Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,221 --> 00:00:10,221
www.titlovi.com
2
00:00:13,221 --> 00:00:14,305
Sem?
3
00:00:14,388 --> 00:00:16,350
Ne. Premakni.
4
00:00:16,432 --> 00:00:20,187
Vse, kar ste �eleli vedeti o zabavi,
a si niste upali vpra�ati.
5
00:00:20,269 --> 00:00:24,024
Vpra�anje: Ike, nikoli ne pi�e�.
Zakaj pi�e� meni?
6
00:00:24,106 --> 00:00:26,652
Odgovor: Da si rezervira� datum.
7
00:00:26,734 --> 00:00:28,736
Vpra�anje: Kateri datum?
8
00:00:28,820 --> 00:00:32,030
Odgovor: Sobota, 6. julij, 1991.
9
00:00:33,408 --> 00:00:35,409
Vpra�anje: Zakaj?
10
00:00:35,493 --> 00:00:37,787
Odgovor: Poletna zabava.
11
00:00:39,121 --> 00:00:40,665
Vpra�anje: Kaj naj oble�em?
12
00:00:41,082 --> 00:00:43,752
Odgovor: Tema zabave je safari,
13
00:00:43,835 --> 00:00:46,671
zato se obleci
kot eksoti�na �ival, kar tudi si.
14
00:00:48,006 --> 00:00:49,841
Vpra�anje: Kako bom pri�el tja?
15
00:00:50,551 --> 00:00:54,137
Odgovor: Dobimo se na kri�i��u
40. in 8. avenije.
16
00:00:54,220 --> 00:00:55,805
Ne skrbi za prevoz domov.
17
00:00:55,889 --> 00:00:58,933
Ob 22. uri
te bomo odlo�ili na istem kraju,
18
00:00:59,017 --> 00:01:00,601
zagorelega, utrujenega in opitega.
19
00:01:00,686 --> 00:01:03,021
Peljete na Ikovo zabavo?
�Seveda.
20
00:01:03,104 --> 00:01:04,105
Ja.
21
00:01:04,188 --> 00:01:06,191
Vpra�anje:
Kaj bomo po�eli na zabavi?
22
00:01:06,275 --> 00:01:07,942
Odgovor: �esa ne bomo po�eli?
23
00:01:08,025 --> 00:01:09,653
Plavanje, igre v bazenu,
24
00:01:09,736 --> 00:01:12,239
namizni tenis, pikado, kroket, limbo
25
00:01:12,322 --> 00:01:13,656
in �e veliko ve�.
26
00:01:13,739 --> 00:01:15,325
Se vidimo.
27
00:01:20,581 --> 00:01:22,456
POSNETO PO PODKASTU
WONDERYJA IN BLOOMBERGA
28
00:01:34,218 --> 00:01:35,429
PLA�A
29
00:01:39,640 --> 00:01:43,478
Marty, kaj pri le�alnikih
tako smrdi po dreku?
30
00:01:43,561 --> 00:01:47,649
To, kar voha�.
Greznica je zama�ena.
31
00:01:47,733 --> 00:01:50,067
Lahko kaj naredi�?
32
00:01:50,152 --> 00:01:51,402
Tema zabave je res safari,
33
00:01:51,485 --> 00:01:53,237
a no�em smradu slonjega govna.
34
00:01:53,322 --> 00:01:55,490
Okej.
�Ne tako hitro.
35
00:01:55,573 --> 00:01:57,867
Resno, Bonnie? Dvodelne kopalke?
36
00:01:57,950 --> 00:02:00,287
Otroka sta. To ni Kambod�a.
37
00:02:00,870 --> 00:02:03,290
Pojdita se preoble�.
�Gremo, dekleti.
38
00:02:03,373 --> 00:02:04,373
Po�akaj.
39
00:02:05,000 --> 00:02:06,334
Bo� tako oble�ena?
40
00:02:06,418 --> 00:02:08,461
Ja. Je preve�?
41
00:02:09,337 --> 00:02:11,423
Ne. Dekleti pa naj bosta v oblekah.
42
00:02:11,507 --> 00:02:12,508
V redu.
43
00:02:13,008 --> 00:02:14,342
Dr. Ike, je vse v redu?
44
00:02:14,425 --> 00:02:16,719
Ja, samo�
45
00:02:17,846 --> 00:02:20,223
Kaj �e ne bo �ur
kot pri Stephenu Baldwinu?
46
00:02:20,306 --> 00:02:21,933
O njegovi zabavi
47
00:02:22,016 --> 00:02:24,311
bodo ljudje �e dolgo govorili.
48
00:02:24,394 --> 00:02:25,728
To je dejstvo.
49
00:02:25,812 --> 00:02:28,981
Razglej se naokrog.
50
00:02:29,066 --> 00:02:30,567
�udovita zabava bo.
51
00:02:31,151 --> 00:02:32,319
Kaj pa vem.
52
00:02:32,902 --> 00:02:37,574
Kaj �e nih�e ne pride in bova sama
s kilogrami sesekljanega mesa?
53
00:02:37,658 --> 00:02:39,325
�e vedno se sli�i zabavno.
54
00:02:47,751 --> 00:02:49,670
Naj se zabava za�ne! Dobrodo�li!
55
00:02:49,752 --> 00:02:52,296
Zakon si.
�Ne. Nehaj.
56
00:02:52,381 --> 00:02:53,507
Kako si?
��ivjo, Ike.
57
00:02:53,590 --> 00:02:54,591
Kako je, David?
�Ike.
58
00:02:54,675 --> 00:02:56,259
�ivjo, Miriam.
�Ike.
59
00:02:56,343 --> 00:03:00,472
Lepo, da si pri�la. Super klobuk.
�Ja. Nekaj imam zate.
60
00:03:00,556 --> 00:03:03,516
Juhu! Zabava.
�Najlep�a hvala. Hej!
61
00:03:04,183 --> 00:03:06,854
Tak�no dioptrijo za branje ima moja mama.
62
00:03:06,937 --> 00:03:09,105
Imate tudi bifokalna?
�Ja.
63
00:03:09,188 --> 00:03:11,275
Pojdi tja. Zabavaj se.
�Okej.
64
00:03:11,358 --> 00:03:12,901
�ivjo, Iz. Kako si?
65
00:03:12,985 --> 00:03:15,444
Tja bomo postavili masa�no kad.
66
00:03:15,528 --> 00:03:17,656
Iz Murana dobimo porcelanske plo��ice.
67
00:03:17,739 --> 00:03:21,492
Italijani to znajo veliko bolje. Je tako?
Tudi sosednjo hi�o sva kupila.
68
00:03:21,576 --> 00:03:23,036
Vse bova prenovila.
69
00:03:23,120 --> 00:03:27,290
Dodala bova golfi��e,
teni�ko igri��e in son�no uro.
70
00:03:27,373 --> 00:03:30,294
Z Bonnie imata vizijo.
�Rada ima projekte.
71
00:03:30,377 --> 00:03:31,711
Zato je poro�ena z mano.
72
00:03:33,004 --> 00:03:35,174
Hvala, da sta tu.
Lepo vaju je videti.
73
00:03:36,800 --> 00:03:38,468
Pogovoriva se v ponedeljek.
74
00:03:39,093 --> 00:03:41,638
V odboru sinagoge
se bo sprostilo mesto
75
00:03:41,722 --> 00:03:43,473
in ti bi bil odli�en za to.
