All language subtitles for The.Flash.2014.S08E05.720p.WEB.H264-PECULATE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,264 --> 00:00:07,179 - Of course I'm really here. Barr. 2 00:00:07,224 --> 00:00:09,138 You sounding kinda strange. You okay? 3 00:00:13,230 --> 00:00:14,621 I am now, yeah. 4 00:00:16,320 --> 00:00:19,452 Yeah... okay. 5 00:00:21,498 --> 00:00:24,109 You wanna tell me what's really going on? 6 00:00:24,153 --> 00:00:27,286 You don't remember either. 7 00:00:29,202 --> 00:00:31,596 Thawne. 8 00:00:31,638 --> 00:00:33,337 Uh, he... 9 00:00:33,380 --> 00:00:34,990 he changed things. 10 00:00:35,033 --> 00:00:36,426 Made me think I was crazy. 11 00:00:36,469 --> 00:00:38,036 He took away my life, 12 00:00:38,081 --> 00:00:40,561 piece by piece, until I lost everything. 13 00:00:41,301 --> 00:00:45,043 Thawne started his own Reverse-Flashpoint. 14 00:00:46,784 --> 00:00:48,265 Joe, you died. 15 00:00:48,307 --> 00:00:50,832 Uh... 16 00:00:50,875 --> 00:00:55,445 well, I'm so sorry 17 00:00:55,488 --> 00:00:57,448 you went through that. 18 00:00:57,490 --> 00:01:00,406 Hey, listen to me. 19 00:01:00,451 --> 00:01:04,890 I'm here now, and I'm not going anywhere. 20 00:01:04,932 --> 00:01:07,066 I know, it's just... 21 00:01:07,109 --> 00:01:10,808 seeing you again after everything that's happened... 22 00:01:11,679 --> 00:01:13,376 It's just... 23 00:01:13,420 --> 00:01:15,987 I can finally breathe again. 24 00:01:16,031 --> 00:01:18,424 Nothing like a second shot at life. 25 00:01:50,456 --> 00:01:53,286 Barry, why is there a supervillain 26 00:01:53,329 --> 00:01:55,200 standing in my living room? 27 00:01:55,245 --> 00:01:57,899 Thank you, but I'm not here to cause trouble. 28 00:01:57,942 --> 00:01:59,509 Damien, how are you still here? 29 00:01:59,552 --> 00:02:00,641 I don't know. 30 00:02:00,685 --> 00:02:02,295 My theory, I was connected 31 00:02:02,338 --> 00:02:03,905 to the time stone you were wearing. 32 00:02:03,948 --> 00:02:08,300 And when you created a portal, it drew me to 2021 also. 33 00:02:08,344 --> 00:02:12,436 Although I haven't faded yet, I'm sure I soon will. 34 00:02:12,478 --> 00:02:15,612 - And once you do... - I die. 35 00:02:15,656 --> 00:02:17,441 But my daughter, Nora, lives. 36 00:02:17,484 --> 00:02:20,792 Only that hasn't happened yet, and I don't know why. 37 00:02:20,835 --> 00:02:22,750 Maybe if I had the time stone. 38 00:02:27,189 --> 00:02:28,538 That was handy. 39 00:02:28,581 --> 00:02:30,323 Damien, what you're doing now... 40 00:02:30,366 --> 00:02:33,283 I'm no hero, Barry. 41 00:02:33,325 --> 00:02:34,413 I'm just a dad. 42 00:02:47,340 --> 00:02:49,254 Freeze! 43 00:02:49,299 --> 00:02:52,039 You're under arrest. - For what, officers? 44 00:02:52,866 --> 00:02:56,305 I haven't even done anything. 45 00:02:56,348 --> 00:02:57,610 Yet. 46 00:02:57,655 --> 00:02:59,961 And do you want to know why? 47 00:03:00,004 --> 00:03:03,661 Because I'm not ready to die yet. 48 00:03:06,532 --> 00:03:08,665 I can't believe everything that you went through. 49 00:03:08,709 --> 00:03:12,277 I mean, these last few days have been so... normal. 50 00:03:12,322 --> 00:03:13,584 Boring, even. 51 00:03:13,627 --> 00:03:16,543 I mean, I'm glad nobody remembers. 52 00:03:16,586 --> 00:03:19,284 And Frost and Chillblaine were married. 53 00:03:19,329 --> 00:03:21,504 - Apparently. - That's insane. 54 00:03:21,548 --> 00:03:23,811 - What about Chuck and me? What were we doing? 55 00:03:23,854 --> 00:03:25,986 I mean, same as now, I guess. 56 00:03:26,031 --> 00:03:28,337 I don't know, I mean, we weren't really teammates 57 00:03:28,381 --> 00:03:29,729 in that other timeline, so... 58 00:03:29,774 --> 00:03:31,384 I do know Chester helped build 59 00:03:31,427 --> 00:03:33,430 the energy absorption tech that saved the world. 60 00:03:33,473 --> 00:03:35,954 Hold on. 61 00:03:35,997 --> 00:03:37,389 There you go. 62 00:03:37,433 --> 00:03:41,699 - Holy Ron Mallett. This circuitry is next level. 63 00:03:41,741 --> 00:03:43,353 Okay, nice work, future me, 64 00:03:43,396 --> 00:03:45,180 but is it okay that I have this? 65 00:03:45,223 --> 00:03:47,356 I don't want to start, like, a Chester P-point. 66 00:03:47,400 --> 00:03:51,012 I mean, maybe just don't talk about it on your podcast. 67 00:03:51,055 --> 00:03:52,361 Ah, got you. 68 00:03:52,405 --> 00:03:54,581 Well, Barr, you risked everything 69 00:03:54,625 --> 00:03:55,887 to prevent Armageddon 70 00:03:55,930 --> 00:03:58,411 and gave all of us a second chance. 71 00:03:58,454 --> 00:04:01,240 And we are really damn grateful, 72 00:04:01,283 --> 00:04:03,110 especially me. 73 00:04:03,155 --> 00:04:05,069 Ditto. 74 00:04:05,112 --> 00:04:08,420 You really are a true hero, Barry. 75 00:04:10,509 --> 00:04:12,598 It's Taylor with a news alert. 76 00:04:12,643 --> 00:04:14,252 Thawne is at CCPD. 77 00:04:21,694 --> 00:04:24,915 - Uh-uh. I know what you're thinking. 78 00:04:24,959 --> 00:04:28,572 You're thinking, why did I do that? 79 00:04:28,615 --> 00:04:32,706 Well, I did it to draw out your hero! 80 00:04:32,750 --> 00:04:37,362 What is taking him so long? 81 00:04:37,406 --> 00:04:38,406 You want a hero? 82 00:04:51,290 --> 00:04:52,596 You. 83 00:04:54,553 --> 00:04:58,384 You know, normally, I'd be intrigued 84 00:04:58,427 --> 00:05:00,821 to meet the great Green Arrow, 85 00:05:00,865 --> 00:05:05,478 but unfortunately, today, I don't have the time. 86 00:05:05,521 --> 00:05:07,480 - Where's William? - Who's William? 87 00:05:07,524 --> 00:05:10,091 Wrong answer. 88 00:05:10,134 --> 00:05:12,398 Oopsie. 89 00:05:12,442 --> 00:05:14,399 That's a temporal fade, pal. 90 00:05:14,444 --> 00:05:17,141 Looks like you're not too much longer for this timeline. 