Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,286 --> 00:00:07,937
WOMAN (over P.A.): Welcome to
Toronto Pearson International Airport.
2
00:00:07,967 --> 00:00:11,574
Please have your passport
and customs form ready.
3
00:00:14,345 --> 00:00:15,820
DELLINGER: Hey, it's me.
4
00:00:15,859 --> 00:00:17,910
HOPKINS: Hey, it is you. Where are you?
5
00:00:17,940 --> 00:00:19,971
I-I-I just got in.
6
00:00:20,001 --> 00:00:21,784
I-I need some reassurance here.
7
00:00:21,814 --> 00:00:23,875
I already told you, you're fine.
8
00:00:23,905 --> 00:00:24,937
As of when?
9
00:00:24,939 --> 00:00:27,039
As of last week.
10
00:00:27,041 --> 00:00:29,181
They're all ISIS-obsessed now.
11
00:00:29,211 --> 00:00:31,622
You're old news, buddy.
12
00:00:31,891 --> 00:00:33,590
When's the funeral?
13
00:00:35,863 --> 00:00:36,863
Jeff.
14
00:00:37,652 --> 00:00:38,702
Yeah, what?
15
00:00:39,320 --> 00:00:41,193
When is your mom's funeral?
16
00:00:41,223 --> 00:00:42,558
Oh, tomorrow. Look...
17
00:00:42,588 --> 00:00:43,818
I'm-I'm heading towards Customs.
18
00:00:43,848 --> 00:00:44,588
You're sure?
19
00:00:44,618 --> 00:00:46,871
Am I sure you're off the BOLO list?
20
00:00:46,901 --> 00:00:48,634
Yeah, as of last year.
21
00:00:48,993 --> 00:00:50,441
DELLINGER: When did you check it last?
22
00:00:50,471 --> 00:00:52,121
HOPKINS: Two weeks ago.
23
00:00:53,149 --> 00:00:53,778
Hey.
24
00:00:53,808 --> 00:00:54,674
Ow.
25
00:00:54,704 --> 00:00:57,081
You know, you can just
say, "Hey, Jonathan."
26
00:00:57,111 --> 00:00:59,712
This guy... I think he
sounds like Dellinger.
27
00:00:59,714 --> 00:01:00,885
Our Dellinger?
28
00:01:00,915 --> 00:01:02,065
He's in Iceland.
29
00:01:02,095 --> 00:01:04,238
I'm, uh, scanning Tyler's calls
30
00:01:04,268 --> 00:01:05,623
and then this guy comes on the line.
31
00:01:05,653 --> 00:01:07,458
DELLINGER: What about last week?
32
00:01:07,488 --> 00:01:09,111
HOPKINS: I don't work there anymore.
33
00:01:09,141 --> 00:01:10,539
DELLINGER: What? Tyler, I only
34
00:01:10,541 --> 00:01:12,104
came here because you
said I was old news.
35
00:01:12,134 --> 00:01:14,148
- What's the number?
- It's a burner.
36
00:01:14,421 --> 00:01:15,511
Tell the systems admin.
37
00:01:15,541 --> 00:01:17,502
- (Groans)
- I just sent you something.
38
00:01:17,532 --> 00:01:18,532
What?
39
00:01:19,605 --> 00:01:20,600
No more goats.
40
00:01:20,602 --> 00:01:21,336
We're done with goats.
41
00:01:21,366 --> 00:01:22,769
It's a monkey riding a goat.
42
00:01:22,799 --> 00:01:24,509
I don't care if it's a goat
making a pizza.
43
00:01:24,539 --> 00:01:27,339
This is Station 549, I need
the system admin.
44
00:01:28,819 --> 00:01:32,278
WOMAN (over P.A.): Welcome to
Toronto Pearson International Airport.
45
00:01:32,480 --> 00:01:33,651
Please have your passport
46
00:01:33,681 --> 00:01:35,796
and customs form ready.
47
00:01:37,000 --> 00:01:43,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
48
00:01:45,270 --> 00:01:47,070
MAN: Next in line, please.
49
00:01:48,296 --> 00:01:51,969
Welcome to Toronto Pearson
International Airport.
50
00:01:51,999 --> 00:01:53,299
Please have your passport
51
00:01:53,301 --> 00:01:55,654
and customs form ready.
52
00:01:59,307 --> 00:02:00,657
Passport, please.
53
00:02:03,178 --> 00:02:04,853
Sir, passport.
54
00:02:04,883 --> 00:02:06,746
(Man speaking French over P.A.)
55
00:02:06,748 --> 00:02:09,548
I, uh... it's okay, wr-wrong line.
56
00:02:11,102 --> 00:02:13,488
Sir, sir, you need to come with us.
57
00:02:13,518 --> 00:02:15,184
Hey, no, I'm-I'm not going
to America, um...
58
00:02:15,186 --> 00:02:16,452
- I was in the wrong line.
- Excuse me,
59
00:02:16,454 --> 00:02:17,274
what's the problem here?
60
00:02:17,304 --> 00:02:18,567
No, I'm not going to America.
61
00:02:18,597 --> 00:02:19,433
- I'm staying in Canada.
- All right,
62
00:02:19,463 --> 00:02:21,152
gentlemen, please, I need
you to back away.
63
00:02:21,182 --> 00:02:22,892
I'm sorry, I'm a Peel
Regional police officer
64
00:02:22,894 --> 00:02:24,193
and I need to ascertain
what this is all about.
65
00:02:24,223 --> 00:02:26,578
And I'm a U.S. Customs and
Border Protection officer,
66
00:02:26,608 --> 00:02:28,636
and he's in U.S. Preclearance
and under our jurisdiction.
67
00:02:28,666 --> 00:02:30,099
Well, no, actually, that's not true.
68
00:02:30,101 --> 00:02:32,609
You're on Canadian soil,
you see, so until...
69
00:02:32,639 --> 00:02:34,992
- That's easily fixed.
- Well, I never gave him my passport!
70
00:02:35,022 --> 00:02:36,972
- I never gave him my passport.
- No, no, we're not doing...
71
00:02:36,974 --> 00:02:39,250
the middle of the preclearance process.
72
00:02:39,280 --> 00:02:40,476
- Relax.
- I want my lawyer!
73
00:02:40,478 --> 00:02:42,883
- (Officers arguing)
- I want to call my lawyer!
74
00:02:45,850 --> 00:02:47,950
Why would I ever get out of bed?
75
00:02:49,242 --> 00:02:50,242
Life?
76
00:02:57,662 --> 00:03:00,535
Your phone has been ringing.
77
00:03:00,565 --> 00:03:01,937
I'm throwing it away.
78
00:03:01,967 --> 00:03:02,967
(Chuckles)
79
00:03:08,153 --> 00:03:09,153
What?
80
00:03:09,850 --> 00:03:11,800
I need to tell you something.
81
00:03:13,444 --> 00:03:15,194
You killed a man in Reno.
82
00:03:16,129 --> 00:03:17,667
Yeah... (Clucks tongue)
83
00:03:17,697 --> 00:03:20,547
- Lucca told you?
- Hey, we all make mistakes.
84
00:03:25,304 --> 00:03:28,600
So... I don't want you to get worried
85
00:03:28,630 --> 00:03:31,592
about this because it has
nothing to do with you.
86
00:03:31,622 --> 00:03:32,473
What doesn't?
87
00:03:32,503 --> 00:03:33,374
This thing...
88
00:03:33,404 --> 00:03:34,992
that I'm going to tell you.
89
00:03:35,022 --> 00:03:36,772
I was gonna do it anyway.
90
00:03:38,165 --> 00:03:39,280
Okay.
91
00:03:39,310 --> 00:03:41,315
So, that's a bad preamble.
92
00:03:41,345 --> 00:03:43,195
I should have just said it.
93
00:03:43,414 --> 00:03:45,014
Now you're all braced.
94
00:03:45,761 --> 00:03:46,732
Here...
95
00:03:46,734 --> 00:03:47,553
unbrace yourself.
96
00:03:47,583 --> 00:03:48,583
Okay.
97
00:03:50,207 --> 00:03:52,040
You know, we'll talk
later, this was stupid.
98
00:03:52,079 --> 00:03:53,678
No, no, no.
99
00:03:53,708 --> 00:03:54,858
What, Alicia?
100
00:04:02,750 --> 00:04:04,300
I'm getting divorced.
101
00:04:07,088 --> 00:04:09,172
Okay, I shouldn't have
said anything because
102
00:04:09,202 --> 00:04:10,879
it has nothing to do with you.
103
00:04:10,909 --> 00:04:16,645
I just didn't want you to hear
about it and think that I was...
104
00:04:17,090 --> 00:04:18,140
you know...
105
00:04:18,982 --> 00:04:21,194
No, I don't know.
106
00:04:21,993 --> 00:04:24,643
(Sighs) ... expecting something
from this.
107
00:04:28,124 --> 00:04:29,224
Makes sense.
108
00:04:32,603 --> 00:04:33,603
Okay.
109
00:04:35,349 --> 00:04:37,249
- I just...
- (Phone rings)
110
00:04:40,886 --> 00:04:42,286
That's your phone.
111
00:04:42,873 --> 00:04:44,573
Don't go anywhere, okay?
112
00:04:50,414 --> 00:04:51,714
Alicia Florrick.
113
00:04:52,516 --> 00:04:53,516
What?
114
00:04:54,714 --> 00:04:55,640
Jeff?
115
00:04:55,670 --> 00:04:56,870
Where are you?
116
00:04:58,505 --> 00:04:59,171
Okay.
117
00:04:59,173 --> 00:05:00,255
Okay!
118
00:05:00,285 --> 00:05:01,485
I'm on my way.
119
00:05:02,106 --> 00:05:05,327
No, no... hold on, hold
on, this is my call-waiting.
120
00:05:07,081 --> 00:05:08,381
Alicia Florrick.
121
00:05:10,075 --> 00:05:12,009
Eli... your name didn't come up.
122
00:05:12,039 --> 00:05:14,954
I know, I borrowed an intern's
phone so you wouldn't ignore me.
123
00:05:14,956 --> 00:05:16,919
(Whispering): Peter is being arrested.
124
00:05:16,949 --> 00:05:17,678
What?
125
00:05:17,708 --> 00:05:19,413
I'm in negotiations
with the U.S. attorney.
126
00:05:19,443 --> 00:05:20,444
I need you to explain to him
127
00:05:20,474 --> 00:05:22,077
why Peter can't be arraigned today.
128
00:05:22,079 --> 00:05:23,045
Anything will do.
129
00:05:23,047 --> 00:05:24,914
- Are you serious?
- Yes!
130
00:05:24,944 --> 00:05:26,455
The grand jury delivered a true bill.
131
00:05:26,485 --> 00:05:27,080
It just happened.
132
00:05:27,110 --> 00:05:28,484
How long will it take you to get here?
133
00:05:28,514 --> 00:05:30,014
Well, I can't today.
134
00:05:30,220 --> 00:05:31,920
I have to go to Toronto.
135
00:05:32,539 --> 00:05:33,539
You what?!
136
00:05:34,068 --> 00:05:35,068
Why?!
137
00:05:35,192 --> 00:05:36,942
I have a client up there.
