All language subtitles for The SHIELD - S02 E06 - Homewrecker (720p - BluRay)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,877 --> 00:00:03,459 NARRATOR: Previously on The Shield: 2 00:00:03,754 --> 00:00:05,794 Before you got hurt, you said you'd leave the house. 3 00:00:06,048 --> 00:00:07,048 I know. 4 00:00:07,299 --> 00:00:08,579 As soon as you can find a place. 5 00:00:09,718 --> 00:00:11,550 I need a room. 6 00:00:11,845 --> 00:00:13,205 I do things that can't be forgiven. 7 00:00:13,388 --> 00:00:15,174 You're gay. Okay? 8 00:00:15,474 --> 00:00:16,474 I'm getting married. 9 00:00:16,517 --> 00:00:18,758 Married? To who? Vanessa. 10 00:00:19,061 --> 00:00:21,177 I'm happy to help you if you're helping me. Are you? 11 00:00:21,480 --> 00:00:23,040 I have been, but I'm just about through. 12 00:00:23,315 --> 00:00:24,020 Hi, Vic. 13 00:00:24,316 --> 00:00:25,316 You're clean. 14 00:00:25,400 --> 00:00:26,400 Yeah. 15 00:00:26,693 --> 00:00:28,479 VIC: This is a Cl contract. 16 00:00:28,779 --> 00:00:30,986 You'll be required to provide four tips every month, 17 00:00:31,281 --> 00:00:32,321 tips that lead to arrests. 18 00:00:32,533 --> 00:00:33,238 And I get paid? 19 00:00:33,534 --> 00:00:34,945 Two thousand a month. 20 00:00:35,244 --> 00:00:36,244 Drop the gun now! 21 00:00:36,537 --> 00:00:38,403 [GUNSHOTS] 22 00:00:38,705 --> 00:00:40,433 MRS. AL-THANI: I'll never forget what you do. 23 00:00:40,457 --> 00:00:42,039 I didn't do anything wrong. 24 00:00:42,334 --> 00:00:43,995 Justice will find you. 25 00:00:44,294 --> 00:00:44,999 I come out to go to work, 26 00:00:45,295 --> 00:00:46,660 and I find my car like this. 27 00:00:46,964 --> 00:00:48,705 The widow did this. She knows where I live. 28 00:00:49,007 --> 00:00:50,497 Tell me you're leaving. [SCREAMS] 29 00:00:51,635 --> 00:00:52,675 I want to hear you say it. 30 00:00:52,970 --> 00:00:54,426 You work with a Detective Mackey? 31 00:00:54,721 --> 00:00:56,007 The guy he's looking for, 32 00:00:56,306 --> 00:00:58,638 I am afraid if Vic isn't careful, 33 00:00:58,934 --> 00:01:00,800 he might start talking. 34 00:01:01,103 --> 00:01:02,969 He's gonna explain the grill marks on his face, 35 00:01:03,272 --> 00:01:05,559 talk about how we were protecting his drug competition. 36 00:01:05,857 --> 00:01:07,564 Somebody else finds him... Can't happen. 37 00:01:07,859 --> 00:01:08,899 We have to find him first. 38 00:01:11,363 --> 00:01:14,651 [NOVARO GASPING OVER PHONE] 39 00:01:14,950 --> 00:01:16,566 You've been greenlit. 40 00:01:18,203 --> 00:01:20,035 ARMADILLO [ON TAPE]: Detective Mackey. 41 00:01:20,330 --> 00:01:22,130 VIC: Hey, weren't you supposed to meet me here 42 00:01:22,165 --> 00:01:23,165 to suck my dick? 43 00:01:23,250 --> 00:01:24,786 I hope you all made it. 44 00:01:25,085 --> 00:01:28,077 I wanted to speak to you one last time. 45 00:01:28,380 --> 00:01:29,962 You better talk to your brother 46 00:01:30,257 --> 00:01:31,737 before you start making death threats. 47 00:01:32,009 --> 00:01:33,489 I've already taken care of my brother, 48 00:01:33,719 --> 00:01:35,551 and now... 49 00:01:35,846 --> 00:01:38,133 you've been greenlit. 50 00:01:38,432 --> 00:01:40,173 [DIAL TONE HUMMING] 51 00:01:40,475 --> 00:01:41,556 [TAPE CLICKS OFF] 52 00:01:41,852 --> 00:01:44,014 ACEVEDA: Department of Corrections just sent this over. 53 00:01:44,313 --> 00:01:45,713 When were you planning on telling me 54 00:01:45,772 --> 00:01:47,308 about Armadillo's death threat? 55 00:01:47,608 --> 00:01:49,440 VIC: Relax. 56 00:01:49,735 --> 00:01:50,975 Cops get greenlit all the time. 57 00:01:51,194 --> 00:01:52,634 It's just talk. Nothing ever happens. 58 00:01:53,447 --> 00:01:55,188 Armadillo had his own brother killed. 59 00:01:55,490 --> 00:01:57,530 If there's one guy who'd be the exception, it's him. 60 00:01:57,826 --> 00:01:59,783 Well, look at the bright side: 61 00:02:00,078 --> 00:02:02,365 this tape serves up Armadillo for accessory to murder 62 00:02:02,664 --> 00:02:04,496 and conspiracy to kill a police officer. 63 00:02:04,791 --> 00:02:06,031 All we got to do is find him. 64 00:02:06,335 --> 00:02:07,370 Before he finds you. 65 00:02:07,669 --> 00:02:08,669 Not a problem. 66 00:02:10,881 --> 00:02:13,498 About the minority on the Strike Team, Vic... 67 00:02:13,800 --> 00:02:15,360 I've got a candidate I want you to meet. 68 00:02:15,636 --> 00:02:17,968 Sure, send him by any time. 69 00:02:18,263 --> 00:02:19,879 And, Vic... 70 00:02:20,182 --> 00:02:21,262 make sure you and your guys 71 00:02:21,475 --> 00:02:22,475 watch your backs. 72 00:02:22,643 --> 00:02:24,600 Yeah. 73 00:02:26,897 --> 00:02:28,697 Why does Aceveda want to bring on another guy? 74 00:02:28,982 --> 00:02:30,313 It's a quota thing. 75 00:02:30,609 --> 00:02:32,809 They need color on the team so the brass can feel better 76 00:02:32,986 --> 00:02:35,227 about underpaying their Mexican gardeners. 77 00:02:35,530 --> 00:02:37,650 Taking on a new guy. This means one of us gets booted? 78 00:02:37,866 --> 00:02:39,506 VIC: No, it means we go from four to five. 79 00:02:39,743 --> 00:02:40,743 Have a seat. 80 00:02:45,582 --> 00:02:47,994 I, uh... 81 00:02:48,293 --> 00:02:51,376 I'm sorry about this Armadillo heat. 82 00:02:51,672 --> 00:02:53,192 It's my shit. It... It should be on me. 83 00:02:53,382 --> 00:02:55,248 I never meant to get you guys on a hit list. 84 00:02:56,802 --> 00:02:58,042 SHANE: Hey, we're a team, right? 85 00:02:58,345 --> 00:02:59,710 LEM: Yeah. Right. 86 00:03:00,013 --> 00:03:01,013 Right. 87 00:03:01,306 --> 00:03:03,968 RONNIE: So, um, Armadillo's saying 88 00:03:04,267 --> 00:03:05,302 you're greenlit. 89 00:03:05,602 --> 00:03:07,242 Is that like you in a... In a plural sense 90 00:03:07,396 --> 00:03:08,557 or you in a singular sense? 91 00:03:12,484 --> 00:03:13,849 No, it's just... 92 00:03:14,152 --> 00:03:15,872 It's just I was on the porch the whole time. 93 00:03:15,904 --> 00:03:17,190 I mean, he didn't really see me. 94 00:03:18,657 --> 00:03:19,943 Don't worry about it. 95 00:03:20,242 --> 00:03:22,324 We'll find him before he gets to any of us. 96 00:03:22,619 --> 00:03:24,701 LEM: What about this new team member? 97 00:03:24,996 --> 00:03:27,158 Someone who doesn't understand how we do things, 98 00:03:27,457 --> 00:03:29,337 they could throw a wrench into how we do things. 99 00:03:29,626 --> 00:03:30,707 RONNIE: Yeah. 100 00:03:31,002 --> 00:03:33,835 I'm not bringing anyone on unless they understand. 101 00:03:34,131 --> 00:03:36,498 How are the wedding plans coming along? 102 00:03:39,136 --> 00:03:40,136 Good. 103 00:03:42,222 --> 00:03:44,384 Look, I'm not gonna say anything to Vanessa, 104 00:03:44,683 --> 00:03:46,344 you know, about things. 105 00:03:46,643 --> 00:03:47,758 It's not my place. 106 00:03:49,354 --> 00:03:50,765 Thank you. 107 00:03:51,064 --> 00:03:52,904 It's just that if she hears from somebody else, 108 00:03:53,066 --> 00:03:55,148 though, you know, or if... If you slip, 109 00:03:55,444 --> 00:03:57,060 she's gonna be hurt really bad. 110 00:03:59,614 --> 00:04:01,355 I'm not going to slip. 111 00:04:01,658 --> 00:04:03,274 [RADIO BEEPS] 112 00:04:03,577 --> 00:04:05,113 That's us. 113 00:04:05,412 --> 00:04:06,412 Wash bu rn Terrace- 114 00:04:06,455 --> 00:04:08,662 What's the call? 115 00:04:08,957 --> 00:04:10,789 911 hang-up. 116 00:04:11,084 --> 00:04:12,524 Some 3-year-old probably just learned 117 00:04:12,711 --> 00:04:14,702 how to use the speed dial. 118 00:04:18,216 --> 00:04:19,502 What's up? 119 00:04:19,801 --> 00:04:22,589 I need you to put guys on my wife and kids, 24/7. 120 00:04:22,888 --> 00:04:24,174 You think she's seeing someone? 121 00:04:24,473 --> 00:04:27,056 It's not about that. 122 00:04:27,350 --> 00:04:29,182 But if she is seeing someone, 123 00:04:29,478 --> 00:04:30,934 you want to know about it, right? 124 00:04:31,229 --> 00:04:32,229 Look, 125 00:04:32,272 --> 00:04:33,558 I've been putting a dent 126 00:04:33,857 --> 00:04:35,393 in this Mexican banger's drug trade. 127 00:04:35,692 --> 00:04:36,352 He made a threat. 128 00:04:36,651 --> 00:04:37,766 I got to make sure 129 00:04:38,069 --> 00:04:39,776 he stays away from my wife and kids. 130 00:04:40,071 --> 00:04:41,191 I'll put my best guys on it. 131 00:04:41,406 --> 00:04:42,406 One more thing. 