All language subtitles for The.Shrink.Next.Door.S01E06.WEBRip.x264-ION10_Slo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,221 --> 00:00:10,221 www.titlovi.com 2 00:00:13,221 --> 00:00:14,305 Sem? 3 00:00:14,388 --> 00:00:16,350 Ne. Premakni. 4 00:00:16,432 --> 00:00:20,187 Vse, kar ste �eleli vedeti o zabavi, a si niste upali vpra�ati. 5 00:00:20,269 --> 00:00:24,024 Vpra�anje: Ike, nikoli ne pi�e�. Zakaj pi�e� meni? 6 00:00:24,106 --> 00:00:26,652 Odgovor: Da si rezervira� datum. 7 00:00:26,734 --> 00:00:28,736 Vpra�anje: Kateri datum? 8 00:00:28,820 --> 00:00:32,030 Odgovor: Sobota, 6. julij, 1991. 9 00:00:33,408 --> 00:00:35,409 Vpra�anje: Zakaj? 10 00:00:35,493 --> 00:00:37,787 Odgovor: Poletna zabava. 11 00:00:39,121 --> 00:00:40,665 Vpra�anje: Kaj naj oble�em? 12 00:00:41,082 --> 00:00:43,752 Odgovor: Tema zabave je safari, 13 00:00:43,835 --> 00:00:46,671 zato se obleci kot eksoti�na �ival, kar tudi si. 14 00:00:48,006 --> 00:00:49,841 Vpra�anje: Kako bom pri�el tja? 15 00:00:50,551 --> 00:00:54,137 Odgovor: Dobimo se na kri�i��u 40. in 8. avenije. 16 00:00:54,220 --> 00:00:55,805 Ne skrbi za prevoz domov. 17 00:00:55,889 --> 00:00:58,933 Ob 22. uri te bomo odlo�ili na istem kraju, 18 00:00:59,017 --> 00:01:00,601 zagorelega, utrujenega in opitega. 19 00:01:00,686 --> 00:01:03,021 Peljete na Ikovo zabavo? �Seveda. 20 00:01:03,104 --> 00:01:04,105 Ja. 21 00:01:04,188 --> 00:01:06,191 Vpra�anje: Kaj bomo po�eli na zabavi? 22 00:01:06,275 --> 00:01:07,942 Odgovor: �esa ne bomo po�eli? 23 00:01:08,025 --> 00:01:09,653 Plavanje, igre v bazenu, 24 00:01:09,736 --> 00:01:12,239 namizni tenis, pikado, kroket, limbo 25 00:01:12,322 --> 00:01:13,656 in �e veliko ve�. 26 00:01:13,739 --> 00:01:15,325 Se vidimo. 27 00:01:20,581 --> 00:01:22,456 POSNETO PO PODKASTU WONDERYJA IN BLOOMBERGA 28 00:01:34,218 --> 00:01:35,429 PLA�A 29 00:01:39,640 --> 00:01:43,478 Marty, kaj pri le�alnikih tako smrdi po dreku? 30 00:01:43,561 --> 00:01:47,649 To, kar voha�. Greznica je zama�ena. 31 00:01:47,733 --> 00:01:50,067 Lahko kaj naredi�? 32 00:01:50,152 --> 00:01:51,402 Tema zabave je res safari, 33 00:01:51,485 --> 00:01:53,237 a no�em smradu slonjega govna. 34 00:01:53,322 --> 00:01:55,490 Okej. �Ne tako hitro. 35 00:01:55,573 --> 00:01:57,867 Resno, Bonnie? Dvodelne kopalke? 36 00:01:57,950 --> 00:02:00,287 Otroka sta. To ni Kambod�a. 37 00:02:00,870 --> 00:02:03,290 Pojdita se preoble�. �Gremo, dekleti. 38 00:02:03,373 --> 00:02:04,373 Po�akaj. 39 00:02:05,000 --> 00:02:06,334 Bo� tako oble�ena? 40 00:02:06,418 --> 00:02:08,461 Ja. Je preve�? 41 00:02:09,337 --> 00:02:11,423 Ne. Dekleti pa naj bosta v oblekah. 42 00:02:11,507 --> 00:02:12,508 V redu. 43 00:02:13,008 --> 00:02:14,342 Dr. Ike, je vse v redu? 44 00:02:14,425 --> 00:02:16,719 Ja, samo� 45 00:02:17,846 --> 00:02:20,223 Kaj �e ne bo �ur kot pri Stephenu Baldwinu? 46 00:02:20,306 --> 00:02:21,933 O njegovi zabavi 47 00:02:22,016 --> 00:02:24,311 bodo ljudje �e dolgo govorili. 48 00:02:24,394 --> 00:02:25,728 To je dejstvo. 49 00:02:25,812 --> 00:02:28,981 Razglej se naokrog. 50 00:02:29,066 --> 00:02:30,567 �udovita zabava bo. 51 00:02:31,151 --> 00:02:32,319 Kaj pa vem. 52 00:02:32,902 --> 00:02:37,574 Kaj �e nih�e ne pride in bova sama s kilogrami sesekljanega mesa? 53 00:02:37,658 --> 00:02:39,325 �e vedno se sli�i zabavno. 54 00:02:47,751 --> 00:02:49,670 Naj se zabava za�ne! Dobrodo�li! 55 00:02:49,752 --> 00:02:52,296 Zakon si. �Ne. Nehaj. 56 00:02:52,381 --> 00:02:53,507 Kako si? ��ivjo, Ike. 57 00:02:53,590 --> 00:02:54,591 Kako je, David? �Ike. 58 00:02:54,675 --> 00:02:56,259 �ivjo, Miriam. �Ike. 59 00:02:56,343 --> 00:03:00,472 Lepo, da si pri�la. Super klobuk. �Ja. Nekaj imam zate. 60 00:03:00,556 --> 00:03:03,516 Juhu! Zabava. �Najlep�a hvala. Hej! 61 00:03:04,183 --> 00:03:06,854 Tak�no dioptrijo za branje ima moja mama. 62 00:03:06,937 --> 00:03:09,105 Imate tudi bifokalna? �Ja. 63 00:03:09,188 --> 00:03:11,275 Pojdi tja. Zabavaj se. �Okej. 64 00:03:11,358 --> 00:03:12,901 �ivjo, Iz. Kako si? 65 00:03:12,985 --> 00:03:15,444 Tja bomo postavili masa�no kad. 66 00:03:15,528 --> 00:03:17,656 Iz Murana dobimo porcelanske plo��ice. 67 00:03:17,739 --> 00:03:21,492 Italijani to znajo veliko bolje. Je tako? Tudi sosednjo hi�o sva kupila. 68 00:03:21,576 --> 00:03:23,036 Vse bova prenovila. 69 00:03:23,120 --> 00:03:27,290 Dodala bova golfi��e, teni�ko igri��e in son�no uro. 70 00:03:27,373 --> 00:03:30,294 Z Bonnie imata vizijo. �Rada ima projekte. 71 00:03:30,377 --> 00:03:31,711 Zato je poro�ena z mano. 72 00:03:33,004 --> 00:03:35,174 Hvala, da sta tu. Lepo vaju je videti. 73 00:03:36,800 --> 00:03:38,468 Pogovoriva se v ponedeljek. 