Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,215 --> 00:00:09,259
Brokers all of a sudden?
I don't get what's going on.
2
00:00:09,293 --> 00:00:11,277
Jae Min looked into brokers...
3
00:00:11,278 --> 00:00:13,718
who help Korean babies get
adopted overseas just in case,
4
00:00:13,743 --> 00:00:15,791
and he found the brokers' office.
5
00:00:15,816 --> 00:00:17,730
We can't let him go there alone.
6
00:00:17,769 --> 00:00:20,007
Tell me where it is.
I need to go there too.
7
00:00:20,032 --> 00:00:22,359
Seon Hwa, you need to get changed, then.
8
00:00:30,163 --> 00:00:31,502
Seon Hwa?
9
00:00:33,759 --> 00:00:36,040
Sharon, what are you doing here?
10
00:00:36,531 --> 00:00:37,818
Well...
11
00:00:38,352 --> 00:00:40,187
I came to get some dessert.
12
00:00:40,212 --> 00:00:44,055
The owner here keeps calling me Seon Hwa.
13
00:00:44,080 --> 00:00:45,750
I'm sorry.
14
00:00:45,970 --> 00:00:49,087
I was mistaken
because you look so much like Seon Hwa.
15
00:00:49,893 --> 00:00:52,676
By the way, what brings you here?
16
00:00:52,701 --> 00:00:55,159
Are you here for some bread too?
17
00:00:55,465 --> 00:00:58,606
Tae Yang loves the chapssalppang here.
18
00:00:58,631 --> 00:01:00,631
- Can I get some?
- Okay.
19
00:01:15,935 --> 00:01:18,102
Did she realize Seon Hwa is Sharon?
20
00:01:21,488 --> 00:01:23,392
It's better that way.
21
00:01:24,059 --> 00:01:25,990
If she gets caught by Mother,
22
00:01:26,313 --> 00:01:29,270
she and Jae Min can get a divorce.
23
00:01:31,011 --> 00:01:32,934
No, that's not right.
24
00:01:33,823 --> 00:01:35,865
What about J Town?
25
00:01:47,023 --> 00:01:48,935
Are you coming with me, Mother?
26
00:01:49,102 --> 00:01:50,794
Sharon, you go home first.
27
00:01:50,819 --> 00:01:52,907
I have something more to do here.
28
00:01:53,478 --> 00:01:55,701
Okay. Then I'll get going alone.
29
00:02:01,245 --> 00:02:04,007
Can I see Seon Hwa?
30
00:02:04,032 --> 00:02:05,663
I have something to tell her.
31
00:02:06,238 --> 00:02:08,461
Seon Hwa is not here.
She went to the countryside.
32
00:02:08,850 --> 00:02:11,202
- The countryside?
- Yes.
33
00:02:11,839 --> 00:02:15,015
If you have a message,
I can be the messenger.
34
00:02:16,335 --> 00:02:18,504
That's all right. I'll come back.
35
00:02:21,573 --> 00:02:24,885
When will Seon Hwa be back?
36
00:02:24,910 --> 00:02:26,717
I'm not sure about that.
37
00:02:27,006 --> 00:02:30,430
I'll tell her to call you today.
38
00:02:30,659 --> 00:02:31,659
Well,
39
00:02:31,822 --> 00:02:33,895
you don't have to do that.
40
00:02:33,920 --> 00:02:34,920
Bye.
41
00:02:43,631 --> 00:02:46,115
What brings you here?
42
00:02:47,355 --> 00:02:49,642
I'm looking for a baby,
who was adopted four years ago.
43
00:02:49,667 --> 00:02:51,026
His name is Moon Sae Byeok.
44
00:02:51,051 --> 00:02:52,443
Moon Sae Byeok?
45
00:02:53,426 --> 00:02:56,141
Don't hide it from me.
Please tell me honestly.
46
00:02:56,166 --> 00:02:57,968
His birthday is...
47
00:02:58,071 --> 00:03:00,071
You got the wrong office.
48
00:03:00,096 --> 00:03:01,718
We don't do something like that here.
49
00:03:01,743 --> 00:03:04,214
You just said what you guys do.
50
00:03:04,239 --> 00:03:06,287
I'm not from the police.
51
00:03:07,575 --> 00:03:09,575
I just really want to find the baby.
52
00:03:12,637 --> 00:03:13,637
Here.
53
00:03:13,716 --> 00:03:15,116
I'm paying you for the information.
54
00:03:20,178 --> 00:03:23,239
Tell me where the baby was adopted.
55
00:03:23,501 --> 00:03:25,013
I can give you more money.
56
00:03:25,038 --> 00:03:26,372
Who are you looking for?
57
00:03:26,397 --> 00:03:28,683
The baby, who was adopted four years ago.
His name is Moon Sae Byeok.
58
00:03:28,707 --> 00:03:31,607
He was born on May 4, 2017.
59
00:03:31,861 --> 00:03:32,950
Hold on.
60
00:03:39,824 --> 00:03:43,509
This man asked for this baby
to be adopted.
61
00:03:43,841 --> 00:03:45,296
Do you remember him?
