All language subtitles for Sommeday.at.cChristmas.2021.720p.HDRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:05,790 The year ♪ >> ♪ time of the year ♪ >> ♪ why am I worried about it, 2 00:00:05,790 --> 00:00:09,250 >> ♪ time of the year ♪ >> ♪ why am I worried about it, I should have no fear ♪ 3 00:00:09,250 --> 00:00:12,420 >> ♪ why am I worried about it, I should have no fear ♪ ♪ whoa, it's my favorite time of 4 00:00:12,420 --> 00:00:12,920 I should have no fear ♪ ♪ whoa, it's my favorite time of the year ♪ 5 00:00:12,920 --> 00:00:14,580 ♪ whoa, it's my favorite time of the year ♪ >> ♪ time of the year ♪ 6 00:00:14,590 --> 00:00:16,090 the year ♪ >> ♪ time of the year ♪ >> ♪ I should not be worried 7 00:00:16,090 --> 00:00:17,390 >> ♪ time of the year ♪ >> ♪ I should not be worried about it, I should have no 8 00:00:17,390 --> 00:00:17,670 >> ♪ I should not be worried about it, I should have no fear ♪ 9 00:00:18,590 --> 00:00:21,430 ♪ it's my favorite time of 10 00:00:21,560 --> 00:00:23,090 year ♪ 11 00:00:23,260 --> 00:00:24,560 ♪ whoa ♪ 12 00:00:24,700 --> 00:00:27,830 ♪ holiday ♪ 13 00:00:27,970 --> 00:00:29,500 >> due to the derailment outside 14 00:00:29,600 --> 00:00:31,070 of the tunnel, all trains are 15 00:00:31,200 --> 00:00:31,740 canceled. 16 00:00:31,870 --> 00:00:33,100 I repeat -- all trains are 17 00:00:33,240 --> 00:00:33,770 canceled. 18 00:00:33,910 --> 00:00:35,270 Once again, we apologize for 19 00:00:35,410 --> 00:00:36,270 the inconvenience. 20 00:00:36,440 --> 00:00:39,010 >> seriously? 21 00:00:39,110 --> 00:00:40,860 Just my luck. 22 00:00:41,010 --> 00:00:43,280 >> ♪ what will she say? ♪ 23 00:00:43,410 --> 00:00:45,750 ♪ yeah, yeah ♪ 24 00:00:45,870 --> 00:00:46,370 ♪ y'all don't hear me ♪ 25 00:00:47,790 --> 00:00:52,120 ♪ what will she say? ♪ >> brandon, I know, but what do you want me to do? 26 00:00:52,120 --> 00:00:53,120 >> brandon, I know, but what do you want me to do? Everything's canceled. 27 00:00:53,130 --> 00:00:54,460 You want me to do? Everything's canceled. I'm not gonna be able to get out 28 00:00:54,460 --> 00:00:55,160 everything's canceled. I'm not gonna be able to get out until tomorrow. 29 00:00:55,160 --> 00:00:56,290 I'm not gonna be able to get out until tomorrow. >> damn, baby, I miss you. 30 00:00:56,300 --> 00:00:57,590 Until tomorrow. >> damn, baby, I miss you. >> I tried to leave earlier, but 31 00:00:57,600 --> 00:00:58,850 >> damn, baby, I miss you. >> I tried to leave earlier, but my boss wanted me to interview 32 00:00:58,850 --> 00:01:00,060 >> I tried to leave earlier, but my boss wanted me to interview everyone and their mama after 33 00:01:00,070 --> 00:01:01,200 my boss wanted me to interview everyone and their mama after the press conference. 34 00:01:01,200 --> 00:01:02,600 Everyone and their mama after the press conference. It was a madhouse in there. 35 00:01:02,600 --> 00:01:03,970 The press conference. It was a madhouse in there. You can pick me up from the 36 00:01:03,970 --> 00:01:05,220 it was a madhouse in there. You can pick me up from the train station tomorrow? 37 00:01:05,220 --> 00:01:05,970 You can pick me up from the train station tomorrow? >> I can do that. 38 00:01:05,970 --> 00:01:07,140 Train station tomorrow? >> I can do that. You want to hang out afterwards? 39 00:01:07,140 --> 00:01:08,170 >> I can do that. You want to hang out afterwards? My nana's having a little 40 00:01:08,170 --> 00:01:09,140 you want to hang out afterwards? My nana's having a little get-together at the house 41 00:01:09,140 --> 00:01:09,610 my nana's having a little get-together at the house tomorrow. 42 00:01:09,610 --> 00:01:11,310 Get-together at the house tomorrow. >> uh...I'm not sure yet. 43 00:01:11,310 --> 00:01:13,280 Tomorrow. >> uh...I'm not sure yet. I'm crazy busy with deadlines. 44 00:01:13,280 --> 00:01:15,200 >> uh...I'm not sure yet. I'm crazy busy with deadlines. And, besides, you know christmas 45 00:01:15,200 --> 00:01:16,860 I'm crazy busy with deadlines. And, besides, you know christmas is just another day for me. 46 00:01:16,870 --> 00:01:18,400 And, besides, you know christmas is just another day for me. I'm not really in the holiday 47 00:01:18,400 --> 00:01:18,950 is just another day for me. I'm not really in the holiday spirit. 48 00:01:18,950 --> 00:01:20,400 I'm not really in the holiday spirit. I'm just gonna go back to my 49 00:01:20,400 --> 00:01:20,900 spirit. I'm just gonna go back to my hotel. 50 00:01:20,900 --> 00:01:22,540 I'm just gonna go back to my hotel. Thank god I didn't check out of 51 00:01:22,540 --> 00:01:23,490 hotel. Thank god I didn't check out of my room earlier. 52 00:01:23,490 --> 00:01:24,650 Thank god I didn't check out of my room earlier. So I guess things could be 53 00:01:24,660 --> 00:01:25,070 my room earlier. So I guess things could be worse. 54 00:01:25,070 --> 00:01:26,370 So I guess things could be worse. >> okay, well, look, don't -- 55 00:01:26,380 --> 00:01:27,820 worse. >> okay, well, look, don't -- don't stress out too much, baby. 56 00:01:27,830 --> 00:01:29,160 >> okay, well, look, don't -- don't stress out too much, baby. I'll just see you when you get 57 00:01:29,160 --> 00:01:29,790 don't stress out too much, baby. I'll just see you when you get back here tomorrow. 58 00:01:29,800 --> 00:01:30,710 I'll just see you when you get back here tomorrow. As a matter of fact, how about 59 00:01:30,710 --> 00:01:33,160 back here tomorrow. As a matter of fact, how about we, um -- we stay in tomorrow? 60 00:01:33,170 --> 00:01:35,050 As a matter of fact, how about we, um -- we stay in tomorrow? My place, have dinner. 61 00:01:35,050 --> 00:01:35,970 We, um -- we stay in tomorrow? My place, have dinner. I'll cook. 62 00:01:35,970 --> 00:01:37,080 My place, have dinner. I'll cook. >> that works. 63 00:01:37,090 --> 00:01:38,420 I'll cook. >> that works. >> okay. 64 00:01:38,420 --> 00:01:40,300 >> that works. >> okay. Sleep tight. 65 00:01:40,310 --> 00:01:41,170 >> okay. Sleep tight. Call me first thing in the 66 00:01:41,170 --> 00:01:41,810 sleep tight. Call me first thing in the morning, alright? 67 00:01:41,810 --> 00:01:43,220 Call me first thing in the morning, alright? >> okay. Talk to you then. 68 00:01:43,230 --> 00:01:44,260 Morning, alright? >> okay. Talk to you then. >> alright, baby. 69 00:01:44,260 --> 00:01:44,540 >> okay. Talk to you then. >> alright, baby. >> bye. 70 00:01:48,730 --> 00:01:52,400 >> my night just freed up. >> looks like christmas came early. 71 00:01:52,400 --> 00:01:53,680 >> looks like christmas came early. >> [ chuckles ] 72 00:01:53,690 --> 00:01:57,350 early. >> [ chuckles ] >> now I have you all to myself. 73 00:01:57,360 --> 00:01:59,360 >> [ chuckles ] >> now I have you all to myself. >> well, ho-ho-ho. 74 00:01:59,360 --> 00:02:02,190 >> now I have you all to myself. >> well, ho-ho-ho. >> ♪ happy holiday ♪ 75 00:02:02,190 --> 00:02:06,860 >> well, ho-ho-ho. >> ♪ happy holiday ♪ >> ♪ ooooh ♪ 76 00:02:06,870 --> 00:02:07,950 >> ♪ happy holiday ♪ >> ♪ ooooh ♪ [ jazz music playing ] 77 00:02:07,950 --> 00:02:09,370 >> ♪ ooooh ♪ [ jazz music playing ] [ indistinct conversations ] 78 00:02:09,370 --> 00:02:09,730 [ jazz music playing ] [ indistinct conversations ] >> [ sighs ] 79 00:02:15,040 --> 00:02:17,710 >> whoa, hey, hey, hey! [ chuckles ] >> hi. 80 00:02:17,710 --> 00:02:19,880 [ chuckles ] >> hi. I'm actually about to sit here. 81 00:02:19,880 --> 00:02:21,880 >> hi. I'm actually about to sit here. >> oh, no, actually, um, I'm 82 00:02:21,880 --> 00:02:23,260 I'm actually about to sit here. >> oh, no, actually, um, I'm sitting here. 83 00:02:23,270 --> 00:02:25,130 >> oh, no, actually, um, I'm sitting here. But I apologize for any mix-up. 84 00:02:25,130 --> 00:02:27,050 Sitting here. But I apologize for any mix-up. >> well, if you just let me have 85 00:02:27,050 --> 00:02:29,020 but I apologize for any mix-up. >> well, if you just let me have the table, there will be no need 86 00:02:29,020 --> 00:02:30,050 >> well, if you just let me have the table, there will be no need for an apology. 87 00:02:30,060 --> 00:02:31,050 The table, there will be no need for an apology. Giving -- that's what the 88 00:02:31,060 --> 00:02:32,220 for an apology. Giving -- that's what the holiday spirit is all about, 89 00:02:32,220 --> 00:02:32,610 giving -- that's what the holiday spirit is all about, right? 90 00:02:32,610 --> 00:02:33,720 Holiday spirit is all about, right? >> yeah, but it's also about 91 00:02:33,730 --> 00:02:35,560 right? >> yeah, but it's also about receiving, and I'm counting all 92 00:02:35,560 --> 00:02:36,390 >> yeah, but it's also about receiving, and I'm counting all my blessings. 93 00:02:36,400 --> 00:02:38,230 Receiving, and I'm counting all my blessings. Now, as much as I would love to 94 00:02:38,230 --> 00:02:39,730 my blessings. Now, as much as I would love to be in the christmas spirit, I'm 95 00:02:39,730 --> 00:02:40,650 now, as much as I would love to be in the christmas spirit, I'm tired and hungry. 96 00:02:40,650 --> 00:02:41,950 Be in the christmas spirit, I'm tired and hungry. This -- this table has my name 97 00:02:41,950 --> 00:02:42,870 tired and hungry. This -- this table has my name written all over it. 98 00:02:42,870 --> 00:02:44,730 This -- this table has my name written all over it. >> [ sighs ] 99 00:02:44,740 --> 00:02:45,540 written all over it. >> [ sighs ] if I could just -- 100 00:02:45,540 --> 00:02:46,450 >> [ sighs ] if I could just -- >> w-what are you doing? 101 00:02:46,460 --> 00:02:47,490 If I could just -- >> w-what are you doing? >> if you'd just let me -- 102 00:02:47,490 --> 00:02:48,410 >> w-what are you doing? >> if you'd just let me -- >> where are you going? 103 00:02:48,410 --> 00:02:49,570 >> if you'd just let me -- >> where are you going? >> if you'd just let me have -- 104 00:02:49,580 --> 00:02:50,740 >> where are you going? >> if you'd just let me have -- can you just give me the table? 105 00:02:50,740 --> 00:02:52,080 >> if you'd just let me have -- can you just give me the table? >> fair is fair. 106 00:02:52,080 --> 00:02:54,880 Can you just give me the table? >> fair is fair. >> but, technically, I was 107 00:02:54,880 --> 00:02:56,630 >> fair is fair. >> but, technically, I was already here, so this is 108 00:02:56,630 --> 00:02:57,750 >> but, technically, I was already here, so this is actually my table. 109 00:02:57,750 --> 00:02:59,580 Already here, so this is actually my table. >> yeah, well, I can see how you 110 00:02:59,590 --> 00:03:01,000 actually my table. >> yeah, well, I can see how you might have come to that 111 00:03:01,000 --> 00:03:03,220 >> yeah, well, I can see how you might have come to that conclusion, but I was actually 112 00:03:03,220 --> 00:03:05,560 might have come to that conclusion, but I was actually told to sit here -- by the host, 113 00:03:05,560 --> 00:03:07,090 conclusion, but I was actually told to sit here -- by the host, the -- the one that actually 114 00:03:07,090 --> 00:03:07,890 told to sit here -- by the host, the -- the one that actually works here. 115 00:03:07,890 --> 00:03:09,510 The -- the one that actually works here. You know, the one you talk to 116 00:03:09,510 --> 00:03:10,130 works here. You know, the one you talk to prior to -- to being seated. 117 00:03:15,520 --> 00:03:15,770 >> okay, fine. 118 00:03:19,100 --> 00:03:19,240 >> hey. 119 00:03:22,320 --> 00:03:26,780 Now, I didn't say I want to eat alone. I mean, I-I wouldn't mind the 120 00:03:26,780 --> 00:03:27,030 alone. I mean, I-I wouldn't mind the company. 121 00:03:31,830 --> 00:03:36,000 You want to join me? >> [ sighs ] sure. Why not? 122 00:03:36,000 --> 00:03:38,710 >> [ sighs ] sure. Why not? >> perhaps we should start over. 123 00:03:38,710 --> 00:03:41,340 Why not? >> perhaps we should start over. My name is jonathan. 124 00:03:41,340 --> 00:03:44,710 >> perhaps we should start over. My name is jonathan. It's a pleasure to meet you. 125 00:03:44,710 --> 00:03:46,880 My name is jonathan. It's a pleasure to meet you. >> I'm chance. 126 00:03:46,880 --> 00:03:49,930 It's a pleasure to meet you. >> I'm chance. Same. 127 00:03:49,940 --> 00:03:51,720 >> I'm chance. Same. >> may I? 128 00:03:51,720 --> 00:03:52,100 Same. >> may I? >> thank you. 129 00:04:00,900 --> 00:04:03,150 >> so, what are you in the mood for? >> [ breathes deeply ] 130 00:04:03,150 --> 00:04:03,980 for? >> [ breathes deeply ] uh, a drink. 131 00:04:03,980 --> 00:04:04,780 >> [ breathes deeply ] uh, a drink. [ laughs ] 132 00:04:04,780 --> 00:04:06,280 uh, a drink. [ laughs ] actually, make that two. 133 00:04:06,290 --> 00:04:07,650 [ laughs ] actually, make that two. >> oh, double-fisting. 134 00:04:07,650 --> 00:04:09,370 Actually, make that two. >> oh, double-fisting. That's the kind of day, huh? 135 00:04:09,370 --> 00:04:10,950 >> oh, double-fisting. That's the kind of day, huh? >> uh, yeah, absolutely. 136 00:04:10,960 --> 00:04:11,740 That's the kind of day, huh? >> uh, yeah, absolutely. [ laughs ] 137 00:04:11,740 --> 00:04:13,660 >> uh, yeah, absolutely. [ laughs ] >> what are you thinking about 138 00:04:13,660 --> 00:04:14,240 [ laughs ] >> what are you thinking about having? 139 00:04:14,240 --> 00:04:15,830 >> what are you thinking about having? >> probably just a jack and 140 00:04:15,830 --> 00:04:16,490 having? >> probably just a jack and ginger. 141 00:04:16,500 --> 00:04:17,660 >> probably just a jack and ginger. What about you? 142 00:04:17,660 --> 00:04:19,410 Ginger. What about you? >> oh, my usual -- jameson on 143 00:04:19,410 --> 00:04:21,550 what about you? >> oh, my usual -- jameson on the rocks. 144 00:04:21,550 --> 00:04:24,330 >> oh, my usual -- jameson on the rocks. >> [ breathes deeply ] 145 00:04:24,340 --> 00:04:25,500 the rocks. >> [ breathes deeply ] you would not believe the day 146 00:04:25,500 --> 00:04:26,220 >> [ breathes deeply ] you would not believe the day I've been having. 147 00:04:26,220 --> 00:04:27,250 You would not believe the day I've been having. >> yeah, well, I can only 148 00:04:27,260 --> 00:04:28,000 I've been having. >> yeah, well, I can only imagine. 