Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:37.560 --> 00:03:39.880
Someone there?
2
00:07:56.720 --> 00:07:59.000
Who's in this room?
3
00:08:02.080 --> 00:08:05.560
Damn. l'd hoped you'd be English.
4
00:08:07.400 --> 00:08:08.840
Where am l?
5
00:08:10.760 --> 00:08:13.200
You're in Port Noir.
6
00:08:14.080 --> 00:08:17.960
This little village on the
south coast of France.
7
00:08:18.200 --> 00:08:20.760
lt's a village without boutique or. . .
8
00:08:21.240 --> 00:08:23.360
. . .Club Med or T-shirts.
9
00:08:24.280 --> 00:08:27.880
We've managed to avoid
the 20th century.
10
00:08:28.960 --> 00:08:31.800
lntend to be dead before the 21 st.
11
00:08:32.840 --> 00:08:34.200
lt's quite a trick.
12
00:08:36.600 --> 00:08:37.800
Who are you?
13
00:08:38.320 --> 00:08:39.520
Who, me?
14
00:08:40.640 --> 00:08:43.480
l'm the doc, Geoffrey Washburn.
15
00:08:43.720 --> 00:08:44.960
The doc.
16
00:08:46.440 --> 00:08:47.640
And you?
17
00:08:51.320 --> 00:08:56.800
We should tell the authorities. People
may be looking for you. Who are you?
18
00:08:57.840 --> 00:08:59.280
Where do you live?
19
00:09:02.240 --> 00:09:05.720
l need to know where to send
my outrageous bill.
20
00:09:12.040 --> 00:09:14.760
lt's a miracle you're alive, old son.
21
00:09:16.080 --> 00:09:18.600
My head. l gotta sleep.
22
00:09:19.240 --> 00:09:21.440
-Just your name.
-Huh?
23
00:09:22.040 --> 00:09:24.160
You do have a name?
24
00:09:25.160 --> 00:09:26.360
My name. . . .
25
00:09:27.640 --> 00:09:29.560
My name is. . . .
26
00:09:33.840 --> 00:09:35.240
l have no idea.
27
00:09:36.560 --> 00:09:39.160
My God! l don't know!
28
00:09:50.800 --> 00:09:54.520
Sometimes, with rest,
everything comes back.
29
00:09:56.400 --> 00:10:01.840
And sometimes, nothing more
than bits and pieces. Ever.
30
00:10:03.720 --> 00:10:05.560
Trouble is, you see, l. . .
31
00:10:05.800 --> 00:10:10.560
. . .l'm not a brain surgeon. l may have
disconnected some wiring in there.
32
00:10:10.760 --> 00:10:13.360
-Fishing out bullets.
-Bullets?
33
00:10:16.560 --> 00:10:19.440
lt won't help to concentrate.
34
00:10:19.880 --> 00:10:24.520
Relax. Let images float in. Let the
subconscious mind have a chance.
35
00:10:24.720 --> 00:10:29.480
This boat, what happened to it? Why
was l on it? Somebody shot me. Why?
36
00:10:29.640 --> 00:10:32.520
-l have to remember.
-lt won't work that way.
37
00:10:32.680 --> 00:10:36.480
There was no report of a trawler lost,
or any boat lost.
38
00:10:36.680 --> 00:10:37.880
What else?
39
00:10:38.760 --> 00:10:40.000
Nightmares.
40
00:10:41.160 --> 00:10:43.560
As violent as anything l've seen.
41
00:10:43.720 --> 00:10:47.680
The kids from the village come
to watch, no commercials.
42
00:10:47.880 --> 00:10:52.400
ln them, you speak French, Spanish,
German and something Oriental.
43
00:10:52.600 --> 00:10:54.120
Can't remember those.
44
00:10:54.320 --> 00:10:58.520
-And, you've undergone plastic surgery.
-Plastic surgery?
45
00:10:58.720 --> 00:11:01.920
Your nose, chin, cheekbones
have been worked on.
46
00:11:02.120 --> 00:11:04.600
-What?
-Originally you looked different.
47
00:11:04.800 --> 00:11:07.960
-l must've been in an accident.
-l don't think so.
48
00:11:08.160 --> 00:11:11.640
The scars would be more like
the scars on your body.
49
00:11:11.840 --> 00:11:13.960
Most of them 1 2, 1 5 years old.
50
00:11:14.160 --> 00:11:19.560
Scars, l'd guess, from bullets,
shrapnel, that sort of thing.
51
00:11:19.760 --> 00:11:20.840
A war?
52
00:11:21.040 --> 00:11:25.680
Maybe. But, you see, the trouble is,
you've been sewn up. . .
53
00:11:25.880 --> 00:11:29.640
. . .better than any army normally
sews up its boys.
54
00:11:29.800 --> 00:11:32.120
lt's all very peculiar.
55
00:11:32.480 --> 00:11:37.000
How will l find out who l am if
l've been turned into somebody else?
56
00:12:35.640 --> 00:12:37.720
Geoff, l don't know what to do.
57
00:12:38.520 --> 00:12:39.720
Help me.
58
00:12:50.360 --> 00:12:53.160
-Break it down. Fast!
-What?
59
00:12:53.440 --> 00:12:54.600
Break it down!
60
00:13:10.600 --> 00:13:12.840
How did l know how to do that?
61
00:13:15.240 --> 00:13:17.080
l don't know.
62
00:14:55.640 --> 00:14:59.320
Three Cuban diplomats
were expelled from the country...
63
00:14:59.520 --> 00:15:03.560
...in connection with the search
for the terrorist called Carlos.
64
00:15:03.760 --> 00:15:06.000
Carlos is wanted for questioning...
65
00:15:06.200 --> 00:15:09.400
...in the assassination
of U.S. Ambassador Leland.
66
00:15:09.600 --> 00:15:11.560
Carlos has been linked with...
67
00:15:11.760 --> 00:15:15.920
... the Japanese Red Army,
the West German Bader-Meinhof Gang...
68
00:15:16.120 --> 00:15:21.560
... the Organization for Armed
Arab Struggle and the Turkish PLO....
69
00:15:24.720 --> 00:15:27.440
Carlos was seen
in Beirut and London.
70
00:15:27.640 --> 00:15:30.600
That's the world news
from Radio Luxembourg.
71
00:15:35.520 --> 00:15:37.080
Does the name. . .
72
00:15:37.960 --> 00:15:40.360
. . .Carlos mean anything to you?
73
00:15:41.760 --> 00:15:44.240
-Nothing. Should it?
-You're sure?
74
00:15:45.000 --> 00:15:47.520
Vague feelings? Anything?
75
00:15:48.640 --> 00:15:49.840
Carlos.
76
00:15:52.280 --> 00:15:55.080
-l don't know. Vague feelings.
-Yes?
77
00:15:55.960 --> 00:15:57.840
Feelings of. . .?
78
00:15:59.600 --> 00:16:00.960
Danger.
79
00:16:02.280 --> 00:16:03.480
Something.
80
00:16:04.120 --> 00:16:06.760
l don't know, Geoff. Who's Carlos?
81
00:16:07.440 --> 00:16:08.920
Just a name.
82
00:16:17.920 --> 00:16:20.280
Why here, Geoff,
when you're so good?
83
00:16:20.480 --> 00:16:23.040
They said l was drunk.
84
00:16:23.240 --> 00:16:28.080
They say l killed two patients on the
operating table because l was drunk.
85
00:16:28.280 --> 00:16:31.400
l could've gotten away with one,
but not two.
86
00:16:31.600 --> 00:16:36.520
They said they saw a pattern emerging,
so they kicked me out.
87
00:16:36.680 --> 00:16:41.080
Don't give a man like me a knife
and cloak it in respectability.
88
00:16:41.280 --> 00:16:42.440
What say--
89
00:16:43.040 --> 00:16:45.120
He recognized me. He knows me.
90
00:16:45.320 --> 00:16:47.480
Stop! l want to talk to you!
91
00:16:51.080 --> 00:16:52.920
Stop a minute, will you?
92
00:16:55.560 --> 00:16:56.720
Come on!
93
00:16:57.160 --> 00:16:58.360
Stop!
94
00:16:59.880 --> 00:17:02.280
They said you were hard to kill.
95
00:17:22.280 --> 00:17:25.960
Hey, you! Get out of here!
Get out of here, now!
96
00:17:28.000 --> 00:17:30.440
-You all right?
-l've got to catch him.
97
00:17:30.600 --> 00:17:31.720
He knows me.
98
00:17:31.920 --> 00:17:35.440
You're not well. Whoever
wants you dead will be back.
99
00:17:35.640 --> 00:17:41.320
We must get you out of this village.
lt's not safe for you here anymore.
100
00:17:42.840 --> 00:17:47.880
Pere Jacques will pick you up. He owes
me. He'll get you to Marseilles.
101
00:17:49.080 --> 00:17:51.520
-And, here.
-What's this?
102
00:17:51.720 --> 00:17:53.920
What money l've got. lt's a start.
103
00:17:54.120 --> 00:17:58.080
-Geoff, l can't take--
-l don't need it. A passport as well.
104
00:17:58.280 --> 00:18:01.000
Pere Jacques knows a man
who'll alter it.
105
00:18:01.200 --> 00:18:02.760
lt wasn't enough to save me?
106
00:18:02.920 --> 00:18:08.200
The most interesting work l've done in
years. l've got an investment in you.
107
00:18:08.400 --> 00:18:09.880
l won't forget this.
108
00:18:11.160 --> 00:18:15.800
l have been keeping back a crucial
piece of the puzzle. . .
109
00:18:16.000 --> 00:18:20.720
. . .waiting for you to get stronger.
Now we're out of time. Come look.
110
00:18:20.920 --> 00:18:24.040
-What am l looking for?
-Tell me what you see.
111
00:18:24.640 --> 00:18:27.560
-Microfilm. Numbers.
-And above the numbers?
112
00:18:27.720 --> 00:18:30.760
''Gemeinschaft Bank Zurich. ''
l don't understand.
113
00:18:30.920 --> 00:18:35.640
ln Switzerland, numbers are the same
as a signature on a bank account.
114
00:18:35.840 --> 00:18:38.200
-Where'd you get this?
-From your hip.
115
00:18:38.400 --> 00:18:40.720
lt had been surgically implanted.
116
00:18:40.920 --> 00:18:43.600
You didn't tell me?
You know what this means?
117
00:18:43.800 --> 00:18:47.400
-l presume it--
-ln this bank, with these numbers. . .
118
00:18:47.600 --> 00:18:51.560
-. . .that's where the answers are.
-Answers are overrated anyway.
119
00:18:51.760 --> 00:18:54.160
There he is. Now, you better hurry.
120
00:18:58.440 --> 00:19:01.320
-l'll be back.
-l'm not going anywhere.
121
00:19:02.280 --> 00:19:03.720
Good luck.
122
00:20:01.640 --> 00:20:04.040
What are the good hotels in Zurich?
123
00:20:04.240 --> 00:20:07.680
There's the Ritz, the Palace,
the Carillon du Lac.
124
00:20:08.200 --> 00:20:09.440
Carillon du Lac.
125
00:20:11.280 --> 00:20:14.120
-The Carillon du Lac.
-lt's very exclusive.
126
00:20:14.320 --> 00:20:16.600
-lf you don't have--
-Take me there.
127
00:20:18.040 --> 00:20:19.200
lt's your money.
128
00:22:20.840 --> 00:22:23.360
lt's good to see you again, sir.
129
00:22:23.560 --> 00:22:25.160
lt's been a while.
130
00:22:28.640 --> 00:22:30.200
Yes, l guess it has.
131
00:22:31.720 --> 00:22:36.760
Do me a favor, l sprained my hand.
Could you fill in the registration?
132
00:22:37.080 --> 00:22:38.920
lt's not a problem, sir.
133
00:22:39.160 --> 00:22:41.800
Want me to call the hotel doctor?
134
00:22:42.720 --> 00:22:44.520
Not now. Perhaps later.
135
00:22:45.640 --> 00:22:48.680
l do need your signature,
and your passport.
136
00:22:53.680 --> 00:22:55.720
Something wrong, Mr. Bourne?
137
00:22:55.920 --> 00:22:59.280
My passport's at the bottom
of my case. l'll get it later.
138
00:22:59.480 --> 00:23:01.720
Yes, sir. l'll get the key.
139
00:23:08.320 --> 00:23:12.760
l assume you'll require the usual
conditions for your stay with us?
140
00:23:13.160 --> 00:23:15.880
Perhaps. How did you understand them?
141
00:23:16.200 --> 00:23:21.080
Whoever phones for you is to be told
you're out, and you're informed of it.
142
00:23:21.480 --> 00:23:26.280
The one exception is your employer,
Treadstone 71 . Correct?
143
00:23:30.360 --> 00:23:32.680
l won't forget your efficiency.
144
00:23:32.880 --> 00:23:35.640
You've always been more than generous.
145
00:23:37.040 --> 00:23:41.160
l'm sick of all this, Peter.
l want to get married, have a baby. . .
146
00:23:41.360 --> 00:23:43.440
. . .learn to play the saxophone.
147
00:23:43.640 --> 00:23:47.120
You always say that before you give
a paper. You'll be a star.
148
00:23:47.320 --> 00:23:49.800
-And you won't be here.
-Marie.
149
00:23:51.880 --> 00:23:55.240
-Thank you.
-l don't want to leave. l have to.
150
00:23:55.440 --> 00:23:58.760
France expelled three Cuban
diplomats in connection...
151
00:23:58.960 --> 00:24:01.640
... with the search for a man
called Carlos...
152
00:24:01.840 --> 00:24:05.800
...believed to have assassinated
U.S. Ambassador Howard Leland.
153
00:24:06.000 --> 00:24:10.720
Ambassador Leland was shot through the
throat by a gunman with a rifle.
154
00:24:10.880 --> 00:24:15.800
lf there's nothing for Treadstone 71 ,
try Treadstone without the number.
155
00:24:15.960 --> 00:24:18.760
--irrespective of political ideology.
156
00:24:18.960 --> 00:24:22.680
Did you try ''company''
or ''corp. '' or ''inc. ''?
157
00:24:23.640 --> 00:24:26.920
What about two words, separated?
''Tread Stone. ''
158
00:24:27.120 --> 00:24:30.400
--and John Phillips,
British member of Parliament.
159
00:24:30.560 --> 00:24:32.920
There must be a listing, operator.
160
00:24:33.120 --> 00:24:37.120
How about the boroughs outside
Manhattan? Queens? Brooklyn?
161
00:24:38.680 --> 00:24:42.320
l don't know what sort of
business they're in. Sorry.
162
00:24:42.520 --> 00:24:45.280
lnvestment banking? Securities?
163
00:24:47.080 --> 00:24:51.320
Look, could l persuade you to
check the unlisted book?
164
00:24:51.520 --> 00:24:55.240
ls the number there?
You don't have to say the actual--
165
00:24:55.400 --> 00:24:58.960
Don't tell me you don't have access.
l know you do.
166
00:25:01.360 --> 00:25:04.680
l understand.
Thank you very much for your trouble.
167
00:25:04.880 --> 00:25:06.960
l have no new evidence.
168
00:25:07.160 --> 00:25:08.560
Wait. . . .
169
00:25:08.960 --> 00:25:10.240
l know you.
170
00:25:10.440 --> 00:25:13.640
We've increased security
at our foreign embassies...
171
00:25:13.800 --> 00:25:17.720
... we're cooperating with lnterpol
and the French authorities...
172
00:25:17.920 --> 00:25:20.320
...in a worldwide search for Carlos.
173
00:25:20.520 --> 00:25:23.240
You were responsible for
the ambassador.
174
00:25:23.400 --> 00:25:26.040
How do you feel about
his assassination?
175
00:25:26.240 --> 00:25:28.680
Who are you? Why do l know you?
176
00:25:28.840 --> 00:25:33.520
l feel a sense of outrage and
deep personal loss.