62
00:03:46,211 --> 00:03:48,267
This baby's name is Moon Sae Byeok.
63
00:03:48,902 --> 00:03:51,006
I'm not sure.
64
00:03:51,881 --> 00:03:53,986
There are a lot of babies we deal with,
65
00:03:54,843 --> 00:03:56,529
so I don't recognize him.
66
00:03:56,554 --> 00:03:58,157
Think harder about it.
67
00:04:01,909 --> 00:04:03,214
Four years ago.
68
00:04:05,348 --> 00:04:08,112
It was four years ago?
69
00:04:10,117 --> 00:04:11,951
Let me see.
70
00:04:13,765 --> 00:04:17,750
Four years ago.
71
00:04:18,910 --> 00:04:21,062
Four years ago.
72
00:04:26,045 --> 00:04:27,338
Did you find anything?
73
00:04:27,887 --> 00:04:31,798
Where did I put it? I can't find it.
74
00:04:35,288 --> 00:04:36,414
What?
75
00:04:37,027 --> 00:04:38,322
You can't find it?
76
00:04:38,347 --> 00:04:40,020
Around that time,
77
00:04:40,067 --> 00:04:43,643
we had a lot of babies,
and they were sent away together.
78
00:04:43,668 --> 00:04:46,161
It might take some time to find him.
79
00:04:46,439 --> 00:04:48,439
I'll call you later.
80
00:04:49,031 --> 00:04:50,699
Please look closely into it.
81
00:04:50,724 --> 00:04:54,558
If you find him,
I'll give you however much money you want.
82
00:05:09,228 --> 00:05:10,585
How did it go?
83
00:05:10,610 --> 00:05:12,175
Did you find Sae Byeok?
84
00:05:12,200 --> 00:05:13,818
Just wait a little more.
85
00:05:13,993 --> 00:05:15,778
We will be able to find him.
86
00:05:16,479 --> 00:05:18,267
What happened?
87
00:05:18,292 --> 00:05:19,992
What's with the brokers?
88
00:05:20,017 --> 00:05:22,582
Where is he? I want to meet with him.
89
00:05:22,607 --> 00:05:24,050
Calm down. Seon Hwa.
90
00:05:24,075 --> 00:05:26,075
I just came back from him.
91
00:05:26,100 --> 00:05:28,993
He said he'd call me soon.
92
00:05:29,295 --> 00:05:30,901
Let's wait.
93
00:05:31,389 --> 00:05:33,389
I'll find Sae Byeok...
94
00:05:33,582 --> 00:05:35,340
and bring him back in your arms.
95
00:05:36,403 --> 00:05:40,487
We can find Sae Byeok soon, right?
96
00:05:41,664 --> 00:05:42,664
Yes.
97
00:05:44,493 --> 00:05:46,748
We must find him.
98
00:05:46,965 --> 00:05:48,085
Sae Byeok.
99
00:05:51,518 --> 00:05:55,258
So, Sharon wasn't in a hurry
because of J Town?
100
00:05:55,291 --> 00:05:56,291
No.
101
00:05:56,481 --> 00:05:58,929
She had other projects to take care of.
102
00:05:59,396 --> 00:06:01,032
That's good.
103
00:06:01,852 --> 00:06:04,211
I feel suffocated every day.
104
00:06:04,464 --> 00:06:07,738
I'll finally be able to sleep in peace
when J Town is finished.
105
00:06:08,499 --> 00:06:12,865
We lack funds,
and Hae Ran is strangling me.
106
00:06:13,844 --> 00:06:15,513
It's driving me crazy...
107
00:06:15,589 --> 00:06:18,877
not knowing when she will tell my dad
about Tae Yang.
108
00:06:18,902 --> 00:06:20,211
I told you...
109
00:06:20,236 --> 00:06:22,153
not to provoke Mother.
110
00:06:22,777 --> 00:06:26,950
Anyway,
she hasn't told Father about it yet.
111
00:06:27,085 --> 00:06:29,785
That means she will keep mum
about Tae Yang,
112
00:06:30,103 --> 00:06:31,962
so don't worry too much.
113
00:06:32,223 --> 00:06:35,299
Has Seon Hwa talked to you since then?
114
00:06:36,372 --> 00:06:38,548
She's been so quiet
that it's making me nervous.
115
00:06:39,414 --> 00:06:40,871
She wants to find Sae Byeok,
116
00:06:40,987 --> 00:06:43,673
but she must know it's a long shot.
117
00:06:49,364 --> 00:06:51,090
Why is he calling me?
118
00:06:51,669 --> 00:06:52,850
Who is it?
119
00:06:53,941 --> 00:06:56,229
The broker who helped us adopt Tae Yang.
120
00:06:59,129 --> 00:07:00,549
What is this about?
121
00:07:02,489 --> 00:07:04,753
It's been a while, Jae Gyeong.
122
00:07:06,041 --> 00:07:09,654
I'm calling you
because I have something suspicious.
123
00:07:10,551 --> 00:07:13,671
Someone is looking for Sae Byeok.
124
00:07:13,744 --> 00:07:14,990
What?
125
00:07:16,550 --> 00:07:18,957
He came with pictures...
