All language subtitles for The SHIELD - S01 E13 - Circles (720p - BluRay)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:02,858 NARRATOR: Previously on The Shield... 2 00:00:03,086 --> 00:00:04,856 ACEVEDA: We got a double homicide in the Grove. 3 00:00:04,880 --> 00:00:05,880 They called 911, 4 00:00:06,131 --> 00:00:08,042 and it took you over an hour to show up. 5 00:00:08,342 --> 00:00:10,504 TONYA: Where is the police? Where are you? 6 00:00:10,802 --> 00:00:12,167 Someone leaked the 911 tapes. 7 00:00:12,471 --> 00:00:13,176 Shit. 8 00:00:13,472 --> 00:00:14,837 We got a situation brewing. 9 00:00:15,140 --> 00:00:16,926 KAREN: I know you're angry. 10 00:00:17,226 --> 00:00:18,808 This is a serious problem. 11 00:00:19,102 --> 00:00:20,662 Wouldn't be no problem in Beverly Hills! 12 00:00:24,024 --> 00:00:25,606 I was in a hit-and-run tonight. 13 00:00:25,901 --> 00:00:26,901 Tony! 14 00:00:28,362 --> 00:00:29,397 Got out to check on him, 15 00:00:29,696 --> 00:00:31,466 and his gangbanger buddy took some shots at me. 16 00:00:31,490 --> 00:00:32,842 BEN: That's the guy's buddy right there. 17 00:00:32,866 --> 00:00:34,026 He's the one that shot at me. 18 00:00:34,284 --> 00:00:35,470 We're good friends to have, Jesus. 19 00:00:35,494 --> 00:00:36,199 Yeah, if I keep quiet. 20 00:00:36,495 --> 00:00:38,452 You call me anytime... [GUNSHOT] 21 00:00:38,747 --> 00:00:40,363 Jesus Christ! 22 00:00:40,666 --> 00:00:41,371 What did you do? 23 00:00:41,667 --> 00:00:42,667 Nothing you haven't done. 24 00:00:42,918 --> 00:00:43,998 When were you gonna tell me 25 00:00:44,253 --> 00:00:45,855 you were shagging a Latina in the neighborhood? 26 00:00:45,879 --> 00:00:47,199 I didn't want to get her involved. 27 00:00:47,256 --> 00:00:48,256 Who is she? 28 00:00:48,340 --> 00:00:49,375 Sedona Tellez. 29 00:00:49,675 --> 00:00:52,042 Sedona Tellez is listed as a C.E.O. 30 00:00:52,344 --> 00:00:54,322 of a corporation based in the Grand Cayman Islands. 31 00:00:54,346 --> 00:00:55,461 Its sole purpose... 32 00:00:55,764 --> 00:00:57,721 Buying up real estate right here in Farmington. 33 00:00:58,016 --> 00:01:00,257 You've been manipulating police resources 34 00:01:00,561 --> 00:01:02,643 to crash land value in this neighborhood? 35 00:01:02,938 --> 00:01:03,643 Your mistress has been 36 00:01:03,939 --> 00:01:05,350 buying up property in this area 37 00:01:05,649 --> 00:01:06,649 like Disney. 38 00:01:06,858 --> 00:01:08,461 The mistress never checked into those bungalows. 39 00:01:08,485 --> 00:01:09,485 Another lie? 40 00:01:09,570 --> 00:01:10,755 Maybe he stashed her someplace else? 41 00:01:10,779 --> 00:01:11,979 Or slashed her someplace else. 42 00:01:12,155 --> 00:01:13,896 VIC: I'm gonna have to miss dinner tonight. 43 00:01:14,199 --> 00:01:15,655 But Ben's already here. 44 00:01:15,951 --> 00:01:16,656 Gilroy's there? 45 00:01:16,952 --> 00:01:18,192 What are you doing at my house? 46 00:01:18,328 --> 00:01:19,864 You should have left Sedona out of it. 47 00:01:20,163 --> 00:01:21,563 Pack bags for you and the kids, now! 48 00:01:21,748 --> 00:01:22,453 You're not staying here. 49 00:01:22,749 --> 00:01:23,829 What are you talking about? 50 00:01:23,875 --> 00:01:25,155 This is our house. It isn't safe. 51 00:01:26,503 --> 00:01:28,995 [PEOPLE YELLING] 52 00:01:33,093 --> 00:01:34,612 OFFICER ON MEGAPHONE: The police department 53 00:01:34,636 --> 00:01:37,003 is ordering you to disperse! 54 00:02:06,001 --> 00:02:08,538 The men are coming under increased attack. 55 00:02:08,837 --> 00:02:10,477 It's time to pull back or turn them loose. 56 00:02:12,132 --> 00:02:14,294 I wish I knew. 57 00:02:18,805 --> 00:02:20,170 Send them in. 58 00:02:20,474 --> 00:02:22,056 [SIRENS WAILING] 59 00:02:29,983 --> 00:02:31,439 [WOMAN SCREAMING] 60 00:02:36,281 --> 00:02:38,397 [ALL COUGHING] 61 00:02:40,202 --> 00:02:43,035 [PEOPLE SCREAMING] 62 00:02:46,416 --> 00:02:51,001 I'm getting reports of a casualty. 63 00:02:51,296 --> 00:02:53,037 Civilian. Female. 64 00:02:56,551 --> 00:02:58,911 OFFICER OVER RADIO: Rescue standing by outside, affirmative. 65 00:03:00,597 --> 00:03:02,554 DISPATCHER: One Tango 13, respond. 66 00:03:02,849 --> 00:03:05,932 Conner and Adelaide. One Tango 13 responding. 67 00:03:06,228 --> 00:03:08,094 FEMALE OFFICER: One Tango 19 responding also. 68 00:03:08,397 --> 00:03:09,979 Hey, wait a minute. This is our call. 69 00:03:10,273 --> 00:03:11,604 Hey, it's a crazy night out here. 70 00:03:11,900 --> 00:03:12,940 You might need the backup. 71 00:03:13,235 --> 00:03:15,226 Hit the lights. Go around the park. 72 00:03:15,529 --> 00:03:17,236 Don't let them beat us there. 73 00:03:20,283 --> 00:03:21,763 Keep them comfortable. Keep them calm. 74 00:03:21,952 --> 00:03:22,952 You got it. 75 00:03:22,994 --> 00:03:24,714 Hey, you mind sleeping on the couch tonight? 76 00:03:24,746 --> 00:03:26,236 No. Hell, no, man. I've had worse. 77 00:03:26,540 --> 00:03:27,540 Cool. 78 00:03:27,791 --> 00:03:28,791 Just lay low 79 00:03:28,875 --> 00:03:29,580 until I find Gilroy. 80 00:03:29,876 --> 00:03:30,581 Okay. 81 00:03:30,877 --> 00:03:31,877 They're all asleep. 82 00:03:32,045 --> 00:03:33,251 Good. 83 00:03:33,547 --> 00:03:35,208 You want to tell me why my children 84 00:03:35,507 --> 00:03:36,507 are in danger? 85 00:03:36,591 --> 00:03:37,591 They're not. 86 00:03:37,676 --> 00:03:39,028 Then why are we living like refugees? 87 00:03:39,052 --> 00:03:40,759 I just have to find out a few things first. 88 00:03:41,054 --> 00:03:42,761 I wanna go home. We can't do that. 89 00:03:43,056 --> 00:03:45,176 Why not? What have you done? What are you mixed up in? 90 00:03:45,434 --> 00:03:46,434 Corrine... 91 00:03:46,727 --> 00:03:48,079 This doesn't happen to other cops' families, 92 00:03:48,103 --> 00:03:49,264 so tell me the truth. 93 00:03:49,563 --> 00:03:51,930 What are you doing that's worth making us go into hiding? 94 00:03:52,232 --> 00:03:54,143 I just need the four of you to stay here. 95 00:03:54,443 --> 00:03:55,443 All right? 96 00:03:58,029 --> 00:03:59,360 [SIREN BLARING] 97 00:04:02,534 --> 00:04:04,150 Told you we should have taken Caravelle. 98 00:04:04,453 --> 00:04:06,785 We'd still be at the park if you'd taken Caravelle. 99 00:04:07,080 --> 00:04:08,286 I guess we'll never know. 100 00:04:08,582 --> 00:04:10,414 Hey, was that a false alarm or what? 101 00:04:10,709 --> 00:04:12,120 Oh, my God! 102 00:04:13,462 --> 00:04:17,171 Officer down! One Tango 13! Officer down! 103 00:04:17,466 --> 00:04:18,171 Rudy. 104 00:04:18,467 --> 00:04:19,467 Paula! Up... 105 00:04:19,593 --> 00:04:20,298 JULIEN: He's dead. 106 00:04:20,594 --> 00:04:22,255 What? Up! 107 00:04:22,554 --> 00:04:23,554 [GUNFIRE] 108 00:04:24,222 --> 00:04:25,222 Come on! 109 00:04:30,145 --> 00:04:31,556 JULIEN: There's more than one! 110 00:04:36,777 --> 00:04:39,144 UP there! 111 00:04:43,200 --> 00:04:45,237 They're gone. 112 00:04:47,829 --> 00:04:49,285 Paula... 113 00:04:50,582 --> 00:04:51,913 Paula. 114 00:04:55,295 --> 00:04:58,128 [ROMERO/ALEJANDROiBAUTISTNS "JUST ANOTHER DAY" PLAYING] 115 00:05:10,894 --> 00:05:12,430 What happened? 116 00:05:12,729 --> 00:05:14,094 Someone made a bogus 911 call. 117 00:05:14,397 --> 00:05:17,264 When the units responded, they opened fire. 118 00:05:17,567 --> 00:05:18,853 Detective. Thanks, Chris. 119 00:05:21,780 --> 00:05:23,145 Who got hit? 120 00:05:23,448 --> 00:05:24,779 Rudy's dead. 121 00:05:25,075 --> 00:05:27,282 Paula's bad, but she's got a chance. 122 00:05:27,577 --> 00:05:29,568 Danny and Julien were there too. They're okay. 123 00:05:29,871 --> 00:05:31,151 Is this because of the dead women 124 00:05:31,289 --> 00:05:32,289 who got stood up by 911? 125 00:05:32,499 --> 00:05:33,499 Yeah, looks like it. 126 00:05:33,625 --> 00:05:35,912 I want a shot at the son of a bitch who did this. 127 00:05:36,211 --> 00:05:37,211 Get in line. 128 00:05:37,420 --> 00:05:38,785 Line starts here. 129 00:05:40,006 --> 00:05:41,792 HEY- 130 00:05:42,092 --> 00:05:43,092 How you doing? 