138
00:05:39,664 --> 00:05:40,914
I promised him.
139
00:05:41,613 --> 00:05:43,313
(Whispering): Not today.
140
00:05:43,512 --> 00:05:46,254
Okay, it looks like we can
hold this off until tomorrow.
141
00:05:46,284 --> 00:05:47,186
When do you get back?
142
00:05:47,188 --> 00:05:48,053
Tonight.
143
00:05:48,083 --> 00:05:49,133
Okay, good.
144
00:05:53,044 --> 00:05:54,181
He is the governor of the state.
145
00:05:54,211 --> 00:05:56,050
He is the corrupt governor
of a state who arranged
146
00:05:56,080 --> 00:05:58,780
a mistrial in trade
for campaign donations.
147
00:05:59,040 --> 00:06:00,040
Allegedly.
148
00:06:00,697 --> 00:06:03,951
May I remind you this
appearance negotiation
149
00:06:03,981 --> 00:06:06,243
is a courtesy my office
extends to certain
150
00:06:06,273 --> 00:06:07,445
high profile defendants,
151
00:06:07,475 --> 00:06:09,041
- and I can end it at any time.
- The governor
152
00:06:09,043 --> 00:06:12,217
is being briefed on homeland
security tomorrow...
153
00:06:12,870 --> 00:06:15,246
unless you want to be
seen as endangering that.
154
00:06:15,276 --> 00:06:17,091
Noon tomorrow... that's
the best I can give you.
155
00:06:17,121 --> 00:06:17,745
At your office,
156
00:06:17,793 --> 00:06:19,760
- not the apartment.
- Fine.
157
00:06:19,790 --> 00:06:20,369
With no handcuffs.
158
00:06:20,399 --> 00:06:21,746
Handcuffs are not optional.
159
00:06:21,776 --> 00:06:23,164
Not behind his back, do it in front
160
00:06:23,194 --> 00:06:24,213
where he can put a jacket over it.
161
00:06:24,243 --> 00:06:25,894
I am executing an arrest warrant,
162
00:06:25,896 --> 00:06:27,466
not stage managing a TV event.
163
00:06:27,496 --> 00:06:28,431
And we...
164
00:06:28,461 --> 00:06:29,432
are trying to maintain
165
00:06:29,434 --> 00:06:31,418
the dignity of this office,
166
00:06:31,448 --> 00:06:33,686
so the governor does not
look like Khalid Mohammed
167
00:06:33,688 --> 00:06:36,638
being dragged out of his
apartment in a T-shirt.
168
00:06:37,676 --> 00:06:38,676
Okay.
169
00:06:39,989 --> 00:06:40,898
Agreed.
170
00:06:40,928 --> 00:06:42,286
LUCCA: I don't like Canada.
171
00:06:42,316 --> 00:06:43,566
It's too clean.
172
00:06:44,280 --> 00:06:46,230
I always want to litter here.
173
00:06:46,934 --> 00:06:48,184
Where do we go?
174
00:06:48,981 --> 00:06:49,745
Alicia?
175
00:06:49,775 --> 00:06:50,432
What?
176
00:06:50,462 --> 00:06:51,809
Where do we go?
177
00:06:51,839 --> 00:06:52,872
Are you okay?
178
00:06:52,874 --> 00:06:54,383
Yeah, um, they said
179
00:06:54,413 --> 00:06:56,513
the Peel Regional Police office.
180
00:06:57,645 --> 00:06:59,153
Do you still talk to Jason?
181
00:06:59,183 --> 00:07:00,095
Do I?
182
00:07:00,147 --> 00:07:01,085
Yeah.
183
00:07:01,115 --> 00:07:01,899
He's good, right?
184
00:07:01,929 --> 00:07:02,987
He's fine with things?
185
00:07:03,017 --> 00:07:04,216
Yeah, he likes work,
186
00:07:04,218 --> 00:07:06,318
he likes the consistent money...
187
00:07:06,632 --> 00:07:08,092
or is that what you're asking?
188
00:07:08,122 --> 00:07:09,771
Yeah... yeah.
189
00:07:11,003 --> 00:07:12,353
LUCCA: Cute hats.
190
00:07:12,793 --> 00:07:15,861
This is an airport and not an embassy.
191
00:07:15,863 --> 00:07:17,443
You're on Canadian soil.
192
00:07:17,668 --> 00:07:19,369
Alicia, over here.
193
00:07:19,649 --> 00:07:21,567
MAN: He crossed the
line into Preclearance.
194
00:07:21,569 --> 00:07:23,497
OFFICER: Which is not
an international border.
195
00:07:23,527 --> 00:07:25,504
The United States holds jurisdiction
196
00:07:25,534 --> 00:07:27,244
over its preclearance area.
197
00:07:27,274 --> 00:07:28,996
Jeff, how are you?
198
00:07:29,026 --> 00:07:30,320
Well, that depends.
199
00:07:30,350 --> 00:07:32,127
There seems to be some question
200
00:07:32,157 --> 00:07:33,957
about where my feet stood.
201
00:07:34,514 --> 00:07:35,186
Hi.
202
00:07:35,216 --> 00:07:37,182
- Lucca Quinn.
- Jeff Dellinger,
203
00:07:37,184 --> 00:07:38,982
a C-list Edward Snowden.
204
00:07:39,012 --> 00:07:39,758
Shh!
205
00:07:39,788 --> 00:07:41,988
Let's not joke about that, please.
206
00:07:43,169 --> 00:07:44,620
Gentlemen, hello.
207
00:07:44,650 --> 00:07:45,546
I'm Alicia Florrick,
208
00:07:45,576 --> 00:07:46,559
this is Lucca Quinn.
209
00:07:46,589 --> 00:07:48,349
We're representing
Mr. Dellinger's interests.
210
00:07:48,379 --> 00:07:49,987
There are no interests.
211
00:07:50,017 --> 00:07:51,585
This is purely a jurisdictional issue.
212
00:07:51,615 --> 00:07:53,753
Then you have no interest
in Mr. Dellinger?
213
00:07:53,783 --> 00:07:56,283
Purely an interest in your jurisdiction?
214
00:07:56,922 --> 00:07:59,272
Mr. Dellinger is an American citizen.
215
00:07:59,355 --> 00:08:01,145
He has been traveling abroad.
216
00:08:01,175 --> 00:08:02,563
He had purchased a ticket
217
00:08:02,593 --> 00:08:04,026
to Phoenix, Arizona...
218
00:08:04,028 --> 00:08:04,977
My mom's funeral.
219
00:08:05,007 --> 00:08:07,168
...and we have a few questions for him.
220
00:08:07,198 --> 00:08:08,526
- That is all.
- Would these questions have
221
00:08:08,556 --> 00:08:10,292
anything to do with his recent work
222
00:08:10,322 --> 00:08:12,439
as a National Security
Agency contractor?
223
00:08:12,469 --> 00:08:13,013
This is purely
224
00:08:13,043 --> 00:08:14,419
about which country holds sway
225
00:08:14,449 --> 00:08:17,649
over a preclearance area
in an international airport.
226
00:08:18,238 --> 00:08:19,503
Diane, hi.
227
00:08:19,944 --> 00:08:21,265
No, Toronto.
228
00:08:21,295 --> 00:08:23,562
Um, I have a quick question.
229
00:08:23,564 --> 00:08:26,254
Who knows the most
about international law?
230
00:08:26,284 --> 00:08:27,783
Unfortunately, that was Cary.
231
00:08:27,785 --> 00:08:28,785
Why?
232
00:08:30,120 --> 00:08:32,379
Oh, okay, well...
233
00:08:32,409 --> 00:08:34,509
let me see if I can find anyone.
234
00:08:34,925 --> 00:08:36,925
Hey, um, what about Jason?
235
00:08:36,927 --> 00:08:38,082
Uh, he helped me on a case once.
236
00:08:38,112 --> 00:08:40,412
Did you know he used to be a lawyer?
237
00:08:40,889 --> 00:08:42,520
Yes, I did know that.
238
00:08:42,550 --> 00:08:44,662
Do you want me to have him call you?
239
00:08:44,692 --> 00:08:46,589
No, no, that's okay, I'll call.
240
00:08:46,619 --> 00:08:47,969
I'll talk to you.
241
00:08:48,700 --> 00:08:49,950
Let me guess...
242
00:08:50,219 --> 00:08:51,469
you have to go?
243
00:08:51,876 --> 00:08:52,976
No, not yet.
244
00:08:54,903 --> 00:08:56,267
Not yet means...
245
00:08:56,297 --> 00:08:57,347
20 minutes.
246
00:08:59,033 --> 00:09:01,059
We can do a lot in 20 minutes.
247
00:09:01,089 --> 00:09:02,339
You're dressed.
248
00:09:05,989 --> 00:09:07,939
It's never stopped us before.
249
00:09:11,957 --> 00:09:13,007
Let's talk.
250
00:09:16,817 --> 00:09:17,817
Uh-oh.
251
00:09:18,335 --> 00:09:19,335
What?
252
00:09:21,121 --> 00:09:23,055
No, I was just... I-I've never heard
253
00:09:23,057 --> 00:09:24,461
you use those words before.
254
00:09:24,491 --> 00:09:25,624
- What's wrong?
- All I said was,
255
00:09:25,626 --> 00:09:26,776
"Let's talk."
256
00:09:26,923 --> 00:09:28,923
Sit down, this is hard for me.
257
00:09:29,879 --> 00:09:31,309
Oh, my God, what?
258
00:09:31,339 --> 00:09:32,703
Would you wait?
259
00:09:32,733 --> 00:09:34,783
Why is everything suddenly bad?
260
00:09:34,885 --> 00:09:38,125
We've been married now
for three years and
261
00:09:38,155 --> 00:09:41,328
I've seen you, maybe,
98 days over that time.
262
00:09:41,358 --> 00:09:42,263
Well, you're at trials.
263
00:09:42,293 --> 00:09:44,215
I mean, I'm... I run a law firm.
264
00:09:44,245 --> 00:09:45,344
That's just who we are.
265
00:09:45,346 --> 00:09:47,701
Diane, I'm selling my business.
266
00:09:47,731 --> 00:09:49,528
I want to move in together...
267
00:09:49,558 --> 00:09:50,558
full-time.
268
00:09:53,068 --> 00:09:54,321
You bastard.
269
00:09:54,855 --> 00:09:55,901
You had me so worried.
270
00:09:55,931 --> 00:09:57,961
I thought you wanted a divorce!
271
00:09:57,991 --> 00:09:58,631
I don't.
272
00:09:58,661 --> 00:10:00,633
Well, did you tell your face?
273
00:10:00,779 --> 00:10:02,022
(Laughing): You can't use
274
00:10:02,052 --> 00:10:04,050
the same expression for everything.
275
00:10:04,080 --> 00:10:05,998
So, do you not want me to move in?
276
00:10:06,000 --> 00:10:07,000
(Laughs)
277
00:10:10,780 --> 00:10:11,780
(Moans)
278
00:10:13,453 --> 00:10:14,256
Ow.
279
00:10:14,286 --> 00:10:15,018
(Grunts)
280
00:10:15,048 --> 00:10:16,048
Yeah...
