Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,195 --> 00:00:02,778
(bright music)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:05,098 --> 00:00:08,098
(soft guitar music)
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:01:10,617 --> 00:01:13,284
(water running)
6
00:02:41,651 --> 00:02:44,234
(shift clicks)
7
00:02:52,602 --> 00:02:55,352
(ambient music)
8
00:03:32,755 --> 00:03:34,510
- Grandma says you went crazy.
9
00:03:34,510 --> 00:03:35,510
- [Grandma] Bridget!
10
00:03:39,720 --> 00:03:41,570
- Well, yeah, I basically went crazy.
11
00:03:48,320 --> 00:03:49,470
- You don't seem crazy.
12
00:04:02,313 --> 00:04:04,563
- I need to check my phone.
13
00:04:16,858 --> 00:04:19,526
(ominous music)
14
00:04:24,734 --> 00:04:26,658
(metallic clattering)
15
00:04:26,658 --> 00:04:28,908
(growling)
16
00:04:33,689 --> 00:04:36,439
(water dripping)
17
00:04:41,667 --> 00:04:45,207
(metallic clattering)
18
00:04:45,207 --> 00:04:47,457
(growling)
19
00:04:53,521 --> 00:04:56,521
(crickets chirping)
20
00:05:28,657 --> 00:05:31,324
(intense music)
21
00:06:01,098 --> 00:06:06,098
("Girls Just Wanna Have
Fun" by Cyndi Lauper)
22
00:06:16,339 --> 00:06:18,362
♪ I come home in the morning light ♪
23
00:06:18,362 --> 00:06:22,002
♪ My mother says, when you
gonna live your life right ♪
24
00:06:22,002 --> 00:06:24,675
♪ Oh, mother, dear, we're
not the fortunate ones ♪
25
00:06:24,675 --> 00:06:27,234
♪ And girls, they wanna have fun ♪
26
00:06:27,234 --> 00:06:32,234
♪ Oh, girls just wanna have fun ♪
27
00:06:35,467 --> 00:06:37,589
♪ The phone rings in the
middle of the night ♪
28
00:06:37,589 --> 00:06:41,174
♪ My father yells what you
gonna do with your life ♪
29
00:06:41,174 --> 00:06:43,743
♪ Oh, daddy, dear, you know
you're still number one ♪
30
00:06:43,743 --> 00:06:46,379
♪ And girls, they wanna have fun ♪
31
00:06:46,379 --> 00:06:48,467
♪ Oh, girls, just wanna have ♪
32
00:06:48,467 --> 00:06:51,531
♪ That's all they really want ♪
33
00:06:51,531 --> 00:06:54,165
♪ Some fun ♪
34
00:06:54,165 --> 00:06:56,540
♪ When the working day is done ♪
35
00:06:56,540 --> 00:06:58,180
Which one are you?
36
00:06:58,180 --> 00:06:59,570
- I'm not in this one.
37
00:06:59,570 --> 00:07:02,253
They're doing lyrical. I do jazz and tap.
38
00:07:03,090 --> 00:07:03,923
- Nice.
39
00:07:05,520 --> 00:07:07,540
- My best friend Carly's
in this one though.
40
00:07:07,540 --> 00:07:10,493
She's right there.
41
00:07:10,493 --> 00:07:14,090
(upbeat pop music)
42
00:07:14,090 --> 00:07:14,923
- Nice.
43
00:07:19,250 --> 00:07:20,783
- Isn't she just so pretty.
44
00:07:22,362 --> 00:07:23,307
- [Mr. Problem] I don't
think there's a problem.
45
00:07:23,307 --> 00:07:26,166
Worked just fine all the way over here.
46
00:07:26,166 --> 00:07:28,132
- Oh.
- Shift's perfect now.
47
00:07:28,132 --> 00:07:29,549
Just so you know.
48
00:07:31,077 --> 00:07:33,599
Hey, is that the you over there, Bridget?
49
00:07:33,599 --> 00:07:34,659
- [Bridget] Yes.
50
00:07:34,659 --> 00:07:36,120
- [Grandma] Bridget, tell Mr. Dodge
51
00:07:36,120 --> 00:07:37,370
what you told me last night.
52
00:07:37,370 --> 00:07:39,520
- I don't know what I told you.
53
00:07:39,520 --> 00:07:41,670
- [Grandma] Oh, well
she said she wants to be
54
00:07:41,670 --> 00:07:42,503
a teacher too.
55
00:07:44,360 --> 00:07:45,754
- Is that right, Bridget.
56
00:07:45,754 --> 00:07:48,234
♪ Girls ♪
57
00:07:48,234 --> 00:07:50,887
♪ They just wanna, they just wanna ♪
58
00:07:50,887 --> 00:07:53,554
(ominous music)
59
00:08:15,890 --> 00:08:17,240
- So you're a teacher, huh?
60
00:08:18,420 --> 00:08:19,253
- That's right.
61
00:08:22,170 --> 00:08:23,310
I'm actually gonna be
62
00:08:23,310 --> 00:08:25,577
Bridget's English teacher next year.
63
00:08:25,577 --> 00:08:28,244
(ominous music)
64
00:08:30,600 --> 00:08:34,173
So are you going to pick up Carly?
65
00:08:36,090 --> 00:08:39,607
Carly Isle with the brown
hair and the freckles?
66
00:09:01,588 --> 00:09:05,546
- Did you know that he
married his student?
67
00:09:05,546 --> 00:09:06,470
- What?
68
00:09:06,470 --> 00:09:08,350
- It was a girl who was his student
69
00:09:08,350 --> 00:09:11,360
and then he married her
when she was a little older.
70
00:09:11,360 --> 00:09:13,170
But still, he knew her when she was young
71
00:09:13,170 --> 00:09:15,393
and then he married her.
72
00:09:17,070 --> 00:09:18,122
He's a creep.
73
00:09:18,122 --> 00:09:20,789
(ominous music)
74
00:09:48,310 --> 00:09:49,360
- You're Eddy, right?
75
00:09:50,338 --> 00:09:51,588
- [Eddy] Yeah.
76
00:09:52,460 --> 00:09:53,877
- I feel like I know everything about you.
77
00:09:53,877 --> 00:09:54,913
- Carly.
- Don't you live
78
00:09:54,913 --> 00:09:56,193
with your fiance?
79
00:09:57,090 --> 00:09:57,923
- I used to.
80
00:09:58,920 --> 00:10:00,020
- [Carly] Not anymore?
81
00:10:01,250 --> 00:10:02,640
- No.
82
00:10:02,640 --> 00:10:04,570
- Why?
- He just doesn't.
83
00:10:04,570 --> 00:10:06,270
He just moved here for the summer.
84
00:10:07,410 --> 00:10:09,660
- She basically had a
relationship with her boss
85
00:10:09,660 --> 00:10:10,900
who's 20 years older than her
86
00:10:10,900 --> 00:10:12,623
and married and has two kids.