132 00:04:42,532 --> 00:04:43,892 Corrine can't know you're watching. 133 00:04:44,159 --> 00:04:45,741 You're invisible. You got it? 134 00:04:46,036 --> 00:04:47,618 Got it. 135 00:04:51,625 --> 00:04:52,956 DAN NY: Julien. 136 00:05:02,761 --> 00:05:04,343 One-Tango-13 requesting backup. 137 00:05:04,638 --> 00:05:05,638 We have a forced entry. 138 00:05:05,806 --> 00:05:07,797 WOMAN: Roger that, One-Tango-13. 139 00:05:14,314 --> 00:05:15,475 DANNY: Oh, Jesus. 140 00:05:28,620 --> 00:05:30,031 One-Tango-13. We have a 187. 141 00:05:30,330 --> 00:05:32,162 Requesting additional backup and an RA. 142 00:05:32,457 --> 00:05:34,039 WOMAN: Roger, One-Tango-13. 143 00:05:34,334 --> 00:05:35,995 Sending additional units and an RA. 144 00:05:48,056 --> 00:05:49,262 [WHISPERING] God. 145 00:05:49,558 --> 00:05:52,550 It's a battered women's shelter. 146 00:05:52,853 --> 00:05:53,853 Clear the other side. 147 00:06:01,403 --> 00:06:03,110 [JULIEN MUTTERING] 148 00:06:22,674 --> 00:06:24,164 [THUMP] 149 00:06:50,744 --> 00:06:53,111 [BABY CRIES] 150 00:06:53,413 --> 00:06:57,077 [CHILDREN CRYING] 151 00:07:09,220 --> 00:07:10,381 It's okay. Come here. 152 00:07:10,680 --> 00:07:12,591 It's okay. Come, sweetie. 153 00:07:12,891 --> 00:07:14,757 It's okay. 154 00:07:15,060 --> 00:07:16,767 [TIT] 155 00:07:25,612 --> 00:07:27,819 CASSIDY: Let me see it! MATTHEW: Hey! Cassidy! 156 00:07:28,114 --> 00:07:29,554 CORRINE: You got everything you need? 157 00:07:29,741 --> 00:07:30,446 Yeah. 158 00:07:30,742 --> 00:07:31,857 MATTH EW: Stop it! 159 00:07:32,160 --> 00:07:33,241 CASSIDY: Let me see it. 160 00:07:37,499 --> 00:07:38,499 No, I like that open. 161 00:07:38,625 --> 00:07:39,625 MATTH EW: Stop it! 162 00:07:39,793 --> 00:07:41,158 Cassidy. CASSIDY: Matthew! 163 00:07:41,461 --> 00:07:42,917 You still locking up at night? 164 00:07:43,213 --> 00:07:44,333 Of course-[MATTHEW SQUEALS] 165 00:07:44,422 --> 00:07:46,413 VIC: Cassidy, stop. Okay. 166 00:07:46,716 --> 00:07:48,832 I'm putting a new alarm system in the house. 167 00:07:49,135 --> 00:07:49,840 Why now? 168 00:07:50,136 --> 00:07:51,217 Because with me not here, 169 00:07:51,513 --> 00:07:52,740 it's the only way you and the kids 170 00:07:52,764 --> 00:07:53,764 are gonna feel safe. 171 00:07:53,974 --> 00:07:55,339 [CELL PHONE RINGS] 172 00:07:59,688 --> 00:08:00,803 VIC: Yeah? 173 00:08:01,106 --> 00:08:02,722 Where is it? 174 00:08:03,024 --> 00:08:05,516 DUTCH: Private shelter for battered women. 175 00:08:05,819 --> 00:08:07,560 They decide to leave their abuser, 176 00:08:07,862 --> 00:08:09,398 they call a 1-800 number, 177 00:08:09,698 --> 00:08:11,314 get picked up, brought here. 178 00:08:11,616 --> 00:08:13,232 Location's never given out. 179 00:08:13,535 --> 00:08:15,822 Looks like the wrong person found it. 180 00:08:16,121 --> 00:08:18,237 As far as I'm concerned, there's only six suspects. 181 00:08:18,540 --> 00:08:21,248 A boyfriend or a husband. Yeah. 182 00:08:21,543 --> 00:08:23,784 CLAUDETTE: There's no ID's anywhere in the house. 183 00:08:24,087 --> 00:08:26,044 These places usually issue aliases, 184 00:08:26,339 --> 00:08:27,795 collect the women's wallets. 185 00:08:28,091 --> 00:08:29,297 Looks like he found them. 186 00:08:29,592 --> 00:08:31,458 ACEVEDA: He spent time in the house after. 187 00:08:31,761 --> 00:08:33,361 DUTCH: Cut the power, snatched the video. 188 00:08:33,638 --> 00:08:35,470 This is more premeditated than blackout rage. 189 00:09:00,206 --> 00:09:01,662 ACEVEDA: Any of the kids talk? 190 00:09:01,958 --> 00:09:04,199 Child psychologist will let us know when they're ready. 191 00:09:04,502 --> 00:09:06,288 DANNY: Ma'am, you can't go in there. 192 00:09:06,588 --> 00:09:08,249 I'm Emma Prince, director of this shelter. 193 00:09:08,548 --> 00:09:09,548 VIC: Can I help? 194 00:09:09,758 --> 00:09:11,840 I live here. I run this shelter. 195 00:09:12,135 --> 00:09:13,876 JULIEN: Danny! I'm sorry. 196 00:09:14,179 --> 00:09:15,179 I have to get inside. 197 00:09:15,430 --> 00:09:17,421 It's pretty bad. 198 00:09:17,724 --> 00:09:20,261 I left for a few hours to pick up some... 199 00:09:20,560 --> 00:09:21,846 clothing donations. 200 00:09:23,772 --> 00:09:25,479 They're all dead? 201 00:09:25,774 --> 00:09:27,685 What about the children? 202 00:09:27,984 --> 00:09:28,984 They're okay. 203 00:09:31,404 --> 00:09:32,735 Uh, we're gonna need some help 204 00:09:33,031 --> 00:09:34,271 identifying the women. 205 00:09:34,574 --> 00:09:35,694 We couldn't find their ID's. 206 00:09:35,992 --> 00:09:39,155 I only know their aliases. 207 00:09:39,454 --> 00:09:41,161 Well, who would know their real names? 208 00:09:41,456 --> 00:09:43,322 Uh, Miss Henry. She, um... 209 00:09:43,625 --> 00:09:45,332 She keeps all that info in her computer. 210 00:09:45,627 --> 00:09:47,209 And where is she? 211 00:09:47,504 --> 00:09:50,417 She was in there when I left. 212 00:09:50,715 --> 00:09:52,275 Well, we're gonna need that information. 213 00:09:52,509 --> 00:09:54,295 Her computer is password-protected... 214 00:09:54,594 --> 00:09:56,380 Who else would know it? Our assistant, 215 00:09:56,679 --> 00:09:57,760 Julie. 216 00:09:58,056 --> 00:09:58,511 She was also... 217 00:09:58,807 --> 00:10:01,094 Oh... 218 00:10:04,729 --> 00:10:07,187 All seven of them? 219 00:10:09,818 --> 00:10:11,308 We only found six bodies. 220 00:10:11,611 --> 00:10:12,611 Six? 221 00:10:12,779 --> 00:10:14,190 There should be seven. 222 00:10:16,032 --> 00:10:18,112 We take a pic when they arrive to document the abuse. 223 00:10:18,326 --> 00:10:20,283 And she arrived... Today. 224 00:10:20,578 --> 00:10:21,784 A prostitute. 225 00:10:22,080 --> 00:10:23,741 Said her pimp had beaten her. 226 00:10:24,040 --> 00:10:25,747 We usually don't take them in, but she said 227 00:10:26,042 --> 00:10:28,002 if she went back out on the street, he'd kill her. 228 00:10:28,169 --> 00:10:29,449 You were right to help her, then. 229 00:10:34,509 --> 00:10:36,341 I got two more women coming in tomorrow. 230 00:10:36,636 --> 00:10:39,003 I can't send them back to their abusers. 231 00:10:39,305 --> 00:10:41,091 Where am I supposed to take them? 232 00:10:41,391 --> 00:10:42,671 Maybe the city has room for them. 233 00:10:42,934 --> 00:10:43,934 If the city had room, 234 00:10:44,144 --> 00:10:45,864 I wouldn't have had to start my own shelter. 235 00:10:48,815 --> 00:10:49,815 Hold on. 236 00:10:51,568 --> 00:10:53,184 Yeah, that's her. 237 00:10:53,486 --> 00:10:54,942 Hey, Walt, this is our missing woman. 238 00:10:55,238 --> 00:10:56,715 Get her face and name out to everyone. 239 00:10:56,739 --> 00:10:59,231 WALT: You got it. 240 00:10:59,534 --> 00:11:01,571 Oh, it's password-protected. 241 00:11:01,870 --> 00:11:03,781 I... I know, that's why I called you. 242 00:11:04,080 --> 00:11:06,037 You're the computer guy, right? 243 00:11:06,332 --> 00:11:08,448 Yeah, Police Information Systems. PIS. 244 00:11:08,751 --> 00:11:09,786 Piss? 245 00:11:10,086 --> 00:11:12,043 We don't call it that. 246 00:11:12,338 --> 00:11:13,499 I don't have any suspects 247 00:11:13,798 --> 00:11:15,234 until I get the real names of those women. 248 00:11:15,258 --> 00:11:16,258 Can you get 'em out? 249 00:11:16,467 --> 00:11:17,172 I'm not cleared to work 250 00:11:17,468 --> 00:11:19,334 on non-departmental computers. 251 00:11:19,637 --> 00:11:21,253 It's an emergency. 252 00:11:21,556 --> 00:11:23,513 [WHISPERING] Okay. 253 00:11:24,976 --> 00:11:26,967 Oh. Ahem. 254 00:11:29,981 --> 00:11:30,981 ACEVEDA: Danny? 255 00:11:31,024 --> 00:11:32,560 Yes? 256 00:11:32,859 --> 00:11:33,940 Yassirah Al-Thani 257 00:11:34,235 --> 00:11:36,192 just filed another complaint against you. 258 00:11:36,487 --> 00:11:37,773 [SIGHS] 259 00:11:38,072 --> 00:11:38,777 She claims you made 260 00:11:39,073 --> 00:11:40,814 a threatening phone call to her. 261 00:11:41,117 --> 00:11:42,482 I didn't threaten her. 262 00:11:42,785 --> 00:11:43,804 So you did call her, then? 263 00:11:43,828 --> 00:11:46,365 Why? 264 00:11:46,664 --> 00:11:48,371 I just told her I knew what she was doing 265 00:11:48,666 --> 00:11:49,906 and I told her to stop. 266 00:11:50,210 --> 00:11:51,210 Just please tell me 267 00:11:51,461 --> 00:11:53,247 you did not call her from your house. 