149 00:04:28,010 --> 00:04:29,840 >> yeah, well, I can only imagine. This traveling for work is 150 00:04:29,840 --> 00:04:31,060 imagine. This traveling for work is wearing me down. 151 00:04:31,060 --> 00:04:32,730 This traveling for work is wearing me down. >> oh, so I'm not alone. 152 00:04:32,730 --> 00:04:33,340 Wearing me down. >> oh, so I'm not alone. >> no. 153 00:04:33,350 --> 00:04:35,350 >> oh, so I'm not alone. >> no. >> I was actually supposed to be 154 00:04:35,350 --> 00:04:37,150 >> no. >> I was actually supposed to be on a train on my way back to 155 00:04:37,150 --> 00:04:40,270 >> I was actually supposed to be on a train on my way back to philly, but here I am... 156 00:04:40,270 --> 00:04:42,490 On a train on my way back to philly, but here I am... Stuck in d.C. For the night. 157 00:04:42,490 --> 00:04:44,320 Philly, but here I am... Stuck in d.C. For the night. >> yeah, well, it's not so bad. 158 00:04:44,320 --> 00:04:46,190 Stuck in d.C. For the night. >> yeah, well, it's not so bad. I mean, d.C. Is actually a great 159 00:04:46,190 --> 00:04:47,440 >> yeah, well, it's not so bad. I mean, d.C. Is actually a great place to be stuck in. 160 00:04:47,440 --> 00:04:49,110 I mean, d.C. Is actually a great place to be stuck in. My flight doesn't leave until 161 00:04:49,110 --> 00:04:50,530 place to be stuck in. My flight doesn't leave until late tomorrow afternoon. 162 00:04:50,530 --> 00:04:51,860 My flight doesn't leave until late tomorrow afternoon. >> where's home for you? 163 00:04:51,860 --> 00:04:52,660 Late tomorrow afternoon. >> where's home for you? >> atlanta. 164 00:04:52,660 --> 00:04:54,080 >> where's home for you? >> atlanta. >> mm! The a-t-l, huh? 165 00:04:54,080 --> 00:04:54,780 >> atlanta. >> mm! The a-t-l, huh? >> yeah. 166 00:04:54,780 --> 00:04:56,530 >> mm! The a-t-l, huh? >> yeah. >> that's one of my favorite 167 00:04:56,540 --> 00:04:57,530 >> yeah. >> that's one of my favorite cities. 168 00:04:57,540 --> 00:04:59,420 >> that's one of my favorite cities. >> yeah. 169 00:04:59,420 --> 00:05:02,210 Cities. >> yeah. >> so, what do you do for work? 170 00:05:02,210 --> 00:05:06,260 >> yeah. >> so, what do you do for work? >> [ clears throat, laughs ] 171 00:05:06,260 --> 00:05:07,880 >> so, what do you do for work? >> [ clears throat, laughs ] >> what's so funny? 172 00:05:07,880 --> 00:05:11,180 >> [ clears throat, laughs ] >> what's so funny? >> don't you hate that intro? 173 00:05:11,180 --> 00:05:12,300 >> what's so funny? >> don't you hate that intro? I mean, you meet someone, and 174 00:05:12,300 --> 00:05:13,470 >> don't you hate that intro? I mean, you meet someone, and the first thing you talk about 175 00:05:13,470 --> 00:05:15,440 I mean, you meet someone, and the first thing you talk about is where you work or what you do 176 00:05:15,440 --> 00:05:17,300 the first thing you talk about is where you work or what you do for a living, as if it defines 177 00:05:17,310 --> 00:05:20,060 is where you work or what you do for a living, as if it defines our existence. 178 00:05:20,060 --> 00:05:21,860 For a living, as if it defines our existence. How about this? 179 00:05:21,860 --> 00:05:22,810 Our existence. How about this? How about we don't talk about 180 00:05:22,810 --> 00:05:24,480 how about this? How about we don't talk about our careers? 181 00:05:24,480 --> 00:05:26,110 How about we don't talk about our careers? How about we just have a good 182 00:05:26,110 --> 00:05:26,610 our careers? How about we just have a good time? 183 00:05:26,620 --> 00:05:28,230 How about we just have a good time? Just forget about everything 184 00:05:28,230 --> 00:05:29,700 time? Just forget about everything that's stressing us out. 185 00:05:29,700 --> 00:05:31,570 Just forget about everything that's stressing us out. Now, we both have one night left 186 00:05:31,570 --> 00:05:34,570 that's stressing us out. Now, we both have one night left in the city, so let's make it 187 00:05:34,570 --> 00:05:36,740 now, we both have one night left in the city, so let's make it count. 188 00:05:36,740 --> 00:05:39,210 In the city, so let's make it count. >> okay. Sounds good to me. 189 00:05:39,210 --> 00:05:40,040 Count. >> okay. Sounds good to me. [ chuckles ] 190 00:05:40,050 --> 00:05:41,800 >> okay. Sounds good to me. [ chuckles ] uh, now, let's find this waiter 191 00:05:41,800 --> 00:05:43,580 [ chuckles ] uh, now, let's find this waiter so we can get a drink and forget 192 00:05:43,580 --> 00:05:45,420 uh, now, let's find this waiter so we can get a drink and forget about all our stress. 193 00:05:45,420 --> 00:05:46,580 So we can get a drink and forget about all our stress. Miss -- oh, hey. 194 00:05:46,590 --> 00:05:48,970 About all our stress. Miss -- oh, hey. >> ♪ here comes a storm ♪ 195 00:05:48,970 --> 00:05:51,300 miss -- oh, hey. >> ♪ here comes a storm ♪ [ indistinct conversation ] 196 00:05:51,310 --> 00:05:55,010 >> ♪ here comes a storm ♪ [ indistinct conversation ] >> ♪ ho-ho-ho ♪ 197 00:05:55,010 --> 00:06:00,010 [ indistinct conversation ] >> ♪ ho-ho-ho ♪ >> ♪ here comes a storm ♪ 198 00:06:00,020 --> 00:06:03,600 >> ♪ ho-ho-ho ♪ >> ♪ here comes a storm ♪ >> ♪ ho-ho-ho ♪ 199 00:06:03,600 --> 00:06:08,490 >> ♪ here comes a storm ♪ >> ♪ ho-ho-ho ♪ >> ♪ here comes a storm ♪ 200 00:06:08,490 --> 00:06:09,820 >> ♪ ho-ho-ho ♪ >> ♪ here comes a storm ♪ >> ♪ ho-ho-ho ♪ 201 00:06:09,830 --> 00:06:12,030 >> ♪ here comes a storm ♪ >> ♪ ho-ho-ho ♪ >> look out, here it comes. 202 00:06:12,030 --> 00:06:14,740 >> ♪ ho-ho-ho ♪ >> look out, here it comes. >> what are the odds two people 203 00:06:14,750 --> 00:06:17,110 >> look out, here it comes. >> what are the odds two people in this busy city meeting at the 204 00:06:17,120 --> 00:06:20,170 >> what are the odds two people in this busy city meeting at the same table? 205 00:06:20,170 --> 00:06:20,670 In this busy city meeting at the same table? >> what are the odds? 206 00:06:25,960 --> 00:06:28,460 Oh, my gosh. It's almost 9:00. We've been here for almost 207 00:06:28,460 --> 00:06:29,040 it's almost 9:00. We've been here for almost two hours. 208 00:06:29,040 --> 00:06:30,290 We've been here for almost two hours. >> [ laughs ] 209 00:06:30,300 --> 00:06:31,850 two hours. >> [ laughs ] well, I guess it's true. 210 00:06:31,850 --> 00:06:33,630 >> [ laughs ] well, I guess it's true. Time flies when you're having 211 00:06:33,630 --> 00:06:34,130 well, I guess it's true. Time flies when you're having fun. 212 00:06:34,130 --> 00:06:35,010 Time flies when you're having fun. [ chuckles ] 213 00:06:35,020 --> 00:06:37,380 fun. [ chuckles ] >> yes, it does. 214 00:06:37,390 --> 00:06:38,470 [ chuckles ] >> yes, it does. >> so, what are your plans for 215 00:06:38,470 --> 00:06:40,300 >> yes, it does. >> so, what are your plans for the rest of the night? 216 00:06:40,310 --> 00:06:41,860 >> so, what are your plans for the rest of the night? >> just going back to the hotel 217 00:06:41,860 --> 00:06:43,020 the rest of the night? >> just going back to the hotel and getting some rest. 218 00:06:43,020 --> 00:06:44,560 >> just going back to the hotel and getting some rest. >> [ groans ] sleep? 219 00:06:44,560 --> 00:06:45,170 And getting some rest. >> [ groans ] sleep? Come on. You can rest later. 220 00:06:48,200 --> 00:06:52,150 Let's go sight-seeing. >> what? Tonight?! >> yes, tonight. 221 00:06:52,150 --> 00:06:53,980 >> what? Tonight?! >> yes, tonight. Tomorrow, we'll be forced to go 222 00:06:53,990 --> 00:06:56,070 >> yes, tonight. Tomorrow, we'll be forced to go back to our regular lives. 223 00:06:56,070 --> 00:06:58,320 Tomorrow, we'll be forced to go back to our regular lives. So let's live it up. 224 00:06:58,320 --> 00:07:00,160 Back to our regular lives. So let's live it up. Besides, I never explored d.C. 225 00:07:00,160 --> 00:07:01,490 So let's live it up. Besides, I never explored d.C. During the holidays. 226 00:07:01,490 --> 00:07:04,410 Besides, I never explored d.C. During the holidays. So much to see, so little time. 227 00:07:04,410 --> 00:07:05,750 During the holidays. So much to see, so little time. Check your bag at the front. 228 00:07:05,750 --> 00:07:06,660 So much to see, so little time. Check your bag at the front. Come on. Let's go. 229 00:07:06,670 --> 00:07:08,000 Check your bag at the front. Come on. Let's go. Let's have some fun. 230 00:07:08,000 --> 00:07:09,080 Come on. Let's go. Let's have some fun. >> I don't know. 231 00:07:09,080 --> 00:07:10,300 Let's have some fun. >> I don't know. It's cold outside. 232 00:07:10,300 --> 00:07:11,800 >> I don't know. It's cold outside. Have you been out there? 233 00:07:11,800 --> 00:07:13,050 It's cold outside. Have you been out there? >> don't worry. 234 00:07:13,050 --> 00:07:15,050 Have you been out there? >> don't worry. I'll -- I'll keep you warm. 235 00:07:15,060 --> 00:07:16,760 >> don't worry. I'll -- I'll keep you warm. >> oh, I bet you will. 236 00:07:16,760 --> 00:07:20,590 I'll -- I'll keep you warm. >> oh, I bet you will. [ both laugh ] 237 00:07:20,600 --> 00:07:21,850 >> oh, I bet you will. [ both laugh ] >> are you really gonna make me 238 00:07:21,850 --> 00:07:23,510 [ both laugh ] >> are you really gonna make me beg? 239 00:07:23,520 --> 00:07:25,400 >> are you really gonna make me beg? Now, technically, you owe me. 240 00:07:25,400 --> 00:07:26,730 Beg? Now, technically, you owe me. I let you sit here. 241 00:07:26,740 --> 00:07:27,520 Now, technically, you owe me. I let you sit here. Remember? 242 00:07:27,520 --> 00:07:28,690 I let you sit here. Remember? >> oh, you let me. 243 00:07:28,690 --> 00:07:29,240 Remember? >> oh, you let me. >> yes. 244 00:07:29,240 --> 00:07:30,770 >> oh, you let me. >> yes. >> well, if I can remember 245 00:07:30,770 --> 00:07:32,940 >> yes. >> well, if I can remember correctly, I believe I graced 246 00:07:32,940 --> 00:07:35,940 >> well, if I can remember correctly, I believe I graced you with my presence, so you 247 00:07:35,940 --> 00:07:37,530 correctly, I believe I graced you with my presence, so you should actually be thanking me. 248 00:07:37,530 --> 00:07:38,410 You with my presence, so you should actually be thanking me. >> oh, really? 249 00:07:38,410 --> 00:07:39,330 Should actually be thanking me. >> oh, really? >> yes, really. 250 00:07:39,330 --> 00:07:41,780 >> oh, really? >> yes, really. [ both laugh ] 251 00:07:41,780 --> 00:07:42,580 >> yes, really. [ both laugh ] >> come on. 252 00:07:42,580 --> 00:07:43,230 [ both laugh ] >> come on. Don't leave a brother hangin'. 253 00:07:48,040 --> 00:07:53,430 [ both laugh ] >> okay. You know, you're lucky you're 254 00:07:53,430 --> 00:07:54,460 >> okay. You know, you're lucky you're cute. 255 00:07:54,460 --> 00:07:56,430 You know, you're lucky you're cute. >> you think I'm cute? 256 00:07:56,430 --> 00:07:57,960 Cute. >> you think I'm cute? >> you a'ight. 257 00:07:57,970 --> 00:07:59,720 >> you think I'm cute? >> you a'ight. Don't go getting a big head or 258 00:07:59,720 --> 00:08:00,550 >> you a'ight. Don't go getting a big head or nothing. 259 00:08:00,550 --> 00:08:02,690 Don't go getting a big head or nothing. >> well, I think you're pretty 260 00:08:02,690 --> 00:08:05,270 nothing. >> well, I think you're pretty cute, too. 261 00:08:05,270 --> 00:08:06,220 >> well, I think you're pretty cute, too. >> thank you. 262 00:08:06,220 --> 00:08:06,690 Cute, too. >> thank you. >> you're welcome. 263 00:08:10,230 --> 00:08:13,860 Come on. Let's have some fun. >> okay. Where to? 264 00:08:20,240 --> 00:08:23,320 >> follow me. >> wait. So you're not gonna tell me where we're going? 265 00:08:26,740 --> 00:08:27,110 >> it's a surprise. 266 00:08:30,300 --> 00:08:30,580 >> [ chuckles ] 267 00:08:35,590 --> 00:08:38,290 >> oh, excuse me. Hey, man, arcade's about to close. 268 00:08:38,290 --> 00:08:39,590 Hey, man, arcade's about to close. Uh, we open up tomorrow at 269 00:08:39,590 --> 00:08:40,260 close. Uh, we open up tomorrow at 10:00 a.M. 270 00:08:40,260 --> 00:08:41,720 Uh, we open up tomorrow at 10:00 a.M. >> hey, but, sir, can we just 271 00:08:41,730 --> 00:08:42,640 10:00 a.M. >> hey, but, sir, can we just play a few games? 272 00:08:42,640 --> 00:08:44,230 >> hey, but, sir, can we just play a few games? I mean, we won't be long at all. 273 00:08:44,230 --> 00:08:45,680 Play a few games? I mean, we won't be long at all. >> I wish I could, man, but I 274 00:08:45,680 --> 00:08:46,730 I mean, we won't be long at all. >> I wish I could, man, but I still got to clean. 275 00:08:46,730 --> 00:08:48,260 >> I wish I could, man, but I still got to clean. Besides, man, my boss would have 276 00:08:48,270 --> 00:08:49,100 still got to clean. Besides, man, my boss would have a heart attack. 277 00:08:49,100 --> 00:08:50,650 Besides, man, my boss would have a heart attack. >> look, I-I totally understand 278 00:08:50,650 --> 00:08:52,650 a heart attack. >> look, I-I totally understand that, but... 279 00:08:52,650 --> 00:08:55,860 >> look, I-I totally understand that, but... It's our first date. 280 00:08:55,860 --> 00:08:57,270 That, but... It's our first date. >> our first date, huh? 281 00:08:57,280 --> 00:08:58,690 It's our first date. >> our first date, huh? >> go with it and smile. 282 00:08:58,690 --> 00:09:00,410 >> our first date, huh? >> go with it and smile. >> yeah, it's our first date. 283 00:09:00,410 --> 00:09:01,110 >> go with it and smile. >> yeah, it's our first date. [ both laugh ] 284 00:09:01,110 --> 00:09:02,280 >> yeah, it's our first date. [ both laugh ] >> I promised her a night to 285 00:09:02,280 --> 00:09:03,610 [ both laugh ] >> I promised her a night to remember, and if I don't get her 286 00:09:03,620 --> 00:09:04,830 >> I promised her a night to remember, and if I don't get her in here, she definitely won't 287 00:09:04,830 --> 00:09:06,000 remember, and if I don't get her in here, she definitely won't let me forget about it. 288 00:09:06,000 --> 00:09:06,920 In here, she definitely won't let me forget about it. I mean, come on. 289 00:09:06,920 --> 00:09:07,480 Let me forget about it. I mean, come on. You know how women can be. 290 00:09:10,290 --> 00:09:15,760 >> excuse you. >> yeah, I know, man. My girl stay trippin'. 