76
00:03:44,974 --> 00:03:47,311
Ja.
�Prav.
77
00:03:50,479 --> 00:03:51,480
Marty.
78
00:03:51,564 --> 00:03:52,649
Uspelo je.
79
00:03:52,733 --> 00:03:55,026
Ljudje se odli�no zabavajo.
80
00:03:55,110 --> 00:03:56,152
Super ekipa sva.
81
00:03:56,235 --> 00:03:59,323
Narediti moram pomako. �isto sem pozabil.
82
00:03:59,406 --> 00:04:00,532
Kdo ne mara pomake?
83
00:04:01,116 --> 00:04:03,242
Ampak no�em, da ves dan kuha�.
84
00:04:03,326 --> 00:04:05,954
Ho�em, da se sprosti� in u�iva�.
85
00:04:06,038 --> 00:04:07,288
Rad kuham.
86
00:04:07,372 --> 00:04:09,165
Kakor ho�e�, �ef.
87
00:04:09,665 --> 00:04:10,709
Oh, mimogrede.
88
00:04:10,792 --> 00:04:11,877
Razmi�ljal sem.
89
00:04:11,960 --> 00:04:14,295
Morda bi malo premaknila ra�enj,
90
00:04:14,378 --> 00:04:16,129
da bo� imel ve� prostora.
91
00:04:16,213 --> 00:04:18,257
No�em, da ti dihajo za ovratnik.
92
00:04:18,341 --> 00:04:20,343
Ne smejo motiti genija pri delu.
93
00:04:20,427 --> 00:04:22,930
Ne. Dobra ideja.
94
00:04:23,012 --> 00:04:24,514
Ja, malo prostora.
95
00:04:24,598 --> 00:04:27,266
Prav. Poskrbet grem za pija�o.
96
00:04:27,350 --> 00:04:29,560
"Vseeno je, �e je za praznik dela.
97
00:04:29,644 --> 00:04:32,146
Te noge ne bodo v belih hla�ah."
98
00:04:34,358 --> 00:04:36,944
Izvoli.
�Hvala.
99
00:04:40,279 --> 00:04:42,074
To je bil izhod.
100
00:04:42,865 --> 00:04:45,034
Hej!
��ivjo, Ike!
101
00:04:46,245 --> 00:04:48,247
Kaj je?
�Ni�.
102
00:04:48,329 --> 00:04:49,747
Me potrebuje�?
�Ne.
103
00:04:52,417 --> 00:04:53,418
Hej!
104
00:05:17,276 --> 00:05:19,735
�e jim dovoli�, da te izkori��ajo,
bodo to po�eli.
105
00:05:19,819 --> 00:05:21,572
Izkori��ajo. Ja.
�Tako je.
106
00:05:21,654 --> 00:05:25,449
Tradicija "kupovanja tort za rojstni dan"
je u�la izpod nadzora.
107
00:05:25,533 --> 00:05:26,994
Si sli�al Cathy?
108
00:05:27,076 --> 00:05:29,079
"Zame rde�i �amet."
109
00:05:29,161 --> 00:05:30,413
Daj no.
110
00:05:30,497 --> 00:05:32,374
Ne vodi� sla��i�arne. Posel je.
111
00:05:32,456 --> 00:05:35,334
Saj vem. Cathy te stvari zanesejo.
112
00:05:39,380 --> 00:05:40,382
Torej�
113
00:05:41,966 --> 00:05:43,134
Mega je bilo, kajne?
114
00:05:45,095 --> 00:05:46,805
Kaj je bilo mega?
�Zabava.
115
00:05:46,889 --> 00:05:48,389
Ja.
�Ja?
116
00:05:48,473 --> 00:05:50,433
Veliko dela je bilo.
117
00:05:51,475 --> 00:05:54,103
Ampak ja.
�Urediti morava bazensko razsvetljavo.
118
00:05:54,187 --> 00:05:55,939
Ob osmih je bila �e trda tema.
119
00:05:56,023 --> 00:06:00,485
Rama me boli od no�enja vseh tistih
mokrih brisa� v su�ilnik in nazaj.
120
00:06:00,569 --> 00:06:02,196
Ljudem je bil bazen v�e�.
121
00:06:02,278 --> 00:06:04,031
Odprl sem toliko steklenic,
122
00:06:04,113 --> 00:06:06,365
da dlani ne morem stisniti v pest.
123
00:06:06,449 --> 00:06:08,744
Naslednji� lahko obesiva lu�ke.
124
00:06:08,826 --> 00:06:09,952
Naslednji�?
125
00:06:12,122 --> 00:06:13,956
Bomo ponovili?
�Seveda.
126
00:06:15,000 --> 00:06:16,375
�ele za�ela sva.
127
00:06:17,793 --> 00:06:19,129
Kaj� Marty.
128
00:06:19,213 --> 00:06:21,298
Te zabave nama koristijo.
129
00:06:21,380 --> 00:06:23,966
Dobre so za posel in mre�enje.
130
00:06:25,468 --> 00:06:27,803
Kaj? Ti ni bilo v�e�?
131
00:06:27,887 --> 00:06:29,096
Ne, v�e� mi je bilo.
132
00:06:29,180 --> 00:06:30,516
Dobro je bilo.
133
00:06:31,307 --> 00:06:33,100
Kaj te mu�i?
134
00:06:33,185 --> 00:06:35,228
Nisem ravno veseljak.
135
00:06:35,728 --> 00:06:39,399
Nikogar nisem poznal.
Nisem vedel, kaj bi jim rekel.
136
00:06:39,483 --> 00:06:42,653
Ti se prepri�uje� v to, ve�?
137
00:06:42,735 --> 00:06:44,028
Videl sem, da se zabava�.
138
00:06:44,112 --> 00:06:47,240
Ne vem, kako naj ti povem,
ampak zabaven si.
139
00:06:48,492 --> 00:06:50,076
Ne, nisem zabaven.
140
00:06:51,870 --> 00:06:54,372
Imam idejo.
141
00:06:54,456 --> 00:06:56,290
Poskusiva �e enkrat.
142
00:06:56,375 --> 00:06:57,668
Imejva �e eno zabavo
143
00:06:57,750 --> 00:07:01,838
in to naj bo prilo�nost,
kjer bo� navezal nove stike.
144
00:07:03,257 --> 00:07:06,218
Tam je bilo veliko �udovitih ljudi.
�udovitih.
145
00:07:06,300 --> 00:07:08,095
Srame�ljiv sem.
146
00:07:08,177 --> 00:07:11,389
Nehaj �e s tem.
�Ne.
147
00:07:11,473 --> 00:07:14,350
Pomagal ti bom, da bo� za�el u�ivati.
148
00:07:16,853 --> 00:07:18,564
Prav? Kaj pravi�?
149
00:07:19,564 --> 00:07:21,817
Kaj pomeni ta skomig?
150
00:07:21,899 --> 00:07:23,485
V redu.
�Ja?
151
00:07:23,569 --> 00:07:25,903
Ja, ja.
�V redu. Dobro.
152
00:07:27,447 --> 00:07:28,865
Mimogrede,
153
00:07:28,949 --> 00:07:30,242
nekaj imam zate.
154
00:07:35,747 --> 00:07:36,915
Vau.
