Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,667 --> 00:00:32,667
- Cross in front.
Cross.
2
00:00:32,750 --> 00:00:34,500
Ay, papi.
3
00:00:37,792 --> 00:00:39,917
- Ay, Dios mío.
4
00:00:44,000 --> 00:00:46,417
Eso.
5
00:00:46,500 --> 00:00:47,750
Hey.
6
00:00:50,625 --> 00:00:52,834
- Nice!
Use those shoulders!
7
00:00:52,917 --> 00:00:55,792
Eso.
Toe, heel, Suzie Q.
8
00:00:55,875 --> 00:00:56,959
Bien.
9
00:01:01,375 --> 00:01:03,375
- Stop! Go!
Nice!
10
00:01:03,458 --> 00:01:05,291
Stop.
Nice!
11
00:01:05,375 --> 00:01:08,125
Salsa basic. One. Ta...
12
00:01:10,750 --> 00:01:12,125
- You remember this one?
13
00:01:12,208 --> 00:01:14,875
- Oh, your first ballerina!
- It was ours, remember?
14
00:01:14,959 --> 00:01:16,583
Mom gave it
to both of us, Sophia.
15
00:01:16,667 --> 00:01:19,083
- But you named her,
so you claimed her.
16
00:01:19,166 --> 00:01:20,625
That's "Sugarplum."
17
00:01:20,709 --> 00:01:22,458
- And our parents thought
that dance would be a phase.
18
00:01:22,542 --> 00:01:24,291
- Oh, for me, it was a phase.
19
00:01:24,375 --> 00:01:28,375
Just one year as a "Nutcracker"
snowflake was more than enough.
20
00:01:28,458 --> 00:01:31,458
But for Natalia, well...
21
00:01:33,375 --> 00:01:35,166
- My daughter has that
same poster in her bedroom.
22
00:01:35,250 --> 00:01:38,000
She can't believe her mom's
friend is a real ballerina,
23
00:01:38,083 --> 00:01:39,417
right here in Richmond.
24
00:01:39,500 --> 00:01:40,750
- You really gonna
be happy here?
25
00:01:40,834 --> 00:01:42,083
After New York?
26
00:01:42,166 --> 00:01:44,166
You know, choreographing
instead of dancing?
27
00:01:44,250 --> 00:01:45,917
- I'm only assisting, Pam.
28
00:01:46,000 --> 00:01:49,500
But it's a world-class
ballet company, and, frankly,
29
00:01:49,583 --> 00:01:52,542
I'm so relieved to be home,
closer to family and friends.
30
00:01:52,625 --> 00:01:55,542
- Aww.
Well, speaking for myself
31
00:01:55,625 --> 00:01:58,500
and your soon-to-be niece,
close is good.
32
00:01:58,583 --> 00:01:59,625
- And you won't miss
the dancing?
33
00:01:59,709 --> 00:02:01,792
- After years of sprains
and strains,
34
00:02:01,875 --> 00:02:03,792
it will be a welcome change.
35
00:02:03,875 --> 00:02:06,208
Plus, I can't really dance
like I used to anyway.
36
00:02:06,291 --> 00:02:07,583
It's not like
it was back when--
37
00:02:07,667 --> 00:02:09,458
- Like when
we were snowflakes together.
38
00:02:10,834 --> 00:02:13,375
- So cute.
- Oh, that's my cue.
39
00:02:13,458 --> 00:02:14,959
Thomas is calling in an hour.
40
00:02:15,041 --> 00:02:17,166
I need to get back so Bailey
can speak to her daddy.
41
00:02:17,250 --> 00:02:19,166
- When does he get back?
- His deployment ends in March.
42
00:02:19,250 --> 00:02:21,000
I am counting down the days.
43
00:02:21,083 --> 00:02:22,667
- I bet.
- Sophia, you ready?
44
00:02:22,750 --> 00:02:24,458
I can drop you off on the way.
- Oh, do you mind?
45
00:02:24,542 --> 00:02:25,625
I should probably
put my feet up.
46
00:02:25,709 --> 00:02:27,250
- No. Go!
- Okay.
47
00:02:27,333 --> 00:02:30,750
- You kidding?
My own tree, my own place.
48
00:02:30,834 --> 00:02:32,834
My first Christmas back home
in forever.
49
00:02:32,917 --> 00:02:34,250
I am good.
50
00:02:34,333 --> 00:02:35,750
- Don't forget
the Christmas tree lighting
51
00:02:35,834 --> 00:02:37,208
this weekend.
52
00:02:37,291 --> 00:02:39,041
Oh, did Dad tell you
that you were hosting
53
00:02:39,125 --> 00:02:40,625
the Christmas karaoke
this year?
54
00:02:40,709 --> 00:02:43,625
- No. Here?
He didn't.
55
00:02:43,709 --> 00:02:45,750
- Well, he's renovating
the kitchen, remember?
56
00:02:45,834 --> 00:02:46,792
- Right.
- But Grant can help you
57
00:02:46,917 --> 00:02:49,000
with all the food
and everything.
58
00:02:49,083 --> 00:02:50,625
And I should probably
let my husband know
59
00:02:50,709 --> 00:02:52,166
that I volunteered him.
60
00:02:52,250 --> 00:02:54,625
- That's probably a good idea.
- Oh, he doesn't mind,
61
00:02:54,709 --> 00:02:56,250
especially since
he's been doing
62
00:02:56,333 --> 00:02:57,834
all the cooking
and the cleaning
63
00:02:57,917 --> 00:03:00,083
while I focus
on this sugar plum.
64
00:03:00,166 --> 00:03:01,375
- So sweet.
- All right, mami.
65
00:03:01,458 --> 00:03:03,792
- Love you.
- I'll see you later.
66
00:03:03,875 --> 00:03:05,333
- See you soon.
- Bye.
67
00:03:05,417 --> 00:03:06,500
Drive safe.
68
00:03:21,208 --> 00:03:22,667
- Bye.
Good night.
69
00:03:26,291 --> 00:03:27,500
Hola, papi.
70
00:03:30,792 --> 00:03:33,125
- Have you made your big
Christmas wish yet?
71
00:03:33,208 --> 00:03:36,083
- Mm, yes.
It's the same one as last year.
72
00:03:36,166 --> 00:03:38,458
And every year before that.
73
00:03:38,542 --> 00:03:40,000
- To dance?
74
00:03:40,083 --> 00:03:43,166
I mean, you do that every day
here at the studio.
75
00:03:43,250 --> 00:03:47,291
- Yeah, but this time
on a stage.
76
00:03:47,375 --> 00:03:49,208
Lights and costumes,
77
00:03:49,291 --> 00:03:53,709
and, I don't know,
maybe pointe shoes.
78
00:03:53,792 --> 00:03:55,917
- You can do it all, Vivi.
79
00:03:56,000 --> 00:03:58,625
And one day soon,
everyone will know it.
80
00:04:27,959 --> 00:04:30,500
- So it's official,
Glen's gone.
81
00:04:30,583 --> 00:04:32,208
- As of this morning.
82
00:04:32,291 --> 00:04:34,458
Any idea what happened...
83
00:04:34,542 --> 00:04:37,125
and who the new choreographer's
gonna be?
84
00:04:37,208 --> 00:04:39,291
- Those sound like questions
for Ms. Kat.
85
00:04:46,959 --> 00:04:48,542
- Come.
86
00:04:50,959 --> 00:04:52,500
- Good morning, Ms. Kat.
87
00:04:54,125 --> 00:04:55,667
Is that the final casting
for "The Nutcracker"?
88
00:04:55,750 --> 00:04:58,500
- Almost.
89
00:04:58,583 --> 00:05:00,166
You'll note
I've assigned Mr. Corley
90
00:05:00,250 --> 00:05:02,375
the role of Mouse King,
per your recommendation.
91
00:05:02,458 --> 00:05:03,917
- I think he'll be wonderful.
92
00:05:04,000 --> 00:05:07,250
- I agree.
I think he's ready.
93
00:05:07,333 --> 00:05:08,750
What is that?
94
00:05:08,834 --> 00:05:09,959
- I thought your office
95
00:05:10,041 --> 00:05:11,250
could use a little bit
of holiday cheer.
96
00:05:11,333 --> 00:05:13,417
- Why would you think that?
97
00:05:13,500 --> 00:05:14,709
- Well, you have to admit
98
00:05:14,792 --> 00:05:16,583
it's not very Christmassy
in here.
99
00:05:16,667 --> 00:05:18,583
It lights up
if you want it to.
100
00:05:18,667 --> 00:05:21,458
- Well, it's very festive.
101
00:05:21,542 --> 00:05:23,208
But there's little time
for that.
102
00:05:23,291 --> 00:05:25,834
We have barely three weeks
before opening night.
103
00:05:25,917 --> 00:05:27,917
How are rehearsals
going with Bailey?
104
00:05:28,000 --> 00:05:30,291
- Our Clara
is doing very well.
105
00:05:30,375 --> 00:05:32,500
You could see it later
if you like.
106
00:05:32,583 --> 00:05:35,208
Glen and I choreographed
an exciting new approach
107
00:05:35,291 --> 00:05:36,792
to her moment with--
108
00:05:36,875 --> 00:05:38,875
- Mr. Walker is no longer
with the company,
109
00:05:38,959 --> 00:05:40,792
as you may have heard--
he missed traveling,
110
00:05:40,875 --> 00:05:44,000
and he had an opportunity
to join a touring company.
111
00:05:44,083 --> 00:05:46,375
As for new approaches,
112
00:05:46,458 --> 00:05:49,959
"The Nutcracker"
has been a classic since 1892.
113
00:05:50,041 --> 00:05:52,250
I see no benefit
to new approaches.
114
00:05:54,166 --> 00:05:58,250
- So Glen's--Mr. Walker's--
position with the company...
115
00:05:58,333 --> 00:05:59,917
Ms. Kat, I know
I've only been here
116
00:06:00,000 --> 00:06:01,417
for a few months.
117
00:06:01,500 --> 00:06:03,792
- Naturally, I will be taking
his place for now,
118
00:06:03,875 --> 00:06:05,291
as you will have
your hands full
119
00:06:05,375 --> 00:06:07,125
with the ensemble
and the children,
120
00:06:07,208 --> 00:06:10,000
the snowflakes,
and the flowers.
121
00:06:10,083 --> 00:06:11,750
Which brings us to this.
122
00:06:11,834 --> 00:06:13,750
I spoke to Ingrid last night.
123
00:06:13,834 --> 00:06:16,208
Her ankle has yet to heal,
and we are going to have
124
00:06:16,291 --> 00:06:19,417
to have a round of auditions
to replace her.
125
00:06:19,500 --> 00:06:21,709
- Sugar Plum Fairy's
a major part.
126
00:06:21,792 --> 00:06:23,834
Aren't there any professional
dancers in the company?
127
00:06:23,917 --> 00:06:26,500
- Sylvia's in Los Angeles.
Nora's getting married.
128
00:06:26,583 --> 00:06:28,792
And you have hung up
your pointe shoes.
129
00:06:28,875 --> 00:06:30,375
- Well, what about
another company?
130
00:06:30,458 --> 00:06:32,208
- I've been on the phone
all morning.
131
00:06:32,291 --> 00:06:34,083
Anyone who knows this role
at this late date
132
00:06:34,166 --> 00:06:36,083
is already booked.
133
00:06:36,166 --> 00:06:39,333
- Well, what if we opened
it up to locals?
134
00:06:39,417 --> 00:06:41,000
- Local?
135
00:06:41,083 --> 00:06:43,208
This is a professional company,
Natalia.
136
00:06:43,291 --> 00:06:45,625
- We could limit it
to those who have taken
137
00:06:45,709 --> 00:06:48,959
our summer intensives
or members of the academy.
138
00:06:49,041 --> 00:06:52,500
- I suppose.
- It could be to our benefit.
139
00:06:52,583 --> 00:06:55,125
Bring in a younger crowd,
expand our audience.
140
00:06:58,709 --> 00:07:01,291
- Very well, then.
141
00:07:01,375 --> 00:07:02,834
I leave this in your hands.
142
00:07:02,917 --> 00:07:04,917
I have too much on my mind
to argue this morning.
143
00:07:05,000 --> 00:07:07,583
- Thank you, Ms. Kat.
You will not regret it.
144
00:07:07,667 --> 00:07:10,458
- We'll see.
Oh, one more thing--
145
00:07:10,542 --> 00:07:12,000
would you stop
by the Christmas market
146
00:07:12,083 --> 00:07:13,166
on your lunch break?
147
00:07:13,250 --> 00:07:14,792
I've ordered
a selection of toys
148
00:07:14,875 --> 00:07:17,000
for the opening sequence--
if you could pick those up.
149
00:07:17,083 --> 00:07:19,458
- Isn't that something
that Scott normally does?
150
00:07:19,542 --> 00:07:21,917
- Mr. Owens has his hands
full at the moment.
151
00:07:22,000 --> 00:07:23,125
Thank you.
152
00:07:28,250 --> 00:07:30,834
- See?
Like Rockefeller Center.
153
00:07:36,333 --> 00:07:40,000
- Mami, are we missing a sheep?
'Cause there's only one here.
154
00:07:40,083 --> 00:07:42,583
- Papi broke one
last year, remember?
155
00:07:42,667 --> 00:07:45,709
- Yeah.
- Maybe use a donkey.
156
00:07:45,792 --> 00:07:48,750
- Okay, but I think
the shepherd's gonna notice.
157
00:07:48,834 --> 00:07:50,208
- Have you seen this?
158
00:07:50,291 --> 00:07:51,458
- ¿Qué?
- Vivi!
159
00:07:54,709 --> 00:07:55,959
- What?
- An audition
160
00:07:56,041 --> 00:07:57,583
for this year's "Nutcracker"
at the Center,
161
00:07:57,667 --> 00:07:58,750
and not for the ensemble.
162
00:07:58,834 --> 00:08:00,959
- Wait, mami.
Sugar Plum Fairy?
163
00:08:01,041 --> 00:08:03,083
That's huge!
Like, huge!
164
00:08:03,166 --> 00:08:04,625
- Look at the requirements.
165
00:08:04,709 --> 00:08:05,750
You've taken sessions
with them.
166
00:08:05,834 --> 00:08:07,291
You can do this.
167
00:08:07,375 --> 00:08:09,583
- Sí, pero
I still have my classes.
168
00:08:09,667 --> 00:08:11,333
And, I mean, with the amount
of time that this would take,
169
00:08:11,417 --> 00:08:12,417
if I got it,
who would teach?
170
00:08:12,500 --> 00:08:14,250
- Well, of course
you'll get it.
171
00:08:14,333 --> 00:08:15,917
And your father
and I can teach.
172
00:08:16,000 --> 00:08:17,041
- In addition to your own?
173
00:08:17,125 --> 00:08:18,333
No, mami,
that's too much.
174
00:08:18,417 --> 00:08:19,792
- We did that for years
in Puerto Rico
175
00:08:19,875 --> 00:08:21,834
before you were born,
after all.
176
00:08:21,917 --> 00:08:24,417
I still have
a new dance step or two in me.
177
00:08:24,500 --> 00:08:25,834
- Ah, sí.
- Yeah.
178
00:08:25,917 --> 00:08:27,125
It's this Saturday.
179
00:08:27,208 --> 00:08:29,583
Mi'ja, put on
your dancing shoes
180
00:08:29,667 --> 00:08:31,750
and show them
what a Serrano can do.
181
00:08:31,834 --> 00:08:34,750
- Ay, mamá.
- Come on.
182
00:08:34,834 --> 00:08:36,000
- Okay.
183
00:08:40,583 --> 00:08:43,208
- Sophia, she treats me
like her errand girl.
184
00:08:43,291 --> 00:08:44,333
But if I want to move up
in the company,
185
00:08:44,417 --> 00:08:45,625
I can't make waves.
186
00:08:45,709 --> 00:08:47,750
- Wait, so, who is
this Ms. Kat anyway?
187
00:08:47,834 --> 00:08:49,709
- Katarina Oblonsky.
188
00:08:49,792 --> 00:08:52,750
She has danced for every
major company in the world.
189
00:08:52,834 --> 00:08:54,291
She was something
in her time.
190
00:08:54,375 --> 00:08:57,333
- Well, she sounds
like something else now.