126
00:07:19,021 --> 00:07:22,753
of Sae Byeok and his father.
127
00:07:23,309 --> 00:07:25,582
Is it a woman
who is looking for that baby?
128
00:07:25,607 --> 00:07:28,148
No. It was a guy.
129
00:07:28,666 --> 00:07:31,122
He didn't seem like the father.
130
00:07:32,455 --> 00:07:33,455
Is that so?
131
00:07:33,480 --> 00:07:35,531
Do you know his name or his number?
132
00:07:35,556 --> 00:07:37,906
Gosh. You know how things work.
133
00:07:37,931 --> 00:07:40,361
He gave me so much money
to find Sae Byeok.
134
00:07:40,386 --> 00:07:42,569
You can't try to learn more about him.
135
00:07:43,705 --> 00:07:47,571
People like me don't give out
information for free.
136
00:07:49,300 --> 00:07:51,212
How much should I pay for the information?
137
00:07:52,215 --> 00:07:54,353
What? That's too much.
138
00:07:56,642 --> 00:07:58,431
Anyway, I'll give you part
of the amount you asked for.
139
00:07:58,455 --> 00:07:59,954
Wait for my call.
140
00:07:59,979 --> 00:08:03,921
But you should tell me who is looking
for Sae Byeok quickly.
141
00:08:11,008 --> 00:08:13,508
I can make good money from both sides.
142
00:08:13,738 --> 00:08:15,842
This is why you should be smart.
143
00:08:24,936 --> 00:08:26,777
Okay!
144
00:08:27,501 --> 00:08:29,628
She's fast.
145
00:08:32,596 --> 00:08:33,884
Hello, honey.
146
00:08:35,503 --> 00:08:37,503
Do we have an important guest today?
147
00:08:38,552 --> 00:08:39,839
Jae Gyeong?
148
00:08:40,831 --> 00:08:41,839
Okay.
149
00:08:43,221 --> 00:08:45,462
I'll make sure to go with Jae Gyeong.
150
00:08:45,833 --> 00:08:49,059
The person who is looking
for Sae Byeok is Yoon Jae Min.
151
00:08:49,242 --> 00:08:51,186
Why is Jae Min looking for Sae Byeok?
152
00:08:52,491 --> 00:08:53,904
I don't know.
153
00:08:55,536 --> 00:08:57,107
If it goes wrong,
154
00:08:57,409 --> 00:09:00,377
she'll find out
Jae Min and Seon Hwa got married.
155
00:09:00,707 --> 00:09:03,047
Then Chairman Yoon will hear about it too,
156
00:09:03,072 --> 00:09:04,815
and Seon Hwa will be kicked out.
157
00:09:06,190 --> 00:09:08,397
She won't get kicked out alone.
158
00:09:08,540 --> 00:09:10,540
She'll try to take me down with her.
159
00:09:11,051 --> 00:09:12,356
Sang Hyuk!
160
00:09:12,623 --> 00:09:13,891
You scared me.
161
00:09:14,214 --> 00:09:17,043
What are you thinking about?
I was talking to you.
162
00:09:17,068 --> 00:09:19,029
We're in big trouble.
163
00:09:19,147 --> 00:09:20,831
Tae Yang is your son.
164
00:09:20,997 --> 00:09:23,288
Don't you know
I'm going through all this because of you?
165
00:09:23,313 --> 00:09:25,703
You chose to do this for your dream.
166
00:09:26,051 --> 00:09:29,504
Don't talk as if you gave things up
and sacrificed yourself alone.
167
00:09:29,556 --> 00:09:33,838
Anyway, why is Jae Min looking for him?
Isn't that weird?
168
00:09:34,530 --> 00:09:36,146
That's not too weird.
169
00:09:36,387 --> 00:09:40,015
Seon Hwa must've asked him to do it
through Seo Jun.
170
00:09:40,766 --> 00:09:43,032
- Seon Hwa?
- Yes.
171
00:09:44,062 --> 00:09:48,993
Jae Min still looks
after the bakery people like his family.
172
00:09:49,815 --> 00:09:53,063
That's why she asked him for a favor
since he has power.
173
00:09:53,365 --> 00:09:54,542
Is that so?
174
00:09:55,058 --> 00:09:57,385
Jae Min is so nosy.
175
00:09:57,559 --> 00:09:59,433
I should tell Sharon on him...
176
00:09:59,458 --> 00:10:01,458
that Jae Min is taking care
of some other girl.
177
00:10:01,679 --> 00:10:02,679
Don't do that.
178
00:10:03,812 --> 00:10:06,711
If they get divorced because of that,
J Town will go down the drain too.
179
00:10:06,712 --> 00:10:08,044
We can't let that happen.
180
00:10:08,045 --> 00:10:10,544
Anyway, Seon Hwa won't stay quiet...
181
00:10:10,545 --> 00:10:12,344
if she finds out that Tae Yang
is Sae Byeok.
182
00:10:12,345 --> 00:10:14,178
We must never let her know.
183
00:10:14,179 --> 00:10:15,179
Of course.
184
00:10:15,712 --> 00:10:20,011
You keep acting as if we brought
Tae Yang in just for my sake.
