All language subtitles for The Bourne Identity (1988)_1.97GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:37.560 --> 00:03:39.880 Someone there? 2 00:07:56.720 --> 00:07:59.000 Who's in this room? 3 00:08:02.080 --> 00:08:05.560 Damn. l'd hoped you'd be English. 4 00:08:07.400 --> 00:08:08.840 Where am l? 5 00:08:10.760 --> 00:08:13.200 You're in Port Noir. 6 00:08:14.080 --> 00:08:17.960 This little village on the south coast of France. 7 00:08:18.200 --> 00:08:20.760 lt's a village without boutique or. . . 8 00:08:21.240 --> 00:08:23.360 . . .Club Med or T-shirts. 9 00:08:24.280 --> 00:08:27.880 We've managed to avoid the 20th century. 10 00:08:28.960 --> 00:08:31.800 lntend to be dead before the 21 st. 11 00:08:32.840 --> 00:08:34.200 lt's quite a trick. 12 00:08:36.600 --> 00:08:37.800 Who are you? 13 00:08:38.320 --> 00:08:39.520 Who, me? 14 00:08:40.640 --> 00:08:43.480 l'm the doc, Geoffrey Washburn. 15 00:08:43.720 --> 00:08:44.960 The doc. 16 00:08:46.440 --> 00:08:47.640 And you? 17 00:08:51.320 --> 00:08:56.800 We should tell the authorities. People may be looking for you. Who are you? 18 00:08:57.840 --> 00:08:59.280 Where do you live? 19 00:09:02.240 --> 00:09:05.720 l need to know where to send my outrageous bill. 20 00:09:12.040 --> 00:09:14.760 lt's a miracle you're alive, old son. 21 00:09:16.080 --> 00:09:18.600 My head. l gotta sleep. 22 00:09:19.240 --> 00:09:21.440 -Just your name. -Huh? 23 00:09:22.040 --> 00:09:24.160 You do have a name? 24 00:09:25.160 --> 00:09:26.360 My name. . . . 25 00:09:27.640 --> 00:09:29.560 My name is. . . . 26 00:09:33.840 --> 00:09:35.240 l have no idea. 27 00:09:36.560 --> 00:09:39.160 My God! l don't know! 28 00:09:50.800 --> 00:09:54.520 Sometimes, with rest, everything comes back. 29 00:09:56.400 --> 00:10:01.840 And sometimes, nothing more than bits and pieces. Ever. 30 00:10:03.720 --> 00:10:05.560 Trouble is, you see, l. . . 31 00:10:05.800 --> 00:10:10.560 . . .l'm not a brain surgeon. l may have disconnected some wiring in there. 32 00:10:10.760 --> 00:10:13.360 -Fishing out bullets. -Bullets? 33 00:10:16.560 --> 00:10:19.440 lt won't help to concentrate. 34 00:10:19.880 --> 00:10:24.520 Relax. Let images float in. Let the subconscious mind have a chance. 35 00:10:24.720 --> 00:10:29.480 This boat, what happened to it? Why was l on it? Somebody shot me. Why? 36 00:10:29.640 --> 00:10:32.520 -l have to remember. -lt won't work that way. 37 00:10:32.680 --> 00:10:36.480 There was no report of a trawler lost, or any boat lost. 38 00:10:36.680 --> 00:10:37.880 What else? 39 00:10:38.760 --> 00:10:40.000 Nightmares. 40 00:10:41.160 --> 00:10:43.560 As violent as anything l've seen. 41 00:10:43.720 --> 00:10:47.680 The kids from the village come to watch, no commercials. 42 00:10:47.880 --> 00:10:52.400 ln them, you speak French, Spanish, German and something Oriental. 43 00:10:52.600 --> 00:10:54.120 Can't remember those. 44 00:10:54.320 --> 00:10:58.520 -And, you've undergone plastic surgery. -Plastic surgery? 45 00:10:58.720 --> 00:11:01.920 Your nose, chin, cheekbones have been worked on. 46 00:11:02.120 --> 00:11:04.600 -What? -Originally you looked different. 47 00:11:04.800 --> 00:11:07.960 -l must've been in an accident. -l don't think so. 48 00:11:08.160 --> 00:11:11.640 The scars would be more like the scars on your body. 49 00:11:11.840 --> 00:11:13.960 Most of them 1 2, 1 5 years old. 50 00:11:14.160 --> 00:11:19.560 Scars, l'd guess, from bullets, shrapnel, that sort of thing. 51 00:11:19.760 --> 00:11:20.840 A war? 52 00:11:21.040 --> 00:11:25.680 Maybe. But, you see, the trouble is, you've been sewn up. . . 53 00:11:25.880 --> 00:11:29.640 . . .better than any army normally sews up its boys. 54 00:11:29.800 --> 00:11:32.120 lt's all very peculiar. 55 00:11:32.480 --> 00:11:37.000 How will l find out who l am if l've been turned into somebody else? 56 00:12:35.640 --> 00:12:37.720 Geoff, l don't know what to do. 57 00:12:38.520 --> 00:12:39.720 Help me. 58 00:12:50.360 --> 00:12:53.160 -Break it down. Fast! -What? 59 00:12:53.440 --> 00:12:54.600 Break it down! 60 00:13:10.600 --> 00:13:12.840 How did l know how to do that? 61 00:13:15.240 --> 00:13:17.080 l don't know. 62 00:14:55.640 --> 00:14:59.320 Three Cuban diplomats were expelled from the country... 63 00:14:59.520 --> 00:15:03.560 ...in connection with the search for the terrorist called Carlos. 64 00:15:03.760 --> 00:15:06.000 Carlos is wanted for questioning... 65 00:15:06.200 --> 00:15:09.400 ...in the assassination of U.S. Ambassador Leland. 66 00:15:09.600 --> 00:15:11.560 Carlos has been linked with... 67 00:15:11.760 --> 00:15:15.920 ... the Japanese Red Army, the West German Bader-Meinhof Gang... 68 00:15:16.120 --> 00:15:21.560 ... the Organization for Armed Arab Struggle and the Turkish PLO.... 69 00:15:24.720 --> 00:15:27.440 Carlos was seen in Beirut and London. 70 00:15:27.640 --> 00:15:30.600 That's the world news from Radio Luxembourg. 71 00:15:35.520 --> 00:15:37.080 Does the name. . . 72 00:15:37.960 --> 00:15:40.360 . . .Carlos mean anything to you? 73 00:15:41.760 --> 00:15:44.240 -Nothing. Should it? -You're sure? 74 00:15:45.000 --> 00:15:47.520 Vague feelings? Anything? 75 00:15:48.640 --> 00:15:49.840 Carlos. 76 00:15:52.280 --> 00:15:55.080 -l don't know. Vague feelings. -Yes? 77 00:15:55.960 --> 00:15:57.840 Feelings of. . .? 78 00:15:59.600 --> 00:16:00.960 Danger. 79 00:16:02.280 --> 00:16:03.480 Something. 80 00:16:04.120 --> 00:16:06.760 l don't know, Geoff. Who's Carlos? 81 00:16:07.440 --> 00:16:08.920 Just a name. 82 00:16:17.920 --> 00:16:20.280 Why here, Geoff, when you're so good? 83 00:16:20.480 --> 00:16:23.040 They said l was drunk. 84 00:16:23.240 --> 00:16:28.080 They say l killed two patients on the operating table because l was drunk. 85 00:16:28.280 --> 00:16:31.400 l could've gotten away with one, but not two. 86 00:16:31.600 --> 00:16:36.520 They said they saw a pattern emerging, so they kicked me out. 87 00:16:36.680 --> 00:16:41.080 Don't give a man like me a knife and cloak it in respectability. 88 00:16:41.280 --> 00:16:42.440 What say-- 89 00:16:43.040 --> 00:16:45.120 He recognized me. He knows me. 90 00:16:45.320 --> 00:16:47.480 Stop! l want to talk to you! 91 00:16:51.080 --> 00:16:52.920 Stop a minute, will you? 92 00:16:55.560 --> 00:16:56.720 Come on! 93 00:16:57.160 --> 00:16:58.360 Stop! 94 00:16:59.880 --> 00:17:02.280 They said you were hard to kill. 95 00:17:22.280 --> 00:17:25.960 Hey, you! Get out of here! Get out of here, now! 96 00:17:28.000 --> 00:17:30.440 -You all right? -l've got to catch him. 97 00:17:30.600 --> 00:17:31.720 He knows me. 98 00:17:31.920 --> 00:17:35.440 You're not well. Whoever wants you dead will be back. 99 00:17:35.640 --> 00:17:41.320 We must get you out of this village. lt's not safe for you here anymore. 100 00:17:42.840 --> 00:17:47.880 Pere Jacques will pick you up. He owes me. He'll get you to Marseilles. 101 00:17:49.080 --> 00:17:51.520 -And, here. -What's this? 102 00:17:51.720 --> 00:17:53.920 What money l've got. lt's a start. 103 00:17:54.120 --> 00:17:58.080 -Geoff, l can't take-- -l don't need it. A passport as well. 104 00:17:58.280 --> 00:18:01.000 Pere Jacques knows a man who'll alter it. 105 00:18:01.200 --> 00:18:02.760 lt wasn't enough to save me? 106 00:18:02.920 --> 00:18:08.200 The most interesting work l've done in years. l've got an investment in you. 107 00:18:08.400 --> 00:18:09.880 l won't forget this. 108 00:18:11.160 --> 00:18:15.800 l have been keeping back a crucial piece of the puzzle. . . 109 00:18:16.000 --> 00:18:20.720 . . .waiting for you to get stronger. Now we're out of time. Come look. 110 00:18:20.920 --> 00:18:24.040 -What am l looking for? -Tell me what you see. 111 00:18:24.640 --> 00:18:27.560 -Microfilm. Numbers. -And above the numbers? 112 00:18:27.720 --> 00:18:30.760 ''Gemeinschaft Bank Zurich. '' l don't understand. 113 00:18:30.920 --> 00:18:35.640 ln Switzerland, numbers are the same as a signature on a bank account. 114 00:18:35.840 --> 00:18:38.200 -Where'd you get this? -From your hip. 115 00:18:38.400 --> 00:18:40.720 lt had been surgically implanted. 116 00:18:40.920 --> 00:18:43.600 You didn't tell me? You know what this means? 117 00:18:43.800 --> 00:18:47.400 -l presume it-- -ln this bank, with these numbers. . . 118 00:18:47.600 --> 00:18:51.560 -. . .that's where the answers are. -Answers are overrated anyway. 119 00:18:51.760 --> 00:18:54.160 There he is. Now, you better hurry. 120 00:18:58.440 --> 00:19:01.320 -l'll be back. -l'm not going anywhere. 121 00:19:02.280 --> 00:19:03.720 Good luck. 122 00:20:01.640 --> 00:20:04.040 What are the good hotels in Zurich? 123 00:20:04.240 --> 00:20:07.680 There's the Ritz, the Palace, the Carillon du Lac. 124 00:20:08.200 --> 00:20:09.440 Carillon du Lac. 125 00:20:11.280 --> 00:20:14.120 -The Carillon du Lac. -lt's very exclusive. 126 00:20:14.320 --> 00:20:16.600 -lf you don't have-- -Take me there. 127 00:20:18.040 --> 00:20:19.200 lt's your money. 128 00:22:20.840 --> 00:22:23.360 lt's good to see you again, sir. 129 00:22:23.560 --> 00:22:25.160 lt's been a while. 130 00:22:28.640 --> 00:22:30.200 Yes, l guess it has. 131 00:22:31.720 --> 00:22:36.760 Do me a favor, l sprained my hand. Could you fill in the registration? 132 00:22:37.080 --> 00:22:38.920 lt's not a problem, sir. 133 00:22:39.160 --> 00:22:41.800 Want me to call the hotel doctor? 134 00:22:42.720 --> 00:22:44.520 Not now. Perhaps later. 135 00:22:45.640 --> 00:22:48.680 l do need your signature, and your passport. 136 00:22:53.680 --> 00:22:55.720 Something wrong, Mr. Bourne? 137 00:22:55.920 --> 00:22:59.280 My passport's at the bottom of my case. l'll get it later. 138 00:22:59.480 --> 00:23:01.720 Yes, sir. l'll get the key. 139 00:23:08.320 --> 00:23:12.760 l assume you'll require the usual conditions for your stay with us? 140 00:23:13.160 --> 00:23:15.880 Perhaps. How did you understand them? 141 00:23:16.200 --> 00:23:21.080 Whoever phones for you is to be told you're out, and you're informed of it. 142 00:23:21.480 --> 00:23:26.280 The one exception is your employer, Treadstone 71 . Correct? 143 00:23:30.360 --> 00:23:32.680 l won't forget your efficiency. 144 00:23:32.880 --> 00:23:35.640 You've always been more than generous. 145 00:23:37.040 --> 00:23:41.160 l'm sick of all this, Peter. l want to get married, have a baby. . . 146 00:23:41.360 --> 00:23:43.440 . . .learn to play the saxophone. 147 00:23:43.640 --> 00:23:47.120 You always say that before you give a paper. You'll be a star. 148 00:23:47.320 --> 00:23:49.800 -And you won't be here. -Marie. 149 00:23:51.880 --> 00:23:55.240 -Thank you. -l don't want to leave. l have to. 150 00:23:55.440 --> 00:23:58.760 France expelled three Cuban diplomats in connection... 151 00:23:58.960 --> 00:24:01.640 ... with the search for a man called Carlos... 152 00:24:01.840 --> 00:24:05.800 ...believed to have assassinated U.S. Ambassador Howard Leland. 153 00:24:06.000 --> 00:24:10.720 Ambassador Leland was shot through the throat by a gunman with a rifle. 154 00:24:10.880 --> 00:24:15.800 lf there's nothing for Treadstone 71 , try Treadstone without the number. 155 00:24:15.960 --> 00:24:18.760 --irrespective of political ideology. 156 00:24:18.960 --> 00:24:22.680 Did you try ''company'' or ''corp. '' or ''inc. ''? 157 00:24:23.640 --> 00:24:26.920 What about two words, separated? ''Tread Stone. '' 158 00:24:27.120 --> 00:24:30.400 --and John Phillips, British member of Parliament. 159 00:24:30.560 --> 00:24:32.920 There must be a listing, operator. 160 00:24:33.120 --> 00:24:37.120 How about the boroughs outside Manhattan? Queens? Brooklyn? 161 00:24:38.680 --> 00:24:42.320 l don't know what sort of business they're in. Sorry. 162 00:24:42.520 --> 00:24:45.280 lnvestment banking? Securities? 163 00:24:47.080 --> 00:24:51.320 Look, could l persuade you to check the unlisted book? 164 00:24:51.520 --> 00:24:55.240 ls the number there? You don't have to say the actual-- 165 00:24:55.400 --> 00:24:58.960 Don't tell me you don't have access. l know you do. 166 00:25:01.360 --> 00:25:04.680 l understand. Thank you very much for your trouble. 167 00:25:04.880 --> 00:25:06.960 l have no new evidence. 168 00:25:07.160 --> 00:25:08.560 Wait. . . . 169 00:25:08.960 --> 00:25:10.240 l know you. 170 00:25:10.440 --> 00:25:13.640 We've increased security at our foreign embassies... 171 00:25:13.800 --> 00:25:17.720 ... we're cooperating with lnterpol and the French authorities... 172 00:25:17.920 --> 00:25:20.320 ...in a worldwide search for Carlos. 173 00:25:20.520 --> 00:25:23.240 You were responsible for the ambassador. 174 00:25:23.400 --> 00:25:26.040 How do you feel about his assassination? 175 00:25:26.240 --> 00:25:28.680 Who are you? Why do l know you? 176 00:25:28.840 --> 00:25:33.520 l feel a sense of outrage and deep personal loss. 177 00:25:33.720 --> 00:25:35.600 He was a close friend. 