177
00:25:33.720 --> 00:25:35.600
He was a close friend.
178
00:25:35.800 --> 00:25:39.240
When we find Carlos, and we will...
179
00:25:39.400 --> 00:25:44.960
...l intend to question him myself.
That's all l can say. Thank you.
180
00:25:45.360 --> 00:25:48.400
This is Nigel Colman,
reporting from Nice.
181
00:25:48.600 --> 00:25:50.120
Carlos.
182
00:26:34.120 --> 00:26:36.200
May l help you, sir?
183
00:26:36.400 --> 00:26:38.200
l have an account here.
184
00:26:38.640 --> 00:26:42.200
lf you'll tell me the number of
zeros in your account. . .
185
00:26:42.400 --> 00:26:45.120
. . .l can direct you
to the correct office.
186
00:26:45.320 --> 00:26:46.600
Three zeros.
187
00:26:48.440 --> 00:26:51.760
Take the elevator, sir. Fifth floor.
188
00:26:53.760 --> 00:26:55.000
Thank you.
189
00:27:02.560 --> 00:27:05.880
Three-zero account on the way
to the fifth floor.
190
00:27:16.120 --> 00:27:18.120
My name is Fritz Koenig, sir.
191
00:27:18.480 --> 00:27:22.400
Three-zero accounts rarely come in
without an appointment.
192
00:27:22.600 --> 00:27:25.600
l'm afraid you startled
our man in the lobby.
193
00:27:25.800 --> 00:27:27.560
l'm in a hurry.
194
00:27:27.880 --> 00:27:30.520
Of course. lf you'll sign in.
195
00:27:37.640 --> 00:27:39.200
Your signature.
196
00:27:44.200 --> 00:27:45.400
Of course.
197
00:28:05.560 --> 00:28:08.200
Would you wait in here, please?
198
00:28:11.080 --> 00:28:12.880
Where are you taking that?
199
00:28:13.160 --> 00:28:16.800
-To Signature Verifications.
-l'm in a great hurry.
200
00:28:17.320 --> 00:28:20.840
l'm following procedures
you yourself requested, sir.
201
00:29:09.640 --> 00:29:11.400
l've got his fingerprints.
202
00:29:12.440 --> 00:29:14.280
We're ready down here.
203
00:29:21.960 --> 00:29:24.160
Walter Apfel, at your service.
204
00:29:24.360 --> 00:29:25.640
Mr. Apfel.
205
00:29:25.800 --> 00:29:27.960
l trust you're enjoying Zurich?
206
00:29:28.160 --> 00:29:30.760
Very much. My room overlooks the lake.
207
00:29:30.920 --> 00:29:34.120
Shall l unlock this
or would you prefer to do it?
208
00:29:34.280 --> 00:29:35.560
Please. Open it.
209
00:29:35.760 --> 00:29:40.640
Oh, no, sir. l can unlock it for you,
but the opening is your responsibility.
210
00:29:40.840 --> 00:29:44.840
-lf you're listed, it's not my position--
-Of course.
211
00:29:45.040 --> 00:29:50.800
l need to transfer funds out of the
country. Can you do that for me?
212
00:29:51.000 --> 00:29:54.720
-For that l do need to know your name.
-Fine.
213
00:29:54.920 --> 00:29:57.040
Open the box. Let's get to it.
214
00:30:23.760 --> 00:30:25.240
ls something wrong?
215
00:30:26.680 --> 00:30:28.120
Everything's fine.
216
00:30:31.760 --> 00:30:34.800
My name is Jason Bourne. Jason.
217
00:30:35.560 --> 00:30:40.240
My privilege to know you. Your
identity will remain confidential.
218
00:30:40.440 --> 00:30:42.640
You have the word of an officer.
219
00:30:42.840 --> 00:30:44.360
Thank you, Mr. Apfel.
220
00:30:44.520 --> 00:30:47.760
Transfer funds to the Bank of
France in Port Noir. . .
221
00:30:47.960 --> 00:30:50.520
. . .to Dr. Geoffrey Washburn.
222
00:30:50.720 --> 00:30:52.480
All right. What amount?
223
00:30:56.120 --> 00:30:57.800
A million dollars.
224
00:30:58.120 --> 00:30:59.600
Fine.
225
00:31:01.240 --> 00:31:02.840
Anything further, sir?
226
00:31:04.240 --> 00:31:07.760
Seven million dollars transferred
to my account--
227
00:31:09.400 --> 00:31:10.800
Where, sir?
228
00:31:12.000 --> 00:31:13.520
Paris.
229
00:31:13.720 --> 00:31:15.560
Very good, sir. Which bank?
230
00:31:18.760 --> 00:31:21.160
You have an affiliated
bank in Paris?
231
00:31:21.360 --> 00:31:24.200
Yes, of course.
The Valois Bank of Paris.
232
00:31:24.640 --> 00:31:27.280
The Valois Bank, yes.
233
00:31:28.680 --> 00:31:33.000
And 300,000 francs in cash now.
The balance to remain here.
234
00:31:34.040 --> 00:31:39.400
The paperwork won't take a minute, sir.
l'll be back with your money.
235
00:32:28.920 --> 00:32:31.720
-Your money, sir.
-Thank you.
236
00:32:40.520 --> 00:32:43.240
Anytime we can help,
it is our pleasure.
237
00:32:43.480 --> 00:32:44.640
Thank you.
238
00:32:50.720 --> 00:32:52.480
Goodbye.
239
00:33:32.840 --> 00:33:34.360
How many in the lobby?
240
00:33:35.720 --> 00:33:37.560
How many?
241
00:33:39.440 --> 00:33:42.040
Just one. Outside
in a silver Mercedes.
242
00:34:21.080 --> 00:34:23.520
Excuse me, is this a fire drill?
243
00:35:16.040 --> 00:35:18.920
Herr Stossel, this is Mr. Bourne in 402.
244
00:35:19.080 --> 00:35:22.760
l'd like my bill prepared
immediately, and a taxi.
245
00:35:22.920 --> 00:35:25.200
l'm on my way down.
246
00:35:30.160 --> 00:35:34.280
Your taxi's waiting, sir. And your bill,
in francs and dollars.
247
00:35:34.440 --> 00:35:37.160
There may be messages.
Keep them for me.
248
00:35:37.320 --> 00:35:39.000
Very good, sir.
249
00:35:39.480 --> 00:35:43.400
Could you send this?
lf they reply, l'll be at the lecture.
250
00:35:43.880 --> 00:35:45.920
Certainly, doctor.
Thank you.
251
00:35:51.240 --> 00:35:53.240
May l accompany you?
252
00:35:53.400 --> 00:35:55.600
-You're into interest rates?
-Deeply.
253
00:35:55.760 --> 00:35:59.800
-Do l know you?
-l applauded loudest for your paper.
254
00:36:02.920 --> 00:36:05.760
Can we have the next slide, please?
255
00:36:06.400 --> 00:36:10.000
-Let me go. What are you doing?
-ls there another way out?
256
00:36:10.160 --> 00:36:11.800
How should l know?
257
00:36:14.480 --> 00:36:15.720
Do as l say.
258
00:36:15.880 --> 00:36:21.360
This graph shows yield curve slopes
and inflation rates for Germany. . .
259
00:36:21.520 --> 00:36:27.040
. . .and her principal economic partners,
France, ltaly and the Netherlands.
260
00:36:27.240 --> 00:36:30.440
Since the inception of the EMS
in 1 979. . .
261
00:36:30.640 --> 00:36:34.920
. . .there has been a marked convergence
of inflation rates. . .
262
00:36:35.120 --> 00:36:37.360
. . .proxied by
the yield curve slopes.
263
00:36:37.680 --> 00:36:42.600
This is due to the gradual tightening
of monetary policies. . .
264
00:36:42.760 --> 00:36:46.360
. . .with France, ltaly and
Netherlands tending to have. . .
265
00:36:46.520 --> 00:36:49.960
. . .tighter monetary policies
than Germany.
266
00:36:50.840 --> 00:36:56.160
This supports our view that a
deflationary bias has been imposed. . .
267
00:36:56.360 --> 00:37:01.000
. . .on the rest of Europe by Germany
via the EMS.
268
00:37:02.600 --> 00:37:04.440
Next slide, please.
269
00:37:08.320 --> 00:37:10.040
Here! What's going on?
270
00:37:15.840 --> 00:37:17.560
This way.
271
00:37:21.040 --> 00:37:25.640
Shut up! l said, shut up!
272
00:37:59.080 --> 00:38:01.200
That hurts!
273
00:38:02.680 --> 00:38:05.800
-My wrist is broken!
-No, it isn't.
274
00:38:07.720 --> 00:38:11.360
-Let me go!
-As soon as we get to your car.
275
00:38:11.520 --> 00:38:14.960
-l don't have a car!
-l saw your keys, doctor.
276
00:38:15.120 --> 00:38:19.400
My car is at the Ottawa Airport--
277
00:38:33.800 --> 00:38:35.240
Your car.
278
00:38:35.680 --> 00:38:37.160
They'll kill you too.
279
00:38:56.320 --> 00:38:57.680
Now, drive!
280
00:39:06.480 --> 00:39:08.040
Gun it!
281
00:39:23.920 --> 00:39:26.920
Turn right onto the bridge.
Come on!
282
00:39:37.200 --> 00:39:38.720
Where are we going?
283
00:39:41.240 --> 00:39:42.440
Tell me!
284
00:39:42.600 --> 00:39:45.280
A restaurant.
The Drei Alpenhauser.
285
00:39:51.920 --> 00:39:57.760
-Please let me go. l can't--
-l'll let you go at the restaurant.
286
00:39:58.360 --> 00:40:03.000
-What's at the restaurant? Why are--?
-l don't know. Now, turn around!
287
00:40:40.200 --> 00:40:42.760
Walk into the restaurant with me.
288
00:40:44.120 --> 00:40:46.720
You said to drive you here.
289
00:40:46.880 --> 00:40:50.160
You said if l drove you here,
you'd let me go.
290
00:40:59.440 --> 00:41:02.240
-l won't do it again.
-Yes, you will.
291
00:41:02.400 --> 00:41:05.120
When you think you can make it,
you'll try.
292
00:41:05.280 --> 00:41:07.240
Believe me,
you won't make it.
293
00:41:07.720 --> 00:41:11.160
l won't try, if l know
you'll let me go.
294
00:41:11.320 --> 00:41:12.800
-l will.
-When?
295
00:41:12.960 --> 00:41:16.600
When it no longer matters
what you say or do.
296
00:41:18.200 --> 00:41:20.080
l don't want to hurt you.
297
00:41:23.520 --> 00:41:25.400
Comb your hair.
lt's a mess.
298
00:41:45.960 --> 00:41:49.680
lf you make trouble inside,
somebody's bound to get hurt.
299
00:41:49.840 --> 00:41:52.520
lt'll be your responsibility.
300
00:42:44.920 --> 00:42:47.280
-Don't look at him.
-Who is it?
301
00:42:47.480 --> 00:42:50.520
l don't know.
Don't let him see your face.
302
00:42:51.520 --> 00:42:53.440
Why are you doing this to me?
303
00:42:54.080 --> 00:42:55.480
l enjoy the food here.
304
00:42:55.680 --> 00:42:59.040
l have a family. They will kill
my wife and children.
305
00:42:59.760 --> 00:43:04.920
l gave you the envelope. l did
what l was told. No more, no less.
306
00:43:05.080 --> 00:43:06.960
As you yourself instructed.
307
00:43:07.760 --> 00:43:08.960
You were paid?
308
00:43:10.080 --> 00:43:11.440
l told them nothing.
309
00:43:11.760 --> 00:43:15.360
Then why are you afraid?
l'm just a tourist having dinner.
310
00:43:15.920 --> 00:43:18.080
You cannot, please.
You must leave.
311
00:43:18.240 --> 00:43:20.280
Tell me what you know. Quickly!
312
00:43:20.680 --> 00:43:24.160
Others may have talked.
The police--
313
00:43:26.960 --> 00:43:31.360
The police have been here.
lnterpol, looking for you, mein Herr.
314
00:43:31.520 --> 00:43:36.480
And others who would stop at
nothing. They know this place. Please.
315
00:43:36.640 --> 00:43:39.920
l have told them l haven't seen you.
316
00:43:40.600 --> 00:43:43.000
They'll kill me--
317
00:43:43.280 --> 00:43:44.760
You're exaggerating.
318
00:43:46.760 --> 00:43:48.840
Don't do this to me.
319
00:43:49.120 --> 00:43:51.280
Why are you so afraid?
320
00:43:52.160 --> 00:43:55.200
Word went out a month ago
that you were not dead.
321
00:43:55.360 --> 00:44:00.000
Anyone with any information should call
a number set up by lnterpol.
322
00:44:00.320 --> 00:44:03.760
Sizable rewards offered by
several countries.
323
00:44:04.040 --> 00:44:08.720
-lnformation to be held in confidence.
-And you needed the money.
324
00:44:09.320 --> 00:44:12.200
No, no, God. . . .
325
00:44:12.360 --> 00:44:16.480
You've got to believe me.
On my life, l swear l didn't--
326
00:44:16.680 --> 00:44:18.880
Who did?
327
00:44:19.040 --> 00:44:20.440
Chernak, maybe.
328
00:44:21.920 --> 00:44:23.120
Chernak?
329
00:44:23.800 --> 00:44:28.160
The envelope came from him to me
to you. You know him.
330
00:44:28.360 --> 00:44:30.720
-He'd never say anything.
-Where is he?
331
00:44:31.880 --> 00:44:35.080
-Where he always is.
-Don't play games with me.
332
00:44:35.240 --> 00:44:37.920
-Lowenstrasse, of course.
-What number?
333
00:44:38.080 --> 00:44:40.640
-lt hasn't changed.
-Answer the question.
334
00:44:41.400 --> 00:44:42.840
Thirty-seven.
335
00:44:45.360 --> 00:44:49.680
-What was in the envelope?
-l didn't look. l don't know.
336
00:44:50.160 --> 00:44:52.640
l will shoot you if you lie again.
337
00:44:52.960 --> 00:44:57.840
-Money?
-l suppose. Yes. l didn't take any.
338
00:44:58.000 --> 00:45:02.040
-lf there was some discrepancy--
-What was the money for?
339
00:45:02.600 --> 00:45:05.560
Why are you doing this to me?
340
00:45:05.720 --> 00:45:09.640
l read the papers,
watch the news on TV.
341
00:45:09.800 --> 00:45:13.200
lt was front page in three languages.
342
00:45:13.960 --> 00:45:16.800
The assassination of
Ambassador Leland.
343
00:45:36.160 --> 00:45:38.480
-Come on.
-l don't want to go in there.
344
00:45:38.640 --> 00:45:40.920
-You're coming in.
-l don't want to--
345
00:45:41.080 --> 00:45:44.320
l don't want to be a witness. Please!
Don't make me.
346
00:45:44.480 --> 00:45:47.000
l won't go to the police.
347
00:46:18.680 --> 00:46:23.520
When we get up there, l'll knock.
lf they open, leave it to me. lf not. . .
348
00:46:23.680 --> 00:46:25.960
. . .say you're from
Drei Alpenhauser.
349
00:46:46.000 --> 00:46:49.240
l have a message for you,
Mr. Chernak.
350
00:46:49.400 --> 00:46:52.800
-Who are you? What is it?
-Alpenhauser.
351
00:46:52.960 --> 00:46:55.520
lt's from a friend at
Drei Alpenhauser.
352
00:46:55.680 --> 00:47:00.160
-l don't know anybody there.
-Come on.
353
00:47:00.320 --> 00:47:04.200
ls there another Chernak?
He said 37 Lowenstrasse.
354
00:47:04.360 --> 00:47:08.160
-Put it under the door.
-ldentification.
355
00:47:08.320 --> 00:47:10.360
l can't. lt isn't written down.
356
00:47:10.520 --> 00:47:13.520
l need to make
a visual identification.
