Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:02,658
NARRATOR: Previously
on The Shield...
2
00:00:02,961 --> 00:00:05,081
DUTCH: Hooker murders are
up for the entire East Side.
3
00:00:05,380 --> 00:00:07,500
WYMS: Will you forget about
making a name for yourself
4
00:00:07,674 --> 00:00:09,005
as the great serial
killer hunter?
5
00:00:09,301 --> 00:00:10,336
He had a knife.
6
00:00:10,636 --> 00:00:11,636
VIC: The John?
7
00:00:11,803 --> 00:00:13,043
I go to put the condom on
8
00:00:13,347 --> 00:00:16,055
and the asshole, he smacks me!
He tries to rape me!
9
00:00:16,350 --> 00:00:17,055
Bag it. Bag it.
10
00:00:17,351 --> 00:00:19,262
Bag it. Bag it.
11
00:00:19,561 --> 00:00:21,164
SHANE: The street ain't
seen blow this strong
12
00:00:21,188 --> 00:00:22,428
since Grandmaster Flash.
13
00:00:25,108 --> 00:00:27,816
ACEVEDA: You're certain
there were six bricks?
14
00:00:28,111 --> 00:00:29,647
Six or seven.
15
00:00:29,947 --> 00:00:30,987
Definitely more than four.
16
00:00:31,114 --> 00:00:31,819
Where's Mackey?
17
00:00:32,115 --> 00:00:35,107
[TOILET FLUSHES]
18
00:00:36,411 --> 00:00:37,492
Where is it?
19
00:00:37,788 --> 00:00:39,574
I don't know what
you're talking about.
20
00:00:39,873 --> 00:00:40,873
Hey, man,
21
00:00:41,083 --> 00:00:43,061
treat yourself to a full
cavity search if you like.
22
00:00:43,085 --> 00:00:45,085
I need my ding-dongs,
and you took 'em, didn't you?
23
00:00:45,379 --> 00:00:46,665
Right.
24
00:00:46,964 --> 00:00:49,376
Stay away from me and
stay away from my desk.
25
00:00:55,013 --> 00:00:57,050
Oh, you've gotta be shitting me.
26
00:01:00,185 --> 00:01:02,142
WYMS: Christ,
how old is this one, 13?
27
00:01:02,437 --> 00:01:05,850
DANNY: Oh, man.
28
00:01:06,149 --> 00:01:07,765
[CROWD NOISE]
29
00:01:08,068 --> 00:01:10,230
DUTCH: Hooker?
Face down like the other four?
30
00:01:10,529 --> 00:01:12,896
ACEVEDA: Looks that way.
31
00:01:13,198 --> 00:01:14,551
DUTCH: I warned
you about this guy.
32
00:01:14,575 --> 00:01:15,575
ACEVEDAI Yes, you did.
33
00:01:15,701 --> 00:01:17,341
JULIEN: Couple up the
hill saw a green car
34
00:01:17,494 --> 00:01:19,264
cruising slowly back and
forth about an hour ago.
35
00:01:19,288 --> 00:01:20,995
DUTCH: They get a make or model?
36
00:01:21,290 --> 00:01:23,059
Just said it was green.
What about the driver?
37
00:01:23,083 --> 00:01:24,083
It was too dark.
38
00:01:24,126 --> 00:01:25,520
Car had a busted tail
light, though.
39
00:01:25,544 --> 00:01:26,544
Right or left?
40
00:01:26,712 --> 00:01:28,106
They didn't say...
Go back. Grill them.
41
00:01:28,130 --> 00:01:29,130
Every detail.
42
00:01:29,298 --> 00:01:31,335
DAN NY: Let's go.
43
00:01:31,633 --> 00:01:32,673
This happened on our turf.
44
00:01:32,843 --> 00:01:34,504
You give me the resources,
45
00:01:34,803 --> 00:01:36,168
I'll get this guy.
46
00:01:36,471 --> 00:01:37,176
What kind of resources?
47
00:01:37,472 --> 00:01:38,632
Every warm body you can spare
48
00:01:38,682 --> 00:01:39,968
for as long as
you can spare 'em.
49
00:01:40,267 --> 00:01:42,679
Personnel is stretched
thin as it is.
50
00:01:42,978 --> 00:01:43,978
I need 48 hours.
51
00:01:44,104 --> 00:01:45,845
I can't do it.
52
00:01:46,148 --> 00:01:48,435
A predator was
standing right here
53
00:01:48,734 --> 00:01:49,974
less than two hours ago.
54
00:01:52,195 --> 00:01:53,902
Now, how committed are
we to catching him?
55
00:01:55,532 --> 00:02:00,072
For the next 24 hours,
she's your one and only case.
56
00:02:00,370 --> 00:02:02,236
Medical examiner's
initial report tells us
57
00:02:02,539 --> 00:02:04,826
the victim is approximately
12 to 14 years of age.
58
00:02:05,125 --> 00:02:06,786
DUTCH: A 12 to
14-year-old hooker.
59
00:02:07,085 --> 00:02:08,085
Frank, you and your boys
60
00:02:08,211 --> 00:02:10,418
round up every pimp
and pro you can find.
61
00:02:10,714 --> 00:02:12,170
Bring 'em here
for me to talk to.
62
00:02:12,466 --> 00:02:14,386
The neighbor saw a green
4-door car pass the park
63
00:02:14,468 --> 00:02:15,948
in the hour before
the body was found.
64
00:02:16,053 --> 00:02:17,635
The right rear tail
light was broken.
65
00:02:17,929 --> 00:02:19,636
Check in with every gas
station, car wash,
66
00:02:19,931 --> 00:02:21,513
valet guy in the neighborhood.
67
00:02:21,808 --> 00:02:23,469
June,
put together a reward flyer.
68
00:02:23,769 --> 00:02:25,409
Photo of the girl,
description of the car.
69
00:02:25,604 --> 00:02:26,935
Mention the broken tail light.
70
00:02:27,230 --> 00:02:28,470
She had some keys in her purse.
71
00:02:28,649 --> 00:02:30,209
Vic, you and your
guys find a locksmith.
72
00:02:30,233 --> 00:02:31,513
See if you can
track the numbers.
73
00:02:31,652 --> 00:02:33,108
Excuse me?
74
00:02:33,403 --> 00:02:34,443
Sit down with a locksmith.
75
00:02:34,655 --> 00:02:36,145
You want me,
I'll be out on the street
76
00:02:36,448 --> 00:02:37,779
finding the prick who did this.
77
00:02:38,075 --> 00:02:40,066
Come on.
78
00:02:40,369 --> 00:02:41,450
Either we get our unsub
79
00:02:41,745 --> 00:02:43,110
in the next 24 hours
80
00:02:43,413 --> 00:02:45,120
or we probably don't
get another chance
81
00:02:45,415 --> 00:02:47,247
until he kills again.
82
00:02:47,542 --> 00:02:48,542
Let's go.
83
00:02:51,171 --> 00:02:52,627
Vic!
84
00:02:52,923 --> 00:02:54,539
Yes, Herr Wagenbach?
85
00:02:54,841 --> 00:02:56,521
You got a problem with
me running the show,
86
00:02:56,635 --> 00:02:57,915
feel free to take the night off.
87
00:02:58,053 --> 00:02:59,533
I thought you wanted
this case solved.
88
00:02:59,638 --> 00:03:00,638
I do.
89
00:03:00,931 --> 00:03:02,971
No. You only care about
being the one who solves it.
90
00:03:03,225 --> 00:03:04,225
And when I do,
91
00:03:04,309 --> 00:03:05,669
I don't want it
thrown out of court
92
00:03:05,894 --> 00:03:07,038
because of your Gestapo tactics.
93
00:03:07,062 --> 00:03:08,552
Let's get something
straight, Dutch.
94
00:03:08,855 --> 00:03:10,775
Somebody comes into my
backyard and kills a girl,
95
00:03:10,899 --> 00:03:11,899
I get involved.
96
00:03:12,109 --> 00:03:13,670
I'll crack this case
with or without you.
97
00:03:13,694 --> 00:03:15,059
Looks like it'll
have to be with.
98
00:03:15,362 --> 00:03:16,714
This investigation
runs through me.
99
00:03:16,738 --> 00:03:19,150
You find something,
you report it immediately!
100
00:03:19,449 --> 00:03:21,440
I bring the guy in,
you'll be the first to know,
101
00:03:21,743 --> 00:03:22,743
Dutch boy.
102
00:03:24,746 --> 00:03:27,613
[ROMERO/ALEJANDROiBAUTISTNS
"JUST ANOTHER DAY" PLAYING]
103
00:03:35,674 --> 00:03:37,540
People see me as a
joke around here.
104
00:03:37,843 --> 00:03:38,963
They don't know the real me.
105
00:03:39,177 --> 00:03:41,168
I'm not sure the squad's
ready for the real you.
106
00:03:41,471 --> 00:03:42,176
I'm not a joke.
107
00:03:42,472 --> 00:03:43,177
I know that.
108
00:03:43,473 --> 00:03:45,885
Now they'll know it, too.
109
00:03:46,184 --> 00:03:47,470
I'm gonna get this guy!
110
00:03:47,769 --> 00:03:50,932
It's a little early in the game
to be making promises, isn't it?
111
00:03:51,231 --> 00:03:54,849
The one thing they
respect is success.
112
00:03:55,152 --> 00:03:57,063
Well, I guess we'd better
nail this guy then.
113
00:03:57,362 --> 00:03:58,818
What do we got?
114
00:03:59,114 --> 00:04:01,776
Body found at midnight,
115
00:04:02,075 --> 00:04:04,533
green car seen in
the park at 11:00.
116
00:04:04,828 --> 00:04:06,910
The victim has no
identification.
117
00:04:07,205 --> 00:04:09,947
Prostitute. Age 12 to 14.
Had a sweet tooth.
118
00:04:10,250 --> 00:04:12,992
Had birth control pills.
119
00:04:13,295 --> 00:04:16,788
Don't make 12-year-olds
like they used to.
120
00:04:19,634 --> 00:04:20,914
I was wondering
what was going on
121
00:04:21,136 --> 00:04:23,218
with the whole
strike team thing.
122
00:04:23,513 --> 00:04:25,379
The apartment turned
up empty for cocaine.
123
00:04:25,682 --> 00:04:27,242
We have no hard proof
of Mackey's guilt.
124
00:04:27,309 --> 00:04:29,175
But that doesn't mean
that Vic and his guys
125
00:04:29,478 --> 00:04:30,183
didn't steal those drugs.
126
00:04:30,479 --> 00:04:31,789
I know,
but without hard evidence...
127
00:04:31,813 --> 00:04:33,013
I saw them pocket the cocaine.
128
00:04:33,190 --> 00:04:34,590
You can get the car
thief to testify
129
00:04:34,775 --> 00:04:36,215
that she found the
coke in the truck.
130
00:04:36,401 --> 00:04:38,267
It's not that easy.
131
00:04:38,570 --> 00:04:40,277
Why not?