191
00:08:57,417 --> 00:08:59,750
Did the Devil exchange
her Prada for ballet slippers?
192
00:08:59,834 --> 00:09:01,458
- You are not wrong.
193
00:09:01,542 --> 00:09:02,750
Her bark is worse
than her bite,
194
00:09:02,834 --> 00:09:04,333
but her bark is bad enough.
195
00:09:04,417 --> 00:09:05,500
She knows what she likes,
196
00:09:05,583 --> 00:09:08,041
and she is not afraid
to tell you.
197
00:09:08,125 --> 00:09:10,000
And if my idea for
these auditions
198
00:09:10,083 --> 00:09:13,125
doesn't pan out--
- Natalia, hey, relax.
199
00:09:13,208 --> 00:09:16,208
You'll be fine.
You worry too much.
200
00:09:16,291 --> 00:09:20,083
Oh, this would make
a perfect wishing angel.
201
00:09:20,166 --> 00:09:22,583
- A wishing angel?
You remember that?
202
00:09:22,667 --> 00:09:25,125
- Yeah.
Mami still has our family one.
203
00:09:25,208 --> 00:09:27,375
Top of her tree.
204
00:09:27,458 --> 00:09:30,333
"A Christmas angel lights
the way for Santa..."
205
00:09:30,417 --> 00:09:32,333
both: "To bring your wishes
on his sleigh."
206
00:09:32,417 --> 00:09:33,917
- Oh, come on,
207
00:09:34,000 --> 00:09:36,083
you definitely need
to get this one for your tree.
208
00:09:36,166 --> 00:09:37,250
- Hey, if this angel
helps me find
209
00:09:37,333 --> 00:09:38,625
the right Sugar Plum Fairy,
210
00:09:38,709 --> 00:09:40,291
she'll be worth her wings.
211
00:09:40,375 --> 00:09:42,333
I'll take it.
212
00:09:42,417 --> 00:09:44,500
- And, hey, you can show her
off when we come over next week
213
00:09:44,583 --> 00:09:45,709
for the Christmas party.
214
00:09:45,792 --> 00:09:47,125
And your first wish could be
215
00:09:47,208 --> 00:09:49,458
that Mom and Dad
are finally on pitch this year.
216
00:09:49,542 --> 00:09:52,875
- Oh, well, that is asking
a lot, even of an angel.
217
00:09:52,959 --> 00:09:54,750
Have I got a wish for you.
218
00:10:05,959 --> 00:10:09,917
- Preciosa.
You ready?
219
00:10:10,000 --> 00:10:12,208
Oh, yes, you're ready.
220
00:10:12,291 --> 00:10:14,792
- You really think so?
- I know!
221
00:10:14,875 --> 00:10:16,291
Ballet was your first love.
222
00:10:16,375 --> 00:10:18,125
- If I could just get
this one role
223
00:10:18,208 --> 00:10:19,917
and add that pro credit
to my resume--
224
00:10:20,000 --> 00:10:22,083
- You will!
Tú puedes hacerlo.
225
00:10:22,166 --> 00:10:25,917
There's nothing you can't do.
Ask your father.
226
00:10:26,000 --> 00:10:28,417
- Papi isn't exactly
an impartial critic.
227
00:10:28,500 --> 00:10:30,208
- He knows what he knows.
228
00:10:30,291 --> 00:10:32,208
All his ribbons and trophies,
229
00:10:32,291 --> 00:10:34,917
he won them because he knows
dance--how to do it,
230
00:10:35,000 --> 00:10:37,709
how to teach it,
when it's good.
231
00:10:37,792 --> 00:10:42,417
So hear his opinion.
He's never wrong.
232
00:10:42,500 --> 00:10:45,250
And what's
his number-one rule?
233
00:10:45,333 --> 00:10:48,667
- Dance like yourself.
- Exacto.
234
00:10:48,750 --> 00:10:52,417
Dance like yourself,
and you can never go wrong.
235
00:10:52,500 --> 00:10:54,792
You have to remember that.
236
00:10:54,875 --> 00:10:58,166
- I do.
I try.
237
00:11:05,667 --> 00:11:09,041
- Stay on the beat, ladies.
238
00:11:09,125 --> 00:11:12,709
Bailey, you're just
one step behind.
239
00:11:12,792 --> 00:11:13,959
There you go.
240
00:11:15,875 --> 00:11:18,709
And great. Thank you, Brad.
241
00:11:18,792 --> 00:11:20,250
Now, don't forget
you're snowflakes,
242
00:11:20,333 --> 00:11:22,208
so I need strong arms and legs.
243
00:11:22,291 --> 00:11:23,709
So practice at home,
244
00:11:23,792 --> 00:11:25,417
and we'll pick up
where we left off tomorrow.
245
00:11:25,500 --> 00:11:27,333
Okay?
Thank you.
246
00:11:33,959 --> 00:11:36,208
I wanted them to feel what
it was like to dance onstage.
247
00:11:36,291 --> 00:11:37,917
You think it's helping?
248
00:11:38,000 --> 00:11:40,542
- I think it's a good thing
we still have a couple weeks.
249
00:11:40,625 --> 00:11:41,834
See you at the auditions later.
250
00:11:41,917 --> 00:11:43,083
- Thanks, Brad.
251
00:12:35,083 --> 00:12:38,291
Hello?
Is someone up there?
252
00:12:38,375 --> 00:12:41,583
- Beautiful moves deserve
a spotlight.
253
00:12:41,667 --> 00:12:43,375
- Hi.
- Sorry.
254
00:12:43,458 --> 00:12:45,250
Mateo Torres.
255
00:12:45,333 --> 00:12:47,792
I'm the lighting designer
for this year's production.
256
00:12:47,875 --> 00:12:50,000
You must be the choreographer.
257
00:12:50,083 --> 00:12:51,667
- Uh, only the assistant
choreographer.
258
00:12:51,750 --> 00:12:53,166
Natalia Haddad.
259
00:12:53,250 --> 00:12:55,333
- Now, that seems
like a waste.
260
00:12:55,417 --> 00:12:58,291
From what I just saw,
you should be in the show.
261
00:12:58,375 --> 00:13:00,500
I mean, you could be
a real dancer.
262
00:13:00,583 --> 00:13:02,875
- Yeah?
You think so?
263
00:13:02,959 --> 00:13:04,750
- Trust me.
I know these things.
264
00:13:07,125 --> 00:13:09,333
- You're not
the normal lighting guy.
265
00:13:09,417 --> 00:13:11,375
- I'm filling in for a friend.
266
00:13:11,458 --> 00:13:12,375
Checking the equipment today
267
00:13:12,500 --> 00:13:14,166
to see
what I have to work with.
268
00:13:14,250 --> 00:13:16,917
- Natalia, here is the list
you asked for--
269
00:13:17,000 --> 00:13:18,542
dancers who signed up
for the audition.
270
00:13:18,625 --> 00:13:19,959
- Oh, thanks, Heather.
271
00:13:20,041 --> 00:13:21,166
Sorry, I have
to deal with this.
272
00:13:21,250 --> 00:13:23,208
- No, that's okay.
273
00:13:23,291 --> 00:13:26,291
I have 50 cables to sort
and a 400-watt follow spot
274
00:13:26,375 --> 00:13:27,709
waiting for me.
275
00:13:27,792 --> 00:13:29,458
Nice talking to you.
276
00:13:29,542 --> 00:13:31,000
- Yeah.
You too.
277
00:13:34,291 --> 00:13:37,291
- He's cute.
- Oh.
278
00:13:37,375 --> 00:13:38,834
Man, is this the only people
who have signed up?
279
00:13:38,917 --> 00:13:40,083
- Yeah.
280
00:13:40,166 --> 00:13:42,875
- Was hoping we'd
have more dancers.
281
00:13:57,375 --> 00:14:00,750
- Don't I know you?
- Um, do you?
282
00:14:00,834 --> 00:14:03,250
- Viviana, right?
- Yeah, hi.
283
00:14:03,333 --> 00:14:06,041
- Your family owns that Latin
dance studio on Grace Street?
284
00:14:06,125 --> 00:14:08,333
- Yes.
Baila Studio.
285
00:14:08,417 --> 00:14:10,000
- Meredith McClain.
286
00:14:10,083 --> 00:14:11,500
I took a couple classes
there from your father
287
00:14:11,583 --> 00:14:12,834
when I was a kid.
288
00:14:12,917 --> 00:14:15,125
It was cute.
289
00:14:15,208 --> 00:14:16,625
- Um, thanks?
290
00:14:19,500 --> 00:14:20,834
- Meredith McClain?
291
00:14:24,917 --> 00:14:26,917
- I see you've taken
the summer intensive,
292
00:14:27,000 --> 00:14:29,375
so you must know
Ms. Oblonsky.
293
00:14:29,458 --> 00:14:32,834
- Ms. McClain was one of
our standouts this past summer.
294
00:14:32,917 --> 00:14:34,291
Good to see you again.
295
00:14:34,375 --> 00:14:36,333
- Well, we're eager to see
what you can do.
296
00:14:36,417 --> 00:14:38,250
Whenever you're ready.
Brad?
297
00:15:36,500 --> 00:15:38,709
Well, I thought
that was terrific.
298
00:15:38,792 --> 00:15:41,667
Ms. Oblonsky?
- We'll talk.
299
00:15:41,750 --> 00:15:46,333
Thank you, Ms. Serrano.
You seem familiar to me.
300
00:15:46,417 --> 00:15:48,625
May I ask about
your experience?
301
00:15:48,709 --> 00:15:51,166
- Yes.
I teach at the Baila Studio.
302
00:15:51,250 --> 00:15:52,417
Latin and ballroom.
303
00:15:52,500 --> 00:15:55,333
- Ah, that's evident
in your form.
304
00:15:55,417 --> 00:15:59,041
- But I took several years
of ballet as a child.
305
00:15:59,125 --> 00:16:01,125
I studied dance at college.
306
00:16:01,208 --> 00:16:02,834
And I actually took a couple
of your workshops
307
00:16:02,917 --> 00:16:04,625
at the academy as well.
308
00:16:04,709 --> 00:16:07,291
- Have you?
I'm sorry.
309
00:16:07,375 --> 00:16:10,125
So many young ladies
come and go.
310
00:16:10,208 --> 00:16:11,959
Please wait outside
with the others
311
00:16:12,041 --> 00:16:13,750
while we discuss.
312
00:16:13,834 --> 00:16:15,000
- Thank you.
313
00:16:18,500 --> 00:16:21,875
Can I just say something?
314
00:16:21,959 --> 00:16:24,500
I really love to dance.
315
00:16:24,583 --> 00:16:27,041
And, I mean, I really,
truly love it,
316
00:16:27,125 --> 00:16:29,250
to my very soul.
317
00:16:29,333 --> 00:16:32,542
I would just be honored if you
gave me a chance at this role.
318
00:16:32,625 --> 00:16:36,000
But either way, thank you
so much for the opportunity.
319
00:16:39,750 --> 00:16:41,625
- Quite the speech.
320
00:16:41,709 --> 00:16:44,458
I wish her performance
had been as good.
321
00:16:44,542 --> 00:16:46,458
- I think she has
something special.
322
00:16:50,709 --> 00:16:53,583
- And our cast is complete.
323
00:16:53,667 --> 00:16:56,875
I'll be working personally
with Ms. McClain on the role.
324
00:16:56,959 --> 00:16:59,500
- You have so much to do.
I figured, since she's so new--
325
00:16:59,583 --> 00:17:01,792
- It was a fine idea you had.
326
00:17:01,875 --> 00:17:04,083
As you said,
good for publicity
327
00:17:04,166 --> 00:17:05,917
and so good
for the ballet company.
328
00:17:06,000 --> 00:17:08,625
But we have just over
two weeks before opening.
329
00:17:08,709 --> 00:17:10,166
There can be no mistakes.
330
00:17:10,250 --> 00:17:12,291
- Ms. Kat, I know I don't have
a strong résumé
331
00:17:12,375 --> 00:17:16,208
as a principal choreographer,
but I do have a vision,
332
00:17:16,291 --> 00:17:18,500
and I have experience
as a dancer.
333
00:17:18,583 --> 00:17:20,667
If you would just give me
the chance to show you.
334
00:17:20,750 --> 00:17:24,792
- Don't take this the wrong
way, Ms. Haddad,
335
00:17:24,875 --> 00:17:29,500
but I don't honestly feel
you have enough experience yet.
336
00:17:29,583 --> 00:17:31,375
You said so yourself.
337
00:17:31,458 --> 00:17:36,083
You do not have a strong résumé
as a principal choreographer.
338
00:17:36,166 --> 00:17:38,083
The transition
from dancer to teacher
339
00:17:38,166 --> 00:17:39,750
is never an easy one.
340
00:17:39,834 --> 00:17:42,500
It takes time.
341
00:17:42,583 --> 00:17:45,917
And this is not your time.
342
00:17:46,000 --> 00:17:49,458
You may go.
I'll see you in the morning.
343
00:18:04,709 --> 00:18:06,750
- Viviana.
- Hey.
344
00:18:06,834 --> 00:18:08,750
- You're still here?
345
00:18:08,834 --> 00:18:11,333
- Yeah.
I hope that's okay.
346
00:18:11,417 --> 00:18:13,959
Just wanted to be
in a real theater
347
00:18:14,041 --> 00:18:15,917
a little longer.
- Of course.
348
00:18:17,834 --> 00:18:20,834
- By the way,
I need to tell you this.
349
00:18:20,917 --> 00:18:24,125
My mom actually took me
to New York to watch you
350
00:18:24,208 --> 00:18:26,458
in "Giselle" years ago,
351
00:18:26,542 --> 00:18:30,041
and you were the reason
why I wanted to dance ballet.
352
00:18:30,125 --> 00:18:33,166
You're my first role model.
And... yeah.
353
00:18:33,250 --> 00:18:35,166
- That is so sweet.
354
00:18:35,250 --> 00:18:36,917
You know, there's no reason
why you couldn't eventually
355
00:18:37,000 --> 00:18:39,625
be a role model
for other young women.
356
00:18:39,709 --> 00:18:43,083
- Yeah.
Just not this season, I guess.
357
00:18:46,458 --> 00:18:49,166
- I'm so sorry
you didn't get the part.
358
00:18:49,250 --> 00:18:52,542
If you ask me,
you were wonderful.
359
00:18:52,625 --> 00:18:55,291
In fact, you reminded me
of myself when I was your age.
360
00:18:55,375 --> 00:18:56,792
- Really?
361
00:18:56,875 --> 00:18:59,625
Wow, that means a lot,
Ms. Haddad.
362
00:18:59,709 --> 00:19:03,625
- Natalia, please.
- Vivi, then.
363
00:19:03,709 --> 00:19:05,041
- The way that you dance, Vivi,
364
00:19:05,125 --> 00:19:06,959
I have no doubt
there will be other roles.
365
00:19:07,041 --> 00:19:09,959
Dozens, at least.
366
00:19:10,041 --> 00:19:12,000
I'm here if you want
to talk in the meantime.
367
00:19:12,083 --> 00:19:14,834
You know where to find me.
- Okay.
368
00:19:14,917 --> 00:19:16,583
Thank you.
- Mm-hmm.
369
00:19:16,667 --> 00:19:19,542
Merry Christmas.
- Merry Christmas.
370
00:19:35,542 --> 00:19:39,291
- Find what you needed today?
Your Sugar Plum?
371
00:19:39,375 --> 00:19:43,083
- Yes, we did.
How's your follow spot?
372
00:19:43,166 --> 00:19:44,542
- All good.
373
00:19:44,625 --> 00:19:47,041
Just waiting
for the final set design
374
00:19:47,125 --> 00:19:49,458
and a talk
with the choreographer.
375
00:19:49,542 --> 00:19:51,959
Still not you?
- Still not me.
376
00:19:52,041 --> 00:19:54,417
- Oh, that's a shame.
377
00:19:54,500 --> 00:19:56,959
If I ran the ballet company...
378
00:19:57,041 --> 00:19:58,667
But I don't, so, hey.
379
00:19:58,750 --> 00:20:01,375
- Well, I appreciate
the thought.
380
00:20:01,458 --> 00:20:03,041
- If you ever want to take
your mind off all this
381
00:20:03,125 --> 00:20:05,917
for an evening, yeah...