131 00:05:43,385 --> 00:05:45,922 They killed him and Paula's really hurt. 132 00:05:46,221 --> 00:05:47,256 I know. 133 00:05:48,807 --> 00:05:51,595 We traced the 911 call to a cell phone. 134 00:05:51,893 --> 00:05:53,509 Who's it registered to? 135 00:05:58,400 --> 00:05:59,400 VIC: Police! 136 00:05:59,568 --> 00:06:00,774 On the ground, asshole! 137 00:06:03,822 --> 00:06:04,822 Hey, hey, hold up! 138 00:06:04,948 --> 00:06:05,948 Don't move! 139 00:06:06,116 --> 00:06:07,732 I ain't! All right, nobody shoot, man! 140 00:06:08,034 --> 00:06:09,741 Where's your cell phone? 141 00:06:10,036 --> 00:06:11,526 I don't know. Maybe I lost it. 142 00:06:11,830 --> 00:06:13,750 Did you hear about the cops that got shot, Cyrus? 143 00:06:13,832 --> 00:06:15,352 Your phone was used to lure them there. 144 00:06:15,417 --> 00:06:16,748 I said I lost my cell. 145 00:06:17,043 --> 00:06:18,704 Why don't you tell us for the third time 146 00:06:19,004 --> 00:06:20,540 you got no idea how. 147 00:06:20,839 --> 00:06:21,959 Don't get all surly with me. 148 00:06:22,257 --> 00:06:24,498 It ain't a crime to lose your cell phone. 149 00:06:27,512 --> 00:06:28,512 Hey, Dutch, you still 150 00:06:28,805 --> 00:06:30,085 on top of this hit-and-run thing? 151 00:06:30,307 --> 00:06:31,307 Yeah. 152 00:06:33,310 --> 00:06:35,017 Any luck on the whereabouts 153 00:06:35,312 --> 00:06:36,518 of our driver's girlfriend? 154 00:06:36,813 --> 00:06:38,207 Aren't you the guy who keeps insisting 155 00:06:38,231 --> 00:06:39,231 this is a waste of time? 156 00:06:39,482 --> 00:06:42,065 What, you want me to say it? Maybe I was wrong. 157 00:06:42,360 --> 00:06:43,360 What do you got? 158 00:06:43,528 --> 00:06:45,485 Sedona Tellez 159 00:06:45,780 --> 00:06:47,508 used to work in accounting for the department. 160 00:06:47,532 --> 00:06:48,647 What, our department? 161 00:06:48,950 --> 00:06:49,950 [LAUGHS] Yeah. 162 00:06:49,993 --> 00:06:50,993 Down in headquarters. 163 00:06:51,202 --> 00:06:52,202 Two months into the job, 164 00:06:52,412 --> 00:06:53,972 she starts buying up Farmington property 165 00:06:54,247 --> 00:06:55,727 with this Cayman Island shell company. 166 00:06:55,957 --> 00:06:57,717 Were you able to cut through the paper trail? 167 00:06:57,792 --> 00:07:00,250 All the land transactions 168 00:07:00,545 --> 00:07:01,985 went through the same escrow company. 169 00:07:02,213 --> 00:07:03,248 Did you talk to him? 170 00:07:03,548 --> 00:07:05,880 Without a warrant, they won't let me see anything. 171 00:07:06,176 --> 00:07:07,837 How about letting me take a shot at it? 172 00:07:08,136 --> 00:07:09,171 Really? 173 00:07:09,471 --> 00:07:10,831 I just want to keep my fingers busy 174 00:07:11,097 --> 00:07:13,054 until we find out if this guy's gonna crack. 175 00:07:14,643 --> 00:07:16,600 Gilroy's not at home or his office. 176 00:07:16,895 --> 00:07:18,226 The guy is a goddamned ghost. 177 00:07:18,521 --> 00:07:19,521 He's got to be somewhere. 178 00:07:19,731 --> 00:07:21,291 Who knows where he's gonna show up next? 179 00:07:21,524 --> 00:07:22,980 Your house again? My house? 180 00:07:23,276 --> 00:07:24,276 Come on, Vic. 181 00:07:24,402 --> 00:07:25,922 We have to find him before he finds us. 182 00:07:26,196 --> 00:07:27,756 Maybe he's hiding out with the mistress. 183 00:07:28,031 --> 00:07:29,692 Oh, come on. He killed the mistress, man. 184 00:07:29,991 --> 00:07:30,991 We don't know that. 185 00:07:31,117 --> 00:07:32,157 He threatened your family. 186 00:07:32,327 --> 00:07:33,971 Brings up Terry dying... I'm telling you, Vic, 187 00:07:33,995 --> 00:07:35,451 the guy is taking his last breaths. 188 00:07:35,747 --> 00:07:36,867 Will you stop making threats 189 00:07:37,082 --> 00:07:38,664 and start helping me find the guy? 190 00:07:38,959 --> 00:07:40,074 Now, dig in. 191 00:07:40,377 --> 00:07:41,771 Since when do we start catching guys 192 00:07:41,795 --> 00:07:43,456 by diving into financial records? 193 00:07:43,755 --> 00:07:45,355 Look, if Gilroy is gonna is gonna cash in 194 00:07:45,548 --> 00:07:46,668 on these crooked land deals, 195 00:07:46,841 --> 00:07:48,752 he's got to have the girlfriends signature. 196 00:07:49,052 --> 00:07:52,465 We find this Sedona, we find him. 197 00:07:52,764 --> 00:07:55,756 Though I walk through the midst of trouble, 198 00:07:56,059 --> 00:07:57,845 your hand will revive me. 199 00:07:58,144 --> 00:07:58,849 [DOOR OPENS] 200 00:07:59,145 --> 00:08:00,180 You will stretch out... 201 00:08:00,480 --> 00:08:02,187 Ready? 202 00:08:02,482 --> 00:08:03,482 Sorry. 203 00:08:03,608 --> 00:08:05,144 It's all right. I'm... 204 00:08:08,613 --> 00:08:09,978 You're shaking. 205 00:08:10,281 --> 00:08:11,771 No, I'm... 206 00:08:15,245 --> 00:08:17,862 Julien, look, it's okay to be scared. 207 00:08:18,164 --> 00:08:18,869 It is. 208 00:08:19,165 --> 00:08:19,870 I mean... 209 00:08:20,166 --> 00:08:21,486 You were almost in a situation... 210 00:08:21,668 --> 00:08:23,454 I almost lost my partner last night. 211 00:08:23,753 --> 00:08:25,460 I'm just thankful. 212 00:08:28,550 --> 00:08:30,416 Yeah, me too. 213 00:08:33,805 --> 00:08:37,014 This isn't the first cell phone you've lost, is it? 214 00:08:37,308 --> 00:08:38,389 Excuse me? 215 00:08:38,685 --> 00:08:40,645 I've talked to seven different wireless companies. 216 00:08:40,854 --> 00:08:42,414 You've either had a phone lost or cloned 217 00:08:42,480 --> 00:08:43,845 by each and every one of them. 218 00:08:44,149 --> 00:08:45,429 Always on the first of the month. 219 00:08:45,608 --> 00:08:47,315 Bill time. 220 00:08:47,610 --> 00:08:48,970 You sell the phone to some grifter, 221 00:08:49,237 --> 00:08:50,443 you wait a few days, 222 00:08:50,739 --> 00:08:51,945 report it missing. 223 00:08:52,240 --> 00:08:54,857 Meanwhile, half of Union Station is calling up Guatemala. 224 00:08:55,160 --> 00:08:56,160 Or 911. 225 00:08:56,202 --> 00:08:57,562 That makes you a felony accomplice. 226 00:08:57,662 --> 00:08:59,278 Wait a minute, wait a minute, man. 227 00:08:59,581 --> 00:09:01,663 All I could tell you is who I sell the phones to. 228 00:09:01,958 --> 00:09:04,318 I mean, I wouldn't get involved, mixed up in no cop killings 229 00:09:04,377 --> 00:09:05,082 or nothing like that. 230 00:09:05,378 --> 00:09:06,378 I mean, you GUYS 231 00:09:06,421 --> 00:09:07,832 are the real heros out there, right? 232 00:09:08,131 --> 00:09:09,531 Stop kissing ass and give us a name. 233 00:09:09,758 --> 00:09:11,499 His name is lgal. 234 00:09:11,801 --> 00:09:12,801 He's one of those Jews. 235 00:09:13,053 --> 00:09:14,053 Those Jews? 236 00:09:14,220 --> 00:09:16,052 I mean, he's not an American Jew. 237 00:09:16,347 --> 00:09:17,387 He's one of them real Jews 238 00:09:17,682 --> 00:09:18,951 from, like, Jerusalem or something. 239 00:09:18,975 --> 00:09:20,386 There's been another. 240 00:09:20,685 --> 00:09:21,720 What? 241 00:09:22,020 --> 00:09:23,820 They got Patrick and Chris. They're both dead. 242 00:09:29,069 --> 00:09:30,434 WYMS: You see that? 243 00:09:30,737 --> 00:09:32,899 They took his badge. 244 00:09:33,198 --> 00:09:35,189 Chris' too. 245 00:09:37,744 --> 00:09:39,109 DAVID: Jesus. 246 00:09:40,830 --> 00:09:42,491 You know one of these vultures 247 00:09:42,791 --> 00:09:44,577 saw something useful. 248 00:09:44,876 --> 00:09:46,492 Want to try the smokeout? 249 00:09:46,795 --> 00:09:47,795 Yeah. 250 00:09:51,800 --> 00:09:52,800 SHANE: Excuse me. 251 00:09:53,093 --> 00:09:54,504 Detective Vendrell. 252 00:09:54,803 --> 00:09:56,614 Had a report that someone here witnessed a crime 253 00:09:56,638 --> 00:09:57,638 or the perpetrators... 254 00:09:57,806 --> 00:10:00,343 What report? There wasn't one. 255 00:10:00,642 --> 00:10:02,411 There was a woman here when the shootings occurred. 256 00:10:02,435 --> 00:10:04,267 She didn't see the crime, but she did see 257 00:10:04,562 --> 00:10:05,562 another witness. 