91 00:05:17,185 --> 00:05:18,577 Too bad. 92 00:05:18,622 --> 00:05:21,538 Now, where the hell's my brother? 93 00:05:21,581 --> 00:05:24,322 Enough with the questions. 94 00:05:27,456 --> 00:05:29,459 Sorry, kid... 95 00:05:31,069 --> 00:05:35,072 But I don't have time for family drama. 96 00:05:42,427 --> 00:05:44,603 Stay down, Thawne. 97 00:05:44,648 --> 00:05:46,432 Flash. 98 00:05:52,612 --> 00:05:55,745 I didn't come here to fight. 99 00:05:55,788 --> 00:06:00,446 I came here to make a scene, publicly, 100 00:06:00,490 --> 00:06:03,449 so that there would be witnesses 101 00:06:03,492 --> 00:06:05,451 for what I have to ask you. 102 00:06:05,495 --> 00:06:07,410 What is it? 103 00:06:07,452 --> 00:06:10,021 I need you to save me. 104 00:06:22,293 --> 00:06:24,600 So Thawne messed with the timeline. 105 00:06:24,644 --> 00:06:26,906 No wonder I picked up on his temporal energy. 106 00:06:26,951 --> 00:06:28,518 He must be loaded with it. 107 00:06:28,560 --> 00:06:30,127 Is that why you're here in 2021? 108 00:06:30,170 --> 00:06:32,696 No, I tracked Thawne's scent by mistake. 109 00:06:32,738 --> 00:06:34,740 I was looking for something else. 110 00:06:34,784 --> 00:06:36,742 Maybe we can help? 111 00:06:36,786 --> 00:06:39,528 I'm Chester P., by the way. New guy. 112 00:06:39,572 --> 00:06:43,053 And it is so cool to meet the future Green Arrow. 113 00:06:43,096 --> 00:06:44,576 Mia Queen, 114 00:06:44,620 --> 00:06:47,624 progeny of Felicity Smoak and Oliver Queen. 115 00:06:47,667 --> 00:06:48,798 I know all the stories. 116 00:06:48,841 --> 00:06:51,062 Yeah, not all the stories. 117 00:06:51,105 --> 00:06:54,326 Look, what did Thawne mean when he said, "save me"? 118 00:06:54,369 --> 00:06:55,935 Save him from what? 119 00:06:55,980 --> 00:06:59,636 You see how he's fading in and out? 120 00:06:59,678 --> 00:07:01,656 Same thing happened to me in his Reverse-Flashpoint. 121 00:07:01,680 --> 00:07:03,377 He's being erased. 122 00:07:03,422 --> 00:07:06,163 Once the process is complete, he'll die. 123 00:07:06,206 --> 00:07:08,035 So when you removed Thawne's changes, 124 00:07:08,079 --> 00:07:11,516 the timeline decided to remove him too. 125 00:07:11,560 --> 00:07:12,997 Yeah. 126 00:07:13,040 --> 00:07:14,346 Okay, but when Thawne died, 127 00:07:14,389 --> 00:07:16,696 he came back somehow after Eddie. 128 00:07:16,740 --> 00:07:17,934 I mean, could that happen again? 129 00:07:17,957 --> 00:07:19,742 No, this is different. 130 00:07:19,786 --> 00:07:23,050 When I reset the timeline, I used Damien's time stone. 131 00:07:23,093 --> 00:07:25,356 It eliminated all possible time variables, 132 00:07:25,399 --> 00:07:28,360 restoring a single, permanent timeline again. 133 00:07:28,403 --> 00:07:31,406 This one. - So if he dies this time... 134 00:07:31,449 --> 00:07:33,060 It's game over for good. 135 00:07:33,103 --> 00:07:35,062 - Okay. I need to call Frost. 136 00:07:35,105 --> 00:07:36,605 If we're gonna decide what to do about Thawne, 137 00:07:36,629 --> 00:07:38,891 we need the whole team here. - Wait a minute. 138 00:07:38,935 --> 00:07:41,851 You're not actually considering saving him, are you? 139 00:07:41,894 --> 00:07:43,244 Mia, we know that Thawne is bad, 140 00:07:43,288 --> 00:07:44,699 but we still need to talk this through 141 00:07:44,723 --> 00:07:46,377 before we make any decisions. 142 00:07:46,420 --> 00:07:48,553 Fine. 143 00:07:48,598 --> 00:07:51,557 If that's how you guys do things. 144 00:07:51,600 --> 00:07:53,558 But you're making a big mistake. 145 00:07:56,909 --> 00:07:58,737 I will go talk to her. 146 00:08:00,826 --> 00:08:02,175 Can you see if you can find out 147 00:08:02,220 --> 00:08:03,656 how much time Thawne has left? 148 00:08:24,634 --> 00:08:25,939 You want something? 149 00:08:27,375 --> 00:08:31,117 Mia, you never said why you came to 2021, 150 00:08:31,161 --> 00:08:32,903 but I'm guessing it's important. 151 00:08:32,946 --> 00:08:35,557 So what is going on? 152 00:08:37,211 --> 00:08:39,562 I'm here to find my brother. 153 00:08:40,692 --> 00:08:42,826 William's missing. 154 00:08:42,869 --> 00:08:44,914 I just hit another dead end. 155 00:08:47,351 --> 00:08:49,572 What happened? 156 00:08:52,923 --> 00:08:55,707 It was the night I decided to put on the suit. 157 00:09:00,408 --> 00:09:02,846 William and I went to see Dad's statue, 158 00:09:02,889 --> 00:09:05,761 but we were attacked. 159 00:09:05,804 --> 00:09:07,414 William! 160 00:09:07,458 --> 00:09:09,243 I haven't seen my brother since. 161 00:09:10,548 --> 00:09:13,639 I've been looking for him for two years. 162 00:09:13,682 --> 00:09:16,380 I'm so sorry. 163 00:09:16,423 --> 00:09:18,774 Found a temporal energy signature at the crime scene 164 00:09:18,817 --> 00:09:23,039 which led me here, but every trail goes cold. 165 00:09:24,693 --> 00:09:28,523 Now, this is all I have left of him. 166 00:09:28,567 --> 00:09:30,961 William gave it to me the night he was taken. 167 00:09:31,004 --> 00:09:32,571 Sometimes I wonder 168 00:09:32,615 --> 00:09:34,201 if it's connected to why he's still gone. 169 00:09:34,225 --> 00:09:36,182 Have you asked Felicity for help? 170 00:09:36,226 --> 00:09:39,186 She wouldn't understand what I've had to do to get this far. 171 00:09:39,230 --> 00:09:41,318 What is that supposed to mean? 172 00:09:42,711 --> 00:09:45,018 Mia, have you... Killed anyone? 173 00:09:45,062 --> 00:09:49,153 I will if I have to, for William's sake. 174 00:09:50,633 --> 00:09:53,984 Sometimes, blood for blood is the answer. 175 00:09:54,027 --> 00:09:57,769 You know, your dad thought the same thing once. 176 00:09:57,813 --> 00:09:59,772 That in order to protect his city, 177 00:09:59,816 --> 00:10:01,120 he had to take lives, 178 00:10:01,164 --> 00:10:04,471 but all he ended up doing was ruining his own. 179 00:10:04,515 --> 00:10:07,039 I think you know that, 180 00:10:07,083 --> 00:10:10,129 or else you wouldn't be so afraid to go see your mom. 181 00:10:10,173 --> 00:10:12,567 You're the one who's afraid. 