132
00:04:40,572 --> 00:04:42,252
Because I'm not gonna
put you in a position
133
00:04:42,365 --> 00:04:43,730
to carry that weight.
134
00:04:44,034 --> 00:04:45,595
I thought you wanted
Mackey off the streets.
135
00:04:45,619 --> 00:04:47,059
More than you know,
which is also why
136
00:04:47,204 --> 00:04:48,911
I won't let you be
the one to do it.
137
00:04:49,206 --> 00:04:50,326
Captain, I don't understand.
138
00:04:50,624 --> 00:04:53,116
Exactly. You don't understand.
139
00:04:53,418 --> 00:04:55,625
So take my advice
and let this go.
140
00:04:55,921 --> 00:04:57,332
Captain, I saw them...
141
00:04:57,631 --> 00:05:00,373
Julien... let this go.
142
00:05:05,472 --> 00:05:06,837
How you doing?
143
00:05:07,140 --> 00:05:09,302
Been working my ass off.
144
00:05:09,601 --> 00:05:11,592
Might be time to
take a vacation.
145
00:05:11,895 --> 00:05:13,761
Can't afford to.
146
00:05:14,064 --> 00:05:14,769
Had to drop my price.
147
00:05:15,065 --> 00:05:16,271
Why?
148
00:05:16,566 --> 00:05:18,773
Would you pay top
dollar for this?
149
00:05:25,450 --> 00:05:27,111
I guess it could be worse.
150
00:05:27,410 --> 00:05:28,450
Found her a few hours ago.
151
00:05:28,620 --> 00:05:29,325
Know who she is?
152
00:05:29,621 --> 00:05:30,621
Looks like the girl
153
00:05:30,872 --> 00:05:32,225
who works kitty-corner
from my friend Tracy.
154
00:05:32,249 --> 00:05:33,249
Where?
155
00:05:33,291 --> 00:05:33,996
Across from the burrito joint
156
00:05:34,292 --> 00:05:34,997
next to that
check-cashing place.
157
00:05:35,293 --> 00:05:38,627
Know who pimps her out?
158
00:05:38,922 --> 00:05:41,004
No...
159
00:05:41,299 --> 00:05:43,666
but Tracy would.
160
00:05:43,969 --> 00:05:44,969
Thanks.
161
00:05:48,974 --> 00:05:50,840
Hey, this guy has a
thing for working girls.
162
00:05:51,142 --> 00:05:52,702
Make sure somebody's
watching your back.
163
00:05:52,727 --> 00:05:53,913
I thought that's what you did.
164
00:05:53,937 --> 00:05:55,457
I don't want to see
you get hurt again.
165
00:05:55,730 --> 00:05:58,518
I won't let it happen twice.
166
00:06:03,738 --> 00:06:05,274
Does anyone know
who this girl is?
167
00:06:07,534 --> 00:06:10,492
Look at it. Who knows her?
168
00:06:10,787 --> 00:06:12,528
Hey, that's Sally.
169
00:06:14,374 --> 00:06:15,374
Sally who?
170
00:06:15,500 --> 00:06:18,083
Sally Struthers?
171
00:06:18,378 --> 00:06:19,083
All in the family.
172
00:06:19,379 --> 00:06:20,619
I know who Sally Struthers is.
173
00:06:22,299 --> 00:06:24,506
Maybe she saw one of
those "save the kids" ads.
174
00:06:24,801 --> 00:06:26,542
Whatever,
that's the name she went by.
175
00:06:26,845 --> 00:06:27,845
Good news is
176
00:06:28,054 --> 00:06:30,421
our timeline's starting
to come into focus.
177
00:06:30,724 --> 00:06:31,759
Her friends said
178
00:06:32,058 --> 00:06:34,299
Sally usually started
her shift around 10:00,
179
00:06:34,603 --> 00:06:36,389
but didn't show last night.
180
00:06:36,688 --> 00:06:37,808
Another one said she saw her
181
00:06:38,106 --> 00:06:40,894
going into a drugstore
on Vermont at 7 p.m..
182
00:06:41,192 --> 00:06:43,149
You're a young girl
on a Friday night.
183
00:06:43,445 --> 00:06:45,436
What would you do
between 7:00 and 10:00?
184
00:06:45,739 --> 00:06:48,606
Shop. Eat. See a movie.
185
00:06:48,909 --> 00:06:50,240
Jim Wright, FBI.
186
00:06:50,535 --> 00:06:52,822
Someone called the bureau
asking for assistance?
187
00:06:53,121 --> 00:06:54,907
I did. Dutch Wagenbach.
You got here fast.
188
00:06:55,206 --> 00:06:56,392
This is my partner
Claudette Wyms.
189
00:06:56,416 --> 00:06:57,451
Good to meet you.
190
00:06:57,751 --> 00:06:59,742
So...
191
00:07:00,045 --> 00:07:04,004
we've got an unsub killing
hookers, huh?
192
00:07:04,299 --> 00:07:06,711
Been there. Done that.
193
00:07:07,010 --> 00:07:08,216
This girl was only 12, 13.
194
00:07:08,511 --> 00:07:10,377
You did the right
thing calling us.
195
00:07:10,680 --> 00:07:12,045
Most local cops are afraid
196
00:07:12,349 --> 00:07:13,054
we're gonna come in,
197
00:07:13,350 --> 00:07:14,350
step all over their toes.
198
00:07:14,476 --> 00:07:16,934
Not me.
I can't wait to pick your brain.
199
00:07:17,228 --> 00:07:19,014
Well, let me be clear.
200
00:07:19,314 --> 00:07:21,100
This is your case.
201
00:07:21,399 --> 00:07:22,399
I'm just here to help.
202
00:07:26,321 --> 00:07:28,062
Hey...
203
00:07:28,365 --> 00:07:29,405
What are you boys chewing?
204
00:07:29,699 --> 00:07:32,862
A little grilled Snoopy,
a side of Woodstock?
205
00:07:33,161 --> 00:07:35,152
We're clean.
206
00:07:35,455 --> 00:07:36,741
Ever think about
trying a ribeye?
207
00:07:37,040 --> 00:07:38,075
What do you want?
208
00:07:38,375 --> 00:07:39,435
You remember your friend Sally?
209
00:07:39,459 --> 00:07:40,459
Nope.
210
00:07:40,543 --> 00:07:42,250
Really? Never pimped her out?
211
00:07:42,545 --> 00:07:43,250
Nope.
212
00:07:43,546 --> 00:07:44,826
You know absolutely
nothing, huh?
213
00:07:45,048 --> 00:07:46,254
Less than nothing.
214
00:07:46,549 --> 00:07:48,415
Really?
So that apartment over on Weston
215
00:07:48,718 --> 00:07:50,488
where you dinks keep all
that fenced electronics,
216
00:07:50,512 --> 00:07:52,344
you don't remember that
either, huh?
217
00:07:52,639 --> 00:07:53,639
What do you say, boys,
218
00:07:53,765 --> 00:07:54,951
you wanna make Robbery
Division's day?
219
00:07:54,975 --> 00:07:56,136
Oh, yeah, sounds sweet.
220
00:07:56,434 --> 00:07:58,846
Very sweet.
221
00:07:59,145 --> 00:08:00,145
I'll call in the warrant.
222
00:08:00,313 --> 00:08:01,803
VIC: Hey, lady,
where's the phone?
223
00:08:02,107 --> 00:08:03,643
WOMAN: It's over there.
224
00:08:03,942 --> 00:08:04,942
Yeah, okay.
225
00:08:07,612 --> 00:08:09,649
Huh?
226
00:08:09,948 --> 00:08:11,188
Yeah, you were pimping her out?
227
00:08:11,241 --> 00:08:12,982
She came to us.
We did her a favor.
228
00:08:13,284 --> 00:08:14,319
So you never took a cut?
229
00:08:14,619 --> 00:08:17,111
20%.
230
00:08:17,414 --> 00:08:18,996
Plus a few free pokes a week.
231
00:08:19,290 --> 00:08:22,408
[THEY LAUGH]
232
00:08:22,711 --> 00:08:24,063
Wipe those smiles off your
faces, shitheads.
233
00:08:24,087 --> 00:08:26,127
You don't score points with
me bagging 12-year-olds.
234
00:08:29,134 --> 00:08:31,054
What kind of work she do
before tricking for you?
235
00:08:31,261 --> 00:08:33,844
I heard she'd worked this...
sex club.
236
00:08:34,139 --> 00:08:35,379
She was a kid.
237
00:08:35,682 --> 00:08:36,717
So?
238
00:08:37,017 --> 00:08:39,429
So what kind of work could
she do for a sex club?
239
00:08:39,728 --> 00:08:40,809
You'll have to ask them.
240
00:08:41,104 --> 00:08:43,562
Oh, don't worry. I will.
241
00:08:43,857 --> 00:08:47,942
Well, I'm impressed you were
able to pick up on this guy.
242
00:08:48,236 --> 00:08:50,603
I... I've done a lot of
research on criminology,
243
00:08:50,905 --> 00:08:51,905
behavioral science unit.
244
00:08:51,990 --> 00:08:52,990
It shows.
245
00:08:54,367 --> 00:08:55,367
Hey, Dutch!
246
00:08:55,577 --> 00:08:56,897
I got a gas station
attendant here
247
00:08:56,953 --> 00:08:58,633
who says he might have
seen your green car.
248
00:09:01,124 --> 00:09:02,785
Detective,
I got a guy who saw our flyer.
249
00:09:03,084 --> 00:09:05,371
Said he sold drugs to the
victim earlier tonight.
250
00:09:05,670 --> 00:09:07,206
Gotta love it when
a case gets warm.
251
00:09:07,505 --> 00:09:08,791
So I'm working,
252
00:09:09,090 --> 00:09:10,651
and, like,
I see this suspicious white guy.
253
00:09:10,675 --> 00:09:11,380
Suspicious how?
254
00:09:11,676 --> 00:09:13,587
Well, he was white.
255
00:09:14,888 --> 00:09:16,925
So I go out to get
a good look at him,
256
00:09:17,223 --> 00:09:18,223
and he turned away.
257
00:09:18,266 --> 00:09:19,826
The dude didn't want
me to see his face.
258
00:09:20,060 --> 00:09:20,765
Tell me about the car.
259
00:09:21,061 --> 00:09:21,766
It was green.
260
00:09:22,062 --> 00:09:24,349
2-door, 4-door? Ford, Chevy?
261
00:09:26,274 --> 00:09:28,015
You do work in a gas
station, right?
262
00:09:28,318 --> 00:09:30,059
I just run the register.
263
00:09:30,361 --> 00:09:32,352
WYMS: You sold
Sally drugs tonight?
264
00:09:32,655 --> 00:09:33,941
She had a thing for Ecstasy.
265
00:09:34,240 --> 00:09:35,401
You're admitting to a crime.
266
00:09:36,951 --> 00:09:38,157
I'm a minor.
267
00:09:38,453 --> 00:09:40,093
My lawyer can argue
it's for personal use.
268
00:09:42,248 --> 00:09:43,864
Was Sally for personal use too?