382
00:20:06,000 --> 00:20:08,250
I could take you out to dinner
some night, if you're free.
383
00:20:08,333 --> 00:20:10,709
- Is that too pushy?
384
00:20:10,792 --> 00:20:12,166
- No.
385
00:20:12,250 --> 00:20:14,583
It's the best offer
I've had in months.
386
00:20:14,667 --> 00:20:18,166
But the show--
- No, I get it, I get it.
387
00:20:18,250 --> 00:20:21,000
You ever get hungry, though,
I'm around.
388
00:20:21,083 --> 00:20:23,000
Check the lighting booth.
389
00:20:23,083 --> 00:20:24,542
- I will.
Thank you.
390
00:20:30,208 --> 00:20:31,917
- I still don't understand.
391
00:20:32,000 --> 00:20:33,625
You put in the work.
392
00:20:33,709 --> 00:20:35,500
You have a B.A. in dance.
393
00:20:35,583 --> 00:20:39,917
You did summer intensives
and national dance workshops.
394
00:20:40,000 --> 00:20:42,291
What more did they want
yesterday?
395
00:20:42,375 --> 00:20:44,417
- You know you're taking this
way harder than I am, right?
396
00:20:44,500 --> 00:20:48,583
- Because you're my heart.
And you wanted that so much.
397
00:20:50,917 --> 00:20:52,166
- I mean, of course I am.
398
00:20:52,250 --> 00:20:54,542
But I also know
what I'm capable of,
399
00:20:54,625 --> 00:20:57,291
and I just gotta find a way
to show it to the world.
400
00:20:57,375 --> 00:20:58,750
Don't worry, mami.
401
00:20:58,834 --> 00:21:01,917
Everything is gonna
work itself out, somehow.
402
00:21:02,000 --> 00:21:04,125
- Listen to me.
403
00:21:04,208 --> 00:21:05,750
We don't always get
what we want.
404
00:21:05,834 --> 00:21:08,500
But we keep going
until we do.
405
00:21:08,583 --> 00:21:11,709
Success doesn't always show up
the way we expect.
406
00:21:11,792 --> 00:21:16,083
It's not whether you dance with
Richmond Ballet or ABT or XYZ.
407
00:21:16,166 --> 00:21:17,542
- XYZ?
408
00:21:17,625 --> 00:21:20,875
- Tsst, tsst, tsst,
I'm making a point.
409
00:21:20,959 --> 00:21:23,000
It's your passion for dance,
410
00:21:23,083 --> 00:21:25,834
no matter where,
that leads to happiness.
411
00:21:25,917 --> 00:21:29,709
To get up every day excited
for what you're doing.
412
00:21:29,792 --> 00:21:33,125
Look at your father and me.
413
00:21:33,208 --> 00:21:37,333
Over 30 years of loving
this life we built.
414
00:21:37,417 --> 00:21:38,583
It will happen for you, too.
415
00:21:38,667 --> 00:21:41,917
- I know.
I have faith.
416
00:21:42,000 --> 00:21:44,583
- The tree lighting
is in the square tonight.
417
00:21:44,667 --> 00:21:47,208
That can still put a smile
on your face.
418
00:21:47,291 --> 00:21:49,125
You'll come with us, yes?
419
00:21:49,208 --> 00:21:52,125
- Have I ever missed it?
Come on.
420
00:21:53,917 --> 00:21:55,834
Hola, papi.
- Hola, mi amor.
421
00:21:55,917 --> 00:21:57,000
- Mwah.
422
00:22:00,792 --> 00:22:03,250
- How's she doing?
- I think I cheered her up.
423
00:22:05,750 --> 00:22:07,500
- You're very good at that,
mi amor.
424
00:22:13,500 --> 00:22:14,917
This is amazing!
425
00:22:15,000 --> 00:22:16,125
Look what they did
to the place!
426
00:22:16,208 --> 00:22:19,166
- It's beautiful!
- Can you--oh!
427
00:22:19,250 --> 00:22:20,792
For my daughter.
Here you go.
428
00:22:20,875 --> 00:22:22,291
- Papi, those are for kids!
429
00:22:22,375 --> 00:22:25,000
- Yeah, yeah, well, you'll
always be my little girl.
430
00:22:25,083 --> 00:22:27,208
- Ooh, it's freezing out here.
We need hot chocolate.
431
00:22:27,291 --> 00:22:28,750
- Okay, how about you guys
go find a spot
432
00:22:28,834 --> 00:22:29,875
and I'll get us hot cocoa?
433
00:22:29,959 --> 00:22:31,250
- Okay.
434
00:22:31,333 --> 00:22:32,625
Oh, mi amor, mira!
435
00:22:36,291 --> 00:22:38,250
- Meredith!
Hi!
436
00:22:38,333 --> 00:22:40,750
I didn't get a chance
to congratulate you yesterday.
437
00:22:40,834 --> 00:22:42,750
- That's so sweet of you.
438
00:22:42,834 --> 00:22:45,166
I hope you're not too
disappointed.
439
00:22:45,250 --> 00:22:47,792
- Um, it's only one role, so...
440
00:22:47,875 --> 00:22:51,542
- One starring role.
- Somehow I think I'll manage.
441
00:22:51,625 --> 00:22:53,417
- Of course you think that.
442
00:22:53,500 --> 00:22:55,375
And I'm sure you have
tons of options.
443
00:22:55,458 --> 00:22:57,917
Have you been sending out
your reel to other companies?
444
00:22:58,000 --> 00:22:59,333
- It's online.
445
00:22:59,417 --> 00:23:01,125
I was hoping
to add some ballet
446
00:23:01,208 --> 00:23:02,792
before I make a big deal
out of it.
447
00:23:02,875 --> 00:23:04,917
- I already have offers
from Denver and Seattle,
448
00:23:05,000 --> 00:23:06,625
so you need to get a hop
on that soon
449
00:23:06,709 --> 00:23:08,208
if you want to have a chance.
- Oh.
450
00:23:08,291 --> 00:23:10,125
- The best slots are probably
already gone.
451
00:23:10,208 --> 00:23:11,625
- Oh, right.
452
00:23:11,709 --> 00:23:14,166
- Merry Christmas!
- Yeah.
453
00:23:17,125 --> 00:23:21,458
Three hot cocoas, please.
Lovely.
454
00:23:21,542 --> 00:23:23,250
- What a crowd.
455
00:23:23,333 --> 00:23:25,208
I forgot how popular this is.
456
00:23:25,291 --> 00:23:26,834
- I know.
457
00:23:26,917 --> 00:23:28,875
- It's been so long since
I've come--I can't believe it.
458
00:23:28,959 --> 00:23:30,750
I think the tree looks better
than it did last year.
459
00:23:30,834 --> 00:23:32,083
What do you think?
460
00:23:32,166 --> 00:23:33,750
- Natalia.
461
00:23:33,834 --> 00:23:36,792
- Mateo! Hey!
- Hi.
462
00:23:36,875 --> 00:23:39,083
- This is my sister Sophia
and her husband, Grant.
463
00:23:39,166 --> 00:23:40,125
- Hi.
- Hi.
464
00:23:40,208 --> 00:23:41,625
- And this is our friend Pam.
465
00:23:41,709 --> 00:23:43,667
Her daughter Bailey
is our Clara in the show.
466
00:23:43,750 --> 00:23:45,250
- Oh, nice.
467
00:23:45,333 --> 00:23:46,583
- Mateo's doing lighting design
for the production.
468
00:23:46,667 --> 00:23:48,291
- Oh, lighting!
469
00:23:48,375 --> 00:23:50,000
Do you have anything to do
with the tree lighting tonight.
470
00:23:50,083 --> 00:23:51,417
- No, I'm just here to watch,
471
00:23:51,500 --> 00:23:53,333
along with
the rest of Richmond.
472
00:23:53,417 --> 00:23:54,959
- Are you here alone?
You want to join us?
473
00:23:55,041 --> 00:23:57,458
- No, thanks,
but I'm with some friends.
474
00:23:57,542 --> 00:23:59,458
I just wanted to say hello.
475
00:23:59,542 --> 00:24:01,000
- So you're an electrician?
476
00:24:01,083 --> 00:24:02,792
- I actually teach
English literature
477
00:24:02,875 --> 00:24:05,333
at Thomas Jefferson.
478
00:24:05,417 --> 00:24:09,375
- Oh, I didn't know that.
- I also run the drama club.
479
00:24:09,458 --> 00:24:11,667
- I also didn't know that.
- Right.
480
00:24:11,750 --> 00:24:15,667
So I'm developing
a new citywide theater program
481
00:24:15,750 --> 00:24:17,041
for the school system.
482
00:24:17,125 --> 00:24:19,667
- I didn't know what either.
Wow!
483
00:24:19,750 --> 00:24:22,000
- Have you actually met Mateo,
Natalia?
484
00:24:22,083 --> 00:24:23,834
- Yes, I have met Mateo.
485
00:24:23,917 --> 00:24:26,583
But we just haven't had
a chance to talk yet.
486
00:24:26,667 --> 00:24:30,208
- We need to fix that.
- Yeah, we should.
487
00:24:33,166 --> 00:24:34,875
- Have you seen
the tree lighting before?
488
00:24:34,959 --> 00:24:37,375
- Oh, every year
when I was a kid.
489
00:24:37,458 --> 00:24:40,083
But I've only been back in
Richmond for a few months now.
490
00:24:40,166 --> 00:24:41,792
You?
491
00:24:41,875 --> 00:24:44,333
- I usually go back to
Puerto Rico for the holidays.
492
00:24:44,417 --> 00:24:47,709
My abuela still makes
the best pasteles in San Juan.
493
00:24:47,792 --> 00:24:49,750
- I used to do shows
in Puerto Rico.
494
00:24:49,834 --> 00:24:51,583
That is such
a beautiful place.
495
00:24:51,667 --> 00:24:54,375
- What kind of shows?
- Ballet.
496
00:24:54,458 --> 00:24:56,375
Choreography
is actually new for me.
497
00:24:56,458 --> 00:24:58,500
I've been dancing
since I could walk.
498
00:24:58,583 --> 00:25:01,333
- So you really are a dancer?
- Mm-hmm.
499
00:25:01,417 --> 00:25:04,375
- You've never heard
of Natalia Haddad?
500
00:25:04,458 --> 00:25:06,917
She's a dancer
like Bobby Flay's a chef.
501
00:25:07,000 --> 00:25:08,083
- Oh, Pam.
502
00:25:08,166 --> 00:25:10,417
- New York Ballet,
Paris, Rio.
503
00:25:13,125 --> 00:25:14,667
- I don't follow dance.
504
00:25:14,750 --> 00:25:16,709
But I think that's my cue
to be embarrassed.
505
00:25:16,792 --> 00:25:18,709
- Aw.
506
00:25:18,792 --> 00:25:21,792
- Ladies and gentlemen,
boys and girls,
507
00:25:21,875 --> 00:25:25,125
it's almost time
for Christmas to shine.
508
00:25:25,208 --> 00:25:28,959
Let the countdown begin.
Everybody, five...
509
00:25:29,041 --> 00:25:33,375
all: Four, three, two, one!
510
00:25:55,792 --> 00:26:00,083
- Looks like someone's
Christmas present came early.
511
00:26:23,667 --> 00:26:25,000
- Eso!
512
00:26:25,083 --> 00:26:30,333
Hey!
513
00:26:30,417 --> 00:26:32,291
- Hello.
Whoa.
514
00:26:32,375 --> 00:26:34,083
I thought you guys were done
with that tree.
515
00:26:34,166 --> 00:26:35,750
- I told him
it was too much.
516
00:26:35,834 --> 00:26:38,125
- Ah, you know your mom.
Too much...
517
00:26:38,208 --> 00:26:39,625
all: Is never enough.
518
00:26:39,709 --> 00:26:41,333
- Not when it comes
to Christmas.
519
00:26:41,417 --> 00:26:43,250
The Serranos know
how to celebrate.
520
00:26:43,333 --> 00:26:46,417
- Yes, and no one will doubt
that for even a minute.
521
00:26:46,500 --> 00:26:48,709
By the way, I brought quesitos.
522
00:26:48,792 --> 00:26:50,417
If anybody wants,
anybody's hungry,
523
00:26:50,500 --> 00:26:53,083
they're fresh
from Ms. Rivera's bakery.
524
00:26:53,166 --> 00:26:56,000
- Save a couple for me.
Been working up an appetite.
525
00:26:56,083 --> 00:26:57,458
- You just got here.
526
00:26:57,542 --> 00:26:59,500
- Yeah, but I've been working
all morning...
527
00:26:59,583 --> 00:27:00,750
in the studio.
528
00:27:00,834 --> 00:27:03,333
- Vivi, meet my baby brother.
529
00:27:03,417 --> 00:27:05,166
He's visiting from New York
for Christmas.
530
00:27:05,250 --> 00:27:07,083
Justin, this is Viviana.
531
00:27:07,166 --> 00:27:09,750
- Oh, so you're Vivi.
- Hi.
532
00:27:09,834 --> 00:27:13,583
- I hear you got the moves.
533
00:27:13,667 --> 00:27:15,625
- On the dance floor.
- Yes.
534
00:27:15,709 --> 00:27:18,125
I teach here,
if that's what you mean.
535
00:27:18,208 --> 00:27:20,125
What's the studio
that you're talking about?
536
00:27:20,208 --> 00:27:22,083
- I'm a music producer.
- Our parents are musicians.
537
00:27:22,166 --> 00:27:23,291
- Oh!
538
00:27:23,375 --> 00:27:24,458
- I'm sure you've
heard my stuff.
539
00:27:24,542 --> 00:27:25,750
- Well, I listen
to a lot of music.
540
00:27:25,834 --> 00:27:27,125
How would I know
what is yours?
541
00:27:27,208 --> 00:27:29,000
- Well, if you liked it,
it was probably me.
542
00:27:29,083 --> 00:27:30,834
- He's all talk, Vivi,
543
00:27:30,917 --> 00:27:32,959
but underneath that,
he's mostly okay.
544
00:27:33,041 --> 00:27:34,875
- Oh, mostly okay.
Hmm.
545
00:27:34,959 --> 00:27:36,417
That's a great recomendación.
546
00:27:36,500 --> 00:27:37,917
- Justin, you have
to come over
547
00:27:38,000 --> 00:27:39,125
for the festival
tomorrow night.
548
00:27:39,208 --> 00:27:40,458
- What festival is that?
549
00:27:40,542 --> 00:27:42,041
- It's a family thing
that my dad made up.
550
00:27:42,125 --> 00:27:43,083
Festival of Treats.
551
00:27:43,166 --> 00:27:44,417
- It's where we skip dinner
552
00:27:44,500 --> 00:27:45,959
and go straight
for the desserts.
553
00:27:46,041 --> 00:27:50,250
And my wife graces us
with her famous dulce de coco.
554
00:27:50,333 --> 00:27:51,667
- My favorite.
Sign me up.
555
00:27:51,750 --> 00:27:53,208
- Don't agree so fast.
556
00:27:53,291 --> 00:27:55,291
Everyone has to wear
an ugly Christmas sweater.
557
00:27:55,375 --> 00:27:56,500
House rules, not mine.
558
00:27:56,583 --> 00:27:58,875
- It makes everything
more festive.
559
00:27:58,959 --> 00:28:00,000
- Sorry, I'm out of luck.
560
00:28:00,083 --> 00:28:01,542
Not an ugly sweater
kind of guy.
561
00:28:01,625 --> 00:28:03,500
- Then you and Vivi
have to go shopping.
562
00:28:03,583 --> 00:28:04,792
- Mami.
563
00:28:04,875 --> 00:28:06,041
- No, no, I heard you say
the other day
564
00:28:06,125 --> 00:28:07,750
that you needed a new sweater
for the party.
565
00:28:07,834 --> 00:28:09,667
- No, I told you
the other day
566
00:28:09,750 --> 00:28:11,083
that I was gonna wear mine
from last year.
567
00:28:11,166 --> 00:28:13,250
- I don't think so.
568
00:28:13,333 --> 00:28:15,250
- Nobody needs more than
one ugly Christmas sweater
569
00:28:15,333 --> 00:28:16,375
in their closet.
570
00:28:16,458 --> 00:28:17,583
- No arguments. Go.