74 00:03:39,093 --> 00:03:41,638 V odboru sinagoge se bo sprostilo mesto 75 00:03:41,722 --> 00:03:43,473 in ti bi bil odli�en za to. 76 00:03:44,974 --> 00:03:47,311 Ja. �Prav. 77 00:03:50,479 --> 00:03:51,480 Marty. 78 00:03:51,564 --> 00:03:52,649 Uspelo je. 79 00:03:52,733 --> 00:03:55,026 Ljudje se odli�no zabavajo. 80 00:03:55,110 --> 00:03:56,152 Super ekipa sva. 81 00:03:56,235 --> 00:03:59,323 Narediti moram pomako. �isto sem pozabil. 82 00:03:59,406 --> 00:04:00,532 Kdo ne mara pomake? 83 00:04:01,116 --> 00:04:03,242 Ampak no�em, da ves dan kuha�. 84 00:04:03,326 --> 00:04:05,954 Ho�em, da se sprosti� in u�iva�. 85 00:04:06,038 --> 00:04:07,288 Rad kuham. 86 00:04:07,372 --> 00:04:09,165 Kakor ho�e�, �ef. 87 00:04:09,665 --> 00:04:10,709 Oh, mimogrede. 88 00:04:10,792 --> 00:04:11,877 Razmi�ljal sem. 89 00:04:11,960 --> 00:04:14,295 Morda bi malo premaknila ra�enj, 90 00:04:14,378 --> 00:04:16,129 da bo� imel ve� prostora. 91 00:04:16,213 --> 00:04:18,257 No�em, da ti dihajo za ovratnik. 92 00:04:18,341 --> 00:04:20,343 Ne smejo motiti genija pri delu. 93 00:04:20,427 --> 00:04:22,930 Ne. Dobra ideja. 94 00:04:23,012 --> 00:04:24,514 Ja, malo prostora. 95 00:04:24,598 --> 00:04:27,266 Prav. Poskrbet grem za pija�o. 96 00:04:27,350 --> 00:04:29,560 "Vseeno je, �e je za praznik dela. 97 00:04:29,644 --> 00:04:32,146 Te noge ne bodo v belih hla�ah." 98 00:04:34,358 --> 00:04:36,944 Izvoli. �Hvala. 99 00:04:40,279 --> 00:04:42,074 To je bil izhod. 100 00:04:42,865 --> 00:04:45,034 Hej! ��ivjo, Ike! 101 00:04:46,245 --> 00:04:48,247 Kaj je? �Ni�. 102 00:04:48,329 --> 00:04:49,747 Me potrebuje�? �Ne. 103 00:04:52,417 --> 00:04:53,418 Hej! 104 00:05:17,276 --> 00:05:19,735 �e jim dovoli�, da te izkori��ajo, bodo to po�eli. 105 00:05:19,819 --> 00:05:21,572 Izkori��ajo. Ja. �Tako je. 106 00:05:21,654 --> 00:05:25,449 Tradicija "kupovanja tort za rojstni dan" je u�la izpod nadzora. 107 00:05:25,533 --> 00:05:26,994 Si sli�al Cathy? 108 00:05:27,076 --> 00:05:29,079 "Zame rde�i �amet." 109 00:05:29,161 --> 00:05:30,413 Daj no. 110 00:05:30,497 --> 00:05:32,374 Ne vodi� sla��i�arne. Posel je. 111 00:05:32,456 --> 00:05:35,334 Saj vem. Cathy te stvari zanesejo. 112 00:05:39,380 --> 00:05:40,382 Torej� 113 00:05:41,966 --> 00:05:43,134 Mega je bilo, kajne? 114 00:05:45,095 --> 00:05:46,805 Kaj je bilo mega? �Zabava. 115 00:05:46,889 --> 00:05:48,389 Ja. �Ja? 116 00:05:48,473 --> 00:05:50,433 Veliko dela je bilo. 117 00:05:51,475 --> 00:05:54,103 Ampak ja. �Urediti morava bazensko razsvetljavo. 118 00:05:54,187 --> 00:05:55,939 Ob osmih je bila �e trda tema. 119 00:05:56,023 --> 00:06:00,485 Rama me boli od no�enja vseh tistih mokrih brisa� v su�ilnik in nazaj. 120 00:06:00,569 --> 00:06:02,196 Ljudem je bil bazen v�e�. 121 00:06:02,278 --> 00:06:04,031 Odprl sem toliko steklenic, 122 00:06:04,113 --> 00:06:06,365 da dlani ne morem stisniti v pest. 123 00:06:06,449 --> 00:06:08,744 Naslednji� lahko obesiva lu�ke. 124 00:06:08,826 --> 00:06:09,952 Naslednji�? 125 00:06:12,122 --> 00:06:13,956 Bomo ponovili? �Seveda. 126 00:06:15,000 --> 00:06:16,375 �ele za�ela sva. 127 00:06:17,793 --> 00:06:19,129 Kaj� Marty. 128 00:06:19,213 --> 00:06:21,298 Te zabave nama koristijo. 129 00:06:21,380 --> 00:06:23,966 Dobre so za posel in mre�enje. 130 00:06:25,468 --> 00:06:27,803 Kaj? Ti ni bilo v�e�? 131 00:06:27,887 --> 00:06:29,096 Ne, v�e� mi je bilo. 132 00:06:29,180 --> 00:06:30,516 Dobro je bilo. 133 00:06:31,307 --> 00:06:33,100 Kaj te mu�i? 134 00:06:33,185 --> 00:06:35,228 Nisem ravno veseljak. 135 00:06:35,728 --> 00:06:39,399 Nikogar nisem poznal. Nisem vedel, kaj bi jim rekel. 136 00:06:39,483 --> 00:06:42,653 Ti se prepri�uje� v to, ve�? 137 00:06:42,735 --> 00:06:44,028 Videl sem, da se zabava�. 138 00:06:44,112 --> 00:06:47,240 Ne vem, kako naj ti povem, ampak zabaven si. 139 00:06:48,492 --> 00:06:50,076 Ne, nisem zabaven. 140 00:06:51,870 --> 00:06:54,372 Imam idejo. 141 00:06:54,456 --> 00:06:56,290 Poskusiva �e enkrat. 142 00:06:56,375 --> 00:06:57,668 Imejva �e eno zabavo 143 00:06:57,750 --> 00:07:01,838 in to naj bo prilo�nost, kjer bo� navezal nove stike. 144 00:07:03,257 --> 00:07:06,218 Tam je bilo veliko �udovitih ljudi. �udovitih. 145 00:07:06,300 --> 00:07:08,095 Srame�ljiv sem. 146 00:07:08,177 --> 00:07:11,389 Nehaj �e s tem. �Ne. 147 00:07:11,473 --> 00:07:14,350 Pomagal ti bom, da bo� za�el u�ivati. 148 00:07:16,853 --> 00:07:18,564 Prav? Kaj pravi�? 149 00:07:19,564 --> 00:07:21,817 Kaj pomeni ta skomig? 150 00:07:21,899 --> 00:07:23,485 V redu. �Ja? 151 00:07:23,569 --> 00:07:25,903 Ja, ja. �V redu. Dobro. 