Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,270 --> 00:00:09,366
My unloading time is at 2:00,
2
00:00:09,409 --> 00:00:10,893
and that Brandon Keyser
is always blocking me.
3
00:00:10,938 --> 00:00:12,902
You're Percy's ex, right?
4
00:00:12,946 --> 00:00:14,997
I'm married now.
I got a kid.
5
00:00:15,042 --> 00:00:16,613
As far as Percy is concerned,
6
00:00:16,657 --> 00:00:18,971
you're the only innocent person
in this house.
7
00:00:19,014 --> 00:00:20,542
You realize, whoever it is,
8
00:00:20,586 --> 00:00:23,206
there's a good chance
it'll be someone you know.
9
00:00:23,250 --> 00:00:24,516
Whatever you find,
10
00:00:24,559 --> 00:00:26,524
I'd appreciate
you coming to me first.
11
00:00:26,567 --> 00:00:28,969
Someone broke
into our kitchen last night.
12
00:00:29,013 --> 00:00:30,322
We'll be bleeding money
for weeks.
13
00:00:30,366 --> 00:00:32,418
Payback
for the lobster traps?
14
00:00:32,462 --> 00:00:34,077
My dad just takes it
over and over.
15
00:00:34,121 --> 00:00:35,562
At least I did something.
16
00:00:35,605 --> 00:00:37,963
Percy didn't do this
to herself.
17
00:00:38,006 --> 00:00:39,666
Someone's to blame for this.
18
00:00:39,709 --> 00:00:41,717
She would have come
to me first.
19
00:00:41,761 --> 00:00:44,206
Two boats pulled
together that way.
20
00:00:44,250 --> 00:00:45,778
Anything strange about it?
21
00:00:45,821 --> 00:00:47,001
That's a Keyser boat.
22
00:00:47,044 --> 00:00:48,834
Percy said
that she was responsible
23
00:00:48,878 --> 00:00:50,406
for somebody's death.
24
00:00:50,450 --> 00:00:54,422
Do you know if that
person's name was Valerie?
25
00:00:54,467 --> 00:00:56,300
I've never seen that before.
26
00:00:56,344 --> 00:00:57,522
If you don't stop,
27
00:00:57,566 --> 00:00:59,793
you're gonna end up
doing what I did.
28
00:00:59,837 --> 00:01:01,888
Maybe that's what I deserve.
29
00:01:01,932 --> 00:01:04,115
He's not turning.
30
00:01:04,159 --> 00:01:07,783
Brandon?
Oh, my God.
31
00:01:07,826 --> 00:01:10,140
He took a bullet in the back
of his head.
32
00:01:17,344 --> 00:01:24,505
♪
33
00:01:35,856 --> 00:01:37,210
All right, I'm going
to need everyone
34
00:01:37,253 --> 00:01:42,143
to take a step back, please.
35
00:01:42,187 --> 00:01:46,072
Ms. Muldoon.
36
00:01:46,116 --> 00:01:48,081
Please.
37
00:01:48,125 --> 00:01:54,586
♪
38
00:01:54,630 --> 00:01:56,988
Uh, it's a white male,
late 20s,
39
00:01:57,031 --> 00:02:00,830
last name Keyser,
first name's Brandon.
40
00:02:00,873 --> 00:02:03,319
♪
41
00:02:03,362 --> 00:02:07,815
No, it, uh, looks
like a homicide.
42
00:02:07,859 --> 00:02:09,213
We didn't touch anything,
of course.
43
00:02:09,256 --> 00:02:11,134
♪
44
00:02:11,177 --> 00:02:13,361
Well, I could really use
the support on this.
45
00:02:13,404 --> 00:02:14,932
We'll can it
till you get here.
46
00:02:14,976 --> 00:02:16,722
♪
47
00:02:16,766 --> 00:02:18,338
Okay.
48
00:02:18,382 --> 00:02:20,084
Uh...
49
00:02:20,127 --> 00:02:23,446
Portland Homicide crew
are on their way.
50
00:02:23,490 --> 00:02:27,069
Okay.
51
00:02:29,165 --> 00:02:31,566
You gonna be all right?
52
00:02:31,611 --> 00:02:35,015
Yeah. Yeah.
53
00:02:35,060 --> 00:02:36,413
This isn't supposed
to happen here.
54
00:02:36,457 --> 00:02:38,115
It's just not.
55
00:02:40,298 --> 00:02:42,787
Oh, God, it's the local paper.
56
00:02:42,831 --> 00:02:46,542
Why don't you take it?
I'll catch up with you later.
57
00:02:46,586 --> 00:02:53,746
♪
58
00:03:00,862 --> 00:03:04,006
Brandon just became a father.
Do you know that?
59
00:03:04,049 --> 00:03:05,272
No.
60
00:03:05,315 --> 00:03:10,861
Three months ago.
His mother--oh, Belle.
61
00:03:10,904 --> 00:03:12,170
It's going to break her.
62
00:03:15,576 --> 00:03:17,803
What is it with those guys?
63
00:03:17,846 --> 00:03:21,645
Oh, forget about them.
They think you're a Jonah.
64
00:03:22,169 --> 00:03:24,133
Swallowed by a whale?
That guy?
65
00:03:24,177 --> 00:03:28,019
No.
66
00:03:28,063 --> 00:03:29,590
It's a bringer of bad luck.
67
00:03:29,635 --> 00:03:31,949
Fishermen are superstitious.
68
00:03:36,577 --> 00:03:37,974
This thing with Brandon
69
00:03:38,017 --> 00:03:40,419
has something
to do with Percy, doesn't it?
70
00:03:42,602 --> 00:03:44,217
I don't know.
71
00:03:47,972 --> 00:03:53,604
I found a pack of nicotine gum
on Brandon's body.
72
00:03:53,648 --> 00:03:57,577
It was the same brand
that I found on that beach,
73
00:03:57,620 --> 00:03:59,236
where the security footage
74
00:03:59,280 --> 00:04:02,336
showed Percy
with whoever it was.
75
00:04:02,379 --> 00:04:04,126
Do you think Brandon
might've been the one
76
00:04:04,170 --> 00:04:06,353
who followed Percy
up to the bluff?
77
00:04:08,579 --> 00:04:13,338
I don't know.
78
00:04:13,382 --> 00:04:16,525
You know if they had
any problems recently?
79
00:04:16,569 --> 00:04:19,014
You know, did you hear
anybody mention anything?
80
00:04:19,538 --> 00:04:22,201
Well, I know he still
had feelings for her.
81
00:04:22,245 --> 00:04:25,520
She broke it off so suddenly.
But still...
82
00:04:29,275 --> 00:04:32,592
I really need to see
the family and talk to them
83
00:04:32,636 --> 00:04:36,173
before the Portland guys
get here and get in the away.
84
00:04:36,217 --> 00:04:38,181
I can give Belle a call.