258 00:10:05,814 --> 00:10:07,646 Now, she's gonna be down here in a few minutes 259 00:10:07,941 --> 00:10:08,941 to identify you, 260 00:10:09,109 --> 00:10:10,770 so you may as well come forward right now. 261 00:10:11,069 --> 00:10:12,069 You! Stop! 262 00:10:12,195 --> 00:10:13,195 Stop right there! 263 00:10:13,905 --> 00:10:15,066 [CAR HORNS BLARING] 264 00:10:17,534 --> 00:10:18,615 Stop! 265 00:10:21,913 --> 00:10:24,154 VIC: Don't make me shoot you, asshole! 266 00:10:27,502 --> 00:10:28,913 Stop! 267 00:10:34,551 --> 00:10:36,007 All right, slappy, you start talking! 268 00:10:36,302 --> 00:10:37,383 I didn't do nothing, man! 269 00:10:37,679 --> 00:10:38,919 All right. Fine. 270 00:10:40,557 --> 00:10:42,594 You're not a witness, then you're an arrest, 271 00:10:42,892 --> 00:10:44,870 and this here's just enough to make you a trafficker. 272 00:10:44,894 --> 00:10:46,384 Man, you can't do that, man! 273 00:10:46,688 --> 00:10:48,144 What, bust drug dealers? 274 00:10:48,439 --> 00:10:49,850 You just made my quota for the week. 275 00:10:50,150 --> 00:10:51,150 Come on! 276 00:10:51,317 --> 00:10:53,129 Okay, look, man, I'll tell you, man, look, look... 277 00:10:53,153 --> 00:10:54,814 Just got to get that rock up off me, G. 278 00:10:55,113 --> 00:10:56,274 The whole truth first. 279 00:10:56,573 --> 00:10:57,573 All right, look. 280 00:10:57,657 --> 00:10:58,943 I heard shots, man. 281 00:10:59,242 --> 00:11:00,528 I seen two cops go down, man, 282 00:11:00,827 --> 00:11:02,147 then I seen somebody go over there 283 00:11:02,245 --> 00:11:03,525 and mess with the body a little. 284 00:11:03,663 --> 00:11:04,903 Who? It was three of them, man. 285 00:11:05,206 --> 00:11:06,287 Blacks? 286 00:11:06,583 --> 00:11:09,041 Yeah, two brothers, man, and a sister, man. 287 00:11:09,335 --> 00:11:10,895 Now can you take the dope with you, man? 288 00:11:11,129 --> 00:11:12,460 Please, man, come on, man. 289 00:11:12,755 --> 00:11:14,621 Have them secure the areas before going in. 290 00:11:14,924 --> 00:11:16,164 Our artist just finished up-. 291 00:11:16,467 --> 00:11:17,628 How many copies you run off? 292 00:11:17,927 --> 00:11:18,962 Five thousand. Make it 10. 293 00:11:19,262 --> 00:11:20,982 I'm gonna talk to my contacts on the street. 294 00:11:21,055 --> 00:11:22,796 Someone's gotta recognize these assholes. 295 00:11:23,099 --> 00:11:24,699 GILROY: No one talks to the press but me. 296 00:11:24,893 --> 00:11:26,509 I want every off-duty officer scrambled 297 00:11:26,811 --> 00:11:28,677 and in this building within 45 minutes. 298 00:11:28,980 --> 00:11:31,221 Wagenbach, what the hell you doing sitting at your desk? 299 00:11:31,524 --> 00:11:32,229 Uh, I'm working a hit-and-run. 300 00:11:32,525 --> 00:11:33,230 Well, stop. 301 00:11:33,526 --> 00:11:35,086 We got cops bleeding out in the streets. 302 00:11:35,111 --> 00:11:36,601 Half the district's on fire. 303 00:11:36,905 --> 00:11:37,940 There is no other case. 304 00:11:38,239 --> 00:11:40,159 You and Claudette will oversee the investigation. 305 00:11:40,241 --> 00:11:41,652 I was handling this personally. 306 00:11:41,951 --> 00:11:42,951 Not anymore. 307 00:11:45,079 --> 00:11:46,279 Are you shitting me with this? 308 00:11:49,209 --> 00:11:50,574 You had command of the riot squad, 309 00:11:50,877 --> 00:11:52,208 and a woman got trampled to death. 310 00:11:52,503 --> 00:11:53,503 The shootings last night, 311 00:11:53,671 --> 00:11:54,671 I stayed out of your way, 312 00:11:54,964 --> 00:11:56,295 and now I got two more cops dead. 313 00:11:56,591 --> 00:11:58,191 I can't afford your leadership right now. 314 00:11:58,426 --> 00:11:59,507 We're making progress. 315 00:11:59,802 --> 00:12:00,507 Not enough. 316 00:12:00,803 --> 00:12:02,089 If you want to cry to the chief, 317 00:12:02,388 --> 00:12:03,388 give him a call, 318 00:12:03,556 --> 00:12:04,591 but do it downstairs 319 00:12:04,891 --> 00:12:07,007 because I'm taking over your office. 320 00:12:07,310 --> 00:12:10,223 Pete, I need the case file, duty roster, 321 00:12:10,521 --> 00:12:12,853 and a cup of coffee, not too much cream. 322 00:12:16,778 --> 00:12:19,611 Pete, could you wait for a minute outside, please? 323 00:12:21,616 --> 00:12:23,607 Stay close in case I need you, though. 324 00:12:25,370 --> 00:12:26,370 [DOOR CLOSES] 325 00:12:27,455 --> 00:12:28,455 What do you want, Vic? 326 00:12:28,623 --> 00:12:30,159 You threatened my family. 327 00:12:30,458 --> 00:12:32,699 If I wanted to hurt them, I could've. 328 00:12:33,002 --> 00:12:35,209 You kept digging into Sedona and our land deals. 329 00:12:35,505 --> 00:12:36,711 I was just refocusing you. 330 00:12:37,006 --> 00:12:39,213 You know what you did. 331 00:12:39,509 --> 00:12:40,965 You know what I'm gonna have to do. 332 00:12:41,261 --> 00:12:42,376 You're not doing anything. 333 00:12:42,679 --> 00:12:43,840 Not now. 334 00:12:44,138 --> 00:12:45,378 But soon. 335 00:12:45,682 --> 00:12:48,891 You think I'd take you on without a little insurance? 336 00:12:49,185 --> 00:12:50,516 Trust me. 337 00:12:50,812 --> 00:12:53,600 I got something on you. 338 00:12:53,898 --> 00:12:54,898 You bastard. 339 00:12:55,900 --> 00:12:56,935 You hit that kid, 340 00:12:57,235 --> 00:12:59,351 come begging to me for help. 341 00:13:01,489 --> 00:13:02,729 Call me "friend"? 342 00:13:03,032 --> 00:13:04,818 Stop chasing after me and Sedona. 343 00:13:05,118 --> 00:13:06,574 Do what you do best. 344 00:13:06,869 --> 00:13:08,451 Find these cop killers. 345 00:13:10,206 --> 00:13:11,537 Okay, friend? 346 00:13:15,211 --> 00:13:16,211 Pete? 347 00:13:16,379 --> 00:13:17,585 [DOOR OPENS] 348 00:13:17,880 --> 00:13:19,200 Get me Donald Graham on the phone. 349 00:13:19,424 --> 00:13:21,165 I want to get some of the Southside boys 350 00:13:21,467 --> 00:13:23,925 transferred over here till we catch these pricks. 351 00:13:25,596 --> 00:13:27,086 That's all for now. 352 00:13:42,405 --> 00:13:43,645 Gilroy's really 353 00:13:43,948 --> 00:13:45,564 _ 9012 you Spmning, huh? 354 00:13:47,410 --> 00:13:49,242 I mean, blame this whole mess on you 355 00:13:49,537 --> 00:13:51,244 and then yank you off it. 356 00:13:51,539 --> 00:13:53,621 We get these guys, he's the hero. 357 00:13:53,916 --> 00:13:55,498 Either way, you're the goat. 358 00:13:55,793 --> 00:13:56,793 Guess you can kiss 359 00:13:56,878 --> 00:13:58,368 that city council seat goodbye, huh? 360 00:13:59,797 --> 00:14:01,083 You here to pile on? 361 00:14:01,382 --> 00:14:02,588 No. I'm here to help. 362 00:14:05,219 --> 00:14:06,334 What if I told you 363 00:14:06,637 --> 00:14:08,219 there was a way to flip things around, 364 00:14:08,514 --> 00:14:10,596 make you the hero? 365 00:14:10,892 --> 00:14:13,259 Maybe even put your political career on track. 366 00:14:16,397 --> 00:14:17,397 How? 367 00:14:17,523 --> 00:14:20,106 Help me take down a dirty cop. 368 00:14:20,401 --> 00:14:22,768 Gilroy diverted police units from that part of town 369 00:14:23,071 --> 00:14:25,062 so crime would rise and he could buy property 370 00:14:25,365 --> 00:14:26,400 at a discount? 371 00:14:26,699 --> 00:14:28,155 Led to the murder of those two women, 372 00:14:28,451 --> 00:14:29,907 the riots, the cop shootings. 373 00:14:30,203 --> 00:14:31,843 When he killed that kid in the hit-and-run 374 00:14:32,080 --> 00:14:33,912 with his mistress in the front seat, 375 00:14:34,207 --> 00:14:35,967 he was afraid the whole thing would come out. 376 00:14:36,250 --> 00:14:37,250 Well, if this is true, 377 00:14:37,418 --> 00:14:39,229 why don't you just walk upstairs and arrest him? 378 00:14:39,253 --> 00:14:40,743 Because I can't prove it. 379 00:14:41,047 --> 00:14:42,687 This land deal is a paper-trail nightmare. 380 00:14:42,840 --> 00:14:44,706 I can't begin to crack it. 381 00:14:45,009 --> 00:14:47,546 Your smarts, you could. 382 00:14:47,845 --> 00:14:50,587 You're flattering me, so this must be a setup. 