291 00:09:15,760 --> 00:09:16,930 >> yeah, I know, man. My girl stay trippin'. I'll tell you what. 292 00:09:16,930 --> 00:09:18,040 My girl stay trippin'. I'll tell you what. You got 30 minutes. 293 00:09:18,050 --> 00:09:19,550 I'll tell you what. You got 30 minutes. I still got some things to 294 00:09:19,550 --> 00:09:20,800 you got 30 minutes. I still got some things to finish up in the office. 295 00:09:20,800 --> 00:09:22,220 I still got some things to finish up in the office. I won't tell if y'all don't. 296 00:09:22,220 --> 00:09:23,600 Finish up in the office. I won't tell if y'all don't. >> mm, our lips are sealed. 297 00:09:23,600 --> 00:09:24,350 I won't tell if y'all don't. >> mm, our lips are sealed. >> thank you. 298 00:09:24,350 --> 00:09:25,300 >> mm, our lips are sealed. >> thank you. We appreciate it. 299 00:09:25,300 --> 00:09:26,600 >> thank you. We appreciate it. >> ain't no problem, man. 300 00:09:26,610 --> 00:09:29,270 We appreciate it. >> ain't no problem, man. Follow me. 301 00:09:29,270 --> 00:09:30,470 >> ain't no problem, man. Follow me. You said it's y'all first date, 302 00:09:30,480 --> 00:09:30,810 follow me. You said it's y'all first date, right? 303 00:09:30,810 --> 00:09:31,980 You said it's y'all first date, right? >> yeah, it's our first date. 304 00:09:31,980 --> 00:09:32,390 Right? >> yeah, it's our first date. >> yep. 305 00:09:32,390 --> 00:09:33,390 >> yeah, it's our first date. >> yep. >> there you go, brother. 306 00:09:33,400 --> 00:09:33,940 >> yep. >> there you go, brother. It's on me. 307 00:09:33,950 --> 00:09:34,190 >> there you go, brother. It's on me. >> wow. 308 00:09:37,530 --> 00:09:40,650 >> a'ight, here you go. Um, enjoy. I'll be back in a few. 309 00:09:40,650 --> 00:09:43,320 Um, enjoy. I'll be back in a few. >> alright, thanks. 310 00:09:43,320 --> 00:09:46,570 I'll be back in a few. >> alright, thanks. A'ight. You ready for all this? 311 00:09:46,570 --> 00:09:47,710 >> alright, thanks. A'ight. You ready for all this? >> um, why wouldn't I be? 312 00:09:47,710 --> 00:09:48,830 A'ight. You ready for all this? >> um, why wouldn't I be? >> I just don't want your 313 00:09:48,830 --> 00:09:50,160 >> um, why wouldn't I be? >> I just don't want your feelings getting hurt after all 314 00:09:50,160 --> 00:09:51,490 >> I just don't want your feelings getting hurt after all these losses that you about to 315 00:09:51,500 --> 00:09:51,830 feelings getting hurt after all these losses that you about to take. 316 00:09:51,830 --> 00:09:53,160 These losses that you about to take. >> oh! So, what are you saying? 317 00:09:53,160 --> 00:09:53,880 Take. >> oh! So, what are you saying? I can't win? 318 00:09:53,880 --> 00:09:55,160 >> oh! So, what are you saying? I can't win? >> I didn't say all that. 319 00:09:55,170 --> 00:09:57,050 I can't win? >> I didn't say all that. I just said, I hope those hands 320 00:09:57,050 --> 00:09:58,890 >> I didn't say all that. I just said, I hope those hands can move as fast as those lips 321 00:09:58,890 --> 00:09:59,340 I just said, I hope those hands can move as fast as those lips do. 322 00:09:59,340 --> 00:10:00,170 Can move as fast as those lips do. [ both laugh ] 323 00:10:00,170 --> 00:10:01,840 do. [ both laugh ] >> you like to talk trash, huh? 324 00:10:01,840 --> 00:10:02,510 [ both laugh ] >> you like to talk trash, huh? >> uh-huh. 325 00:10:02,510 --> 00:10:03,670 >> you like to talk trash, huh? >> uh-huh. >> okay. Let's see. 326 00:10:03,680 --> 00:10:05,010 >> uh-huh. >> okay. Let's see. >> alright, let's do it. 327 00:10:05,010 --> 00:10:05,840 >> okay. Let's see. >> alright, let's do it. [ chuckles ] 328 00:10:05,840 --> 00:10:07,480 >> alright, let's do it. [ chuckles ] >> ♪ if you make it rock, rock, 329 00:10:07,480 --> 00:10:09,810 [ chuckles ] >> ♪ if you make it rock, rock, I'mma make it roll ♪ 330 00:10:09,810 --> 00:10:10,580 >> ♪ if you make it rock, rock, I'mma make it roll ♪ >> oh! 331 00:10:10,580 --> 00:10:12,850 I'mma make it roll ♪ >> oh! >> I know you hear all these 332 00:10:12,850 --> 00:10:13,720 >> oh! >> I know you hear all these chains. 333 00:10:13,720 --> 00:10:16,100 >> I know you hear all these chains. Aah! My balls! 334 00:10:16,100 --> 00:10:17,320 Chains. Aah! My balls! >> you want to borrow one? 335 00:10:17,320 --> 00:10:19,410 Aah! My balls! >> you want to borrow one? >> [ laughs ] 336 00:10:19,410 --> 00:10:21,020 >> you want to borrow one? >> [ laughs ] okay, because I just whupped you 337 00:10:21,030 --> 00:10:21,570 >> [ laughs ] okay, because I just whupped you in that. 338 00:10:21,580 --> 00:10:22,910 Okay, because I just whupped you in that. >> you did. You got lucky. 339 00:10:22,910 --> 00:10:23,610 In that. >> you did. You got lucky. >> alright. 340 00:10:23,610 --> 00:10:24,530 >> you did. You got lucky. >> alright. >> what you got? 341 00:10:24,530 --> 00:10:25,700 >> alright. >> what you got? >> ♪ he eatin' the milk and 342 00:10:25,700 --> 00:10:27,230 >> what you got? >> ♪ he eatin' the milk and cookies ♪ 343 00:10:27,230 --> 00:10:28,700 >> ♪ he eatin' the milk and cookies ♪ >> oh! 344 00:10:28,700 --> 00:10:29,950 Cookies ♪ >> oh! Okay, I'll give you that. 345 00:10:29,950 --> 00:10:31,170 >> oh! Okay, I'll give you that. I'll give you that one. 346 00:10:31,170 --> 00:10:32,340 Okay, I'll give you that. I'll give you that one. I'll give you that one. 347 00:10:32,340 --> 00:10:33,670 I'll give you that one. I'll give you that one. >> that was good. 348 00:10:33,670 --> 00:10:34,840 I'll give you that one. >> that was good. >> ♪ man, sometimes, we get 349 00:10:34,840 --> 00:10:35,910 >> that was good. >> ♪ man, sometimes, we get caught up in life ♪ 350 00:10:35,910 --> 00:10:37,510 >> ♪ man, sometimes, we get caught up in life ♪ ♪ some holidays keep us home 351 00:10:37,510 --> 00:10:39,310 caught up in life ♪ ♪ some holidays keep us home because we can't do it twice ♪ 352 00:10:39,310 --> 00:10:40,880 ♪ some holidays keep us home because we can't do it twice ♪ ♪ if your name up on my list, 353 00:10:40,880 --> 00:10:42,760 because we can't do it twice ♪ ♪ if your name up on my list, is it naughty or nice? ♪ 354 00:10:42,760 --> 00:10:45,880 ♪ if your name up on my list, is it naughty or nice? ♪ ♪ it don't come with a price ♪ 355 00:10:45,880 --> 00:10:46,780 is it naughty or nice? ♪ ♪ it don't come with a price ♪ ♪ cheer up ♪ 356 00:10:46,790 --> 00:10:47,600 ♪ it don't come with a price ♪ ♪ cheer up ♪ ♪ cheer up ♪ 357 00:10:47,600 --> 00:10:48,820 ♪ cheer up ♪ ♪ cheer up ♪ ♪ cheer up ♪ 358 00:10:48,820 --> 00:10:50,050 ♪ cheer up ♪ ♪ cheer up ♪ [ beeping ] 359 00:10:50,060 --> 00:10:51,820 ♪ cheer up ♪ [ beeping ] >> [ laughs ] 360 00:10:51,820 --> 00:10:54,360 [ beeping ] >> [ laughs ] right there. 361 00:10:54,360 --> 00:10:54,970 >> [ laughs ] right there. >> oh! 362 00:10:54,980 --> 00:10:56,060 Right there. >> oh! >> [ laughs ] 363 00:10:56,060 --> 00:10:56,360 >> oh! >> [ laughs ] I love it. 364 00:11:00,450 --> 00:11:05,070 >> some reindeer ears. >> they're so cute. [ laughs ] 365 00:11:05,070 --> 00:11:07,240 >> they're so cute. [ laughs ] >> so, did you have fun? 366 00:11:07,240 --> 00:11:09,460 [ laughs ] >> so, did you have fun? >> I did. I really did. 367 00:11:09,460 --> 00:11:11,960 >> so, did you have fun? >> I did. I really did. I haven't played like this in 368 00:11:11,960 --> 00:11:14,330 >> I did. I really did. I haven't played like this in years. 369 00:11:14,330 --> 00:11:15,800 I haven't played like this in years. I used to love coming to the 370 00:11:15,800 --> 00:11:17,250 years. I used to love coming to the arcade with my parents until 371 00:11:17,250 --> 00:11:19,750 I used to love coming to the arcade with my parents until they... 372 00:11:19,750 --> 00:11:21,420 Arcade with my parents until they... >> until they what? 373 00:11:21,420 --> 00:11:22,670 They... >> until they what? >> never mind. 374 00:11:22,670 --> 00:11:24,250 >> until they what? >> never mind. So, where to next? 375 00:11:24,260 --> 00:11:26,640 >> never mind. So, where to next? >> well, you have to wait and 376 00:11:26,640 --> 00:11:27,260 so, where to next? >> well, you have to wait and see. 377 00:11:27,260 --> 00:11:28,590 >> well, you have to wait and see. [ both laugh ] 378 00:11:28,590 --> 00:11:31,390 see. [ both laugh ] come on. 379 00:11:31,400 --> 00:11:33,150 [ both laugh ] come on. Let's go. 380 00:11:33,150 --> 00:11:33,810 Come on. Let's go. Got it? 381 00:11:33,820 --> 00:11:35,230 Let's go. Got it? >> thank you. Mm-hmm. 382 00:11:35,230 --> 00:11:36,180 Got it? >> thank you. Mm-hmm. >> you're welcome. 383 00:11:36,180 --> 00:11:36,430 >> thank you. Mm-hmm. >> you're welcome. ♪ 384 00:11:44,310 --> 00:11:47,610 >> oh, wow. An art gallery. >> yeah, I walked past it earlier. 385 00:11:47,610 --> 00:11:48,560 >> yeah, I walked past it earlier. I peeked inside. 386 00:11:48,560 --> 00:11:50,060 Earlier. I peeked inside. Now, whoever the artist is, 387 00:11:50,060 --> 00:11:52,700 I peeked inside. Now, whoever the artist is, they're really, really talented. 388 00:11:52,700 --> 00:11:54,730 Now, whoever the artist is, they're really, really talented. Looks like the lights are on. 389 00:11:54,740 --> 00:11:55,900 They're really, really talented. Looks like the lights are on. Could be open. 390 00:11:55,900 --> 00:11:57,700 Looks like the lights are on. Could be open. You want to check it out? 391 00:11:57,710 --> 00:11:58,120 Could be open. You want to check it out? >> yeah. Let's go. 392 00:12:07,460 --> 00:12:09,620 This art is beautiful. >> it really is. Wow. 393 00:12:14,250 --> 00:12:14,790 >> oh, my god. Look at this one. 394 00:12:20,430 --> 00:12:24,900 >> I actually sold that piece earlier today. But I still have a few items 395 00:12:24,900 --> 00:12:25,730 earlier today. But I still have a few items available. 396 00:12:25,730 --> 00:12:27,180 But I still have a few items available. My name is sebastian. 397 00:12:27,190 --> 00:12:28,020 Available. My name is sebastian. >> jonathan. 398 00:12:28,020 --> 00:12:29,270 My name is sebastian. >> jonathan. Pleasure to meet you. 399 00:12:29,270 --> 00:12:30,600 >> jonathan. Pleasure to meet you. >> likewise. 400 00:12:30,610 --> 00:12:32,410 Pleasure to meet you. >> likewise. >> hi. I'm chance. 401 00:12:32,410 --> 00:12:34,940 >> likewise. >> hi. I'm chance. >> pleasure is all mine. 402 00:12:34,940 --> 00:12:35,640 >> hi. I'm chance. >> pleasure is all mine. Wow. I have to sketch you guys. 403 00:12:39,450 --> 00:12:42,250 >> us? >> yeah, you and the fella. You're gonna sit right here. 404 00:12:47,790 --> 00:12:50,540 >> I don't know. This is probably gonna take a long time. 405 00:12:50,540 --> 00:12:51,460 This is probably gonna take a long time. What do you think? 406 00:12:51,460 --> 00:12:52,120 Long time. What do you think? >> come on. 407 00:12:52,130 --> 00:12:54,260 What do you think? >> come on. I think it will be quick. 408 00:12:54,260 --> 00:12:56,700 >> come on. I think it will be quick. Besides... 409 00:12:56,700 --> 00:12:58,010 I think it will be quick. Besides... Have I steered you the wrong way 410 00:12:58,020 --> 00:12:58,210 besides... Have I steered you the wrong way yet? 411 00:13:01,470 --> 00:13:04,640 >> no. No, you haven't. >> see? 412 00:13:07,640 --> 00:13:07,890 Just trust me. 413 00:13:12,310 --> 00:13:16,150 Sir, can you tell this pretty lady that you're gonna take good care of us? 414 00:13:16,150 --> 00:13:17,120 Lady that you're gonna take good care of us? >> that's right. 415 00:13:17,120 --> 00:13:18,070 Care of us? >> that's right. Don't you worry. 416 00:13:18,070 --> 00:13:19,570 >> that's right. Don't you worry. You'll be out of here in no 417 00:13:19,570 --> 00:13:19,820 don't you worry. You'll be out of here in no time. 418 00:13:24,580 --> 00:13:28,160 >> thank you. >> you're welcome. >> you two look in this 419 00:13:28,160 --> 00:13:29,380 >> you're welcome. >> you two look in this direction. 420 00:13:29,380 --> 00:13:31,160 >> you two look in this direction. Um, young lady, do you mind 421 00:13:31,170 --> 00:13:33,970 direction. Um, young lady, do you mind tilting your head just a little? 422 00:13:33,970 --> 00:13:34,420 Um, young lady, do you mind tilting your head just a little? That's it. Perfect. 423 00:13:38,840 --> 00:13:42,430 So, how long have you two been dating? >> dating? 424 00:13:42,430 --> 00:13:43,340 Dating? >> dating? >> mm-hmm. 425 00:13:43,340 --> 00:13:45,340 >> dating? >> mm-hmm. >> oh, we actually just met 426 00:13:45,350 --> 00:13:46,010 >> mm-hmm. >> oh, we actually just met today. 427 00:13:46,010 --> 00:13:46,480 >> oh, we actually just met today. >> today? Really? 428 00:13:51,440 --> 00:13:55,150 >> you were supposed to just go along with it. >> well, you got to let a sister 429 00:13:55,160 --> 00:13:56,690 along with it. >> well, you got to let a sister know these things ahead of time. 430 00:13:56,690 --> 00:13:57,990 >> well, you got to let a sister know these things ahead of time. I need time to prepare for 431 00:13:57,990 --> 00:13:58,910 know these things ahead of time. I need time to prepare for things like this. 432 00:13:58,910 --> 00:14:00,240 I need time to prepare for things like this. >> okay, my bad, my bad. 433 00:14:00,250 --> 00:14:01,160 Things like this. >> okay, my bad, my bad. [ both laugh ] 434 00:14:01,160 --> 00:14:02,660 >> okay, my bad, my bad. [ both laugh ] >> well, you definitely have 435 00:14:02,660 --> 00:14:03,610 [ both laugh ] >> well, you definitely have great chemistry. 436 00:14:03,620 --> 00:14:05,030 >> well, you definitely have great chemistry. It looks like you've been 437 00:14:05,030 --> 00:14:06,120 great chemistry. It looks like you've been together for years. 438 00:14:06,120 --> 00:14:06,830 It looks like you've been together for years. >> really? 