Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,107 --> 00:00:02,452
Previously, on
"The Rookie"...
2
00:00:02,519 --> 00:00:05,124
I would like to formally give
my endorsement for union rep.
3
00:00:05,208 --> 00:00:05,929
John Nolan.
4
00:00:06,013 --> 00:00:08,484
Dad was a monster.
Dad's dying.
5
00:00:08,684 --> 00:00:09,882
I'm really sorry
about today.
6
00:00:09,966 --> 00:00:11,342
I'm still not going to
see him.
7
00:00:11,426 --> 00:00:12,498
La Fiera took Angela.
8
00:00:12,582 --> 00:00:14,053
I need to know where
she's holding her.
9
00:00:14,137 --> 00:00:16,469
No problem.
I'll do whatever it takes to get her back.
10
00:00:16,606 --> 00:00:17,897
You work for me now.
11
00:00:17,981 --> 00:00:19,241
Making a deal
with Elijah
12
00:00:19,325 --> 00:00:21,069
was the only way that I could
get you home safe.
13
00:00:21,153 --> 00:00:22,804
Well, you're not
becoming a C.I.
14
00:00:22,888 --> 00:00:25,311
I will do everything humanly
possible to keep him safe.
15
00:00:25,395 --> 00:00:26,931
We can't screw this up.
16
00:00:27,015 --> 00:00:28,273
We won't.
17
00:00:31,825 --> 00:00:32,701
Ugh.
18
00:00:32,785 --> 00:00:35,623
7-Adam-15, Code 4.
Suspect is in custody.
19
00:00:35,707 --> 00:00:38,931
♪ 'Tis the season to be jolly,
fa-la-la-la-la ♪
20
00:00:39,015 --> 00:00:40,288
Are you looking at
engagement rings?
21
00:00:40,372 --> 00:00:42,214
Maybe. What do you think
of this one?
22
00:00:42,298 --> 00:00:43,903
Oh, for Bailey?
Oh, my God.
23
00:00:43,987 --> 00:00:45,287
Are you going to propose?
24
00:00:45,371 --> 00:00:46,871
Uh, maybe.
I mean, I'm thinking about it.
25
00:00:46,955 --> 00:00:48,366
I-I know we haven't been dating
very long...
26
00:00:48,450 --> 00:00:50,163
No, what matters
is how you feel,
27
00:00:50,247 --> 00:00:53,039
and -and I've never
seen you happier.
28
00:00:53,222 --> 00:00:54,921
Me and my lady got hitched
after three weeks,
29
00:00:55,005 --> 00:00:56,249
and we're still
going strong.
30
00:00:56,333 --> 00:00:57,554
- When you know, you know.
- Exactly.
31
00:00:57,638 --> 00:00:59,015
The only thing I don't know
is what kind of ring
32
00:00:59,099 --> 00:00:59,710
- she would like.
- But that's...
33
00:00:59,794 --> 00:01:01,880
that's
pretty, right?
34
00:01:01,974 --> 00:01:03,968
No one wears emerald cut
anymore.
35
00:01:04,052 --> 00:01:05,281
There's a reason
I left that behind.
36
00:01:05,365 --> 00:01:07,789
Was Henry excited
when you told him?
37
00:01:08,356 --> 00:01:11,318
Henry.
They haven't even met.
38
00:01:11,402 --> 00:01:13,685
I can't think about proposing
until I get his blessing.
39
00:01:13,769 --> 00:01:15,078
Invite them both over
for dinner.
40
00:01:15,162 --> 00:01:16,603
He's in Japan
through Christmas.
41
00:01:16,687 --> 00:01:18,373
Oh. You know what?
This is good.
42
00:01:18,457 --> 00:01:19,975
It'll give you time
to plan the proposal,
43
00:01:20,059 --> 00:01:22,451
and I know of a photographer
that's not too expensive.
44
00:01:22,535 --> 00:01:24,514
A photographer...
for a proposal?
45
00:01:24,598 --> 00:01:26,357
I could hook you up
with the choreographer
46
00:01:26,441 --> 00:01:27,882
- that designed mine.
- Choreographer?
47
00:01:27,966 --> 00:01:29,921
Okay. Um, see,
I was just thinking about
48
00:01:30,005 --> 00:01:34,766
going to a nice restaurant
and, you know, asking.
49
00:01:36,359 --> 00:01:39,532
Yeah. Let's workshop it
back at the station.
50
00:01:39,779 --> 00:01:42,226
- Come on.
- ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh,
51
00:01:42,310 --> 00:01:43,476
♪ Whoa, oh, oh ♪
52
00:01:43,560 --> 00:01:45,897
♪ I'm gonna win for you ♪
*THE ROOKIE*
53
00:01:45,981 --> 00:01:49,037
♪ Like I know you want me to do ♪
Season 04 Episode 09
54
00:01:49,121 --> 00:01:50,701
Episode Title: " Breakdown"
Aired on: December 12, 2021.
55
00:01:50,785 --> 00:01:53,349
Oh, I see
what you're doing there.
56
00:01:53,441 --> 00:01:55,796
You asked me
to help decorate your tree.
57
00:01:55,880 --> 00:01:58,139
Yes, that was to trick you into
staying for a few more days.
58
00:01:58,223 --> 00:01:59,315
No trickery required.
59
00:01:59,399 --> 00:02:00,857
Mm.
60
00:02:00,941 --> 00:02:03,873
You know, in spite of myself,
I have really enjoyed
61
00:02:03,957 --> 00:02:06,522
this whole being taken care of
thing the last few weeks.
62
00:02:06,621 --> 00:02:08,146
And now that my leg
is feeling better,
63
00:02:08,230 --> 00:02:11,021
I want to start
making it up to you.
64
00:02:11,105 --> 00:02:13,127
Well, while I like
the sound of that,
65
00:02:13,211 --> 00:02:15,467
it's really...
really not necessary.
66
00:02:15,551 --> 00:02:16,860
I mean, that's one of
the many built-in perks
67
00:02:16,944 --> 00:02:18,254
of being in
a healthy relationship.
68
00:02:18,338 --> 00:02:20,431
Which, by the way,
do you still feel
69
00:02:20,515 --> 00:02:21,842
you're terrible
at intimacy?
70
00:02:21,926 --> 00:02:24,107
I may have graduated
to mediocre.
71
00:02:24,191 --> 00:02:26,506
Oh, I'd say
you're at least intermediate,
72
00:02:26,590 --> 00:02:27,987
if not proficient.
73
00:02:28,071 --> 00:02:29,716
- Oh.
- By the way,
74
00:02:29,800 --> 00:02:30,771
Henry's supposed
to call this morning.
75
00:02:30,855 --> 00:02:32,146
I was hoping the two of you
could talk
76
00:02:32,230 --> 00:02:35,265
and finally get a chance
to know one another.
77
00:02:35,349 --> 00:02:38,200
I would love that,
but it's my first day back
78
00:02:38,284 --> 00:02:39,984
from medical,
and I can't be late.
79
00:02:40,068 --> 00:02:41,344
Speaking of...
80
00:02:41,503 --> 00:02:42,980
Is he free tonight?
81
00:02:43,086 --> 00:02:44,293
Uh, well, he might be in
meetings.
82
00:02:44,377 --> 00:02:46,748
Tonight is tomorrow for him,
I think?
83
00:02:46,832 --> 00:02:48,315
I don't know. I keep forgetting
how the time change works.
84
00:02:48,399 --> 00:02:49,592
Okay, another day,
then.
85
00:02:49,676 --> 00:02:50,942
I'm so sorry,
I have to go,
86
00:02:51,026 --> 00:02:52,404
and tell Henry
I said hi, okay?
87
00:02:52,488 --> 00:02:53,911
Okay.
Bye.
88
00:02:53,995 --> 00:02:55,130
See ya.
89
00:02:55,214 --> 00:02:56,778
♪ Home for the holidays
90
00:02:56,903 --> 00:02:58,612
Oh. Um, there's, uh...
91
00:02:58,696 --> 00:03:00,037
Hey.
92
00:03:00,121 --> 00:03:01,271
Hey, Dad.
93
00:03:01,355 --> 00:03:03,573
Sorry I'm late.
Dinner ran a little long.
94
00:03:03,657 --> 00:03:05,575
Uh, no.
No -No problem.
95
00:03:05,659 --> 00:03:06,709
How's Japan?
96
00:03:06,793 --> 00:03:09,272
Well, Nolan says
an open concept sells better,
97
00:03:09,356 --> 00:03:11,436
so I'm thinking
we take out this wall
98
00:03:11,520 --> 00:03:12,669
and then move on
to the kitchen.
99
00:03:12,753 --> 00:03:15,351
Do you remember how Mom used to
make us pose by the window
100
00:03:15,435 --> 00:03:16,934
for every formal dance?
101
00:03:17,018 --> 00:03:18,726
Oh, my gosh.
My mom did that, too.
102
00:03:18,810 --> 00:03:21,077
And I always had to have
a wrist corsage.
103
00:03:21,161 --> 00:03:22,999
Yes.
Why was that ever a thing?
104
00:03:23,083 --> 00:03:24,638
No.
No more reminiscing.
105
00:03:24,722 --> 00:03:26,422
This is about fixing up
the house and selling it.
106
00:03:26,506 --> 00:03:28,467
- That's it.
- What? Wait, wait, wait. Hold on.
107
00:03:28,551 --> 00:03:31,296
I mean, you guys are ending
a huge chapter in your lives.
108
00:03:31,380 --> 00:03:33,719
You guys need closure.
109
00:03:34,153 --> 00:03:35,387
What?
110
00:03:35,471 --> 00:03:37,242
I said you need closure!
111
00:03:37,403 --> 00:03:38,801
What?
112
00:03:38,885 --> 00:03:40,228
You're an idiot.
113
00:03:42,895 --> 00:03:44,146
Did you vote yet?
114
00:03:44,230 --> 00:03:45,921
The polls just opened
20 minutes ago.
115
00:03:46,005 --> 00:03:47,265
We have all week.
116
00:03:47,349 --> 00:03:49,004
I know.
Vote for change.
117
00:03:49,129 --> 00:03:51,194
I just know
that low voter turnout
118
00:03:51,278 --> 00:03:52,241
is an epidemic
in this country,
119
00:03:52,325 --> 00:03:53,679
and I don't want to
lose to apathy.
120
00:03:53,763 --> 00:03:54,493
Can I ask you something?
121
00:03:54,577 --> 00:03:55,732
Do you think
marriage proposals
122
00:03:55,816 --> 00:03:57,476
have to be a big spectacle
nowadays?
123
00:03:57,560 --> 00:03:58,759
No. No.
124
00:03:58,843 --> 00:04:01,500
All those viral
flash mobs are tacky.
125
00:04:01,584 --> 00:04:03,502
It should be
an intimate moment,
126
00:04:03,586 --> 00:04:05,664
not some desperate grab
for likes.
127
00:04:05,748 --> 00:04:07,515
Okay.
