All language subtitles for The.Walking.Dead.S11E08.For.Blood.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-LAZY-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,930 --> 00:00:19,019 Get 'em back! Aah! 2 00:00:21,369 --> 00:00:23,110 Previously on "The Walking Dead"... 3 00:00:23,153 --> 00:00:24,546 Yeah, we need a long-term fix. 4 00:00:24,589 --> 00:00:26,287 If we can't make Alexandria safe, 5 00:00:26,330 --> 00:00:27,699 we need to start thinking about other options. 6 00:00:27,723 --> 00:00:29,072 Alexandria's our home. 7 00:00:29,116 --> 00:00:30,378 I'm not ready to abandon ship. 8 00:00:30,900 --> 00:00:32,728 Your brothers are dead! 9 00:00:32,771 --> 00:00:34,295 Are you not ashamed?! 10 00:00:35,774 --> 00:00:37,733 We have to get them... All of them. 11 00:00:40,388 --> 00:00:42,477 We have a whole community to protect. 12 00:00:42,520 --> 00:00:44,522 Pope's got a puzzle to solve, and he's riled up. 13 00:00:44,566 --> 00:00:46,829 How can these people be so hard to find? 14 00:01:10,896 --> 00:01:13,508 Spotted them about an hour ago. 15 00:01:13,551 --> 00:01:15,292 Why are they moving like that? 16 00:01:17,773 --> 00:01:20,602 No reason. 17 00:01:20,645 --> 00:01:22,560 Wrong. 18 00:01:22,604 --> 00:01:25,346 There's a reason for everything. 19 00:01:29,567 --> 00:01:31,352 What about you, Dixon? 20 00:01:33,223 --> 00:01:36,052 You ever seen rotters move like that? 21 00:01:36,096 --> 00:01:38,533 Yeah. Yeah. I've seen that before. 22 00:01:38,576 --> 00:01:40,796 South of here. Don't know why it happens. 23 00:01:40,839 --> 00:01:43,973 They just gather up a whole bunch of them and move off. 24 00:01:45,801 --> 00:01:47,411 Could take them down, 25 00:01:47,455 --> 00:01:49,587 like we did at that hospital in Rockville. 26 00:01:49,631 --> 00:01:51,111 Easy. 27 00:01:51,154 --> 00:01:53,243 Till you almost bought it and I had to save your ass. 28 00:01:53,287 --> 00:01:55,202 That was just when things were getting fun. 29 00:01:56,464 --> 00:01:58,944 I can lead them out about two miles and just double back. 30 00:01:58,988 --> 00:02:00,859 Less work, less risk. 31 00:02:00,903 --> 00:02:02,339 Yeah, less balls. 32 00:02:09,259 --> 00:02:11,218 We'll try it Dixon's way. 33 00:02:11,261 --> 00:02:13,045 Alright. 34 00:02:13,089 --> 00:02:15,396 Wells. 35 00:02:15,439 --> 00:02:18,094 You think you could move those rotters? 36 00:02:18,138 --> 00:02:19,226 Yes, sir. 37 00:02:19,269 --> 00:02:20,923 I can do it. I've done it before. 38 00:02:20,966 --> 00:02:23,186 Wells can handle it. 39 00:02:40,986 --> 00:02:44,686 Hey, Pied Piper. How's the pipin'? 40 00:02:46,340 --> 00:02:47,950 You kiddin'? 41 00:02:47,993 --> 00:02:51,693 I'm the belle of the ball out here. They love me. 42 00:02:51,736 --> 00:02:53,477 Alright, Belle. 43 00:02:59,135 --> 00:03:00,919 Step it up, ugly. 44 00:03:00,963 --> 00:03:03,444 It's getting late, and I'm getting hungry. 45 00:03:03,487 --> 00:03:06,098 Come on, man. 46 00:03:06,142 --> 00:03:08,275 Come on. 47 00:03:28,295 --> 00:03:31,341 Sir, we have a situation here. 48 00:03:31,385 --> 00:03:34,083 What kind of situation? 49 00:04:02,067 --> 00:04:03,721 Wells, do you copy? 50 00:05:31,722 --> 00:05:33,594 What's with that door? 51 00:05:33,637 --> 00:05:35,987 It's rotted out. 52 00:05:36,031 --> 00:05:38,294 This storm keeps up, it'll shake apart. 53 00:05:40,688 --> 00:05:41,993 I'll check on the babies. 54 00:05:45,301 --> 00:05:46,607 It's only thunder. 55 00:05:46,650 --> 00:05:49,784 It can't hurt. 56 00:05:49,827 --> 00:05:52,395 Remember what Mom said about storms? 57 00:05:52,439 --> 00:05:53,938 They're always followed by clear skies. 58 00:05:53,962 --> 00:05:56,268 I wish she was here. 59 00:05:56,312 --> 00:05:58,314 I know. Me too. 60 00:06:07,149 --> 00:06:09,238 Stay here. 61 00:06:09,281 --> 00:06:11,022 - Move! - Okay. Keep it closed! 62 00:06:13,721 --> 00:06:16,637 Is everyone okay? 63 00:06:18,769 --> 00:06:20,467 That's even worse. 64 00:06:20,510 --> 00:06:21,729 What was that? 65 00:06:21,772 --> 00:06:23,078 A piece of the wall. 66 00:06:23,121 --> 00:06:26,211 Come on. Back. 67 00:06:28,736 --> 00:06:31,478 Wells, it's Shaw. 68 00:06:31,521 --> 00:06:33,393 Do you copy? Over. 69 00:06:39,181 --> 00:06:40,138 I'm going after him. 70 00:06:40,182 --> 00:06:42,314 There's no point. 71 00:06:44,360 --> 00:06:46,188 He's already dead. 72 00:06:48,973 --> 00:06:51,846 No, I've seen him kill dozens of rotters at a time. 73 00:06:51,889 --> 00:06:53,674 Oh, they didn't kill him. 74 00:06:56,938 --> 00:06:58,505 She did. 75 00:07:00,681 --> 00:07:02,422 My enemy. 76 00:07:06,774 --> 00:07:09,690 Unh. 77 00:07:09,733 --> 00:07:11,692 So you did come back. 78 00:07:16,479 --> 00:07:19,003 You thought that woman was out there... 79 00:07:19,047 --> 00:07:21,353 and you sent Paul in? 80 00:07:21,397 --> 00:07:22,746 What was he... bait? 81 00:07:22,790 --> 00:07:26,358 He was a soldier. 