152 00:07:27,447 --> 00:07:28,865 Mimogrede, 153 00:07:28,949 --> 00:07:30,242 nekaj imam zate. 154 00:07:35,747 --> 00:07:36,915 Vau. 155 00:07:38,165 --> 00:07:40,084 Riba. �Koi. 156 00:07:40,168 --> 00:07:42,295 Hvala. �Ni za kaj. 157 00:07:43,629 --> 00:07:46,382 Kaj naj z njo? �Se bo� �e zna�el. 158 00:07:49,468 --> 00:07:51,096 Lahko bi imela ribnik. 159 00:07:51,180 --> 00:07:52,430 V Hamptonsih. 160 00:07:53,014 --> 00:07:56,643 Odli�na ideja. Res odli�na. 161 00:07:56,726 --> 00:07:58,978 Bil bi dober projekt zate. 162 00:07:59,062 --> 00:08:00,855 Hvala. �Ni za kaj. 163 00:08:01,607 --> 00:08:03,192 V redu. 164 00:08:03,274 --> 00:08:05,985 Vame gleda. �Ja, v�e� si mu. 165 00:08:06,069 --> 00:08:07,987 Upam. 166 00:08:31,093 --> 00:08:35,514 ENO LETO POZNEJE 167 00:08:45,149 --> 00:08:47,277 Bodite prijazni drug do drugega. 168 00:08:47,360 --> 00:08:49,028 Adam, priden bodi. 169 00:09:09,091 --> 00:09:10,884 Po�asi s pivom. 170 00:09:10,967 --> 00:09:13,678 Oprostita. �alim se. U�ivajta v zabavi. 171 00:09:13,761 --> 00:09:16,639 Hvala. �O ja. 172 00:09:17,099 --> 00:09:18,892 Miriam. Spoznala si Noreen. 173 00:09:18,975 --> 00:09:20,143 Ja. 174 00:09:20,226 --> 00:09:23,855 Odli�no. Kot pravijo v Oaxaci� 175 00:09:23,938 --> 00:09:25,231 Lehajim. 176 00:09:25,315 --> 00:09:26,357 Na zdravje. 177 00:09:29,152 --> 00:09:31,822 Vidim, da kuhar gara. 178 00:09:32,655 --> 00:09:33,698 Ja. 179 00:09:34,365 --> 00:09:35,783 Zdi se prijeten. 180 00:09:35,868 --> 00:09:37,076 Oh, Marty. 181 00:09:38,120 --> 00:09:39,495 Malo je srame�ljiv, ampak� 182 00:09:41,539 --> 00:09:45,711 Ne meni se zame. �e bi rada� 183 00:09:45,793 --> 00:09:48,172 Ja, poklepetat grem z njim. 184 00:09:48,254 --> 00:09:49,423 Okej. 185 00:09:53,177 --> 00:09:57,054 Kralj �ara. �Kdo? Jaz? 186 00:09:58,682 --> 00:10:01,434 Miriam. �Ja. Seveda. 187 00:10:01,518 --> 00:10:03,644 Ja. S �ive. �Ja. 188 00:10:03,729 --> 00:10:06,981 In Ikove �akalnice, kajne? �Tudi to. 189 00:10:07,691 --> 00:10:10,110 Ike pravi, da si najbolj�i kuhar. 190 00:10:10,193 --> 00:10:13,488 Potrebovala bom recept za kebab. 191 00:10:13,572 --> 00:10:15,990 Najprej je treba naoljiti nabodala. 192 00:10:16,616 --> 00:10:19,494 Meso se spe�e od znotraj navzven. 193 00:10:19,577 --> 00:10:21,038 Dolgo�asen sem. 194 00:10:21,120 --> 00:10:22,998 Ne! 195 00:10:23,664 --> 00:10:25,125 Zanimivo. 196 00:10:27,001 --> 00:10:30,004 Si povedala materi za Florido? 197 00:10:31,965 --> 00:10:34,717 Odli�en spomin ima�. 198 00:10:34,801 --> 00:10:37,428 Oprosti. Ne bi smel� 199 00:10:37,513 --> 00:10:39,096 Ne! Ne, v redu je. 200 00:10:39,181 --> 00:10:41,099 Kar nekaj nas je tu. 201 00:10:42,518 --> 00:10:44,311 Si spoznal Jennifer? �Ne. 202 00:10:44,394 --> 00:10:45,604 Dedinja je. 203 00:10:45,687 --> 00:10:48,023 V odboru newyor�kega baleta je. Take stvari. 204 00:10:48,105 --> 00:10:50,359 �e dolgo hodi k Iku. 205 00:10:50,442 --> 00:10:53,653 Gotovo ve� za Ikove zvezdni�ke paciente. 206 00:10:53,736 --> 00:10:55,113 Ne bi rekel. 207 00:10:56,155 --> 00:10:57,740 Ne bi smela povedati. �Okej. 208 00:10:57,823 --> 00:11:02,453 Njeno ime se rima z "Myneth Maltrow." �Omenil je. 209 00:11:02,538 --> 00:11:05,123 Klan, bi rekla. �Ja. 210 00:11:06,707 --> 00:11:09,794 Po nov pladenj moram. 211 00:11:11,754 --> 00:11:14,883 Zdaj vem, kako se po�uti Julia Childs. 212 00:11:14,966 --> 00:11:17,219 Brez sme�nega naglasa in� 213 00:11:17,302 --> 00:11:18,761 In polnih prsi. 214 00:11:21,514 --> 00:11:27,019 Kdo bi si mislil, da bo jagnje�ji kebab taka uspe�nica? 215 00:11:28,187 --> 00:11:31,107 Najbr� zaradi koriandra. 216 00:11:33,110 --> 00:11:36,071 Veste, kje je strani��e? 217 00:11:36,153 --> 00:11:38,072 Ja, vsekakor. 218 00:11:38,155 --> 00:11:40,783 Po hodniku druga vrata levo. 219 00:11:40,868 --> 00:11:42,451 Po�asi splakuje. 220 00:11:42,536 --> 00:11:44,495 Hvala za opozorilo. 221 00:11:46,248 --> 00:11:48,625 Je to Farrah Fawcett? 222 00:11:48,709 --> 00:11:50,501 Ja. Kul, ne? 223 00:11:50,586 --> 00:11:52,336 Sre�al jo je na letalu za Tampo. 224 00:11:52,421 --> 00:11:54,630 Vau. �Zelo simpati�na je. 225 00:11:56,048 --> 00:11:57,341 O, mojbog. 226 00:11:57,426 --> 00:11:59,802 Kako ljubek de�ek je bil Ike. 227 00:11:59,886 --> 00:12:02,639 To sem jaz. 228 00:12:03,222 --> 00:12:04,640 S star�i in sestro. 229 00:12:04,725 --> 00:12:05,808 Res? 230 00:12:06,434 --> 00:12:08,644 Torej ste Ika poznali kot otroka. 231 00:12:10,397 --> 00:12:12,191 V sorodu sta. 232 00:12:12,274 --> 00:12:13,442 Ne ravno. 233 00:12:14,942 --> 00:12:16,153 Ampak� 234 00:12:16,235 --> 00:12:18,822 Tu �ivite z Ikom in Bonnie. 235 00:12:18,905 --> 00:12:21,365 Ja. 236 00:12:21,450 --> 00:12:24,786 �udovita hi�a je. 237 00:12:24,870 --> 00:12:27,331 Koliko �asa je v lasti Herschkopfov? 