That's what I thought,
128
00:04:07,599 --> 00:04:09,421
but Lucy seems to think
I need to plan
129
00:04:09,505 --> 00:04:10,814
something extravagant.
130
00:04:10,898 --> 00:04:12,860
- Is Lucy the one you're proposing to?
- No.
131
00:04:12,944 --> 00:04:14,953
- Am I the one you're proposing to?
- No.
132
00:04:15,037 --> 00:04:17,173
- So why are you talking to either of us about this?
- Right.
133
00:04:17,257 --> 00:04:20,896
The only person's opinion
who matters is Bailey's.
134
00:04:20,980 --> 00:04:22,805
Yeah, I-I'm not even sure
myself yet.
135
00:04:22,889 --> 00:04:24,998
- I'm just testing the waters.
- Mm-hmm.
136
00:04:25,082 --> 00:04:27,493
Well, whenever you do,
make sure
137
00:04:27,577 --> 00:04:29,891
that you let her
help you pick out a ring.
138
00:04:29,975 --> 00:04:33,250
Donovan got me this massive
diamond that cost a fortune
139
00:04:33,334 --> 00:04:35,493
- and was not my style at all.
- Really?
140
00:04:35,577 --> 00:04:37,611
One of the best things
about the divorce
141
00:04:37,695 --> 00:04:39,821
was finally getting to
sell that thing.
142
00:04:39,905 --> 00:04:41,478
Huh.
Tamara, hey.
143
00:04:41,562 --> 00:04:42,734
Oh.
Hey, John.
144
00:04:42,818 --> 00:04:44,821
Do you know where
Sergeant Grey's office is?
145
00:04:44,905 --> 00:04:46,386
I sure do.
The big glass one right there.
146
00:04:46,470 --> 00:04:47,861
- Oh. Thank you.
- See ya.
147
00:04:49,328 --> 00:04:50,994
Hey.
Ready for our interview?
148
00:04:51,890 --> 00:04:54,368
I am so sorry.
I -Something came up.
149
00:04:54,452 --> 00:04:56,207
Is there any way we can
reschedule to next week?
150
00:04:56,291 --> 00:04:59,944
Uh, my criminal sociology
paper's due on Friday.
151
00:05:00,030 --> 00:05:01,986
But it's fine.
I'm sure whatever you're doing
152
00:05:02,070 --> 00:05:03,127
is way more important.
153
00:05:03,211 --> 00:05:04,758
Remind me what this paper's
about again.
154
00:05:04,842 --> 00:05:07,675
Um, how aging affects perspectives of cops
throughout their career.
155
00:05:07,759 --> 00:05:09,678
And Lucy told me you'd be
the perfect candidate
156
00:05:09,762 --> 00:05:10,985
because you're an old...
157
00:05:11,069 --> 00:05:13,721
I'm sorry.
Uh, I mean veteran officer.
158
00:05:13,877 --> 00:05:15,220
Right.
159
00:05:17,286 --> 00:05:18,580
Follow me.
160
00:05:21,795 --> 00:05:24,845
Smitty, this is Tamara.
161
00:05:24,929 --> 00:05:26,172
She'll be shadowing you.
162
00:05:26,256 --> 00:05:27,848
You mean like a ride-along?
163
00:05:27,932 --> 00:05:29,213
No. Not...
164
00:05:29,515 --> 00:05:32,896
You are not to step foot outside
this station with her.
165
00:05:32,980 --> 00:05:35,087
Just show her around,
answer her questions.
166
00:05:35,171 --> 00:05:36,861
Sure thing, boss.
167
00:05:39,178 --> 00:05:41,667
There's nothing I don't know
about policing.
168
00:05:41,751 --> 00:05:43,358
Ask me anything.
169
00:05:43,446 --> 00:05:45,268
You spelled
"magnet" wrong.
170
00:05:47,358 --> 00:05:49,839
Our target
is Elijah Stone.
171
00:05:49,923 --> 00:05:51,915
He's smart
and ruthless.
172
00:05:51,999 --> 00:05:54,439
Multiple agencies have tried
to get listening devices
173
00:05:54,523 --> 00:05:56,306
in his base of operation.
174
00:05:56,390 --> 00:05:57,791
Every attempt has failed.
175
00:05:57,875 --> 00:06:00,000
But other agencies didn't have
our ace in the hole...
176
00:06:00,084 --> 00:06:01,343
Wesley Evers.
177
00:06:01,427 --> 00:06:03,971
As Elijah's lawyer,
Wesley is ideally situated
178
00:06:04,055 --> 00:06:07,125
to place a listening device
in Elijah's main office.
179
00:06:07,209 --> 00:06:09,738
Please familiarize yourself
with the briefing materials
180
00:06:09,822 --> 00:06:11,088
and be ready to roll out
in an hour.
181
00:06:11,172 --> 00:06:12,533
That's it.
182
00:06:12,642 --> 00:06:14,876
You don't have to do this,
you know.
183
00:06:14,960 --> 00:06:16,267
Yes, I do.
184
00:06:16,436 --> 00:06:18,028
This is the bug
you'll be planting.
185
00:06:18,112 --> 00:06:20,030
Did you read the list
of suggested locations
186
00:06:20,114 --> 00:06:21,423
I put together?
187
00:06:21,507 --> 00:06:22,772
I did, but I doubt
I'm gonna time
188
00:06:22,856 --> 00:06:24,219
to unscrew
an electrical socket.
189
00:06:24,303 --> 00:06:26,047
With limited time,
I would focus on someplace
190
00:06:26,131 --> 00:06:26,977
high or
someplace low.
191
00:06:27,061 --> 00:06:28,946
The most important thing
is doing it safely.
192
00:06:29,030 --> 00:06:31,149
Agreed. If you do not have
the opportunity today,
193
00:06:31,233 --> 00:06:32,547
that's fine.
194
00:06:32,631 --> 00:06:33,656
We can try again
195
00:06:33,740 --> 00:06:34,919
when you meet with him
next time.
196
00:06:35,003 --> 00:06:37,354
Wesley, Metro wants to go over
a few things.
197
00:06:41,179 --> 00:06:43,618
I know cops aren't supposed to
make promises,
198
00:06:43,702 --> 00:06:45,963
but promise me
you'll keep him safe.
199
00:06:46,575 --> 00:06:47,869
We promise.
200
00:06:49,270 --> 00:06:51,711
So, you've been on the force for
30 years.
201
00:06:51,795 --> 00:06:52,985
What's been
the biggest challenge
202
00:06:53,069 --> 00:06:54,103
as you've gotten older?
203
00:06:54,187 --> 00:06:56,556
The change in technology?
Procedure?
204
00:06:56,640 --> 00:06:58,119
Yes.
205
00:06:59,138 --> 00:07:01,533
Hey, you ever heard of
ClipTalk?
206
00:07:01,617 --> 00:07:03,760
I'm trying
to upload a meme.
207
00:07:05,972 --> 00:07:07,571
You can't be serious.
208
00:07:07,655 --> 00:07:09,314
This is how you want to
beat your opponent?
209
00:07:09,398 --> 00:07:11,189
Hell yeah.
Help me go viral
210
00:07:11,273 --> 00:07:13,416
and I'll buy you
a candy bar.
211
00:07:14,837 --> 00:07:16,361
Surveillance is in position.
212
00:07:16,445 --> 00:07:19,080
Copy.
Rescue Vehicle One in position.
213
00:07:19,311 --> 00:07:21,276
Wesley should arrive for
his meeting with Elijah
214
00:07:21,360 --> 00:07:23,166
in about 10 minutes.
215
00:07:27,126 --> 00:07:29,045
Oh, my skip tracer
just sent his report.
216
00:07:29,129 --> 00:07:30,264
Your skip tracer?
217
00:07:30,348 --> 00:07:31,885
Well, yeah, I can't use
police resources
218
00:07:31,969 --> 00:07:33,321
to run personal
background checks,
219
00:07:33,405 --> 00:07:35,404
so I got a guy
on retainer.
220
00:07:35,538 --> 00:07:36,933
You should have one, too.
221
00:07:37,017 --> 00:07:38,065
What do you got him
looking for?
222
00:07:38,149 --> 00:07:39,625
Leverage.
223
00:07:39,773 --> 00:07:41,155
I'm trying to find anything
I can use
224
00:07:41,239 --> 00:07:42,852
to keep Donovan
from getting custody
225
00:07:42,936 --> 00:07:45,115
and moving Lila
to San Francisco.
226
00:07:45,199 --> 00:07:47,556
And?
Did he find anything?
227
00:07:47,640 --> 00:07:49,354
Uh, no.
228
00:07:49,568 --> 00:07:53,361
Quote, "Your ex is so boring,
I am charging you double."
229
00:07:53,665 --> 00:07:55,165
You guys are so lucky.
230
00:07:55,249 --> 00:07:57,337
I begged my mom and dad
to have a sibling.
231
00:07:57,421 --> 00:07:59,220
They got me a turtle.
232
00:07:59,304 --> 00:08:01,789
Um, it was cute,
but a little smelly.
233
00:08:01,873 --> 00:08:04,367
Cute and smelly pretty much
sums up Tim's teenage years.
234
00:08:04,451 --> 00:08:06,135
You didn't miss much.
235
00:08:06,538 --> 00:08:09,117
Wow!
And to think I was actually excited
236
00:08:09,201 --> 00:08:10,850
when they brought you home
from the hospital.
237
00:08:10,934 --> 00:08:12,401
Little did I know.
238
00:08:14,133 --> 00:08:16,886
♪ It's been too long
239
00:08:16,970 --> 00:08:20,620
♪ And get back home
240
00:08:22,090 --> 00:08:23,414
♪ It's been too long
241
00:08:23,498 --> 00:08:24,717
What is it?
242
00:08:24,801 --> 00:08:26,852
There's -There's something
in the wall.
243
00:08:26,936 --> 00:08:28,827
Ooh, is it my Malibu Barbie?
She's worth a lot now.
244
00:08:28,911 --> 00:08:30,577
No. It's...
It's metal.
245
00:08:30,661 --> 00:08:32,829
♪ You been out on the road
246
00:08:41,795 --> 00:08:44,422
What the hell is a gun doing
in our wall?
247
00:08:47,082 --> 00:08:49,399
How long has that
been back there?
248
00:08:49,535 --> 00:08:51,147
It's hard to say.
249
00:08:51,231 --> 00:08:54,188
Look. The serial number's
been filed off.
250
00:08:54,456 --> 00:08:56,985
That's what criminals do,
right?
251
00:08:57,192 --> 00:08:58,436
We need to run ballistics.
252
00:08:58,520 --> 00:09:00,842
Wait, you don't actually think
it was used in a crime?
253
00:09:00,926 --> 00:09:02,405
Well, it's our job
to find out.
254
00:09:02,489 --> 00:09:04,147
We'll be back
as soon as we can.
255
00:09:04,231 --> 00:09:05,932
But it's your day off.
You said you'd help.
256
00:09:06,016 --> 00:09:07,457
It won't take long.
257
00:09:07,541 --> 00:09:08,676
C'mon, Chen.