269
00:09:44,167 --> 00:09:45,328
She was a customer.
270
00:09:45,627 --> 00:09:47,288
Did you know she
was a prostitute?
271
00:09:47,587 --> 00:09:49,169
How do you think she paid me?
272
00:09:49,464 --> 00:09:50,670
[SNICKERS]
273
00:09:52,050 --> 00:09:53,882
I hooked her up with
five hits around 8:30.
274
00:09:54,177 --> 00:09:56,259
Five? She always buy that much?
275
00:09:56,554 --> 00:09:58,670
Said it got her
through the night.
276
00:09:58,973 --> 00:10:00,179
So...
277
00:10:00,475 --> 00:10:01,475
how much is this reward?
278
00:10:01,518 --> 00:10:02,518
Reward?
279
00:10:02,560 --> 00:10:04,676
For useful information.
280
00:10:04,979 --> 00:10:07,641
You know, like the flyer said.
That's why I'm here.
281
00:10:07,941 --> 00:10:08,646
So what's my reward?
282
00:10:08,942 --> 00:10:11,229
Dealing drugs to a minor,
283
00:10:11,528 --> 00:10:13,895
statutory rape.
284
00:10:14,197 --> 00:10:15,597
How does six months
to a year sound?
285
00:10:15,824 --> 00:10:16,824
What?
286
00:10:17,033 --> 00:10:18,673
DUTCH: Did you get a
license plate number?
287
00:10:18,743 --> 00:10:19,903
I got better, I got evidence.
288
00:10:19,953 --> 00:10:21,233
What,
he paid with a credit card?
289
00:10:21,496 --> 00:10:22,496
No, man, cash.
290
00:10:22,789 --> 00:10:24,767
See, the dude paid with 20
at the automatic teller,
291
00:10:24,791 --> 00:10:25,791
and he only pumped 17.
292
00:10:25,834 --> 00:10:27,575
He never came back
for his change.
293
00:10:27,877 --> 00:10:29,868
I mean, who doesn't want
their $3.00 change back?
294
00:10:30,171 --> 00:10:31,171
So you kept the 20?
295
00:10:31,256 --> 00:10:32,696
No, that was part
of my night deposit
296
00:10:32,882 --> 00:10:34,168
I made at the end of my shift.
297
00:10:34,467 --> 00:10:35,547
I saved his change, though.
298
00:10:35,718 --> 00:10:37,083
You saved $3.00 in change?
299
00:10:37,387 --> 00:10:38,823
Yeah, you can dust
'em for fingerprints.
300
00:10:38,847 --> 00:10:39,887
But he never touched them.
301
00:10:40,056 --> 00:10:42,218
No, but ifs his $3.00.
302
00:10:42,517 --> 00:10:43,797
That's gotta help
somehow, right?
303
00:10:47,981 --> 00:10:49,141
Captain, we've got a problem.
304
00:10:49,274 --> 00:10:49,979
What is it?
305
00:10:50,275 --> 00:10:51,460
The toilets in the
women's bathroom
306
00:10:51,484 --> 00:10:52,724
aren't working.
307
00:10:53,027 --> 00:10:54,171
What do you mean not working?
308
00:10:54,195 --> 00:10:56,402
They're clogged.
309
00:10:56,698 --> 00:10:57,733
Don't look at me.
310
00:10:58,032 --> 00:10:59,872
So, now we have no working
toilets in the barn?
311
00:11:00,034 --> 00:11:00,739
Right.
312
00:11:01,035 --> 00:11:02,070
Did you call maintenance?
313
00:11:02,370 --> 00:11:03,556
They can't send
someone till tomorrow.
314
00:11:03,580 --> 00:11:04,285
Well, call a plumber, then.
315
00:11:04,581 --> 00:11:05,286
Who's gonna pay for it?
316
00:11:05,582 --> 00:11:06,582
Use my credit card.
317
00:11:06,749 --> 00:11:07,829
Just get someone down here.
318
00:11:14,090 --> 00:11:15,956
Hey, buddy!
319
00:11:16,259 --> 00:11:17,875
Imagine meeting you here.
320
00:11:18,178 --> 00:11:19,418
Excuse me?
321
00:11:19,721 --> 00:11:21,758
You remember me. Vic.
Your best friend from Boston?
322
00:11:22,056 --> 00:11:23,137
I've never been to Boston.
323
00:11:23,433 --> 00:11:24,468
[CHUCKLES]
324
00:11:24,767 --> 00:11:25,928
Ow! Come on!
325
00:11:26,227 --> 00:11:27,388
Ow! Hey!
326
00:11:27,687 --> 00:11:29,974
Come on... Ted.
327
00:11:30,273 --> 00:11:32,139
You remember,
we went to high school together.
328
00:11:32,442 --> 00:11:33,842
Give me my wallet!
I don't know you!
329
00:11:34,027 --> 00:11:35,142
Oh, right.
330
00:11:35,445 --> 00:11:36,525
Now you're about to tell me
331
00:11:36,779 --> 00:11:38,659
you weren't just about
to go into that sex club.
332
00:11:38,781 --> 00:11:39,901
Sex club? That's a sex club?
333
00:11:40,116 --> 00:11:42,778
Yeah... Ted.
334
00:11:43,077 --> 00:11:44,613
Members only...
335
00:11:44,913 --> 00:11:46,028
and tonight I'm your guest.
336
00:11:48,583 --> 00:11:50,449
Thanks for taking me
on such short notice.
337
00:11:50,752 --> 00:11:52,868
Ah...
Ted is one of our best clients.
338
00:11:53,171 --> 00:11:55,037
We like to keep him happy, huh?
339
00:11:55,340 --> 00:11:57,251
Sounds like you do
a great job of that.
340
00:11:57,550 --> 00:11:58,550
Will you be watching
341
00:11:58,760 --> 00:11:59,966
or taking part tonight, Vic?
342
00:12:00,261 --> 00:12:01,501
Watching.
343
00:12:01,804 --> 00:12:03,761
I like to test the
waters before I jump in.
344
00:12:04,057 --> 00:12:08,016
You'll be watching
Sun-lee tonight.
345
00:12:08,311 --> 00:12:09,311
Excellent.
346
00:12:09,395 --> 00:12:10,806
Afterwards, we have tapes
347
00:12:11,105 --> 00:12:12,105
if you're interested.
348
00:12:12,232 --> 00:12:13,814
I'm sure I will be.
349
00:12:17,862 --> 00:12:18,943
[FLUSHES TOILET]
350
00:12:19,239 --> 00:12:21,401
I won't pull any punches.
She's critical.
351
00:12:21,699 --> 00:12:23,656
She? You mean the pipes?
352
00:12:23,952 --> 00:12:24,952
You eat well?
353
00:12:25,203 --> 00:12:26,693
Get a physical once a year?
354
00:12:26,996 --> 00:12:28,236
Flush out your pipes regularly?
355
00:12:28,498 --> 00:12:29,858
I see where you're
going with this.
356
00:12:29,916 --> 00:12:31,310
Right, maintaining a
healthy sewage system
357
00:12:31,334 --> 00:12:32,334
is no different.
358
00:12:32,460 --> 00:12:33,940
Well, can you get
them working or not?
359
00:12:34,087 --> 00:12:35,452
I'll see what I can do.
360
00:12:35,755 --> 00:12:36,755
Excuse me.
361
00:12:37,048 --> 00:12:38,234
Why have you been making noises
362
00:12:38,258 --> 00:12:40,340
about contacfing LAD f?
363
00:12:40,635 --> 00:12:41,966
Who told you that?
364
00:12:42,262 --> 00:12:43,489
You think word wouldn't get out?
365
00:12:43,513 --> 00:12:44,513
It was just a question.
366
00:12:44,555 --> 00:12:46,262
Why do you want
to talk to l.A.D.?
367
00:12:46,557 --> 00:12:48,173
Because I saw something.
368
00:12:48,476 --> 00:12:49,476
Saw what?
369
00:12:49,769 --> 00:12:50,769
You don't want to know.
370
00:12:50,812 --> 00:12:52,974
Forget about the what then.
371
00:12:53,273 --> 00:12:54,855
Hey, who are you talking about?
372
00:12:55,149 --> 00:12:56,869
You know what?
I'm not talking about anyone,
373
00:12:56,901 --> 00:12:58,879
because the more I say,
the less people wanna listen.
374
00:12:58,903 --> 00:12:59,608
Apparently people around here
375
00:12:59,904 --> 00:13:01,257
would prefer just
to cover things up
376
00:13:01,281 --> 00:13:03,272
and hope I'll just
shut up and go away.
377
00:13:15,128 --> 00:13:17,369
[MUSIC BOX PLAYS]
378
00:13:57,962 --> 00:13:59,873
[MAN BREATHING HEAVILY]
379
00:14:07,680 --> 00:14:09,637
[DIALING PHONE]
380
00:14:09,932 --> 00:14:10,972
Hey, what about my wallet?
381
00:14:15,146 --> 00:14:16,786
I ever see you within
five blocks of here,
382
00:14:17,065 --> 00:14:18,834
your wife's gonna get a
very unpleasant phone call.
383
00:14:18,858 --> 00:14:20,189
Screw.
384
00:14:23,654 --> 00:14:24,654
Hello?
385
00:14:24,781 --> 00:14:25,942
Yo, Billy. IFS Vic.
386
00:14:26,240 --> 00:14:27,440
I'm sorry to call you so late.
387
00:14:27,617 --> 00:14:29,657
Look, I got a probable cause
for a no-knock warrant.
388
00:14:30,953 --> 00:14:32,068
What was that all about?
389
00:14:32,372 --> 00:14:34,238
I saw what I saw.
I just can't let it lie.
390
00:14:34,540 --> 00:14:35,540
Goddamn it, Julien.
391
00:14:35,708 --> 00:14:37,102
You don't know what
you're doing here.
392
00:14:37,126 --> 00:14:38,312
I know right from
wrong, Captain.
393
00:14:38,336 --> 00:14:39,451
I told you to let this go.
394
00:14:39,754 --> 00:14:42,246
I may have to answer to you.
I also have to answer to God,
395
00:14:42,548 --> 00:14:44,130
and I will never be
at peace with him
396
00:14:44,425 --> 00:14:46,507
or myself if I turn
my back on this.
397
00:14:46,803 --> 00:14:48,089
You think you want to do this?
398
00:14:48,388 --> 00:14:49,549
You really want to do this?
399
00:14:49,847 --> 00:14:51,200
Because here's
what's gonna happen.
400
00:14:51,224 --> 00:14:53,261
Most cops here will
treat you like a traitor.
401
00:14:53,559 --> 00:14:54,264
You're gonna take more shit
402
00:14:54,560 --> 00:14:55,760
than you've ever taken before.
403
00:14:55,853 --> 00:14:59,062
You're gonna be testifying
against Vic Mackey,
404
00:14:59,357 --> 00:15:02,816
and trust me,
he doesn't care if God is on your side.
405
00:15:03,111 --> 00:15:04,511
Are you ready for
that kind of heat?