155
00:07:38,165 --> 00:07:40,084
Riba.
�Koi.
156
00:07:40,168 --> 00:07:42,295
Hvala.
�Ni za kaj.
157
00:07:43,629 --> 00:07:46,382
Kaj naj z njo?
�Se bo� �e zna�el.
158
00:07:49,468 --> 00:07:51,096
Lahko bi imela ribnik.
159
00:07:51,180 --> 00:07:52,430
V Hamptonsih.
160
00:07:53,014 --> 00:07:56,643
Odli�na ideja. Res odli�na.
161
00:07:56,726 --> 00:07:58,978
Bil bi dober projekt zate.
162
00:07:59,062 --> 00:08:00,855
Hvala.
�Ni za kaj.
163
00:08:01,607 --> 00:08:03,192
V redu.
164
00:08:03,274 --> 00:08:05,985
Vame gleda.
�Ja, v�e� si mu.
165
00:08:06,069 --> 00:08:07,987
Upam.
166
00:08:31,093 --> 00:08:35,514
ENO LETO POZNEJE
167
00:08:45,149 --> 00:08:47,277
Bodite prijazni drug do drugega.
168
00:08:47,360 --> 00:08:49,028
Adam, priden bodi.
169
00:09:09,091 --> 00:09:10,884
Po�asi s pivom.
170
00:09:10,967 --> 00:09:13,678
Oprostita. �alim se.
U�ivajta v zabavi.
171
00:09:13,761 --> 00:09:16,639
Hvala.
�O ja.
172
00:09:17,099 --> 00:09:18,892
Miriam. Spoznala si Noreen.
173
00:09:18,975 --> 00:09:20,143
Ja.
174
00:09:20,226 --> 00:09:23,855
Odli�no. Kot pravijo v Oaxaci�
175
00:09:23,938 --> 00:09:25,231
Lehajim.
176
00:09:25,315 --> 00:09:26,357
Na zdravje.
177
00:09:29,152 --> 00:09:31,822
Vidim, da kuhar gara.
178
00:09:32,655 --> 00:09:33,698
Ja.
179
00:09:34,365 --> 00:09:35,783
Zdi se prijeten.
180
00:09:35,868 --> 00:09:37,076
Oh, Marty.
181
00:09:38,120 --> 00:09:39,495
Malo je srame�ljiv, ampak�
182
00:09:41,539 --> 00:09:45,711
Ne meni se zame. �e bi rada�
183
00:09:45,793 --> 00:09:48,172
Ja, poklepetat grem z njim.
184
00:09:48,254 --> 00:09:49,423
Okej.
185
00:09:53,177 --> 00:09:57,054
Kralj �ara.
�Kdo? Jaz?
186
00:09:58,682 --> 00:10:01,434
Miriam.
�Ja. Seveda.
187
00:10:01,518 --> 00:10:03,644
Ja. S �ive.
�Ja.
188
00:10:03,729 --> 00:10:06,981
In Ikove �akalnice, kajne?
�Tudi to.
189
00:10:07,691 --> 00:10:10,110
Ike pravi, da si najbolj�i kuhar.
190
00:10:10,193 --> 00:10:13,488
Potrebovala bom recept za kebab.
191
00:10:13,572 --> 00:10:15,990
Najprej je treba naoljiti nabodala.
192
00:10:16,616 --> 00:10:19,494
Meso se spe�e od znotraj navzven.
193
00:10:19,577 --> 00:10:21,038
Dolgo�asen sem.
194
00:10:21,120 --> 00:10:22,998
Ne!
195
00:10:23,664 --> 00:10:25,125
Zanimivo.
196
00:10:27,001 --> 00:10:30,004
Si povedala materi za Florido?
197
00:10:31,965 --> 00:10:34,717
Odli�en spomin ima�.
198
00:10:34,801 --> 00:10:37,428
Oprosti. Ne bi smel�
199
00:10:37,513 --> 00:10:39,096
Ne! Ne, v redu je.
200
00:10:39,181 --> 00:10:41,099
Kar nekaj nas je tu.
201
00:10:42,518 --> 00:10:44,311
Si spoznal Jennifer?
�Ne.
202
00:10:44,394 --> 00:10:45,604
Dedinja je.
203
00:10:45,687 --> 00:10:48,023
V odboru newyor�kega baleta je.
Take stvari.
204
00:10:48,105 --> 00:10:50,359
�e dolgo hodi k Iku.
205
00:10:50,442 --> 00:10:53,653
Gotovo ve� za Ikove zvezdni�ke paciente.
206
00:10:53,736 --> 00:10:55,113
Ne bi rekel.
207
00:10:56,155 --> 00:10:57,740
Ne bi smela povedati.
�Okej.
208
00:10:57,823 --> 00:11:02,453
Njeno ime se rima z "Myneth Maltrow."
�Omenil je.
209
00:11:02,538 --> 00:11:05,123
Klan, bi rekla.
�Ja.
210
00:11:06,707 --> 00:11:09,794
Po nov pladenj moram.
211
00:11:11,754 --> 00:11:14,883
Zdaj vem, kako se po�uti Julia Childs.
212
00:11:14,966 --> 00:11:17,219
Brez sme�nega naglasa in�
213
00:11:17,302 --> 00:11:18,761
In polnih prsi.
214
00:11:21,514 --> 00:11:27,019
Kdo bi si mislil,
da bo jagnje�ji kebab taka uspe�nica?
215
00:11:28,187 --> 00:11:31,107
Najbr� zaradi koriandra.
216
00:11:33,110 --> 00:11:36,071
Veste, kje je strani��e?
217
00:11:36,153 --> 00:11:38,072
Ja, vsekakor.
218
00:11:38,155 --> 00:11:40,783
Po hodniku druga vrata levo.
219
00:11:40,868 --> 00:11:42,451
Po�asi splakuje.
220
00:11:42,536 --> 00:11:44,495
Hvala za opozorilo.
221
00:11:46,248 --> 00:11:48,625
Je to Farrah Fawcett?
222
00:11:48,709 --> 00:11:50,501
Ja. Kul, ne?
223
00:11:50,586 --> 00:11:52,336
Sre�al jo je na letalu za Tampo.
224
00:11:52,421 --> 00:11:54,630
Vau.
�Zelo simpati�na je.
225
00:11:56,048 --> 00:11:57,341
O, mojbog.
226
00:11:57,426 --> 00:11:59,802
Kako ljubek de�ek je bil Ike.
227
00:11:59,886 --> 00:12:02,639
To sem jaz.
228
00:12:03,222 --> 00:12:04,640
S star�i in sestro.
229
00:12:04,725 --> 00:12:05,808
Res?
230
00:12:06,434 --> 00:12:08,644
Torej ste Ika poznali kot otroka.
231
00:12:10,397 --> 00:12:12,191
V sorodu sta.
232
00:12:12,274 --> 00:12:13,442
Ne ravno.
233
00:12:14,942 --> 00:12:16,153
Ampak�
234
00:12:16,235 --> 00:12:18,822
Tu �ivite z Ikom in Bonnie.
235
00:12:18,905 --> 00:12:21,365
Ja.
236
00:12:21,450 --> 00:12:24,786
�udovita hi�a je.
237
00:12:24,870 --> 00:12:27,331
Koliko �asa je v lasti Herschkopfov?
