All language subtitles for TRK.S04E09.720p.HDTV.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,107 --> 00:00:02,452 Previously, on "The Rookie"... 2 00:00:02,519 --> 00:00:05,124 I would like to formally give my endorsement for union rep. 3 00:00:05,208 --> 00:00:05,929 John Nolan. 4 00:00:06,013 --> 00:00:08,484 Dad was a monster. Dad's dying. 5 00:00:08,684 --> 00:00:09,882 I'm really sorry about today. 6 00:00:09,966 --> 00:00:11,342 I'm still not going to see him. 7 00:00:11,426 --> 00:00:12,498 La Fiera took Angela. 8 00:00:12,582 --> 00:00:14,053 I need to know where she's holding her. 9 00:00:14,137 --> 00:00:16,469 No problem. I'll do whatever it takes to get her back. 10 00:00:16,606 --> 00:00:17,897 You work for me now. 11 00:00:17,981 --> 00:00:19,241 Making a deal with Elijah 12 00:00:19,325 --> 00:00:21,069 was the only way that I could get you home safe. 13 00:00:21,153 --> 00:00:22,804 Well, you're not becoming a C.I. 14 00:00:22,888 --> 00:00:25,311 I will do everything humanly possible to keep him safe. 15 00:00:25,395 --> 00:00:26,931 We can't screw this up. 16 00:00:27,015 --> 00:00:28,273 We won't. 17 00:00:31,825 --> 00:00:32,701 Ugh. 18 00:00:32,785 --> 00:00:35,623 7-Adam-15, Code 4. Suspect is in custody. 19 00:00:35,707 --> 00:00:38,931 ♪ 'Tis the season to be jolly, fa-la-la-la-la ♪ 20 00:00:39,015 --> 00:00:40,288 Are you looking at engagement rings? 21 00:00:40,372 --> 00:00:42,214 Maybe. What do you think of this one? 22 00:00:42,298 --> 00:00:43,903 Oh, for Bailey? Oh, my God. 23 00:00:43,987 --> 00:00:45,287 Are you going to propose? 24 00:00:45,371 --> 00:00:46,871 Uh, maybe. I mean, I'm thinking about it. 25 00:00:46,955 --> 00:00:48,366 I-I know we haven't been dating very long... 26 00:00:48,450 --> 00:00:50,163 No, what matters is how you feel, 27 00:00:50,247 --> 00:00:53,039 and -and I've never seen you happier. 28 00:00:53,222 --> 00:00:54,921 Me and my lady got hitched after three weeks, 29 00:00:55,005 --> 00:00:56,249 and we're still going strong. 30 00:00:56,333 --> 00:00:57,554 - When you know, you know. - Exactly. 31 00:00:57,638 --> 00:00:59,015 The only thing I don't know is what kind of ring 32 00:00:59,099 --> 00:00:59,710 - she would like. - But that's... 33 00:00:59,794 --> 00:01:01,880 that's pretty, right? 34 00:01:01,974 --> 00:01:03,968 No one wears emerald cut anymore. 35 00:01:04,052 --> 00:01:05,281 There's a reason I left that behind. 36 00:01:05,365 --> 00:01:07,789 Was Henry excited when you told him? 37 00:01:08,356 --> 00:01:11,318 Henry. They haven't even met. 38 00:01:11,402 --> 00:01:13,685 I can't think about proposing until I get his blessing. 39 00:01:13,769 --> 00:01:15,078 Invite them both over for dinner. 40 00:01:15,162 --> 00:01:16,603 He's in Japan through Christmas. 41 00:01:16,687 --> 00:01:18,373 Oh. You know what? This is good. 42 00:01:18,457 --> 00:01:19,975 It'll give you time to plan the proposal, 43 00:01:20,059 --> 00:01:22,451 and I know of a photographer that's not too expensive. 44 00:01:22,535 --> 00:01:24,514 A photographer... for a proposal? 45 00:01:24,598 --> 00:01:26,357 I could hook you up with the choreographer 46 00:01:26,441 --> 00:01:27,882 - that designed mine. - Choreographer? 47 00:01:27,966 --> 00:01:29,921 Okay. Um, see, I was just thinking about 48 00:01:30,005 --> 00:01:34,766 going to a nice restaurant and, you know, asking. 49 00:01:36,359 --> 00:01:39,532 Yeah. Let's workshop it back at the station. 50 00:01:39,779 --> 00:01:42,226 - Come on. - ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, 51 00:01:42,310 --> 00:01:43,476 ♪ Whoa, oh, oh ♪ 52 00:01:43,560 --> 00:01:45,897 ♪ I'm gonna win for you ♪ *THE ROOKIE* 53 00:01:45,981 --> 00:01:49,037 ♪ Like I know you want me to do ♪ Season 04 Episode 09 54 00:01:49,121 --> 00:01:50,701 Episode Title: " Breakdown" Aired on: December 12, 2021. 55 00:01:50,785 --> 00:01:53,349 Oh, I see what you're doing there. 56 00:01:53,441 --> 00:01:55,796 You asked me to help decorate your tree. 57 00:01:55,880 --> 00:01:58,139 Yes, that was to trick you into staying for a few more days. 58 00:01:58,223 --> 00:01:59,315 No trickery required. 59 00:01:59,399 --> 00:02:00,857 Mm. 60 00:02:00,941 --> 00:02:03,873 You know, in spite of myself, I have really enjoyed 61 00:02:03,957 --> 00:02:06,522 this whole being taken care of thing the last few weeks. 62 00:02:06,621 --> 00:02:08,146 And now that my leg is feeling better, 63 00:02:08,230 --> 00:02:11,021 I want to start making it up to you. 64 00:02:11,105 --> 00:02:13,127 Well, while I like the sound of that, 65 00:02:13,211 --> 00:02:15,467 it's really... really not necessary. 66 00:02:15,551 --> 00:02:16,860 I mean, that's one of the many built-in perks 67 00:02:16,944 --> 00:02:18,254 of being in a healthy relationship. 68 00:02:18,338 --> 00:02:20,431 Which, by the way, do you still feel 69 00:02:20,515 --> 00:02:21,842 you're terrible at intimacy? 70 00:02:21,926 --> 00:02:24,107 I may have graduated to mediocre. 71 00:02:24,191 --> 00:02:26,506 Oh, I'd say you're at least intermediate, 72 00:02:26,590 --> 00:02:27,987 if not proficient. 73 00:02:28,071 --> 00:02:29,716 - Oh. - By the way, 74 00:02:29,800 --> 00:02:30,771 Henry's supposed to call this morning. 75 00:02:30,855 --> 00:02:32,146 I was hoping the two of you could talk 76 00:02:32,230 --> 00:02:35,265 and finally get a chance to know one another. 77 00:02:35,349 --> 00:02:38,200 I would love that, but it's my first day back 78 00:02:38,284 --> 00:02:39,984 from medical, and I can't be late. 79 00:02:40,068 --> 00:02:41,344 Speaking of... 80 00:02:41,503 --> 00:02:42,980 Is he free tonight? 81 00:02:43,086 --> 00:02:44,293 Uh, well, he might be in meetings. 82 00:02:44,377 --> 00:02:46,748 Tonight is tomorrow for him, I think? 83 00:02:46,832 --> 00:02:48,315 I don't know. I keep forgetting how the time change works. 84 00:02:48,399 --> 00:02:49,592 Okay, another day, then. 85 00:02:49,676 --> 00:02:50,942 I'm so sorry, I have to go, 86 00:02:51,026 --> 00:02:52,404 and tell Henry I said hi, okay? 87 00:02:52,488 --> 00:02:53,911 Okay. Bye. 88 00:02:53,995 --> 00:02:55,130 See ya. 89 00:02:55,214 --> 00:02:56,778 ♪ Home for the holidays 90 00:02:56,903 --> 00:02:58,612 Oh. Um, there's, uh... 91 00:02:58,696 --> 00:03:00,037 Hey. 92 00:03:00,121 --> 00:03:01,271 Hey, Dad. 93 00:03:01,355 --> 00:03:03,573 Sorry I'm late. Dinner ran a little long. 94 00:03:03,657 --> 00:03:05,575 Uh, no. No -No problem. 95 00:03:05,659 --> 00:03:06,709 How's Japan? 96 00:03:06,793 --> 00:03:09,272 Well, Nolan says an open concept sells better, 97 00:03:09,356 --> 00:03:11,436 so I'm thinking we take out this wall 98 00:03:11,520 --> 00:03:12,669 and then move on to the kitchen. 99 00:03:12,753 --> 00:03:15,351 Do you remember how Mom used to make us pose by the window 100 00:03:15,435 --> 00:03:16,934 for every formal dance? 101 00:03:17,018 --> 00:03:18,726 Oh, my gosh. My mom did that, too. 102 00:03:18,810 --> 00:03:21,077 And I always had to have a wrist corsage. 103 00:03:21,161 --> 00:03:22,999 Yes. Why was that ever a thing? 104 00:03:23,083 --> 00:03:24,638 No. No more reminiscing. 105 00:03:24,722 --> 00:03:26,422 This is about fixing up the house and selling it. 106 00:03:26,506 --> 00:03:28,467 - That's it. - What? Wait, wait, wait. Hold on. 107 00:03:28,551 --> 00:03:31,296 I mean, you guys are ending a huge chapter in your lives. 108 00:03:31,380 --> 00:03:33,719 You guys need closure. 109 00:03:34,153 --> 00:03:35,387 What? 110 00:03:35,471 --> 00:03:37,242 I said you need closure! 111 00:03:37,403 --> 00:03:38,801 What? 112 00:03:38,885 --> 00:03:40,228 You're an idiot. 113 00:03:42,895 --> 00:03:44,146 Did you vote yet? 114 00:03:44,230 --> 00:03:45,921 The polls just opened 20 minutes ago. 115 00:03:46,005 --> 00:03:47,265 We have all week. 116 00:03:47,349 --> 00:03:49,004 I know. Vote for change. 117 00:03:49,129 --> 00:03:51,194 I just know that low voter turnout 118 00:03:51,278 --> 00:03:52,241 is an epidemic in this country, 119 00:03:52,325 --> 00:03:53,679 and I don't want to lose to apathy. 120 00:03:53,763 --> 00:03:54,493 Can I ask you something? 121 00:03:54,577 --> 00:03:55,732 Do you think marriage proposals 122 00:03:55,816 --> 00:03:57,476 have to be a big spectacle nowadays? 123 00:03:57,560 --> 00:03:58,759 No. No. 124 00:03:58,843 --> 00:04:01,500 All those viral flash mobs are tacky. 125 00:04:01,584 --> 00:04:03,502 It should be an intimate moment, 126 00:04:03,586 --> 00:04:05,664 not some desperate grab for likes. 