85
00:04:39,840 --> 00:04:43,595
If she sold him back something,
I'll know it.
86
00:04:48,834 --> 00:04:51,192
Why did you leave at 3:00
in the morning today?
87
00:04:51,235 --> 00:04:54,379
We all go out that early.
That's what fishermen do.
88
00:04:54,422 --> 00:04:56,693
Hmm.
Well, harbor records reports
89
00:04:56,737 --> 00:04:59,487
say you usually
don't get out till 5:00 a.m.,
90
00:04:59,531 --> 00:05:00,797
so why the early departure?
91
00:05:00,841 --> 00:05:02,194
I was up early.
92
00:05:02,238 --> 00:05:04,552
I thought I might
as well get a good start.
93
00:05:04,596 --> 00:05:08,306
So what'd you see out there?
Ocean.
94
00:05:09,529 --> 00:05:12,934
What about other boats?
It's a big area.
95
00:05:12,978 --> 00:05:14,157
It was dark.
96
00:05:14,201 --> 00:05:16,122
And the moon
was near full that night.
97
00:05:16,165 --> 00:05:18,042
It was cloudy.
98
00:05:18,567 --> 00:05:19,920
You've been doing this
for quite a while.
99
00:05:19,963 --> 00:05:21,230
Hey, Josh.
Hey.
100
00:05:21,274 --> 00:05:22,584
They're in the middle
of an interview.
101
00:05:22,627 --> 00:05:23,937
I need you
to be straight with me.
102
00:05:23,980 --> 00:05:25,203
Oh, no.
103
00:05:25,247 --> 00:05:27,517
Mike Lam?
You're going after him now?
104
00:05:27,560 --> 00:05:29,132
Is this because his traps
were on Brandon's boat?
105
00:05:29,177 --> 00:05:30,486
He's the one?
106
00:05:30,530 --> 00:05:32,058
We tracked Brandon's GPS.
107
00:05:32,101 --> 00:05:35,202
He was anchored right
where Mike Lam has his traps.
108
00:05:35,245 --> 00:05:37,166
It doesn't mean anything.
109
00:05:37,210 --> 00:05:38,912
Mike Lam's GPS
puts him there too.
110
00:05:38,956 --> 00:05:41,750
Same time.
We know they crossed paths.
111
00:05:46,989 --> 00:05:48,386
Your son, CJ,
112
00:05:48,431 --> 00:05:50,176
allegedly cut traps
belonging to the Muldoons.
113
00:05:50,220 --> 00:05:51,574
There's no proof of that.
114
00:05:51,618 --> 00:05:53,146
But you've been
hassled before
115
00:05:53,189 --> 00:05:54,979
by the Keysers
and the Muldoons.
116
00:05:55,023 --> 00:05:57,118
I hear it's not exactly
a friendly vibe
117
00:05:57,162 --> 00:05:58,472
between you and them.
118
00:05:58,516 --> 00:05:59,956
It must get pretty frustrating
119
00:06:00,000 --> 00:06:02,445
having your lines
cut over and over again.
120
00:06:02,489 --> 00:06:03,581
I'd be angry.
I'd wanna do something--
121
00:06:03,624 --> 00:06:05,196
Harry--
I want to talk to you.
122
00:06:05,239 --> 00:06:06,375
Sorry about this.
I'm...
123
00:06:06,419 --> 00:06:07,990
You got the wrong guy.
124
00:06:08,034 --> 00:06:09,300
Let's step outside.
You're making a mistake.
125
00:06:09,344 --> 00:06:10,653
Harry--
126
00:06:10,697 --> 00:06:11,919
Forensics is going
to come back,
127
00:06:11,963 --> 00:06:14,146
and the report will show
that Brandon Keyser
128
00:06:14,189 --> 00:06:17,639
was shot at close range,
probably with a .22,
129
00:06:17,682 --> 00:06:19,473
in the back of the head.
130
00:06:19,516 --> 00:06:21,088
That is a premeditated hit.
131
00:06:21,131 --> 00:06:22,398
Who is this?
132
00:06:22,441 --> 00:06:23,577
That is not this guy.
133
00:06:23,620 --> 00:06:25,541
This is Harry Ambrose.
He found the body.
134
00:06:25,585 --> 00:06:27,419
What, you think Keyser
would let Mike Lam, here,
135
00:06:27,462 --> 00:06:30,475
somebody that he sabotaged,
somebody that he hates,
136
00:06:30,519 --> 00:06:33,182
he would have him on board
and then turn his back to him?
137
00:06:33,226 --> 00:06:37,461
It doesn't make sense.
You can't prosecute with this.
138
00:06:37,504 --> 00:06:39,774
Harry, outside!
139
00:06:39,819 --> 00:06:42,306
And it's a waste of time.
Now!
140
00:06:45,363 --> 00:06:49,642
♪
141
00:06:49,686 --> 00:06:51,170
You can't just barge in on me
like that, Harry.
142
00:06:51,214 --> 00:06:52,742
That's a detective
from Portland.
143
00:06:52,786 --> 00:06:53,964
This is your case.
144
00:06:54,008 --> 00:06:55,186
No, it's not.
It is.
145
00:06:55,230 --> 00:06:56,584
Josh and I
are taking a backseat.
146
00:06:56,628 --> 00:06:57,762
This one's over our heads.
147
00:06:57,807 --> 00:06:59,028
Don't let that guy,
148
00:06:59,073 --> 00:07:00,862
that Portland guy,
distract you.
149
00:07:00,906 --> 00:07:03,307
Brandon's murder--
I think...
150
00:07:03,351 --> 00:07:05,228
that's somebody
covering their tracks.
151
00:07:05,272 --> 00:07:09,376
They feel pressured.
We're getting close on this.
152
00:07:11,778 --> 00:07:13,174
I really appreciate
153
00:07:13,218 --> 00:07:17,191
everything
you've done for us, Harry,
154
00:07:17,235 --> 00:07:19,637
but you disrespected me
in there.
155
00:07:19,680 --> 00:07:22,125
♪
156
00:07:22,169 --> 00:07:23,741
I'm sorry.
157
00:07:23,784 --> 00:07:26,316
There's no room
for you on this anymore.
158
00:07:26,360 --> 00:07:28,674
I need you to go.
159
00:07:28,718 --> 00:07:34,743
♪
160
00:07:34,787 --> 00:07:36,882
Sorry about that.
161
00:07:36,926 --> 00:07:39,065
♪
162
00:07:42,820 --> 00:07:45,395
Hey.
163
00:07:45,440 --> 00:07:47,754
We loved him.
164
00:07:47,797 --> 00:07:51,290
My boys and I loved him.
You know that.
165
00:07:51,333 --> 00:07:56,092
And we love you and Kat
and her little baby.
166
00:07:56,137 --> 00:07:58,887
We're going to be there
for you,
167
00:07:58,930 --> 00:08:01,113
just the way
you've always been for us.