258
00:09:08,760 --> 00:09:10,853
I knew you'd find
some excuse to leave.
259
00:09:10,937 --> 00:09:12,631
Genny,
this is serious.
260
00:09:12,715 --> 00:09:14,711
It's fine.
Go.
261
00:09:16,925 --> 00:09:18,149
Uh...
262
00:09:19,643 --> 00:09:21,077
Hey, she's got a point.
263
00:09:21,161 --> 00:09:23,249
I mean, you could've called
someone to handle this.
264
00:09:23,333 --> 00:09:24,233
You still can.
265
00:09:24,317 --> 00:09:26,485
No, a good sergeant doesn't
create work for his officers.
266
00:09:26,569 --> 00:09:27,574
Even on his day off.
267
00:09:27,658 --> 00:09:29,303
And it's not at all about
the emotions
268
00:09:29,387 --> 00:09:30,788
this house is stirring up?
269
00:09:30,872 --> 00:09:32,389
It's just a house.
270
00:09:33,895 --> 00:09:35,844
- Holy crap.
- What?
271
00:09:35,928 --> 00:09:39,875
My skip tracer looked into
Penelope, Donovan's fiancée.
272
00:09:40,074 --> 00:09:41,538
She used to be an escort.
273
00:09:41,622 --> 00:09:43,061
- Whoa.
- Yeah.
274
00:09:43,145 --> 00:09:45,561
She's -She's been lying to him
this whole time.
275
00:09:45,645 --> 00:09:46,999
Well, you don't know that.
276
00:09:47,083 --> 00:09:48,350
She may have already told
Donovan.
277
00:09:48,434 --> 00:09:49,827
Or, heck, that could be
how they met.
278
00:09:49,911 --> 00:09:52,221
Oh, no. No.
Donovan is such a prude.
279
00:09:52,305 --> 00:09:53,960
If he found out,
he would lose it.
280
00:09:54,044 --> 00:09:57,788
And if the court found out,
you'd win your case.
281
00:09:57,872 --> 00:10:01,532
It just doesn't feel right,
bringing her into our fight.
282
00:10:01,616 --> 00:10:02,842
And the fact that
she was a sex worker
283
00:10:02,926 --> 00:10:05,767
has no bearing on her
as a stepmom.
284
00:10:05,851 --> 00:10:07,170
Neither does you doing
undercover,
285
00:10:07,254 --> 00:10:08,655
but he's using that
against you.
286
00:10:08,739 --> 00:10:11,069
Sure, but using her past
against her
287
00:10:11,153 --> 00:10:12,855
makes me just as bad
as Donovan.
288
00:10:12,939 --> 00:10:15,499
I can't. I-I got to figure out
something else
289
00:10:15,583 --> 00:10:16,592
to change his mind.
290
00:10:16,676 --> 00:10:18,056
Okay.
Any ideas how?
291
00:10:18,140 --> 00:10:19,493
No.
292
00:10:21,533 --> 00:10:22,886
Heads up.
293
00:10:22,970 --> 00:10:24,444
Wesley's going in.
294
00:10:28,648 --> 00:10:29,697
♪ Rambo rap
295
00:10:29,781 --> 00:10:31,090
Elijah's expecting me.
296
00:10:31,174 --> 00:10:32,563
Cellphone.
297
00:10:33,749 --> 00:10:35,566
♪ I just move on 'em,
advance on 'em ♪
298
00:10:35,650 --> 00:10:37,656
♪ Groove on 'em, then dance on
'em, put a trance on 'em ♪
299
00:10:37,740 --> 00:10:38,984
♪ With this tool on 'em
300
00:10:39,068 --> 00:10:40,943
♪ Tell all my young MCs,
bust a move on 'em ♪
301
00:10:41,027 --> 00:10:43,598
♪ Mass track the D's
when I grant groove on 'em ♪
302
00:10:43,682 --> 00:10:45,721
♪ Put in long hours
over strong flowers ♪
303
00:10:48,960 --> 00:10:50,175
Come in.
304
00:10:50,357 --> 00:10:51,735
Sit down.
305
00:10:52,055 --> 00:10:54,801
So, how are we getting Reyes
out of trouble?
306
00:10:54,885 --> 00:10:57,288
I can get the witness testimony
thrown out, but the, uh,
307
00:10:57,372 --> 00:10:59,290
surveillance video's
a whole other problem.
308
00:11:02,776 --> 00:11:04,209
Looking for something?
309
00:11:04,337 --> 00:11:06,430
You guys paint
since I was last here?
310
00:11:06,514 --> 00:11:07,650
No.
311
00:11:07,734 --> 00:11:10,016
Room looks different.
Must be the Christmas decorations.
312
00:11:10,740 --> 00:11:12,586
As I was saying,
the video is a problem,
313
00:11:12,670 --> 00:11:13,936
but your bigger issue
is your guys
314
00:11:14,020 --> 00:11:15,635
- don't know how to get arrested.
- He's doing great.
315
00:11:15,719 --> 00:11:17,468
They can't keep assaulting
police officers.
316
00:11:17,552 --> 00:11:18,809
Yeah.
317
00:11:18,893 --> 00:11:20,116
He'll be fine.
318
00:11:20,200 --> 00:11:22,030
Resisting arrest is making
my life harder.
319
00:11:22,114 --> 00:11:23,585
You hear that, Moreno?
320
00:11:23,669 --> 00:11:26,218
Our friend thinks I'm making
life too hard for him.
321
00:11:26,302 --> 00:11:28,297
- No, it's just...
- It's what, Counselor?
322
00:11:28,381 --> 00:11:29,726
What part
of our arrangement
323
00:11:29,810 --> 00:11:31,335
is about making
your life easier?
324
00:11:31,419 --> 00:11:33,290
Hmm. Nothing.
325
00:11:33,411 --> 00:11:35,085
Piece of
unsolicited advice...
326
00:11:35,169 --> 00:11:36,566
Fire Reyes
as soon as possible.
327
00:11:36,650 --> 00:11:38,786
So? He punched
the arresting officer.
328
00:11:38,870 --> 00:11:41,342
- Reyes is good people.
- Reyes is a moron.
329
00:11:41,426 --> 00:11:43,852
He bragged about the assault
to an inmate in lockup,
330
00:11:43,982 --> 00:11:45,569
ended up being
an informant.
331
00:11:45,677 --> 00:11:47,686
- Where is he?
- Making a run to the food bank.
332
00:11:47,770 --> 00:11:49,530
Alright, when he's done,
get him in here.
333
00:11:49,614 --> 00:11:52,915
Someone needs a refresher course
on keeping his damn mouth shut.
334
00:11:54,054 --> 00:11:59,102
Now, I'm hearing whispers about
a threat on the horizon,
335
00:11:59,362 --> 00:12:01,156
but I can't
get traction on it.
336
00:12:01,240 --> 00:12:03,071
- That's news to me.
- Well, what about your wife?
337
00:12:03,155 --> 00:12:04,508
Has she heard anything?
338
00:12:04,706 --> 00:12:06,596
Uh... I don't know.
339
00:12:06,680 --> 00:12:08,281
You guys are
lucky to have me.
340
00:12:08,365 --> 00:12:09,577
That's the signal.
341
00:12:09,661 --> 00:12:11,835
Point to all units.
Friendly has given the signal.
342
00:12:11,919 --> 00:12:13,679
Go ahead and initiate
"Blind Eye."
343
00:12:13,763 --> 00:12:15,857
I can't make any promises,
but...
344
00:12:18,201 --> 00:12:19,508
What's going on?
345
00:12:20,079 --> 00:12:21,583
We may have a problem.
346
00:12:29,451 --> 00:12:30,886
Get your hands up!
347
00:12:30,970 --> 00:12:32,502
Get your hands up!
Hands up!
348
00:12:32,586 --> 00:12:34,174
Don't move!
Hands behind your head.
349
00:12:34,258 --> 00:12:35,263
Get down
on your knees.
350
00:12:35,347 --> 00:12:36,845
Well, that's not ours.
351
00:12:36,929 --> 00:12:38,268
No.
Never seen him before.
352
00:12:38,352 --> 00:12:39,313
Everything okay, guys?
353
00:12:39,397 --> 00:12:41,491
Yeah, it's nothing.
Just, uh...
354
00:12:41,575 --> 00:12:43,876
That's the second signal.
He's planted the bug.
355
00:12:43,960 --> 00:12:47,299
Music has been deployed.
Stop units can clear.
356
00:12:47,383 --> 00:12:49,763
He did it.
Now get out of there.
357
00:12:50,086 --> 00:12:51,554
Well, that's it.
358
00:12:51,638 --> 00:12:52,924
That's all I got for you.
359
00:12:53,008 --> 00:12:54,329
He's walking out now.
360
00:12:54,413 --> 00:12:55,924
Okay, good work,
Counselor.
361
00:12:56,008 --> 00:12:57,772
Keep me updated on Reyes.
362
00:12:57,922 --> 00:12:59,344
Will do.
But seriously,
363
00:12:59,428 --> 00:13:01,526
fire him or teach him
to keep his mouth shut.
364
00:13:02,693 --> 00:13:04,034
Boaz.
365
00:13:04,414 --> 00:13:06,388
Come walk out the lawyer.
He's ready to go.
366
00:13:06,472 --> 00:13:07,862
Go again.
367
00:13:09,321 --> 00:13:10,979
Boaz, do you copy?
368
00:13:11,063 --> 00:13:12,901
Come get the lawyer.
369
00:13:14,879 --> 00:13:16,149
That's static.
370
00:13:16,233 --> 00:13:18,361
The bug Wesley planted
could create interference
371
00:13:18,445 --> 00:13:19,713
with a two-way radio.
372
00:13:19,797 --> 00:13:21,619
We didn't know they use
walkie-talkies in there?
373
00:13:21,703 --> 00:13:23,630
Harper, come in.
Already on it.
374
00:13:23,714 --> 00:13:26,633
All units, stand by.
Be ready to breach on my go.
375
00:13:26,717 --> 00:13:27,808
I can't hear you.
376
00:13:27,892 --> 00:13:29,175
Come again?
377
00:13:29,719 --> 00:13:31,725
Can I just walk
myself out?
378
00:13:31,809 --> 00:13:33,422
I mean, seriously,
I have a meeting across town
379
00:13:33,506 --> 00:13:34,466
in 30 minutes.
380
00:13:34,550 --> 00:13:35,729
Oh, no, no.
Slow up, Counselor.
381
00:13:35,813 --> 00:13:37,156
It can wait.
382
00:13:40,861 --> 00:13:43,206
This is very interesting.
383
00:13:45,453 --> 00:13:47,953
You know, from what I recall,
when the sirens went off,
384
00:13:48,037 --> 00:13:50,089
you didn't even jump.
385
00:13:50,950 --> 00:13:52,423
Didn't even bother
to look.
386
00:13:52,507 --> 00:13:55,202
It's almost like you knew
they were coming.
387
00:13:55,325 --> 00:13:57,143
What the hell
are you talking about?
388
00:14:03,102 --> 00:14:04,183
Mm.