127 00:04:05,748 --> 00:04:07,515 Okay. That's what I thought, 128 00:04:07,599 --> 00:04:09,421 but Lucy seems to think I need to plan 129 00:04:09,505 --> 00:04:10,814 something extravagant. 130 00:04:10,898 --> 00:04:12,860 - Is Lucy the one you're proposing to? - No. 131 00:04:12,944 --> 00:04:14,953 - Am I the one you're proposing to? - No. 132 00:04:15,037 --> 00:04:17,173 - So why are you talking to either of us about this? - Right. 133 00:04:17,257 --> 00:04:20,896 The only person's opinion who matters is Bailey's. 134 00:04:20,980 --> 00:04:22,805 Yeah, I-I'm not even sure myself yet. 135 00:04:22,889 --> 00:04:24,998 - I'm just testing the waters. - Mm-hmm. 136 00:04:25,082 --> 00:04:27,493 Well, whenever you do, make sure 137 00:04:27,577 --> 00:04:29,891 that you let her help you pick out a ring. 138 00:04:29,975 --> 00:04:33,250 Donovan got me this massive diamond that cost a fortune 139 00:04:33,334 --> 00:04:35,493 - and was not my style at all. - Really? 140 00:04:35,577 --> 00:04:37,611 One of the best things about the divorce 141 00:04:37,695 --> 00:04:39,821 was finally getting to sell that thing. 142 00:04:39,905 --> 00:04:41,478 Huh. Tamara, hey. 143 00:04:41,562 --> 00:04:42,734 Oh. Hey, John. 144 00:04:42,818 --> 00:04:44,821 Do you know where Sergeant Grey's office is? 145 00:04:44,905 --> 00:04:46,386 I sure do. The big glass one right there. 146 00:04:46,470 --> 00:04:47,861 - Oh. Thank you. - See ya. 147 00:04:49,328 --> 00:04:50,994 Hey. Ready for our interview? 148 00:04:51,890 --> 00:04:54,368 I am so sorry. I -Something came up. 149 00:04:54,452 --> 00:04:56,207 Is there any way we can reschedule to next week? 150 00:04:56,291 --> 00:04:59,944 Uh, my criminal sociology paper's due on Friday. 151 00:05:00,030 --> 00:05:01,986 But it's fine. I'm sure whatever you're doing 152 00:05:02,070 --> 00:05:03,127 is way more important. 153 00:05:03,211 --> 00:05:04,758 Remind me what this paper's about again. 154 00:05:04,842 --> 00:05:07,675 Um, how aging affects perspectives of cops throughout their career. 155 00:05:07,759 --> 00:05:09,678 And Lucy told me you'd be the perfect candidate 156 00:05:09,762 --> 00:05:10,985 because you're an old... 157 00:05:11,069 --> 00:05:13,721 I'm sorry. Uh, I mean veteran officer. 158 00:05:13,877 --> 00:05:15,220 Right. 159 00:05:17,286 --> 00:05:18,580 Follow me. 160 00:05:21,795 --> 00:05:24,845 Smitty, this is Tamara. 161 00:05:24,929 --> 00:05:26,172 She'll be shadowing you. 162 00:05:26,256 --> 00:05:27,848 You mean like a ride-along? 163 00:05:27,932 --> 00:05:29,213 No. Not... 164 00:05:29,515 --> 00:05:32,896 You are not to step foot outside this station with her. 165 00:05:32,980 --> 00:05:35,087 Just show her around, answer her questions. 166 00:05:35,171 --> 00:05:36,861 Sure thing, boss. 167 00:05:39,178 --> 00:05:41,667 There's nothing I don't know about policing. 168 00:05:41,751 --> 00:05:43,358 Ask me anything. 169 00:05:43,446 --> 00:05:45,268 You spelled "magnet" wrong. 170 00:05:47,358 --> 00:05:49,839 Our target is Elijah Stone. 171 00:05:49,923 --> 00:05:51,915 He's smart and ruthless. 172 00:05:51,999 --> 00:05:54,439 Multiple agencies have tried to get listening devices 173 00:05:54,523 --> 00:05:56,306 in his base of operation. 174 00:05:56,390 --> 00:05:57,791 Every attempt has failed. 175 00:05:57,875 --> 00:06:00,000 But other agencies didn't have our ace in the hole... 176 00:06:00,084 --> 00:06:01,343 Wesley Evers. 177 00:06:01,427 --> 00:06:03,971 As Elijah's lawyer, Wesley is ideally situated 178 00:06:04,055 --> 00:06:07,125 to place a listening device in Elijah's main office. 179 00:06:07,209 --> 00:06:09,738 Please familiarize yourself with the briefing materials 180 00:06:09,822 --> 00:06:11,088 and be ready to roll out in an hour. 181 00:06:11,172 --> 00:06:12,533 That's it. 182 00:06:12,642 --> 00:06:14,876 You don't have to do this, you know. 183 00:06:14,960 --> 00:06:16,267 Yes, I do. 184 00:06:16,436 --> 00:06:18,028 This is the bug you'll be planting. 185 00:06:18,112 --> 00:06:20,030 Did you read the list of suggested locations 186 00:06:20,114 --> 00:06:21,423 I put together? 187 00:06:21,507 --> 00:06:22,772 I did, but I doubt I'm gonna time 188 00:06:22,856 --> 00:06:24,219 to unscrew an electrical socket. 189 00:06:24,303 --> 00:06:26,047 With limited time, I would focus on someplace 190 00:06:26,131 --> 00:06:26,977 high or someplace low. 191 00:06:27,061 --> 00:06:28,946 The most important thing is doing it safely. 192 00:06:29,030 --> 00:06:31,149 Agreed. If you do not have the opportunity today, 193 00:06:31,233 --> 00:06:32,547 that's fine. 194 00:06:32,631 --> 00:06:33,656 We can try again 195 00:06:33,740 --> 00:06:34,919 when you meet with him next time. 196 00:06:35,003 --> 00:06:37,354 Wesley, Metro wants to go over a few things. 197 00:06:41,179 --> 00:06:43,618 I know cops aren't supposed to make promises, 198 00:06:43,702 --> 00:06:45,963 but promise me you'll keep him safe. 199 00:06:46,575 --> 00:06:47,869 We promise. 200 00:06:49,270 --> 00:06:51,711 So, you've been on the force for 30 years. 201 00:06:51,795 --> 00:06:52,985 What's been the biggest challenge 202 00:06:53,069 --> 00:06:54,103 as you've gotten older? 203 00:06:54,187 --> 00:06:56,556 The change in technology? Procedure? 204 00:06:56,640 --> 00:06:58,119 Yes. 205 00:06:59,138 --> 00:07:01,533 Hey, you ever heard of ClipTalk? 206 00:07:01,617 --> 00:07:03,760 I'm trying to upload a meme. 207 00:07:05,972 --> 00:07:07,571 You can't be serious. 208 00:07:07,655 --> 00:07:09,314 This is how you want to beat your opponent? 209 00:07:09,398 --> 00:07:11,189 Hell yeah. Help me go viral 210 00:07:11,273 --> 00:07:13,416 and I'll buy you a candy bar. 211 00:07:14,837 --> 00:07:16,361 Surveillance is in position. 212 00:07:16,445 --> 00:07:19,080 Copy. Rescue Vehicle One in position. 213 00:07:19,311 --> 00:07:21,276 Wesley should arrive for his meeting with Elijah 214 00:07:21,360 --> 00:07:23,166 in about 10 minutes. 215 00:07:27,126 --> 00:07:29,045 Oh, my skip tracer just sent his report. 216 00:07:29,129 --> 00:07:30,264 Your skip tracer? 217 00:07:30,348 --> 00:07:31,885 Well, yeah, I can't use police resources 218 00:07:31,969 --> 00:07:33,321 to run personal background checks, 219 00:07:33,405 --> 00:07:35,404 so I got a guy on retainer. 220 00:07:35,538 --> 00:07:36,933 You should have one, too. 221 00:07:37,017 --> 00:07:38,065 What do you got him looking for? 222 00:07:38,149 --> 00:07:39,625 Leverage. 223 00:07:39,773 --> 00:07:41,155 I'm trying to find anything I can use 224 00:07:41,239 --> 00:07:42,852 to keep Donovan from getting custody 225 00:07:42,936 --> 00:07:45,115 and moving Lila to San Francisco. 226 00:07:45,199 --> 00:07:47,556 And? Did he find anything? 227 00:07:47,640 --> 00:07:49,354 Uh, no. 228 00:07:49,568 --> 00:07:53,361 Quote, "Your ex is so boring, I am charging you double." 229 00:07:53,665 --> 00:07:55,165 You guys are so lucky. 230 00:07:55,249 --> 00:07:57,337 I begged my mom and dad to have a sibling. 231 00:07:57,421 --> 00:07:59,220 They got me a turtle. 232 00:07:59,304 --> 00:08:01,789 Um, it was cute, but a little smelly. 233 00:08:01,873 --> 00:08:04,367 Cute and smelly pretty much sums up Tim's teenage years. 234 00:08:04,451 --> 00:08:06,135 You didn't miss much. 235 00:08:06,538 --> 00:08:09,117 Wow! And to think I was actually excited 236 00:08:09,201 --> 00:08:10,850 when they brought you home from the hospital. 237 00:08:10,934 --> 00:08:12,401 Little did I know. 238 00:08:14,133 --> 00:08:16,886 ♪ It's been too long 239 00:08:16,970 --> 00:08:20,620 ♪ And get back home 240 00:08:22,090 --> 00:08:23,414 ♪ It's been too long 241 00:08:23,498 --> 00:08:24,717 What is it? 242 00:08:24,801 --> 00:08:26,852 There's -There's something in the wall. 243 00:08:26,936 --> 00:08:28,827 Ooh, is it my Malibu Barbie? She's worth a lot now. 244 00:08:28,911 --> 00:08:30,577 No. It's... It's metal. 245 00:08:30,661 --> 00:08:32,829 ♪ You been out on the road 246 00:08:41,795 --> 00:08:44,422 What the hell is a gun doing in our wall? 247 00:08:47,082 --> 00:08:49,399 How long has that been back there? 248 00:08:49,535 --> 00:08:51,147 It's hard to say. 249 00:08:51,231 --> 00:08:54,188 Look. The serial number's been filed off. 250 00:08:54,456 --> 00:08:56,985 That's what criminals do, right? 251 00:08:57,192 --> 00:08:58,436 We need to run ballistics. 252 00:08:58,520 --> 00:09:00,842 Wait, you don't actually think it was used in a crime? 