168
00:08:01,157 --> 00:08:03,471
I just can't believe it.
169
00:08:03,515 --> 00:08:06,266
I know.
170
00:08:06,309 --> 00:08:08,972
I know.
171
00:08:09,016 --> 00:08:10,064
Call me for anything.
172
00:08:10,108 --> 00:08:11,854
I will.
Thank you.
173
00:08:11,897 --> 00:08:17,224
I love you, Kat.
174
00:08:17,268 --> 00:08:18,884
Uh...
175
00:08:18,927 --> 00:08:20,804
there's never a good time
for this,
176
00:08:20,848 --> 00:08:22,420
but I had a few questions.
177
00:08:22,463 --> 00:08:26,175
You might guess we're trying
to figure this all out.
178
00:08:26,218 --> 00:08:29,754
You're that detective, right?
You found Brandon?
179
00:08:29,798 --> 00:08:31,064
Yeah. Yeah.
180
00:08:31,108 --> 00:08:33,422
Did they arrest
that Chinese guy yet?
181
00:08:34,295 --> 00:08:37,308
Mike Lam.
He is only a suspect right now.
182
00:08:37,351 --> 00:08:39,185
He hasn't been charged
with anything.
183
00:08:39,229 --> 00:08:40,670
I told Brandon this shit
would bite him
184
00:08:40,713 --> 00:08:42,067
in the ass one day.
185
00:08:42,110 --> 00:08:44,642
All these guys fighting
over their fucking traps.
186
00:08:44,686 --> 00:08:46,040
Right. Yeah.
187
00:08:46,084 --> 00:08:48,746
But I think
there's more to it than that.
188
00:08:50,144 --> 00:08:52,633
Did he ever mention trouble
189
00:08:52,676 --> 00:08:54,859
that he might have
with anybody else?
190
00:08:54,903 --> 00:08:57,348
Brandon was never in trouble
for anyone.
191
00:08:57,392 --> 00:09:00,098
He was a good man,
an honest man.
192
00:09:00,142 --> 00:09:02,805
A little strange.
193
00:09:02,849 --> 00:09:04,421
Last night, he was out alone.
194
00:09:05,425 --> 00:09:07,434
He didn't have a crew.
195
00:09:09,355 --> 00:09:11,668
You have any idea why that is?
196
00:09:11,712 --> 00:09:15,030
To be honest, I'm surprised
he was out on the water at all.
197
00:09:15,074 --> 00:09:17,038
How's that?
I don't know.
198
00:09:17,082 --> 00:09:18,610
Usually, he'd be down island
199
00:09:18,654 --> 00:09:20,531
somewhere else,
entertaining himself...
200
00:09:20,575 --> 00:09:21,579
Kat!
201
00:09:21,623 --> 00:09:23,282
While I sit here
pumping milk.
202
00:09:23,326 --> 00:09:25,945
You are not starting
with this, not now!
203
00:09:25,988 --> 00:09:27,822
I'm just saying what's true,
all right?
204
00:09:27,866 --> 00:09:29,481
Show some respect
for my son's memory.
205
00:09:29,526 --> 00:09:31,228
Just because he's dead
206
00:09:31,272 --> 00:09:33,236
doesn't mean he wasn't screwing
half of Hanover, all right?
207
00:09:33,281 --> 00:09:34,896
Kat!
208
00:09:34,939 --> 00:09:36,642
She lost her son.
209
00:09:40,266 --> 00:09:43,016
♪
210
00:09:46,902 --> 00:09:50,307
Look, just talk
to his second mate.
211
00:09:51,050 --> 00:09:53,931
Brandon had him cover for him
every time I called.
212
00:09:53,975 --> 00:09:57,162
Typical guy code shit.
213
00:09:57,205 --> 00:09:59,956
Kat, was Brandon
214
00:10:00,000 --> 00:10:03,187
ever involved
with someone named Valerie?
215
00:10:03,230 --> 00:10:06,768
Shit.
216
00:10:06,811 --> 00:10:10,784
I don't know.
Probably.
217
00:10:10,828 --> 00:10:13,361
That's enough!
218
00:10:14,276 --> 00:10:18,206
Well, all right.
I need to change a diaper.
219
00:10:18,250 --> 00:10:22,835
♪
220
00:10:22,878 --> 00:10:27,419
I know what it feels like.
221
00:10:27,462 --> 00:10:30,955
I do.
222
00:10:30,998 --> 00:10:34,098
We have to find out
who did this to our children.
223
00:10:36,281 --> 00:10:37,461
What do you mean?
224
00:10:37,504 --> 00:10:39,512
Brandon and Percy
225
00:10:39,557 --> 00:10:42,306
were together
the night she disappeared.
226
00:10:42,350 --> 00:10:46,499
There's security footage with
them on it by the Dory Shop.
227
00:10:47,765 --> 00:10:51,214
Doing what?
I don't--it's hard to tell.
228
00:10:51,257 --> 00:10:55,711
But they had
some kind of disagreement.
229
00:10:56,452 --> 00:10:59,553
Did he ever mention
anything like that to you?
230
00:11:00,033 --> 00:11:01,998
No.
231
00:11:02,041 --> 00:11:05,228
What does that have to do
with anything?
232
00:11:05,272 --> 00:11:06,800
Well, right after that,
233
00:11:06,844 --> 00:11:10,031
somebody followed
Percy to the cliff.
234
00:11:10,074 --> 00:11:11,210
Maybe it was Brandon.
235
00:11:11,253 --> 00:11:12,825
What are you saying?
236
00:11:12,869 --> 00:11:14,921
We're just trying
to understand what happened.
237
00:11:14,965 --> 00:11:17,540
And if we know
what they were talking about--
238
00:11:17,584 --> 00:11:20,597
You think my Brandon
did what?
239
00:11:20,641 --> 00:11:23,173
Oh, Belle.
The gall on you.
240
00:11:23,216 --> 00:11:25,967
You come here spouting
your bullshit about our bond
241
00:11:26,011 --> 00:11:29,023
and how you're here for us,
and then you accuse my son?
242
00:11:29,067 --> 00:11:32,428
No, we're not accusing--
Get out!
243
00:11:32,472 --> 00:11:34,655
You goddamn Muldoons.
244
00:11:34,699 --> 00:11:37,712
It's always about you,
isn't it?
245
00:11:37,755 --> 00:11:38,847
Get the hell out.
246
00:11:38,891 --> 00:11:40,331
Come on, Belle.
247
00:11:40,374 --> 00:11:41,772
We're just trying to--
248
00:11:41,816 --> 00:11:44,872
Did you forget
where the fucking door is?
249
00:11:44,916 --> 00:11:47,491
Come on, Belle.
Let's go.
250
00:11:57,271 --> 00:11:59,673
When things calm down,
I'll contact Kat Keyser
251
00:11:59,716 --> 00:12:01,026
about Brandon's permit,
252
00:12:01,070 --> 00:12:02,511
offer to buy her out.