238 00:12:27,413 --> 00:12:31,043 Resnici na ljubo 239 00:12:31,125 --> 00:12:34,922 je to na�a dru�inska hi�a �e od 50-ih let. 240 00:12:35,004 --> 00:12:37,173 Veliko lepih spominov. 241 00:12:37,256 --> 00:12:39,509 Od va�e dru�ine? �Ja. 242 00:12:39,592 --> 00:12:41,135 �akajte. To je va�a hi�a? 243 00:12:42,011 --> 00:12:43,846 No, na� dom. 244 00:12:44,722 --> 00:12:46,850 Lastnik sem jaz, 245 00:12:46,933 --> 00:12:50,437 toda nekdo poseben je videl njen potencial, 246 00:12:50,520 --> 00:12:52,605 to pa sta Ike in Bonnie. 247 00:12:53,398 --> 00:12:55,359 Jaz pa uresni�ujem ideje. 248 00:12:55,442 --> 00:12:57,985 Gre za skupinsko delo. 249 00:13:01,572 --> 00:13:03,450 Ja. �Zanimivo. 250 00:13:03,533 --> 00:13:06,537 Druga vrata levo? �Ja, levo, druga vrata. 251 00:13:06,620 --> 00:13:09,623 V redu. �Ro�ico podr�ite malo dlje. 252 00:13:22,845 --> 00:13:23,886 Torej� 253 00:13:25,556 --> 00:13:27,014 Smem nekaj vpra�ati? 254 00:13:27,682 --> 00:13:28,808 Seveda. 255 00:13:39,278 --> 00:13:40,696 Zakaj� 256 00:13:42,154 --> 00:13:46,158 �si Noreen povedal, da je hi�a v Hamptonsih tvoja? 257 00:13:46,243 --> 00:13:47,244 Kaj? 258 00:13:48,870 --> 00:13:50,621 Ne. Ne vem� 259 00:13:51,289 --> 00:13:52,499 Ne poznam Noreen. 260 00:13:52,582 --> 00:13:53,667 Bila je na zabavi. 261 00:13:53,750 --> 00:13:55,711 Okrogla rde�elaska. 262 00:13:56,879 --> 00:13:59,505 Ne spomnim se, da bi to komu rekel. 263 00:14:00,673 --> 00:14:03,759 Pa si. Povedala mi je. 264 00:14:04,635 --> 00:14:08,056 Zanima pa me, zakaj si to rekel? 265 00:14:08,139 --> 00:14:10,850 Ne spomnim se, da bi to komu povedal. 266 00:14:10,933 --> 00:14:15,480 Razo�aran sem, da to sli�im, ker zdaj vem, da la�e�. 267 00:14:16,565 --> 00:14:18,399 Noreen je posnela pogovor. 268 00:14:19,692 --> 00:14:21,360 Res? 269 00:14:22,403 --> 00:14:24,155 Seveda ne. 270 00:14:24,239 --> 00:14:27,241 Kaj je s tvojo samopodobo? 271 00:14:28,118 --> 00:14:29,827 Zakaj potreba po prisvajanju? 272 00:14:29,912 --> 00:14:32,371 Nedostojno je. 273 00:14:32,456 --> 00:14:37,919 Kar misli�, da te dela velikega, te v resnici dela majhnega. 274 00:14:38,003 --> 00:14:40,547 Noreen ne ve, kaj naj si misli. 275 00:14:40,630 --> 00:14:42,090 Skrbi jo. 276 00:14:42,633 --> 00:14:45,469 Skrbi jo, da si zmeden. Tudi naju z Bonnie skrbi. 277 00:14:45,552 --> 00:14:47,929 Nikogar nisem hotel zmesti. 278 00:14:48,013 --> 00:14:50,307 Zelo sem� 279 00:14:50,389 --> 00:14:52,100 �osupel. 280 00:14:52,183 --> 00:14:54,602 Osupel sem, Marty. 281 00:14:54,686 --> 00:14:58,190 Zakaj bi rekel kaj takega? 282 00:14:58,273 --> 00:14:59,274 Resno. 283 00:14:59,857 --> 00:15:01,777 Teh zabav sem se domislil jaz. 284 00:15:01,860 --> 00:15:03,153 Ja. 285 00:15:03,236 --> 00:15:07,157 Domislil sem se tematik. Pi�em vabila. 286 00:15:07,240 --> 00:15:09,033 Gostitelj sem. �Ja. 287 00:15:10,201 --> 00:15:12,578 Ljudje pridejo u�ivat. 288 00:15:12,663 --> 00:15:15,374 Se zabavat in sprostit. 289 00:15:15,456 --> 00:15:19,503 Ne pa se soo�ati s tvojimi travmami. �Oprosti. 290 00:15:19,586 --> 00:15:22,088 Kaj je narobe, �e mislijo, da je hi�a moja? 291 00:15:22,172 --> 00:15:23,631 Koga briga, �igava je? 292 00:15:23,715 --> 00:15:27,094 Povsem se strinjam. Noreen sem kasneje povedal� 293 00:15:27,177 --> 00:15:30,138 Ho�e�, da se pridejo ljudje zabavat, 294 00:15:30,221 --> 00:15:31,889 ali da jim je neprijetno? 295 00:15:31,974 --> 00:15:34,433 Ho�em, da se zabavajo. 296 00:15:35,434 --> 00:15:37,770 Ho�e� vabiti ljudi, da te izkori��ajo? 297 00:15:37,855 --> 00:15:40,065 Kot Debbie? 298 00:15:40,148 --> 00:15:41,316 Ali Phyllis? 299 00:15:41,817 --> 00:15:43,860 Cathy, do neke mere? 300 00:15:43,943 --> 00:15:45,320 Ne, seveda ne. 301 00:15:46,196 --> 00:15:47,447 Se mi je zdelo. 302 00:15:49,908 --> 00:15:51,409 To po�nem zate. 303 00:15:53,161 --> 00:15:54,955 Da bi te za��itil. 304 00:15:55,788 --> 00:15:57,331 Nama ni mar, 305 00:15:57,415 --> 00:15:59,876 ampak paziva nate. 306 00:15:59,960 --> 00:16:01,711 Saj vem. 307 00:16:01,794 --> 00:16:04,673 Raje ne govori takih stvari, prav? 308 00:16:04,755 --> 00:16:05,966 Prav. 309 00:16:07,259 --> 00:16:09,135 �e enkrat se opravi�ujem. 310 00:16:09,219 --> 00:16:11,721 V mojem imenu se opravi�i �e Bonnie. 311 00:16:11,804 --> 00:16:13,974 Marty, saj bi se, 312 00:16:14,057 --> 00:16:17,186 a se bojim, da bi se Bonnie, �e bi ji to povedal, 313 00:16:17,269 --> 00:16:19,937 spet vznemirila. 314 00:16:26,695 --> 00:16:27,821 Zdaj pa� 315 00:16:30,157 --> 00:16:31,991 Ve�, kaj bi lahko bila naslednja tema? 316 00:16:34,202 --> 00:16:35,953 Kdo se bo sprehodil po deski? 317 00:16:36,038 --> 00:16:37,831 Jaz! �Odli�no. 318 00:16:37,914 --> 00:16:39,832 Ahoj, kapitan. �Semkaj. 319 00:16:43,044 --> 00:16:44,962 Ima� tremo? 