281
00:10:16,410 --> 00:10:19,023
- yeah, I think our teeth hit.
- (Laughing)
282
00:10:19,053 --> 00:10:20,403
Okay.
283
00:10:21,048 --> 00:10:22,048
Okay.
284
00:10:22,275 --> 00:10:23,321
Look, this is what I need,
285
00:10:23,351 --> 00:10:24,450
if you're up for this, too.
286
00:10:24,452 --> 00:10:26,552
I have a buyer for my business
287
00:10:26,554 --> 00:10:29,004
and I need you to review the contracts.
288
00:10:29,447 --> 00:10:30,728
So this is happening?
289
00:10:30,758 --> 00:10:32,058
I have an offer.
290
00:10:32,689 --> 00:10:34,265
Will you review the contracts?
291
00:10:34,295 --> 00:10:35,295
Oh...
292
00:10:36,197 --> 00:10:37,447
(Phone ringing)
293
00:10:37,932 --> 00:10:39,432
(Cell phone buzzing)
294
00:10:46,919 --> 00:10:48,119
(Line ringing)
295
00:10:52,746 --> 00:10:54,146
Hey, so you there?
296
00:10:54,634 --> 00:10:56,381
Yes, Canada.
297
00:10:56,782 --> 00:10:58,075
Very clean, I hear.
298
00:10:58,105 --> 00:10:59,318
Um, I'll be back tonight.
299
00:10:59,320 --> 00:11:00,495
I have a quick question.
300
00:11:00,525 --> 00:11:01,348
Shoot.
301
00:11:01,378 --> 00:11:04,056
Can U.S. Customs and Border Protection
302
00:11:04,058 --> 00:11:06,658
detain an American
in a Canadian airport?
303
00:11:07,157 --> 00:11:08,157
No...
304
00:11:08,588 --> 00:11:11,063
wait, with one exception.
305
00:11:11,065 --> 00:11:12,615
How do you know that?
306
00:11:13,212 --> 00:11:15,267
Well, I brought mushrooms
back from Winnipeg once,
307
00:11:15,269 --> 00:11:16,435
so I checked.
308
00:11:16,437 --> 00:11:18,403
Well, that's very revealing.
309
00:11:18,405 --> 00:11:23,642
Um... I have someone in the U.S.
Preclearance and Customs area...
310
00:11:23,644 --> 00:11:25,877
one foot in, one foot out.
311
00:11:25,879 --> 00:11:26,909
This is a matter of...
312
00:11:26,939 --> 00:11:27,921
Hey, what do you got?
313
00:11:27,951 --> 00:11:30,782
Alicia Florrick talking trial strategy.
314
00:11:30,784 --> 00:11:31,750
On what?
315
00:11:31,752 --> 00:11:32,884
On Dellinger.
316
00:11:32,886 --> 00:11:34,613
JASON: Even if you're just using
317
00:11:34,643 --> 00:11:35,675
Toronto as a hub,
318
00:11:35,705 --> 00:11:38,409
you pass through U.S. Customs
in Canada, not the U.S.
319
00:11:38,439 --> 00:11:39,067
Who's that?
320
00:11:39,097 --> 00:11:40,641
JONATHAN: The investigator
she's sleeping with.
321
00:11:40,671 --> 00:11:41,984
Shut up, J.
322
00:11:42,363 --> 00:11:43,949
It's the investigator from her firm...
323
00:11:43,979 --> 00:11:45,504
the one she's...
324
00:11:45,534 --> 00:11:46,087
sleeping with.
325
00:11:46,117 --> 00:11:48,188
Now, the only way a preclearance officer
326
00:11:48,218 --> 00:11:49,668
can detain you is if you make
327
00:11:49,698 --> 00:11:52,070
a false or deceptive statement to them.
328
00:11:52,072 --> 00:11:52,893
All right.
329
00:11:52,923 --> 00:11:54,128
Send me the recording.
330
00:11:54,158 --> 00:11:56,182
Don't you think you
want me on this, too?
331
00:11:56,212 --> 00:11:57,281
(Chuckles)
332
00:11:57,311 --> 00:11:58,310
Sorry, J.
333
00:11:58,312 --> 00:12:00,000
How are your tax accountants?
334
00:12:00,030 --> 00:12:01,830
I'll call you later, okay?
335
00:12:02,299 --> 00:12:03,304
We're free to go.
336
00:12:03,334 --> 00:12:04,600
They're bringing in a justice
337
00:12:04,602 --> 00:12:05,673
tomorrow to decide.
338
00:12:05,703 --> 00:12:06,296
Seriously?
339
00:12:06,326 --> 00:12:08,208
They're keeping Dellinger overnight.
340
00:12:08,238 --> 00:12:09,337
I'll stay.
341
00:12:09,339 --> 00:12:10,405
You go home.
342
00:12:10,407 --> 00:12:11,979
Okay, thanks.
343
00:12:12,009 --> 00:12:13,714
My husband, he's...
344
00:12:13,744 --> 00:12:14,944
having issues.
345
00:12:17,781 --> 00:12:20,921
So, you'll turn yourself
in tomorrow at noon.
346
00:12:20,951 --> 00:12:22,022
Alicia will come with you.
347
00:12:22,052 --> 00:12:22,920
They will process you
348
00:12:22,950 --> 00:12:24,959
and release you on a signature bond.
349
00:12:24,989 --> 00:12:26,839
I've set a press conference for 2:00.
350
00:12:26,869 --> 00:12:28,512
There'll be no media with the AUSA,
351
00:12:28,542 --> 00:12:29,660
so we'll get the first word.
352
00:12:29,690 --> 00:12:31,690
And that word is "witch hunt."
353
00:12:33,346 --> 00:12:34,531
That's two words.
354
00:12:34,561 --> 00:12:37,361
I know, I was just going
with what Eli was...
355
00:12:37,467 --> 00:12:38,219
Alicia.
356
00:12:38,249 --> 00:12:39,416
Good, good.
357
00:12:39,573 --> 00:12:40,573
Come in.
358
00:12:41,602 --> 00:12:42,756
To my house?
359
00:12:42,786 --> 00:12:44,024
Yes, I'm sorry.
360
00:12:44,054 --> 00:12:45,536
Um, there were cameras outside
361
00:12:45,566 --> 00:12:47,316
the governor's residence.
362
00:12:48,792 --> 00:12:50,092
How was Toronto?
363
00:12:50,219 --> 00:12:51,665
Complicated but clean.
364
00:12:51,695 --> 00:12:52,795
How are you?
365
00:12:53,794 --> 00:12:54,794
Anxious.
366
00:12:55,402 --> 00:12:56,190
Anyone?
367
00:12:56,220 --> 00:12:58,120
Uh, yes, that would be good.
368
00:13:00,621 --> 00:13:01,709
So what do you need from me?
369
00:13:01,739 --> 00:13:03,210
MICHAEL: We were just
discussing strategy.
370
00:13:03,240 --> 00:13:04,261
What do you think of the
371
00:13:04,291 --> 00:13:06,630
kids joining you at a press conference?
372
00:13:06,660 --> 00:13:07,810
Sure... when?
373
00:13:08,641 --> 00:13:09,900
You don't mind the kids
374
00:13:09,930 --> 00:13:11,840
- being in front of the cameras?
- No.
375
00:13:11,870 --> 00:13:12,680
- Should I?
- It's just,
376
00:13:12,710 --> 00:13:14,710
you've always minded before...
377
00:13:15,524 --> 00:13:16,267
whenever I've asked.
378
00:13:16,297 --> 00:13:19,047
Things have changed.
Their dad's in trouble.
379
00:13:19,098 --> 00:13:21,148
I'd rather they didn't do that.
380
00:13:21,402 --> 00:13:22,834
Zach's in college.
381
00:13:22,836 --> 00:13:24,786
Grace is gonna be there soon.
382
00:13:24,989 --> 00:13:26,939
I want them to focus on that.
383
00:13:27,840 --> 00:13:29,580
Okay, we'll work with it,
384
00:13:29,610 --> 00:13:30,759
and we want you there
385
00:13:30,761 --> 00:13:32,282
walking with Peter for the perp walk.
386
00:13:32,312 --> 00:13:33,612
(Doorbell rings)
387
00:13:36,317 --> 00:13:37,332
Is Grace home?
388
00:13:37,334 --> 00:13:39,284
PETER: No, she's at Jackie's.
389
00:13:46,477 --> 00:13:47,799
Mrs. Florrick, I have a warrant here
390
00:13:47,829 --> 00:13:49,333
for the arrest of Peter Florrick.
391
00:13:49,363 --> 00:13:50,813
ELI: He screwed us.
392
00:13:51,161 --> 00:13:52,636
He wants to embarrass you by dragging
393
00:13:52,666 --> 00:13:54,666
you out in your shirt sleeves.
394
00:13:55,949 --> 00:13:57,154
He's got TV cameras, too.
395
00:13:57,184 --> 00:13:58,249
Mr. Florrick,
396
00:13:58,251 --> 00:13:59,389
you're under arrest.
397
00:13:59,419 --> 00:14:01,182
Governor Florrick, you son of a bitch.
398
00:14:01,212 --> 00:14:03,121
You were just delaying so
you could coordinate strategy.
399
00:14:03,123 --> 00:14:05,057
There was no homeland security meeting.
400
00:14:05,059 --> 00:14:07,691
Please cuff the governor.
401
00:14:08,062 --> 00:14:10,276
OFFICER: Please take your
hands out of your pockets.
402
00:14:10,306 --> 00:14:12,606
Put your hands where I can see them.
403
00:14:12,771 --> 00:14:14,010
Are you on any prescription medication?
404
00:14:14,040 --> 00:14:15,372
OFFICER 2: Mrs. Florrick,
please step back.
405
00:14:15,402 --> 00:14:16,920
- You have the right to remain silent.
- Do you have any health concerns
406
00:14:16,950 --> 00:14:17,482
we should know about?
407
00:14:17,512 --> 00:14:19,214
Anything you say or do can
408
00:14:19,244 --> 00:14:21,250
and will be used against you in a...
409
00:14:36,306 --> 00:14:38,956
No, Mrs. Florrick,
this is not a photo op.
410
00:14:38,993 --> 00:14:41,699
You will not embarrass my husband.
411
00:14:47,117 --> 00:14:49,208
- (Whispering): Thank you.
- Hey...
412
00:14:49,238 --> 00:14:50,638
we'll handle this.
413
00:14:51,275 --> 00:14:54,125
All right, thank you,
that's enough, let's go.
414
00:14:57,104 --> 00:14:58,654
(Reporters clamoring)
415
00:15:01,912 --> 00:15:08,921
= synced and corrected by Shahrazade =
... www.addic7ed.com ...
416
00:15:13,189 --> 00:15:14,927
NEWSCASTER: Governor Florrick
was arrested last night
417
00:15:14,957 --> 00:15:16,345
on charges of bribery...
418
00:15:16,375 --> 00:15:18,169
Not as bad as it could have been.
419
00:15:18,199 --> 00:15:19,542
We need to ask for a speedy trial.
420
00:15:19,544 --> 00:15:21,016
We need to find out what they have.
421
00:15:21,046 --> 00:15:22,612
- I'm hiring an investigator.
- Good.