253 00:09:00,926 --> 00:09:02,405 Well, it's our job to find out. 254 00:09:02,489 --> 00:09:04,147 We'll be back as soon as we can. 255 00:09:04,231 --> 00:09:05,932 But it's your day off. You said you'd help. 256 00:09:06,016 --> 00:09:07,457 It won't take long. 257 00:09:07,541 --> 00:09:08,676 C'mon, Chen. 258 00:09:08,760 --> 00:09:10,853 I knew you'd find some excuse to leave. 259 00:09:10,937 --> 00:09:12,631 Genny, this is serious. 260 00:09:12,715 --> 00:09:14,711 It's fine. Go. 261 00:09:16,925 --> 00:09:18,149 Uh... 262 00:09:19,643 --> 00:09:21,077 Hey, she's got a point. 263 00:09:21,161 --> 00:09:23,249 I mean, you could've called someone to handle this. 264 00:09:23,333 --> 00:09:24,233 You still can. 265 00:09:24,317 --> 00:09:26,485 No, a good sergeant doesn't create work for his officers. 266 00:09:26,569 --> 00:09:27,574 Even on his day off. 267 00:09:27,658 --> 00:09:29,303 And it's not at all about the emotions 268 00:09:29,387 --> 00:09:30,788 this house is stirring up? 269 00:09:30,872 --> 00:09:32,389 It's just a house. 270 00:09:33,895 --> 00:09:35,844 - Holy crap. - What? 271 00:09:35,928 --> 00:09:39,875 My skip tracer looked into Penelope, Donovan's fiancée. 272 00:09:40,074 --> 00:09:41,538 She used to be an escort. 273 00:09:41,622 --> 00:09:43,061 - Whoa. - Yeah. 274 00:09:43,145 --> 00:09:45,561 She's -She's been lying to him this whole time. 275 00:09:45,645 --> 00:09:46,999 Well, you don't know that. 276 00:09:47,083 --> 00:09:48,350 She may have already told Donovan. 277 00:09:48,434 --> 00:09:49,827 Or, heck, that could be how they met. 278 00:09:49,911 --> 00:09:52,221 Oh, no. No. Donovan is such a prude. 279 00:09:52,305 --> 00:09:53,960 If he found out, he would lose it. 280 00:09:54,044 --> 00:09:57,788 And if the court found out, you'd win your case. 281 00:09:57,872 --> 00:10:01,532 It just doesn't feel right, bringing her into our fight. 282 00:10:01,616 --> 00:10:02,842 And the fact that she was a sex worker 283 00:10:02,926 --> 00:10:05,767 has no bearing on her as a stepmom. 284 00:10:05,851 --> 00:10:07,170 Neither does you doing undercover, 285 00:10:07,254 --> 00:10:08,655 but he's using that against you. 286 00:10:08,739 --> 00:10:11,069 Sure, but using her past against her 287 00:10:11,153 --> 00:10:12,855 makes me just as bad as Donovan. 288 00:10:12,939 --> 00:10:15,499 I can't. I-I got to figure out something else 289 00:10:15,583 --> 00:10:16,592 to change his mind. 290 00:10:16,676 --> 00:10:18,056 Okay. Any ideas how? 291 00:10:18,140 --> 00:10:19,493 No. 292 00:10:21,533 --> 00:10:22,886 Heads up. 293 00:10:22,970 --> 00:10:24,444 Wesley's going in. 294 00:10:28,648 --> 00:10:29,697 ♪ Rambo rap 295 00:10:29,781 --> 00:10:31,090 Elijah's expecting me. 296 00:10:31,174 --> 00:10:32,563 Cellphone. 297 00:10:33,749 --> 00:10:35,566 ♪ I just move on 'em, advance on 'em ♪ 298 00:10:35,650 --> 00:10:37,656 ♪ Groove on 'em, then dance on 'em, put a trance on 'em ♪ 299 00:10:37,740 --> 00:10:38,984 ♪ With this tool on 'em 300 00:10:39,068 --> 00:10:40,943 ♪ Tell all my young MCs, bust a move on 'em ♪ 301 00:10:41,027 --> 00:10:43,598 ♪ Mass track the D's when I grant groove on 'em ♪ 302 00:10:43,682 --> 00:10:45,721 ♪ Put in long hours over strong flowers ♪ 303 00:10:48,960 --> 00:10:50,175 Come in. 304 00:10:50,357 --> 00:10:51,735 Sit down. 305 00:10:52,055 --> 00:10:54,801 So, how are we getting Reyes out of trouble? 306 00:10:54,885 --> 00:10:57,288 I can get the witness testimony thrown out, but the, uh, 307 00:10:57,372 --> 00:10:59,290 surveillance video's a whole other problem. 308 00:11:02,776 --> 00:11:04,209 Looking for something? 309 00:11:04,337 --> 00:11:06,430 You guys paint since I was last here? 310 00:11:06,514 --> 00:11:07,650 No. 311 00:11:07,734 --> 00:11:10,016 Room looks different. Must be the Christmas decorations. 312 00:11:10,740 --> 00:11:12,586 As I was saying, the video is a problem, 313 00:11:12,670 --> 00:11:13,936 but your bigger issue is your guys 314 00:11:14,020 --> 00:11:15,635 - don't know how to get arrested. - He's doing great. 315 00:11:15,719 --> 00:11:17,468 They can't keep assaulting police officers. 316 00:11:17,552 --> 00:11:18,809 Yeah. 317 00:11:18,893 --> 00:11:20,116 He'll be fine. 318 00:11:20,200 --> 00:11:22,030 Resisting arrest is making my life harder. 319 00:11:22,114 --> 00:11:23,585 You hear that, Moreno? 320 00:11:23,669 --> 00:11:26,218 Our friend thinks I'm making life too hard for him. 321 00:11:26,302 --> 00:11:28,297 - No, it's just... - It's what, Counselor? 322 00:11:28,381 --> 00:11:29,726 What part of our arrangement 323 00:11:29,810 --> 00:11:31,335 is about making your life easier? 324 00:11:31,419 --> 00:11:33,290 Hmm. Nothing. 325 00:11:33,411 --> 00:11:35,085 Piece of unsolicited advice... 326 00:11:35,169 --> 00:11:36,566 Fire Reyes as soon as possible. 327 00:11:36,650 --> 00:11:38,786 So? He punched the arresting officer. 328 00:11:38,870 --> 00:11:41,342 - Reyes is good people. - Reyes is a moron. 329 00:11:41,426 --> 00:11:43,852 He bragged about the assault to an inmate in lockup, 330 00:11:43,982 --> 00:11:45,569 ended up being an informant. 331 00:11:45,677 --> 00:11:47,686 - Where is he? - Making a run to the food bank. 332 00:11:47,770 --> 00:11:49,530 Alright, when he's done, get him in here. 333 00:11:49,614 --> 00:11:52,915 Someone needs a refresher course on keeping his damn mouth shut. 334 00:11:54,054 --> 00:11:59,102 Now, I'm hearing whispers about a threat on the horizon, 335 00:11:59,362 --> 00:12:01,156 but I can't get traction on it. 336 00:12:01,240 --> 00:12:03,071 - That's news to me. - Well, what about your wife? 337 00:12:03,155 --> 00:12:04,508 Has she heard anything? 338 00:12:04,706 --> 00:12:06,596 Uh... I don't know. 339 00:12:06,680 --> 00:12:08,281 You guys are lucky to have me. 340 00:12:08,365 --> 00:12:09,577 That's the signal. 341 00:12:09,661 --> 00:12:11,835 Point to all units. Friendly has given the signal. 342 00:12:11,919 --> 00:12:13,679 Go ahead and initiate "Blind Eye." 343 00:12:13,763 --> 00:12:15,857 I can't make any promises, but... 344 00:12:18,201 --> 00:12:19,508 What's going on? 345 00:12:20,079 --> 00:12:21,583 We may have a problem. 346 00:12:29,451 --> 00:12:30,886 Get your hands up! 347 00:12:30,970 --> 00:12:32,502 Get your hands up! Hands up! 348 00:12:32,586 --> 00:12:34,174 Don't move! Hands behind your head. 349 00:12:34,258 --> 00:12:35,263 Get down on your knees. 350 00:12:35,347 --> 00:12:36,845 Well, that's not ours. 351 00:12:36,929 --> 00:12:38,268 No. Never seen him before. 352 00:12:38,352 --> 00:12:39,313 Everything okay, guys? 353 00:12:39,397 --> 00:12:41,491 Yeah, it's nothing. Just, uh... 354 00:12:41,575 --> 00:12:43,876 That's the second signal. He's planted the bug. 355 00:12:43,960 --> 00:12:47,299 Music has been deployed. Stop units can clear. 356 00:12:47,383 --> 00:12:49,763 He did it. Now get out of there. 357 00:12:50,086 --> 00:12:51,554 Well, that's it. 358 00:12:51,638 --> 00:12:52,924 That's all I got for you. 359 00:12:53,008 --> 00:12:54,329 He's walking out now. 360 00:12:54,413 --> 00:12:55,924 Okay, good work, Counselor. 361 00:12:56,008 --> 00:12:57,772 Keep me updated on Reyes. 362 00:12:57,922 --> 00:12:59,344 Will do. But seriously, 363 00:12:59,428 --> 00:13:01,526 fire him or teach him to keep his mouth shut. 364 00:13:02,693 --> 00:13:04,034 Boaz. 365 00:13:04,414 --> 00:13:06,388 Come walk out the lawyer. He's ready to go. 366 00:13:06,472 --> 00:13:07,862 Go again. 367 00:13:09,321 --> 00:13:10,979 Boaz, do you copy? 368 00:13:11,063 --> 00:13:12,901 Come get the lawyer. 369 00:13:14,879 --> 00:13:16,149 That's static. 370 00:13:16,233 --> 00:13:18,361 The bug Wesley planted could create interference 371 00:13:18,445 --> 00:13:19,713 with a two-way radio. 372 00:13:19,797 --> 00:13:21,619 We didn't know they use walkie-talkies in there? 373 00:13:21,703 --> 00:13:23,630 Harper, come in. Already on it. 374 00:13:23,714 --> 00:13:26,633 All units, stand by. Be ready to breach on my go. 375 00:13:26,717 --> 00:13:27,808 I can't hear you. 376 00:13:27,892 --> 00:13:29,175 Come again? 377 00:13:29,719 --> 00:13:31,725 Can I just walk myself out? 378 00:13:31,809 --> 00:13:33,422 I mean, seriously, I have a meeting across town 379 00:13:33,506 --> 00:13:34,466 in 30 minutes. 380 00:13:34,550 --> 00:13:35,729 Oh, no, no. Slow up, Counselor. 381 00:13:35,813 --> 00:13:37,156 It can wait. 382 00:13:40,861 --> 00:13:43,206 This is very interesting. 383 00:13:45,453 --> 00:13:47,953 You know, from what I recall, when the sirens went off, 384 00:13:48,037 --> 00:13:50,089 you didn't even jump. 385 00:13:50,950 --> 00:13:52,423 Didn't even bother to look. 386 00:13:52,507 --> 00:13:55,202 It's almost like you knew they were coming. 