238
00:12:27,413 --> 00:12:31,043
Resnici na ljubo
239
00:12:31,125 --> 00:12:34,922
je to na�a dru�inska hi�a
�e od 50-ih let.
240
00:12:35,004 --> 00:12:37,173
Veliko lepih spominov.
241
00:12:37,256 --> 00:12:39,509
Od va�e dru�ine?
�Ja.
242
00:12:39,592 --> 00:12:41,135
�akajte. To je va�a hi�a?
243
00:12:42,011 --> 00:12:43,846
No, na� dom.
244
00:12:44,722 --> 00:12:46,850
Lastnik sem jaz,
245
00:12:46,933 --> 00:12:50,437
toda nekdo poseben
je videl njen potencial,
246
00:12:50,520 --> 00:12:52,605
to pa sta Ike in Bonnie.
247
00:12:53,398 --> 00:12:55,359
Jaz pa uresni�ujem ideje.
248
00:12:55,442 --> 00:12:57,985
Gre za skupinsko delo.
249
00:13:01,572 --> 00:13:03,450
Ja.
�Zanimivo.
250
00:13:03,533 --> 00:13:06,537
Druga vrata levo?
�Ja, levo, druga vrata.
251
00:13:06,620 --> 00:13:09,623
V redu.
�Ro�ico podr�ite malo dlje.
252
00:13:22,845 --> 00:13:23,886
Torej�
253
00:13:25,556 --> 00:13:27,014
Smem nekaj vpra�ati?
254
00:13:27,682 --> 00:13:28,808
Seveda.
255
00:13:39,278 --> 00:13:40,696
Zakaj�
256
00:13:42,154 --> 00:13:46,158
�si Noreen povedal,
da je hi�a v Hamptonsih tvoja?
257
00:13:46,243 --> 00:13:47,244
Kaj?
258
00:13:48,870 --> 00:13:50,621
Ne. Ne vem�
259
00:13:51,289 --> 00:13:52,499
Ne poznam Noreen.
260
00:13:52,582 --> 00:13:53,667
Bila je na zabavi.
261
00:13:53,750 --> 00:13:55,711
Okrogla rde�elaska.
262
00:13:56,879 --> 00:13:59,505
Ne spomnim se, da bi to komu rekel.
263
00:14:00,673 --> 00:14:03,759
Pa si. Povedala mi je.
264
00:14:04,635 --> 00:14:08,056
Zanima pa me, zakaj si to rekel?
265
00:14:08,139 --> 00:14:10,850
Ne spomnim se, da bi to komu povedal.
266
00:14:10,933 --> 00:14:15,480
Razo�aran sem, da to sli�im,
ker zdaj vem, da la�e�.
267
00:14:16,565 --> 00:14:18,399
Noreen je posnela pogovor.
268
00:14:19,692 --> 00:14:21,360
Res?
269
00:14:22,403 --> 00:14:24,155
Seveda ne.
270
00:14:24,239 --> 00:14:27,241
Kaj je s tvojo samopodobo?
271
00:14:28,118 --> 00:14:29,827
Zakaj potreba po prisvajanju?
272
00:14:29,912 --> 00:14:32,371
Nedostojno je.
273
00:14:32,456 --> 00:14:37,919
Kar misli�, da te dela velikega,
te v resnici dela majhnega.
274
00:14:38,003 --> 00:14:40,547
Noreen ne ve, kaj naj si misli.
275
00:14:40,630 --> 00:14:42,090
Skrbi jo.
276
00:14:42,633 --> 00:14:45,469
Skrbi jo, da si zmeden.
Tudi naju z Bonnie skrbi.
277
00:14:45,552 --> 00:14:47,929
Nikogar nisem hotel zmesti.
278
00:14:48,013 --> 00:14:50,307
Zelo sem�
279
00:14:50,389 --> 00:14:52,100
�osupel.
280
00:14:52,183 --> 00:14:54,602
Osupel sem, Marty.
281
00:14:54,686 --> 00:14:58,190
Zakaj bi rekel kaj takega?
282
00:14:58,273 --> 00:14:59,274
Resno.
283
00:14:59,857 --> 00:15:01,777
Teh zabav sem se domislil jaz.
284
00:15:01,860 --> 00:15:03,153
Ja.
285
00:15:03,236 --> 00:15:07,157
Domislil sem se tematik. Pi�em vabila.
286
00:15:07,240 --> 00:15:09,033
Gostitelj sem.
�Ja.
287
00:15:10,201 --> 00:15:12,578
Ljudje pridejo u�ivat.
288
00:15:12,663 --> 00:15:15,374
Se zabavat in sprostit.
289
00:15:15,456 --> 00:15:19,503
Ne pa se soo�ati s tvojimi travmami.
�Oprosti.
290
00:15:19,586 --> 00:15:22,088
Kaj je narobe,
�e mislijo, da je hi�a moja?
291
00:15:22,172 --> 00:15:23,631
Koga briga, �igava je?
292
00:15:23,715 --> 00:15:27,094
Povsem se strinjam.
Noreen sem kasneje povedal�
293
00:15:27,177 --> 00:15:30,138
Ho�e�, da se pridejo ljudje zabavat,
294
00:15:30,221 --> 00:15:31,889
ali da jim je neprijetno?
295
00:15:31,974 --> 00:15:34,433
Ho�em, da se zabavajo.
296
00:15:35,434 --> 00:15:37,770
Ho�e� vabiti ljudi, da te izkori��ajo?
297
00:15:37,855 --> 00:15:40,065
Kot Debbie?
298
00:15:40,148 --> 00:15:41,316
Ali Phyllis?
299
00:15:41,817 --> 00:15:43,860
Cathy, do neke mere?
300
00:15:43,943 --> 00:15:45,320
Ne, seveda ne.
301
00:15:46,196 --> 00:15:47,447
Se mi je zdelo.
302
00:15:49,908 --> 00:15:51,409
To po�nem zate.
303
00:15:53,161 --> 00:15:54,955
Da bi te za��itil.
304
00:15:55,788 --> 00:15:57,331
Nama ni mar,
305
00:15:57,415 --> 00:15:59,876
ampak paziva nate.
306
00:15:59,960 --> 00:16:01,711
Saj vem.
307
00:16:01,794 --> 00:16:04,673
Raje ne govori takih stvari, prav?
308
00:16:04,755 --> 00:16:05,966
Prav.
309
00:16:07,259 --> 00:16:09,135
�e enkrat se opravi�ujem.
310
00:16:09,219 --> 00:16:11,721
V mojem imenu se opravi�i �e Bonnie.
311
00:16:11,804 --> 00:16:13,974
Marty, saj bi se,
312
00:16:14,057 --> 00:16:17,186
a se bojim, da bi se Bonnie,
�e bi ji to povedal,
313
00:16:17,269 --> 00:16:19,937
spet vznemirila.
314
00:16:26,695 --> 00:16:27,821
Zdaj pa�
315
00:16:30,157 --> 00:16:31,991
Ve�, kaj bi lahko bila naslednja tema?
316
00:16:34,202 --> 00:16:35,953
Kdo se bo sprehodil po deski?
317
00:16:36,038 --> 00:16:37,831
Jaz!
�Odli�no.
318
00:16:37,914 --> 00:16:39,832
Ahoj, kapitan.
�Semkaj.
319
00:16:43,044 --> 00:16:44,962
Ima� tremo?