383 00:14:50,890 --> 00:14:51,890 It's not. 384 00:14:52,141 --> 00:14:53,552 Gilroy is bad. 385 00:14:53,851 --> 00:14:55,291 You can't get him on the hit-and-run? 386 00:14:55,436 --> 00:14:58,269 He had the car fixed. 387 00:14:58,564 --> 00:15:00,244 And one of the witnesses was already killed 388 00:15:00,400 --> 00:15:01,400 in a gang hit. 389 00:15:02,610 --> 00:15:04,521 What about the woman in the car? 390 00:15:04,821 --> 00:15:06,437 Sedona Tellez. 391 00:15:06,739 --> 00:15:08,321 Gilroy's mistress. She's the key. 392 00:15:08,616 --> 00:15:09,616 If you can find her, 393 00:15:09,784 --> 00:15:11,320 she can give him up for the land deal 394 00:15:11,619 --> 00:15:12,619 and the hit-and-run. 395 00:15:12,787 --> 00:15:13,787 No, find her yourself. 396 00:15:13,913 --> 00:15:15,233 Gilroy wants me out on the street. 397 00:15:15,498 --> 00:15:18,206 And why should I do all your legwork? 398 00:15:18,501 --> 00:15:20,333 Because when I find these cop shooters, 399 00:15:20,628 --> 00:15:22,995 I'll let you bring them in. 400 00:15:23,297 --> 00:15:24,537 That way, you get the credit 401 00:15:24,841 --> 00:15:26,707 for taking down Gilroy and them. 402 00:15:27,009 --> 00:15:28,340 Sounds like a nice headline to me. 403 00:15:28,636 --> 00:15:29,636 A little too nice. 404 00:15:29,679 --> 00:15:30,679 Look, I don't know 405 00:15:30,763 --> 00:15:31,963 what trap you've set for me... 406 00:15:32,098 --> 00:15:33,805 I don't expect you to trust me... 407 00:15:35,309 --> 00:15:37,892 but I know you're too curious 408 00:15:38,187 --> 00:15:39,894 not to check in on it. 409 00:15:45,236 --> 00:15:47,193 Trying to put AT&T out of business, lgal? 410 00:15:47,488 --> 00:15:49,820 No. I'm just trying to get by. 411 00:15:50,116 --> 00:15:51,436 Each and every one of these phones 412 00:15:51,659 --> 00:15:52,990 is either stolen or cloned. 413 00:15:53,286 --> 00:15:55,618 I am as shocked as you are to discover that. 414 00:15:55,913 --> 00:15:56,913 I bet. 415 00:15:56,956 --> 00:15:58,663 You sell phones to any of these kids? 416 00:16:00,251 --> 00:16:01,251 I don't know. 417 00:16:01,377 --> 00:16:02,377 What did they do? 418 00:16:02,545 --> 00:16:04,127 They killed three police officers 419 00:16:04,422 --> 00:16:05,702 and put the fourth in a hospital. 420 00:16:05,840 --> 00:16:06,840 What? No. 421 00:16:08,217 --> 00:16:09,298 These are them? 422 00:16:09,594 --> 00:16:10,594 Yeah. 423 00:16:10,720 --> 00:16:11,755 And they used your phones 424 00:16:12,054 --> 00:16:13,054 to lure them there. 425 00:16:13,347 --> 00:16:14,837 No, no, this is a horrible thing. 426 00:16:15,141 --> 00:16:16,347 I have no idea. 427 00:16:16,642 --> 00:16:17,882 So you did sell phones to them? 428 00:16:18,019 --> 00:16:19,475 One each, yesterday. 429 00:16:19,770 --> 00:16:20,956 Please, please, you must tell me 430 00:16:20,980 --> 00:16:22,660 how I can help you to catch these monsters. 431 00:16:22,773 --> 00:16:23,773 Give us the numbers 432 00:16:23,816 --> 00:16:25,176 of the phones they bought from you. 433 00:16:25,234 --> 00:16:26,234 Of course, of course. 434 00:16:26,527 --> 00:16:27,608 Now. 435 00:16:28,779 --> 00:16:29,985 HEY- H9'!- 436 00:16:30,281 --> 00:16:32,443 We were just at Patrick's kid's party a few weeks ago. 437 00:16:32,742 --> 00:16:33,777 I know. Jesus. 438 00:16:34,076 --> 00:16:35,556 All right, let's hit south of Olympic. 439 00:16:35,620 --> 00:16:37,657 I'm giving out a reward to whoever IDs these three. 440 00:16:37,955 --> 00:16:38,955 How my kids doing? 441 00:16:38,998 --> 00:16:40,225 Good, I rented them a Playstation. 442 00:16:40,249 --> 00:16:40,954 Thanks. 443 00:16:41,250 --> 00:16:42,436 Hey, you should really call Corrine. 444 00:16:42,460 --> 00:16:43,460 She's not thrilled. 445 00:16:43,669 --> 00:16:45,469 Okay, give me a call if you find out anything. 446 00:16:45,671 --> 00:16:46,752 Let's get them! Come on! 447 00:16:49,383 --> 00:16:50,464 Hey, it's me. 448 00:16:50,760 --> 00:16:51,795 When are we going home? 449 00:16:52,094 --> 00:16:54,051 I don't know, hopefully in a day or two. 450 00:16:54,347 --> 00:16:55,382 Day or two? Are you okay? 451 00:16:55,681 --> 00:16:56,386 Yes. 452 00:16:56,682 --> 00:16:57,843 Then what's going on? 453 00:16:58,142 --> 00:17:00,349 I... I got things coming at me from every direction. 454 00:17:00,645 --> 00:17:01,885 I don't need any more problems. 455 00:17:02,188 --> 00:17:04,028 What's happening to this family is the problem, 456 00:17:04,315 --> 00:17:05,315 and you won't even 457 00:17:05,358 --> 00:17:06,063 tell me why! 458 00:17:06,359 --> 00:17:07,849 Just do nothing. 459 00:17:08,152 --> 00:17:09,438 That's all I'm asking you to do 460 00:17:09,737 --> 00:17:11,017 is just sit there and do nothing. 461 00:17:11,113 --> 00:17:12,113 Is that so hard? 462 00:17:12,156 --> 00:17:13,156 I'm not your prisoner. 463 00:17:13,366 --> 00:17:14,366 [SIGHS] 464 00:17:14,492 --> 00:17:15,852 Look, I'll tell you when it's safe. 465 00:17:15,910 --> 00:17:16,910 Don't bother. 466 00:17:21,040 --> 00:17:23,452 [TIT] 467 00:17:29,966 --> 00:17:31,798 MAN: What's up, dawg? 468 00:17:36,806 --> 00:17:37,967 [TIRES SCREECH] 469 00:17:40,893 --> 00:17:43,681 Tio! You're out early. 470 00:17:43,980 --> 00:17:46,020 People's nerves are shot. They need a little escape. 471 00:17:46,232 --> 00:17:47,792 Yeah, well, killing brain cells is fine. 472 00:17:48,025 --> 00:17:50,107 Killing cops ain't. Let's go. Showtime. 473 00:17:51,404 --> 00:17:53,236 Know anything about these 911 shootings? 474 00:17:53,531 --> 00:17:55,291 A lot of people think the cops had it coming. 475 00:17:55,491 --> 00:17:57,607 I say we need to work with the police. 476 00:17:57,910 --> 00:17:59,025 I'm glad you feel that way. 477 00:17:59,328 --> 00:18:00,693 I need a line on these guys. 478 00:18:00,997 --> 00:18:02,849 Well, if I hear something... That's not good enough. 479 00:18:02,873 --> 00:18:03,934 You're gonna go out looking. 480 00:18:03,958 --> 00:18:05,238 You're gonna be my eyes and ears. 481 00:18:05,376 --> 00:18:06,376 If something goes down, 482 00:18:06,544 --> 00:18:08,024 you're gonna be my feet and hands too. 483 00:18:08,129 --> 00:18:09,129 Means you're gonna 484 00:18:09,338 --> 00:18:11,098 have to get off your corner and get involved. 485 00:18:11,173 --> 00:18:13,084 Shitheads sometimes brag about these things. 486 00:18:13,384 --> 00:18:15,125 They do, we need to know. 487 00:18:16,679 --> 00:18:19,046 I'll get involved, see who's talking. 488 00:18:19,348 --> 00:18:20,348 You do that. 489 00:18:23,477 --> 00:18:25,468 Yes, I was waiting on some information 490 00:18:25,771 --> 00:18:27,728 on some escrow accounts at your company. 491 00:18:28,024 --> 00:18:29,935 Well, who can release that information? 492 00:18:30,234 --> 00:18:30,939 Good. 493 00:18:31,235 --> 00:18:32,235 Now call them at home 494 00:18:32,486 --> 00:18:34,046 and tell them that Captain David Aceveda 495 00:18:34,196 --> 00:18:35,516 is about to show up at your office 496 00:18:35,781 --> 00:18:37,363 with 10 officers and a subpoena 497 00:18:37,658 --> 00:18:40,616 if he isn't on the phone with me in about 30 seconds-. 498 00:18:40,911 --> 00:18:42,276 Yes, I'll hold. 499 00:18:42,580 --> 00:18:43,945 You got a minute, David? 500 00:18:44,248 --> 00:18:44,953 Yes, sir. 501 00:18:45,249 --> 00:18:46,489 Listen... 502 00:18:46,792 --> 00:18:48,453 I'm sorry if I was hard on you earlier. 503 00:18:48,753 --> 00:18:50,633 Nerves get a little raw during a time like this. 504 00:18:50,796 --> 00:18:51,957 Yes, they do. 505 00:18:52,256 --> 00:18:54,793 And I know how bent up you are about being pushed aside here, 506 00:18:55,092 --> 00:18:57,333 but I got something that might help take the pain away. 507 00:18:58,721 --> 00:19:00,337 Really? 508 00:19:00,640 --> 00:19:02,631 You've always tried to warn me about Vic, 509 00:19:02,933 --> 00:19:05,641 but until recently I figured he meant well. 510 00:19:05,936 --> 00:19:07,472 Now I'm not so sure. 511 00:19:07,772 --> 00:19:09,058 What are you talking about? 