389
00:14:10,646 --> 00:14:12,304
We may need
a new exterminator.
390
00:14:12,388 --> 00:14:14,115
We have to go now.
391
00:14:14,199 --> 00:14:15,769
No. Elijah's too smart
392
00:14:15,853 --> 00:14:17,620
to hurt Wesley
while we're listening.
393
00:14:18,074 --> 00:14:19,337
All units hold.
394
00:14:19,421 --> 00:14:21,158
What is that?
395
00:14:21,882 --> 00:14:23,776
No, no, no, no.
Don't even play.
396
00:14:25,078 --> 00:14:27,901
Testing, testing.
397
00:14:28,213 --> 00:14:29,932
Can you hear me?
398
00:14:30,219 --> 00:14:31,839
Whoever you are.
399
00:14:33,166 --> 00:14:35,198
Is it the FBI?
400
00:14:35,373 --> 00:14:37,379
The DEA?
Oh, wait.
401
00:14:37,463 --> 00:14:40,112
No. Of course.
What am I thinking?
402
00:14:41,040 --> 00:14:42,563
It's the LAPD.
403
00:14:42,647 --> 00:14:46,038
I bet your lovely wife is out
there listening, too, isn't she?
404
00:14:46,361 --> 00:14:49,411
Angie, you out there,
sweetheart?
405
00:14:49,495 --> 00:14:51,588
You're smart.
You know I don't say
406
00:14:51,672 --> 00:14:53,415
anything incriminating
in front of your husband,
407
00:14:53,499 --> 00:14:55,463
so you turned him into
a Trojan Horse
408
00:14:55,547 --> 00:14:57,456
to leave a bug behind.
409
00:14:57,719 --> 00:15:00,854
And your little game
almost worked, too.
410
00:15:00,941 --> 00:15:03,807
Speaking of games,
you know what my favorite is?
411
00:15:04,529 --> 00:15:06,042
"I Spy."
412
00:15:07,557 --> 00:15:11,994
I spy with my little eye
a pest control van.
413
00:15:12,422 --> 00:15:13,878
No. No.
414
00:15:14,038 --> 00:15:16,646
No, you wouldn't be in there.
That's too "Miami Vice."
415
00:15:16,739 --> 00:15:18,509
Oh.
There's a mail truck.
416
00:15:18,593 --> 00:15:20,532
No, no, no.
That has to stay on the move,
417
00:15:20,616 --> 00:15:22,330
lest someone
get suspicious.
418
00:15:22,414 --> 00:15:25,753
Oh. The minivan.
419
00:15:25,872 --> 00:15:28,749
Roomy enough for equipment,
yet nondescript.
420
00:15:28,833 --> 00:15:31,136
So, tell me, Angie,
did I win the game?
421
00:15:31,492 --> 00:15:32,729
Of course I did.
422
00:15:33,844 --> 00:15:35,627
I always win.
You know why?
423
00:15:35,711 --> 00:15:37,971
Because I play by
the rules.
424
00:15:38,665 --> 00:15:40,478
Which means I'm gonna report
your husband
425
00:15:40,562 --> 00:15:42,440
to the California State Bar.
426
00:15:42,839 --> 00:15:44,701
That's right.
427
00:15:44,785 --> 00:15:46,486
I'm gonna have
his law license revoked
428
00:15:46,570 --> 00:15:48,706
for betraying the trust
of a client.
429
00:15:48,850 --> 00:15:50,588
This is not over.
430
00:15:50,810 --> 00:15:52,706
For you, it is.
431
00:15:56,562 --> 00:15:57,871
Wesley, come on, man.
432
00:15:57,955 --> 00:15:59,916
He's all yours.
I just fired him.
433
00:16:00,000 --> 00:16:02,275
Listen to me closely.
Uh-huh.
434
00:16:02,359 --> 00:16:03,924
You lay a hand on him
or his family,
435
00:16:04,008 --> 00:16:05,860
it'll be the last thing you do
as a free man.
436
00:16:05,944 --> 00:16:07,907
I don't need to
touch him.
437
00:16:07,991 --> 00:16:09,692
He just screwed himself.
438
00:16:09,776 --> 00:16:10,651
Let's go.
439
00:16:10,735 --> 00:16:12,131
Walk away.
440
00:16:12,215 --> 00:16:14,612
Until we meet again,
Counselor.
441
00:16:18,664 --> 00:16:21,062
Hey, ballistics came back on
the gun we found in the wall.
442
00:16:21,146 --> 00:16:22,087
That was fast.
443
00:16:22,171 --> 00:16:24,415
Yeah, I mean, I had to buy
a case of Girl Scout cookies
444
00:16:24,499 --> 00:16:26,940
from Derek's kid.
You're welcome.
445
00:16:27,024 --> 00:16:29,470
Okay, so, the striations
from the gun match up
446
00:16:29,554 --> 00:16:32,915
with a bullet from
a homicide from 25 years ago.
447
00:16:32,999 --> 00:16:35,229
The murder victim's name
was Frank Ochoa.
448
00:16:35,720 --> 00:16:37,133
He lived down the street.
449
00:16:37,217 --> 00:16:39,010
I was 14
when he was murdered.
450
00:16:39,094 --> 00:16:41,204
According to the case file,
Frank's murder
451
00:16:41,288 --> 00:16:44,274
was the result of a suspected
botched home invasion.
452
00:16:44,358 --> 00:16:45,907
Well, I think we can
rule that out
453
00:16:45,991 --> 00:16:47,157
now that we found the gun
in our wall.
454
00:16:47,241 --> 00:16:48,917
Do you remember anything
from that night?
455
00:16:49,001 --> 00:16:50,441
Yeah,
I had a football game.
456
00:16:50,525 --> 00:16:53,663
Uh, my mom took me and Genny,
and when we got back,
457
00:16:53,747 --> 00:16:55,844
there were
cops everywhere.
458
00:16:55,928 --> 00:16:57,498
My dad hated that guy.
459
00:16:57,582 --> 00:16:59,173
Your dad had an alibi.
460
00:16:59,257 --> 00:17:01,350
Um, Frank's wife, Monica.
461
00:17:01,434 --> 00:17:02,845
She was at the house.
462
00:17:02,929 --> 00:17:04,848
He was helping her
with her taxes.
463
00:17:04,932 --> 00:17:06,658
Monica is not
a solid alibi.
464
00:17:06,742 --> 00:17:08,323
They were having
an affair.
465
00:17:08,618 --> 00:17:11,337
My mom didn't know,
but I did.
466
00:17:11,421 --> 00:17:15,342
Uh, if -if Frank discovered
the affair...
467
00:17:15,426 --> 00:17:17,693
My dad would have had motive
to kill him.
468
00:17:17,777 --> 00:17:19,217
That's how the gun ended up
in the wall.
469
00:17:19,301 --> 00:17:21,351
Okay, but why hide it
in there?
470
00:17:21,435 --> 00:17:24,157
I mean, why not just dump it
in a storm drain or an ocean?
471
00:17:24,241 --> 00:17:25,680
I don't know.
472
00:17:25,764 --> 00:17:27,981
You did good today.
Not good enough.
473
00:17:28,125 --> 00:17:30,385
The radio interference
wasn't your fault.
474
00:17:30,706 --> 00:17:32,589
Doesn't make me
any less scared.
475
00:17:33,470 --> 00:17:34,540
What's next?
476
00:17:34,624 --> 00:17:36,725
We regroup and hit this
in the morning.
477
00:17:36,809 --> 00:17:38,902
You two go home,
cuddle Jack.
478
00:17:38,986 --> 00:17:40,665
Install the VARDA system.
479
00:17:40,749 --> 00:17:42,537
And get to know
your security detail.
480
00:17:42,621 --> 00:17:44,212
- VARDA?
- Don't worry.
481
00:17:44,296 --> 00:17:46,790
It's only the most intrusive
and creepy security system
482
00:17:46,874 --> 00:17:48,760
ever invented.
483
00:17:48,852 --> 00:17:50,075
Thank you
for everything.
484
00:17:50,159 --> 00:17:51,676
I wish I could do more.
485
00:18:00,621 --> 00:18:04,002
Hey. Why are you letting Smitty
walk all over you?
486
00:18:04,086 --> 00:18:06,948
- I'm not letting Smitty...
- Yes, you are.
487
00:18:07,056 --> 00:18:09,220
I've been here watching Smitty
talk smack about you
488
00:18:09,304 --> 00:18:11,345
to the other officers.
I-It's obscene.
489
00:18:11,429 --> 00:18:13,079
Please tell me you're planning
on hitting back.
490
00:18:13,163 --> 00:18:15,691
Okay, I agree
it's not great,
491
00:18:15,775 --> 00:18:17,548
but Smitty has chosen
his path,
492
00:18:17,632 --> 00:18:19,141
and I'm not gonna get anywhere
if I resort to
493
00:18:19,225 --> 00:18:20,227
the same tricks he does.
494
00:18:20,311 --> 00:18:21,891
But you're still not
gonna get anywhere
495
00:18:21,975 --> 00:18:23,198
if you let this happen,
either.
496
00:18:23,282 --> 00:18:24,430
You could lose.
497
00:18:24,514 --> 00:18:26,501
I think negativity
turns off voters.
498
00:18:26,585 --> 00:18:28,079
I'm gonna run
a clean campaign...
499
00:18:28,163 --> 00:18:31,165
and apologies, I do have a call
scheduled with my son.
500
00:18:31,249 --> 00:18:32,506
Can we pick this up later?
501
00:18:32,590 --> 00:18:34,020
- Sure.
- Thank you.
502
00:18:39,785 --> 00:18:42,201
Don't tell me you have
more interview questions?
503
00:18:42,285 --> 00:18:43,476
Just one.
504
00:18:43,966 --> 00:18:45,523
You want to go viral?
505
00:18:45,607 --> 00:18:46,917
I'll help you
make the video.
506
00:18:47,001 --> 00:18:49,000
What's your
ClipTalk password?
507
00:18:49,505 --> 00:18:50,820
Hey, where you going?
508
00:18:50,904 --> 00:18:52,381
Monica Ochoa's
in Interrogation.
509
00:18:52,465 --> 00:18:53,412
I'm gonna get to
the bottom of this.
510
00:18:53,496 --> 00:18:54,521
Whoa, whoa.
Wait, wait, wait.
511
00:18:54,605 --> 00:18:57,043
You're going to question
your father's mistress?
512
00:18:57,127 --> 00:18:58,404
She's his alibi.
513
00:18:58,488 --> 00:18:59,943
If anyone knows whether
or not my dad killed
514
00:19:00,027 --> 00:19:01,146
her husband, it's her.
515
00:19:01,230 --> 00:19:03,679
Yes, but you can't be
the one to question her.
516
00:19:03,779 --> 00:19:05,898
Look, we need to
do this right.
517
00:19:08,001 --> 00:19:09,475
You do it.
518
00:19:11,778 --> 00:19:13,812
Thank you for coming in,
Mrs. Ochoa.