87
00:10:15,140 --> 00:10:17,420
I went to his house at night
and smashed some windows
88
00:10:17,420 --> 00:10:18,570
and messed up his lawn.
89
00:10:29,938 --> 00:10:32,855
(traffic whirring)
90
00:10:34,304 --> 00:10:37,540
- Did you have a girlfriend
when you were our age?
91
00:10:37,540 --> 00:10:40,730
I'm just wondering because I
haven't had a boyfriend yet
92
00:10:40,730 --> 00:10:42,030
and neither has Bridgette.
93
00:10:43,350 --> 00:10:44,703
- [Eddy] I don't think that's a problem.
94
00:10:45,770 --> 00:10:47,310
- [Carly] But did you?
95
00:10:47,310 --> 00:10:48,410
When you were our age?
96
00:10:49,280 --> 00:10:51,083
- Yeah, I think so.
97
00:10:55,430 --> 00:10:56,263
- What happened?
98
00:10:58,843 --> 00:11:00,090
- I don't know. I don't really remember.
99
00:11:00,090 --> 00:11:01,240
It was a long time ago.
100
00:11:05,050 --> 00:11:06,350
- Do you want a boyfriend?
101
00:11:07,293 --> 00:11:08,600
- No, it sounds boring.
102
00:11:08,600 --> 00:11:10,260
- Yeah.
103
00:11:10,260 --> 00:11:11,610
And Annalise Billings got a boyfriend
104
00:11:11,610 --> 00:11:13,210
and now she's pregnant.
105
00:11:13,210 --> 00:11:14,163
And she's only 15.
106
00:11:18,370 --> 00:11:21,680
(boat motor buzzing)
107
00:11:21,680 --> 00:11:23,780
- [Carly] Someone one
time jumped from there,
108
00:11:23,780 --> 00:11:25,220
but she didn't know a boat was coming,
109
00:11:25,220 --> 00:11:26,550
so instead of landing in the water,
110
00:11:26,550 --> 00:11:27,890
she landed on the back of the boat.
111
00:11:27,890 --> 00:11:29,080
- It was really sad, actually.
112
00:11:29,080 --> 00:11:30,790
She broke both her legs and her arm.
113
00:11:30,790 --> 00:11:31,940
And now she's in a wheelchair
114
00:11:31,940 --> 00:11:33,350
- [Carly] I think she
landed on a guy in the boat,
115
00:11:33,350 --> 00:11:34,400
and he broke his arm.
116
00:11:36,390 --> 00:11:37,493
- Oh my God.
117
00:11:38,690 --> 00:11:39,853
Did you guys know her?
118
00:11:40,760 --> 00:11:42,270
- [Bridget] No.
119
00:11:42,270 --> 00:11:45,170
- Did you know Mr. Dodge is
gonna take me out on his boat?
120
00:11:47,520 --> 00:11:49,663
He does it with a group
of kids every summer.
121
00:11:51,350 --> 00:11:53,223
- Why didn't you tell me that before?
122
00:11:54,600 --> 00:11:55,433
- Forgot.
123
00:12:00,913 --> 00:12:03,913
(soft guitar music)
124
00:12:08,278 --> 00:12:09,994
(water spraying)
- Whoo!
125
00:12:09,994 --> 00:12:10,827
Come on!
126
00:12:13,924 --> 00:12:15,820
(Carly and Bridget laughing)
127
00:12:15,820 --> 00:12:18,820
(soft guitar music)
128
00:12:55,819 --> 00:12:56,652
Um...
129
00:12:58,820 --> 00:12:59,803
There you go.
- Oh, yeah.
130
00:12:59,803 --> 00:13:01,564
I like this.
131
00:13:01,564 --> 00:13:03,397
- We'll keep that. Oh.
132
00:13:04,690 --> 00:13:06,447
Variations of the-
- Whoa.
133
00:13:07,805 --> 00:13:09,017
Wizard robes!
134
00:13:09,017 --> 00:13:12,184
(gentle guitar music)
135
00:13:31,258 --> 00:13:33,737
(ominous music)
136
00:13:33,737 --> 00:13:34,654
- Do you...
137
00:13:36,650 --> 00:13:38,840
Do you have Arthur's phone number?
138
00:13:38,840 --> 00:13:40,190
- No.
139
00:13:40,190 --> 00:13:41,730
- He said he was getting phone calls
140
00:13:41,730 --> 00:13:43,300
in the middle of the night
141
00:13:43,300 --> 00:13:45,350
while we were at the conference together.
142
00:13:46,489 --> 00:13:49,406
- I don't know anything about that.
143
00:13:52,974 --> 00:13:57,974
(boat motors buzzing)
(birds chirping)
144
00:14:18,750 --> 00:14:21,300
Did you know Mr. Dodge
married one of his students?
145
00:14:22,953 --> 00:14:25,573
- (sighs) Well, she was older then.
146
00:14:27,370 --> 00:14:30,120
- Yeah, but it's still
kind of weird, isn't it?
147
00:14:30,120 --> 00:14:31,920
- Well they're not together anymore.
148
00:14:39,555 --> 00:14:42,472
(dishes clinking)
149
00:15:03,667 --> 00:15:06,681
- Are you gonna sleep here?
150
00:15:06,681 --> 00:15:08,264
- No, probably not.
151
00:15:18,919 --> 00:15:21,586
(ominous music)
152
00:15:29,933 --> 00:15:32,850
(text alert dings)
153
00:15:53,569 --> 00:15:56,569
(crickets chirping)
154
00:16:40,453 --> 00:16:43,120
(drill buzzing)
155
00:16:53,160 --> 00:16:53,993
Bridget?
156
00:16:57,280 --> 00:16:58,113
Grandma?
157
00:17:04,574 --> 00:17:07,324
(drill whirring)
158
00:17:10,378 --> 00:17:11,530
- Hey, Ed.
159
00:17:11,530 --> 00:17:12,363
- Hey.
160
00:17:14,119 --> 00:17:15,510
- Morning.
161
00:17:15,510 --> 00:17:16,343
- Good morning.
162
00:17:18,750 --> 00:17:19,583
What's going on?
163
00:17:21,280 --> 00:17:22,272
- Fixing the deck.
164
00:17:25,490 --> 00:17:26,740
What's going on with you?
165
00:17:32,210 --> 00:17:33,550
- Oh, well, ah...
166
00:17:34,541 --> 00:17:36,940
I'm not feeling great. Pretty tired.
167
00:17:36,940 --> 00:17:38,010
- Uh-huh.
- I think I'm gonna go
168
00:17:38,010 --> 00:17:40,018
lie down, actually.
169
00:17:40,018 --> 00:17:43,351
(door opens and closes)
170
00:17:56,505 --> 00:17:59,172
(ominous music)
171
00:18:03,005 --> 00:18:05,422
(phone taps)
172
00:18:08,719 --> 00:18:11,552
(heavy breathing)
173
00:18:30,373 --> 00:18:33,040
(intense music)
174
00:18:43,692 --> 00:18:46,359
(water running)
175
00:19:01,206 --> 00:19:04,039
(plane whirring)
176
00:19:23,000 --> 00:19:24,670
- That's where we're
gonna work next summer.