387 00:13:55,325 --> 00:13:57,143 What the hell are you talking about? 388 00:14:03,102 --> 00:14:04,183 Mm. 389 00:14:10,646 --> 00:14:12,304 We may need a new exterminator. 390 00:14:12,388 --> 00:14:14,115 We have to go now. 391 00:14:14,199 --> 00:14:15,769 No. Elijah's too smart 392 00:14:15,853 --> 00:14:17,620 to hurt Wesley while we're listening. 393 00:14:18,074 --> 00:14:19,337 All units hold. 394 00:14:19,421 --> 00:14:21,158 What is that? 395 00:14:21,882 --> 00:14:23,776 No, no, no, no. Don't even play. 396 00:14:25,078 --> 00:14:27,901 Testing, testing. 397 00:14:28,213 --> 00:14:29,932 Can you hear me? 398 00:14:30,219 --> 00:14:31,839 Whoever you are. 399 00:14:33,166 --> 00:14:35,198 Is it the FBI? 400 00:14:35,373 --> 00:14:37,379 The DEA? Oh, wait. 401 00:14:37,463 --> 00:14:40,112 No. Of course. What am I thinking? 402 00:14:41,040 --> 00:14:42,563 It's the LAPD. 403 00:14:42,647 --> 00:14:46,038 I bet your lovely wife is out there listening, too, isn't she? 404 00:14:46,361 --> 00:14:49,411 Angie, you out there, sweetheart? 405 00:14:49,495 --> 00:14:51,588 You're smart. You know I don't say 406 00:14:51,672 --> 00:14:53,415 anything incriminating in front of your husband, 407 00:14:53,499 --> 00:14:55,463 so you turned him into a Trojan Horse 408 00:14:55,547 --> 00:14:57,456 to leave a bug behind. 409 00:14:57,719 --> 00:15:00,854 And your little game almost worked, too. 410 00:15:00,941 --> 00:15:03,807 Speaking of games, you know what my favorite is? 411 00:15:04,529 --> 00:15:06,042 "I Spy." 412 00:15:07,557 --> 00:15:11,994 I spy with my little eye a pest control van. 413 00:15:12,422 --> 00:15:13,878 No. No. 414 00:15:14,038 --> 00:15:16,646 No, you wouldn't be in there. That's too "Miami Vice." 415 00:15:16,739 --> 00:15:18,509 Oh. There's a mail truck. 416 00:15:18,593 --> 00:15:20,532 No, no, no. That has to stay on the move, 417 00:15:20,616 --> 00:15:22,330 lest someone get suspicious. 418 00:15:22,414 --> 00:15:25,753 Oh. The minivan. 419 00:15:25,872 --> 00:15:28,749 Roomy enough for equipment, yet nondescript. 420 00:15:28,833 --> 00:15:31,136 So, tell me, Angie, did I win the game? 421 00:15:31,492 --> 00:15:32,729 Of course I did. 422 00:15:33,844 --> 00:15:35,627 I always win. You know why? 423 00:15:35,711 --> 00:15:37,971 Because I play by the rules. 424 00:15:38,665 --> 00:15:40,478 Which means I'm gonna report your husband 425 00:15:40,562 --> 00:15:42,440 to the California State Bar. 426 00:15:42,839 --> 00:15:44,701 That's right. 427 00:15:44,785 --> 00:15:46,486 I'm gonna have his law license revoked 428 00:15:46,570 --> 00:15:48,706 for betraying the trust of a client. 429 00:15:48,850 --> 00:15:50,588 This is not over. 430 00:15:50,810 --> 00:15:52,706 For you, it is. 431 00:15:56,562 --> 00:15:57,871 Wesley, come on, man. 432 00:15:57,955 --> 00:15:59,916 He's all yours. I just fired him. 433 00:16:00,000 --> 00:16:02,275 Listen to me closely. Uh-huh. 434 00:16:02,359 --> 00:16:03,924 You lay a hand on him or his family, 435 00:16:04,008 --> 00:16:05,860 it'll be the last thing you do as a free man. 436 00:16:05,944 --> 00:16:07,907 I don't need to touch him. 437 00:16:07,991 --> 00:16:09,692 He just screwed himself. 438 00:16:09,776 --> 00:16:10,651 Let's go. 439 00:16:10,735 --> 00:16:12,131 Walk away. 440 00:16:12,215 --> 00:16:14,612 Until we meet again, Counselor. 441 00:16:18,664 --> 00:16:21,062 Hey, ballistics came back on the gun we found in the wall. 442 00:16:21,146 --> 00:16:22,087 That was fast. 443 00:16:22,171 --> 00:16:24,415 Yeah, I mean, I had to buy a case of Girl Scout cookies 444 00:16:24,499 --> 00:16:26,940 from Derek's kid. You're welcome. 445 00:16:27,024 --> 00:16:29,470 Okay, so, the striations from the gun match up 446 00:16:29,554 --> 00:16:32,915 with a bullet from a homicide from 25 years ago. 447 00:16:32,999 --> 00:16:35,229 The murder victim's name was Frank Ochoa. 448 00:16:35,720 --> 00:16:37,133 He lived down the street. 449 00:16:37,217 --> 00:16:39,010 I was 14 when he was murdered. 450 00:16:39,094 --> 00:16:41,204 According to the case file, Frank's murder 451 00:16:41,288 --> 00:16:44,274 was the result of a suspected botched home invasion. 452 00:16:44,358 --> 00:16:45,907 Well, I think we can rule that out 453 00:16:45,991 --> 00:16:47,157 now that we found the gun in our wall. 454 00:16:47,241 --> 00:16:48,917 Do you remember anything from that night? 455 00:16:49,001 --> 00:16:50,441 Yeah, I had a football game. 456 00:16:50,525 --> 00:16:53,663 Uh, my mom took me and Genny, and when we got back, 457 00:16:53,747 --> 00:16:55,844 there were cops everywhere. 458 00:16:55,928 --> 00:16:57,498 My dad hated that guy. 459 00:16:57,582 --> 00:16:59,173 Your dad had an alibi. 460 00:16:59,257 --> 00:17:01,350 Um, Frank's wife, Monica. 461 00:17:01,434 --> 00:17:02,845 She was at the house. 462 00:17:02,929 --> 00:17:04,848 He was helping her with her taxes. 463 00:17:04,932 --> 00:17:06,658 Monica is not a solid alibi. 464 00:17:06,742 --> 00:17:08,323 They were having an affair. 465 00:17:08,618 --> 00:17:11,337 My mom didn't know, but I did. 466 00:17:11,421 --> 00:17:15,342 Uh, if -if Frank discovered the affair... 467 00:17:15,426 --> 00:17:17,693 My dad would have had motive to kill him. 468 00:17:17,777 --> 00:17:19,217 That's how the gun ended up in the wall. 469 00:17:19,301 --> 00:17:21,351 Okay, but why hide it in there? 470 00:17:21,435 --> 00:17:24,157 I mean, why not just dump it in a storm drain or an ocean? 471 00:17:24,241 --> 00:17:25,680 I don't know. 472 00:17:25,764 --> 00:17:27,981 You did good today. Not good enough. 473 00:17:28,125 --> 00:17:30,385 The radio interference wasn't your fault. 474 00:17:30,706 --> 00:17:32,589 Doesn't make me any less scared. 475 00:17:33,470 --> 00:17:34,540 What's next? 476 00:17:34,624 --> 00:17:36,725 We regroup and hit this in the morning. 477 00:17:36,809 --> 00:17:38,902 You two go home, cuddle Jack. 478 00:17:38,986 --> 00:17:40,665 Install the VARDA system. 479 00:17:40,749 --> 00:17:42,537 And get to know your security detail. 480 00:17:42,621 --> 00:17:44,212 - VARDA? - Don't worry. 481 00:17:44,296 --> 00:17:46,790 It's only the most intrusive and creepy security system 482 00:17:46,874 --> 00:17:48,760 ever invented. 483 00:17:48,852 --> 00:17:50,075 Thank you for everything. 484 00:17:50,159 --> 00:17:51,676 I wish I could do more. 485 00:18:00,621 --> 00:18:04,002 Hey. Why are you letting Smitty walk all over you? 486 00:18:04,086 --> 00:18:06,948 - I'm not letting Smitty... - Yes, you are. 487 00:18:07,056 --> 00:18:09,220 I've been here watching Smitty talk smack about you 488 00:18:09,304 --> 00:18:11,345 to the other officers. I-It's obscene. 489 00:18:11,429 --> 00:18:13,079 Please tell me you're planning on hitting back. 490 00:18:13,163 --> 00:18:15,691 Okay, I agree it's not great, 491 00:18:15,775 --> 00:18:17,548 but Smitty has chosen his path, 492 00:18:17,632 --> 00:18:19,141 and I'm not gonna get anywhere if I resort to 493 00:18:19,225 --> 00:18:20,227 the same tricks he does. 494 00:18:20,311 --> 00:18:21,891 But you're still not gonna get anywhere 495 00:18:21,975 --> 00:18:23,198 if you let this happen, either. 496 00:18:23,282 --> 00:18:24,430 You could lose. 497 00:18:24,514 --> 00:18:26,501 I think negativity turns off voters. 498 00:18:26,585 --> 00:18:28,079 I'm gonna run a clean campaign... 499 00:18:28,163 --> 00:18:31,165 and apologies, I do have a call scheduled with my son. 500 00:18:31,249 --> 00:18:32,506 Can we pick this up later? 501 00:18:32,590 --> 00:18:34,020 - Sure. - Thank you. 502 00:18:39,785 --> 00:18:42,201 Don't tell me you have more interview questions? 503 00:18:42,285 --> 00:18:43,476 Just one. 504 00:18:43,966 --> 00:18:45,523 You want to go viral? 505 00:18:45,607 --> 00:18:46,917 I'll help you make the video. 506 00:18:47,001 --> 00:18:49,000 What's your ClipTalk password? 507 00:18:49,505 --> 00:18:50,820 Hey, where you going? 508 00:18:50,904 --> 00:18:52,381 Monica Ochoa's in Interrogation. 509 00:18:52,465 --> 00:18:53,412 I'm gonna get to the bottom of this. 510 00:18:53,496 --> 00:18:54,521 Whoa, whoa. Wait, wait, wait. 511 00:18:54,605 --> 00:18:57,043 You're going to question your father's mistress? 512 00:18:57,127 --> 00:18:58,404 She's his alibi. 513 00:18:58,488 --> 00:18:59,943 If anyone knows whether or not my dad killed 514 00:19:00,027 --> 00:19:01,146 her husband, it's her. 515 00:19:01,230 --> 00:19:03,679 Yes, but you can't be the one to question her. 516 00:19:03,779 --> 00:19:05,898 Look, we need to do this right. 