406
00:15:06,155 --> 00:15:07,691
I'll have to be.
407
00:15:07,990 --> 00:15:08,990
Warrant! Police!
408
00:15:09,200 --> 00:15:11,032
Get against the wall, hands up!
409
00:15:11,327 --> 00:15:12,327
Get against the wall!
410
00:15:12,620 --> 00:15:14,180
Down! Down!
Get on your knees right now!
411
00:15:14,455 --> 00:15:15,895
Get down on the
ground on your knees!
412
00:15:16,040 --> 00:15:17,906
Get down! Down!
413
00:15:19,419 --> 00:15:20,500
On your knees!
414
00:15:20,795 --> 00:15:21,795
Get in line!
415
00:15:21,963 --> 00:15:23,357
Come on, girls!
What's wrong with you?
416
00:15:23,381 --> 00:15:24,086
Line up on your knees!
417
00:15:24,382 --> 00:15:26,919
Where are the tapes?
418
00:15:27,218 --> 00:15:29,255
Come on, hurry up!
419
00:15:29,554 --> 00:15:31,636
Hurry up! Move over!
420
00:15:35,143 --> 00:15:36,850
Cherry popper films?
421
00:15:37,145 --> 00:15:39,307
Boy, you really take the
cake, don't you, lady?
422
00:15:39,605 --> 00:15:41,471
Come on, back up!
423
00:15:41,774 --> 00:15:45,142
Come on, let's go!
424
00:15:45,445 --> 00:15:47,356
Come on, now!
425
00:15:47,655 --> 00:15:48,736
Vic, Vic...
426
00:15:49,031 --> 00:15:50,567
What do you want to
do with the girl?
427
00:15:50,867 --> 00:15:53,199
Keep her in the
clubhouse for now.
428
00:15:53,494 --> 00:15:55,781
Where the hell is
Shockley and Peters?
429
00:15:56,080 --> 00:15:57,161
Robbery-homicide call.
430
00:15:57,457 --> 00:15:58,572
What? Come on!
431
00:15:58,875 --> 00:16:00,519
They're supposed to be going
over witness statements
432
00:16:00,543 --> 00:16:01,248
for me.
433
00:16:01,544 --> 00:16:02,249
It's a robbery-homicide, Dutch.
434
00:16:02,545 --> 00:16:03,910
It's only two men.
435
00:16:04,213 --> 00:16:05,419
[LOUD CRASHING]
436
00:16:05,715 --> 00:16:06,955
Look out!
437
00:16:10,511 --> 00:16:11,511
DUTCH: Oh, for God's sake.
438
00:16:13,848 --> 00:16:14,848
WYMS: Get that box!
439
00:16:14,974 --> 00:16:15,679
Oh, jeez!
440
00:16:15,975 --> 00:16:17,135
Get my files and the Rolodex!
441
00:16:17,268 --> 00:16:19,350
Just get what you can!
Put it on top of your desks.
442
00:16:19,645 --> 00:16:21,556
Come on!
Get me that other file over there!
443
00:16:21,856 --> 00:16:24,393
Which one, this one?
444
00:16:24,692 --> 00:16:26,212
You got a big problem
with these pipes.
445
00:16:31,240 --> 00:16:32,446
Just what I need.
446
00:16:32,742 --> 00:16:35,404
A goddamn flood
in my work space.
447
00:16:35,703 --> 00:16:37,785
I did up a quickie
profile on our killer.
448
00:16:38,080 --> 00:16:40,742
What do you got?
449
00:16:41,042 --> 00:16:43,454
Our unsub's late 20s, early 30s.
450
00:16:43,753 --> 00:16:44,753
Sporadic employment,
451
00:16:45,004 --> 00:16:47,587
feels unappreciated, worthless.
452
00:16:47,882 --> 00:16:49,162
Why does he pose them face down?
453
00:16:49,342 --> 00:16:51,959
Symbolizes the
domination he yearns for.
454
00:16:52,261 --> 00:16:54,593
He's probably impotent, though.
455
00:16:54,889 --> 00:16:56,004
At least with a live girl.
456
00:16:56,307 --> 00:16:57,593
Dutch, we got a hit off a flyer!
457
00:16:57,892 --> 00:16:59,803
Tipster says
458
00:17:00,102 --> 00:17:02,764
he saw a guy with Sally
in a green vehicle.
459
00:17:03,064 --> 00:17:04,184
We get the caller's address?
460
00:17:04,440 --> 00:17:05,145
Right here.
461
00:17:05,441 --> 00:17:06,772
Yes.
462
00:17:32,843 --> 00:17:34,299
Tom Ross...
463
00:17:34,595 --> 00:17:36,435
The flyer said that this
would be confidential.
464
00:17:36,722 --> 00:17:37,922
How'd you guys get my address?
465
00:17:38,057 --> 00:17:39,718
Tip line's routed through 911.
466
00:17:40,017 --> 00:17:41,052
If this guy's a killer,
467
00:17:41,352 --> 00:17:43,059
I don't want him
coming after me.
468
00:17:43,354 --> 00:17:46,016
Your name doesn't leave this
room, Tom.
469
00:17:46,315 --> 00:17:47,521
Just tell us what you saw.
470
00:17:47,817 --> 00:17:51,811
Okay, b... basically I was out last
night, um, driving,
471
00:17:52,113 --> 00:17:53,569
and...
and I was stopped at a light
472
00:17:53,864 --> 00:17:55,070
behind this green car.
473
00:17:55,366 --> 00:17:56,401
There was a guy driving,
474
00:17:56,701 --> 00:17:58,381
and it seemed that he
was having a struggle
475
00:17:58,536 --> 00:17:59,888
wi... with a girl in
the passenger seat.
476
00:17:59,912 --> 00:18:01,368
The girl from the flyer?
477
00:18:01,664 --> 00:18:03,450
I think so.
478
00:18:03,749 --> 00:18:05,990
I... l was behind them, but it...
it looked weird enough
479
00:18:06,294 --> 00:18:07,688
that I wrote the
license plate down.
480
00:18:07,712 --> 00:18:10,295
Did you notice if one of
his tail lights was broken?
481
00:18:10,590 --> 00:18:12,297
I think so.
482
00:18:12,592 --> 00:18:14,424
Yeah.
483
00:18:14,719 --> 00:18:15,925
Run this plate,
484
00:18:16,220 --> 00:18:16,925
cross-reference
it with the owner.
485
00:18:17,221 --> 00:18:18,552
Give me a D.M.V. photo, huh?
486
00:18:18,848 --> 00:18:19,553
Computers are down.
487
00:18:19,849 --> 00:18:20,849
What?
488
00:18:21,017 --> 00:18:22,897
They had to unplug them
because of the flooding.
489
00:18:23,102 --> 00:18:24,513
Goddamn it.
490
00:18:24,812 --> 00:18:25,927
Then call Central,
491
00:18:26,230 --> 00:18:28,150
have them run the plate
number, fax over a photo.
492
00:18:28,399 --> 00:18:29,935
The fax machine's
unplugged, too.
493
00:18:30,234 --> 00:18:31,554
Then send someone
over to Central,
494
00:18:31,819 --> 00:18:32,524
pick up the photo personally.
495
00:18:32,820 --> 00:18:33,935
Well, who should I send?
496
00:18:34,238 --> 00:18:36,730
Could you just take care of
this one thing for me, please?
497
00:18:37,033 --> 00:18:38,694
Each of my workers
had documentation
498
00:18:38,993 --> 00:18:39,993
saying they were 18.
499
00:18:40,286 --> 00:18:41,822
From what, a cereal box?
500
00:18:42,121 --> 00:18:43,907
I said I want to see my lawyer.
501
00:18:46,167 --> 00:18:47,202
What do you got here?
502
00:18:47,501 --> 00:18:48,866
Busted an underage sex shop.
503
00:18:49,170 --> 00:18:50,626
Looks like a cherry
popper ring too.
504
00:18:50,921 --> 00:18:52,332
Cherry popper?
505
00:18:52,632 --> 00:18:54,072
Preteen girls losing
their virginity.
506
00:18:54,216 --> 00:18:55,611
The filmmaker's
next on my hit list.
507
00:18:55,635 --> 00:18:57,154
What's the connection
to our dead hooker?
508
00:18:57,178 --> 00:18:58,978
She used to work there
a couple of months ago.
509
00:18:59,138 --> 00:19:00,253
A couple of months ago?
510
00:19:00,556 --> 00:19:02,756
How does that help me find
out what happened last night?
511
00:19:02,808 --> 00:19:03,513
It doesn't.
512
00:19:03,809 --> 00:19:04,890
So basically
513
00:19:05,186 --> 00:19:07,346
you've just been doing your
own thing on your own time.
514
00:19:07,396 --> 00:19:08,396
Hey, don't chew up my ass
515
00:19:08,689 --> 00:19:10,667
just because your case is
coming up a little short.
516
00:19:10,691 --> 00:19:12,252
You couldn't give me
a little goddamn help
517
00:19:12,276 --> 00:19:13,276
with something as simple
518
00:19:13,361 --> 00:19:14,504
as tracking down
the victim's keys?
519
00:19:14,528 --> 00:19:16,448
I was putting a teenage
sex show out of business.
520
00:19:16,614 --> 00:19:18,025
And I'm trying to
catch a killer,
521
00:19:18,324 --> 00:19:20,565
asshole.
522
00:19:20,868 --> 00:19:21,868
Jesus Christ.
523
00:19:26,999 --> 00:19:27,999
We gotta watch these,
524
00:19:28,250 --> 00:19:30,207
find out who's behind 'em.
525
00:19:30,503 --> 00:19:31,868
Oh, man,
you gotta be kidding me.
526
00:19:32,171 --> 00:19:33,582
I know.
I can't stomach this shit.
527
00:19:33,881 --> 00:19:35,792
Yell if you find anything.
528
00:19:36,092 --> 00:19:37,127
NH...
529
00:19:42,056 --> 00:19:44,172
Hi, Steve.
530
00:19:44,475 --> 00:19:46,057
I'm Detective Wagenbach.
531
00:19:46,352 --> 00:19:47,752
What's going on?
Why am I down here?
532
00:19:47,937 --> 00:19:51,601
DUTCH: Oh, uh, your name came up
533
00:19:51,899 --> 00:19:54,607
in an investigation of ours.
534
00:19:54,902 --> 00:19:55,607
STEVE: Investigation?
535
00:19:55,903 --> 00:19:56,903
Of what?
536
00:19:57,071 --> 00:19:59,233
Do you drive a '97 green
Saturn, Steve?
537
00:19:59,532 --> 00:20:00,647
Yeah.
538
00:20:00,950 --> 00:20:02,532
Is that a good car?
539
00:20:02,827 --> 00:20:04,613
I guess. Yeah.
540
00:20:04,912 --> 00:20:07,529
Reliable? No problems with it?
541
00:20:07,832 --> 00:20:10,073
I had some work
done on the brakes.
542
00:20:10,376 --> 00:20:11,707
What about the tail lights?
543
00:20:12,002 --> 00:20:13,002
Tail lights?