82 00:07:26,402 --> 00:07:27,664 Soldiers sometimes fall. 83 00:07:27,708 --> 00:07:30,667 No. He was more than that. 84 00:07:30,711 --> 00:07:31,799 He was family. 85 00:07:31,842 --> 00:07:35,716 Yes. Whose fate God decided. 86 00:07:35,759 --> 00:07:37,587 God didn't send him out there. 87 00:07:37,631 --> 00:07:39,371 You did. 88 00:07:44,246 --> 00:07:46,944 A decision you disagree with, Shaw? 89 00:07:53,951 --> 00:07:57,477 You have had a hell of a lot to say, 90 00:07:57,520 --> 00:08:00,567 ever since your boyfriend showed up. 91 00:08:05,223 --> 00:08:07,878 Anything else you wanna share? 92 00:08:13,667 --> 00:08:16,539 No, sir. 93 00:08:17,758 --> 00:08:21,413 Wells may have been your brother... 94 00:08:21,457 --> 00:08:23,981 but he was a son to me. 95 00:08:26,418 --> 00:08:28,769 Because of his courage... 96 00:08:28,812 --> 00:08:31,423 we now know the enemy is close! 97 00:08:31,467 --> 00:08:36,385 And I promise you, they will not escape this time. 98 00:08:40,128 --> 00:08:44,219 The storm blew down one of the panels in the wall 99 00:08:44,262 --> 00:08:46,090 over by the gardens. 100 00:08:46,134 --> 00:08:48,005 Hopefully it's just the one. 101 00:08:48,049 --> 00:08:50,486 Now, what's worse, there's a fire in the windmill 102 00:08:50,530 --> 00:08:52,464 that's drawing the walkers from the surrounding areas. 103 00:08:52,488 --> 00:08:54,751 We have to get that panel back up and the fire out. 104 00:08:54,795 --> 00:08:56,971 Yeah, so we're gonna need three teams. 105 00:08:57,014 --> 00:08:58,450 I'll take one to fight the fire. 106 00:08:58,494 --> 00:09:00,670 And I'll take a crew to repair the wall. 107 00:09:00,714 --> 00:09:03,673 We're gonna need another team to protect everyone in here. 108 00:09:03,717 --> 00:09:05,414 And I can handle that. 109 00:09:05,457 --> 00:09:06,850 Okay. Good. 110 00:09:06,894 --> 00:09:10,245 So... volunteers? 111 00:09:13,291 --> 00:09:15,903 No. You just got back. 112 00:09:18,340 --> 00:09:20,777 If she's up for it, we could use the help. 113 00:09:25,739 --> 00:09:28,045 She wants to go with Carol. 114 00:09:30,178 --> 00:09:32,049 Thank you. 115 00:09:33,660 --> 00:09:35,662 Well, then, I'm joining, too. 116 00:09:37,533 --> 00:09:39,579 It's not up for discussion, sis. 117 00:09:41,319 --> 00:09:42,886 I'll go with you. 118 00:09:42,930 --> 00:09:44,627 So will I. 119 00:09:45,846 --> 00:09:47,543 Virgil, you can barely stand. 120 00:09:47,587 --> 00:09:49,763 I'd like to help. 121 00:09:49,806 --> 00:09:51,808 I can use all the help I can get here 122 00:09:51,852 --> 00:09:53,767 and make sure nothing gets in. 123 00:09:55,072 --> 00:09:59,337 Yeah. Okay. I'll stay here. 124 00:09:59,381 --> 00:10:01,688 Alright. Let's move. 125 00:10:05,953 --> 00:10:07,650 I can go with you, too. 126 00:10:07,694 --> 00:10:10,827 Oh, thank you, Judith, but I'd prefer it if you stayed here. 127 00:10:10,871 --> 00:10:13,308 I'm not scared. No, I know you're not, 128 00:10:13,351 --> 00:10:15,092 but I was really hoping maybe you could help 129 00:10:15,136 --> 00:10:16,833 the other kids feel a little less afraid. 130 00:10:16,877 --> 00:10:18,530 Can you do that for me? 131 00:10:20,184 --> 00:10:21,316 Good. 132 00:10:21,359 --> 00:10:23,623 I'll be back in a little while, sweetie. 133 00:10:23,666 --> 00:10:25,581 You do whatever Rosita tells you, okay? 134 00:10:25,625 --> 00:10:28,366 Why can't you stay and have somebody else go? 135 00:10:28,410 --> 00:10:31,805 Because it wouldn't be fair of me to ask someone 136 00:10:31,848 --> 00:10:35,286 to do something I wouldn't do myself. Understand? 137 00:10:35,330 --> 00:10:36,853 I can stay with you. 138 00:10:38,420 --> 00:10:39,900 Thank you. 139 00:10:44,208 --> 00:10:45,862 Let's move. 140 00:10:59,659 --> 00:11:00,703 Rotters are gone. 141 00:11:03,532 --> 00:11:05,969 But she's not. 142 00:11:12,889 --> 00:11:15,370 How long did you travel with her for? 143 00:11:15,413 --> 00:11:16,937 Not long at all. 144 00:11:16,980 --> 00:11:18,765 What can you tell me about her? 145 00:11:18,808 --> 00:11:19,896 Not... Not much. 146 00:11:22,420 --> 00:11:25,249 Why am I keeping you around? 147 00:11:26,860 --> 00:11:28,731 You said God chose me. 148 00:11:33,780 --> 00:11:37,348 Oh, Dixon. 149 00:11:37,392 --> 00:11:40,395 I had this dog. 150 00:11:42,049 --> 00:11:46,444 Named Tick, on account he was a Bluetick hound. 151 00:11:46,488 --> 00:11:48,055 Found him on the side of the road. 152 00:11:48,098 --> 00:11:51,406 He was starving, half-dead. 153 00:11:51,449 --> 00:11:56,454 But the thing with some of these rescues like Tick, 154 00:11:56,498 --> 00:12:00,284 they don't trust easy. 155 00:12:00,328 --> 00:12:02,069 Now, sometimes, I would reach for Tick, 156 00:12:02,112 --> 00:12:04,245 and he'd give me this look. 157 00:12:04,288 --> 00:12:06,726 That look. 158 00:12:06,769 --> 00:12:09,424 Like he couldn't decide whether to lick my hand 159 00:12:09,467 --> 00:12:11,818 or bite it off. 160 00:12:13,254 --> 00:12:15,691 Don't worry. 