422
00:15:22,614 --> 00:15:23,885
Someone independent.
423
00:15:23,915 --> 00:15:25,796
- It can't be anyone from here.
- Don't worry.
424
00:15:25,826 --> 00:15:27,411
I have someone in mind.
425
00:15:27,441 --> 00:15:30,391
MAN (over P.A.): Boarding
call for Flight 121...
426
00:15:31,537 --> 00:15:33,287
WOMAN: Good morning, all.
427
00:15:33,348 --> 00:15:36,792
I'm the justice of the
peace, Nora Valentine.
428
00:15:36,822 --> 00:15:37,822
Welcome.
429
00:15:38,357 --> 00:15:40,752
The issue, as I understand it,
430
00:15:40,782 --> 00:15:44,405
is about the Preclearance Act of 2001.
431
00:15:44,435 --> 00:15:45,189
ATTORNEY: Yes, Your Honor.
432
00:15:45,219 --> 00:15:46,753
Mr. Dellinger crossed the line
433
00:15:46,755 --> 00:15:48,955
into U.S. Preclearance
where we detained him
434
00:15:48,957 --> 00:15:50,674
- because of a statement that he made...
- But they only
435
00:15:50,704 --> 00:15:52,592
detained him after he crossed
back across the line.
436
00:15:52,594 --> 00:15:53,676
He did not cross completely
back across the line.
437
00:15:53,706 --> 00:15:55,738
He did cross completely
back across the line...
438
00:15:55,768 --> 00:15:57,068
- which is why we detained him...
- VALENTINE: Thank you...
439
00:15:57,098 --> 00:16:00,210
and you all are Americans,
is that right?
440
00:16:01,021 --> 00:16:01,668
Well, let's leave
441
00:16:01,670 --> 00:16:04,037
the land of guns and gangs
behind us, shall we,
442
00:16:04,039 --> 00:16:05,989
and not interrupt each other.
443
00:16:06,053 --> 00:16:07,229
Also, as I am a
444
00:16:07,259 --> 00:16:10,230
justice of the peace and not a judge,
445
00:16:10,260 --> 00:16:12,150
you should refer to me as Your Worship
446
00:16:12,180 --> 00:16:13,630
and not Your Honor.
447
00:16:14,047 --> 00:16:14,747
Now, I know that
448
00:16:14,749 --> 00:16:16,805
may sound foreign to American ears,
449
00:16:16,835 --> 00:16:18,985
but that's the way we do it here.
450
00:16:19,043 --> 00:16:21,022
Now, then... my understanding...
451
00:16:21,052 --> 00:16:22,990
WOMAN (over P.A.): Do not
leave your luggage unattended.
452
00:16:23,020 --> 00:16:25,680
Unattended luggage will be
confiscated or destroyed.
453
00:16:25,710 --> 00:16:26,479
Is there any way
454
00:16:26,509 --> 00:16:27,412
- to turn that off?
- OFFICER: Uh...
455
00:16:27,442 --> 00:16:30,178
no, uh, unfortunately not.
456
00:16:31,916 --> 00:16:33,754
I didn't think you were coming.
457
00:16:33,784 --> 00:16:34,670
Thanks for doing this.
458
00:16:34,700 --> 00:16:35,740
No problem.
459
00:16:35,770 --> 00:16:38,009
- Your Honor...
- (Whispering): Worship.
460
00:16:38,279 --> 00:16:39,279
Worship?
461
00:16:41,324 --> 00:16:43,042
Your... Worship,
462
00:16:43,044 --> 00:16:44,545
according to the Preclearance Act
463
00:16:44,575 --> 00:16:46,630
of 2001, the country of destination
464
00:16:46,660 --> 00:16:48,720
can detain a passenger
465
00:16:48,750 --> 00:16:51,940
if that passenger has, in some way, lied
466
00:16:51,970 --> 00:16:53,836
to the preclearance officer,
467
00:16:53,838 --> 00:16:55,610
and our client did not lie.
468
00:16:55,640 --> 00:16:56,687
Is that right, Mr....?
469
00:16:56,717 --> 00:16:58,567
Gerald Gallo, Your Worship.
470
00:16:59,150 --> 00:17:00,109
It is not.
471
00:17:00,111 --> 00:17:02,589
If I may, the preclearance officer,
472
00:17:02,619 --> 00:17:04,152
Ms. Ordonez.
473
00:17:04,182 --> 00:17:05,848
I asked Mr. Dellinger
474
00:17:05,850 --> 00:17:07,720
if he ever committed a crime...
475
00:17:07,750 --> 00:17:09,915
- and he said no.
- She's lying. That's a lie.
476
00:17:09,945 --> 00:17:10,790
- Sir...
- There was no exchange...
477
00:17:10,820 --> 00:17:11,977
We will refrain
478
00:17:12,007 --> 00:17:13,840
from American-style interruptions.
479
00:17:13,842 --> 00:17:14,894
GALLO: Given that Mr. Dellinger
480
00:17:14,924 --> 00:17:16,294
lied, the United States
481
00:17:16,324 --> 00:17:17,942
is within its rights to detain him.
482
00:17:17,972 --> 00:17:20,122
May we have a moment, Your Hon...
483
00:17:20,556 --> 00:17:23,092
Worship, uh, to...
484
00:17:23,122 --> 00:17:24,250
gather a piece of evidence?
485
00:17:24,252 --> 00:17:25,252
You may.
486
00:17:26,554 --> 00:17:27,554
No, don't.
487
00:17:28,410 --> 00:17:29,410
Why?
488
00:17:29,735 --> 00:17:31,024
Are we under surveillance?
489
00:17:31,026 --> 00:17:33,476
DELLINGER: I wouldn't take that chance.
490
00:17:34,776 --> 00:17:35,776
Uh-oh.
491
00:17:39,140 --> 00:17:39,999
What?
492
00:17:40,001 --> 00:17:41,701
They're avoiding phones.
493
00:17:42,527 --> 00:17:44,377
Dellinger knows we're here.
494
00:17:44,555 --> 00:17:46,839
I know that... that's
why I said, "Uh-oh."
495
00:17:46,841 --> 00:17:48,780
NEWSCASTER: ... released
on his own recognizance.
496
00:17:48,810 --> 00:17:50,460
Okay, I looked into it.
497
00:17:51,367 --> 00:17:52,250
Yeah, I saw.
498
00:17:52,280 --> 00:17:54,145
... with his wife Alicia
Florrick at his side.
499
00:17:54,175 --> 00:17:56,082
Is this good publicity or bad?
500
00:17:56,750 --> 00:17:58,600
We should call the clients.
501
00:17:58,651 --> 00:17:59,616
My guess is, they won't care
502
00:17:59,646 --> 00:18:01,746
unless Peter Florrick goes down.
503
00:18:03,198 --> 00:18:05,048
Okay, so what did you find?
504
00:18:05,221 --> 00:18:07,515
That your husband
shouldn't sell his business,
505
00:18:07,545 --> 00:18:09,479
at least not to PGT Ballistics.
506
00:18:09,481 --> 00:18:11,647
They're offering 60% of its value.
507
00:18:11,649 --> 00:18:13,116
What did you find?
508
00:18:13,400 --> 00:18:14,250
The same.
509
00:18:14,252 --> 00:18:15,918
So, why is he selling his company
510
00:18:15,920 --> 00:18:17,832
- for so little?
- He may not know,
511
00:18:17,862 --> 00:18:19,489
or he may just want out fast.
512
00:18:19,491 --> 00:18:21,029
Why out fast?
513
00:18:23,898 --> 00:18:25,248
To live his life.
514
00:18:27,320 --> 00:18:28,269
You should talk to him.
515
00:18:28,299 --> 00:18:28,914
Ask him why.
516
00:18:28,944 --> 00:18:30,433
Well, he's a proud man.
517
00:18:30,435 --> 00:18:31,701
He doesn't want his wife
518
00:18:31,703 --> 00:18:32,951
telling him he's undervaluing himself.
519
00:18:32,981 --> 00:18:35,431
Then you should talk to PGT Ballistics.
520
00:18:35,640 --> 00:18:37,240
Tell them to pay more.
521
00:18:38,485 --> 00:18:39,242
ALICIA: This is
522
00:18:39,244 --> 00:18:41,510
a witch hunt, pure and simple.
523
00:18:41,512 --> 00:18:44,735
My husband has done nothing wrong.
524
00:18:45,065 --> 00:18:46,465
(Knocking at door)
525
00:18:46,851 --> 00:18:47,608
Hello.
526
00:18:47,638 --> 00:18:49,752
Mr. Crouse, I need you,
527
00:18:49,754 --> 00:18:51,770
again, to investigate.
528
00:18:52,077 --> 00:18:53,422
Investigate what?
529
00:18:53,452 --> 00:18:54,452
This.
530
00:18:57,484 --> 00:18:59,284
I don't think you want me.
531
00:18:59,631 --> 00:19:00,781
I think I do.
532
00:19:01,608 --> 00:19:03,058
When can you start?
533
00:19:04,402 --> 00:19:05,768
Is this coming from the governor?
534
00:19:05,770 --> 00:19:06,587
No...
535
00:19:06,617 --> 00:19:08,042
it's coming from me.
536
00:19:08,539 --> 00:19:09,739
Do me a favor.
537
00:19:10,034 --> 00:19:10,740
Talk to the governor.
538
00:19:10,742 --> 00:19:11,974
If he's all right with it,
539
00:19:11,976 --> 00:19:13,072
then I'm all right with it.
540
00:19:13,102 --> 00:19:14,249
I have a better plan.
541
00:19:14,279 --> 00:19:15,450
I'll talk to the governor,
542
00:19:15,480 --> 00:19:17,180
but you start right now.
543
00:19:17,397 --> 00:19:18,882
I need to know what the prosecutor has
544
00:19:18,884 --> 00:19:20,534
and I'm already behind.
545
00:19:30,374 --> 00:19:31,027
GALLO: Your Honor,
546
00:19:31,029 --> 00:19:33,229
- the United States...
- Worship.
547
00:19:33,541 --> 00:19:34,691
Your Worship,
548
00:19:34,799 --> 00:19:35,887
the United States
549
00:19:35,917 --> 00:19:37,149
objects to the admission of this tape.
550
00:19:37,151 --> 00:19:39,218
- It's been authenticated. The Canadian
- Excuse me,
551
00:19:39,220 --> 00:19:40,786
- authorities gave us this tape.
- I objected to the admission
552
00:19:40,788 --> 00:19:43,388
- of this tape...
- Again, one at a time.
553
00:19:43,973 --> 00:19:45,958
It doesn't look like Mr. Dellinger said
554
00:19:45,960 --> 00:19:47,416
anything before they grabbed him,
555
00:19:47,446 --> 00:19:49,300
therefore he couldn't have lied.
556
00:19:49,330 --> 00:19:50,896
- But the angle is...
- I reject
557
00:19:50,898 --> 00:19:51,998
the United States' claim
558
00:19:52,000 --> 00:19:53,756
that they're entitled to custody
559
00:19:53,786 --> 00:19:55,136
of Mr. Dellinger.
560
00:19:56,399 --> 00:19:57,974
In that case, Your Worship,
561
00:19:58,004 --> 00:20:00,264
the United States moves for extradition.