512 00:19:09,357 --> 00:19:11,189 There was a dead kid the other day, 513 00:19:11,484 --> 00:19:12,484 Jesus something. 514 00:19:12,610 --> 00:19:16,569 It got written down as a gang hit. 515 00:19:16,864 --> 00:19:19,105 I've got a source, though, that says it was Mackey. 516 00:19:19,408 --> 00:19:20,944 What? 517 00:19:21,243 --> 00:19:22,825 I know how badly you've wanted him, 518 00:19:23,120 --> 00:19:24,201 and he has a lot of friends 519 00:19:24,497 --> 00:19:25,828 who don't want to see him hang. 520 00:19:26,123 --> 00:19:28,160 You're the only one I can trust with this. 521 00:19:28,459 --> 00:19:29,870 [MACHINE GUN FIRING] [GLASS BREAKS] 522 00:19:30,169 --> 00:19:31,169 [SCREAMING] 523 00:19:31,295 --> 00:19:32,330 WOMAN: Get down! 524 00:19:36,550 --> 00:19:38,040 Lock down the building! 525 00:19:41,389 --> 00:19:43,221 [SIRENS WAILING] 526 00:20:03,160 --> 00:20:05,117 OFFICER Hands up! OFFICER 2: Freeze! 527 00:20:05,413 --> 00:20:08,371 OFFICER 3: Let's see them hands! See them hands! 528 00:20:08,666 --> 00:20:10,532 Throw your weapons outside the car now! 529 00:20:10,835 --> 00:20:11,540 You're just gonna kill us-. 530 00:20:11,836 --> 00:20:12,956 I got a clean shot, Captain. 531 00:20:13,087 --> 00:20:13,792 No! 532 00:20:14,088 --> 00:20:16,750 No shots until I give the word! 533 00:20:17,049 --> 00:20:18,756 [SPEAKING IN SPANISH] 534 00:20:26,225 --> 00:20:28,432 [LATIN MUSIC PLAYING ON CAR STEREO] 535 00:20:42,366 --> 00:20:43,572 [DOOR BUZZES] 536 00:20:45,828 --> 00:20:47,364 Copycats'? 537 00:20:47,663 --> 00:20:49,779 They're Latino, not blacks. 538 00:20:50,082 --> 00:20:51,202 Everyone in the neighborhood 539 00:20:51,375 --> 00:20:52,975 feels like they can take a free shot now. 540 00:20:53,169 --> 00:20:54,250 Nice job. 541 00:20:55,838 --> 00:20:57,920 That thing we were talking about, 542 00:20:58,215 --> 00:20:59,215 you interested? 543 00:20:59,508 --> 00:21:01,545 In Mackey? Very. 544 00:21:01,844 --> 00:21:02,844 Good. 545 00:21:03,095 --> 00:21:04,130 Let's talk. 546 00:21:09,977 --> 00:21:12,309 Heard about some punk flashing a cop's badge 547 00:21:12,605 --> 00:21:13,605 like it was a souvenir, 548 00:21:13,898 --> 00:21:15,338 talking about how he started shooting 549 00:21:15,399 --> 00:21:16,599 and the cops ran like bitches. 550 00:21:16,859 --> 00:21:18,315 Know where this chatty asshole lives? 551 00:21:18,611 --> 00:21:20,978 His old man's a heavy biter. All loused up. 552 00:21:21,280 --> 00:21:22,736 VIC: Great. 553 00:21:23,032 --> 00:21:24,843 Dad's busy mainlining and junior's a cop killer. 554 00:21:24,867 --> 00:21:26,278 I doubt Mom's Betty Crocker. 555 00:21:26,577 --> 00:21:27,863 Thanks for the fast info. 556 00:21:47,765 --> 00:21:49,005 VIC: Police! 557 00:21:49,308 --> 00:21:50,343 Don't move! 558 00:21:52,978 --> 00:21:54,389 [vlc SIGHS] 559 00:21:54,688 --> 00:21:56,770 Ah, Jesus Christ. 560 00:21:57,066 --> 00:21:58,066 What do you guys want? 561 00:21:58,150 --> 00:21:59,311 We're looking for your boy. 562 00:21:59,610 --> 00:22:01,601 Sonny? He ain't here. 563 00:22:01,904 --> 00:22:02,904 Where's your kid? 564 00:22:03,781 --> 00:22:05,397 I don't... I don't know. 565 00:22:08,077 --> 00:22:09,238 Well, you better remember, 566 00:22:09,537 --> 00:22:11,198 or you're going to be visiting Jonestown. 567 00:22:11,497 --> 00:22:13,909 Yeah. In a brightly lit, cold cage. 568 00:22:15,876 --> 00:22:19,619 I can get my boy down here, but, like, what's in it for me? 569 00:22:22,508 --> 00:22:23,919 I still got one vein working. 570 00:22:28,138 --> 00:22:29,845 How much do you need, porcupine? 571 00:22:32,268 --> 00:22:35,602 DISPATCHER: One Tango 13, 911 call. 572 00:22:35,896 --> 00:22:37,887 Woman caller reports she's dying. 573 00:22:38,190 --> 00:22:39,190 8811 Lorraine. 574 00:22:39,441 --> 00:22:41,398 That's three blocks from last night. 575 00:22:54,039 --> 00:22:55,495 Got yours on? 576 00:22:55,791 --> 00:22:56,496 Absolutely. 577 00:22:56,792 --> 00:22:57,792 All right. 578 00:22:59,753 --> 00:23:01,585 [LOUD MUSIC PLAYING] 579 00:23:15,519 --> 00:23:17,601 You called for the police? 580 00:23:17,897 --> 00:23:19,604 WOMAN: In here! 581 00:23:21,442 --> 00:23:23,479 Police in the house! 582 00:23:23,777 --> 00:23:24,777 WOMAN: You got here! 583 00:23:25,779 --> 00:23:27,565 JULIEN: What's wrong, ma'am? 584 00:23:27,865 --> 00:23:31,233 My daughter left and I need to take my medicine. 585 00:23:31,535 --> 00:23:32,616 What medicine? 586 00:23:32,912 --> 00:23:34,277 For arthritis. It's over there. 587 00:23:34,580 --> 00:23:36,787 You called us for your arthritis medicine? 588 00:23:37,082 --> 00:23:40,040 In the brown bottle over there. Hand it to me. 589 00:23:41,754 --> 00:23:44,416 Ma'am, 911 is for emergencies. 590 00:23:44,715 --> 00:23:46,376 Well, this is an emergency to me. 591 00:23:47,885 --> 00:23:49,171 How many? 592 00:23:49,470 --> 00:23:50,960 Two. 593 00:23:54,600 --> 00:23:55,681 What? 594 00:23:55,976 --> 00:23:58,388 Well, would it kill you to get me a glass of water? 595 00:24:01,106 --> 00:24:02,972 [PHONE RINGS] 596 00:24:04,151 --> 00:24:07,314 Hey, boy, where you at? 597 00:24:08,697 --> 00:24:10,529 Mama's here. 598 00:24:10,824 --> 00:24:11,824 Yeah. 599 00:24:11,909 --> 00:24:14,196 She got Jesus now. 600 00:24:14,495 --> 00:24:15,576 She looks good. 601 00:24:15,871 --> 00:24:18,238 She can't wait to see you. 602 00:24:18,540 --> 00:24:19,540 Okay. 603 00:24:19,833 --> 00:24:21,995 All right, son. 604 00:24:26,173 --> 00:24:27,834 He's on his way. 605 00:24:38,686 --> 00:24:40,518 Yes, sir... 606 00:24:42,147 --> 00:24:44,013 One of the phones lgal sold to our killers 607 00:24:44,316 --> 00:24:46,478 just got used to call an apartment in the Grove. 608 00:24:46,777 --> 00:24:47,812 Yes. Here we go. 609 00:24:48,112 --> 00:24:49,112 Okay, roll. 610 00:24:55,119 --> 00:24:57,076 Mama? 611 00:24:57,371 --> 00:24:58,371 What are you... 612 00:25:01,917 --> 00:25:04,124 Sorry, sonny, I ain't your mama. 613 00:25:06,130 --> 00:25:07,996 Look what we got here. 614 00:25:09,174 --> 00:25:10,414 It's nice. 615 00:25:11,677 --> 00:25:13,213 This what you used to kill my friends? 616 00:25:25,357 --> 00:25:27,644 Aw, you cop-killing piece of shit! 617 00:25:30,154 --> 00:25:31,565 Who are the other shooters? 618 00:25:31,864 --> 00:25:33,104 Kiss my ass, man. 619 00:25:37,870 --> 00:25:39,781 I can't tell you how much I was hoping 620 00:25:40,080 --> 00:25:42,788 that's what your answer would be. 621 00:25:56,055 --> 00:25:57,841 You want to kill me, sonny? 622 00:26:00,184 --> 00:26:01,184 Huh? 623 00:26:02,519 --> 00:26:04,351 You want to kill me? 624 00:26:07,232 --> 00:26:08,347 [SCREAMS] 625 00:26:10,319 --> 00:26:11,901 [SHOUTING] Who are the other shooters? 626 00:26:12,196 --> 00:26:13,196 Dad! 627 00:26:14,198 --> 00:26:15,233 Sorry. 628 00:26:15,532 --> 00:26:17,068 What are their names? 629 00:26:17,367 --> 00:26:18,367 Aah! 630 00:26:19,536 --> 00:26:20,992 [WEEPING] Benji and Twanya. 631 00:26:21,288 --> 00:26:22,449 Where can I find them? 632 00:26:22,748 --> 00:26:24,388 We were gonna find some abandoned building 633 00:26:24,583 --> 00:26:25,583 to squat in. 634 00:26:25,876 --> 00:26:26,581 Don't... 635 00:26:26,877 --> 00:26:28,584 What part of town? 636 00:26:28,879 --> 00:26:30,586 Near the Groves... 637 00:26:33,717 --> 00:26:34,717 [SCREAMS] 638 00:26:40,474 --> 00:26:42,761 [SCREAMS] 639 00:26:44,645 --> 00:26:45,976 OFFICER: Police! Search warrant! 640 00:26:46,271 --> 00:26:47,853 SHANE: Hey. Hey, hey! 641 00:26:48,148 --> 00:26:49,604 VIC: Whoa, whoa! It's just us. 642 00:26:49,900 --> 00:26:50,981 SHANE: We already got him. 643 00:26:51,276 --> 00:26:52,607 We got him. 644 00:26:52,903 --> 00:26:54,234 One of our cop killers. 645 00:26:54,530 --> 00:26:56,771 He was stabbing me with that badge. 646 00:26:57,950 --> 00:26:59,532 [SOBBING] Asshole. 647 00:27:04,039 --> 00:27:06,030 You look fine to me. 648 00:27:19,304 --> 00:27:20,669 WYMS: I'm listening. 