519
00:19:13,896 --> 00:19:16,419
Of course.
So, what is this all about?
520
00:19:16,503 --> 00:19:17,769
Your husband's murder.
521
00:19:17,853 --> 00:19:19,474
We recently had a break
in the case,
522
00:19:19,558 --> 00:19:21,584
and we just wanted to go over
a few details with you.
523
00:19:21,668 --> 00:19:23,171
What do you mean,
a break in the case?
524
00:19:23,255 --> 00:19:24,131
It's been 25 years.
525
00:19:24,215 --> 00:19:26,162
I'm afraid I'm not at liberty
to discuss
526
00:19:26,246 --> 00:19:27,778
the details at this time.
527
00:19:27,862 --> 00:19:29,650
What do you remember
about that night?
528
00:19:29,734 --> 00:19:31,232
I have been over this
so many times.
529
00:19:31,316 --> 00:19:33,272
Don't you have the report?
It's all in there.
530
00:19:33,356 --> 00:19:34,560
I'm sorry.
531
00:19:34,644 --> 00:19:37,164
I realize this is
a painful subject.
532
00:19:37,371 --> 00:19:39,320
I wouldn't ask
if it wasn't important.
533
00:19:40,491 --> 00:19:43,568
I was across the street
at the neighbors'.
534
00:19:43,652 --> 00:19:44,992
The Bradfords.
535
00:19:45,094 --> 00:19:48,232
Right. Tom was helping me
with our taxes.
536
00:19:48,316 --> 00:19:50,888
Um, I had made
a mess with them,
537
00:19:50,972 --> 00:19:52,969
and he was a CPA.
538
00:19:54,380 --> 00:19:58,453
When I got back home,
the door was open,
539
00:19:58,537 --> 00:19:59,844
and, um...
540
00:20:01,583 --> 00:20:03,640
the place was a mess.
541
00:20:03,836 --> 00:20:07,780
I-I'm sorry.
Um, it's been a very long time
542
00:20:07,864 --> 00:20:09,464
since I've had
to talk about this.
543
00:20:09,548 --> 00:20:12,336
Uh, just
take your time.
544
00:20:12,880 --> 00:20:16,732
I found, uh,
my husband, Frank.
545
00:20:16,816 --> 00:20:18,777
He was -His body
was in the kitchen.
546
00:20:18,861 --> 00:20:22,000
Um, there was blood
everywhere.
547
00:20:23,292 --> 00:20:25,171
I guess he surprised
whoever broke in,
548
00:20:25,255 --> 00:20:27,672
and, um, they shot him.
549
00:20:28,682 --> 00:20:31,648
You were close with
the Bradford family?
550
00:20:32,196 --> 00:20:34,228
We socialized,
like neighbors used to.
551
00:20:34,312 --> 00:20:37,274
So, the night of the murder,
you were at their house,
552
00:20:37,358 --> 00:20:39,711
working on your taxes,
and, uh,
553
00:20:39,795 --> 00:20:41,452
the rest of the Bradford family
was there?
554
00:20:41,536 --> 00:20:43,866
Uh, no, Mrs. Bradford
and the kids
555
00:20:43,950 --> 00:20:47,021
were at, um, a basketball game
or something.
556
00:20:47,105 --> 00:20:49,139
Okay, so you were alone
with the husband.
557
00:20:49,223 --> 00:20:50,984
Was this
a regular occurrence?
558
00:20:52,188 --> 00:20:53,375
What are you getting at?
559
00:20:54,083 --> 00:20:56,677
I-I'm just trying to understand
what happened.
560
00:20:56,761 --> 00:21:00,886
Uh, did -did Mr. Bradford, um,
leave at any point?
561
00:21:00,970 --> 00:21:05,058
Uh, I-I'm sorry. Could we maybe
do this another time?
562
00:21:05,319 --> 00:21:07,812
It would be easier
if we got it done now.
563
00:21:08,256 --> 00:21:10,864
I don't know.
Uh, you just sprung this on me,
564
00:21:10,954 --> 00:21:12,917
and, um,
you're asking a lot.
565
00:21:13,001 --> 00:21:14,441
Yeah. You know what?
If we just get
566
00:21:14,525 --> 00:21:16,009
a few more questions,
we'll -we'll be done
567
00:21:16,093 --> 00:21:17,352
and get you
right out of here.
568
00:21:17,485 --> 00:21:19,789
No, I-I want to go now.
569
00:21:24,971 --> 00:21:26,054
Tim?
570
00:21:26,138 --> 00:21:27,662
Mrs. Ochoa.
571
00:21:27,746 --> 00:21:30,066
Did my father leave
at any point that night?
572
00:21:30,150 --> 00:21:33,514
Of course not. You think that
I lied to the police?
573
00:21:33,598 --> 00:21:35,169
Look, I know you were
having an affair...
574
00:21:35,253 --> 00:21:36,865
- Excuse me?
- It's fine.
575
00:21:36,949 --> 00:21:39,825
It was a long time ago.
But if you're protecting him...
576
00:21:39,909 --> 00:21:41,883
Okay. That's it.
I'm done.
577
00:21:45,740 --> 00:21:47,476
She's covering for him.
578
00:21:47,742 --> 00:21:49,922
Maybe,
but we can't prove that.
579
00:21:50,006 --> 00:21:51,132
Thanks so much.
580
00:21:54,114 --> 00:21:57,124
So, we have two officers
standing guard on rotation
581
00:21:57,208 --> 00:21:58,616
for the next 72 hours,
582
00:21:58,700 --> 00:22:00,162
motion sensors
in the front yard,
583
00:22:00,246 --> 00:22:02,817
and an alarm system
that will bypass 911
584
00:22:02,901 --> 00:22:05,082
and send a red alert
to every cop in the area
585
00:22:05,166 --> 00:22:06,498
if anything happens.
586
00:22:06,582 --> 00:22:08,228
No way Elijah makes it
through that door.
587
00:22:08,312 --> 00:22:10,112
How long do we have
to live like this?
588
00:22:10,196 --> 00:22:11,716
Hey, the only thing
that matters
589
00:22:11,800 --> 00:22:13,359
is that
our family is safe.
590
00:22:14,281 --> 00:22:15,734
It's gonna be okay.
591
00:22:15,928 --> 00:22:18,631
Totally. And I'm probably
gonna lose my law license,
592
00:22:18,715 --> 00:22:22,974
but on the bright side,
more time with Jack.
593
00:22:25,895 --> 00:22:27,771
- Where you going?
- Back to work.
594
00:22:27,855 --> 00:22:30,039
I'm not letting
that criminal beat us.
595
00:22:34,301 --> 00:22:35,750
Hi.
596
00:22:36,384 --> 00:22:40,357
Thanks for, coming all the way
down here at the last minute.
597
00:22:40,441 --> 00:22:42,077
What am I doing here,
Nyla?
598
00:22:42,351 --> 00:22:45,069
Okay. Well, uh,
I know that we're back to
599
00:22:45,153 --> 00:22:47,013
talking through lawyers,
600
00:22:47,097 --> 00:22:50,843
but I thought we could have
an actual conversation
601
00:22:50,927 --> 00:22:54,343
and avoid dragging Lila
through another
602
00:22:54,427 --> 00:22:56,794
painful custody fight.
603
00:22:56,878 --> 00:22:58,043
Okay.
604
00:22:58,127 --> 00:22:59,137
What are you proposing?
605
00:22:59,221 --> 00:23:02,687
Since Lila has her school
and her friends here,
606
00:23:02,771 --> 00:23:06,815
I am proposing that she spend
the school year with me,
607
00:23:06,899 --> 00:23:10,350
and the entire summer,
she can be with you.
608
00:23:10,642 --> 00:23:13,094
And obviously,
you can visit any time.
609
00:23:15,734 --> 00:23:17,802
What are you thinking?
610
00:23:17,886 --> 00:23:19,374
I think
there's more to consider
611
00:23:19,458 --> 00:23:20,742
than just school
and friends.
612
00:23:20,826 --> 00:23:22,029
Okay, like what?
613
00:23:22,113 --> 00:23:24,528
Like the fact that you've been
an absentee parent
614
00:23:24,612 --> 00:23:25,771
until recently.
615
00:23:25,855 --> 00:23:27,530
Look, I will admit
that my old job
616
00:23:27,614 --> 00:23:29,011
took up a lot of my time,
617
00:23:29,095 --> 00:23:31,711
but that is why
I switched to patrol.
618
00:23:31,795 --> 00:23:34,621
I'm sorry, why are we meeting
in front of your station
619
00:23:34,705 --> 00:23:36,665
instead of the restaurant
you suggested this morning?
620
00:23:36,749 --> 00:23:39,083
Because I am working overtime
on a case.
621
00:23:39,167 --> 00:23:40,757
Right.
622
00:23:40,841 --> 00:23:42,537
So you want me to give you
full custody
623
00:23:42,621 --> 00:23:43,786
so a nanny
can raise our child?
624
00:23:43,870 --> 00:23:45,708
That is not fair.
Come on, Donovan,
625
00:23:45,792 --> 00:23:47,794
what is this really about?
Let me guess...
626
00:23:47,878 --> 00:23:49,426
- what happened at Halloween?
- No. No.
627
00:23:49,510 --> 00:23:52,129
Yes, it is. You feel guilty that
we slept together.
628
00:23:52,213 --> 00:23:54,784
- It was an accident.
- = That we both made,
629
00:23:54,868 --> 00:23:58,709
- so stop punishing me over it.
- I'm -I'm not.
630
00:23:59,430 --> 00:24:01,254
For two years,
I have been the only parent
631
00:24:01,338 --> 00:24:03,073
helping her with her school
work, going on field trips,
632
00:24:03,157 --> 00:24:04,554
taking her to every single
doctor's appointment.
633
00:24:04,638 --> 00:24:05,928
Where were you?
634
00:24:06,132 --> 00:24:07,301
Okay.
635
00:24:07,385 --> 00:24:09,309
I think the court would agree
that I am the parent
636
00:24:09,393 --> 00:24:11,944
- that is the most...
- Please do not do this.
637
00:24:12,800 --> 00:24:16,325
Not just to me,
but to our daughter.
638
00:24:16,409 --> 00:24:18,365
She's adaptable.
She'll make friends at school,
639
00:24:18,449 --> 00:24:20,161
and when she gets home,
she'll have two parents
640
00:24:20,245 --> 00:24:21,285
there waiting for her.
641
00:24:21,369 --> 00:24:25,755
Nyla, Penelope and I
can give her stability.
642
00:24:25,839 --> 00:24:27,467
Oh, right. Penelope.
643
00:24:27,739 --> 00:24:29,600
What's that
supposed to mean?
644
00:24:30,037 --> 00:24:32,592
Nothing.
I will see you in court.
645
00:24:45,420 --> 00:24:46,897
Oh, man.
646
00:24:48,450 --> 00:24:50,362
Never thought
I'd see your face again.
647
00:24:50,538 --> 00:24:52,328
Genny tell you to visit?
648
00:24:52,412 --> 00:24:56,122
Wow, liver really did
a number on you, old man.