562
00:20:00,294 --> 00:20:01,153
On what basis?
563
00:20:01,183 --> 00:20:02,408
There's no outstanding warrants
564
00:20:02,410 --> 00:20:03,409
for Mr. Dellinger's arrest.
565
00:20:03,411 --> 00:20:04,910
Actually, there is.
566
00:20:04,912 --> 00:20:05,945
He's wanted for violations
567
00:20:05,947 --> 00:20:07,497
of the Espionage Act.
568
00:20:07,761 --> 00:20:09,108
When was this issued?
569
00:20:09,138 --> 00:20:10,388
- Ten minutes ago?
- It's a valid warrant,
570
00:20:10,418 --> 00:20:12,352
regardless of when it was issued.
571
00:20:12,382 --> 00:20:13,919
Your Worship, they have obviously
572
00:20:13,921 --> 00:20:16,355
detained my client on a trumped up
573
00:20:16,357 --> 00:20:18,829
pretext to give them time
to get a trumped up warrant.
574
00:20:18,859 --> 00:20:21,089
What exactly is
Mr. Dellinger accused of?
575
00:20:21,119 --> 00:20:23,262
WOMAN (over P.A.): Attention, Terminal 3
576
00:20:23,264 --> 00:20:25,105
is a nonsmoking terminal.
577
00:20:25,135 --> 00:20:26,835
Designated smoking areas
578
00:20:26,865 --> 00:20:28,663
can be found throughout the terminal.
579
00:20:28,693 --> 00:20:31,370
As an employee of the
National Security Agency,
580
00:20:31,372 --> 00:20:34,156
he stole and disseminated
classified documents.
581
00:20:34,186 --> 00:20:35,308
That's a lie.
582
00:20:35,310 --> 00:20:36,842
I accidentally took home
583
00:20:36,844 --> 00:20:37,910
a-a thumb drive.
584
00:20:37,912 --> 00:20:39,345
That, young man, is a matter
585
00:20:39,347 --> 00:20:41,147
for an American court to decide.
586
00:20:41,149 --> 00:20:43,849
In order to extradite,
the United States need only
587
00:20:43,851 --> 00:20:46,952
to show sufficient evidence
to bring this to trial, which,
588
00:20:46,954 --> 00:20:49,588
I'm afraid, they have.
589
00:20:49,963 --> 00:20:51,023
Do your lawyers have anything
590
00:20:51,025 --> 00:20:52,591
to present before I rule?
591
00:20:52,593 --> 00:20:55,461
We do, Your Worship,
uh, but we need time...
592
00:20:55,463 --> 00:20:56,934
to produce a witness.
593
00:20:56,964 --> 00:20:58,264
We've delayed enough already.
594
00:20:58,266 --> 00:20:59,231
Yes, and I'm sure
595
00:20:59,233 --> 00:21:00,433
your work at the NSA
596
00:21:00,435 --> 00:21:01,437
is very important,
597
00:21:01,467 --> 00:21:03,224
surveilling your country's citizens.
598
00:21:03,254 --> 00:21:04,317
Excuse me, Your Honor,
599
00:21:04,347 --> 00:21:06,711
but I'm not sure I appreciate the tone.
600
00:21:06,741 --> 00:21:09,442
I'm only remarking now
as a Canadian citizen.
601
00:21:09,444 --> 00:21:13,012
It would be better if our
neighbors from the south
602
00:21:13,014 --> 00:21:16,336
would try to emulate the
freedoms we enjoy here,
603
00:21:16,715 --> 00:21:20,887
with no surveillance and with
our superior health care system.
604
00:21:20,889 --> 00:21:22,922
Do not leave your luggage unattended.
605
00:21:22,924 --> 00:21:25,324
Unattended luggage will be confiscated.
606
00:21:25,326 --> 00:21:27,878
The judge is leaning
towards extradition,
607
00:21:27,908 --> 00:21:31,877
but Dellinger's lawyer,
supposedly, has another witness.
608
00:21:32,052 --> 00:21:33,132
Any idea who that might be?
609
00:21:33,134 --> 00:21:34,867
No, and they're avoiding
all phones right now.
610
00:21:34,869 --> 00:21:36,836
Do we have any other way to listen?
611
00:21:36,838 --> 00:21:38,437
Any other way to surveil Alicia?
612
00:21:38,439 --> 00:21:40,106
A hot mic, but they aren't even talking
613
00:21:40,108 --> 00:21:41,405
near their phones 'cause...
614
00:21:41,435 --> 00:21:43,285
Dellinger knows our tricks.
615
00:21:43,468 --> 00:21:44,904
No, but here's the thing.
616
00:21:44,934 --> 00:21:46,479
If they do have a witness
617
00:21:46,481 --> 00:21:49,831
swearing to Dellinger's
performance, we have a rebuttal.
618
00:21:50,456 --> 00:21:51,656
Who's talking?
619
00:21:53,375 --> 00:21:54,544
The Americans.
620
00:21:54,574 --> 00:21:56,289
NSA, Toronto to Chicago.
621
00:21:56,291 --> 00:21:57,657
What's it about?
622
00:21:57,659 --> 00:21:58,901
Jeff Dellinger.
623
00:21:58,931 --> 00:22:01,494
He's the contractor the
Americans lost last year.
624
00:22:02,174 --> 00:22:03,596
I told you they'd be after him.
625
00:22:03,598 --> 00:22:05,031
You didn't tell me anything.
626
00:22:05,033 --> 00:22:06,032
It was obvious.
627
00:22:06,034 --> 00:22:07,303
But what's being discussed?
628
00:22:07,333 --> 00:22:08,583
Trial strategy.
629
00:22:08,900 --> 00:22:10,300
Want us to ignore?
630
00:22:11,423 --> 00:22:13,100
No, keep listening.
631
00:22:30,284 --> 00:22:31,284
Nice suit.
632
00:22:31,685 --> 00:22:33,685
You were expecting sweatpants?
633
00:22:34,581 --> 00:22:36,881
You said this wasn't about the firm.
634
00:22:37,243 --> 00:22:38,493
Peter Florrick.
635
00:22:38,791 --> 00:22:40,241
The Locke mistrial.
636
00:22:40,962 --> 00:22:42,261
Well, I'm sure you read the file.
637
00:22:42,263 --> 00:22:43,774
I read what's public.
638
00:22:43,804 --> 00:22:45,604
I want to know what's not.
639
00:22:48,395 --> 00:22:50,072
Richard Locke murdered his girlfriend,
640
00:22:50,102 --> 00:22:51,303
shot her twice in the chest.
641
00:22:51,305 --> 00:22:53,648
Our theory was that Locke
was getting two-timed
642
00:22:53,678 --> 00:22:54,699
and he got jealous.
643
00:22:54,729 --> 00:22:56,829
Defense said it was an accident.
644
00:22:56,927 --> 00:22:58,177
Which was true?
645
00:22:58,811 --> 00:23:00,011
Maybe neither.
646
00:23:00,398 --> 00:23:01,613
But you went to trial.
647
00:23:01,615 --> 00:23:02,915
We had a good case.
648
00:23:02,917 --> 00:23:04,444
We would have gotten the conviction.
649
00:23:04,474 --> 00:23:06,724
If the bullets hadn't gone missing.
650
00:23:08,322 --> 00:23:09,087
How'd that happen?
651
00:23:09,089 --> 00:23:10,756
Some people blame the lead prosecutor;
652
00:23:10,786 --> 00:23:12,257
I blame the crime lab.
653
00:23:12,259 --> 00:23:13,809
They're pretty inept.
654
00:23:14,395 --> 00:23:16,194
So, the lab tech was corrupt.
655
00:23:16,196 --> 00:23:18,955
Probably just sloppy... incompetent.
656
00:23:18,985 --> 00:23:20,538
That must have blindsided you.
657
00:23:20,568 --> 00:23:22,200
We were already at trial.
658
00:23:22,202 --> 00:23:24,535
We turned over our ballistics testing.
659
00:23:24,565 --> 00:23:27,578
Defense requested the bullets
to do their own testing.
660
00:23:27,608 --> 00:23:29,141
But when they couldn't be found...
661
00:23:29,143 --> 00:23:30,709
Judge granted a mistrial,
662
00:23:30,711 --> 00:23:34,034
and since jeopardy
was already attached...
663
00:23:34,064 --> 00:23:35,714
He couldn't be retried.
664
00:23:37,212 --> 00:23:39,774
Connor Fox is gonna say that
Peter ordered someone to lose
665
00:23:39,804 --> 00:23:42,004
those bullets, and it's more likely
666
00:23:42,006 --> 00:23:43,839
that he leaned on the lead prosecutor
667
00:23:43,841 --> 00:23:45,947
than some lab tech.
668
00:23:45,977 --> 00:23:47,477
That I will not say.
669
00:23:48,646 --> 00:23:50,546
Anything else I should know?
670
00:23:50,945 --> 00:23:52,645
Just that people change.
671
00:23:53,404 --> 00:23:56,304
- Meaning?
- Ah, it's just an observation, I...
672
00:23:56,334 --> 00:23:58,034
I think I know people...
673
00:23:58,637 --> 00:23:59,637
even well.
674
00:24:03,891 --> 00:24:06,391
You talking about someone in particular?
675
00:24:14,505 --> 00:24:15,505
(Sighs)
676
00:24:16,674 --> 00:24:18,306
Does Peter Florrick have any reason
677
00:24:18,308 --> 00:24:20,108
to be concerned about you?
678
00:24:20,404 --> 00:24:21,404
Me?
679
00:24:21,672 --> 00:24:22,922
Your testimony?
680
00:24:24,589 --> 00:24:25,747
Only if he has reason
681
00:24:25,749 --> 00:24:27,849
to be concerned about the truth.
682
00:24:33,457 --> 00:24:34,523
So, Cary...
683
00:24:34,525 --> 00:24:36,425
thinks the lab is responsible.
684
00:24:36,427 --> 00:24:37,293
He does.
685
00:24:37,323 --> 00:24:39,461
"Inept," "incompetent," and "sloppy"
686
00:24:39,463 --> 00:24:40,462
were the words he used.
687
00:24:40,464 --> 00:24:42,940
What's the difference between
inept and incompetent?
688
00:24:42,970 --> 00:24:44,297
About six letters.
689
00:24:44,327 --> 00:24:46,527
That is both correct and accurate.
690
00:24:47,436 --> 00:24:49,064
You may have a problem with Cary.
691
00:24:49,094 --> 00:24:50,920
Why? He's testifying?
692
00:24:53,091 --> 00:24:54,241
Okay, well...
693
00:24:54,595 --> 00:24:55,577
see if you can get an early look
694
00:24:55,579 --> 00:24:57,875
at the discovery; I'm getting nothing.
695
00:24:57,905 --> 00:24:59,753
Jason, what are you doing here?
696
00:25:00,283 --> 00:25:01,883
He's our investigator.
697
00:25:02,833 --> 00:25:05,333
Jason, would you excuse us for a moment?
698
00:25:06,016 --> 00:25:07,962
We need to put a pin in this.
699
00:25:07,992 --> 00:25:09,091
We need to put a pin in Jason?
700
00:25:09,093 --> 00:25:10,643
You know what I mean.