253
00:12:02,554 --> 00:12:04,388
Buy her out?
With what?
254
00:12:04,432 --> 00:12:05,610
Oh, we'll figure it out.
255
00:12:05,654 --> 00:12:07,182
But when we get
that groundfish permit,
256
00:12:07,226 --> 00:12:09,059
we won't be so dependent
on the lobster haul.
257
00:12:09,104 --> 00:12:10,238
There's just no way
you could compete
258
00:12:10,282 --> 00:12:11,897
with the Portland outfits
anymore.
259
00:12:11,942 --> 00:12:13,338
So then we won't.
We'll sell local.
260
00:12:13,382 --> 00:12:14,735
Keysers have been
losing money
261
00:12:14,779 --> 00:12:16,220
on that track for years.
262
00:12:16,263 --> 00:12:18,533
And you want to sink money
that we don't even have?
263
00:12:18,578 --> 00:12:20,324
What is your problem?
264
00:12:20,367 --> 00:12:23,424
It's a dying business.
All of it.
265
00:12:25,258 --> 00:12:28,401
And you know it.
266
00:12:28,445 --> 00:12:31,894
We all do.
267
00:12:31,938 --> 00:12:35,692
You're talking permits
at a time like this?
268
00:12:36,347 --> 00:12:37,875
Just trying to think ahead.
269
00:12:37,919 --> 00:12:40,800
This whole thing
is connected to Percy.
270
00:12:40,844 --> 00:12:42,459
We should be talking
about that.
271
00:12:42,503 --> 00:12:47,393
Brandon's the guy in the video.
He was with her.
272
00:12:49,227 --> 00:12:52,065
Brandon was the guy
on the docks that night?
273
00:12:52,109 --> 00:12:53,549
How do you even know that?
274
00:12:55,645 --> 00:13:00,055
Ambrose!
Mom, that guy's a wrong number.
275
00:13:00,098 --> 00:13:01,408
What are you still doing
running around with him?
276
00:13:01,451 --> 00:13:02,543
I told him--
277
00:13:02,587 --> 00:13:05,556
He's right about this,
and I know it.
278
00:13:05,600 --> 00:13:08,089
The guy is nuts,
and he's fucking paranoid.
279
00:13:08,132 --> 00:13:11,625
What would Brandon
have wanted with Percy?
280
00:13:11,668 --> 00:13:14,201
This has nothing to do
with Percy.
281
00:13:17,213 --> 00:13:24,373
♪
282
00:13:28,652 --> 00:13:34,459
Ma, we stopped
with the trapping bullshit.
283
00:13:34,502 --> 00:13:35,725
We did.
284
00:13:35,768 --> 00:13:38,344
And I told Brandon to stop,
and he didn't.
285
00:13:38,389 --> 00:13:40,615
So Mike must have
finally snapped.
286
00:13:40,659 --> 00:13:43,365
But...
287
00:13:43,410 --> 00:13:49,216
you need to start
accepting some things here.
288
00:13:49,260 --> 00:13:53,975
I know it's hard,
289
00:13:54,018 --> 00:13:57,075
but we might...
290
00:13:57,118 --> 00:14:03,493
never know
why she did what she did,
291
00:14:03,536 --> 00:14:05,370
and maybe that's for the best.
292
00:14:09,125 --> 00:14:12,923
How could you say that?
293
00:14:12,967 --> 00:14:15,848
Because the Percy
who came back from the mainland
294
00:14:15,893 --> 00:14:20,957
was not our little girl,
not anymore.
295
00:14:21,001 --> 00:14:24,843
I tried.
296
00:14:24,886 --> 00:14:31,653
We all did, but, you know,
she was going away from us...
297
00:14:36,413 --> 00:14:39,425
And you know it.
298
00:14:39,469 --> 00:14:46,542
♪
299
00:15:03,613 --> 00:15:07,149
Blood, sweat, and tears solve
problems, not complaining.
300
00:15:07,193 --> 00:15:09,857
But there is
a scarcity issue, Ma.
301
00:15:09,900 --> 00:15:11,297
And nothing's going
to change that.
302
00:15:11,340 --> 00:15:13,612
He's been working extra hours
every day.
303
00:15:13,655 --> 00:15:15,707
He's practically dead
when he gets home.
304
00:15:15,750 --> 00:15:17,322
And this one's pulling in
about a trap a day
305
00:15:17,365 --> 00:15:18,544
at this point.
306
00:15:18,588 --> 00:15:19,811
Fuck off.
307
00:15:19,854 --> 00:15:21,514
Well, if that's the way
it is,
308
00:15:21,557 --> 00:15:22,998
I'll go back out myself.
309
00:15:23,041 --> 00:15:25,050
No, you're not going to have
another stroke.
310
00:15:25,094 --> 00:15:26,709
You're not.
And besides, the guys that are
311
00:15:26,753 --> 00:15:28,411
coming in from the coast--
they don't play nice.
312
00:15:28,456 --> 00:15:29,896
It's getting dangerous.
313
00:15:29,940 --> 00:15:31,730
Oh, we're just going
to have to fight it.
314
00:15:31,774 --> 00:15:33,870
These are our waters.
They need to know that.
315
00:15:33,913 --> 00:15:35,572
We were here first.
316
00:15:35,615 --> 00:15:38,716
That's just not true.
317
00:15:38,759 --> 00:15:40,418
The waters aren't ours.
That's bullshit.
318
00:15:40,462 --> 00:15:42,776
Hey, don't talk to
your grandma like that.
319
00:15:44,435 --> 00:15:45,963
What makes you say that?
320
00:15:47,142 --> 00:15:50,548
Our family didn't come
from Ireland until what?
321
00:15:50,591 --> 00:15:51,814
The 1850s?
322
00:15:51,858 --> 00:15:54,346
Yeah.
The famine.
323
00:15:54,390 --> 00:15:58,800
Right, so there were people
already here,
324
00:15:58,843 --> 00:15:59,979
all the Wabanaki tribes,
325
00:16:00,022 --> 00:16:01,332
people who had been here
a long time.
326
00:16:01,375 --> 00:16:03,296
For fuck's sake.
Let her talk.
327
00:16:08,972 --> 00:16:11,329
You can't say the waters
belong to us.
328
00:16:11,374 --> 00:16:14,212
We stole them,
and then we pillaged them.
329
00:16:14,255 --> 00:16:15,958
We're the reason
there's a scarcity issue.
330
00:16:16,001 --> 00:16:19,538
We never stole anything.
There was nothing here.
331
00:16:19,582 --> 00:16:22,812
Your great-grandfather built
this company from nothing.
332
00:16:22,856 --> 00:16:25,126
There were people here
333
00:16:25,170 --> 00:16:27,179
living in balance with nature.
334
00:16:27,222 --> 00:16:31,457
They just didn't care
about making money.