571
00:28:17,667 --> 00:28:18,834
We can finish
with the decorations.
572
00:28:18,917 --> 00:28:20,291
- Wait, there's more?
573
00:28:20,375 --> 00:28:23,417
- Yeah, of course!
You can stay and help.
574
00:28:23,500 --> 00:28:24,959
- Your mom's right.
- Yes. We're gonna go.
575
00:28:25,041 --> 00:28:26,208
- Right.
Let's do some shopping.
576
00:28:26,291 --> 00:28:27,583
- Grab your jacket.
- I'll grab my coat.
577
00:28:44,458 --> 00:28:46,542
- Think I could guide
a sleigh with this?
578
00:28:48,250 --> 00:28:50,625
It's probably the only thing
you could do with that,
579
00:28:50,709 --> 00:28:53,667
which makes it perfect.
580
00:28:53,750 --> 00:28:56,208
- Sold.
- Just not a sweater.
581
00:28:56,291 --> 00:28:58,458
- It's a start.
582
00:28:58,542 --> 00:29:01,542
Your mom and dad seem really
cool, remind me of my parents.
583
00:29:01,625 --> 00:29:04,375
- Um, your sister said
they're musicians, right?
584
00:29:04,458 --> 00:29:05,667
- Yeah, our dad played
for Hector Lavoe.
585
00:29:05,750 --> 00:29:07,041
Mom sang backup.
586
00:29:07,125 --> 00:29:09,208
They did the clubs,
the records, everything.
587
00:29:09,291 --> 00:29:11,834
Music's in my blood.
- Hmm.
588
00:29:11,917 --> 00:29:15,291
- You want to hear?
- Wait, now?
589
00:29:15,375 --> 00:29:16,959
- It's a new artist
I'm producing.
590
00:29:17,041 --> 00:29:18,625
- Okay.
591
00:29:24,625 --> 00:29:28,792
Okay! It's great.
Just not very seasonal.
592
00:29:28,875 --> 00:29:30,458
Where's the Christmas?
593
00:29:30,542 --> 00:29:32,291
- Does everything have to be
Christmas with your family?
594
00:29:32,375 --> 00:29:34,959
- In December, it does.
595
00:29:38,500 --> 00:29:40,458
What do you think about this?
596
00:29:40,542 --> 00:29:42,792
- Hard pass.
- Yeah, I thought so, too.
597
00:29:42,875 --> 00:29:44,750
Perfect.
I'll go try it on.
598
00:29:46,500 --> 00:29:48,000
- I can do Christmas,
by the way.
599
00:29:49,750 --> 00:29:51,041
- Hi, this is Vivi.
600
00:29:51,125 --> 00:29:52,875
- Hey, it's Natalia Haddad.
601
00:29:52,959 --> 00:29:54,125
Is now a good time to talk?
602
00:29:54,208 --> 00:29:55,333
- Natalia?
603
00:29:55,417 --> 00:29:57,208
Yes. Yes.
It's fine.
604
00:29:57,291 --> 00:29:59,000
It's fine.
605
00:29:59,083 --> 00:30:02,250
- I found your dance reel
online this morning.
606
00:30:02,333 --> 00:30:06,166
- Oh, no, that's so rough.
I only put that up for friends.
607
00:30:06,250 --> 00:30:08,709
- Don't apologize.
It's really good.
608
00:30:08,792 --> 00:30:11,125
- Wait, seriously?
You liked it?
609
00:30:11,208 --> 00:30:13,917
- Yeah, I did.
I've got some thoughts.
610
00:30:14,000 --> 00:30:16,542
- Yes. Of course.
Tell me, anything.
611
00:30:16,625 --> 00:30:19,458
- It might be easier
to show you.
612
00:30:19,542 --> 00:30:22,291
We could even dance a little,
if you like.
613
00:30:22,375 --> 00:30:24,333
- Together?
Like, you and me?
614
00:30:24,417 --> 00:30:26,333
- I've got "Nutcracker"
rehearsals today, but--
615
00:30:26,417 --> 00:30:27,834
- Tonight, then.
616
00:30:27,917 --> 00:30:30,959
You could stop by my family's
studio, the Baila.
617
00:30:31,041 --> 00:30:32,583
I don't know
if that works for you, but--
618
00:30:32,667 --> 00:30:33,834
- No. Tonight's fine.
619
00:30:33,917 --> 00:30:35,375
- Okay.
Awesome.
620
00:30:35,458 --> 00:30:36,750
My last class ends at 7:00.
621
00:30:36,834 --> 00:30:38,333
Do you know where it is?
622
00:30:38,417 --> 00:30:40,083
- I do.
I'll see you then.
623
00:30:40,166 --> 00:30:42,542
- Okay.
Thank you so much.
624
00:30:42,625 --> 00:30:44,125
- Of course.
Bye.
625
00:30:44,208 --> 00:30:46,417
- Bye.
626
00:30:46,500 --> 00:30:48,917
- Who was that?
627
00:30:52,667 --> 00:30:54,625
- So here we go.
628
00:30:56,709 --> 00:30:59,083
Toe.
Heel.
629
00:30:59,166 --> 00:31:01,375
Toe. Heel.
Susie, nice!
630
00:31:01,458 --> 00:31:02,834
Vuelta!
631
00:31:02,917 --> 00:31:04,542
Ah, nice!
632
00:31:07,333 --> 00:31:10,000
Nice. Reach.
Reach!
633
00:31:10,083 --> 00:31:13,959
Good.
And stop.
634
00:31:14,041 --> 00:31:17,709
And pose.
Beautiful!
635
00:31:22,709 --> 00:31:24,333
Now, with Christmas coming up,
636
00:31:24,417 --> 00:31:26,750
I know I won't see some of you
until next year.
637
00:31:26,834 --> 00:31:29,709
But please, remember,
salsa with your friends,
638
00:31:29,792 --> 00:31:31,208
with your family.
639
00:31:31,291 --> 00:31:33,709
Spread the joy.
Y feliz Navidad, mi gente.
640
00:31:33,792 --> 00:31:36,208
Thank you for coming.
Beautiful.
641
00:31:36,291 --> 00:31:38,166
Very nice, class.
642
00:31:38,250 --> 00:31:40,333
Amazing today!
643
00:31:40,417 --> 00:31:42,875
Bye.
644
00:31:42,959 --> 00:31:44,834
- Hi.
- Hi! How are you?
645
00:31:44,917 --> 00:31:45,959
- Good.
I'm a little early.
646
00:31:46,041 --> 00:31:47,250
I hope that's okay.
647
00:31:47,333 --> 00:31:48,500
- That's more than okay.
Are you kidding?
648
00:31:48,583 --> 00:31:50,834
I'm just happy you're here.
Bye, everyone!
649
00:31:50,917 --> 00:31:52,542
- Oh, man.
- Have a great one.
650
00:31:52,625 --> 00:31:54,834
- There is nowhere
like a dance studio.
651
00:31:54,917 --> 00:31:56,583
- Yeah.
652
00:31:56,667 --> 00:32:00,417
- Some of my earliest memories
are from places like these.
653
00:32:00,500 --> 00:32:02,333
Wow.
Someone likes Christmas.
654
00:32:02,417 --> 00:32:03,959
- Oh, yeah.
655
00:32:04,041 --> 00:32:05,792
My mom feels if there's a place
without a decoration,
656
00:32:05,875 --> 00:32:07,500
then she didn't
do her job properly.
657
00:32:07,583 --> 00:32:08,959
- I love that.
658
00:32:09,041 --> 00:32:11,542
- You started dancing
here in Richmond, right?
659
00:32:11,625 --> 00:32:12,834
- I did.
660
00:32:12,917 --> 00:32:14,875
Then I moved to New York
when I was 16.
661
00:32:14,959 --> 00:32:16,542
I lived with my aunt
while I trained.
662
00:32:16,625 --> 00:32:17,792
- Oh.
663
00:32:17,875 --> 00:32:19,375
With the City Ballet, right?
- Yep.
664
00:32:19,458 --> 00:32:21,709
Did two years as an apprentice
and then six more years
665
00:32:21,792 --> 00:32:23,959
before I was a principal.
- Wow.
666
00:32:24,041 --> 00:32:26,583
- Yeah, I missed
a lot of family time.
667
00:32:26,667 --> 00:32:29,959
That's part of the reason
why I'm moving home.
668
00:32:30,041 --> 00:32:32,458
Could you show me the step
that you were just teaching?
669
00:32:32,542 --> 00:32:34,166
- What, the salsa?
670
00:32:34,250 --> 00:32:36,291
- We'll get to ballet,
but show me more
671
00:32:36,375 --> 00:32:38,166
of what you were just doing.
672
00:32:38,250 --> 00:32:41,208
- Yeah, of course.
Oh, okay.
673
00:32:41,291 --> 00:32:43,917
The toe. Heel.
Suzie Q.
674
00:32:44,000 --> 00:32:45,667
Toe. Heel.
Su--
675
00:32:45,750 --> 00:32:46,917
Now basic.
And...
676
00:32:47,000 --> 00:32:48,083
- Yes.
677
00:32:48,166 --> 00:32:49,125
- And then you've
got your turn.
678
00:32:49,208 --> 00:32:50,583
- I remember some
of these steps.
679
00:32:50,667 --> 00:32:53,083
My stepmother used to do salsa
around the house
680
00:32:53,166 --> 00:32:54,917
with my stepsister and I
when we were younger.
681
00:32:55,000 --> 00:32:56,959
- No way!
- Yes.
682
00:32:57,041 --> 00:32:58,583
- Okay, wait.
Now it's your turn.
683
00:32:58,667 --> 00:33:01,542
- Oh.
Ready?
684
00:33:01,625 --> 00:33:04,125
Hmm?
- Oh! "Giselle"!
685
00:33:18,333 --> 00:33:20,041
Oh!
686
00:33:20,125 --> 00:33:23,750
You know, honestly,
it doesn't matter the ballet,
687
00:33:23,834 --> 00:33:27,125
before the curtain went up,
I was terrified every time.
688
00:33:27,208 --> 00:33:29,458
But the second you step
onstage,
689
00:33:29,542 --> 00:33:32,083
you know, with the lights
and the music
690
00:33:32,166 --> 00:33:34,333
and the energy
from the audience,
691
00:33:34,417 --> 00:33:36,709
there's just nothing like it.
692
00:33:36,792 --> 00:33:39,709
- I want your life.
- I want your moves.
693
00:33:39,792 --> 00:33:41,458
Show me something else.
694
00:33:41,542 --> 00:33:42,667
- Okay.
695
00:33:42,750 --> 00:33:44,375
And...
696
00:33:49,750 --> 00:33:50,917
Ready?
697
00:33:54,750 --> 00:33:56,500
- Nice!
698
00:33:58,750 --> 00:34:00,500
- Ooh!
699
00:34:03,542 --> 00:34:04,709
Go.
700
00:34:06,667 --> 00:34:07,875
Here we go.
701
00:34:18,583 --> 00:34:20,375
Yes!
702
00:34:20,458 --> 00:34:22,125
Whoo!
703
00:34:23,709 --> 00:34:25,875
- Where was that
passion before?
704
00:34:25,959 --> 00:34:27,583
- Well, you know,
ballet requires
705
00:34:27,667 --> 00:34:28,917
a lot of concentration,
706
00:34:29,000 --> 00:34:31,041
and my moves needed
to be perfect, so...
707
00:34:31,125 --> 00:34:33,166
- You know, that might be
the problem.
708
00:34:33,250 --> 00:34:35,959
You're concentration
is hiding your emotion.
709
00:34:36,041 --> 00:34:39,625
You know, there's a difference
between doing a step
710
00:34:39,709 --> 00:34:41,333
and doing a step.
711
00:34:41,417 --> 00:34:42,709
See?
712
00:34:42,792 --> 00:34:45,250
- Yes. I-I see.
I definitely see.
713
00:34:45,333 --> 00:34:46,750
- You have to make
that connection, Vivi.
714
00:34:46,834 --> 00:34:48,291
And you'll feel the difference.
715
00:34:48,375 --> 00:34:49,834
You have the talent for this.
716
00:34:51,667 --> 00:34:54,458
- Wow. I mean,
this, coming from you--
717
00:34:54,542 --> 00:34:56,000
Thank you, Natalia.
718
00:34:56,083 --> 00:34:58,291
I know I have a lot of things
to work on my technique,
719
00:34:58,375 --> 00:35:01,166
and my form
isn't the greatest, but--
720
00:35:01,250 --> 00:35:04,208
- Form can be taught.
What you have can't.
721
00:35:04,291 --> 00:35:06,542
A dozen dancers can do
the same steps,
722
00:35:06,625 --> 00:35:10,417
but one will always stand out,
capture the audience.
723
00:35:10,500 --> 00:35:12,542
- And you think that's me?
- Could be.
724
00:35:12,625 --> 00:35:16,291
I want this so bad.
725
00:35:16,375 --> 00:35:19,208
But all the disappointments
just really make you
726
00:35:19,291 --> 00:35:20,500
second-guess yourself
at times.
727
00:35:20,583 --> 00:35:21,875
- I get it.
728
00:35:21,959 --> 00:35:25,625
Disappointment is part
of being a dancer.
729
00:35:25,709 --> 00:35:29,709
I was passed over so many times
before my first apprenticeship.
730
00:35:29,792 --> 00:35:31,417
You have to know
what you want.
731
00:35:31,500 --> 00:35:33,834
Where do you want to dance?
732
00:35:33,917 --> 00:35:36,792
- Well, are there really
that many options?
733
00:35:36,875 --> 00:35:39,500
All those photos of dancers
at the Center,
734
00:35:39,583 --> 00:35:42,959
but not many of them
look like me.
735
00:35:43,041 --> 00:35:45,542
- Well, there was even fewer
when I was training.
736
00:35:45,625 --> 00:35:47,500
But things are changing.
737
00:35:47,583 --> 00:35:52,250
You've got Misty Copeland
and Karina Gonzalez,
738
00:35:52,333 --> 00:35:53,959
Evelyn Cisneros.
739
00:35:54,041 --> 00:35:56,500
- And Natalia Haddad.
740
00:35:56,583 --> 00:35:59,083
- I'm just saying
that ballet has opened up
741
00:35:59,166 --> 00:36:01,750
to a bigger world,
so dream bigger!
742
00:36:01,834 --> 00:36:04,417
Pick a company.
743
00:36:04,500 --> 00:36:05,834
ABT.
744
00:36:05,917 --> 00:36:07,959
- Now, that
is a good fit for you.
745
00:36:08,041 --> 00:36:10,750
The American Ballet Theatre's
repertoire is so diverse.
746
00:36:10,834 --> 00:36:12,959
But you're gonna need to show
them everything you've got.
747
00:36:13,041 --> 00:36:14,291
- Mm-hmm.
748
00:36:14,375 --> 00:36:15,458
- I can help you with that
if you want.
749
00:36:15,542 --> 00:36:19,208
- Yes! Por favor.
Yes.
750
00:36:19,291 --> 00:36:21,625
- Great.
Well, for now...
751
00:36:21,709 --> 00:36:23,792
let's just dance.
- Let's dance.
752
00:36:27,625 --> 00:36:29,500
- Thank you.
753
00:36:29,583 --> 00:36:31,208
- I'm glad you took me
up on my offer.
754
00:36:31,291 --> 00:36:33,083
- Well, it's easier
than going ice skating.
755
00:36:33,166 --> 00:36:35,250
- Come on, if you can dance,
you can skate.
756
00:36:35,333 --> 00:36:37,333
And I know you can dance.
757
00:36:37,417 --> 00:36:39,875
- I don't skate,
not on ice.
758
00:36:39,959 --> 00:36:43,875
- Didn't you ever go
to the rink in Central Park?
759
00:36:43,959 --> 00:36:45,375
I thought that was
a New York tradition.
760
00:36:45,458 --> 00:36:46,542
- Are you kidding me?
761
00:36:46,625 --> 00:36:48,125
The company
would have killed me.
762
00:36:48,208 --> 00:36:50,667
I mean, one fall, and my career
could have been over.
763
00:36:50,750 --> 00:36:53,458
Which reminds me,
I've got rehearsal at 10:00.
764
00:36:53,542 --> 00:36:55,250
- How's the ballet shaping up?