185
00:10:20,012 --> 00:10:21,979
But we brought him in because of you.
186
00:10:22,545 --> 00:10:23,745
So keep that in mind.
187
00:10:24,712 --> 00:10:25,879
Brought Tae Yang in?
188
00:10:29,679 --> 00:10:30,879
What are you talking about?
189
00:10:32,345 --> 00:10:33,978
Hi, I'm here.
190
00:10:33,979 --> 00:10:36,406
- Aunt Sharon!
- Hi, Tae Yang!
191
00:10:36,679 --> 00:10:39,744
Hey! Do you like me, Tae Yang?
192
00:10:39,745 --> 00:10:40,745
Yes!
193
00:10:43,245 --> 00:10:44,479
Oh, you're here?
194
00:10:45,179 --> 00:10:46,444
I just got back.
195
00:10:46,445 --> 00:10:48,145
Tae Yang says he likes me.
196
00:10:50,679 --> 00:10:51,712
You're so adorable.
197
00:10:54,712 --> 00:10:59,978
We were just talking
about bringing him home from kindergarten.
198
00:10:59,979 --> 00:11:03,678
Yes. We were just discussing that.
199
00:11:03,679 --> 00:11:06,912
Why are you arguing about that
when he has a tutor?
200
00:11:08,679 --> 00:11:11,411
We invited an important guest today,
201
00:11:11,412 --> 00:11:12,479
so get home on time.
202
00:11:13,712 --> 00:11:14,745
A guest?
203
00:11:15,445 --> 00:11:20,411
Seon Hwa knows Sae Byeok is alive now.
204
00:11:20,412 --> 00:11:21,745
But why is she so quiet?
205
00:11:22,845 --> 00:11:26,244
I'm anxious when she's quiet,
206
00:11:26,245 --> 00:11:28,312
but I'm also scared
that she'll cause a scene.
207
00:11:29,345 --> 00:11:32,845
Should I go to the temple and pray?
208
00:11:33,512 --> 00:11:37,478
Sang Mi, that little brat. She caused
all this trouble and thinks she's right.
209
00:11:37,479 --> 00:11:38,712
Geez.
210
00:11:39,645 --> 00:11:42,679
How was your day, Mal Ja?
211
00:11:43,612 --> 00:11:45,878
What's all that?
212
00:11:45,879 --> 00:11:47,812
You're trying to rub it in again.
213
00:11:48,845 --> 00:11:52,212
What do you mean?
I'm just getting ready to get married.
214
00:11:52,645 --> 00:11:55,744
What? To who?
215
00:11:55,745 --> 00:11:57,144
To Chil Soo?
216
00:11:57,145 --> 00:11:59,312
No. I'm getting married to Dal Bong.
217
00:12:00,412 --> 00:12:04,378
Oh, what a relief!
218
00:12:04,379 --> 00:12:06,978
Well, good for you.
219
00:12:06,979 --> 00:12:09,379
It's all about the money in the end.
220
00:12:10,312 --> 00:12:14,879
But he's willing to marry you
even though he knows about all your debts?
221
00:12:16,945 --> 00:12:18,911
Of course, Mal Ja.
222
00:12:18,912 --> 00:12:21,711
He said he was going to
pay off all my debts.
223
00:12:21,712 --> 00:12:25,112
Doesn't that prove how much he loves me?
224
00:12:26,445 --> 00:12:28,702
Sure.
225
00:12:28,710 --> 00:12:33,444
Well, as long as you can get married,
I guess it doesn't matter.
226
00:12:33,445 --> 00:12:35,079
You made the right choice.
227
00:12:35,912 --> 00:12:40,245
So I guess you'll be breaking up
with Chil Soo now.
228
00:12:41,012 --> 00:12:42,311
Why would I?
229
00:12:42,312 --> 00:12:44,078
Why would I break up with Chil Soo?
230
00:12:44,079 --> 00:12:47,144
Dating someone and getting married
are separate matters.
231
00:12:47,145 --> 00:12:48,444
What?
232
00:12:48,445 --> 00:12:51,079
Are you saying that you're going to
two-time them?
233
00:12:51,745 --> 00:12:56,511
It's not two-timing. I'm just saying
I'll keep them in their roles.
234
00:12:56,512 --> 00:13:00,311
You wouldn't know about this
since you're not as capable as me.
235
00:13:00,312 --> 00:13:03,178
But marriage is just for the money,
236
00:13:03,179 --> 00:13:06,011
and dating is for true love.
237
00:13:06,012 --> 00:13:07,179
Get it?
238
00:13:08,145 --> 00:13:09,644
I don't get it, you wench!
239
00:13:09,645 --> 00:13:12,844
What a load of nonsense!
240
00:13:12,845 --> 00:13:16,344
What are you trying to do
by holding on to both of them?
241
00:13:16,345 --> 00:13:19,145
Just give up on Chil Soo already!
242
00:13:19,812 --> 00:13:21,678
No, I will never.
243
00:13:21,679 --> 00:13:25,778
Don't you dare set your eyes on Chil Soo.
244
00:13:25,779 --> 00:13:28,478
I could give up on getting married.