517 00:19:08,001 --> 00:19:09,475 You do it. 518 00:19:11,778 --> 00:19:13,812 Thank you for coming in, Mrs. Ochoa. 519 00:19:13,896 --> 00:19:16,419 Of course. So, what is this all about? 520 00:19:16,503 --> 00:19:17,769 Your husband's murder. 521 00:19:17,853 --> 00:19:19,474 We recently had a break in the case, 522 00:19:19,558 --> 00:19:21,584 and we just wanted to go over a few details with you. 523 00:19:21,668 --> 00:19:23,171 What do you mean, a break in the case? 524 00:19:23,255 --> 00:19:24,131 It's been 25 years. 525 00:19:24,215 --> 00:19:26,162 I'm afraid I'm not at liberty to discuss 526 00:19:26,246 --> 00:19:27,778 the details at this time. 527 00:19:27,862 --> 00:19:29,650 What do you remember about that night? 528 00:19:29,734 --> 00:19:31,232 I have been over this so many times. 529 00:19:31,316 --> 00:19:33,272 Don't you have the report? It's all in there. 530 00:19:33,356 --> 00:19:34,560 I'm sorry. 531 00:19:34,644 --> 00:19:37,164 I realize this is a painful subject. 532 00:19:37,371 --> 00:19:39,320 I wouldn't ask if it wasn't important. 533 00:19:40,491 --> 00:19:43,568 I was across the street at the neighbors'. 534 00:19:43,652 --> 00:19:44,992 The Bradfords. 535 00:19:45,094 --> 00:19:48,232 Right. Tom was helping me with our taxes. 536 00:19:48,316 --> 00:19:50,888 Um, I had made a mess with them, 537 00:19:50,972 --> 00:19:52,969 and he was a CPA. 538 00:19:54,380 --> 00:19:58,453 When I got back home, the door was open, 539 00:19:58,537 --> 00:19:59,844 and, um... 540 00:20:01,583 --> 00:20:03,640 the place was a mess. 541 00:20:03,836 --> 00:20:07,780 I-I'm sorry. Um, it's been a very long time 542 00:20:07,864 --> 00:20:09,464 since I've had to talk about this. 543 00:20:09,548 --> 00:20:12,336 Uh, just take your time. 544 00:20:12,880 --> 00:20:16,732 I found, uh, my husband, Frank. 545 00:20:16,816 --> 00:20:18,777 He was -His body was in the kitchen. 546 00:20:18,861 --> 00:20:22,000 Um, there was blood everywhere. 547 00:20:23,292 --> 00:20:25,171 I guess he surprised whoever broke in, 548 00:20:25,255 --> 00:20:27,672 and, um, they shot him. 549 00:20:28,682 --> 00:20:31,648 You were close with the Bradford family? 550 00:20:32,196 --> 00:20:34,228 We socialized, like neighbors used to. 551 00:20:34,312 --> 00:20:37,274 So, the night of the murder, you were at their house, 552 00:20:37,358 --> 00:20:39,711 working on your taxes, and, uh, 553 00:20:39,795 --> 00:20:41,452 the rest of the Bradford family was there? 554 00:20:41,536 --> 00:20:43,866 Uh, no, Mrs. Bradford and the kids 555 00:20:43,950 --> 00:20:47,021 were at, um, a basketball game or something. 556 00:20:47,105 --> 00:20:49,139 Okay, so you were alone with the husband. 557 00:20:49,223 --> 00:20:50,984 Was this a regular occurrence? 558 00:20:52,188 --> 00:20:53,375 What are you getting at? 559 00:20:54,083 --> 00:20:56,677 I-I'm just trying to understand what happened. 560 00:20:56,761 --> 00:21:00,886 Uh, did -did Mr. Bradford, um, leave at any point? 561 00:21:00,970 --> 00:21:05,058 Uh, I-I'm sorry. Could we maybe do this another time? 562 00:21:05,319 --> 00:21:07,812 It would be easier if we got it done now. 563 00:21:08,256 --> 00:21:10,864 I don't know. Uh, you just sprung this on me, 564 00:21:10,954 --> 00:21:12,917 and, um, you're asking a lot. 565 00:21:13,001 --> 00:21:14,441 Yeah. You know what? If we just get 566 00:21:14,525 --> 00:21:16,009 a few more questions, we'll -we'll be done 567 00:21:16,093 --> 00:21:17,352 and get you right out of here. 568 00:21:17,485 --> 00:21:19,789 No, I-I want to go now. 569 00:21:24,971 --> 00:21:26,054 Tim? 570 00:21:26,138 --> 00:21:27,662 Mrs. Ochoa. 571 00:21:27,746 --> 00:21:30,066 Did my father leave at any point that night? 572 00:21:30,150 --> 00:21:33,514 Of course not. You think that I lied to the police? 573 00:21:33,598 --> 00:21:35,169 Look, I know you were having an affair... 574 00:21:35,253 --> 00:21:36,865 - Excuse me? - It's fine. 575 00:21:36,949 --> 00:21:39,825 It was a long time ago. But if you're protecting him... 576 00:21:39,909 --> 00:21:41,883 Okay. That's it. I'm done. 577 00:21:45,740 --> 00:21:47,476 She's covering for him. 578 00:21:47,742 --> 00:21:49,922 Maybe, but we can't prove that. 579 00:21:50,006 --> 00:21:51,132 Thanks so much. 580 00:21:54,114 --> 00:21:57,124 So, we have two officers standing guard on rotation 581 00:21:57,208 --> 00:21:58,616 for the next 72 hours, 582 00:21:58,700 --> 00:22:00,162 motion sensors in the front yard, 583 00:22:00,246 --> 00:22:02,817 and an alarm system that will bypass 911 584 00:22:02,901 --> 00:22:05,082 and send a red alert to every cop in the area 585 00:22:05,166 --> 00:22:06,498 if anything happens. 586 00:22:06,582 --> 00:22:08,228 No way Elijah makes it through that door. 587 00:22:08,312 --> 00:22:10,112 How long do we have to live like this? 588 00:22:10,196 --> 00:22:11,716 Hey, the only thing that matters 589 00:22:11,800 --> 00:22:13,359 is that our family is safe. 590 00:22:14,281 --> 00:22:15,734 It's gonna be okay. 591 00:22:15,928 --> 00:22:18,631 Totally. And I'm probably gonna lose my law license, 592 00:22:18,715 --> 00:22:22,974 but on the bright side, more time with Jack. 593 00:22:25,895 --> 00:22:27,771 - Where you going? - Back to work. 594 00:22:27,855 --> 00:22:30,039 I'm not letting that criminal beat us. 595 00:22:34,301 --> 00:22:35,750 Hi. 596 00:22:36,384 --> 00:22:40,357 Thanks for, coming all the way down here at the last minute. 597 00:22:40,441 --> 00:22:42,077 What am I doing here, Nyla? 598 00:22:42,351 --> 00:22:45,069 Okay. Well, uh, I know that we're back to 599 00:22:45,153 --> 00:22:47,013 talking through lawyers, 600 00:22:47,097 --> 00:22:50,843 but I thought we could have an actual conversation 601 00:22:50,927 --> 00:22:54,343 and avoid dragging Lila through another 602 00:22:54,427 --> 00:22:56,794 painful custody fight. 603 00:22:56,878 --> 00:22:58,043 Okay. 604 00:22:58,127 --> 00:22:59,137 What are you proposing? 605 00:22:59,221 --> 00:23:02,687 Since Lila has her school and her friends here, 606 00:23:02,771 --> 00:23:06,815 I am proposing that she spend the school year with me, 607 00:23:06,899 --> 00:23:10,350 and the entire summer, she can be with you. 608 00:23:10,642 --> 00:23:13,094 And obviously, you can visit any time. 609 00:23:15,734 --> 00:23:17,802 What are you thinking? 610 00:23:17,886 --> 00:23:19,374 I think there's more to consider 611 00:23:19,458 --> 00:23:20,742 than just school and friends. 612 00:23:20,826 --> 00:23:22,029 Okay, like what? 613 00:23:22,113 --> 00:23:24,528 Like the fact that you've been an absentee parent 614 00:23:24,612 --> 00:23:25,771 until recently. 615 00:23:25,855 --> 00:23:27,530 Look, I will admit that my old job 616 00:23:27,614 --> 00:23:29,011 took up a lot of my time, 617 00:23:29,095 --> 00:23:31,711 but that is why I switched to patrol. 618 00:23:31,795 --> 00:23:34,621 I'm sorry, why are we meeting in front of your station 619 00:23:34,705 --> 00:23:36,665 instead of the restaurant you suggested this morning? 620 00:23:36,749 --> 00:23:39,083 Because I am working overtime on a case. 621 00:23:39,167 --> 00:23:40,757 Right. 622 00:23:40,841 --> 00:23:42,537 So you want me to give you full custody 623 00:23:42,621 --> 00:23:43,786 so a nanny can raise our child? 624 00:23:43,870 --> 00:23:45,708 That is not fair. Come on, Donovan, 625 00:23:45,792 --> 00:23:47,794 what is this really about? Let me guess... 626 00:23:47,878 --> 00:23:49,426 - what happened at Halloween? - No. No. 627 00:23:49,510 --> 00:23:52,129 Yes, it is. You feel guilty that we slept together. 628 00:23:52,213 --> 00:23:54,784 - It was an accident. - = That we both made, 629 00:23:54,868 --> 00:23:58,709 - so stop punishing me over it. - I'm -I'm not. 630 00:23:59,430 --> 00:24:01,254 For two years, I have been the only parent 631 00:24:01,338 --> 00:24:03,073 helping her with her school work, going on field trips, 632 00:24:03,157 --> 00:24:04,554 taking her to every single doctor's appointment. 633 00:24:04,638 --> 00:24:05,928 Where were you? 634 00:24:06,132 --> 00:24:07,301 Okay. 635 00:24:07,385 --> 00:24:09,309 I think the court would agree that I am the parent 636 00:24:09,393 --> 00:24:11,944 - that is the most... - Please do not do this. 637 00:24:12,800 --> 00:24:16,325 Not just to me, but to our daughter. 638 00:24:16,409 --> 00:24:18,365 She's adaptable. She'll make friends at school, 639 00:24:18,449 --> 00:24:20,161 and when she gets home, she'll have two parents 640 00:24:20,245 --> 00:24:21,285 there waiting for her. 641 00:24:21,369 --> 00:24:25,755 Nyla, Penelope and I can give her stability. 