182 00:10:12,610 --> 00:10:14,004 Thawne killed your dad 183 00:10:14,047 --> 00:10:16,441 and then tricked you into almost marrying him, 184 00:10:16,484 --> 00:10:18,661 all the while making you believe 185 00:10:18,703 --> 00:10:20,706 you had a choice in it all. 186 00:10:20,750 --> 00:10:24,578 You, Iris West-fracking-Allen. 187 00:10:24,623 --> 00:10:28,582 And now you're too afraid to give him what he deserves. 188 00:10:28,626 --> 00:10:31,890 You think my life will be ruined if I kill? 189 00:10:33,980 --> 00:10:36,068 What about yours if you don't? 190 00:10:37,984 --> 00:10:39,004 'Cause it sounds like you'd be 191 00:10:39,028 --> 00:10:41,596 a lot better off if he was gone. 192 00:10:52,912 --> 00:10:54,957 How much longer do I have? 193 00:10:55,000 --> 00:10:59,091 Best I can tell, two hours, 194 00:10:59,135 --> 00:11:01,485 and then you'll fade away. 195 00:11:01,528 --> 00:11:04,750 Two hours until you save me, right, Caitlin? 196 00:11:04,793 --> 00:11:09,188 Because you, Barry, and Team Flash, 197 00:11:09,232 --> 00:11:11,625 you're the good guys. 198 00:11:11,669 --> 00:11:12,932 You'll do the right thing. 199 00:11:12,975 --> 00:11:14,759 Some of us might surprise you. 200 00:11:14,803 --> 00:11:17,720 - Not you. You're a doctor. You won't kill me. 201 00:11:19,068 --> 00:11:20,809 No, I won't. 202 00:11:22,549 --> 00:11:24,813 But I can accept it when someone dies. 203 00:11:24,856 --> 00:11:27,554 Is that right? 204 00:11:27,599 --> 00:11:29,818 Maybe you forget, 205 00:11:29,861 --> 00:11:32,081 I know the real Caitlin Snow. 206 00:11:32,125 --> 00:11:35,999 You're right where you were eight years ago, remember? 207 00:11:36,042 --> 00:11:39,653 Living your safe, 208 00:11:39,697 --> 00:11:41,874 orderly life. 209 00:11:41,918 --> 00:11:44,224 Preparing for a perfect future 210 00:11:44,268 --> 00:11:46,923 with your idiot fiancé. 211 00:11:49,054 --> 00:11:51,274 And then... 212 00:11:53,277 --> 00:11:57,193 It all came crashing down. 213 00:11:57,236 --> 00:11:59,326 What is wrong with you? 214 00:12:00,850 --> 00:12:04,331 Ronnie was my whole future, and he is never coming back. 215 00:12:04,375 --> 00:12:06,638 - "He's never coming back." That's what happens. 216 00:12:06,681 --> 00:12:08,945 What about you? 217 00:12:08,988 --> 00:12:11,207 You could've moved on. 218 00:12:11,250 --> 00:12:13,297 I mean, you should've moved on. Right? 219 00:12:13,340 --> 00:12:14,883 But instead, you're stuck here where you were 220 00:12:14,907 --> 00:12:18,519 eight years ago helping Team Flash 221 00:12:18,562 --> 00:12:20,913 and Barry Allen instead of getting on with your life. 222 00:12:20,956 --> 00:12:23,437 Fine. 223 00:12:23,480 --> 00:12:25,177 You want honesty? 224 00:12:27,745 --> 00:12:29,748 When I was a resident, fresh out of med school, 225 00:12:29,792 --> 00:12:33,230 one of the first things they taught me 226 00:12:33,273 --> 00:12:37,755 is that sometimes, you lose a patient. 227 00:12:37,799 --> 00:12:42,020 That death is a part of life. 228 00:12:42,065 --> 00:12:44,676 So guess what? 229 00:12:44,719 --> 00:12:46,851 It's your turn, 230 00:12:46,895 --> 00:12:49,681 because all the speed 231 00:12:49,724 --> 00:12:52,118 in the world 232 00:12:52,162 --> 00:12:54,947 can't help you outrun what's coming for you. 233 00:12:54,990 --> 00:12:56,687 You'll save me. 234 00:12:56,730 --> 00:12:59,385 You'll save me, Snow. You don't have a choice. 235 00:13:01,735 --> 00:13:05,349 I stayed here 236 00:13:05,392 --> 00:13:07,741 because Barry and the rest of the team, 237 00:13:07,785 --> 00:13:10,919 they're not just friends, they're family. 238 00:13:10,962 --> 00:13:14,488 And just so we're clear, 239 00:13:14,532 --> 00:13:19,493 what I've been doing for the last eight years 240 00:13:19,537 --> 00:13:21,365 is hating you. 241 00:13:24,193 --> 00:13:28,588 So if you're looking for someone to save you, 242 00:13:28,633 --> 00:13:30,895 look somewhere else. 243 00:13:44,953 --> 00:13:48,000 You okay? 244 00:13:48,043 --> 00:13:51,003 What happened? 245 00:13:51,047 --> 00:13:52,875 We need to let Thawne die. 246 00:14:11,676 --> 00:14:14,287 Caitlin told me about your talk. 247 00:14:14,331 --> 00:14:16,332 Something I want to know. 248 00:14:17,769 --> 00:14:19,945 Why did you create a Reverse-Flashpoint, 249 00:14:19,989 --> 00:14:21,554 steal my life? 250 00:14:21,599 --> 00:14:23,470 Why? 251 00:14:23,514 --> 00:14:26,125 It was the best way to hurt you. 252 00:14:26,168 --> 00:14:28,083 Don't you have anything better to do 253 00:14:28,126 --> 00:14:29,999 than trying to destroy my life? 254 00:14:30,042 --> 00:14:33,524 Destroying you is my life. 255 00:14:33,567 --> 00:14:35,655 That still doesn't explain why. 256 00:14:35,700 --> 00:14:37,135 Why what? 257 00:14:37,179 --> 00:14:39,269 What did I ever do to you? 258 00:14:43,750 --> 00:14:46,275 Almost two centuries 259 00:14:46,318 --> 00:14:49,322 from right now, 260 00:14:49,365 --> 00:14:54,153 we meet for the very first time. 261 00:14:54,197 --> 00:14:56,415 For my part, 262 00:14:56,460 --> 00:15:00,551 I'd finally discovered ways to possess speeds. 263 00:15:00,594 --> 00:15:03,466 Speeds faster than anyone alive. 264 00:15:03,509 --> 00:15:06,251 And just as I was about 265 00:15:06,296 --> 00:15:09,081 to present myself to the world... 266 00:15:11,649 --> 00:15:13,042 You showed up 267 00:15:13,085 --> 00:15:17,046 in pursuit of some stupid case, dazzled the crowd. 268 00:15:17,088 --> 00:15:18,830 Ah, you were dazzling. 