Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,103 --> 00:01:04,193
We have an update on the ballot count.
2
00:01:04,272 --> 00:01:07,282
The results of the mayoral electionof Jungjin just came in,
3
00:01:07,358 --> 00:01:08,568
the city with the closest race.
4
00:01:08,651 --> 00:01:10,361
Mayoral candidate Shin Myeong-hwi
5
00:01:10,445 --> 00:01:13,775
won the election for mayor of Jungjinby a margin of 358 votes.
6
00:01:13,865 --> 00:01:15,695
Shin Myeong-hwi!
7
00:01:15,784 --> 00:01:19,454
Mom, I made a storybook about our family.
8
00:01:21,081 --> 00:01:23,041
Did you? A storybook?
9
00:01:23,124 --> 00:01:26,294
Yes, it's a story about
our family going on a trip.
10
00:01:26,377 --> 00:01:28,297
-Gosh.
-Really?
11
00:01:29,005 --> 00:01:32,215
Then it must be about Mom, Dad, and Mun,
taking a trip together.
12
00:01:33,134 --> 00:01:34,844
No, it's with Grandpa and Grandma.
13
00:01:35,637 --> 00:01:37,967
You and Mom are always busy.
14
00:01:38,932 --> 00:01:41,392
That's why you couldn't go on this trip.
15
00:01:42,060 --> 00:01:45,020
-Honey, we can certainly go, right?
-Of course.
16
00:01:45,104 --> 00:01:47,024
You always break your promises.
17
00:01:48,483 --> 00:01:53,533
Mun, let us be a part of your storybook,
pretty please?
18
00:01:53,613 --> 00:01:55,533
-Please.
-We'll be there!
19
00:01:55,615 --> 00:01:57,365
Come on, seriously. I promise.
20
00:01:59,202 --> 00:02:00,622
Ow! My arm hurts!
21
00:02:06,126 --> 00:02:06,956
And Mom?
22
00:02:07,585 --> 00:02:10,255
Yes, sir! I'll be there, too!
23
00:02:10,338 --> 00:02:12,418
Please draw me in.
24
00:02:13,925 --> 00:02:15,335
Then let me draw you two.
25
00:02:15,426 --> 00:02:17,466
-All right!
-All right!
26
00:02:42,662 --> 00:02:46,752
At times, things will feel unfair
27
00:02:46,833 --> 00:02:51,803
And drive you to the brink of tearsFor no reason
28
00:02:51,880 --> 00:02:53,920
{\an8}CONTACTS: SO GWON
29
00:02:54,007 --> 00:02:58,597
For ordinary peopleWho never win first place
30
00:02:58,678 --> 00:03:03,888
Getting an applauseIs only for other people
31
00:03:03,975 --> 00:03:07,185
But there is one promise…
32
00:03:07,270 --> 00:03:08,770
-Hello?
-Gwon.
33
00:03:09,522 --> 00:03:10,942
You better be careful, too.
34
00:03:13,109 --> 00:03:15,569
Why do you sound like that?
Is something going on?
35
00:03:16,321 --> 00:03:17,821
Make sure you survive.
36
00:03:17,906 --> 00:03:19,116
You have to!
37
00:03:19,198 --> 00:03:20,618
Where are you, Detective Ga?
38
00:03:27,498 --> 00:03:30,078
Hey… Where are you?
39
00:04:04,327 --> 00:04:05,827
Mom…
40
00:04:09,832 --> 00:04:13,092
My leg really hurts.
41
00:04:21,469 --> 00:04:22,799
Dad…
42
00:04:24,430 --> 00:04:26,180
Dad…
43
00:04:44,659 --> 00:04:46,289
Help…
44
00:04:48,037 --> 00:04:49,497
me…
45
00:05:23,823 --> 00:05:25,073
SEVEN YEARS LATER
46
00:05:26,034 --> 00:05:28,334
Okay, Grandma. Let's wash up.
47
00:05:28,411 --> 00:05:32,041
You good-for-nothing.
You killed my daughter, you jerk.
48
00:05:32,123 --> 00:05:33,583
-You jerk!
-My gosh!
49
00:05:33,666 --> 00:05:36,996
Gosh, Grandma.
You're very energetic this morning.
50
00:05:37,086 --> 00:05:39,546
Why hasn't this jerk died yet?
51
00:05:39,630 --> 00:05:41,130
Grandma, wait!
52
00:05:41,215 --> 00:05:44,635
Die! Take this. It's your fault!
53
00:05:44,719 --> 00:05:47,639
It's all your fault!
It's all because of you!
54
00:05:48,598 --> 00:05:51,518
Grandma,
you look unbelievably pretty today.
55
00:05:54,145 --> 00:05:56,765
I look pretty?
56
00:05:56,856 --> 00:05:59,356
Of course.
You're the prettiest in the world.
57
00:06:11,454 --> 00:06:12,964
{\an8}EPISODE 1
58
00:06:14,082 --> 00:06:16,502
{\an8}Grandpa! Grandma needs
another pair of underwear.
59
00:06:18,628 --> 00:06:19,958
{\an8}Did she make a mistake?
60
00:06:20,588 --> 00:06:22,218
{\an8}Number two or number one?
61
00:06:23,007 --> 00:06:24,087
{\an8}Number one.
62
00:06:24,634 --> 00:06:26,144
{\an8}It's all right.
63
00:06:26,219 --> 00:06:28,549
{\an8}Come here, Grandma. Don't be embarrassed.
64
00:06:28,638 --> 00:06:30,848
{\an8}-Gosh!
-Come here.
65
00:06:30,932 --> 00:06:33,142
{\an8}-Stop it, you jerk.
-Yes, right. Number one.
66
00:06:33,226 --> 00:06:35,726
{\an8}Come on! Let me wash your face!
67
00:06:35,812 --> 00:06:37,652
{\an8}Gosh, seriously!
68
00:06:37,730 --> 00:06:38,820
{\an8}You little jerk!
69
00:06:45,238 --> 00:06:47,068
{\an8}2019 EXCELLENCE AWARD: SO MUN
70
00:06:47,156 --> 00:06:50,576
{\an8}DAEHAN CHILDREN'S ART CONTEST
EXCELLENCE AWARD: SO MUN
71
00:07:27,697 --> 00:07:29,447
SKETCHBOOK
72
00:07:43,838 --> 00:07:46,588
-Hey, Mun!
-Hey, Mun!
73
00:07:46,674 --> 00:07:48,014
Hey, I'm coming!
74
00:08:08,905 --> 00:08:10,445
Okay, one more bite.
75
00:08:11,616 --> 00:08:12,446
That's it.
76
00:08:12,533 --> 00:08:13,663
I'm going to school.
77
00:08:13,743 --> 00:08:15,123
All right, have a good day.
78
00:08:18,956 --> 00:08:20,076
Be careful.
79
00:08:20,917 --> 00:08:21,917
Don't worry.
80
00:08:38,142 --> 00:08:40,352
Oh, dear. My goodness.
81
00:08:40,436 --> 00:08:41,646
-Gosh.
-Here.
82
00:08:41,729 --> 00:08:43,359
Are you all right?
83
00:08:49,529 --> 00:08:53,369
Wait a second. Today is the 12th.
84
00:08:54,158 --> 00:08:55,788
Let's go!
85
00:08:56,327 --> 00:08:57,947
You're fast!
86
00:09:07,505 --> 00:09:09,585
Wait up. Wait for me.
87
00:09:09,674 --> 00:09:11,184
Catch up already.
88
00:09:23,813 --> 00:09:26,023
Mun, are you done
making the lead character?
89
00:09:26,107 --> 00:09:28,817
-Of course I am. He's totally awesome.
-Nice.
90
00:09:28,901 --> 00:09:32,071
-I want him to be from a dirt-poor family.
-A dirt-poor family?
91
00:09:32,905 --> 00:09:35,525
-One who lives in a semi-basement.
-A semi-basement?
92
00:09:35,616 --> 00:09:38,446
Like a place where rusty water comes out
when he turns on the tap.
93
00:09:38,953 --> 00:09:40,583
He's a part-timer
at an Internet cafe, too.
94
00:09:40,663 --> 00:09:43,833
And he has to take out a loan
to make his hero costume.
95
00:09:44,500 --> 00:09:47,920
Oh, right. Let's say he gets stronger
whenever he defeats a villain.
96
00:09:48,838 --> 00:09:50,048
-Like in games?
-Yes.
97
00:09:50,131 --> 00:09:52,631
He can absorb the villain's power
and make it his.
98
00:09:52,717 --> 00:09:53,797
And make it his?
99
00:09:53,884 --> 00:09:56,394
What if he had
an awful and sarcastic personality?
100
00:09:56,470 --> 00:09:59,470
Like a guy with anger management issues
who can also be mean.
101
00:09:59,557 --> 00:10:01,637
-His blood type should be B.
-Any girlfriends?
102
00:10:01,726 --> 00:10:03,846
-He only has crushes!
-He only has crushes!
103
00:10:03,936 --> 00:10:05,146
-Jinx.
-I jinx you back.
104
00:10:11,902 --> 00:10:13,402
{\an8}HALT UNCONSENTED REDEVELOPMENT
105
00:10:13,487 --> 00:10:14,527
This is it.
106
00:10:14,614 --> 00:10:16,874
The hideout for the last villain.
107
00:10:16,949 --> 00:10:18,029
What do you think?