642 00:24:25,839 --> 00:24:27,467 Oh, right. Penelope. 643 00:24:27,739 --> 00:24:29,600 What's that supposed to mean? 644 00:24:30,037 --> 00:24:32,592 Nothing. I will see you in court. 645 00:24:45,420 --> 00:24:46,897 Oh, man. 646 00:24:48,450 --> 00:24:50,362 Never thought I'd see your face again. 647 00:24:50,538 --> 00:24:52,328 Genny tell you to visit? 648 00:24:52,412 --> 00:24:56,122 Wow, liver really did a number on you, old man. 649 00:24:56,206 --> 00:24:57,905 I don't have it so bad. 650 00:24:58,004 --> 00:25:00,256 Nurses here all love me. It's just... 651 00:25:00,524 --> 00:25:03,459 no one will bring me that shot of Patrón I keep asking for. 652 00:25:05,863 --> 00:25:07,122 Ah. 653 00:25:07,218 --> 00:25:08,627 Apple juice. 654 00:25:08,711 --> 00:25:09,825 It's a joke. 655 00:25:09,909 --> 00:25:12,648 You always seem to have someone looking after you, 656 00:25:12,973 --> 00:25:14,885 even when you don't deserve it. 657 00:25:15,503 --> 00:25:17,272 Something on your mind, son? 658 00:25:17,849 --> 00:25:19,733 Remember Frank Ochoa? 659 00:25:20,128 --> 00:25:21,387 Lived down the street. 660 00:25:21,633 --> 00:25:23,739 Shot to death 25 years ago. 661 00:25:23,823 --> 00:25:26,032 Well, I-I'm sure you remember his wife, Monica. 662 00:25:26,116 --> 00:25:27,469 Can't say that I do. 663 00:25:27,553 --> 00:25:28,918 Come on. 664 00:25:29,002 --> 00:25:31,373 You were sleeping with her behind Mom's back. 665 00:25:31,951 --> 00:25:33,332 Where'd you get that from? 666 00:25:33,416 --> 00:25:37,639 Because I saw you two together when I was 13. 667 00:25:38,435 --> 00:25:40,637 Oh. Crap. 668 00:25:40,721 --> 00:25:44,506 For some reason that I still don't understand, 669 00:25:45,099 --> 00:25:48,388 I lied for you, lied to Mom. 670 00:25:48,472 --> 00:25:49,723 Poor little Tim-Tim. 671 00:25:49,807 --> 00:25:51,686 What are you bitching about? 672 00:25:52,552 --> 00:25:54,918 You kept your mouth shut. You did good. 673 00:25:55,002 --> 00:25:56,192 Now get over it. 674 00:25:56,276 --> 00:25:58,599 You know, I found the gun that you hid in the wall. 675 00:25:59,909 --> 00:26:01,880 I know you killed Frank. 676 00:26:04,201 --> 00:26:06,005 But why'd you do it? 677 00:26:07,435 --> 00:26:09,982 You wanted Monica all to yourself? 678 00:26:10,629 --> 00:26:13,318 Ruining one family just wasn't enough for you, was it? 679 00:26:17,506 --> 00:26:19,807 And so what if I did? 680 00:26:21,532 --> 00:26:24,103 What are you gonna do about it? 681 00:26:24,187 --> 00:26:25,705 Get back in bed. 682 00:26:27,597 --> 00:26:28,853 Make me. 683 00:26:33,316 --> 00:26:36,662 Yeah. That's what I thought. 684 00:26:40,193 --> 00:26:41,716 You're right. 685 00:26:42,695 --> 00:26:44,130 I killed Frank. 686 00:26:45,377 --> 00:26:46,779 But he had it coming. 687 00:26:47,187 --> 00:26:49,597 So, screw him, and screw you. 688 00:26:49,681 --> 00:26:50,761 Put the cuffs on me. 689 00:26:50,845 --> 00:26:53,322 Drag me away from my death bed like a big man. 690 00:26:53,538 --> 00:26:55,091 This isn't over. 691 00:26:55,221 --> 00:26:56,782 Get the hell out of here. 692 00:27:05,297 --> 00:27:06,738 Okay, one second. 693 00:27:06,822 --> 00:27:08,058 Here comes Bailey. 694 00:27:08,142 --> 00:27:09,532 Everyone on? 695 00:27:09,737 --> 00:27:11,744 Hi, Henry. Hey, Bailey. 696 00:27:11,834 --> 00:27:13,150 It's nice to finally... 697 00:27:13,399 --> 00:27:14,578 Buddy, you're breaking up. 698 00:27:14,662 --> 00:27:16,180 Now -Now you're frozen. 699 00:27:16,803 --> 00:27:18,062 Now he's gone. Hang on a second. 700 00:27:18,146 --> 00:27:19,116 I'll ring him up. 701 00:27:19,200 --> 00:27:20,640 Oh, there he is. Hang on. I'll answer. 702 00:27:20,724 --> 00:27:22,952 There you are, Henry. Can you hear me? 703 00:27:23,036 --> 00:27:24,872 Hey, sorry, service is a little spotty over here. 704 00:27:24,956 --> 00:27:26,781 I'm just happy my two favorite people 705 00:27:27,066 --> 00:27:28,462 finally get a chance to meet. 706 00:27:28,546 --> 00:27:30,980 Henry, your dad tells me you're in Japan for work. 707 00:27:31,287 --> 00:27:34,468 Yeah. Some first 708 00:27:34,552 --> 00:27:36,491 Ben is 709 00:27:37,034 --> 00:27:38,420 Buddy, you're breaking up. 710 00:27:39,739 --> 00:27:41,440 Sorry. I gotta go. We got a call. 711 00:27:41,524 --> 00:27:43,095 Right, you go. You go, Bailey. 712 00:27:43,179 --> 00:27:46,440 So, was that 713 00:27:46,557 --> 00:27:48,209 Wait, what 714 00:27:48,293 --> 00:27:51,280 Now you're frozen again, and you're still breaking up. 715 00:27:52,087 --> 00:27:53,431 Henry, can you hear me? 716 00:27:54,441 --> 00:27:56,397 There you are. Grey and Lopez have something. 717 00:27:56,501 --> 00:27:57,844 Great. 718 00:28:00,491 --> 00:28:02,061 What's going on? Lopez figured out 719 00:28:02,145 --> 00:28:04,106 how Elijah smuggles drugs into the country. 720 00:28:04,190 --> 00:28:05,717 We were replaying the tapes from Elijah's office, 721 00:28:05,801 --> 00:28:07,196 and something stuck out. 722 00:28:07,280 --> 00:28:09,111 Elijah said that one of his guys, Reyes, 723 00:28:09,195 --> 00:28:11,200 was making a run to the food bank. 724 00:28:11,284 --> 00:28:12,767 He doesn't seem like the selfless type. 725 00:28:12,851 --> 00:28:15,204 Exactly. So we dug into his finances 726 00:28:15,288 --> 00:28:17,424 and found that he's been making large donations 727 00:28:17,508 --> 00:28:20,122 of canned goods from a factory in Mexico every month. 728 00:28:20,206 --> 00:28:22,168 Cans are sealed. Dogs can't smell the drugs. 729 00:28:22,252 --> 00:28:24,431 So Elijah has his food bank import the cans, 730 00:28:24,515 --> 00:28:25,737 and then his crew distributes them 731 00:28:25,821 --> 00:28:26,738 throughout the Southland. 732 00:28:26,822 --> 00:28:28,043 So, that's it. No. 733 00:28:28,127 --> 00:28:30,002 It's our theory. Enough to get a warrant. 734 00:28:30,086 --> 00:28:31,699 And Elijah's no one's fool. 735 00:28:31,783 --> 00:28:33,962 He knows we heard him reference the food bank. 736 00:28:34,046 --> 00:28:36,008 He's probably clearing the place out as we speak. 737 00:28:36,092 --> 00:28:38,227 Look, I know we're going deep into overtime territory... 738 00:28:38,311 --> 00:28:41,013 Screw that. You're family. We're in. 739 00:28:41,097 --> 00:28:42,309 ♪ Oh, oh, oh, oh 740 00:28:43,577 --> 00:28:44,494 ♪ Oh! 741 00:28:44,578 --> 00:28:47,628 ♪ Oh, oh, oh, oh 742 00:28:47,712 --> 00:28:49,108 ♪ Driving the new foreign 743 00:28:49,192 --> 00:28:51,240 ♪ Swervin' through the lane, lanes ♪ 744 00:28:51,324 --> 00:28:53,731 ♪ Headed to the money, yeah, ain't nothing change ♪ 745 00:28:53,815 --> 00:28:57,257 ♪ Bust the brains out the AP, make it dumb out ♪ 746 00:28:57,341 --> 00:28:59,683 ♪ Oh, God, I drop the top, you see ya son out ♪ 747 00:28:59,767 --> 00:29:00,859 ♪ See ya son out, yeah 748 00:29:00,943 --> 00:29:01,482 ♪ Son out, yeah 749 00:29:01,566 --> 00:29:02,896 ♪ Driving in the foreign 750 00:29:02,980 --> 00:29:04,091 ♪ Girl, my life ain't boring 751 00:29:04,175 --> 00:29:05,239 ♪ Haters always hatin' 752 00:29:05,323 --> 00:29:07,710 ♪ Tell 'em get insurance 753 00:29:08,032 --> 00:29:09,298 ♪ Driving in the foreign 754 00:29:09,382 --> 00:29:10,358 ♪ Girl, my life ain't boring 755 00:29:10,442 --> 00:29:11,623 ♪ Haters always hatin' 756 00:29:11,707 --> 00:29:12,952 - ♪ Tell 'em get insurance, - ♪ Oh, Lord 757 00:29:13,036 --> 00:29:15,276 ♪ Oh, Lord 758 00:29:15,360 --> 00:29:16,799 ♪ The way that I drive the glide ♪ 759 00:29:16,883 --> 00:29:18,318 ♪ It look like I rented it 760 00:29:18,402 --> 00:29:21,272 ♪ I dive inside lil ma, she think I invented it ♪ 761 00:29:21,432 --> 00:29:23,089 ♪ I got two bulldogs, beware in my premises ♪ 762 00:29:23,173 --> 00:29:24,451 ♪ Don't make me snap like free benefits ♪ 763 00:29:24,535 --> 00:29:26,045 ♪ I gotta get lettuce, I gotta go, let us ♪ 764 00:29:26,129 --> 00:29:27,671 Police! Search warrant! 765 00:29:28,857 --> 00:29:30,913 ♪ I wake up, skip eggs 766 00:29:32,464 --> 00:29:34,208 ♪ I am that... I know that she watch ♪ 767 00:29:34,292 --> 00:29:36,107 ♪ I'm out in Erie, P.A. 768 00:29:36,191 --> 00:29:37,603 ♪ I'm in the Boscov store, I'm sipping Henny ♪ 769 00:29:37,687 --> 00:29:39,351 ♪ The city is treating me great ♪ 770 00:29:39,981 --> 00:29:41,617 ♪ My women are stingy 771 00:29:41,970 --> 00:29:44,031 ♪ They always say they want me to the face ♪ 772 00:29:44,207 --> 00:29:45,624 Drop it! 773 00:29:45,996 --> 00:29:47,065 It's over! 774 00:29:47,149 --> 00:29:49,571 ♪ Yeah, yeah, yeah, driving a new foreign ♪ 775 00:29:49,655 --> 00:29:51,591 - ♪ Swerving through the lanes, - ♪ Lanes 776 00:29:51,675 --> 00:29:54,394 ♪ Headed to the money, yeah, ain't nothing change ♪ 777 00:29:54,478 --> 00:29:57,631 ♪ Bust the brains out the AP, make it dumb out ♪ - ♪ Make it dumb out 778 00:29:57,715 --> 00:29:58,841 I ain't saying nothing. 