357
00:47:15.840 --> 00:47:17.600
No!
358
00:47:17.760 --> 00:47:19.000
You.
359
00:47:21.440 --> 00:47:22.880
What do you want?
360
00:47:24.560 --> 00:47:27.040
Stay in here. Keep quiet.
361
00:47:30.680 --> 00:47:35.600
You swore the last one was the end
of it. l can't risk it anymore.
362
00:47:35.760 --> 00:47:39.240
Who gave you the envelope
for our Alpenhauser friend?
363
00:47:39.400 --> 00:47:40.640
The messenger.
364
00:47:41.360 --> 00:47:43.920
-Where did it come from?
-How would l know?
365
00:47:44.120 --> 00:47:49.640
lt arrived in a box, as usual.
l unpacked it, sent it on.
366
00:47:49.800 --> 00:47:54.120
You were the one who set up the system.
Why are you asking me?
367
00:47:54.280 --> 00:47:57.360
You said it was too dangerous
to come here.
368
00:47:57.920 --> 00:48:00.480
-Money was missing.
-Then it wasn't paid!
369
00:48:00.640 --> 00:48:04.160
l never open the envelopes!
You know that!
370
00:48:05.280 --> 00:48:09.200
Missing?
l don't believe you.
371
00:48:09.360 --> 00:48:13.280
You wouldn't have taken
the assignment. And you took it.
372
00:48:13.440 --> 00:48:18.400
-What assignment?
-Why are you really here?
373
00:48:19.320 --> 00:48:20.320
Who's the girl?
374
00:48:35.120 --> 00:48:37.080
They'll pay for your corpse.
375
00:48:57.040 --> 00:49:00.720
Come on! We gotta get out of here.
376
00:49:04.440 --> 00:49:08.440
Don't try. Don't try.
377
00:49:24.480 --> 00:49:29.920
-You killed him, didn't you?
-He was trying to kill me. Get in.
378
00:49:35.400 --> 00:49:38.680
You killed that poor helpless man.
379
00:49:39.240 --> 00:49:40.800
Drive!
380
00:49:40.960 --> 00:49:42.880
Where? You haven't said where.
381
00:49:45.240 --> 00:49:48.480
A safe place. A hiding place.
382
00:49:51.240 --> 00:49:52.680
Red door.
383
00:49:54.680 --> 00:49:57.920
Boarding house.
384
00:49:58.080 --> 00:50:01.760
Stepdeckstrasse.
385
00:50:08.720 --> 00:50:10.720
Help me! Somebody!
386
00:50:27.400 --> 00:50:29.680
Please!
387
00:50:37.480 --> 00:50:39.560
That's the woman.
388
00:51:03.120 --> 00:51:07.400
Help. Help me. A man's been shot.
389
00:51:07.560 --> 00:51:11.360
-lt's okay, we're undercover police.
-Police?
390
00:51:11.520 --> 00:51:16.240
He kept hitting me. And he killed
that poor man in the wheelchair.
391
00:51:17.000 --> 00:51:19.680
Herr Koenig, Dr. St. Jacques.
392
00:51:22.360 --> 00:51:24.920
She was with him.
He killed Chernak.
393
00:51:25.080 --> 00:51:28.320
Yes! He killed that man!
He's wounded.
394
00:51:28.480 --> 00:51:32.840
-How badly?
-l don't know. He fainted.
395
00:51:33.000 --> 00:51:35.600
His head was bleeding.
Who is he?
396
00:51:36.520 --> 00:51:39.800
He goes by many names.
Many disguises.
397
00:51:39.960 --> 00:51:41.640
He is a chameleon.
398
00:51:41.800 --> 00:51:45.400
But as you have seen, he's a killer.
A brutal killer.
399
00:51:45.720 --> 00:51:47.760
Then he is an assassin?
400
00:51:49.800 --> 00:51:51.840
Yes.
401
00:51:52.280 --> 00:51:56.120
Did he say how he planned to
leave or where he planned to go?
402
00:51:56.320 --> 00:51:58.880
No. No. He was
almost incoherent. He--
403
00:51:59.040 --> 00:52:01.400
Think, now. He said nothing?
404
00:52:02.840 --> 00:52:07.200
Wait. He was mumbling something.
A street name.
405
00:52:07.360 --> 00:52:11.800
-lt was. . . . Step--
-Stepdeckstrasse?
406
00:52:11.960 --> 00:52:14.680
That's it. A boarding house
with a red door.
407
00:52:27.440 --> 00:52:29.360
l'm all right.
408
00:53:00.320 --> 00:53:06.080
You again. You're nothing
but trouble. Go away!
409
00:53:06.240 --> 00:53:09.240
You said you wouldn't be back.
410
00:53:13.320 --> 00:53:15.840
Do you want a doctor?
411
00:53:19.840 --> 00:53:21.440
Any instructions?
412
00:53:50.640 --> 00:53:54.040
The assassination of
Ambassador Leland!
413
00:53:54.200 --> 00:53:56.800
And you took the assignment.
414
00:53:56.960 --> 00:53:59.200
You killed that poor helpless man!
415
00:53:59.360 --> 00:54:01.760
He was trying to kill me!
416
00:54:01.920 --> 00:54:06.720
Does the name Carlos
mean anything to you?
417
00:54:06.880 --> 00:54:09.600
l intend to question Carlos myself.
418
00:54:09.760 --> 00:54:12.960
They'll pay for your corpse!
419
00:56:17.440 --> 00:56:19.840
Mr. Bourne. Finally.
420
00:56:20.320 --> 00:56:21.720
That's him!
421
00:56:22.800 --> 00:56:25.600
My God. You're with them?
422
00:56:28.200 --> 00:56:29.760
My compliments.
423
00:56:29.920 --> 00:56:32.840
-These are the police.
-Better and better.
424
00:56:33.440 --> 00:56:38.080
-The conditions were right?
-God. Take me back to the hotel.
425
00:56:39.360 --> 00:56:42.400
-Take her to the river. Kill her.
-Wait--
426
00:56:42.600 --> 00:56:43.800
Scream! Loud!
427
00:56:47.720 --> 00:56:49.520
Stupid.
428
00:56:55.400 --> 00:56:57.760
Whatever you're paid, l'll double it.
429
00:56:57.920 --> 00:57:02.080
-You were at the bank. You know l can.
-l wouldn't take your money.
430
00:57:02.240 --> 00:57:04.080
Money's money. Why not?
431
00:57:04.240 --> 00:57:08.600
Are you serious? Wealth is relative
to the time you have to enjoy it.
432
00:57:08.760 --> 00:57:13.440
l wouldn't last five minutes.
Put him in the car.
433
00:57:13.600 --> 00:57:16.200
Break his fingers.
434
00:57:49.560 --> 00:57:50.760
Stop the car!
435
00:57:50.920 --> 00:57:52.160
Stop the car!
436
00:58:41.760 --> 00:58:43.880
He said, ''Take her to the river. ''
437
01:01:06.240 --> 01:01:07.680
Get out!
438
01:03:03.720 --> 01:03:05.280
Bourne.
439
01:03:08.760 --> 01:03:10.760
-Get up.
-Get away.
440
01:03:10.920 --> 01:03:13.240
Get in the car and go.
441
01:03:13.400 --> 01:03:17.760
They'll be back, he'll kill you.
He'll kill you. What are you doing?
442
01:03:17.920 --> 01:03:19.320
Get up.
443
01:03:19.480 --> 01:03:22.400
-Get in that car and go like hell.
-No!
444
01:03:22.560 --> 01:03:26.680
He tried to rape me.
You saved me. Now, get up!
445
01:03:54.400 --> 01:03:55.720
Oh, my God.
446
01:04:00.320 --> 01:04:03.240
l can't do this.
l don't know how to do this.
447
01:04:39.600 --> 01:04:41.560
l'm not thinking.
448
01:04:41.720 --> 01:04:45.640
God, God, God, come on.
449
01:04:45.800 --> 01:04:48.440
Help me. Help me.
450
01:04:55.120 --> 01:04:58.320
Damn you! l hope that hurt.
451
01:06:33.440 --> 01:06:34.680
Who is it?
452
01:06:44.400 --> 01:06:48.040
Wait. Thank you very much.
453
01:07:02.880 --> 01:07:04.600
Where are we?
454
01:07:05.880 --> 01:07:09.080
Regensburg.
Thirty miles west of Zurich.
455
01:07:11.920 --> 01:07:13.960
How did we get here?
456
01:07:15.040 --> 01:07:17.080
l made a decision.
457
01:07:17.240 --> 01:07:20.480
One of the more difficult
ones l've made in my life.
458
01:07:20.640 --> 01:07:23.400
Perhaps because
l nearly lost my life.
459
01:07:23.560 --> 01:07:27.400
But because of what you did,
l decided to help you.
460
01:07:28.960 --> 01:07:32.800
But only for a while. For a few hours.
To help you get away.
461
01:07:32.960 --> 01:07:36.840
-Knowing what l am?
-l don't know what you are.
462
01:07:37.000 --> 01:07:40.360
All l know is that you
came back and saved my life.
463
01:07:40.520 --> 01:07:42.600
You're not afraid of me anymore?
464
01:07:42.760 --> 01:07:46.800
Of course l am. l saw you kill.
You're good at it. lt was horrible.
465
01:07:48.240 --> 01:07:50.240
But you saved my life.
466
01:07:50.480 --> 01:07:52.240
Are you that naive?
467
01:07:53.840 --> 01:07:56.440
Not really. l have your gun.
468
01:08:11.440 --> 01:08:14.560
The man at the hotel called
you ''doctor. '' What sort?
469
01:08:14.720 --> 01:08:16.800
Of economics, not medicine.
470
01:08:16.960 --> 01:08:19.640
l work for the Canadian
Treasury Board.
471
01:08:19.920 --> 01:08:24.800
Why was there no article about the
abduction of the beautiful economist?
472
01:08:24.960 --> 01:08:27.760
-How did you manage that?
-l called a friend.
473
01:08:27.920 --> 01:08:30.440
One that wasn't at the lecture.
474
01:08:30.600 --> 01:08:33.480
Told her l was okay,
to field questions.
475
01:08:33.640 --> 01:08:37.440
That l was having an affair
and l'd be back in a couple of days.
476
01:08:39.200 --> 01:08:41.280
That's all? You shake your head?
477
01:08:41.440 --> 01:08:43.840
-l saved your life!
-You want a medal?
478
01:08:44.000 --> 01:08:46.280
-The truth.
-l don't know the truth.
479
01:08:46.440 --> 01:08:49.320
-You can do better than that.
-Not much.
480
01:08:50.560 --> 01:08:52.960
They say my name
is Jason Bourne.
481
01:08:53.320 --> 01:08:56.160
They? What are you talking about?
482
01:08:56.320 --> 01:08:58.400
My life began a month ago. . .
483
01:08:58.560 --> 01:09:02.760
. . .when l washed up on the beach
in the fishing village of Port Noir.
484
01:09:03.240 --> 01:09:05.760
l have no memory of a past, doctor.
485
01:09:05.920 --> 01:09:09.680
l have no idea who l am,
what l am, why l'm. . .
486
01:09:09.840 --> 01:09:11.840
. . .so good at killing.
487
01:09:12.160 --> 01:09:14.720
Or who the people are
trying to kill me.
488
01:09:14.880 --> 01:09:17.920
Do you really expect
me to believe that?
489
01:09:19.240 --> 01:09:20.920
No.
490
01:09:22.160 --> 01:09:24.160
No, l don't.
491
01:09:25.080 --> 01:09:28.480
l can't believe it myself.
How could l expect you to?
492
01:09:29.800 --> 01:09:31.760
The insanity is. . .
493
01:09:32.760 --> 01:09:34.640
. . .it's the truth.
494
01:09:44.960 --> 01:09:48.720
When the fat man came over,
you told me to turn away.
495
01:09:48.880 --> 01:09:52.160
-There was no point in being identified.
-There wasn't.
496
01:09:52.320 --> 01:09:56.360
-That's not the reasoning of--
-An assassin?
497
01:09:56.520 --> 01:09:59.920
l appreciate what you're
trying to do. Use your brain.
498
01:10:00.080 --> 01:10:04.480
Money was delivered to me for
assignments taken. l have an account. . .
499
01:10:04.640 --> 01:10:09.520
. . .with 1 5 million dollars. Where did
that come from? Treadstone 71 ?
500
01:10:09.680 --> 01:10:12.720
Well, who are they?
Why can't l find them?
501
01:10:12.880 --> 01:10:18.920
What does a man like me, with the
skills l have, do to get that money?
502
01:10:37.560 --> 01:10:39.200
What occurs to you?
503
01:10:39.360 --> 01:10:42.480
-Everything's in one hell of a mess.
-Be serious.
504
01:10:42.640 --> 01:10:46.720
-ls there anything familiar?
-Mediterranean power struggles. . .
505
01:10:46.880 --> 01:10:52.240
. . .the Mideast problems, arms deals.
l know more than what's in the papers.
506
01:10:52.400 --> 01:10:56.880
-Maybe you're with Foreign Service.
-Knowing small arms and martial arts?
507
01:10:57.040 --> 01:10:59.080
And a numbered bank account?
508
01:10:59.400 --> 01:11:02.720
Think of traveling.
Do you see trains, cars, planes?
509
01:11:02.880 --> 01:11:04.200
All of them.
510
01:11:04.360 --> 01:11:07.240
And who meets you?
Are there faces? People?
511
01:11:08.440 --> 01:11:09.640
Streets.
512
01:11:10.520 --> 01:11:12.880
-Streets? Why streets?
-l don't know.
513
01:11:13.040 --> 01:11:16.000
Faces in shadows, featureless,
meet me in streets.
514
01:11:16.160 --> 01:11:19.680
-No offices? Business offices?
-Sometimes. Not usually.
515
01:11:19.840 --> 01:11:24.200
-These faces, are they men or women?
-Men, mostly.
516
01:11:24.360 --> 01:11:26.840
-What do you talk about?
-l don't know.
517
01:11:27.000 --> 01:11:29.760
There aren't voices.
There aren't any words.
518
01:11:30.080 --> 01:11:34.640
But you had appointments. How did
you know where to go, who to see?
519
01:11:35.760 --> 01:11:39.320
-Cables. Telephone calls.
-From?
520
01:11:40.680 --> 01:11:43.520
-l don't know.
-You had to call them back.
521
01:11:43.680 --> 01:11:47.520
-Was it Treadstone? Think.
-l can't.
522
01:11:52.840 --> 01:11:55.920
No. They'd reach me.
l never called them.
523
01:11:59.960 --> 01:12:05.760
What comes to mind when you think
of money? The first impression.
524
01:12:09.320 --> 01:12:10.560
Jason?
525
01:12:13.320 --> 01:12:15.080
Death.
526
01:12:57.120 --> 01:12:58.400
Marie.
527
01:13:02.240 --> 01:13:04.840
Buy yourself a ticket
back to Canada.
528
01:13:05.000 --> 01:13:06.880
Back to Peter.
529
01:13:07.040 --> 01:13:09.160
Oh, Peter.
530
01:13:09.320 --> 01:13:13.120
l'd forgotten it was you
behind us in the hotel lobby.
531
01:13:13.760 --> 01:13:15.160
You misunderstood.
532
01:13:15.520 --> 01:13:18.160
You're going home tomorrow.
533
01:13:18.320 --> 01:13:22.400
You'll learn to play the saxophone,
marry Peter and forget this.
534
01:13:22.560 --> 01:13:26.680
Peter is nothing more than my boss
and an old friend from school.
535
01:13:27.720 --> 01:13:32.120
At one point in the beginning,
l thought, well, maybe. . . .
536
01:13:32.280 --> 01:13:37.080
But he turned out to be deeply
committed to helpless women.
537
01:13:37.440 --> 01:13:38.720
So am l.
538
01:13:45.680 --> 01:13:48.520
-l'm coming to Paris with you.