649
00:24:56,206 --> 00:24:57,905
I don't have it so bad.
650
00:24:58,004 --> 00:25:00,256
Nurses here all love me.
It's just...
651
00:25:00,524 --> 00:25:03,459
no one will bring me that shot
of Patrón I keep asking for.
652
00:25:05,863 --> 00:25:07,122
Ah.
653
00:25:07,218 --> 00:25:08,627
Apple juice.
654
00:25:08,711 --> 00:25:09,825
It's a joke.
655
00:25:09,909 --> 00:25:12,648
You always seem to have
someone looking after you,
656
00:25:12,973 --> 00:25:14,885
even when
you don't deserve it.
657
00:25:15,503 --> 00:25:17,272
Something on your mind,
son?
658
00:25:17,849 --> 00:25:19,733
Remember Frank Ochoa?
659
00:25:20,128 --> 00:25:21,387
Lived down the street.
660
00:25:21,633 --> 00:25:23,739
Shot to death
25 years ago.
661
00:25:23,823 --> 00:25:26,032
Well, I-I'm sure you remember
his wife, Monica.
662
00:25:26,116 --> 00:25:27,469
Can't say that I do.
663
00:25:27,553 --> 00:25:28,918
Come on.
664
00:25:29,002 --> 00:25:31,373
You were sleeping with her
behind Mom's back.
665
00:25:31,951 --> 00:25:33,332
Where'd you get that from?
666
00:25:33,416 --> 00:25:37,639
Because I saw you two together
when I was 13.
667
00:25:38,435 --> 00:25:40,637
Oh. Crap.
668
00:25:40,721 --> 00:25:44,506
For some reason that I still
don't understand,
669
00:25:45,099 --> 00:25:48,388
I lied for you,
lied to Mom.
670
00:25:48,472 --> 00:25:49,723
Poor little Tim-Tim.
671
00:25:49,807 --> 00:25:51,686
What are you bitching about?
672
00:25:52,552 --> 00:25:54,918
You kept your mouth shut.
You did good.
673
00:25:55,002 --> 00:25:56,192
Now get over it.
674
00:25:56,276 --> 00:25:58,599
You know, I found the gun that
you hid in the wall.
675
00:25:59,909 --> 00:26:01,880
I know you killed Frank.
676
00:26:04,201 --> 00:26:06,005
But why'd you do it?
677
00:26:07,435 --> 00:26:09,982
You wanted Monica
all to yourself?
678
00:26:10,629 --> 00:26:13,318
Ruining one family just wasn't
enough for you, was it?
679
00:26:17,506 --> 00:26:19,807
And so what if I did?
680
00:26:21,532 --> 00:26:24,103
What are you gonna do
about it?
681
00:26:24,187 --> 00:26:25,705
Get back in bed.
682
00:26:27,597 --> 00:26:28,853
Make me.
683
00:26:33,316 --> 00:26:36,662
Yeah.
That's what I thought.
684
00:26:40,193 --> 00:26:41,716
You're right.
685
00:26:42,695 --> 00:26:44,130
I killed Frank.
686
00:26:45,377 --> 00:26:46,779
But he had it coming.
687
00:26:47,187 --> 00:26:49,597
So, screw him,
and screw you.
688
00:26:49,681 --> 00:26:50,761
Put the cuffs on me.
689
00:26:50,845 --> 00:26:53,322
Drag me away from my death bed
like a big man.
690
00:26:53,538 --> 00:26:55,091
This isn't over.
691
00:26:55,221 --> 00:26:56,782
Get the hell
out of here.
692
00:27:05,297 --> 00:27:06,738
Okay, one second.
693
00:27:06,822 --> 00:27:08,058
Here comes Bailey.
694
00:27:08,142 --> 00:27:09,532
Everyone on?
695
00:27:09,737 --> 00:27:11,744
Hi, Henry. Hey, Bailey.
696
00:27:11,834 --> 00:27:13,150
It's nice to finally...
697
00:27:13,399 --> 00:27:14,578
Buddy,
you're breaking up.
698
00:27:14,662 --> 00:27:16,180
Now -Now you're frozen.
699
00:27:16,803 --> 00:27:18,062
Now he's gone.
Hang on a second.
700
00:27:18,146 --> 00:27:19,116
I'll ring him up.
701
00:27:19,200 --> 00:27:20,640
Oh, there he is.
Hang on. I'll answer.
702
00:27:20,724 --> 00:27:22,952
There you are, Henry.
Can you hear me?
703
00:27:23,036 --> 00:27:24,872
Hey, sorry, service is
a little spotty over here.
704
00:27:24,956 --> 00:27:26,781
I'm just happy
my two favorite people
705
00:27:27,066 --> 00:27:28,462
finally get
a chance to meet.
706
00:27:28,546 --> 00:27:30,980
Henry, your dad tells me
you're in Japan for work.
707
00:27:31,287 --> 00:27:34,468
Yeah. Some first
708
00:27:34,552 --> 00:27:36,491
Ben is
709
00:27:37,034 --> 00:27:38,420
Buddy, you're breaking up.
710
00:27:39,739 --> 00:27:41,440
Sorry. I gotta go.
We got a call.
711
00:27:41,524 --> 00:27:43,095
Right, you go.
You go, Bailey.
712
00:27:43,179 --> 00:27:46,440
So, was that
713
00:27:46,557 --> 00:27:48,209
Wait, what
714
00:27:48,293 --> 00:27:51,280
Now you're frozen again,
and you're still breaking up.
715
00:27:52,087 --> 00:27:53,431
Henry, can you hear me?
716
00:27:54,441 --> 00:27:56,397
There you are.
Grey and Lopez have something.
717
00:27:56,501 --> 00:27:57,844
Great.
718
00:28:00,491 --> 00:28:02,061
What's going on?
Lopez figured out
719
00:28:02,145 --> 00:28:04,106
how Elijah smuggles drugs
into the country.
720
00:28:04,190 --> 00:28:05,717
We were replaying the tapes from
Elijah's office,
721
00:28:05,801 --> 00:28:07,196
and something stuck out.
722
00:28:07,280 --> 00:28:09,111
Elijah said that one of his
guys, Reyes,
723
00:28:09,195 --> 00:28:11,200
was making a run
to the food bank.
724
00:28:11,284 --> 00:28:12,767
He doesn't seem like
the selfless type.
725
00:28:12,851 --> 00:28:15,204
Exactly.
So we dug into his finances
726
00:28:15,288 --> 00:28:17,424
and found that he's been
making large donations
727
00:28:17,508 --> 00:28:20,122
of canned goods from a factory
in Mexico every month.
728
00:28:20,206 --> 00:28:22,168
Cans are sealed.
Dogs can't smell the drugs.
729
00:28:22,252 --> 00:28:24,431
So Elijah has his food bank
import the cans,
730
00:28:24,515 --> 00:28:25,737
and then his crew
distributes them
731
00:28:25,821 --> 00:28:26,738
throughout the Southland.
732
00:28:26,822 --> 00:28:28,043
So, that's it.
No.
733
00:28:28,127 --> 00:28:30,002
It's our theory.
Enough to get a warrant.
734
00:28:30,086 --> 00:28:31,699
And Elijah's
no one's fool.
735
00:28:31,783 --> 00:28:33,962
He knows we heard him
reference the food bank.
736
00:28:34,046 --> 00:28:36,008
He's probably clearing
the place out as we speak.
737
00:28:36,092 --> 00:28:38,227
Look, I know we're going deep
into overtime territory...
738
00:28:38,311 --> 00:28:41,013
Screw that.
You're family. We're in.
739
00:28:41,097 --> 00:28:42,309
♪ Oh, oh, oh, oh
740
00:28:43,577 --> 00:28:44,494
♪ Oh!
741
00:28:44,578 --> 00:28:47,628
♪ Oh, oh, oh, oh
742
00:28:47,712 --> 00:28:49,108
♪ Driving the new foreign
743
00:28:49,192 --> 00:28:51,240
♪ Swervin' through the lane,
lanes ♪
744
00:28:51,324 --> 00:28:53,731
♪ Headed to the money, yeah,
ain't nothing change ♪
745
00:28:53,815 --> 00:28:57,257
♪ Bust the brains out the AP,
make it dumb out ♪
746
00:28:57,341 --> 00:28:59,683
♪ Oh, God, I drop the top,
you see ya son out ♪
747
00:28:59,767 --> 00:29:00,859
♪ See ya son out, yeah
748
00:29:00,943 --> 00:29:01,482
♪ Son out, yeah
749
00:29:01,566 --> 00:29:02,896
♪ Driving in the foreign
750
00:29:02,980 --> 00:29:04,091
♪ Girl, my life ain't boring
751
00:29:04,175 --> 00:29:05,239
♪ Haters always hatin'
752
00:29:05,323 --> 00:29:07,710
♪ Tell 'em get insurance
753
00:29:08,032 --> 00:29:09,298
♪ Driving in the foreign
754
00:29:09,382 --> 00:29:10,358
♪ Girl, my life ain't boring
755
00:29:10,442 --> 00:29:11,623
♪ Haters always hatin'
756
00:29:11,707 --> 00:29:12,952
- ♪ Tell 'em get insurance,
- ♪ Oh, Lord
757
00:29:13,036 --> 00:29:15,276
♪ Oh, Lord
758
00:29:15,360 --> 00:29:16,799
♪ The way that I drive
the glide ♪
759
00:29:16,883 --> 00:29:18,318
♪ It look like I rented it
760
00:29:18,402 --> 00:29:21,272
♪ I dive inside lil ma,
she think I invented it ♪
761
00:29:21,432 --> 00:29:23,089
♪ I got two bulldogs,
beware in my premises ♪
762
00:29:23,173 --> 00:29:24,451
♪ Don't make me snap
like free benefits ♪
763
00:29:24,535 --> 00:29:26,045
♪ I gotta get lettuce,
I gotta go, let us ♪
764
00:29:26,129 --> 00:29:27,671
Police!
Search warrant!
765
00:29:28,857 --> 00:29:30,913
♪ I wake up, skip eggs
766
00:29:32,464 --> 00:29:34,208
♪ I am that...
I know that she watch ♪
767
00:29:34,292 --> 00:29:36,107
♪ I'm out in Erie, P.A.
768
00:29:36,191 --> 00:29:37,603
♪ I'm in the Boscov store,
I'm sipping Henny ♪
769
00:29:37,687 --> 00:29:39,351
♪ The city is
treating me great ♪
770
00:29:39,981 --> 00:29:41,617
♪ My women are stingy
771
00:29:41,970 --> 00:29:44,031
♪ They always say they want me
to the face ♪
772
00:29:44,207 --> 00:29:45,624
Drop it!
773
00:29:45,996 --> 00:29:47,065
It's over!