108
00:10:18,117 --> 00:10:20,117
I heard it'll become
the tallest building in Korea.
109
00:10:20,202 --> 00:10:21,912
It can even be seen from North Korea.
110
00:10:21,996 --> 00:10:24,746
What? That's awfully tall.
111
00:10:26,876 --> 00:10:29,376
TAESIN CONSTRUCTION WILL KEEP
MAYOR SHIN MYEONG-HWI'S PROMISE
112
00:10:29,462 --> 00:10:30,672
AND CREATE JUNGJIN'S NEW TOWN
113
00:10:31,380 --> 00:10:32,420
Hello.
114
00:10:35,134 --> 00:10:36,974
-Can you stop for a second?
-Sure.
115
00:10:40,056 --> 00:10:41,676
-Hello.
-Where are you going?
116
00:10:41,766 --> 00:10:42,806
Thank you.
117
00:10:44,352 --> 00:10:45,272
Hello.
118
00:10:45,353 --> 00:10:46,693
MISSING PERSON
119
00:10:46,771 --> 00:10:47,901
Thank you.
120
00:10:48,522 --> 00:10:49,612
Thank you.
121
00:10:50,941 --> 00:10:52,741
-Oh, hello.
-Thank you.
122
00:10:53,361 --> 00:10:54,201
Thank you.
123
00:10:55,154 --> 00:10:57,074
Didn't you take this last time?
124
00:10:57,156 --> 00:11:00,366
Not a lot of people took one,
so I thought I would.
125
00:11:01,077 --> 00:11:03,697
She'll feel less lonely
if she knows that someone out there cares.
126
00:11:03,788 --> 00:11:06,998
But they've been missing for a year.
Maybe they already passed.
127
00:11:07,083 --> 00:11:09,213
-Hey, come on.
-Hey, don't be so harsh.
128
00:11:10,211 --> 00:11:11,711
Where are you?
129
00:11:11,796 --> 00:11:14,716
-Have you been to Eonni's Noodles?-Nope.
130
00:11:14,799 --> 00:11:16,549
-You still haven't been there?-No.
131
00:11:17,176 --> 00:11:20,716
Taesin wanted to build a buildingright where this noodle place sits,
132
00:11:20,805 --> 00:11:23,215
but the owner thereflat out refused to sell it.
133
00:11:23,307 --> 00:11:25,137
That's a long line.
134
00:11:25,226 --> 00:11:27,436
It looks likean ordinary noodle place to me.
135
00:11:27,520 --> 00:11:28,600
No way.
136
00:11:28,687 --> 00:11:30,897
I'm sure they have a secret recipe.
137
00:11:30,981 --> 00:11:33,901
There are folks who haven't tried it,but no one eats it just once.
138
00:11:34,568 --> 00:11:36,488
Why are we just hearing about it?
139
00:11:36,570 --> 00:11:38,070
They don't even advertise.
140
00:11:38,155 --> 00:11:40,155
Not on blogs, social media, nothing.
141
00:11:40,658 --> 00:11:44,078
It's a real hidden gemthat only those in the know know about.
142
00:11:44,161 --> 00:11:45,581
What a strange place.
143
00:11:45,663 --> 00:11:47,083
Miss, more kimchi, please.
144
00:11:47,164 --> 00:11:48,374
Kimchi? Get it yourself.
145
00:11:48,457 --> 00:11:49,577
It's self-serve.
146
00:11:50,334 --> 00:11:52,754
What's even more bizarre are the owners.
147
00:11:52,837 --> 00:11:58,047
At first glance, they look like a family,but then they seem too odd to be a family.
148
00:11:58,634 --> 00:12:00,144
Two banquet noodles, please.
149
00:12:00,970 --> 00:12:01,970
What is this place?
150
00:12:02,054 --> 00:12:03,564
You don't know? It's famous.
151
00:12:03,639 --> 00:12:06,639
-Miss! When are my noodles coming out?
-You'll have it soon.
152
00:12:08,394 --> 00:12:09,524
Two banquet noodles.
153
00:12:48,100 --> 00:12:49,100
EONNI'S NOODLES
154
00:12:53,898 --> 00:12:54,858
I can't use that.
155
00:12:56,150 --> 00:12:57,690
Use it as long as you can.
156
00:13:08,245 --> 00:13:09,285
Should I take these inside?
157
00:13:09,371 --> 00:13:11,671
It's fine.
I'll take my time to take it in.
158
00:13:24,929 --> 00:13:25,799
Goodbye.
159
00:13:27,890 --> 00:13:28,970
{\an8}Goodbye.
160
00:13:29,058 --> 00:13:29,978
{\an8}LOVE JUNGJIN
LOVE NATURE
161
00:13:35,773 --> 00:13:36,773
We stepped on one.
162
00:13:39,068 --> 00:13:41,068
-What's the level?
-I think it's level two.
163
00:13:41,153 --> 00:13:42,283
You think?
164
00:13:42,363 --> 00:13:43,993
It might be a level three.
165
00:13:44,073 --> 00:13:45,663
-Goodbye.
-Goodbye.
166
00:13:45,741 --> 00:13:48,161
I heard ones that are in level three
speak in two voices.
167
00:13:48,244 --> 00:13:51,334
I'm not sure because it was a first,
but that thing had two voices.
168
00:13:51,413 --> 00:13:52,923
When will Cheol-jung get here?
169
00:13:52,998 --> 00:13:54,248
Let's get moving.
170
00:13:55,918 --> 00:13:57,038
How is it?
171
00:13:57,836 --> 00:13:59,166
It tastes pretty good.
172
00:13:59,255 --> 00:14:01,835
-You can all leave after you eat.
-Sure.
173
00:14:01,924 --> 00:14:04,264
It's only open for three hours
during lunch.
174
00:14:04,343 --> 00:14:05,433
They know they're too good.
175
00:14:05,511 --> 00:14:06,801
-We're done. Come later.
-What?
176
00:14:06,887 --> 00:14:08,257
But we waited for an hour.
177
00:14:11,600 --> 00:14:14,100
Wait, you can't do this.
You think you're too good.
178
00:14:14,186 --> 00:14:15,806
Gosh, I'm starving to death.
179
00:14:15,896 --> 00:14:16,976
Let's go, Ha-na.
180
00:14:17,064 --> 00:14:18,984
Can you let us in as the last table?
It's his…
181
00:14:19,066 --> 00:14:21,356
We have an emergency,
so I'll give you twice as much later.
182
00:14:21,443 --> 00:14:22,993
Noodles on birthdays mean longevity.
183
00:14:23,070 --> 00:14:24,490
-Wait!
-I'm sorry.
184
00:14:24,572 --> 00:14:26,242
-One second.
-We're starving.
185
00:14:31,579 --> 00:14:33,999
She's really pretty.
186
00:14:34,081 --> 00:14:35,501
She's totally pretty.
187
00:14:35,583 --> 00:14:36,583
Hey!
188
00:14:49,179 --> 00:14:50,219
What's up?
189
00:14:51,432 --> 00:14:52,392
Where are you?
190
00:14:52,474 --> 00:14:53,394
We stepped on one.
191
00:14:54,018 --> 00:14:55,228
We stepped on one?
192
00:14:56,020 --> 00:14:57,560
He was in a black hoodie with a tiger.
193
00:14:57,646 --> 00:14:59,856
-Where is he?
-Near Jungjin Internet Cafe.
194
00:15:00,566 --> 00:15:01,896
Cheol-jung, did you hear that?
195
00:15:01,984 --> 00:15:03,654
Okay, I'll head over right now.
196
00:15:15,998 --> 00:15:17,628
Go over there. Let's split up.
197
00:15:25,966 --> 00:15:28,426
Why'd that evil spirit have to get spotted
now? How tactless.
198
00:15:28,510 --> 00:15:30,720
I was about to try
my dear Ms. Chu's noodles.
199
00:15:31,263 --> 00:15:33,393
Did you get nagged
at your niece's wedding?
200
00:15:33,474 --> 00:15:35,524
All throughout the three days.
201
00:15:36,185 --> 00:15:40,265
I'm sure your niece also feels burdened
about having a 50-year-old single uncle.
202
00:15:40,356 --> 00:15:42,316
-Ha-na, you…
-Let's get this over with and go.
203
00:15:42,399 --> 00:15:43,859
I'll make you an extra-special bowl.
204
00:15:43,943 --> 00:15:46,283
-Leave the mushrooms out of mine.
-Sure.
205
00:15:51,617 --> 00:15:53,537
Our territory opened up in the north.
206
00:15:54,161 --> 00:15:56,001
It opened up, but it's too confined.
207
00:15:56,080 --> 00:15:58,500
Whoever's the first to find him,
lure him there.
208
00:15:58,582 --> 00:15:59,962
Cheol-jung, take up your position.
209
00:16:01,335 --> 00:16:04,665
Cheol-jung, are you walking right now
instead of running?
210
00:16:05,339 --> 00:16:06,969
Okay, fine. I'll be there soon.
211
00:16:30,990 --> 00:16:31,910
Found him.
212
00:16:32,616 --> 00:16:34,826
He's headed toward the alleywhere we parked.
213
00:16:35,411 --> 00:16:36,291
Right, okay.
214
00:16:58,976 --> 00:17:00,476
Darn it. He's on to us.
215
00:17:04,356 --> 00:17:06,186
Everyone, block off the exits!