178 00:25:35.800 --> 00:25:39.240 When we find Carlos, and we will... 179 00:25:39.400 --> 00:25:44.960 ...l intend to question him myself. That's all l can say. Thank you. 180 00:25:45.360 --> 00:25:48.400 This is Nigel Colman, reporting from Nice. 181 00:25:48.600 --> 00:25:50.120 Carlos. 182 00:26:34.120 --> 00:26:36.200 May l help you, sir? 183 00:26:36.400 --> 00:26:38.200 l have an account here. 184 00:26:38.640 --> 00:26:42.200 lf you'll tell me the number of zeros in your account. . . 185 00:26:42.400 --> 00:26:45.120 . . .l can direct you to the correct office. 186 00:26:45.320 --> 00:26:46.600 Three zeros. 187 00:26:48.440 --> 00:26:51.760 Take the elevator, sir. Fifth floor. 188 00:26:53.760 --> 00:26:55.000 Thank you. 189 00:27:02.560 --> 00:27:05.880 Three-zero account on the way to the fifth floor. 190 00:27:16.120 --> 00:27:18.120 My name is Fritz Koenig, sir. 191 00:27:18.480 --> 00:27:22.400 Three-zero accounts rarely come in without an appointment. 192 00:27:22.600 --> 00:27:25.600 l'm afraid you startled our man in the lobby. 193 00:27:25.800 --> 00:27:27.560 l'm in a hurry. 194 00:27:27.880 --> 00:27:30.520 Of course. lf you'll sign in. 195 00:27:37.640 --> 00:27:39.200 Your signature. 196 00:27:44.200 --> 00:27:45.400 Of course. 197 00:28:05.560 --> 00:28:08.200 Would you wait in here, please? 198 00:28:11.080 --> 00:28:12.880 Where are you taking that? 199 00:28:13.160 --> 00:28:16.800 -To Signature Verifications. -l'm in a great hurry. 200 00:28:17.320 --> 00:28:20.840 l'm following procedures you yourself requested, sir. 201 00:29:09.640 --> 00:29:11.400 l've got his fingerprints. 202 00:29:12.440 --> 00:29:14.280 We're ready down here. 203 00:29:21.960 --> 00:29:24.160 Walter Apfel, at your service. 204 00:29:24.360 --> 00:29:25.640 Mr. Apfel. 205 00:29:25.800 --> 00:29:27.960 l trust you're enjoying Zurich? 206 00:29:28.160 --> 00:29:30.760 Very much. My room overlooks the lake. 207 00:29:30.920 --> 00:29:34.120 Shall l unlock this or would you prefer to do it? 208 00:29:34.280 --> 00:29:35.560 Please. Open it. 209 00:29:35.760 --> 00:29:40.640 Oh, no, sir. l can unlock it for you, but the opening is your responsibility. 210 00:29:40.840 --> 00:29:44.840 -lf you're listed, it's not my position-- -Of course. 211 00:29:45.040 --> 00:29:50.800 l need to transfer funds out of the country. Can you do that for me? 212 00:29:51.000 --> 00:29:54.720 -For that l do need to know your name. -Fine. 213 00:29:54.920 --> 00:29:57.040 Open the box. Let's get to it. 214 00:30:23.760 --> 00:30:25.240 ls something wrong? 215 00:30:26.680 --> 00:30:28.120 Everything's fine. 216 00:30:31.760 --> 00:30:34.800 My name is Jason Bourne. Jason. 217 00:30:35.560 --> 00:30:40.240 My privilege to know you. Your identity will remain confidential. 218 00:30:40.440 --> 00:30:42.640 You have the word of an officer. 219 00:30:42.840 --> 00:30:44.360 Thank you, Mr. Apfel. 220 00:30:44.520 --> 00:30:47.760 Transfer funds to the Bank of France in Port Noir. . . 221 00:30:47.960 --> 00:30:50.520 . . .to Dr. Geoffrey Washburn. 222 00:30:50.720 --> 00:30:52.480 All right. What amount? 223 00:30:56.120 --> 00:30:57.800 A million dollars. 224 00:30:58.120 --> 00:30:59.600 Fine. 225 00:31:01.240 --> 00:31:02.840 Anything further, sir? 226 00:31:04.240 --> 00:31:07.760 Seven million dollars transferred to my account-- 227 00:31:09.400 --> 00:31:10.800 Where, sir? 228 00:31:12.000 --> 00:31:13.520 Paris. 229 00:31:13.720 --> 00:31:15.560 Very good, sir. Which bank? 230 00:31:18.760 --> 00:31:21.160 You have an affiliated bank in Paris? 231 00:31:21.360 --> 00:31:24.200 Yes, of course. The Valois Bank of Paris. 232 00:31:24.640 --> 00:31:27.280 The Valois Bank, yes. 233 00:31:28.680 --> 00:31:33.000 And 300,000 francs in cash now. The balance to remain here. 234 00:31:34.040 --> 00:31:39.400 The paperwork won't take a minute, sir. l'll be back with your money. 235 00:32:28.920 --> 00:32:31.720 -Your money, sir. -Thank you. 236 00:32:40.520 --> 00:32:43.240 Anytime we can help, it is our pleasure. 237 00:32:43.480 --> 00:32:44.640 Thank you. 238 00:32:50.720 --> 00:32:52.480 Goodbye. 239 00:33:32.840 --> 00:33:34.360 How many in the lobby? 240 00:33:35.720 --> 00:33:37.560 How many? 241 00:33:39.440 --> 00:33:42.040 Just one. Outside in a silver Mercedes. 242 00:34:21.080 --> 00:34:23.520 Excuse me, is this a fire drill? 243 00:35:16.040 --> 00:35:18.920 Herr Stossel, this is Mr. Bourne in 402. 244 00:35:19.080 --> 00:35:22.760 l'd like my bill prepared immediately, and a taxi. 245 00:35:22.920 --> 00:35:25.200 l'm on my way down. 246 00:35:30.160 --> 00:35:34.280 Your taxi's waiting, sir. And your bill, in francs and dollars. 247 00:35:34.440 --> 00:35:37.160 There may be messages. Keep them for me. 248 00:35:37.320 --> 00:35:39.000 Very good, sir. 249 00:35:39.480 --> 00:35:43.400 Could you send this? lf they reply, l'll be at the lecture. 250 00:35:43.880 --> 00:35:45.920 Certainly, doctor. Thank you. 251 00:35:51.240 --> 00:35:53.240 May l accompany you? 252 00:35:53.400 --> 00:35:55.600 -You're into interest rates? -Deeply. 253 00:35:55.760 --> 00:35:59.800 -Do l know you? -l applauded loudest for your paper. 254 00:36:02.920 --> 00:36:05.760 Can we have the next slide, please? 255 00:36:06.400 --> 00:36:10.000 -Let me go. What are you doing? -ls there another way out? 256 00:36:10.160 --> 00:36:11.800 How should l know? 257 00:36:14.480 --> 00:36:15.720 Do as l say. 258 00:36:15.880 --> 00:36:21.360 This graph shows yield curve slopes and inflation rates for Germany. . . 259 00:36:21.520 --> 00:36:27.040 . . .and her principal economic partners, France, ltaly and the Netherlands. 260 00:36:27.240 --> 00:36:30.440 Since the inception of the EMS in 1 979. . . 261 00:36:30.640 --> 00:36:34.920 . . .there has been a marked convergence of inflation rates. . . 262 00:36:35.120 --> 00:36:37.360 . . .proxied by the yield curve slopes. 263 00:36:37.680 --> 00:36:42.600 This is due to the gradual tightening of monetary policies. . . 264 00:36:42.760 --> 00:36:46.360 . . .with France, ltaly and Netherlands tending to have. . . 265 00:36:46.520 --> 00:36:49.960 . . .tighter monetary policies than Germany. 266 00:36:50.840 --> 00:36:56.160 This supports our view that a deflationary bias has been imposed. . . 267 00:36:56.360 --> 00:37:01.000 . . .on the rest of Europe by Germany via the EMS. 268 00:37:02.600 --> 00:37:04.440 Next slide, please. 269 00:37:08.320 --> 00:37:10.040 Here! What's going on? 270 00:37:15.840 --> 00:37:17.560 This way. 271 00:37:21.040 --> 00:37:25.640 Shut up! l said, shut up! 272 00:37:59.080 --> 00:38:01.200 That hurts! 273 00:38:02.680 --> 00:38:05.800 -My wrist is broken! -No, it isn't. 274 00:38:07.720 --> 00:38:11.360 -Let me go! -As soon as we get to your car. 275 00:38:11.520 --> 00:38:14.960 -l don't have a car! -l saw your keys, doctor. 276 00:38:15.120 --> 00:38:19.400 My car is at the Ottawa Airport-- 277 00:38:33.800 --> 00:38:35.240 Your car. 278 00:38:35.680 --> 00:38:37.160 They'll kill you too. 279 00:38:56.320 --> 00:38:57.680 Now, drive! 280 00:39:06.480 --> 00:39:08.040 Gun it! 281 00:39:23.920 --> 00:39:26.920 Turn right onto the bridge. Come on! 282 00:39:37.200 --> 00:39:38.720 Where are we going? 283 00:39:41.240 --> 00:39:42.440 Tell me! 284 00:39:42.600 --> 00:39:45.280 A restaurant. The Drei Alpenhauser. 285 00:39:51.920 --> 00:39:57.760 -Please let me go. l can't-- -l'll let you go at the restaurant. 286 00:39:58.360 --> 00:40:03.000 -What's at the restaurant? Why are--? -l don't know. Now, turn around! 287 00:40:40.200 --> 00:40:42.760 Walk into the restaurant with me. 288 00:40:44.120 --> 00:40:46.720 You said to drive you here. 289 00:40:46.880 --> 00:40:50.160 You said if l drove you here, you'd let me go. 290 00:40:59.440 --> 00:41:02.240 -l won't do it again. -Yes, you will. 291 00:41:02.400 --> 00:41:05.120 When you think you can make it, you'll try. 292 00:41:05.280 --> 00:41:07.240 Believe me, you won't make it. 293 00:41:07.720 --> 00:41:11.160 l won't try, if l know you'll let me go. 294 00:41:11.320 --> 00:41:12.800 -l will. -When? 295 00:41:12.960 --> 00:41:16.600 When it no longer matters what you say or do. 296 00:41:18.200 --> 00:41:20.080 l don't want to hurt you. 297 00:41:23.520 --> 00:41:25.400 Comb your hair. lt's a mess. 298 00:41:45.960 --> 00:41:49.680 lf you make trouble inside, somebody's bound to get hurt. 299 00:41:49.840 --> 00:41:52.520 lt'll be your responsibility. 300 00:42:44.920 --> 00:42:47.280 -Don't look at him. -Who is it? 301 00:42:47.480 --> 00:42:50.520 l don't know. Don't let him see your face. 302 00:42:51.520 --> 00:42:53.440 Why are you doing this to me? 303 00:42:54.080 --> 00:42:55.480 l enjoy the food here. 304 00:42:55.680 --> 00:42:59.040 l have a family. They will kill my wife and children. 305 00:42:59.760 --> 00:43:04.920 l gave you the envelope. l did what l was told. No more, no less. 306 00:43:05.080 --> 00:43:06.960 As you yourself instructed. 307 00:43:07.760 --> 00:43:08.960 You were paid? 308 00:43:10.080 --> 00:43:11.440 l told them nothing. 309 00:43:11.760 --> 00:43:15.360 Then why are you afraid? l'm just a tourist having dinner. 310 00:43:15.920 --> 00:43:18.080 You cannot, please. You must leave. 311 00:43:18.240 --> 00:43:20.280 Tell me what you know. Quickly! 312 00:43:20.680 --> 00:43:24.160 Others may have talked. The police-- 313 00:43:26.960 --> 00:43:31.360 The police have been here. lnterpol, looking for you, mein Herr. 314 00:43:31.520 --> 00:43:36.480 And others who would stop at nothing. They know this place. Please. 315 00:43:36.640 --> 00:43:39.920 l have told them l haven't seen you. 316 00:43:40.600 --> 00:43:43.000 They'll kill me-- 317 00:43:43.280 --> 00:43:44.760 You're exaggerating. 318 00:43:46.760 --> 00:43:48.840 Don't do this to me. 319 00:43:49.120 --> 00:43:51.280 Why are you so afraid? 320 00:43:52.160 --> 00:43:55.200 Word went out a month ago that you were not dead. 321 00:43:55.360 --> 00:44:00.000 Anyone with any information should call a number set up by lnterpol. 322 00:44:00.320 --> 00:44:03.760 Sizable rewards offered by several countries. 323 00:44:04.040 --> 00:44:08.720 -lnformation to be held in confidence. -And you needed the money. 324 00:44:09.320 --> 00:44:12.200 No, no, God. . . . 325 00:44:12.360 --> 00:44:16.480 You've got to believe me. On my life, l swear l didn't-- 326 00:44:16.680 --> 00:44:18.880 Who did? 327 00:44:19.040 --> 00:44:20.440 Chernak, maybe. 328 00:44:21.920 --> 00:44:23.120 Chernak? 329 00:44:23.800 --> 00:44:28.160 The envelope came from him to me to you. You know him. 330 00:44:28.360 --> 00:44:30.720 -He'd never say anything. -Where is he? 331 00:44:31.880 --> 00:44:35.080 -Where he always is. -Don't play games with me. 332 00:44:35.240 --> 00:44:37.920 -Lowenstrasse, of course. -What number? 333 00:44:38.080 --> 00:44:40.640 -lt hasn't changed. -Answer the question. 334 00:44:41.400 --> 00:44:42.840 Thirty-seven. 335 00:44:45.360 --> 00:44:49.680 -What was in the envelope? -l didn't look. l don't know. 336 00:44:50.160 --> 00:44:52.640 l will shoot you if you lie again. 337 00:44:52.960 --> 00:44:57.840 -Money? -l suppose. Yes. l didn't take any. 338 00:44:58.000 --> 00:45:02.040 -lf there was some discrepancy-- -What was the money for? 339 00:45:02.600 --> 00:45:05.560 Why are you doing this to me? 340 00:45:05.720 --> 00:45:09.640 l read the papers, watch the news on TV. 341 00:45:09.800 --> 00:45:13.200 lt was front page in three languages. 342 00:45:13.960 --> 00:45:16.800 The assassination of Ambassador Leland. 343 00:45:36.160 --> 00:45:38.480 -Come on. -l don't want to go in there. 344 00:45:38.640 --> 00:45:40.920 -You're coming in. -l don't want to-- 345 00:45:41.080 --> 00:45:44.320 l don't want to be a witness. Please! Don't make me. 346 00:45:44.480 --> 00:45:47.000 l won't go to the police. 347 00:46:18.680 --> 00:46:23.520 When we get up there, l'll knock. lf they open, leave it to me. lf not. . . 348 00:46:23.680 --> 00:46:25.960 . . .say you're from Drei Alpenhauser. 349 00:46:46.000 --> 00:46:49.240 l have a message for you, Mr. Chernak. 350 00:46:49.400 --> 00:46:52.800 -Who are you? What is it? -Alpenhauser. 351 00:46:52.960 --> 00:46:55.520 lt's from a friend at Drei Alpenhauser. 352 00:46:55.680 --> 00:47:00.160 -l don't know anybody there. -Come on. 353 00:47:00.320 --> 00:47:04.200 ls there another Chernak? He said 37 Lowenstrasse. 354 00:47:04.360 --> 00:47:08.160 -Put it under the door. -ldentification. 355 00:47:08.320 --> 00:47:10.360 l can't. lt isn't written down. 356 00:47:10.520 --> 00:47:13.520 l need to make a visual identification. 357 00:47:15.840 --> 00:47:17.600 No! 358 00:47:17.760 --> 00:47:19.000 You. 359 00:47:21.440 --> 00:47:22.880 What do you want? 360 00:47:24.560 --> 00:47:27.040 Stay in here. Keep quiet. 