177
00:19:24,670 --> 00:19:25,979
- Yeah.
178
00:19:25,979 --> 00:19:27,430
- You know that already?
179
00:19:27,430 --> 00:19:28,530
- I'm gonna work in checkout
180
00:19:28,530 --> 00:19:30,300
and Bridget's gonna work
at the meat counter.
181
00:19:30,300 --> 00:19:32,600
- No, I am not working the meat counter.
182
00:19:32,600 --> 00:19:33,823
- That's what they said.
183
00:19:37,530 --> 00:19:40,420
- [Eddy] Hey, the meat
counter doesn't sound so bad.
184
00:19:40,420 --> 00:19:42,020
You get to learn about
185
00:19:42,020 --> 00:19:44,650
all the different cuts of meat
186
00:19:45,870 --> 00:19:47,913
and butchering and stuff.
187
00:19:50,643 --> 00:19:52,510
- This is Seth , Debbie and Gayle,
188
00:19:52,510 --> 00:19:54,360
and all the big boys.
189
00:19:54,360 --> 00:19:56,193
And this was the old ballroom.
190
00:19:57,030 --> 00:19:58,790
- [Bridget] Where was it?
191
00:19:58,790 --> 00:19:59,623
- To the left.
192
00:20:00,623 --> 00:20:03,490
- Like right here?
- No, further to the left.
193
00:20:03,490 --> 00:20:04,833
- There.
- No, there.
194
00:20:04,833 --> 00:20:08,110
- [Weatherman On TV] Colder
than yesterday at this time.
195
00:20:08,110 --> 00:20:09,150
- [Bridget] Who's that?
196
00:20:09,150 --> 00:20:10,380
- That's Millie Turnbow.
197
00:20:10,380 --> 00:20:11,470
- [Weatherman] There's
a temperature trend.
198
00:20:11,470 --> 00:20:12,540
We'll have a...
- It's a funny story
199
00:20:12,540 --> 00:20:13,373
about Millie.
200
00:20:14,300 --> 00:20:16,590
In the winter time, they
would drive their cars
201
00:20:16,590 --> 00:20:18,883
out onto the ice and
they'd go ice fishing.
202
00:20:19,720 --> 00:20:21,800
So one night the whole town was there
203
00:20:21,800 --> 00:20:23,750
and he had this big party
204
00:20:23,750 --> 00:20:25,579
and Millie stayed in the car.
205
00:20:25,579 --> 00:20:26,670
- [Weatherman] So a 30 degree day...
206
00:20:26,670 --> 00:20:28,683
- The ice melted and the car fell in.
207
00:20:29,990 --> 00:20:31,520
- And no one
- Jesus.
208
00:20:31,520 --> 00:20:34,170
- could go and help her
because it was just too cold.
209
00:20:35,240 --> 00:20:37,640
So in the summer they
brought the coast guard
210
00:20:37,640 --> 00:20:39,200
and some scuba divers,
211
00:20:39,200 --> 00:20:40,910
but they never found her body.
212
00:20:40,910 --> 00:20:43,900
- [Weatherman] I do think we'll
warm up to about 44 to 45.
213
00:20:43,900 --> 00:20:45,013
A mix of sun and clouds.
214
00:20:45,013 --> 00:20:46,028
- [Bridget] How old was she?
215
00:20:46,028 --> 00:20:47,910
- Oh, she couldn't have been
much older than you two.
216
00:20:47,910 --> 00:20:49,220
Maybe 16?
217
00:20:49,220 --> 00:20:50,720
She was engaged to be married.
218
00:20:55,625 --> 00:20:58,292
(ominous music)
219
00:21:12,160 --> 00:21:14,167
- It's looking pretty
good if you wanna get in.
220
00:21:22,260 --> 00:21:23,093
Bridget?
221
00:21:28,000 --> 00:21:29,250
- I'm not swimming today.
222
00:21:32,350 --> 00:21:33,510
- No, really. It's pretty clear.
223
00:21:33,510 --> 00:21:34,810
I can see a few feet down.
224
00:21:41,470 --> 00:21:43,751
- What if I touch the bones?
225
00:21:43,751 --> 00:21:45,418
- [Eddy] What bones?
226
00:21:48,760 --> 00:21:51,530
- The bones of the girl who drowned.
227
00:21:51,530 --> 00:21:53,813
Millie Turnbow, who feel through the ice.
228
00:21:53,813 --> 00:21:55,363
(ominous music)
229
00:21:55,363 --> 00:21:58,530
(boat motor buzzing)
230
00:22:23,430 --> 00:22:25,310
Can we go out for a walk?
231
00:22:25,310 --> 00:22:26,143
- What?
232
00:22:27,298 --> 00:22:32,298
- Can we go for a walk?
233
00:22:32,735 --> 00:22:35,402
(ominous music)
234
00:22:43,832 --> 00:22:45,630
Can we go for a drive?
235
00:22:45,630 --> 00:22:46,913
- Where would we drive?
236
00:22:49,466 --> 00:22:51,901
- We could just drive around.
237
00:22:51,901 --> 00:22:54,568
(ominous music)
238
00:23:57,579 --> 00:23:58,486
Okay, stop.
239
00:23:58,486 --> 00:24:01,153
(ominous music)
240
00:24:08,370 --> 00:24:10,237
This is where Mr. Dodge lives.
241
00:24:12,671 --> 00:24:14,921
- He lives here by himself?
242
00:24:24,614 --> 00:24:26,186
(suspenseful music)
243
00:24:26,186 --> 00:24:27,402
What's that sound?
244
00:24:27,402 --> 00:24:29,312
(distant bellowing)
245
00:24:29,312 --> 00:24:30,729
- [Bridget] What?
246
00:24:40,896 --> 00:24:43,896
(soft guitar music)
247
00:25:19,523 --> 00:25:22,273
(birds chirping)
248
00:26:33,444 --> 00:26:36,777
(indistinct chattering)
249
00:26:37,936 --> 00:26:39,590
(Bridget and Carly laughing)
250
00:26:39,590 --> 00:26:40,660
- Oh my God! I'm sorry.
251
00:26:40,660 --> 00:26:43,260
I didn't know. I should
have, I should have knocked.
252
00:26:44,510 --> 00:26:45,850
- It's okay. You can come in.
253
00:26:45,850 --> 00:26:47,163
- [Bridget] Yeah, come in.
254
00:26:51,350 --> 00:26:52,183
- What's going on?
255
00:26:52,183 --> 00:26:54,010
- [Carly] Eddy, what do
you think of my shirt?
256
00:26:54,010 --> 00:26:55,130
Is it too loose?
257
00:26:55,130 --> 00:26:56,460
- Yeah, I don't like it.
- It's like a boy's shirt.
258
00:26:56,460 --> 00:26:58,233
- [Eddy] No, I think it looks good.