161 00:12:15,735 --> 00:12:18,999 I ain't gonna lick ya. 162 00:12:25,222 --> 00:12:26,267 There he is! 163 00:12:31,098 --> 00:12:33,274 Fair enough. 164 00:12:33,317 --> 00:12:35,798 Just don't try to bite me, either. 165 00:12:35,842 --> 00:12:37,626 Tick did. 166 00:12:37,669 --> 00:12:40,629 Hurt like hell having to strangle that dog. 167 00:12:47,070 --> 00:12:51,118 We kept him here 'cause he's an excellent tracker. 168 00:12:51,161 --> 00:12:54,730 I'm sure he noticed something. 169 00:12:54,774 --> 00:12:56,601 She's... She's a great shot. 170 00:12:56,645 --> 00:12:58,255 I know that. 171 00:12:58,299 --> 00:13:01,737 That's probably how she took out Wells. 172 00:13:01,781 --> 00:13:03,913 So, where would you look for her? 173 00:13:03,957 --> 00:13:06,350 Well, she's gonna want to see us coming. 174 00:13:06,394 --> 00:13:08,657 She's got that bow, so I'd look up. 175 00:13:08,700 --> 00:13:11,138 In the trees maybe. 176 00:13:11,181 --> 00:13:13,096 - Trees? - Yeah. 177 00:13:19,450 --> 00:13:20,930 We'll see. 178 00:13:20,974 --> 00:13:22,845 Sir, they're back. 179 00:13:51,918 --> 00:13:55,312 What is it? 180 00:13:55,356 --> 00:13:58,881 Somehow, she has turned the dead against the living. 181 00:14:00,840 --> 00:14:02,145 Ooh, that's impressive. 182 00:14:02,189 --> 00:14:04,756 How strong is this gate? 183 00:14:04,800 --> 00:14:07,803 Oh, it's strong enough. 184 00:14:07,847 --> 00:14:09,718 They won't get that far, though. 185 00:14:32,697 --> 00:14:34,395 We need more boards. 186 00:14:34,438 --> 00:14:36,963 Use the furniture. Aaron will understand. 187 00:14:37,006 --> 00:14:38,921 I'll help. 188 00:14:48,235 --> 00:14:50,759 I wish I was more like you. 189 00:14:50,802 --> 00:14:52,935 You're never afraid. 190 00:14:52,979 --> 00:14:54,415 That's not true. 191 00:14:54,458 --> 00:14:56,765 I've been scared plenty of times. 192 00:14:56,808 --> 00:14:58,245 It never seems that way. 193 00:15:00,247 --> 00:15:02,684 That's 'cause I've learned how to use my fear. 194 00:15:02,727 --> 00:15:05,339 Use it? Yeah. 195 00:15:05,382 --> 00:15:06,601 You can, too. 196 00:15:06,644 --> 00:15:08,951 My mom taught me. 197 00:15:08,995 --> 00:15:11,867 Just like how you can run faster when you're scared, 198 00:15:11,911 --> 00:15:13,695 you can fight better, too. 199 00:15:13,738 --> 00:15:15,392 It makes you stronger. 200 00:15:27,056 --> 00:15:29,537 She'd be proud of you. 201 00:15:33,062 --> 00:15:35,456 Do you know where she went? 202 00:15:35,499 --> 00:15:38,589 I don't. I'm sorry. 203 00:15:44,117 --> 00:15:47,250 I haven't heard from her in so long. 204 00:15:47,294 --> 00:15:49,470 I just wish she was here. 205 00:15:49,513 --> 00:15:51,211 She is. 206 00:15:51,254 --> 00:15:54,214 I see her in the way you hold your sword. 207 00:15:56,520 --> 00:16:01,090 The way you're ready to run into the storm... 208 00:16:01,134 --> 00:16:03,484 and how you talk to those kids, 209 00:16:03,527 --> 00:16:05,965 helping them believe in themselves. 210 00:16:09,707 --> 00:16:12,493 Your mama's still with you. 211 00:16:12,536 --> 00:16:14,277 And you can bet 212 00:16:14,321 --> 00:16:17,889 that wherever she is, you're with her. 213 00:16:24,896 --> 00:16:26,507 Gracie, be careful! 214 00:16:29,292 --> 00:16:31,294 Get 'em! Get 'em! 215 00:16:45,482 --> 00:16:47,354 They're all over out there. 216 00:16:47,397 --> 00:16:49,530 Radio Carol, tell her there must be another breach. 217 00:16:49,573 --> 00:16:51,271 A close one. Go! 218 00:16:51,314 --> 00:16:53,925 Judith. Candles, now. 219 00:17:26,045 --> 00:17:27,785 What's on your mind, Shaw? 220 00:17:27,829 --> 00:17:30,049 Nothing. Come on. 221 00:17:32,399 --> 00:17:35,924 I know you better than I know myself. 222 00:17:35,967 --> 00:17:37,099 What? 223 00:17:39,058 --> 00:17:41,886 I'm thinking of the ones we've lost. 224 00:17:47,066 --> 00:17:49,068 And you blame me. 225 00:17:50,460 --> 00:17:52,593 I didn't say that. 226 00:17:52,636 --> 00:17:55,335 "Will not offer to the Lord my God 227 00:17:55,378 --> 00:17:58,033 burnt offerings that cost me nothing." 228 00:17:58,077 --> 00:18:01,384 These are all tribulations, Leah. 229 00:18:01,428 --> 00:18:06,781 The black horse of famine, it rides after us all. 230 00:18:06,824 --> 00:18:10,480 I knew this war was coming. 231 00:18:11,525 --> 00:18:16,138 And in every war, there is... sacrifice. 232 00:18:18,706 --> 00:18:21,230 That's why we were chosen in the first place, 233 00:18:21,274 --> 00:18:23,363 'cause we didn't run from the fire. 234 00:18:23,406 --> 00:18:27,062 Just like we don't run from our enemies. 235 00:18:27,106 --> 00:18:31,153 Those men that have died... 236 00:18:31,197 --> 00:18:32,981 they didn't die in vain. 237 00:18:37,725 --> 00:18:43,165 It's their sacrifice that shows we are still worthy. 