320
00:16:45,047 --> 00:16:48,216
"Kr��enmati�ek." Bo� rekel?
�Ima� kaj povedati?
321
00:16:48,299 --> 00:16:53,764
To ponavlja vse jutro.
�Tokrat bo rekel.
322
00:16:53,846 --> 00:16:57,850
Zamenjaj baterije.
Ja, zamenjati mora� baterije.
323
00:16:57,934 --> 00:16:59,977
"Kr��enmati�ek."
324
00:17:00,062 --> 00:17:01,437
Ni� ne bo.
325
00:17:09,488 --> 00:17:11,530
�e hrane.
�Dovolj imam.
326
00:17:11,615 --> 00:17:14,991
Za goste.
�Vem.
327
00:17:16,577 --> 00:17:17,953
Si v redu?
328
00:17:18,497 --> 00:17:20,832
Bi vodo ali sodavico?
329
00:17:20,914 --> 00:17:22,625
Mo�a pogre�am.
330
00:17:24,126 --> 00:17:25,627
Prinesel ti bom sodavico.
331
00:17:25,711 --> 00:17:28,257
Perrier ali pellegrino?
�Ni�, hvala.
332
00:17:28,338 --> 00:17:30,925
Oboje imam. Dal ti bom perrier.
333
00:17:31,009 --> 00:17:33,595
Menda ima manj natrija.
334
00:17:33,679 --> 00:17:36,557
Hecno, toda kadar pijem pellegrino,
335
00:17:36,640 --> 00:17:39,768
sem v�asih �e bolj �ejen,
�e lahko verjame�.
336
00:17:39,852 --> 00:17:42,229
Izvoli.
�Hvala.
337
00:17:43,188 --> 00:17:45,731
Se spomni�, ko smo prvi� pri�li sem?
338
00:17:45,816 --> 00:17:48,317
Samo mi? Zelo lepo je bilo.
339
00:17:48,402 --> 00:17:49,611
Mirno.
340
00:17:51,779 --> 00:17:52,823
Spomnim se.
341
00:17:53,615 --> 00:17:56,117
Res je.
342
00:17:59,078 --> 00:18:00,497
V redu je.
343
00:18:00,580 --> 00:18:01,999
Oprosti.
344
00:18:02,082 --> 00:18:05,544
Ne. V redu je.
345
00:18:05,626 --> 00:18:06,920
V redu.
346
00:18:07,003 --> 00:18:11,048
Moral bi nazaj
347
00:18:11,133 --> 00:18:12,884
in prinesti �e kebabov.
348
00:18:12,968 --> 00:18:14,720
Ja. Prav.
�Ljudje �akajo.
349
00:18:14,803 --> 00:18:16,721
Oprosti, Marty.
�Ne.
350
00:18:17,513 --> 00:18:19,182
Tukaj so tudi sokovi.
351
00:18:20,808 --> 00:18:22,978
Okej. Hvala.
352
00:18:45,584 --> 00:18:48,045
Odbojka v vodi?
�Premrzlo je.
353
00:18:48,127 --> 00:18:50,130
Ima� �e kak�no brisa�o?
354
00:18:50,213 --> 00:18:52,382
Ali tanko odejo?
355
00:18:52,965 --> 00:18:57,429
Ne. Vpra�al bom Bonnie.
356
00:18:59,556 --> 00:19:02,099
Hej, Ike.
Kdaj zve�er odpelje avtobus?
357
00:19:02,183 --> 00:19:04,102
Utrujen sem.
358
00:19:04,185 --> 00:19:07,689
Arthur, spij kaj. Zabava je.
359
00:19:08,606 --> 00:19:10,733
Ah, pa naj bo.
360
00:19:10,817 --> 00:19:12,736
�rni �aj bom spil.
361
00:19:12,818 --> 00:19:13,819
�aj?
362
00:19:15,029 --> 00:19:16,323
Z dodatkom?
363
00:19:16,865 --> 00:19:18,951
Z vro�im mlekom.
364
00:19:21,912 --> 00:19:23,704
pH je v redu.
365
00:19:24,914 --> 00:19:26,208
Takole.
366
00:19:27,584 --> 00:19:28,626
Izvolite.
367
00:19:29,502 --> 00:19:32,548
Ja, za vse bo dovolj.
368
00:19:32,631 --> 00:19:34,967
Daj no. Mora� deliti.
369
00:19:35,049 --> 00:19:37,344
Nehaj.
370
00:19:37,426 --> 00:19:38,720
Tukaj si.
371
00:19:38,804 --> 00:19:43,474
Tvoja ihtioftirioza je bolje.
372
00:19:43,558 --> 00:19:46,519
Kapljice delujejo. Priden.
373
00:19:47,019 --> 00:19:49,146
Tvoje luske so spet lepe.
374
00:19:49,230 --> 00:19:50,857
S kom govori�?
375
00:19:50,941 --> 00:19:52,651
Prestra�il si me.
376
00:19:53,192 --> 00:19:54,778
Se pogovarja� z ribo?
377
00:19:56,613 --> 00:19:57,865
Najbr�.
378
00:20:00,491 --> 00:20:01,785
Ugani, kdo�
379
00:20:03,077 --> 00:20:05,830
Ugani, kdo je nominiran
za podpredsednika templja?
380
00:20:06,914 --> 00:20:09,417
Vau, �estitam.
381
00:20:09,500 --> 00:20:11,377
Zakaj se ne vrne� na zabavo?
382
00:20:12,003 --> 00:20:14,173
Michael iz LA-ja nam bo povedal
383
00:20:14,256 --> 00:20:17,217
o pohodu s Craigom T. Nelsonom
iz serije Coach.
384
00:20:17,300 --> 00:20:18,969
Ja, iz serije Coach.
385
00:20:19,803 --> 00:20:23,056
Kmalu pridem.
Itak moram obrniti kebabe.
386
00:20:28,519 --> 00:20:30,897
Ve�, Marty,
387
00:20:32,023 --> 00:20:34,483
te zabave so za naju.
388
00:20:34,567 --> 00:20:35,693
Za oba.
389
00:20:36,444 --> 00:20:41,700
Ne morem se zabavati, �e te ni.
390
00:20:44,619 --> 00:20:46,454
�eprav tole ni kaj prida zabava.
391
00:20:49,958 --> 00:20:51,167
Izvoli.
392
00:20:51,250 --> 00:20:52,794
Ne, hvala.
393
00:20:52,877 --> 00:20:55,047
Zgaga me pe�e.
394
00:20:55,130 --> 00:20:57,007
Daj no. Samo eno pivo.
395
00:20:57,883 --> 00:20:58,884
Na naju.
396
00:21:00,259 --> 00:21:01,345
Prav.
397
00:21:07,643 --> 00:21:09,644
Osve�ujo�e.
�Spij.
398
00:21:09,728 --> 00:21:12,605
Po�teno nagni.
�Saj sem.
399
00:21:12,689 --> 00:21:15,192
Ne, ho�emo veselega Martyja.
400
00:21:15,275 --> 00:21:16,276
Mno�ica ter ho�e.
401
00:21:16,359 --> 00:21:19,278
Veseli Marty ima migreno.
Najbr� zaradi sonca.
402
00:21:21,615 --> 00:21:23,534
To je del najine terapije.
403
00:21:23,616 --> 00:21:26,244
Rad bi, da si spro��en.