779 00:29:58,925 --> 00:30:00,103 ♪ Oh, God, I drop the top, you see ya son out ♪ 780 00:30:00,187 --> 00:30:01,789 You don't have to. 781 00:30:01,873 --> 00:30:03,047 We have enough to put you and 782 00:30:03,131 --> 00:30:05,125 - Elijah away for a long time. - ♪ Haters always hatin' 783 00:30:05,209 --> 00:30:07,307 ♪ Tell 'em get insurance 784 00:30:09,139 --> 00:30:10,117 - Hey. - Hey. 785 00:30:10,201 --> 00:30:11,556 My dad confessed to Frank Ochoa's murder. 786 00:30:11,640 --> 00:30:12,977 I'm typing up the report. Tim... 787 00:30:13,061 --> 00:30:14,284 Do me a favor and call the DA. 788 00:30:14,368 --> 00:30:16,679 But, Tim, stop. Look, while you were gone, 789 00:30:16,763 --> 00:30:19,883 - I brought Monica Ochoa back in. - Why? 790 00:30:19,967 --> 00:30:21,564 Because I knew there was more to her story. 791 00:30:21,648 --> 00:30:24,384 You... You couldn't see past the version 792 00:30:24,468 --> 00:30:25,759 that you wanted to see. 793 00:30:25,843 --> 00:30:27,273 What'd she say? 794 00:30:42,077 --> 00:30:43,900 You brought me a present? 795 00:30:44,687 --> 00:30:47,685 Think of it more as a push. 796 00:30:58,259 --> 00:31:00,260 You didn't kill Frank. 797 00:31:03,201 --> 00:31:04,319 Sure I did. 798 00:31:04,403 --> 00:31:06,055 Now, come on. Cuff me. 799 00:31:06,139 --> 00:31:07,651 Let's just get this over with. 800 00:31:07,735 --> 00:31:09,190 Monica confessed. 801 00:31:10,405 --> 00:31:12,086 Leave her out of this. 802 00:31:12,170 --> 00:31:13,650 Frank was beating her. 803 00:31:13,785 --> 00:31:16,150 She fought back. She shot him. 804 00:31:17,012 --> 00:31:19,464 She was terrified, so she ran to you. 805 00:31:19,548 --> 00:31:21,641 You came up with the burglary story, 806 00:31:21,725 --> 00:31:24,426 helped her stage the house, then you hid the gun 807 00:31:24,510 --> 00:31:26,181 in case the cops got too close and you needed to 808 00:31:26,265 --> 00:31:27,572 frame someone else. 809 00:31:28,183 --> 00:31:31,613 He was a brutal, abusive bastard. 810 00:31:31,697 --> 00:31:33,572 She deserves a medal for what she did. 811 00:31:33,656 --> 00:31:36,526 He was an abusive bastard? 812 00:31:36,653 --> 00:31:40,392 What? You think I'm like him? 813 00:31:40,531 --> 00:31:42,619 I was nothing like Frank. 814 00:31:43,733 --> 00:31:46,690 I taught you what you needed to know, son. 815 00:31:47,272 --> 00:31:49,078 You're a man now because of me. 816 00:31:49,162 --> 00:31:52,467 No. I'm who I am in spite of you. 817 00:31:52,593 --> 00:31:53,947 Oh. 818 00:31:59,719 --> 00:32:01,280 Goodbye, Dad. 819 00:32:02,769 --> 00:32:04,260 I hope it hurts. 820 00:32:11,526 --> 00:32:12,603 You okay? 821 00:32:12,687 --> 00:32:14,979 No. He was protecting her. 822 00:32:16,724 --> 00:32:19,229 He never did anything to protect us, 823 00:32:19,416 --> 00:32:23,323 but his mistress -broke half a dozen laws for her. 824 00:32:23,407 --> 00:32:26,233 They picked her up. She's being processed right now. 825 00:32:26,384 --> 00:32:28,837 I don't think the DA is gonna prosecute your dad 826 00:32:28,921 --> 00:32:30,440 on his death bed. 827 00:32:31,157 --> 00:32:32,479 Doesn't matter. 828 00:32:33,177 --> 00:32:34,932 He'll get judged soon enough. 829 00:32:37,683 --> 00:32:39,236 The Tim Tests... 830 00:32:41,050 --> 00:32:43,510 Those don't make me like him. 831 00:32:43,615 --> 00:32:45,018 I know. 832 00:32:46,710 --> 00:32:48,675 You're nothing like him. I... 833 00:32:51,832 --> 00:32:53,252 Come here. 834 00:32:55,890 --> 00:32:57,955 You're nothing like him. 835 00:33:00,788 --> 00:33:02,260 Hey. 836 00:33:02,521 --> 00:33:03,977 How'd it go with Donovan earlier? 837 00:33:04,061 --> 00:33:06,018 Mm. Don't ask. 838 00:33:06,584 --> 00:33:08,712 I didn't tell him. I couldn't. 839 00:33:08,796 --> 00:33:10,614 That's really very sweet of you, 840 00:33:10,698 --> 00:33:12,008 but he's not playing fair, 841 00:33:12,092 --> 00:33:13,406 and unless you want to lose your kid, 842 00:33:13,490 --> 00:33:15,133 you have to start playing hardball. 843 00:33:15,217 --> 00:33:18,096 Use Penelope's history to get him to back off. 844 00:33:19,621 --> 00:33:22,414 There's no other way for me to win this, is there? 845 00:33:22,498 --> 00:33:24,551 No. Penelope's a grown woman. 846 00:33:24,635 --> 00:33:26,049 She can take care of herself. 847 00:33:26,362 --> 00:33:28,479 You... take care of Lila. 848 00:33:29,722 --> 00:33:30,924 Alright. 849 00:33:31,147 --> 00:33:33,277 I'll call my lawyer and tell her to use it. 850 00:33:33,468 --> 00:33:34,673 Hey. 851 00:33:34,757 --> 00:33:36,558 Judge signed off on the warrant for Elijah. 852 00:33:36,642 --> 00:33:37,854 Let's go get him. 853 00:33:45,952 --> 00:33:47,044 Three blocks away. 854 00:33:47,128 --> 00:33:48,613 Kill lights at the next intersection. 855 00:33:48,697 --> 00:33:52,835 ♪ Take off, lemme see you take off ♪ 856 00:33:52,919 --> 00:33:54,391 Sergeant, we just got a 911 call. 857 00:33:54,475 --> 00:33:56,336 Multiple shots fired at your warrant address. 858 00:33:56,420 --> 00:33:57,945 Did SWAT move in early? 859 00:33:58,029 --> 00:33:59,367 No, sir. They're still two minutes out. 860 00:33:59,451 --> 00:34:00,586 I don't know who's shooting. 861 00:34:00,670 --> 00:34:05,582 ♪ Take off, lemme see you take off ♪ 862 00:34:12,106 --> 00:34:14,680 Control, we don't hear gunfire, but there's evidence of it. 863 00:34:14,764 --> 00:34:16,299 Tell SWAT we're going in. 864 00:34:17,434 --> 00:34:19,057 ♪ We outta here 865 00:34:20,215 --> 00:34:21,525 Police! 866 00:34:28,312 --> 00:34:30,004 What the hell happened here? 867 00:34:55,068 --> 00:34:57,486 LAPD! Come out with your hands up! 868 00:35:03,988 --> 00:35:05,994 Give me your hands. 869 00:35:07,514 --> 00:35:08,686 Who did this? 870 00:35:09,444 --> 00:35:10,940 Abril. 871 00:35:11,914 --> 00:35:13,478 She is not yours anymore. 872 00:35:13,738 --> 00:35:14,874 No! 873 00:35:14,958 --> 00:35:16,485 Abril's in Guatemala. 874 00:35:16,569 --> 00:35:19,402 La Fiera's cartel fractured when she died. 875 00:35:19,486 --> 00:35:23,315 No, she took control and then came for revenge, 876 00:35:23,406 --> 00:35:25,893 'cause I'm the one who told Wesley where to find you. 877 00:35:37,790 --> 00:35:39,516 Her name is Abril Rodas. 878 00:35:39,600 --> 00:35:41,563 The late La Fiera's top sicaria. 879 00:35:41,647 --> 00:35:43,781 Abril came to get revenge on Elijah 880 00:35:43,865 --> 00:35:45,877 for giving us the intel that led to my rescue 881 00:35:45,961 --> 00:35:47,055 and La Fiera's death. 882 00:35:47,139 --> 00:35:49,274 But she wasn't only here for retribution. 883 00:35:49,358 --> 00:35:52,234 Her sicarios hit three competing gangs 884 00:35:52,318 --> 00:35:54,078 at the same time she cut down Elijah's crew. 885 00:35:54,162 --> 00:35:56,125 They took back all their lost territory. 886 00:35:56,209 --> 00:35:59,172 BOLOs are out for Abril, and the DEA and FBI 887 00:35:59,256 --> 00:36:00,961 are launching a joint task force. 888 00:36:01,045 --> 00:36:04,009 We will keep heightened security precautions in place 889 00:36:04,093 --> 00:36:06,534 for Detective Lopez and her family until Abril is caught. 890 00:36:06,618 --> 00:36:07,479 Lucky me. 891 00:36:07,563 --> 00:36:08,751 What are you doing here? 892 00:36:08,835 --> 00:36:09,970 Making things right. 893 00:36:10,054 --> 00:36:12,498 So, alright. Good work today, everyone. 894 00:36:12,582 --> 00:36:16,677 For those of you 20 hours into a 12 hour shift, go home. 895 00:36:16,761 --> 00:36:18,307 You've earned the rest. 896 00:36:19,453 --> 00:36:21,134 So, what do you want 897 00:36:21,218 --> 00:36:22,565 this video to be? 898 00:36:22,854 --> 00:36:24,876 Something embarrassing for Nolan. 899 00:36:24,960 --> 00:36:27,360 I can't beat the guy on the issues. 900 00:36:27,444 --> 00:36:29,837 He actually has a platform. 901 00:36:29,921 --> 00:36:31,345 I didn't know we needed one. 902 00:36:31,429 --> 00:36:33,485 I gotta play dirty to beat him. 903 00:36:33,569 --> 00:36:35,914 I can't beat the guy on the issues. 904 00:36:35,998 --> 00:36:37,671 I gotta play dirty to beat him. 905 00:36:37,755 --> 00:36:38,874 That's not me. 906 00:36:38,958 --> 00:36:40,039 I can't beat the guy on the issues. 