439 00:14:06,830 --> 00:14:07,670 Together for years. >> really? >> mm-hmm. 440 00:14:07,670 --> 00:14:09,290 >> really? >> mm-hmm. >> looks like we've been 441 00:14:09,290 --> 00:14:10,620 >> mm-hmm. >> looks like we've been together for years. 442 00:14:10,620 --> 00:14:11,090 >> looks like we've been together for years. >> I heard the man. 443 00:14:15,180 --> 00:14:18,680 [ laughs ] so, how's that picture looking, sir? 444 00:14:18,680 --> 00:14:19,710 So, how's that picture looking, sir? >> oh, it's looking good. 445 00:14:19,710 --> 00:14:20,510 Sir? >> oh, it's looking good. Don't you worry. 446 00:14:20,520 --> 00:14:23,270 >> oh, it's looking good. Don't you worry. I have it all under control. 447 00:14:23,270 --> 00:14:26,640 Don't you worry. I have it all under control. You know, I met my wife around 448 00:14:26,640 --> 00:14:28,520 I have it all under control. You know, I met my wife around christmas...25 years ago. 449 00:14:28,520 --> 00:14:29,720 You know, I met my wife around christmas...25 years ago. >> is that so? 450 00:14:29,720 --> 00:14:31,270 Christmas...25 years ago. >> is that so? How'd you guys meet? 451 00:14:31,280 --> 00:14:32,530 >> is that so? How'd you guys meet? >> [ chuckles ] 452 00:14:32,530 --> 00:14:33,780 how'd you guys meet? >> [ chuckles ] it's a funny story. 453 00:14:33,780 --> 00:14:35,650 >> [ chuckles ] it's a funny story. I was hanging out at a bar not 454 00:14:35,650 --> 00:14:37,560 it's a funny story. I was hanging out at a bar not too long after I graduated from 455 00:14:37,570 --> 00:14:38,400 I was hanging out at a bar not too long after I graduated from my art program. 456 00:14:38,400 --> 00:14:39,700 Too long after I graduated from my art program. I went out to celebrate. 457 00:14:39,700 --> 00:14:41,230 My art program. I went out to celebrate. I was supposed to meet a young 458 00:14:41,240 --> 00:14:42,840 I went out to celebrate. I was supposed to meet a young lady I fell for in one of my art 459 00:14:42,840 --> 00:14:43,970 I was supposed to meet a young lady I fell for in one of my art classes. 460 00:14:43,970 --> 00:14:46,910 Lady I fell for in one of my art classes. So, I put my best suit on, my 461 00:14:46,910 --> 00:14:49,110 classes. So, I put my best suit on, my best pair of shoes, and this 462 00:14:49,110 --> 00:14:51,080 so, I put my best suit on, my best pair of shoes, and this brand-new winter coat I saved 463 00:14:51,080 --> 00:14:52,240 best pair of shoes, and this brand-new winter coat I saved all summer for. 464 00:14:52,250 --> 00:14:54,080 Brand-new winter coat I saved all summer for. I don't mean to brag or pat 465 00:14:54,080 --> 00:14:56,080 all summer for. I don't mean to brag or pat myself on the back, but, boy, 466 00:14:56,080 --> 00:14:57,920 I don't mean to brag or pat myself on the back, but, boy, did I look good that night. 467 00:14:57,920 --> 00:14:58,580 Myself on the back, but, boy, did I look good that night. >> oh! 468 00:14:58,590 --> 00:14:59,720 Did I look good that night. >> oh! [ both laugh ] 469 00:14:59,720 --> 00:15:00,750 >> oh! [ both laugh ] >> swag. 470 00:15:00,760 --> 00:15:02,810 [ both laugh ] >> swag. >> what was her name? 471 00:15:02,810 --> 00:15:05,170 >> swag. >> what was her name? >> I believe her name was 472 00:15:05,180 --> 00:15:06,180 >> what was her name? >> I believe her name was sylvia. 473 00:15:06,180 --> 00:15:09,100 >> I believe her name was sylvia. Anyhow, I waited and I waited, 474 00:15:09,100 --> 00:15:10,650 sylvia. Anyhow, I waited and I waited, but no sylvia. 475 00:15:10,650 --> 00:15:11,560 Anyhow, I waited and I waited, but no sylvia. >> oh. 476 00:15:11,570 --> 00:15:14,180 But no sylvia. >> oh. >> boy, was I crushed. 477 00:15:14,190 --> 00:15:16,240 >> oh. >> boy, was I crushed. After a few drinks, I decided to 478 00:15:16,240 --> 00:15:18,100 >> boy, was I crushed. After a few drinks, I decided to call it a night, so I made my 479 00:15:18,110 --> 00:15:19,770 after a few drinks, I decided to call it a night, so I made my way over to coat check. 480 00:15:19,770 --> 00:15:20,940 Call it a night, so I made my way over to coat check. And guess what. 481 00:15:20,940 --> 00:15:22,690 Way over to coat check. And guess what. You'll never believe what 482 00:15:22,690 --> 00:15:23,440 and guess what. You'll never believe what happened. 483 00:15:23,440 --> 00:15:24,610 You'll never believe what happened. >> what happened? 484 00:15:24,610 --> 00:15:26,500 Happened. >> what happened? >> the doggone coat-check lady 485 00:15:26,500 --> 00:15:28,450 >> what happened? >> the doggone coat-check lady gave my expensive wool coat away 486 00:15:28,450 --> 00:15:29,580 >> the doggone coat-check lady gave my expensive wool coat away to someone else! 487 00:15:29,580 --> 00:15:30,280 Gave my expensive wool coat away to someone else! >> what? 488 00:15:30,280 --> 00:15:32,080 To someone else! >> what? >> oh, yes, she did. 489 00:15:32,090 --> 00:15:34,450 >> what? >> oh, yes, she did. Oh, we argued back and forth 490 00:15:34,460 --> 00:15:35,450 >> oh, yes, she did. Oh, we argued back and forth about it. 491 00:15:35,460 --> 00:15:37,290 Oh, we argued back and forth about it. And she stood there with this "I 492 00:15:37,290 --> 00:15:39,130 about it. And she stood there with this "I can care less" look on her face. 493 00:15:39,130 --> 00:15:42,160 And she stood there with this "I can care less" look on her face. Man, was I pissed. 494 00:15:42,160 --> 00:15:43,510 Can care less" look on her face. Man, was I pissed. >> what did you do? 495 00:15:43,510 --> 00:15:44,800 Man, was I pissed. >> what did you do? >> I married her. 496 00:15:44,800 --> 00:15:46,850 >> what did you do? >> I married her. We have three amazing children, 497 00:15:46,850 --> 00:15:48,970 >> I married her. We have three amazing children, and we're about to celebrate our 498 00:15:48,970 --> 00:15:49,970 we have three amazing children, and we're about to celebrate our anniversary. 499 00:15:49,970 --> 00:15:50,970 And we're about to celebrate our anniversary. [ both laugh ] 500 00:15:50,970 --> 00:15:52,220 anniversary. [ both laugh ] >> that's beautiful. 501 00:15:52,220 --> 00:15:53,810 [ both laugh ] >> that's beautiful. >> it's all about timing. 502 00:15:53,810 --> 00:15:56,530 >> that's beautiful. >> it's all about timing. Life has a weird way of allowing 503 00:15:56,530 --> 00:15:59,230 >> it's all about timing. Life has a weird way of allowing things to work themselves out. 504 00:15:59,230 --> 00:16:00,700 Life has a weird way of allowing things to work themselves out. Take my advice. 505 00:16:00,700 --> 00:16:02,620 Things to work themselves out. Take my advice. Don't think too hard. 506 00:16:02,620 --> 00:16:05,030 Take my advice. Don't think too hard. Sometimes, you just have to let 507 00:16:05,040 --> 00:16:07,990 don't think too hard. Sometimes, you just have to let things happen. 508 00:16:07,990 --> 00:16:08,490 Sometimes, you just have to let things happen. >> words to live by. 509 00:16:14,960 --> 00:16:19,630 >> well, just some wisdom I picked up along the way. I may not be an expert on 510 00:16:19,630 --> 00:16:21,970 picked up along the way. I may not be an expert on everything, but I do know 511 00:16:21,970 --> 00:16:24,050 I may not be an expert on everything, but I do know something about love. 512 00:16:24,060 --> 00:16:24,640 Everything, but I do know something about love. Just let it lead the way. 513 00:16:31,850 --> 00:16:34,680 All done. >> I'm happy to see this. 514 00:16:38,400 --> 00:16:44,360 [ gasps ] oh, my god! This is amazing! I love it! 515 00:16:44,360 --> 00:16:45,020 Oh, my god! This is amazing! I love it! Thank you. 516 00:16:45,030 --> 00:16:46,530 This is amazing! I love it! Thank you. >> you really did your thing 517 00:16:46,530 --> 00:16:47,240 thank you. >> you really did your thing with this. 518 00:16:47,250 --> 00:16:47,940 >> you really did your thing with this. >> mm-hmm. 519 00:16:47,950 --> 00:16:49,800 With this. >> mm-hmm. >> whoa! Look at that. 520 00:16:49,800 --> 00:16:51,700 >> mm-hmm. >> whoa! Look at that. You almost look as good as me. 521 00:16:51,700 --> 00:16:52,700 >> whoa! Look at that. You almost look as good as me. >> [ laughs ] 522 00:16:52,700 --> 00:16:53,830 you almost look as good as me. >> [ laughs ] >> boy, please. 523 00:16:53,840 --> 00:16:55,740 >> [ laughs ] >> boy, please. I know you don't even believe 524 00:16:55,740 --> 00:16:57,040 >> boy, please. I know you don't even believe that. 525 00:16:57,040 --> 00:16:59,620 I know you don't even believe that. >> well, here you go. 526 00:16:59,620 --> 00:17:00,760 That. >> well, here you go. >> thank you. 527 00:17:00,760 --> 00:17:02,210 >> well, here you go. >> thank you. >> you're welcome. 528 00:17:02,210 --> 00:17:03,260 >> thank you. >> you're welcome. >> oh, uh, how much? 529 00:17:03,260 --> 00:17:04,430 >> you're welcome. >> oh, uh, how much? >> oh, no, no. Please. 530 00:17:04,430 --> 00:17:06,010 >> oh, uh, how much? >> oh, no, no. Please. Don't worry. It's on the house. 531 00:17:06,010 --> 00:17:07,550 >> oh, no, no. Please. Don't worry. It's on the house. >> no. I can't let you do that. 532 00:17:07,550 --> 00:17:08,130 Don't worry. It's on the house. >> no. I can't let you do that. How much? 533 00:17:08,130 --> 00:17:10,550 >> no. I can't let you do that. How much? >> you can and you will. 534 00:17:10,550 --> 00:17:12,300 How much? >> you can and you will. Did you hear anything I said? 535 00:17:12,300 --> 00:17:16,110 >> you can and you will. Did you hear anything I said? Just let things happen. 536 00:17:16,110 --> 00:17:17,390 Did you hear anything I said? Just let things happen. >> are you sure? 537 00:17:17,390 --> 00:17:18,720 Just let things happen. >> are you sure? >> I'm positive. 538 00:17:18,730 --> 00:17:20,810 >> are you sure? >> I'm positive. Merry christmas. 539 00:17:20,810 --> 00:17:23,560 >> I'm positive. Merry christmas. >> merry christmas. 540 00:17:23,560 --> 00:17:25,900 Merry christmas. >> merry christmas. >> thanks again. 541 00:17:25,900 --> 00:17:28,120 >> merry christmas. >> thanks again. >> guys. 542 00:17:28,120 --> 00:17:30,740 >> thanks again. >> guys. Just make sure you take care of 543 00:17:30,740 --> 00:17:31,100 >> guys. Just make sure you take care of each other. 544 00:17:34,540 --> 00:17:36,540 >> we will. >> yeah, we will. 545 00:17:44,630 --> 00:17:49,670 >> ciao. >> ooh! >> ooh! 546 00:17:49,670 --> 00:17:50,720 >> ooh! >> ooh! [ both laugh ] 547 00:17:50,730 --> 00:17:52,260 >> ooh! [ both laugh ] >> that was really nice. 548 00:17:52,260 --> 00:17:55,590 [ both laugh ] >> that was really nice. >> yes, it was. 549 00:17:55,600 --> 00:17:59,600 >> that was really nice. >> yes, it was. >> so, where to now? 550 00:17:59,600 --> 00:17:59,900 >> yes, it was. >> so, where to now? >> uh... 551 00:18:04,020 --> 00:18:04,150 Got it. 552 00:18:07,360 --> 00:18:07,520 Follow me. 553 00:18:16,480 --> 00:18:21,920 >> that man was so sweet. >> yes. >> I mean, 25 years? 554 00:18:21,920 --> 00:18:23,040 >> yes. >> I mean, 25 years? Now, that's real love. 555 00:18:23,040 --> 00:18:23,870 >> I mean, 25 years? Now, that's real love. >> [ chuckles ] 556 00:18:23,880 --> 00:18:25,120 now, that's real love. >> [ chuckles ] >> couples-goals status. 557 00:18:25,130 --> 00:18:26,430 >> [ chuckles ] >> couples-goals status. >> yeah, tell me about it. 558 00:18:26,430 --> 00:18:28,790 >> couples-goals status. >> yeah, tell me about it. I mean, that's love, dedication, 559 00:18:28,800 --> 00:18:30,600 >> yeah, tell me about it. I mean, that's love, dedication, sacrifice, commitment. 560 00:18:30,600 --> 00:18:31,960 I mean, that's love, dedication, sacrifice, commitment. That's everything. 561 00:18:31,970 --> 00:18:32,630 Sacrifice, commitment. That's everything. >> yep. 562 00:18:32,630 --> 00:18:34,680 That's everything. >> yep. Pretty much covered them all. 563 00:18:34,690 --> 00:18:36,220 >> yep. Pretty much covered them all. >> yeah. 564 00:18:36,220 --> 00:18:37,770 Pretty much covered them all. >> yeah. >> ooh! It's getting pretty 565 00:18:37,770 --> 00:18:38,170 >> yeah. >> ooh! It's getting pretty chilly out here. 566 00:18:41,780 --> 00:18:43,810 >> I told you I'd keep you warm. ♪ 567 00:18:53,790 --> 00:18:59,360 his is it. We're here. >> yes, we are. 568 00:18:59,360 --> 00:19:01,930 We're here. >> yes, we are. Wow. That tree is so pretty. 569 00:19:01,930 --> 00:19:03,030 >> yes, we are. Wow. That tree is so pretty. [ gasps ] 570 00:19:03,030 --> 00:19:05,700 wow. That tree is so pretty. [ gasps ] oh, my gosh! They're singing! 571 00:19:05,700 --> 00:19:06,150 [ gasps ] oh, my gosh! They're singing! Ah! 572 00:19:06,150 --> 00:19:08,470 Oh, my gosh! They're singing! Ah! >> ♪ that jesus christ is born ♪ 573 00:19:08,470 --> 00:19:10,040 ah! >> ♪ that jesus christ is born ♪ >> do you hear them? 574 00:19:10,040 --> 00:19:11,200 >> ♪ that jesus christ is born ♪ >> do you hear them? >> ♪ we're singing, "go" ♪ 575 00:19:11,210 --> 00:19:11,740 >> do you hear them? >> ♪ we're singing, "go" ♪ >> ♪ go ♪ 576 00:19:11,740 --> 00:19:12,740 >> ♪ we're singing, "go" ♪ >> ♪ go ♪ >> ♪ tell it on the ♪ 577 00:19:12,740 --> 00:19:14,540 >> ♪ go ♪ >> ♪ tell it on the ♪ >> ♪ mountain ♪ 578 00:19:14,540 --> 00:19:16,710 >> ♪ tell it on the ♪ >> ♪ mountain ♪ >> ♪ over the hills and 579 00:19:16,710 --> 00:19:18,660 >> ♪ mountain ♪ >> ♪ over the hills and everywhere ♪ 580 00:19:18,660 --> 00:19:19,210 >> ♪ over the hills and everywhere ♪ ♪ go ♪ 581 00:19:19,210 --> 00:19:22,210 everywhere ♪ ♪ go ♪ ♪ go tell it on the mountain ♪ 582 00:19:22,220 --> 00:19:25,920 ♪ go ♪ ♪ go tell it on the mountain ♪ ♪ that jesus christ is born ♪ 583 00:19:25,920 --> 00:19:27,250 ♪ go tell it on the mountain ♪ ♪ that jesus christ is born ♪ ♪ I'm singing, "go" ♪ 584 00:19:27,260 --> 00:19:27,750 ♪ that jesus christ is born ♪ ♪ I'm singing, "go" ♪ >> ♪ go ♪ 585 00:19:27,760 --> 00:19:29,220 ♪ I'm singing, "go" ♪ >> ♪ go ♪ >> ♪ tell it on the mountain ♪ 586 00:19:29,220 --> 00:19:30,670 >> ♪ go ♪ >> ♪ tell it on the mountain ♪ >> ♪ mountain ♪ 587 00:19:30,680 --> 00:19:32,760 >> ♪ tell it on the mountain ♪ >> ♪ mountain ♪ >> ♪ over the hills and 588 00:19:32,760 --> 00:19:34,760 >> ♪ mountain ♪ >> ♪ over the hills and everywhere ♪ 589 00:19:34,760 --> 00:19:35,260 >> ♪ over the hills and everywhere ♪ >> ♪ go ♪ 590 00:19:35,260 --> 00:19:36,850 everywhere ♪ >> ♪ go ♪ >> ♪ go tell it on the 591 00:19:36,850 --> 00:19:38,260 >> ♪ go ♪ >> ♪ go tell it on the mountain ♪ 592 00:19:38,270 --> 00:19:42,570 >> ♪ go tell it on the mountain ♪ ♪ that jesus christ 593 00:19:42,570 --> 00:19:45,770 mountain ♪ ♪ that jesus christ is born ♪ 594 00:19:45,770 --> 00:19:47,610 ♪ that jesus christ is born ♪ >> oh, my gosh! 595 00:19:47,610 --> 00:19:50,440 Is born ♪ >> oh, my gosh! You guys sound so amazing! 