320 00:16:45,047 --> 00:16:48,216 "Kr��enmati�ek." Bo� rekel? �Ima� kaj povedati? 321 00:16:48,299 --> 00:16:53,764 To ponavlja vse jutro. �Tokrat bo rekel. 322 00:16:53,846 --> 00:16:57,850 Zamenjaj baterije. Ja, zamenjati mora� baterije. 323 00:16:57,934 --> 00:16:59,977 "Kr��enmati�ek." 324 00:17:00,062 --> 00:17:01,437 Ni� ne bo. 325 00:17:09,488 --> 00:17:11,530 �e hrane. �Dovolj imam. 326 00:17:11,615 --> 00:17:14,991 Za goste. �Vem. 327 00:17:16,577 --> 00:17:17,953 Si v redu? 328 00:17:18,497 --> 00:17:20,832 Bi vodo ali sodavico? 329 00:17:20,914 --> 00:17:22,625 Mo�a pogre�am. 330 00:17:24,126 --> 00:17:25,627 Prinesel ti bom sodavico. 331 00:17:25,711 --> 00:17:28,257 Perrier ali pellegrino? �Ni�, hvala. 332 00:17:28,338 --> 00:17:30,925 Oboje imam. Dal ti bom perrier. 333 00:17:31,009 --> 00:17:33,595 Menda ima manj natrija. 334 00:17:33,679 --> 00:17:36,557 Hecno, toda kadar pijem pellegrino, 335 00:17:36,640 --> 00:17:39,768 sem v�asih �e bolj �ejen, �e lahko verjame�. 336 00:17:39,852 --> 00:17:42,229 Izvoli. �Hvala. 337 00:17:43,188 --> 00:17:45,731 Se spomni�, ko smo prvi� pri�li sem? 338 00:17:45,816 --> 00:17:48,317 Samo mi? Zelo lepo je bilo. 339 00:17:48,402 --> 00:17:49,611 Mirno. 340 00:17:51,779 --> 00:17:52,823 Spomnim se. 341 00:17:53,615 --> 00:17:56,117 Res je. 342 00:17:59,078 --> 00:18:00,497 V redu je. 343 00:18:00,580 --> 00:18:01,999 Oprosti. 344 00:18:02,082 --> 00:18:05,544 Ne. V redu je. 345 00:18:05,626 --> 00:18:06,920 V redu. 346 00:18:07,003 --> 00:18:11,048 Moral bi nazaj 347 00:18:11,133 --> 00:18:12,884 in prinesti �e kebabov. 348 00:18:12,968 --> 00:18:14,720 Ja. Prav. �Ljudje �akajo. 349 00:18:14,803 --> 00:18:16,721 Oprosti, Marty. �Ne. 350 00:18:17,513 --> 00:18:19,182 Tukaj so tudi sokovi. 351 00:18:20,808 --> 00:18:22,978 Okej. Hvala. 352 00:18:45,584 --> 00:18:48,045 Odbojka v vodi? �Premrzlo je. 353 00:18:48,127 --> 00:18:50,130 Ima� �e kak�no brisa�o? 354 00:18:50,213 --> 00:18:52,382 Ali tanko odejo? 355 00:18:52,965 --> 00:18:57,429 Ne. Vpra�al bom Bonnie. 356 00:18:59,556 --> 00:19:02,099 Hej, Ike. Kdaj zve�er odpelje avtobus? 357 00:19:02,183 --> 00:19:04,102 Utrujen sem. 358 00:19:04,185 --> 00:19:07,689 Arthur, spij kaj. Zabava je. 359 00:19:08,606 --> 00:19:10,733 Ah, pa naj bo. 360 00:19:10,817 --> 00:19:12,736 �rni �aj bom spil. 361 00:19:12,818 --> 00:19:13,819 �aj? 362 00:19:15,029 --> 00:19:16,323 Z dodatkom? 363 00:19:16,865 --> 00:19:18,951 Z vro�im mlekom. 364 00:19:21,912 --> 00:19:23,704 pH je v redu. 365 00:19:24,914 --> 00:19:26,208 Takole. 366 00:19:27,584 --> 00:19:28,626 Izvolite. 367 00:19:29,502 --> 00:19:32,548 Ja, za vse bo dovolj. 368 00:19:32,631 --> 00:19:34,967 Daj no. Mora� deliti. 369 00:19:35,049 --> 00:19:37,344 Nehaj. 370 00:19:37,426 --> 00:19:38,720 Tukaj si. 371 00:19:38,804 --> 00:19:43,474 Tvoja ihtioftirioza je bolje. 372 00:19:43,558 --> 00:19:46,519 Kapljice delujejo. Priden. 373 00:19:47,019 --> 00:19:49,146 Tvoje luske so spet lepe. 374 00:19:49,230 --> 00:19:50,857 S kom govori�? 375 00:19:50,941 --> 00:19:52,651 Prestra�il si me. 376 00:19:53,192 --> 00:19:54,778 Se pogovarja� z ribo? 377 00:19:56,613 --> 00:19:57,865 Najbr�. 378 00:20:00,491 --> 00:20:01,785 Ugani, kdo� 379 00:20:03,077 --> 00:20:05,830 Ugani, kdo je nominiran za podpredsednika templja? 380 00:20:06,914 --> 00:20:09,417 Vau, �estitam. 381 00:20:09,500 --> 00:20:11,377 Zakaj se ne vrne� na zabavo? 382 00:20:12,003 --> 00:20:14,173 Michael iz LA-ja nam bo povedal 383 00:20:14,256 --> 00:20:17,217 o pohodu s Craigom T. Nelsonom iz serije Coach. 384 00:20:17,300 --> 00:20:18,969 Ja, iz serije Coach. 385 00:20:19,803 --> 00:20:23,056 Kmalu pridem. Itak moram obrniti kebabe. 386 00:20:28,519 --> 00:20:30,897 Ve�, Marty, 387 00:20:32,023 --> 00:20:34,483 te zabave so za naju. 388 00:20:34,567 --> 00:20:35,693 Za oba. 389 00:20:36,444 --> 00:20:41,700 Ne morem se zabavati, �e te ni. 390 00:20:44,619 --> 00:20:46,454 �eprav tole ni kaj prida zabava. 391 00:20:49,958 --> 00:20:51,167 Izvoli. 392 00:20:51,250 --> 00:20:52,794 Ne, hvala. 393 00:20:52,877 --> 00:20:55,047 Zgaga me pe�e. 394 00:20:55,130 --> 00:20:57,007 Daj no. Samo eno pivo. 395 00:20:57,883 --> 00:20:58,884 Na naju. 396 00:21:00,259 --> 00:21:01,345 Prav. 397 00:21:07,643 --> 00:21:09,644 Osve�ujo�e. �Spij. 398 00:21:09,728 --> 00:21:12,605 Po�teno nagni. �Saj sem. 399 00:21:12,689 --> 00:21:15,192 Ne, ho�emo veselega Martyja. 400 00:21:15,275 --> 00:21:16,276 Mno�ica ter ho�e. 401 00:21:16,359 --> 00:21:19,278 Veseli Marty ima migreno. Najbr� zaradi sonca. 402 00:21:21,615 --> 00:21:23,534 To je del najine terapije. 403 00:21:23,616 --> 00:21:26,244 Rad bi, da si spro��en. 404 00:21:26,327 --> 00:21:27,788 Da si neodvisen. 