361 00:47:30.680 --> 00:47:35.600 You swore the last one was the end of it. l can't risk it anymore. 362 00:47:35.760 --> 00:47:39.240 Who gave you the envelope for our Alpenhauser friend? 363 00:47:39.400 --> 00:47:40.640 The messenger. 364 00:47:41.360 --> 00:47:43.920 -Where did it come from? -How would l know? 365 00:47:44.120 --> 00:47:49.640 lt arrived in a box, as usual. l unpacked it, sent it on. 366 00:47:49.800 --> 00:47:54.120 You were the one who set up the system. Why are you asking me? 367 00:47:54.280 --> 00:47:57.360 You said it was too dangerous to come here. 368 00:47:57.920 --> 00:48:00.480 -Money was missing. -Then it wasn't paid! 369 00:48:00.640 --> 00:48:04.160 l never open the envelopes! You know that! 370 00:48:05.280 --> 00:48:09.200 Missing? l don't believe you. 371 00:48:09.360 --> 00:48:13.280 You wouldn't have taken the assignment. And you took it. 372 00:48:13.440 --> 00:48:18.400 -What assignment? -Why are you really here? 373 00:48:19.320 --> 00:48:20.320 Who's the girl? 374 00:48:35.120 --> 00:48:37.080 They'll pay for your corpse. 375 00:48:57.040 --> 00:49:00.720 Come on! We gotta get out of here. 376 00:49:04.440 --> 00:49:08.440 Don't try. Don't try. 377 00:49:24.480 --> 00:49:29.920 -You killed him, didn't you? -He was trying to kill me. Get in. 378 00:49:35.400 --> 00:49:38.680 You killed that poor helpless man. 379 00:49:39.240 --> 00:49:40.800 Drive! 380 00:49:40.960 --> 00:49:42.880 Where? You haven't said where. 381 00:49:45.240 --> 00:49:48.480 A safe place. A hiding place. 382 00:49:51.240 --> 00:49:52.680 Red door. 383 00:49:54.680 --> 00:49:57.920 Boarding house. 384 00:49:58.080 --> 00:50:01.760 Stepdeckstrasse. 385 00:50:08.720 --> 00:50:10.720 Help me! Somebody! 386 00:50:27.400 --> 00:50:29.680 Please! 387 00:50:37.480 --> 00:50:39.560 That's the woman. 388 00:51:03.120 --> 00:51:07.400 Help. Help me. A man's been shot. 389 00:51:07.560 --> 00:51:11.360 -lt's okay, we're undercover police. -Police? 390 00:51:11.520 --> 00:51:16.240 He kept hitting me. And he killed that poor man in the wheelchair. 391 00:51:17.000 --> 00:51:19.680 Herr Koenig, Dr. St. Jacques. 392 00:51:22.360 --> 00:51:24.920 She was with him. He killed Chernak. 393 00:51:25.080 --> 00:51:28.320 Yes! He killed that man! He's wounded. 394 00:51:28.480 --> 00:51:32.840 -How badly? -l don't know. He fainted. 395 00:51:33.000 --> 00:51:35.600 His head was bleeding. Who is he? 396 00:51:36.520 --> 00:51:39.800 He goes by many names. Many disguises. 397 00:51:39.960 --> 00:51:41.640 He is a chameleon. 398 00:51:41.800 --> 00:51:45.400 But as you have seen, he's a killer. A brutal killer. 399 00:51:45.720 --> 00:51:47.760 Then he is an assassin? 400 00:51:49.800 --> 00:51:51.840 Yes. 401 00:51:52.280 --> 00:51:56.120 Did he say how he planned to leave or where he planned to go? 402 00:51:56.320 --> 00:51:58.880 No. No. He was almost incoherent. He-- 403 00:51:59.040 --> 00:52:01.400 Think, now. He said nothing? 404 00:52:02.840 --> 00:52:07.200 Wait. He was mumbling something. A street name. 405 00:52:07.360 --> 00:52:11.800 -lt was. . . . Step-- -Stepdeckstrasse? 406 00:52:11.960 --> 00:52:14.680 That's it. A boarding house with a red door. 407 00:52:27.440 --> 00:52:29.360 l'm all right. 408 00:53:00.320 --> 00:53:06.080 You again. You're nothing but trouble. Go away! 409 00:53:06.240 --> 00:53:09.240 You said you wouldn't be back. 410 00:53:13.320 --> 00:53:15.840 Do you want a doctor? 411 00:53:19.840 --> 00:53:21.440 Any instructions? 412 00:53:50.640 --> 00:53:54.040 The assassination of Ambassador Leland! 413 00:53:54.200 --> 00:53:56.800 And you took the assignment. 414 00:53:56.960 --> 00:53:59.200 You killed that poor helpless man! 415 00:53:59.360 --> 00:54:01.760 He was trying to kill me! 416 00:54:01.920 --> 00:54:06.720 Does the name Carlos mean anything to you? 417 00:54:06.880 --> 00:54:09.600 l intend to question Carlos myself. 418 00:54:09.760 --> 00:54:12.960 They'll pay for your corpse! 419 00:56:17.440 --> 00:56:19.840 Mr. Bourne. Finally. 420 00:56:20.320 --> 00:56:21.720 That's him! 421 00:56:22.800 --> 00:56:25.600 My God. You're with them? 422 00:56:28.200 --> 00:56:29.760 My compliments. 423 00:56:29.920 --> 00:56:32.840 -These are the police. -Better and better. 424 00:56:33.440 --> 00:56:38.080 -The conditions were right? -God. Take me back to the hotel. 425 00:56:39.360 --> 00:56:42.400 -Take her to the river. Kill her. -Wait-- 426 00:56:42.600 --> 00:56:43.800 Scream! Loud! 427 00:56:47.720 --> 00:56:49.520 Stupid. 428 00:56:55.400 --> 00:56:57.760 Whatever you're paid, l'll double it. 429 00:56:57.920 --> 00:57:02.080 -You were at the bank. You know l can. -l wouldn't take your money. 430 00:57:02.240 --> 00:57:04.080 Money's money. Why not? 431 00:57:04.240 --> 00:57:08.600 Are you serious? Wealth is relative to the time you have to enjoy it. 432 00:57:08.760 --> 00:57:13.440 l wouldn't last five minutes. Put him in the car. 433 00:57:13.600 --> 00:57:16.200 Break his fingers. 434 00:57:49.560 --> 00:57:50.760 Stop the car! 435 00:57:50.920 --> 00:57:52.160 Stop the car! 436 00:58:41.760 --> 00:58:43.880 He said, ''Take her to the river. '' 437 01:01:06.240 --> 01:01:07.680 Get out! 438 01:03:03.720 --> 01:03:05.280 Bourne. 439 01:03:08.760 --> 01:03:10.760 -Get up. -Get away. 440 01:03:10.920 --> 01:03:13.240 Get in the car and go. 441 01:03:13.400 --> 01:03:17.760 They'll be back, he'll kill you. He'll kill you. What are you doing? 442 01:03:17.920 --> 01:03:19.320 Get up. 443 01:03:19.480 --> 01:03:22.400 -Get in that car and go like hell. -No! 444 01:03:22.560 --> 01:03:26.680 He tried to rape me. You saved me. Now, get up! 445 01:03:54.400 --> 01:03:55.720 Oh, my God. 446 01:04:00.320 --> 01:04:03.240 l can't do this. l don't know how to do this. 447 01:04:39.600 --> 01:04:41.560 l'm not thinking. 448 01:04:41.720 --> 01:04:45.640 God, God, God, come on. 449 01:04:45.800 --> 01:04:48.440 Help me. Help me. 450 01:04:55.120 --> 01:04:58.320 Damn you! l hope that hurt. 451 01:06:33.440 --> 01:06:34.680 Who is it? 452 01:06:44.400 --> 01:06:48.040 Wait. Thank you very much. 453 01:07:02.880 --> 01:07:04.600 Where are we? 454 01:07:05.880 --> 01:07:09.080 Regensburg. Thirty miles west of Zurich. 455 01:07:11.920 --> 01:07:13.960 How did we get here? 456 01:07:15.040 --> 01:07:17.080 l made a decision. 457 01:07:17.240 --> 01:07:20.480 One of the more difficult ones l've made in my life. 458 01:07:20.640 --> 01:07:23.400 Perhaps because l nearly lost my life. 459 01:07:23.560 --> 01:07:27.400 But because of what you did, l decided to help you. 460 01:07:28.960 --> 01:07:32.800 But only for a while. For a few hours. To help you get away. 461 01:07:32.960 --> 01:07:36.840 -Knowing what l am? -l don't know what you are. 462 01:07:37.000 --> 01:07:40.360 All l know is that you came back and saved my life. 463 01:07:40.520 --> 01:07:42.600 You're not afraid of me anymore? 464 01:07:42.760 --> 01:07:46.800 Of course l am. l saw you kill. You're good at it. lt was horrible. 465 01:07:48.240 --> 01:07:50.240 But you saved my life. 466 01:07:50.480 --> 01:07:52.240 Are you that naive? 467 01:07:53.840 --> 01:07:56.440 Not really. l have your gun. 468 01:08:11.440 --> 01:08:14.560 The man at the hotel called you ''doctor. '' What sort? 469 01:08:14.720 --> 01:08:16.800 Of economics, not medicine. 470 01:08:16.960 --> 01:08:19.640 l work for the Canadian Treasury Board. 471 01:08:19.920 --> 01:08:24.800 Why was there no article about the abduction of the beautiful economist? 472 01:08:24.960 --> 01:08:27.760 -How did you manage that? -l called a friend. 473 01:08:27.920 --> 01:08:30.440 One that wasn't at the lecture. 474 01:08:30.600 --> 01:08:33.480 Told her l was okay, to field questions. 475 01:08:33.640 --> 01:08:37.440 That l was having an affair and l'd be back in a couple of days. 476 01:08:39.200 --> 01:08:41.280 That's all? You shake your head? 477 01:08:41.440 --> 01:08:43.840 -l saved your life! -You want a medal? 478 01:08:44.000 --> 01:08:46.280 -The truth. -l don't know the truth. 479 01:08:46.440 --> 01:08:49.320 -You can do better than that. -Not much. 480 01:08:50.560 --> 01:08:52.960 They say my name is Jason Bourne. 481 01:08:53.320 --> 01:08:56.160 They? What are you talking about? 482 01:08:56.320 --> 01:08:58.400 My life began a month ago. . . 483 01:08:58.560 --> 01:09:02.760 . . .when l washed up on the beach in the fishing village of Port Noir. 484 01:09:03.240 --> 01:09:05.760 l have no memory of a past, doctor. 485 01:09:05.920 --> 01:09:09.680 l have no idea who l am, what l am, why l'm. . . 486 01:09:09.840 --> 01:09:11.840 . . .so good at killing. 487 01:09:12.160 --> 01:09:14.720 Or who the people are trying to kill me. 488 01:09:14.880 --> 01:09:17.920 Do you really expect me to believe that? 489 01:09:19.240 --> 01:09:20.920 No. 490 01:09:22.160 --> 01:09:24.160 No, l don't. 491 01:09:25.080 --> 01:09:28.480 l can't believe it myself. How could l expect you to? 492 01:09:29.800 --> 01:09:31.760 The insanity is. . . 493 01:09:32.760 --> 01:09:34.640 . . .it's the truth. 494 01:09:44.960 --> 01:09:48.720 When the fat man came over, you told me to turn away. 495 01:09:48.880 --> 01:09:52.160 -There was no point in being identified. -There wasn't. 496 01:09:52.320 --> 01:09:56.360 -That's not the reasoning of-- -An assassin? 497 01:09:56.520 --> 01:09:59.920 l appreciate what you're trying to do. Use your brain. 498 01:10:00.080 --> 01:10:04.480 Money was delivered to me for assignments taken. l have an account. . . 499 01:10:04.640 --> 01:10:09.520 . . .with 1 5 million dollars. Where did that come from? Treadstone 71 ? 500 01:10:09.680 --> 01:10:12.720 Well, who are they? Why can't l find them? 501 01:10:12.880 --> 01:10:18.920 What does a man like me, with the skills l have, do to get that money? 502 01:10:37.560 --> 01:10:39.200 What occurs to you? 503 01:10:39.360 --> 01:10:42.480 -Everything's in one hell of a mess. -Be serious. 504 01:10:42.640 --> 01:10:46.720 -ls there anything familiar? -Mediterranean power struggles. . . 505 01:10:46.880 --> 01:10:52.240 . . .the Mideast problems, arms deals. l know more than what's in the papers. 506 01:10:52.400 --> 01:10:56.880 -Maybe you're with Foreign Service. -Knowing small arms and martial arts? 507 01:10:57.040 --> 01:10:59.080 And a numbered bank account? 508 01:10:59.400 --> 01:11:02.720 Think of traveling. Do you see trains, cars, planes? 509 01:11:02.880 --> 01:11:04.200 All of them. 510 01:11:04.360 --> 01:11:07.240 And who meets you? Are there faces? People? 511 01:11:08.440 --> 01:11:09.640 Streets. 512 01:11:10.520 --> 01:11:12.880 -Streets? Why streets? -l don't know. 513 01:11:13.040 --> 01:11:16.000 Faces in shadows, featureless, meet me in streets. 514 01:11:16.160 --> 01:11:19.680 -No offices? Business offices? -Sometimes. Not usually. 515 01:11:19.840 --> 01:11:24.200 -These faces, are they men or women? -Men, mostly. 516 01:11:24.360 --> 01:11:26.840 -What do you talk about? -l don't know. 517 01:11:27.000 --> 01:11:29.760 There aren't voices. There aren't any words. 518 01:11:30.080 --> 01:11:34.640 But you had appointments. How did you know where to go, who to see? 519 01:11:35.760 --> 01:11:39.320 -Cables. Telephone calls. -From? 520 01:11:40.680 --> 01:11:43.520 -l don't know. -You had to call them back. 521 01:11:43.680 --> 01:11:47.520 -Was it Treadstone? Think. -l can't. 522 01:11:52.840 --> 01:11:55.920 No. They'd reach me. l never called them. 523 01:11:59.960 --> 01:12:05.760 What comes to mind when you think of money? The first impression. 524 01:12:09.320 --> 01:12:10.560 Jason? 525 01:12:13.320 --> 01:12:15.080 Death. 526 01:12:57.120 --> 01:12:58.400 Marie. 527 01:13:02.240 --> 01:13:04.840 Buy yourself a ticket back to Canada. 528 01:13:05.000 --> 01:13:06.880 Back to Peter. 529 01:13:07.040 --> 01:13:09.160 Oh, Peter. 530 01:13:09.320 --> 01:13:13.120 l'd forgotten it was you behind us in the hotel lobby. 531 01:13:13.760 --> 01:13:15.160 You misunderstood. 532 01:13:15.520 --> 01:13:18.160 You're going home tomorrow. 533 01:13:18.320 --> 01:13:22.400 You'll learn to play the saxophone, marry Peter and forget this. 534 01:13:22.560 --> 01:13:26.680 Peter is nothing more than my boss and an old friend from school. 535 01:13:27.720 --> 01:13:32.120 At one point in the beginning, l thought, well, maybe. . . . 536 01:13:32.280 --> 01:13:37.080 But he turned out to be deeply committed to helpless women. 537 01:13:37.440 --> 01:13:38.720 So am l. 538 01:13:45.680 --> 01:13:48.520 -l'm coming to Paris with you. -You're not. 539 01:13:48.680 --> 01:13:51.680 Last time l went near that account, half of Zurich tried to kill me. 540 01:13:51.840 --> 01:13:57.400 That's why you need me. l know banks. l know the right questions to ask. 541 01:13:57.560 --> 01:14:02.480 Marie, l'm not going to drag you into this further. l don't want you hurt. 542 01:14:02.640 --> 01:14:05.760 l have rank in the Treasury Department of Canada. 