765
00:36:55,333 --> 00:36:57,625
- Oh, well,
I guess you can be the judge
766
00:36:57,709 --> 00:36:59,250
when you put lights on it.
767
00:36:59,333 --> 00:37:01,458
It's a classic.
You know?
768
00:37:01,542 --> 00:37:03,250
Audiences love it.
I love it.
769
00:37:03,333 --> 00:37:06,875
I just wish that Ms. Kat
would let me try something new.
770
00:37:06,959 --> 00:37:09,792
- How about a dancing Scrooge?
771
00:37:11,000 --> 00:37:13,500
- Bah humbug.
772
00:37:13,583 --> 00:37:14,834
- Yeah, right.
- You love it.
773
00:37:14,917 --> 00:37:16,500
- You're too nice.
Nobody would believe it.
774
00:37:16,583 --> 00:37:19,333
- No, I-I played him twice.
775
00:37:19,417 --> 00:37:21,500
- What?
You act, too?
776
00:37:21,583 --> 00:37:24,333
- I'm not just a pretty face!
777
00:37:24,417 --> 00:37:26,375
- Scrooge in summer stock.
778
00:37:26,458 --> 00:37:27,750
Well, winter stock.
779
00:37:27,834 --> 00:37:30,250
Curly in "Oklahoma!"
Roger in "Rent."
780
00:37:30,333 --> 00:37:31,333
"West Side Story."
781
00:37:31,417 --> 00:37:32,750
- Of course.
- Of course.
782
00:37:32,834 --> 00:37:34,083
Yeah.
783
00:37:34,166 --> 00:37:35,709
- So tell me more
about this theater program
784
00:37:35,792 --> 00:37:37,375
you're starting.
785
00:37:39,166 --> 00:37:42,542
I've got big plans,
if I can manage the budget.
786
00:37:42,625 --> 00:37:44,500
Costumes, props, sets.
787
00:37:44,583 --> 00:37:47,500
Even with community help,
it adds up.
788
00:37:47,583 --> 00:37:49,458
The kids deserve it,
you know?
789
00:37:49,542 --> 00:37:51,500
The city needs it.
790
00:37:51,583 --> 00:37:54,583
- Well, at least we know
the lighting will be great.
791
00:37:54,667 --> 00:37:55,834
- Who knows?
792
00:37:55,917 --> 00:37:58,458
Maybe we'll do
our own "Nutcracker."
793
00:37:58,542 --> 00:38:01,875
A no-music, no-dance,
dramatic version.
794
00:38:01,959 --> 00:38:05,125
- Sacrilege.
Ms. Kat would faint.
795
00:38:05,208 --> 00:38:07,291
- Ah, it's a classic
for a reason, huh?
796
00:38:07,375 --> 00:38:09,375
- I mean, you ask
any professional ballerina,
797
00:38:09,458 --> 00:38:11,417
and many will say
"The Nutcracker"
798
00:38:11,500 --> 00:38:14,458
is where their dream started.
799
00:38:14,542 --> 00:38:17,792
- I guess it's time I saw it.
- Wait, what?
800
00:38:17,875 --> 00:38:21,041
- Never.
- You've never seen it?
801
00:38:21,125 --> 00:38:23,583
It is so beautiful!
802
00:38:23,667 --> 00:38:26,166
Clara, the main girl
in the piece,
803
00:38:26,250 --> 00:38:29,000
one night she dreams
that all of her toys
804
00:38:29,083 --> 00:38:31,917
come to life
on a magical Christmas Eve.
805
00:38:32,000 --> 00:38:34,291
My family took me
when I was, like, seven.
806
00:38:34,375 --> 00:38:35,834
And I was hooked.
807
00:38:35,917 --> 00:38:38,333
I've thought
about dance every day since.
808
00:38:38,417 --> 00:38:41,917
And I've been re-choreographing
that ballet in my head.
809
00:38:42,000 --> 00:38:44,583
- I hear your passion.
- Do you?
810
00:38:44,667 --> 00:38:45,875
- Yeah.
811
00:38:45,959 --> 00:38:48,625
- I don't know anymore.
812
00:38:48,709 --> 00:38:51,208
I had this fire
inside me to dance,
813
00:38:51,291 --> 00:38:52,709
but I want
to feel the same thing
814
00:38:52,792 --> 00:38:54,834
as a choreographer.
815
00:38:54,917 --> 00:38:58,208
- You want to do it your way.
Does Ms. Kat know that?
816
00:38:58,291 --> 00:39:01,166
I mean, have you said
it out loud to her...
817
00:39:01,250 --> 00:39:03,458
made your point
so she can't miss it?
818
00:39:03,542 --> 00:39:07,083
You deserve that job.
- Thank you. I do.
819
00:39:07,166 --> 00:39:09,166
- So tell her, flat out.
820
00:39:09,250 --> 00:39:11,583
Express yourself.
821
00:39:11,667 --> 00:39:13,583
- You're right.
822
00:39:13,667 --> 00:39:16,041
But right now
what I feel
823
00:39:16,125 --> 00:39:17,959
is that I'd like
to take a bite of this Danish.
824
00:39:33,250 --> 00:39:34,709
- What?
825
00:39:36,917 --> 00:39:38,458
- The costumes are
under construction.
826
00:39:38,542 --> 00:39:40,750
Jewel tones.
The set as well.
827
00:39:40,834 --> 00:39:42,125
And as I made clear,
828
00:39:42,208 --> 00:39:44,583
we are doing
the traditional "Nutcracker."
829
00:39:44,667 --> 00:39:47,417
- Balanchine is the only way.
- Exactly.
830
00:39:47,500 --> 00:39:49,291
I've already set
most of the dances,
831
00:39:49,375 --> 00:39:51,875
so you'll be hopping
on a moving train, as it were.
832
00:39:51,959 --> 00:39:54,208
But you'll be taking
a huge weight from me.
833
00:39:56,000 --> 00:39:59,291
Natalia Haddad, Tony Jarvis,
our new choreographer.
834
00:39:59,375 --> 00:40:02,500
- Natalia.
- Tony.
835
00:40:02,583 --> 00:40:04,917
I danced Tony's "Giselle"
a few season ago.
836
00:40:05,000 --> 00:40:06,709
- And beautifully.
837
00:40:06,792 --> 00:40:08,208
I look forward to working
with you.
838
00:40:08,291 --> 00:40:09,875
With both of you.
839
00:40:09,959 --> 00:40:11,709
- I have a donors' meeting
in the theater this morning.
840
00:40:11,792 --> 00:40:14,250
I will let you catch up.
841
00:40:14,333 --> 00:40:17,750
We're so happy
to have you with us.
842
00:40:17,834 --> 00:40:19,834
- Ms. Kat.
843
00:40:19,917 --> 00:40:21,959
- I know what you were hoping.
844
00:40:22,041 --> 00:40:25,625
But as we discussed,
it's too soon.
845
00:40:25,709 --> 00:40:28,083
Mr. Jarvis has agreed to
help us through this production
846
00:40:28,166 --> 00:40:30,583
on a trial basis.
847
00:40:30,667 --> 00:40:32,500
Now, play nice.
848
00:40:37,000 --> 00:40:38,500
- You had no idea?
- No.
849
00:40:38,583 --> 00:40:42,250
He was just there, fresh off
the plane from New York.
850
00:40:42,333 --> 00:40:43,875
I feel like I have
to choreograph something new
851
00:40:43,959 --> 00:40:46,166
just to prove to myself
that I can do it.
852
00:40:46,250 --> 00:40:48,792
You know?
Create steps I haven't done.
853
00:40:48,875 --> 00:40:51,083
Maybe I can use the dancer
I was telling you about.
854
00:40:51,166 --> 00:40:52,542
- The one who didn't
get the job?
855
00:40:52,625 --> 00:40:54,166
- She's so good.
856
00:40:54,250 --> 00:40:56,375
I could create something
new and exciting for her,
857
00:40:56,458 --> 00:40:59,291
something other dance companies
will take notice of.
858
00:40:59,375 --> 00:41:01,291
In the meantime,
I've got my day job.
859
00:41:01,375 --> 00:41:02,959
- Bailey says
you're terrific at that.
860
00:41:03,041 --> 00:41:04,792
She loves playing Clara.
861
00:41:04,875 --> 00:41:05,875
- Oh.
862
00:41:08,458 --> 00:41:12,333
And she says that the guy
from the tree lighting
863
00:41:12,417 --> 00:41:14,041
has been hanging around
the stage a lot
864
00:41:14,125 --> 00:41:15,333
whenever you're there.
865
00:41:15,417 --> 00:41:17,333
- Oh, well, he runs the lights,
remember?
866
00:41:17,417 --> 00:41:19,542
He's contractually obligated
to be there.
867
00:41:19,625 --> 00:41:21,125
- You sure that's
all there is to it?
868
00:41:21,208 --> 00:41:22,375
- Don't go there.
869
00:41:22,458 --> 00:41:24,125
- Why not?
870
00:41:24,208 --> 00:41:26,166
You haven't had
a good relationship in years.
871
00:41:26,250 --> 00:41:28,709
If there's something there,
go for it.
872
00:41:28,792 --> 00:41:30,542
Who deserves it
more than you?
873
00:41:30,625 --> 00:41:32,500
- You know
my track record, Pam.
874
00:41:32,583 --> 00:41:34,041
If they're interested,
I don't have time,
875
00:41:34,125 --> 00:41:36,333
and if I do have the time,
they're not interested.
876
00:41:36,417 --> 00:41:39,291
So, between my love life
and my career...
877
00:41:39,375 --> 00:41:42,000
- You're a mess?
- I'm a mess.
878
00:41:44,667 --> 00:41:47,250
Mateo is coming with me
to the Serranos' party tonight,
879
00:41:47,333 --> 00:41:49,000
so we'll see.
880
00:41:52,959 --> 00:41:54,917
- Maybe Santa can help you.
881
00:41:55,000 --> 00:41:56,333
- I don't think what I need
will fit in his sleigh.
882
00:41:56,417 --> 00:41:58,041
But good thought.
883
00:42:28,709 --> 00:42:32,083
- Ooh, tres leches.
884
00:42:32,166 --> 00:42:33,834
Hey, hey, hey!
885
00:42:38,375 --> 00:42:39,542
- Bueno,
it's a good thing
886
00:42:39,625 --> 00:42:40,667
that I'm an adult,
and I don't have
887
00:42:40,750 --> 00:42:42,667
to sneak
around anymore.
888
00:42:42,750 --> 00:42:44,500
- Ooh, our guests are gonna
be here soon.
889
00:42:44,583 --> 00:42:46,125
Finish up
while I get changed, huh?
890
00:42:46,208 --> 00:42:47,667
- Okay.
No problema.
891
00:42:47,750 --> 00:42:50,667
- And keep out of the coconut.
- Ha. I make no promises.
892
00:42:52,542 --> 00:42:53,834
Mmm, that's good.
893
00:42:58,375 --> 00:43:00,375
You came!
Come on in.
894
00:43:00,458 --> 00:43:02,625
- I brought a friend.
Mateo, Vivi.
895
00:43:02,709 --> 00:43:03,875
- I hope that's okay.
896
00:43:03,959 --> 00:43:05,417
- Of course it's okay!
897
00:43:05,500 --> 00:43:06,625
Of course, bienvenidos.
898
00:43:06,709 --> 00:43:08,500
- Gracias.
- Ah, what's this?
899
00:43:08,583 --> 00:43:10,166
- It is baklava.
900
00:43:10,250 --> 00:43:12,458
My sittoo's recipe.
One of our family traditions.
901
00:43:12,542 --> 00:43:14,000
- Natalia, you really
didn't have to go
902
00:43:14,083 --> 00:43:15,333
through all the trouble.
903
00:43:15,417 --> 00:43:16,959
- Well, I couldn't
come empty-handed.
904
00:43:17,041 --> 00:43:19,583
Plus, I thought, in case
there weren't enough desse--
905
00:43:19,667 --> 00:43:20,959
- Right.
906
00:43:21,041 --> 00:43:22,875
- Well, that is definitely
not a problem.
907
00:43:22,959 --> 00:43:25,083
- It's okay.
We'll find space for it.
908
00:43:25,166 --> 00:43:26,417
- Wow.
909
00:43:26,500 --> 00:43:28,709
- Papi, I want you
to meet everybody.
910
00:43:28,792 --> 00:43:30,917
This is Mateo and Natalia.
911
00:43:31,000 --> 00:43:32,250
- Hi.
- This is my dad, Pedro.
912
00:43:32,333 --> 00:43:33,250
- Hi.
- Hi, How are you?
913
00:43:33,333 --> 00:43:34,500
Nice to meet you.
Welcome.
914
00:43:34,583 --> 00:43:35,667
- Encantado.
- Bienvenidos.
915
00:43:35,750 --> 00:43:38,208
Feliz Navidad!
916
00:43:38,291 --> 00:43:40,291
- This is my mom, Camilla.
- Hi.
917
00:43:40,375 --> 00:43:42,625
- Our Vivi has told us
so much about you.
918
00:43:42,709 --> 00:43:44,417
You're all she talks
about lately.
919
00:43:44,500 --> 00:43:47,375
- That is so sweet.
- Well, it's true!
920
00:43:47,458 --> 00:43:50,166
Please, eat.
Y disfruta la fiesta.
921
00:43:50,250 --> 00:43:53,083
- Please tell me all this food
isn't just for us.
922
00:43:53,166 --> 00:43:54,500
- Ay, Pedro.
- Huh?
923
00:43:54,583 --> 00:43:56,458
- Did we forget to invite
everyone else?
924
00:43:56,542 --> 00:43:57,542
- No.
925
00:44:06,583 --> 00:44:08,750
- So are you having
enough to eat?
926
00:44:08,834 --> 00:44:11,750
- Oh, so much.
But this, this is delicious.
927
00:44:11,834 --> 00:44:12,917
- Oh, thank you.
928
00:44:13,000 --> 00:44:13,834
That's actually
my mom's recipe.
929
00:44:13,917 --> 00:44:16,125
Dulce de coco.
930
00:44:16,208 --> 00:44:18,375
No Serrano family Christmas
is complete without it.
931
00:44:18,458 --> 00:44:20,709
- Well, after this, my sweet
tooth will good for a month.
932
00:44:22,667 --> 00:44:25,083
- Oh, give me a sec.
I'll be right back.
933
00:44:26,750 --> 00:44:28,166
Coming.
934
00:44:31,166 --> 00:44:34,125
- It's me.
Rudolph.
935
00:44:34,208 --> 00:44:36,750
I caved.
- I see that.
936
00:44:36,834 --> 00:44:39,208
And you can come in.
937
00:44:39,291 --> 00:44:41,166
You look great for a reindeer.
938
00:44:41,250 --> 00:44:42,500
- And I did not
come in empty-handed.
939
00:44:42,583 --> 00:44:44,041
- Oh!
940
00:44:44,125 --> 00:44:45,959
- I sent you the link
to some new music.
941
00:44:46,041 --> 00:44:48,500
Did you get it?
Maybe good for tonight.
942
00:44:48,583 --> 00:44:50,125
- I've been baking
in the kitchen all day.
943
00:44:50,208 --> 00:44:52,166
But got my phone with me.
944
00:44:52,250 --> 00:44:54,417
Let's go check it out.
Hmm?
945
00:44:56,208 --> 00:44:58,041
All righty.
This one?
946
00:44:58,125 --> 00:45:00,208
-Yeah.
- Okay.
947
00:45:02,000 --> 00:45:03,333
Now it's a party.
948
00:45:08,125 --> 00:45:10,333
Okay!
I like this.
949
00:45:19,709 --> 00:45:22,375
- Who's the artist?
I love this song.
950
00:45:22,458 --> 00:45:24,125
They're Justin's, actually.
951
00:45:24,208 --> 00:45:26,250
He's a music producer.
He's amazing.
952
00:45:26,333 --> 00:45:27,709
- Vivi was telling me
953
00:45:27,792 --> 00:45:29,458
that you were working
with her on her dancing?
954
00:45:29,542 --> 00:45:31,041
Maybe something for that?
- Mm.
955
00:45:31,125 --> 00:45:32,542
- But I can do it all.
956
00:45:32,625 --> 00:45:34,750
Latin, classical, country.