259
00:26:59,360 --> 00:27:00,860
- Why don't you try it on?
260
00:27:00,860 --> 00:27:02,510
- I bet it'll look better on you.
261
00:27:16,700 --> 00:27:19,330
- Um, where's Grandma?
262
00:27:19,330 --> 00:27:20,680
- She's at the beauty shop.
263
00:27:23,098 --> 00:27:24,515
Oh my God.
264
00:27:24,515 --> 00:27:26,854
That was so embarrassing.
(Carly laughing)
265
00:27:26,854 --> 00:27:28,647
Please don't ever do that again.
266
00:27:28,647 --> 00:27:30,190
- [Carly] (laughing) I'm sorry.
267
00:27:30,190 --> 00:27:32,460
(phone ringing)
268
00:27:32,460 --> 00:27:33,877
- [Bridget] Okay.
269
00:27:34,747 --> 00:27:36,158
- [Carly] I can't believe
he actually started
270
00:27:36,158 --> 00:27:37,752
undoing his shirt!
271
00:27:37,752 --> 00:27:39,486
- [Bridget] He seemed drunk.
272
00:27:39,486 --> 00:27:40,987
(phone continues ringing)
273
00:27:40,987 --> 00:27:42,787
- She doesn't keep her phone on her?
274
00:28:03,632 --> 00:28:05,030
- [Grandma] Hi, Eddy.
275
00:28:05,030 --> 00:28:06,680
- You forgot your phone.
276
00:28:06,680 --> 00:28:08,720
- Ah, yep. You're right, I did.
277
00:28:08,720 --> 00:28:10,570
- I brought it for you.
278
00:28:10,570 --> 00:28:12,670
- [Mr. Dodge] What's up, Eddy?
279
00:28:12,670 --> 00:28:13,587
- [Grandma] Do you wanna get in?
280
00:28:13,587 --> 00:28:14,753
- No, I'm gonna walk.
281
00:28:16,480 --> 00:28:18,880
- Hey Eddy, you got any
plans for later tonight?
282
00:28:20,208 --> 00:28:21,100
(Eddy sighs)
283
00:28:21,100 --> 00:28:23,120
I thought maybe we could
get a beer or something.
284
00:28:23,120 --> 00:28:25,953
(birds chirping)
285
00:28:27,180 --> 00:28:28,830
- Yeah, I'm not feeling too good.
286
00:28:30,450 --> 00:28:31,400
I'll see.
287
00:28:31,400 --> 00:28:33,260
- Well, let me know. All right?
288
00:28:33,260 --> 00:28:34,890
- Yeah, we'll see.
289
00:28:34,890 --> 00:28:36,313
- All right. I'll see you later.
290
00:28:40,820 --> 00:28:42,910
- Okay. Okay.
291
00:28:42,910 --> 00:28:44,490
Okay. Okay.
292
00:28:44,490 --> 00:28:46,163
I'll talk to you later. Bye.
293
00:28:49,822 --> 00:28:50,905
- Who's that?
294
00:28:52,280 --> 00:28:55,490
- Oh, um, Arthur.
295
00:28:55,490 --> 00:28:56,323
My boss.
296
00:29:02,750 --> 00:29:04,230
- I didn't know your
smell came from lotion.
297
00:29:04,230 --> 00:29:06,103
I thought it was perfume or something.
298
00:29:15,397 --> 00:29:18,564
(footsteps pattering)
299
00:29:20,445 --> 00:29:23,876
(Bridget and Carly laughing)
300
00:29:23,876 --> 00:29:25,133
- [Bridget] We have to
finish this before we leave.
301
00:29:25,133 --> 00:29:26,466
- [Carly] Okay.
302
00:29:29,250 --> 00:29:31,343
- [Bridget] Chug, chug, chug, chug!
303
00:29:32,352 --> 00:29:33,185
(Carly coughing)
304
00:29:33,185 --> 00:29:35,730
(Bridget chuckles)
305
00:29:35,730 --> 00:29:36,940
Carly, no way.
306
00:29:36,940 --> 00:29:38,100
Oh my God! No!
307
00:29:39,731 --> 00:29:40,935
(plastic crinkling)
308
00:29:40,935 --> 00:29:42,425
(Carly coughing)
309
00:29:42,425 --> 00:29:47,425
- Oh my God.
310
00:29:47,763 --> 00:29:49,836
- Bye, Grandma. Bye, Eddie.
311
00:29:49,836 --> 00:29:50,669
- Bye.
312
00:29:59,894 --> 00:30:02,394
(door closes)
313
00:30:04,697 --> 00:30:07,364
(phone buzzing)
314
00:30:11,641 --> 00:30:14,308
(ominous music)
315
00:30:32,210 --> 00:30:35,711
(indistinct chattering)
316
00:30:35,711 --> 00:30:38,711
(soft guitar music)
317
00:30:51,638 --> 00:30:52,721
- Who's that?
318
00:30:55,889 --> 00:30:59,782
(ball clacks)
- That's Mark.
319
00:30:59,782 --> 00:31:01,032
- You know him?
320
00:31:02,941 --> 00:31:04,477
- Yep.
321
00:31:04,477 --> 00:31:05,483
- And the bartender?
322
00:31:09,600 --> 00:31:10,433
- Lisa.
323
00:31:23,509 --> 00:31:24,587
- Hi, Lisa.
324
00:31:24,587 --> 00:31:27,305
Get a couple of Coors Lights, please?
325
00:31:27,305 --> 00:31:30,722
(atmospheric rock music)
326
00:31:43,128 --> 00:31:45,593
Well, long time no see, son. How you been?
327
00:31:46,920 --> 00:31:48,370
- Hey, Bob.
328
00:31:48,370 --> 00:31:49,520
- [Bob] Who's this guy?
329
00:31:51,910 --> 00:31:55,293
- This is Eddie. He's
visiting from Chicago.
330
00:31:58,240 --> 00:31:59,720
- [Bob] Chi-Town, huh?
331
00:31:59,720 --> 00:32:01,160
- Wow, the nitty-gritty city.
- Whereabouts?
332
00:32:01,160 --> 00:32:02,660
Anywhere near Michigan Avenue?
333
00:32:05,470 --> 00:32:06,660
Christmas time we take the kids
334
00:32:06,660 --> 00:32:07,493
down to Michigan Avenue, look at the...
335
00:32:07,493 --> 00:32:09,440
The girls love it, all that action.
336
00:32:09,440 --> 00:32:10,393
The windows.
337
00:32:10,393 --> 00:32:11,565
(liquor trickling)
338
00:32:11,565 --> 00:32:13,397
(ominous music)
339
00:32:13,397 --> 00:32:16,730
(indistinct chattering)
340
00:32:18,439 --> 00:32:21,439
(liquor trickling)
341
00:32:38,840 --> 00:32:39,970
- Do you think that
342
00:32:41,120 --> 00:32:42,470
you've been the same person
343
00:32:43,950 --> 00:32:45,193
your entire life?