269 00:15:18,873 --> 00:15:23,182 And then... and then you saved the crowd. 270 00:15:26,229 --> 00:15:28,187 A crowd that I was meant to save. 271 00:15:28,230 --> 00:15:30,494 A crowd that was meant to thank me. 272 00:15:30,537 --> 00:15:33,758 You stole my greatest moment. 273 00:15:33,801 --> 00:15:35,280 I admired you. 274 00:15:38,023 --> 00:15:40,024 And you humiliated me. 275 00:15:41,374 --> 00:15:44,028 And it was in that moment that I knew 276 00:15:44,072 --> 00:15:46,292 that I had to get faster than you. 277 00:15:48,250 --> 00:15:50,383 Only a sociopath 278 00:15:50,427 --> 00:15:53,081 would react to something so small 279 00:15:53,125 --> 00:15:54,952 with that kind of rage. 280 00:15:56,302 --> 00:15:58,347 What you call rage... 281 00:16:01,177 --> 00:16:02,830 I call commitment. 282 00:16:04,397 --> 00:16:09,010 So if you won't stop hating me, 283 00:16:09,053 --> 00:16:11,577 what happens once I save you? 284 00:16:11,621 --> 00:16:16,148 I'll just go on with my life's work: 285 00:16:16,192 --> 00:16:18,323 finding new ways to kill you. 286 00:16:26,158 --> 00:16:28,769 You know what to do, Flash. 287 00:16:30,423 --> 00:16:31,903 What are you doing here? 288 00:16:31,946 --> 00:16:34,123 I went to the future to see for myself 289 00:16:34,165 --> 00:16:36,081 whether or not Armageddon had been prevented. 290 00:16:36,125 --> 00:16:37,951 - Then you know that it was. - Yes. 291 00:16:37,995 --> 00:16:40,868 But I also witnessed the return of your rival. 292 00:16:40,912 --> 00:16:43,306 You must know as long as Eobard Thawne lives, 293 00:16:43,349 --> 00:16:46,048 he can still bring about another Armageddon. 294 00:16:46,091 --> 00:16:47,198 So what do you want me to do? 295 00:16:47,222 --> 00:16:49,442 - Listen to your friend. Let him die. 296 00:16:49,485 --> 00:16:50,922 If you want him dead so much, 297 00:16:50,965 --> 00:16:52,663 why don't you just kill him yourself? 298 00:16:52,706 --> 00:16:54,011 I would, 299 00:16:54,056 --> 00:16:56,536 but he could come back as he did before. 300 00:16:56,580 --> 00:17:01,453 This is the only way to assure his absolute death. 301 00:17:04,282 --> 00:17:07,155 You know it's the right thing to do, Flash. 302 00:17:13,249 --> 00:17:15,294 You can't be serious. 303 00:17:15,337 --> 00:17:17,209 You can't just let Thawne die. 304 00:17:17,252 --> 00:17:21,909 I gave him a chance to prove he can change. 305 00:17:21,952 --> 00:17:23,127 He can't. 306 00:17:23,172 --> 00:17:25,478 So what, we just kill him? 307 00:17:25,521 --> 00:17:27,262 Thawne messed with the timeline, 308 00:17:27,306 --> 00:17:29,655 and now the timeline is fighting back. 309 00:17:29,700 --> 00:17:31,267 I say we let it. 310 00:17:31,309 --> 00:17:33,486 Me too. 311 00:17:33,529 --> 00:17:37,142 Look, Thawne did this to himself, 312 00:17:37,185 --> 00:17:39,012 and it's not like we can save him, 313 00:17:39,057 --> 00:17:41,406 so it's time to let him go. 314 00:17:42,278 --> 00:17:45,019 Look, I know that we're the new kids 315 00:17:45,063 --> 00:17:47,152 and we don't have the same history with Thawne, 316 00:17:47,195 --> 00:17:48,284 but that's a good thing, 317 00:17:48,326 --> 00:17:50,415 because I don't care who Thawne is. 318 00:17:50,460 --> 00:17:52,330 I care who you guys are, 319 00:17:52,375 --> 00:17:54,420 and you save people. 320 00:17:54,463 --> 00:17:58,816 I know because you saved me. - And me, literally. 321 00:17:58,858 --> 00:18:01,165 - You're right. You are the new kids. 322 00:18:01,210 --> 00:18:03,125 And so when it comes to Thawne, I'm sorry, 323 00:18:03,167 --> 00:18:05,997 but you don't get a say. 324 00:18:06,039 --> 00:18:07,825 Iris, 325 00:18:07,867 --> 00:18:09,957 maybe we should think about this. 326 00:18:10,000 --> 00:18:11,611 We already have. 327 00:18:11,654 --> 00:18:14,744 You guys don't understand what Thawne's capable of. 328 00:18:14,788 --> 00:18:18,617 It's time to keep everyone safe by finally letting Thawne die. 329 00:18:18,662 --> 00:18:22,578 Barry, Iris, we need to talk. 330 00:18:23,666 --> 00:18:25,756 Now. 331 00:18:25,798 --> 00:18:28,192 Yeah. 332 00:18:28,237 --> 00:18:32,327 What the hell is wrong with you two? 333 00:18:32,371 --> 00:18:34,939 Since when do we let people die? 334 00:18:34,981 --> 00:18:37,897 - Dad, you know who Thawne is. - Yeah, I do. 335 00:18:37,942 --> 00:18:39,551 And that man came to you for help, 336 00:18:39,596 --> 00:18:42,119 which means you're obligated to try and save him. 337 00:18:42,163 --> 00:18:43,251 Joe, he killed you. 338 00:18:43,295 --> 00:18:45,644 No, I know you don't remember, but I do. 339 00:18:45,689 --> 00:18:47,169 If we don't let this happen now, 340 00:18:47,211 --> 00:18:48,473 our family will never be safe. 341 00:18:48,518 --> 00:18:50,954 You don't think I want to see him dead either? 342 00:18:50,998 --> 00:18:52,652 'Cause I do. 343 00:18:52,695 --> 00:18:55,307 If I learned one thing being a cop, 344 00:18:55,351 --> 00:18:56,545 it's that you can't just protect 345 00:18:56,568 --> 00:18:57,830 the people you think are good. 346 00:18:57,875 --> 00:19:00,182 You have to protect everyone. 347 00:19:00,224 --> 00:19:01,400 That's what heroes do. 348 00:19:01,443 --> 00:19:03,228 - I know that. - Do you? 349 00:19:03,271 --> 00:19:07,276 A hero is not just in the name, Barry, 350 00:19:07,318 --> 00:19:08,972 or in a red suit. 351 00:19:09,016 --> 00:19:10,670 It's the choices we make that decide 352 00:19:10,713 --> 00:19:13,412 who and what we become. 353 00:19:13,455 --> 00:19:15,632 You know that. - Dad, we don't have a choice. 354 00:19:15,674 --> 00:19:16,807 Thawne isn't giving us one. 355 00:19:16,849 --> 00:19:20,462 You always have a choice! 