596 00:19:50,440 --> 00:19:51,990 >> oh, my gosh! You guys sound so amazing! Oh, my gosh! 597 00:19:52,000 --> 00:19:53,110 You guys sound so amazing! Oh, my gosh! >> wow! 598 00:19:53,110 --> 00:19:54,280 Oh, my gosh! >> wow! >> did you hear them? 599 00:19:54,280 --> 00:19:55,580 >> wow! >> did you hear them? >> that was beautiful. 600 00:19:55,580 --> 00:19:56,120 >> did you hear them? >> that was beautiful. >> [ laughs ] thank you. 601 00:19:59,920 --> 00:20:05,170 I really just have to thank you for bringing me here and showing me such an amazing time. 602 00:20:05,180 --> 00:20:06,680 For bringing me here and showing me such an amazing time. I really enjoyed myself. 603 00:20:06,680 --> 00:20:08,290 Me such an amazing time. I really enjoyed myself. >> yeah, well, not so fast. 604 00:20:08,300 --> 00:20:09,510 I really enjoyed myself. >> yeah, well, not so fast. We're not done yet. 605 00:20:09,510 --> 00:20:11,430 >> yeah, well, not so fast. We're not done yet. >> wait. I thought you said this 606 00:20:11,430 --> 00:20:12,600 we're not done yet. >> wait. I thought you said this was our last stop. 607 00:20:12,600 --> 00:20:13,470 >> wait. I thought you said this was our last stop. >> it is. 608 00:20:13,470 --> 00:20:15,800 Was our last stop. >> it is. But you haven't made your wish 609 00:20:15,800 --> 00:20:17,140 >> it is. But you haven't made your wish yet. 610 00:20:17,140 --> 00:20:19,020 But you haven't made your wish yet. >> my wish? 611 00:20:19,020 --> 00:20:21,610 Yet. >> my wish? What are you talking about? 612 00:20:21,610 --> 00:20:23,530 >> my wish? What are you talking about? >> you see that star up there? 613 00:20:23,530 --> 00:20:26,150 What are you talking about? >> you see that star up there? >> yeah. 614 00:20:26,150 --> 00:20:28,110 >> you see that star up there? >> yeah. >> you have to make a wish on 615 00:20:28,120 --> 00:20:28,560 >> yeah. >> you have to make a wish on it. 616 00:20:28,570 --> 00:20:29,570 >> you have to make a wish on it. >> says who? 617 00:20:29,570 --> 00:20:30,730 It. >> says who? >> [ chuckles ] 618 00:20:30,740 --> 00:20:32,450 >> says who? >> [ chuckles ] listen, I don't make the rules. 619 00:20:32,450 --> 00:20:33,870 >> [ chuckles ] listen, I don't make the rules. But I can tell you, if you 620 00:20:33,870 --> 00:20:35,240 listen, I don't make the rules. But I can tell you, if you don't, you're gonna have 621 00:20:35,240 --> 00:20:37,320 but I can tell you, if you don't, you're gonna have five years of bad luck. 622 00:20:37,330 --> 00:20:37,990 Don't, you're gonna have five years of bad luck. >> whatever. 623 00:20:37,990 --> 00:20:39,330 Five years of bad luck. >> whatever. I know you just made that up. 624 00:20:39,330 --> 00:20:40,580 >> whatever. I know you just made that up. >> fine. Don't believe me. 625 00:20:40,580 --> 00:20:41,290 I know you just made that up. >> fine. Don't believe me. >> [ laughs ] 626 00:20:41,300 --> 00:20:42,710 >> fine. Don't believe me. >> [ laughs ] >> but if things don't work out 627 00:20:42,710 --> 00:20:44,250 >> [ laughs ] >> but if things don't work out for you over the years, don't 628 00:20:44,250 --> 00:20:44,880 >> but if things don't work out for you over the years, don't blame me. 629 00:20:44,880 --> 00:20:46,220 For you over the years, don't blame me. >> [ sighs ] okay, fine. 630 00:20:46,220 --> 00:20:47,580 Blame me. >> [ sighs ] okay, fine. I don't want any negative 631 00:20:47,590 --> 00:20:50,170 >> [ sighs ] okay, fine. I don't want any negative energy, so let me make my wish. 632 00:20:50,170 --> 00:20:50,500 I don't want any negative energy, so let me make my wish. [ laughs ] 633 00:20:52,890 --> 00:20:53,010 ♪ 634 00:20:58,600 --> 00:21:03,350 there. >> what'd you wish for? >> I can't tell you that. 635 00:21:03,350 --> 00:21:05,400 >> what'd you wish for? >> I can't tell you that. That defeats the purpose. 636 00:21:05,400 --> 00:21:07,070 >> I can't tell you that. That defeats the purpose. Okay, your turn now. 637 00:21:07,070 --> 00:21:07,550 That defeats the purpose. Okay, your turn now. >> [ clears throat ] 638 00:21:09,320 --> 00:21:09,440 ♪ 639 00:21:18,750 --> 00:21:19,160 >> so, did it come true? 640 00:21:22,250 --> 00:21:24,920 >> I don't know yet. >> you don't know yet? 641 00:21:28,290 --> 00:21:28,540 >> let's see. 642 00:21:35,930 --> 00:21:36,050 ♪ 643 00:21:46,440 --> 00:21:50,280 [ chuckles ] you okay? >> huh? >> everything good? 644 00:21:50,280 --> 00:21:52,310 >> huh? >> everything good? >> y-yeah. Everything's fine. 645 00:21:52,320 --> 00:21:53,400 >> everything good? >> y-yeah. Everything's fine. Are you good? 646 00:21:53,400 --> 00:21:55,200 >> y-yeah. Everything's fine. Are you good? >> yeah, I'm -- I'm good. 647 00:21:55,200 --> 00:21:57,740 Are you good? >> yeah, I'm -- I'm good. You straight? 648 00:21:57,740 --> 00:21:59,240 >> yeah, I'm -- I'm good. You straight? >> as straight as I can be. 649 00:21:59,240 --> 00:22:00,210 You straight? >> as straight as I can be. [ both laugh ] 650 00:22:00,210 --> 00:22:00,790 >> as straight as I can be. [ both laugh ] >> cool. 651 00:22:00,790 --> 00:22:02,410 [ both laugh ] >> cool. I guess we're both good then. 652 00:22:02,410 --> 00:22:03,080 >> cool. I guess we're both good then. >> yeah. 653 00:22:03,080 --> 00:22:03,580 I guess we're both good then. >> yeah. Everything's...Great. 654 00:22:07,580 --> 00:22:12,300 [ breathes deeply ] >> [ clears throat ] well, I guess it's that time. 655 00:22:15,220 --> 00:22:17,220 Time to say goodbye. >> yeah. I guess it is. 656 00:22:22,180 --> 00:22:24,010 I'm gonna go ahead and just call my ride. 657 00:22:30,270 --> 00:22:34,690 >> look, chance, even though I do not want the night to end, just know that I had an 658 00:22:34,690 --> 00:22:36,190 do not want the night to end, just know that I had an incredible evening with you 659 00:22:36,190 --> 00:22:36,860 just know that I had an incredible evening with you tonight. 660 00:22:36,860 --> 00:22:38,780 Incredible evening with you tonight. I mean, I haven't had this much 661 00:22:38,780 --> 00:22:40,030 tonight. I mean, I haven't had this much fun in a long time. 662 00:22:40,030 --> 00:22:41,080 I mean, I haven't had this much fun in a long time. >> [ chuckles ] 663 00:22:41,080 --> 00:22:43,170 fun in a long time. >> [ chuckles ] >> and I owe it to you. 664 00:22:43,170 --> 00:22:45,200 >> [ chuckles ] >> and I owe it to you. >> same. 665 00:22:45,200 --> 00:22:46,790 >> and I owe it to you. >> same. I've really had a lot of fun, 666 00:22:46,790 --> 00:22:48,340 >> same. I've really had a lot of fun, despite things starting off a 667 00:22:48,340 --> 00:22:49,120 I've really had a lot of fun, despite things starting off a little shaky. 668 00:22:49,120 --> 00:22:50,540 Despite things starting off a little shaky. >> they did, didn't they? 669 00:22:50,540 --> 00:22:52,170 Little shaky. >> they did, didn't they? >> [ laughing ] yeah, they did. 670 00:22:52,180 --> 00:22:54,590 >> they did, didn't they? >> [ laughing ] yeah, they did. >> [ laughs ] 671 00:22:54,600 --> 00:22:58,630 >> [ laughing ] yeah, they did. >> [ laughs ] >> but you really opened my eyes 672 00:22:58,630 --> 00:23:00,270 >> [ laughs ] >> but you really opened my eyes and allowed me to see what the 673 00:23:00,270 --> 00:23:01,800 >> but you really opened my eyes and allowed me to see what the true meaning of christmas was 674 00:23:01,800 --> 00:23:03,470 and allowed me to see what the true meaning of christmas was all about. 675 00:23:03,470 --> 00:23:06,470 True meaning of christmas was all about. So no matter what, I'll never 676 00:23:06,470 --> 00:23:07,940 all about. So no matter what, I'll never forget this. 677 00:23:07,940 --> 00:23:10,480 So no matter what, I'll never forget this. So...Thank you. 678 00:23:10,480 --> 00:23:10,940 Forget this. So...Thank you. >> you're welcome. 679 00:23:14,650 --> 00:23:20,620 So, what time does your train leave tomorrow? >> uh, I think 1:30. 680 00:23:20,620 --> 00:23:23,320 Leave tomorrow? >> uh, I think 1:30. Why? 681 00:23:23,320 --> 00:23:25,040 >> uh, I think 1:30. Why? >> I would like to see you 682 00:23:25,040 --> 00:23:27,080 why? >> I would like to see you before you go home. 683 00:23:27,080 --> 00:23:28,660 >> I would like to see you before you go home. I mean, we could get a coffee 684 00:23:28,660 --> 00:23:30,710 before you go home. I mean, we could get a coffee and some food? 685 00:23:30,710 --> 00:23:32,050 I mean, we could get a coffee and some food? How does that sound? 686 00:23:32,050 --> 00:23:33,000 And some food? How does that sound? >> mmm! Okay. 687 00:23:33,000 --> 00:23:35,300 How does that sound? >> mmm! Okay. Brunching in d.C. 688 00:23:35,300 --> 00:23:38,000 >> mmm! Okay. Brunching in d.C. How can a girl say no to that? 689 00:23:38,010 --> 00:23:40,170 Brunching in d.C. How can a girl say no to that? Sign me up. 690 00:23:40,170 --> 00:23:42,640 How can a girl say no to that? Sign me up. >> cool. 691 00:23:42,640 --> 00:23:44,390 Sign me up. >> cool. Sounds like we have a date. 692 00:23:44,400 --> 00:23:45,480 >> cool. Sounds like we have a date. >> that we do. 693 00:23:45,480 --> 00:23:45,930 Sounds like we have a date. >> that we do. Give me your phone. 694 00:23:56,860 --> 00:24:04,110 Text me tomorrow. >> most definitely. [ vehicle approaches ] 695 00:24:04,110 --> 00:24:04,610 >> most definitely. [ vehicle approaches ] >> oh, my car's here. 696 00:24:15,040 --> 00:24:20,880 Have a good night. >> you too. >> see you later. 697 00:24:20,880 --> 00:24:21,300 >> you too. >> see you later. >> see you soon. 698 00:24:24,850 --> 00:24:25,180 [ car door closes ] 699 00:24:32,560 --> 00:24:34,280 hey! Y-your scarf. 700 00:24:35,980 --> 00:24:36,110 ♪ 701 00:24:46,790 --> 00:24:51,460 wow! What a night! She is incredible! Oh, my god. 702 00:24:51,460 --> 00:24:52,630 She is incredible! Oh, my god. Who's the man? 703 00:24:52,630 --> 00:24:53,910 Oh, my god. Who's the man? Me. I'm the man. 704 00:24:53,910 --> 00:24:55,330 Who's the man? Me. I'm the man. Jonathan bateman. Yes. 705 00:24:55,330 --> 00:24:56,970 Me. I'm the man. Jonathan bateman. Yes. Can't wait to tell steven. 706 00:24:56,970 --> 00:24:58,750 Jonathan bateman. Yes. Can't wait to tell steven. He is not gonna believe this. 707 00:24:58,750 --> 00:24:59,590 Can't wait to tell steven. He is not gonna believe this. Oh, my god. 708 00:24:59,590 --> 00:25:00,890 He is not gonna believe this. Oh, my god. >> watch out, idiot! 709 00:25:00,890 --> 00:25:01,750 Oh, my god. >> watch out, idiot! >> whoa! 710 00:25:01,760 --> 00:25:02,720 >> watch out, idiot! >> whoa! [ phone thuds ] 711 00:25:02,720 --> 00:25:06,230 >> whoa! [ phone thuds ] oh! Oh, no! My phone! 712 00:25:06,230 --> 00:25:07,510 [ phone thuds ] oh! Oh, no! My phone! No! No, no, no, no! 713 00:25:07,510 --> 00:25:09,260 Oh! Oh, no! My phone! No! No, no, no, no! Are -- are you kidding me?! 714 00:25:09,260 --> 00:25:09,600 No! No, no, no, no! Are -- are you kidding me?! Seriously?! 715 00:25:11,180 --> 00:25:11,310 ♪ 716 00:25:36,840 --> 00:25:41,430 hello? Hello? Hey, my name is 717 00:25:41,430 --> 00:25:42,590 hello? Hey, my name is jonathan bateman. 718 00:25:42,600 --> 00:25:44,510 Hey, my name is jonathan bateman. I lost my cellphone and I really 719 00:25:44,520 --> 00:25:46,680 jonathan bateman. I lost my cellphone and I really need to locate a number in it. 720 00:25:46,680 --> 00:25:51,300 I lost my cellphone and I really need to locate a number in it. Yes, the number is 404-555-0221. 721 00:25:51,310 --> 00:25:53,910 Need to locate a number in it. Yes, the number is 404-555-0221. The password is "mayor2021." 722 00:25:53,910 --> 00:25:55,410 yes, the number is 404-555-0221. The password is "mayor2021." capital "m," everything else 723 00:25:55,410 --> 00:25:58,530 the password is "mayor2021." capital "m," everything else lower-case. 724 00:25:58,530 --> 00:25:59,030 Capital "m," everything else lower-case. No, no. 725 00:25:59,030 --> 00:26:00,360 Lower-case. No, no. I haven't backed up my phone 726 00:26:00,360 --> 00:26:03,680 no, no. I haven't backed up my phone recently. 727 00:26:03,680 --> 00:26:04,820 I haven't backed up my phone recently. What do you mean there's nothing 728 00:26:04,820 --> 00:26:07,240 recently. What do you mean there's nothing else you can do? 729 00:26:07,240 --> 00:26:08,570 What do you mean there's nothing else you can do? Are you sure there's no other 730 00:26:08,570 --> 00:26:08,850 else you can do? Are you sure there's no other option? 731 00:26:12,880 --> 00:26:15,360 Yeah. Yeah, yeah, I'm -- I'm sorry, too. 732 00:26:22,840 --> 00:26:23,050 >> [ sighs ] 733 00:26:37,520 --> 00:26:37,720 [ sighs ] 734 00:26:39,520 --> 00:26:39,690 ♪ 735 00:27:00,510 --> 00:27:02,290 >> I thought miracles were supposed to happen on christmas. 736 00:27:06,130 --> 00:27:06,380 >> guess not. 737 00:27:08,130 --> 00:27:08,260 ♪ 738 00:27:24,230 --> 00:27:27,870 >> yeah, I was able to pick up another one from the airport, but I still don't have her phone 739 00:27:27,870 --> 00:27:28,280 another one from the airport, but I still don't have her phone number. 740 00:27:28,290 --> 00:27:29,450 But I still don't have her phone number. >> okay, but was she all that 741 00:27:29,450 --> 00:27:29,950 number. >> okay, but was she all that bad, bro? 742 00:27:29,950 --> 00:27:31,150 >> okay, but was she all that bad, bro? 