344
00:32:47,120 --> 00:32:50,780
- You know that thought
experiment that's like,
345
00:32:50,780 --> 00:32:52,030
if you have an ax
346
00:32:54,150 --> 00:32:56,170
and you replace the head of ax
347
00:32:56,170 --> 00:32:58,280
and then you replace the handle of the ax,
348
00:32:58,280 --> 00:32:59,803
is it the same ax?
349
00:33:01,460 --> 00:33:03,133
- What about Mr. Dodge?
- What?
350
00:33:04,796 --> 00:33:06,133
- What?
351
00:33:06,133 --> 00:33:07,889
- What did you just say?
352
00:33:07,889 --> 00:33:10,556
(ominous music)
353
00:33:28,092 --> 00:33:31,424
♪ Keep singing ♪
354
00:33:31,424 --> 00:33:34,869
(ice clattering)
355
00:33:34,869 --> 00:33:35,777
- Jeff.
356
00:33:35,777 --> 00:33:39,277
♪ It'll ease all my pain ♪
357
00:33:43,390 --> 00:33:44,923
Hey, you remember Crossroads?
358
00:33:48,780 --> 00:33:50,276
You know Crossroads?
(glass clacks)
359
00:33:50,276 --> 00:33:53,943
♪ It's my first one today ♪
360
00:33:55,140 --> 00:33:56,621
- What's Crossroads?
361
00:33:56,621 --> 00:33:58,480
♪ They're staying ♪
362
00:33:58,480 --> 00:34:00,377
- Well, Eduardo, I'll tell you.
363
00:34:00,377 --> 00:34:02,520
It was just the finest titty bar
364
00:34:02,520 --> 00:34:04,011
this side of Fort Wayne.
365
00:34:04,011 --> 00:34:06,528
♪ Fill it up to the brim ♪
366
00:34:06,528 --> 00:34:09,152
(soft country music)
367
00:34:09,152 --> 00:34:10,902
- [Mr. Dodge] Where's the bathroom?
368
00:34:11,770 --> 00:34:14,297
- Just up the stairs on
the left, Dodge ball.
369
00:34:14,297 --> 00:34:17,945
(soft country music continues)
370
00:34:17,945 --> 00:34:22,945
♪ Brother I'm on way ♪
371
00:34:26,745 --> 00:34:29,690
♪ I wonder ♪
372
00:34:29,690 --> 00:34:32,053
It's a shame about him. Really.
373
00:34:33,712 --> 00:34:35,824
♪ And I wonder. ♪
374
00:34:35,824 --> 00:34:38,500
Killed his fucking wife in a car wreck.
375
00:34:40,445 --> 00:34:42,659
♪ And I wonder ♪
376
00:34:42,659 --> 00:34:47,003
They was out late, drinking.
377
00:34:48,489 --> 00:34:51,293
He come down one of
those Hills on 10, blind,
378
00:34:53,630 --> 00:34:55,748
hit another car head-on.
379
00:34:55,748 --> 00:34:57,600
♪ They're staying ♪
380
00:34:57,600 --> 00:34:58,750
Ain't that right, Jeff.
381
00:35:03,660 --> 00:35:04,493
- Jesus.
382
00:35:07,130 --> 00:35:09,180
- They found him on the side of the road,
383
00:35:10,520 --> 00:35:13,228
holding on her.
(bathroom door opens)
384
00:35:13,228 --> 00:35:16,395
(footsteps thudding)
385
00:35:17,740 --> 00:35:19,460
What took you so long, Dodger?
386
00:35:21,463 --> 00:35:25,380
(soft country music continues)
387
00:35:40,814 --> 00:35:43,005
(Bridget and Carly giggling)
388
00:35:43,005 --> 00:35:45,325
- Shh.
(indistinct whispering)
389
00:35:45,325 --> 00:35:46,490
Please don't wake my Grandma.
390
00:35:46,490 --> 00:35:47,604
(Carly laughing)
Please don't wake
391
00:35:47,604 --> 00:35:49,390
my Grandma, please.
392
00:35:49,390 --> 00:35:51,468
- [Carly] Wait, is that Eddy's room?
393
00:35:51,468 --> 00:35:52,653
- Shh!
- No, I just,
394
00:35:52,653 --> 00:35:54,170
I, Bridget, I just wanna say,
395
00:35:54,170 --> 00:35:56,088
I just wanna see him.
- No, you're not.
396
00:35:56,088 --> 00:35:57,499
We're gonna go to my room.
- I just wanna say hi.
397
00:35:57,499 --> 00:35:58,417
That's it.
- We're gonna go to my room.
398
00:35:58,417 --> 00:35:59,250
- No, oh my God!
- Okay?
399
00:35:59,250 --> 00:36:01,193
- You're no fun!
- Shh.
400
00:36:01,193 --> 00:36:03,944
- Oh, wait. Uh, my feels weird.
401
00:36:03,944 --> 00:36:05,264
- You'll be okay.
402
00:36:05,264 --> 00:36:07,655
(door creaking)
403
00:36:07,655 --> 00:36:10,405
(Carly coughing)
404
00:36:10,405 --> 00:36:12,629
(door closes)
405
00:36:12,629 --> 00:36:14,212
(Carly coughing)
406
00:36:14,212 --> 00:36:15,589
(door creaking)
407
00:36:15,589 --> 00:36:18,339
(Carly retching)
408
00:36:22,957 --> 00:36:25,912
Please don't tell Grandma.
409
00:36:25,912 --> 00:36:28,495
(Carly groans)
410
00:36:31,998 --> 00:36:35,498
(Carly spits and coughs)
411
00:36:39,200 --> 00:36:41,090
Carly ate bad cod last night.
412
00:36:41,090 --> 00:36:42,073
- Bad cod?
413
00:36:43,110 --> 00:36:45,210
Grandma, can we get school supplies today?
414
00:36:46,197 --> 00:36:47,763
I need to have everything ready.
415
00:37:04,780 --> 00:37:06,420
- Where are we going again?
416
00:37:06,420 --> 00:37:08,870
- We're going to Mr.
Dodge's house for her books.
417
00:37:10,560 --> 00:37:11,744
- Why?
418
00:37:11,744 --> 00:37:14,744
(footsteps tapping)
419
00:37:22,552 --> 00:37:24,250
- [Bridget] You got it, girl.
420
00:37:24,250 --> 00:37:27,850
Just think of the smell of new notebooks
421
00:37:27,850 --> 00:37:32,637
and pen and pencils. (chuckling)
422
00:37:36,372 --> 00:37:39,122
(ominous music)
423
00:38:46,480 --> 00:38:49,160
- Who was leaving just as we pulled in?
424
00:38:49,160 --> 00:38:51,562
- That's Jeff. He's just
helping me out with some stuff.
425
00:38:51,562 --> 00:38:54,645
(suspenseful music)
426
00:39:00,150 --> 00:39:01,550
Looking for something, Eddy?