238 00:18:46,734 --> 00:18:50,216 That's why we will prevail. 239 00:19:37,785 --> 00:19:40,744 Man, you're missing all the fireworks! 240 00:19:40,788 --> 00:19:43,834 Dixon. What are you doing up here? 241 00:19:43,878 --> 00:19:46,141 Pope told me to walk the perimeter, so... 242 00:19:46,185 --> 00:19:48,317 I'm walking the perimeter. 243 00:19:48,361 --> 00:19:50,232 You want a smoke? 244 00:19:50,276 --> 00:19:52,234 Yeah. 245 00:19:56,195 --> 00:19:58,849 There you go, man. 246 00:19:58,893 --> 00:20:00,982 Quit these once. 247 00:20:01,025 --> 00:20:02,897 Guess I'll have to quit them again. 248 00:20:02,940 --> 00:20:04,072 Why? 249 00:20:05,987 --> 00:20:07,641 Alright. 250 00:20:07,684 --> 00:20:09,643 Here you go. 251 00:20:11,122 --> 00:20:12,385 Ohh. 252 00:20:27,748 --> 00:20:29,967 We're holding good at the northern gate. 253 00:20:30,011 --> 00:20:31,969 Walls are holding strong. 254 00:20:32,013 --> 00:20:34,058 Hey. Hey. Psst. Around that way. Go. 255 00:21:49,046 --> 00:21:50,221 Where were you? 256 00:21:50,265 --> 00:21:52,789 Just wanted to be ready. 257 00:21:52,833 --> 00:21:54,443 Well, you're not gonna need them. 258 00:21:54,487 --> 00:21:58,229 The rotters are scattering. 259 00:21:58,273 --> 00:21:59,970 You sure about that? 260 00:22:13,897 --> 00:22:16,639 My enemy never gives up. Secure the gate. 261 00:22:16,683 --> 00:22:18,598 Shaw. 262 00:22:22,341 --> 00:22:24,255 Ready the hwacha. 263 00:22:26,257 --> 00:22:29,086 What's that? 264 00:22:29,130 --> 00:22:31,611 It's how we're going to end this. 265 00:23:14,131 --> 00:23:16,133 What is that smell? 266 00:23:16,177 --> 00:23:18,701 Anything too rotten to eat or use. 267 00:23:18,745 --> 00:23:20,660 That's why there's nobody out here. 268 00:23:22,749 --> 00:23:24,925 You remember where you're going? 269 00:23:24,968 --> 00:23:26,927 Top floor, second room, 270 00:23:26,970 --> 00:23:28,450 southwest corner of the building. 271 00:23:28,494 --> 00:23:30,365 Just remember to wait for my signal. 272 00:23:30,409 --> 00:23:33,803 Got it. 273 00:23:33,847 --> 00:23:38,112 We do this, then we get the food, and we go home. 274 00:23:57,392 --> 00:23:59,307 Oh, the hinges are coming apart! 275 00:23:59,350 --> 00:24:00,743 And the frame. 276 00:24:00,787 --> 00:24:02,702 Geez. 277 00:24:04,704 --> 00:24:06,183 What are you doing? 278 00:24:06,227 --> 00:24:08,925 I'm buying us time. 279 00:24:08,969 --> 00:24:10,579 What? 280 00:24:10,623 --> 00:24:11,991 - What can I do? - Close the door behind me. 281 00:24:12,015 --> 00:24:15,366 Keep it closed. Alright. On my count. 282 00:24:15,410 --> 00:24:17,368 One... 283 00:24:17,412 --> 00:24:18,805 two... 284 00:24:21,242 --> 00:24:22,765 three! 285 00:25:18,299 --> 00:25:21,084 Let's stay away from the windows. 286 00:26:27,847 --> 00:26:29,849 - Ready? - Ready. Go. 287 00:26:36,551 --> 00:26:38,379 - You built this? - Yep. 288 00:26:38,422 --> 00:26:40,337 Ancheta was a combat engineer. 289 00:26:40,381 --> 00:26:42,688 Now's he's our DaVinci, right? 290 00:26:42,731 --> 00:26:45,821 This hwacha will make short work of those rotters. 291 00:26:45,865 --> 00:26:48,650 We can mop up everything else. 292 00:26:48,694 --> 00:26:50,086 Let me know when you're ready. 293 00:26:50,130 --> 00:26:52,088 Alright. 294 00:27:00,444 --> 00:27:03,970 Sorry about Wells. 295 00:27:04,013 --> 00:27:07,103 I shouldn't have let him out there by himself. 296 00:27:07,147 --> 00:27:09,149 - That wasn't on you. - It was my responsibility. 297 00:27:09,192 --> 00:27:11,717 I should've had his back, like he's always had mine. 298 00:27:11,760 --> 00:27:14,328 My people, we protect each other. 299 00:27:14,371 --> 00:27:17,766 At least we used to. 300 00:27:17,810 --> 00:27:19,159 Hey. Can I ask you something? 301 00:27:19,202 --> 00:27:21,378 What? 302 00:27:21,422 --> 00:27:24,991 Pope says... God chose us. 303 00:27:25,034 --> 00:27:27,123 You believe all that? 304 00:27:27,167 --> 00:27:29,212 Why? 305 00:27:29,256 --> 00:27:31,562 Just asking. 306 00:27:31,606 --> 00:27:34,348 Look. I know how it sounds. 307 00:27:34,391 --> 00:27:37,917 But when we had nothing, he gave us something to hold onto. 308 00:27:37,960 --> 00:27:40,746 We're all alive 'cause we believed in him. 309 00:27:40,789 --> 00:27:44,010 What about now? 310 00:27:46,186 --> 00:27:48,579 Doesn't matter whether I believe or not. 311 00:27:49,755 --> 00:27:51,931 Well, it matters to me. 312 00:27:59,765 --> 00:28:02,419 You ever think about what it'd be like 313 00:28:02,463 --> 00:28:04,726 if we'd never left that cabin? 314 00:28:04,770 --> 00:28:08,164 Yeah. 315 00:28:08,208 --> 00:28:10,079 Yeah, I do. 316 00:28:10,123 --> 00:28:14,780 It's hard to watch something you care about change... 317 00:28:14,823 --> 00:28:18,261 when they're hurting other people you care about, too. 318 00:28:20,263 --> 00:28:21,787 It is. 319 00:28:24,311 --> 00:28:26,008 Daryl... 