701
00:25:10,709 --> 00:25:11,660
I have to talk to Peter.
702
00:25:11,662 --> 00:25:13,127
That's what Jason suggested.
703
00:25:13,157 --> 00:25:15,257
Is there something I don't know?
704
00:25:15,365 --> 00:25:16,353
No.
705
00:25:16,383 --> 00:25:17,788
He's worked for us before.
706
00:25:17,818 --> 00:25:19,418
He's still working for Alicia,
707
00:25:19,420 --> 00:25:21,319
- and he's preternaturally calm.
- Well, I have
708
00:25:21,321 --> 00:25:22,238
to talk to Peter.
709
00:25:22,268 --> 00:25:24,768
But I have free rein to hire who I want.
710
00:25:25,910 --> 00:25:27,460
No one has free rein.
711
00:25:27,935 --> 00:25:30,239
SECRETARY: Ms. Lockhart,
PGT Ballistics is here.
712
00:25:30,269 --> 00:25:31,969
Uh, yes, send them back.
713
00:25:32,704 --> 00:25:34,304
So, fair market value?
714
00:25:35,202 --> 00:25:36,202
Higher.
715
00:25:36,412 --> 00:25:38,112
Really? How much higher?
716
00:25:38,509 --> 00:25:39,509
$600,000.
717
00:25:41,108 --> 00:25:42,107
Seriously?
718
00:25:42,109 --> 00:25:43,313
(Knocking at door)
719
00:25:44,301 --> 00:25:45,901
Hello, Diane, Mr. Lee.
720
00:25:47,885 --> 00:25:49,785
Are you with PGT Ballistics?
721
00:25:49,947 --> 00:25:51,997
I am PGT Ballistics.
722
00:25:52,027 --> 00:25:52,802
Really?
723
00:25:52,832 --> 00:25:55,078
Oh, the name gives me more gravitas.
724
00:25:55,108 --> 00:25:56,858
- Holly Westfall.
- Hey.
725
00:25:57,704 --> 00:26:00,304
So, you're a competitor
of Mr. McVeigh's?
726
00:26:00,627 --> 00:26:02,403
More of a friendly competitor.
727
00:26:02,433 --> 00:26:04,429
I was one of Kurt's first students.
728
00:26:04,431 --> 00:26:07,281
His favorite, as he's
constantly reminding me.
729
00:26:07,355 --> 00:26:08,355
(Laughs)
730
00:26:10,908 --> 00:26:13,038
Would you like me to
take care of this, Diane?
731
00:26:13,040 --> 00:26:14,510
No, let's all sit down together.
732
00:26:14,540 --> 00:26:15,540
Hmm.
733
00:26:17,777 --> 00:26:19,477
So... how did you, uh...
734
00:26:20,344 --> 00:26:23,376
hit on the price for the
purchase of Kurt's firm?
735
00:26:23,406 --> 00:26:24,154
Holly, is it?
736
00:26:24,184 --> 00:26:26,251
It is. Oh, I like your necklace.
737
00:26:26,253 --> 00:26:28,220
- Oh, thank you.
- I have one just like it,
738
00:26:28,222 --> 00:26:29,872
but smaller. (Chuckles)
739
00:26:30,421 --> 00:26:32,391
Kurt and I were at a gun
show in Wisconsin
740
00:26:32,393 --> 00:26:34,393
and we were talking about
the generational shifts
741
00:26:34,395 --> 00:26:35,927
in the science.
742
00:26:35,929 --> 00:26:38,509
You know, there's old-school
ballistics and new,
743
00:26:38,539 --> 00:26:40,628
and Kurt believes that
you can't teach an old dog
744
00:26:40,658 --> 00:26:42,538
new tricks, and I just kept telling him,
745
00:26:42,568 --> 00:26:43,635
"But you're not old."
746
00:26:43,665 --> 00:26:46,148
- Hmm.
- And then he laughed and I just said...
747
00:26:46,178 --> 00:26:48,440
Ms. Westfall, you're
very charming, I'm sure,
748
00:26:48,442 --> 00:26:52,410
but unless you can pay 30%
more, we're not selling.
749
00:26:53,241 --> 00:26:54,846
Kurt and I had an agreement.
750
00:26:54,848 --> 00:26:56,698
Unfortunately not on paper.
751
00:26:58,183 --> 00:27:00,333
Maybe I should just talk to Kurt.
752
00:27:02,059 --> 00:27:04,523
I'd be happy to arrange a
meeting for you to sit down
753
00:27:04,525 --> 00:27:06,825
with both of us, but
unless you can increase
754
00:27:06,827 --> 00:27:09,483
your offer, you can go f...
755
00:27:16,209 --> 00:27:18,209
Do you want me to do anything?
756
00:27:24,701 --> 00:27:27,979
WOMAN (over P.A.): Welcome to
Toronto Pearson International Airport.
757
00:27:28,307 --> 00:27:30,048
Please have your passport
and customs form ready.
758
00:27:30,050 --> 00:27:31,350
Alicia Florrick.
759
00:27:32,684 --> 00:27:34,169
Yes... Tyler?
760
00:27:34,199 --> 00:27:35,615
Yeah.
761
00:27:35,645 --> 00:27:38,706
Oh, you look taller than I thought.
762
00:27:38,736 --> 00:27:39,825
How is Zach doing?
763
00:27:39,827 --> 00:27:42,427
And, Grace, has she
picked a college yet?
764
00:27:42,749 --> 00:27:44,563
Yes... uh, have we met before?
765
00:27:44,565 --> 00:27:46,415
No, this is the first time.
766
00:27:48,119 --> 00:27:49,512
You worked with Jeff Dellinger?
767
00:27:49,542 --> 00:27:51,771
For five years, cubicle by cubicle.
768
00:27:51,801 --> 00:27:55,392
And you were working
with him, next to him,
769
00:27:55,422 --> 00:27:57,748
when this alleged espionage took place?
770
00:27:57,778 --> 00:27:59,411
I don't know why they call it espionage.
771
00:27:59,413 --> 00:28:01,363
He took home a flash drive...
772
00:28:01,393 --> 00:28:02,887
- accidentally.
- It was classified.
773
00:28:02,917 --> 00:28:05,483
Yeah, but you only
classified it after the fact,
774
00:28:05,485 --> 00:28:07,735
after you started scapegoating him.
775
00:28:08,335 --> 00:28:10,789
Mr. Froines, to your knowledge,
776
00:28:10,791 --> 00:28:12,847
did Mr. Dellinger access
777
00:28:12,877 --> 00:28:15,698
classified documents and information
778
00:28:15,728 --> 00:28:17,159
- while he worked under you?
- He did more that that.
779
00:28:17,189 --> 00:28:19,903
He... downloaded classified material
780
00:28:19,933 --> 00:28:21,536
- and leaked it to journalists.
- DELLINGER: What?!
781
00:28:21,566 --> 00:28:22,717
This is incredible,
the story just keeps...
782
00:28:22,747 --> 00:28:24,766
Mr. Dellinger, politeness, please!
783
00:28:24,796 --> 00:28:26,392
GALLO: Your Worship, the
leaking of classified material...
784
00:28:26,422 --> 00:28:27,361
(Whispering): He's lying.
785
00:28:27,391 --> 00:28:29,213
He hates me because I got him fired.
786
00:28:29,243 --> 00:28:30,990
... is, as you know, the
very definition of espionage.
787
00:28:31,020 --> 00:28:34,958
You said you were a former senior
advisor at the NSA, Mr. Froines.
788
00:28:34,988 --> 00:28:36,438
Why were you fired?
789
00:28:39,691 --> 00:28:42,057
On suspicion of
eavesdropping on my ex-wife.
790
00:28:42,087 --> 00:28:44,887
Did Mr. Dellinger play
a role in your firing?
791
00:28:46,046 --> 00:28:47,781
He made the allegations.
792
00:28:47,811 --> 00:28:49,277
Your Worship, may I
793
00:28:49,279 --> 00:28:50,684
recall Tyler Hopkins?
794
00:28:50,714 --> 00:28:51,847
He's sitting right over there.
795
00:28:51,849 --> 00:28:53,915
Just ask him a question.
796
00:28:53,917 --> 00:28:55,325
You've maintained your friendship with
797
00:28:55,355 --> 00:28:56,557
Jeff Dellinger since
798
00:28:56,587 --> 00:28:58,153
he left the NSA, and occasionally
799
00:28:58,155 --> 00:28:59,955
you two talk on the phone?
800
00:29:00,155 --> 00:29:01,365
- Yeah.
- I'd like to
801
00:29:01,395 --> 00:29:02,737
play one of those
phone calls for you now.
802
00:29:02,767 --> 00:29:03,660
Objection!
803
00:29:03,690 --> 00:29:05,093
We have no way of knowing
804
00:29:05,095 --> 00:29:06,394
if this recording is authentic
805
00:29:06,396 --> 00:29:07,462
or if it was legally obtained.
806
00:29:07,464 --> 00:29:08,697
Let's play the recording
807
00:29:08,699 --> 00:29:10,732
and take it one step at a time.
808
00:29:10,734 --> 00:29:13,134
That's how we do things in Canada.
809
00:29:13,136 --> 00:29:15,108
HOPKINS: They're gonna kill an American.
810
00:29:15,138 --> 00:29:16,710
- DELLINGER: Who is?
- HOPKINS: The military.
811
00:29:16,740 --> 00:29:17,965
They're gonna take out this guy
812
00:29:17,995 --> 00:29:20,130
Massoud Tahan.
813
00:29:20,160 --> 00:29:21,726
They convened a panel to convict him.
814
00:29:21,728 --> 00:29:23,468
He's not even a frontline guy.
815
00:29:23,498 --> 00:29:24,863
He's a recruiter.
816
00:29:24,865 --> 00:29:26,364
GALLO: Mr. Hopkins, that
was your voice, wasn't it?
817
00:29:26,366 --> 00:29:27,332
LUCCA: He's not answering that.
818
00:29:27,334 --> 00:29:28,500
GALLO: You don't need to.
819
00:29:28,502 --> 00:29:29,648
Mr. Hopkins committed
820
00:29:29,678 --> 00:29:31,002
a serious security leak
821
00:29:31,004 --> 00:29:33,449
by sharing that information
with Mr. Dellinger,
822
00:29:33,479 --> 00:29:34,906
but Mr. Dellinger then committed
823
00:29:34,908 --> 00:29:37,042
an even more serious offense
824
00:29:37,044 --> 00:29:38,610
by sending that information
825
00:29:38,612 --> 00:29:41,854
to both the State
Department and WikiLeaks.
826
00:29:41,884 --> 00:29:42,681
Your Worship,
827
00:29:42,683 --> 00:29:44,238
may I have a moment with my client?
828
00:29:44,268 --> 00:29:46,163
WOMAN (over P.A.): Attention, Terminal 3
829
00:29:46,193 --> 00:29:48,214
- is a nonsmoking terminal.
- Go ahead, yes!
830
00:29:48,244 --> 00:29:51,044
Designated smoking areas can be
found throughout the terminal.
831
00:29:51,074 --> 00:29:52,124
Is it true?
832
00:29:52,225 --> 00:29:53,858
Did you leak?