427
00:39:02,650 --> 00:39:04,290
- Oh yeah, just looking
for the girls books.
428
00:39:04,290 --> 00:39:06,440
Where are they?
- I have 'em in the bedroom.
429
00:39:06,440 --> 00:39:07,990
Let me grab 'em.
- I can check.
430
00:39:07,990 --> 00:39:10,972
- I can grab 'em. Just
tell me where they are.
431
00:39:10,972 --> 00:39:12,242
- All right.
432
00:39:12,242 --> 00:39:14,100
Second bedroom on the left,
433
00:39:14,100 --> 00:39:15,240
in a box on the floor,
434
00:39:15,240 --> 00:39:16,397
there's about seven or
eight copies of 'em.
435
00:39:16,397 --> 00:39:18,230
All right?
436
00:39:18,230 --> 00:39:19,590
Should be able to find 'em no problem.
437
00:39:19,590 --> 00:39:21,950
- I can pack a lunch for
the boat if you want.
438
00:39:21,950 --> 00:39:23,113
I can make sandwiches.
439
00:39:24,320 --> 00:39:26,500
- Okay, um, but I don't know
440
00:39:26,500 --> 00:39:27,490
if we're gonna have time for lunch though.
441
00:39:27,490 --> 00:39:30,763
- I'm so excited.
- Forget it.
442
00:39:31,940 --> 00:39:33,073
- [Mr. Dodge] Bridget,
you're not gonna go?
443
00:39:33,073 --> 00:39:34,352
- [Bridget] No, I can't make it.
444
00:39:34,352 --> 00:39:36,558
(intense music)
445
00:39:36,558 --> 00:39:38,141
- [Mr. Dodge] Okay.
446
00:40:03,418 --> 00:40:05,050
- [Reporter On TV] In serious condition.
447
00:40:05,050 --> 00:40:06,792
Now investigators have also talked
448
00:40:06,792 --> 00:40:08,872
to family members here at the scene.
449
00:40:08,872 --> 00:40:10,821
They say the two women from the car
450
00:40:10,821 --> 00:40:14,574
apparently live in a
neighborhood not far from here.
451
00:40:14,574 --> 00:40:16,839
Again, they're trying to
compile all of the information
452
00:40:16,839 --> 00:40:18,542
that they can at this point.
453
00:40:18,542 --> 00:40:21,823
What investigators have
been able to tell us also...
454
00:40:21,823 --> 00:40:25,800
- What was it like? The
thing with your fiance?
455
00:40:25,800 --> 00:40:29,898
Not like when it was bad, but like before.
456
00:40:29,898 --> 00:40:31,939
- [Reporter] Were recently
added, there has been...
457
00:40:31,939 --> 00:40:33,184
(Eddy breathes heavily)
458
00:40:33,184 --> 00:40:34,890
And some of the people
driving through these...
459
00:40:34,890 --> 00:40:38,158
- It was good and nice.
460
00:40:38,158 --> 00:40:38,991
- [Reporter] By the traffic lights...
461
00:40:38,991 --> 00:40:40,800
But I don't think I was very good at it.
462
00:40:40,800 --> 00:40:42,823
- [Reporter] Now joining
us live is Captain Rita...
463
00:40:42,823 --> 00:40:45,543
- I could never really get
used to her being there.
464
00:40:47,020 --> 00:40:49,040
Like she was definitely
used to me being there,
465
00:40:49,040 --> 00:40:53,513
but I can never just forget about her.
466
00:40:54,820 --> 00:40:57,420
I think you need to be able
to forget about someone.
467
00:40:58,840 --> 00:41:01,310
Forget that they're there.
- Talking to the IMPD...
468
00:41:01,310 --> 00:41:03,293
- You have to forget that they're there?
469
00:41:03,293 --> 00:41:04,459
- [Reporter] Brand new lighting system in
470
00:41:04,459 --> 00:41:05,940
for the area travelers...
- Yeah, like
471
00:41:05,940 --> 00:41:08,659
if you care about them, give them space.
472
00:41:08,659 --> 00:41:10,292
- [Reporter] This scene
is a little bit confusing,
473
00:41:10,292 --> 00:41:11,707
and so that would be something the...
474
00:41:11,707 --> 00:41:13,493
- You're like really sweet.
475
00:41:14,610 --> 00:41:16,711
You like really care.
476
00:41:16,711 --> 00:41:18,912
- [Reporter] System has only
been up this way about a month,
477
00:41:18,912 --> 00:41:20,802
and, you know, until
people get used to it,
478
00:41:20,802 --> 00:41:21,872
it's just a little confusing.
479
00:41:21,872 --> 00:41:24,443
That's basically what the
witnesses are telling them.
480
00:41:24,443 --> 00:41:26,440
So at this point, we really
don't have any information
481
00:41:26,440 --> 00:41:27,872
about what caused it.
482
00:41:27,872 --> 00:41:30,487
That just an additional
confirming of the incident.
483
00:41:30,487 --> 00:41:33,154
(ominous music)
484
00:42:10,783 --> 00:42:13,450
(intense music)
485
00:42:15,840 --> 00:42:20,099
- [Katherine] Okay, so
looking at the list,
486
00:42:20,099 --> 00:42:23,515
we when in everybody from high school,
487
00:42:23,515 --> 00:42:26,848
we're gonna be hitting around a hundred.
488
00:42:32,048 --> 00:42:34,290
- [Eddy] Yeah, that's sounds right.
489
00:42:34,290 --> 00:42:35,240
- [Katherine] Um, I guess like just
490
00:42:35,240 --> 00:42:36,450
the planning on your end.
491
00:42:36,450 --> 00:42:39,047
What's going on with honeymoon search?
492
00:42:40,260 --> 00:42:42,873
- Um, I am renting a boat.
493
00:42:43,944 --> 00:42:46,611
(intense music)
494
00:43:22,180 --> 00:43:23,646
- [Bridget] Hey, do you
wanna go out tonight?
495
00:43:23,646 --> 00:43:27,410
- Oh, I can't. I have my first
shift at the grocery store.
496
00:43:27,410 --> 00:43:30,710
- What? We're starting that next year.
497
00:43:30,710 --> 00:43:32,120
- Oh, yeah. My dad talked to the manager.
498
00:43:32,120 --> 00:43:34,560
And he got me a position at
checkout for this summer.
499
00:43:34,560 --> 00:43:37,014
- [Bridget] Okay, but what about me?
500
00:43:37,014 --> 00:43:39,410
- (sighs) Don't, Bridget.
501
00:43:39,410 --> 00:43:41,548
- Carly.
- No, I...
502
00:43:41,548 --> 00:43:42,485
- Come on.
503
00:43:42,485 --> 00:43:45,152
(intense music)
504
00:44:07,680 --> 00:44:08,513
- Ed.
505
00:44:46,595 --> 00:44:48,012
Answer the phone.