216
00:17:06,859 --> 00:17:09,489
Okay, I'll cover the back exit.
217
00:17:10,237 --> 00:17:11,947
Ms. Chu, block the front entrance.
218
00:17:12,031 --> 00:17:13,701
All right. Be careful, everyone.
219
00:17:52,071 --> 00:17:53,701
That bastard.
220
00:17:55,324 --> 00:17:56,914
He's definitely a level three.
221
00:17:56,992 --> 00:17:58,452
He jumped off the rooftop.
222
00:17:58,535 --> 00:17:59,785
What?
223
00:17:59,870 --> 00:18:00,700
What?
224
00:18:00,788 --> 00:18:02,118
He jumped off the rooftop?
225
00:19:09,857 --> 00:19:10,857
Are you all right?
226
00:19:12,192 --> 00:19:13,282
-Are you okay?
-I'm fine.
227
00:19:13,360 --> 00:19:15,030
-I'm fine. I'm totally fine.
-But…
228
00:19:38,260 --> 00:19:39,470
Mo-tak, did you take a blow?
229
00:19:39,553 --> 00:19:40,643
Are you okay, Mo-tak?
230
00:19:41,722 --> 00:19:42,812
Where are you right now?
231
00:19:42,890 --> 00:19:44,520
I'll be in our territory soon.
232
00:19:44,600 --> 00:19:45,850
Keep the streets guarded.
233
00:19:45,934 --> 00:19:47,484
I'll lure this thing that way.
234
00:20:04,870 --> 00:20:05,910
Who are you people?
235
00:20:06,538 --> 00:20:07,868
You can't be the police.
236
00:20:18,258 --> 00:20:19,088
Not bad.
237
00:20:49,665 --> 00:20:51,785
Who in the world are you?
238
00:20:51,875 --> 00:20:52,995
Are you talking to us?
239
00:20:54,378 --> 00:20:55,998
We're Grim Reapers, you jerk.
240
00:21:24,950 --> 00:21:26,370
He's a level three.
241
00:21:27,452 --> 00:21:28,832
Stay focused.
242
00:22:52,871 --> 00:22:54,921
Darn it. Why can't I pull this out?
243
00:22:58,794 --> 00:23:00,554
Darn it. Man.
244
00:23:02,422 --> 00:23:03,422
Are you okay?
245
00:23:04,841 --> 00:23:05,841
What was that?
246
00:23:05,926 --> 00:23:07,716
That jerk uses psychokinesis.
247
00:23:07,803 --> 00:23:11,013
Psychokinesis? Ms. Chu, stay out of this.Things could get bad.
248
00:23:11,098 --> 00:23:12,718
You'll be finished in an instant. Okay?
249
00:23:12,808 --> 00:23:14,938
I'm not going to die
before I make noodles for you.
250
00:23:15,018 --> 00:23:16,018
Don't worry.
251
00:23:25,320 --> 00:23:26,740
He's coming this way.
252
00:23:29,074 --> 00:23:31,494
Wait for us.Don't take him on by yourself.
253
00:23:31,576 --> 00:23:32,986
Get in here. Get in.
254
00:23:49,302 --> 00:23:51,812
I can fight against him in our territory.
255
00:23:51,888 --> 00:23:53,598
I'll hold out until you get here.
256
00:23:58,311 --> 00:24:01,061
LAKE PARK, JUNGJIN STATION
257
00:24:22,419 --> 00:24:23,629
I think I might be able…
258
00:24:24,504 --> 00:24:25,804
to put an end to this.
259
00:24:52,490 --> 00:24:54,870
Cheol-jung, hold out just a little more.
260
00:24:54,951 --> 00:24:56,041
We'll be there soon.
261
00:25:09,090 --> 00:25:10,090
What is this?
262
00:25:11,801 --> 00:25:13,141
It suddenly got boring.
263
00:25:16,765 --> 00:25:17,765
Look!
264
00:25:18,808 --> 00:25:20,268
Our territory is gone!
265
00:25:31,988 --> 00:25:32,988
Who are you people?
266
00:25:33,698 --> 00:25:35,198
Why are you following me?
267
00:26:05,230 --> 00:26:07,570
Cheol-jung! Hang in there!
268
00:26:18,493 --> 00:26:21,913
Cheol-jung! Just a bit more!
Hang in there just a bit longer!
269
00:26:21,997 --> 00:26:23,457
Please don't die!
270
00:26:35,343 --> 00:26:36,263
No, please.
271
00:27:01,161 --> 00:27:03,581
That was the most delicious thing
I've ever had.
272
00:27:17,635 --> 00:27:18,545
UNDERPASS
273
00:27:30,774 --> 00:27:31,784
It's gone.
274
00:27:32,359 --> 00:27:33,689
Our territory is gone.
275
00:27:40,450 --> 00:27:42,660
-Cheol-jung!
-Cheol-jung!
276
00:27:42,744 --> 00:27:44,004
Hey! Cheol-jung!
277
00:27:44,079 --> 00:27:45,539
Cheol-jung!
278
00:27:45,622 --> 00:27:47,962
-Cheol-jung!
-Cheol-jung, wake up!
279
00:27:48,041 --> 00:27:48,881
Cheol-jung!
280
00:27:49,584 --> 00:27:50,714
No!
281
00:27:50,794 --> 00:27:51,924
-No, Cheol-jung!
-No!
282
00:27:55,507 --> 00:27:56,337
No!
283
00:27:57,175 --> 00:27:58,005
No.
284
00:28:02,972 --> 00:28:04,222
No!
285
00:28:20,240 --> 00:28:21,490
Coma.
286
00:28:21,574 --> 00:28:23,664
I must find someone who's in a coma.
287
00:28:34,504 --> 00:28:36,384
Gosh, does it hurt a lot?
288
00:28:37,924 --> 00:28:40,764
They bully kids for a few coins
as second years in high school.
289
00:28:40,844 --> 00:28:42,604
How pathetic is that? Those jerks.
290
00:28:42,679 --> 00:28:45,559
A few coins? They probably take
a few million won a month.
291
00:28:45,640 --> 00:28:47,850
That's insane.
Isn't that totally criminal?
292
00:28:48,435 --> 00:28:50,095
They're almost like gangsters.
293
00:28:50,186 --> 00:28:51,516
Report them to the police.
294
00:28:51,604 --> 00:28:52,484
Report what?
295
00:28:53,565 --> 00:28:54,725
-Nothing.
-Nothing.
296
00:28:54,816 --> 00:28:56,026
It's nothing.
297
00:28:56,109 --> 00:28:57,739
-Pile up a lot.
-Okay.
298
00:29:08,121 --> 00:29:10,041
-Let's eat!
-Let's eat!
299
00:29:11,541 --> 00:29:12,461
It's so good.
300
00:29:13,168 --> 00:29:14,748
Yes, this one.
301
00:29:14,836 --> 00:29:16,456
-Gosh.
-You're splattering that everywhere.
302
00:29:16,546 --> 00:29:18,126
It's my treat. Eat as much as you want.
303
00:29:18,214 --> 00:29:19,724
-I love you!
-I love you!
304
00:29:20,383 --> 00:29:21,893
That was delicious.
305
00:29:21,968 --> 00:29:22,968
I'm so full.
306
00:29:23,052 --> 00:29:24,392
We had so much food today.
307
00:29:24,471 --> 00:29:26,351
It's enough to cover for tomorrow.
308
00:29:48,077 --> 00:29:49,117
-Mun!
-Hey!
309
00:29:49,204 --> 00:29:51,504
I can't believe this.How did I get in here?
310
00:29:51,581 --> 00:29:52,751
-Wake up.
-Are you okay?
311
00:29:52,832 --> 00:29:54,582
-Wake up.
-Open your eyes.
312
00:29:54,667 --> 00:29:55,997
-Mun!
-Hey!
313
00:29:58,129 --> 00:29:59,169
Mun.
314
00:30:00,006 --> 00:30:00,836
Are you okay?
315
00:30:01,633 --> 00:30:02,843
No idea.
316
00:30:03,510 --> 00:30:05,010
It felt like something zapped my body.
317
00:30:05,094 --> 00:30:06,684
-Get up.
-Stand up.
318
00:30:09,516 --> 00:30:10,426
"Zapped"?
319
00:30:11,267 --> 00:30:13,267
-Were you struck by lightning?
-Lightning?
320
00:30:13,353 --> 00:30:14,353
On this sunny day?
321
00:30:15,063 --> 00:30:16,403
I guess it was out of the blue.
322
00:30:16,481 --> 00:30:17,691
-My gosh!
-What?
323
00:30:18,775 --> 00:30:19,605
Oh, my gosh.
324
00:30:19,692 --> 00:30:21,112
-What?
-My goodness.
325
00:30:21,194 --> 00:30:22,244
What's wrong?
326
00:30:22,320 --> 00:30:23,320
-What is this?
-No…
327
00:30:23,404 --> 00:30:26,034
-No way.
-My gosh!
328
00:30:26,115 --> 00:30:28,195
What? What about my hair?
329
00:30:28,827 --> 00:30:30,447
-Popcorn!
-Popcorn.
330
00:30:30,537 --> 00:30:31,537
What?
331
00:30:37,710 --> 00:30:39,050
What's going on?
332
00:30:39,128 --> 00:30:39,958
What is this?
333
00:30:40,547 --> 00:30:41,877
-What happened?
-My gosh!