335
00:16:31,500 --> 00:16:33,334
What's gotten into you?
336
00:16:35,038 --> 00:16:39,142
You never had a problem
with any of this before,
337
00:16:39,185 --> 00:16:41,368
and now we're pillaging?
338
00:16:41,412 --> 00:16:44,512
I'm just trying to see things
as they are, Grams.
339
00:16:46,389 --> 00:16:49,227
Then why don't you start
by giving up your room
340
00:16:49,271 --> 00:16:52,371
and your car
and the food on your plate,
341
00:16:52,414 --> 00:16:55,950
and you'll see things
as they are, hmm?
342
00:16:59,400 --> 00:17:01,583
Sean, make another pot
of coffee.
343
00:17:01,626 --> 00:17:08,568
♪
344
00:17:23,413 --> 00:17:25,726
Raffa?
He's right there.
345
00:17:25,771 --> 00:17:28,783
Okay.
346
00:17:28,826 --> 00:17:30,092
Hey.
347
00:17:30,136 --> 00:17:33,673
Hey.
Raffa Dominguez, right?
348
00:17:33,717 --> 00:17:37,166
I'm Harry Ambrose, working
on the Percy Muldoon case.
349
00:17:37,210 --> 00:17:39,305
Yeah, Raffa.
What's up?
350
00:17:41,227 --> 00:17:44,282
You're friends with Brandon,
right?
351
00:17:44,326 --> 00:17:45,854
Well, he's my boss.
352
00:17:48,910 --> 00:17:53,320
How often was it
that you crewed for him?
353
00:17:53,364 --> 00:17:55,285
Almost every time
he goes out.
354
00:17:55,328 --> 00:17:59,302
What about last night?
355
00:17:59,345 --> 00:18:01,877
No, man.
No, not last night.
356
00:18:01,921 --> 00:18:03,449
You sure?
Yeah. Yeah, not last night.
357
00:18:03,493 --> 00:18:05,589
You can ask around.
I was here last night.
358
00:18:08,557 --> 00:18:13,491
Did you know Brandon
was having an affair?
359
00:18:13,535 --> 00:18:14,888
I don't bother myself
360
00:18:14,931 --> 00:18:16,547
with other people's
personal business.
361
00:18:16,591 --> 00:18:19,210
It's just, his wife says
362
00:18:19,254 --> 00:18:22,834
that you would know
who he might've been seeing.
363
00:18:22,878 --> 00:18:27,462
Sorry, man.
364
00:18:27,506 --> 00:18:31,042
You want to think about this.
365
00:18:31,086 --> 00:18:34,972
There's a homicide unit
in from Portland.
366
00:18:35,015 --> 00:18:38,159
And the lead detective--
he's got a list,
367
00:18:38,202 --> 00:18:40,778
and they'll probably do
a full rundown on you
368
00:18:40,822 --> 00:18:44,577
and your friends
and your status here.
369
00:18:44,620 --> 00:18:47,240
Are you threatening me?
370
00:18:47,284 --> 00:18:49,686
No.
It's just--
371
00:18:49,729 --> 00:18:52,567
I've been around too long.
372
00:18:52,611 --> 00:18:56,190
And the sooner that I can get
to whoever it is
373
00:18:56,234 --> 00:18:58,111
that's behind this,
the sooner that I--
374
00:18:58,155 --> 00:19:00,644
this whole investigation
is going to shut down.
375
00:19:02,521 --> 00:19:06,538
You know where I'm from?
Honduras.
376
00:19:06,582 --> 00:19:08,634
You know what they call it?
377
00:19:08,678 --> 00:19:11,559
The murder capital
of the world.
378
00:19:11,603 --> 00:19:14,790
At least one of them, anyway.
379
00:19:14,833 --> 00:19:17,540
I was up to my neck
in that shit.
380
00:19:17,584 --> 00:19:20,684
I'm a paramedic,
and a good one.
381
00:19:20,728 --> 00:19:22,998
I just couldn't take it
anymore, man.
382
00:19:24,351 --> 00:19:26,622
I was breaking.
383
00:19:29,460 --> 00:19:32,036
This is why I need to stay.
384
00:19:32,079 --> 00:19:34,830
And this is why I'm here,
me and my wife.
385
00:19:36,795 --> 00:19:38,148
You know what I'm saying?
386
00:19:40,462 --> 00:19:43,038
I don't want to make
your life more difficult.
387
00:19:43,561 --> 00:19:48,059
It's not why I'm here.
388
00:19:48,103 --> 00:19:50,416
Okay.
389
00:19:50,460 --> 00:19:54,302
About a couple of weeks ago,
I got a call from Brandon.
390
00:19:54,346 --> 00:19:56,005
Hey, boss.
391
00:19:56,049 --> 00:19:58,406
Dude, you're saving my life.
I didn't know who else to call.
392
00:19:58,450 --> 00:20:00,371
My friend here had
a little accident,
393
00:20:00,415 --> 00:20:02,292
and she won't let me take her
to the hospital...
394
00:20:02,336 --> 00:20:03,340
You all right?
395
00:20:03,383 --> 00:20:05,261
So will you take
a look at her?
396
00:20:05,610 --> 00:20:07,837
Uh-huh.
397
00:20:12,116 --> 00:20:13,818
Yeah.
I mean, we were just out
398
00:20:13,862 --> 00:20:16,918
by Dublin Point,
and she slipped.
399
00:20:16,962 --> 00:20:20,586
♪
400
00:20:26,087 --> 00:20:29,536
Yeah, I mean, you can't tell
anyone about this, okay?
401
00:20:29,579 --> 00:20:31,981
I mean, no one,
especially not Kat.
402
00:20:32,025 --> 00:20:36,259
You know, just fix her up
403
00:20:36,304 --> 00:20:40,363
and forget
all about this, okay?
404
00:20:40,408 --> 00:20:42,678
♪
405
00:20:42,721 --> 00:20:45,733
I couldn't tell you if she
was from around here or not,
406
00:20:45,778 --> 00:20:47,742
but I knew something was wrong.
407
00:20:47,786 --> 00:20:48,965
How's that?
408
00:20:49,009 --> 00:20:51,060
Well, just the way
he was acting.
409
00:20:51,105 --> 00:20:54,073
And her wound
wasn't made by rocks.
410
00:20:54,117 --> 00:20:56,475
I dug a piece of ring nail
out of her foot.
411
00:20:58,177 --> 00:20:59,836
Ring nail?
What's that?
412
00:20:59,879 --> 00:21:01,800
They use it to build boats.
413
00:21:01,845 --> 00:21:06,734
It was rusted
with rotten wood splinters.
414
00:21:06,778 --> 00:21:08,481
I did my best to get her alone
415
00:21:08,525 --> 00:21:10,751
so I could ask her
what was going on,
416
00:21:10,795 --> 00:21:12,367
but then someone else
showed up.