543 01:14:05.920 --> 01:14:09.240 Clearance, embassy protection. That can be helpful. 544 01:14:09.400 --> 01:14:13.960 l already called Peter to get him to find out about your Treadstone. 545 01:14:14.120 --> 01:14:16.120 You shouldn't have done that. 546 01:14:20.280 --> 01:14:22.600 l want to help you, Jason. 547 01:14:23.680 --> 01:14:28.200 First it was because you saved me from rape, saved my life, l owed you. 548 01:14:28.360 --> 01:14:30.200 But then. . . . 549 01:14:31.960 --> 01:14:35.920 You're not a killer. You can kill, but you're not a killer. 550 01:14:36.640 --> 01:14:40.320 That's a distinction l happen to believe in more than you. 551 01:14:43.560 --> 01:14:46.080 Please let me help you. 552 01:14:55.640 --> 01:14:58.160 Put your arms around me, Jason. 553 01:15:03.360 --> 01:15:06.760 l need to be held. Even if it's only for tonight. 554 01:15:08.640 --> 01:15:11.480 We need to forget the violence. 555 01:18:19.520 --> 01:18:21.880 What are you thinking? 556 01:18:22.200 --> 01:18:25.600 l keep spinning around in the wind. . . 557 01:18:25.760 --> 01:18:28.040 . . .over and over. 558 01:18:29.120 --> 01:18:31.320 There's fire. 559 01:18:31.800 --> 01:18:33.600 lmages. 560 01:18:34.880 --> 01:18:38.720 A woman, a child. 561 01:18:39.360 --> 01:18:41.760 A beautiful child. 562 01:18:43.800 --> 01:18:45.600 Burning. 563 01:18:46.680 --> 01:18:49.040 l feel responsible. 564 01:18:52.360 --> 01:18:56.800 l may not be able to live with what's out there. l mean that. 565 01:18:58.040 --> 01:19:01.880 Jason, even at the beginning when you were very rough. . . 566 01:19:02.040 --> 01:19:06.320 . . .even then there was something in your eyes, some. . . 567 01:19:07.120 --> 01:19:10.520 . . .l don't know, reluctance. 568 01:19:11.360 --> 01:19:14.320 You couldn't have hurt them. lt's impossible. 569 01:19:14.480 --> 01:19:16.440 Not you. 570 01:19:48.920 --> 01:19:52.120 All right. Thank you, Peter. 571 01:19:54.240 --> 01:19:57.120 -What did he say? -Treadstone is dangerous. 572 01:19:57.280 --> 01:20:01.840 -lt's a secret group in the ClA. -The ClA? ls he sure about this? 573 01:20:02.000 --> 01:20:05.240 -He called a friend with the NSC. -My God! 574 01:20:05.400 --> 01:20:09.200 He was furious Peter knew about the existence of Treadstone. 575 01:20:09.360 --> 01:20:14.080 -He's flying to Canada to debrief him. -Now do you want to go back? 576 01:20:14.240 --> 01:20:16.480 Ask me after the bank. 577 01:20:17.400 --> 01:20:21.120 lt won't be open for an hour. Let's go see if the reports. . . 578 01:20:21.280 --> 01:20:24.800 . . .on Ambassador Leland's assassination jog my memory. 579 01:21:04.160 --> 01:21:06.840 -Wait. -What? 580 01:21:08.280 --> 01:21:11.400 -Look. -Oh, my God, that's you. 581 01:21:11.560 --> 01:21:13.920 l was there. l know these people. 582 01:21:14.920 --> 01:21:16.280 Ambassador Leland. 583 01:21:16.440 --> 01:21:19.840 U.S. Naval lntelligence, a house in McLean, Virginia. 584 01:21:20.000 --> 01:21:23.040 And this man, l saw him on television in Zurich. 585 01:21:23.480 --> 01:21:26.080 l know him, but l can't remember his name. 586 01:21:26.400 --> 01:21:28.720 He's important, Marie. 587 01:21:28.880 --> 01:21:32.760 Somehow, close to me. 588 01:21:36.720 --> 01:21:37.800 What's his name? 589 01:21:37.960 --> 01:21:40.440 Jason, you're both not identified. 590 01:21:40.600 --> 01:21:43.840 lt's the funeral for the son of General Villiers. 591 01:21:52.920 --> 01:21:54.720 Carlos again. 592 01:22:00.400 --> 01:22:02.320 Leland was shot in the throat. 593 01:22:02.480 --> 01:22:07.680 ''Carlos' signature is to shoot his victims in the throat. '' 594 01:22:13.480 --> 01:22:15.480 l shot Chernak in the throat. 595 01:22:18.400 --> 01:22:19.840 Come on. 596 01:24:04.840 --> 01:24:07.440 Are your days comfortable? 597 01:24:08.560 --> 01:24:11.520 The days, they draw to an end. 598 01:24:11.680 --> 01:24:15.120 But they are made comfortable. 599 01:24:15.880 --> 01:24:16.960 Good. 600 01:24:17.120 --> 01:24:19.360 What is the report from Zurich? 601 01:24:19.680 --> 01:24:22.360 Bourne has disappeared. 602 01:24:23.080 --> 01:24:26.560 They think the woman is with him. 603 01:24:26.720 --> 01:24:28.480 Disappeared? 604 01:24:28.640 --> 01:24:30.560 Where was Koenig? 605 01:24:30.720 --> 01:24:35.760 -He has a dozen men. -Four of our men were killed. 606 01:24:36.960 --> 01:24:42.400 Koenig says Bourne has sent the money to Paris. 607 01:24:44.640 --> 01:24:46.560 He comes to me. 608 01:24:48.160 --> 01:24:51.440 Have someone at the bank who can recognize him. 609 01:24:51.800 --> 01:24:56.480 And if possible, take the woman first. And bring her to me. 610 01:24:57.120 --> 01:24:59.680 Yes, Carlos. 611 01:25:43.320 --> 01:25:46.080 This number is 46-78-2255. 612 01:25:46.360 --> 01:25:48.760 Got it. Here we go. 613 01:25:57.880 --> 01:26:03.560 Hello, l transferred a sizable amount and l'd like to check if it's there. 614 01:26:03.720 --> 01:26:07.880 That would be in our Foreign Department, sir. l will connect you. 615 01:26:09.800 --> 01:26:15.200 l transferred seven million dollars and l'm checking to see if it's there. 616 01:26:15.360 --> 01:26:19.200 Can you help me or are you going to transfer me? Who are you? 617 01:26:19.360 --> 01:26:23.160 l can help. l'm Pierre D'Armacourt, an officer of the bank. 618 01:26:23.320 --> 01:26:27.200 -Give me your name. -Bourne. B-O-U-R-N-E. Jason Bourne. 619 01:26:27.360 --> 01:26:30.800 The money came from a bank in Zurich. Did you get it? 620 01:26:30.960 --> 01:26:35.280 All transactions are confidential. We can 't tell you over the phone. 621 01:26:35.440 --> 01:26:37.080 l'm leaving Paris and l-- 622 01:26:37.240 --> 01:26:41.560 -Could you come by the bank? -Yes, l guess l'll have to. 623 01:26:42.040 --> 01:26:44.920 Where's your office? l need to see the papers. 624 01:26:45.080 --> 01:26:48.920 My office is at the rear, first floor, on the right-- 625 01:26:49.080 --> 01:26:52.160 -Hello? Damn phones. -l am here, Monsieur Bourne. 626 01:26:52.320 --> 01:26:54.840 Hello? l can't hear anything. 627 01:26:58.880 --> 01:27:00.480 His name is D'Armacourt. 628 01:27:00.640 --> 01:27:04.600 His office is main floor rear, through on the right. 629 01:30:11.680 --> 01:30:14.600 This number is 46-78-2255. 630 01:30:14.800 --> 01:30:17.280 Got it. Here we go. 631 01:30:26.360 --> 01:30:31.840 Hello, l transferred a sizable amount and l'd like to check if it's there. 632 01:30:32.000 --> 01:30:36.400 That would be in our Foreign Department, sir. l will connect you. 633 01:30:38.080 --> 01:30:43.680 l transferred seven million dollars and l'm checking to see if it's there. 634 01:30:43.840 --> 01:30:47.480 Can you help me or are you going to transfer me? Who are you? 635 01:30:47.640 --> 01:30:51.680 l can help. l am Pierre D'Armacourt, an officer of the bank. 636 01:30:51.880 --> 01:30:55.720 -Give me your name. Bourne. B-O-U-R-N-E. Jason Bourne. 637 01:30:55.880 --> 01:30:59.200 The money came from a bank in Zurich. Did you get it? 638 01:30:59.360 --> 01:31:03.720 All transactions are confidential. We can 't tell you over the phone. 639 01:31:03.880 --> 01:31:05.880 l'm leaving Paris and l-- 640 01:31:06.040 --> 01:31:09.600 -Could you come by the bank? -Yes, l guess l'll have to. 641 01:31:09.760 --> 01:31:13.320 Where's your office? l need to see the papers. 642 01:31:13.480 --> 01:31:16.400 My office is at the rear, first floor, on the right-- 643 01:31:16.560 --> 01:31:20.520 -Hello? Damn phones. -l am here, Monsieur Bourne. 644 01:31:20.680 --> 01:31:23.680 Hello? l can't hear anything. 645 01:31:27.440 --> 01:31:29.000 His name is D'Armacourt. 646 01:31:29.160 --> 01:31:33.480 His office is main floor rear, through on the right. 647 01:32:57.000 --> 01:32:59.160 The man who tried to kill me is here. 648 01:32:59.320 --> 01:33:01.960 -Can he see you? -No. l don't think so. 649 01:33:02.120 --> 01:33:05.920 Look, face the wall and don't move. 650 01:33:06.080 --> 01:33:08.520 l'll get rid of him, then l'll call. 651 01:33:08.680 --> 01:33:11.880 -Jason, l'm terrified. -Hang up and don 't move. 652 01:33:19.560 --> 01:33:23.560 -Banque Valois, bonjour. -Pierre D'Armacourt's office, please. 653 01:33:26.280 --> 01:33:30.080 -D'Armacourt. Jason Bourne calling. -One moment, please. 654 01:33:31.880 --> 01:33:33.800 Come on, come on. 655 01:33:33.960 --> 01:33:36.440 l'm sorry you're having trouble-- 656 01:33:36.600 --> 01:33:38.800 There's been a hitch in my plan. 657 01:33:38.960 --> 01:33:42.080 l've got to fly to London. l'm off to the airport. 658 01:33:42.240 --> 01:33:44.880 Hang on to those papers until l get back. 659 01:33:45.040 --> 01:33:48.520 There's a cab, gotta run. Thanks. 660 01:33:53.320 --> 01:33:55.400 -Jason? -Marie. Don't move. 661 01:33:55.560 --> 01:33:58.280 lf l'm right, he will be passing you. 662 01:33:58.440 --> 01:34:02.760 -Maybe l should try to get out now. -No, not yet. Don't move! 663 01:34:21.640 --> 01:34:26.040 -l can't stop shaking. -They're at the airport, l promise you. 664 01:34:26.200 --> 01:34:28.680 Could D'Armacourt have gone out the back? 665 01:34:28.840 --> 01:34:29.840 There he is. 666 01:34:35.240 --> 01:34:38.440 You'll be all right. Go back to the pension. 667 01:34:54.600 --> 01:34:58.360 Mr. D'Armacourt? l'm Jason Bourne. 668 01:34:59.200 --> 01:35:03.080 Your friends must wonder why you gave them bum information. 669 01:35:03.240 --> 01:35:05.640 l followed the instructions on the account. 670 01:35:05.960 --> 01:35:07.080 Nothing more. 671 01:35:07.680 --> 01:35:11.880 l want to know what the instructions were and who they came from. 672 01:35:12.040 --> 01:35:15.080 -l could lose my job. -You could lose your life. 673 01:35:15.240 --> 01:35:17.600 -l'm not who you want to talk to. -Who is? 674 01:35:17.760 --> 01:35:21.800 The owner of the bank. He made the arrangements with Zurich. 675 01:35:21.960 --> 01:35:25.360 Zurich? From that man in the bank? Koenig? 676 01:35:25.520 --> 01:35:27.440 -Perhaps. -What's the arrangement? 677 01:35:27.600 --> 01:35:33.800 -l'm not as privileged as you think. -Nor as ignorant. Don't play with me. 678 01:35:34.760 --> 01:35:37.240 You don't have to threaten me, Monsieur. 679 01:35:37.400 --> 01:35:41.480 You are a very rich man. Why not pay me? 680 01:35:42.240 --> 01:35:45.720 All right. Let's see what it's worth. 681 01:35:45.880 --> 01:35:48.560 Your account has a fiche confidentielle. 682 01:35:48.720 --> 01:35:53.000 There are instructions when funds are deposited or withdrawn. 683 01:35:53.160 --> 01:35:55.640 -And the instructions? -A number to call. 684 01:35:55.800 --> 01:35:56.800 And the number? 685 01:35:56.960 --> 01:35:59.400 -l only saw it once. -You remember. 686 01:35:59.560 --> 01:36:02.120 -A number in New York? -No. Here in Paris. 687 01:36:02.280 --> 01:36:03.760 The card was altered. 688 01:36:03.920 --> 01:36:07.160 The New York number was deleted, the one in Paris inserted. 689 01:36:07.320 --> 01:36:09.200 Who did you talk to? 690 01:36:09.360 --> 01:36:12.080 -With a fiche, you don't ask. -That's true. 691 01:36:12.280 --> 01:36:15.320 A woman answered. She said you were dangerous. 692 01:36:15.480 --> 01:36:17.800 l asked if l should tell the police. 693 01:36:17.960 --> 01:36:21.400 l was told you were beyond the police or lnterpol. 694 01:36:21.600 --> 01:36:23.920 That you should be detained. . . 695 01:36:24.080 --> 01:36:26.760 . . .so someone could identify you. 696 01:36:28.360 --> 01:36:30.880 This is very valuable, Mr. Bourne. 697 01:36:31.040 --> 01:36:33.720 That phone number might be. 698 01:36:37.560 --> 01:36:43.000 -l want 50,000. -That's outrageous. 699 01:36:43.480 --> 01:36:46.320 So was the assassination of Ambassador Leland. 700 01:36:46.520 --> 01:36:48.080 Do you know who l am? 701 01:36:48.280 --> 01:36:49.960 A dangerous man, Monsieur. 702 01:36:50.160 --> 01:36:52.680 You know more. Tell me or l'll kill you. 703 01:36:52.840 --> 01:36:53.840 Jason. 704 01:36:54.000 --> 01:36:56.400 -l only know one other thing. -Say it. 705 01:36:57.040 --> 01:36:58.440 Fifty thousand. 706 01:36:58.600 --> 01:37:02.120 -l'll pay you with your life. Say it! -The phone number. . . 707 01:37:02.280 --> 01:37:05.160 -. . .it's a dress shop on Saint Honore. -Dress shop? 708 01:37:05.360 --> 01:37:07.400 lt's called Bergeron. 709 01:37:10.920 --> 01:37:14.040 Jason, come on. Come on. 710 01:37:20.680 --> 01:37:24.160 Call Peter. See what he's found out while l change. 711 01:37:35.560 --> 01:37:38.760 Lisa, it's Marie St. Jacques. May l speak to Peter? 712 01:37:41.840 --> 01:37:43.560 What? 713 01:37:46.240 --> 01:37:47.960 What? 714 01:37:50.200 --> 01:37:52.240 When? 715 01:37:54.760 --> 01:37:57.920 l just talked to him earlier today. 