-You're not.
539
01:13:48.680 --> 01:13:51.680
Last time l went near that account,
half of Zurich tried to kill me.
540
01:13:51.840 --> 01:13:57.400
That's why you need me. l know banks.
l know the right questions to ask.
541
01:13:57.560 --> 01:14:02.480
Marie, l'm not going to drag you into
this further. l don't want you hurt.
542
01:14:02.640 --> 01:14:05.760
l have rank in the
Treasury Department of Canada.
543
01:14:05.920 --> 01:14:09.240
Clearance, embassy protection.
That can be helpful.
544
01:14:09.400 --> 01:14:13.960
l already called Peter to get him
to find out about your Treadstone.
545
01:14:14.120 --> 01:14:16.120
You shouldn't have done that.
546
01:14:20.280 --> 01:14:22.600
l want to help you, Jason.
547
01:14:23.680 --> 01:14:28.200
First it was because you saved me
from rape, saved my life, l owed you.
548
01:14:28.360 --> 01:14:30.200
But then. . . .
549
01:14:31.960 --> 01:14:35.920
You're not a killer.
You can kill, but you're not a killer.
550
01:14:36.640 --> 01:14:40.320
That's a distinction l happen
to believe in more than you.
551
01:14:43.560 --> 01:14:46.080
Please let me help you.
552
01:14:55.640 --> 01:14:58.160
Put your arms around me, Jason.
553
01:15:03.360 --> 01:15:06.760
l need to be held.
Even if it's only for tonight.
554
01:15:08.640 --> 01:15:11.480
We need to forget the violence.
555
01:18:19.520 --> 01:18:21.880
What are you thinking?
556
01:18:22.200 --> 01:18:25.600
l keep spinning around
in the wind. . .
557
01:18:25.760 --> 01:18:28.040
. . .over and over.
558
01:18:29.120 --> 01:18:31.320
There's fire.
559
01:18:31.800 --> 01:18:33.600
lmages.
560
01:18:34.880 --> 01:18:38.720
A woman, a child.
561
01:18:39.360 --> 01:18:41.760
A beautiful child.
562
01:18:43.800 --> 01:18:45.600
Burning.
563
01:18:46.680 --> 01:18:49.040
l feel responsible.
564
01:18:52.360 --> 01:18:56.800
l may not be able to live with
what's out there. l mean that.
565
01:18:58.040 --> 01:19:01.880
Jason, even at the beginning
when you were very rough. . .
566
01:19:02.040 --> 01:19:06.320
. . .even then there was something
in your eyes, some. . .
567
01:19:07.120 --> 01:19:10.520
. . .l don't know, reluctance.
568
01:19:11.360 --> 01:19:14.320
You couldn't have hurt them.
lt's impossible.
569
01:19:14.480 --> 01:19:16.440
Not you.
570
01:19:48.920 --> 01:19:52.120
All right. Thank you, Peter.
571
01:19:54.240 --> 01:19:57.120
-What did he say?
-Treadstone is dangerous.
572
01:19:57.280 --> 01:20:01.840
-lt's a secret group in the ClA.
-The ClA? ls he sure about this?
573
01:20:02.000 --> 01:20:05.240
-He called a friend with the NSC.
-My God!
574
01:20:05.400 --> 01:20:09.200
He was furious Peter knew about
the existence of Treadstone.
575
01:20:09.360 --> 01:20:14.080
-He's flying to Canada to debrief him.
-Now do you want to go back?
576
01:20:14.240 --> 01:20:16.480
Ask me after the bank.
577
01:20:17.400 --> 01:20:21.120
lt won't be open for an hour.
Let's go see if the reports. . .
578
01:20:21.280 --> 01:20:24.800
. . .on Ambassador Leland's
assassination jog my memory.
579
01:21:04.160 --> 01:21:06.840
-Wait.
-What?
580
01:21:08.280 --> 01:21:11.400
-Look.
-Oh, my God, that's you.
581
01:21:11.560 --> 01:21:13.920
l was there. l know these people.
582
01:21:14.920 --> 01:21:16.280
Ambassador Leland.
583
01:21:16.440 --> 01:21:19.840
U.S. Naval lntelligence,
a house in McLean, Virginia.
584
01:21:20.000 --> 01:21:23.040
And this man, l saw him
on television in Zurich.
585
01:21:23.480 --> 01:21:26.080
l know him, but l can't
remember his name.
586
01:21:26.400 --> 01:21:28.720
He's important, Marie.
587
01:21:28.880 --> 01:21:32.760
Somehow, close to me.
588
01:21:36.720 --> 01:21:37.800
What's his name?
589
01:21:37.960 --> 01:21:40.440
Jason, you're both not identified.
590
01:21:40.600 --> 01:21:43.840
lt's the funeral for the son
of General Villiers.
591
01:21:52.920 --> 01:21:54.720
Carlos again.
592
01:22:00.400 --> 01:22:02.320
Leland was shot in the throat.
593
01:22:02.480 --> 01:22:07.680
''Carlos' signature is to shoot
his victims in the throat. ''
594
01:22:13.480 --> 01:22:15.480
l shot Chernak in the throat.
595
01:22:18.400 --> 01:22:19.840
Come on.
596
01:24:04.840 --> 01:24:07.440
Are your days comfortable?
597
01:24:08.560 --> 01:24:11.520
The days, they draw to an end.
598
01:24:11.680 --> 01:24:15.120
But they are made comfortable.
599
01:24:15.880 --> 01:24:16.960
Good.
600
01:24:17.120 --> 01:24:19.360
What is the report from Zurich?
601
01:24:19.680 --> 01:24:22.360
Bourne has disappeared.
602
01:24:23.080 --> 01:24:26.560
They think the woman is with him.
603
01:24:26.720 --> 01:24:28.480
Disappeared?
604
01:24:28.640 --> 01:24:30.560
Where was Koenig?
605
01:24:30.720 --> 01:24:35.760
-He has a dozen men.
-Four of our men were killed.
606
01:24:36.960 --> 01:24:42.400
Koenig says Bourne has sent
the money to Paris.
607
01:24:44.640 --> 01:24:46.560
He comes to me.
608
01:24:48.160 --> 01:24:51.440
Have someone at the bank
who can recognize him.
609
01:24:51.800 --> 01:24:56.480
And if possible, take the woman first.
And bring her to me.
610
01:24:57.120 --> 01:24:59.680
Yes, Carlos.
611
01:25:43.320 --> 01:25:46.080
This number is 46-78-2255.
612
01:25:46.360 --> 01:25:48.760
Got it. Here we go.
613
01:25:57.880 --> 01:26:03.560
Hello, l transferred a sizable amount
and l'd like to check if it's there.
614
01:26:03.720 --> 01:26:07.880
That would be in our Foreign
Department, sir. l will connect you.
615
01:26:09.800 --> 01:26:15.200
l transferred seven million dollars
and l'm checking to see if it's there.
616
01:26:15.360 --> 01:26:19.200
Can you help me or are you going
to transfer me? Who are you?
617
01:26:19.360 --> 01:26:23.160
l can help. l'm Pierre D'Armacourt,
an officer of the bank.
618
01:26:23.320 --> 01:26:27.200
-Give me your name.
-Bourne. B-O-U-R-N-E. Jason Bourne.
619
01:26:27.360 --> 01:26:30.800
The money came from a bank in Zurich.
Did you get it?
620
01:26:30.960 --> 01:26:35.280
All transactions are confidential.
We can 't tell you over the phone.
621
01:26:35.440 --> 01:26:37.080
l'm leaving Paris and l--
622
01:26:37.240 --> 01:26:41.560
-Could you come by the bank?
-Yes, l guess l'll have to.
623
01:26:42.040 --> 01:26:44.920
Where's your office?
l need to see the papers.
624
01:26:45.080 --> 01:26:48.920
My office is at the rear,
first floor, on the right--
625
01:26:49.080 --> 01:26:52.160
-Hello? Damn phones.
-l am here, Monsieur Bourne.
626
01:26:52.320 --> 01:26:54.840
Hello? l can't hear anything.
627
01:26:58.880 --> 01:27:00.480
His name is D'Armacourt.
628
01:27:00.640 --> 01:27:04.600
His office is main floor rear,
through on the right.
629
01:30:11.680 --> 01:30:14.600
This number is 46-78-2255.
630
01:30:14.800 --> 01:30:17.280
Got it. Here we go.
631
01:30:26.360 --> 01:30:31.840
Hello, l transferred a sizable amount
and l'd like to check if it's there.
632
01:30:32.000 --> 01:30:36.400
That would be in our Foreign
Department, sir. l will connect you.
633
01:30:38.080 --> 01:30:43.680
l transferred seven million dollars
and l'm checking to see if it's there.
634
01:30:43.840 --> 01:30:47.480
Can you help me or are you going
to transfer me? Who are you?
635
01:30:47.640 --> 01:30:51.680
l can help. l am Pierre D'Armacourt,
an officer of the bank.
636
01:30:51.880 --> 01:30:55.720
-Give me your name.
Bourne. B-O-U-R-N-E. Jason Bourne.
637
01:30:55.880 --> 01:30:59.200
The money came from a bank in Zurich.
Did you get it?
638
01:30:59.360 --> 01:31:03.720
All transactions are confidential.
We can 't tell you over the phone.
639
01:31:03.880 --> 01:31:05.880
l'm leaving Paris and l--
640
01:31:06.040 --> 01:31:09.600
-Could you come by the bank?
-Yes, l guess l'll have to.
641
01:31:09.760 --> 01:31:13.320
Where's your office?
l need to see the papers.
642
01:31:13.480 --> 01:31:16.400
My office is at the rear,
first floor, on the right--
643
01:31:16.560 --> 01:31:20.520
-Hello? Damn phones.
-l am here, Monsieur Bourne.
644
01:31:20.680 --> 01:31:23.680
Hello? l can't hear anything.
645
01:31:27.440 --> 01:31:29.000
His name is D'Armacourt.
646
01:31:29.160 --> 01:31:33.480
His office is main floor rear,
through on the right.
647
01:32:57.000 --> 01:32:59.160
The man who tried to kill me is here.
648
01:32:59.320 --> 01:33:01.960
-Can he see you?
-No. l don't think so.
649
01:33:02.120 --> 01:33:05.920
Look, face the wall and don't move.
650
01:33:06.080 --> 01:33:08.520
l'll get rid of him, then l'll call.
651
01:33:08.680 --> 01:33:11.880
-Jason, l'm terrified.
-Hang up and don 't move.
652
01:33:19.560 --> 01:33:23.560
-Banque Valois, bonjour.
-Pierre D'Armacourt's office, please.
653
01:33:26.280 --> 01:33:30.080
-D'Armacourt. Jason Bourne calling.
-One moment, please.
654
01:33:31.880 --> 01:33:33.800
Come on, come on.
655
01:33:33.960 --> 01:33:36.440
l'm sorry you're having trouble--
656
01:33:36.600 --> 01:33:38.800
There's been a hitch in my plan.
657
01:33:38.960 --> 01:33:42.080
l've got to fly to London.
l'm off to the airport.
658
01:33:42.240 --> 01:33:44.880
Hang on to those papers
until l get back.
659
01:33:45.040 --> 01:33:48.520
There's a cab, gotta run. Thanks.
660
01:33:53.320 --> 01:33:55.400
-Jason?
-Marie. Don't move.
661
01:33:55.560 --> 01:33:58.280
lf l'm right, he will be passing you.
662
01:33:58.440 --> 01:34:02.760
-Maybe l should try to get out now.
-No, not yet. Don't move!
663
01:34:21.640 --> 01:34:26.040
-l can't stop shaking.
-They're at the airport, l promise you.
664
01:34:26.200 --> 01:34:28.680
Could D'Armacourt have gone
out the back?
665
01:34:28.840 --> 01:34:29.840
There he is.
666
01:34:35.240 --> 01:34:38.440
You'll be all right.
Go back to the pension.
667
01:34:54.600 --> 01:34:58.360
Mr. D'Armacourt?
l'm Jason Bourne.
668
01:34:59.200 --> 01:35:03.080
Your friends must wonder why
you gave them bum information.
669
01:35:03.240 --> 01:35:05.640
l followed the instructions
on the account.
670
01:35:05.960 --> 01:35:07.080
Nothing more.
671
01:35:07.680 --> 01:35:11.880
l want to know what the instructions
were and who they came from.
672
01:35:12.040 --> 01:35:15.080
-l could lose my job.
-You could lose your life.
673
01:35:15.240 --> 01:35:17.600
-l'm not who you want to talk to.
-Who is?
674
01:35:17.760 --> 01:35:21.800
The owner of the bank. He made
the arrangements with Zurich.
675
01:35:21.960 --> 01:35:25.360
Zurich? From that man
in the bank? Koenig?
676
01:35:25.520 --> 01:35:27.440
-Perhaps.
-What's the arrangement?
677
01:35:27.600 --> 01:35:33.800
-l'm not as privileged as you think.
-Nor as ignorant. Don't play with me.
678
01:35:34.760 --> 01:35:37.240
You don't have to threaten me,
Monsieur.
679
01:35:37.400 --> 01:35:41.480
You are a very rich man.
Why not pay me?
680
01:35:42.240 --> 01:35:45.720
All right. Let's see what it's worth.
681
01:35:45.880 --> 01:35:48.560
Your account has a
fiche confidentielle.
682
01:35:48.720 --> 01:35:53.000
There are instructions when
funds are deposited or withdrawn.
683
01:35:53.160 --> 01:35:55.640
-And the instructions?
-A number to call.
684
01:35:55.800 --> 01:35:56.800
And the number?
685
01:35:56.960 --> 01:35:59.400
-l only saw it once.
-You remember.
686
01:35:59.560 --> 01:36:02.120
-A number in New York?
-No. Here in Paris.
687
01:36:02.280 --> 01:36:03.760
The card was altered.
688
01:36:03.920 --> 01:36:07.160
The New York number was deleted,
the one in Paris inserted.
689
01:36:07.320 --> 01:36:09.200
Who did you talk to?
690
01:36:09.360 --> 01:36:12.080
-With a fiche, you don't ask.
-That's true.
691
01:36:12.280 --> 01:36:15.320
A woman answered.
She said you were dangerous.
692
01:36:15.480 --> 01:36:17.800
l asked if l should tell the police.
693
01:36:17.960 --> 01:36:21.400
l was told you were beyond the
police or lnterpol.
694
01:36:21.600 --> 01:36:23.920
That you should be detained. . .
695
01:36:24.080 --> 01:36:26.760
. . .so someone could identify you.
696
01:36:28.360 --> 01:36:30.880
This is very valuable, Mr. Bourne.
697
01:36:31.040 --> 01:36:33.720
That phone number might be.
698
01:36:37.560 --> 01:36:43.000
-l want 50,000.
-That's outrageous.
699
01:36:43.480 --> 01:36:46.320
So was the assassination of
Ambassador Leland.
700
01:36:46.520 --> 01:36:48.080
Do you know who l am?
701
01:36:48.280 --> 01:36:49.960
A dangerous man, Monsieur.
702
01:36:50.160 --> 01:36:52.680
You know more.
Tell me or l'll kill you.
703
01:36:52.840 --> 01:36:53.840
Jason.
704
01:36:54.000 --> 01:36:56.400
-l only know one other thing.
-Say it.
705
01:36:57.040 --> 01:36:58.440
Fifty thousand.
706
01:36:58.600 --> 01:37:02.120
-l'll pay you with your life. Say it!
-The phone number. . .
707
01:37:02.280 --> 01:37:05.160
-. . .it's a dress shop on Saint Honore.
-Dress shop?
708
01:37:05.360 --> 01:37:07.400
lt's called Bergeron.
709
01:37:10.920 --> 01:37:14.040
Jason, come on. Come on.
710
01:37:20.680 --> 01:37:24.160
Call Peter. See what he's found out
while l change.
711
01:37:35.560 --> 01:37:38.760
Lisa, it's Marie St. Jacques.