417
00:21:14,201 --> 00:21:17,475
Who?
418
00:21:17,518 --> 00:21:19,352
Brandon!
419
00:21:19,396 --> 00:21:21,622
Shit.
She fucking followed me?
420
00:21:21,666 --> 00:21:23,413
I need to talk to you.
421
00:21:23,456 --> 00:21:24,897
Uh, you know what?
That's good enough.
422
00:21:24,941 --> 00:21:26,075
Wait. Wait.
423
00:21:26,120 --> 00:21:27,211
I still have
to put a bandage on.
424
00:21:27,255 --> 00:21:29,088
I know, man. I know.
I can do that.
425
00:21:29,132 --> 00:21:32,406
Brandon, hold on a minute.
426
00:21:35,289 --> 00:21:38,344
Brandon...
427
00:21:38,388 --> 00:21:40,876
Who was that woman with him?
428
00:21:40,920 --> 00:21:42,142
I have no idea.
429
00:21:45,199 --> 00:21:50,307
♪
430
00:21:50,351 --> 00:21:52,534
So Percy saw her too.
431
00:21:56,070 --> 00:21:58,864
The woman's name--
432
00:21:58,908 --> 00:22:01,004
was it Valerie?
433
00:22:01,047 --> 00:22:05,370
I don't know.
She was too scared to say.
434
00:22:05,414 --> 00:22:07,378
Did you report this?
435
00:22:07,422 --> 00:22:13,622
♪
436
00:22:13,665 --> 00:22:16,897
People like me
don't get to go to the police.
437
00:22:16,940 --> 00:22:23,882
♪
438
00:22:56,627 --> 00:22:58,024
No.
439
00:23:07,804 --> 00:23:14,965
♪
440
00:23:58,668 --> 00:24:00,240
Meg, I don't even know
how to do that.
441
00:24:00,283 --> 00:24:02,249
What do you mean?
You just reopen the case.
442
00:24:02,292 --> 00:24:04,038
With what?
We don't have any leads.
443
00:24:04,082 --> 00:24:06,265
There's no autopsy report
for Percy.
444
00:24:06,308 --> 00:24:07,662
There's nothing
that suggests foul play.
445
00:24:07,706 --> 00:24:10,107
I'm telling you,
Brandon Keyser.
446
00:24:10,151 --> 00:24:12,290
We don't know
who's on that tape.
447
00:24:12,333 --> 00:24:15,433
We don't even know if that tape
means anything at all.
448
00:24:15,871 --> 00:24:17,180
Come on, Lou.
449
00:24:17,224 --> 00:24:18,926
When's the last time
something like this
450
00:24:18,971 --> 00:24:20,324
happened in Clark Harbor?
451
00:24:20,367 --> 00:24:21,983
And it's our Percy and Brandon.
452
00:24:22,026 --> 00:24:23,249
If there's a connection,
453
00:24:23,292 --> 00:24:25,170
Portland will find it,
and so will I.
454
00:24:25,213 --> 00:24:27,702
But you're not looking
for it.
455
00:24:27,745 --> 00:24:30,540
You have to look for it.
456
00:24:30,583 --> 00:24:34,426
Well, but you gotta
let me do my job.
457
00:24:40,712 --> 00:24:42,459
When's the detective
coming back?
458
00:24:42,503 --> 00:24:44,904
I told you
he's busy off-site.
459
00:24:44,948 --> 00:24:46,476
It might be a while.
460
00:24:46,520 --> 00:24:48,659
Yo, like, this can't wait.
It's about Brandon.
461
00:24:48,703 --> 00:24:51,366
What is it?
I'll relay.
462
00:24:51,409 --> 00:24:53,200
No, I'm not talking to you.
463
00:24:54,902 --> 00:24:57,653
Whatever.
464
00:24:57,696 --> 00:25:01,146
It's not going
to change anything anyway.
465
00:25:01,189 --> 00:25:03,940
My father is innocent,
and you know it.
466
00:25:08,306 --> 00:25:10,271
Fuck you!
467
00:25:27,647 --> 00:25:29,525
You know something
about Brandon.
468
00:25:31,140 --> 00:25:32,276
I was at the station.
469
00:25:32,319 --> 00:25:36,249
I saw you talking
to that deputy.
470
00:25:36,293 --> 00:25:37,602
It's nothing.
471
00:25:37,646 --> 00:25:40,440
Would you tell me
what you know?
472
00:25:40,484 --> 00:25:45,679
This has something to do
with Percy somehow.
473
00:25:45,723 --> 00:25:47,731
Why should I tell you
anything?
474
00:25:48,080 --> 00:25:51,137
Look, I know things
475
00:25:51,180 --> 00:25:53,494
have been bad
between our families,
476
00:25:53,538 --> 00:25:58,209
but you have to understand, we
were desperate to find Percy,
477
00:25:58,253 --> 00:26:01,004
at least to know she was safe.
478
00:26:01,047 --> 00:26:03,929
We were wrong about you.
479
00:26:03,972 --> 00:26:08,033
I know that now.
I'm sorry.
480
00:26:10,871 --> 00:26:16,329
I would never have hurt her.
I loved her.
481
00:26:16,373 --> 00:26:23,532
♪
482
00:26:24,537 --> 00:26:26,894
Well, I believe you.
483
00:26:35,146 --> 00:26:39,687
Please tell me what you know,
for Percy's sake.
484
00:26:43,573 --> 00:26:44,969
You tell me this.
485
00:26:47,590 --> 00:26:49,554
Who has Brandon
been meeting with at the pier
486
00:26:49,598 --> 00:26:52,043
in the early mornings?
487
00:26:52,086 --> 00:26:54,269
Some boat from off-island.
488
00:26:54,313 --> 00:26:55,798
I don't know
what you're talking about.
489
00:26:55,841 --> 00:26:57,064
Yeah, well, every two weeks
or so,
490
00:26:57,107 --> 00:26:59,902
my dad and I--we see them.
491
00:26:59,945 --> 00:27:02,783
Your sons are involved
with everything Brandon does,
492
00:27:02,827 --> 00:27:07,455
which means you must know too.
493
00:27:07,498 --> 00:27:10,642
What are they doing, hmm?
Side deals on illegal hauls?
494
00:27:10,686 --> 00:27:11,908
No, wait a minute.
495
00:27:11,952 --> 00:27:13,611
If my sons were involved
in anything illegal,
496
00:27:13,654 --> 00:27:15,182
I would know.
497
00:27:15,226 --> 00:27:19,636
Well, Brandon's got some kind
of deal with those men.
498
00:27:19,679 --> 00:27:22,692
How do you know?
499
00:27:22,736 --> 00:27:25,181
CJ, please tell me.
500
00:27:34,087 --> 00:27:37,493
I started following Brandon
to see what he was up to.
501
00:27:37,536 --> 00:27:39,501
I wanted to catch him.