Let me know.
957
00:45:34,834 --> 00:45:36,417
- Yeah, absolutely.
958
00:45:36,500 --> 00:45:38,583
- Let's dance.
959
00:45:38,667 --> 00:45:40,625
- Have you been practicing?
960
00:45:54,500 --> 00:45:56,500
- Getting some ideas?
961
00:45:56,583 --> 00:45:58,500
- Just might be.
962
00:46:12,875 --> 00:46:14,834
- I have to stop you.
963
00:46:14,917 --> 00:46:16,291
This is a battle, guys.
964
00:46:16,375 --> 00:46:18,500
The Mouse King
and the Nutcracker.
965
00:46:18,583 --> 00:46:20,583
All right, it's a big moment.
You need to go for it.
966
00:46:20,667 --> 00:46:23,250
Show me that intensity!
Let's do it again.
967
00:46:25,792 --> 00:46:27,709
- Tony, I'm sorry to interrupt.
968
00:46:27,792 --> 00:46:29,542
The reporter from
the local paper is here
969
00:46:29,625 --> 00:46:31,500
for the interview,
whenever you're ready.
970
00:46:31,583 --> 00:46:33,458
- Yes.
I'll be right there.
971
00:46:33,542 --> 00:46:35,458
Natalia, you see
what we're doing here.
972
00:46:35,542 --> 00:46:36,500
- Mm-hmm.
- Take over for me?
973
00:46:36,583 --> 00:46:38,000
- Sure.
974
00:46:38,083 --> 00:46:39,375
Christopher, I know
that this is your first time
975
00:46:39,458 --> 00:46:41,959
as Mouse King, and the leaps
can be challenging,
976
00:46:42,041 --> 00:46:43,917
but we've got
to get them higher.
977
00:46:44,000 --> 00:46:46,083
Stephen, you can help him by
giving him a little more space
978
00:46:46,166 --> 00:46:47,792
so that he can
really go for it.
979
00:46:47,875 --> 00:46:50,000
- That's not
what Tony asked for.
980
00:46:50,083 --> 00:46:51,208
- I think that he'll approve.
981
00:46:51,291 --> 00:46:52,917
I know I haven't
danced your part,
982
00:46:53,000 --> 00:46:55,208
but I've done numerous
productions over the years,
983
00:46:55,291 --> 00:46:57,083
and I understand
the challenges.
984
00:46:57,166 --> 00:46:58,375
Trust me.
985
00:46:58,458 --> 00:46:59,792
Brad, take it
from the same section.
986
00:46:59,875 --> 00:47:00,917
We'll work on it.
987
00:47:10,583 --> 00:47:13,709
- You're a terrific teacher.
I hope you know that.
988
00:47:15,458 --> 00:47:17,333
And if she didn't know
before today,
989
00:47:17,417 --> 00:47:19,041
Ms. Kat does now.
990
00:47:19,125 --> 00:47:21,542
- You think so?
Why?
991
00:47:21,625 --> 00:47:24,125
- No one ever notices
the lighting guy on the ladder,
992
00:47:24,208 --> 00:47:27,500
so I got to see everything
in your rehearsal.
993
00:47:27,583 --> 00:47:28,959
She was impressed.
994
00:47:29,041 --> 00:47:30,750
- I hope that's true.
995
00:47:36,667 --> 00:47:38,208
Beautiful.
996
00:47:41,291 --> 00:47:44,417
- So you know coquitos.
- My stepmom loved them.
997
00:47:44,500 --> 00:47:45,625
I grew up with them.
998
00:47:45,709 --> 00:47:47,417
Well, without the rum at first.
999
00:47:47,500 --> 00:47:51,250
But Christmas isn't Christmas
without one...or two.
1000
00:47:51,333 --> 00:47:53,917
- Well, feliz Navidad.
- Y próspero año.
1001
00:47:58,625 --> 00:48:00,291
- So what are
your English classes like
1002
00:48:00,375 --> 00:48:02,750
compared
to your theater program?
1003
00:48:02,834 --> 00:48:05,917
- Well, kids are kids
everywhere, you know?
1004
00:48:06,000 --> 00:48:08,291
In school, onstage.
1005
00:48:08,375 --> 00:48:12,542
I love their energy,
their creativity.
1006
00:48:12,625 --> 00:48:15,709
That's why art in the schools
is so important to me.
1007
00:48:15,792 --> 00:48:17,667
- You know, I love the way
you light up
1008
00:48:17,750 --> 00:48:19,625
when you talk
about your program.
1009
00:48:19,709 --> 00:48:21,166
It's just pure joy.
1010
00:48:21,250 --> 00:48:23,250
- The same joy
you have for dance.
1011
00:48:23,333 --> 00:48:25,083
I can see the dancers
picking up on it
1012
00:48:25,166 --> 00:48:26,500
during your rehearsals,
1013
00:48:26,583 --> 00:48:27,917
whether they are
the professionals
1014
00:48:28,000 --> 00:48:29,250
in the principal roles
1015
00:48:29,333 --> 00:48:30,792
or the ones
from the ballet classes
1016
00:48:30,875 --> 00:48:32,750
in the ensemble.
1017
00:48:32,834 --> 00:48:35,667
You deserve that
choreography position.
1018
00:48:35,750 --> 00:48:38,959
- So you said.
But the position's filled.
1019
00:48:39,041 --> 00:48:42,166
And I've only been at Richmond
for a few months.
1020
00:48:42,250 --> 00:48:44,083
- You've been dancing
your whole life.
1021
00:48:44,166 --> 00:48:46,166
Those dancers respect you.
1022
00:48:46,250 --> 00:48:48,500
You think you can do the job?
1023
00:48:48,583 --> 00:48:51,542
- Someday,
when the stars align.
1024
00:48:51,625 --> 00:48:53,625
I mean, with so many
choreographers out there,
1025
00:48:53,709 --> 00:48:55,959
it's really stiff competition.
1026
00:48:56,041 --> 00:48:57,542
- So you have to stand out.
1027
00:48:57,625 --> 00:48:59,542
Like I tell my students,
1028
00:48:59,625 --> 00:49:01,875
your talent
is what makes you stand out,
1029
00:49:01,959 --> 00:49:03,542
not your résumé.
1030
00:49:03,625 --> 00:49:08,083
But since you have both,
you should go for it.
1031
00:49:08,166 --> 00:49:10,291
This Tony guy is good,
but I-I don't feel--
1032
00:49:10,375 --> 00:49:12,458
- He has the job, Mateo.
1033
00:49:12,542 --> 00:49:14,041
- You said yourself,
1034
00:49:14,125 --> 00:49:16,542
he's only here
on a trial basis.
1035
00:49:16,625 --> 00:49:18,917
Believe in your talent,
Natalia.
1036
00:49:19,000 --> 00:49:20,333
I do!
1037
00:49:20,417 --> 00:49:23,500
Plus, it's Christmas.
1038
00:49:23,583 --> 00:49:27,000
- Season of miracles?
- When anything can happen.
1039
00:49:47,458 --> 00:49:49,083
- Oh.
1040
00:49:49,166 --> 00:49:50,667
This doesn't feel right.
1041
00:49:50,750 --> 00:49:53,542
- That's 'cause you need to use
your core and pull up.
1042
00:49:53,625 --> 00:49:55,750
- Yes. I know.
I can feel it.
1043
00:49:55,834 --> 00:49:58,166
- Okay, and your left arm
needs to come around quicker.
1044
00:49:58,250 --> 00:50:00,250
- Okay.
1045
00:50:00,333 --> 00:50:01,709
Oh!
1046
00:50:01,792 --> 00:50:03,667
Oh, I just want
to get this exactly right!
1047
00:50:03,750 --> 00:50:05,542
- You're not trusting yourself.
1048
00:50:05,625 --> 00:50:07,500
Relax, okay?
1049
00:50:07,583 --> 00:50:10,625
Once this is done, it will look
great on your reel.
1050
00:50:10,709 --> 00:50:12,875
You know what?
Let's switch up the music.
1051
00:50:12,959 --> 00:50:14,667
Do you have one
of Justin's tracks?
1052
00:50:14,750 --> 00:50:16,959
- Really?
1053
00:50:17,041 --> 00:50:19,834
Sure.
It's this one.
1054
00:50:19,917 --> 00:50:21,166
- Okay.
Forget technique.
1055
00:50:21,250 --> 00:50:23,083
Focus on the music.
1056
00:50:58,500 --> 00:50:59,959
That is it!
1057
00:51:00,041 --> 00:51:01,333
That's what I'm talking about!
1058
00:51:01,417 --> 00:51:02,959
I love what you just did!
1059
00:51:03,041 --> 00:51:05,083
- Really? 'Cause it felt great.
1060
00:51:07,500 --> 00:51:09,000
You didn't think so?
1061
00:51:09,083 --> 00:51:11,583
- No.
It's terrific.
1062
00:51:11,667 --> 00:51:13,583
You know what I'm thinking?
1063
00:51:13,667 --> 00:51:17,083
What if we choreographed
a salsa ballet piece?
1064
00:51:17,166 --> 00:51:19,792
- A what, now?
- A fusion of the two.
1065
00:51:19,875 --> 00:51:23,041
Like a Sugar Plum Fairy
goes Latin.
1066
00:51:23,125 --> 00:51:26,375
You're kidding.
1067
00:51:26,500 --> 00:51:27,875
You're not.
1068
00:51:30,333 --> 00:51:32,333
Um...
- What's wrong?
1069
00:51:32,417 --> 00:51:34,542
- Nothing. I just--
1070
00:51:34,625 --> 00:51:37,041
Don't take
this the wrong way.
1071
00:51:37,125 --> 00:51:38,834
I'm proud of who I am.
1072
00:51:38,917 --> 00:51:41,250
I just--doing
a piece like that,
1073
00:51:41,333 --> 00:51:43,542
would it be too bold?
1074
00:51:43,625 --> 00:51:45,458
Do I really want
to stand out that much?
1075
00:51:45,542 --> 00:51:48,959
- In dance,
you need personality.
1076
00:51:49,041 --> 00:51:50,750
Look, when I first moved
to New York,
1077
00:51:50,834 --> 00:51:53,000
I did everything
that I could to blend in.
1078
00:51:53,083 --> 00:51:55,875
You know, I wanted to dance
like everyone else.
1079
00:51:55,959 --> 00:51:57,959
And then I realized
that all the dancers
1080
00:51:58,041 --> 00:51:59,250
who were getting noticed,
1081
00:51:59,333 --> 00:52:01,041
they were the ones
who stood out.
1082
00:52:01,125 --> 00:52:02,792
And that's when I started
1083
00:52:02,875 --> 00:52:05,750
to embrace everything
that made me special.
1084
00:52:05,834 --> 00:52:07,250
- Hmm.
1085
00:52:07,333 --> 00:52:09,542
Yeah, I've never felt like
I quite fit in.
1086
00:52:09,625 --> 00:52:10,917
- So stop trying.
1087
00:52:11,000 --> 00:52:12,667
That's the lesson here.
1088
00:52:12,750 --> 00:52:15,834
With a dance like this, one
that we're talking about doing,
1089
00:52:15,917 --> 00:52:18,959
it will show the ballet world
why they will love you.
1090
00:52:19,041 --> 00:52:21,917
- Okay.
- So dance like yourself.
1091
00:52:22,000 --> 00:52:23,333
Okay?
1092
00:52:23,417 --> 00:52:25,083
- Have you been talking
to my mom?
1093
00:52:26,500 --> 00:52:28,959
- Okay.
What are we waiting for?
1094
00:52:29,041 --> 00:52:30,083
- Just the music.
1095
00:52:31,750 --> 00:52:33,625
- Okay. Um...
1096
00:53:08,750 --> 00:53:11,458
- Yeah, let's keep
the level right there.
1097
00:53:11,542 --> 00:53:13,875
- How's it going?
- It's going.
1098
00:53:15,959 --> 00:53:18,166
- Do you have plans tonight?
1099
00:53:18,250 --> 00:53:21,125
Sorry, too pushy?
1100
00:53:21,208 --> 00:53:23,875
- What'd you have in mind?
- My place? 8:00?
1101
00:53:23,959 --> 00:53:27,250
- I'm intrigued.
What should I bring?
1102
00:53:27,333 --> 00:53:29,542
- Your best singing voice.
1103
00:53:29,625 --> 00:53:33,000
And maybe a pair of earplugs.
1104
00:53:33,083 --> 00:53:38,875
both:
1105
00:53:42,875 --> 00:53:46,417
- Oh, well, "Silent Night's"
not so silent after all.
1106
00:53:46,500 --> 00:53:50,625
- So I guess musical talent
doesn't run in your family.
1107
00:53:50,709 --> 00:53:52,041
- When I was little,
I thought the song was
1108
00:53:52,125 --> 00:53:53,792
about a man
with weight issues.
1109
00:53:53,875 --> 00:53:55,250
"Round John Virgin."
1110
00:53:55,333 --> 00:53:57,375
- Okay, everybody.
Okay, it's my turn.
1111
00:53:57,458 --> 00:54:00,000
That was great.
1112
00:54:00,083 --> 00:54:02,250
All right,
I drew the next slot.
1113
00:54:02,333 --> 00:54:05,041
But before we begin, I don't
want to do this by myself.
1114
00:54:05,125 --> 00:54:07,583
Mateo, come here.
1115
00:54:07,667 --> 00:54:09,417
- You heard her.
1116
00:54:09,500 --> 00:54:11,458
After all the shows you've
done, let's see what you got.
1117
00:54:11,542 --> 00:54:14,166
- Not by myself.
- Fine.
1118
00:54:28,375 --> 00:54:31,750
all:
1119
00:54:52,709 --> 00:54:56,208
- You were the king
of karaoke tonight.
1120
00:54:56,291 --> 00:54:58,834
- Your parents almost beat me.
1121
00:55:11,125 --> 00:55:14,291
- Something on your mind?
1122
00:55:14,375 --> 00:55:16,834
- You know, I was looking
at our costumes and props
1123
00:55:16,917 --> 00:55:18,667
in the warehouse today.
1124
00:55:18,750 --> 00:55:22,291
Ms. Kat said that we're not
gonna use half of it again.
1125
00:55:22,375 --> 00:55:24,458
Maybe you should tell her
about your project,
1126
00:55:24,542 --> 00:55:27,333
talk to her about using
some of it?
1127
00:55:27,417 --> 00:55:29,792
- It'd sure help
with the budget.
1128
00:55:31,834 --> 00:55:35,083
You think this is because
of the wishing angel up there?
1129
00:55:35,166 --> 00:55:38,333
- You know about that?
- Your sister told me earlier.
1130
00:55:38,417 --> 00:55:41,000
And I made a wish.
1131
00:55:41,083 --> 00:55:43,625
She works fast.
1132
00:55:43,709 --> 00:55:45,834
The angel,
not your sister.
1133
00:55:51,125 --> 00:55:54,333
Actually, I made
a couple of wishes.
1134
00:55:54,417 --> 00:55:58,667
- She knows her stuff.
- Shh. I'm still wishing.
1135
00:57:23,583 --> 00:57:27,000
- What's going on in here?
- Ms. Kat.
1136
00:57:27,083 --> 00:57:29,291
- Natalia, what is this?
1137
00:57:29,375 --> 00:57:31,041
- I-I didn't know
you were still here.
1138
00:57:31,125 --> 00:57:33,000
I'm just helping
a friend, Vivi.
1139
00:57:33,083 --> 00:57:34,917
You remember
Viviana Serrano?
1140
00:57:35,000 --> 00:57:37,125
- She's not part
of our ballet company.
1141
00:57:37,208 --> 00:57:39,291
- No, but I thought--
- And that music.
1142
00:57:39,375 --> 00:57:42,625
Is that a Tchaikovsky variation
of which I'm unaware?
1143
00:57:42,709 --> 00:57:45,792
- It's the "Dance of
the Sugar Plum Fairy"...
1144
00:57:45,875 --> 00:57:48,083
sideways, kind of.
1145
00:57:48,166 --> 00:57:50,375
- It's sort of a salsa version.
1146
00:57:50,458 --> 00:57:51,875
- So I heard.
1147
00:57:51,959 --> 00:57:54,166
- We're just working
something out for her reel.
1148
00:57:54,250 --> 00:57:55,667
- On company time.