405 00:21:31,165 --> 00:21:32,835 Takole. Super. 406 00:21:32,917 --> 00:21:35,586 Veseli Marty! 407 00:21:35,671 --> 00:21:39,383 To! Tako se dela! 408 00:21:39,465 --> 00:21:41,425 Bravo. 409 00:21:42,802 --> 00:21:43,804 Mojbog. 410 00:21:43,886 --> 00:21:46,807 Fantasti�no. Izvoli. �Kaj? 411 00:21:46,890 --> 00:21:50,560 Zdaj lahko u�iva�, se sprosti� in si svoboden. 412 00:21:52,270 --> 00:21:54,730 Poglej si tole. 413 00:21:55,315 --> 00:21:57,776 Ve�, kako bi lahko po�ivila zabavo? 414 00:21:57,859 --> 00:22:00,903 Kako? ��e bi vsi oble�eni poskakali v bazen. 415 00:22:00,988 --> 00:22:03,406 Si predstavlja�? 416 00:22:03,490 --> 00:22:06,410 To bi bilo� Ja. �Ti za�ni. 417 00:22:06,492 --> 00:22:07,577 Jaz? �Ja! 418 00:22:07,661 --> 00:22:10,288 Kaj pa vem. Ne. �Ja. 419 00:22:10,372 --> 00:22:12,082 Pridi sem. Poglej Miriam. 420 00:22:15,669 --> 00:22:17,671 Moral bi jo poriniti noter. 421 00:22:18,505 --> 00:22:20,590 V bazen? �U�ivala bi. 422 00:22:20,673 --> 00:22:23,093 Zafrkantka je. �Res? Nisem vedel. 423 00:22:23,176 --> 00:22:26,971 Ko bi vedel, kak�ne nor�ije je uganjala� 424 00:22:27,055 --> 00:22:28,557 Ima rada nor�ije? 425 00:22:28,640 --> 00:22:31,143 Zdelo bi se ji zabavno. V�e� si ji. 426 00:22:32,059 --> 00:22:34,730 Veseli Marty. 427 00:22:34,813 --> 00:22:38,400 Veseli Marty. Veseli� 428 00:22:44,948 --> 00:22:46,157 Hej, Miriam. 429 00:22:46,240 --> 00:22:47,534 Hej, Marty. 430 00:22:47,617 --> 00:22:49,619 Kje si bil? 431 00:22:57,461 --> 00:22:59,046 Kaj, pizda, po�ne�? 432 00:22:59,128 --> 00:23:00,838 Oprosti. 433 00:23:00,923 --> 00:23:02,715 Mislil sem, da bo zabavno! 434 00:23:02,798 --> 00:23:04,425 Zakaj bi bilo zabavno? 435 00:23:04,509 --> 00:23:06,553 To je noro. �Kaj je narobe s tabo? 436 00:23:07,554 --> 00:23:09,056 Si v redu? �Ne. 437 00:23:11,642 --> 00:23:14,394 Si zme�an? Ti� 438 00:23:15,186 --> 00:23:16,980 Zaneslo me je. 439 00:23:17,647 --> 00:23:19,650 Ike me je napil. 440 00:23:19,732 --> 00:23:21,527 �akaj, Marty. Ne. 441 00:23:21,609 --> 00:23:24,278 Rekel sem, da bi bilo fino, �e bi vsi sko�ili. 442 00:23:24,363 --> 00:23:26,323 Nisem mislil le nje. 443 00:23:26,405 --> 00:23:28,825 Zelo mi je �al. Narobe je ocenil situacijo. 444 00:23:28,909 --> 00:23:32,203 Obi�ajno ne pijem. Ves ta alkohol. 445 00:23:32,287 --> 00:23:34,623 Novico imam zate. 446 00:23:34,705 --> 00:23:37,334 V redu si. Pivo je bilo brezalkoholno. 447 00:23:37,416 --> 00:23:39,001 Kaj? �Ja. 448 00:23:39,545 --> 00:23:43,089 Zakaj bi to storil? Zakaj bi� 449 00:23:43,173 --> 00:23:47,385 Ker je veseli Marty tukaj. Mora� se sprostiti. 450 00:23:47,469 --> 00:23:50,847 Tole je bilo res malo preve�. 451 00:23:50,931 --> 00:23:53,683 Delo v nastajanju pa�. Poskrbi zanjo. 452 00:23:56,644 --> 00:24:00,315 Zabava je. Bazen je odprt. 453 00:24:00,398 --> 00:24:02,483 Miriam, oprosti. Dajva� 454 00:24:02,567 --> 00:24:04,736 Pusti me, Marty. No�em tvoje pomo�i. 455 00:24:04,819 --> 00:24:06,238 O, ne, jo�e�. 456 00:24:06,320 --> 00:24:08,824 V redu je. Nisi ti kriv. �Sem. 457 00:24:08,906 --> 00:24:10,741 Nisi. Prekleti Ike je kriv. 458 00:24:10,826 --> 00:24:13,703 On te je nagovoril. Ne vem, zakaj si ga poslu�al� 459 00:24:15,372 --> 00:24:17,039 �ni tvoja krivda. 460 00:24:18,250 --> 00:24:21,711 Sploh nisem hotela priti na to butasto zabavo. 461 00:24:21,795 --> 00:24:23,838 Ne bi smela. Morala bi vedeti. 462 00:24:23,922 --> 00:24:27,718 Nisi vedela, da te bom porinil v bazen. �Ne, nisem. 463 00:24:30,011 --> 00:24:32,556 Vem pa, da je Ike kreten. 464 00:24:32,638 --> 00:24:35,057 Opravila sem z njim! 465 00:24:38,854 --> 00:24:42,065 Si vedel, da je moja mama umrla? ��al mi je. 466 00:24:42,148 --> 00:24:44,358 V redu je. �e pred leti je bilo. 467 00:24:44,442 --> 00:24:47,904 Moja mama je umrla, Ike pa me je prepri�al, naj ne govorim z njo. 468 00:24:47,988 --> 00:24:50,115 Naj neham govoriti z njo. 469 00:24:50,199 --> 00:24:51,825 Naj jo odre�em. 470 00:24:54,827 --> 00:24:57,038 Nisem se poslovila od nje. 471 00:24:59,833 --> 00:25:01,460 Moja mama� 472 00:25:02,419 --> 00:25:04,755 Kdo naredi nekaj takega? 473 00:25:07,423 --> 00:25:10,384 Dal ti bom suha obla�ila. �Okej. 474 00:25:11,010 --> 00:25:12,804 Prav. �Prav. 475 00:25:14,640 --> 00:25:16,599 Obleka je nova! 476 00:25:16,682 --> 00:25:19,478 Oprosti. 477 00:25:22,439 --> 00:25:24,232 Miriam, si v redu? 478 00:25:28,194 --> 00:25:29,820 Kape ne rabim. 479 00:25:29,904 --> 00:25:33,032 Morda pa. Pomaga proti soncu. 480 00:25:33,115 --> 00:25:35,451 Poskusi. 481 00:25:38,538 --> 00:25:41,708 Tla so �isto mokra. Ima� kak�no cunjo? 482 00:25:41,791 --> 00:25:44,419 Gospodinjine sobe no�em pustiti v neredu. 