506
00:45:06,074 --> 00:45:11,074
(water sloshing)
(birds chirping)
507
00:45:22,657 --> 00:45:25,324
(motor buzzing)
508
00:45:30,879 --> 00:45:34,212
(dramatic guitar music)
509
00:46:32,660 --> 00:46:35,493
(scanner beeping)
510
00:47:05,185 --> 00:47:08,602
(indistinct chattering)
511
00:47:15,780 --> 00:47:16,613
- Hi.
512
00:47:17,710 --> 00:47:19,360
- Hi.
513
00:47:19,360 --> 00:47:23,230
Sorry. I just need a cantaloupe.
514
00:47:23,230 --> 00:47:24,577
My grandma loves 'em.
515
00:47:28,814 --> 00:47:30,790
Is everything okay?
516
00:47:30,790 --> 00:47:32,390
- Yeah. Yeah, everything's fine.
517
00:47:33,541 --> 00:47:38,140
(indistinct chattering) (scanner beeping)
518
00:47:38,140 --> 00:47:40,223
- Did you go on the boat with Dodge?
519
00:47:41,458 --> 00:47:45,793
- Okay. It's gonna be $2.45.
520
00:47:47,440 --> 00:47:50,163
- Oh, you know what? I forgot my wallet.
521
00:47:56,440 --> 00:47:58,390
Can you just tell me that you won't go?
522
00:48:00,780 --> 00:48:01,613
- But why?
523
00:48:03,180 --> 00:48:05,523
- I just don't think it's a smart idea.
524
00:48:10,133 --> 00:48:13,165
(Carly laughing)
525
00:48:13,165 --> 00:48:15,130
What?
526
00:48:15,130 --> 00:48:15,963
What?
527
00:48:17,318 --> 00:48:18,818
- Are you jealous?
528
00:48:21,477 --> 00:48:24,727
(intense guitar music)
529
00:49:25,105 --> 00:49:26,381
(door opens)
530
00:49:26,381 --> 00:49:27,535
(keys jangling)
531
00:49:27,535 --> 00:49:30,118
(door closes)
532
00:49:37,323 --> 00:49:39,193
- It's like a rainforest in here.
533
00:49:41,060 --> 00:49:43,210
- The air is so dry,
it was making me sick.
534
00:49:48,630 --> 00:49:50,093
- You're not wearing your ring.
535
00:50:09,102 --> 00:50:12,269
(gentle guitar music)
536
00:50:20,117 --> 00:50:21,613
"Without the gate, we stood agaze,
537
00:50:21,613 --> 00:50:23,614
fearful to break that quiet
538
00:50:23,614 --> 00:50:24,590
and to creep into the home that...
539
00:50:24,590 --> 00:50:25,450
Fearful to break...
540
00:50:25,450 --> 00:50:26,790
Strangers without the gate....
541
00:50:26,790 --> 00:50:28,060
We stood agaze... Into the home....
542
00:50:28,060 --> 00:50:30,809
Fearful to break that
quiet and to creep...
543
00:50:30,809 --> 00:50:32,531
Into the home that had been ours to keep.
544
00:50:32,531 --> 00:50:35,342
Into the home that had been ours to keep."
545
00:50:35,342 --> 00:50:38,342
(soft guitar music)
546
00:50:40,205 --> 00:50:41,240
- [Katherine] I don't
wanna be the reason why
547
00:50:41,240 --> 00:50:42,573
you can't sleep.
548
00:50:49,557 --> 00:50:51,977
- "Within its walls, were
sleeping in our bed."
549
00:50:55,690 --> 00:50:56,523
- Who wrote that?
550
00:50:57,920 --> 00:50:59,633
- Wilfred Wilson Gibson.
551
00:51:01,240 --> 00:51:02,073
- Why?
552
00:51:03,290 --> 00:51:05,323
- Just like to know
the name of who did it.
553
00:51:08,390 --> 00:51:09,627
Read another by him.
554
00:51:19,230 --> 00:51:21,897
(ominous music)
555
00:51:46,040 --> 00:51:49,800
(hot dogs sizzling)
556
00:51:49,800 --> 00:51:53,537
- Just move the meat
over to this side here.
557
00:51:58,030 --> 00:51:59,123
You want it to be,
558
00:52:00,289 --> 00:52:01,460
you know, nice and hot.
559
00:52:01,460 --> 00:52:03,440
Almost like if you were to get a,
560
00:52:03,440 --> 00:52:05,403
feel a slight burn on your face.
561
00:52:06,557 --> 00:52:08,050
You know what I mean?
562
00:52:08,050 --> 00:52:11,217
(boat motor buzzing)
563
00:52:20,700 --> 00:52:22,850
- What are your plans
before school starts?
564
00:52:24,290 --> 00:52:26,040
- The only thing I wanna do
565
00:52:26,040 --> 00:52:27,450
is take my boat out on the water
566
00:52:27,450 --> 00:52:28,450
as much as possible.
567
00:52:31,813 --> 00:52:33,540
You know, Bridge, it's, um,
568
00:52:33,540 --> 00:52:36,003
it's too bad you can't join us out there.
569
00:52:37,644 --> 00:52:39,060
- I know.
570
00:52:39,060 --> 00:52:40,440
- I can't wait wait.
571
00:52:47,980 --> 00:52:49,740
- [Mr. Dodge] The pasta salad's great.
572
00:52:49,740 --> 00:52:51,060
Did you make it?
573
00:52:51,060 --> 00:52:52,230
- It's store bought?
574
00:52:52,230 --> 00:52:54,770
I bought it from the grocery store.
575
00:52:54,770 --> 00:52:55,653
I work there now.
576
00:52:56,650 --> 00:52:57,500
- [Mr. Dodge] Oh.
577
00:53:01,830 --> 00:53:04,340
- How are the hot dogs?
Are the hot dogs okay?
578
00:53:04,340 --> 00:53:06,560
I didn't really know what
I was doing out there.
579
00:53:06,560 --> 00:53:08,123
- [Grandma] They're great, Eddy.
580
00:53:09,278 --> 00:53:11,116
- [Mr. Dodge] You were great out there.
581
00:53:11,116 --> 00:53:15,289
Eddy, I must say you
grilled 'em to perfection.
582
00:53:15,289 --> 00:53:17,956
(ominous music)
583
00:54:35,756 --> 00:54:37,089
- Did you sleep?
584
00:54:40,737 --> 00:54:41,823
- No, only dreams.
585
00:54:45,890 --> 00:54:47,090
- I didn't sleep at all.
586
00:54:51,018 --> 00:54:52,618
I think I'm getting it from you.
587
00:54:55,762 --> 00:54:58,512
(birds chirping)
588
00:55:06,218 --> 00:55:07,850
- What day is it?
589
00:55:07,850 --> 00:55:08,683
- Saturday.
590
00:55:31,047 --> 00:55:33,797
(ominous music)
591
00:56:02,110 --> 00:56:04,360
- I think he's gonna do
something really bad.
592
00:56:06,739 --> 00:56:07,739
- Like what?