404
00:21:26,327 --> 00:21:27,788
Da si neodvisen.
405
00:21:31,165 --> 00:21:32,835
Takole. Super.
406
00:21:32,917 --> 00:21:35,586
Veseli Marty!
407
00:21:35,671 --> 00:21:39,383
To! Tako se dela!
408
00:21:39,465 --> 00:21:41,425
Bravo.
409
00:21:42,802 --> 00:21:43,804
Mojbog.
410
00:21:43,886 --> 00:21:46,807
Fantasti�no. Izvoli.
�Kaj?
411
00:21:46,890 --> 00:21:50,560
Zdaj lahko u�iva�, se sprosti�
in si svoboden.
412
00:21:52,270 --> 00:21:54,730
Poglej si tole.
413
00:21:55,315 --> 00:21:57,776
Ve�, kako bi lahko po�ivila zabavo?
414
00:21:57,859 --> 00:22:00,903
Kako?
��e bi vsi oble�eni poskakali v bazen.
415
00:22:00,988 --> 00:22:03,406
Si predstavlja�?
416
00:22:03,490 --> 00:22:06,410
To bi bilo� Ja.
�Ti za�ni.
417
00:22:06,492 --> 00:22:07,577
Jaz?
�Ja!
418
00:22:07,661 --> 00:22:10,288
Kaj pa vem. Ne.
�Ja.
419
00:22:10,372 --> 00:22:12,082
Pridi sem. Poglej Miriam.
420
00:22:15,669 --> 00:22:17,671
Moral bi jo poriniti noter.
421
00:22:18,505 --> 00:22:20,590
V bazen?
�U�ivala bi.
422
00:22:20,673 --> 00:22:23,093
Zafrkantka je.
�Res? Nisem vedel.
423
00:22:23,176 --> 00:22:26,971
Ko bi vedel, kak�ne nor�ije je uganjala�
424
00:22:27,055 --> 00:22:28,557
Ima rada nor�ije?
425
00:22:28,640 --> 00:22:31,143
Zdelo bi se ji zabavno. V�e� si ji.
426
00:22:32,059 --> 00:22:34,730
Veseli Marty.
427
00:22:34,813 --> 00:22:38,400
Veseli Marty. Veseli�
428
00:22:44,948 --> 00:22:46,157
Hej, Miriam.
429
00:22:46,240 --> 00:22:47,534
Hej, Marty.
430
00:22:47,617 --> 00:22:49,619
Kje si bil?
431
00:22:57,461 --> 00:22:59,046
Kaj, pizda, po�ne�?
432
00:22:59,128 --> 00:23:00,838
Oprosti.
433
00:23:00,923 --> 00:23:02,715
Mislil sem, da bo zabavno!
434
00:23:02,798 --> 00:23:04,425
Zakaj bi bilo zabavno?
435
00:23:04,509 --> 00:23:06,553
To je noro.
�Kaj je narobe s tabo?
436
00:23:07,554 --> 00:23:09,056
Si v redu?
�Ne.
437
00:23:11,642 --> 00:23:14,394
Si zme�an? Ti�
438
00:23:15,186 --> 00:23:16,980
Zaneslo me je.
439
00:23:17,647 --> 00:23:19,650
Ike me je napil.
440
00:23:19,732 --> 00:23:21,527
�akaj, Marty. Ne.
441
00:23:21,609 --> 00:23:24,278
Rekel sem, da bi bilo fino,
�e bi vsi sko�ili.
442
00:23:24,363 --> 00:23:26,323
Nisem mislil le nje.
443
00:23:26,405 --> 00:23:28,825
Zelo mi je �al.
Narobe je ocenil situacijo.
444
00:23:28,909 --> 00:23:32,203
Obi�ajno ne pijem. Ves ta alkohol.
445
00:23:32,287 --> 00:23:34,623
Novico imam zate.
446
00:23:34,705 --> 00:23:37,334
V redu si. Pivo je bilo brezalkoholno.
447
00:23:37,416 --> 00:23:39,001
Kaj?
�Ja.
448
00:23:39,545 --> 00:23:43,089
Zakaj bi to storil? Zakaj bi�
449
00:23:43,173 --> 00:23:47,385
Ker je veseli Marty tukaj.
Mora� se sprostiti.
450
00:23:47,469 --> 00:23:50,847
Tole je bilo res malo preve�.
451
00:23:50,931 --> 00:23:53,683
Delo v nastajanju pa�. Poskrbi zanjo.
452
00:23:56,644 --> 00:24:00,315
Zabava je. Bazen je odprt.
453
00:24:00,398 --> 00:24:02,483
Miriam, oprosti. Dajva�
454
00:24:02,567 --> 00:24:04,736
Pusti me, Marty.
No�em tvoje pomo�i.
455
00:24:04,819 --> 00:24:06,238
O, ne, jo�e�.
456
00:24:06,320 --> 00:24:08,824
V redu je. Nisi ti kriv.
�Sem.
457
00:24:08,906 --> 00:24:10,741
Nisi. Prekleti Ike je kriv.
458
00:24:10,826 --> 00:24:13,703
On te je nagovoril.
Ne vem, zakaj si ga poslu�al�
459
00:24:15,372 --> 00:24:17,039
�ni tvoja krivda.
460
00:24:18,250 --> 00:24:21,711
Sploh nisem hotela priti
na to butasto zabavo.
461
00:24:21,795 --> 00:24:23,838
Ne bi smela. Morala bi vedeti.
462
00:24:23,922 --> 00:24:27,718
Nisi vedela, da te bom porinil v bazen.
�Ne, nisem.
463
00:24:30,011 --> 00:24:32,556
Vem pa, da je Ike kreten.
464
00:24:32,638 --> 00:24:35,057
Opravila sem z njim!
465
00:24:38,854 --> 00:24:42,065
Si vedel, da je moja mama umrla?
��al mi je.
466
00:24:42,148 --> 00:24:44,358
V redu je. �e pred leti je bilo.
467
00:24:44,442 --> 00:24:47,904
Moja mama je umrla, Ike pa me je
prepri�al, naj ne govorim z njo.
468
00:24:47,988 --> 00:24:50,115
Naj neham govoriti z njo.
469
00:24:50,199 --> 00:24:51,825
Naj jo odre�em.
470
00:24:54,827 --> 00:24:57,038
Nisem se poslovila od nje.
471
00:24:59,833 --> 00:25:01,460
Moja mama�
472
00:25:02,419 --> 00:25:04,755
Kdo naredi nekaj takega?
473
00:25:07,423 --> 00:25:10,384
Dal ti bom suha obla�ila.
�Okej.
474
00:25:11,010 --> 00:25:12,804
Prav.
�Prav.
475
00:25:14,640 --> 00:25:16,599
Obleka je nova!
476
00:25:16,682 --> 00:25:19,478
Oprosti.
477
00:25:22,439 --> 00:25:24,232
Miriam, si v redu?
478
00:25:28,194 --> 00:25:29,820
Kape ne rabim.
479
00:25:29,904 --> 00:25:33,032
Morda pa. Pomaga proti soncu.
480
00:25:33,115 --> 00:25:35,451
Poskusi.
481
00:25:38,538 --> 00:25:41,708
Tla so �isto mokra. Ima� kak�no cunjo?
482
00:25:41,791 --> 00:25:44,419
Gospodinjine sobe no�em pustiti v neredu.