544
00:20:13,295 --> 00:20:14,975
You got any broken tail
lights on your car?
545
00:20:15,256 --> 00:20:17,042
No.
546
00:20:17,341 --> 00:20:19,423
You sure?
547
00:20:19,719 --> 00:20:20,719
I don't think so.
548
00:20:20,845 --> 00:20:23,428
Because we checked your car
out, Steve.
549
00:20:23,723 --> 00:20:25,384
You checked out my car?
550
00:20:25,683 --> 00:20:27,265
Why?
551
00:20:27,560 --> 00:20:29,972
You got a broken
right tail light.
552
00:20:32,898 --> 00:20:33,898
Okay.
553
00:20:36,193 --> 00:20:37,193
[DOOR OPENS]
554
00:20:44,076 --> 00:20:45,783
Hi.
555
00:20:46,078 --> 00:20:49,571
What happen me now?
556
00:20:49,874 --> 00:20:53,993
Well, you get to play
blackjack with Vic.
557
00:20:54,295 --> 00:20:55,295
Not in trouble?
558
00:20:57,590 --> 00:21:00,423
Only if you take me
for all my money.
559
00:21:07,600 --> 00:21:09,216
Who made you work for Mrs. Park?
560
00:21:09,518 --> 00:21:12,010
Mrs. Park help me.
561
00:21:12,313 --> 00:21:14,771
She pay ticket. $10,000.
562
00:21:15,065 --> 00:21:16,271
She's not helping you.
563
00:21:16,567 --> 00:21:18,399
She help me star in more movies.
564
00:21:23,824 --> 00:21:24,824
19.
565
00:21:27,286 --> 00:21:29,948
You understand
that what you did,
566
00:21:30,247 --> 00:21:31,328
that's not a real movie.
567
00:21:32,917 --> 00:21:33,917
It start, though.
568
00:21:37,505 --> 00:21:38,505
[FLIPS CARD]
569
00:21:38,631 --> 00:21:39,336
15.
570
00:21:39,632 --> 00:21:41,214
Vic is forced to hit.
571
00:21:43,427 --> 00:21:46,089
10. That's a bust.
572
00:21:46,388 --> 00:21:47,093
You win.
573
00:21:47,389 --> 00:21:49,005
Sun-lee win?
574
00:21:51,101 --> 00:21:52,432
Yeah.
575
00:21:57,024 --> 00:22:00,938
You popular in high
school, Steve?
576
00:22:01,237 --> 00:22:02,237
I had friends.
577
00:22:02,363 --> 00:22:03,774
[LAUGHS]
578
00:22:04,073 --> 00:22:05,633
That's not really the same
thing, is it?
579
00:22:05,658 --> 00:22:07,338
I mean, you can always
find some other dork
580
00:22:07,451 --> 00:22:08,451
to eat lunch with.
581
00:22:08,494 --> 00:22:10,610
Doesn't make you
popular, you know?
582
00:22:10,913 --> 00:22:11,913
Guess not.
583
00:22:13,999 --> 00:22:16,912
The reason I'm curious about
your high school years, Steve,
584
00:22:17,211 --> 00:22:19,703
is you've got a
sealed juvie record.
585
00:22:20,005 --> 00:22:22,167
You're not supposed
to know about that.
586
00:22:22,466 --> 00:22:23,466
We know about it.
587
00:22:23,759 --> 00:22:26,501
We just don't know exactly
what your crime was.
588
00:22:26,804 --> 00:22:29,136
How about clueing me in?
589
00:22:29,431 --> 00:22:30,431
No.
590
00:22:30,558 --> 00:22:31,889
A little embarrassing, is it?
591
00:22:32,184 --> 00:22:33,744
Hey, either tell me
what I'm doing here,
592
00:22:33,936 --> 00:22:36,598
or I'm leaving.
593
00:22:36,897 --> 00:22:38,497
I don't have to tell you
anything, Steve.
594
00:22:38,691 --> 00:22:39,691
Fine. I'm going, then.
595
00:22:41,235 --> 00:22:43,602
You're not going anywhere.
596
00:22:47,950 --> 00:22:49,782
[SIGHS]
597
00:22:50,077 --> 00:22:52,034
Oh, hey, sunshine.
How you doing?
598
00:22:52,329 --> 00:22:54,366
This bathroom emergency
thing's a real nightmare.
599
00:22:54,665 --> 00:22:55,665
Ah, don't worry about it.
600
00:22:55,833 --> 00:22:57,289
High tide's not for
a few more hours.
601
00:22:57,585 --> 00:22:59,747
[CHUCKLES]
602
00:23:00,045 --> 00:23:01,535
Listen, Vic,
603
00:23:01,839 --> 00:23:03,329
there's something you should...
604
00:23:03,632 --> 00:23:04,632
Forget it.
605
00:23:04,717 --> 00:23:07,175
No, no, no, no, no.
Too late. Come on.
606
00:23:07,469 --> 00:23:08,174
I really shouldn't.
607
00:23:08,470 --> 00:23:09,175
Oh, you're breaking my heart.
608
00:23:09,471 --> 00:23:10,961
I can get fired for telling you.
609
00:23:13,017 --> 00:23:14,777
Well, not if we keep it between
us, sunshine.
610
00:23:21,150 --> 00:23:23,812
David just had me put
a call in to l.A.D.
611
00:23:24,111 --> 00:23:26,022
I.A.D.?
612
00:23:26,322 --> 00:23:29,781
Goddamn it!
613
00:23:30,075 --> 00:23:31,736
I can't believe he
would do this to you.
614
00:23:32,036 --> 00:23:34,698
It's not me I'm worried about.
I didn't do anything.
615
00:23:34,997 --> 00:23:35,997
I just know
616
00:23:36,206 --> 00:23:37,601
that your guy's
already not fitting in.
617
00:23:37,625 --> 00:23:40,333
He makes a mistake like this...
618
00:23:40,628 --> 00:23:41,663
As his training officer,
619
00:23:41,962 --> 00:23:43,248
I just don't want
any of that mud
620
00:23:43,547 --> 00:23:44,833
sticking to you.
621
00:23:45,132 --> 00:23:46,132
I'll talk t0 him.
622
00:23:46,383 --> 00:23:48,249
Don't be too hard.
He's a good kid.
623
00:23:48,552 --> 00:23:50,384
He means well.
624
00:23:50,679 --> 00:23:51,714
He's just confused.
625
00:23:52,014 --> 00:23:54,051
I'm not supposed
to talk about it.
626
00:23:54,350 --> 00:23:55,636
You're going to l.A.D.
about Vic?
627
00:23:55,935 --> 00:23:57,495
Look, it is really
none of your business.
628
00:23:57,519 --> 00:23:59,430
You're my partner.
It's my business.
629
00:23:59,730 --> 00:24:01,266
Can we just let this
rest, please?
630
00:24:01,565 --> 00:24:04,353
Look, Vic is a great cop.
631
00:24:04,652 --> 00:24:06,438
You don't testify
against a fellow officer
632
00:24:06,737 --> 00:24:08,131
without first looking
them in the eye
633
00:24:08,155 --> 00:24:09,507
and hearing their
side of the story.
634
00:24:09,531 --> 00:24:11,647
Look, I don't know what
your deal is with this guy,
635
00:24:11,951 --> 00:24:13,303
but it doesn't
change what happened.
636
00:24:13,327 --> 00:24:14,032
You're wrong about Vic.
637
00:24:14,328 --> 00:24:15,722
Just give him a
chance to explain...
638
00:24:15,746 --> 00:24:18,329
You can't explain
stealing evidence!
639
00:24:18,624 --> 00:24:19,624
That's right, Danny.
640
00:24:19,917 --> 00:24:21,999
He stole two bricks of
cocaine, and I saw him do it,
641
00:24:22,294 --> 00:24:23,750
and whether you
realize it or not,
642
00:24:24,046 --> 00:24:25,126
you helped him cover it up.
643
00:24:25,297 --> 00:24:27,755
Now, stop asking me about this.
644
00:24:36,684 --> 00:24:38,641
The file says you
haven't held a steady job
645
00:24:38,936 --> 00:24:41,268
in more than three
months, Steve.
646
00:24:41,563 --> 00:24:42,268
Economy stinks.
647
00:24:42,564 --> 00:24:43,804
You must be angry.
648
00:24:44,108 --> 00:24:45,519
Nobody likes
649
00:24:45,818 --> 00:24:48,230
to feel unappreciated,
worthless.
650
00:24:48,529 --> 00:24:49,564
I don't feel that way.
651
00:24:52,408 --> 00:24:53,648
No, you're a powerful guy.
652
00:24:53,951 --> 00:24:55,471
Where were you last
night around 11:00?
653
00:24:55,536 --> 00:24:58,528
At home in bed.
654
00:24:58,831 --> 00:24:59,911
Anyone to corroborate that?
655
00:24:59,999 --> 00:25:01,410
[LAUGHS]
656
00:25:01,709 --> 00:25:03,996
That I was in bed? I wish.
657
00:25:04,294 --> 00:25:06,214
You wish what?
That there was a girl in your bed?
658
00:25:06,505 --> 00:25:08,305
That you could actually
get it up with a girl?
659
00:25:08,507 --> 00:25:09,567
What are you talking about?
660
00:25:09,591 --> 00:25:10,672
What's so damn private
661
00:25:10,968 --> 00:25:12,529
about this sealed juvie
record of yours, Steve?
662
00:25:12,553 --> 00:25:14,043
It's sealed.
What are you hiding?
663
00:25:14,346 --> 00:25:18,089
What, you a peeping tom?
Stalker? Like to kill cats?
664
00:25:18,392 --> 00:25:19,473
What?
665
00:25:19,768 --> 00:25:22,726
[SIGHS]
666
00:25:23,022 --> 00:25:25,354
I broke into my high school.
667
00:25:25,649 --> 00:25:26,649
I trashed the place.
668
00:25:26,734 --> 00:25:30,193
Sure... l can see that.
669
00:25:30,487 --> 00:25:32,478
You like to destroy
things, don't you, Steve?
670
00:25:34,700 --> 00:25:36,611
Hey, Dutch!
671
00:25:36,910 --> 00:25:37,910
We just found Sally
672
00:25:38,203 --> 00:25:40,283
in one of these goddamn
cherry popper tapes. Come on!
673
00:25:42,958 --> 00:25:45,791
While your lawyer's on the way,
674
00:25:46,086 --> 00:25:48,453
we're gonna have a
little screening party.
675
00:25:48,756 --> 00:25:51,623
We're gonna watch that tape
until one of two things happens.
676
00:25:51,925 --> 00:25:53,757
Either you're gonna tell me
677
00:25:54,053 --> 00:25:56,260
everything you know about Sally,
678
00:25:56,555 --> 00:25:57,886
or I'm gonna have
to turn it off,
679
00:25:58,182 --> 00:26:02,392
but if I have to
turn that tape off,
680
00:26:02,686 --> 00:26:04,268
there are no more
rules in this room.