268 00:11:53,546 --> 00:11:55,002 There will be a record of it, then. 269 00:11:55,298 --> 00:11:56,298 What were you thinking? 270 00:11:56,591 --> 00:11:58,673 That bitch destroyed my car. 271 00:11:58,968 --> 00:12:01,209 She called here, saying that my mom died. 272 00:12:01,512 --> 00:12:02,593 We can't prove any of that. 273 00:12:02,889 --> 00:12:03,594 Oh, please. 274 00:12:03,890 --> 00:12:04,595 Jesus, 275 00:12:04,891 --> 00:12:06,091 she is trying to ruin my life. 276 00:12:06,184 --> 00:12:06,889 We just ducked 277 00:12:07,185 --> 00:12:08,391 a major lawsuit, 278 00:12:08,686 --> 00:12:10,206 and you've just given her a valid claim 279 00:12:10,313 --> 00:12:12,270 for abuse and harassment. 280 00:12:12,565 --> 00:12:14,397 You're gonna make a formal apology. 281 00:12:19,155 --> 00:12:19,735 How's it coming? 282 00:12:20,031 --> 00:12:21,031 [SIGHS] 283 00:12:21,282 --> 00:12:22,738 It's complicated. 284 00:12:24,202 --> 00:12:25,408 What's going on? 285 00:12:25,703 --> 00:12:27,944 Our piss guy's incontinent. 286 00:12:28,248 --> 00:12:29,579 Mind if I take a look? 287 00:12:29,874 --> 00:12:31,239 No. 288 00:12:31,542 --> 00:12:33,499 Emma lD'd our missing woman. 289 00:12:33,795 --> 00:12:35,911 Dorea Pinchuk. Five priors for solicitation. 290 00:12:36,214 --> 00:12:37,775 DUTCH: She's either a witness or a victim. 291 00:12:37,799 --> 00:12:39,289 Or an accomplice. 292 00:12:39,592 --> 00:12:40,952 Emma says her pimp was beating her. 293 00:12:41,219 --> 00:12:42,880 That's our guy. I'll find out who he is. 294 00:12:43,179 --> 00:12:44,840 VIC: No, no, no. I'll find him. 295 00:12:45,139 --> 00:12:46,859 If this guy is behind the shelter slaughter, 296 00:12:47,016 --> 00:12:48,598 he won't go down easy. DUTCH: Thanks. 297 00:12:48,893 --> 00:12:50,653 We'll run down other leads. Uh, how you doing 298 00:12:50,728 --> 00:12:52,639 with lDing the victims? 299 00:12:52,939 --> 00:12:54,179 Your boy know what he's doing? 300 00:12:54,482 --> 00:12:57,270 Better than this piss-poor pud. 301 00:12:57,568 --> 00:12:58,683 Her name is Dorea Pinchuk. 302 00:12:58,987 --> 00:13:00,477 She's a pro. 303 00:13:00,780 --> 00:13:01,820 We think she was kidnapped 304 00:13:02,073 --> 00:13:03,259 from the shelter this morning. 305 00:13:03,283 --> 00:13:04,364 Might still be alive. 306 00:13:04,659 --> 00:13:06,275 I don't recognize her. 307 00:13:06,577 --> 00:13:07,942 Who decorated her face? 308 00:13:08,246 --> 00:13:10,863 Her pimp. I want him. You find out who he is. 309 00:13:11,165 --> 00:13:12,165 Ask around. 310 00:13:12,417 --> 00:13:13,828 See if anyone's spotted her. 311 00:13:14,127 --> 00:13:15,127 Okay. 312 00:13:15,878 --> 00:13:17,710 Vic, um... 313 00:13:18,006 --> 00:13:19,292 this is, uh... 314 00:13:19,590 --> 00:13:20,790 kind of a big thing, isn't it? 315 00:13:20,925 --> 00:13:23,758 High profile. A lot of press. 316 00:13:24,053 --> 00:13:25,053 Mot oi work. 317 00:13:25,305 --> 00:13:26,511 VIC: Help me find her. 318 00:13:26,806 --> 00:13:27,806 I'll make sure 319 00:13:28,016 --> 00:13:30,007 that it counts as two of your Cl tips. 320 00:13:30,310 --> 00:13:31,926 Yeah. 321 00:13:32,228 --> 00:13:33,844 I was thinking, uh... 322 00:13:34,147 --> 00:13:35,637 more like a bonus. 323 00:13:35,940 --> 00:13:37,055 [CHUCKLES] 324 00:13:37,358 --> 00:13:39,349 I'm, uh... 325 00:13:39,652 --> 00:13:41,359 trying to get a decent place to live. 326 00:13:41,654 --> 00:13:43,941 Maybe show I can take care of Brian. 327 00:13:44,240 --> 00:13:45,240 Find the pimp. 328 00:13:46,242 --> 00:13:47,482 I'll see about your bonus. 329 00:13:49,954 --> 00:13:52,116 Oh, she didn't firewall her back door. 330 00:13:52,415 --> 00:13:53,576 Most people don't. 331 00:13:53,875 --> 00:13:55,536 RONNIE: I can route around her password 332 00:13:55,835 --> 00:13:57,826 by changing the operations post back to default. 333 00:13:58,129 --> 00:13:59,129 I... I tried that. 334 00:14:01,507 --> 00:14:03,714 There. 335 00:14:04,010 --> 00:14:05,010 What do you want to know? 336 00:14:05,219 --> 00:14:06,675 Fantastic. 337 00:14:06,971 --> 00:14:09,133 I need the real names of those women and kids. 338 00:14:09,432 --> 00:14:12,265 ACEVEDA: Along with a formal apology from this department, 339 00:14:12,560 --> 00:14:13,560 Officer Sofer would like 340 00:14:13,853 --> 00:14:15,184 to address your client personally. 341 00:14:18,358 --> 00:14:20,770 DANNY: Mrs. Al-Thani, I... 342 00:14:21,069 --> 00:14:23,561 apologize for... 343 00:14:23,863 --> 00:14:25,132 the phone call in which I accused you 344 00:14:25,156 --> 00:14:26,646 of harassment. 345 00:14:26,949 --> 00:14:28,986 I had no proof to support such a claim, 346 00:14:29,285 --> 00:14:30,491 and I am very sorry 347 00:14:30,787 --> 00:14:32,323 if it caused you any undue stress. 348 00:14:33,373 --> 00:14:35,580 That's all good and well, 349 00:14:35,875 --> 00:14:39,038 but we are still filing a temporary restraining order 350 00:14:39,337 --> 00:14:41,078 against Officer Sofer. 351 00:14:41,381 --> 00:14:42,621 On what grounds? For what? 352 00:14:42,924 --> 00:14:45,336 Mrs. Al-Thani fears for her safety. 353 00:14:47,011 --> 00:14:49,343 You didn't shoot and kill my husband? 354 00:14:49,639 --> 00:14:52,051 MAN: You'll be receiving our paperwork 355 00:14:52,350 --> 00:14:53,681 by the end of the day. 356 00:15:00,191 --> 00:15:02,228 [SPANISH MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 357 00:15:11,869 --> 00:15:13,985 MAN: Oh! Man, what...? Stay put! 358 00:15:14,288 --> 00:15:16,370 What's this about? SHANE: It's about her! 359 00:15:16,666 --> 00:15:18,426 Know where she is? Dorea? I... I wish I knew. 360 00:15:19,502 --> 00:15:21,914 VIC: Get up. 361 00:15:22,213 --> 00:15:23,573 You think I'm screwing around, man? 362 00:15:23,673 --> 00:15:25,584 Whoa, whoa, whoa, man! 363 00:15:25,883 --> 00:15:27,624 I haven't seen that bitch in a week, okay? 364 00:15:27,927 --> 00:15:29,713 Who did that to her face? Her pimp. 365 00:15:30,012 --> 00:15:31,423 Oh, yeah, that's right. That's you. 366 00:15:31,722 --> 00:15:35,010 Man, I never put my hand on any of my employees. 367 00:15:35,309 --> 00:15:36,845 That's some old school bullshit. 368 00:15:37,145 --> 00:15:38,985 They can't go down if their lips are busted up. 369 00:15:53,953 --> 00:15:57,821 VIC: You call me if you hear from Dorea, 370 00:15:58,124 --> 00:16:00,240 and I don't haul the rest of your stable in. 371 00:16:00,543 --> 00:16:03,501 They can't go down if they're locked up. 372 00:16:06,799 --> 00:16:08,415 No, they can't. 373 00:16:10,636 --> 00:16:12,396 Her pimp's a dead end. You guys got anything? 374 00:16:12,638 --> 00:16:13,969 According to shelter records, 375 00:16:14,265 --> 00:16:16,493 three of our victims checked in with a total of five children. 376 00:16:16,517 --> 00:16:18,178 Hold on. We only found four. 377 00:16:18,478 --> 00:16:20,219 DUTCH: I know. We're a kid short. 378 00:16:20,521 --> 00:16:22,387 A 7-year-old boy. The missing hooker's son? 379 00:16:22,690 --> 00:16:24,930 No. His dad's the one guy we haven't been able to locate. 380 00:16:25,151 --> 00:16:26,271 His mom's one of our bodies. 381 00:16:26,402 --> 00:16:27,463 Looks like we got a suspect. 382 00:16:27,487 --> 00:16:28,568 If it is him, 383 00:16:28,863 --> 00:16:30,945 he left his 2-year-old daughter behind, though. 384 00:16:31,240 --> 00:16:32,730 A 2-year-old's harder to travel with. 385 00:16:33,034 --> 00:16:35,275 Maybe he just doesn't like women. 386 00:16:37,747 --> 00:16:39,738 I'll call back. 387 00:16:41,334 --> 00:16:42,995 Who's our father of the year 388 00:16:43,294 --> 00:16:44,910 and why would he take a hooker with him? 389 00:16:45,213 --> 00:16:47,295 Name's Mike Holden. He's a firefighter. 390 00:16:47,590 --> 00:16:49,957 He's got a thing for hookers. Three priors for solicitation. 391 00:16:51,511 --> 00:16:53,047 Any connection to Dorea? 392 00:16:53,346 --> 00:16:56,088 She lied. Her pimp never beat her. 393 00:16:56,390 --> 00:16:57,550 He hasn't seen her in a week. 394 00:16:57,642 --> 00:16:58,848 How much you want to bet 395 00:16:59,143 --> 00:17:01,475 we find her sliding down our fireman's pole? 396 00:17:06,859 --> 00:17:08,099 MAN: Whoa! Yeah! 397 00:17:08,402 --> 00:17:09,437 [CHEERING AND APPLAUSE] 398 00:17:09,737 --> 00:17:12,570 All right, okay. Settle down. 399 00:17:16,077 --> 00:17:17,613 Brass finally get wise? 400 00:17:17,912 --> 00:17:19,552 The new chief wants every captain in blues 401 00:17:19,664 --> 00:17:20,766 and on the street once a month. 