'cause I ain't never seen you 743 00:27:31,160 --> 00:27:32,400 bad, bro? 'cause I ain't never seen you stressed out like this over no 744 00:27:32,410 --> 00:27:32,790 'cause I ain't never seen you stressed out like this over no chick. 745 00:27:32,790 --> 00:27:33,960 Stressed out like this over no chick. >> no, no, steven, you don't 746 00:27:33,960 --> 00:27:34,490 chick. >> no, no, steven, you don't understand. 747 00:27:34,490 --> 00:27:35,490 >> no, no, steven, you don't understand. She's not just a chick. 748 00:27:35,490 --> 00:27:36,740 Understand. She's not just a chick. She could be my lady. 749 00:27:36,740 --> 00:27:38,040 She's not just a chick. She could be my lady. She could be my wife. 750 00:27:38,050 --> 00:27:39,660 She could be my lady. She could be my wife. Steven, she could be the one. 751 00:27:39,660 --> 00:27:40,750 She could be my wife. Steven, she could be the one. >> who's the one? 752 00:27:40,750 --> 00:27:41,830 Steven, she could be the one. >> who's the one? >> lauren. 753 00:27:41,830 --> 00:27:43,720 >> who's the one? >> lauren. Steven, um, let me give you a 754 00:27:43,720 --> 00:27:44,550 >> lauren. Steven, um, let me give you a call back. 755 00:27:44,550 --> 00:27:45,720 Steven, um, let me give you a call back. Um, m-matter of fact, I'll 756 00:27:45,720 --> 00:27:47,050 call back. Um, m-matter of fact, I'll just -- I'll just catch you in 757 00:27:47,050 --> 00:27:48,220 um, m-matter of fact, I'll just -- I'll just catch you in the office tomorrow, okay? 758 00:27:48,220 --> 00:27:49,500 Just -- I'll just catch you in the office tomorrow, okay? >> okay. Well, look, I got to 759 00:27:49,510 --> 00:27:50,840 the office tomorrow, okay? >> okay. Well, look, I got to run, but I'm gonna talk to you 760 00:27:50,840 --> 00:27:51,720 >> okay. Well, look, I got to run, but I'm gonna talk to you about it tomorrow. 761 00:27:51,730 --> 00:27:52,310 Run, but I'm gonna talk to you about it tomorrow. >> alright. 762 00:27:52,310 --> 00:27:53,140 About it tomorrow. >> alright. >> alright, bye. 763 00:27:53,140 --> 00:27:54,510 >> alright. >> alright, bye. >> honey, I haven't heard from 764 00:27:54,510 --> 00:27:55,390 >> alright, bye. >> honey, I haven't heard from you in two weeks. 765 00:27:55,400 --> 00:27:56,760 >> honey, I haven't heard from you in two weeks. I wanted to make sure you were 766 00:27:56,760 --> 00:27:57,400 you in two weeks. I wanted to make sure you were alright. 767 00:27:57,400 --> 00:27:58,980 I wanted to make sure you were alright. >> lauren, how did you get in? 768 00:27:58,980 --> 00:27:59,600 Alright. >> lauren, how did you get in? >> easy. 769 00:27:59,600 --> 00:28:01,150 >> lauren, how did you get in? >> easy. I just tipped your doorman. 770 00:28:01,150 --> 00:28:02,820 >> easy. I just tipped your doorman. >> yeah, well, I'm definitely 771 00:28:02,820 --> 00:28:03,990 I just tipped your doorman. >> yeah, well, I'm definitely filing a complaint. 772 00:28:03,990 --> 00:28:04,520 >> yeah, well, I'm definitely filing a complaint. >> aww! 773 00:28:04,520 --> 00:28:06,020 Filing a complaint. >> aww! Are you not happy to see me? 774 00:28:06,020 --> 00:28:07,660 >> aww! Are you not happy to see me? I tried calling, but your phone 775 00:28:07,660 --> 00:28:08,940 are you not happy to see me? I tried calling, but your phone keeps going straight to 776 00:28:08,940 --> 00:28:09,610 I tried calling, but your phone keeps going straight to voicemail. 777 00:28:09,610 --> 00:28:11,690 Keeps going straight to voicemail. >> uh, yeah, I-I lost it. 778 00:28:11,700 --> 00:28:14,250 Voicemail. >> uh, yeah, I-I lost it. Um, it's a long story, but I got 779 00:28:14,250 --> 00:28:15,410 >> uh, yeah, I-I lost it. Um, it's a long story, but I got another one. 780 00:28:15,420 --> 00:28:18,750 Um, it's a long story, but I got another one. So, um, to what do I owe this 781 00:28:18,750 --> 00:28:20,450 another one. So, um, to what do I owe this pop-up? 782 00:28:20,450 --> 00:28:24,290 So, um, to what do I owe this pop-up? >> well, silly, I missed you. 783 00:28:24,290 --> 00:28:25,790 Pop-up? >> well, silly, I missed you. I know we've been playing cat 784 00:28:25,790 --> 00:28:26,430 >> well, silly, I missed you. I know we've been playing cat and mouse. 785 00:28:26,430 --> 00:28:27,960 I know we've been playing cat and mouse. You've been traveling for work, 786 00:28:27,960 --> 00:28:29,390 and mouse. You've been traveling for work, and I've been vacationing. 787 00:28:29,400 --> 00:28:30,760 You've been traveling for work, and I've been vacationing. But while I was sipping my 788 00:28:30,760 --> 00:28:32,630 and I've been vacationing. But while I was sipping my margaritas on the beach, out of 789 00:28:32,630 --> 00:28:34,470 but while I was sipping my margaritas on the beach, out of nowhere, a thought popped into 790 00:28:34,470 --> 00:28:36,050 margaritas on the beach, out of nowhere, a thought popped into my head. 791 00:28:36,050 --> 00:28:38,300 Nowhere, a thought popped into my head. I need a boyfriend. 792 00:28:38,310 --> 00:28:40,720 My head. I need a boyfriend. And who better to play that role 793 00:28:40,720 --> 00:28:41,640 I need a boyfriend. And who better to play that role than you? 794 00:28:41,640 --> 00:28:44,480 And who better to play that role than you? >> alright, lauren, um... 795 00:28:44,480 --> 00:28:46,230 Than you? >> alright, lauren, um... W-what are you talking about? 796 00:28:46,230 --> 00:28:47,310 >> alright, lauren, um... W-what are you talking about? >> you heard me. 797 00:28:47,310 --> 00:28:49,110 W-what are you talking about? >> you heard me. With brittany freeman getting 798 00:28:49,120 --> 00:28:50,030 >> you heard me. With brittany freeman getting married? 799 00:28:50,030 --> 00:28:52,620 With brittany freeman getting married? You know how I can't stand her. 800 00:28:52,620 --> 00:28:54,290 Married? You know how I can't stand her. Look, it's time to start 801 00:28:54,290 --> 00:28:55,650 you know how I can't stand her. Look, it's time to start planning my future. 802 00:28:55,660 --> 00:28:57,660 Look, it's time to start planning my future. And when the public hears about 803 00:28:57,660 --> 00:28:59,620 planning my future. And when the public hears about me and the new candidate for 804 00:28:59,630 --> 00:29:02,330 and when the public hears about me and the new candidate for mayor, it will be a match made 805 00:29:02,330 --> 00:29:02,990 me and the new candidate for mayor, it will be a match made in heaven. 806 00:29:03,000 --> 00:29:04,330 Mayor, it will be a match made in heaven. >> whoa, whoa, whoa. Okay. 807 00:29:04,330 --> 00:29:05,550 In heaven. >> whoa, whoa, whoa. Okay. Uh, slow down. 808 00:29:05,550 --> 00:29:07,670 >> whoa, whoa, whoa. Okay. Uh, slow down. Lauren, we've only been on a 809 00:29:07,670 --> 00:29:09,330 uh, slow down. Lauren, we've only been on a couple of dates, and let's be 810 00:29:09,340 --> 00:29:11,140 lauren, we've only been on a couple of dates, and let's be honest. 811 00:29:11,140 --> 00:29:12,670 Couple of dates, and let's be honest. They haven't been the greatest. 812 00:29:12,670 --> 00:29:14,170 Honest. They haven't been the greatest. Now, I thought we were keeping 813 00:29:14,170 --> 00:29:16,220 they haven't been the greatest. Now, I thought we were keeping things casual. 814 00:29:16,230 --> 00:29:17,640 Now, I thought we were keeping things casual. How does me being your boyfriend 815 00:29:17,640 --> 00:29:19,180 things casual. How does me being your boyfriend fit in the equation? 816 00:29:19,180 --> 00:29:23,060 How does me being your boyfriend fit in the equation? >> come on, jonathan. 817 00:29:23,070 --> 00:29:26,900 Fit in the equation? >> come on, jonathan. You know you want me. 818 00:29:26,900 --> 00:29:27,190 >> come on, jonathan. You know you want me. >> I do? 819 00:29:36,580 --> 00:29:42,670 Yeah, um, you're right. Y-you're right. I do want you. >> see? 820 00:29:42,670 --> 00:29:44,870 Y-you're right. I do want you. >> see? We would make the perfect 821 00:29:44,870 --> 00:29:45,540 >> see? We would make the perfect couple. 822 00:29:45,540 --> 00:29:47,370 We would make the perfect couple. With your promising political 823 00:29:47,370 --> 00:29:48,870 couple. With your promising political career and my father's 824 00:29:48,880 --> 00:29:51,680 with your promising political career and my father's connections, what more could one 825 00:29:51,680 --> 00:29:54,380 career and my father's connections, what more could one ask for? 826 00:29:54,380 --> 00:29:54,760 Connections, what more could one ask for? >> I don't know. 827 00:29:57,520 --> 00:29:59,420 You tell me. >> how about I show you? 828 00:30:02,220 --> 00:30:02,390 ♪ 829 00:30:08,260 --> 00:30:08,760 [ horn honks, siren wailing ] 830 00:30:21,070 --> 00:30:23,910 >> what's up, baby? >> you gonna help me with my bag or what? 831 00:30:23,910 --> 00:30:24,980 >> you gonna help me with my bag or what? >> oh, my bad, my bad. 832 00:30:24,980 --> 00:30:28,380 Or what? >> oh, my bad, my bad. >> [ sighs ] 833 00:30:28,380 --> 00:30:29,950 >> oh, my bad, my bad. >> [ sighs ] baby, just let me get that bag 834 00:30:29,950 --> 00:30:30,500 >> [ sighs ] baby, just let me get that bag for you. 835 00:30:30,500 --> 00:30:31,880 Baby, just let me get that bag for you. >> what took you so long? 836 00:30:31,890 --> 00:30:33,420 For you. >> what took you so long? I've been out here waiting for 837 00:30:33,420 --> 00:30:34,800 >> what took you so long? I've been out here waiting for over an hour and I've been 838 00:30:34,810 --> 00:30:35,420 I've been out here waiting for over an hour and I've been calling you. 839 00:30:35,420 --> 00:30:36,640 Over an hour and I've been calling you. You know it's the holidays, and 840 00:30:36,640 --> 00:30:37,590 calling you. You know it's the holidays, and the stations are closed. 841 00:30:37,590 --> 00:30:38,760 You know it's the holidays, and the stations are closed. I've been out here freezing. 842 00:30:38,760 --> 00:30:39,470 The stations are closed. I've been out here freezing. >> I know, baby. 843 00:30:39,480 --> 00:30:40,560 I've been out here freezing. >> I know, baby. I got caught up with nana. 844 00:30:40,560 --> 00:30:41,760 >> I know, baby. I got caught up with nana. I had to help her get ready for 845 00:30:41,760 --> 00:30:42,930 I got caught up with nana. I had to help her get ready for dinner tonight. 846 00:30:42,930 --> 00:30:44,180 I had to help her get ready for dinner tonight. >> open the door. 847 00:30:44,180 --> 00:30:46,680 Dinner tonight. >> open the door. >> I'm sorry. 848 00:30:46,680 --> 00:30:47,100 >> open the door. >> I'm sorry. Watch your coat. 849 00:30:56,360 --> 00:31:00,110 Chance, don't act like that, baby. You don't miss me. 850 00:31:00,110 --> 00:31:02,330 Baby. You don't miss me. I don't get a hug, a kiss, or 851 00:31:02,330 --> 00:31:03,160 you don't miss me. I don't get a hug, a kiss, or nothing? 852 00:31:03,170 --> 00:31:03,670 I don't get a hug, a kiss, or nothing? During christmastime? 853 00:31:08,090 --> 00:31:13,290 >> happy now? >> so I take it I'm still in the doghouse. 854 00:31:13,290 --> 00:31:14,960 >> so I take it I'm still in the doghouse. >> yeah, you are. 855 00:31:14,960 --> 00:31:15,260 Doghouse. >> yeah, you are. >> okay. 856 00:31:19,470 --> 00:31:26,140 >> look, baby, um... I know I've made a lot of mistakes in the past. 857 00:31:26,140 --> 00:31:28,270 I know I've made a lot of mistakes in the past. And I apologize for everything I 858 00:31:28,280 --> 00:31:30,480 mistakes in the past. And I apologize for everything I put you through. 859 00:31:30,480 --> 00:31:31,560 And I apologize for everything I put you through. I'm sorry, chance. 860 00:31:31,560 --> 00:31:33,310 Put you through. I'm sorry, chance. That's the reason why I've been 861 00:31:33,310 --> 00:31:34,560 I'm sorry, chance. That's the reason why I've been working on me, okay? 862 00:31:34,560 --> 00:31:36,310 That's the reason why I've been working on me, okay? I-I think it's time for me to 863 00:31:36,320 --> 00:31:38,480 working on me, okay? I-I think it's time for me to just be a better man -- not just 864 00:31:38,490 --> 00:31:39,780 I-I think it's time for me to just be a better man -- not just for me, but for us. 865 00:31:39,790 --> 00:31:41,450 Just be a better man -- not just for me, but for us. I think we deserve a fresh 866 00:31:41,460 --> 00:31:43,460 for me, but for us. I think we deserve a fresh start. 867 00:31:43,460 --> 00:31:44,870 I think we deserve a fresh start. Let's just push past the past. 868 00:31:44,880 --> 00:31:46,240 Start. Let's just push past the past. And whatever I need to do to 869 00:31:46,240 --> 00:31:47,660 let's just push past the past. And whatever I need to do to make you feel comfortable and 870 00:31:47,660 --> 00:31:49,130 and whatever I need to do to make you feel comfortable and gain your trust, I'm willing to 871 00:31:49,130 --> 00:31:49,830 make you feel comfortable and gain your trust, I'm willing to do it. 872 00:31:49,830 --> 00:31:51,050 Gain your trust, I'm willing to do it. Whatever, baby. 873 00:31:51,050 --> 00:31:54,380 Do it. Whatever, baby. >> brandon, I've heard this same 874 00:31:54,380 --> 00:31:56,330 whatever, baby. >> brandon, I've heard this same thing over and over again. 875 00:31:56,340 --> 00:31:58,470 >> brandon, I've heard this same thing over and over again. If you want to gain my trust 876 00:31:58,470 --> 00:32:00,220 thing over and over again. If you want to gain my trust back, you need to show me. 877 00:32:00,220 --> 00:32:00,890 If you want to gain my trust back, you need to show me. Actions speak louder than words. 