649 00:27:20,973 --> 00:27:23,510 First you want me to shut up, now you want me to talk? 650 00:27:23,809 --> 00:27:25,675 How many personalities you got, lady? 651 00:27:25,978 --> 00:27:28,185 Walking around, pretending to be a man? 652 00:27:28,480 --> 00:27:30,062 I know what you really are. 653 00:27:30,357 --> 00:27:31,392 You don't know nothing. 654 00:27:31,692 --> 00:27:33,433 I know that leg is shaking. 655 00:27:35,654 --> 00:27:37,816 Why'd you do it? 656 00:27:38,115 --> 00:27:39,446 Three officers dead. 657 00:27:39,741 --> 00:27:41,448 How many more lives you plan on ruining? 658 00:27:43,245 --> 00:27:45,361 More the merrier. 659 00:27:45,664 --> 00:27:47,496 Bang. 660 00:27:49,710 --> 00:27:54,329 It is... everything in me... 661 00:27:54,631 --> 00:27:56,872 not to slap you silly. 662 00:28:02,055 --> 00:28:03,716 Come on. No freebies, girl. 663 00:28:04,016 --> 00:28:05,016 Now, step off. 664 00:28:05,184 --> 00:28:06,766 Screw your mother in the ass, Tio. 665 00:28:07,060 --> 00:28:09,427 Already did twice this morning, bitch. 666 00:28:09,730 --> 00:28:10,770 Tio, I need another favor. 667 00:28:10,856 --> 00:28:11,856 You almost as bad as her. 668 00:28:12,024 --> 00:28:13,224 How much money you got on you? 669 00:28:13,442 --> 00:28:14,442 I don't know. A few thou. 670 00:28:14,651 --> 00:28:15,686 Give it to me. What? 671 00:28:15,986 --> 00:28:17,186 I need to grease a few wheels. 672 00:28:17,404 --> 00:28:18,894 I left my play money at home. Come on! 673 00:28:19,198 --> 00:28:21,314 Can't say I ain't paying my dues. 674 00:28:21,617 --> 00:28:22,778 No, I can't. 675 00:28:23,076 --> 00:28:25,784 Talk to every Boxcar Willy and bag lady you see. 676 00:28:26,079 --> 00:28:27,279 If our shooters are squatting, 677 00:28:27,372 --> 00:28:28,487 I want to know where. 678 00:28:28,790 --> 00:28:30,430 Looks like it's gonna be raining Jim Beam. 679 00:28:30,667 --> 00:28:33,329 Make it Thunderbird. It'll go farther. 680 00:28:34,588 --> 00:28:35,703 I'm Sedona Tellez. 681 00:28:36,006 --> 00:28:37,337 I was told there was a problem 682 00:28:37,633 --> 00:28:39,233 with the closing on one of my properties. 683 00:28:39,468 --> 00:28:40,799 Actually, there's not. 684 00:28:41,094 --> 00:28:43,461 Sedona, I'm Captain David Aceveda. 685 00:28:43,764 --> 00:28:46,301 Have we met before? 686 00:28:46,600 --> 00:28:47,600 No. 687 00:28:47,809 --> 00:28:49,846 But I've got lots of questions. 688 00:28:50,145 --> 00:28:51,145 Very nice. 689 00:28:51,313 --> 00:28:52,313 Quite a step up 690 00:28:52,522 --> 00:28:53,808 from your place in Farmington. 691 00:28:54,107 --> 00:28:55,848 I've clone well lately. 692 00:28:56,151 --> 00:28:58,392 Thanks to your corporation in the Caymans. 693 00:28:58,695 --> 00:29:00,185 That's quite the shell game. 694 00:29:01,782 --> 00:29:04,194 If you were going to arrest me, you would've taken me in, 695 00:29:04,493 --> 00:29:06,109 not back to my place. 696 00:29:06,411 --> 00:29:07,947 Sure you don't want a drink? 697 00:29:08,247 --> 00:29:09,954 How does it work, 698 00:29:10,249 --> 00:29:11,739 this land scheme of yours? 699 00:29:13,085 --> 00:29:14,645 I speculate real estate. It's no scheme. 700 00:29:14,920 --> 00:29:16,502 And it's not against the law. 701 00:29:16,797 --> 00:29:17,797 Unless your boyfriend 702 00:29:17,923 --> 00:29:19,317 is keeping police resources from that area 703 00:29:19,341 --> 00:29:20,422 so it stays a slum 704 00:29:20,717 --> 00:29:22,253 so you can buy it on the cheap. 705 00:29:22,552 --> 00:29:23,552 Boyfriend? 706 00:29:23,720 --> 00:29:25,757 Then he pours resources back in, 707 00:29:26,056 --> 00:29:27,056 cleans it up, 708 00:29:27,349 --> 00:29:29,090 and you get to sell your properties 709 00:29:29,393 --> 00:29:30,428 for a killing. 710 00:29:30,727 --> 00:29:33,344 Wow, I should've thought of that. 711 00:29:33,647 --> 00:29:34,762 I'm sure you did. 712 00:29:35,065 --> 00:29:37,602 Seems a bit complicated for Gilroy. 713 00:29:39,111 --> 00:29:40,693 I don't know a Gilroy. 714 00:29:40,988 --> 00:29:42,604 You worked in his office for two months. 715 00:29:42,906 --> 00:29:44,666 And I'm betting you're the one who showed him 716 00:29:44,700 --> 00:29:46,100 how to park department pension funds 717 00:29:46,243 --> 00:29:48,323 into your account long enough to make your purchases. 718 00:29:49,579 --> 00:29:50,910 Yeah. 719 00:29:51,206 --> 00:29:52,571 I made a few calls this afternoon. 720 00:29:54,334 --> 00:29:56,792 Now, let's talk about your boyfriends hit-and-run. 721 00:29:59,756 --> 00:30:00,962 I understand your anger. 722 00:30:01,258 --> 00:30:02,258 You don't know me. 723 00:30:02,509 --> 00:30:03,749 Your father's a heroin addict. 724 00:30:04,052 --> 00:30:06,089 Your mother left when you were 9. 725 00:30:06,388 --> 00:30:08,629 Am I missing any of the broad strokes? 726 00:30:11,518 --> 00:30:12,679 Those two women 727 00:30:12,978 --> 00:30:14,818 who were murdered across the street from you... 728 00:30:14,855 --> 00:30:16,061 Did you know them? 729 00:30:16,356 --> 00:30:17,642 Saw them sometimes. 730 00:30:17,941 --> 00:30:19,602 Is that what this is all about... 731 00:30:20,777 --> 00:30:22,108 revenge? 732 00:30:22,404 --> 00:30:23,690 No, no. 733 00:30:23,989 --> 00:30:25,195 What, then? Just for kicks? 734 00:30:25,490 --> 00:30:27,026 Deal with it. 735 00:30:27,326 --> 00:30:29,658 You murdered three of my people. 736 00:30:35,667 --> 00:30:37,704 Twanya knew the women good. 737 00:30:38,003 --> 00:30:39,710 They looked after her. 738 00:30:40,005 --> 00:30:41,005 Benji and me figured 739 00:30:41,256 --> 00:30:43,016 the three of us should do something about it. 740 00:30:43,091 --> 00:30:44,798 The police didn't kill those women. 741 00:30:45,093 --> 00:30:46,093 Wally Thornton did. 742 00:30:46,303 --> 00:30:47,338 They called 911! 743 00:30:47,637 --> 00:30:50,379 You all took an hour to show up. 744 00:30:50,682 --> 00:30:51,682 So you kill three people? 745 00:30:51,808 --> 00:30:53,298 Just cops. 746 00:30:53,602 --> 00:30:55,263 Just like you all killed those ladies. 747 00:30:56,646 --> 00:30:59,308 I don't care how right you think you are. 748 00:30:59,608 --> 00:31:00,608 I don't care 749 00:31:00,901 --> 00:31:02,562 what kind of bad life you've had. 750 00:31:02,861 --> 00:31:04,602 What you did was wrong. 751 00:31:06,698 --> 00:31:08,564 It's as wrong as it gets. 752 00:31:10,452 --> 00:31:12,284 Vic, this is Sedona Tellez. 753 00:31:13,747 --> 00:31:15,078 Huh. 754 00:31:15,374 --> 00:31:16,614 I've been looking for you. 755 00:31:16,917 --> 00:31:18,282 I've been right here. 756 00:31:18,585 --> 00:31:19,945 She has a lot of interesting things 757 00:31:20,003 --> 00:31:21,619 to say about our assistant chief. 758 00:31:21,922 --> 00:31:23,583 So much for loyalty, huh, lady? 759 00:31:23,882 --> 00:31:24,917 Ben's in love. 760 00:31:25,217 --> 00:31:27,333 I have a future. 761 00:31:30,680 --> 00:31:32,717 Gilroy's not the only one she implicates. 762 00:31:34,184 --> 00:31:35,424 Meaning? 763 00:31:35,727 --> 00:31:37,288 Meaning I was wondering what your trap was, 764 00:31:37,312 --> 00:31:38,312 and now I know. 765 00:31:38,397 --> 00:31:39,557 You didn't think I'd find out 766 00:31:39,606 --> 00:31:40,892 about the murder? 767 00:31:41,191 --> 00:31:42,191 What murder? 768 00:31:42,275 --> 00:31:43,436 Jesus Rosales, 769 00:31:43,735 --> 00:31:45,442 the witness to Gilroy's hit-and-run. 770 00:31:45,737 --> 00:31:48,445 That was a gang hit. Are you in a gang now? 771 00:31:48,740 --> 00:31:50,356 What, is she saying I killed Jesus? 772 00:31:50,659 --> 00:31:51,659 She says a cop buddy 773 00:31:51,743 --> 00:31:53,137 cleaned up the whole thing for Gilroy. 