402 00:17:20,790 --> 00:17:22,372 A sort of keeping-it-real thing. 403 00:17:22,667 --> 00:17:24,283 Yeah, keeping it real funny. 404 00:17:24,585 --> 00:17:26,201 I'd let you try out for the Strike Team, 405 00:17:26,504 --> 00:17:28,165 but, you know, very competitive. 406 00:17:32,593 --> 00:17:33,593 Ready? 407 00:17:33,803 --> 00:17:35,134 Sure. 408 00:17:35,429 --> 00:17:36,635 Let's roll. 409 00:17:39,141 --> 00:17:40,621 WOMAN: It was black and it was yellow, 410 00:17:40,810 --> 00:17:42,175 brand-new, with a black seat. 411 00:17:42,478 --> 00:17:43,559 A Street Jammer. 412 00:17:43,854 --> 00:17:45,207 Yeah, one of those new sleek things 413 00:17:45,231 --> 00:17:46,231 with the 18 speeds. 414 00:17:46,524 --> 00:17:47,764 With 18 speeds. 415 00:17:48,067 --> 00:17:49,398 Got it. 416 00:17:49,694 --> 00:17:50,308 Uh, where was it stolen from? 417 00:17:50,611 --> 00:17:51,611 WOMAN: Our yard. 418 00:17:51,862 --> 00:17:52,862 Was it locked? 419 00:17:53,114 --> 00:17:55,151 WOMAN: Yes, but I told him not to leave it out. 420 00:17:55,449 --> 00:17:56,449 Three hundred dollars, 421 00:17:56,492 --> 00:17:59,154 and I just bought it two days ago. 422 00:17:59,453 --> 00:18:01,114 We'll try to get it back. 423 00:18:04,458 --> 00:18:05,948 [DOOR BUZZES] 424 00:18:06,252 --> 00:18:07,834 Emma, hi. 425 00:18:08,129 --> 00:18:09,836 These are the two women I mentioned. 426 00:18:10,131 --> 00:18:11,131 Hello. 427 00:18:11,257 --> 00:18:12,839 I couldn't believe your message. 428 00:18:13,134 --> 00:18:14,820 You really have a place I can use temporarily? 429 00:18:14,844 --> 00:18:16,630 The city has a few apartments, 430 00:18:16,929 --> 00:18:19,341 houses they use to stash witnesses during trials. 431 00:18:19,640 --> 00:18:20,721 I fudged the paperwork. 432 00:18:21,017 --> 00:18:22,297 Got it signed out for a few days. 433 00:18:22,435 --> 00:18:25,143 This isn't gonna get you into trouble, is it? 434 00:18:25,438 --> 00:18:26,803 It's as white as a lie gets. 435 00:18:27,106 --> 00:18:28,596 I just hope it helps. 436 00:18:28,899 --> 00:18:30,185 Oh, you don't know how much. 437 00:18:33,029 --> 00:18:35,361 Here's the address, the keys. 438 00:18:35,656 --> 00:18:36,816 Call me if you need anything. 439 00:18:37,033 --> 00:18:38,569 Thank you. Sure. 440 00:18:38,868 --> 00:18:41,030 Emma... 441 00:18:41,329 --> 00:18:43,696 you're doing a good thing for these women. 442 00:18:43,998 --> 00:18:44,998 Well... 443 00:18:45,166 --> 00:18:47,828 someone did it for me once. 444 00:18:55,009 --> 00:18:58,092 Did you get my wedding invitation? 445 00:18:58,387 --> 00:19:00,219 Yeah. Moving pretty fast. 446 00:19:00,514 --> 00:19:02,596 Yeah. Heh. Vanessa and I are excited. 447 00:19:03,643 --> 00:19:05,509 How long you been married? 448 00:19:05,811 --> 00:19:08,678 Eight years this June. 449 00:19:08,981 --> 00:19:10,471 Anything I should know going in? 450 00:19:10,775 --> 00:19:13,358 Secrets. 451 00:19:13,653 --> 00:19:15,394 Don't have any. 452 00:19:15,696 --> 00:19:18,063 Tell her everything, because the one thing 453 00:19:18,366 --> 00:19:20,573 you think she can't possibly know about, 454 00:19:20,868 --> 00:19:23,451 that's the one thing that'll come back to haunt you. 455 00:19:25,915 --> 00:19:28,156 Good to know. 456 00:19:28,459 --> 00:19:29,915 Hey, that stolen bike. 457 00:19:30,211 --> 00:19:31,793 Black and yellow Street Jammer, v right? 458 00:19:32,088 --> 00:19:33,169 Yeah. 459 00:19:35,341 --> 00:19:36,627 [SIREN CHIRPS] 460 00:19:42,515 --> 00:19:44,097 Is that your bike? 461 00:19:44,392 --> 00:19:45,392 Yes. 462 00:19:45,559 --> 00:19:48,642 It's kind of small for you, isn't it? 463 00:19:48,938 --> 00:19:51,020 It rides, don't it? 464 00:19:51,315 --> 00:19:52,680 We got a report of a stolen bike. 465 00:19:52,983 --> 00:19:54,439 Brand-new, looks just like this one. 466 00:19:54,735 --> 00:19:55,816 I didn't steal it. 467 00:19:56,112 --> 00:19:57,112 You may be young, 468 00:19:57,321 --> 00:19:58,881 but I will arrest you. Give me the bike. 469 00:19:59,073 --> 00:20:00,384 But I... You want me to take you in? 470 00:20:00,408 --> 00:20:01,408 Book you? 471 00:20:05,996 --> 00:20:06,996 No. 472 00:20:07,164 --> 00:20:09,030 Run home. 473 00:20:09,333 --> 00:20:10,823 Go on. 474 00:20:12,545 --> 00:20:13,831 [SNICKERS] 475 00:20:14,130 --> 00:20:15,610 Don't let me catch you out here again. 476 00:20:22,346 --> 00:20:24,678 Two hours on the street, already cracked a case. 477 00:20:24,974 --> 00:20:26,806 Oh, you know. 478 00:20:27,101 --> 00:20:29,684 Once you got it, you never lose it. 479 00:20:31,355 --> 00:20:33,221 Have pimp daddy get these to his girls. 480 00:20:33,524 --> 00:20:34,524 Five grand. 481 00:20:34,775 --> 00:20:37,688 That's like a hundred hand-job reward... 482 00:20:37,987 --> 00:20:39,947 That guy was the pimp you were looking for, right? 483 00:20:40,030 --> 00:20:41,030 That was good, right? 484 00:20:41,157 --> 00:20:42,157 Yeah, that was good. 485 00:20:42,283 --> 00:20:43,603 I'm working on that bonus for you. 486 00:20:43,743 --> 00:20:44,983 Meantime, I got something else. 487 00:20:47,872 --> 00:20:49,454 We think this is our shooter. 488 00:20:49,749 --> 00:20:52,207 Judging from his rap sheet, he's a regular john-. 489 00:20:52,501 --> 00:20:54,742 Hand him out to the girls. See if anybody knows him. 490 00:20:55,045 --> 00:20:57,412 Five thousand dollars? That's how much my bonus is? 491 00:20:57,715 --> 00:21:00,173 No, that goes to whoever gives us direct information 492 00:21:00,468 --> 00:21:01,958 that leads to the arrest of the guy 493 00:21:02,261 --> 00:21:03,717 or the safe return of the kid. 494 00:21:06,182 --> 00:21:07,968 Just get 'em out on the street. 495 00:21:08,267 --> 00:21:09,267 Yeah, okay. 496 00:21:12,563 --> 00:21:13,894 You want to tell me why I'm here? 497 00:21:14,190 --> 00:21:15,555 CLAUDETTE: You know Mike Holden? 498 00:21:15,858 --> 00:21:17,064 Yeah. He's a friend. 499 00:21:17,359 --> 00:21:18,959 DUTCH: No, you're more than just friends. 500 00:21:19,195 --> 00:21:20,464 Best men at each other's weddings? 501 00:21:20,488 --> 00:21:21,694 Yeah. 502 00:21:21,989 --> 00:21:22,569 Bailed him out of trouble 503 00:21:22,865 --> 00:21:23,865 a few times? 504 00:21:24,158 --> 00:21:26,900 Arrests for soliciting prostitutes, 505 00:21:27,203 --> 00:21:28,284 a drunk and disorderly. 506 00:21:28,579 --> 00:21:30,490 Each time the charges dropped on a technicality. 507 00:21:30,790 --> 00:21:32,827 Officers make mistakes. 508 00:21:33,125 --> 00:21:35,162 And sometimes cops help out their friends. 509 00:21:35,461 --> 00:21:36,951 Is there anything wrong with that? 510 00:21:37,254 --> 00:21:38,454 Maybe not at Western Division, 511 00:21:38,714 --> 00:21:39,941 but here it's a different story. 512 00:21:39,965 --> 00:21:41,421 That's not what I hear. 513 00:21:45,054 --> 00:21:47,170 Six women were murdered last night 514 00:21:47,473 --> 00:21:48,713 at a place where their husbands 515 00:21:48,933 --> 00:21:50,413 shouldn't have been able to find them. 516 00:21:54,605 --> 00:21:56,187 That's... That's Mike's wife Julie. 517 00:21:56,482 --> 00:21:59,190 What, uh... What happened? 518 00:21:59,485 --> 00:22:00,925 DUTCH: Don't tell us you didn't hear. 519 00:22:01,070 --> 00:22:02,470 Someone broke into a women's shelter 520 00:22:02,655 --> 00:22:03,690 and killed them. 521 00:22:03,989 --> 00:22:04,989 We think Mike did it. 522 00:22:07,034 --> 00:22:08,034 No way. 523 00:22:08,327 --> 00:22:09,767 Five children staying at the shelter. 524 00:22:09,954 --> 00:22:11,410 Only Mike's son was taken. 525 00:22:11,705 --> 00:22:12,705 Mike... 526 00:22:12,957 --> 00:22:14,072 wouldn't do that. 527 00:22:14,375 --> 00:22:15,911 Mike loved Julie. He wouldn't kill her. 528 00:22:16,210 --> 00:22:18,250 He's violent enough to beat her regularly, isn't he? 529 00:22:18,295 --> 00:22:20,081 She... She knew how to push his buttons, 530 00:22:20,381 --> 00:22:21,741 but it was never as black-and-white 531 00:22:21,882 --> 00:22:23,293 as she made it out to be. 532 00:22:23,592 --> 00:22:24,592 Why am I here? 533 00:22:24,885 --> 00:22:26,796 I think you got the address of the shelter. 