483 00:25:44,502 --> 00:25:46,712 Moja soba je. 484 00:25:47,213 --> 00:25:48,382 Kaj? 485 00:25:50,174 --> 00:25:51,384 Ja. 486 00:25:52,009 --> 00:25:54,179 Tukaj spi�? 487 00:25:54,887 --> 00:25:56,181 Ja. 488 00:25:56,265 --> 00:25:59,433 To so moja postelja, moje �koljke. 489 00:25:59,518 --> 00:26:01,854 Moja slika prodnika, moj hladilnik. 490 00:26:03,105 --> 00:26:06,275 Bi se vrnila na zabavo? �Niti ne. 491 00:26:08,693 --> 00:26:11,028 Kaj je s tem mo�kim? 492 00:26:11,113 --> 00:26:14,240 Je� Zapleten je. 493 00:26:15,576 --> 00:26:16,868 A mu je mar za ljudi. 494 00:26:18,244 --> 00:26:19,453 Tudi jaz sem tako mislila. 495 00:26:20,663 --> 00:26:23,416 Mislila sem, da mu je mar zame. 496 00:26:24,667 --> 00:26:27,546 Vse mi je pomenil. Si vedel, da sem ga ljubila? 497 00:26:28,588 --> 00:26:30,048 Pa mi je strl srce. 498 00:26:30,132 --> 00:26:33,259 Ker mu niti malo ni mar zame. 499 00:26:33,343 --> 00:26:35,011 Za nikogar od nas. 500 00:26:35,095 --> 00:26:38,222 Ne vem to�no, kaj se je dogajalo med vama, 501 00:26:39,432 --> 00:26:41,309 toda pri naju je druga�e. 502 00:26:41,809 --> 00:26:44,145 Zagotavljam ti, da mu je mar zame. 503 00:26:44,229 --> 00:26:46,522 Rad me ima. Spremenil mi je �ivljenje. 504 00:26:47,023 --> 00:26:49,401 Moj najbolj�i prijatelj je. �Se sploh sli�i�? 505 00:26:49,483 --> 00:26:52,069 Pot samoiskanja ni lahka, Miriam, 506 00:26:52,153 --> 00:26:54,323 toda za svoje sranje ne krivi Ika. 507 00:26:54,405 --> 00:26:56,282 Re�il me je. Razume�? 508 00:26:56,365 --> 00:26:59,536 Dol�en sem mu �ivljenje. Brez njega bi bil mrtev. 509 00:26:59,619 --> 00:27:01,078 Zagotovo mrtev. 510 00:27:02,663 --> 00:27:04,040 Dolgujem mu vse. 511 00:27:04,124 --> 00:27:05,250 Vau. 512 00:27:06,626 --> 00:27:09,378 Globoko si vpet. �Je vse v redu? 513 00:27:09,462 --> 00:27:10,923 Ja. �Ja. 514 00:27:11,006 --> 00:27:14,800 Miriam sem pomagal najti suha obla�ila. 515 00:27:17,846 --> 00:27:19,431 Zelena ti pristaja, Miriam. 516 00:27:20,723 --> 00:27:21,642 Hvala. 517 00:27:21,724 --> 00:27:24,894 Oprostite. Carl ho�e duet s tabo. 518 00:27:24,978 --> 00:27:27,439 O, ne. Menda nisi privlekla naprave za karaoke. 519 00:27:27,522 --> 00:27:28,981 Kriva sem. 520 00:27:29,066 --> 00:27:32,693 Zunaj je in pripravljena je pesem "Fight for Your Right to Party." 521 00:27:32,778 --> 00:27:34,028 Res moram? 522 00:27:34,112 --> 00:27:37,031 Pelje naju na otvoritev newyor�kega baleta. 523 00:27:37,115 --> 00:27:39,451 Ni� ni zastonj. �Prav ima�. 524 00:27:39,535 --> 00:27:42,162 Pridi sem. Bi tudi vidva pela? 525 00:27:42,246 --> 00:27:45,039 Prosil bi te, da mi nekaj prinese�. 526 00:27:45,123 --> 00:27:47,334 Zmanjkalo je limet za margarite. 527 00:27:47,416 --> 00:27:49,795 Bo� lahko? �Seveda. 528 00:27:49,877 --> 00:27:51,672 Hvala, Marty. Pridi. 529 00:28:07,688 --> 00:28:09,772 TR�NICA FORSTER 530 00:28:20,616 --> 00:28:22,618 Marty? Marty Markowitz? 531 00:28:23,412 --> 00:28:25,247 Ja. Ga. Zicherman. 532 00:28:25,329 --> 00:28:27,374 Mislila sem, da si se odselil. 533 00:28:27,457 --> 00:28:29,292 Ne. Ne. 534 00:28:29,835 --> 00:28:31,627 Oh. No� 535 00:28:31,711 --> 00:28:36,133 Na nabiralniku je drugo ime. Mislila sem, da si od�el brez slovesa. 536 00:28:36,215 --> 00:28:38,844 Ne, �e sem tam. 537 00:28:38,926 --> 00:28:42,806 A tako. No� Kako si? 538 00:28:42,890 --> 00:28:45,349 Kako je Phyllis? 539 00:28:45,433 --> 00:28:48,144 Menda je Nancy rodila h�erko. 540 00:28:48,228 --> 00:28:51,815 Gotovo si vesel. �Res? 541 00:28:51,898 --> 00:28:55,152 Ja, dobila sem obvestilo. �udovito ime. 542 00:28:57,153 --> 00:28:58,404 Kako je Joel? 543 00:29:02,491 --> 00:29:05,328 Si v redu? �Ja, v redu sem. 544 00:29:05,412 --> 00:29:07,998 Pri�el sem po nekaj stvari. 545 00:29:08,749 --> 00:29:09,750 Po limete. 546 00:29:09,833 --> 00:29:11,626 Nekam bled si. 547 00:29:11,710 --> 00:29:13,420 Utrujen sem. 548 00:29:13,503 --> 00:29:16,673 Lepo te je videti. 549 00:29:16,757 --> 00:29:18,509 Enako. Ja. �Ja. 550 00:29:18,592 --> 00:29:20,719 Veliko sem mislila nate. 551 00:29:20,801 --> 00:29:23,430 Oh? �Vesela sem, da si v redu. 552 00:29:23,513 --> 00:29:24,515 Ja. 553 00:29:25,432 --> 00:29:30,604 Naslednji� me obi��i skupaj s Phyllis in otrokoma. 554 00:29:30,686 --> 00:29:32,814 Obujali bomo spomine. Super bo. 555 00:29:32,897 --> 00:29:35,858 �e leta jih nisem videla. 556 00:29:36,442 --> 00:29:38,903 No� �Okej. 557 00:29:38,987 --> 00:29:41,323 Lepo te je videti. Se vidiva. �Ja. 558 00:29:42,156 --> 00:29:44,326 V redu. �Adijo. 559 00:29:44,409 --> 00:29:45,701 Adijo. �Ja. 560 00:30:45,095 --> 00:30:48,182 Stoj, prosim! Jaz� 561 00:30:48,265 --> 00:30:50,976 Oprostite. Stojte. Po�akajte. �Kaj je? 562 00:30:51,058 --> 00:30:52,102 Pazite, kam greste. 