774 00:31:53,161 --> 00:31:54,241 I wonder who that could be. 775 00:31:54,371 --> 00:31:55,371 It wasn't me. 776 00:31:55,497 --> 00:31:56,777 You wanted me to take down Gilroy 777 00:31:56,873 --> 00:31:58,059 before he could take you down. 778 00:31:58,083 --> 00:31:59,369 You're both filthy in this. 779 00:31:59,668 --> 00:32:02,000 Hey, I had nothing to do with killing that Rosales kid. 780 00:32:02,295 --> 00:32:04,081 So, if I checked out your place, 781 00:32:04,381 --> 00:32:06,918 I wouldn't find the murder weapon? 782 00:32:07,217 --> 00:32:08,252 No way in hell. 783 00:32:08,552 --> 00:32:10,168 All right. Let's find out. 784 00:32:11,888 --> 00:32:14,255 This is a search warrant for your place. 785 00:32:14,558 --> 00:32:16,094 Gilroy thinks we'll find something. 786 00:32:19,438 --> 00:32:21,520 Ben... Ben... 787 00:32:21,815 --> 00:32:23,601 Ben was at my house yesterday. 788 00:32:23,900 --> 00:32:25,356 He... I thought he was there... 789 00:32:25,652 --> 00:32:26,652 [SIGHS] 790 00:32:26,736 --> 00:32:28,101 He must have planted the gun there. 791 00:32:28,405 --> 00:32:30,567 And why would Gilroy have a murder weapon 792 00:32:30,866 --> 00:32:32,277 to an unsolved gang hit? 793 00:32:37,372 --> 00:32:39,454 Because he killed Jesus. 794 00:32:40,542 --> 00:32:42,158 Oh, you are just full of surprises, 795 00:32:42,461 --> 00:32:43,461 aren't you? 796 00:32:43,545 --> 00:32:45,035 I was in the room when he did it. 797 00:32:45,338 --> 00:32:46,043 I found him for him. 798 00:32:46,339 --> 00:32:47,339 If I said anything, 799 00:32:47,466 --> 00:32:49,173 it would have looked like I was in on it. 800 00:32:49,468 --> 00:32:51,268 Oh, and we all know how squeaky clean you are. 801 00:32:52,429 --> 00:32:54,295 Gilroy had you get this warrant? 802 00:32:54,598 --> 00:32:55,963 That's right. 803 00:33:01,521 --> 00:33:03,478 This warrant is six hours old. 804 00:33:03,773 --> 00:33:04,973 You haven't searched my house? 805 00:33:06,735 --> 00:33:08,215 I talked Gilroy into letting you catch 806 00:33:08,278 --> 00:33:09,484 these cop-killers first, 807 00:33:09,779 --> 00:33:11,019 and then we're moving on you. 808 00:33:11,323 --> 00:33:13,530 [CELL PHONE RINGING] 809 00:33:15,243 --> 00:33:16,608 Yeah? 810 00:33:19,372 --> 00:33:21,204 Hold on, hold on. 811 00:33:25,962 --> 00:33:28,249 Okay, I got it. 812 00:33:28,548 --> 00:33:30,459 Good. 813 00:33:30,759 --> 00:33:32,249 That was Lem. 814 00:33:32,552 --> 00:33:35,214 They know where the other two shooters are. 815 00:33:37,140 --> 00:33:38,471 Now... 816 00:33:38,767 --> 00:33:41,850 are you gonna help Gilroy frame me, 817 00:33:42,145 --> 00:33:45,433 or are you gonna go with me and nail these bastards? 818 00:33:50,070 --> 00:33:51,270 You sure the shooter's inside? 819 00:33:51,530 --> 00:33:52,570 Thunderbird did the trick. 820 00:33:52,822 --> 00:33:53,902 Couple squatters lD'd them, 821 00:33:54,032 --> 00:33:55,392 said the guy told them to get lost. 822 00:33:55,617 --> 00:33:56,897 Waved the gun around in his face. 823 00:33:57,118 --> 00:33:58,118 Good. 824 00:34:00,997 --> 00:34:03,489 And stay close. 825 00:34:03,792 --> 00:34:05,658 I know what I'm doing. 826 00:34:08,296 --> 00:34:09,957 All right, ladies. 827 00:34:11,341 --> 00:34:13,548 They want to come peacefully, fine. 828 00:34:13,843 --> 00:34:15,083 If not... 829 00:34:15,387 --> 00:34:17,094 they killed Rudy, Patrick, and Chris. 830 00:34:17,389 --> 00:34:18,754 [COCKS GUN] 831 00:34:31,987 --> 00:34:34,820 [MAN SPEAKING, INDISTINCT] 832 00:34:37,576 --> 00:34:39,066 [BOTTLE CLINKS] 833 00:34:42,455 --> 00:34:45,698 MAN: Keep faggots and punks off my truck. 834 00:34:46,001 --> 00:34:49,164 I ain't about the romance I'm all about the finance. 835 00:34:49,462 --> 00:34:50,462 VIC: Shh. 836 00:34:50,589 --> 00:34:51,624 Shh. 837 00:34:54,718 --> 00:34:56,755 [MAN BABBLING] 838 00:35:00,181 --> 00:35:02,297 [COUGHING] 839 00:35:05,353 --> 00:35:07,720 [MAN MUTTERS] 840 00:35:17,449 --> 00:35:20,362 [MUSIC PLAYING IN DISTANCE] 841 00:35:23,538 --> 00:35:24,538 Hey, asshole. 842 00:35:24,664 --> 00:35:26,246 One more inch and you're dead! 843 00:35:26,541 --> 00:35:27,906 Now put your hands on your head! 844 00:35:28,793 --> 00:35:30,124 Okay. 845 00:35:30,420 --> 00:35:31,900 Okay, it's cool. It's cool, it's cool. 846 00:35:34,466 --> 00:35:35,627 ACEVEDAI Vic! 847 00:35:35,925 --> 00:35:36,925 [SCREAMS] 848 00:35:37,177 --> 00:35:38,177 VIC: Don't! 849 00:35:38,219 --> 00:35:40,256 Get down on your knees! Get down! 850 00:35:41,598 --> 00:35:42,718 Put your hands on your head! 851 00:35:42,891 --> 00:35:44,051 I'm not gonna tell you again! 852 00:35:44,309 --> 00:35:45,640 LEMONHEAD: Everyone all right? 853 00:35:45,935 --> 00:35:47,972 Yeah. We got it. 854 00:36:06,331 --> 00:36:08,163 Great work, David. 855 00:36:09,292 --> 00:36:11,078 [DOOR BUZZES] 856 00:36:11,378 --> 00:36:13,335 You got that warrant for Vic's place? 857 00:36:14,673 --> 00:36:16,038 Right here. 858 00:36:16,341 --> 00:36:17,422 You ready to serve it? 859 00:36:17,717 --> 00:36:20,709 He took three cop-killers off the street, 860 00:36:21,012 --> 00:36:22,012 cleaned up your mess, 861 00:36:22,097 --> 00:36:23,587 and you can just stab him in the back? 862 00:36:23,890 --> 00:36:24,595 My mess? 863 00:36:24,891 --> 00:36:26,077 I practically choked on the shit 864 00:36:26,101 --> 00:36:27,141 digging my way through it. 865 00:36:27,310 --> 00:36:28,663 If you're talking to Mackey, trust me, 866 00:36:28,687 --> 00:36:29,767 he's just covering his ass. 867 00:36:29,896 --> 00:36:31,296 These land schemes, the hit-and-run? 868 00:36:31,356 --> 00:36:33,438 You gonna try laying those at his door too? 869 00:36:35,360 --> 00:36:37,067 Don't come near this, David. 870 00:36:37,362 --> 00:36:39,399 Especially without any proof. 871 00:36:39,698 --> 00:36:41,188 Everyone's gonna know what you did. 872 00:36:41,491 --> 00:36:43,232 Last time. Don't play with fire. 873 00:36:45,829 --> 00:36:47,866 Get out of my office. 874 00:36:50,125 --> 00:36:53,368 If you won't serve this, I'll find someone who will. 875 00:36:53,670 --> 00:36:54,670 You're fired. 876 00:37:03,263 --> 00:37:04,799 Anything? 877 00:37:05,098 --> 00:37:06,213 No! 878 00:37:06,516 --> 00:37:08,052 Check the den again. 879 00:37:10,770 --> 00:37:11,885 Nothing in Matthew's room. 880 00:37:12,188 --> 00:37:13,188 Check the garage. 881 00:37:13,314 --> 00:37:14,634 VENDRELL: Ah, this gun is nowhere! 882 00:37:16,693 --> 00:37:17,854 I found it! What? 883 00:37:18,153 --> 00:37:19,689 I found it! I found it! 884 00:37:19,988 --> 00:37:21,023 Where'd you find it? 885 00:37:21,322 --> 00:37:23,563 It was in the central air vent in Cassidy's room. 886 00:37:23,867 --> 00:37:25,278 Still loaded. 887 00:37:25,577 --> 00:37:26,863 Sedona! 888 00:37:28,037 --> 00:37:30,404 Come on, we got to go! 889 00:37:33,460 --> 00:37:35,167 Hi, Ben. 890 00:37:35,462 --> 00:37:36,462 [LOCKS DOOR] 891 00:37:40,508 --> 00:37:42,545 I figured you'd be at your place. 892 00:37:43,970 --> 00:37:45,677 Looking for this, right? 893 00:37:47,182 --> 00:37:48,513 Sit down, you prick. 894 00:37:52,353 --> 00:37:53,433 It was just some insurance, 895 00:37:53,688 --> 00:37:54,688 Vic. 896 00:37:54,898 --> 00:37:56,138 VIC: Yeah? 897 00:37:59,027 --> 00:38:01,189 You should have taken out life insurance. 898 00:38:02,822 --> 00:38:04,404 Vic, please... 899 00:38:04,699 --> 00:38:07,782 You planted a murder weapon in my house? 900 00:38:08,077 --> 00:38:11,695 A loaded gun in my little girl's room? 901 00:38:11,998 --> 00:38:13,284 She wouldn't have found it. 902 00:38:13,583 --> 00:38:14,664 I found it. 903 00:38:14,959 --> 00:38:16,620 Oh, you are so over, man. 904 00:38:16,920 --> 00:38:17,920 Vic... 905 00:38:18,004 --> 00:38:19,284 I'm really sorry about all this. 906 00:38:19,547 --> 00:38:21,709 I mean, there's a way out... 907 00:38:22,008 --> 00:38:23,294 Shut up, you goddamn drunk! 908 00:38:23,593 --> 00:38:25,334 Vic, just drop me and Sedona off 909 00:38:25,637 --> 00:38:27,378 across the border. We got some money. 910 00:38:27,680 --> 00:38:29,600 We'll disappear. You'll never hear from me again. 