534 00:22:27,096 --> 00:22:28,136 It's secret to the public, 535 00:22:28,305 --> 00:22:30,012 but a cop could get it. 536 00:22:30,307 --> 00:22:31,513 You told him where she was, 537 00:22:31,809 --> 00:22:33,129 then he sent his hooker girlfriend 538 00:22:33,185 --> 00:22:34,721 over there to make sure, 539 00:22:35,020 --> 00:22:36,727 and then he killed those women 540 00:22:37,022 --> 00:22:38,888 and disappeared with the hooker and his kid. 541 00:22:41,318 --> 00:22:44,811 Any idea where your best man is now, Lou? 542 00:22:47,032 --> 00:22:48,989 If I knew, 543 00:22:49,285 --> 00:22:51,401 that would make me an accomplice after the fact. 544 00:22:51,704 --> 00:22:54,241 DUTCH: No, we just want to find Mike. 545 00:22:54,540 --> 00:22:56,747 I need like 20 minutes to think about some things-. 546 00:22:57,042 --> 00:22:58,082 We don't have 20 minutes-. 547 00:22:58,294 --> 00:23:02,663 Then I can't say anything. 548 00:23:16,979 --> 00:23:19,641 LEM: Yo, Tecks got a hit. 549 00:23:19,940 --> 00:23:21,146 I talked to one of my girls. 550 00:23:21,442 --> 00:23:23,353 It seems your fireman had a thing for Dorea. 551 00:23:23,652 --> 00:23:25,984 He started seeing her regularly and then off the books. 552 00:23:26,280 --> 00:23:28,738 Started playing Jack and Jill on my goddamn dime. 553 00:23:29,033 --> 00:23:30,194 Anyone seen him? 554 00:23:30,492 --> 00:23:32,108 No, and the bitch won't return my pages. 555 00:23:32,411 --> 00:23:33,411 Hmm. 556 00:23:33,704 --> 00:23:34,704 Screw. 557 00:23:34,872 --> 00:23:36,203 You hear something, you call us. 558 00:23:37,833 --> 00:23:39,665 WOMAN: I can't believe it. 559 00:23:39,960 --> 00:23:41,200 Sometimes we're good, 560 00:23:41,503 --> 00:23:43,223 sometimes we're lucky, sometimes we're both. 561 00:23:43,422 --> 00:23:44,422 Hey, this is not mine. 562 00:23:44,715 --> 00:23:46,956 What? This is not my bike. 563 00:23:47,259 --> 00:23:49,375 I scratched my initials under the seat. 564 00:23:49,678 --> 00:23:51,669 See? "J.D." It's not there. 565 00:23:53,307 --> 00:23:54,422 You didn't tell us that. 566 00:23:54,725 --> 00:23:55,805 Well, can I keep it anyway? 567 00:23:59,063 --> 00:24:00,428 L\\ 568 00:24:00,731 --> 00:24:02,722 I'm afraid not. 569 00:24:04,777 --> 00:24:05,777 Sorry. 570 00:24:08,906 --> 00:24:10,772 I just stole a kid's bike. 571 00:24:11,075 --> 00:24:12,075 Time's up. 572 00:24:12,284 --> 00:24:15,072 I hope you used it as wisely as we did. 573 00:24:15,371 --> 00:24:17,533 Your bank says you withdrew $400 today. 574 00:24:17,831 --> 00:24:18,991 DUTCH: While you were on duty. 575 00:24:19,208 --> 00:24:20,790 You mind if we look in your wallet? 576 00:24:26,298 --> 00:24:27,629 Where's the cash? 577 00:24:29,385 --> 00:24:30,875 You got a call on your cell 578 00:24:31,178 --> 00:24:32,293 from a pay phone 579 00:24:32,596 --> 00:24:34,382 before you made this withdrawal. 580 00:24:34,682 --> 00:24:36,042 That money was for Mike, wasn't it? 581 00:24:36,266 --> 00:24:38,633 You saw him after these murders. 582 00:24:38,936 --> 00:24:41,177 Look, I can't lose my job. 583 00:24:41,480 --> 00:24:42,520 This isn't about your job. 584 00:24:42,773 --> 00:24:43,934 Yes, it is. 585 00:24:44,233 --> 00:24:45,273 It's about a child's life! 586 00:24:46,735 --> 00:24:48,015 You know how many of these things 587 00:24:48,112 --> 00:24:49,193 end in murder-suicide? 588 00:24:49,488 --> 00:24:50,523 Look, 589 00:24:50,823 --> 00:24:52,734 I'm not gonna sit here and tell you something 590 00:24:53,033 --> 00:24:55,821 to make me lose my job at 32. 591 00:24:56,120 --> 00:24:57,520 I'm not even sniffing a pension yet. 592 00:24:57,788 --> 00:24:59,495 CLAUDETTE: You knew Mike, Jr. 593 00:24:59,790 --> 00:25:01,747 You've been to his birthday parties. 594 00:25:02,042 --> 00:25:03,077 Believe me, 595 00:25:03,377 --> 00:25:06,335 I want this thing to end well, I do, 596 00:25:06,630 --> 00:25:09,748 but I got my own kid to worry about. 597 00:25:15,848 --> 00:25:17,134 DUTCH: He's not gonna talk. 598 00:25:17,433 --> 00:25:19,285 He knows talking helps us more than it helps him. 599 00:25:19,309 --> 00:25:20,309 He's not gonna break 600 00:25:20,352 --> 00:25:21,592 unless we give him a reason to. 601 00:25:21,729 --> 00:25:23,039 The fact that he's a cop helps us. 602 00:25:23,063 --> 00:25:24,349 He may not like being unemployed, 603 00:25:24,648 --> 00:25:25,928 but he'll like prison even less. 604 00:25:26,150 --> 00:25:27,961 Could take us all clay to make a deal with him. 605 00:25:27,985 --> 00:25:29,185 The kid could be dead by then. 606 00:25:29,278 --> 00:25:29,983 Let's throw him a lifeline. 607 00:25:30,279 --> 00:25:32,486 Give him a free pass for the information. 608 00:25:32,781 --> 00:25:34,884 Just 'cause he's a cop doesn't mean he gets a free pass, 609 00:25:34,908 --> 00:25:36,273 not from me. 610 00:25:36,577 --> 00:25:38,363 Dutch is right. 611 00:25:38,662 --> 00:25:39,662 I'm not talking to you. 612 00:25:39,788 --> 00:25:41,016 I'm talking about saving a kid. 613 00:25:41,040 --> 00:25:42,622 Don't act like I'm not. 614 00:25:42,916 --> 00:25:43,916 I vote he gets a pass. 615 00:25:44,043 --> 00:25:45,579 Who says your vote counts? 616 00:25:45,878 --> 00:25:47,869 VIC: I've been chasing leads all over this city. 617 00:25:48,172 --> 00:25:49,492 You better believe my vote counts. 618 00:25:49,757 --> 00:25:51,418 This isn't your call. It's ours. 619 00:25:51,717 --> 00:25:52,717 I think he's right. 620 00:26:02,936 --> 00:26:05,177 How old did you say your daughter was, Lou? 621 00:26:05,481 --> 00:26:07,063 [SIGHING] Three. 622 00:26:07,357 --> 00:26:09,098 I've got two little girls of my own. 623 00:26:09,401 --> 00:26:10,106 LOU: Family's good. 624 00:26:10,402 --> 00:26:11,402 And expensive. 625 00:26:11,528 --> 00:26:12,528 No kidding. 626 00:26:12,738 --> 00:26:13,819 VIC: Yeah. 627 00:26:14,114 --> 00:26:15,696 [CHUCKLING] Well, see, I... 628 00:26:15,991 --> 00:26:18,107 I understand what your problem is, Lou. 629 00:26:18,410 --> 00:26:19,525 You got to keep your job. 630 00:26:19,828 --> 00:26:21,410 Got to keep providing for them. 631 00:26:21,705 --> 00:26:23,065 LOU: I'm in a real tough spot here. 632 00:26:23,290 --> 00:26:24,405 Yeah, 633 00:26:24,708 --> 00:26:26,619 except Mike's still out there. 634 00:26:26,919 --> 00:26:29,331 We think he has the kid. 635 00:26:29,630 --> 00:26:31,462 We don't think he's in the best frame of mind. 636 00:26:31,757 --> 00:26:33,717 Oh, for chrissake, you think I don't realize that? 637 00:26:33,967 --> 00:26:36,334 I don't know what to do here. I mean, I'm... 638 00:26:36,637 --> 00:26:39,550 I'm in an impossible position. 639 00:26:39,848 --> 00:26:42,168 Well, I-| think there's a way we can both get what we need. 640 00:26:42,226 --> 00:26:43,226 How? 641 00:26:43,393 --> 00:26:45,179 Uh... 642 00:26:45,479 --> 00:26:46,479 You a smoker, Lou? 643 00:26:49,191 --> 00:26:50,306 You jonesing for a smoke? 644 00:26:50,609 --> 00:26:51,974 Yeah. 645 00:26:52,277 --> 00:26:53,608 How about we go to the motor pool? 646 00:26:53,904 --> 00:26:54,904 You grab that smoke, 647 00:26:55,197 --> 00:26:56,357 make an anonymous phone call, 648 00:26:56,490 --> 00:26:58,276 tell me where Mike might have gone. 649 00:27:00,786 --> 00:27:02,618 I don't know. 650 00:27:05,958 --> 00:27:07,619 It's too risky. 651 00:27:07,918 --> 00:27:09,979 You find him, you can make me an accomplice after the fact. 652 00:27:10,003 --> 00:27:10,663 No way. 653 00:27:10,963 --> 00:27:12,124 Come on, Lou. 654 00:27:12,422 --> 00:27:13,902 You know I want to help. I just can't. 655 00:27:13,966 --> 00:27:16,003 You son of a bitch. 656 00:27:16,301 --> 00:27:19,635 For the record, I have no useful information. 657 00:27:19,930 --> 00:27:21,908 You know he's out there. You know he's got the kid. 658 00:27:21,932 --> 00:27:23,812 All you can think about is saving your own ass?! 659 00:27:24,059 --> 00:27:25,515 Whoa, whoa, whoa. What are you doing? 660 00:27:31,608 --> 00:27:32,608 [SCOFFS] 661 00:27:50,169 --> 00:27:51,751 [RAP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 662 00:28:02,890 --> 00:28:04,096 BOY: Oh, look. 663 00:28:04,391 --> 00:28:06,302 It's the po-po who stole my bike. 664 00:28:06,602 --> 00:28:08,684 There, uh, seems to have been a misunderstanding. 