502
00:27:39,544 --> 00:27:45,133
I wanted to find some dirt
on him, your sons too.
503
00:27:45,177 --> 00:27:46,837
After all the stuff
they did to my family,
504
00:27:46,880 --> 00:27:48,888
I thought I could use it
against them.
505
00:27:52,075 --> 00:27:54,084
So what did you see?
506
00:27:54,128 --> 00:27:57,970
♪
507
00:27:58,013 --> 00:28:01,681
I followed Brandon
to the disposal yard.
508
00:28:01,724 --> 00:28:04,170
I saw him meeting up
with these two guys.
509
00:28:04,213 --> 00:28:08,929
♪
510
00:28:08,972 --> 00:28:10,674
Hey.
Hey, man.
511
00:28:10,718 --> 00:28:12,727
Hey.
So what's this all about?
512
00:28:12,770 --> 00:28:14,954
Oh!
513
00:28:14,997 --> 00:28:18,184
When you're told to shut it
down, you shut it down.
514
00:28:18,228 --> 00:28:22,856
Don't fuck with us again,
got it?
515
00:28:22,900 --> 00:28:25,694
It was too dark,
but he thinks they were
516
00:28:25,737 --> 00:28:29,492
the same guys that Brandon
was meeting at the docks.
517
00:28:29,536 --> 00:28:33,029
You know,
that woman that was hurt--
518
00:28:33,072 --> 00:28:34,993
she was with Brandon.
519
00:28:35,037 --> 00:28:40,538
Raffa said he pulled out
of her foot this ring nail.
520
00:28:40,582 --> 00:28:42,241
Ring nail?
521
00:28:42,284 --> 00:28:45,079
You think
she got hurt at the boatyard?
522
00:28:45,122 --> 00:28:48,484
It could be.
You know...
523
00:28:48,528 --> 00:28:52,064
Those two guys and Brandon--
524
00:28:52,109 --> 00:28:54,815
why were they meeting
him there?
525
00:28:54,858 --> 00:28:59,443
Hmm.
526
00:28:59,487 --> 00:29:01,844
You having trouble
with your grill?
527
00:29:01,888 --> 00:29:05,293
Oh, it hasn't really worked
since we got here.
528
00:29:05,337 --> 00:29:06,691
I put it together.
529
00:29:06,734 --> 00:29:08,874
I had to take it apart
three times.
530
00:29:08,917 --> 00:29:11,318
So you think
the fourth time's a charm, eh?
531
00:29:11,973 --> 00:29:13,196
Yeah.
532
00:29:13,239 --> 00:29:15,903
I just promised Sonya
that I'd fix it.
533
00:29:17,693 --> 00:29:22,234
Didn't want to let it slide.
534
00:29:24,941 --> 00:29:28,302
I'd like to take a look
at that boatyard.
535
00:29:28,346 --> 00:29:32,144
A friend of ours owns it,
Don Lanier.
536
00:29:32,189 --> 00:29:35,725
I've seen him.
537
00:29:35,768 --> 00:29:39,829
He was at Percy's wake, right,
and Brandon's?
538
00:29:39,872 --> 00:29:44,937
I could stop by his place,
find out if he knows anything.
539
00:29:45,592 --> 00:29:52,272
Uh... you should know
Raffa also told me
540
00:29:52,315 --> 00:29:54,804
Percy showed up at his house.
541
00:29:56,113 --> 00:29:57,730
She saw that woman
with Brandon,
542
00:29:57,773 --> 00:30:01,178
and he tore off out of there.
543
00:30:01,222 --> 00:30:05,544
It could have been
what started all of this.
544
00:30:05,588 --> 00:30:11,002
I swear, if he wasn't
already dead...
545
00:30:11,046 --> 00:30:14,975
♪
546
00:30:15,018 --> 00:30:18,337
S...
547
00:30:18,381 --> 00:30:25,279
♪
548
00:30:29,514 --> 00:30:36,631
♪
549
00:31:40,811 --> 00:31:42,121
Hey, hey, hey.
550
00:31:42,165 --> 00:31:43,737
♪ The heat is down
and the lights are low ♪
551
00:31:43,780 --> 00:31:46,749
♪ The East is buried
in an icy snow ♪
552
00:31:46,792 --> 00:31:50,111
♪ The West is following
crisis rules ♪
553
00:31:50,154 --> 00:31:54,607
♪ They can't go swimming
in their swimming pools ♪
554
00:31:54,651 --> 00:31:56,834
♪ And the tapes go hmm-mm...
555
00:31:56,878 --> 00:31:58,100
Meg.
556
00:31:58,144 --> 00:31:59,498
I need to talk to you.
557
00:31:59,541 --> 00:32:01,724
Isn't my granddaughter
something?
558
00:32:01,768 --> 00:32:04,300
Ever since she discovered
my old vinyl in the basement.
559
00:32:04,344 --> 00:32:06,265
♪ Hmm-mm
560
00:32:06,308 --> 00:32:09,278
Do you know what Brandon
was up to in your boatyard?
561
00:32:12,333 --> 00:32:19,450
♪
562
00:32:55,383 --> 00:32:57,042
♪
563
00:32:57,085 --> 00:32:58,700
Agh.
564
00:32:58,744 --> 00:33:05,904
♪
565
00:33:13,676 --> 00:33:15,073
Brandon was with a woman
566
00:33:15,117 --> 00:33:16,994
who may have been hurt
in your yard.
567
00:33:18,654 --> 00:33:20,792
Come on, Meg.
The kid just died.
568
00:33:20,836 --> 00:33:22,670
And you're having a party.
569
00:33:22,713 --> 00:33:25,813
I wasn't about to cancel
Ashley's birthday, all right?
570
00:33:25,857 --> 00:33:27,298
And you were invited.
571
00:33:28,695 --> 00:33:33,193
What was Brandon
doing in your yard?
572
00:33:33,236 --> 00:33:37,340
Well, we all know the kid
had a wandering eye,
573
00:33:37,384 --> 00:33:40,265
and that boatyard's about
as secluded as you can get.
574
00:33:40,309 --> 00:33:41,837
So what do you think
he was doing there?
575
00:33:41,880 --> 00:33:44,239
Last week, two men
attacked him there.
576
00:33:46,116 --> 00:33:49,826
Who told you that?
577
00:33:49,871 --> 00:33:54,018
Someone I know
who saw it firsthand.
578
00:33:54,062 --> 00:33:56,463
And that was?
579
00:33:56,507 --> 00:34:01,091
That's not important.
580
00:34:01,134 --> 00:34:03,536
You're still hanging out
with that detective.
581
00:34:05,501 --> 00:34:07,902
I think he's rubbing off
on you a bit too much.
582
00:34:07,946 --> 00:34:10,303
Brandon may have been
the last person
583
00:34:10,347 --> 00:34:14,844
to see Percy alive,
and he is dead.