716 01:37:59.240 --> 01:38:01.960 Oh, my God. 717 01:38:02.440 --> 01:38:05.280 What? What's happened? 718 01:38:06.720 --> 01:38:10.120 -They killed him. -What? 719 01:38:12.440 --> 01:38:17.360 He went to the airport to meet the man from Washington. 720 01:38:17.480 --> 01:38:21.640 When he didn't come back to the office, Lisa called the airport. 721 01:38:22.160 --> 01:38:26.360 They found his body in one of the tunnels to the parking lot. 722 01:38:26.520 --> 01:38:28.240 Oh, Marie. . . . 723 01:38:28.400 --> 01:38:33.400 Treadstone. Your precious Treadstone. They're murderers! 724 01:38:33.560 --> 01:38:36.000 He asked about them to help me-- 725 01:38:36.200 --> 01:38:39.320 -Stop it. Look-- -Your people, Jason. Murderers! 726 01:38:39.520 --> 01:38:42.320 -All of you are murderers! Let go! -Calm down! 727 01:38:42.520 --> 01:38:45.080 -Marie-- -l can't be part of this. 728 01:38:45.240 --> 01:38:48.000 Marie. Marie! 729 01:40:14.920 --> 01:40:18.440 Gentlemen, the president wants to know what's going on. 730 01:40:18.600 --> 01:40:21.040 Peter White at the Canadian Treasury. . . 731 01:40:21.200 --> 01:40:24.960 . . .calls the NSC asking about Treadstone and is shot. 732 01:40:25.120 --> 01:40:27.760 Did you kill him for blowing your cover? 733 01:40:27.920 --> 01:40:30.080 -Senator-- -Or was it Carlos again? 734 01:40:30.280 --> 01:40:32.280 -l think it was Bourne. -Bourne? 735 01:40:32.440 --> 01:40:37.200 You're convinced, General Conklin, Bourne also killed Ambassador Leland. 736 01:40:37.360 --> 01:40:38.640 l am. 737 01:40:38.800 --> 01:40:42.160 -Either alone or working for Carlos. -Poppycock! 738 01:40:42.520 --> 01:40:44.240 Mr. Abbott? 739 01:40:44.400 --> 01:40:47.760 Apparently, senator, we don't have a consensus yet. 740 01:40:47.920 --> 01:40:51.120 -You're not convinced? -l'm not convinced, for one. 741 01:40:51.320 --> 01:40:52.880 The facts are: Bourne. . . 742 01:40:53.040 --> 01:40:56.040 . . .was in Marseilles just before the assassination. 743 01:40:56.200 --> 01:40:58.520 That doesn't mean he did it. 744 01:40:58.680 --> 01:41:02.840 He might have known about it and been trying to prevent it. 745 01:41:03.000 --> 01:41:06.160 And afterwards he vanished, reappeared in Zurich. . . 746 01:41:06.320 --> 01:41:09.080 . . .withdrew millions from the Treadstone account. . . 747 01:41:09.320 --> 01:41:14.320 . . .murdered Chernak, kidnapped the woman and vanished again. 748 01:41:14.520 --> 01:41:16.720 Those are also the facts, senator. 749 01:41:16.920 --> 01:41:20.960 Leland and Chernak were both shot in the throat. Significant? 750 01:41:21.160 --> 01:41:26.200 -lt's Carlos' signature. -Bourne was trained to kill like Carlos. 751 01:41:26.400 --> 01:41:28.040 He did not kill, Alex. 752 01:41:28.200 --> 01:41:30.880 He's saved lives while he was undercover. 753 01:41:31.040 --> 01:41:32.040 That's true. 754 01:41:32.200 --> 01:41:36.160 -Taken credit for kills, not killed. -Or so he'd have us believe. 755 01:41:36.360 --> 01:41:40.160 Bourne's mission, senator, was to get Carlos. 756 01:41:40.320 --> 01:41:45.680 lnterpol tried and failed for 20 years. The lsraelis tried. 757 01:41:45.840 --> 01:41:49.600 Carlos controls an elaborate network of terrorists. . . 758 01:41:49.760 --> 01:41:51.360 . . .from who knows where. 759 01:41:51.520 --> 01:41:54.320 We decided to challenge him at his own game. 760 01:41:54.480 --> 01:41:56.440 To field our own assassin. 761 01:41:57.720 --> 01:41:58.720 Are you serious? 762 01:41:58.920 --> 01:42:03.440 The theory was our man would claim kills that were in fact Carlos' . . . 763 01:42:03.600 --> 01:42:06.720 . . .and invent others. This would enrage Carlos. 764 01:42:06.880 --> 01:42:09.840 He'd make a mistake. He'd reveal himself. 765 01:42:10.000 --> 01:42:11.920 He's a man of enormous ego. 766 01:42:12.080 --> 01:42:14.440 That was the theory. 767 01:42:14.600 --> 01:42:17.080 ln practice, what happened, in my opinion. . . 768 01:42:17.240 --> 01:42:20.680 . . .is Bourne became exactly what we trained him to be. 769 01:42:20.840 --> 01:42:22.360 A master assassin. 770 01:42:22.800 --> 01:42:24.720 ls that possible, David? 771 01:42:24.880 --> 01:42:27.960 The evidence is circumstantial at best. 772 01:42:28.160 --> 01:42:32.000 -l think he should be eliminated. -Alex, please. 773 01:42:33.320 --> 01:42:37.360 So you, David and Elliot, believe he's innocent. . . 774 01:42:37.560 --> 01:42:41.840 . . .General Conklin and Mr. Gillette believe he's guilty. What do we do? 775 01:42:42.000 --> 01:42:45.720 What l suggest is that we send him a signal to come in. 776 01:42:45.920 --> 01:42:49.040 We'll plant a story about the woman in the papers. 777 01:42:49.200 --> 01:42:52.160 lf he does come in, we'll question him. 778 01:42:52.320 --> 01:42:55.920 lf he doesn't, then we'll know he's turned. 779 01:42:57.600 --> 01:43:01.160 Gentlemen. Meg. 780 01:43:50.880 --> 01:43:52.440 Where do you go now? 781 01:43:53.440 --> 01:43:57.040 The name we got from D'Armacourt at the bank. Bergeron's. 782 01:43:57.920 --> 01:44:01.680 -They'll kill you if you go there-- -Marie. . . . 783 01:44:05.440 --> 01:44:08.400 You'll be late for your flight home. 784 01:44:16.880 --> 01:44:18.720 l am sorry about Peter. 785 01:45:48.360 --> 01:45:51.160 -Could you translate that for me? -Excuse me. 786 01:45:51.320 --> 01:45:54.640 -Do you want to see something? -A gift for a friend. 787 01:45:54.800 --> 01:45:58.200 The lounge for viewing and selecting is one flight up. 788 01:45:58.360 --> 01:46:00.080 Let me show you the way. 789 01:46:16.960 --> 01:46:21.400 -lf we can help you, please call, sir. -Thank you. 790 01:46:45.720 --> 01:46:48.600 l am Jacqueline Lavier, the directress. 791 01:46:48.760 --> 01:46:51.680 -lf l can be of any assistance. -Thank you. 792 01:46:51.840 --> 01:46:55.000 -May l hang those for you? -Oh, sure, thanks. 793 01:46:55.160 --> 01:47:00.360 -You have an eye for our better dresses. -l've a young lady with an eye for them. 794 01:47:00.520 --> 01:47:03.360 May l pick some ballgowns, perhaps, as well? 795 01:47:03.520 --> 01:47:08.280 lf you've got a place l can have a drink, you can pick me a closetful. 796 01:47:08.440 --> 01:47:11.760 -The trip from the Bahamas was a killer. -My office? 797 01:47:11.920 --> 01:47:14.880 lt's not the Georges V, but the sofa is soft. . . 798 01:47:15.040 --> 01:47:19.120 -. . .and there's plenty of whiskey. -Where've you been all my life? 799 01:47:19.280 --> 01:47:23.320 -ls she available for fittings? -She's already on the Riviera. . . 800 01:47:23.480 --> 01:47:25.760 . . .but a size six fits her well enough. 801 01:47:25.920 --> 01:47:30.680 ''A size six fits her well enough. '' For shame, Monsieur. 802 01:47:34.200 --> 01:47:36.760 This is what l like about shopping in Paris. 803 01:47:37.120 --> 01:47:39.720 My pleasure, Monsieur. . .? 804 01:47:40.080 --> 01:47:41.960 Briggs. Charlie Briggs. 805 01:47:42.280 --> 01:47:45.800 And how much of your money do you want to part with? 806 01:47:45.960 --> 01:47:48.640 Not more than 1 0 or 1 2,000, Madame Jacqui. 807 01:47:50.520 --> 01:47:53.200 And make yourself at home. 808 01:48:48.760 --> 01:48:50.800 Come in. 809 01:48:53.080 --> 01:48:57.160 Marie! lncredible! Thank God you got away. You all right? 810 01:48:57.320 --> 01:49:00.960 Yeah. Did you hear about Peter? What happened? Do you know? 811 01:49:01.120 --> 01:49:04.840 We heard this morning. Terrible tragedy. 812 01:49:05.000 --> 01:49:09.640 But you're safe, thank God for that. We've all been so worried. 813 01:49:09.800 --> 01:49:10.800 Alice? 814 01:49:10.960 --> 01:49:15.160 Tell the ambassador that Marie St. Jacques is here. We've got him! 815 01:49:16.440 --> 01:49:19.840 -What do you mean? You've got who? -Bourne, of course. 816 01:49:20.840 --> 01:49:24.600 -You are going to cooperate, aren't you? -What do you mean? 817 01:49:24.760 --> 01:49:26.440 Help us find him. 818 01:49:27.400 --> 01:49:32.120 The police have been looking for Jason Bourne since Zurich. 819 01:49:32.560 --> 01:49:36.240 He's an assassin and one of the most dangerous men alive. 820 01:49:36.400 --> 01:49:39.840 You know where he was last, where he's planning to go. 821 01:49:41.080 --> 01:49:46.440 -The ambassador would like to see you. -l'll be right there. 822 01:49:46.600 --> 01:49:49.240 -l'll be right back. -Carl. . . 823 01:49:49.440 --> 01:49:52.400 . . .what happens when you find him? 824 01:49:52.800 --> 01:49:54.240 Marie, he's a killer. 825 01:49:54.440 --> 01:49:59.120 Sooner or later, we're gonna catch him. Or kill him. Wait here. 826 01:50:29.960 --> 01:50:32.680 Marie! What are you doing? 827 01:50:33.320 --> 01:50:34.400 Come back here! 828 01:50:39.680 --> 01:50:41.240 Get her! 829 01:50:41.640 --> 01:50:42.960 Damn! 830 01:50:43.280 --> 01:50:47.240 Yes, l'm sure. l thought he was dead. 831 01:50:47.440 --> 01:50:51.840 l served with the bastard in Laos, in the Medusa operation. 832 01:50:52.000 --> 01:50:55.200 He's the coldest man l ever saw, the most. . . 833 01:50:55.360 --> 01:50:59.200 . . .dangerous, the most unpredictable. 834 01:50:59.360 --> 01:51:01.880 Angelique, it is Bourne. l guarantee it. 835 01:51:02.040 --> 01:51:04.880 You don't make a mistake with a man like that. 836 01:51:05.040 --> 01:51:09.320 We were all trained to kill, but he was the best. 837 01:51:09.480 --> 01:51:13.840 He killed because he enjoyed it. 838 01:51:19.760 --> 01:51:23.080 That was a lovely meal, Monsieur Briggs. 839 01:51:23.240 --> 01:51:26.400 -Call me Charlie. -Charlie. 840 01:51:28.440 --> 01:51:34.560 Now. l understand that you know the work of a man l want to employ. 841 01:51:36.160 --> 01:51:38.120 Jason Bourne. 842 01:51:38.320 --> 01:51:39.320 Madame Jacqui. 843 01:51:39.480 --> 01:51:42.880 No need to be alarmed. All l want is information. 844 01:51:43.200 --> 01:51:46.080 l don't know who you're talking about. 845 01:51:46.400 --> 01:51:47.760 Don't you? 846 01:51:47.920 --> 01:51:51.840 Why is your phone number on his account's fiche confidentielle? 847 01:51:52.000 --> 01:51:54.040 That's a lie! You know nothing! 848 01:51:54.200 --> 01:51:56.800 Enough to expose Koenig in Zurich. . . 849 01:51:56.960 --> 01:52:01.920 . . .D'Armacourt at the Valois Bank, and you, of course. 850 01:52:02.080 --> 01:52:05.040 lf l did, how quickly would you be eliminated? 851 01:52:05.240 --> 01:52:07.360 You are insane. 852 01:52:07.520 --> 01:52:11.200 You expose any of us anywhere and you won't last the day. 853 01:52:11.360 --> 01:52:13.800 His men will cut you down in the street. 854 01:52:13.960 --> 01:52:15.600 Tell me about Bourne. 855 01:52:16.280 --> 01:52:18.880 You heard that he was the equal of Carlos? 856 01:52:19.320 --> 01:52:22.280 His equal? l heard they were the same man. 857 01:52:23.400 --> 01:52:28.120 So now Bourne is claiming even to be Carlos? Monsieur. 858 01:52:29.080 --> 01:52:32.000 -So Bourne isn't Carlos? -Bourne is a poseur. 859 01:52:32.160 --> 01:52:33.840 He works alone. 860 01:52:34.560 --> 01:52:35.880 Carlos' strength. . . 861 01:52:36.040 --> 01:52:38.400 . . .lies in his far reach of information. 862 01:52:39.200 --> 01:52:43.160 -Sounds like too many people to me. -All blind, Monsieur. 863 01:52:43.320 --> 01:52:44.440 Blind? 864 01:52:44.880 --> 01:52:46.640 To put it plainly. . . 865 01:52:46.800 --> 01:52:50.440 . . .l have been part of this operation for over 1 5 years. 866 01:52:50.600 --> 01:52:52.600 l have yet to meet anyone. . . 867 01:52:52.760 --> 01:52:54.800 . . .who has even spoken to Carlos. 868 01:52:55.000 --> 01:52:57.040 Or anyone who knows where he is. 869 01:52:57.480 --> 01:53:00.360 And Bourne? What do you know about Bourne? 870 01:53:00.520 --> 01:53:01.920 An American. 871 01:53:02.080 --> 01:53:05.640 When did he come to Europe, to Carlos' attention? 872 01:53:05.800 --> 01:53:10.560 Three years ago. First a lot of activity in Asia. 873 01:53:10.720 --> 01:53:13.640 An ambassador was assassinated in Moulmein. 874 01:53:14.120 --> 01:53:18.080 Two days later a Japanese politician was killed in Tokyo. 875 01:53:18.240 --> 01:53:22.640 A week after that, a newspaper editor in Hong Kong. 876 01:53:22.800 --> 01:53:24.800 Behind each of these, Bourne. 877 01:53:25.280 --> 01:53:30.560 But Carlos realized what none of us understood. 878 01:53:30.720 --> 01:53:35.000 That Bourne was moving to Europe. To Paris, in fact. 879 01:53:35.160 --> 01:53:37.440 That he was out to destroy Carlos. 880 01:53:38.160 --> 01:53:42.120 Calcutta. Oman. Sheik Mustafa Kalig. 881 01:53:42.400 --> 01:53:45.120 A lie! A deliberate lie. 882 01:53:46.880 --> 01:53:51.200 Bourne failed more than once. Too many contracts, too short a time. 883 01:53:51.400 --> 01:53:53.200 Yet whenever he did. . . 