334
00:31:01,317 --> 00:31:02,237
Hey.
335
00:31:02,944 --> 00:31:04,364
How did you know I was here?
336
00:31:05,363 --> 00:31:08,703
I can hear my grandkid come
all the way from the outskirts of town.
337
00:31:09,450 --> 00:31:10,990
I didn't forget your birthday.
338
00:31:20,169 --> 00:31:23,509
Happy birthday to you
339
00:31:23,590 --> 00:31:26,050
Happy birthday to you
340
00:31:26,134 --> 00:31:29,514
Happy birthday, dear Mun
341
00:31:29,596 --> 00:31:32,306
Happy birthday to you
342
00:31:34,767 --> 00:31:35,807
Thank you.
343
00:31:38,980 --> 00:31:40,270
Goodness.
344
00:31:40,899 --> 00:31:42,529
Come on, Grandma.
345
00:31:43,610 --> 00:31:44,820
-Goodness.
-No.
346
00:31:45,653 --> 00:31:46,863
Who are you?
347
00:31:46,946 --> 00:31:50,196
Why are you taking Mun's cake?
348
00:31:50,283 --> 00:31:51,373
Let it go.
349
00:31:51,451 --> 00:31:52,701
Who's Mun?
350
00:31:52,785 --> 00:31:54,405
He's my grandson.
351
00:31:54,495 --> 00:31:56,535
My delight and my happiness.
352
00:31:56,623 --> 00:32:00,253
Gosh, you put me down,
then you raise me up again, Grandma.
353
00:32:00,919 --> 00:32:04,129
I'm that grandson you're talking about,
okay?
354
00:32:04,213 --> 00:32:06,843
Have you gone insane?
355
00:32:06,925 --> 00:32:08,215
Goodness.
356
00:32:08,301 --> 00:32:09,141
Oh, no.
357
00:32:09,928 --> 00:32:11,348
My gosh.
358
00:32:11,429 --> 00:32:12,349
Come on.
359
00:32:13,681 --> 00:32:15,181
Come on, seriously.
360
00:32:15,266 --> 00:32:17,226
What? Hey!
361
00:32:17,310 --> 00:32:18,560
No.
362
00:32:19,187 --> 00:32:22,687
Grandma, this is Mom's. My gosh.
363
00:32:23,691 --> 00:32:25,611
Stop eating that.
364
00:32:40,625 --> 00:32:43,035
It's still like this
even after I washed my hair.
365
00:32:46,130 --> 00:32:47,130
Wait.
366
00:32:47,715 --> 00:32:48,545
What?
367
00:32:49,759 --> 00:32:51,089
What are these?
368
00:32:52,553 --> 00:32:53,893
My gosh.
369
00:32:58,977 --> 00:33:01,397
Wait, why is this soap
breaking into pieces?
370
00:33:03,231 --> 00:33:04,651
My goodness.
371
00:33:11,030 --> 00:33:12,030
What?
372
00:33:13,783 --> 00:33:14,623
My gosh.
373
00:33:15,410 --> 00:33:16,910
Everything is broken.
374
00:33:33,886 --> 00:33:37,016
Did I get these
when I was struck by lightning?
375
00:33:44,856 --> 00:33:45,856
No.
376
00:33:47,108 --> 00:33:49,108
It didn't seem like lightning.
377
00:33:52,363 --> 00:33:55,993
I wouldn't say it felt like lightning.
378
00:33:58,494 --> 00:34:00,914
It felt like icy cold water,
379
00:34:01,748 --> 00:34:03,828
and I could feel it
380
00:34:04,459 --> 00:34:07,089
through every microvessel,to the tip of my hands and feet.
381
00:34:07,587 --> 00:34:08,797
It was that intense.
382
00:34:10,173 --> 00:34:11,383
It felt so clear.
383
00:34:12,383 --> 00:34:15,603
And my head was very clearas if I had put my head in ice water.
384
00:34:16,763 --> 00:34:17,763
That's how it felt.
385
00:34:18,765 --> 00:34:21,385
What was that?
386
00:34:52,423 --> 00:34:54,183
You must be So Mun. I'm Wi-gen.
387
00:35:04,602 --> 00:35:05,812
It wasn't a dream.
388
00:35:06,521 --> 00:35:07,361
Then?
389
00:35:08,147 --> 00:35:09,147
But it must be a dream.
390
00:35:09,232 --> 00:35:11,442
But that felt too vivid.
391
00:35:11,526 --> 00:35:12,646
I wouldn't know.
392
00:35:13,319 --> 00:35:16,029
The way that woman touched me
also felt completely realistic.
393
00:35:16,114 --> 00:35:17,624
I can still recall how it felt.
394
00:35:17,698 --> 00:35:19,908
Whoa, "touched"?
395
00:35:21,744 --> 00:35:22,754
Was she naked?
396
00:35:22,829 --> 00:35:24,039
Oh, man.
397
00:35:24,122 --> 00:35:26,832
Or did you take her clothes off?
Or maybe you two stripped at once.
398
00:35:26,916 --> 00:35:29,166
It wasn't that kind of dream.
399
00:35:29,252 --> 00:35:31,462
What did she look like?
400
00:35:33,923 --> 00:35:35,933
She had long, thick silver hair
401
00:35:36,759 --> 00:35:38,509
and looked very exotic.
402
00:35:40,888 --> 00:35:43,888
She must've been in her 50s.
403
00:35:43,975 --> 00:35:45,475
Oh, my God, you pervert.
404
00:35:45,560 --> 00:35:47,230
Come on, goodness.
405
00:35:48,855 --> 00:35:51,815
We aren't asking you to give us money.
406
00:35:52,400 --> 00:35:54,610
We're asking you to let us borrow some.
407
00:35:55,486 --> 00:35:56,646
Sorry.
408
00:35:57,738 --> 00:35:59,488
Can you give me one more day?
409
00:35:59,574 --> 00:36:01,084
I'll bring it tomorrow. I mean it.
410
00:36:03,161 --> 00:36:04,831
His family runs a pension, right?
411
00:36:05,538 --> 00:36:08,668
Book us a room for 15 people
for three nights.
412
00:36:08,749 --> 00:36:09,919
I'll take it as the interest.
413
00:36:10,001 --> 00:36:11,501
Not that, Cheon-jung.
414
00:36:11,586 --> 00:36:12,916
What I mean is that,
415
00:36:13,004 --> 00:36:14,214
our pension is really old…
416
00:36:14,297 --> 00:36:16,507
-You little jerk.
-If you can't do it, you can't.
417
00:36:16,591 --> 00:36:18,301
There's no need to get so serious, man.
418
00:36:18,384 --> 00:36:20,014
You made him angry.
419
00:36:20,094 --> 00:36:21,224
What are you looking at?
420
00:36:21,304 --> 00:36:22,724
Look down.
421
00:36:26,184 --> 00:36:27,194
Where are you going?
422
00:36:28,895 --> 00:36:30,895
Come on. Put your head there.
423
00:36:30,980 --> 00:36:32,690
Yes, that's it.
424
00:36:34,066 --> 00:36:35,226
Ung-min.
425
00:36:36,068 --> 00:36:38,568
Why do you let them do that? Let's go.
426
00:36:40,031 --> 00:36:41,451
Mun…
427
00:36:41,532 --> 00:36:43,032
Man, what's that thing?
428
00:36:43,659 --> 00:36:45,409
I'm Ung-min's friend.
429
00:36:45,494 --> 00:36:49,124
Wow, you have some killer friends.
430
00:36:52,793 --> 00:36:54,093
Please let him go.
431
00:36:55,004 --> 00:36:56,214
Hey, you. Come here.
432
00:37:00,301 --> 00:37:01,891
Come here.
433
00:37:02,720 --> 00:37:03,850
Stop it.
434
00:37:05,014 --> 00:37:06,394
Look down!
435
00:37:07,725 --> 00:37:08,845
Don't come over here, Mun.
436
00:37:10,561 --> 00:37:11,561
Please just go.
437
00:37:12,230 --> 00:37:13,650
Hey, attention.
438
00:37:14,357 --> 00:37:16,227
-Stop it!
-Darn you.
439
00:37:16,984 --> 00:37:19,114
If you want to take him,
440
00:37:19,195 --> 00:37:21,235
you need to come here.
441
00:37:21,322 --> 00:37:22,702
I told you to stop!
442
00:37:24,116 --> 00:37:27,116
Who's being so loud in the library?
Who is it?
443
00:37:27,203 --> 00:37:28,793
Sir, over here!
444
00:37:28,871 --> 00:37:30,581
-Ju-yeon, why are you crying?
-Sir!
445
00:37:31,415 --> 00:37:32,995
-Be quiet.
-Hello.
446
00:37:33,084 --> 00:37:34,294
See you tomorrow.
447
00:37:34,377 --> 00:37:35,377
What's going on?
448
00:37:35,461 --> 00:37:36,961
-Hello.
-Hey.
449
00:37:39,799 --> 00:37:40,799
You're pretty funny.
450
00:37:42,260 --> 00:37:44,100
-Hello.
-Oh, Hyeok-u, you were here.
451
00:37:48,015 --> 00:37:49,555
Get back to your studies.