245
00:13:28,479 --> 00:13:32,444
But Chil Soo, my dear Mr. Ppae,
is my true love!
246
00:13:32,445 --> 00:13:36,111
Oh, goodness. I'm going to faint.
247
00:13:36,112 --> 00:13:38,012
Gosh.
248
00:13:40,345 --> 00:13:42,879
Who can this important guest be?
249
00:13:44,412 --> 00:13:45,645
Could it be Seon Hwa?
250
00:13:46,779 --> 00:13:48,111
No.
251
00:13:48,112 --> 00:13:51,079
She won't be able to come
because of her feud with Dad and Hae Ran.
252
00:13:53,079 --> 00:13:54,279
Who can it be?
253
00:13:55,679 --> 00:13:57,879
I don't know who it is,
and it's killing me.
254
00:14:03,679 --> 00:14:04,745
Jae Gyeong.
255
00:14:05,779 --> 00:14:07,812
Mom. Are you sick?
256
00:14:11,412 --> 00:14:12,744
Do I look sick?
257
00:14:12,745 --> 00:14:14,045
Then it's a success.
258
00:14:16,412 --> 00:14:19,744
Is that what you meant
by acting pitiful and innocent?
259
00:14:19,745 --> 00:14:23,544
I put a lot of effort into my makeup
today.
260
00:14:23,545 --> 00:14:25,879
That's a disguise, not the makeup.
261
00:14:26,612 --> 00:14:29,944
But that won't work every time, Mom.
So be careful.
262
00:14:29,945 --> 00:14:31,844
Dad doesn't like people who act pitifully.
263
00:14:31,845 --> 00:14:35,118
That's why I won't just be acting pitiful
and innocent today...
264
00:14:35,119 --> 00:14:36,388
but take it a step further.
265
00:14:36,412 --> 00:14:39,244
So stop worrying, will you?
266
00:14:39,245 --> 00:14:40,679
What are you planning to do?
267
00:14:41,279 --> 00:14:43,278
It didn't seem like a huge success
last time.
268
00:14:43,279 --> 00:14:44,812
Just you wait.
269
00:14:45,545 --> 00:14:46,812
It was just my first try.
270
00:14:47,412 --> 00:14:49,078
Many drops make a flood.
271
00:14:49,079 --> 00:14:53,111
I'll conquer your father one day,
so just wait and see.
272
00:14:53,112 --> 00:14:58,612
I'll get rid of Hae Ran and get into
that house as the real wife.
273
00:14:59,145 --> 00:15:01,012
What makes you feel so confident?
274
00:15:01,712 --> 00:15:06,179
Anyhow, I'm more than happy to let you
get rid of Hae Ran.
275
00:15:14,479 --> 00:15:15,512
What is this?
276
00:15:16,545 --> 00:15:19,879
Geez. She has really made herself at home.
277
00:15:21,079 --> 00:15:22,079
Hey there!
278
00:15:25,179 --> 00:15:26,779
You're here, Chairman.
279
00:15:27,745 --> 00:15:29,065
What's wrong with you these days?
280
00:15:30,479 --> 00:15:31,911
Are you going through menopause?
281
00:15:31,912 --> 00:15:35,511
If I were to die before you do,
282
00:15:35,512 --> 00:15:37,512
you would be so happy, right?
283
00:15:38,179 --> 00:15:39,912
Because you would be rid of me.
284
00:15:40,445 --> 00:15:41,479
Of course.
285
00:15:42,312 --> 00:15:45,212
Why? Are you planning to die early?
286
00:15:46,279 --> 00:15:47,679
You little...
287
00:15:48,745 --> 00:15:51,945
What is it? Why are you acting like this?
288
00:15:53,479 --> 00:15:55,012
Are you sick?
289
00:15:55,979 --> 00:15:58,611
No, just forget about it.
290
00:15:58,612 --> 00:16:01,945
I don't want to see you suffering
because of me.
291
00:16:03,079 --> 00:16:04,579
What is it exactly?
292
00:16:06,145 --> 00:16:08,112
I went to the hospital,
293
00:16:10,345 --> 00:16:12,445
and they said I was ill.
294
00:16:13,512 --> 00:16:14,579
What?
295
00:16:15,445 --> 00:16:16,512
How?
296
00:16:17,912 --> 00:16:21,579
Is it something like cancer?
297
00:16:28,805 --> 00:16:30,805
(Daekook Group)
298
00:16:53,412 --> 00:16:54,412
Oh, right.
299
00:16:56,645 --> 00:17:00,112
I put away some money for you.
So go eat what you want,
300
00:17:00,945 --> 00:17:01,945
and get some sleep.
301
00:17:03,845 --> 00:17:07,179
Give me a call when you get the results.
302
00:17:08,079 --> 00:17:09,079
Get going, then.
303
00:17:26,312 --> 00:17:27,312
Goodness.
304
00:17:56,112 --> 00:17:57,112
Oh, my.
305
00:17:57,712 --> 00:18:00,279
You're the one who asked
for hot, iced Americano.
306
00:18:01,012 --> 00:18:02,144
Hello.