884 01:53:53.360 --> 01:53:59.200 . . .he would follow an aborted kill with a spectacular, unsolicited one. 885 01:53:59.360 --> 01:54:03.360 He would select a prominent figure and: 886 01:54:04.000 --> 01:54:09.640 And Bourne? Why does Bourne want to destroy Carlos? 887 01:54:11.200 --> 01:54:14.800 Because he intends to become Carlos. 888 01:55:13.200 --> 01:55:15.760 Thank God you're safe. 889 01:55:19.880 --> 01:55:22.200 l thought you'd be in Canada by now. 890 01:55:22.440 --> 01:55:24.080 They're after you too. 891 01:55:24.280 --> 01:55:25.280 The Canadians? 892 01:55:25.480 --> 01:55:26.960 Everybody. 893 01:55:27.120 --> 01:55:30.400 And if they can't catch you, they're to kill you. 894 01:55:32.160 --> 01:55:34.120 Carlos engineered this somehow. 895 01:55:34.320 --> 01:55:36.640 They're convinced you're an assassin. 896 01:55:36.800 --> 01:55:39.400 They wanted to know what your plans were-- 897 01:55:39.640 --> 01:55:41.120 What did you tell them? 898 01:55:41.440 --> 01:55:45.440 Nothing. Nothing. l ran away. l-- 899 01:55:47.760 --> 01:55:50.000 l realized that. . . . 900 01:55:53.200 --> 01:55:54.920 That l love you. 901 01:56:34.240 --> 01:56:36.280 Jason, can we slow down? 902 01:56:36.440 --> 01:56:39.880 -Where are we going? -l don't know. We can't stay here. 903 01:56:40.040 --> 01:56:41.800 Jason! 904 01:56:56.040 --> 01:56:58.960 Come on. Come on! 905 01:57:18.000 --> 01:57:21.000 Sir? We're here, sir. 906 01:57:23.800 --> 01:57:27.800 -l'm too old for this. -Me too. 907 01:57:29.160 --> 01:57:33.640 -Wait for me, Kenny. l won't be long. -l'll fill it with gas. 908 01:57:36.760 --> 01:57:39.040 David Abbott, l presume? 909 01:57:39.480 --> 01:57:42.080 Legend of the OSS days. 910 01:57:42.240 --> 01:57:44.640 Creator of Treadstone 71 . 911 01:57:46.520 --> 01:57:47.800 Who's the woman? 912 01:57:48.200 --> 01:57:49.960 Meg. 913 01:57:50.120 --> 01:57:54.120 She owns the house. She and her husband were with the OSS. 914 01:57:54.280 --> 01:57:57.320 -He sails-- -Oh, the yachtsman. Of course. 915 01:57:57.480 --> 01:57:59.440 So. How do we get in? 916 01:58:02.200 --> 01:58:04.680 Herr Koenig, can we discuss business? 917 01:58:07.320 --> 01:58:13.040 500,000 doesn't really seem adequate. Carlos can sell the files for millions-- 918 01:58:13.240 --> 01:58:17.960 We don't renegotiate, Mr. Gillette. lf you want to fit in, l wouldn't try. 919 01:58:22.000 --> 01:58:26.640 The article was a clear signal to come in, and he hasn't. 920 01:58:26.800 --> 01:58:30.120 Gotta eliminate him, David, as quickly as possible. 921 01:58:30.320 --> 01:58:33.400 lt's only been a day. Can't we give him more time? 922 01:58:33.600 --> 01:58:36.840 Every day puts the rest of us in jeopardy. 923 01:58:43.720 --> 01:58:46.200 We have no choice. We must get rid of him. 924 01:58:50.360 --> 01:58:54.000 l have to go. Just give me another 24 hours. 925 01:59:00.480 --> 01:59:01.960 All right. 926 01:59:02.760 --> 01:59:05.240 -Anybody want a ride? -l'll see you out. 927 01:59:05.440 --> 01:59:07.800 No, the car's waiting in the alley. 928 01:59:08.000 --> 01:59:09.960 l'll take that ride. 929 01:59:10.560 --> 01:59:12.000 Well, let's go. 930 01:59:20.280 --> 01:59:22.440 The car is out in the back. 931 02:00:25.360 --> 02:00:28.080 -Where's David Abbott? -He wasn't here? 932 02:00:29.960 --> 02:00:32.160 -There's a door to the alley-- -ldiot. 933 02:00:32.760 --> 02:00:34.320 Where are the files? 934 02:00:43.880 --> 02:00:45.920 Where's the file on Bourne? 935 02:00:55.840 --> 02:00:58.920 -Plant his fingerprints. -l know what to do! 936 02:01:50.200 --> 02:01:51.200 Let's go. 937 02:02:28.880 --> 02:02:32.840 That's the whole story, straight from Madame Jacqui. 938 02:02:33.320 --> 02:02:34.880 Everything was familiar. . . 939 02:02:35.080 --> 02:02:37.800 . . .names, cities, assassinations. 940 02:02:40.400 --> 02:02:46.040 There was nothing l didn't know that was somewhere in the back of my head. 941 02:02:46.240 --> 02:02:47.880 -lt was the truth. -Was. 942 02:02:48.600 --> 02:02:52.600 -We were wrong. Don't you see? -You offered your life for mine. . . 943 02:02:52.840 --> 02:02:54.040 . . .before you knew me. 944 02:02:54.280 --> 02:02:59.560 That's not what an assassin would do. lf that man existed, he doesn't now. 945 02:03:00.200 --> 02:03:02.680 Maybe that's what you're faced with. 946 02:03:02.880 --> 02:03:04.960 Can you walk away from it? 947 02:03:05.640 --> 02:03:07.080 Maybe. 948 02:03:08.840 --> 02:03:09.840 But alone. 949 02:03:10.800 --> 02:03:12.280 Not with you. 950 02:03:19.080 --> 02:03:22.320 -That's your decision then? -lt has to be. 951 02:03:24.880 --> 02:03:30.000 You disappear heroically so l can return to my life, reputation intact? 952 02:03:30.640 --> 02:03:31.760 That's it. 953 02:03:32.080 --> 02:03:34.600 Who the hell do you think you are? 954 02:03:34.800 --> 02:03:37.120 -What? -Who do you think you are? 955 02:03:37.800 --> 02:03:40.280 A man who kills people for money. 956 02:03:40.480 --> 02:03:44.120 Governments want me dead. The Canadians want me dead. 957 02:03:44.320 --> 02:03:46.640 Carlos does too. Think about it. 958 02:03:46.800 --> 02:03:50.720 How long can we run before someone finds me and kills us? 959 02:03:50.920 --> 02:03:54.160 -ls that the way you want to die? -Heavens, no. 960 02:03:54.360 --> 02:03:58.080 l want to rot in a Swiss prison for things l never did. 961 02:03:58.280 --> 02:04:00.720 l can take care of Zurich. 962 02:04:00.880 --> 02:04:02.480 -How? -What does it matter? 963 02:04:02.680 --> 02:04:05.920 A confession? l don't know yet, but l can do it. 964 02:04:06.120 --> 02:04:09.440 l can put your life back together again. l have to. 965 02:04:11.840 --> 02:04:15.600 Jason, don't you see? You've just proved my point again. 966 02:04:15.920 --> 02:04:18.760 Even when you are so sure of your own guilt. 967 02:04:18.960 --> 02:04:23.600 A lethal assassin would never do what you just offered to do. 968 02:04:23.800 --> 02:04:27.280 -l'm a hired killer. -Maybe you were. You aren't now. 969 02:04:30.320 --> 02:04:32.000 Listen to me. 970 02:04:32.480 --> 02:04:35.440 You're very dear to me, but l'm not a child. 971 02:04:35.760 --> 02:04:40.160 l don't know what you were before or what crimes you're guilty of. 972 02:04:40.640 --> 02:04:43.280 But you're not what you believe you are. 973 02:04:45.880 --> 02:04:47.600 l know myself. 974 02:04:48.040 --> 02:04:52.240 l can't love who you believe you are. l love who l know you are. 975 02:04:52.440 --> 02:04:56.960 You're a fool. l can help you. You can't help me. Leave me something. 976 02:04:57.680 --> 02:04:58.880 Wait. 977 02:04:59.280 --> 02:05:00.440 What? 978 02:05:03.120 --> 02:05:05.120 The illusion of an assassin. 979 02:05:07.920 --> 02:05:11.800 -The crimes you believe you committed. -l remember them! 980 02:05:12.000 --> 02:05:13.840 No, wait a minute, Jason. 981 02:05:14.040 --> 02:05:19.320 What if they were planted in your mind like the evidence against me? 982 02:05:19.520 --> 02:05:23.280 You don't know what happened before you lost your memory. 983 02:05:23.440 --> 02:05:26.960 What would explain the violent images in my head? 984 02:05:27.160 --> 02:05:32.560 Maybe you remember what you were told, over and over. Recordings, photographs. 985 02:05:36.440 --> 02:05:37.680 No. 986 02:05:40.000 --> 02:05:43.120 -l'm too good at killing. -Damn you! 987 02:05:43.520 --> 02:05:46.480 l'm fighting for my life! For both of our lives! 988 02:05:46.680 --> 02:05:49.720 You can think and feel. Think now! Feel now! 989 02:05:49.920 --> 02:05:53.840 Look at me and tell me you've looked inside yourself. . . 990 02:05:54.040 --> 02:05:57.760 . . .and you know without a doubt that you're an assassin. 991 02:06:01.520 --> 02:06:04.840 But if you can't, stay with me and let me help you. 992 02:06:05.040 --> 02:06:06.640 And love me. 993 02:06:07.480 --> 02:06:10.320 For God's sakes, love me, Jason. 994 02:07:16.080 --> 02:07:20.760 l called a print team we can trust. l didn't say what we're looking for. . . 995 02:07:20.960 --> 02:07:24.320 . . .just to sweep Treadstone and give me what they get. 996 02:07:24.720 --> 02:07:29.760 l gave the names of 37 men whose prints are on file with the FBl. 997 02:07:30.640 --> 02:07:36.080 The place was wiped clean, apart from a broken glass on which we found prints. 998 02:07:36.280 --> 02:07:39.280 Don't play with me. Whose prints were they? 999 02:07:39.440 --> 02:07:42.160 -They were Bourne's. -We can't be certain-- 1000 02:07:42.360 --> 02:07:44.840 We gave him the signal to come in. 1001 02:07:45.040 --> 02:07:47.640 His response was to wipe out Treadstone. 1002 02:07:49.040 --> 02:07:50.760 What more do you want? 1003 02:07:51.800 --> 02:07:53.000 So. . . 1004 02:07:54.040 --> 02:07:56.240 . . .do we eliminate him? 1005 02:08:17.040 --> 02:08:21.440 This doesn't make sense. l called the number l found at Bergeron's. 1006 02:08:21.640 --> 02:08:24.720 -lt's the home of a powerful Frenchman. -Who? 1007 02:08:24.880 --> 02:08:28.480 -General Francois Villiers. -My God, it can't be. 1008 02:08:29.000 --> 02:08:32.480 That picture in the Sorbonne. You were at his son's funeral. 1009 02:08:32.680 --> 02:08:36.440 -He was a war hero. -Now he's a member of the government. 1010 02:08:36.640 --> 02:08:41.040 -How can you connect him with Carlos? -He broke with de Gaulle. Why? 1011 02:08:41.200 --> 02:08:44.800 -He's an entrenched militarist. -There's the connection. 1012 02:08:45.000 --> 02:08:49.680 Carlos eliminated Leland for working for a nuclear-free Mediterranean. 1013 02:08:50.480 --> 02:08:53.080 -lt seems incredible-- -Let's go. 1014 02:08:53.960 --> 02:08:58.160 He was nothing but a customer, Angelique, l'm sure of it. 1015 02:08:58.320 --> 02:09:02.720 Clothes for his girlfriend. lnformation on Bourne, who he was told. . . 1016 02:09:02.920 --> 02:09:05.880 -. . .could get rid of a competitor. -lt was Bourne. 1017 02:09:06.120 --> 02:09:11.480 Bourne asking about his relationship with Carlos? lt makes no sense. 1018 02:09:11.720 --> 02:09:13.720 -What did you tell him? -Nothing. 1019 02:09:13.880 --> 02:09:17.080 -How long was he alone in your office? -He wasn't. 1020 02:09:17.240 --> 02:09:18.840 -D'Anjou says-- -He's lying. 1021 02:09:19.000 --> 02:09:23.240 -ls my phone number in your office? -No. My God, am l stupid? 1022 02:09:23.440 --> 02:09:26.320 -We have an appointment. -Where are we going? 1023 02:09:26.520 --> 02:09:29.000 lt's time you met Carlos. 1024 02:09:37.720 --> 02:09:40.840 -That's the woman from Bergeron. -The one in red. . . 1025 02:09:41.040 --> 02:09:44.520 . . .was at Villiers son's funeral in the Sorbonne photo. 1026 02:09:44.720 --> 02:09:47.680 That proves Villiers is involved. 1027 02:11:09.760 --> 02:11:11.960 -Are you all right? -Yeah. 1028 02:11:12.160 --> 02:11:16.600 Do exactly as l say. Slide into the driver's seat and start the car. 1029 02:11:24.000 --> 02:11:25.000 Drive ahead. 1030 02:11:36.920 --> 02:11:38.840 Once l'm inside, drive off. 1031 02:13:36.800 --> 02:13:38.200 Carlos! 1032 02:13:48.400 --> 02:13:49.440 Father. . . 1033 02:13:49.640 --> 02:13:51.640 -. . .do you speak English? -A little. 1034 02:13:51.800 --> 02:13:55.640 A few moments ago, two women came in. The young one in red. . . 1035 02:13:55.800 --> 02:13:58.840 . . .the older had dark hair. Did you see them? 1036 02:13:59.000 --> 02:14:01.800 The young one brought the other to confess. 1037 02:14:02.000 --> 02:14:05.160 -Did you hear the confession? -No, another Father. 1038 02:14:05.360 --> 02:14:09.360 -l must find her. -She was in the second confessional. 1039 02:14:09.560 --> 02:14:13.320 l don't know if she's there. l saw Father Manuel leave. 1040 02:16:24.880 --> 02:16:27.720 We have to talk, general. Get in the car. 1041 02:16:28.080 --> 02:16:30.640 -What is this? -We have to talk. 1042 02:16:32.480 --> 02:16:34.720 -l'm prepared to shoot. -Then shoot! 1043 02:16:34.920 --> 02:16:39.680 l have no problem killing you, now you've become Carlos' messenger. 1044 02:16:45.960 --> 02:16:47.520 -l'll kill you. -Kill me. 1045 02:16:48.400 --> 02:16:52.520 -You deny being Carlos' man? -l spit on him. He killed my son. . . 1046 02:16:52.720 --> 02:16:55.200 . . .my only son. Five sticks of dynamite. 1047 02:16:56.640 --> 02:17:00.320 Your phone number is at Carlos' Paris headquarters. 1048 02:17:00.520 --> 02:17:03.080 You don't know what you are saying. 1049 02:17:03.280 --> 02:17:06.600 l do because l found it myself. lt's your number. 1050 02:17:07.160 --> 02:17:08.160 Who are you? 1051 02:17:09.000 --> 02:17:11.800 -Names are unimportant. -Unimportant? 1052 02:17:12.000 --> 02:17:15.560 A man with no name traps me at night, holds a gun to me. . . 1053 02:17:15.760 --> 02:17:18.600 . . .and expects me to believe him? Why should l? 1054 02:17:18.800 --> 02:17:21.120 Because l'm telling you the truth. 