452
00:37:49,642 --> 00:37:50,562
Ung-min…
453
00:38:28,931 --> 00:38:30,021
MAY YOU REST IN PEACE
454
00:38:30,099 --> 00:38:31,729
CEO CHOI JANG-MUL, JANGMUL RETAIL
455
00:38:36,397 --> 00:38:38,817
CEO CHOI JANG-MUL, JANGMUL RETAIL
456
00:38:38,899 --> 00:38:41,239
CEO CHOI JANG-MUL, JANGMUL PRODUCTS
457
00:38:48,492 --> 00:38:50,412
He must be the chairman of Jangmul Retail.
458
00:38:50,494 --> 00:38:52,834
Cheol-jung worked there.
459
00:38:56,709 --> 00:38:58,089
A billion won?
460
00:38:59,879 --> 00:39:00,959
THE LATE JANG CHEOL-JUNG
461
00:39:11,640 --> 00:39:15,480
This is the last day
we're mourning for him.
462
00:39:16,937 --> 00:39:18,147
We do not qualify
463
00:39:18,856 --> 00:39:21,186
to shed a teardrop for him
until we find that jerk
464
00:39:22,318 --> 00:39:24,198
and let Cheol-jung go in peace.
465
00:39:24,278 --> 00:39:25,488
Do you understand?
466
00:39:30,284 --> 00:39:31,334
He was a level three.
467
00:39:38,417 --> 00:39:39,837
He even uses psychokinesis.
468
00:39:39,919 --> 00:39:42,879
That means he went up to level three
a while ago.
469
00:39:43,756 --> 00:39:47,586
Why didn't we have any idea
until he got up to level three?
470
00:39:48,636 --> 00:39:51,466
We come across an exceptional one
once in a blue moon.
471
00:39:51,555 --> 00:39:52,925
Can you find his location?
472
00:39:53,849 --> 00:39:55,479
I'm sure you read his mind.
473
00:39:56,102 --> 00:39:57,522
I couldn't.
474
00:39:57,603 --> 00:39:59,863
And you haven't seen
how many souls he captured?
475
00:40:02,274 --> 00:40:04,494
But Cheol-jung definitely got captured,
right?
476
00:40:09,156 --> 00:40:10,566
What happened to Wi-gen?
477
00:40:11,534 --> 00:40:13,334
Oh, Wi-gen.
478
00:40:13,411 --> 00:40:17,121
I heard she found this splendid guy
and dramatically survived.
479
00:40:17,873 --> 00:40:19,173
A splendid guy?
480
00:40:19,250 --> 00:40:20,250
Yes.
481
00:40:20,334 --> 00:40:23,424
It's quite uncanny.
482
00:40:23,504 --> 00:40:24,924
He wasn't even in a coma.
483
00:40:25,005 --> 00:40:27,755
She went into this guy
who was walking around fine in one piece.
484
00:40:27,842 --> 00:40:28,762
What?
485
00:40:30,136 --> 00:40:33,096
Can someone who isn't in a coma
become a counter?
486
00:40:34,348 --> 00:40:35,638
Wi-gen said
487
00:40:36,350 --> 00:40:38,440
that kid was filled with energy.
488
00:40:39,061 --> 00:40:41,361
Once she slipped into his body,
489
00:40:41,439 --> 00:40:43,859
she couldn't even take all the energy
he had in him.
490
00:40:44,442 --> 00:40:46,862
He has anger and passion all piled up.
491
00:40:46,944 --> 00:40:48,744
She said no one will be able to take him
492
00:40:48,821 --> 00:40:50,361
once he blows up.
493
00:40:54,660 --> 00:40:57,580
Mo-tak, try to make something out of him.
494
00:40:58,497 --> 00:41:00,747
We have to catch that jerk
who ate Cheol-jung up.
495
00:41:03,002 --> 00:41:04,752
We need that kid.
496
00:41:06,213 --> 00:41:07,383
Let's make this work.
497
00:41:20,102 --> 00:41:21,192
You're pulling out already?
498
00:41:23,397 --> 00:41:24,397
Why are you asking?
499
00:41:26,567 --> 00:41:28,107
Is this case closed?
500
00:41:29,111 --> 00:41:32,031
It's not your case. Why do you care?
501
00:41:32,823 --> 00:41:33,873
Just go.
502
00:41:38,787 --> 00:41:40,327
Chief, I heard you'd be here
503
00:41:40,915 --> 00:41:43,575
to oversee the scene
of a poor man's death,
504
00:41:45,544 --> 00:41:46,884
so I got a little interested.
505
00:41:47,546 --> 00:41:49,876
What? Did you say you're interested?
506
00:41:56,514 --> 00:41:58,144
That's a lot of evidence
507
00:41:58,224 --> 00:41:59,234
for a supposed suicide.
508
00:42:00,017 --> 00:42:01,637
Are you collecting the evidence
509
00:42:02,853 --> 00:42:03,853
or destroying it?
510
00:42:09,276 --> 00:42:11,276
Why is this brat making up stuff?
511
00:42:11,362 --> 00:42:12,452
Darn it, I'll just…
512
00:42:12,530 --> 00:42:14,700
-I'll beat you up right here.
-Stop that. Calm down.
513
00:42:14,782 --> 00:42:15,992
-Hey.
-Stop it.
514
00:42:16,075 --> 00:42:19,285
You need to get her somewhere.
Go get her married off.
515
00:42:19,370 --> 00:42:21,120
All right, I got it.
516
00:42:21,205 --> 00:42:22,035
Hey.
517
00:42:22,915 --> 00:42:23,995
Stop acting up.
518
00:42:27,002 --> 00:42:28,422
Man, that attention whore.
519
00:42:29,213 --> 00:42:30,553
Why hasn't she been fired?
520
00:42:32,591 --> 00:42:34,431
-Wrap up quickly.
-Yes, sir.
521
00:42:34,510 --> 00:42:35,550
LOVE JUNGJIN, LOVE NATURE
522
00:42:48,190 --> 00:42:49,190
Darn it.
523
00:43:03,998 --> 00:43:07,788
JUNGJIN CITY HALL
524
00:43:09,670 --> 00:43:12,300
{\an8}THE CITY OF JUNGJIN
IS KILLING MY DAUGHTER!
525
00:43:24,935 --> 00:43:26,555
That man who had been protesting alone.
526
00:43:27,605 --> 00:43:28,685
What was his name again?
527
00:43:29,523 --> 00:43:32,193
Are you talking about
CEO Kwon Jin-seung of Love Jungjin?
528
00:43:32,818 --> 00:43:34,858
Yes, right. I haven't seen him lately.
529
00:43:36,989 --> 00:43:38,119
He took his own life.
530
00:43:38,198 --> 00:43:39,238
Why?
531
00:43:40,367 --> 00:43:41,987
He had been mentally unstable.
532
00:43:42,578 --> 00:43:44,908
He suffered from delusion
and anger management issues.
533
00:43:45,623 --> 00:43:46,963
Goodness.
534
00:43:48,042 --> 00:43:48,962
That's too bad.
535
00:43:49,043 --> 00:43:50,593
You don't have to mind him.
536
00:43:50,669 --> 00:43:52,499
I'll make sure everything gets wrapped up
537
00:43:52,588 --> 00:43:53,918
so it doesn't affect our business.
538
00:43:55,466 --> 00:43:57,046
All right.
539
00:44:06,602 --> 00:44:07,772
{\an8}SAVE JUNGJIN
540
00:44:07,853 --> 00:44:10,063
KEEP OUR CHILDREN HEALTHY
541
00:44:15,653 --> 00:44:17,663
FINAL REPORT ABSTRACT
542
00:44:19,490 --> 00:44:21,580
REPORT BY LOVE JUNGJIN
543
00:44:21,659 --> 00:44:23,739
RADIOACTIVITY LEVEL REPORT
FOR THE CITY OF JUNGJIN
544
00:44:28,499 --> 00:44:29,499
What did the teacher say?
545
00:44:30,542 --> 00:44:31,462
Why did you do that?
546
00:44:31,543 --> 00:44:33,923
-Ung-min.
-Why didn't you go? You made things worse.
547
00:44:34,004 --> 00:44:35,634
Why did you two do that?
548
00:44:36,340 --> 00:44:39,300
Why didn't you tell me?
Ju-yeon, you knew, too, didn't you?
549
00:44:40,219 --> 00:44:42,429
-It's not…
-You'll die if you get on their bad side.
550
00:44:44,973 --> 00:44:47,183
You made them blow up today.
What will you do now?
551
00:44:47,267 --> 00:44:49,017
Would you have walked away?
552
00:44:49,103 --> 00:44:51,563
Could you walk away
if you saw me getting beaten up?
553
00:44:51,647 --> 00:44:52,767
I'd walk away.
554
00:44:52,856 --> 00:44:54,476
I'd walk away 1,000 times over.
555
00:44:54,566 --> 00:44:55,436
Ung-min.
556
00:44:55,526 --> 00:44:57,736
Would it hurt less
if we got beaten together?
557
00:44:58,946 --> 00:45:00,776
That pain from getting beaten up?
It's nothing.
558
00:45:03,992 --> 00:45:04,952
I'm scared.
559
00:45:08,705 --> 00:45:09,785
I'm scared I'll get beaten.
560
00:45:11,166 --> 00:45:12,166
I get frightened
561
00:45:13,460 --> 00:45:14,710
when I get beaten, when I don't…
562
00:45:17,005 --> 00:45:18,295
and even after I get beaten up.
563
00:45:21,802 --> 00:45:23,472
But do you know what's scarier?