307
00:18:02,145 --> 00:18:04,879
Yes. Hello, Mr. Bae.
308
00:18:06,312 --> 00:18:07,678
Mr. Bae?
309
00:18:07,679 --> 00:18:11,579
It just seemed right to call you that.
You're older than me.
310
00:18:12,212 --> 00:18:13,779
I know your name, too.
311
00:18:14,312 --> 00:18:15,579
Seo Jun.
312
00:18:15,979 --> 00:18:16,979
I see.
313
00:18:18,912 --> 00:18:19,912
All right, then.
314
00:18:20,312 --> 00:18:21,312
Seo Jun.
315
00:18:22,312 --> 00:18:24,744
It's fate that brought us together.
316
00:18:24,745 --> 00:18:27,679
So can we be friends?
317
00:18:28,345 --> 00:18:30,178
Well, you already said it.
318
00:18:30,179 --> 00:18:31,478
Really?
319
00:18:31,479 --> 00:18:34,311
Then from now on...
320
00:18:34,312 --> 00:18:35,511
Seo Jun.
321
00:18:35,512 --> 00:18:37,644
- Hey, you're here.
- Yes, as usual.
322
00:18:37,645 --> 00:18:39,278
Oh, right. Any issues with the program?
323
00:18:39,279 --> 00:18:40,345
No. Come and see.
324
00:18:45,079 --> 00:18:46,345
Who's that girl?
325
00:18:47,379 --> 00:18:49,712
How dare she go inside like that?
326
00:18:50,779 --> 00:18:52,179
Seo Jun?
327
00:18:54,079 --> 00:18:55,712
What a joke!
328
00:18:56,979 --> 00:18:58,811
He's mine.
329
00:18:58,812 --> 00:19:00,812
Who does she think she is?
330
00:19:03,345 --> 00:19:04,645
You're here again.
331
00:19:05,945 --> 00:19:07,844
But are you upset about something?
332
00:19:07,845 --> 00:19:09,845
Of course not.
333
00:19:11,179 --> 00:19:12,179
Mother.
334
00:19:12,812 --> 00:19:14,312
You'll be my mother-in-law soon.
335
00:19:19,479 --> 00:19:23,278
"He put on his pants."
336
00:19:23,279 --> 00:19:26,444
You've finished reading it already?
337
00:19:26,445 --> 00:19:29,144
How many points do I get, Grandpa?
338
00:19:29,145 --> 00:19:30,345
One hundred points!
339
00:19:30,845 --> 00:19:31,912
And since you got 100,
340
00:19:33,045 --> 00:19:34,911
I'm going to give you a present.
341
00:19:34,912 --> 00:19:37,011
Here.
342
00:19:37,012 --> 00:19:39,344
It's a dinosaur ttakji.
343
00:19:39,345 --> 00:19:42,178
Awesome! It's a dinosaur ttakji.
344
00:19:42,179 --> 00:19:46,311
You're going to win at every ttakji game
with your grandpa, Tae Yang.
345
00:19:46,312 --> 00:19:48,911
I'm going to give this to Aunt Sharon.
346
00:19:48,912 --> 00:19:50,144
Why?
347
00:19:50,145 --> 00:19:51,711
Because she's pretty.
348
00:19:51,712 --> 00:19:53,112
Oh, you little punk.
349
00:19:53,979 --> 00:19:57,012
He already has his eyes on pretty girls.
350
00:19:57,845 --> 00:20:00,479
Tae Yang likes Sharon so much.
351
00:20:01,170 --> 00:20:04,443
Tae Yang, I don't like ttakji so much.
352
00:20:05,411 --> 00:20:07,709
But this is precious to me.
353
00:20:08,167 --> 00:20:09,470
I'm home.
354
00:20:09,495 --> 00:20:11,232
What about Jae Gyeong?
355
00:20:11,257 --> 00:20:12,614
She'll be here soon.
356
00:20:15,931 --> 00:20:18,591
She'll have to be here
before the guest arrives.
357
00:20:18,616 --> 00:20:20,121
By the way,
358
00:20:20,568 --> 00:20:23,094
who's the guest? You're making me curious.
359
00:20:23,412 --> 00:20:26,946
Someone you'll be glad to see.
360
00:20:32,710 --> 00:20:33,893
Who's coming over?
361
00:20:33,918 --> 00:20:35,314
She's not here yet.
362
00:20:35,791 --> 00:20:37,791
Mother seems to have invited her.
363
00:20:38,493 --> 00:20:40,909
Father is curious too.
364
00:20:41,717 --> 00:20:44,799
What is Hae Ran trying to cook up now?
365
00:20:49,180 --> 00:20:50,552
Anyway, get home soon.
366
00:20:53,232 --> 00:20:54,889
Why did you come in here?
367
00:20:55,184 --> 00:20:56,829
We'll be in a fix if we get caught.
368
00:20:56,854 --> 00:20:58,560
Does that really matter now?
369
00:20:58,806 --> 00:21:01,229
I'm dying to know where Sae Byeok is.
370
00:21:03,344 --> 00:21:05,133
Honey, this is Professor Park.