1055 02:17:23.040 --> 02:17:27.000 lf you hate Carlos as much as you say, then help me stop him! 1056 02:17:28.280 --> 02:17:29.440 General. 1057 02:17:29.680 --> 02:17:30.880 General, wait. 1058 02:17:32.840 --> 02:17:36.480 We followed Carlos from a bank in Zurich to one in Paris. . . 1059 02:17:36.680 --> 02:17:39.480 . . .which had on an account Bergeron's number. 1060 02:17:39.680 --> 02:17:43.280 At Bergeron's l found your number carefully hidden. 1061 02:17:43.480 --> 02:17:47.520 -There must be some explanation. -There is no other explanation. 1062 02:17:47.720 --> 02:17:50.440 At your home who answers the phone? You? 1063 02:17:50.640 --> 02:17:55.080 Yes. Or the housekeeper. She's been with me since the war. 1064 02:17:55.280 --> 02:17:56.880 Or my wife or my aide. 1065 02:17:57.080 --> 02:18:01.240 -How long's your aide been with you? -Since before you were born. 1066 02:18:01.440 --> 02:18:04.880 -He's completely loyal. -Caesar said that of Brutus. 1067 02:18:06.240 --> 02:18:10.280 There's no one in my immediate household. No one. Believe me. 1068 02:18:10.760 --> 02:18:14.080 -l'm afraid you're wrong. -Why should l believe you? 1069 02:18:14.280 --> 02:18:15.520 General. 1070 02:18:16.000 --> 02:18:18.120 l'll prove everything l've said. 1071 02:18:18.320 --> 02:18:22.960 But l need access to your home. l need to talk to your staff. 1072 02:18:24.840 --> 02:18:26.320 General, please. 1073 02:18:31.200 --> 02:18:34.600 Come to my home. Talk to my wife. She'll arrange it. 1074 02:18:34.800 --> 02:18:36.800 You'll find you're wrong. 1075 02:18:37.080 --> 02:18:40.680 Park the car. We'll go with him. 1076 02:18:48.440 --> 02:18:49.440 Don't pull in. 1077 02:18:49.640 --> 02:18:51.360 Stop here. 1078 02:18:55.840 --> 02:18:59.760 The man coming out of your house, do you know who he is? 1079 02:19:05.120 --> 02:19:08.400 Yes. l met him with my wife. His name is D'Anjou. 1080 02:19:09.040 --> 02:19:12.680 -He's connected to Carlos. -Why do you say that? 1081 02:19:12.880 --> 02:19:17.200 Because l saw him in a shop Carlos uses as a front here in Paris. 1082 02:19:21.120 --> 02:19:24.640 That woman he's talking to is one of Carlos' people. 1083 02:19:24.880 --> 02:19:27.360 ls she part of your household, general? 1084 02:19:36.560 --> 02:19:38.520 She's my wife. 1085 02:19:46.880 --> 02:19:52.920 When an old man finds a stunning young woman who's anxious to share his life. . . 1086 02:19:53.120 --> 02:19:56.080 . . .there are some things which are understood. 1087 02:19:56.280 --> 02:19:59.960 She gets money, security, a position in society. 1088 02:20:02.240 --> 02:20:07.280 He gets her youth, beauty and a chance to display his virility. 1089 02:20:07.480 --> 02:20:11.320 -General, don't do this to yourself. -All the time l question: 1090 02:20:11.480 --> 02:20:13.840 Does she long for a younger man? 1091 02:20:14.040 --> 02:20:18.280 And if she takes a lover. Damn it. When she takes a lover. . . 1092 02:20:18.480 --> 02:20:20.240 . . .will she be discreet? 1093 02:20:20.440 --> 02:20:24.040 One question never occurred to me until now. 1094 02:20:24.560 --> 02:20:30.400 Has she from the beginning been part of the design? Part of my son's death? 1095 02:20:30.600 --> 02:20:32.600 Do you think she has? 1096 02:20:33.400 --> 02:20:38.160 l have access to certain classified material. 1097 02:20:38.800 --> 02:20:40.480 You understand? 1098 02:20:41.280 --> 02:20:44.600 Military, nuclear, security of France. 1099 02:20:44.800 --> 02:20:48.680 Only five other men are on the list. Five, no more. 1100 02:20:48.880 --> 02:20:52.480 But all the time there is a leak. Somewhere, somehow. 1101 02:20:52.640 --> 02:20:55.600 Moscow learns one thing, Washington another. 1102 02:20:55.920 --> 02:21:00.760 -You discuss these with your wife? -No, of course l do not. 1103 02:21:01.280 --> 02:21:07.400 But, l bring the papers home with me, and l put them in a safe in my office. 1104 02:21:07.600 --> 02:21:10.720 Only one other person has the key of the safe. 1105 02:21:11.840 --> 02:21:13.600 For her jewels. 1106 02:21:15.200 --> 02:21:19.200 She mourned for my son's death. Black, very smart, very chic. 1107 02:21:19.360 --> 02:21:23.000 But, if you're right, she was part of my son's murder. 1108 02:21:23.160 --> 02:21:27.400 And she is a traitor to France. l know what l must do. 1109 02:21:27.640 --> 02:21:30.680 No, general, listen to me. 1110 02:21:31.800 --> 02:21:37.160 Think of your son, not your pride. Go after the killer, not the accomplice. 1111 02:21:37.320 --> 02:21:41.520 You'll get them, but don't confront her. Use her to get Carlos. 1112 02:21:41.720 --> 02:21:46.760 Use her to draw him out, to make him show himself. Nobody's been this close. 1113 02:21:46.960 --> 02:21:48.200 Who are you? 1114 02:21:48.520 --> 02:21:52.400 Have you heard of a group in the ClA called Treadstone? 1115 02:21:56.960 --> 02:22:00.560 l can tell you nothing about Treadstone. Nothing. 1116 02:22:01.640 --> 02:22:06.760 All we want is someone in Treadstone we can trust. Someone past suspicion. 1117 02:22:06.960 --> 02:22:10.400 Just a name, general. One name. 1118 02:22:24.600 --> 02:22:25.760 Abbott. 1119 02:22:26.440 --> 02:22:27.640 David Abbott. 1120 02:22:31.240 --> 02:22:33.880 He is a man you can trust. 1121 02:22:39.240 --> 02:22:40.360 D'Anjou. 1122 02:22:40.800 --> 02:22:43.960 This is Jason Bourne. Jacqui is dead. You're next. 1123 02:22:44.160 --> 02:22:45.480 Do me no favors. 1124 02:22:45.640 --> 02:22:48.520 Call the church to verify. Then meet me at-- 1125 02:22:48.720 --> 02:22:52.200 -And get a wire around my neck? -l want information. 1126 02:22:52.400 --> 02:22:56.840 l'll pay you and you can leave the country and live a long, safe life. 1127 02:22:57.000 --> 02:23:02.440 The Trocadero, at noon, at the taxi stand. lf you want to live, be there. 1128 02:24:08.280 --> 02:24:09.400 Drive. 1129 02:25:01.360 --> 02:25:03.000 D'Anjou! 1130 02:25:13.640 --> 02:25:15.080 D'Anjou! 1131 02:25:27.880 --> 02:25:32.200 That last one was a Carlos man, Jean Pierre. l've used him myself. 1132 02:25:32.920 --> 02:25:34.760 Come on. 1133 02:26:09.080 --> 02:26:11.280 You saved my life. Why? 1134 02:26:11.480 --> 02:26:14.080 Because l might kill you myself. 1135 02:26:15.720 --> 02:26:17.320 What do you want? 1136 02:26:17.520 --> 02:26:21.120 How does Villiers' wife fit into the organization? 1137 02:26:21.760 --> 02:26:25.000 -D'Anjou! -She's Carlos' lover since she was 1 3. 1138 02:26:25.280 --> 02:26:27.560 Villiers' wife? 1139 02:26:27.800 --> 02:26:31.240 lt gives Carlos access to all government secrets. . . 1140 02:26:31.440 --> 02:26:33.840 . . .and all the files on himself. 1141 02:26:34.040 --> 02:26:36.240 ls Villiers involved? 1142 02:26:43.880 --> 02:26:48.160 -What does Carlos know about me? -l'm not in the first circle. 1143 02:26:48.360 --> 02:26:52.080 -What have you heard? -Only what everyone else has heard. 1144 02:26:52.280 --> 02:26:55.600 Rumors out of Saigon were that Jason Bourne. . . 1145 02:26:55.800 --> 02:26:58.920 . . .the most lethal man in Southeast Asia. . . 1146 02:26:59.120 --> 02:27:03.000 . . .had signed on with the ClA for the highest price ever paid. 1147 02:27:03.200 --> 02:27:05.320 For what purpose? 1148 02:27:05.920 --> 02:27:10.600 -What does Carlos think l'm doing? -Driving him mad. Claiming his kills. 1149 02:27:10.880 --> 02:27:15.680 -Challenging him at every turn. -And you? 1150 02:27:15.880 --> 02:27:17.600 What do you think? 1151 02:27:17.800 --> 02:27:21.880 -What does it matter? -You recognize me. You know me. 1152 02:27:22.080 --> 02:27:25.280 You are not the Jason Bourne l knew. 1153 02:27:25.520 --> 02:27:29.760 -Then who am l? -l have no idea. 1154 02:27:29.960 --> 02:27:33.960 Your face has been altered to look like Bourne. . . 1155 02:27:34.120 --> 02:27:39.880 . . .but you are not a cold-blooded killer. Beyond that, l have no idea. 1156 02:27:48.360 --> 02:27:52.720 lf l run, will you shoot me? 1157 02:27:53.760 --> 02:27:55.440 No. 1158 02:27:56.800 --> 02:27:59.040 No, l won't. 1159 02:28:27.920 --> 02:28:30.720 What? What did D'Anjou say? Was l right? 1160 02:28:30.920 --> 02:28:33.000 You were right. 1161 02:28:34.240 --> 02:28:37.160 There's still a lot l don't know. 1162 02:28:37.360 --> 02:28:40.240 But l'm not Bourne. l'm not an assassin. 1163 02:28:42.800 --> 02:28:48.560 Jason, now we can contact the embassy. They'll help us. 1164 02:28:48.720 --> 02:28:53.800 Yeah, but what do l say? ''Hi there, l'm Jason Bourne. 1165 02:28:54.000 --> 02:28:57.240 l know that's not my real name, but l lost my memory. . . 1166 02:28:57.440 --> 02:29:01.360 . . .somewhere outside of Marseilles. '' What do l tell them? 1167 02:29:01.560 --> 02:29:04.880 -Tell them the truth. -What truth? 1168 02:29:06.400 --> 02:29:10.800 Tell them to contact the doctor who found you. He must have records. 1169 02:29:11.000 --> 02:29:14.520 He's an alcoholic. Nobody will believe him. 1170 02:29:14.760 --> 02:29:20.520 Jason, why are you fighting this? lt's what you've been looking for. 1171 02:29:20.840 --> 02:29:23.760 How do l know the Americans won't kill me too? 1172 02:29:23.960 --> 02:29:26.720 l have to be careful, that's all. 1173 02:29:27.720 --> 02:29:32.200 Villiers said you can trust Abbott. David Abbott in Treadstone. 1174 02:29:40.360 --> 02:29:43.440 lt's Bourne. He wants to come in. 1175 02:29:43.600 --> 02:29:48.320 -Thank God. Are we sure it's him? -Well, he's not using the right words. 1176 02:29:48.520 --> 02:29:50.760 -Can we make the Concorde? -Yes. 1177 02:29:50.960 --> 02:29:55.600 We told him not to come in until we get there. He'll phone every hour. 1178 02:29:55.800 --> 02:29:59.920 -Are they logged? -No, but there are double agents. . . 1179 02:30:00.120 --> 02:30:04.800 . . .in Paris with tripped phones. lf he goes over, he'll use one of those. 1180 02:30:05.000 --> 02:30:07.600 l want his story before we do anything. 1181 02:30:07.760 --> 02:30:12.040 -He just destroyed Treadstone. -l want this completely private. 1182 02:30:12.240 --> 02:30:14.080 l'm obligated to protect you. 1183 02:30:14.280 --> 02:30:17.760 l know this man, Alex. There's no threat, not to me. 1184 02:30:17.960 --> 02:30:23.720 -Well, l am not convinced. -Now we are going to do this my way. 1185 02:30:29.200 --> 02:30:30.920 -Here we go. -Abbott's arrived? 1186 02:30:31.120 --> 02:30:33.800 -l'm meeting him at a cemetery. -Oh, no. 1187 02:30:34.000 --> 02:30:38.960 l've been there before. Gen. Villiers' son's funeral was there. 1188 02:30:39.120 --> 02:30:43.240 -The one in the newspaper? -Yes. Abbott's telling me he's genuine. 1189 02:30:43.440 --> 02:30:46.960 l'm staying with you. l won't have it any other way. 1190 02:30:47.120 --> 02:30:50.680 You can't. lf anything happens to me, go to Villiers. 1191 02:30:50.880 --> 02:30:55.880 lf l'm not back by daybreak-- Oh, come on, stop. 1192 02:31:34.200 --> 02:31:36.240 -Who are you? -You know who l am. 1193 02:31:36.400 --> 02:31:39.880 -Damn it! l said, who are you? -General Alex Conklin. 1194 02:31:40.080 --> 02:31:42.560 l said l'd see nobody but David Abbott. 1195 02:31:42.760 --> 02:31:45.440 Why? To kill him like everybody else at Treadstone? 1196 02:31:45.640 --> 02:31:49.440 -What are you talking about? -You killed all of them! 1197 02:31:49.640 --> 02:31:52.040 Meg. The Yachtsman. Elliot Stevens. 1198 02:31:52.240 --> 02:31:57.160 People who'd die rather than turn and sell out like you did to Carlos. 1199 02:31:57.440 --> 02:32:00.320 l haven't turned. Carlos is trying to kill me. 1200 02:32:00.520 --> 02:32:04.440 You bastard. Gillette, kill him! 1201 02:32:08.000 --> 02:32:10.160 David. 1202 02:32:10.400 --> 02:32:13.760 David. David. 1203 02:32:14.040 --> 02:32:16.400 David. No. 1204 02:32:55.240 --> 02:32:57.480 Are you Abbott? 1205 02:32:58.440 --> 02:33:00.680 -You don't know me? -No. 1206 02:33:00.880 --> 02:33:05.040 Carlos tried to kill me. The bullet blew out my memory. 1207 02:33:05.200 --> 02:33:08.280 Oh, my God. You remember nothing? 1208 02:33:08.480 --> 02:33:14.160 -Almost nothing. Bits and pieces. -That explains everything. 1209 02:33:14.320 --> 02:33:19.320 -You believe me. -Yes. Yes. 1210 02:33:24.240 --> 02:33:27.440 -l killed the man who shot you. -That was Gillette. 1211 02:33:27.640 --> 02:33:30.880 The same man tried to shoot me at the Trocadero. 1212 02:33:31.080 --> 02:33:35.480 He convinced Gen. Conklin that you turned. He almost convinced me. 1213 02:33:35.640 --> 02:33:39.600 -Can you tell me who l am? -You're David Webb. 1214 02:33:39.760 --> 02:33:42.280 You're named for me. l'm David Abbott. 1215 02:33:42.520 --> 02:33:45.000 Your father and l grew up together. 1216 02:33:45.240 --> 02:33:50.360 We went to Yale and the OSS. He died when you were seven. 1217 02:33:51.120 --> 02:33:52.520 l had no children. 