1149
00:57:55,750 --> 00:57:57,583
- It's after hours.
1150
00:57:57,667 --> 00:57:59,333
- In company space, then.
1151
00:57:59,417 --> 00:58:01,333
- No one else
is using it tonight.
1152
00:58:01,417 --> 00:58:03,583
And what Natalia's come with
is amazing.
1153
00:58:03,667 --> 00:58:05,792
You should check it out.
1154
00:58:05,875 --> 00:58:07,834
- The last time I checked,
Natalia,
1155
00:58:07,917 --> 00:58:11,000
you were under an exclusive
contract to Richmond Ballet.
1156
00:58:11,083 --> 00:58:13,000
That is where your focus
needs to be,
1157
00:58:13,083 --> 00:58:15,583
especially this close
to opening.
1158
00:58:15,667 --> 00:58:17,625
- Vivi's just a friend.
1159
00:58:17,709 --> 00:58:19,417
- You were using the theater
without permission
1160
00:58:19,500 --> 00:58:20,917
during a production week.
1161
00:58:21,000 --> 00:58:22,542
We open in five days!
1162
00:58:22,625 --> 00:58:24,166
- Ms. Kat, this really
is all my fault.
1163
00:58:24,250 --> 00:58:25,792
- I didn't know
that it would be an issue.
1164
00:58:25,875 --> 00:58:27,625
- If you could just look
at what they're doing...
1165
00:58:27,709 --> 00:58:31,834
- We can talk about all of this
after the production.
1166
00:58:31,917 --> 00:58:33,834
But as for now,
1167
00:58:33,917 --> 00:58:35,667
you're suspended.
1168
00:58:35,750 --> 00:58:36,834
- What?
1169
00:58:36,917 --> 00:58:38,750
- That's not fair,
Ms. Oblonsky!
1170
00:58:38,834 --> 00:58:42,291
- What's not fair
is Ms. Haddad
1171
00:58:42,375 --> 00:58:46,792
taking her time and focus away
from this ballet company.
1172
00:58:50,709 --> 00:58:52,208
- Natalia, I'm so--
I would have never--
1173
00:58:52,291 --> 00:58:55,125
- It's not your fault, Vivi.
1174
00:58:55,208 --> 00:58:57,208
- I'm really sorry, Natalia.
1175
00:59:05,375 --> 00:59:08,458
- Why--why did you keep
talking?
1176
00:59:08,542 --> 00:59:09,917
- I was defending you.
1177
00:59:10,000 --> 00:59:12,875
- No one asked you to.
I can speak for myself.
1178
00:59:12,959 --> 00:59:14,125
- She was out of line.
1179
00:59:14,208 --> 00:59:16,125
- Well, now I'm
out of a job, Mateo.
1180
00:59:16,208 --> 00:59:18,709
This is her theater.
1181
00:59:18,792 --> 00:59:21,959
- I thought I was helping.
- Well, you weren't, okay?
1182
00:59:22,041 --> 00:59:24,667
- Hey.
- Please...
1183
00:59:24,750 --> 00:59:25,834
just go.
1184
00:59:36,291 --> 00:59:39,417
Mateo, please, I don't have
the energy for this.
1185
00:59:39,500 --> 00:59:42,250
- Sorry to disappoint you.
It's only me.
1186
00:59:42,333 --> 00:59:45,458
- Tony.
Sorry I yelled.
1187
00:59:45,542 --> 00:59:47,625
- I just passed Ms. Kat
in the hall.
1188
00:59:47,709 --> 00:59:50,458
Care to tell me
what just happened?
1189
00:59:50,542 --> 00:59:52,667
- You just lost
your assistant choreographer
1190
00:59:52,750 --> 00:59:54,458
is what happened.
1191
00:59:54,542 --> 00:59:56,917
Wasn't my decision, but--
1192
00:59:57,000 --> 00:59:59,208
- I was just leaving
for the night.
1193
00:59:59,291 --> 01:00:01,250
Can I buy you
a drink somewhere?
1194
01:00:01,333 --> 01:00:02,834
We can talk.
1195
01:00:05,959 --> 01:00:08,834
- It's just so typical
of my life these days.
1196
01:00:08,917 --> 01:00:10,750
- That's not like you.
1197
01:00:10,834 --> 01:00:13,917
Certainly not like the Natalia
I first met in New York.
1198
01:00:14,000 --> 01:00:15,625
- I barely remember her.
1199
01:00:15,709 --> 01:00:17,375
Remind me?
1200
01:00:17,458 --> 01:00:19,500
- You had it all together.
1201
01:00:19,583 --> 01:00:22,417
You knew your craft,
were at the top of your game.
1202
01:00:22,500 --> 01:00:24,208
The next thing I heard
was you'd left,
1203
01:00:24,291 --> 01:00:26,458
moved home,
and given up dancing.
1204
01:00:26,542 --> 01:00:30,583
- I didn't give up dance.
I got injured.
1205
01:00:30,667 --> 01:00:33,750
Three years of procedures
and rehab
1206
01:00:33,834 --> 01:00:36,333
took its toll.
1207
01:00:36,417 --> 01:00:39,041
After years
of bumps and bruises,
1208
01:00:39,125 --> 01:00:42,000
I thought that this would be
my second act.
1209
01:00:42,083 --> 01:00:44,000
Or at least I was.
1210
01:00:44,083 --> 01:00:47,792
- That's a shame.
You're behind the scenes.
1211
01:00:47,875 --> 01:00:49,709
You were meant
for the spotlight.
1212
01:00:49,792 --> 01:00:51,875
- Well, there are
other ways to shine.
1213
01:00:51,959 --> 01:00:54,709
- Oh?
Have you found something new?
1214
01:00:54,792 --> 01:00:57,250
- I think I might have.
1215
01:00:57,333 --> 01:01:01,125
You know, my whole life,
I studied classical ballet.
1216
01:01:01,208 --> 01:01:03,375
But there's a whole world
of dance out there
1217
01:01:03,458 --> 01:01:06,250
that I'm only
beginning to explore.
1218
01:01:06,333 --> 01:01:09,458
Contemporary and Latin,
hip-hop.
1219
01:01:09,542 --> 01:01:12,542
- Hip-hop?
- Okay, maybe not yet.
1220
01:01:14,875 --> 01:01:17,250
What I mean is that
there was so many ways
1221
01:01:17,333 --> 01:01:19,959
to express your feelings
through dance.
1222
01:01:20,041 --> 01:01:23,125
- And Ms. Kat's way?
- It's totally valid.
1223
01:01:23,208 --> 01:01:26,041
I mean, the centuries
have proven that.
1224
01:01:26,125 --> 01:01:29,041
But, I mean, would it hurt
to just inject
1225
01:01:29,125 --> 01:01:32,041
a little something new
and fresh into things,
1226
01:01:32,125 --> 01:01:36,291
for me, for the dancers,
or for the audiences?
1227
01:01:36,375 --> 01:01:37,917
- I admire that.
1228
01:01:38,000 --> 01:01:39,500
I've made a decent living
re-creating
1229
01:01:39,583 --> 01:01:42,500
those original dances,
but the past gets old.
1230
01:01:42,583 --> 01:01:46,083
- Yeah, by definition.
- Exactly.
1231
01:01:46,166 --> 01:01:48,542
I'm looking
for something new, too.
1232
01:01:48,625 --> 01:01:50,041
I thought it was here
in Richmond.
1233
01:01:50,125 --> 01:01:53,208
New town, new attitude.
1234
01:01:53,291 --> 01:01:54,959
I thought this company
needed me.
1235
01:01:55,041 --> 01:01:56,375
- It does.
1236
01:01:56,458 --> 01:01:59,834
- Does it?
I'm not so sure.
1237
01:02:01,625 --> 01:02:02,875
- Well, I guess
neither of us know
1238
01:02:02,959 --> 01:02:05,083
what we want to do
when we grow up.
1239
01:02:27,667 --> 01:02:30,875
- I know it's late,
but I took a chance.
1240
01:02:30,959 --> 01:02:33,625
- It's okay.
It's good to see you.
1241
01:02:33,709 --> 01:02:35,959
- I just feel really bad
about what happened today,
1242
01:02:36,041 --> 01:02:38,709
and I really wanted to say
that to you in person.
1243
01:02:38,792 --> 01:02:40,000
- Can I get you something
to drink?
1244
01:02:40,083 --> 01:02:42,542
Cocoa or something?
- No, I'm fine.
1245
01:02:42,625 --> 01:02:44,750
- Let's sit.
- Okay.
1246
01:02:44,834 --> 01:02:46,750
Your place is beautiful.
1247
01:02:46,834 --> 01:02:48,250
- Thank you.
1248
01:02:49,875 --> 01:02:52,417
Wow.
Look at you.
1249
01:02:52,500 --> 01:02:56,083
- You've seen me.
That was then.
1250
01:02:56,166 --> 01:02:57,750
Look at me now.
1251
01:03:00,834 --> 01:03:04,500
- You know, Mateo said
he's tried reaching you...
1252
01:03:04,583 --> 01:03:07,000
and that you're not answering.
1253
01:03:07,083 --> 01:03:09,709
- I haven't felt like talking.
1254
01:03:09,792 --> 01:03:11,500
- He feels really bad
about what happened.
1255
01:03:11,583 --> 01:03:13,166
And he was only trying to help.
1256
01:03:13,250 --> 01:03:17,333
- I know that...now.
1257
01:03:17,417 --> 01:03:20,542
- So you're suspended.
What exactly does that mean?
1258
01:03:20,625 --> 01:03:22,834
- Anyone's guess.
1259
01:03:22,917 --> 01:03:25,625
There'll be a meeting.
Then we'll see.
1260
01:03:25,709 --> 01:03:26,792
- And the show?
1261
01:03:26,875 --> 01:03:28,583
- Well, between Ms. Kat
and Tony,
1262
01:03:28,667 --> 01:03:30,458
the show's in good hands.
1263
01:03:30,542 --> 01:03:32,166
Please, I don't want you
to feel bad.
1264
01:03:32,250 --> 01:03:34,333
- It's just what you created
is really something.
1265
01:03:34,417 --> 01:03:36,583
- What we created.
1266
01:03:36,667 --> 01:03:39,667
Vivi, that dance
wouldn't exist without you.
1267
01:03:39,750 --> 01:03:41,417
Mateo said something
the other day
1268
01:03:41,500 --> 01:03:43,458
that I think
you need to hear.
1269
01:03:43,542 --> 01:03:45,750
It's your talent that makes
you stand out,
1270
01:03:45,834 --> 01:03:47,333
not your résumé.
1271
01:03:49,917 --> 01:03:51,709
- Well...
1272
01:03:51,792 --> 01:03:55,917
he's so handsome
and so kind
1273
01:03:56,000 --> 01:03:57,875
and so wise.
1274
01:03:57,959 --> 01:03:59,917
- He is, isn't he?
- Mm.
1275
01:04:01,875 --> 01:04:05,041
So what's the next step?
1276
01:04:05,125 --> 01:04:07,291
- Who knows?
1277
01:04:07,375 --> 01:04:10,083
Where do we go from here?
1278
01:04:26,667 --> 01:04:29,750
- All right!
That's better.
1279
01:04:29,834 --> 01:04:31,041
But we're all tired.
1280
01:04:31,125 --> 01:04:32,834
Take five,
and we'll try it again.
1281
01:04:32,917 --> 01:04:35,542
- Much improved, Mr. Corley.
I'm very impressed.
1282
01:04:35,625 --> 01:04:37,041
- Thanks, Ms. Kat.
1283
01:04:37,125 --> 01:04:38,250
Natalia gave me
some pointers the other day
1284
01:04:38,333 --> 01:04:39,667
that really helped.
1285
01:04:39,750 --> 01:04:42,917
- Oh, well, good.
I'm glad to hear that.
1286
01:04:43,000 --> 01:04:46,208
Tony, I need to go over
these final details with you.
1287
01:04:46,291 --> 01:04:49,709
Oh, Heather, is it too late
to change the candy canes
1288
01:04:49,792 --> 01:04:51,500
to red and green?
1289
01:04:51,583 --> 01:04:53,417
I forgot to mention it.
- Way ahead of you.
1290
01:04:53,500 --> 01:04:56,667
Natalia passed along
your suggestions last week.
1291
01:04:56,750 --> 01:04:59,500
- Fine, then.
Carry on.
1292
01:04:59,583 --> 01:05:01,250
- We're all set.
1293
01:05:01,333 --> 01:05:03,875
- Are you telling me all of
this has been taken care of?
1294
01:05:03,959 --> 01:05:06,583
- The revised set design,
the new ensemble movement--
1295
01:05:06,667 --> 01:05:08,709
Natalia's taken care
of everything.
1296
01:05:08,792 --> 01:05:09,709
- Really?
1297
01:05:11,375 --> 01:05:13,375
- You may have worried
about her focus,
1298
01:05:13,458 --> 01:05:16,000
but she's been
on top of all this.
1299
01:05:16,083 --> 01:05:20,542
Shame you let her go,
but that's just my opinion.
1300
01:05:20,667 --> 01:05:22,917
Heather, can we get
the second act ready?
1301
01:05:23,000 --> 01:05:24,208
- Yep.
1302
01:05:34,542 --> 01:05:35,542
- Hey, Vivi.
1303
01:05:35,625 --> 01:05:38,166
- Hi!
Are you busy?
1304
01:05:38,250 --> 01:05:40,125
- I've just been wrapping gifts
for the last few hours.
1305
01:05:40,208 --> 01:05:42,250
I feel like
one of Santa's elves.
1306
01:05:42,333 --> 01:05:45,542
- Um, well, Justin
and I had a thought.
1307
01:05:45,625 --> 01:05:47,417
We actually have
an extra ticket
1308
01:05:47,500 --> 01:05:49,917
to the Holiday Lights tonight.
1309
01:05:50,000 --> 01:05:51,458
- The what?
1310
01:05:51,542 --> 01:05:53,083
- It's this new event
at the botanical gardens.
1311
01:05:53,166 --> 01:05:54,792
Christmas for days.
1312
01:05:54,875 --> 01:05:57,417
I don't know. We thought it
might make you feel better.
1313
01:05:57,500 --> 01:05:59,709
- I don't know.
- Come on.
1314
01:05:59,792 --> 01:06:01,417
You should get out
of the house.
1315
01:06:01,500 --> 01:06:03,417
It'll be more fun
for us too if you're there.
1316
01:06:05,709 --> 01:06:08,375
- Well, sure.
That sounds fun.
1317
01:06:08,458 --> 01:06:10,291
- Great.
Meet us there at 8:00.
1318
01:06:10,375 --> 01:06:12,291
- Sharp.
1319
01:06:12,375 --> 01:06:13,667
- Okay.
See you at 8:00.
1320
01:06:13,750 --> 01:06:14,834
- Bye.
1321
01:06:32,500 --> 01:06:34,834
- Hey, there.
1322
01:06:34,917 --> 01:06:38,792
- Mateo.
both: Are you meeting Vivi?
1323
01:06:38,875 --> 01:06:40,667
- Oh.
1324
01:06:44,083 --> 01:06:46,291
I think we've been set up.
1325
01:06:48,417 --> 01:06:50,375
- This wasn't my idea,
I promise.
1326
01:06:50,458 --> 01:06:53,542
- I know.
Vivi has been very determined.
1327
01:06:55,125 --> 01:06:58,417
- Speaking for myself,
I'm glad she is.
1328
01:07:00,166 --> 01:07:02,458
- Look, I should
just get going.
1329
01:07:02,542 --> 01:07:04,417
- No, wait.
You were right.
1330
01:07:04,500 --> 01:07:06,542
I spoke out of turn.
1331
01:07:06,625 --> 01:07:10,041
It's just, when someone's
been accused of something,
1332
01:07:10,125 --> 01:07:12,291
someone I care about...
1333
01:07:12,375 --> 01:07:14,917
- Someone you care about?
1334
01:07:15,000 --> 01:07:19,375
- I have a hard time
standing back, staying quiet.
1335
01:07:19,458 --> 01:07:22,542
- I don't need protecting.
- I know.
1336
01:07:22,625 --> 01:07:25,125
- Or defending.
- Got it.