356 00:19:22,682 --> 00:19:25,031 Now, did either one of you 357 00:19:25,076 --> 00:19:29,079 even try to think of a way to save him? 358 00:19:31,691 --> 00:19:34,085 You already found one. 359 00:19:36,305 --> 00:19:37,784 Yeah. 360 00:19:37,827 --> 00:19:41,179 We could save him if we take his speed away, 361 00:19:41,222 --> 00:19:42,397 permanently. 362 00:19:42,441 --> 00:19:45,269 Just like Jefferson Pierce did to you. 363 00:19:46,489 --> 00:19:48,838 - Listen, Joe, wait... - Hey. 364 00:19:48,882 --> 00:19:49,970 Uh-uh. 365 00:19:50,013 --> 00:19:52,582 This decision is for the two of you. 366 00:19:52,625 --> 00:19:55,672 But I can tell you one thing: if you let Thawne die, 367 00:19:55,714 --> 00:19:58,457 you don't have to worry about him destroying our family. 368 00:20:05,376 --> 00:20:07,378 We have to talk to Caitlin. 369 00:20:08,554 --> 00:20:09,554 Yeah. 370 00:20:14,298 --> 00:20:17,301 The heroes of this world have failed. 371 00:20:17,346 --> 00:20:20,348 But if they won't end Thawne's existence, 372 00:20:20,392 --> 00:20:25,483 then I, Despero, will take matters into my own hands. 373 00:20:27,355 --> 00:20:29,357 Mia Queen. 374 00:20:29,401 --> 00:20:32,317 Mia Queen. 375 00:20:32,361 --> 00:20:35,319 Mia Queen. 376 00:20:35,364 --> 00:20:37,278 And you're gonna help me. 377 00:20:46,375 --> 00:20:48,420 Barry, are you sure? 378 00:20:48,463 --> 00:20:51,204 Yeah, look, if we're really heroes, 379 00:20:51,249 --> 00:20:54,904 we can't turn our back on anyone, including Thawne. 380 00:20:54,948 --> 00:20:58,734 So you want to take away his speed to save his life? 381 00:20:58,778 --> 00:21:00,345 All right, what if it doesn't work? 382 00:21:00,388 --> 00:21:01,519 It will. 383 00:21:01,564 --> 00:21:03,347 Before the timeline reset, Jefferson hit me 384 00:21:03,392 --> 00:21:05,523 with enough continuous voltage to nearly sever 385 00:21:05,567 --> 00:21:06,761 my connection with the Speed Force. 386 00:21:06,786 --> 00:21:08,309 Like blowing a fuse. 387 00:21:08,353 --> 00:21:10,573 And you want to do the same thing to Thawne. 388 00:21:10,615 --> 00:21:11,723 And once his speed is gone, 389 00:21:11,748 --> 00:21:13,357 A.R.G.U.S. will take him into custody. 390 00:21:13,402 --> 00:21:15,272 We've already called Cisco. 391 00:21:15,317 --> 00:21:18,667 Jail time won't make up for all the lives he destroyed. 392 00:21:18,711 --> 00:21:20,583 Look, you're right, but... 393 00:21:20,625 --> 00:21:24,368 we can't let Thawne change who we are. 394 00:21:26,545 --> 00:21:28,547 You're a fool. 395 00:21:28,590 --> 00:21:30,854 Thawne must be erased from time itself. 396 00:21:30,896 --> 00:21:32,508 Why can't you see that? 397 00:21:32,550 --> 00:21:34,378 Despero, without his speed, 398 00:21:34,423 --> 00:21:36,381 Thawne won't be a threat to anyone ever again. 399 00:21:36,424 --> 00:21:38,470 Thawne recovered his powers before. 400 00:21:38,513 --> 00:21:41,298 This is your final warning, Flash. 401 00:21:41,343 --> 00:21:45,259 Stand down and let Thawne die or suffer the consequences. 402 00:21:47,566 --> 00:21:48,566 No. 403 00:21:52,441 --> 00:21:54,224 Barry! 404 00:21:55,095 --> 00:21:57,445 It's not too late, Flash. 405 00:21:57,489 --> 00:22:01,711 Let Thawne die so Armageddon can end. 406 00:22:01,753 --> 00:22:03,471 - Light up, Allegra. We're going after Flash. 407 00:22:03,494 --> 00:22:05,671 No, Barry can handle Despero. 408 00:22:05,714 --> 00:22:07,630 You two protect Thawne no matter what. 409 00:22:07,673 --> 00:22:09,371 - You sure, Boss? - Yeah. 410 00:22:09,413 --> 00:22:11,589 If Despero attacks us too, we need to be ready. 411 00:22:13,983 --> 00:22:15,768 What if Despero kills Barry? 412 00:22:15,811 --> 00:22:17,789 I mean, they fought before, and it wasn't exactly close. 413 00:22:17,814 --> 00:22:19,423 Let's hope it goes better this time. 414 00:22:27,998 --> 00:22:31,435 I was right about you all along, Flash. 415 00:22:31,480 --> 00:22:34,090 You are humanity's enemy. 416 00:22:34,134 --> 00:22:38,224 I'm choosing to save a life, Despero, not end one. 417 00:22:38,269 --> 00:22:40,183 That's what heroes do. 418 00:22:41,837 --> 00:22:43,796 But you've never been a hero, have you? 419 00:22:43,839 --> 00:22:47,278 What are you implying? 420 00:22:47,320 --> 00:22:49,585 What you told me about your home world, 421 00:22:49,627 --> 00:22:52,500 that was all a lie, wasn't it? 422 00:22:52,544 --> 00:22:56,417 You weren't the heroic rebel leader. 423 00:22:56,461 --> 00:22:58,028 You were the despot. 424 00:22:58,070 --> 00:23:00,813 The one who inflicted pain and suffering. 425 00:23:02,075 --> 00:23:04,643 Who killed to get what he wanted. 426 00:23:04,686 --> 00:23:08,472 - I did what was necessary. - No, you're wrong. 427 00:23:08,517 --> 00:23:10,519 You've been wrong 428 00:23:10,561 --> 00:23:14,479 this whole time about everything. 429 00:23:14,522 --> 00:23:17,351 You're no hero, Despero. 430 00:23:17,394 --> 00:23:19,092 You're just like Thawne. 431 00:23:19,135 --> 00:23:21,442 Only in your eyes, Flash, 432 00:23:21,486 --> 00:23:24,489 because I know what must be done. 433 00:23:24,532 --> 00:23:27,144 The greater good that must be embraced 434 00:23:27,186 --> 00:23:29,798 in order for this world to survive. 435 00:23:29,842 --> 00:23:31,757 All that remains 436 00:23:31,800 --> 00:23:34,499 is for me to show you. 437 00:23:41,680 --> 00:23:43,551 Chester, secure S.T.A.R. Labs. 438 00:23:45,554 --> 00:23:47,032 Frack, we just lost power. 439 00:23:47,076 --> 00:23:49,688 - What about Thawne? - That's what's so weird. 440 00:23:49,731 --> 00:23:51,298 Backup system just kicked in, 441 00:23:51,342 --> 00:23:53,125 but only for the force field trap. 442 00:23:53,170 --> 00:23:54,258 What? No, no. 443 00:23:54,300 --> 00:23:55,626 That doesn't make any sense, unless... 444 00:23:55,651 --> 00:23:56,565 It's Despero. 