665 00:28:08,979 --> 00:28:10,390 Yeah, I told you I didn't steal it. 666 00:28:10,689 --> 00:28:12,430 Yes, you did. And you didn't believe me. 667 00:28:12,733 --> 00:28:14,599 Well, we had a report. The description matched. 668 00:28:14,902 --> 00:28:16,063 Description? 669 00:28:16,361 --> 00:28:18,352 My parents say that's racial profiling. 670 00:28:18,655 --> 00:28:19,986 No, that's not what happened here. 671 00:28:20,282 --> 00:28:22,082 BOY: Uh-huh, they said if I ever get profiled, 672 00:28:22,326 --> 00:28:24,533 be polite, respect the officer, 673 00:28:24,828 --> 00:28:26,569 but, um, get a badge number. 674 00:28:28,165 --> 00:28:29,781 Look, here's your bike back. 675 00:28:30,083 --> 00:28:31,289 Is that an eight or a three? 676 00:28:31,585 --> 00:28:32,871 Look, I'm sorry about the mix-up. 677 00:28:33,170 --> 00:28:35,210 It's his first clay on the job. He's still learning. 678 00:28:35,505 --> 00:28:37,166 What do you say we just forget about it? 679 00:28:37,466 --> 00:28:40,424 I'll make sure it doesn't happen again. 680 00:28:40,719 --> 00:28:42,130 And I'll owe you one. 681 00:28:45,641 --> 00:28:46,641 All right, 682 00:28:46,934 --> 00:28:48,845 but, uh, better not happen again. 683 00:28:57,277 --> 00:28:58,392 Thanks. 684 00:28:58,695 --> 00:29:00,106 Better not happen again. 685 00:29:07,788 --> 00:29:10,246 I hear Aceveda's putting a new member on your team. 686 00:29:10,540 --> 00:29:12,076 Nope, he's jamming affirmative action 687 00:29:12,376 --> 00:29:13,376 down our throats. 688 00:29:13,543 --> 00:29:14,874 He's got you looking at any women? 689 00:29:15,170 --> 00:29:17,787 Yeah, we're bringing in Batgirl and Charlie's Angels. 690 00:29:18,090 --> 00:29:20,502 Oh, I see, 'cause someone like me could never run 691 00:29:20,801 --> 00:29:22,007 with the real cops, right? 692 00:29:25,347 --> 00:29:26,929 No. 693 00:29:27,224 --> 00:29:28,424 No, I mean, you know, we're... 694 00:29:28,558 --> 00:29:30,219 We're gonna look at all viable candidates. 695 00:29:33,480 --> 00:29:34,970 Asshole. What?! 696 00:29:35,274 --> 00:29:36,389 Oh, come on. 697 00:29:36,692 --> 00:29:38,399 I didn't know you were being serious. 698 00:29:38,694 --> 00:29:41,026 Three years on Vice, a year on Narcotics. 699 00:29:41,321 --> 00:29:42,026 Any gang time? 700 00:29:42,322 --> 00:29:43,528 Just what I saw in Vice, 701 00:29:43,824 --> 00:29:45,664 a little undercover when I first got my shield. 702 00:29:45,826 --> 00:29:46,906 I'm a fast learner, though. 703 00:29:47,035 --> 00:29:49,242 We're a tight team. 704 00:29:49,538 --> 00:29:51,449 Trust and brotherhood keep us alive. 705 00:29:51,748 --> 00:29:53,364 Well, I'm looking to be part of a team. 706 00:29:53,667 --> 00:29:55,954 I see that. 707 00:29:56,253 --> 00:29:57,835 [SIGHING] Decorated Marine. 708 00:29:58,130 --> 00:29:59,370 You see any action? 709 00:29:59,673 --> 00:30:01,789 Short tour in Bosnia. Marines saved my ass. 710 00:30:02,092 --> 00:30:05,505 I used to be a hell-raiser. Needed the discipline. 711 00:30:05,804 --> 00:30:07,084 You know how to follow the rules. 712 00:30:07,264 --> 00:30:08,264 Yes, sir, 713 00:30:08,473 --> 00:30:09,178 and I'm the guy 714 00:30:09,474 --> 00:30:11,056 who likes busting people who break them. 715 00:30:14,521 --> 00:30:15,521 Good. 716 00:30:17,816 --> 00:30:19,557 I see you got a wife and kid. 717 00:30:19,860 --> 00:30:21,129 Yeah, my boy will be 4 next month. 718 00:30:21,153 --> 00:30:22,153 Brave guy. 719 00:30:22,446 --> 00:30:24,278 I know it must have been a tough decision 720 00:30:24,573 --> 00:30:25,904 to join my crew right now, 721 00:30:26,199 --> 00:30:27,759 especially with people you love at home. 722 00:30:27,826 --> 00:30:30,318 Yeah. 723 00:30:30,620 --> 00:30:33,032 Uh, what do you mean? 724 00:30:33,332 --> 00:30:35,414 Didn't Aceveda tell you? 725 00:30:35,709 --> 00:30:37,620 We've pissed off a serious Mexican player. 726 00:30:37,919 --> 00:30:39,159 The whole team's been greenlit. 727 00:30:39,421 --> 00:30:40,421 Greenlit? 728 00:30:40,505 --> 00:30:41,505 Yeah. 729 00:30:41,631 --> 00:30:44,089 Hits out on all of us. 730 00:30:46,720 --> 00:30:49,052 What did you say to Villanueva? 731 00:30:49,348 --> 00:30:50,679 He withdrew his application. 732 00:30:50,974 --> 00:30:53,011 That's too bad. He had promise. 733 00:30:53,310 --> 00:30:54,310 You scared him off. 734 00:30:54,603 --> 00:30:56,093 Better in here than out on the street. 735 00:30:56,396 --> 00:30:58,558 Look, the field is only gonna get thinner. 736 00:30:58,857 --> 00:31:00,723 The choices don't get much better than Robbie. 737 00:31:01,026 --> 00:31:02,437 Maybe the next guy will feel right. 738 00:31:02,736 --> 00:31:04,576 Don't think these stall tactics are gonna work. 739 00:31:04,821 --> 00:31:06,027 We're gonna hire a minority, 740 00:31:06,323 --> 00:31:07,028 and we're gonna do it soon. 741 00:31:07,324 --> 00:31:08,610 Yes, officer. 742 00:31:12,412 --> 00:31:13,412 [HORN HONKS] 743 00:31:19,711 --> 00:31:21,748 Carla here says that fireman picked her up 744 00:31:22,047 --> 00:31:23,629 with another girl a couple times lately. 745 00:31:23,924 --> 00:31:24,629 Weekends. 746 00:31:24,925 --> 00:31:25,960 A threesome? 747 00:31:26,259 --> 00:31:29,126 To babysit. 748 00:31:29,429 --> 00:31:31,545 She'd watch his kid while he banged the other one. 749 00:31:31,848 --> 00:31:33,088 Sometimes the other way around. 750 00:31:33,350 --> 00:31:35,387 Jesus. 751 00:31:35,685 --> 00:31:36,885 Why isn't she telling me this? 752 00:31:37,020 --> 00:31:39,682 She, uh... 753 00:31:39,981 --> 00:31:41,892 She just don't trust cops. 754 00:31:42,192 --> 00:31:44,775 Or maybe you just forgot to tell her about the reward. 755 00:31:45,070 --> 00:31:47,186 Whatever. 756 00:31:47,489 --> 00:31:49,071 He come around lately? 757 00:31:49,366 --> 00:31:50,606 Couple weeks ago. 758 00:31:50,909 --> 00:31:52,220 Okay, well, he's got the kid back. 759 00:31:52,244 --> 00:31:53,846 You tell her to call me if he comes around 760 00:31:53,870 --> 00:31:55,235 looking to play nasty nanny. 761 00:31:55,539 --> 00:31:56,654 Don't worry. I'll call. 762 00:31:56,957 --> 00:31:58,322 Connie... 763 00:31:58,625 --> 00:31:59,625 thanks for your help. 764 00:32:06,883 --> 00:32:08,643 CLAUDETTE: We know if our hooker's got a car? 765 00:32:08,718 --> 00:32:09,833 MAN: None that's registered. 766 00:32:10,137 --> 00:32:11,406 That means he's driving his own, 767 00:32:11,430 --> 00:32:12,430 or he stole one. 768 00:32:12,722 --> 00:32:14,258 Get me a list of every car stolen 769 00:32:14,558 --> 00:32:16,598 within a five-mile radius of the shelter last night. 770 00:32:16,685 --> 00:32:17,800 Yes, ma'am. 771 00:32:24,109 --> 00:32:25,599 Maybe you, uh, should go in. 772 00:32:25,902 --> 00:32:27,267 Try your way. 773 00:32:27,571 --> 00:32:30,108 If Lou knows we've got nothing on him, 774 00:32:30,407 --> 00:32:31,897 what am I gonna use for leverage? 775 00:32:32,200 --> 00:32:34,191 Yeah, I don't know. 776 00:32:37,164 --> 00:32:40,452 Well, I'll try, but it's a waste of time now. 777 00:32:46,423 --> 00:32:47,959 SHANE: Checked the arrest reports. 778 00:32:48,258 --> 00:32:50,590 You've been on the streets seven hours, not one collar. 779 00:32:50,886 --> 00:32:51,886 We're working a robbery. 780 00:32:52,137 --> 00:32:53,137 LEM: How's that going? 781 00:32:53,346 --> 00:32:54,346 It's progressing. 782 00:32:54,598 --> 00:32:56,305 From the donut shop to the sports bar 783 00:32:56,600 --> 00:32:57,305 to the strip club... 784 00:32:57,601 --> 00:32:58,601 Absolutely not. 785 00:33:00,562 --> 00:33:03,054 Cute. Captain does not like excuses. 786 00:33:03,356 --> 00:33:04,721 SHANE & LEM: He just likes results. 787 00:33:05,025 --> 00:33:08,017 [BOTH LAUGH] 788 00:33:08,320 --> 00:33:09,547 Uh, you want to get the paperwork 789 00:33:09,571 --> 00:33:11,482 on this bicycle thing, or should I? 790 00:33:11,781 --> 00:33:13,567 I'll do it tomorrow. Mm-mm. 791 00:33:13,867 --> 00:33:15,983 We need to complete our reports the same day. 792 00:33:16,286 --> 00:33:19,529 I'll let myself slide. 793 00:33:19,831 --> 00:33:20,536 [CELL PHONE RINGS] 794 00:33:20,832 --> 00:33:21,913 Yeah? 795 00:33:22,209 --> 00:33:23,729 The guys are here putting in the alarm. 