774
00:29:47,149 --> 00:29:49,571
♪ Yeah, yeah, yeah,
driving a new foreign ♪
775
00:29:49,655 --> 00:29:51,591
- ♪ Swerving through the lanes,
- ♪ Lanes
776
00:29:51,675 --> 00:29:54,394
♪ Headed to the money, yeah,
ain't nothing change ♪
777
00:29:54,478 --> 00:29:57,631
♪ Bust the brains out the AP,
make it dumb out ♪ - ♪ Make it dumb out
778
00:29:57,715 --> 00:29:58,841
I ain't saying nothing.
779
00:29:58,925 --> 00:30:00,103
♪ Oh, God, I drop the top,
you see ya son out ♪
780
00:30:00,187 --> 00:30:01,789
You don't have to.
781
00:30:01,873 --> 00:30:03,047
We have enough
to put you and
782
00:30:03,131 --> 00:30:05,125
- Elijah away for a long time.
- ♪ Haters always hatin'
783
00:30:05,209 --> 00:30:07,307
♪ Tell 'em get insurance
784
00:30:09,139 --> 00:30:10,117
- Hey.
- Hey.
785
00:30:10,201 --> 00:30:11,556
My dad confessed
to Frank Ochoa's murder.
786
00:30:11,640 --> 00:30:12,977
I'm typing up the report.
Tim...
787
00:30:13,061 --> 00:30:14,284
Do me a favor
and call the DA.
788
00:30:14,368 --> 00:30:16,679
But, Tim, stop.
Look, while you were gone,
789
00:30:16,763 --> 00:30:19,883
- I brought Monica Ochoa back in.
- Why?
790
00:30:19,967 --> 00:30:21,564
Because I knew there was
more to her story.
791
00:30:21,648 --> 00:30:24,384
You... You couldn't see past
the version
792
00:30:24,468 --> 00:30:25,759
that you wanted to see.
793
00:30:25,843 --> 00:30:27,273
What'd she say?
794
00:30:42,077 --> 00:30:43,900
You brought me a present?
795
00:30:44,687 --> 00:30:47,685
Think of it
more as a push.
796
00:30:58,259 --> 00:31:00,260
You didn't kill Frank.
797
00:31:03,201 --> 00:31:04,319
Sure I did.
798
00:31:04,403 --> 00:31:06,055
Now, come on.
Cuff me.
799
00:31:06,139 --> 00:31:07,651
Let's just
get this over with.
800
00:31:07,735 --> 00:31:09,190
Monica confessed.
801
00:31:10,405 --> 00:31:12,086
Leave her out of this.
802
00:31:12,170 --> 00:31:13,650
Frank was beating her.
803
00:31:13,785 --> 00:31:16,150
She fought back.
She shot him.
804
00:31:17,012 --> 00:31:19,464
She was terrified,
so she ran to you.
805
00:31:19,548 --> 00:31:21,641
You came up with
the burglary story,
806
00:31:21,725 --> 00:31:24,426
helped her stage the house,
then you hid the gun
807
00:31:24,510 --> 00:31:26,181
in case the cops got too close
and you needed to
808
00:31:26,265 --> 00:31:27,572
frame someone else.
809
00:31:28,183 --> 00:31:31,613
He was a brutal,
abusive bastard.
810
00:31:31,697 --> 00:31:33,572
She deserves a medal
for what she did.
811
00:31:33,656 --> 00:31:36,526
He was an abusive bastard?
812
00:31:36,653 --> 00:31:40,392
What?
You think I'm like him?
813
00:31:40,531 --> 00:31:42,619
I was nothing
like Frank.
814
00:31:43,733 --> 00:31:46,690
I taught you
what you needed to know, son.
815
00:31:47,272 --> 00:31:49,078
You're a man now
because of me.
816
00:31:49,162 --> 00:31:52,467
No. I'm who I am
in spite of you.
817
00:31:52,593 --> 00:31:53,947
Oh.
818
00:31:59,719 --> 00:32:01,280
Goodbye, Dad.
819
00:32:02,769 --> 00:32:04,260
I hope it hurts.
820
00:32:11,526 --> 00:32:12,603
You okay?
821
00:32:12,687 --> 00:32:14,979
No.
He was protecting her.
822
00:32:16,724 --> 00:32:19,229
He never did anything
to protect us,
823
00:32:19,416 --> 00:32:23,323
but his mistress -broke half
a dozen laws for her.
824
00:32:23,407 --> 00:32:26,233
They picked her up.
She's being processed right now.
825
00:32:26,384 --> 00:32:28,837
I don't think the DA
is gonna prosecute your dad
826
00:32:28,921 --> 00:32:30,440
on his death bed.
827
00:32:31,157 --> 00:32:32,479
Doesn't matter.
828
00:32:33,177 --> 00:32:34,932
He'll get judged
soon enough.
829
00:32:37,683 --> 00:32:39,236
The Tim Tests...
830
00:32:41,050 --> 00:32:43,510
Those don't make me
like him.
831
00:32:43,615 --> 00:32:45,018
I know.
832
00:32:46,710 --> 00:32:48,675
You're nothing like him.
I...
833
00:32:51,832 --> 00:32:53,252
Come here.
834
00:32:55,890 --> 00:32:57,955
You're nothing like him.
835
00:33:00,788 --> 00:33:02,260
Hey.
836
00:33:02,521 --> 00:33:03,977
How'd it go
with Donovan earlier?
837
00:33:04,061 --> 00:33:06,018
Mm.
Don't ask.
838
00:33:06,584 --> 00:33:08,712
I didn't tell him.
I couldn't.
839
00:33:08,796 --> 00:33:10,614
That's really very sweet
of you,
840
00:33:10,698 --> 00:33:12,008
but he's not playing fair,
841
00:33:12,092 --> 00:33:13,406
and unless you want to
lose your kid,
842
00:33:13,490 --> 00:33:15,133
you have to
start playing hardball.
843
00:33:15,217 --> 00:33:18,096
Use Penelope's history
to get him to back off.
844
00:33:19,621 --> 00:33:22,414
There's no other way for me to
win this, is there?
845
00:33:22,498 --> 00:33:24,551
No.
Penelope's a grown woman.
846
00:33:24,635 --> 00:33:26,049
She can take care of
herself.
847
00:33:26,362 --> 00:33:28,479
You...
take care of Lila.
848
00:33:29,722 --> 00:33:30,924
Alright.
849
00:33:31,147 --> 00:33:33,277
I'll call my lawyer
and tell her to use it.
850
00:33:33,468 --> 00:33:34,673
Hey.
851
00:33:34,757 --> 00:33:36,558
Judge signed off
on the warrant for Elijah.
852
00:33:36,642 --> 00:33:37,854
Let's go get him.
853
00:33:45,952 --> 00:33:47,044
Three blocks away.
854
00:33:47,128 --> 00:33:48,613
Kill lights
at the next intersection.
855
00:33:48,697 --> 00:33:52,835
♪ Take off,
lemme see you take off ♪
856
00:33:52,919 --> 00:33:54,391
Sergeant,
we just got a 911 call.
857
00:33:54,475 --> 00:33:56,336
Multiple shots fired
at your warrant address.
858
00:33:56,420 --> 00:33:57,945
Did SWAT move in early?
859
00:33:58,029 --> 00:33:59,367
No, sir.
They're still two minutes out.
860
00:33:59,451 --> 00:34:00,586
I don't know
who's shooting.
861
00:34:00,670 --> 00:34:05,582
♪ Take off,
lemme see you take off ♪
862
00:34:12,106 --> 00:34:14,680
Control, we don't hear gunfire,
but there's evidence of it.
863
00:34:14,764 --> 00:34:16,299
Tell SWAT we're going in.
864
00:34:17,434 --> 00:34:19,057
♪ We outta here
865
00:34:20,215 --> 00:34:21,525
Police!
866
00:34:28,312 --> 00:34:30,004
What the hell
happened here?
867
00:34:55,068 --> 00:34:57,486
LAPD!
Come out with your hands up!
868
00:35:03,988 --> 00:35:05,994
Give me your hands.
869
00:35:07,514 --> 00:35:08,686
Who did this?
870
00:35:09,444 --> 00:35:10,940
Abril.
871
00:35:11,914 --> 00:35:13,478
She is not yours anymore.
872
00:35:13,738 --> 00:35:14,874
No!
873
00:35:14,958 --> 00:35:16,485
Abril's in Guatemala.
874
00:35:16,569 --> 00:35:19,402
La Fiera's cartel
fractured when she died.
875
00:35:19,486 --> 00:35:23,315
No, she took control
and then came for revenge,
876
00:35:23,406 --> 00:35:25,893
'cause I'm the one who told
Wesley where to find you.
877
00:35:37,790 --> 00:35:39,516
Her name is Abril Rodas.
878
00:35:39,600 --> 00:35:41,563
The late La Fiera's
top sicaria.
879
00:35:41,647 --> 00:35:43,781
Abril came to get revenge
on Elijah
880
00:35:43,865 --> 00:35:45,877
for giving us the intel
that led to my rescue
881
00:35:45,961 --> 00:35:47,055
and La Fiera's death.
882
00:35:47,139 --> 00:35:49,274
But she wasn't only here
for retribution.
883
00:35:49,358 --> 00:35:52,234
Her sicarios hit
three competing gangs
884
00:35:52,318 --> 00:35:54,078
at the same time she cut down
Elijah's crew.
885
00:35:54,162 --> 00:35:56,125
They took back
all their lost territory.
886
00:35:56,209 --> 00:35:59,172
BOLOs are out for Abril,
and the DEA and FBI
887
00:35:59,256 --> 00:36:00,961
are launching
a joint task force.
888
00:36:01,045 --> 00:36:04,009
We will keep heightened
security precautions in place
889
00:36:04,093 --> 00:36:06,534
for Detective Lopez and
her family until Abril is caught.
890
00:36:06,618 --> 00:36:07,479
Lucky me.
891
00:36:07,563 --> 00:36:08,751
What are
you doing here?
892
00:36:08,835 --> 00:36:09,970
Making things right.
893
00:36:10,054 --> 00:36:12,498
So, alright.
Good work today, everyone.
894
00:36:12,582 --> 00:36:16,677
For those of you 20 hours into
a 12 hour shift, go home.
895
00:36:16,761 --> 00:36:18,307
You've earned the rest.
896
00:36:19,453 --> 00:36:21,134
So, what do you want
897
00:36:21,218 --> 00:36:22,565
this video to be?
898
00:36:22,854 --> 00:36:24,876
Something embarrassing
for Nolan.
899
00:36:24,960 --> 00:36:27,360
I can't beat the guy
on the issues.
900
00:36:27,444 --> 00:36:29,837
He actually has a platform.
901
00:36:29,921 --> 00:36:31,345
I didn't know we needed one.
902
00:36:31,429 --> 00:36:33,485
I gotta play dirty
to beat him.
903
00:36:33,569 --> 00:36:35,914
I can't beat the guy
on the issues.
904
00:36:35,998 --> 00:36:37,671
I gotta play dirty to beat him.
905
00:36:37,755 --> 00:36:38,874
That's not me.
906
00:36:38,958 --> 00:36:40,039
I can't beat the guy on
the issues.
907
00:36:40,123 --> 00:36:41,745
I gotta play dirty to beat him.