681
00:26:08,484 --> 00:26:10,521
[TIT]
682
00:26:24,083 --> 00:26:26,290
[MAN ON TAPE BREATHING HEAVILY]
683
00:26:29,046 --> 00:26:30,286
[MATTRESS SPRINGS CREAKING]
684
00:26:36,762 --> 00:26:38,093
[GIRL CRYING SOFTLY]
685
00:26:38,388 --> 00:26:39,503
[MAN MOANING]
686
00:26:39,807 --> 00:26:41,844
Oh, God.
687
00:26:42,142 --> 00:26:43,507
[GIRL SCREAMING]
688
00:26:43,811 --> 00:26:44,811
Turn it off.
689
00:26:53,195 --> 00:26:54,401
[SIGHS]
690
00:26:54,696 --> 00:26:55,902
I got her from Kurt Schmidt.
691
00:26:56,198 --> 00:26:58,109
He makes the movies.
692
00:26:58,408 --> 00:27:01,321
And how do I find Kurt?
693
00:27:11,004 --> 00:27:12,790
You okay?
694
00:27:14,800 --> 00:27:17,588
That was Sally.
695
00:27:17,886 --> 00:27:21,629
She's a kid.
696
00:27:21,932 --> 00:27:22,967
She was.
697
00:27:26,353 --> 00:27:27,935
The asshole that
made her do that...
698
00:27:28,230 --> 00:27:31,143
Don't worry. He's mine.
699
00:27:31,441 --> 00:27:33,273
Good.
700
00:27:35,237 --> 00:27:36,648
Ramirez just called in-.
701
00:27:36,947 --> 00:27:38,858
A 14-year-old kid saw the flyer.
702
00:27:39,158 --> 00:27:40,398
He says he's Sally's boyfriend.
703
00:27:40,576 --> 00:27:42,567
Why would someone
do that to her?
704
00:27:42,870 --> 00:27:45,612
That's what we're
trying to find out.
705
00:27:45,914 --> 00:27:48,201
You were Sally's... boyfriend?
706
00:27:48,500 --> 00:27:49,911
Yeah.
707
00:27:50,210 --> 00:27:51,826
When was the last
time you saw her?
708
00:27:53,755 --> 00:27:54,755
Last night.
709
00:27:54,965 --> 00:27:56,205
We met at this ice-cream place.
710
00:27:56,425 --> 00:27:57,711
What time was that?
711
00:27:59,344 --> 00:28:00,675
She left right before 10:00.
712
00:28:00,971 --> 00:28:03,508
Are you sure?
713
00:28:03,807 --> 00:28:06,299
Yeah, that's when her curfew is.
She has to be home by 10:00.
714
00:28:06,602 --> 00:28:07,683
Where did she live?
715
00:28:07,978 --> 00:28:08,978
I never saw her house.
716
00:28:09,188 --> 00:28:11,646
She said her parents
were traditional,
717
00:28:11,940 --> 00:28:13,140
didn't let her have boys over.
718
00:28:13,358 --> 00:28:15,850
She was your girlfriend for...
how long?
719
00:28:16,153 --> 00:28:17,860
Mew months,
720
00:28:18,155 --> 00:28:19,955
but it only started
getting serious last week.
721
00:28:20,073 --> 00:28:21,073
Serious?
722
00:28:21,283 --> 00:28:25,242
Well, that's when she
finally kissed me.
723
00:28:27,497 --> 00:28:29,408
She was young,
she wanted to take it slow.
724
00:28:29,708 --> 00:28:32,541
Did you have any idea what
Sally did for a living?
725
00:28:32,836 --> 00:28:36,329
She was a freshman, right?
726
00:28:41,887 --> 00:28:44,675
Hi, Vic. Play cards?
727
00:28:44,973 --> 00:28:46,088
A little later.
728
00:28:46,391 --> 00:28:47,391
Right now,
729
00:28:47,684 --> 00:28:49,766
I need you to show me the
guy who made your movie.
730
00:28:50,062 --> 00:28:51,723
How come?
731
00:28:52,022 --> 00:28:54,559
To help me with my case.
732
00:28:54,858 --> 00:28:56,064
I helped you out, right?
733
00:28:56,360 --> 00:28:57,760
You think you could
help me out too?
734
00:28:57,945 --> 00:28:59,856
Yes.
735
00:29:00,155 --> 00:29:01,155
Good.
736
00:29:01,323 --> 00:29:03,405
Vic mad at Sun-lee?
737
00:29:03,700 --> 00:29:06,692
Oh, no. Not at you.
738
00:29:06,995 --> 00:29:08,675
You should be with your
family being a kid.
739
00:29:11,083 --> 00:29:12,573
Which one is he?
740
00:29:14,628 --> 00:29:15,914
He.
741
00:29:16,213 --> 00:29:17,544
That man put me in movie.
742
00:29:25,138 --> 00:29:26,924
I can't talk about it.
743
00:29:28,809 --> 00:29:31,676
Look, I just haven't been a good...
listener
744
00:29:31,979 --> 00:29:33,059
or a good training officer.
745
00:29:37,484 --> 00:29:38,770
I was scared to believe you.
746
00:29:39,069 --> 00:29:41,060
Believe him, then.
747
00:29:41,363 --> 00:29:43,104
No!
748
00:29:43,407 --> 00:29:45,523
I want to believe the truth.
749
00:29:45,826 --> 00:29:47,316
If you just tell me
what the truth is,
750
00:29:47,619 --> 00:29:48,619
I promise I'll listen.
751
00:29:50,706 --> 00:29:56,076
So she's at the ice-cream
store, here, at 9:45.
752
00:29:56,378 --> 00:29:59,541
She heads to work at 10:00.
753
00:29:59,840 --> 00:30:02,127
The fastest way to
her corner's here.
754
00:30:02,426 --> 00:30:03,586
Which means she was picked up
755
00:30:03,677 --> 00:30:04,779
somewhere on Cassandra Street.
756
00:30:04,803 --> 00:30:05,803
Yeah.
757
00:30:05,971 --> 00:30:07,507
Forget a full confession.
758
00:30:07,806 --> 00:30:09,513
All you have to do
is get him to admit
759
00:30:09,808 --> 00:30:10,968
he was on Cassandra at 10:00.
760
00:30:11,226 --> 00:30:13,137
You get him to say that,
761
00:30:13,437 --> 00:30:14,580
with all the
circumstantial evidence,
762
00:30:14,604 --> 00:30:15,604
you got the bastard.
763
00:30:15,647 --> 00:30:17,388
I'll get him to say it.
764
00:30:19,818 --> 00:30:21,058
Oh, ding dong?
765
00:30:21,361 --> 00:30:23,147
No, thanks.
766
00:30:28,910 --> 00:30:30,400
I think we're almost done
here, Steve.
767
00:30:31,830 --> 00:30:32,830
Hey!
768
00:30:32,956 --> 00:30:33,616
[TIRES SCREECHING]
769
00:30:33,915 --> 00:30:34,915
Kurt Schmidt?
770
00:30:35,125 --> 00:30:36,240
Yeah?
771
00:30:36,543 --> 00:30:37,543
You're under arrest.
772
00:30:37,586 --> 00:30:38,586
For what, man?
773
00:30:38,754 --> 00:30:40,540
Making movies!
774
00:30:40,839 --> 00:30:42,375
Get off me, man! I'm an editor.
775
00:30:42,674 --> 00:30:44,631
Cherry popper movies,
you sick prick.
776
00:30:44,926 --> 00:30:45,961
You can't prove that.
777
00:30:47,596 --> 00:30:49,132
I got tapes and
witnesses, asshole.
778
00:30:49,431 --> 00:30:50,637
The only question left
779
00:30:50,932 --> 00:30:53,048
is whether you took a
header into the concrete
780
00:30:53,352 --> 00:30:54,683
trying to resist arrest.
781
00:30:54,978 --> 00:30:56,098
You got a girlfriend, Steve?
782
00:30:56,271 --> 00:30:57,477
No!
783
00:30:57,773 --> 00:31:00,891
DUTCH: I remember my 20s.
784
00:31:01,193 --> 00:31:03,150
Rough times.
785
00:31:03,445 --> 00:31:05,982
Too old for the college girls,
too young for the mature ones.
786
00:31:06,281 --> 00:31:07,646
What do you mean?
787
00:31:07,949 --> 00:31:09,940
Well,
not being able to get a date...
788
00:31:10,243 --> 00:31:11,574
get laid.
789
00:31:11,870 --> 00:31:13,110
Pisses you off.
790
00:31:13,413 --> 00:31:17,122
Aren't I, like,
entitled to a lawyer or something?
791
00:31:17,417 --> 00:31:18,417
Entitled?
792
00:31:19,503 --> 00:31:20,618
You entitled?
793
00:31:23,715 --> 00:31:24,715
What about Kitty Weir?
794
00:31:24,841 --> 00:31:26,707
What about Rosita Pedraza?
795
00:31:27,010 --> 00:31:28,796
What about Mary Esposito?
796
00:31:29,096 --> 00:31:30,803
What about Sharon Watkins?
797
00:31:31,098 --> 00:31:32,304
What about Sally, Steve?
798
00:31:34,267 --> 00:31:36,349
What were they entitled to?
799
00:31:36,645 --> 00:31:37,765
I don't wanna look at those.
800
00:31:37,979 --> 00:31:39,749
Oh, you don't like looking
at your own handiwork?
801
00:31:39,773 --> 00:31:41,173
Is that why you
place 'em face down?
802
00:31:41,358 --> 00:31:43,065
So you don't have to
look 'em in the eye
803
00:31:43,360 --> 00:31:44,065
after you kill 'em?
804
00:31:44,361 --> 00:31:45,546
You think I killed those girls?
805
00:31:45,570 --> 00:31:47,481
I know you killed them, Steve.
806
00:31:47,781 --> 00:31:50,489
No way!
807
00:31:50,784 --> 00:31:52,900
Fine.
808
00:31:53,203 --> 00:31:54,534
Fine...
809
00:31:54,830 --> 00:31:55,830
You didn't kill 'em...
810
00:31:59,334 --> 00:32:02,201
but at least don't lie to me
about where you were last night.
811
00:32:02,504 --> 00:32:06,372
I'm not!
812
00:32:06,675 --> 00:32:07,675
We have a witness...
813
00:32:09,678 --> 00:32:13,091
who saw you in your green car
814
00:32:13,390 --> 00:32:14,390
on Cassandra Street
815
00:32:14,683 --> 00:32:18,551
with the broken
tail light at 10:00.
816
00:32:20,480 --> 00:32:23,017
So don't lie to me.
817
00:32:23,316 --> 00:32:27,401
At least tell me the truth
about this one thing.
818
00:32:29,739 --> 00:32:30,820
Witness...
819
00:32:34,619 --> 00:32:36,235
You're not talking about
Tom, are you?
820
00:32:36,538 --> 00:32:38,120
Tom?
821
00:32:38,415 --> 00:32:39,826
Yeah.
822
00:32:40,125 --> 00:32:41,240
Tom Ross.
823
00:32:41,543 --> 00:32:45,457
Is he the one who
says he saw me?