796 00:33:23,919 --> 00:33:25,626 Oh, good. Yeah, Vic, this isn't 797 00:33:25,921 --> 00:33:27,662 some simple little keypad by the door. 798 00:33:27,964 --> 00:33:29,500 They're wiring the windows, 799 00:33:29,799 --> 00:33:31,631 putting in timed lights outside, 800 00:33:31,927 --> 00:33:34,089 setting up motion detectors. 801 00:33:34,387 --> 00:33:35,627 There something I need to know? 802 00:33:35,847 --> 00:33:37,713 Know that you have nothing to worry about. 803 00:33:38,016 --> 00:33:39,177 It just seems... 804 00:33:39,476 --> 00:33:40,476 a bit much. 805 00:33:40,769 --> 00:33:42,760 Seems a little complicated at first, 806 00:33:43,063 --> 00:33:44,103 but you'll get used to it. 807 00:33:44,356 --> 00:33:45,562 Okay. 808 00:33:45,857 --> 00:33:47,188 Okay. 809 00:33:47,484 --> 00:33:49,646 [DRILLING AND HAMMERING] 810 00:33:49,945 --> 00:33:52,232 [MEN CHATTERING] 811 00:33:52,531 --> 00:33:53,817 Followed Corrine all clay. 812 00:33:54,115 --> 00:33:55,526 No problems. Same with the kids. 813 00:33:55,825 --> 00:33:56,825 Good. 814 00:33:56,868 --> 00:33:57,948 They're beautiful children. 815 00:33:58,036 --> 00:33:59,322 Yeah, thanks. 816 00:33:59,621 --> 00:34:01,203 Listen, this protection. 817 00:34:01,498 --> 00:34:02,613 I can cut you a deal, 818 00:34:02,916 --> 00:34:04,268 but it's still gonna cost a bundle. 819 00:34:04,292 --> 00:34:05,578 I know-Look, hh- 820 00:34:05,877 --> 00:34:07,117 Hell, I'd welcome the windfall, 821 00:34:07,420 --> 00:34:08,980 but paying to watch your kids at recess? 822 00:34:09,214 --> 00:34:11,672 Let me just stick a couple of guys on the house at night, 823 00:34:11,967 --> 00:34:13,674 that plus the alarm. 824 00:34:13,969 --> 00:34:15,649 I don't want to take any chances right now. 825 00:34:15,845 --> 00:34:16,550 You stay on them. 826 00:34:16,846 --> 00:34:18,007 Sure. Okay, Vic. 827 00:34:18,306 --> 00:34:19,967 Uh, good news is you're right. 828 00:34:20,267 --> 00:34:21,974 She's not seeing anyone, 829 00:34:22,269 --> 00:34:23,269 at least not yet. 830 00:34:24,229 --> 00:34:25,970 You're a lucky man. 831 00:34:26,273 --> 00:34:27,553 I'd leave the house to get milk, 832 00:34:27,816 --> 00:34:29,432 my ex would be balling some other guy 833 00:34:29,734 --> 00:34:30,894 before I got to the 7-Eleven. 834 00:34:31,152 --> 00:34:32,152 [CELL PHONE RINGING] 835 00:34:32,195 --> 00:34:33,606 I got to take this. 836 00:34:33,905 --> 00:34:36,442 Yeah, sure. I'll talk to you later. 837 00:34:36,741 --> 00:34:38,152 Yeah? CONNIE: Hey, it's me. 838 00:34:38,451 --> 00:34:39,566 Hey, Connie. Where are you? 839 00:34:39,869 --> 00:34:41,985 I'm in an apartment. I'm with the kid. 840 00:34:42,289 --> 00:34:43,324 What are you doing? 841 00:34:43,623 --> 00:34:45,103 I was with Carla when that Dorea chick 842 00:34:45,375 --> 00:34:47,537 came looking for a babysitter. 843 00:34:47,836 --> 00:34:48,836 Figured it was for him. 844 00:34:49,129 --> 00:34:50,129 Where are you? 845 00:34:50,380 --> 00:34:52,963 1530 Los Prisa, number 24, 846 00:34:53,258 --> 00:34:54,589 right next to the 101 on-ramp. 847 00:34:54,884 --> 00:34:57,342 This will get me the 5 grand, right, Vic? 848 00:34:57,637 --> 00:34:59,317 Get the kid and get out of there right now. 849 00:35:00,557 --> 00:35:01,888 I can't. I'm in the bedroom. 850 00:35:02,183 --> 00:35:03,890 I gotta go past them to get to the door. 851 00:35:04,185 --> 00:35:05,185 Is there a window 852 00:35:05,478 --> 00:35:07,890 or a fire escape? 853 00:35:08,189 --> 00:35:08,803 Who are you talking to? 854 00:35:09,107 --> 00:35:10,393 Connie! 855 00:35:10,692 --> 00:35:13,059 Setting up my next date. 856 00:35:13,361 --> 00:35:15,172 Well, you're still mine for another 20 minutes-. 857 00:35:15,196 --> 00:35:16,196 Come join us-. 858 00:35:19,451 --> 00:35:20,816 Shouldn't someone stay with him? 859 00:35:21,119 --> 00:35:22,951 No, he sleeps through anything. 860 00:35:52,776 --> 00:35:54,141 Okay. 861 00:35:54,444 --> 00:35:55,809 Okay, let's set up a containment. 862 00:35:56,112 --> 00:35:57,773 Ronnie, you take the rear. 863 00:35:58,073 --> 00:35:59,073 Lem, you take starboard. 864 00:35:59,240 --> 00:35:59,945 You take port. 865 00:36:00,241 --> 00:36:01,241 SHANE: Where you going? 866 00:36:01,493 --> 00:36:02,493 Through the front door 867 00:36:02,702 --> 00:36:04,382 as soon as the department snipers get here. 868 00:36:04,412 --> 00:36:06,244 [SIRENS APPROACHING] 869 00:36:06,539 --> 00:36:07,870 Oh, Shit. 870 00:36:08,166 --> 00:36:09,531 Ah, we're supposed to be non-code. 871 00:36:09,834 --> 00:36:11,745 Nobody told the ambulances, goddamn it. 872 00:36:21,346 --> 00:36:22,346 [SOFTLY] Oh, no. 873 00:36:24,349 --> 00:36:25,349 You called the cops. 874 00:36:25,475 --> 00:36:27,136 No, I swear! 875 00:36:27,435 --> 00:36:28,516 Don't you do it, Mike! 876 00:36:28,812 --> 00:36:29,847 Put the gun down, Mike! 877 00:36:30,146 --> 00:36:31,146 Call them off! 878 00:36:31,272 --> 00:36:32,912 Not until you take that gun away from her! 879 00:36:33,108 --> 00:36:34,228 Otherwise, you might as well 880 00:36:34,359 --> 00:36:35,879 be putting a bullet into your own head! 881 00:36:36,152 --> 00:36:37,233 I want 'em gone. 882 00:36:37,529 --> 00:36:38,529 Okay. 883 00:36:38,697 --> 00:36:40,358 Back off! 884 00:36:40,657 --> 00:36:41,863 Everybody back off! 885 00:36:46,246 --> 00:36:47,702 Mike, 886 00:36:47,997 --> 00:36:49,579 I'm coming in to talk. 887 00:36:49,874 --> 00:36:51,160 I don't need to talk. 888 00:36:51,459 --> 00:36:53,075 Two hostages are better than one. 889 00:36:53,378 --> 00:36:54,378 Gun stays outside! 890 00:36:56,172 --> 00:36:57,378 Throw down piece two. 891 00:36:57,674 --> 00:36:59,335 Come on, 892 00:36:59,634 --> 00:37:00,754 you think I don't know cops? 893 00:37:03,763 --> 00:37:05,754 Okay. 894 00:37:06,057 --> 00:37:07,057 Dorea, get the door. 895 00:37:11,855 --> 00:37:14,688 Come on. 896 00:37:14,983 --> 00:37:16,519 MIKE: Come on, come on. Shut the door. 897 00:37:16,818 --> 00:37:18,434 Lock it. Lock it! 898 00:37:21,656 --> 00:37:22,817 Shut the blinds. 899 00:37:23,116 --> 00:37:25,107 Goddamn snipers, right? Shut the blinds! 900 00:37:28,538 --> 00:37:29,869 [MUTTERING] Goddamn it. Shit. 901 00:37:31,541 --> 00:37:33,407 You okay? 902 00:37:33,710 --> 00:37:34,710 Uh-huh. 903 00:37:34,794 --> 00:37:35,794 You need a plan. 904 00:37:35,879 --> 00:37:38,246 I'm the man that can make it happen. 905 00:37:38,548 --> 00:37:39,668 Cut the Negotiator 101 crap. 906 00:37:39,883 --> 00:37:41,444 Do what I tell you, or I'll kill you both. 907 00:37:41,468 --> 00:37:43,129 Fine. Take me. 908 00:37:43,428 --> 00:37:44,668 Let the girl and the kid go. 909 00:37:44,971 --> 00:37:46,051 I already have what I want. 910 00:37:46,306 --> 00:37:48,172 VIC: Hey, whoa. Call your buddies. 911 00:37:48,475 --> 00:37:49,994 Tell 'em you're in here if they're using gas 912 00:37:50,018 --> 00:37:51,133 or knocking down the door. 913 00:37:51,436 --> 00:37:53,552 It's not gonna matter that I'm in here. It will. 914 00:37:53,855 --> 00:37:55,255 They're not gonna do the risky stuff 915 00:37:55,523 --> 00:37:56,523 with one of their own. 916 00:37:56,566 --> 00:37:57,566 Do it. Okay. 917 00:37:57,609 --> 00:37:58,974 Do it! Okay. 918 00:37:59,277 --> 00:38:00,438 [HELICOPTER WHIRRING] 919 00:38:00,737 --> 00:38:02,193 [TIRES SCREECH] 920 00:38:06,326 --> 00:38:07,926 Tell me what's going on. Mackey's inside. 921 00:38:08,203 --> 00:38:09,989 VIC: So... 922 00:38:10,288 --> 00:38:11,288 why don't you let him go? 923 00:38:11,331 --> 00:38:12,331 Your kid. 924 00:38:12,415 --> 00:38:13,780 He's been through enough. 925 00:38:14,083 --> 00:38:16,145 I didn't go through this to lose him again. He's mine. 926 00:38:16,169 --> 00:38:17,785 He's your son, he's not your property. 927 00:38:18,087 --> 00:38:19,669 You don't know a goddamn thing about it. 928 00:38:19,964 --> 00:38:21,921 Like hell I don't. I got a boy. Heh. 929 00:38:22,217 --> 00:38:23,217 Had a boy. 930 00:38:23,510 --> 00:38:24,510 My wife has him now. 931 00:38:25,470 --> 00:38:27,928 She left me. 932 00:38:28,223 --> 00:38:29,839 Made me leave. 933 00:38:30,141 --> 00:38:32,633 Then she took my son and my... My little girls. 934 00:38:36,314 --> 00:38:37,434 They always take everything. 935 00:38:37,649 --> 00:38:39,185 Everything except advice. 936 00:38:39,484 --> 00:38:40,645 That's why I like whores. 937 00:38:40,944 --> 00:38:42,064 You know what you're buying. 