564
00:45:25,764 --> 00:45:27,854
I'm scared they'll do what they did to me
to you.
565
00:45:29,226 --> 00:45:30,556
That's what frightens me the most.
566
00:45:54,209 --> 00:45:55,419
How long has it been?
567
00:45:56,295 --> 00:45:58,415
How long have they been doing this to you?
568
00:45:59,423 --> 00:46:00,513
It's been a while.
569
00:46:07,431 --> 00:46:08,351
Wait for me.
570
00:46:09,099 --> 00:46:10,639
No, I want to go home alone today.
571
00:46:11,685 --> 00:46:14,015
What if you run into them
on your way home?
572
00:46:21,612 --> 00:46:23,162
Did you tell the teacher everything?
573
00:46:24,656 --> 00:46:25,986
He said he'll help us make up.
574
00:46:26,617 --> 00:46:28,617
What? "Make up"?
575
00:46:28,702 --> 00:46:29,792
He should punish them.
576
00:46:29,870 --> 00:46:31,790
Why would he? Shin Hyeok-u is one of them.
577
00:46:32,748 --> 00:46:33,828
He'd rather transfer me.
578
00:46:33,916 --> 00:46:34,996
He's the mayor's son.
579
00:46:35,083 --> 00:46:37,593
Why does he beat up other kids?
What more does he need?
580
00:46:40,672 --> 00:46:42,592
Do I get beaten up
because I don't need anything?
581
00:46:50,516 --> 00:46:52,266
Look. Hi!
582
00:46:59,274 --> 00:47:00,574
All right.
583
00:47:02,569 --> 00:47:04,199
Little baby, are you scared?
584
00:47:04,279 --> 00:47:06,489
-I'll steal this!
-Hey, nice job.
585
00:47:06,573 --> 00:47:08,333
-Try to take it.
-Stop it.
586
00:47:08,408 --> 00:47:10,368
Hey, take it.
587
00:47:10,452 --> 00:47:11,662
-Give it to me.
-Hey.
588
00:47:11,745 --> 00:47:13,745
Try to take it. Come on.
589
00:47:14,540 --> 00:47:15,750
Give it back.
590
00:47:16,375 --> 00:47:18,455
Hey, gimp. Are you pissed?
591
00:47:22,089 --> 00:47:23,169
Have you gone insane?
592
00:47:24,716 --> 00:47:26,796
I wonder what's in his backpack.
593
00:47:26,885 --> 00:47:28,795
-Don't touch it.
-Darn it.
594
00:47:31,265 --> 00:47:32,595
Hey, stay still.
595
00:47:33,267 --> 00:47:34,597
Come on.
596
00:47:34,685 --> 00:47:37,055
-Stop it!
-Lie down and stay there.
597
00:47:40,148 --> 00:47:42,988
Isn't your life already tough enough?
How dare you mess around.
598
00:47:44,653 --> 00:47:45,993
Hey, what's this?
599
00:47:47,406 --> 00:47:50,026
-Hey, is this yours?
-Don't touch that.
600
00:47:50,117 --> 00:47:52,237
-Give it back!
-Isn't this ancient?
601
00:47:52,327 --> 00:47:54,077
Give it back! Let me go!
602
00:47:54,162 --> 00:47:55,162
It's like an artifact.
603
00:47:56,832 --> 00:47:59,252
-Let me go.
-He's mad.
604
00:48:01,253 --> 00:48:02,673
Give it to me. Give it back!
605
00:48:02,754 --> 00:48:03,594
Give it to me.
606
00:48:04,631 --> 00:48:05,551
Hey.
607
00:48:09,511 --> 00:48:12,681
Don't look at me like that. You'll die.
608
00:48:13,724 --> 00:48:15,064
Why are you going nuts over this?
609
00:48:15,142 --> 00:48:17,272
You make me want to smash it into pieces.
610
00:48:19,688 --> 00:48:20,518
Are you So Mun?
611
00:48:23,108 --> 00:48:24,438
{\an8}You are So Mun.
612
00:48:32,075 --> 00:48:33,155
Who's this bitch?
613
00:48:34,077 --> 00:48:35,407
Stop swearing.
614
00:48:36,246 --> 00:48:37,656
You need to come with me.
615
00:48:37,748 --> 00:48:38,578
What?
616
00:48:41,585 --> 00:48:42,915
-What is this?
-Get lost.
617
00:48:44,296 --> 00:48:45,796
-Darn it.
-Are you insane?
618
00:48:50,844 --> 00:48:51,764
You crazy brat.
619
00:48:52,554 --> 00:48:54,104
Hey. Who do you think you…
620
00:49:00,437 --> 00:49:01,937
You act like a king at school,
621
00:49:02,022 --> 00:49:04,522
but no one at home
treats you like a human being.
622
00:49:11,448 --> 00:49:12,948
-This is yours, right?
-Yes.
623
00:49:13,033 --> 00:49:13,953
Let's go.
624
00:49:17,663 --> 00:49:18,663
-Darn it.
-Hey.
625
00:49:19,831 --> 00:49:21,041
-Get that bitch.
-Ouch.
626
00:49:21,792 --> 00:49:23,002
-Go get that bitch!
-Darn it.
627
00:49:32,928 --> 00:49:34,218
Excuse me.
628
00:49:34,304 --> 00:49:35,724
OWNER-OPERATED TAXI
629
00:49:35,806 --> 00:49:38,226
You're the lady
who works at the noodle place, right?
630
00:49:38,809 --> 00:49:39,639
So what if I am?
631
00:49:44,773 --> 00:49:47,483
Where are you taking me right now?
632
00:49:48,652 --> 00:49:49,822
The other side.
633
00:49:49,903 --> 00:49:51,073
What?
634
00:49:52,614 --> 00:49:54,034
You had a weird dream, right?
635
00:49:55,242 --> 00:49:56,082
A dream?
636
00:49:58,704 --> 00:50:01,214
It felt like a dream, but it didn't,
637
00:50:01,289 --> 00:50:02,829
but then it still felt like a dream.
638
00:50:08,630 --> 00:50:09,590
Are you So Mun?
639
00:50:09,673 --> 00:50:11,173
Yes, I did.
640
00:50:11,258 --> 00:50:13,588
I'm sure you met this silver-haired lady.
She's Wi-gen.
641
00:50:14,845 --> 00:50:16,175
How did you know?
642
00:50:19,933 --> 00:50:20,853
Hey.
643
00:50:22,561 --> 00:50:23,771
That's the other side.
644
00:50:30,318 --> 00:50:31,148
Sir.
645
00:50:32,696 --> 00:50:34,106
I'm not a weirdo.
646
00:50:35,031 --> 00:50:36,031
I'm just joking.
647
00:50:36,992 --> 00:50:37,912
-I see.
-Yes.
648
00:50:39,244 --> 00:50:41,584
EONNI'S NOODLES
649
00:50:48,587 --> 00:50:49,707
We're here.
650
00:50:52,674 --> 00:50:53,884
Hello.
651
00:50:56,261 --> 00:50:57,261
What?
652
00:50:58,013 --> 00:50:59,013
He's a high school kid?
653
00:51:00,098 --> 00:51:02,308
I gave him a brief overview
of the afterlife.
654
00:51:02,392 --> 00:51:03,232
What?
655
00:51:03,310 --> 00:51:05,600
Great job.
You finished doing the hard part.
656
00:51:05,687 --> 00:51:06,937
What part?
657
00:51:07,022 --> 00:51:08,862
Hey, take a seat right here.
658
00:51:13,111 --> 00:51:15,201
It must've been quite a journey.
659
00:51:16,740 --> 00:51:18,740
Here, drink this. It must've been tough.
660
00:51:19,701 --> 00:51:20,791
Thank you.
661
00:51:24,164 --> 00:51:26,924
-May I speak casually with you?
-Sure.
662
00:51:29,419 --> 00:51:32,049
{\an8}Your name is So Mun? That's one of a kind.
663
00:51:32,672 --> 00:51:34,092
Are you sure it's not Moon?
664
00:51:42,599 --> 00:51:43,599
We are…
665
00:51:44,726 --> 00:51:47,056
a group of people
who do business for the afterlife.
666
00:51:58,323 --> 00:51:59,743
"Business for the afterlife"?
667
00:51:59,825 --> 00:52:02,325
Yes, something like the Grim Reaper.
668
00:52:05,705 --> 00:52:09,415
Like taking dead people to the other side?
669
00:52:09,501 --> 00:52:10,421
Precisely.
670
00:52:11,211 --> 00:52:14,301
You're going to join our team
and do the same thing.
671
00:52:14,381 --> 00:52:15,341
What?
672
00:52:15,423 --> 00:52:18,303
Spirits that escape from the afterlife
tend to be very strong.
673
00:52:18,385 --> 00:52:21,255
That's why we always train ourselves
like this guy right here…
674
00:52:23,765 --> 00:52:25,385
This is a part of our training.
675
00:52:27,185 --> 00:52:28,685
So, yes, we get trained.
676
00:52:28,770 --> 00:52:30,980
You look awfully wimpy right now…
677
00:52:32,440 --> 00:52:34,280
I mean, a little weak.
678
00:52:34,359 --> 00:52:36,529
But you'll become very powerful
from now on.
679
00:52:40,365 --> 00:52:42,275
We're really going to work with this kid?
680
00:52:42,367 --> 00:52:43,907
Hey, can you do it?