1218 02:33:52.760 --> 02:33:57.960 So we did everything together when you were growing up. 1219 02:33:58.160 --> 02:34:01.760 l took you skiing, and we played tennis. 1220 02:34:01.960 --> 02:34:04.720 We talked history. 1221 02:34:04.920 --> 02:34:09.800 -We fished. Above all, we fished. -What about the ClA? Treadstone? 1222 02:34:10.000 --> 02:34:15.280 Oh, Davey, you followed me into this lousy business. 1223 02:34:15.440 --> 02:34:18.600 When no one could touch Carlos. . . 1224 02:34:18.800 --> 02:34:23.320 . . .and his people had killed half a dozen Western leaders. . . 1225 02:34:23.480 --> 02:34:26.360 . . .and he'd apparently disappeared. . . 1226 02:34:26.560 --> 02:34:31.000 . . .then you and l devised a deep-cover trap for him. . . 1227 02:34:31.480 --> 02:34:35.680 . . .designed to flush him out: The Bourne ldentity. 1228 02:34:39.960 --> 02:34:42.560 See if you can walk a little farther. 1229 02:34:44.600 --> 02:34:47.960 -The real Jason Bourne, who was he? -A terrible man. 1230 02:34:48.120 --> 02:34:53.240 He killed for the sport of it. Didn't matter if it was a rat or a man. 1231 02:34:53.400 --> 02:34:56.920 -What happened to him? -We couldn't control him. 1232 02:34:57.120 --> 02:35:02.280 Once your plastic surgery and training were complete, we eliminated him. 1233 02:35:02.480 --> 02:35:05.960 -You killed your own man? -We needed someone. . . 1234 02:35:06.160 --> 02:35:09.920 . . .with Bourne's reputation, but someone decent. 1235 02:35:10.120 --> 02:35:11.640 Decent? 1236 02:35:11.800 --> 02:35:16.760 The object was to kill Carlos, not to win a ticket to heaven. 1237 02:35:19.160 --> 02:35:23.840 -Set me down please, Davey. -l'm not gonna let you die. 1238 02:35:24.040 --> 02:35:27.160 -No, it's too late. -You're gonna be all right. 1239 02:35:27.360 --> 02:35:32.880 No, please. Just here, against the tree. 1240 02:35:38.960 --> 02:35:42.320 You could cast a line. . . 1241 02:35:42.520 --> 02:35:48.280 . . .into a pool of water under the trees, sidearm. 1242 02:35:49.280 --> 02:35:54.120 Maybe just a foot of clearance between the branches and the water. 1243 02:35:54.320 --> 02:35:56.440 Eleven years old. 1244 02:35:56.600 --> 02:36:00.760 The newspaper people came out to take your picture. 1245 02:36:00.920 --> 02:36:03.600 They couldn't believe it either. 1246 02:36:03.960 --> 02:36:06.480 You had a dog. 1247 02:36:07.000 --> 02:36:10.320 A black lab named Elvis. 1248 02:36:12.600 --> 02:36:17.280 That's true. l had forgotten that. 1249 02:36:18.360 --> 02:36:24.040 Everything, your childhood, is in a house on 71 st Street. 1250 02:36:24.240 --> 02:36:29.400 Treadstone, third floor, your room. . . . 1251 02:36:29.560 --> 02:36:33.720 All the answers are there. Everything. 1252 02:36:34.920 --> 02:36:40.400 -The hospital, you've gotta make it. -No, no. Please. 1253 02:36:40.680 --> 02:36:45.720 l want to die holding onto the grass. 1254 02:36:50.040 --> 02:36:55.800 -Get Carlos, Davey. -l will. l will. 1255 02:36:56.360 --> 02:36:58.640 Forgive me. 1256 02:37:35.360 --> 02:37:38.360 My name is David Webb. 1257 02:37:42.320 --> 02:37:44.320 David. 1258 02:37:52.160 --> 02:37:55.360 lt was a trap. They were convinced l'd sold out. 1259 02:37:55.560 --> 02:37:59.360 -Why did they try to kill you? -They think l killed everybody. . . 1260 02:37:59.560 --> 02:38:02.720 -. . .at their headquarters. -But you were here. 1261 02:38:02.920 --> 02:38:06.760 -They won't listen. -Even David Abbott? Wasn't he there? 1262 02:38:07.160 --> 02:38:10.680 -They killed him. -Oh, God. 1263 02:38:10.840 --> 02:38:16.200 Carlos engineered this. He has us isolated. Nobody will believe us. 1264 02:38:16.400 --> 02:38:18.840 Our only chance is to bring Carlos in. 1265 02:38:19.200 --> 02:38:21.200 -How? -l've gotta get to Villiers. 1266 02:38:21.400 --> 02:38:25.280 His wife is our last chance, our last connection to Carlos. 1267 02:38:58.400 --> 02:39:00.760 Oh, my God. 1268 02:39:01.960 --> 02:39:04.480 What have you done? 1269 02:39:04.880 --> 02:39:07.640 She admitted it, my wife. 1270 02:39:07.840 --> 02:39:13.000 What you suggested. She was his whore. 1271 02:39:13.200 --> 02:39:15.320 l had no choice. 1272 02:39:15.480 --> 02:39:19.840 She's destroyed my son, my name, my honor. 1273 02:39:20.480 --> 02:39:23.320 My life has been service to France. 1274 02:39:23.480 --> 02:39:27.240 -She made of it a mockery. -Now you're going to kill yourself? 1275 02:39:27.520 --> 02:39:31.480 When l am dead there will be no one to question, no proof. 1276 02:39:31.680 --> 02:39:34.840 Only the whisper of killers and thieves. 1277 02:39:35.040 --> 02:39:40.600 So Carlos kills you too, without using a round of ammunition. Beautiful! 1278 02:39:40.800 --> 02:39:44.280 Whatever you want me to do, the answer is no. 1279 02:39:44.440 --> 02:39:49.480 So Carlos wins. Angelique wins. You lose. 1280 02:39:50.160 --> 02:39:54.920 Your name. Your reputation. Your life. Your son. Everything! 1281 02:39:55.280 --> 02:39:58.280 lt's easier to take a gun and blow your head off. 1282 02:39:58.440 --> 02:40:02.720 -Yes. Yes, it is. -l won't ask you to fight. Not fight. 1283 02:40:02.880 --> 02:40:05.880 Just the two of us against everybody! 1284 02:40:06.080 --> 02:40:11.840 -No, l can't! -l know. l know. 1285 02:40:12.000 --> 02:40:16.280 So lie down on the bed next to your whore, general, and die. 1286 02:40:16.480 --> 02:40:18.520 You're no match for Carlos. 1287 02:40:18.720 --> 02:40:23.640 You self-pitying old man. 1288 02:40:24.120 --> 02:40:27.920 l've killed many men in my life. Many men. 1289 02:40:28.360 --> 02:40:32.320 Good idea. Kill me too. Then Carlos sweeps the board. 1290 02:40:32.520 --> 02:40:36.960 Go on, fire. Kill me. Take your orders from Carlos, soldier. 1291 02:40:37.160 --> 02:40:39.760 Kill me, soldier! 1292 02:40:55.560 --> 02:40:58.240 What do you want me to do? 1293 02:41:02.120 --> 02:41:06.920 Get diplomatic clearance for Marie and me, this morning to New York. 1294 02:41:09.120 --> 02:41:11.640 We'll force Carlos to come after me. 1295 02:41:11.840 --> 02:41:15.040 lt's the only way any of us are gonna survive. 1296 02:41:20.480 --> 02:41:25.120 Carlos himself? How? 1297 02:41:27.360 --> 02:41:31.040 Put her in a car and wait. 1298 02:41:32.320 --> 02:41:37.160 They'll find her, and when they do, they'll take her to Carlos. 1299 02:41:40.400 --> 02:41:44.280 And Carlos will come to Treadstone to kill you. 1300 02:43:21.360 --> 02:43:27.120 Your attention, please. Flight 434 from Paris now arriving at Gate 1 4. 1301 02:43:32.680 --> 02:43:37.400 -What is the meaning of this? -All right. l'm Senator Crawford. 1302 02:43:37.600 --> 02:43:41.840 We've learned that Bourne arrived in New York a few hours ago. 1303 02:43:42.200 --> 02:43:46.080 You know he's involved in several murders. Now where is he? 1304 02:43:46.280 --> 02:43:50.080 He's trying to bring in Carlos if you don't kill him first. 1305 02:43:50.280 --> 02:43:53.120 -Do something right and help him. -Help him? 1306 02:43:53.280 --> 02:43:56.360 Will you listen to me?! He's not an assassin. 1307 02:43:56.560 --> 02:43:59.520 -He's not. -Let's find someplace to talk. 1308 02:44:40.520 --> 02:44:45.720 -Mister, what number? -Keep going to the corner. 1309 02:44:52.960 --> 02:44:56.080 Muller's Moving, Schumach speaking. 1310 02:44:56.240 --> 02:44:59.120 My name's Johnson. l have a little problem. 1311 02:44:59.320 --> 02:45:03.600 -What is it? -l was on my way to a friend's house. . . 1312 02:45:03.800 --> 02:45:07.720 . . .a friend who passed away, to get something l'd lent him. 1313 02:45:07.920 --> 02:45:12.680 When l got there one of your vans was parked in front of the house. 1314 02:45:12.880 --> 02:45:15.480 -The item is of no value. -What is it? 1315 02:45:15.680 --> 02:45:18.760 A fishing rod. Not an expensive one. . . 1316 02:45:18.960 --> 02:45:22.800 . . .but with an old casting reel that doesn't get tangled up. 1317 02:45:23.000 --> 02:45:26.200 Yeah, they don 't make reels like they used to. 1318 02:45:26.400 --> 02:45:30.360 -l know exactly where he kept it. -Yeah, what the hell. 1319 02:45:30.560 --> 02:45:34.560 See a guy named Dugan. Tell him l said you could have it. 1320 02:45:34.760 --> 02:45:39.200 -Mr. Dugan. Thank you. -lf he gives you any static, call me. 1321 02:45:39.400 --> 02:45:41.160 Yes, indeed. 1322 02:45:47.120 --> 02:45:51.400 Why not let Bourne come to me? Let me stand on the corner. 1323 02:45:51.600 --> 02:45:57.080 That would give Carlos two targets. l can't permit it. 1324 02:46:03.640 --> 02:46:07.480 -Hey, where's Dugan at? -Upstairs sitting in his chair. 1325 02:46:07.720 --> 02:46:10.920 He don't lift nothing heavier than his clipboard. 1326 02:46:11.080 --> 02:46:15.240 -Schumach said you needed another man. -You from Shape-Up? 1327 02:46:15.400 --> 02:46:17.040 Yeah. 1328 02:46:25.720 --> 02:46:29.720 This isn't gonna work. l see parts of him in everybody. 1329 02:46:35.400 --> 02:46:39.840 -What do you see? -l don't know. l can't be sure. 1330 02:46:40.040 --> 02:46:42.760 -Let me out of this car. -l can't. 1331 02:46:42.920 --> 02:46:45.640 Let me go. 1332 02:48:19.120 --> 02:48:21.800 You could cast a line... 1333 02:48:22.000 --> 02:48:26.680 ...into a pool of water under the trees, sidearm. 1334 02:48:35.240 --> 02:48:41.000 Read, Davey, read. Everything you can get your hands on, especially history. 1335 02:48:46.920 --> 02:48:49.400 Oh, Davey, what a lovely present. 1336 02:48:49.600 --> 02:48:53.800 Let's put it on the mantel where we'll always see it. 1337 02:49:46.920 --> 02:49:51.080 -Hey, stupid, what are you doing here? -You Dugan? 1338 02:49:51.240 --> 02:49:53.920 -Who are you? -l'm from Shape-Up. 1339 02:49:54.120 --> 02:49:58.960 -Said you could use another man. -l can't. The stairs are too narrow. 1340 02:49:59.160 --> 02:50:02.760 We're crawling over each other's butts. Get out of here. 1341 02:50:03.000 --> 02:50:07.720 Hey, Schumach sent me over here. 1342 02:50:08.680 --> 02:50:11.880 Schumach. All right, start at the top. 1343 02:50:12.040 --> 02:50:16.160 Start with the single wood units and no coffee break garbage. 1344 02:50:16.360 --> 02:50:18.920 -Yeah. Yeah. -Third floor. 1345 02:55:19.760 --> 02:55:22.320 Die! 1346 02:55:25.480 --> 02:55:27.720 Die! 1347 02:55:29.440 --> 02:55:30.600 Hold it. Slow down. 1348 02:55:30.920 --> 02:55:31.920 l'll kill you! 1349 02:55:32.120 --> 02:55:36.360 You're all right. lt's over. We're not the enemy. 1350 02:55:36.560 --> 02:55:41.200 You are the enemy. l'll take you all on. l don't care anymore! 1351 02:55:41.360 --> 02:55:43.440 They're dead. 1352 02:55:43.960 --> 02:55:46.880 -They're all dead. -Jason! 1353 02:55:47.080 --> 02:55:49.120 Get away! 1354 02:55:50.720 --> 02:55:53.120 They're dead. 1355 02:55:54.640 --> 02:55:57.040 They're dead. 1356 02:56:01.240 --> 02:56:03.600 Oh, David. 1357 02:56:08.160 --> 02:56:10.360 lt's over. 1358 02:56:11.920 --> 02:56:14.400 They're dead. 1359 02:56:18.680 --> 02:56:21.240 Just hold on. 1360 02:56:21.440 --> 02:56:25.720 l love you. l love you. 1361 02:56:28.800 --> 02:56:31.160 Call an ambulance. 1362 02:56:51.520 --> 02:56:57.280 David Abbott gave his life for his country. 1363 02:56:58.800 --> 02:57:03.760 For freedom. For democracy. 1364 02:57:05.960 --> 02:57:08.360 A sacrifice. . . 1365 02:57:08.560 --> 02:57:12.920 . . .unfashionable with this generation. . . 1366 02:57:13.120 --> 02:57:17.840 . . .that believes only in profit. 1367 02:57:19.600 --> 02:57:25.120 But fitting, l think. . . 1368 02:57:25.320 --> 02:57:28.000 . . .with David Abbott. 1369 02:57:28.200 --> 02:57:33.960 Who believed in courage and freedom of ideas. 1370 02:57:36.400 --> 02:57:39.280 ln human dignity. 1371 02:57:39.480 --> 02:57:43.000 ln fighting for what is true and good. 1372 02:57:43.200 --> 02:57:47.240 And right. And just. 1373 02:57:50.320 --> 02:57:54.440 lt is not fitting. We killed too many people, David. 1374 02:57:54.640 --> 02:57:57.680 You taught me to be a monster to catch a monster. 1375 02:57:57.880 --> 02:58:02.200 Along the way, part of me became the monster. 1376 02:58:02.400 --> 02:58:05.840 You taught me to kill like you taught me to play tennis... 1377 02:58:06.000 --> 02:58:09.160 ... with skill and detachment. Without mercy. 1378 02:58:09.360 --> 02:58:11.760 Without thought. 1379 02:58:13.000 --> 02:58:15.400 Tonight we fly back to Vermont. 1380 02:58:15.560 --> 02:58:19.240 They say l was a teacher. Maybe l'll teach again, and fish. 1381 02:58:19.440 --> 02:58:22.360 Maybe l can put the pieces back together. 1382 02:58:22.520 --> 02:58:24.760 Some of them at least. 1383 02:58:24.920 --> 02:58:29.720 l can think about how l became what l became and how to forgive you. 1384 02:58:29.880 --> 02:58:32.480 And how to forgive myself. 1385 02:58:32.680 --> 02:58:37.240 And how, maybe, to love again. 111270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.