
00:47:19,227 --> 00:47:22,361
I think that he sees that there
is still a good person in there,
561
00:47:22,404 --> 00:47:26,365
there is somebody that is still
emotionally affected
562
00:47:26,408 --> 00:47:30,195
by pain and suffering,
who cares about other people
563
00:47:30,238 --> 00:47:32,023
and is protective.
564
00:47:32,066 --> 00:47:35,374
And, Daryl doesn't really have
the heart to try to kill her
565
00:47:35,417 --> 00:47:38,290
right there,
and so the best thing he can do
566
00:47:38,333 --> 00:47:40,901
is to try to bring her in on it.
567
00:47:40,945 --> 00:47:43,295
There's people down there
walking with the dead.
568
00:47:44,426 --> 00:47:46,385
My people.
569
00:47:46,428 --> 00:47:49,779
In his mind, he thinks either
she's going to help me
570
00:47:49,823 --> 00:47:51,172
or she doesn't.
571
00:47:51,216 --> 00:47:54,132
Either way there's going to be a
battle here,
572
00:47:54,175 --> 00:47:57,222
but I feel like,
at this moment in time,
573
00:47:57,265 --> 00:48:01,095
I might be able to gain more by
telling her what's going on
574
00:48:01,139 --> 00:48:02,836
then by not telling her.
575
00:48:02,880 --> 00:48:06,013
In this case, it does help
in the short term, you know.
576
00:48:06,057 --> 00:48:08,450
And it does help
with a major problem.
577
00:48:08,494 --> 00:48:12,063
It causes its own problems,
but if he hadn't told her
578
00:48:12,106 --> 00:48:17,938
he would've had
that problem anyway.
579
00:48:19,679 --> 00:48:22,638
Leah does kill Pope and Daryl
was right,
580
00:48:22,682 --> 00:48:26,599
Leah was at a place where she
was willing to help him
581
00:48:26,642 --> 00:48:29,645
with that because Pope was
too far gone.
582
00:48:29,689 --> 00:48:32,866
But when he threw that knife
into the heart
583
00:48:32,910 --> 00:48:37,610
of Ancheta's chest,
it became this reminder for her
584
00:48:37,653 --> 00:48:41,875
of, "yes, he was right about
Pope, but how many of my people
585
00:48:41,919 --> 00:48:47,272
have died because of this Maggie
coming back into these walls?
586
00:48:47,315 --> 00:48:49,274
How many more of my people are
going to die?"
587
00:48:49,317 --> 00:48:52,451
And she cannot bear that
because at the end of the day,
588
00:48:52,494 --> 00:48:56,020
Daryl chose his family
and she chose hers.
589
00:48:56,063 --> 00:48:57,369
Pope is dead.
590
00:48:57,412 --> 00:48:58,892
Dixon murdered him.
591
00:48:58,936 --> 00:49:01,155
He's with the enemy.
592
00:49:01,199 --> 00:49:03,810
It's a really complex situation
593
00:49:03,853 --> 00:49:06,682
because it's like, they don't
even try to kill each other.
594
00:49:06,726 --> 00:49:08,075
Like, she doesn't
try to kill him
595
00:49:08,119 --> 00:49:10,077
and nor does he try to kill her.
596
00:49:10,121 --> 00:49:13,385
But, this was never gonna turn
out right.
597
00:49:13,428 --> 00:49:15,300
But in some ways,
she gives him a chance
598
00:49:15,343 --> 00:49:18,433
to have enough of a head start
to have a fair fight.
599
00:49:18,477 --> 00:49:20,870
Where's Leah gonna end at the
end of all of this?
600
00:49:20,914 --> 00:49:24,265
I think is just the question
that we've gotta see
601
00:49:24,309 --> 00:49:26,180
when we get into Episode 9.
602
00:49:27,703 --> 00:49:35,450
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org42653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.