All language subtitles for Tecumen

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 358 00:28:38,531 --> 00:28:42,369 Thank you. I'm famished. They had no kosher meals on the plane. 359 00:28:42,536 --> 00:28:45,455 Is this enough? I have gnocchi alla Romana. 360 00:28:46,206 --> 00:28:48,292 Where I come from, when we're sad, 361 00:28:50,169 --> 00:28:51,461 there are flowers... 362 00:28:53,881 --> 00:28:57,426 We eat good things. Pasta, salami... 363 00:28:57,927 --> 00:28:58,929 Sorry. 364 00:28:59,095 --> 00:29:03,182 Salami, I know. The Bible and everything, I'm not very... 365 00:29:06,228 --> 00:29:09,773 But I saw The Ten Commandments. I'll never forget the lepers. 366 00:29:13,027 --> 00:29:15,237 - Was the silver..? - Still hot. 367 00:29:17,365 --> 00:29:19,784 That was Ben-Hur. The lepers. 368 00:29:20,827 --> 00:29:23,872 It wasn't Moses? But it was Charlton Heston, right? 962 01:16:59,053 --> 01:17:00,638 He'll be glad to see you. 963 01:17:00,804 --> 01:17:03,433 - Come, let's have a drink. - We have time? 964 01:17:03,641 --> 01:17:04,475 How is he? 965 01:17:04,684 --> 01:17:08,020 For a month, he puts his tux on, takes it off. Puts it on... 966 01:17:08,188 --> 01:17:09,856 And you? Set a date yet? 967 01:17:10,107 --> 01:17:12,817 Dad, tonight don't make a big deal. 968 01:17:12,984 --> 01:17:14,945 It's good news. It's not secret. 969 01:17:15,112 --> 01:17:17,197 And you, Zef? Upcoming concerts? 970 01:17:17,406 --> 01:17:18,615 Where? 1065 01:24:39,636 --> 01:24:40,970 Excuse me. 1066 01:24:41,554 --> 01:24:43,932 I'd like to announce... 1067 01:24:44,099 --> 01:24:45,517 some good news. 1068 01:24:46,351 --> 01:24:48,145 The Bible says to each man 1069 01:24:48,312 --> 01:24:50,606 his own woman, each woman... 1070 01:24:50,731 --> 01:24:52,232 Stop it, Dad! 1071 01:24:54,569 --> 01:24:57,113 Surele. The love of my life! 1072 01:24:57,280 --> 01:24:59,241 I saved up for two years! 1073 01:24:59,825 --> 01:25:02,452 100 francs per month Maxim's was her dream! 1074 01:25:02,661 --> 01:25:03,995 Finally! 1075 01:25:04,162 --> 01:25:05,998 The puffed potatoes! 1076 01:25:06,165 --> 01:25:09,418 Jealous as a tigress, that Patricia! 1077 01:25:09,585 --> 01:25:11,879 Wait. Dad, who's Patricia? 1078 01:25:12,046 --> 01:25:13,089 From Antwerp? 1079 01:25:13,256 --> 01:25:14,465 - Antwerp? - I'll explain. 1080 01:25:14,674 --> 01:25:18,219 Must be the music. Brings back so many things! 1081 01:25:18,386 --> 01:25:20,013 Shut up, Giovanna. 1082 01:25:21,014 --> 01:25:22,850 Once she scratched me. 1083 01:25:23,058 --> 01:25:25,519 I had to sneak my shower for a month! 1084 01:25:25,686 --> 01:25:27,395 I need some air. 1085 01:25:27,562 --> 01:25:29,148 No. Be right back. 1086 01:25:29,315 --> 01:25:30,775 Surele got revenge. 1087 01:25:31,400 --> 01:25:32,943 Mom got revenge? 1088 01:25:33,569 --> 01:25:34,529 She sure did! 1089 01:25:34,696 --> 01:25:36,781 With Vladimir. That killed me. 1090 01:25:36,906 --> 01:25:38,032 My piano teacher? 1091 01:25:38,241 --> 01:25:40,827 Why do you think I got you a violin?3257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.