681
00:52:43,994 --> 00:52:45,504
Quiet. Don't scare him.
682
00:52:45,579 --> 00:52:47,659
I'm the one who's scared.
683
00:52:47,747 --> 00:52:49,707
How can we work with him?
He looks so wimpy…
684
00:52:56,381 --> 00:52:58,801
Wait, why does this little punk
seem so familiar?
685
00:53:03,805 --> 00:53:04,805
You.
686
00:53:06,391 --> 00:53:07,731
Do you know me?
687
00:53:08,435 --> 00:53:09,305
No.
688
00:53:09,394 --> 00:53:10,604
Good.
689
00:53:11,396 --> 00:53:13,936
We never knew each other,
so let's keep it that way.
690
00:53:14,024 --> 00:53:16,994
Ga Mo-tak.
Don't you remember what Jang-mul said?
691
00:53:17,068 --> 00:53:18,738
He said we need this kid.
692
00:53:18,820 --> 00:53:20,450
-Why are you asking me…
-Excuse me.
693
00:53:20,530 --> 00:53:22,660
Please don't get into a fight.
694
00:53:23,575 --> 00:53:25,445
I came here because of these.
695
00:53:25,535 --> 00:53:27,695
She said she'll tell me what these are.
696
00:53:27,787 --> 00:53:28,907
Oh, yes.
697
00:53:28,997 --> 00:53:33,457
These marks are the door to the afterlife.
698
00:53:33,543 --> 00:53:34,543
What?
699
00:53:36,379 --> 00:53:37,209
Hey.
700
00:53:43,303 --> 00:53:44,183
It's not this hand.
701
00:53:50,685 --> 00:53:52,015
All right, now, Mun.
702
00:53:53,313 --> 00:53:54,483
Go visit the afterlife.
703
00:53:54,564 --> 00:53:56,154
-What?
-Quiet.
704
00:53:56,900 --> 00:53:58,780
Put your hand over your heart.
705
00:53:59,736 --> 00:54:01,446
Close your eyes,
706
00:54:01,529 --> 00:54:03,369
and stay there
for more than three seconds.
707
00:54:03,448 --> 00:54:04,698
No, I'm not here to do…
708
00:54:04,783 --> 00:54:05,743
Come on.
709
00:54:08,244 --> 00:54:09,874
It sounds crazy, but give it a try.
710
00:54:10,914 --> 00:54:12,004
You won't lose anything.
711
00:54:20,423 --> 00:54:23,093
If you decide to join us,
I'll fix your leg.
712
00:54:24,886 --> 00:54:27,466
-What?
-Three seconds, you punk.
713
00:54:27,555 --> 00:54:28,765
Three seconds.
714
00:54:35,772 --> 00:54:36,862
One…
715
00:54:39,401 --> 00:54:40,691
two…
716
00:54:43,738 --> 00:54:44,568
three.
717
00:54:47,158 --> 00:54:47,988
Are we…
718
00:54:49,285 --> 00:54:50,325
good now?
719
00:55:06,136 --> 00:55:07,216
Do you need a hand?
720
00:55:21,192 --> 00:55:23,822
Is this… the afterlife?
721
00:55:25,238 --> 00:55:27,448
It's a boundary
between the afterlife and your life
722
00:55:28,616 --> 00:55:29,906
called Yung.
723
00:55:29,993 --> 00:55:33,463
It's a place
where the dead and the living can meet up.
724
00:55:34,914 --> 00:55:37,544
It doesn't seem too different
from my world.
725
00:55:37,625 --> 00:55:40,125
Once someone from the world comes to Yung,
726
00:55:40,754 --> 00:55:42,134
that person sees this place
727
00:55:42,213 --> 00:55:45,223
as a place that's hidden
deep inside their subconscious.
728
00:55:48,887 --> 00:55:50,217
It's like a dream.
729
00:55:50,305 --> 00:55:53,975
Then are you a dead person?
730
00:55:54,059 --> 00:55:55,439
Is it uncanny?
731
00:55:55,518 --> 00:55:58,978
Yes, even more so
because you don't seem like a dead person.
732
00:56:02,275 --> 00:56:05,355
Life here isn't too different.
733
00:56:06,029 --> 00:56:08,779
There are good people
and wicked people, too.
734
00:56:09,407 --> 00:56:12,157
However, the only difference is that
735
00:56:12,827 --> 00:56:14,037
the good are rewarded,
736
00:56:14,662 --> 00:56:17,172
but the evil must pay the price
for their wicked deeds.
737
00:56:18,041 --> 00:56:20,171
That's a huge difference.
738
00:56:23,213 --> 00:56:24,513
Let's go somewhere else.
739
00:56:28,885 --> 00:56:29,925
One second.
740
00:56:31,679 --> 00:56:33,969
You said
this is a place where we can meet.
741
00:56:35,391 --> 00:56:36,311
Then, by any chance,
742
00:56:37,602 --> 00:56:39,812
do you think I can see my mom and dad?
743
00:56:41,064 --> 00:56:43,824
They passed away.
744
00:56:50,615 --> 00:56:52,615
I'm sorry, but no.
745
00:57:33,825 --> 00:57:35,535
WONDONG STONER
746
00:57:42,333 --> 00:57:43,713
How did that happen?
747
00:57:43,793 --> 00:57:45,713
CNC MACHINING CENTER
748
00:57:45,795 --> 00:57:47,045
Where are we?
749
00:57:51,759 --> 00:57:52,799
Hey.
750
00:58:01,186 --> 00:58:04,266
You heard that it's your job
to catch evil spirits, right?
751
00:58:06,191 --> 00:58:07,111
Yes.
752
00:58:07,192 --> 00:58:10,112
There's only one way
for evil spirits to come to this world
753
00:58:10,195 --> 00:58:11,815
and live among people.
754
00:58:12,906 --> 00:58:14,776
They must go into a human
and live off them.
755
00:58:16,409 --> 00:58:18,499
So a person becomes their host?
756
00:58:19,454 --> 00:58:20,464
An evil spirit
757
00:58:21,456 --> 00:58:24,246
can continue to live
as it feeds off the food from its host.
758
00:58:24,959 --> 00:58:26,789
The food from its host?
759
00:58:31,841 --> 00:58:32,971
Murder.
760
00:58:33,635 --> 00:58:35,175
Once the host murders someone,
761
00:58:35,261 --> 00:58:36,891
it preys on the victim's soul.
762
00:58:40,058 --> 00:58:41,058
Which means
763
00:58:41,893 --> 00:58:44,103
they should pick a good host to live in.
764
00:58:45,939 --> 00:58:47,859
They either find someone
who has murdered another
765
00:58:47,941 --> 00:58:49,441
or someone who has
766
00:58:49,526 --> 00:58:51,646
a strong impulse and desire
to kill someone else.
767
00:58:52,362 --> 00:58:53,492
Give it to me.
768
00:58:53,571 --> 00:58:55,411
-Why are you doing this?
-Give it to me.
769
00:58:55,490 --> 00:58:57,780
Evil spirits keep a keen eye out
770
00:58:57,867 --> 00:58:59,947
for ones who are as violent as them.
771
00:59:00,036 --> 00:59:01,076
I just need one look.
772
00:59:02,163 --> 00:59:04,003
Will you please stop doing this?
773
00:59:07,335 --> 00:59:08,335
Hey!
774
00:59:08,920 --> 00:59:09,750
You!
775
00:59:09,837 --> 00:59:11,297
Hey, wait.
776
00:59:11,381 --> 00:59:12,511
No!
777
00:59:13,258 --> 00:59:14,178
-Hey!
-No!
778
00:59:29,607 --> 00:59:30,437
What?
779
00:59:31,150 --> 00:59:34,070
This is a moment in the past
which this land remembers.
780
00:59:34,153 --> 00:59:36,493
It's already history.
781
00:59:47,000 --> 00:59:48,920
It's already history?
782
00:59:49,002 --> 00:59:50,342
Hey!
783
01:00:02,724 --> 01:00:06,234
An evil spirit goes into a human
who's filled with a violent temper
784
01:00:07,228 --> 01:00:08,808
then encourages their desire to kill.
785
01:00:10,648 --> 01:00:12,318
The more the host kills,
786
01:00:13,067 --> 01:00:14,567
the stronger the spirit gets.
787
01:00:15,570 --> 01:00:16,400
In the end,
788
01:00:17,196 --> 01:00:19,276
it takes over the host's body as its own.
789
01:00:23,745 --> 01:00:27,035
After that,
it begins to kill others as it wishes.
790
01:00:36,466 --> 01:00:37,466
Do you think…
791
01:00:38,968 --> 01:00:40,598
I can do something like this?
792
01:00:42,055 --> 01:00:43,255
Catching evil spirits?
793
01:00:46,225 --> 01:00:47,555
You need to work for it.
794
01:00:48,811 --> 01:00:52,821
We give you great power
that a normal person doesn't have,
795
01:00:53,399 --> 01:00:55,279
but you might die from doing this work,
796
01:00:56,486 --> 01:00:58,106
and you get hurt all the time.
797
01:01:03,785 --> 01:01:06,865
On Sunday, at a place
not far away from where you were,
798
01:01:08,122 --> 01:01:09,462
my partner died.
799
01:01:11,250 --> 01:01:14,130
So I could die while doing this work?
800
01:01:17,298 --> 01:01:20,388
I'm not forcing you to join us.