May l speak to Peter?
712
01:37:41.840 --> 01:37:43.560
What?
713
01:37:46.240 --> 01:37:47.960
What?
714
01:37:50.200 --> 01:37:52.240
When?
715
01:37:54.760 --> 01:37:57.920
l just talked to him earlier today.
716
01:37:59.240 --> 01:38:01.960
Oh, my God.
717
01:38:02.440 --> 01:38:05.280
What? What's happened?
718
01:38:06.720 --> 01:38:10.120
-They killed him.
-What?
719
01:38:12.440 --> 01:38:17.360
He went to the airport to meet
the man from Washington.
720
01:38:17.480 --> 01:38:21.640
When he didn't come back to the office,
Lisa called the airport.
721
01:38:22.160 --> 01:38:26.360
They found his body in one of the
tunnels to the parking lot.
722
01:38:26.520 --> 01:38:28.240
Oh, Marie. . . .
723
01:38:28.400 --> 01:38:33.400
Treadstone. Your precious
Treadstone. They're murderers!
724
01:38:33.560 --> 01:38:36.000
He asked about them to help me--
725
01:38:36.200 --> 01:38:39.320
-Stop it. Look--
-Your people, Jason. Murderers!
726
01:38:39.520 --> 01:38:42.320
-All of you are murderers! Let go!
-Calm down!
727
01:38:42.520 --> 01:38:45.080
-Marie--
-l can't be part of this.
728
01:38:45.240 --> 01:38:48.000
Marie. Marie!
729
01:40:14.920 --> 01:40:18.440
Gentlemen, the president wants to
know what's going on.
730
01:40:18.600 --> 01:40:21.040
Peter White at the
Canadian Treasury. . .
731
01:40:21.200 --> 01:40:24.960
. . .calls the NSC asking about
Treadstone and is shot.
732
01:40:25.120 --> 01:40:27.760
Did you kill him
for blowing your cover?
733
01:40:27.920 --> 01:40:30.080
-Senator--
-Or was it Carlos again?
734
01:40:30.280 --> 01:40:32.280
-l think it was Bourne.
-Bourne?
735
01:40:32.440 --> 01:40:37.200
You're convinced, General Conklin,
Bourne also killed Ambassador Leland.
736
01:40:37.360 --> 01:40:38.640
l am.
737
01:40:38.800 --> 01:40:42.160
-Either alone or working for Carlos.
-Poppycock!
738
01:40:42.520 --> 01:40:44.240
Mr. Abbott?
739
01:40:44.400 --> 01:40:47.760
Apparently, senator, we don't have
a consensus yet.
740
01:40:47.920 --> 01:40:51.120
-You're not convinced?
-l'm not convinced, for one.
741
01:40:51.320 --> 01:40:52.880
The facts are: Bourne. . .
742
01:40:53.040 --> 01:40:56.040
. . .was in Marseilles
just before the assassination.
743
01:40:56.200 --> 01:40:58.520
That doesn't mean he did it.
744
01:40:58.680 --> 01:41:02.840
He might have known about it and
been trying to prevent it.
745
01:41:03.000 --> 01:41:06.160
And afterwards he vanished,
reappeared in Zurich. . .
746
01:41:06.320 --> 01:41:09.080
. . .withdrew millions from the
Treadstone account. . .
747
01:41:09.320 --> 01:41:14.320
. . .murdered Chernak, kidnapped the
woman and vanished again.
748
01:41:14.520 --> 01:41:16.720
Those are also the facts, senator.
749
01:41:16.920 --> 01:41:20.960
Leland and Chernak were both shot
in the throat. Significant?
750
01:41:21.160 --> 01:41:26.200
-lt's Carlos' signature.
-Bourne was trained to kill like Carlos.
751
01:41:26.400 --> 01:41:28.040
He did not kill, Alex.
752
01:41:28.200 --> 01:41:30.880
He's saved lives while he was
undercover.
753
01:41:31.040 --> 01:41:32.040
That's true.
754
01:41:32.200 --> 01:41:36.160
-Taken credit for kills, not killed.
-Or so he'd have us believe.
755
01:41:36.360 --> 01:41:40.160
Bourne's mission, senator,
was to get Carlos.
756
01:41:40.320 --> 01:41:45.680
lnterpol tried and failed for 20
years. The lsraelis tried.
757
01:41:45.840 --> 01:41:49.600
Carlos controls an elaborate
network of terrorists. . .
758
01:41:49.760 --> 01:41:51.360
. . .from who knows where.
759
01:41:51.520 --> 01:41:54.320
We decided to challenge him
at his own game.
760
01:41:54.480 --> 01:41:56.440
To field our own assassin.
761
01:41:57.720 --> 01:41:58.720
Are you serious?
762
01:41:58.920 --> 01:42:03.440
The theory was our man would claim
kills that were in fact Carlos' . . .
763
01:42:03.600 --> 01:42:06.720
. . .and invent others.
This would enrage Carlos.
764
01:42:06.880 --> 01:42:09.840
He'd make a mistake.
He'd reveal himself.
765
01:42:10.000 --> 01:42:11.920
He's a man of enormous ego.
766
01:42:12.080 --> 01:42:14.440
That was the theory.
767
01:42:14.600 --> 01:42:17.080
ln practice, what happened, in
my opinion. . .
768
01:42:17.240 --> 01:42:20.680
. . .is Bourne became exactly
what we trained him to be.
769
01:42:20.840 --> 01:42:22.360
A master assassin.
770
01:42:22.800 --> 01:42:24.720
ls that possible,
David?
771
01:42:24.880 --> 01:42:27.960
The evidence is
circumstantial at best.
772
01:42:28.160 --> 01:42:32.000
-l think he should be eliminated.
-Alex, please.
773
01:42:33.320 --> 01:42:37.360
So you, David and Elliot, believe he's
innocent. . .
774
01:42:37.560 --> 01:42:41.840
. . .General Conklin and Mr. Gillette
believe he's guilty. What do we do?
775
01:42:42.000 --> 01:42:45.720
What l suggest is that we send him
a signal to come in.
776
01:42:45.920 --> 01:42:49.040
We'll plant a story about the
woman in the papers.
777
01:42:49.200 --> 01:42:52.160
lf he does come in,
we'll question him.
778
01:42:52.320 --> 01:42:55.920
lf he doesn't,
then we'll know he's turned.
779
01:42:57.600 --> 01:43:01.160
Gentlemen. Meg.
780
01:43:50.880 --> 01:43:52.440
Where do you go now?
781
01:43:53.440 --> 01:43:57.040
The name we got from D'Armacourt
at the bank. Bergeron's.
782
01:43:57.920 --> 01:44:01.680
-They'll kill you if you go there--
-Marie. . . .
783
01:44:05.440 --> 01:44:08.400
You'll be late for your flight home.
784
01:44:16.880 --> 01:44:18.720
l am sorry about Peter.
785
01:45:48.360 --> 01:45:51.160
-Could you translate that for me?
-Excuse me.
786
01:45:51.320 --> 01:45:54.640
-Do you want to see something?
-A gift for a friend.
787
01:45:54.800 --> 01:45:58.200
The lounge for viewing and selecting
is one flight up.
788
01:45:58.360 --> 01:46:00.080
Let me show you the way.
789
01:46:16.960 --> 01:46:21.400
-lf we can help you, please call, sir.
-Thank you.
790
01:46:45.720 --> 01:46:48.600
l am Jacqueline Lavier,
the directress.
791
01:46:48.760 --> 01:46:51.680
-lf l can be of any assistance.
-Thank you.
792
01:46:51.840 --> 01:46:55.000
-May l hang those for you?
-Oh, sure, thanks.
793
01:46:55.160 --> 01:47:00.360
-You have an eye for our better dresses.
-l've a young lady with an eye for them.
794
01:47:00.520 --> 01:47:03.360
May l pick some ballgowns,
perhaps, as well?
795
01:47:03.520 --> 01:47:08.280
lf you've got a place l can have a
drink, you can pick me a closetful.
796
01:47:08.440 --> 01:47:11.760
-The trip from the Bahamas was a killer.
-My office?
797
01:47:11.920 --> 01:47:14.880
lt's not the Georges V,
but the sofa is soft. . .
798
01:47:15.040 --> 01:47:19.120
-. . .and there's plenty of whiskey.
-Where've you been all my life?
799
01:47:19.280 --> 01:47:23.320
-ls she available for fittings?
-She's already on the Riviera. . .
800
01:47:23.480 --> 01:47:25.760
. . .but a size six fits
her well enough.
801
01:47:25.920 --> 01:47:30.680
''A size six fits her well enough. ''
For shame, Monsieur.
802
01:47:34.200 --> 01:47:36.760
This is what l like about
shopping in Paris.
803
01:47:37.120 --> 01:47:39.720
My pleasure, Monsieur. . .?
804
01:47:40.080 --> 01:47:41.960
Briggs. Charlie Briggs.
805
01:47:42.280 --> 01:47:45.800
And how much of your money
do you want to part with?
806
01:47:45.960 --> 01:47:48.640
Not more than 1 0 or 1 2,000,
Madame Jacqui.
807
01:47:50.520 --> 01:47:53.200
And make yourself at home.
808
01:48:48.760 --> 01:48:50.800
Come in.
809
01:48:53.080 --> 01:48:57.160
Marie! lncredible! Thank God
you got away. You all right?
810
01:48:57.320 --> 01:49:00.960
Yeah. Did you hear about Peter?
What happened? Do you know?
811
01:49:01.120 --> 01:49:04.840
We heard this morning.
Terrible tragedy.
812
01:49:05.000 --> 01:49:09.640
But you're safe, thank God for that.
We've all been so worried.
813
01:49:09.800 --> 01:49:10.800
Alice?
814
01:49:10.960 --> 01:49:15.160
Tell the ambassador that Marie
St. Jacques is here. We've got him!
815
01:49:16.440 --> 01:49:19.840
-What do you mean? You've got who?
-Bourne, of course.
816
01:49:20.840 --> 01:49:24.600
-You are going to cooperate, aren't you?
-What do you mean?
817
01:49:24.760 --> 01:49:26.440
Help us find him.
818
01:49:27.400 --> 01:49:32.120
The police have been looking
for Jason Bourne since Zurich.
819
01:49:32.560 --> 01:49:36.240
He's an assassin and one
of the most dangerous men alive.
820
01:49:36.400 --> 01:49:39.840
You know where he was last, where
he's planning to go.
821
01:49:41.080 --> 01:49:46.440
-The ambassador would like to see you.
-l'll be right there.
822
01:49:46.600 --> 01:49:49.240
-l'll be right back.
-Carl. . .
823
01:49:49.440 --> 01:49:52.400
. . .what happens when you find him?
824
01:49:52.800 --> 01:49:54.240
Marie, he's a killer.
825
01:49:54.440 --> 01:49:59.120
Sooner or later, we're gonna
catch him. Or kill him. Wait here.
826
01:50:29.960 --> 01:50:32.680
Marie! What are you doing?
827
01:50:33.320 --> 01:50:34.400
Come back here!
828
01:50:39.680 --> 01:50:41.240
Get her!
829
01:50:41.640 --> 01:50:42.960
Damn!
830
01:50:43.280 --> 01:50:47.240
Yes, l'm sure. l thought he was dead.
831
01:50:47.440 --> 01:50:51.840
l served with the bastard in Laos,
in the Medusa operation.
832
01:50:52.000 --> 01:50:55.200
He's the coldest man l ever saw,
the most. . .
833
01:50:55.360 --> 01:50:59.200
. . .dangerous, the most
unpredictable.
834
01:50:59.360 --> 01:51:01.880
Angelique, it is Bourne.
l guarantee it.
835
01:51:02.040 --> 01:51:04.880
You don't make a mistake with
a man like that.
836
01:51:05.040 --> 01:51:09.320
We were all trained to kill,
but he was the best.
837
01:51:09.480 --> 01:51:13.840
He killed because
he enjoyed it.
838
01:51:19.760 --> 01:51:23.080
That was a lovely meal,
Monsieur Briggs.
839
01:51:23.240 --> 01:51:26.400
-Call me Charlie.
-Charlie.
840
01:51:28.440 --> 01:51:34.560
Now. l understand that you know
the work of a man l want to employ.
841
01:51:36.160 --> 01:51:38.120
Jason Bourne.
842
01:51:38.320 --> 01:51:39.320
Madame Jacqui.
843
01:51:39.480 --> 01:51:42.880
No need to be alarmed.
All l want is information.
844
01:51:43.200 --> 01:51:46.080
l don't know who you're talking about.
845
01:51:46.400 --> 01:51:47.760
Don't you?
846
01:51:47.920 --> 01:51:51.840
Why is your phone number on his
account's fiche confidentielle?
847
01:51:52.000 --> 01:51:54.040
That's a lie! You know nothing!
848
01:51:54.200 --> 01:51:56.800
Enough to expose
Koenig in Zurich. . .
849
01:51:56.960 --> 01:52:01.920
. . .D'Armacourt at the Valois Bank,
and you, of course.
850
01:52:02.080 --> 01:52:05.040
lf l did, how quickly
would you be eliminated?
851
01:52:05.240 --> 01:52:07.360
You are insane.
852
01:52:07.520 --> 01:52:11.200
You expose any of us anywhere
and you won't last the day.
853
01:52:11.360 --> 01:52:13.800
His men will
cut you down in the street.
854
01:52:13.960 --> 01:52:15.600
Tell me about Bourne.
855
01:52:16.280 --> 01:52:18.880
You heard that he was
the equal of Carlos?
856
01:52:19.320 --> 01:52:22.280
His equal? l heard they were
the same man.
857
01:52:23.400 --> 01:52:28.120
So now Bourne is claiming
even to be Carlos? Monsieur.
858
01:52:29.080 --> 01:52:32.000
-So Bourne isn't Carlos?
-Bourne is a poseur.
859
01:52:32.160 --> 01:52:33.840
He works alone.
860
01:52:34.560 --> 01:52:35.880
Carlos' strength. . .
861
01:52:36.040 --> 01:52:38.400
. . .lies in his far reach
of information.
862
01:52:39.200 --> 01:52:43.160
-Sounds like too many people to me.
-All blind, Monsieur.
863
01:52:43.320 --> 01:52:44.440
Blind?
864
01:52:44.880 --> 01:52:46.640
To put it plainly. . .
865
01:52:46.800 --> 01:52:50.440
. . .l have been part of this operation
for over 1 5 years.
866
01:52:50.600 --> 01:52:52.600
l have yet to meet anyone. . .
867
01:52:52.760 --> 01:52:54.800
. . .who has even spoken to
Carlos.
868
01:52:55.000 --> 01:52:57.040
Or anyone who knows
where he is.
869
01:52:57.480 --> 01:53:00.360
And Bourne? What do you know
about Bourne?
870
01:53:00.520 --> 01:53:01.920
An American.
871
01:53:02.080 --> 01:53:05.640
When did he come to Europe,
to Carlos' attention?
872
01:53:05.800 --> 01:53:10.560
Three years ago. First a lot of
activity in Asia.
873
01:53:10.720 --> 01:53:13.640
An ambassador was assassinated
in Moulmein.
874
01:53:14.120 --> 01:53:18.080
Two days later a Japanese
politician was killed in Tokyo.
875
01:53:18.240 --> 01:53:22.640
A week after that, a newspaper
editor in Hong Kong.
876
01:53:22.800 --> 01:53:24.800
Behind each of these, Bourne.
877
01:53:25.280 --> 01:53:30.560
But Carlos realized
what none of us understood.
878
01:53:30.720 --> 01:53:35.000
That Bourne was moving to Europe.
To Paris, in fact.
879
01:53:35.160 --> 01:53:37.440
That he was out to destroy Carlos.
880
01:53:38.160 --> 01:53:42.120
Calcutta. Oman.
Sheik Mustafa Kalig.
881
01:53:42.400 --> 01:53:45.120
A lie! A deliberate lie.