320 00:28:26,052 --> 00:28:28,794 What's the status of the hwacha? 321 00:28:28,837 --> 00:28:31,405 We're ready and standing by. 322 00:28:36,018 --> 00:28:38,760 Okay, Leah. It's time to do this. 323 00:28:38,804 --> 00:28:40,631 I'm on my way. 324 00:28:43,809 --> 00:28:45,767 Hey, hey. 325 00:28:45,811 --> 00:28:48,204 I have to tell you something. 326 00:28:48,248 --> 00:28:50,032 What? 327 00:28:50,076 --> 00:28:52,426 There's people down there walking with the dead. 328 00:28:55,298 --> 00:28:57,736 My people. What? 329 00:28:59,259 --> 00:29:03,002 They're here for the food that Pope took from them. 330 00:29:03,045 --> 00:29:05,045 They'll starve without it, and they're good people. 331 00:29:06,701 --> 00:29:09,312 They got families. 332 00:29:09,356 --> 00:29:11,464 They don't know what's about to happen to them. Please. 333 00:29:11,488 --> 00:29:15,057 You can't let them die like this. 334 00:29:17,843 --> 00:29:19,627 You lied to me. 335 00:29:19,670 --> 00:29:21,847 To protect my family. 336 00:29:21,890 --> 00:29:23,849 I'm sure you can understand that. 337 00:29:23,892 --> 00:29:27,026 Carver told me not to trust you. 338 00:29:29,680 --> 00:29:31,900 But I wanted to. 339 00:29:31,944 --> 00:29:33,206 So badly. 340 00:29:33,249 --> 00:29:34,990 I didn't think I could trust you either 341 00:29:35,034 --> 00:29:36,296 when I saw who you were with. 342 00:29:36,339 --> 00:29:37,906 What do you think Pope is gonna do 343 00:29:37,950 --> 00:29:39,690 when he finds out you're with her? 344 00:29:39,734 --> 00:29:41,040 He doesn't have to know. 345 00:29:44,521 --> 00:29:46,349 You could come with me. 346 00:29:48,569 --> 00:29:51,485 Just please let me stop him. Please. You gotta help me. 347 00:29:51,528 --> 00:29:56,055 It is time for our enemy to face their reckoning! 348 00:30:03,366 --> 00:30:04,846 Oh, my. 349 00:30:04,890 --> 00:30:08,110 What were you two talking about? 350 00:30:12,419 --> 00:30:14,725 Family. 351 00:30:14,769 --> 00:30:17,293 Ain't nothing more important. 352 00:30:19,600 --> 00:30:22,559 The only real thing that... 353 00:30:22,603 --> 00:30:25,867 we got left in this world. 354 00:30:25,911 --> 00:30:29,610 Would you agree, Dixon? 355 00:30:29,653 --> 00:30:32,308 Yeah. Yeah, I would. 356 00:30:39,838 --> 00:30:43,102 When this is done... 357 00:30:43,145 --> 00:30:45,887 I want you to find that woman for me. 358 00:30:50,805 --> 00:30:52,981 Bring her to me, Dixon. 359 00:30:54,983 --> 00:30:57,159 Good man. 360 00:32:04,574 --> 00:32:07,882 Deaver, what's the status on the chain on that gate? 361 00:32:07,926 --> 00:32:10,624 Heading to the garage now. 362 00:32:23,245 --> 00:32:26,422 Hey! No! Hey! Come here! No! 363 00:33:00,761 --> 00:33:04,286 Carver, what the hell's going on down there? 364 00:33:04,330 --> 00:33:05,940 It's the enemy. They're inside the walls. 365 00:33:26,700 --> 00:33:29,050 Aim into the courtyard and fire. 366 00:33:29,094 --> 00:33:30,443 Sir? 367 00:33:30,486 --> 00:33:32,488 Uh-huh. You heard me. 368 00:33:34,012 --> 00:33:35,317 Now! 369 00:33:35,361 --> 00:33:36,927 Our people are out there. 370 00:33:36,971 --> 00:33:38,451 I am aware of that. 371 00:33:38,494 --> 00:33:40,801 So let's call them back in. 372 00:33:40,844 --> 00:33:42,498 Alert the enemy? No. 373 00:33:42,542 --> 00:33:43,891 God will protect them! 374 00:33:43,934 --> 00:33:45,588 And what if he doesn't? 375 00:33:48,026 --> 00:33:49,984 Then it was their time to die. 376 00:33:50,028 --> 00:33:51,986 Pope. We can win this another way. 377 00:33:52,030 --> 00:33:54,336 We will win this... our way. 378 00:33:54,380 --> 00:33:56,077 You can't kill... I can. 379 00:33:57,557 --> 00:33:59,733 I can! 380 00:34:01,126 --> 00:34:03,606 The Lord speaks through me! 381 00:34:04,999 --> 00:34:09,134 You don't question the Lord! You don't question me! 382 00:34:12,528 --> 00:34:13,703 Light it up! 383 00:35:08,889 --> 00:35:10,412 Aah! 384 00:35:16,897 --> 00:35:19,029 Shots fired! 385 00:35:51,149 --> 00:35:54,630 Leah. Come on. Before they find us. 386 00:36:10,472 --> 00:36:13,649 Pope is dead. 387 00:36:17,958 --> 00:36:19,264 Dixon murdered him. 388 00:36:19,307 --> 00:36:21,440 He's with the enemy. 389 00:36:25,966 --> 00:36:28,708 Shaw, repeat! 390 00:36:28,751 --> 00:36:30,231 Pope is dead?! 391 00:36:30,275 --> 00:36:33,016 Leah! Do you copy? 392 00:36:33,060 --> 00:36:34,888 We're on our way. 393 00:36:37,586 --> 00:36:40,459 Why would you do that? 394 00:36:43,375 --> 00:36:45,942 He forgot about what mattered. 395 00:36:45,986 --> 00:36:48,293 Not war. 396 00:36:48,336 --> 00:36:50,904 People. 397 00:36:50,947 --> 00:36:53,733 My people. 398 00:36:53,776 --> 00:36:57,650 You'd do anything to protect your family. 399 00:37:00,696 --> 00:37:02,698 So would I. 400 00:37:02,742 --> 00:37:05,440 Leah! 401 00:37:32,554 --> 00:37:34,556 Should've killed him when I had the chance. 402 00:37:34,600 --> 00:37:36,079 Go get the gate closed. 