445 00:23:56,607 --> 00:23:58,044 We're under attack. 446 00:24:01,569 --> 00:24:03,267 Get down! 447 00:24:12,580 --> 00:24:14,625 Mia, what the hell, girl? 448 00:24:14,670 --> 00:24:17,890 Iris West-Allen. 449 00:24:19,195 --> 00:24:21,111 You and Flash made this decision. 450 00:24:22,590 --> 00:24:25,375 And now you'll die for making the wrong one. 451 00:25:05,721 --> 00:25:10,160 - Mia, listen to me. This isn't you. 452 00:25:10,202 --> 00:25:12,728 Mia. 453 00:25:12,770 --> 00:25:14,032 Mia, she's right. 454 00:25:14,076 --> 00:25:16,601 Take my power. Take my strength. 455 00:25:16,644 --> 00:25:18,080 Fight him. 456 00:25:18,124 --> 00:25:19,865 Empath. 457 00:25:19,909 --> 00:25:24,217 You think I'd release this perfect vessel? 458 00:25:24,260 --> 00:25:25,392 Mia, stop. 459 00:25:27,568 --> 00:25:29,353 I know you can fight this. 460 00:25:29,395 --> 00:25:33,487 - The child is gone, human. - No, she's not. 461 00:25:33,530 --> 00:25:36,142 Mia, I know you can fight this because you already have. 462 00:25:36,185 --> 00:25:39,755 Look around... you could've killed us all, but you didn't. 463 00:25:39,798 --> 00:25:43,366 Mia, she's right. 464 00:25:43,410 --> 00:25:45,368 Fight him. 465 00:25:50,592 --> 00:25:52,855 Impossible. 466 00:26:00,863 --> 00:26:02,646 Mia, think about William. 467 00:26:04,213 --> 00:26:07,042 Is this the path that he would want you to choose? 468 00:26:21,884 --> 00:26:24,103 Iris. 469 00:26:24,146 --> 00:26:27,759 Allegra, Frost, in the hallway. 470 00:26:27,803 --> 00:26:30,674 I'll go check on them. 471 00:26:30,719 --> 00:26:32,328 I'm so sorry. 472 00:26:35,636 --> 00:26:39,162 - My pawn failed. Your friends survived. 473 00:26:39,204 --> 00:26:41,511 Mia? 474 00:26:41,555 --> 00:26:42,861 What did you do? 475 00:26:42,904 --> 00:26:45,951 Nothing compared to what I'm going to do now. 476 00:26:45,994 --> 00:26:49,040 I told you Thawne must die, and he will. 477 00:26:49,085 --> 00:26:51,782 That's why I'm taking matters into my own hands. 478 00:26:51,826 --> 00:26:55,177 I'm going to be the hero that this world needs, Flash. 479 00:26:56,744 --> 00:26:58,049 Not you. 480 00:27:01,009 --> 00:27:02,968 Barry, are you okay? 481 00:27:03,011 --> 00:27:05,928 - Yeah, I think so. I... what's going on? 482 00:27:05,971 --> 00:27:08,233 I've got the secondary power circuits up and running, 483 00:27:08,278 --> 00:27:10,540 but I'm picking up insane energy readings out there. 484 00:27:10,584 --> 00:27:13,544 I'm talking, like, atomic bomb level readings. 485 00:27:13,586 --> 00:27:14,849 That's Despero. 486 00:27:14,893 --> 00:27:16,653 He must be willing to wipe out the whole city 487 00:27:16,678 --> 00:27:17,808 to get what he wants. 488 00:27:17,853 --> 00:27:19,157 He's gonna kill us all. 489 00:27:19,201 --> 00:27:21,334 Just so Thawne will die. 490 00:27:41,049 --> 00:27:42,921 - How's Mia? - She's resting. 491 00:27:42,964 --> 00:27:44,227 Frost is keeping an eye on her. 492 00:27:44,269 --> 00:27:45,813 Thank goodness Iris got to her before she... 493 00:27:45,836 --> 00:27:48,926 Right, but what in the world are we supposed to do now? 494 00:27:48,971 --> 00:27:50,972 We beat Despero to the punch. 495 00:27:51,016 --> 00:27:52,974 We whammy Thawne's speed right now, 496 00:27:53,018 --> 00:27:56,630 make him a permanent jaywalker, before Despero whammies us. 497 00:27:59,023 --> 00:28:02,767 - It's okay, Cecile. We all decided it together. 498 00:28:02,810 --> 00:28:05,116 - Chester, where are we with... - Project Whammy? 499 00:28:05,161 --> 00:28:07,095 Well, I still have to finish calibrating your suit. 500 00:28:07,118 --> 00:28:08,642 Well, how much time do we have 501 00:28:08,685 --> 00:28:09,750 before the timeline resets? 502 00:28:09,773 --> 00:28:11,210 A few minutes, maybe less, 503 00:28:11,253 --> 00:28:13,559 and only if Despero doesn't wipe us out first. 504 00:28:15,998 --> 00:28:18,782 Look, we are not losing today. 505 00:28:18,826 --> 00:28:21,394 Not our city. Not a single life. 506 00:28:21,438 --> 00:28:23,179 I don't know how, but there's gotta be a way 507 00:28:23,221 --> 00:28:25,789 to stop Despero long enough for Chuck to do his thing, 508 00:28:25,834 --> 00:28:26,790 so come on. 509 00:28:26,835 --> 00:28:27,878 We're Team Flash. 510 00:28:27,923 --> 00:28:30,011 What can we do? 511 00:28:30,055 --> 00:28:31,448 The energy Despero's harnessing 512 00:28:31,490 --> 00:28:33,363 is from his home world, Kalanor, 513 00:28:33,405 --> 00:28:36,018 but, I mean, even if the energy's alien, 514 00:28:36,060 --> 00:28:38,498 the flame of Py'tar is still a flame. 515 00:28:38,541 --> 00:28:40,805 You can harness it with a vacuum. 516 00:28:40,848 --> 00:28:42,240 And then disperse it, 517 00:28:42,285 --> 00:28:44,242 but I... I'd still need a way to direct 518 00:28:44,287 --> 00:28:46,201 all that energy into the atmosphere. 519 00:28:46,244 --> 00:28:48,595 Wait, if a delivery system is what you need, 520 00:28:48,638 --> 00:28:50,031 then I got the ticket. 521 00:28:50,075 --> 00:28:52,295 Okay, so you know how the P.E.D. redirects energy? 522 00:28:52,337 --> 00:28:54,339 Turns out the materials 523 00:28:54,384 --> 00:28:57,299 in that puppy are damn versatile. 524 00:28:57,343 --> 00:29:00,738 So I took the liberty of using them 525 00:29:00,781 --> 00:29:04,088 to make these. 526 00:29:04,133 --> 00:29:06,613 No way. 527 00:29:06,656 --> 00:29:08,441 Chuck, you're amazing. 528 00:29:08,484 --> 00:29:10,703 Yeah, I can work with these. 529 00:29:28,505 --> 00:29:30,201 They're a perfect fit, Chester. 530 00:29:30,246 --> 00:29:33,423 - Thanks. Now run, Boss, run. 531 00:29:37,122 --> 00:29:40,691 Now, Flash, your city dies 532 00:29:40,733 --> 00:29:43,954 so that this planet's future may survive. 