824
00:32:45,755 --> 00:32:46,755
[LAUGHS]
825
00:32:48,550 --> 00:32:50,837
Oh, Jesus. It's Tom, isn't it?
826
00:32:52,304 --> 00:32:54,261
This one just raised the bar.
827
00:32:54,556 --> 00:32:55,556
Raised the bar?
828
00:32:55,765 --> 00:32:57,881
For practical jokes.
It's a prank, man.
829
00:32:58,185 --> 00:32:59,971
We're always trying
to one-up each other,
830
00:33:00,270 --> 00:33:02,081
and he probably heard about
these dead girls, and...
831
00:33:02,105 --> 00:33:03,266
Oh, jeez.
832
00:33:03,565 --> 00:33:07,149
Oh, dude, you scare the
shit out of him with that.
833
00:33:07,444 --> 00:33:08,855
DUTCH: A prank? Aw, shit.
834
00:33:09,154 --> 00:33:11,314
STEVE: ls Tom here right now?
Please tell me he's here.
835
00:33:11,364 --> 00:33:12,729
He's here.
836
00:33:13,033 --> 00:33:14,033
Great, great.
837
00:33:14,284 --> 00:33:15,774
Dude, dude,
you gotta do me a favor.
838
00:33:16,077 --> 00:33:17,717
You gotta help me get him back.
You got...
839
00:33:17,871 --> 00:33:20,057
When you see him,
you gotta act like you're super pissed
840
00:33:20,081 --> 00:33:22,038
and tell him, um...
841
00:33:22,334 --> 00:33:25,122
tell him he's under arrest for
something, like, uh...
842
00:33:25,420 --> 00:33:26,125
Like, uh...
843
00:33:26,421 --> 00:33:27,957
Obstruction of justice?
844
00:33:28,256 --> 00:33:29,256
Perfect.
845
00:33:29,299 --> 00:33:30,460
It was just a joke, man! L__.
846
00:33:30,759 --> 00:33:31,799
And the broken tail light?
847
00:33:31,968 --> 00:33:33,675
I saw it on the flyer,
so I busted Steve's.
848
00:33:33,970 --> 00:33:34,675
Come on, that's...
849
00:33:34,971 --> 00:33:36,091
Do you realize what you did?
850
00:33:36,181 --> 00:33:37,301
Have a sense of humor, dude.
851
00:33:37,390 --> 00:33:38,951
A little girl's killer
is still out there
852
00:33:38,975 --> 00:33:40,511
because you're the
goddamn class clown!
853
00:33:40,810 --> 00:33:42,426
Hey, hey! Easy! Easy!
854
00:33:42,729 --> 00:33:44,561
The guy who murdered
Sally's still out there,
855
00:33:44,856 --> 00:33:46,656
and I'm standing here
with my dick in my hand,
856
00:33:46,816 --> 00:33:49,103
because this guy
thought it'd be funny
857
00:33:49,402 --> 00:33:51,162
to rake his buddy over the
coals, didn't you?
858
00:33:51,238 --> 00:33:51,943
All right.
859
00:33:52,239 --> 00:33:53,239
Huh?
860
00:33:53,448 --> 00:33:55,439
Screw him.
861
00:33:55,742 --> 00:33:56,742
We've still got time.
862
00:33:56,952 --> 00:33:58,818
I just wasted seven hours. Gone.
863
00:33:59,120 --> 00:34:00,531
[PAGER BEEPS]
864
00:34:00,830 --> 00:34:03,413
I'm sorry. I...
l gotta take this.
865
00:34:03,708 --> 00:34:04,708
Hey, Dutch...
866
00:34:06,002 --> 00:34:07,208
You got a job to do.
867
00:34:07,504 --> 00:34:08,504
Do it.
868
00:34:13,093 --> 00:34:14,093
[KNOCK ON DOOR]
869
00:34:14,219 --> 00:34:15,219
Connie?
870
00:34:15,470 --> 00:34:17,507
Jesus Christ.
871
00:34:17,806 --> 00:34:18,511
What happened?
872
00:34:18,807 --> 00:34:20,389
[WHIMPERS]
873
00:34:20,684 --> 00:34:23,426
He is the killer maybe, right?
874
00:34:31,945 --> 00:34:32,980
[SIGHS]
875
00:34:33,280 --> 00:34:34,800
He's an insurance
salesman from Fresno.
876
00:34:34,948 --> 00:34:35,653
What did you do here?
877
00:34:35,949 --> 00:34:37,439
He was acting strange.
878
00:34:37,742 --> 00:34:38,447
So you shot him?
879
00:34:38,743 --> 00:34:39,448
[SNIFFLES]
880
00:34:39,744 --> 00:34:40,904
I didn't want him to hurt me.
881
00:34:41,162 --> 00:34:42,181
How much you been smoking?
882
00:34:42,205 --> 00:34:44,617
No.
883
00:34:44,916 --> 00:34:46,247
You gotta help me, Vic.
884
00:34:46,543 --> 00:34:48,159
Christ, Connie!
885
00:34:49,379 --> 00:34:50,659
Can't you say that you shot him?
886
00:34:50,922 --> 00:34:52,538
Th... there's at least 10 cops
887
00:34:52,841 --> 00:34:54,761
who can place me at the
barn when this went down.
888
00:34:55,051 --> 00:34:56,917
Well, I thought that
he was gonna kill me!
889
00:34:57,220 --> 00:34:59,177
Well,
that story's not gonna cut it.
890
00:34:59,472 --> 00:35:01,804
I'll lose my son.
891
00:35:02,100 --> 00:35:03,100
Oh...
892
00:35:03,351 --> 00:35:05,183
Vic! Please!
893
00:35:05,478 --> 00:35:07,890
Think of something!
894
00:35:11,276 --> 00:35:12,607
What is it?
895
00:35:14,321 --> 00:35:15,321
No.
896
00:35:15,572 --> 00:35:17,132
Clean yourself up.
I gotta call this in.
897
00:35:17,198 --> 00:35:18,398
You thought of something, Vic!
898
00:35:18,617 --> 00:35:19,617
I know you did!
899
00:35:21,244 --> 00:35:22,734
I'm sorry, Connie.
My hands are tied.
900
00:35:23,038 --> 00:35:24,153
All I have is Brian.
901
00:35:26,916 --> 00:35:29,248
[SOBBING] Don't let me lose him.
902
00:35:29,544 --> 00:35:30,750
Aw...
903
00:35:35,300 --> 00:35:36,380
You'll need a better story.
904
00:35:37,761 --> 00:35:38,842
Okay.
905
00:35:40,513 --> 00:35:43,756
All right, you had sex.
You asked him to pay.
906
00:35:44,059 --> 00:35:46,972
He said he didn't have to pay,
that he was gonna make you pay.
907
00:35:47,270 --> 00:35:47,975
He started hitting you.
908
00:35:48,271 --> 00:35:50,057
He took out his gun.
909
00:35:50,357 --> 00:35:53,145
You fought him off.
You took it and shot him.
910
00:35:53,443 --> 00:35:54,443
Do you have that?
911
00:35:56,613 --> 00:35:59,480
I asked him to pay.
912
00:35:59,783 --> 00:36:02,366
He said he didn't have
to, and he hit me.
913
00:36:02,661 --> 00:36:04,652
That's good.
914
00:36:04,954 --> 00:36:07,161
Your friends,
they'll believe that?
915
00:36:08,833 --> 00:36:12,326
Only if you have the
bruises to prove it.
916
00:36:16,466 --> 00:36:17,752
Okay.
917
00:36:35,151 --> 00:36:36,151
Aw, I can't, Connie!
918
00:36:36,319 --> 00:36:37,559
It's okay, Vic! Come on!
919
00:36:37,862 --> 00:36:38,567
I can't! No.
920
00:36:38,863 --> 00:36:39,863
Do it!
921
00:36:40,115 --> 00:36:40,820
No!
922
00:36:41,116 --> 00:36:42,116
Hit me! Hit me!
923
00:36:42,409 --> 00:36:43,114
Aah! No!
924
00:36:43,410 --> 00:36:44,410
Hit me! No!
925
00:36:44,577 --> 00:36:45,908
Oh, come on, hit me!
926
00:36:46,204 --> 00:36:47,569
No!
927
00:36:47,872 --> 00:36:48,872
[CRYING]
928
00:36:50,333 --> 00:36:51,573
Please?
929
00:36:51,876 --> 00:36:54,664
Vic, please.
930
00:36:54,963 --> 00:36:58,251
[SOBBING] Please.
931
00:37:04,389 --> 00:37:06,721
[WHISPERING] Hit me.
932
00:37:12,731 --> 00:37:13,846
Uh!
933
00:37:15,066 --> 00:37:16,066
Oh!
934
00:37:21,781 --> 00:37:23,146
So where does that leave us?
935
00:37:23,450 --> 00:37:25,487
We know she disappeared
on Cassandra Street.
936
00:37:25,785 --> 00:37:27,196
So far, no witnesses.
937
00:37:27,495 --> 00:37:28,701
Anything from the park?
938
00:37:28,997 --> 00:37:30,829
I did a full sweep. Nothing.
939
00:37:31,124 --> 00:37:31,829
Well, maybe forensics...
940
00:37:32,125 --> 00:37:33,661
No.
941
00:37:33,960 --> 00:37:35,720
Truth is,
this guy didn't leave any forensics
942
00:37:35,879 --> 00:37:36,919
on the first four victims.
943
00:37:37,130 --> 00:37:38,691
He's only gonna get
better, not sloppier.
944
00:37:38,715 --> 00:37:41,115
In that case, I'm calling the
rest of the units off this one.
945
00:37:41,342 --> 00:37:42,342
What?
946
00:37:42,552 --> 00:37:44,272
A huge brawl broke out
at Council Rock High.
947
00:37:44,429 --> 00:37:46,136
60 students from rival schools-.
948
00:37:46,431 --> 00:37:47,871
I need everyone I
can get over there.
949
00:37:48,016 --> 00:37:49,427
You promised me 24 hours.
950
00:37:49,726 --> 00:37:53,890
I'm sorry, Dutch.
I just don't have the bodies.
951
00:37:57,650 --> 00:37:59,937
So a dead hooker gets 21 hours?
952
00:38:00,236 --> 00:38:01,236
What would she get
953
00:38:01,488 --> 00:38:02,944
if she was a mayor's daughter?
954
00:38:03,239 --> 00:38:05,480
Claudette is gonna go
back into rotation.
955
00:38:05,784 --> 00:38:07,224
Now, you show me
some new evidence...
956
00:38:07,327 --> 00:38:09,113
Clues, a viable lead...
957
00:38:09,412 --> 00:38:11,153
And then we'll talk.
958
00:38:11,456 --> 00:38:13,058
So you're assigning the
same amount of manpower
959
00:38:13,082 --> 00:38:14,082
to find a serial killer
960
00:38:14,125 --> 00:38:15,525
as you are to fix
our goddamn pipes?
961
00:38:15,752 --> 00:38:17,663
Getting mad doesn't
change how life works.