403 00:37:36,123 --> 00:37:37,820 Then what? 404 00:37:37,864 --> 00:37:41,128 Then we're gonna kill everything inside these walls. 405 00:37:57,057 --> 00:37:58,798 This isn't gonna hold them for long. 406 00:37:58,841 --> 00:38:00,626 There's too many to fight off! 407 00:38:00,669 --> 00:38:02,410 Do I need to radio Aaron and Carol? 408 00:38:02,454 --> 00:38:04,978 No. They need to put out that fire and close those breaches. 409 00:38:07,807 --> 00:38:10,026 If we get everyone upstairs, we can hold them off 410 00:38:10,070 --> 00:38:11,158 to the first floor, right? 411 00:38:11,201 --> 00:38:12,768 Right? Yeah. 412 00:38:12,812 --> 00:38:14,901 Everyone! Upstairs, now! Go! 413 00:38:16,816 --> 00:38:19,253 Go with Hershel, RJ. 414 00:38:27,435 --> 00:38:28,784 No, no, no. Don't worry about me. 415 00:38:28,828 --> 00:38:30,220 You go and get up those steps. 416 00:38:30,264 --> 00:38:31,787 I will. With you. 417 00:38:34,703 --> 00:38:36,183 - I'll get him. Okay? - Yeah. 418 00:38:36,226 --> 00:38:38,098 - Ready? - I got it. 419 00:38:41,319 --> 00:38:44,147 I'll take him from here, Judith. 420 00:38:44,191 --> 00:38:46,062 Just lean on me. 421 00:38:46,106 --> 00:38:48,151 Gracie?! 422 00:38:51,024 --> 00:38:53,374 Gracie?! 423 00:38:53,418 --> 00:38:55,071 Judith! 424 00:38:55,115 --> 00:38:57,204 Gracie? 425 00:39:01,904 --> 00:39:03,079 Judith! 426 00:39:08,302 --> 00:39:11,044 I got this, okay? You go get Coco. Go! Go! 427 00:39:24,057 --> 00:39:25,450 What are you doing? 428 00:39:25,493 --> 00:39:27,321 I wanted something to fight with, 429 00:39:27,365 --> 00:39:29,671 a weapon like you and Rosita have. 430 00:39:39,115 --> 00:39:41,074 Here. We have to go. 431 00:39:54,479 --> 00:39:57,003 Go, go, go! 432 00:40:03,749 --> 00:40:05,228 Come on. 433 00:40:36,782 --> 00:40:38,392 Fall back! 434 00:40:38,436 --> 00:40:42,875 Go! Fall back! Fall back! 435 00:40:45,007 --> 00:40:48,576 You have got to be shittin' me. 436 00:40:48,620 --> 00:40:50,535 They are retreatin'. 437 00:40:54,408 --> 00:40:56,541 But why? 438 00:41:26,658 --> 00:41:29,399 Spotted them about an hour ago. 439 00:41:29,443 --> 00:41:31,837 Why are they movin' like that? 440 00:41:31,880 --> 00:41:34,840 We're starting with this image of these Walkers 441 00:41:34,883 --> 00:41:36,624 that are moving in a swirl. 442 00:41:36,668 --> 00:41:40,889 And what we really wanted to show is that through time 443 00:41:40,933 --> 00:41:43,457 our characters have learned from their enemies. 444 00:41:43,501 --> 00:41:46,025 You know, you're going up against this group 445 00:41:46,068 --> 00:41:50,551 that is trained in warfare, is very, very formidable, 446 00:41:50,595 --> 00:41:52,858 is bigger than the group that they have 447 00:41:52,901 --> 00:41:56,165 and they're gonna have to use any tactic that they have 448 00:41:56,209 --> 00:41:57,993 to gain some kind of advantage. 449 00:41:58,037 --> 00:42:00,648 And our people remember very, very clearly that 450 00:42:00,692 --> 00:42:02,911 when they first encountered the Whisperers 451 00:42:02,955 --> 00:42:05,827 and the way that they move, it threw them off balance. 452 00:42:05,871 --> 00:42:07,612 It was something that they didn't understand 453 00:42:07,655 --> 00:42:09,546 that they were trying to, like, figure out and so 454 00:42:09,570 --> 00:42:11,311 they kind of smartly, like, figure 455 00:42:11,354 --> 00:42:13,313 it might do the same for the Reapers. 456 00:42:13,356 --> 00:42:17,926 It's all just showing how our people get smarter and smarter 457 00:42:17,970 --> 00:42:21,669 and are having to do whatever it takes to survive. 458 00:42:21,713 --> 00:42:24,280 How long did you travel with her for? 459 00:42:24,324 --> 00:42:25,586 Not long at all. 460 00:42:25,630 --> 00:42:27,066 What can you tell me about her? 461 00:42:27,109 --> 00:42:28,546 Not... Not much. 462 00:42:28,589 --> 00:42:29,982 Why am I keeping you around? 463 00:42:31,679 --> 00:42:34,290 I think that Pope, at this point, 464 00:42:34,334 --> 00:42:38,425 has kind of accepted that Daryl is part of the group 465 00:42:38,468 --> 00:42:40,514 and Daryl has won enough trust. 466 00:42:40,558 --> 00:42:44,344 But I think that Pope, in general, is quite paranoid 467 00:42:44,387 --> 00:42:47,303 and doesn't trust anybody around him entirely 468 00:42:47,347 --> 00:42:51,351 and is constantly testing them in ways that are big and small. 469 00:42:51,394 --> 00:42:54,441 But, I do think he admires Maggie. 470 00:42:54,484 --> 00:42:57,096 No, I've seen him kill dozens of rotters at a time. 471 00:42:57,139 --> 00:42:59,315 Oh, they didn't kill him. 472 00:42:59,359 --> 00:43:00,926 She did. 473 00:43:00,969 --> 00:43:02,580 My enemy. 474 00:43:02,623 --> 00:43:05,931 He has no reason to believe that she's driving the horde 475 00:43:05,974 --> 00:43:10,718 and yet, he's right because he was once brilliant at 476 00:43:10,762 --> 00:43:13,068 sussing out what's going on with the enemy. 