907 00:36:40,123 --> 00:36:41,745 I gotta play dirty to beat him. 908 00:36:41,829 --> 00:36:43,670 I can't beat the guy on the issues. 909 00:36:43,754 --> 00:36:45,673 I gotta play dirty to beat him. 910 00:36:45,757 --> 00:36:47,403 She said she wasn't recording. 911 00:36:47,487 --> 00:36:49,927 There's no expectations of privacy here. 912 00:36:50,011 --> 00:36:51,289 A good cop should know that. 913 00:36:51,373 --> 00:36:52,124 I gotta play dirty to beat him. 914 00:36:52,208 --> 00:36:54,749 I can't beat the guy on the issues. 915 00:36:57,747 --> 00:37:01,634 ♪ The screaming noises came across the radio ♪ 916 00:37:01,718 --> 00:37:02,867 Here, let me... Let me help. 917 00:37:02,951 --> 00:37:04,485 I got it. 918 00:37:04,809 --> 00:37:06,985 I'm good at cleaning things up on my own. 919 00:37:07,942 --> 00:37:09,594 I know you are. 920 00:37:10,046 --> 00:37:12,079 ♪ I remember what you told me 921 00:37:12,163 --> 00:37:15,055 I'm -I'm sorry I haven't been here to help more. 922 00:37:16,357 --> 00:37:18,883 Sorry I haven't been a better big brother. 923 00:37:19,388 --> 00:37:21,164 You're not that bad. 924 00:37:21,888 --> 00:37:22,951 When you're around. 925 00:37:23,035 --> 00:37:24,819 ♪ I parked my car outside ♪ 926 00:37:24,903 --> 00:37:26,994 - ♪ The supermarkets... - Well, 927 00:37:27,623 --> 00:37:29,368 all that changes now. 928 00:37:29,840 --> 00:37:32,789 I'm coming to visit you every holiday. 929 00:37:32,880 --> 00:37:35,258 I'm gonna be calling you at least twice a week. 930 00:37:35,354 --> 00:37:39,532 And I will handle fixing up this place and selling it. 931 00:37:40,338 --> 00:37:43,157 You should go home. Be with your family. 932 00:37:44,615 --> 00:37:45,834 You're my family, too. 933 00:37:45,918 --> 00:37:47,952 ♪ And I do 934 00:37:48,255 --> 00:37:49,311 ♪ Yes, I do 935 00:37:49,395 --> 00:37:51,119 - ♪ It's all high, low - How about this? 936 00:37:51,203 --> 00:37:53,788 - We fix and sell this place together, - ♪ High, low 937 00:37:53,872 --> 00:37:55,340 and then we'll both be done with it. 938 00:37:55,424 --> 00:37:57,429 ♪ It's all high, low 939 00:37:57,513 --> 00:38:00,719 - All of it. - ♪ High, low 940 00:38:00,919 --> 00:38:01,982 Yeah. 941 00:38:02,066 --> 00:38:04,108 ♪ It's all high, low 942 00:38:04,259 --> 00:38:06,090 ♪ High, low 943 00:38:06,174 --> 00:38:07,788 What ever happened with that gun? 944 00:38:07,872 --> 00:38:09,758 ♪ Oh 945 00:38:14,771 --> 00:38:15,820 Hey! 946 00:38:15,904 --> 00:38:18,219 - Hey. - I'm talking to Henry. 947 00:38:18,317 --> 00:38:19,373 - Really? - Yeah. 948 00:38:19,457 --> 00:38:21,724 Outstanding. Hey there, buddy. 949 00:38:21,808 --> 00:38:23,046 How long you guys been talking? 950 00:38:23,130 --> 00:38:24,282 Oh, about an hour. 951 00:38:24,366 --> 00:38:26,023 Has it been that long? 952 00:38:26,107 --> 00:38:28,583 I have to go get in the shower. 953 00:38:28,667 --> 00:38:31,132 Really nice finally talking to you, Henry. 954 00:38:31,216 --> 00:38:33,422 I'm going to need you to describe that Jiro dinner 955 00:38:33,506 --> 00:38:35,641 in excruciating detail when you get home. 956 00:38:35,725 --> 00:38:36,991 Deal. 957 00:38:37,075 --> 00:38:38,427 Oh, thank you. 958 00:38:38,511 --> 00:38:39,841 Mm. Thank you. 959 00:38:39,925 --> 00:38:41,312 Bye, Henry. 960 00:38:42,367 --> 00:38:45,702 So, you guys finally got a chance to talk. 961 00:38:45,786 --> 00:38:47,178 What do you think? 962 00:38:47,262 --> 00:38:49,069 I think that there's a reason you've been trying to 963 00:38:49,153 --> 00:38:51,135 get us to FaceTime for the last two days. 964 00:38:51,219 --> 00:38:52,460 Are you proposing? 965 00:38:52,544 --> 00:38:54,327 Um, not, not yet. 966 00:38:54,411 --> 00:38:56,420 I just wanted to make sure you liked her, 967 00:38:56,504 --> 00:38:59,032 'cause... things are getting serious. 968 00:38:59,116 --> 00:39:01,047 Well, I'm happy for you. 969 00:39:01,418 --> 00:39:02,724 And when you decide to ask, 970 00:39:02,808 --> 00:39:06,344 there are some really beautiful venues out here in Japan. 971 00:39:06,452 --> 00:39:08,693 Destination weddings are all the rage right now. 972 00:39:08,777 --> 00:39:09,788 ♪ High, low 973 00:39:09,872 --> 00:39:12,026 Thank you, buddy. Arigato. 974 00:39:12,110 --> 00:39:14,562 ♪ High, low 975 00:39:14,646 --> 00:39:16,682 I had no idea you would stoop this low. 976 00:39:16,766 --> 00:39:17,857 Okay, hold on, hold on. 977 00:39:17,941 --> 00:39:20,505 I-I tried to have a conversation with you, 978 00:39:20,596 --> 00:39:22,123 but you left me no choice. 979 00:39:22,207 --> 00:39:24,562 I did what I thought was best for Lila. 980 00:39:24,646 --> 00:39:25,795 Congratulations. 981 00:39:25,879 --> 00:39:28,334 Penelope and I broke up and Lila is devastated. 982 00:39:28,418 --> 00:39:30,827 You broke up? That's not what I was... 983 00:39:30,911 --> 00:39:32,383 Oh, please. 984 00:39:32,608 --> 00:39:34,091 It's exactly what you wanted. 985 00:39:34,175 --> 00:39:37,399 The move is off. You won. 986 00:39:37,483 --> 00:39:39,960 Okay, look, I'm sorry, but I did what I had to do 987 00:39:40,044 --> 00:39:41,533 to stay in my daughter's life. 988 00:39:41,617 --> 00:39:43,913 You were doing the same thing, digging into my past. 989 00:39:43,997 --> 00:39:46,103 Because your past has actually harmed our daughter. 990 00:39:46,187 --> 00:39:47,905 Penelope's had nothing to do with anything. 991 00:39:47,989 --> 00:39:49,498 Then why'd you break up with her? 992 00:39:49,582 --> 00:39:51,375 Because she didn't tell me. 993 00:39:51,801 --> 00:39:54,547 And I can't be with another woman who lies to me. 994 00:39:56,826 --> 00:39:58,577 I guess there's no telling when we'll be rid of 995 00:39:58,661 --> 00:39:59,482 the alarm system. 996 00:39:59,566 --> 00:40:01,451 No, but if Abril wants me dead, 997 00:40:01,535 --> 00:40:03,194 I doubt that thing's gonna stop her. 998 00:40:03,278 --> 00:40:05,570 She killed eight armed men by herself. 999 00:40:10,024 --> 00:40:10,898 Hello? 1000 00:40:10,982 --> 00:40:12,674 Buenos días. 1001 00:40:15,325 --> 00:40:16,647 Abril, where are you? 1002 00:40:16,731 --> 00:40:17,918 I just crossed the border. 1003 00:40:18,002 --> 00:40:19,920 In 20 minutes, I'll be on a plane back home. 1004 00:40:20,004 --> 00:40:21,625 How's the baby? 1005 00:40:21,710 --> 00:40:22,950 None of your business. 1006 00:40:23,034 --> 00:40:25,546 What? You don't think I would hurt him? Or you? 1007 00:40:25,630 --> 00:40:27,687 I spent my day wading through dead bodies. 1008 00:40:27,771 --> 00:40:29,233 There's nothing I'd put past you. 1009 00:40:29,317 --> 00:40:31,397 Oh, no, that was just business, you know? 1010 00:40:31,481 --> 00:40:32,584 Unlike La Fiera, 1011 00:40:32,668 --> 00:40:36,312 I kill only when it's strategically advantageous. 1012 00:40:37,388 --> 00:40:39,624 But killing a police detective and her family... 1013 00:40:39,708 --> 00:40:43,073 No, that is bad business, and it will stay that way, 1014 00:40:43,157 --> 00:40:45,404 unless you come after me in Guatemala. 1015 00:40:45,488 --> 00:40:47,375 - I'm good here. - Bueno. 1016 00:40:47,521 --> 00:40:49,398 Then this is goodbye. 1017 00:40:55,045 --> 00:40:57,530 So, do you see anything you like? 1018 00:40:57,614 --> 00:40:59,176 Um, everything. 1019 00:40:59,260 --> 00:41:01,312 I'm warning you right now, I will be photographing 1020 00:41:01,396 --> 00:41:03,389 - all of our food. - Go for it. 1021 00:41:05,864 --> 00:41:07,422 So... 1022 00:41:08,748 --> 00:41:11,203 I've been thinking a lot about us lately. 1023 00:41:12,418 --> 00:41:13,969 Me too. 1024 00:41:14,406 --> 00:41:17,188 - You're a pretty decent roommate. - Thanks. 1025 00:41:17,302 --> 00:41:19,633 And you are a super good kisser. 1026 00:41:20,455 --> 00:41:22,633 And the fact of the matter is, 1027 00:41:23,566 --> 00:41:25,148 I'm in love with you. 1028 00:41:26,797 --> 00:41:28,100 Thank God. 1029 00:41:28,333 --> 00:41:30,508 'Cause I'm in love with you, too. 1030 00:41:36,771 --> 00:41:38,296 Bailey. 1031 00:41:38,526 --> 00:41:39,698 Jason. 1032 00:41:39,786 --> 00:41:41,473 I... 1033 00:41:41,617 --> 00:41:43,046 When did they let you out? 1034 00:41:43,130 --> 00:41:45,477 Uh, last week. 1035 00:41:45,974 --> 00:41:47,094 Uh, who are you? 1036 00:41:47,178 --> 00:41:48,429 I'm John Nolan, her boyfriend. 1037 00:41:48,513 --> 00:41:49,619 And you are? 1038 00:41:49,703 --> 00:41:51,437 Uh, her husband. 1039 00:41:51,564 --> 00:41:53,883 Subtitles Synchronized by srjanapala 76031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.