882
01:53:46.880 --> 01:53:51.200
Bourne failed more than once.
Too many contracts, too short a time.
883
01:53:51.400 --> 01:53:53.200
Yet whenever he did. . .
884
01:53:53.360 --> 01:53:59.200
. . .he would follow an aborted kill
with a spectacular, unsolicited one.
885
01:53:59.360 --> 01:54:03.360
He would select a prominent
figure and:
886
01:54:04.000 --> 01:54:09.640
And Bourne? Why does Bourne
want to destroy Carlos?
887
01:54:11.200 --> 01:54:14.800
Because he intends
to become Carlos.
888
01:55:13.200 --> 01:55:15.760
Thank God you're safe.
889
01:55:19.880 --> 01:55:22.200
l thought you'd be in Canada by now.
890
01:55:22.440 --> 01:55:24.080
They're after you too.
891
01:55:24.280 --> 01:55:25.280
The Canadians?
892
01:55:25.480 --> 01:55:26.960
Everybody.
893
01:55:27.120 --> 01:55:30.400
And if they can't catch you,
they're to kill you.
894
01:55:32.160 --> 01:55:34.120
Carlos engineered this somehow.
895
01:55:34.320 --> 01:55:36.640
They're convinced you're
an assassin.
896
01:55:36.800 --> 01:55:39.400
They wanted to know
what your plans were--
897
01:55:39.640 --> 01:55:41.120
What did you tell them?
898
01:55:41.440 --> 01:55:45.440
Nothing. Nothing.
l ran away. l--
899
01:55:47.760 --> 01:55:50.000
l realized that. . . .
900
01:55:53.200 --> 01:55:54.920
That l love you.
901
01:56:34.240 --> 01:56:36.280
Jason, can we slow down?
902
01:56:36.440 --> 01:56:39.880
-Where are we going?
-l don't know. We can't stay here.
903
01:56:40.040 --> 01:56:41.800
Jason!
904
01:56:56.040 --> 01:56:58.960
Come on. Come on!
905
01:57:18.000 --> 01:57:21.000
Sir?
We're here, sir.
906
01:57:23.800 --> 01:57:27.800
-l'm too old for this.
-Me too.
907
01:57:29.160 --> 01:57:33.640
-Wait for me, Kenny. l won't be long.
-l'll fill it with gas.
908
01:57:36.760 --> 01:57:39.040
David Abbott, l presume?
909
01:57:39.480 --> 01:57:42.080
Legend of the OSS days.
910
01:57:42.240 --> 01:57:44.640
Creator of Treadstone 71 .
911
01:57:46.520 --> 01:57:47.800
Who's the woman?
912
01:57:48.200 --> 01:57:49.960
Meg.
913
01:57:50.120 --> 01:57:54.120
She owns the house. She
and her husband were with the OSS.
914
01:57:54.280 --> 01:57:57.320
-He sails--
-Oh, the yachtsman. Of course.
915
01:57:57.480 --> 01:57:59.440
So. How do we get in?
916
01:58:02.200 --> 01:58:04.680
Herr Koenig, can we
discuss business?
917
01:58:07.320 --> 01:58:13.040
500,000 doesn't really seem adequate.
Carlos can sell the files for millions--
918
01:58:13.240 --> 01:58:17.960
We don't renegotiate, Mr. Gillette.
lf you want to fit in, l wouldn't try.
919
01:58:22.000 --> 01:58:26.640
The article was a clear signal
to come in, and he hasn't.
920
01:58:26.800 --> 01:58:30.120
Gotta eliminate him, David,
as quickly as possible.
921
01:58:30.320 --> 01:58:33.400
lt's only been a day.
Can't we give him more time?
922
01:58:33.600 --> 01:58:36.840
Every day puts the rest of
us in jeopardy.
923
01:58:43.720 --> 01:58:46.200
We have no choice.
We must get rid of him.
924
01:58:50.360 --> 01:58:54.000
l have to go.
Just give me another 24 hours.
925
01:59:00.480 --> 01:59:01.960
All right.
926
01:59:02.760 --> 01:59:05.240
-Anybody want a ride?
-l'll see you out.
927
01:59:05.440 --> 01:59:07.800
No, the car's waiting in the alley.
928
01:59:08.000 --> 01:59:09.960
l'll take that ride.
929
01:59:10.560 --> 01:59:12.000
Well, let's go.
930
01:59:20.280 --> 01:59:22.440
The car is out in the back.
931
02:00:25.360 --> 02:00:28.080
-Where's David Abbott?
-He wasn't here?
932
02:00:29.960 --> 02:00:32.160
-There's a door to the alley--
-ldiot.
933
02:00:32.760 --> 02:00:34.320
Where are the files?
934
02:00:43.880 --> 02:00:45.920
Where's the file on Bourne?
935
02:00:55.840 --> 02:00:58.920
-Plant his fingerprints.
-l know what to do!
936
02:01:50.200 --> 02:01:51.200
Let's go.
937
02:02:28.880 --> 02:02:32.840
That's the whole story,
straight from Madame Jacqui.
938
02:02:33.320 --> 02:02:34.880
Everything was familiar. . .
939
02:02:35.080 --> 02:02:37.800
. . .names, cities, assassinations.
940
02:02:40.400 --> 02:02:46.040
There was nothing l didn't know that
was somewhere in the back of my head.
941
02:02:46.240 --> 02:02:47.880
-lt was the truth.
-Was.
942
02:02:48.600 --> 02:02:52.600
-We were wrong. Don't you see?
-You offered your life for mine. . .
943
02:02:52.840 --> 02:02:54.040
. . .before you knew me.
944
02:02:54.280 --> 02:02:59.560
That's not what an assassin would do.
lf that man existed, he doesn't now.
945
02:03:00.200 --> 02:03:02.680
Maybe that's what you're faced with.
946
02:03:02.880 --> 02:03:04.960
Can you walk away from it?
947
02:03:05.640 --> 02:03:07.080
Maybe.
948
02:03:08.840 --> 02:03:09.840
But alone.
949
02:03:10.800 --> 02:03:12.280
Not with you.
950
02:03:19.080 --> 02:03:22.320
-That's your decision then?
-lt has to be.
951
02:03:24.880 --> 02:03:30.000
You disappear heroically so l can
return to my life, reputation intact?
952
02:03:30.640 --> 02:03:31.760
That's it.
953
02:03:32.080 --> 02:03:34.600
Who the hell do you think you are?
954
02:03:34.800 --> 02:03:37.120
-What?
-Who do you think you are?
955
02:03:37.800 --> 02:03:40.280
A man who kills people for money.
956
02:03:40.480 --> 02:03:44.120
Governments want me dead.
The Canadians want me dead.
957
02:03:44.320 --> 02:03:46.640
Carlos does too. Think about it.
958
02:03:46.800 --> 02:03:50.720
How long can we run before someone
finds me and kills us?
959
02:03:50.920 --> 02:03:54.160
-ls that the way you want to die?
-Heavens, no.
960
02:03:54.360 --> 02:03:58.080
l want to rot in a Swiss prison
for things l never did.
961
02:03:58.280 --> 02:04:00.720
l can take care of Zurich.
962
02:04:00.880 --> 02:04:02.480
-How?
-What does it matter?
963
02:04:02.680 --> 02:04:05.920
A confession?
l don't know yet, but l can do it.
964
02:04:06.120 --> 02:04:09.440
l can put your life
back together again. l have to.
965
02:04:11.840 --> 02:04:15.600
Jason, don't you see?
You've just proved my point again.
966
02:04:15.920 --> 02:04:18.760
Even when you are so sure
of your own guilt.
967
02:04:18.960 --> 02:04:23.600
A lethal assassin would never
do what you just offered to do.
968
02:04:23.800 --> 02:04:27.280
-l'm a hired killer.
-Maybe you were. You aren't now.
969
02:04:30.320 --> 02:04:32.000
Listen to me.
970
02:04:32.480 --> 02:04:35.440
You're very dear to me,
but l'm not a child.
971
02:04:35.760 --> 02:04:40.160
l don't know what you were before
or what crimes you're guilty of.
972
02:04:40.640 --> 02:04:43.280
But you're not
what you believe you are.
973
02:04:45.880 --> 02:04:47.600
l know myself.
974
02:04:48.040 --> 02:04:52.240
l can't love who you believe you are.
l love who l know you are.
975
02:04:52.440 --> 02:04:56.960
You're a fool. l can help you.
You can't help me. Leave me something.
976
02:04:57.680 --> 02:04:58.880
Wait.
977
02:04:59.280 --> 02:05:00.440
What?
978
02:05:03.120 --> 02:05:05.120
The illusion of an assassin.
979
02:05:07.920 --> 02:05:11.800
-The crimes you believe you committed.
-l remember them!
980
02:05:12.000 --> 02:05:13.840
No, wait a minute, Jason.
981
02:05:14.040 --> 02:05:19.320
What if they were planted in your mind
like the evidence against me?
982
02:05:19.520 --> 02:05:23.280
You don't know what happened
before you lost your memory.
983
02:05:23.440 --> 02:05:26.960
What would explain
the violent images in my head?
984
02:05:27.160 --> 02:05:32.560
Maybe you remember what you were told,
over and over. Recordings, photographs.
985
02:05:36.440 --> 02:05:37.680
No.
986
02:05:40.000 --> 02:05:43.120
-l'm too good at killing.
-Damn you!
987
02:05:43.520 --> 02:05:46.480
l'm fighting for my life!
For both of our lives!
988
02:05:46.680 --> 02:05:49.720
You can think and feel.
Think now! Feel now!
989
02:05:49.920 --> 02:05:53.840
Look at me and tell me you've
looked inside yourself. . .
990
02:05:54.040 --> 02:05:57.760
. . .and you know without a doubt
that you're an assassin.
991
02:06:01.520 --> 02:06:04.840
But if you can't, stay with me
and let me help you.
992
02:06:05.040 --> 02:06:06.640
And love me.
993
02:06:07.480 --> 02:06:10.320
For God's sakes, love me, Jason.
994
02:07:16.080 --> 02:07:20.760
l called a print team we can trust.
l didn't say what we're looking for. . .
995
02:07:20.960 --> 02:07:24.320
. . .just to sweep Treadstone
and give me what they get.
996
02:07:24.720 --> 02:07:29.760
l gave the names of 37 men
whose prints are on file with the FBl.
997
02:07:30.640 --> 02:07:36.080
The place was wiped clean, apart from a
broken glass on which we found prints.
998
02:07:36.280 --> 02:07:39.280
Don't play with me.
Whose prints were they?
999
02:07:39.440 --> 02:07:42.160
-They were Bourne's.
-We can't be certain--
1000
02:07:42.360 --> 02:07:44.840
We gave him the signal to come in.
1001
02:07:45.040 --> 02:07:47.640
His response was to
wipe out Treadstone.
1002
02:07:49.040 --> 02:07:50.760
What more do you want?
1003
02:07:51.800 --> 02:07:53.000
So. . .
1004
02:07:54.040 --> 02:07:56.240
. . .do we eliminate him?
1005
02:08:17.040 --> 02:08:21.440
This doesn't make sense. l called
the number l found at Bergeron's.
1006
02:08:21.640 --> 02:08:24.720
-lt's the home of a powerful Frenchman.
-Who?
1007
02:08:24.880 --> 02:08:28.480
-General Francois Villiers.
-My God, it can't be.
1008
02:08:29.000 --> 02:08:32.480
That picture in the Sorbonne.
You were at his son's funeral.
1009
02:08:32.680 --> 02:08:36.440
-He was a war hero.
-Now he's a member of the government.
1010
02:08:36.640 --> 02:08:41.040
-How can you connect him with Carlos?
-He broke with de Gaulle. Why?
1011
02:08:41.200 --> 02:08:44.800
-He's an entrenched militarist.
-There's the connection.
1012
02:08:45.000 --> 02:08:49.680
Carlos eliminated Leland for working
for a nuclear-free Mediterranean.
1013
02:08:50.480 --> 02:08:53.080
-lt seems incredible--
-Let's go.
1014
02:08:53.960 --> 02:08:58.160
He was nothing but a customer,
Angelique, l'm sure of it.
1015
02:08:58.320 --> 02:09:02.720
Clothes for his girlfriend. lnformation
on Bourne, who he was told. . .
1016
02:09:02.920 --> 02:09:05.880
-. . .could get rid of a competitor.
-lt was Bourne.
1017
02:09:06.120 --> 02:09:11.480
Bourne asking about his relationship
with Carlos? lt makes no sense.
1018
02:09:11.720 --> 02:09:13.720
-What did you tell him?
-Nothing.
1019
02:09:13.880 --> 02:09:17.080
-How long was he alone in your office?
-He wasn't.
1020
02:09:17.240 --> 02:09:18.840
-D'Anjou says--
-He's lying.
1021
02:09:19.000 --> 02:09:23.240
-ls my phone number in your office?
-No. My God, am l stupid?
1022
02:09:23.440 --> 02:09:26.320
-We have an appointment.
-Where are we going?
1023
02:09:26.520 --> 02:09:29.000
lt's time you met Carlos.
1024
02:09:37.720 --> 02:09:40.840
-That's the woman from Bergeron.
-The one in red. . .
1025
02:09:41.040 --> 02:09:44.520
. . .was at Villiers son's funeral
in the Sorbonne photo.
1026
02:09:44.720 --> 02:09:47.680
That proves Villiers is involved.
1027
02:11:09.760 --> 02:11:11.960
-Are you all right?
-Yeah.
1028
02:11:12.160 --> 02:11:16.600
Do exactly as l say. Slide into
the driver's seat and start the car.
1029
02:11:24.000 --> 02:11:25.000
Drive ahead.
1030
02:11:36.920 --> 02:11:38.840
Once l'm inside, drive off.
1031
02:13:36.800 --> 02:13:38.200
Carlos!
1032
02:13:48.400 --> 02:13:49.440
Father. . .
1033
02:13:49.640 --> 02:13:51.640
-. . .do you speak English?
-A little.
1034
02:13:51.800 --> 02:13:55.640
A few moments ago, two women came in.
The young one in red. . .
1035
02:13:55.800 --> 02:13:58.840
. . .the older had dark hair.
Did you see them?
1036
02:13:59.000 --> 02:14:01.800
The young one brought the other
to confess.
1037
02:14:02.000 --> 02:14:05.160
-Did you hear the confession?
-No, another Father.
1038
02:14:05.360 --> 02:14:09.360
-l must find her.
-She was in the second confessional.
1039
02:14:09.560 --> 02:14:13.320
l don't know if she's there.
l saw Father Manuel leave.
1040
02:16:24.880 --> 02:16:27.720
We have to talk, general.
Get in the car.
1041
02:16:28.080 --> 02:16:30.640
-What is this?
-We have to talk.
1042
02:16:32.480 --> 02:16:34.720
-l'm prepared to shoot.
-Then shoot!
1043
02:16:34.920 --> 02:16:39.680
l have no problem killing you,
now you've become Carlos' messenger.
1044
02:16:45.960 --> 02:16:47.520
-l'll kill you.
-Kill me.
1045
02:16:48.400 --> 02:16:52.520
-You deny being Carlos' man?
-l spit on him. He killed my son. . .
1046
02:16:52.720 --> 02:16:55.200
. . .my only son.
Five sticks of dynamite.
1047
02:16:56.640 --> 02:17:00.320
Your phone number is at
Carlos' Paris headquarters.
1048
02:17:00.520 --> 02:17:03.080
You don't know what you are saying.
1049
02:17:03.280 --> 02:17:06.600
l do because l found it myself.
lt's your number.
1050
02:17:07.160 --> 02:17:08.160
Who are you?
1051
02:17:09.000 --> 02:17:11.800
-Names are unimportant.
-Unimportant?
1052
02:17:12.000 --> 02:17:15.560
A man with no name traps me at night,
holds a gun to me. . .
1053
02:17:15.760 --> 02:17:18.600
. . .and expects me to believe him?