938 00:38:42,278 --> 00:38:43,278 We never had a problem, 939 00:38:43,321 --> 00:38:44,436 did we, baby? No, baby. 940 00:38:44,739 --> 00:38:47,026 VIC: It's not even like I feel alone. 941 00:38:47,325 --> 00:38:48,531 I just feel abandoned. 942 00:38:49,744 --> 00:38:50,950 Pissed off? 943 00:38:51,246 --> 00:38:52,406 Yeah. Hell, yeah, pissed off. 944 00:38:52,497 --> 00:38:54,454 I tried with Julie. 945 00:38:55,500 --> 00:38:56,500 I didn't want... 946 00:38:56,709 --> 00:38:57,949 I didn't... 947 00:38:58,253 --> 00:38:59,253 It's all right. 948 00:38:59,462 --> 00:39:01,302 L-I've had the same thoughts go through my mind 949 00:39:01,464 --> 00:39:03,375 that you've had. 950 00:39:03,675 --> 00:39:06,542 You're not the only guy w-who's been used. 951 00:39:06,845 --> 00:39:10,679 Most of all, I... I just miss my kids. 952 00:39:12,392 --> 00:39:14,133 I.- 953 00:39:14,435 --> 00:39:16,195 I can feel myself becoming a stranger to 'em, 954 00:39:16,437 --> 00:39:17,437 you know? 955 00:39:26,573 --> 00:39:28,439 You're so full of shit. 956 00:39:28,741 --> 00:39:30,357 No. You're gonna sit there 957 00:39:30,660 --> 00:39:31,821 and pretend to understand me? 958 00:39:32,120 --> 00:39:33,120 What I'm going through? 959 00:39:33,371 --> 00:39:34,411 I'm telling you the truth. 960 00:39:34,706 --> 00:39:36,788 Think I'm gonna believe a bullshit story? 961 00:39:37,083 --> 00:39:38,619 Calm down. What, it's gonna make me 962 00:39:38,918 --> 00:39:39,623 associate with you? 963 00:39:39,919 --> 00:39:41,125 I'm gonna give you this gun? 964 00:39:41,421 --> 00:39:42,126 Calm down. 965 00:39:42,422 --> 00:39:43,702 You think I'm some kind of idiot 966 00:39:43,798 --> 00:39:45,358 t-that you don't have to take seriously? 967 00:39:45,633 --> 00:39:47,544 This is how serious I am. 968 00:39:47,844 --> 00:39:48,844 [GUNSHOT] 969 00:39:48,928 --> 00:39:49,928 Oh, God! [DOREA SCREAMS] 970 00:39:50,221 --> 00:39:51,221 MIKE: Don't move! 971 00:39:56,060 --> 00:39:59,519 MIKE: Don't move! Don't move! Don't move! 972 00:39:59,814 --> 00:40:01,930 MAN [OVER RADIO]: Suspect is wearing a gray T-shirt. 973 00:40:02,233 --> 00:40:03,598 [PANTING] 974 00:40:03,902 --> 00:40:05,188 She's dying. 975 00:40:05,486 --> 00:40:07,523 You're gonna be dead too, if you move. 976 00:40:07,822 --> 00:40:10,063 You didn't need to do that. Shut up. 977 00:40:10,366 --> 00:40:13,825 Jesus, what the hell is the matter with you? 978 00:40:14,120 --> 00:40:15,120 Shut up! 979 00:40:15,246 --> 00:40:16,611 You stupid piece of shit! 980 00:40:16,915 --> 00:40:18,451 BOY: Dad, what's wrong? 981 00:40:18,750 --> 00:40:20,332 Mikey, it's all right. 982 00:40:20,627 --> 00:40:22,709 Stay in there, okay? Shut up now. Dad? 983 00:40:23,004 --> 00:40:24,684 Shut up. I can't think when you're talking. 984 00:40:24,839 --> 00:40:26,039 BOY: Dad? It's okay. It's okay. 985 00:40:26,090 --> 00:40:27,090 Go in... Go inside. 986 00:40:30,929 --> 00:40:31,929 [DOREA SCREAMS] 987 00:40:49,364 --> 00:40:50,364 Oh, Christ. 988 00:41:07,465 --> 00:41:09,047 [PANTING] 989 00:41:09,342 --> 00:41:10,832 Oh, Vic, I'm s... 990 00:41:21,354 --> 00:41:22,059 Officer Sofer? 991 00:41:22,355 --> 00:41:23,436 Yeah? 992 00:41:23,731 --> 00:41:25,096 Detectives Branning and Simpkins, 993 00:41:25,400 --> 00:41:27,266 IAD. 994 00:41:27,568 --> 00:41:28,568 Yes? 995 00:41:28,736 --> 00:41:30,818 We need to search your vehicle. 996 00:41:31,114 --> 00:41:32,696 Why? 997 00:41:32,991 --> 00:41:34,277 We got an anonymous call. 998 00:41:34,575 --> 00:41:36,862 Someone claims you're dealing marijuana out of your car. 999 00:41:39,288 --> 00:41:40,369 [SCOFFS] 1000 00:41:40,665 --> 00:41:41,200 Okay, look. 1001 00:41:41,499 --> 00:41:42,614 I was involved 1002 00:41:42,917 --> 00:41:44,624 in an on-duty shooting last month, 1003 00:41:44,919 --> 00:41:46,705 and that guy's wife has it out for me. 1004 00:41:47,005 --> 00:41:48,871 This is another bullshit prank of hers. 1005 00:41:49,173 --> 00:41:50,401 Either way, new regulations say 1006 00:41:50,425 --> 00:41:52,166 we have to investigate every complaint, 1007 00:41:52,468 --> 00:41:53,629 no matter how bogus. 1008 00:41:53,928 --> 00:41:55,760 Where's your car? 1009 00:42:01,561 --> 00:42:04,724 [PAPERS RUSTLING] 1010 00:42:08,651 --> 00:42:09,937 Got something. 1011 00:42:10,236 --> 00:42:13,729 Wait a minute. That's not mine. 1012 00:42:14,032 --> 00:42:15,397 I told you, this Arab woman, 1013 00:42:15,700 --> 00:42:16,700 she wants my job. 1014 00:42:16,909 --> 00:42:18,866 She's the one that vandalized my car. 1015 00:42:19,162 --> 00:42:20,931 She must have put the pot in it at the same time. 1016 00:42:20,955 --> 00:42:22,036 We'll look into that, 1017 00:42:22,331 --> 00:42:23,931 but we're also gonna have some questions. 1018 00:42:23,958 --> 00:42:24,958 What sort of questions? 1019 00:42:25,251 --> 00:42:26,992 Just dust the bag for fingerprints. 1020 00:42:27,295 --> 00:42:29,002 You're not gonna find mine on it. 1021 00:42:29,297 --> 00:42:30,297 Let's talk inside. 1022 00:42:33,134 --> 00:42:34,875 Please. 1023 00:42:35,178 --> 00:42:37,260 What do you think I am? Some bigtime drug dealer? 1024 00:42:37,555 --> 00:42:39,408 I just happen to keep my pot, all four ounces of it, 1025 00:42:39,432 --> 00:42:40,672 in the back of an unlocked car 1026 00:42:40,975 --> 00:42:42,841 in the middle of a police station? 1027 00:42:46,731 --> 00:42:48,642 It's a setup. 1028 00:42:51,652 --> 00:42:53,518 Mike's been shot. 1029 00:42:53,821 --> 00:42:54,821 He's dead. 1030 00:42:54,906 --> 00:42:56,112 Oh, Jesus. 1031 00:42:56,407 --> 00:42:59,069 DUTCH: He also managed to take 1032 00:42:59,368 --> 00:43:00,768 another woman's life before he died. 1033 00:43:02,872 --> 00:43:05,534 Eight people dead, 1034 00:43:05,833 --> 00:43:08,291 but you saved your job. 1035 00:43:08,586 --> 00:43:10,189 Listen, I never wanted any of this to happen. 1036 00:43:10,213 --> 00:43:11,954 CLAUDETTE: Good for you. 1037 00:43:12,256 --> 00:43:14,372 Now, get the hell out of my sight. 1038 00:43:27,396 --> 00:43:29,353 [BEEPING] 1039 00:43:29,649 --> 00:43:32,107 Okay, your system's running fine. 1040 00:43:32,401 --> 00:43:35,359 Well, it should. They told me it cost $2000. 1041 00:43:35,655 --> 00:43:37,145 I got a deal from a guy I know. 1042 00:43:37,448 --> 00:43:39,314 Sort of a barter thing. 1043 00:43:44,205 --> 00:43:45,240 What's wrong? 1044 00:43:45,540 --> 00:43:47,281 What? 1045 00:43:47,583 --> 00:43:49,915 Did something happen? 1046 00:43:50,211 --> 00:43:51,622 It's just work. 1047 00:43:51,921 --> 00:43:52,921 Just make sure 1048 00:43:53,172 --> 00:43:54,537 you turn it on when I leave. 1049 00:43:54,841 --> 00:43:56,047 I Will. 1050 00:43:56,342 --> 00:43:57,782 Are you... You sure you're all right? 1051 00:43:57,844 --> 00:44:00,552 Yeah. 1052 00:44:00,847 --> 00:44:03,430 I'll see you and the kids tomorrow for dinner, huh? 1053 00:44:03,724 --> 00:44:05,089 Okay. 1054 00:44:12,233 --> 00:44:13,439 [ACEVEDA SIGHS] 1055 00:44:18,531 --> 00:44:19,531 Here you go. 1056 00:44:22,326 --> 00:44:23,326 They found it, Mama. 1057 00:44:23,619 --> 00:44:24,619 JULIEN: Whoa. 1058 00:44:24,745 --> 00:44:27,157 Put this on, little man. State law. 1059 00:44:27,456 --> 00:44:28,537 Okay. 1060 00:44:30,293 --> 00:44:32,330 Go, go, go! 1061 00:44:32,628 --> 00:44:33,628 Thank you. 1062 00:44:33,754 --> 00:44:34,754 We're here to serve. 1063 00:44:36,382 --> 00:44:38,999 [CHUCKLING] Wow, $300 for a bike. 1064 00:44:39,302 --> 00:44:42,044 Lucky this uniform thing is only once a month. 1065 00:44:42,346 --> 00:44:43,757 Any more crying kids, I'd be broke. 1066 00:45:00,698 --> 00:45:02,655 Thought I'd stop by and check out the new digs. 1067 00:45:02,950 --> 00:45:05,282 Nice. 1068 00:45:05,578 --> 00:45:07,410 What's this? 1069 00:45:07,705 --> 00:45:09,195 Donation. 1070 00:45:09,498 --> 00:45:11,455 Thank you. 1071 00:45:16,714 --> 00:45:18,125 The things we do to each other. 1072 00:45:20,301 --> 00:45:22,588 Maybe someday I'll understand. 1073 00:45:22,887 --> 00:45:24,503 I doubt it. 1074 00:45:27,558 --> 00:45:28,673 Thanks for the food. 1075 00:45:31,771 --> 00:45:34,103 [BABY CRYING] 1076 00:45:44,367 --> 00:45:48,156 [DOOR CLOSES AND LOCKS] 1077 00:45:50,373 --> 00:45:51,955 [TIT] 72713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.