962
00:38:17,962 --> 00:38:19,248
She deserves better.
963
00:38:20,799 --> 00:38:22,255
I know.
964
00:38:28,473 --> 00:38:29,634
[SIGHS]
965
00:38:29,933 --> 00:38:33,221
You did all you could.
It's not over.
966
00:38:33,520 --> 00:38:34,851
I need an aspirin.
967
00:38:49,202 --> 00:38:50,442
Dutch, you're soaking yourself.
968
00:38:53,998 --> 00:38:54,998
You okay?
969
00:38:55,124 --> 00:38:56,740
Sure.
970
00:38:57,043 --> 00:38:59,203
Hey, Dutch, you think we
could find some time to study?
971
00:39:00,505 --> 00:39:01,505
What?
972
00:39:01,631 --> 00:39:02,712
For the sergeant's exam.
973
00:39:03,007 --> 00:39:05,419
I feel like I'm...
you know, kind of falling behind.
974
00:39:05,718 --> 00:39:07,208
Sure.
975
00:39:08,847 --> 00:39:11,054
Why don't we do that right now?
976
00:39:11,349 --> 00:39:13,109
I'll just drop my pissant
serial killer thing
977
00:39:13,142 --> 00:39:14,142
to help you study,
978
00:39:14,185 --> 00:39:16,301
because what you want
always comes first,
979
00:39:16,604 --> 00:39:17,309
doesn't it, Danny?
980
00:39:17,605 --> 00:39:18,605
It comes before me,
981
00:39:18,648 --> 00:39:20,013
comes before
everybody else here!
982
00:39:20,316 --> 00:39:23,775
Even comes before a
dead 13-year-old girl
983
00:39:24,070 --> 00:39:26,562
we're all supposed to just
forget about come tomorrow.
984
00:39:26,865 --> 00:39:29,106
So grab your books.
985
00:39:29,409 --> 00:39:30,774
Let's find a nice, quiet spot!
986
00:39:31,077 --> 00:39:32,477
We'll study for
that test right now!
987
00:39:33,830 --> 00:39:35,070
Huh?
988
00:39:43,339 --> 00:39:47,298
We had sex...
989
00:39:47,594 --> 00:39:52,259
and then I asked...
Told him to pay.
990
00:39:52,557 --> 00:39:56,801
He said he didn't have to.
991
00:39:57,103 --> 00:39:59,845
That's when he
started hitting me.
992
00:40:00,148 --> 00:40:01,148
You did good.
993
00:40:03,151 --> 00:40:04,151
I'm scared.
994
00:40:04,277 --> 00:40:07,486
You're halfway home.
995
00:40:07,780 --> 00:40:09,396
Just tell the detectives
the same thing.
996
00:40:12,160 --> 00:40:14,948
I'm gonna change, Vic.
997
00:40:15,246 --> 00:40:18,739
I'm gonna clean up...
998
00:40:19,042 --> 00:40:20,157
be a mother to Brian.
999
00:40:23,379 --> 00:40:24,379
It's gonna be okay.
1000
00:40:34,057 --> 00:40:35,718
Get clean.
1001
00:40:36,017 --> 00:40:37,428
Change.
1002
00:40:37,727 --> 00:40:39,092
Be a good mother.
1003
00:40:41,814 --> 00:40:44,397
I'm gonna do it.
1004
00:40:46,152 --> 00:40:49,611
Sun-lee.
1005
00:40:49,906 --> 00:40:53,774
I go now?
1006
00:40:54,077 --> 00:40:55,112
I called l.N.S.
1007
00:40:55,411 --> 00:40:56,697
I'm sending you back to Korea.
1008
00:40:56,996 --> 00:40:59,078
But you say you help Sun-lee!
1009
00:40:59,374 --> 00:41:00,956
I am.
This is the best thing for you.
1010
00:41:01,250 --> 00:41:02,832
You don't know what
like for me there.
1011
00:41:03,127 --> 00:41:04,487
I know what it's
like for you here.
1012
00:41:04,712 --> 00:41:06,453
Parents never take me back!
1013
00:41:06,756 --> 00:41:08,747
If they won't take you,
the authorities will.
1014
00:41:09,050 --> 00:41:10,666
You'll be sent to a foster home,
1015
00:41:10,969 --> 00:41:11,674
to school.
1016
00:41:11,970 --> 00:41:13,335
Someone'll look after you.
1017
00:41:13,638 --> 00:41:15,675
Sun-lee come back. I will.
1018
00:41:15,974 --> 00:41:17,135
Maybe,
1019
00:41:17,433 --> 00:41:18,993
but even if it only
buys you six months,
1020
00:41:19,268 --> 00:41:20,268
I can live with that.
1021
00:41:23,189 --> 00:41:24,475
I'm sorry.
1022
00:41:30,905 --> 00:41:32,612
Watch your step, here.
1023
00:41:32,907 --> 00:41:34,693
Wait.
1024
00:41:34,993 --> 00:41:35,993
Wait!
1025
00:41:43,459 --> 00:41:44,459
I'm sorry.
1026
00:41:50,299 --> 00:41:51,789
She looked... looked like Sally.
1027
00:41:53,386 --> 00:41:54,386
Almost was Sally.
1028
00:41:57,974 --> 00:41:59,214
Hey, Dutch...
1029
00:41:59,517 --> 00:42:01,554
you showed me something today.
1030
00:42:01,853 --> 00:42:02,934
What do you mean?
1031
00:42:03,229 --> 00:42:03,934
I failed.
1032
00:42:04,230 --> 00:42:06,062
No, no, no, you didn't.
1033
00:42:06,357 --> 00:42:08,348
We took down some bad
guys doing some bad stuff.
1034
00:42:08,651 --> 00:42:10,517
You did that, not me.
1035
00:42:10,820 --> 00:42:13,608
Hey, we both did it,
and we'll get your guy too.
1036
00:42:13,906 --> 00:42:15,567
Just won't be today.
1037
00:42:15,867 --> 00:42:19,155
No, it won't.
1038
00:42:19,454 --> 00:42:21,570
Serial cases are... a marathon.
1039
00:42:21,873 --> 00:42:22,873
It's not sprints.
1040
00:42:25,543 --> 00:42:29,411
I remember working the
Green River case in 1984.
1041
00:42:29,714 --> 00:42:30,714
49 bodies.
1042
00:42:30,798 --> 00:42:35,588
Had 50 times your resources-.
1043
00:42:35,887 --> 00:42:36,887
1984.
1044
00:42:37,096 --> 00:42:40,179
We made our first
arrest last year.
1045
00:42:42,518 --> 00:42:44,475
Doesn't hurt if
you don't let it.
1046
00:42:47,857 --> 00:42:49,439
Place should be
clear by morning.
1047
00:42:52,070 --> 00:42:53,070
Here's your bill.
1048
00:42:59,744 --> 00:43:00,825
$800?
1049
00:43:01,120 --> 00:43:02,861
Yeah. Cash only.
I don't take credit.
1050
00:43:03,164 --> 00:43:04,245
I'll have to go to an ATM.
1051
00:43:04,540 --> 00:43:06,220
No problemo, amigo.
I'll be here all night.
1052
00:43:06,250 --> 00:43:08,366
Gracias, amigo.
1053
00:43:17,428 --> 00:43:20,386
Hey...
1054
00:43:20,681 --> 00:43:23,173
What's up?
1055
00:43:24,644 --> 00:43:26,244
Did you steal drugs
from those Armenians?
1056
00:43:26,312 --> 00:43:27,973
Oh, not you, too.
1057
00:43:28,272 --> 00:43:30,559
Hey, look, Vic...
1058
00:43:30,858 --> 00:43:31,858
I owe you too much
1059
00:43:32,151 --> 00:43:34,813
to ever repeat your answer to
anyone, but if...
1060
00:43:35,113 --> 00:43:36,399
if I helped you
get away with it,
1061
00:43:36,697 --> 00:43:38,734
I gotta know the truth.
1062
00:43:39,033 --> 00:43:40,033
Did you steal drugs?
1063
00:43:40,076 --> 00:43:40,781
You can ask me this
1064
00:43:41,077 --> 00:43:42,262
after what happened
the other night?
1065
00:43:42,286 --> 00:43:44,277
The goddamn bust of the year,
1066
00:43:44,580 --> 00:43:46,867
and your partner's got
you as mixed up as he is.
1067
00:43:48,334 --> 00:43:49,495
Just give me some time
1068
00:43:49,794 --> 00:43:51,434
to get things sorted out in my
head, okay?
1069
00:43:51,587 --> 00:43:52,827
Danny...
1070
00:43:53,131 --> 00:43:54,131
Please.
1071
00:43:55,508 --> 00:43:59,718
I just want some space.
1072
00:44:00,012 --> 00:44:02,470
[DOOR SLAMS]
1073
00:44:12,942 --> 00:44:15,479
What I said to you...
1074
00:44:15,778 --> 00:44:16,778
was inexcusable.
1075
00:44:20,783 --> 00:44:23,400
This case...
1076
00:44:23,703 --> 00:44:24,703
was very important to me.
1077
00:44:27,498 --> 00:44:28,498
When I was a kid...
1078
00:44:31,377 --> 00:44:33,243
You know what?
1079
00:44:33,546 --> 00:44:36,504
At least I had a childhood.
1080
00:44:36,799 --> 00:44:38,005
I lived.
1081
00:44:38,301 --> 00:44:40,338
It's just pathetic to
complain about it now.
1082
00:44:40,636 --> 00:44:42,172
It's even more pathetic
1083
00:44:42,471 --> 00:44:46,009
to use it as some
kind of excuse.
1084
00:44:46,309 --> 00:44:47,674
I don't have an excuse.
1085
00:44:47,977 --> 00:44:52,972
I was wrong, and I'm sorry.
1086
00:44:54,275 --> 00:44:55,275
Good night.
1087
00:44:56,861 --> 00:44:59,603
Hey, Dutch...
1088
00:45:03,618 --> 00:45:04,618
you hungry?
1089
00:45:06,746 --> 00:45:09,363
Because I make a
mean grilled cheese.
1090
00:45:16,380 --> 00:45:18,371
[TIT]
1091
00:45:26,849 --> 00:45:29,181
[GIRLS CALLING]
1092
00:45:47,703 --> 00:45:52,539
[ROMERO/ALEJANDROiBAUTISTNS
"JUST ANOTHER DAY" PLAYING]
1093
00:45:52,833 --> 00:45:55,165
IDay ♪
1094
00:45:57,755 --> 00:46:00,247
IDay ♪
1095
00:46:02,051 --> 00:46:05,089
♪ Living the good life ♪
1096
00:46:05,388 --> 00:46:06,594
♪ Throw your hands up ♪
1097
00:46:06,889 --> 00:46:09,881
♪ Just another day ♪
1098
00:46:11,686 --> 00:46:15,554
♪ Just another day ♪
1099
00:46:17,817 --> 00:46:20,605
IDay ♪
1100
00:46:23,281 --> 00:46:25,363
R Day r:
73658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.