833
00:29:53,860 --> 00:29:55,193
People have a right to know
834
00:29:55,195 --> 00:29:56,394
what America is doing
835
00:29:56,396 --> 00:29:58,368
in the name of national security.
836
00:29:58,747 --> 00:30:00,845
I was on that panel, Jeff.
837
00:30:01,122 --> 00:30:03,001
Someone else was blamed for what you did
838
00:30:03,003 --> 00:30:05,170
and got fired after 24 years
839
00:30:05,172 --> 00:30:06,260
of honorable service.
840
00:30:06,290 --> 00:30:08,223
So don't play the idealist to me.
841
00:30:08,225 --> 00:30:12,099
Designated smoking areas can be
found throughout the terminal.
842
00:30:12,129 --> 00:30:13,628
I was on the panel
that made the decision
843
00:30:13,630 --> 00:30:15,167
to kill Massoud Tahan.
844
00:30:15,197 --> 00:30:17,406
Someone else was blamed for that leak,
845
00:30:17,436 --> 00:30:18,566
a Captain Terrence Hicks.
846
00:30:18,568 --> 00:30:19,567
I can neither
847
00:30:19,569 --> 00:30:20,887
confirm nor deny.
848
00:30:20,917 --> 00:30:21,951
Well, I can.
849
00:30:21,981 --> 00:30:23,481
Actually, you can't!
850
00:30:24,044 --> 00:30:26,174
You swore confidentiality on that panel.
851
00:30:26,176 --> 00:30:27,943
You shouldn't even be
telling me about it.
852
00:30:27,945 --> 00:30:30,383
Well, you can't blame both Captain
Hicks and Jeff Dellinger
853
00:30:30,413 --> 00:30:31,297
for the same leak.
854
00:30:31,327 --> 00:30:32,272
I don't.
855
00:30:32,302 --> 00:30:33,982
I only blame Jeff,
856
00:30:33,984 --> 00:30:35,450
and you can't say whatever it is
857
00:30:35,452 --> 00:30:36,761
you think you know
858
00:30:36,791 --> 00:30:39,641
unless you'd like to
face an espionage charge.
859
00:30:43,095 --> 00:30:44,245
Jason Crouse.
860
00:30:44,474 --> 00:30:45,327
Are you kidding?
861
00:30:45,329 --> 00:30:46,779
He's worked for us before.
862
00:30:46,809 --> 00:30:49,597
He still works for Alicia
and he's very... calm.
863
00:30:49,599 --> 00:30:51,049
Find somebody else.
864
00:30:51,281 --> 00:30:52,801
Mr. Governor, if this has
anything to do with your...
865
00:30:52,803 --> 00:30:53,969
Eli...
866
00:30:54,296 --> 00:30:55,083
find somebody else.
867
00:30:55,113 --> 00:30:56,717
We can't be overruling Tascioni.
868
00:30:56,747 --> 00:30:58,173
He needs to work with him, we don't.
869
00:30:58,175 --> 00:30:59,175
(Sighs)
870
00:31:02,512 --> 00:31:04,874
Alicia is divorcing me.
871
00:31:09,549 --> 00:31:10,549
Oh.
872
00:31:17,402 --> 00:31:18,505
You didn't know?
873
00:31:18,535 --> 00:31:19,535
No.
874
00:31:20,731 --> 00:31:22,797
Did you explain to her
how that would look?
875
00:31:22,799 --> 00:31:24,199
We're putting it in place now.
876
00:31:24,201 --> 00:31:25,902
We won't activate it
until after the trial.
877
00:31:25,932 --> 00:31:27,369
- Well, that's good.
- Yes,
878
00:31:27,371 --> 00:31:29,671
I'm... thrilled.
879
00:31:31,027 --> 00:31:32,027
Oh...
880
00:31:32,997 --> 00:31:33,997
Peter...
881
00:31:36,239 --> 00:31:37,239
I'm sorry.
882
00:31:39,953 --> 00:31:41,003
I truly am.
883
00:31:43,254 --> 00:31:44,254
Thank you.
884
00:31:44,998 --> 00:31:48,556
Attention, Terminal 3
is a nonsmoking terminal.
885
00:31:48,765 --> 00:31:50,175
Designated smoking areas
886
00:31:50,205 --> 00:31:52,894
can be found throughout the terminal.
887
00:31:52,896 --> 00:31:54,229
Mr. Hopkins,
888
00:31:54,231 --> 00:31:55,630
how did you come to know about
889
00:31:55,632 --> 00:31:57,866
- Massoud Tahan's assassination?
- Objection.
890
00:31:57,868 --> 00:31:59,748
- This is classified.
- ALICIA: He opened the door.
891
00:31:59,778 --> 00:32:00,668
If he wants the recording
892
00:32:00,670 --> 00:32:02,103
to come in as evidence,
893
00:32:02,105 --> 00:32:03,905
then I must be allowed
to fully cross-examine
894
00:32:03,907 --> 00:32:05,776
the witness on what was discussed.
895
00:32:05,806 --> 00:32:06,899
He can't have his cake and eat it, too.
896
00:32:06,929 --> 00:32:08,439
This is a national security matter!
897
00:32:08,469 --> 00:32:09,744
Everything in America
898
00:32:09,746 --> 00:32:11,835
is a national security matter,
899
00:32:11,865 --> 00:32:13,715
but either you withdraw the recording,
900
00:32:13,717 --> 00:32:17,532
or the NSA's dirty undies
get aired here and now.
901
00:32:19,122 --> 00:32:19,888
Now, then...
902
00:32:19,890 --> 00:32:22,424
how did you come to know
about the assassination?
903
00:32:22,426 --> 00:32:25,760
We turned her cell phone into
a hot mic that we could control
904
00:32:25,762 --> 00:32:27,862
remotely without her knowing it.
905
00:32:27,951 --> 00:32:29,301
Whose cell phone?
906
00:32:31,224 --> 00:32:32,224
Hers.
907
00:32:36,100 --> 00:32:37,700
What are you thinking?
908
00:32:38,542 --> 00:32:39,974
I'm thinking they've been
909
00:32:39,976 --> 00:32:42,277
listening to me for months...
910
00:32:42,279 --> 00:32:43,579
to everything...
911
00:32:43,983 --> 00:32:45,033
to Jason...
912
00:32:46,566 --> 00:32:49,751
but I'm also thinking the
judge is on our side now.
913
00:32:50,399 --> 00:32:51,999
What are you thinking?
914
00:32:52,657 --> 00:32:54,857
I'm thinking our client is guilty.
915
00:32:55,344 --> 00:32:57,013
We've represented guilty clients before.
916
00:32:57,043 --> 00:32:58,243
Not like this.
917
00:32:58,329 --> 00:32:59,448
He went to WikiLeaks
918
00:32:59,478 --> 00:33:01,362
about a military action.
919
00:33:01,778 --> 00:33:04,833
That, to me, is treason.
920
00:33:05,071 --> 00:33:06,421
Is it not to you?
921
00:33:14,553 --> 00:33:15,852
VALENTINE: Now, then...
922
00:33:16,497 --> 00:33:17,853
I have thought long
923
00:33:17,883 --> 00:33:20,448
and hard about this issue,
924
00:33:20,478 --> 00:33:21,764
and based on what
925
00:33:21,794 --> 00:33:24,240
I have heard, I find there is sufficient
926
00:33:24,270 --> 00:33:26,191
evidence to substantiate
927
00:33:26,221 --> 00:33:30,156
the espionage charge; therefore,
Mr. Dellinger's extradition
928
00:33:30,186 --> 00:33:31,869
is hereby approved.
929
00:33:31,871 --> 00:33:34,821
Ma'am, we have one more
motion to be considered.
930
00:33:34,920 --> 00:33:35,920
We do?
931
00:33:35,988 --> 00:33:36,988
Yes?
932
00:33:37,940 --> 00:33:39,500
Could you live in Canada?
933
00:33:39,530 --> 00:33:40,530
What?
934
00:33:40,801 --> 00:33:42,651
If the alternative is jail,
935
00:33:42,752 --> 00:33:44,244
could you live in Canada?
936
00:33:44,274 --> 00:33:46,283
Uh... yes.
937
00:33:47,590 --> 00:33:48,385
Alicia.
938
00:33:48,387 --> 00:33:50,237
VALENTINE: Mrs. Florrick...
939
00:33:50,442 --> 00:33:51,842
you have a motion.
940
00:33:52,442 --> 00:33:54,291
Yes, ma'am, we request asylum.
941
00:33:54,293 --> 00:33:55,141
Are you kidding?!
942
00:33:55,171 --> 00:33:57,132
Jeff Dellinger is a person
943
00:33:57,162 --> 00:33:58,247
in need of protection.
944
00:33:58,277 --> 00:33:59,327
He's a traitor,
945
00:33:59,357 --> 00:34:00,164
who leaked classified
946
00:34:00,166 --> 00:34:01,616
agency information.
947
00:34:05,890 --> 00:34:07,132
Is there a problem, Your Worship?
948
00:34:07,162 --> 00:34:08,162
No.
949
00:34:08,607 --> 00:34:09,545
No...
950
00:34:09,793 --> 00:34:11,993
I will take this under advisement.
951
00:34:13,300 --> 00:34:14,600
Who is that man?
952
00:34:16,996 --> 00:34:18,916
I... heard Gallo talking earlier.
953
00:34:18,918 --> 00:34:20,318
He's from the CSE.
954
00:34:20,463 --> 00:34:21,551
What's CSE?
955
00:34:21,581 --> 00:34:22,486
The Communications
956
00:34:22,488 --> 00:34:24,488
Security Establishment.
957
00:34:24,490 --> 00:34:27,524
It's a Canadian version of the NSA.
958
00:34:32,045 --> 00:34:33,695
I think we should talk.
959
00:34:34,461 --> 00:34:35,461
Okay.
960
00:34:36,504 --> 00:34:37,704
I have faults.
961
00:34:37,985 --> 00:34:38,802
I'm, uh...
962
00:34:38,804 --> 00:34:40,704
easily mesmerized by people
963
00:34:40,706 --> 00:34:43,524
who use multi-syllabled words
964
00:34:43,554 --> 00:34:47,049
and, um, men who can discuss Tolstoy.
965
00:34:48,747 --> 00:34:50,163
You never told me that.
966
00:34:50,193 --> 00:34:51,615
Yes, because I don't
967
00:34:51,617 --> 00:34:53,067
like my failings...
968
00:34:54,647 --> 00:34:58,424
but in the middle of the
night when I review my day,
969
00:34:58,788 --> 00:35:01,638
I know that if a man
has quoted Tolstoy to me,
970
00:35:02,614 --> 00:35:05,264
I would be more likely
to cut him a break.
971
00:35:05,645 --> 00:35:07,164
I'm disappointed in you.
972
00:35:07,166 --> 00:35:08,166
Yes.
973
00:35:09,931 --> 00:35:11,335
I tell you this so that
974
00:35:11,337 --> 00:35:13,772
we can now discuss your failings.
975
00:35:14,210 --> 00:35:15,144
Ah.
976
00:35:15,174 --> 00:35:16,174
Yes.
977
00:35:17,092 --> 00:35:21,598
You are easily swayed by pretty,
young, blonde Republicans.