483
00:25:44,502 --> 00:25:46,712
Moja soba je.
484
00:25:47,213 --> 00:25:48,382
Kaj?
485
00:25:50,174 --> 00:25:51,384
Ja.
486
00:25:52,009 --> 00:25:54,179
Tukaj spi�?
487
00:25:54,887 --> 00:25:56,181
Ja.
488
00:25:56,265 --> 00:25:59,433
To so moja postelja, moje �koljke.
489
00:25:59,518 --> 00:26:01,854
Moja slika prodnika, moj hladilnik.
490
00:26:03,105 --> 00:26:06,275
Bi se vrnila na zabavo?
�Niti ne.
491
00:26:08,693 --> 00:26:11,028
Kaj je s tem mo�kim?
492
00:26:11,113 --> 00:26:14,240
Je� Zapleten je.
493
00:26:15,576 --> 00:26:16,868
A mu je mar za ljudi.
494
00:26:18,244 --> 00:26:19,453
Tudi jaz sem tako mislila.
495
00:26:20,663 --> 00:26:23,416
Mislila sem, da mu je mar zame.
496
00:26:24,667 --> 00:26:27,546
Vse mi je pomenil.
Si vedel, da sem ga ljubila?
497
00:26:28,588 --> 00:26:30,048
Pa mi je strl srce.
498
00:26:30,132 --> 00:26:33,259
Ker mu niti malo ni mar zame.
499
00:26:33,343 --> 00:26:35,011
Za nikogar od nas.
500
00:26:35,095 --> 00:26:38,222
Ne vem to�no,
kaj se je dogajalo med vama,
501
00:26:39,432 --> 00:26:41,309
toda pri naju je druga�e.
502
00:26:41,809 --> 00:26:44,145
Zagotavljam ti, da mu je mar zame.
503
00:26:44,229 --> 00:26:46,522
Rad me ima.
Spremenil mi je �ivljenje.
504
00:26:47,023 --> 00:26:49,401
Moj najbolj�i prijatelj je.
�Se sploh sli�i�?
505
00:26:49,483 --> 00:26:52,069
Pot samoiskanja ni lahka, Miriam,
506
00:26:52,153 --> 00:26:54,323
toda za svoje sranje ne krivi Ika.
507
00:26:54,405 --> 00:26:56,282
Re�il me je. Razume�?
508
00:26:56,365 --> 00:26:59,536
Dol�en sem mu �ivljenje.
Brez njega bi bil mrtev.
509
00:26:59,619 --> 00:27:01,078
Zagotovo mrtev.
510
00:27:02,663 --> 00:27:04,040
Dolgujem mu vse.
511
00:27:04,124 --> 00:27:05,250
Vau.
512
00:27:06,626 --> 00:27:09,378
Globoko si vpet.
�Je vse v redu?
513
00:27:09,462 --> 00:27:10,923
Ja.
�Ja.
514
00:27:11,006 --> 00:27:14,800
Miriam sem pomagal najti suha obla�ila.
515
00:27:17,846 --> 00:27:19,431
Zelena ti pristaja, Miriam.
516
00:27:20,723 --> 00:27:21,642
Hvala.
517
00:27:21,724 --> 00:27:24,894
Oprostite. Carl ho�e duet s tabo.
518
00:27:24,978 --> 00:27:27,439
O, ne. Menda nisi privlekla naprave
za karaoke.
519
00:27:27,522 --> 00:27:28,981
Kriva sem.
520
00:27:29,066 --> 00:27:32,693
Zunaj je in pripravljena je pesem
"Fight for Your Right to Party."
521
00:27:32,778 --> 00:27:34,028
Res moram?
522
00:27:34,112 --> 00:27:37,031
Pelje naju na otvoritev
newyor�kega baleta.
523
00:27:37,115 --> 00:27:39,451
Ni� ni zastonj.
�Prav ima�.
524
00:27:39,535 --> 00:27:42,162
Pridi sem. Bi tudi vidva pela?
525
00:27:42,246 --> 00:27:45,039
Prosil bi te, da mi nekaj prinese�.
526
00:27:45,123 --> 00:27:47,334
Zmanjkalo je limet za margarite.
527
00:27:47,416 --> 00:27:49,795
Bo� lahko?
�Seveda.
528
00:27:49,877 --> 00:27:51,672
Hvala, Marty. Pridi.
529
00:28:07,688 --> 00:28:09,772
TR�NICA FORSTER
530
00:28:20,616 --> 00:28:22,618
Marty? Marty Markowitz?
531
00:28:23,412 --> 00:28:25,247
Ja. Ga. Zicherman.
532
00:28:25,329 --> 00:28:27,374
Mislila sem, da si se odselil.
533
00:28:27,457 --> 00:28:29,292
Ne. Ne.
534
00:28:29,835 --> 00:28:31,627
Oh. No�
535
00:28:31,711 --> 00:28:36,133
Na nabiralniku je drugo ime.
Mislila sem, da si od�el brez slovesa.
536
00:28:36,215 --> 00:28:38,844
Ne, �e sem tam.
537
00:28:38,926 --> 00:28:42,806
A tako. No� Kako si?
538
00:28:42,890 --> 00:28:45,349
Kako je Phyllis?
539
00:28:45,433 --> 00:28:48,144
Menda je Nancy rodila h�erko.
540
00:28:48,228 --> 00:28:51,815
Gotovo si vesel.
�Res?
541
00:28:51,898 --> 00:28:55,152
Ja, dobila sem obvestilo. �udovito ime.
542
00:28:57,153 --> 00:28:58,404
Kako je Joel?
543
00:29:02,491 --> 00:29:05,328
Si v redu?
�Ja, v redu sem.
544
00:29:05,412 --> 00:29:07,998
Pri�el sem po nekaj stvari.
545
00:29:08,749 --> 00:29:09,750
Po limete.
546
00:29:09,833 --> 00:29:11,626
Nekam bled si.
547
00:29:11,710 --> 00:29:13,420
Utrujen sem.
548
00:29:13,503 --> 00:29:16,673
Lepo te je videti.
549
00:29:16,757 --> 00:29:18,509
Enako. Ja.
�Ja.
550
00:29:18,592 --> 00:29:20,719
Veliko sem mislila nate.
551
00:29:20,801 --> 00:29:23,430
Oh?
�Vesela sem, da si v redu.
552
00:29:23,513 --> 00:29:24,515
Ja.
553
00:29:25,432 --> 00:29:30,604
Naslednji� me obi��i skupaj s Phyllis
in otrokoma.
554
00:29:30,686 --> 00:29:32,814
Obujali bomo spomine. Super bo.
555
00:29:32,897 --> 00:29:35,858
�e leta jih nisem videla.
556
00:29:36,442 --> 00:29:38,903
No�
�Okej.
557
00:29:38,987 --> 00:29:41,323
Lepo te je videti. Se vidiva.
�Ja.
558
00:29:42,156 --> 00:29:44,326
V redu.
�Adijo.
559
00:29:44,409 --> 00:29:45,701
Adijo.
�Ja.
560
00:30:45,095 --> 00:30:48,182
Stoj, prosim! Jaz�
561
00:30:48,265 --> 00:30:50,976
Oprostite. Stojte. Po�akajte.
�Kaj je?
562
00:30:51,058 --> 00:30:52,102
Pazite, kam greste.