801
01:01:25,848 --> 01:01:26,928
So I have a choice…
802
01:01:28,768 --> 01:01:29,688
to turn this down?
803
01:01:35,233 --> 01:01:36,323
You aren't going to do it?
804
01:01:37,360 --> 01:01:38,190
No.
805
01:01:38,945 --> 01:01:41,695
How can you come to such a conclusion?
806
01:01:43,324 --> 01:01:44,414
I get it.
807
01:01:47,036 --> 01:01:48,866
I mean, we got our lives back
808
01:01:48,955 --> 01:01:51,165
because she came to see us
when we were in a coma.
809
01:01:51,916 --> 01:01:53,666
But he doesn't get anything out of this.
810
01:01:54,669 --> 01:01:55,669
-Right.
-Right.
811
01:01:56,546 --> 01:02:00,216
Then why didn't you try
asking for something else?
812
01:02:00,299 --> 01:02:01,679
What did Wi-gen say?
813
01:02:02,885 --> 01:02:04,965
She wants to meet again
after I get a week to think.
814
01:02:05,054 --> 01:02:06,684
She told you to think about it?
815
01:02:06,764 --> 01:02:09,644
Yes, but I can't do this anyway.
816
01:02:11,102 --> 01:02:12,152
Why not?
817
01:02:13,646 --> 01:02:14,556
I heard…
818
01:02:15,606 --> 01:02:17,186
I might die while doing this.
819
01:02:17,275 --> 01:02:19,065
You were already as good as dead, so…
820
01:02:19,152 --> 01:02:19,992
Oh, right.
821
01:02:20,069 --> 01:02:21,399
You weren't in a coma.
822
01:02:23,030 --> 01:02:26,450
Why did Wi-gen go into his body
and make everything complicated?
823
01:02:27,326 --> 01:02:29,246
So why can't you do this?
824
01:02:34,083 --> 01:02:36,713
I can't die before my grandma and grandpa.
825
01:02:37,920 --> 01:02:38,840
Never.
826
01:02:40,298 --> 01:02:41,628
I could never do that to them.
827
01:02:43,259 --> 01:02:46,099
I don't want to give them
that much pain again.
828
01:02:50,600 --> 01:02:51,810
I had fun.
829
01:02:55,354 --> 01:02:56,274
What?
830
01:02:58,232 --> 01:03:01,322
Oh, right. What time do I have to be here
to try your noodles?
831
01:03:04,280 --> 01:03:06,320
Is that what you want to know right now?
832
01:03:08,284 --> 01:03:09,124
Yes.
833
01:03:11,788 --> 01:03:12,998
I'll come back next time.
834
01:03:13,790 --> 01:03:14,790
Hey.
835
01:03:15,291 --> 01:03:16,581
You know,
836
01:03:17,627 --> 01:03:19,247
shouldn't we erase his memory?
837
01:03:20,254 --> 01:03:21,964
He knows that this is our hideout,
838
01:03:22,632 --> 01:03:24,592
and he knows who we are, too.
839
01:03:24,675 --> 01:03:28,045
You can erase memories?
840
01:03:28,137 --> 01:03:29,967
Hey, Ha-na, wait a second.
841
01:03:30,056 --> 01:03:32,846
You have a week to think about this,
842
01:03:32,934 --> 01:03:34,644
so think it over carefully.
843
01:03:35,603 --> 01:03:36,773
Okay.
844
01:03:37,522 --> 01:03:39,152
I won't tell anyone.
845
01:03:39,732 --> 01:03:40,572
Don't worry.
846
01:03:40,650 --> 01:03:41,730
Okay.
847
01:03:43,486 --> 01:03:44,566
-Goodbye.
-Bye.
848
01:03:48,157 --> 01:03:50,907
EONNI'S NOODLES
849
01:03:58,668 --> 01:03:59,668
What should we do?
850
01:04:00,378 --> 01:04:01,498
That punk.
851
01:04:02,380 --> 01:04:04,300
{\an8}It's kind of disappointing
to hear him say no.
852
01:04:07,426 --> 01:04:08,506
{\an8}Is he…
853
01:04:10,179 --> 01:04:11,809
{\an8}playing hard to get?
854
01:04:20,106 --> 01:04:21,726
Oh, right.
855
01:04:24,235 --> 01:04:25,735
Hey, I'm sorry, Ung-min.
856
01:04:25,820 --> 01:04:28,820
I haven't made the storyboard yet.
Something came up.
857
01:04:28,906 --> 01:04:30,736
Mun…
858
01:04:31,826 --> 01:04:32,656
Ung-min.
859
01:04:34,036 --> 01:04:35,196
What's wrong?
860
01:04:36,622 --> 01:04:38,422
Come to the school gym right now!
861
01:04:39,333 --> 01:04:42,173
If you report us, we'll beat himuntil you won't recognize him tomorrow.
862
01:04:43,087 --> 01:04:44,587
So remember that.
863
01:04:44,672 --> 01:04:46,012
Where are you?
864
01:04:46,924 --> 01:04:48,014
Where are you right now?
865
01:04:48,092 --> 01:04:50,682
And bring that brat with you.
866
01:04:59,395 --> 01:05:01,265
Where is he going? Is he going home?
867
01:05:02,732 --> 01:05:04,362
He's on his way to get beaten up again.
868
01:05:12,325 --> 01:05:13,405
Hey.
869
01:05:17,496 --> 01:05:18,706
Man, look at his face.
870
01:05:18,789 --> 01:05:20,629
Did you pee in your pants?
871
01:05:20,708 --> 01:05:23,088
What do you think you're doing?
872
01:05:24,378 --> 01:05:26,208
Why are you here alone?
873
01:05:26,297 --> 01:05:28,507
I told you to bring that brat here!
874
01:05:29,091 --> 01:05:30,591
You really shouldn't be doing this.
875
01:05:30,676 --> 01:05:32,176
Right? You can't do this.
876
01:05:32,261 --> 01:05:34,681
Who is this human ethics textbook?
877
01:05:34,764 --> 01:05:35,854
Mun.
878
01:05:36,474 --> 01:05:38,104
No, what are you doing?
879
01:05:38,184 --> 01:05:40,194
Ung-min has nothing to do with this.
880
01:05:40,811 --> 01:05:41,851
So let him go.
881
01:05:41,938 --> 01:05:43,518
Have you gone completely insane?
882
01:05:46,233 --> 01:05:47,993
Let me apologize instead of him.
883
01:05:48,611 --> 01:05:51,411
So let him go.
884
01:05:52,573 --> 01:05:53,913
What's Cheon-jung doing?
885
01:05:55,159 --> 01:05:56,789
I apologize on behalf of that woman, too.
886
01:05:57,328 --> 01:06:00,038
If you got hurt,
I'll pay your bills for that, too.
887
01:06:00,122 --> 01:06:02,672
I'm so sorry. I apologize.
888
01:06:06,879 --> 01:06:08,299
"Apologize"?
889
01:06:14,011 --> 01:06:15,101
Is that a type of food?
890
01:06:19,684 --> 01:06:21,104
Who was that girl we saw today?
891
01:06:21,185 --> 01:06:23,095
I can't tell you that.
892
01:06:23,187 --> 01:06:24,107
You can't?
893
01:06:24,772 --> 01:06:25,612
Then don't.
894
01:06:25,690 --> 01:06:27,610
I'll make you spill the truth.
895
01:06:27,692 --> 01:06:29,532
You jerks!
896
01:06:30,194 --> 01:06:31,614
Stop beating Mun!
897
01:06:32,405 --> 01:06:34,815
Mun, who is she?
898
01:06:34,907 --> 01:06:38,237
Just tell him!
If you don't, you might die!
899
01:06:39,996 --> 01:06:41,616
You've done enough.
900
01:06:41,706 --> 01:06:43,456
So it's time for you to stop!
901
01:06:43,541 --> 01:06:44,961
Cut your damn nonsense.
902
01:06:45,042 --> 01:06:46,462
Where is she right now?
903
01:06:59,390 --> 01:07:01,140
I paid you back in full already.
904
01:07:08,107 --> 01:07:09,317
You son of a bitch.
905
01:07:38,387 --> 01:07:39,597
{\an8}I'm walking.
906
01:07:39,680 --> 01:07:41,100
{\an8}You shouldn't be running yet!
907
01:07:41,182 --> 01:07:43,482
{\an8}He won't listen to us now.
908
01:07:44,268 --> 01:07:45,688
{\an8}Will you be a counter or not?
909
01:07:45,770 --> 01:07:46,650
{\an8}On one condition.
910
01:07:46,729 --> 01:07:48,109
{\an8}You wanted to take me down.
911
01:07:50,441 --> 01:07:52,941
{\an8}Our physical abilitiesare thrice as strong as ordinary people's.
912
01:07:53,027 --> 01:07:55,317
{\an8}But it can varydepending on how hard you train.
913
01:07:55,404 --> 01:07:56,284
{\an8}Mun!
914
01:07:58,491 --> 01:07:59,911
{\an8}I just spotted one.
915
01:07:59,992 --> 01:08:01,122
{\an8}-I should go in.
-Wait.
916
01:08:01,660 --> 01:08:02,540
{\an8}-The kid is…
-Mun.
917
01:08:03,079 --> 01:08:04,579
{\an8}Is that the evil spirit?
918
01:08:04,663 --> 01:08:07,753
{\an8}Subtitle translation by Eun Sook Youn
58805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.