593
00:56:09,992 --> 00:56:11,870
- I don't know. It could be anything.
594
00:56:11,870 --> 00:56:13,787
I just don't trust him.
595
00:56:17,259 --> 00:56:18,926
- [Grandma] Bridget?
596
00:56:21,891 --> 00:56:22,724
Bridget!
597
00:56:22,724 --> 00:56:25,724
(suspenseful music)
598
00:57:17,213 --> 00:57:19,880
(motor buzzing)
599
00:57:59,581 --> 00:58:02,331
(water sloshing)
600
00:59:21,973 --> 00:59:25,297
(motor clattering)
601
00:59:25,297 --> 00:59:28,047
(ominous music)
602
00:59:59,940 --> 01:00:01,940
We're gonna need someone to come get us.
603
01:00:03,042 --> 01:00:06,042
(suspenseful music)
604
01:00:44,371 --> 01:00:47,038
(motor buzzing)
605
01:01:35,626 --> 01:01:38,376
(metal scraping)
606
01:02:41,811 --> 01:02:45,728
- [Bridget] What were
you guys doing out there?
607
01:02:55,080 --> 01:02:57,247
Can you stop for a second?
608
01:03:03,074 --> 01:03:05,657
(door beeping)
609
01:03:14,668 --> 01:03:16,260
(door closes)
610
01:03:16,260 --> 01:03:18,927
(Carly crying)
611
01:03:52,630 --> 01:03:55,000
- Eddy, Eddy.
612
01:03:55,000 --> 01:03:57,690
I am so, so sorry.
613
01:03:57,690 --> 01:04:00,740
I can't believe that I
let that happen out there.
614
01:04:00,740 --> 01:04:03,003
Really. I am really sorry.
615
01:04:06,885 --> 01:04:09,635
(water sloshing)
616
01:04:42,144 --> 01:04:43,290
- [Katherine Voicemail Message] Hey, Eddy.
617
01:04:43,290 --> 01:04:45,900
There's still three bags here of yours.
618
01:04:45,900 --> 01:04:47,500
What I'm gonna do is I'm gonna put them
619
01:04:47,500 --> 01:04:51,483
in the storage unit that's
off of Diversey and Racine.
620
01:04:52,390 --> 01:04:55,130
And then you can pick it
up whenever you're ready.
621
01:04:55,130 --> 01:04:56,030
I'll give you the code.
622
01:04:56,030 --> 01:04:59,480
Just give me a call back and let me know.
623
01:04:59,480 --> 01:05:00,444
Thanks.
624
01:05:00,444 --> 01:05:03,611
(motor boat buzzing)
625
01:05:33,110 --> 01:05:33,943
- Hello?
626
01:05:37,580 --> 01:05:38,413
Hello?
627
01:05:42,140 --> 01:05:43,053
Hello.
628
01:05:45,410 --> 01:05:47,263
- Eddy.
- Hi.
629
01:05:51,160 --> 01:05:52,460
- [Katherine] How are you?
630
01:05:54,370 --> 01:05:55,203
- I'm okay.
631
01:05:58,190 --> 01:06:00,170
- [Katherine] That's good.
632
01:06:00,170 --> 01:06:01,120
That's really good.
633
01:06:03,770 --> 01:06:04,603
- How are you?
634
01:06:08,257 --> 01:06:09,907
- [Katherine] I'm doing good too.
635
01:06:11,300 --> 01:06:13,183
So you're really doing well?
636
01:06:22,470 --> 01:06:24,993
- Yeah. I'm not going on my phone as much.
637
01:06:26,660 --> 01:06:28,110
And I'm getting a lot of sun.
638
01:06:29,830 --> 01:06:30,780
I feel really good.
639
01:06:33,399 --> 01:06:35,199
- Good. I know how you like the sun.
640
01:06:37,980 --> 01:06:38,883
- Yeah, it's okay.
641
01:06:41,560 --> 01:06:43,510
I'm probably getting too much actually.
642
01:06:47,470 --> 01:06:50,200
But anyway, I'm helping
my cousin with some stuff.
643
01:06:50,200 --> 01:06:51,750
We're figuring some things out.
644
01:06:54,030 --> 01:06:56,430
She's got this situation with a teacher,
645
01:06:56,430 --> 01:06:59,850
who's got some really
deep rooted issues with-
646
01:06:59,850 --> 01:07:01,683
- Eddy. Eddy.
647
01:07:03,180 --> 01:07:04,013
- Yeah?
648
01:07:06,688 --> 01:07:10,757
- Things don't have to
be bad or inevitable.
649
01:07:10,757 --> 01:07:13,924
(motor boat buzzing)
650
01:07:35,043 --> 01:07:36,730
- I like staring at lakes
651
01:07:36,730 --> 01:07:38,430
because you can't get lost in 'em.
652
01:07:40,370 --> 01:07:41,910
Whenever I've looked at the ocean,
653
01:07:41,910 --> 01:07:44,023
the land just kind of fades away.
654
01:07:47,180 --> 01:07:48,730
I really liked being on a lake.
655
01:08:05,254 --> 01:08:08,254
(suspenseful music)
656
01:09:24,969 --> 01:09:28,051
(tomatoes squishing)
657
01:09:53,327 --> 01:09:54,940
- I know you like the sun.
658
01:09:54,940 --> 01:09:57,940
(suspenseful music)
659
01:10:04,013 --> 01:10:06,096
Can you smell the lotion?
660
01:10:09,791 --> 01:10:12,124
Things don't have to be bad.
661
01:10:13,947 --> 01:10:15,004
Or inevitable.
662
01:10:15,004 --> 01:10:17,671
(intense music)
663
01:10:26,068 --> 01:10:26,901
It's okay.
664
01:10:29,487 --> 01:10:30,904
It's really okay.
665
01:12:30,530 --> 01:12:32,070
- Did you call her?
666
01:12:32,070 --> 01:12:32,903
- Yes.
667
01:12:33,930 --> 01:12:34,780
- What'd she say?
668
01:12:37,110 --> 01:12:38,202
- She hung up on me.
669
01:12:39,925 --> 01:12:41,838
- Then why are you still
holding the phone like that?
670
01:12:41,838 --> 01:12:44,505
(intense music)
671
01:15:46,182 --> 01:15:47,454
- [Carly Voicemail] Hey, it's Carly.
672
01:15:47,454 --> 01:15:48,672
Talk to you soon.
673
01:15:48,672 --> 01:15:51,339
(intense music)
674
01:16:46,932 --> 01:16:49,599
(ambient music)
675
01:17:33,809 --> 01:17:36,976
(bright guitar music)
676
01:17:50,166 --> 01:17:53,874
♪ Under the heavy surveillance ♪
677
01:17:53,874 --> 01:17:58,352
♪ You recalled it all ♪
678
01:17:58,352 --> 01:18:02,030
♪ Went on one little hiatus ♪
679
01:18:02,030 --> 01:18:05,112
♪ Nothing to discuss ♪
42724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.