533 00:30:16,988 --> 00:30:19,772 No! 534 00:30:37,487 --> 00:30:39,096 It's gone. 535 00:30:40,316 --> 00:30:42,665 My connection to the flame! 536 00:30:44,102 --> 00:30:46,147 Damn you, Flash. 537 00:30:46,191 --> 00:30:48,192 It's over, Despero. 538 00:30:50,455 --> 00:30:54,590 Flash, you've no idea what you've done. 539 00:30:54,634 --> 00:30:57,159 I swear by the moons of Kalanor, 540 00:30:57,201 --> 00:30:58,855 you'll pay for this. 541 00:31:00,030 --> 00:31:02,990 This whole planet will. 542 00:31:06,037 --> 00:31:07,733 Flash, we got less than 30 seconds 543 00:31:07,778 --> 00:31:09,561 to save Thawne before the timeline resets. 544 00:31:09,605 --> 00:31:12,000 All right, get ready, Chester, I'm on my way. 545 00:31:16,961 --> 00:31:19,049 My speed. 546 00:31:20,834 --> 00:31:24,229 I need more time. - You're out of time, Thawne. 547 00:31:25,273 --> 00:31:27,363 - Calibration complete. Go for it. 548 00:31:27,405 --> 00:31:29,146 On my mark, lower the shield. 549 00:31:34,979 --> 00:31:36,067 Now. 550 00:31:58,436 --> 00:32:00,221 There is no trace 551 00:32:00,265 --> 00:32:02,528 of the Negative Speed Force left in your body. 552 00:32:04,138 --> 00:32:05,704 Barry, you did it. 553 00:32:07,445 --> 00:32:11,624 - What exactly... do you think you've done? 554 00:32:11,667 --> 00:32:14,278 We just saved your life, Thawne. 555 00:32:14,323 --> 00:32:16,325 Don't make us regret it. 556 00:32:19,109 --> 00:32:22,156 You think you saved my life? 557 00:32:22,200 --> 00:32:24,201 You took my speed. 558 00:32:24,246 --> 00:32:26,029 My speed is my life. 559 00:32:26,074 --> 00:32:28,380 You took my life! 560 00:32:30,251 --> 00:32:33,384 And left me in hell. 561 00:32:47,095 --> 00:32:49,618 Now this is epic. 562 00:32:49,662 --> 00:32:51,185 Epic, epic... 563 00:32:51,229 --> 00:32:53,449 Wow, I don't know what's more impressive. 564 00:32:53,491 --> 00:32:56,365 This place or us. - Us, definitely. 565 00:32:56,407 --> 00:32:58,148 I haven't been in a place this swank 566 00:32:58,192 --> 00:32:59,498 since my debutante days. 567 00:32:59,541 --> 00:33:01,301 Well, we have the place to ourselves tonight. 568 00:33:01,326 --> 00:33:03,067 And since Thawne's at A.R.G.U.S. 569 00:33:03,111 --> 00:33:04,415 and Despero's finally gone... 570 00:33:04,460 --> 00:33:05,765 For good, it seems like. 571 00:33:05,808 --> 00:33:07,593 I figured we deserved a night off. 572 00:33:07,636 --> 00:33:11,162 Look, about me going evil and trying to kill you all... 573 00:33:11,205 --> 00:33:12,468 Already forgiven. 574 00:33:12,510 --> 00:33:14,383 We're just glad to have the real Mia back. 575 00:33:14,425 --> 00:33:18,082 And that, beautiful people, is it for shop talk. 576 00:33:18,125 --> 00:33:19,518 Yes, absolutely. 577 00:33:19,561 --> 00:33:22,173 I think we've had enough of aliens and evil speedsters. 578 00:33:22,217 --> 00:33:25,133 Does that go for evil magicians too? 579 00:33:26,699 --> 00:33:30,007 I know what you did to Laurel Lance, Damien Darhk. 580 00:33:30,050 --> 00:33:32,140 How about I return the favor? 581 00:33:32,182 --> 00:33:35,143 By all means, go for it. 582 00:33:35,185 --> 00:33:37,753 I thought I'd be a dead man by now anyway. 583 00:33:41,236 --> 00:33:44,804 I need a drink. 584 00:33:44,847 --> 00:33:46,762 A real one. 585 00:33:49,417 --> 00:33:52,463 - Damien, I'm sorry. - Me too. 586 00:33:53,638 --> 00:33:56,772 And now the timeline's reset, I should be gone. 587 00:33:58,557 --> 00:34:00,819 Damien, I don't know what to say. 588 00:34:02,778 --> 00:34:04,346 You just did. 589 00:34:12,309 --> 00:34:15,139 That aroma seems familiar. 590 00:34:16,313 --> 00:34:18,010 Sebastian James? 591 00:34:18,054 --> 00:34:21,144 My favorite scotch. 592 00:34:21,188 --> 00:34:23,320 Did you guys always party this hard 593 00:34:23,364 --> 00:34:25,367 after a successful mission? 594 00:34:26,367 --> 00:34:28,717 I wish. 595 00:34:29,501 --> 00:34:31,938 By the way, I... I came across something 596 00:34:31,981 --> 00:34:34,244 that might help you find William. 597 00:34:34,289 --> 00:34:36,291 The symbol on the Hozen, 598 00:34:36,333 --> 00:34:38,597 it matches a symbol from some 599 00:34:38,641 --> 00:34:40,469 heavily redacted documents from Berlin. 600 00:34:40,512 --> 00:34:43,079 Only my source couldn't find out more 601 00:34:43,123 --> 00:34:46,431 thanks to some very intense firewalls. 602 00:34:46,474 --> 00:34:48,389 You know, I think I know a hacker 603 00:34:48,432 --> 00:34:50,347 who might be able to help me. 604 00:34:50,391 --> 00:34:52,132 You're going to see Felicity? 605 00:34:53,438 --> 00:34:55,831 You were right, Iris. 606 00:34:55,875 --> 00:34:59,182 I can be the person she always wanted me to be. 607 00:35:00,750 --> 00:35:04,056 Thank you for helping me find myself again. 608 00:35:04,101 --> 00:35:07,148 You made the choice to be a hero. 609 00:35:08,278 --> 00:35:10,889 Your dad would be proud. 610 00:35:10,934 --> 00:35:12,543 And hey, you know, 611 00:35:12,588 --> 00:35:15,503 don't be a stranger while you're here in our time. 612 00:35:15,547 --> 00:35:20,204 Bart and Nora, they drop in on us a lot, 613 00:35:20,248 --> 00:35:23,338 and I think you guys would get along really well. 614 00:35:23,380 --> 00:35:26,210 Anyways, cheers. - Cheers. 615 00:35:35,653 --> 00:35:38,003 I know that look. 616 00:35:42,313 --> 00:35:43,532 No. 617 00:35:43,574 --> 00:35:45,925 No, me and Allegra are just... 618 00:35:45,969 --> 00:35:46,925 we're just friends. 619 00:35:46,969 --> 00:35:48,318 - Sure. Sure. - Yeah. Yeah. 620 00:35:48,362 --> 00:35:50,320 She could be a lot more if you decided 621 00:35:50,364 --> 00:35:54,760 to stop sipping root beer and go put a move on her. 622 00:35:54,804 --> 00:35:57,371 I'm a lot more intuitive than people give me credit for. 623 00:35:57,414 --> 00:35:59,851 Come on, go for it. 624 00:36:01,505 --> 00:36:04,291 - Okay. - You look great. 