878 00:32:05,010 --> 00:32:08,260 Now, I'm exhausted. I'm tired. I've been traveling all day. 879 00:32:08,270 --> 00:32:09,850 I'm tired. I've been traveling all day. I really just want to go home 880 00:32:09,850 --> 00:32:12,680 I've been traveling all day. I really just want to go home and sleep in my own bed. 881 00:32:12,690 --> 00:32:14,320 I really just want to go home and sleep in my own bed. You mind just dropping me off at 882 00:32:14,320 --> 00:32:14,770 and sleep in my own bed. You mind just dropping me off at home? 883 00:32:14,770 --> 00:32:15,820 You mind just dropping me off at home? >> of course, baby. 884 00:32:15,820 --> 00:32:19,690 Home? >> of course, baby. What-- whatever you want. 885 00:32:19,690 --> 00:32:20,190 >> of course, baby. What-- whatever you want. [ cellphone chimes ] 886 00:32:24,660 --> 00:32:28,830 >> who's that? >> uh, nana. Always checking up on me. 887 00:32:28,840 --> 00:32:30,370 >> uh, nana. Always checking up on me. You know I'm her favorite. 888 00:32:30,370 --> 00:32:31,450 Always checking up on me. You know I'm her favorite. >> must be nice. 889 00:32:31,460 --> 00:32:33,040 You know I'm her favorite. >> must be nice. >> what you mean, "must be 890 00:32:33,040 --> 00:32:33,590 >> must be nice. >> what you mean, "must be nice"? 891 00:32:33,590 --> 00:32:36,260 >> what you mean, "must be nice"? I'm your favorite, too. 892 00:32:36,260 --> 00:32:39,090 Nice"? I'm your favorite, too. >> whatever. 893 00:32:39,100 --> 00:32:39,540 I'm your favorite, too. >> whatever. [ engine starts ] 894 00:32:45,720 --> 00:32:45,850 ♪ 895 00:32:57,530 --> 00:33:02,480 [ sighs ] merry christmas... Wherever you are. 896 00:33:04,240 --> 00:33:04,400 ♪ 897 00:33:11,740 --> 00:33:11,880 [ beep ] 898 00:33:13,750 --> 00:33:13,880 ♪ 899 00:33:46,780 --> 00:33:52,420 >> what do you think? Red or blue tie? >> uh... 900 00:33:52,420 --> 00:33:53,080 Red or blue tie? >> uh... Oh, the red tie. 901 00:33:53,090 --> 00:33:53,950 >> uh... Oh, the red tie. It makes you look more 902 00:33:53,950 --> 00:33:54,950 oh, the red tie. It makes you look more political, more patriotic. 903 00:33:54,960 --> 00:33:55,620 It makes you look more political, more patriotic. >> are you sure? 904 00:33:55,620 --> 00:33:56,590 Political, more patriotic. >> are you sure? >> I know what I'm doing. 905 00:33:56,590 --> 00:33:57,670 >> are you sure? >> I know what I'm doing. >> yeah, well, I've heard that 906 00:33:57,670 --> 00:33:58,090 >> I know what I'm doing. >> yeah, well, I've heard that before. 907 00:33:58,090 --> 00:33:59,120 >> yeah, well, I've heard that before. >> man, that was one time in 908 00:33:59,130 --> 00:34:00,290 before. >> man, that was one time in college, and all your hair grew 909 00:34:00,290 --> 00:34:00,960 >> man, that was one time in college, and all your hair grew back, didn't it? 910 00:34:00,960 --> 00:34:01,710 College, and all your hair grew back, didn't it? >> barely. 911 00:34:01,710 --> 00:34:02,930 Back, didn't it? >> barely. >> it's still hair. 912 00:34:02,930 --> 00:34:03,960 >> barely. >> it's still hair. [ cellphone chirps ] 913 00:34:03,960 --> 00:34:05,130 >> it's still hair. [ cellphone chirps ] oh, bro, you seen this. 914 00:34:05,130 --> 00:34:05,930 [ cellphone chirps ] oh, bro, you seen this. >> what is it? 915 00:34:05,930 --> 00:34:06,900 Oh, bro, you seen this. >> what is it? >> it's gone viral. 916 00:34:06,900 --> 00:34:08,300 >> what is it? >> it's gone viral. This lady's doing a live news 917 00:34:08,300 --> 00:34:09,720 >> it's gone viral. This lady's doing a live news broadcast -- right? -- With a 918 00:34:09,720 --> 00:34:10,550 this lady's doing a live news broadcast -- right? -- With a civic leader. 919 00:34:10,550 --> 00:34:12,020 Broadcast -- right? -- With a civic leader. The man's wife shows up to 920 00:34:12,020 --> 00:34:13,610 civic leader. The man's wife shows up to confront him about cheating. 921 00:34:13,610 --> 00:34:14,310 The man's wife shows up to confront him about cheating. Bro... 922 00:34:14,310 --> 00:34:16,390 Confront him about cheating. Bro... >> okay, I need a good laugh. 923 00:34:16,390 --> 00:34:18,060 Bro... >> okay, I need a good laugh. Let me see. 924 00:34:18,060 --> 00:34:19,940 >> okay, I need a good laugh. Let me see. >> whatever. 925 00:34:19,950 --> 00:34:20,950 Let me see. >> whatever. >> that's her! 926 00:34:20,950 --> 00:34:21,810 >> whatever. >> that's her! This is her! 927 00:34:21,820 --> 00:34:22,710 >> that's her! This is her! This is her! 928 00:34:22,720 --> 00:34:23,720 This is her! This is her! This is crazy! 929 00:34:23,720 --> 00:34:25,020 This is her! This is crazy! >> no, you're crazy. 930 00:34:25,020 --> 00:34:25,880 This is crazy! >> no, you're crazy. Why are you yelling? 931 00:34:25,890 --> 00:34:27,040 >> no, you're crazy. Why are you yelling? >> okay, so, you remember the 932 00:34:27,040 --> 00:34:28,290 why are you yelling? >> okay, so, you remember the girl I told you I met in d.C.? 933 00:34:28,290 --> 00:34:28,700 >> okay, so, you remember the girl I told you I met in d.C.? >> d.C.? 934 00:34:28,710 --> 00:34:29,550 Girl I told you I met in d.C.? >> d.C.? >> think. Months ago. 935 00:34:29,560 --> 00:34:30,420 >> d.C.? >> think. Months ago. We hung out all night. 936 00:34:30,420 --> 00:34:31,070 >> think. Months ago. We hung out all night. I lost my phone. 937 00:34:31,070 --> 00:34:32,210 We hung out all night. I lost my phone. >> oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 938 00:34:32,210 --> 00:34:33,320 I lost my phone. >> oh, yeah, yeah, yeah, yeah. The one that was supposed to be 939 00:34:33,330 --> 00:34:34,490 >> oh, yeah, yeah, yeah, yeah. The one that was supposed to be the love of your life, and you 940 00:34:34,490 --> 00:34:35,160 the one that was supposed to be the love of your life, and you let her get away. 941 00:34:35,160 --> 00:34:37,330 The love of your life, and you let her get away. >> yeah, you got jokes, but this 942 00:34:37,330 --> 00:34:39,000 let her get away. >> yeah, you got jokes, but this is her. 943 00:34:39,000 --> 00:34:39,830 >> yeah, you got jokes, but this is her. What are the odds? 944 00:34:39,830 --> 00:34:41,080 Is her. What are the odds? Tell me she is not beautiful. 945 00:34:41,080 --> 00:34:42,330 What are the odds? Tell me she is not beautiful. >> I'm not gonna lie to you. 946 00:34:42,340 --> 00:34:43,050 Tell me she is not beautiful. >> I'm not gonna lie to you. She's gorgeous. 947 00:34:43,050 --> 00:34:44,390 >> I'm not gonna lie to you. She's gorgeous. I can see why you were bent out 948 00:34:44,390 --> 00:34:45,500 she's gorgeous. I can see why you were bent out of shape about losing her 949 00:34:45,510 --> 00:34:45,970 I can see why you were bent out of shape about losing her number. 950 00:34:45,970 --> 00:34:47,640 Of shape about losing her number. >> I told you. 951 00:34:47,640 --> 00:34:49,010 Number. >> I told you. Tyler. That's her last name. 952 00:34:49,010 --> 00:34:50,510 >> I told you. Tyler. That's her last name. >> whoa. What are you thinking? 953 00:34:50,510 --> 00:34:51,730 Tyler. That's her last name. >> whoa. What are you thinking? Are you gonna reach out? 954 00:34:51,730 --> 00:34:53,180 >> whoa. What are you thinking? Are you gonna reach out? >> hell yeah, I'm gonna reach 955 00:34:53,180 --> 00:34:53,510 are you gonna reach out? >> hell yeah, I'm gonna reach out. 956 00:34:53,510 --> 00:34:54,480 >> hell yeah, I'm gonna reach out. What do you mean? 957 00:34:54,480 --> 00:34:55,910 Out. What do you mean? >> what about lauren? 958 00:34:55,920 --> 00:34:56,560 What do you mean? >> what about lauren? >> who? 959 00:34:56,570 --> 00:34:59,520 >> what about lauren? >> who? >> you know, your girlfriend. 960 00:34:59,520 --> 00:35:00,320 >> who? >> you know, your girlfriend. >> [ sighs ] 961 00:35:00,320 --> 00:35:01,690 >> you know, your girlfriend. >> [ sighs ] yeah, I forgot about that. 962 00:35:01,690 --> 00:35:03,320 >> [ sighs ] yeah, I forgot about that. >> oh, I wish you'd permanently 963 00:35:03,320 --> 00:35:04,410 yeah, I forgot about that. >> oh, I wish you'd permanently forget about lauren. 964 00:35:04,410 --> 00:35:05,410 >> oh, I wish you'd permanently forget about lauren. >> what'd you say? 965 00:35:05,410 --> 00:35:05,910 Forget about lauren. >> what'd you say? >> hmm? 966 00:35:05,910 --> 00:35:07,490 >> what'd you say? >> hmm? Uh, I said that you should reach 967 00:35:07,490 --> 00:35:08,190 >> hmm? Uh, I said that you should reach out to her. 968 00:35:08,200 --> 00:35:09,190 Uh, I said that you should reach out to her. >> really? 969 00:35:09,200 --> 00:35:10,660 Out to her. >> really? I should, right? 970 00:35:10,660 --> 00:35:11,530 >> really? I should, right? >> yeah, I would. 971 00:35:11,530 --> 00:35:13,030 I should, right? >> yeah, I would. >> but what if she's mad at me? 972 00:35:13,030 --> 00:35:14,370 >> yeah, I would. >> but what if she's mad at me? What if she has a boyfriend? 973 00:35:14,370 --> 00:35:15,530 >> but what if she's mad at me? What if she has a boyfriend? >> what if she doesn't? 974 00:35:15,540 --> 00:35:16,920 What if she has a boyfriend? >> what if she doesn't? You keep thinking about "what 975 00:35:16,920 --> 00:35:18,250 >> what if she doesn't? You keep thinking about "what if," you're never gonna know 976 00:35:18,260 --> 00:35:19,450 you keep thinking about "what if," you're never gonna know what could be. 977 00:35:19,460 --> 00:35:20,290 If," you're never gonna know what could be. >> true. 978 00:35:20,290 --> 00:35:20,920 What could be. >> true. >> yeah. 979 00:35:20,920 --> 00:35:22,370 >> true. >> yeah. >> let me think about it. 980 00:35:22,380 --> 00:35:24,040 >> yeah. >> let me think about it. >> well, don't think too long. 981 00:35:24,040 --> 00:35:26,210 >> let me think about it. >> well, don't think too long. >> think about what? 982 00:35:26,210 --> 00:35:27,180 >> well, don't think too long. >> think about what? >> hey, babe. 983 00:35:27,180 --> 00:35:28,980 >> think about what? >> hey, babe. Hey, you really have to stop 984 00:35:28,980 --> 00:35:30,720 >> hey, babe. Hey, you really have to stop sneaking up on me like this. 985 00:35:30,720 --> 00:35:32,350 Hey, you really have to stop sneaking up on me like this. I wasn't expecting to see you. 986 00:35:32,350 --> 00:35:34,390 Sneaking up on me like this. I wasn't expecting to see you. Mr. Page, how are you, sir? 987 00:35:34,390 --> 00:35:35,850 I wasn't expecting to see you. Mr. Page, how are you, sir? >> I am well, son. 988 00:35:35,860 --> 00:35:37,560 Mr. Page, how are you, sir? >> I am well, son. And I see things here are in 989 00:35:37,560 --> 00:35:38,140 >> I am well, son. And I see things here are in motion. 990 00:35:38,140 --> 00:35:39,770 And I see things here are in motion. >> yes. Everyone is working 991 00:35:39,780 --> 00:35:41,480 motion. >> yes. Everyone is working around the clock to make sure we 992 00:35:41,480 --> 00:35:42,690 >> yes. Everyone is working around the clock to make sure we win this election. 993 00:35:42,700 --> 00:35:44,110 Around the clock to make sure we win this election. >> that is the spirit. 994 00:35:44,110 --> 00:35:45,780 Win this election. >> that is the spirit. >> jonathan's a shoo-in for 995 00:35:45,780 --> 00:35:47,530 >> that is the spirit. >> jonathan's a shoo-in for mayor, following right in your 996 00:35:47,530 --> 00:35:48,570 >> jonathan's a shoo-in for mayor, following right in your footsteps, daddy. 997 00:35:48,570 --> 00:35:50,150 Mayor, following right in your footsteps, daddy. >> hmm. 998 00:35:50,150 --> 00:35:50,900 Footsteps, daddy. >> hmm. >> hey, steve. 999 00:35:50,900 --> 00:35:51,950 >> hmm. >> hey, steve. You still work here? 1000 00:35:51,960 --> 00:35:53,240 >> hey, steve. You still work here? >> lauren, such a pleasure. 1001 00:35:53,240 --> 00:35:54,740 You still work here? >> lauren, such a pleasure. You know, how is it that we keep 1002 00:35:54,740 --> 00:35:55,960 >> lauren, such a pleasure. You know, how is it that we keep running into each other? 1003 00:35:55,960 --> 00:35:57,380 You know, how is it that we keep running into each other? There's so many places in this 1004 00:35:57,380 --> 00:35:58,780 running into each other? There's so many places in this city to be, and, yet, you are 1005 00:35:58,780 --> 00:36:00,300 there's so many places in this city to be, and, yet, you are always here, unannounced. 1006 00:36:00,300 --> 00:36:02,080 City to be, and, yet, you are always here, unannounced. >> don't you have something to 1007 00:36:02,080 --> 00:36:02,830 always here, unannounced. >> don't you have something to attend to? 1008 00:36:02,830 --> 00:36:04,080 >> don't you have something to attend to? Shouldn't you be somewhere -- I 1009 00:36:04,080 --> 00:36:05,250 attend to? Shouldn't you be somewhere -- I don't know -- making sure all 1010 00:36:05,250 --> 00:36:06,500 shouldn't you be somewhere -- I don't know -- making sure all the paper clips are still in the 1011 00:36:06,500 --> 00:36:08,050 don't know -- making sure all the paper clips are still in the box? 1012 00:36:08,050 --> 00:36:09,550 The paper clips are still in the box? Daddy and I were in the area 1013 00:36:09,560 --> 00:36:11,010 box? Daddy and I were in the area having lunch, and we figured 1014 00:36:11,010 --> 00:36:11,840 daddy and I were in the area having lunch, and we figured we'd stop by. 1015 00:36:11,840 --> 00:36:13,510 Having lunch, and we figured we'd stop by. >> oh, just pop up unexpectedly. 1016 00:36:13,510 --> 00:36:14,310 We'd stop by. >> oh, just pop up unexpectedly. How exciting. 1017 00:36:14,310 --> 00:36:15,560 >> oh, just pop up unexpectedly. How exciting. >> over lunch, we were 1018 00:36:15,560 --> 00:36:16,980 how exciting. >> over lunch, we were discussing your future. 1019 00:36:16,980 --> 00:36:18,900 >> over lunch, we were discussing your future. >> really? What about my future? 1020 00:36:18,900 --> 00:36:20,680 Discussing your future. >> really? What about my future? >> I'll let daddy fill you in. 1021 00:36:20,680 --> 00:36:21,650 >> really? What about my future? >> I'll let daddy fill you in. >> yeah. [ laughs ] 1022 00:36:21,650 --> 00:36:22,930 >> I'll let daddy fill you in. >> yeah. [ laughs ] do you have a few moments to 1023 00:36:22,940 --> 00:36:23,400 >> yeah. [ laughs ] do you have a few moments to spare? 