Why should l?
1054
02:17:18.800 --> 02:17:21.120
Because l'm telling you the truth.
1055
02:17:23.040 --> 02:17:27.000
lf you hate Carlos as much as you say,
then help me stop him!
1056
02:17:28.280 --> 02:17:29.440
General.
1057
02:17:29.680 --> 02:17:30.880
General, wait.
1058
02:17:32.840 --> 02:17:36.480
We followed Carlos from a bank
in Zurich to one in Paris. . .
1059
02:17:36.680 --> 02:17:39.480
. . .which had on an account
Bergeron's number.
1060
02:17:39.680 --> 02:17:43.280
At Bergeron's l found your number
carefully hidden.
1061
02:17:43.480 --> 02:17:47.520
-There must be some explanation.
-There is no other explanation.
1062
02:17:47.720 --> 02:17:50.440
At your home who answers the phone?
You?
1063
02:17:50.640 --> 02:17:55.080
Yes. Or the housekeeper.
She's been with me since the war.
1064
02:17:55.280 --> 02:17:56.880
Or my wife or my aide.
1065
02:17:57.080 --> 02:18:01.240
-How long's your aide been with you?
-Since before you were born.
1066
02:18:01.440 --> 02:18:04.880
-He's completely loyal.
-Caesar said that of Brutus.
1067
02:18:06.240 --> 02:18:10.280
There's no one in my immediate
household. No one. Believe me.
1068
02:18:10.760 --> 02:18:14.080
-l'm afraid you're wrong.
-Why should l believe you?
1069
02:18:14.280 --> 02:18:15.520
General.
1070
02:18:16.000 --> 02:18:18.120
l'll prove everything l've said.
1071
02:18:18.320 --> 02:18:22.960
But l need access to your home.
l need to talk to your staff.
1072
02:18:24.840 --> 02:18:26.320
General, please.
1073
02:18:31.200 --> 02:18:34.600
Come to my home. Talk to my wife.
She'll arrange it.
1074
02:18:34.800 --> 02:18:36.800
You'll find you're wrong.
1075
02:18:37.080 --> 02:18:40.680
Park the car. We'll go with him.
1076
02:18:48.440 --> 02:18:49.440
Don't pull in.
1077
02:18:49.640 --> 02:18:51.360
Stop here.
1078
02:18:55.840 --> 02:18:59.760
The man coming out of your house,
do you know who he is?
1079
02:19:05.120 --> 02:19:08.400
Yes. l met him with my wife.
His name is D'Anjou.
1080
02:19:09.040 --> 02:19:12.680
-He's connected to Carlos.
-Why do you say that?
1081
02:19:12.880 --> 02:19:17.200
Because l saw him in a shop
Carlos uses as a front here in Paris.
1082
02:19:21.120 --> 02:19:24.640
That woman he's talking to
is one of Carlos' people.
1083
02:19:24.880 --> 02:19:27.360
ls she part of your household,
general?
1084
02:19:36.560 --> 02:19:38.520
She's my wife.
1085
02:19:46.880 --> 02:19:52.920
When an old man finds a stunning young
woman who's anxious to share his life. . .
1086
02:19:53.120 --> 02:19:56.080
. . .there are some things
which are understood.
1087
02:19:56.280 --> 02:19:59.960
She gets money, security,
a position in society.
1088
02:20:02.240 --> 02:20:07.280
He gets her youth, beauty and
a chance to display his virility.
1089
02:20:07.480 --> 02:20:11.320
-General, don't do this to yourself.
-All the time l question:
1090
02:20:11.480 --> 02:20:13.840
Does she long for a younger man?
1091
02:20:14.040 --> 02:20:18.280
And if she takes a lover.
Damn it. When she takes a lover. . .
1092
02:20:18.480 --> 02:20:20.240
. . .will she be discreet?
1093
02:20:20.440 --> 02:20:24.040
One question never occurred
to me until now.
1094
02:20:24.560 --> 02:20:30.400
Has she from the beginning been part
of the design? Part of my son's death?
1095
02:20:30.600 --> 02:20:32.600
Do you think she has?
1096
02:20:33.400 --> 02:20:38.160
l have access to certain
classified material.
1097
02:20:38.800 --> 02:20:40.480
You understand?
1098
02:20:41.280 --> 02:20:44.600
Military, nuclear, security of France.
1099
02:20:44.800 --> 02:20:48.680
Only five other men are on the list.
Five, no more.
1100
02:20:48.880 --> 02:20:52.480
But all the time there is a leak.
Somewhere, somehow.
1101
02:20:52.640 --> 02:20:55.600
Moscow learns one thing,
Washington another.
1102
02:20:55.920 --> 02:21:00.760
-You discuss these with your wife?
-No, of course l do not.
1103
02:21:01.280 --> 02:21:07.400
But, l bring the papers home with me,
and l put them in a safe in my office.
1104
02:21:07.600 --> 02:21:10.720
Only one other person has
the key of the safe.
1105
02:21:11.840 --> 02:21:13.600
For her jewels.
1106
02:21:15.200 --> 02:21:19.200
She mourned for my son's death.
Black, very smart, very chic.
1107
02:21:19.360 --> 02:21:23.000
But, if you're right,
she was part of my son's murder.
1108
02:21:23.160 --> 02:21:27.400
And she is a traitor to France.
l know what l must do.
1109
02:21:27.640 --> 02:21:30.680
No, general, listen to me.
1110
02:21:31.800 --> 02:21:37.160
Think of your son, not your pride. Go
after the killer, not the accomplice.
1111
02:21:37.320 --> 02:21:41.520
You'll get them, but don't
confront her. Use her to get Carlos.
1112
02:21:41.720 --> 02:21:46.760
Use her to draw him out, to make him
show himself. Nobody's been this close.
1113
02:21:46.960 --> 02:21:48.200
Who are you?
1114
02:21:48.520 --> 02:21:52.400
Have you heard of a group in the
ClA called Treadstone?
1115
02:21:56.960 --> 02:22:00.560
l can tell you nothing about
Treadstone. Nothing.
1116
02:22:01.640 --> 02:22:06.760
All we want is someone in Treadstone
we can trust. Someone past suspicion.
1117
02:22:06.960 --> 02:22:10.400
Just a name, general. One name.
1118
02:22:24.600 --> 02:22:25.760
Abbott.
1119
02:22:26.440 --> 02:22:27.640
David Abbott.
1120
02:22:31.240 --> 02:22:33.880
He is a man you can trust.
1121
02:22:39.240 --> 02:22:40.360
D'Anjou.
1122
02:22:40.800 --> 02:22:43.960
This is Jason Bourne.
Jacqui is dead. You're next.
1123
02:22:44.160 --> 02:22:45.480
Do me no favors.
1124
02:22:45.640 --> 02:22:48.520
Call the church to verify.
Then meet me at--
1125
02:22:48.720 --> 02:22:52.200
-And get a wire around my neck?
-l want information.
1126
02:22:52.400 --> 02:22:56.840
l'll pay you and you can leave
the country and live a long, safe life.
1127
02:22:57.000 --> 02:23:02.440
The Trocadero, at noon, at the taxi
stand. lf you want to live, be there.
1128
02:24:08.280 --> 02:24:09.400
Drive.
1129
02:25:01.360 --> 02:25:03.000
D'Anjou!
1130
02:25:13.640 --> 02:25:15.080
D'Anjou!
1131
02:25:27.880 --> 02:25:32.200
That last one was a Carlos man,
Jean Pierre. l've used him myself.
1132
02:25:32.920 --> 02:25:34.760
Come on.
1133
02:26:09.080 --> 02:26:11.280
You saved my life. Why?
1134
02:26:11.480 --> 02:26:14.080
Because l might kill you myself.
1135
02:26:15.720 --> 02:26:17.320
What do you want?
1136
02:26:17.520 --> 02:26:21.120
How does Villiers' wife fit
into the organization?
1137
02:26:21.760 --> 02:26:25.000
-D'Anjou!
-She's Carlos' lover since she was 1 3.
1138
02:26:25.280 --> 02:26:27.560
Villiers' wife?
1139
02:26:27.800 --> 02:26:31.240
lt gives Carlos access
to all government secrets. . .
1140
02:26:31.440 --> 02:26:33.840
. . .and all the files on himself.
1141
02:26:34.040 --> 02:26:36.240
ls Villiers involved?
1142
02:26:43.880 --> 02:26:48.160
-What does Carlos know about me?
-l'm not in the first circle.
1143
02:26:48.360 --> 02:26:52.080
-What have you heard?
-Only what everyone else has heard.
1144
02:26:52.280 --> 02:26:55.600
Rumors out of Saigon
were that Jason Bourne. . .
1145
02:26:55.800 --> 02:26:58.920
. . .the most lethal man
in Southeast Asia. . .
1146
02:26:59.120 --> 02:27:03.000
. . .had signed on with the ClA
for the highest price ever paid.
1147
02:27:03.200 --> 02:27:05.320
For what purpose?
1148
02:27:05.920 --> 02:27:10.600
-What does Carlos think l'm doing?
-Driving him mad. Claiming his kills.
1149
02:27:10.880 --> 02:27:15.680
-Challenging him at every turn.
-And you?
1150
02:27:15.880 --> 02:27:17.600
What do you think?
1151
02:27:17.800 --> 02:27:21.880
-What does it matter?
-You recognize me. You know me.
1152
02:27:22.080 --> 02:27:25.280
You are not the Jason Bourne l knew.
1153
02:27:25.520 --> 02:27:29.760
-Then who am l?
-l have no idea.
1154
02:27:29.960 --> 02:27:33.960
Your face has been altered
to look like Bourne. . .
1155
02:27:34.120 --> 02:27:39.880
. . .but you are not a cold-blooded
killer. Beyond that, l have no idea.
1156
02:27:48.360 --> 02:27:52.720
lf l run, will you shoot me?
1157
02:27:53.760 --> 02:27:55.440
No.
1158
02:27:56.800 --> 02:27:59.040
No, l won't.
1159
02:28:27.920 --> 02:28:30.720
What? What did D'Anjou say?
Was l right?
1160
02:28:30.920 --> 02:28:33.000
You were right.
1161
02:28:34.240 --> 02:28:37.160
There's still a lot l don't know.
1162
02:28:37.360 --> 02:28:40.240
But l'm not Bourne.
l'm not an assassin.
1163
02:28:42.800 --> 02:28:48.560
Jason, now we can contact the embassy.
They'll help us.
1164
02:28:48.720 --> 02:28:53.800
Yeah, but what do l say?
''Hi there, l'm Jason Bourne.
1165
02:28:54.000 --> 02:28:57.240
l know that's not my real name,
but l lost my memory. . .
1166
02:28:57.440 --> 02:29:01.360
. . .somewhere outside of Marseilles. ''
What do l tell them?
1167
02:29:01.560 --> 02:29:04.880
-Tell them the truth.
-What truth?
1168
02:29:06.400 --> 02:29:10.800
Tell them to contact the doctor
who found you. He must have records.
1169
02:29:11.000 --> 02:29:14.520
He's an alcoholic.
Nobody will believe him.
1170
02:29:14.760 --> 02:29:20.520
Jason, why are you fighting this?
lt's what you've been looking for.
1171
02:29:20.840 --> 02:29:23.760
How do l know the Americans
won't kill me too?
1172
02:29:23.960 --> 02:29:26.720
l have to be careful, that's all.
1173
02:29:27.720 --> 02:29:32.200
Villiers said you can trust Abbott.
David Abbott in Treadstone.
1174
02:29:40.360 --> 02:29:43.440
lt's Bourne.
He wants to come in.
1175
02:29:43.600 --> 02:29:48.320
-Thank God. Are we sure it's him?
-Well, he's not using the right words.
1176
02:29:48.520 --> 02:29:50.760
-Can we make the Concorde?
-Yes.
1177
02:29:50.960 --> 02:29:55.600
We told him not to come in until
we get there. He'll phone every hour.
1178
02:29:55.800 --> 02:29:59.920
-Are they logged?
-No, but there are double agents. . .
1179
02:30:00.120 --> 02:30:04.800
. . .in Paris with tripped phones. lf he
goes over, he'll use one of those.
1180
02:30:05.000 --> 02:30:07.600
l want his story
before we do anything.
1181
02:30:07.760 --> 02:30:12.040
-He just destroyed Treadstone.
-l want this completely private.
1182
02:30:12.240 --> 02:30:14.080
l'm obligated to protect you.
1183
02:30:14.280 --> 02:30:17.760
l know this man, Alex.
There's no threat, not to me.
1184
02:30:17.960 --> 02:30:23.720
-Well, l am not convinced.
-Now we are going to do this my way.
1185
02:30:29.200 --> 02:30:30.920
-Here we go.
-Abbott's arrived?
1186
02:30:31.120 --> 02:30:33.800
-l'm meeting him at a cemetery.
-Oh, no.
1187
02:30:34.000 --> 02:30:38.960
l've been there before. Gen. Villiers'
son's funeral was there.
1188
02:30:39.120 --> 02:30:43.240
-The one in the newspaper?
-Yes. Abbott's telling me he's genuine.
1189
02:30:43.440 --> 02:30:46.960
l'm staying with you.
l won't have it any other way.
1190
02:30:47.120 --> 02:30:50.680
You can't. lf anything happens to me,
go to Villiers.
1191
02:30:50.880 --> 02:30:55.880
lf l'm not back by daybreak--
Oh, come on, stop.
1192
02:31:34.200 --> 02:31:36.240
-Who are you?
-You know who l am.
1193
02:31:36.400 --> 02:31:39.880
-Damn it! l said, who are you?
-General Alex Conklin.
1194
02:31:40.080 --> 02:31:42.560
l said l'd see nobody but David Abbott.
1195
02:31:42.760 --> 02:31:45.440
Why? To kill him like everybody else
at Treadstone?
1196
02:31:45.640 --> 02:31:49.440
-What are you talking about?
-You killed all of them!
1197
02:31:49.640 --> 02:31:52.040
Meg. The Yachtsman. Elliot Stevens.
1198
02:31:52.240 --> 02:31:57.160
People who'd die rather than turn
and sell out like you did to Carlos.
1199
02:31:57.440 --> 02:32:00.320
l haven't turned.
Carlos is trying to kill me.
1200
02:32:00.520 --> 02:32:04.440
You bastard.
Gillette, kill him!
1201
02:32:08.000 --> 02:32:10.160
David.
1202
02:32:10.400 --> 02:32:13.760
David. David.
1203
02:32:14.040 --> 02:32:16.400
David. No.
1204
02:32:55.240 --> 02:32:57.480
Are you Abbott?
1205
02:32:58.440 --> 02:33:00.680
-You don't know me?
-No.
1206
02:33:00.880 --> 02:33:05.040
Carlos tried to kill me.
The bullet blew out my memory.
1207
02:33:05.200 --> 02:33:08.280
Oh, my God. You remember nothing?
1208
02:33:08.480 --> 02:33:14.160
-Almost nothing. Bits and pieces.
-That explains everything.
1209
02:33:14.320 --> 02:33:19.320
-You believe me.
-Yes. Yes.
1210
02:33:24.240 --> 02:33:27.440
-l killed the man who shot you.
-That was Gillette.
1211
02:33:27.640 --> 02:33:30.880
The same man tried to shoot me
at the Trocadero.
1212
02:33:31.080 --> 02:33:35.480
He convinced Gen. Conklin that
you turned. He almost convinced me.
1213
02:33:35.640 --> 02:33:39.600
-Can you tell me who l am?
-You're David Webb.
1214
02:33:39.760 --> 02:33:42.280
You're named for me. l'm David Abbott.
1215
02:33:42.520 --> 02:33:45.000
Your father and l grew up together.
1216
02:33:45.240 --> 02:33:50.360
We went to Yale and the OSS.
He died when you were seven.
1217
02:33:51.120 --> 02:33:52.520
l had no children.