908
00:36:41,829 --> 00:36:43,670
I can't beat the guy
on the issues.
909
00:36:43,754 --> 00:36:45,673
I gotta play dirty to beat him.
910
00:36:45,757 --> 00:36:47,403
She said
she wasn't recording.
911
00:36:47,487 --> 00:36:49,927
There's no expectations
of privacy here.
912
00:36:50,011 --> 00:36:51,289
A good cop should know that.
913
00:36:51,373 --> 00:36:52,124
I gotta play dirty to beat him.
914
00:36:52,208 --> 00:36:54,749
I can't beat the guy
on the issues.
915
00:36:57,747 --> 00:37:01,634
♪ The screaming noises
came across the radio ♪
916
00:37:01,718 --> 00:37:02,867
Here, let me...
Let me help.
917
00:37:02,951 --> 00:37:04,485
I got it.
918
00:37:04,809 --> 00:37:06,985
I'm good at cleaning things up
on my own.
919
00:37:07,942 --> 00:37:09,594
I know you are.
920
00:37:10,046 --> 00:37:12,079
♪ I remember what you told me
921
00:37:12,163 --> 00:37:15,055
I'm -I'm sorry I haven't been
here to help more.
922
00:37:16,357 --> 00:37:18,883
Sorry I haven't been
a better big brother.
923
00:37:19,388 --> 00:37:21,164
You're not that bad.
924
00:37:21,888 --> 00:37:22,951
When you're around.
925
00:37:23,035 --> 00:37:24,819
♪ I parked my car outside ♪
926
00:37:24,903 --> 00:37:26,994
- ♪ The supermarkets...
- Well,
927
00:37:27,623 --> 00:37:29,368
all that changes now.
928
00:37:29,840 --> 00:37:32,789
I'm coming to visit you
every holiday.
929
00:37:32,880 --> 00:37:35,258
I'm gonna be calling you
at least twice a week.
930
00:37:35,354 --> 00:37:39,532
And I will handle fixing up
this place and selling it.
931
00:37:40,338 --> 00:37:43,157
You should go home.
Be with your family.
932
00:37:44,615 --> 00:37:45,834
You're my family, too.
933
00:37:45,918 --> 00:37:47,952
♪ And I do
934
00:37:48,255 --> 00:37:49,311
♪ Yes, I do
935
00:37:49,395 --> 00:37:51,119
- ♪ It's all high, low
- How about this?
936
00:37:51,203 --> 00:37:53,788
- We fix and sell this place together,
- ♪ High, low
937
00:37:53,872 --> 00:37:55,340
and then we'll both
be done with it.
938
00:37:55,424 --> 00:37:57,429
♪ It's all high, low
939
00:37:57,513 --> 00:38:00,719
- All of it.
- ♪ High, low
940
00:38:00,919 --> 00:38:01,982
Yeah.
941
00:38:02,066 --> 00:38:04,108
♪ It's all high, low
942
00:38:04,259 --> 00:38:06,090
♪ High, low
943
00:38:06,174 --> 00:38:07,788
What ever happened
with that gun?
944
00:38:07,872 --> 00:38:09,758
♪ Oh
945
00:38:14,771 --> 00:38:15,820
Hey!
946
00:38:15,904 --> 00:38:18,219
- Hey.
- I'm talking to Henry.
947
00:38:18,317 --> 00:38:19,373
- Really?
- Yeah.
948
00:38:19,457 --> 00:38:21,724
Outstanding.
Hey there, buddy.
949
00:38:21,808 --> 00:38:23,046
How long you guys
been talking?
950
00:38:23,130 --> 00:38:24,282
Oh, about an hour.
951
00:38:24,366 --> 00:38:26,023
Has it been that long?
952
00:38:26,107 --> 00:38:28,583
I have to go
get in the shower.
953
00:38:28,667 --> 00:38:31,132
Really nice finally
talking to you, Henry.
954
00:38:31,216 --> 00:38:33,422
I'm going to need you to
describe that Jiro dinner
955
00:38:33,506 --> 00:38:35,641
in excruciating detail
when you get home.
956
00:38:35,725 --> 00:38:36,991
Deal.
957
00:38:37,075 --> 00:38:38,427
Oh, thank you.
958
00:38:38,511 --> 00:38:39,841
Mm. Thank you.
959
00:38:39,925 --> 00:38:41,312
Bye, Henry.
960
00:38:42,367 --> 00:38:45,702
So, you guys finally
got a chance to talk.
961
00:38:45,786 --> 00:38:47,178
What do you think?
962
00:38:47,262 --> 00:38:49,069
I think that there's a reason
you've been trying to
963
00:38:49,153 --> 00:38:51,135
get us to FaceTime
for the last two days.
964
00:38:51,219 --> 00:38:52,460
Are you proposing?
965
00:38:52,544 --> 00:38:54,327
Um,
not, not yet.
966
00:38:54,411 --> 00:38:56,420
I just wanted to make sure
you liked her,
967
00:38:56,504 --> 00:38:59,032
'cause...
things are getting serious.
968
00:38:59,116 --> 00:39:01,047
Well, I'm happy for you.
969
00:39:01,418 --> 00:39:02,724
And when you decide to ask,
970
00:39:02,808 --> 00:39:06,344
there are some really beautiful
venues out here in Japan.
971
00:39:06,452 --> 00:39:08,693
Destination weddings
are all the rage right now.
972
00:39:08,777 --> 00:39:09,788
♪ High, low
973
00:39:09,872 --> 00:39:12,026
Thank you, buddy.
Arigato.
974
00:39:12,110 --> 00:39:14,562
♪ High, low
975
00:39:14,646 --> 00:39:16,682
I had no idea
you would stoop this low.
976
00:39:16,766 --> 00:39:17,857
Okay, hold on, hold on.
977
00:39:17,941 --> 00:39:20,505
I-I tried to have
a conversation with you,
978
00:39:20,596 --> 00:39:22,123
but you left me
no choice.
979
00:39:22,207 --> 00:39:24,562
I did what I thought
was best for Lila.
980
00:39:24,646 --> 00:39:25,795
Congratulations.
981
00:39:25,879 --> 00:39:28,334
Penelope and I broke up
and Lila is devastated.
982
00:39:28,418 --> 00:39:30,827
You broke up?
That's not what I was...
983
00:39:30,911 --> 00:39:32,383
Oh, please.
984
00:39:32,608 --> 00:39:34,091
It's exactly
what you wanted.
985
00:39:34,175 --> 00:39:37,399
The move is off.
You won.
986
00:39:37,483 --> 00:39:39,960
Okay, look, I'm sorry,
but I did what I had to do
987
00:39:40,044 --> 00:39:41,533
to stay in
my daughter's life.
988
00:39:41,617 --> 00:39:43,913
You were doing the same thing,
digging into my past.
989
00:39:43,997 --> 00:39:46,103
Because your past has actually
harmed our daughter.
990
00:39:46,187 --> 00:39:47,905
Penelope's had nothing to do
with anything.
991
00:39:47,989 --> 00:39:49,498
Then why'd you break up
with her?
992
00:39:49,582 --> 00:39:51,375
Because she didn't tell me.
993
00:39:51,801 --> 00:39:54,547
And I can't be with
another woman who lies to me.
994
00:39:56,826 --> 00:39:58,577
I guess there's no telling
when we'll be rid of
995
00:39:58,661 --> 00:39:59,482
the alarm system.
996
00:39:59,566 --> 00:40:01,451
No, but if Abril
wants me dead,
997
00:40:01,535 --> 00:40:03,194
I doubt that
thing's gonna stop her.
998
00:40:03,278 --> 00:40:05,570
She killed eight armed men
by herself.
999
00:40:10,024 --> 00:40:10,898
Hello?
1000
00:40:10,982 --> 00:40:12,674
Buenos días.
1001
00:40:15,325 --> 00:40:16,647
Abril, where are you?
1002
00:40:16,731 --> 00:40:17,918
I just crossed the border.
1003
00:40:18,002 --> 00:40:19,920
In 20 minutes,
I'll be on a plane back home.
1004
00:40:20,004 --> 00:40:21,625
How's the baby?
1005
00:40:21,710 --> 00:40:22,950
None of your business.
1006
00:40:23,034 --> 00:40:25,546
What? You don't think
I would hurt him? Or you?
1007
00:40:25,630 --> 00:40:27,687
I spent my day wading through
dead bodies.
1008
00:40:27,771 --> 00:40:29,233
There's nothing
I'd put past you.
1009
00:40:29,317 --> 00:40:31,397
Oh, no, that was just business,
you know?
1010
00:40:31,481 --> 00:40:32,584
Unlike La Fiera,
1011
00:40:32,668 --> 00:40:36,312
I kill only when it's
strategically advantageous.
1012
00:40:37,388 --> 00:40:39,624
But killing a police detective
and her family...
1013
00:40:39,708 --> 00:40:43,073
No, that is bad business,
and it will stay that way,
1014
00:40:43,157 --> 00:40:45,404
unless you come after me
in Guatemala.
1015
00:40:45,488 --> 00:40:47,375
- I'm good here.
- Bueno.
1016
00:40:47,521 --> 00:40:49,398
Then this is goodbye.
1017
00:40:55,045 --> 00:40:57,530
So, do you see
anything you like?
1018
00:40:57,614 --> 00:40:59,176
Um, everything.
1019
00:40:59,260 --> 00:41:01,312
I'm warning you right now,
I will be photographing
1020
00:41:01,396 --> 00:41:03,389
- all of our food.
- Go for it.
1021
00:41:05,864 --> 00:41:07,422
So...
1022
00:41:08,748 --> 00:41:11,203
I've been thinking a lot
about us lately.
1023
00:41:12,418 --> 00:41:13,969
Me too.
1024
00:41:14,406 --> 00:41:17,188
- You're a pretty decent roommate.
- Thanks.
1025
00:41:17,302 --> 00:41:19,633
And you are
a super good kisser.
1026
00:41:20,455 --> 00:41:22,633
And the fact
of the matter is,
1027
00:41:23,566 --> 00:41:25,148
I'm in love with you.
1028
00:41:26,797 --> 00:41:28,100
Thank God.
1029
00:41:28,333 --> 00:41:30,508
'Cause I'm in love
with you, too.
1030
00:41:36,771 --> 00:41:38,296
Bailey.
1031
00:41:38,526 --> 00:41:39,698
Jason.
1032
00:41:39,786 --> 00:41:41,473
I...
1033
00:41:41,617 --> 00:41:43,046
When did they
let you out?
1034
00:41:43,130 --> 00:41:45,477
Uh, last week.
1035
00:41:45,974 --> 00:41:47,094
Uh, who are you?
1036
00:41:47,178 --> 00:41:48,429
I'm John Nolan,
her boyfriend.
1037
00:41:48,513 --> 00:41:49,619
And you are?
1038
00:41:49,703 --> 00:41:51,437
Uh, her husband.
1039
00:41:51,564 --> 00:41:53,883
Subtitles
Synchronized by srjanapala
76031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.