978
00:35:24,290 --> 00:35:26,240
This is about my sale to PGT.
979
00:35:27,585 --> 00:35:28,490
Yes.
980
00:35:28,520 --> 00:35:30,120
I already shook on it.
981
00:35:30,166 --> 00:35:32,466
Yes, well, that means nothing to me.
982
00:35:32,497 --> 00:35:35,577
You have undervalued your company
983
00:35:35,607 --> 00:35:36,993
by half a million dollars.
984
00:35:36,995 --> 00:35:38,145
I doubt that.
985
00:35:38,286 --> 00:35:39,636
Don't doubt that.
986
00:35:40,174 --> 00:35:41,565
Kurt, this is my plan.
987
00:35:41,567 --> 00:35:44,310
I am going to sell your company
988
00:35:44,340 --> 00:35:46,602
at its appropriate value
and then I'm gonna put
989
00:35:46,632 --> 00:35:50,373
$500,000 in a fund
for you to use to hire
990
00:35:50,375 --> 00:35:52,943
Republican strippers
to your heart's content.
991
00:35:52,945 --> 00:35:54,899
Okay, thanks.
992
00:35:55,497 --> 00:35:58,715
Kurt, you are not gonna sell
your company to some blonde...
993
00:35:58,717 --> 00:36:01,332
She is the top ballistics
expert in the county.
994
00:36:01,362 --> 00:36:03,112
And she dresses like one.
995
00:36:04,389 --> 00:36:06,161
I have a handshake agreement with her.
996
00:36:06,191 --> 00:36:06,996
I'm honoring it.
997
00:36:07,026 --> 00:36:08,426
Over my dead body.
998
00:36:09,800 --> 00:36:10,900
How are you?
999
00:36:12,538 --> 00:36:14,688
Better than I would have thought.
1000
00:36:15,814 --> 00:36:18,164
The Sun-Times says it's a witch hunt.
1001
00:36:18,761 --> 00:36:21,088
I know, I, I read that.
1002
00:36:21,307 --> 00:36:22,807
And you looked good.
1003
00:36:24,798 --> 00:36:26,098
On my perp walk?
1004
00:36:26,199 --> 00:36:27,199
(Laughs)
1005
00:36:28,594 --> 00:36:30,494
The media seems sympathetic.
1006
00:36:33,085 --> 00:36:34,545
How's your case going?
1007
00:36:34,575 --> 00:36:36,470
Oh, we should get the decision tomorrow.
1008
00:36:36,500 --> 00:36:38,727
The justice seems to be on our side.
1009
00:36:38,757 --> 00:36:41,057
Oh, just in time for mother's party.
1010
00:36:41,623 --> 00:36:44,461
Yeah, just in time.
1011
00:36:45,398 --> 00:36:47,603
Connor Fox sent over a plea bargain.
1012
00:36:48,228 --> 00:36:49,978
Well, that's a good sign.
1013
00:36:50,269 --> 00:36:51,319
What is it?
1014
00:36:51,509 --> 00:36:52,609
Three years.
1015
00:36:54,025 --> 00:36:55,025
Probation?
1016
00:37:03,135 --> 00:37:04,185
Oh, my God.
1017
00:37:06,228 --> 00:37:07,378
Yeah, I know.
1018
00:37:08,829 --> 00:37:09,979
Well, what...
1019
00:37:10,600 --> 00:37:12,250
what does Tascioni say?
1020
00:37:15,154 --> 00:37:17,705
He says they have a case.
1021
00:37:22,199 --> 00:37:23,981
Oh, my God.
1022
00:37:25,191 --> 00:37:26,191
(Exhales)
1023
00:37:26,871 --> 00:37:29,521
So we're right back
where we started, huh?
1024
00:37:41,895 --> 00:37:44,961
I am standing beside my husband again
1025
00:37:45,163 --> 00:37:46,896
because I know that he's innocent.
1026
00:37:46,898 --> 00:37:48,637
NEWSCASTER: This is the second time...
1027
00:37:48,667 --> 00:37:50,467
What makes you think it'll work?
1028
00:37:50,469 --> 00:37:52,865
LUCCA: Because Dellinger
has something to offer.
1029
00:37:52,895 --> 00:37:53,804
What's that?
1030
00:37:53,834 --> 00:37:56,184
He knows the ins and outs of the NSA.
1031
00:37:56,571 --> 00:37:57,813
He knows how they hot-mic.
1032
00:37:57,843 --> 00:37:58,843
So...
1033
00:37:59,111 --> 00:38:00,477
So, Dellinger was telling me
1034
00:38:00,479 --> 00:38:02,229
about the Canadian CSE...
1035
00:38:02,948 --> 00:38:04,881
how the NSA does surveillance on it.
1036
00:38:04,883 --> 00:38:06,628
- What are they talking about?
- Shh.
1037
00:38:06,658 --> 00:38:07,643
- Do we do that?
- Shh.
1038
00:38:07,673 --> 00:38:08,510
That's one of the reasons why
1039
00:38:08,540 --> 00:38:12,122
the NSA is working so
hard to get Dellinger back.
1040
00:38:12,459 --> 00:38:15,109
They don't want the
Canadians to have him.
1041
00:38:15,824 --> 00:38:17,332
Call the system admin.
1042
00:38:17,362 --> 00:38:18,362
Why?
1043
00:38:18,814 --> 00:38:20,331
Because I know what they're doing.
1044
00:38:21,460 --> 00:38:22,504
Kim Cattrall?
1045
00:38:22,534 --> 00:38:23,767
Canadian.
1046
00:38:23,769 --> 00:38:25,035
Tommy Chong?
1047
00:38:25,037 --> 00:38:26,136
American.
1048
00:38:26,138 --> 00:38:27,288
No, Canadian.
1049
00:38:27,548 --> 00:38:29,211
Tommy Chong is not Canadian.
1050
00:38:29,430 --> 00:38:31,513
Alberta, Canada, I swear.
1051
00:38:31,700 --> 00:38:32,909
- Dana Carvey?
- LUCCA: That's one of the reasons why
1052
00:38:32,939 --> 00:38:34,709
the NSA is working so hard
1053
00:38:34,739 --> 00:38:36,807
to get Dellinger back.
1054
00:38:36,837 --> 00:38:39,149
They don't want the
Canadians to have him.
1055
00:38:39,151 --> 00:38:40,583
Ike, get McGuire.
1056
00:38:40,613 --> 00:38:42,263
They just mentioned us.
1057
00:38:53,227 --> 00:38:56,266
After further reflection, I
am granting Mr. Dellinger's
1058
00:38:56,268 --> 00:38:58,468
request for asylum here in Canada.
1059
00:38:58,470 --> 00:38:59,470
What?!
1060
00:39:00,299 --> 00:39:02,049
You got to be kidding me.
1061
00:39:02,362 --> 00:39:04,574
I don't understand what
just happened. What...
1062
00:39:04,576 --> 00:39:06,309
You're a valuable asset.
1063
00:39:06,311 --> 00:39:08,111
The Canadians want you for themselves.
1064
00:39:08,113 --> 00:39:09,079
Are you serious?
1065
00:39:09,081 --> 00:39:10,731
McGUIRE: Mr. Dellinger,
1066
00:39:10,886 --> 00:39:12,386
might I have a word?
1067
00:39:15,722 --> 00:39:17,122
(Knocking at door)
1068
00:39:18,867 --> 00:39:20,317
You wanted to talk?
1069
00:39:23,017 --> 00:39:24,317
Kurt, I'm sorry.
1070
00:39:25,371 --> 00:39:27,321
It's your business, not mine.
1071
00:39:29,101 --> 00:39:30,353
You should sell it if you want
1072
00:39:30,383 --> 00:39:33,083
to whomever you want
for whatever you want.
1073
00:39:39,927 --> 00:39:41,800
I'm gonna look for another buyer.
1074
00:39:41,830 --> 00:39:43,413
We don't need the money.
1075
00:39:43,443 --> 00:39:45,202
You should do what you want.
1076
00:39:45,232 --> 00:39:46,232
I am.
1077
00:39:48,841 --> 00:39:50,991
I'm gonna look for another buyer.
1078
00:39:51,905 --> 00:39:52,905
Why?
1079
00:39:56,483 --> 00:39:57,933
Because I love you.
1080
00:40:03,691 --> 00:40:05,391
You make me happy, Kurt.
1081
00:40:08,334 --> 00:40:09,334
I know.
1082
00:40:36,439 --> 00:40:37,439
Hi.
1083
00:40:38,160 --> 00:40:39,160
Hi.
1084
00:40:41,131 --> 00:40:42,531
It's been a while.
1085
00:40:44,239 --> 00:40:46,031
I heard Toronto went well.
1086
00:40:46,061 --> 00:40:47,061
(Sighs)
1087
00:40:47,530 --> 00:40:48,530
It did.
1088
00:40:53,803 --> 00:40:55,603
You want something to eat?
1089
00:40:57,570 --> 00:40:58,570
No.
1090
00:41:05,785 --> 00:41:07,180
When I told you I was divorcing,
1091
00:41:07,182 --> 00:41:09,532
I didn't mean for it to throw us off.
1092
00:41:11,052 --> 00:41:12,052
I know.
1093
00:41:13,833 --> 00:41:15,533
But it did throw us off?
1094
00:41:20,529 --> 00:41:22,267
What do you want, Alicia?
1095
00:41:22,297 --> 00:41:23,504
What do I want?
1096
00:41:23,534 --> 00:41:24,534
Yeah.
1097
00:41:25,093 --> 00:41:27,043
Why are you getting divorced?
1098
00:41:28,933 --> 00:41:29,933
Uh...
1099
00:41:31,318 --> 00:41:34,532
you may have heard,
my husband slept with prostitutes.
1100
00:41:34,562 --> 00:41:36,312
That was seven years ago.
1101
00:41:38,774 --> 00:41:39,774
Why now?
1102
00:41:41,181 --> 00:41:42,581
Because I want to.
1103
00:41:43,654 --> 00:41:45,854
Because the kids are leaving home.
1104
00:41:46,176 --> 00:41:47,176
Because...
1105
00:41:47,589 --> 00:41:48,639
everything.
1106
00:41:49,057 --> 00:41:51,458
What do you want, Jason?
1107
00:41:53,609 --> 00:41:54,892
I want things simple.
1108
00:41:54,922 --> 00:41:56,022
Yes, I know.
1109
00:41:56,403 --> 00:41:57,653
So you've said.
1110
00:41:58,827 --> 00:42:01,422
Unfortunately, things aren't simple.
1111
00:42:03,785 --> 00:42:05,035
I'm not simple.
1112
00:42:06,224 --> 00:42:07,574
Nothing's simple.
1113
00:42:08,598 --> 00:42:09,598
Okay.
1114
00:42:15,263 --> 00:42:16,863
Then what do you want?
1115
00:42:19,571 --> 00:42:20,571
(Sighs)
1116
00:42:23,763 --> 00:42:24,763
You.
1117
00:42:24,793 --> 00:42:31,167
= synced and corrected by Shahrazade =
... www.addic7ed.com ...
1118
00:42:32,305 --> 00:43:32,613
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today75439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.