563
00:31:02,237 --> 00:31:05,031
Pizda!
564
00:31:08,326 --> 00:31:09,286
Kreten!
565
00:31:25,551 --> 00:31:27,136
Kam gre�, Marty?
566
00:31:28,846 --> 00:31:30,348
Vrni se, ljub�ek.
567
00:31:30,432 --> 00:31:32,351
�e eno �lico za mamo.
568
00:31:33,894 --> 00:31:35,103
Daj.
569
00:31:36,646 --> 00:31:41,317
Tako. To je moj priden fant.
570
00:32:42,880 --> 00:32:44,213
Kako si?
571
00:32:45,089 --> 00:32:47,425
Si v redu?
572
00:32:47,509 --> 00:32:50,846
Bo� tylenol? Bi vodo ali�
573
00:32:51,930 --> 00:32:53,973
Dolgo te �e i��em.
574
00:32:54,057 --> 00:32:55,683
Ljudje spra�ujejo po tebi.
575
00:33:09,906 --> 00:33:11,115
�ivjo, prijatelj.
576
00:33:14,577 --> 00:33:15,996
Povej mi njihova imena.
577
00:33:16,579 --> 00:33:17,830
Res?
578
00:33:21,042 --> 00:33:23,377
Ta je Stu, on je pa Ethan.
579
00:33:23,878 --> 00:33:26,423
Sass je tisti tam, ki poj� vse rastline.
580
00:33:26,507 --> 00:33:27,798
Tisto pa je Catheryn.
581
00:33:27,883 --> 00:33:29,843
Zadr�ana je.
582
00:33:29,926 --> 00:33:31,929
Ne glej je predolgo.
583
00:33:32,011 --> 00:33:36,098
In tisto je Adam.
Zadnje �ase ni v redu.
584
00:33:38,519 --> 00:33:40,269
Sre�ni so, da te imajo.
585
00:33:42,146 --> 00:33:43,190
Misli�?
586
00:33:43,773 --> 00:33:45,067
Vem.
587
00:33:49,947 --> 00:33:53,407
Kaj je tvoj naslednji veliki projekt?
588
00:33:54,492 --> 00:33:59,455
Ne vem. Pomislil sem na �ebele.
589
00:33:59,539 --> 00:34:00,915
�udovito.
590
00:34:07,256 --> 00:34:09,882
Razmi�ljam,
da bi se nocoj vrnil v mesto.
591
00:34:09,967 --> 00:34:11,260
Res?
592
00:34:12,344 --> 00:34:13,971
Ja, ne po�utim se najbolje.
593
00:34:15,012 --> 00:34:17,516
Prav. �koda, ampak�
594
00:34:19,851 --> 00:34:22,563
Ne, jaz� Seveda.
595
00:34:31,822 --> 00:34:33,657
Oh, hej, Marty,
596
00:34:34,657 --> 00:34:37,202
�e se bo� nocoj vrnil v mesto,
597
00:34:38,161 --> 00:34:39,246
mi naredi� uslugo?
598
00:34:40,496 --> 00:34:41,748
Ja.
599
00:34:49,338 --> 00:34:53,050
Ho�em, da mi poka�e�,
600
00:34:55,137 --> 00:34:58,056
kaj je ljubezen.
601
00:35:01,393 --> 00:35:06,148
Vem, da mi lahko poka�e�.
602
00:35:07,858 --> 00:35:09,860
Oh�
603
00:35:11,862 --> 00:35:13,864
Kaj se je zgodilo?
�Pregrel se je.
604
00:35:17,492 --> 00:35:18,952
Smo obti�ali?
�Pokli�i pomo�.
605
00:35:19,036 --> 00:35:20,996
Smo obti�ali? Kaj?
606
00:35:21,079 --> 00:35:24,625
Nimam signala.
�Ima kdo signal?
607
00:35:24,708 --> 00:35:26,210
Nima�?
608
00:35:26,293 --> 00:35:28,586
Sprostite se. Vse bo v redu.
609
00:35:28,670 --> 00:35:31,672
Malo naprej je bencinska postaja.
610
00:35:31,757 --> 00:35:36,219
�el bom tja in poklical pomo�, prav?
611
00:35:36,302 --> 00:35:38,222
Vidi� kaj?
612
00:35:38,304 --> 00:35:40,224
Miriam?
�Kaj?
613
00:35:40,306 --> 00:35:44,268
Bi� Bi �la z mano?
614
00:35:44,353 --> 00:35:46,355
Dolgujem ti opravi�ilo.
615
00:35:51,443 --> 00:35:52,735
Sre�o ima�, lulat me ti��i.
616
00:35:53,778 --> 00:35:54,862
Hvala.
617
00:35:58,115 --> 00:36:01,536
Pazi na blato.
618
00:36:02,119 --> 00:36:04,456
Hvala.
�Takole.
619
00:36:06,541 --> 00:36:09,210
Hotel sem ti povedati, da�
620
00:36:09,293 --> 00:36:13,215
Oprosti, ker sem prej tako vzkipel.
621
00:36:14,465 --> 00:36:16,802
V redu je. Razumem.
622
00:36:17,302 --> 00:36:18,719
Ni v redu.
623
00:36:18,804 --> 00:36:21,931
Zadela si me v �ivo,
624
00:36:22,014 --> 00:36:24,016
a vseeno ne bi smel tako vpiti.
625
00:36:26,478 --> 00:36:28,230
V redu je. Res.
626
00:36:29,773 --> 00:36:31,692
Te�ko je sli�ati resnico.
627
00:36:34,360 --> 00:36:38,239
Ho�em re�i�
�e vedno se borim sama s sabo.
628
00:36:39,699 --> 00:36:42,244
Razmi�ljam,
kako bi se stvari obrnile, �e�
629
00:36:43,202 --> 00:36:44,954
�e ga ne bi nikoli spoznala.
630
00:36:45,998 --> 00:36:46,998
Ja.
631
00:36:53,380 --> 00:36:54,755
Na strani��e grem.
632
00:36:54,840 --> 00:36:56,340
Seveda.
�Prav.
633
00:37:24,702 --> 00:37:25,704
Hvala.
634
00:37:32,043 --> 00:37:33,211
Marty?
635
00:37:36,215 --> 00:37:38,884
Marty?
636
00:37:54,565 --> 00:37:56,150
Halo?
�Halo, Miriam.
637
00:37:56,818 --> 00:37:59,905
Ne morem biti ve� tvoj terapevt.
638
00:37:59,987 --> 00:38:02,407
Ta odnos ni ve� zdrav.
639
00:38:02,949 --> 00:38:05,409
Slab �lovek si
640
00:38:05,494 --> 00:38:07,411
in no�em te ve� videti.
641
00:38:07,496 --> 00:38:08,496
Ike!
�Zbogom.
642
00:38:09,081 --> 00:38:11,041
Ike, kaj se dogaja?
643
00:39:04,635 --> 00:39:05,971
Hvala, Mike.
644
00:39:06,054 --> 00:39:09,099
Vem, da je bilo to nenavadno.
645
00:39:13,436 --> 00:39:15,646
Ne prosi me ve� �esa takega.
646
00:41:29,907 --> 00:41:31,909
Prevedla Lidija P. �erni
647
00:41:34,909 --> 00:41:38,909
Preuzeto sa www.titlovi.com
42054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.