1218
02:33:52.760 --> 02:33:57.960
So we did everything together
when you were growing up.
1219
02:33:58.160 --> 02:34:01.760
l took you skiing,
and we played tennis.
1220
02:34:01.960 --> 02:34:04.720
We talked history.
1221
02:34:04.920 --> 02:34:09.800
-We fished. Above all, we fished.
-What about the ClA? Treadstone?
1222
02:34:10.000 --> 02:34:15.280
Oh, Davey, you followed me
into this lousy business.
1223
02:34:15.440 --> 02:34:18.600
When no one could touch Carlos. . .
1224
02:34:18.800 --> 02:34:23.320
. . .and his people had killed
half a dozen Western leaders. . .
1225
02:34:23.480 --> 02:34:26.360
. . .and he'd apparently disappeared. . .
1226
02:34:26.560 --> 02:34:31.000
. . .then you and l devised
a deep-cover trap for him. . .
1227
02:34:31.480 --> 02:34:35.680
. . .designed to flush him out:
The Bourne ldentity.
1228
02:34:39.960 --> 02:34:42.560
See if you can walk a little farther.
1229
02:34:44.600 --> 02:34:47.960
-The real Jason Bourne, who was he?
-A terrible man.
1230
02:34:48.120 --> 02:34:53.240
He killed for the sport of it. Didn't
matter if it was a rat or a man.
1231
02:34:53.400 --> 02:34:56.920
-What happened to him?
-We couldn't control him.
1232
02:34:57.120 --> 02:35:02.280
Once your plastic surgery and training
were complete, we eliminated him.
1233
02:35:02.480 --> 02:35:05.960
-You killed your own man?
-We needed someone. . .
1234
02:35:06.160 --> 02:35:09.920
. . .with Bourne's reputation,
but someone decent.
1235
02:35:10.120 --> 02:35:11.640
Decent?
1236
02:35:11.800 --> 02:35:16.760
The object was to kill Carlos,
not to win a ticket to heaven.
1237
02:35:19.160 --> 02:35:23.840
-Set me down please, Davey.
-l'm not gonna let you die.
1238
02:35:24.040 --> 02:35:27.160
-No, it's too late.
-You're gonna be all right.
1239
02:35:27.360 --> 02:35:32.880
No, please.
Just here, against the tree.
1240
02:35:38.960 --> 02:35:42.320
You could cast a line. . .
1241
02:35:42.520 --> 02:35:48.280
. . .into a pool of water
under the trees, sidearm.
1242
02:35:49.280 --> 02:35:54.120
Maybe just a foot of clearance
between the branches and the water.
1243
02:35:54.320 --> 02:35:56.440
Eleven years old.
1244
02:35:56.600 --> 02:36:00.760
The newspaper people came out
to take your picture.
1245
02:36:00.920 --> 02:36:03.600
They couldn't believe it either.
1246
02:36:03.960 --> 02:36:06.480
You had a dog.
1247
02:36:07.000 --> 02:36:10.320
A black lab named Elvis.
1248
02:36:12.600 --> 02:36:17.280
That's true. l had forgotten that.
1249
02:36:18.360 --> 02:36:24.040
Everything, your childhood,
is in a house on 71 st Street.
1250
02:36:24.240 --> 02:36:29.400
Treadstone, third floor, your room. . . .
1251
02:36:29.560 --> 02:36:33.720
All the answers are there. Everything.
1252
02:36:34.920 --> 02:36:40.400
-The hospital, you've gotta make it.
-No, no. Please.
1253
02:36:40.680 --> 02:36:45.720
l want to die holding onto the grass.
1254
02:36:50.040 --> 02:36:55.800
-Get Carlos, Davey.
-l will. l will.
1255
02:36:56.360 --> 02:36:58.640
Forgive me.
1256
02:37:35.360 --> 02:37:38.360
My name is David Webb.
1257
02:37:42.320 --> 02:37:44.320
David.
1258
02:37:52.160 --> 02:37:55.360
lt was a trap.
They were convinced l'd sold out.
1259
02:37:55.560 --> 02:37:59.360
-Why did they try to kill you?
-They think l killed everybody. . .
1260
02:37:59.560 --> 02:38:02.720
-. . .at their headquarters.
-But you were here.
1261
02:38:02.920 --> 02:38:06.760
-They won't listen.
-Even David Abbott? Wasn't he there?
1262
02:38:07.160 --> 02:38:10.680
-They killed him.
-Oh, God.
1263
02:38:10.840 --> 02:38:16.200
Carlos engineered this. He has
us isolated. Nobody will believe us.
1264
02:38:16.400 --> 02:38:18.840
Our only chance is to bring Carlos in.
1265
02:38:19.200 --> 02:38:21.200
-How?
-l've gotta get to Villiers.
1266
02:38:21.400 --> 02:38:25.280
His wife is our last chance,
our last connection to Carlos.
1267
02:38:58.400 --> 02:39:00.760
Oh, my God.
1268
02:39:01.960 --> 02:39:04.480
What have you done?
1269
02:39:04.880 --> 02:39:07.640
She admitted it, my wife.
1270
02:39:07.840 --> 02:39:13.000
What you suggested. She was his whore.
1271
02:39:13.200 --> 02:39:15.320
l had no choice.
1272
02:39:15.480 --> 02:39:19.840
She's destroyed my son,
my name, my honor.
1273
02:39:20.480 --> 02:39:23.320
My life has been service to France.
1274
02:39:23.480 --> 02:39:27.240
-She made of it a mockery.
-Now you're going to kill yourself?
1275
02:39:27.520 --> 02:39:31.480
When l am dead there will be no one
to question, no proof.
1276
02:39:31.680 --> 02:39:34.840
Only the whisper
of killers and thieves.
1277
02:39:35.040 --> 02:39:40.600
So Carlos kills you too, without using
a round of ammunition. Beautiful!
1278
02:39:40.800 --> 02:39:44.280
Whatever you want me to do,
the answer is no.
1279
02:39:44.440 --> 02:39:49.480
So Carlos wins. Angelique wins.
You lose.
1280
02:39:50.160 --> 02:39:54.920
Your name. Your reputation.
Your life. Your son. Everything!
1281
02:39:55.280 --> 02:39:58.280
lt's easier to take a gun
and blow your head off.
1282
02:39:58.440 --> 02:40:02.720
-Yes. Yes, it is.
-l won't ask you to fight. Not fight.
1283
02:40:02.880 --> 02:40:05.880
Just the two of us against everybody!
1284
02:40:06.080 --> 02:40:11.840
-No, l can't!
-l know. l know.
1285
02:40:12.000 --> 02:40:16.280
So lie down on the bed next
to your whore, general, and die.
1286
02:40:16.480 --> 02:40:18.520
You're no match for Carlos.
1287
02:40:18.720 --> 02:40:23.640
You self-pitying old man.
1288
02:40:24.120 --> 02:40:27.920
l've killed many men in my life.
Many men.
1289
02:40:28.360 --> 02:40:32.320
Good idea. Kill me too.
Then Carlos sweeps the board.
1290
02:40:32.520 --> 02:40:36.960
Go on, fire. Kill me.
Take your orders from Carlos, soldier.
1291
02:40:37.160 --> 02:40:39.760
Kill me, soldier!
1292
02:40:55.560 --> 02:40:58.240
What do you want me to do?
1293
02:41:02.120 --> 02:41:06.920
Get diplomatic clearance for Marie
and me, this morning to New York.
1294
02:41:09.120 --> 02:41:11.640
We'll force Carlos to come after me.
1295
02:41:11.840 --> 02:41:15.040
lt's the only way any of us
are gonna survive.
1296
02:41:20.480 --> 02:41:25.120
Carlos himself? How?
1297
02:41:27.360 --> 02:41:31.040
Put her in a car and wait.
1298
02:41:32.320 --> 02:41:37.160
They'll find her, and when they do,
they'll take her to Carlos.
1299
02:41:40.400 --> 02:41:44.280
And Carlos will come to Treadstone
to kill you.
1300
02:43:21.360 --> 02:43:27.120
Your attention, please. Flight 434
from Paris now arriving at Gate 1 4.
1301
02:43:32.680 --> 02:43:37.400
-What is the meaning of this?
-All right. l'm Senator Crawford.
1302
02:43:37.600 --> 02:43:41.840
We've learned that Bourne arrived
in New York a few hours ago.
1303
02:43:42.200 --> 02:43:46.080
You know he's involved
in several murders. Now where is he?
1304
02:43:46.280 --> 02:43:50.080
He's trying to bring in Carlos
if you don't kill him first.
1305
02:43:50.280 --> 02:43:53.120
-Do something right and help him.
-Help him?
1306
02:43:53.280 --> 02:43:56.360
Will you listen to me?!
He's not an assassin.
1307
02:43:56.560 --> 02:43:59.520
-He's not.
-Let's find someplace to talk.
1308
02:44:40.520 --> 02:44:45.720
-Mister, what number?
-Keep going to the corner.
1309
02:44:52.960 --> 02:44:56.080
Muller's Moving, Schumach speaking.
1310
02:44:56.240 --> 02:44:59.120
My name's Johnson.
l have a little problem.
1311
02:44:59.320 --> 02:45:03.600
-What is it?
-l was on my way to a friend's house. . .
1312
02:45:03.800 --> 02:45:07.720
. . .a friend who passed away,
to get something l'd lent him.
1313
02:45:07.920 --> 02:45:12.680
When l got there one of your vans
was parked in front of the house.
1314
02:45:12.880 --> 02:45:15.480
-The item is of no value.
-What is it?
1315
02:45:15.680 --> 02:45:18.760
A fishing rod. Not an expensive one. . .
1316
02:45:18.960 --> 02:45:22.800
. . .but with an old casting reel
that doesn't get tangled up.
1317
02:45:23.000 --> 02:45:26.200
Yeah, they don 't make reels
like they used to.
1318
02:45:26.400 --> 02:45:30.360
-l know exactly where he kept it.
-Yeah, what the hell.
1319
02:45:30.560 --> 02:45:34.560
See a guy named Dugan.
Tell him l said you could have it.
1320
02:45:34.760 --> 02:45:39.200
-Mr. Dugan. Thank you.
-lf he gives you any static, call me.
1321
02:45:39.400 --> 02:45:41.160
Yes, indeed.
1322
02:45:47.120 --> 02:45:51.400
Why not let Bourne come to me?
Let me stand on the corner.
1323
02:45:51.600 --> 02:45:57.080
That would give Carlos two targets.
l can't permit it.
1324
02:46:03.640 --> 02:46:07.480
-Hey, where's Dugan at?
-Upstairs sitting in his chair.
1325
02:46:07.720 --> 02:46:10.920
He don't lift nothing heavier
than his clipboard.
1326
02:46:11.080 --> 02:46:15.240
-Schumach said you needed another man.
-You from Shape-Up?
1327
02:46:15.400 --> 02:46:17.040
Yeah.
1328
02:46:25.720 --> 02:46:29.720
This isn't gonna work.
l see parts of him in everybody.
1329
02:46:35.400 --> 02:46:39.840
-What do you see?
-l don't know. l can't be sure.
1330
02:46:40.040 --> 02:46:42.760
-Let me out of this car.
-l can't.
1331
02:46:42.920 --> 02:46:45.640
Let me go.
1332
02:48:19.120 --> 02:48:21.800
You could cast a line...
1333
02:48:22.000 --> 02:48:26.680
...into a pool of water
under the trees, sidearm.
1334
02:48:35.240 --> 02:48:41.000
Read, Davey, read. Everything you can
get your hands on, especially history.
1335
02:48:46.920 --> 02:48:49.400
Oh, Davey, what a lovely present.
1336
02:48:49.600 --> 02:48:53.800
Let's put it on the mantel
where we'll always see it.
1337
02:49:46.920 --> 02:49:51.080
-Hey, stupid, what are you doing here?
-You Dugan?
1338
02:49:51.240 --> 02:49:53.920
-Who are you?
-l'm from Shape-Up.
1339
02:49:54.120 --> 02:49:58.960
-Said you could use another man.
-l can't. The stairs are too narrow.
1340
02:49:59.160 --> 02:50:02.760
We're crawling over
each other's butts. Get out of here.
1341
02:50:03.000 --> 02:50:07.720
Hey, Schumach sent me over here.
1342
02:50:08.680 --> 02:50:11.880
Schumach. All right, start at the top.
1343
02:50:12.040 --> 02:50:16.160
Start with the single wood units
and no coffee break garbage.
1344
02:50:16.360 --> 02:50:18.920
-Yeah. Yeah.
-Third floor.
1345
02:55:19.760 --> 02:55:22.320
Die!
1346
02:55:25.480 --> 02:55:27.720
Die!
1347
02:55:29.440 --> 02:55:30.600
Hold it. Slow down.
1348
02:55:30.920 --> 02:55:31.920
l'll kill you!
1349
02:55:32.120 --> 02:55:36.360
You're all right. lt's over.
We're not the enemy.
1350
02:55:36.560 --> 02:55:41.200
You are the enemy. l'll take you
all on. l don't care anymore!
1351
02:55:41.360 --> 02:55:43.440
They're dead.
1352
02:55:43.960 --> 02:55:46.880
-They're all dead.
-Jason!
1353
02:55:47.080 --> 02:55:49.120
Get away!
1354
02:55:50.720 --> 02:55:53.120
They're dead.
1355
02:55:54.640 --> 02:55:57.040
They're dead.
1356
02:56:01.240 --> 02:56:03.600
Oh, David.
1357
02:56:08.160 --> 02:56:10.360
lt's over.
1358
02:56:11.920 --> 02:56:14.400
They're dead.
1359
02:56:18.680 --> 02:56:21.240
Just hold on.
1360
02:56:21.440 --> 02:56:25.720
l love you. l love you.
1361
02:56:28.800 --> 02:56:31.160
Call an ambulance.
1362
02:56:51.520 --> 02:56:57.280
David Abbott gave his life
for his country.
1363
02:56:58.800 --> 02:57:03.760
For freedom. For democracy.
1364
02:57:05.960 --> 02:57:08.360
A sacrifice. . .
1365
02:57:08.560 --> 02:57:12.920
. . .unfashionable with
this generation. . .
1366
02:57:13.120 --> 02:57:17.840
. . .that believes only in profit.
1367
02:57:19.600 --> 02:57:25.120
But fitting, l think. . .
1368
02:57:25.320 --> 02:57:28.000
. . .with David Abbott.
1369
02:57:28.200 --> 02:57:33.960
Who believed in courage
and freedom of ideas.
1370
02:57:36.400 --> 02:57:39.280
ln human dignity.
1371
02:57:39.480 --> 02:57:43.000
ln fighting for what is true and good.
1372
02:57:43.200 --> 02:57:47.240
And right. And just.
1373
02:57:50.320 --> 02:57:54.440
lt is not fitting.
We killed too many people, David.
1374
02:57:54.640 --> 02:57:57.680
You taught me to be a monster
to catch a monster.
1375
02:57:57.880 --> 02:58:02.200
Along the way,
part of me became the monster.
1376
02:58:02.400 --> 02:58:05.840
You taught me to kill
like you taught me to play tennis...
1377
02:58:06.000 --> 02:58:09.160
... with skill and detachment.
Without mercy.
1378
02:58:09.360 --> 02:58:11.760
Without thought.
1379
02:58:13.000 --> 02:58:15.400
Tonight we fly back to Vermont.
1380
02:58:15.560 --> 02:58:19.240
They say l was a teacher.
Maybe l'll teach again, and fish.
1381
02:58:19.440 --> 02:58:22.360
Maybe l can put the pieces
back together.
1382
02:58:22.520 --> 02:58:24.760
Some of them at least.
1383
02:58:24.920 --> 02:58:29.720
l can think about how l became
what l became and how to forgive you.
1384
02:58:29.880 --> 02:58:32.480
And how to forgive myself.
1385
02:58:32.680 --> 02:58:37.240
And how, maybe, to love again.
111270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.