563 00:31:02,237 --> 00:31:05,031 Pizda! 564 00:31:08,326 --> 00:31:09,286 Kreten! 565 00:31:25,551 --> 00:31:27,136 Kam gre�, Marty? 566 00:31:28,846 --> 00:31:30,348 Vrni se, ljub�ek. 567 00:31:30,432 --> 00:31:32,351 �e eno �lico za mamo. 568 00:31:33,894 --> 00:31:35,103 Daj. 569 00:31:36,646 --> 00:31:41,317 Tako. To je moj priden fant. 570 00:32:42,880 --> 00:32:44,213 Kako si? 571 00:32:45,089 --> 00:32:47,425 Si v redu? 572 00:32:47,509 --> 00:32:50,846 Bo� tylenol? Bi vodo ali� 573 00:32:51,930 --> 00:32:53,973 Dolgo te �e i��em. 574 00:32:54,057 --> 00:32:55,683 Ljudje spra�ujejo po tebi. 575 00:33:09,906 --> 00:33:11,115 �ivjo, prijatelj. 576 00:33:14,577 --> 00:33:15,996 Povej mi njihova imena. 577 00:33:16,579 --> 00:33:17,830 Res? 578 00:33:21,042 --> 00:33:23,377 Ta je Stu, on je pa Ethan. 579 00:33:23,878 --> 00:33:26,423 Sass je tisti tam, ki poj� vse rastline. 580 00:33:26,507 --> 00:33:27,798 Tisto pa je Catheryn. 581 00:33:27,883 --> 00:33:29,843 Zadr�ana je. 582 00:33:29,926 --> 00:33:31,929 Ne glej je predolgo. 583 00:33:32,011 --> 00:33:36,098 In tisto je Adam. Zadnje �ase ni v redu. 584 00:33:38,519 --> 00:33:40,269 Sre�ni so, da te imajo. 585 00:33:42,146 --> 00:33:43,190 Misli�? 586 00:33:43,773 --> 00:33:45,067 Vem. 587 00:33:49,947 --> 00:33:53,407 Kaj je tvoj naslednji veliki projekt? 588 00:33:54,492 --> 00:33:59,455 Ne vem. Pomislil sem na �ebele. 589 00:33:59,539 --> 00:34:00,915 �udovito. 590 00:34:07,256 --> 00:34:09,882 Razmi�ljam, da bi se nocoj vrnil v mesto. 591 00:34:09,967 --> 00:34:11,260 Res? 592 00:34:12,344 --> 00:34:13,971 Ja, ne po�utim se najbolje. 593 00:34:15,012 --> 00:34:17,516 Prav. �koda, ampak� 594 00:34:19,851 --> 00:34:22,563 Ne, jaz� Seveda. 595 00:34:31,822 --> 00:34:33,657 Oh, hej, Marty, 596 00:34:34,657 --> 00:34:37,202 �e se bo� nocoj vrnil v mesto, 597 00:34:38,161 --> 00:34:39,246 mi naredi� uslugo? 598 00:34:40,496 --> 00:34:41,748 Ja. 599 00:34:49,338 --> 00:34:53,050 Ho�em, da mi poka�e�, 600 00:34:55,137 --> 00:34:58,056 kaj je ljubezen. 601 00:35:01,393 --> 00:35:06,148 Vem, da mi lahko poka�e�. 602 00:35:07,858 --> 00:35:09,860 Oh� 603 00:35:11,862 --> 00:35:13,864 Kaj se je zgodilo? �Pregrel se je. 604 00:35:17,492 --> 00:35:18,952 Smo obti�ali? �Pokli�i pomo�. 605 00:35:19,036 --> 00:35:20,996 Smo obti�ali? Kaj? 606 00:35:21,079 --> 00:35:24,625 Nimam signala. �Ima kdo signal? 607 00:35:24,708 --> 00:35:26,210 Nima�? 608 00:35:26,293 --> 00:35:28,586 Sprostite se. Vse bo v redu. 609 00:35:28,670 --> 00:35:31,672 Malo naprej je bencinska postaja. 610 00:35:31,757 --> 00:35:36,219 �el bom tja in poklical pomo�, prav? 611 00:35:36,302 --> 00:35:38,222 Vidi� kaj? 612 00:35:38,304 --> 00:35:40,224 Miriam? �Kaj? 613 00:35:40,306 --> 00:35:44,268 Bi� Bi �la z mano? 614 00:35:44,353 --> 00:35:46,355 Dolgujem ti opravi�ilo. 615 00:35:51,443 --> 00:35:52,735 Sre�o ima�, lulat me ti��i. 616 00:35:53,778 --> 00:35:54,862 Hvala. 617 00:35:58,115 --> 00:36:01,536 Pazi na blato. 618 00:36:02,119 --> 00:36:04,456 Hvala. �Takole. 619 00:36:06,541 --> 00:36:09,210 Hotel sem ti povedati, da� 620 00:36:09,293 --> 00:36:13,215 Oprosti, ker sem prej tako vzkipel. 621 00:36:14,465 --> 00:36:16,802 V redu je. Razumem. 622 00:36:17,302 --> 00:36:18,719 Ni v redu. 623 00:36:18,804 --> 00:36:21,931 Zadela si me v �ivo, 624 00:36:22,014 --> 00:36:24,016 a vseeno ne bi smel tako vpiti. 625 00:36:26,478 --> 00:36:28,230 V redu je. Res. 626 00:36:29,773 --> 00:36:31,692 Te�ko je sli�ati resnico. 627 00:36:34,360 --> 00:36:38,239 Ho�em re�i� �e vedno se borim sama s sabo. 628 00:36:39,699 --> 00:36:42,244 Razmi�ljam, kako bi se stvari obrnile, �e� 629 00:36:43,202 --> 00:36:44,954 �e ga ne bi nikoli spoznala. 630 00:36:45,998 --> 00:36:46,998 Ja. 631 00:36:53,380 --> 00:36:54,755 Na strani��e grem. 632 00:36:54,840 --> 00:36:56,340 Seveda. �Prav. 633 00:37:24,702 --> 00:37:25,704 Hvala. 634 00:37:32,043 --> 00:37:33,211 Marty? 635 00:37:36,215 --> 00:37:38,884 Marty? 636 00:37:54,565 --> 00:37:56,150 Halo? �Halo, Miriam. 637 00:37:56,818 --> 00:37:59,905 Ne morem biti ve� tvoj terapevt. 638 00:37:59,987 --> 00:38:02,407 Ta odnos ni ve� zdrav. 639 00:38:02,949 --> 00:38:05,409 Slab �lovek si 640 00:38:05,494 --> 00:38:07,411 in no�em te ve� videti. 641 00:38:07,496 --> 00:38:08,496 Ike! �Zbogom. 642 00:38:09,081 --> 00:38:11,041 Ike, kaj se dogaja? 643 00:39:04,635 --> 00:39:05,971 Hvala, Mike. 644 00:39:06,054 --> 00:39:09,099 Vem, da je bilo to nenavadno. 645 00:39:13,436 --> 00:39:15,646 Ne prosi me ve� �esa takega. 646 00:41:29,907 --> 00:41:31,909 Prevedla Lidija P. �erni 647 00:41:34,909 --> 00:41:38,909 Preuzeto sa www.titlovi.com 42054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.