625 00:36:04,335 --> 00:36:06,467 Moves, moves. 626 00:36:06,510 --> 00:36:09,471 Put the moves, moves, moves. 627 00:36:09,514 --> 00:36:11,081 Hey, Allegra. - Hi. 628 00:36:11,123 --> 00:36:13,561 You look, uh... wow. 629 00:36:13,605 --> 00:36:16,521 Thanks, Chuck. 630 00:36:16,565 --> 00:36:19,001 Not bad yourself. - Thank you. 631 00:36:19,045 --> 00:36:20,501 Hey, I don't know what's up with you two. 632 00:36:20,525 --> 00:36:21,570 - What? - What are you... 633 00:36:21,612 --> 00:36:22,677 We're just standing here. 634 00:36:22,701 --> 00:36:24,355 Like normal people. 635 00:36:24,398 --> 00:36:26,748 - Normal. Normal. - Both of us, man. 636 00:36:26,791 --> 00:36:29,403 I just mean how you called me out about Thawne earlier. 637 00:36:29,447 --> 00:36:31,405 Oh, that. 638 00:36:31,449 --> 00:36:32,885 I don't know what got into me. 639 00:36:32,929 --> 00:36:34,757 No, I mean, you guys were right. 640 00:36:34,800 --> 00:36:36,411 That's what I needed to hear. 641 00:36:36,454 --> 00:36:38,543 So I just wanted to say thanks. 642 00:36:38,586 --> 00:36:40,065 - Yeah. - Cool. Yeah. 643 00:36:40,110 --> 00:36:41,719 - Thanks. I mean, you're welcome. 644 00:36:41,764 --> 00:36:42,981 Yeah. 645 00:36:43,025 --> 00:36:45,027 Have a good night. 646 00:36:47,422 --> 00:36:49,467 - Anyway, cheers. - Cheers. 647 00:36:53,253 --> 00:36:55,820 Damien Darhk? 648 00:36:55,864 --> 00:36:57,474 Are you here to arrest me? 649 00:36:57,518 --> 00:36:59,737 I'm not a cop anymore. 650 00:36:59,782 --> 00:37:04,003 I... I came to say thank you. 651 00:37:04,047 --> 00:37:07,355 You helping Barry restore the timeline, 652 00:37:07,398 --> 00:37:10,226 it's pretty damn selfless. 653 00:37:10,271 --> 00:37:13,099 Well, what can I say? 654 00:37:13,143 --> 00:37:17,452 Being a parent kinda... changes you. 655 00:37:17,494 --> 00:37:20,324 Mm, for the better. 656 00:37:25,590 --> 00:37:27,331 Agreed. 657 00:37:28,724 --> 00:37:31,552 Yeah, I wish I knew why I was still here. 658 00:37:33,336 --> 00:37:35,556 I should be gone by now, Joe. 659 00:37:35,599 --> 00:37:37,514 Nora should be in my place. 660 00:37:37,559 --> 00:37:41,606 Well, maybe you still got a little work to do. 661 00:37:46,306 --> 00:37:50,135 Are you trying to cast a spell? - No. 662 00:37:50,179 --> 00:37:51,833 More like a prayer. 663 00:37:53,748 --> 00:37:56,228 Maybe this is my unfinished business. 664 00:38:00,885 --> 00:38:04,454 - What is this? - It's a gift. 665 00:38:04,498 --> 00:38:06,891 Father to father. 666 00:38:06,936 --> 00:38:09,460 And I think you're gonna need that some day. 667 00:38:09,503 --> 00:38:11,114 What... 668 00:38:14,422 --> 00:38:17,467 West. 669 00:38:17,512 --> 00:38:18,643 West. 670 00:38:24,431 --> 00:38:26,172 Huh. 671 00:38:27,521 --> 00:38:29,219 Dad? 672 00:38:33,570 --> 00:38:37,009 Nora. It's really you. 673 00:38:37,052 --> 00:38:39,447 Where are we? 674 00:38:39,489 --> 00:38:40,795 Doesn't matter. 675 00:38:41,797 --> 00:38:44,626 I'm just glad I got to see you before I go. 676 00:38:47,280 --> 00:38:49,326 What do you mean? 677 00:38:49,369 --> 00:38:50,980 I don't understand. You're leaving? 678 00:38:51,023 --> 00:38:54,112 I thought you were... Dead? 679 00:38:55,070 --> 00:38:57,289 I will be, 680 00:38:57,333 --> 00:39:00,206 but I guess I just needed a little more time. 681 00:39:00,250 --> 00:39:03,427 Wait. Dad, please. 682 00:39:03,471 --> 00:39:05,646 I don't know what's happening, but you can't leave now. 683 00:39:05,690 --> 00:39:07,648 I just got you back. 684 00:39:07,692 --> 00:39:10,391 I love you, Nora-doll. 685 00:39:13,088 --> 00:39:14,893 When was the last time we had a night out again? 686 00:39:14,916 --> 00:39:17,179 - I don't know. It's been too long. 687 00:39:18,659 --> 00:39:20,356 Is that Nora Darhk? 688 00:39:23,054 --> 00:39:25,492 Barry Allen? 689 00:39:25,536 --> 00:39:27,581 Iris? 690 00:39:27,625 --> 00:39:30,411 What am I doing here? What just happened? 691 00:39:30,454 --> 00:39:31,847 Where is my dad? 692 00:39:34,371 --> 00:39:36,025 Barry. - I... 693 00:39:38,592 --> 00:39:42,465 Please, someone, tell me what is going on. 694 00:39:42,510 --> 00:39:45,512 You're okay, thanks to your dad. 695 00:39:50,778 --> 00:39:52,563 He's gone, isn't he? 696 00:39:57,438 --> 00:39:59,744 Why is this happening again? 697 00:39:59,788 --> 00:40:02,181 Because Damien Darhk promised 698 00:40:02,224 --> 00:40:05,619 that he would do whatever it takes to save his daughter, 699 00:40:05,663 --> 00:40:07,838 and he did. 700 00:40:09,536 --> 00:40:11,190 Come on. 701 00:40:11,233 --> 00:40:13,322 There's a story I need you to hear. 702 00:40:36,563 --> 00:40:38,608 Sorry, I've never done that. 703 00:40:40,436 --> 00:40:43,788 So a lot's happened 704 00:40:43,831 --> 00:40:45,268 these past few days. 705 00:40:45,311 --> 00:40:48,489 The world almost didn't make it, 706 00:40:48,532 --> 00:40:50,838 but it did, 707 00:40:50,882 --> 00:40:55,059 thanks to all of you and a dedicated father. 708 00:40:55,103 --> 00:40:57,541 We all survived because... 709 00:40:57,585 --> 00:41:00,588 when faced with the very worst, 710 00:41:00,630 --> 00:41:03,025 it's our choices that define us. 711 00:41:04,329 --> 00:41:08,900 And the choices that we made are why we're all heroes. 712 00:41:10,684 --> 00:41:15,253 So to making our own destiny 713 00:41:15,297 --> 00:41:17,126 and protecting it. 714 00:41:18,518 --> 00:41:20,608 Together. - Together. 715 00:41:20,650 --> 00:41:22,697 Cheers. 716 00:41:34,490 --> 00:41:35,797 Thank God. 717 00:41:35,840 --> 00:41:38,407 Now everything can go back to normal. 50060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.