371
00:21:05,251 --> 00:21:06,482
It's nice to meet you.
372
00:21:06,507 --> 00:21:10,232
She told me you were her junior
who is very competent.
373
00:21:10,257 --> 00:21:12,338
Thank you for having me.
374
00:21:13,554 --> 00:21:14,809
Welcome.
375
00:21:15,276 --> 00:21:16,511
Goodness.
376
00:21:16,536 --> 00:21:18,971
You asked me to deliver Jae Gyeong's baby.
377
00:21:18,996 --> 00:21:20,996
I'm sorry I couldn't.
378
00:21:22,385 --> 00:21:23,885
Things could happen.
379
00:21:25,484 --> 00:21:28,550
Sit down. What am I doing? Hold on.
380
00:21:28,837 --> 00:21:30,989
Professor Park, please have a seat.
381
00:21:31,954 --> 00:21:32,954
What?
382
00:21:33,247 --> 00:21:34,215
A broker?
383
00:21:34,240 --> 00:21:36,241
He's a private broker
who sends kids away for adoption.
384
00:21:36,265 --> 00:21:41,102
Jae Min tells me he has information
but won't give it to him.
385
00:21:41,750 --> 00:21:42,750
I see.
386
00:21:42,876 --> 00:21:47,463
Come with me to see that man
so I can find Sae Byeok.
387
00:21:47,488 --> 00:21:49,701
Help me convince him.
388
00:21:49,726 --> 00:21:51,941
Pay him more if he asks for it.
389
00:21:52,993 --> 00:21:53,993
I don't know.
390
00:21:54,853 --> 00:21:59,014
If Jae Min and I move together,
Jae Gyeong will soon catch on to it.
391
00:21:59,039 --> 00:22:01,174
That's why I'm asking you.
392
00:22:01,246 --> 00:22:05,218
Do you want Jae Gyeong to find out
who I am? Is that what you want?
393
00:22:08,365 --> 00:22:09,898
I can't let that happen.
394
00:22:10,087 --> 00:22:13,701
Nothing good will come of it
if you are exposed.
395
00:22:14,426 --> 00:22:15,697
If that happens,
396
00:22:15,958 --> 00:22:19,718
we will suffer a setback
in making J Town ours.
397
00:22:19,900 --> 00:22:21,132
That's right.
398
00:22:21,157 --> 00:22:23,691
So, let's find Sae Byeok
whatever it takes,
399
00:22:23,716 --> 00:22:27,163
and the three of us will live
without worrying about money.
400
00:22:27,188 --> 00:22:30,018
- For that, I need your support...
- Are you here, Sharon?
401
00:22:33,019 --> 00:22:36,434
- Tae Yang, come down with Dad for dinner.
- Okay.
402
00:22:39,946 --> 00:22:41,529
Aunt Sharon!
403
00:22:48,193 --> 00:22:50,872
We had a talk about the new product.
404
00:22:51,283 --> 00:22:52,807
Did you wash your hands, Tae Yang?
405
00:22:53,071 --> 00:22:54,776
Let's wash our hands and go have dinner.
406
00:22:57,635 --> 00:23:00,018
It's not always good
to do business with family.
407
00:23:00,043 --> 00:23:02,417
It's hard to separate work and home.
408
00:23:10,394 --> 00:23:11,860
I'm back.
409
00:23:12,973 --> 00:23:14,775
It's been a while, Jae Gyeong.
410
00:23:14,800 --> 00:23:16,364
Yes, hello.
411
00:23:19,561 --> 00:23:22,000
Jae Gyeong, come and sit down.
412
00:23:22,025 --> 00:23:24,916
Professor Park really wanted to see you.
413
00:23:24,941 --> 00:23:27,712
He's a very cute kid.
414
00:23:27,737 --> 00:23:28,910
Whose son...
415
00:23:29,133 --> 00:23:31,405
He isn't my son.
416
00:23:31,430 --> 00:23:33,359
You didn't say hello yet, right?
417
00:23:33,384 --> 00:23:35,950
Why don't you introduce yourself
to Professor Park?
418
00:23:36,838 --> 00:23:38,397
Hello,
419
00:23:38,422 --> 00:23:41,826
I'm Moon Tae Yang in Class Chick.
420
00:23:43,210 --> 00:23:45,689
How old are you, Tae Yang?
421
00:23:45,714 --> 00:23:47,128
I'm five years old.
422
00:23:47,153 --> 00:23:49,693
I see. How cute you are.
423
00:23:49,718 --> 00:23:51,158
So, Tae Yang is...
424
00:23:51,183 --> 00:23:54,783
Professor Park. Mom told me
you became the dean of the medical school.
425
00:23:54,791 --> 00:23:55,693
Congratulations.
426
00:23:55,717 --> 00:23:59,617
If you had delivered Tae Yang,
427
00:23:59,894 --> 00:24:02,443
it would've been such an honor.
428
00:24:02,746 --> 00:24:03,778
Oh, yes.
429
00:24:04,803 --> 00:24:08,078
Jae Gyeong had to leave for France
suddenly,
430
00:24:08,538 --> 00:24:10,937
so she had Tae Yang there.