477 00:43:13,112 --> 00:43:16,332 But now he's just sort of in this spiral where he's 478 00:43:16,376 --> 00:43:19,727 embracing the fact that warfare's gonna come to his door 479 00:43:19,771 --> 00:43:21,511 and he's relishing that. 480 00:43:23,949 --> 00:43:27,735 For Leah, she sees that Pope is spiraling 481 00:43:27,779 --> 00:43:32,392 and for her, this group has given her the only family 482 00:43:32,435 --> 00:43:34,133 that has ever meant anything to her. 483 00:43:34,176 --> 00:43:36,831 It's the only stability that she's ever really had 484 00:43:36,875 --> 00:43:40,748 in her life, and at the point at which 485 00:43:40,792 --> 00:43:45,971 it becomes Pope obsessing about this person Maggie out there 486 00:43:46,014 --> 00:43:50,279 and not protecting her own brothers-in-arms, 487 00:43:50,323 --> 00:43:52,107 that's not gonna work for Leah. 488 00:43:52,151 --> 00:43:54,980 It's really upsetting and she feels like he has definitely 489 00:43:55,023 --> 00:43:57,199 crossed something that is a clear, clear line. 490 00:43:57,243 --> 00:44:00,159 But she's hoping that he can be pulled back from that 491 00:44:00,202 --> 00:44:02,640 in some ways, but the evidence is mounting 492 00:44:02,683 --> 00:44:06,948 that he no longer cares if the collateral damage happens to 493 00:44:06,992 --> 00:44:08,515 their own people. 494 00:44:08,558 --> 00:44:12,737 And in every war there is sacrifice. 495 00:44:14,303 --> 00:44:17,219 It was really important for us, as we were crafting the story, 496 00:44:17,263 --> 00:44:20,962 to be able to go back and forth to remind everybody 497 00:44:21,006 --> 00:44:23,095 that here's all the people that they're fighting for 498 00:44:23,138 --> 00:44:24,400 back at home. 499 00:44:24,444 --> 00:44:26,402 And what a struggle they're going through. 500 00:44:26,446 --> 00:44:30,798 And I think Rosita, she's always been a great soldier. 501 00:44:30,842 --> 00:44:32,931 She does what has to be done. 502 00:44:32,974 --> 00:44:37,239 She's very tough and pragmatic, a great warrior. 503 00:44:37,283 --> 00:44:40,547 Also, she is a mother, she is somebody who is a leader 504 00:44:40,590 --> 00:44:43,985 of this community, who cares about everybody that's there. 505 00:44:44,029 --> 00:44:46,771 And so we felt that this was a really great opportunity to 506 00:44:46,814 --> 00:44:50,252 sort of showcase that even though she's not on the mission 507 00:44:50,296 --> 00:44:52,820 to get the food, she is key to the mission 508 00:44:52,864 --> 00:44:55,214 of keeping the people back at home safe 509 00:44:55,257 --> 00:44:58,260 so that there's somebody to some and bring this food back to. 510 00:44:58,304 --> 00:45:01,046 And for Rosita's part, she's not afraid to do 511 00:45:01,089 --> 00:45:02,438 what has to be done. 512 00:45:02,482 --> 00:45:04,658 Everybody in that house, including her child, 513 00:45:04,702 --> 00:45:08,140 are in incredible danger, so she goes out and buys them 514 00:45:08,183 --> 00:45:09,881 a little bit of time. 515 00:45:09,924 --> 00:45:14,450 Christian Serratos, she is one of our best action fighters. 516 00:45:14,494 --> 00:45:17,497 She just really, like, dove into the role and, like, 517 00:45:17,540 --> 00:45:19,586 learned how to handle every weapon. 518 00:45:19,629 --> 00:45:21,806 So she's just great at all of that. 519 00:45:21,849 --> 00:45:25,723 And we just thought it'd be really fun to kind of 520 00:45:25,766 --> 00:45:28,813 have her go out and kind of kick ass. 521 00:45:30,815 --> 00:45:33,861 We really felt like it'd be great to have Virgil 522 00:45:33,905 --> 00:45:37,169 and Judith connect here, and I think that the moment 523 00:45:37,212 --> 00:45:39,519 is just really very poignant. 524 00:45:39,562 --> 00:45:43,088 It's easy in a show, sometimes, to just kind of be like, 525 00:45:43,131 --> 00:45:44,742 "Well, that person's gone." 526 00:45:44,785 --> 00:45:49,747 But I don't feel like that's how grief just works in life. 527 00:45:49,790 --> 00:45:52,227 My mother passed away when I was a teenager 528 00:45:52,271 --> 00:45:55,361 and I still think about her every single day of my life. 529 00:45:55,404 --> 00:45:58,494 And it's meaningful to be able to talk about those people 530 00:45:58,538 --> 00:46:01,193 that you love and miss, and to have people 531 00:46:01,236 --> 00:46:02,847 talk about them to you. 532 00:46:02,890 --> 00:46:04,457 I just wish she was here. 533 00:46:04,500 --> 00:46:05,937 She is. 534 00:46:05,980 --> 00:46:08,766 I see her in the way you hold your sword. 535 00:46:08,809 --> 00:46:11,812 "The Walking Dead," it's this show with zombies 536 00:46:11,856 --> 00:46:14,859 but it's also just, it's really about the people 537 00:46:14,902 --> 00:46:17,339 and who you love and about family. 