584
00:34:14,888 --> 00:34:17,420
It doesn't take
a genius to wonder.
585
00:34:17,464 --> 00:34:24,406
♪
586
00:34:39,599 --> 00:34:43,441
Look, Meg, I think
what happened with Percy--
587
00:34:43,486 --> 00:34:46,323
it's a damn hard thing
to accept,
588
00:34:46,367 --> 00:34:49,073
and I know you're hurting,
but--
589
00:34:49,117 --> 00:34:50,951
There's something going on,
and you know it.
590
00:34:50,994 --> 00:34:53,527
And I just told you
what it is:
591
00:34:53,570 --> 00:34:55,579
Brandon screwing women
in the dark.
592
00:34:55,623 --> 00:34:58,330
That's it.
Come on, Don.
593
00:34:58,373 --> 00:35:00,207
I've known you for 58 years.
594
00:35:00,251 --> 00:35:02,827
I babysat you
when you were young.
595
00:35:02,870 --> 00:35:05,184
I've watched your kids grow up
and get married
596
00:35:05,227 --> 00:35:06,844
and have kids of their own.
597
00:35:06,887 --> 00:35:09,419
I was spooning broth
into Laurie's mouth
598
00:35:09,463 --> 00:35:10,816
when she could barely move.
599
00:35:10,860 --> 00:35:12,869
We are family.
600
00:35:12,912 --> 00:35:15,182
And as family,
I'm telling you,
601
00:35:15,226 --> 00:35:17,933
let this go and move on.
602
00:35:17,977 --> 00:35:20,290
That's what I had to do.
603
00:35:20,334 --> 00:35:22,866
I recommend you do the same.
604
00:35:22,911 --> 00:35:27,757
Now, I'm going back
to enjoy my grandkid.
605
00:35:27,800 --> 00:35:34,742
♪
606
00:36:10,937 --> 00:36:13,774
Hey, I was just
going to call you.
607
00:36:13,818 --> 00:36:14,909
Hello?
Boat.
608
00:36:14,954 --> 00:36:17,486
Are you there?
609
00:36:17,529 --> 00:36:19,013
Meg, there's
something out here.
610
00:36:19,058 --> 00:36:20,716
Harry, I can't--
611
00:36:20,760 --> 00:36:22,462
Hello?
Hello?
612
00:36:22,506 --> 00:36:24,428
Hey.
613
00:36:24,471 --> 00:36:26,741
Hello?
614
00:36:26,785 --> 00:36:29,055
Jesus!
615
00:36:34,469 --> 00:36:37,220
♪
616
00:36:37,263 --> 00:36:39,141
He's on the ground!
617
00:36:39,184 --> 00:36:46,170
♪
618
00:36:53,112 --> 00:37:00,055
♪
619
00:37:05,686 --> 00:37:08,000
On the right!
On the right!
620
00:37:09,354 --> 00:37:11,275
He's on the move!
621
00:37:15,292 --> 00:37:22,234
♪
622
00:37:56,376 --> 00:37:59,389
Ah!
623
00:37:59,432 --> 00:38:03,405
♪
624
00:38:11,875 --> 00:38:14,582
Come on!
625
00:38:19,647 --> 00:38:24,100
Agh! Agh!
626
00:38:24,143 --> 00:38:26,239
Other side.
627
00:38:29,470 --> 00:38:30,431
♪
628
00:38:30,474 --> 00:38:32,133
3 o'clock!
3 o'clock!
629
00:38:32,177 --> 00:38:39,337
♪
630
00:39:21,032 --> 00:39:22,998
No sign of him.
631
00:39:23,041 --> 00:39:26,840
Just keep looking.
He's gotta be out here.
632
00:39:26,883 --> 00:39:28,542
Copy that.
633
00:39:28,585 --> 00:39:35,703
♪
634
00:39:40,461 --> 00:39:45,046
This isn't how
it's supposed to end.
635
00:39:45,090 --> 00:39:47,840
You never stop.
636
00:39:47,884 --> 00:39:52,381
♪
637
00:39:52,424 --> 00:39:58,057
It's almost like...
638
00:39:58,100 --> 00:40:03,601
Like what?
639
00:40:03,645 --> 00:40:05,391
Like you want to die.
640
00:40:05,435 --> 00:40:12,595
♪
641
00:40:16,569 --> 00:40:20,673
Harry...
642
00:40:20,716 --> 00:40:22,681
none of this
will ever make up
643
00:40:22,724 --> 00:40:25,170
for what you did to Jamie.
644
00:40:25,213 --> 00:40:32,199
♪
645
00:40:33,116 --> 00:40:36,216
It won't work.
646
00:40:43,812 --> 00:40:46,824
Any sign?
Nothing.
647
00:40:46,869 --> 00:40:48,746
Shit.
Just retrace your steps.
648
00:40:48,790 --> 00:40:50,624
I'll head over to you now.
649
00:40:50,667 --> 00:40:52,326
Copy.
650
00:40:52,370 --> 00:40:59,355
♪
651
00:41:18,653 --> 00:41:19,832
Ah!
Ugh!
652
00:41:19,875 --> 00:41:24,417
♪
653
00:41:31,359 --> 00:41:34,021
God!
654
00:41:34,065 --> 00:41:41,226
♪
655
00:41:55,066 --> 00:41:59,738
Gah!
656
00:41:59,781 --> 00:42:06,985
♪
657
00:42:21,481 --> 00:42:23,402
Harry!
658
00:42:23,445 --> 00:42:28,423
What the hell is going on?
659
00:42:28,466 --> 00:42:30,168
Got to get you to a hospital.
660
00:42:30,212 --> 00:42:32,264
There's men after me.
661
00:42:32,308 --> 00:42:33,748
Let's go.
662
00:42:33,793 --> 00:42:35,320
Who did this to you?
663
00:42:35,364 --> 00:42:37,416
I found something.
664
00:42:37,460 --> 00:42:39,075
Okay.
Get in the car.
665
00:42:39,118 --> 00:42:42,961
Let's go.
Let's go. Let's go.
666
00:42:43,005 --> 00:42:47,109
♪
667
00:42:50,121 --> 00:42:57,281
♪
668
00:43:05,839 --> 00:43:10,423
♪
669
00:43:10,467 --> 00:43:12,956
What are you doing?
670
00:43:12,999 --> 00:43:17,802
When your father gets out,
he should sleep at home.
671
00:43:17,845 --> 00:43:24,787
♪
672
00:43:53,385 --> 00:43:56,310
I'll clean you up
in my office.
673
00:43:56,353 --> 00:43:58,231
Come on.
674
00:43:58,274 --> 00:44:05,216
♪
675
00:44:16,918 --> 00:44:18,795
Hey, what's going on?
676
00:44:18,839 --> 00:44:22,375
She brought him here.
677
00:44:22,419 --> 00:44:25,038
What do we do?
46901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.