431
00:24:11,724 --> 00:24:14,055
Professor Park, please try this.
432
00:24:14,942 --> 00:24:18,106
Although another doctor delivered
Jae Gyeong's baby,
433
00:24:18,131 --> 00:24:21,496
I'd love to have you deliver
my daughter-in-law's baby.
434
00:24:22,776 --> 00:24:24,776
No, it's okay.
435
00:24:30,985 --> 00:24:31,994
Try it.
436
00:24:37,970 --> 00:24:40,748
You should've called me
if Professor Park was here.
437
00:24:41,900 --> 00:24:43,362
I didn't have the time.
438
00:24:43,387 --> 00:24:46,821
I was busy covering up
whenever Professor Park said something.
439
00:24:47,009 --> 00:24:51,059
Hae Ran must want to leave me devastated.
440
00:24:51,084 --> 00:24:52,441
This woman.
441
00:24:52,513 --> 00:24:55,754
Dad could've found out
all about Tae Yang's adoption.
442
00:24:56,015 --> 00:24:58,833
She brought Professor Park on purpose
to strangle me.
443
00:24:59,177 --> 00:25:01,936
Hae Ran, let's see how this goes.
444
00:25:07,541 --> 00:25:08,776
Have this.
445
00:25:10,526 --> 00:25:11,964
Aren't you going to eat it?
446
00:25:12,218 --> 00:25:13,681
That's right, Jae Gyeong.
447
00:25:13,846 --> 00:25:17,658
- Wait a minute.
- When shall I set off this problem?
448
00:25:17,683 --> 00:25:21,189
- Go all the way back.
- Your father adores Tae Yang.
449
00:25:21,273 --> 00:25:24,067
You think you can handle the blowback...
450
00:25:24,092 --> 00:25:27,482
once he finds out Tae Yang is not
related to him?
451
00:25:28,284 --> 00:25:30,889
How adorable you are.
452
00:25:33,695 --> 00:25:34,695
What?
453
00:25:35,155 --> 00:25:38,639
Jae Gyeong's gynecologist came,
but things seemed weird?
454
00:25:38,730 --> 00:25:39,741
Yes.
455
00:25:40,105 --> 00:25:42,496
It seemed like Father didn't
know about it.
456
00:25:42,528 --> 00:25:46,387
But Mother, Jae Gyeong, and Sang Hyuk
seemed odd.
457
00:25:47,045 --> 00:25:48,045
Is that so?
458
00:25:48,437 --> 00:25:50,121
I just remembered.
459
00:25:50,146 --> 00:25:53,070
On the day of my grandma's funeral
four years ago,
460
00:25:53,095 --> 00:25:56,491
Jae Gyeong came to the hospital
for a checkup.
461
00:26:01,078 --> 00:26:03,078
Why would you be here, Jae Gyeong?
462
00:26:03,985 --> 00:26:05,533
Why would you want to know?
463
00:26:05,684 --> 00:26:08,688
Both of us don't want to see each other,
so mind your own business.
464
00:26:08,783 --> 00:26:09,871
Did something...
465
00:26:11,733 --> 00:26:13,574
go wrong?
466
00:26:15,421 --> 00:26:17,421
Is that what you wanted?
467
00:26:17,446 --> 00:26:19,914
Too bad, but I'm perfectly fine.
468
00:26:20,703 --> 00:26:22,776
I'm only here for a checkup.
469
00:26:22,950 --> 00:26:25,801
Do you feel bitter
that it's not what you wanted?
470
00:26:26,428 --> 00:26:28,821
I thought it was odd back then.
471
00:26:28,893 --> 00:26:32,460
She came for a checkup
when she was pregnant. Isn't it weird?
472
00:26:32,548 --> 00:26:35,063
Radiation is really bad for babies.
473
00:26:35,153 --> 00:26:36,364
You're right.
474
00:26:36,614 --> 00:26:39,033
There's no way Jae Gyeong didn't
know about it.
475
00:26:41,122 --> 00:26:44,051
Do you think
Jae Gyeong was hospitalized...
476
00:26:44,679 --> 00:26:47,408
because she had a miscarriage?
477
00:26:49,216 --> 00:26:50,272
She miscarried?
478
00:27:22,264 --> 00:27:24,279
(The Second Husband)
479
00:27:24,422 --> 00:27:25,924
Did you think it'd scare me?
480
00:27:25,949 --> 00:27:29,291
You were born from a vulgar woman.
You're being true to your nature.
481
00:27:29,316 --> 00:27:31,316
It must be true
that Jae Gyeong is sterile.
482
00:27:31,341 --> 00:27:33,733
What? Does that mean she adopted Tae Yang?
483
00:27:33,758 --> 00:27:35,990
I just don't know
what Jae Min has in mind.
484
00:27:36,015 --> 00:27:38,144
He's so sweet to Sharon,
485
00:27:38,169 --> 00:27:40,170
but he treats Seon Hwa
just as well as he does to Sharon.
486
00:27:40,194 --> 00:27:41,090
What is this?
487
00:27:41,115 --> 00:27:45,426
Why did Jae Min take a wedding photo
with Seon Hwa?
34083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.