911 00:38:32,185 --> 00:38:34,847 I can't let you walk away from this, Ben. 912 00:38:35,146 --> 00:38:37,934 I'd be giving up my job, my life. 913 00:38:38,233 --> 00:38:39,940 Oh, we got a different price tag in mind. 914 00:38:40,235 --> 00:38:42,192 Oh, yeah? 915 00:38:42,487 --> 00:38:43,487 Then kill me! 916 00:38:43,738 --> 00:38:44,738 You're damn right. 917 00:38:44,823 --> 00:38:46,564 Well, come on, already! 918 00:38:48,618 --> 00:38:51,155 Just kill me, Vic! Go ahead! 919 00:38:51,454 --> 00:38:54,116 But don't act like you're better than me. 920 00:38:54,415 --> 00:38:55,780 What things have you done? 921 00:38:56,084 --> 00:38:59,497 What have you done to cover those things up? 922 00:39:06,177 --> 00:39:07,838 I'm not like you. 923 00:39:08,137 --> 00:39:09,593 Not yet. 924 00:39:10,807 --> 00:39:12,764 Not ever. 925 00:39:13,059 --> 00:39:15,096 If you really believe that, 926 00:39:15,395 --> 00:39:18,012 pull the goddamn trigger! 927 00:39:19,357 --> 00:39:21,189 SHANE: Do it, man. 928 00:39:21,484 --> 00:39:24,693 Come on, it's time, man, do it. 929 00:39:24,988 --> 00:39:26,774 What, you're such a saint? 930 00:39:27,073 --> 00:39:28,404 Pull the trigger! 931 00:39:33,454 --> 00:39:35,286 Hey, look, it's all right, man. 932 00:39:35,582 --> 00:39:36,582 It's all right. 933 00:39:36,708 --> 00:39:38,745 You two got history. It's not easy. 934 00:39:39,043 --> 00:39:40,204 Okay? 935 00:39:40,503 --> 00:39:42,164 All right? Let me do it. 936 00:39:42,463 --> 00:39:44,420 Let me do this for you, Vic. 937 00:39:51,723 --> 00:39:53,213 Please, Vic... 938 00:40:23,463 --> 00:40:25,670 Looks like it's starting to work. 939 00:40:27,258 --> 00:40:29,295 Us. 940 00:40:29,594 --> 00:40:30,925 Yeah. 941 00:40:33,264 --> 00:40:35,096 Of course, you never ask me about my stuff. 942 00:40:35,391 --> 00:40:37,223 I'm always trying to convince you to open up, 943 00:40:37,518 --> 00:40:38,518 but you never pry. 944 00:40:38,811 --> 00:40:40,017 Why is that? 945 00:40:40,313 --> 00:40:42,395 You want to talk... 946 00:40:42,690 --> 00:40:44,431 you will. 947 00:40:46,235 --> 00:40:48,602 I'll wait for you outside. We'll walk out together? 948 00:40:48,905 --> 00:40:50,270 Sure. 949 00:40:52,367 --> 00:40:54,529 [DOOR BUZZES OPEN] 950 00:40:54,827 --> 00:40:55,988 [ALL TALKING STOPS] 951 00:41:35,660 --> 00:41:37,116 [DOOR LOCKS] 952 00:41:38,830 --> 00:41:39,991 Boss... 953 00:41:40,289 --> 00:41:42,781 Went by the hotel. Your family's gone, man. 954 00:41:43,084 --> 00:41:44,950 What? They're gone. 955 00:41:47,463 --> 00:41:50,205 [COLDPLAY'S "TROUBLE" PLAYS] 956 00:41:57,098 --> 00:41:59,009 ACEVEDA: Two of the shooters have been detained. 957 00:41:59,308 --> 00:42:00,343 The other is dead. 958 00:42:00,643 --> 00:42:02,304 Captain, can you comment on the arrest 959 00:42:02,603 --> 00:42:03,809 of Assistant Chief Ben Gilroy? 960 00:42:04,105 --> 00:42:05,812 I think the facts will show 961 00:42:06,107 --> 00:42:07,848 that Assistant Chief Gilroy chose a path 962 00:42:08,151 --> 00:42:10,939 that led to tragic circumstances for this city. 963 00:42:12,780 --> 00:42:13,986 Corrine! 964 00:42:16,034 --> 00:42:17,115 Cassidy! 965 00:42:17,410 --> 00:42:18,115 ROhmor. 966 00:42:18,411 --> 00:42:20,118 Ilsee ♪ 967 00:42:21,789 --> 00:42:23,029 ♪ A spiderweb ♪ 968 00:42:23,332 --> 00:42:25,073 ♪ Is tangled up with me ♪ 969 00:42:25,376 --> 00:42:26,081 [CRUNCH] 970 00:42:26,377 --> 00:42:30,746 ♪ And I lost my head ♪ 971 00:42:32,300 --> 00:42:36,635 ♪ And thought of all The stupid things I said ♪ 972 00:42:45,772 --> 00:42:47,572 CORRINE'S VOICE: It's me. I'm... really tired. 973 00:42:47,732 --> 00:42:49,769 I don't know where we're going, 974 00:42:50,068 --> 00:42:52,435 but I... I... I know you'll want to find us. 975 00:42:52,737 --> 00:42:54,444 But... 976 00:42:54,739 --> 00:42:59,324 if you still have love for me, you won't try. 977 00:42:59,619 --> 00:43:00,780 For a while, anyway. 978 00:43:02,080 --> 00:43:03,411 I'm sorry. 979 00:43:08,127 --> 00:43:11,290 ♪ Oh, no, what's this? ♪ 980 00:43:11,589 --> 00:43:14,331 I can't comment at this time until we have more information. 981 00:43:14,634 --> 00:43:15,903 Captain, one more follow-up question. 982 00:43:15,927 --> 00:43:17,338 There you are. 983 00:43:17,637 --> 00:43:19,423 I'm a sucker for a good show. 984 00:43:19,722 --> 00:43:20,922 Well, for us, the show's over. 985 00:43:21,099 --> 00:43:22,139 Husband just shot his wife 986 00:43:22,308 --> 00:43:23,494 because she lost his car keys. 987 00:43:23,518 --> 00:43:24,518 He's already in custody. 988 00:43:24,811 --> 00:43:26,347 Want to pick up some food on the way? 989 00:43:26,646 --> 00:43:27,681 You're not dragging me 990 00:43:27,980 --> 00:43:29,374 to that Chinese place again, are you? 991 00:43:29,398 --> 00:43:30,398 Come on. 992 00:43:30,441 --> 00:43:31,841 I got a thing for egg rolls tonight. 993 00:43:32,068 --> 00:43:33,748 You have a thing for egg rolls every night. 994 00:43:33,861 --> 00:43:35,221 How about spare ribs, roast beef... 995 00:43:35,279 --> 00:43:35,984 Anything else? 996 00:43:36,280 --> 00:43:37,987 [BREATHING HEAVILY] 997 00:43:38,282 --> 00:43:41,866 ♪ I never meant To do you wrong ♪ 998 00:43:42,161 --> 00:43:44,869 [GASPING] 999 00:43:45,164 --> 00:43:48,122 IAnd, ah, well if I ever Caused you trouble ♪ 1000 00:43:48,417 --> 00:43:49,452 Oh... Oh, no... 1001 00:43:49,752 --> 00:43:54,462 ♪ Oh, no, I never meant To do you harm ♪ 1002 00:43:54,757 --> 00:43:56,543 Okay»... 1003 00:43:57,677 --> 00:43:59,259 Oh, no. 1004 00:43:59,554 --> 00:44:03,172 Oh... God! 1005 00:44:03,474 --> 00:44:06,011 God... damn it! 1006 00:44:06,310 --> 00:44:07,310 Do these joint arrests 1007 00:44:07,603 --> 00:44:09,844 put you in the front-running for this year's. 1008 00:44:10,148 --> 00:44:10,853 City Council elections? 1009 00:44:11,149 --> 00:44:12,149 In my experience, 1010 00:44:12,400 --> 00:44:14,160 people don't like to be told who to vote for, 1011 00:44:14,443 --> 00:44:16,523 so I wouldn't declare me the winner quite yet, Chuck. 1012 00:44:16,654 --> 00:44:19,146 I've enjoyed my underdog status up till now. 1013 00:44:19,448 --> 00:44:20,654 ♪ ...The spiderweb ♪ 1014 00:44:20,950 --> 00:44:22,566 ♪ And it's me in the middle ♪ 1015 00:44:22,869 --> 00:44:26,533 ♪ So I twist and turn ♪ 1016 00:44:26,831 --> 00:44:28,367 [SOBBING] 1017 00:44:28,666 --> 00:44:31,579 No! 1018 00:44:31,878 --> 00:44:33,915 But today's events can't hurt, right? 1019 00:44:34,213 --> 00:44:36,580 Let's focus on what today's events really mean. 1020 00:44:36,883 --> 00:44:40,342 Three officers gave their lives in defense of an institution 1021 00:44:40,636 --> 00:44:42,798 that their boss betrayed for personal gain. 1022 00:44:43,097 --> 00:44:45,134 It's a scandal and an outrage. 1023 00:44:45,433 --> 00:44:46,468 The curse of corruption 1024 00:44:46,767 --> 00:44:49,134 has left its mark on this department. 1025 00:44:49,437 --> 00:44:52,725 Now we start the difficult task of healing. 1026 00:44:53,024 --> 00:44:56,107 IAnd if I ever Caused you trouble ♪ 1027 00:44:56,402 --> 00:44:58,359 ♪ Oh, no, I never meant ♪ 1028 00:44:58,654 --> 00:44:59,815 [CLATTERING] 1029 00:45:00,114 --> 00:45:01,730 ♪ To do you harm ♪ 1030 00:45:17,340 --> 00:45:23,427 ♪ They spun a web for me ♪ 1031 00:45:25,306 --> 00:45:29,345 ♪ They spun a web ♪ 1032 00:45:29,644 --> 00:45:31,555 IFor me! 1033 00:45:31,854 --> 00:45:36,564 ♪ They spun a web ♪ 1034 00:45:36,859 --> 00:45:38,770 ♪ For me N' 1035 00:45:42,281 --> 00:45:47,117 [ROMERO/ALEJANDROiBAUTISTNS "JUST ANOTHER DAY" PLAYING] 1036 00:45:47,411 --> 00:45:49,743 IDay ♪ 1037 00:45:52,333 --> 00:45:54,825 IDay ♪ 1038 00:45:56,629 --> 00:45:59,667 ♪ Living the good life ♪ 1039 00:45:59,966 --> 00:46:01,172 ♪ Throw your hands up ♪ 1040 00:46:01,467 --> 00:46:04,459 ♪ Just another day ♪ 1041 00:46:06,264 --> 00:46:10,132 ♪ Just another day ♪ 1042 00:46:12,353 --> 00:46:15,095 IDay ♪ 1043 00:46:17,733 --> 00:46:19,770 R Day r: 69876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.