1337
01:07:28,834 --> 01:07:30,542
- But, you know,
it was kind of nice
1338
01:07:30,625 --> 01:07:32,333
to have someone in my corner
like that.
1339
01:07:32,417 --> 01:07:34,083
Like you.
1340
01:07:35,834 --> 01:07:40,625
- So then as long
as we're both here...
1341
01:07:40,709 --> 01:07:42,000
- Might as well take in
1342
01:07:42,083 --> 01:07:44,125
these beautiful lights
together.
1343
01:07:48,083 --> 01:07:50,041
See the rehearsal today?
1344
01:07:50,125 --> 01:07:51,667
- Yeah.
It looks good.
1345
01:07:51,750 --> 01:07:54,750
- Great.
That's good.
1346
01:07:54,834 --> 01:07:57,041
- She knows what you brought
to it, Natalia.
1347
01:07:57,125 --> 01:07:59,500
No way she couldn't.
1348
01:07:59,583 --> 01:08:01,917
- I just really wanted
to be there today.
1349
01:08:04,041 --> 01:08:08,250
I just need to call her,
you know, tell her how I feel.
1350
01:08:08,333 --> 01:08:11,250
She needs to know
how much I care about my job.
1351
01:08:13,291 --> 01:08:16,875
- You can't always assume
people just know...
1352
01:08:16,959 --> 01:08:20,083
how much they care...
1353
01:08:20,166 --> 01:08:22,417
about something...
1354
01:08:22,500 --> 01:08:23,792
or someone.
1355
01:08:26,125 --> 01:08:29,458
Sometimes...
1356
01:08:29,542 --> 01:08:31,375
you have to show it.
1357
01:08:50,625 --> 01:08:52,750
- I hear bells.
1358
01:08:52,834 --> 01:08:55,500
- I think that's your phone.
1359
01:08:55,583 --> 01:08:57,625
- Another message from Vivi.
1360
01:09:00,792 --> 01:09:02,417
It's Ms. Kat.
1361
01:09:07,917 --> 01:09:10,417
- You've no doubt wondered why
our last choreographer, Glen,
1362
01:09:10,500 --> 01:09:13,041
was let go.
1363
01:09:13,125 --> 01:09:16,959
It wasn't because
of his desire to travel.
1364
01:09:17,041 --> 01:09:19,583
I found out that he had
been working
1365
01:09:19,667 --> 01:09:22,917
with another ballet company
on the side.
1366
01:09:23,000 --> 01:09:24,917
After 12 years together,
1367
01:09:25,000 --> 01:09:28,875
it was his disloyalty
that made my decision for me.
1368
01:09:30,792 --> 01:09:32,417
When you saw me
working with Vivi--
1369
01:09:32,500 --> 01:09:36,083
- I overreacted.
1370
01:09:36,166 --> 01:09:37,250
I'm sorry.
1371
01:09:39,208 --> 01:09:41,959
- I am, too.
1372
01:09:42,041 --> 01:09:45,667
Ms. Kat, I grew up watching
you build this company.
1373
01:09:45,750 --> 01:09:47,834
If it weren't for you,
1374
01:09:47,917 --> 01:09:50,166
I would never even had
the courage to dream
1375
01:09:50,250 --> 01:09:53,542
about being a dancer
in New York or anywhere.
1376
01:09:53,625 --> 01:09:56,000
I need you to know...
1377
01:09:56,083 --> 01:09:59,750
I am dedicated to this company.
1378
01:10:01,959 --> 01:10:03,583
- I believe you.
1379
01:10:05,625 --> 01:10:09,583
You are such an asset
to this company.
1380
01:10:09,667 --> 01:10:12,583
I would like you
to come back.
1381
01:10:14,709 --> 01:10:17,208
- I would love nothing more.
- It's settled, then.
1382
01:10:17,291 --> 01:10:21,208
- But I do have two requests.
- Don't push it, Natalia.
1383
01:10:21,291 --> 01:10:24,417
- I would like you to consider
1384
01:10:24,500 --> 01:10:26,625
exploring some new concepts.
1385
01:10:26,709 --> 01:10:28,875
Ballet is moving
into the next century,
1386
01:10:28,959 --> 01:10:30,709
and I think
we should move with it.
1387
01:10:30,792 --> 01:10:34,041
New sounds, new rhythms,
new influences.
1388
01:10:34,125 --> 01:10:36,709
And...
1389
01:10:36,792 --> 01:10:38,583
- And?
1390
01:10:38,667 --> 01:10:40,417
- I would like to keep working
with Vivi Serrano.
1391
01:11:01,625 --> 01:11:04,542
- Mamá!
Mami, mira!
1392
01:11:09,083 --> 01:11:11,083
- I thought this wasn't
your scene!
1393
01:11:11,166 --> 01:11:12,542
This is so old school.
1394
01:11:12,625 --> 01:11:14,041
- A parranda?
Are you kidding?
1395
01:11:14,125 --> 01:11:15,542
If there's a party,
I'm there.
1396
01:11:15,625 --> 01:11:18,083
This is exactly my thing.
1397
01:12:04,959 --> 01:12:06,250
- There you go.
1398
01:12:06,333 --> 01:12:07,709
One. Two. Three.
1399
01:12:07,792 --> 01:12:10,041
Nice.
Keep it going.
1400
01:12:10,125 --> 01:12:11,709
Oh! You've been prac--
1401
01:12:11,792 --> 01:12:12,709
Okay, loosen up those hips,
though.
1402
01:12:12,792 --> 01:12:13,959
- All right.
1403
01:12:14,041 --> 01:12:15,125
- What are you doing
with your elb--
1404
01:12:15,208 --> 01:12:16,166
- I don't know.
1405
01:12:16,250 --> 01:12:17,959
- Okay, turn.
And one.
1406
01:12:18,041 --> 01:12:19,709
Two. Three.
Nice.
1407
01:12:19,792 --> 01:12:20,875
There you go.
1408
01:12:20,959 --> 01:12:22,667
And one. Two. Three.
1409
01:12:22,750 --> 01:12:24,625
Okay.
1410
01:12:24,709 --> 01:12:27,041
There you go.
Nice footwork, by the way.
1411
01:12:37,583 --> 01:12:40,166
Ms. Kat.
1412
01:12:40,250 --> 01:12:43,333
Sorry, uh, Ms. Oblonsky.
1413
01:12:43,417 --> 01:12:45,542
What are you doing here?
1414
01:12:45,625 --> 01:12:48,500
- Natalia seems to think
I'm missing something.
1415
01:12:48,583 --> 01:12:50,875
I thought I would come see
what that might be.
1416
01:12:50,959 --> 01:12:54,291
You and I should talk.
1417
01:12:54,375 --> 01:12:57,583
And you, the music producer,
1418
01:12:57,667 --> 01:12:59,625
I have a thought.
1419
01:13:08,041 --> 01:13:10,500
- Break a leg, ladies.
1420
01:13:10,583 --> 01:13:12,750
Oh, Tony!
I wanted to tell you--
1421
01:13:12,834 --> 01:13:14,875
you have done
such amazing work on the show.
1422
01:13:14,959 --> 01:13:16,834
- I honestly couldn't
have done it without you.
1423
01:13:16,917 --> 01:13:17,959
In fact, there's something
you need to know.
1424
01:13:18,041 --> 01:13:19,041
- Did I hear right?
1425
01:13:19,125 --> 01:13:20,250
There's another
Sugar Plum Fairy?
1426
01:13:20,333 --> 01:13:21,834
Am I only doing one show?
1427
01:13:21,917 --> 01:13:23,667
- Where did you hear that?
- Not that we've heard of.
1428
01:13:23,750 --> 01:13:25,041
- So I'm not being replaced?
1429
01:13:25,125 --> 01:13:27,208
- Meredith,
you have worked too hard!
1430
01:13:27,291 --> 01:13:28,417
No, not a chance.
1431
01:13:28,500 --> 01:13:29,709
All right, so go get ready,
1432
01:13:29,792 --> 01:13:31,417
unless you plan on dancing
in those clothes.
1433
01:13:31,500 --> 01:13:33,625
- Thank you for everything.
1434
01:13:33,709 --> 01:13:35,417
- You are so good
with these dancers.
1435
01:13:35,500 --> 01:13:36,834
- I've been
in their ballet shoes.
1436
01:13:36,917 --> 01:13:38,709
- As I was saying--
- Sorry, Tony, can this wait?
1437
01:13:38,792 --> 01:13:40,542
I told some friends
I'd say hi in the lobby.
1438
01:13:40,625 --> 01:13:42,083
- Sure.
- Thanks.
1439
01:13:48,583 --> 01:13:50,959
- Natalia!
- Hi!
1440
01:13:51,041 --> 01:13:53,834
Oh, my gosh, I'm so glad
that you guys could make it.
1441
01:13:53,917 --> 01:13:54,917
Where's Vivi?
1442
01:13:55,000 --> 01:13:56,250
- We have no idea.
1443
01:13:56,333 --> 01:13:59,291
- This morning, she said
she'll meet us here.
1444
01:13:59,375 --> 01:14:01,500
- Well, show starts soon.
I hope she makes it.
1445
01:14:01,583 --> 01:14:04,667
- Oh, she'll be here.
- Enjoy.
1446
01:14:04,750 --> 01:14:06,291
- Okay.
- Vamos, vamos.
1447
01:16:15,208 --> 01:16:17,500
- Thank you so much.
1448
01:16:17,583 --> 01:16:20,959
But our show is not over.
1449
01:16:21,041 --> 01:16:23,750
Tonight we have
a special treat.
1450
01:16:23,834 --> 01:16:26,125
- What?
What is she talking about?
1451
01:16:31,625 --> 01:16:34,750
- Tonight we have
a special treat.
1452
01:16:34,834 --> 01:16:39,000
It begins by introducing
our own Natalia Haddad,
1453
01:16:39,083 --> 01:16:42,542
who, as of this evening,
1454
01:16:42,625 --> 01:16:46,417
becomes this company's
new principal choreographer.
1455
01:16:48,166 --> 01:16:50,250
- That's what I was trying
to tell you earlier.
1456
01:16:50,333 --> 01:16:51,875
- But you--
- Your life is here.
1457
01:16:51,959 --> 01:16:54,417
I'm heading back to New York
to find my own.
1458
01:16:54,500 --> 01:16:55,500
You deserve this.
1459
01:17:05,583 --> 01:17:07,792
- Oh.
1460
01:17:07,875 --> 01:17:12,667
I'm sorry. I'm completely
overwhelmed and surprised.
1461
01:17:12,750 --> 01:17:16,709
Uh, thank you, Ms. Oblonsky.
1462
01:17:16,792 --> 01:17:19,625
Thank you
to the entire company.
1463
01:17:19,709 --> 01:17:22,875
Thank you to anyone
I've ever met.
1464
01:17:25,458 --> 01:17:27,709
- Um...
1465
01:17:30,291 --> 01:17:31,709
- Read it.
1466
01:17:34,625 --> 01:17:38,208
- We are happy to announce
a special performance tonight,
1467
01:17:38,291 --> 01:17:41,500
choreographed by me.
1468
01:17:43,625 --> 01:17:47,125
This company has been home
to so many fine young dancers.
1469
01:17:47,208 --> 01:17:48,917
Tonight
this encore performance
1470
01:17:49,000 --> 01:17:52,166
is a dream come true
for a new discovery.
1471
01:17:52,250 --> 01:17:53,458
Her talent reflects
1472
01:17:53,542 --> 01:17:56,083
the rich and diverse
culture of our city,
1473
01:17:56,166 --> 01:17:59,959
and we're honored to present
to you "The Sugar Plum Twist."
1474
01:18:01,709 --> 01:18:05,375
The music is by Tchaikovsky,
by way of Justin Ortiz,
1475
01:18:05,458 --> 01:18:08,834
and performed
by Viviana Serrano.
1476
01:18:08,917 --> 01:18:11,709
- My daughter.
That's my daughter.
1477
01:18:11,792 --> 01:18:14,250
- I now present
"The Sugar Plum Twist."
1478
01:20:30,208 --> 01:20:33,333
- Mami, my performance
was a surprise tonight.
1479
01:20:33,417 --> 01:20:35,458
I mean, how did you guys
get that sign made so fast?
1480
01:20:35,542 --> 01:20:37,583
- Your father and I had it
for years!
1481
01:20:37,667 --> 01:20:40,709
We knew we would
use it one day!
1482
01:20:40,792 --> 01:20:42,917
- Te quiero.
- Yo a ti, mi amor.
1483
01:20:45,166 --> 01:20:46,667
- I gotta go.
1484
01:20:46,750 --> 01:20:48,750
You guys made it!
- Of course!
1485
01:20:48,834 --> 01:20:50,333
We weren't gonna miss
the after party.
1486
01:20:50,417 --> 01:20:51,542
- Aw.
1487
01:20:51,625 --> 01:20:53,542
Honestly, Natalia,
1488
01:20:53,625 --> 01:20:56,208
I mean, this has been
the best night of my life.
1489
01:20:56,291 --> 01:20:57,959
And all because of you.
1490
01:20:58,041 --> 01:20:59,333
- How long did you know
you were gonna do
1491
01:20:59,417 --> 01:21:00,458
the dance tonight?
1492
01:21:00,542 --> 01:21:02,041
- Just a couple of days.
1493
01:21:02,125 --> 01:21:03,583
- We all wanted it
to be a surprise.
1494
01:21:03,667 --> 01:21:05,375
- Well, it was.
1495
01:21:05,458 --> 01:21:08,417
How did you convince Ms. Kat?
1496
01:21:08,500 --> 01:21:10,709
- We didn't.
It was her idea.
1497
01:21:10,792 --> 01:21:13,208
- Wow.
1498
01:21:16,667 --> 01:21:18,792
- Is she actually smiling?
1499
01:21:18,875 --> 01:21:22,250
- Yeah, she actually is.
- It's a Christmas miracle.
1500
01:21:22,333 --> 01:21:23,583
- And she asked me to think
1501
01:21:23,667 --> 01:21:25,542
about a summer
salsa ballet festival.
1502
01:21:25,625 --> 01:21:28,291
- Hmm.
And in the meantime?
1503
01:21:28,375 --> 01:21:30,834
- A whole Christmas album.
1504
01:21:30,917 --> 01:21:34,375
What can I say?
I found my inspiration.
1505
01:21:34,458 --> 01:21:36,667
- So, safe to say
that he'll be visiting Richmond
1506
01:21:36,750 --> 01:21:38,291
a whole lot more this year.
1507
01:21:38,375 --> 01:21:40,625
- Yeah, for a couple reasons.
- Oh!
1508
01:21:45,000 --> 01:21:46,208
Come on.
Let's dance.
1509
01:22:09,625 --> 01:22:13,458
- So it all worked out.
You got the job.
1510
01:22:13,542 --> 01:22:15,333
Vivi got to dance.
1511
01:22:15,417 --> 01:22:18,458
Justin got a big new project.
1512
01:22:18,542 --> 01:22:22,875
- What about you?
- Oh, don't worry about me.
1513
01:22:22,959 --> 01:22:26,041
This is already
the best Christmas ever.
1514
01:22:26,125 --> 01:22:28,875
- Well, I think that we could
do a little better.
1515
01:22:28,959 --> 01:22:32,041
I spoke to Elena Frazier.
1516
01:22:32,125 --> 01:22:33,583
- Who's Elena Frazier?
1517
01:22:33,667 --> 01:22:36,959
- She's the chair
of the ballet company's board.
1518
01:22:37,041 --> 01:22:39,291
I told her
about your theater project,
1519
01:22:39,375 --> 01:22:42,750
and she wants to set up
a meeting for you
1520
01:22:42,834 --> 01:22:45,500
with the executive board,
so they can figure out
1521
01:22:45,583 --> 01:22:47,875
how the company can help you
with your project.
1522
01:22:50,125 --> 01:22:53,500
Is this for real?
- It is for real.
1523
01:22:53,583 --> 01:22:56,333
And she is connected
all over town,
1524
01:22:56,417 --> 01:23:00,000
so between her and Ms. Kat,
you're all set.
1525
01:23:00,083 --> 01:23:02,750
- Oh, this holiday is getting
better and better.
1526
01:23:02,834 --> 01:23:05,458
- And better and better.
1527
01:23:15,875 --> 01:23:18,125
- Merry Christmas.
104772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.