538 00:46:17,383 --> 00:46:20,778 And so, for Judith, it would be important to be able to, like, 539 00:46:20,821 --> 00:46:23,519 talk about Michonne, because she misses her so very much 540 00:46:23,563 --> 00:46:25,130 and still believes she's out there 541 00:46:25,173 --> 00:46:27,349 and believes she's gonna come home some day. 542 00:46:27,393 --> 00:46:29,090 Your mama's still with you. 543 00:46:29,134 --> 00:46:30,483 And you can bet 544 00:46:30,526 --> 00:46:35,531 that wherever she is, you're with her. 545 00:46:35,575 --> 00:46:38,926 The thing that we wanted to show with this story is that 546 00:46:38,970 --> 00:46:41,146 Daryl and Leah, in a lot of ways, 547 00:46:41,189 --> 00:46:43,104 have exactly the same attitude. 548 00:46:43,148 --> 00:46:46,412 They may have once had a romantic relationship, 549 00:46:46,455 --> 00:46:50,024 but they're never gonna choose each other over the people 550 00:46:50,068 --> 00:46:52,679 that they have loved and fought for, 551 00:46:52,722 --> 00:46:55,856 because they simply cannot really trust each other. 552 00:46:55,900 --> 00:46:57,771 There's sort of like, a toxicity 553 00:46:57,815 --> 00:46:59,338 at the base of that relationship. 554 00:46:59,381 --> 00:47:03,559 And so, when Daryl tells Leah it is absolutely a gamble. 555 00:47:03,603 --> 00:47:06,388 He doesn't know what the outcome is gonna be. 556 00:47:06,432 --> 00:47:10,784 What he has seen of her, in the more recent episodes, 557 00:47:10,828 --> 00:47:13,569 is that there is that core to her 558 00:47:13,613 --> 00:47:17,399 that still believes in things that are not just what 559 00:47:17,443 --> 00:47:19,184 the Reapers believe. 560 00:47:19,227 --> 00:47:22,361 I think that he sees that there is still a good person in there, 561 00:47:22,404 --> 00:47:26,365 there is somebody that is still emotionally affected 562 00:47:26,408 --> 00:47:30,195 by pain and suffering, who cares about other people 563 00:47:30,238 --> 00:47:32,023 and is protective. 564 00:47:32,066 --> 00:47:35,374 And, Daryl doesn't really have the heart to try to kill her 565 00:47:35,417 --> 00:47:38,290 right there, and so the best thing he can do 566 00:47:38,333 --> 00:47:40,901 is to try to bring her in on it. 567 00:47:40,945 --> 00:47:43,295 There's people down there walking with the dead. 568 00:47:44,426 --> 00:47:46,385 My people. 569 00:47:46,428 --> 00:47:49,779 In his mind, he thinks either she's going to help me 570 00:47:49,823 --> 00:47:51,172 or she doesn't. 571 00:47:51,216 --> 00:47:54,132 Either way there's going to be a battle here, 572 00:47:54,175 --> 00:47:57,222 but I feel like, at this moment in time, 573 00:47:57,265 --> 00:48:01,095 I might be able to gain more by telling her what's going on 574 00:48:01,139 --> 00:48:02,836 then by not telling her. 575 00:48:02,880 --> 00:48:06,013 In this case, it does help in the short term, you know. 576 00:48:06,057 --> 00:48:08,450 And it does help with a major problem. 577 00:48:08,494 --> 00:48:12,063 It causes its own problems, but if he hadn't told her 578 00:48:12,106 --> 00:48:17,938 he would've had that problem anyway. 579 00:48:19,679 --> 00:48:22,638 Leah does kill Pope and Daryl was right, 580 00:48:22,682 --> 00:48:26,599 Leah was at a place where she was willing to help him 581 00:48:26,642 --> 00:48:29,645 with that because Pope was too far gone. 582 00:48:29,689 --> 00:48:32,866 But when he threw that knife into the heart 583 00:48:32,910 --> 00:48:37,610 of Ancheta's chest, it became this reminder for her 584 00:48:37,653 --> 00:48:41,875 of, "yes, he was right about Pope, but how many of my people 585 00:48:41,919 --> 00:48:47,272 have died because of this Maggie coming back into these walls? 586 00:48:47,315 --> 00:48:49,274 How many more of my people are going to die?" 587 00:48:49,317 --> 00:48:52,451 And she cannot bear that because at the end of the day, 588 00:48:52,494 --> 00:48:56,020 Daryl chose his family and she chose hers. 589 00:48:56,063 --> 00:48:57,369 Pope is dead. 590 00:48:57,412 --> 00:48:58,892 Dixon murdered him. 591 00:48:58,936 --> 00:49:01,155 He's with the enemy. 592 00:49:01,199 --> 00:49:03,810 It's a really complex situation 593 00:49:03,853 --> 00:49:06,682 because it's like, they don't even try to kill each other. 594 00:49:06,726 --> 00:49:08,075 Like, she doesn't try to kill him 595 00:49:08,119 --> 00:49:10,077 and nor does he try to kill her. 596 00:49:10,121 --> 00:49:13,385 But, this was never gonna turn out right. 597 00:49:13,428 --> 00:49:15,300 But in some ways, she gives him a chance 598 00:49:15,343 --> 00:49:18,433 to have enough of a head start to have a fair fight. 599 00:49:18,477 --> 00:49:20,870 Where's Leah gonna end at the end of all of this? 600 00:49:20,914 --> 00:49:24,265 I think is just the question that we've gotta see 601 00:49:24,309 --> 00:49:26,180 when we get into Episode 9. 602 00:49:27,703 --> 00:49:35,450 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org42653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.