1024 00:36:23,400 --> 00:36:24,520 Do you have a few moments to spare? It will only take a sec. 1025 00:36:24,520 --> 00:36:25,270 Spare? It will only take a sec. >> yeah, sure. 1026 00:36:25,270 --> 00:36:26,600 It will only take a sec. >> yeah, sure. Let's, uh, go to this office 1027 00:36:26,610 --> 00:36:27,190 >> yeah, sure. Let's, uh, go to this office over here. 1028 00:36:27,190 --> 00:36:27,520 Let's, uh, go to this office over here. >> alright. 1029 00:36:35,560 --> 00:36:40,870 >> yes, gloria, my father's talking to him right now. Yeah, everything should be 1030 00:36:40,870 --> 00:36:43,000 talking to him right now. Yeah, everything should be squared away. 1031 00:36:43,010 --> 00:36:43,760 Yeah, everything should be squared away. No, no, no. 1032 00:36:43,760 --> 00:36:45,370 Squared away. No, no, no. If -- if he wants to win this 1033 00:36:45,380 --> 00:36:47,040 no, no, no. If -- if he wants to win this election, he better propose to 1034 00:36:47,040 --> 00:36:49,090 if -- if he wants to win this election, he better propose to me, or he can kiss his little 1035 00:36:49,100 --> 00:36:52,010 election, he better propose to me, or he can kiss his little dream of becoming mayor goodbye. 1036 00:36:52,020 --> 00:36:53,450 Me, or he can kiss his little dream of becoming mayor goodbye. Of course. 1037 00:36:53,450 --> 00:36:55,880 Dream of becoming mayor goodbye. Of course. Girl, having me on his arm will 1038 00:36:55,890 --> 00:36:58,050 of course. Girl, having me on his arm will help his image and seal the 1039 00:36:58,050 --> 00:36:58,770 girl, having me on his arm will help his image and seal the deal. 1040 00:36:58,770 --> 00:37:01,310 Help his image and seal the deal. Yes, it's a win-win situation. 1041 00:37:01,310 --> 00:37:03,360 Deal. Yes, it's a win-win situation. He gets what he wants, and I'll 1042 00:37:03,360 --> 00:37:05,390 yes, it's a win-win situation. He gets what he wants, and I'll be the talk of the town, honey. 1043 00:37:05,400 --> 00:37:06,390 He gets what he wants, and I'll be the talk of the town, honey. [ laughs ] 1044 00:37:06,400 --> 00:37:08,560 be the talk of the town, honey. [ laughs ] oh, you already know what I 1045 00:37:08,570 --> 00:37:09,730 [ laughs ] oh, you already know what I want. 1046 00:37:09,730 --> 00:37:12,570 Oh, you already know what I want. A winter-wonderland wedding. 1047 00:37:12,570 --> 00:37:13,790 Want. A winter-wonderland wedding. Can you see it? 1048 00:37:13,790 --> 00:37:14,570 A winter-wonderland wedding. Can you see it? Too much? 1049 00:37:14,570 --> 00:37:15,490 Can you see it? Too much? [ laughs ] 1050 00:37:15,490 --> 00:37:17,160 too much? [ laughs ] it's gonna be fabulous. 1051 00:37:17,160 --> 00:37:18,990 [ laughs ] it's gonna be fabulous. Okay, girl, let me go. 1052 00:37:18,990 --> 00:37:20,040 It's gonna be fabulous. Okay, girl, let me go. >> mnh-mnh. 1053 00:37:20,040 --> 00:37:22,210 Okay, girl, let me go. >> mnh-mnh. Jonathan and lauren married? 1054 00:37:22,210 --> 00:37:22,910 >> mnh-mnh. Jonathan and lauren married? Hell no. 1055 00:37:22,910 --> 00:37:24,630 Jonathan and lauren married? Hell no. I got to do something about 1056 00:37:24,630 --> 00:37:26,460 hell no. I got to do something about this. 1057 00:37:26,470 --> 00:37:28,220 I got to do something about this. Not on my watch. 1058 00:37:28,220 --> 00:37:29,670 This. Not on my watch. Alright. 1059 00:37:29,670 --> 00:37:31,890 Not on my watch. Alright. Here we go. 1060 00:37:31,890 --> 00:37:33,640 Alright. Here we go. 0-0-0-0. 1061 00:37:33,640 --> 00:37:37,130 Here we go. 0-0-0-0. Not great. Okay. 1062 00:37:37,130 --> 00:37:41,430 0-0-0-0. Not great. Okay. Chance tyler of paa6. 1063 00:37:41,430 --> 00:37:42,160 Not great. Okay. Chance tyler of paa6. Found you! 1064 00:37:42,170 --> 00:37:43,670 Chance tyler of paa6. Found you! I don't know what jonathan's 1065 00:37:43,670 --> 00:37:44,630 found you! I don't know what jonathan's talking about. 1066 00:37:44,630 --> 00:37:48,600 I don't know what jonathan's talking about. Okay, how do I word this? 1067 00:37:48,610 --> 00:37:51,360 Talking about. Okay, how do I word this? "a good day, ms. Tyler. 1068 00:37:51,360 --> 00:37:54,540 Okay, how do I word this? "a good day, ms. Tyler. My name is...Jarvis jackson." 1069 00:37:54,540 --> 00:37:55,360 "a good day, ms. Tyler. My name is...Jarvis jackson." that's ridiculous. 1070 00:37:55,360 --> 00:37:56,610 My name is...Jarvis jackson." that's ridiculous. That's not a name with clout. 1071 00:37:56,610 --> 00:37:57,660 That's ridiculous. That's not a name with clout. That's a butler's name. 1072 00:37:57,660 --> 00:37:59,280 That's not a name with clout. That's a butler's name. I need something with clout. 1073 00:37:59,280 --> 00:38:00,580 That's a butler's name. I need something with clout. Clout. Think. 1074 00:38:00,580 --> 00:38:03,120 I need something with clout. Clout. Think. Think, think, think, think. 1075 00:38:03,120 --> 00:38:04,950 Clout. Think. Think, think, think, think. Oh, I got it. 1076 00:38:04,950 --> 00:38:07,170 Think, think, think, think. Oh, I got it. "a good day, ms. Tyler. 1077 00:38:07,170 --> 00:38:09,120 Oh, I got it. "a good day, ms. Tyler. My name is davis March." 1078 00:38:09,130 --> 00:38:10,170 "a good day, ms. Tyler. My name is davis March." [ laughs ] 1079 00:38:10,180 --> 00:38:11,540 my name is davis March." [ laughs ] that's awesome. 1080 00:38:11,540 --> 00:38:13,380 [ laughs ] that's awesome. I'm awesome. 1081 00:38:13,380 --> 00:38:13,680 That's awesome. I'm awesome. That's it. 1082 00:38:17,850 --> 00:38:17,930 Yep. 1083 00:38:19,640 --> 00:38:19,800 ♪ 1084 00:38:26,810 --> 00:38:30,810 >> girl, where have you been?! I just came by to get my autograph before you become 1085 00:38:30,810 --> 00:38:31,310 I just came by to get my autograph before you become famous. 1086 00:38:31,310 --> 00:38:32,700 Autograph before you become famous. >> oh, you got jokes. 1087 00:38:32,700 --> 00:38:33,950 Famous. >> oh, you got jokes. >> no, I'm serious. 1088 00:38:33,950 --> 00:38:35,870 >> oh, you got jokes. >> no, I'm serious. Your video is doing big numbers. 1089 00:38:35,870 --> 00:38:38,400 >> no, I'm serious. Your video is doing big numbers. You've already hit 250,000 views 1090 00:38:38,410 --> 00:38:39,040 your video is doing big numbers. You've already hit 250,000 views in two days. 1091 00:38:39,040 --> 00:38:40,460 You've already hit 250,000 views in two days. >> oh, well, let's break out the 1092 00:38:40,460 --> 00:38:40,990 in two days. >> oh, well, let's break out the champagne. 1093 00:38:40,990 --> 00:38:42,320 >> oh, well, let's break out the champagne. >> most people would be excited 1094 00:38:42,330 --> 00:38:43,040 champagne. >> most people would be excited about this. 1095 00:38:43,040 --> 00:38:44,460 >> most people would be excited about this. You managed to go viral, and 1096 00:38:44,460 --> 00:38:46,330 about this. You managed to go viral, and it's like you don't even care. 1097 00:38:46,330 --> 00:38:48,210 You managed to go viral, and it's like you don't even care. >> it's not like I don't care. 1098 00:38:48,210 --> 00:38:50,210 It's like you don't even care. >> it's not like I don't care. I just want to be recognized for 1099 00:38:50,220 --> 00:38:52,670 >> it's not like I don't care. I just want to be recognized for my good work, not because I was 1100 00:38:52,670 --> 00:38:54,000 I just want to be recognized for my good work, not because I was sent to cover some b.S. Story 1101 00:38:54,000 --> 00:38:55,220 my good work, not because I was sent to cover some b.S. Story and the people aired out all 1102 00:38:55,220 --> 00:38:57,000 sent to cover some b.S. Story and the people aired out all their drama during my broadcast. 1103 00:38:57,010 --> 00:38:58,590 And the people aired out all their drama during my broadcast. You know how bad I want to be 1104 00:38:58,590 --> 00:38:59,640 their drama during my broadcast. You know how bad I want to be taken seriously. 1105 00:38:59,640 --> 00:39:00,840 You know how bad I want to be taken seriously. >> yeah, I get that. 1106 00:39:00,840 --> 00:39:02,260 Taken seriously. >> yeah, I get that. And your time will come. 1107 00:39:02,260 --> 00:39:04,100 >> yeah, I get that. And your time will come. You just have to be patient. 1108 00:39:04,100 --> 00:39:04,980 And your time will come. You just have to be patient. >> patient? 1109 00:39:04,980 --> 00:39:07,010 You just have to be patient. >> patient? Girl, I've been a field reporter 1110 00:39:07,020 --> 00:39:09,430 >> patient? Girl, I've been a field reporter for almost six years. 1111 00:39:09,440 --> 00:39:11,070 Girl, I've been a field reporter for almost six years. I need something different, 1112 00:39:11,070 --> 00:39:12,520 for almost six years. I need something different, something better, better 1113 00:39:12,520 --> 00:39:14,690 I need something different, something better, better stories. 1114 00:39:14,690 --> 00:39:16,190 Something better, better stories. I want that chair. 1115 00:39:16,190 --> 00:39:18,660 Stories. I want that chair. But in order to get that, I need 1116 00:39:18,660 --> 00:39:19,610 I want that chair. But in order to get that, I need better content. 1117 00:39:19,610 --> 00:39:20,280 But in order to get that, I need better content. [ sighs ] 1118 00:39:20,280 --> 00:39:21,910 better content. [ sighs ] I'm tired of covering stories 1119 00:39:21,920 --> 00:39:23,360 [ sighs ] I'm tired of covering stories like the grand opening of 1120 00:39:23,370 --> 00:39:24,620 I'm tired of covering stories like the grand opening of tyrone's fried chicken. 1121 00:39:24,620 --> 00:39:26,200 Like the grand opening of tyrone's fried chicken. >> okay, first of all, you are 1122 00:39:26,200 --> 00:39:27,340 tyrone's fried chicken. >> okay, first of all, you are trippin', 'cause tyrone's got 1123 00:39:27,340 --> 00:39:28,420 >> okay, first of all, you are trippin', 'cause tyrone's got the best fried chicken in the 1124 00:39:28,420 --> 00:39:28,700 trippin', 'cause tyrone's got the best fried chicken in the city. 1125 00:39:28,710 --> 00:39:29,370 The best fried chicken in the city. >> [ chuckles ] 1126 00:39:29,370 --> 00:39:30,540 city. >> [ chuckles ] >> and tyrone's brother, clint, 1127 00:39:30,540 --> 00:39:31,540 >> [ chuckles ] >> and tyrone's brother, clint, the one that cleans out the 1128 00:39:31,540 --> 00:39:33,210 >> and tyrone's brother, clint, the one that cleans out the grease, mm, child, talk about 1129 00:39:33,210 --> 00:39:33,710 the one that cleans out the grease, mm, child, talk about fine! 1130 00:39:33,710 --> 00:39:34,710 Grease, mm, child, talk about fine! >> seriously? 1131 00:39:34,710 --> 00:39:36,680 Fine! >> seriously? >> chance, you're good at what 1132 00:39:36,680 --> 00:39:37,350 >> seriously? >> chance, you're good at what you do. 1133 00:39:37,350 --> 00:39:38,410 >> chance, you're good at what you do. You know that. 1134 00:39:38,420 --> 00:39:40,350 You do. You know that. But maybe you've outgrown this 1135 00:39:40,350 --> 00:39:40,920 you know that. But maybe you've outgrown this place. 1136 00:39:40,920 --> 00:39:42,130 But maybe you've outgrown this place. Don't get me wrong. 1137 00:39:42,140 --> 00:39:43,550 Place. Don't get me wrong. I love having you here. 1138 00:39:43,550 --> 00:39:45,220 Don't get me wrong. I love having you here. But if you want more and you 1139 00:39:45,220 --> 00:39:47,050 I love having you here. But if you want more and you want it now, it might be time to 1140 00:39:47,060 --> 00:39:47,690 but if you want more and you want it now, it might be time to move on. 1141 00:39:47,690 --> 00:39:49,440 Want it now, it might be time to move on. Perhaps you should refocus your 1142 00:39:49,440 --> 00:39:50,020 move on. Perhaps you should refocus your career. 1143 00:39:50,030 --> 00:39:51,640 Perhaps you should refocus your career. 'cause you know what they say. 1144 00:39:51,640 --> 00:39:53,230 Career. 'cause you know what they say. If you don't like something, 1145 00:39:53,230 --> 00:39:55,730 'cause you know what they say. If you don't like something, then change it. 1146 00:39:55,730 --> 00:39:57,900 If you don't like something, then change it. >> that part. 1147 00:39:57,900 --> 00:39:58,570 Then change it. >> that part. I don't know. 1148 00:39:58,570 --> 00:39:59,450 >> that part. I don't know. Maybe you're right. 1149 00:39:59,450 --> 00:40:00,570 I don't know. Maybe you're right. >> yeah, I'm always right. 1150 00:40:00,570 --> 00:40:01,820 Maybe you're right. >> yeah, I'm always right. Look, don't beat yourself up 1151 00:40:01,820 --> 00:40:02,320 >> yeah, I'm always right. Look, don't beat yourself up about it. 1152 00:40:02,320 --> 00:40:03,240 Look, don't beat yourself up about it. I got to get going. 1153 00:40:03,240 --> 00:40:04,490 About it. I got to get going. Some fool just stole 40 pounds 1154 00:40:04,490 --> 00:40:05,870 I got to get going. Some fool just stole 40 pounds of flounder from the fish market 1155 00:40:05,880 --> 00:40:06,910 some fool just stole 40 pounds of flounder from the fish market off of 9th street. 1156 00:40:06,910 --> 00:40:08,080 Of flounder from the fish market off of 9th street. Thief in the night. 1157 00:40:08,080 --> 00:40:09,410 Off of 9th street. Thief in the night. Do you want to cover it? 1158 00:40:09,410 --> 00:40:10,580 Thief in the night. Do you want to cover it? >> uh, girl, bye. 1159 00:40:10,580 --> 00:40:12,250 Do you want to cover it? >> uh, girl, bye. >> I'll take that as a "no." 1160 00:40:12,250 --> 00:40:12,830 >> uh, girl, bye. >> I'll take that as a "no." later. 1161 00:40:12,830 --> 00:40:15,250 >> I'll take that as a "no." later. >> bye, skylar. 1162 00:40:15,250 --> 00:40:17,800 Later. >> bye, skylar. [ ringtone plays ] 1163 00:40:17,800 --> 00:40:18,420 >> bye, skylar. [ ringtone plays ] [ indistinct conversations ] 1164 00:40:23,060 --> 00:40:29,060 "ms. Tyler, we've reviewed your recent video and are very impressed with your ability to 1165 00:40:29,070 --> 00:40:30,400 recent video and are very impressed with your ability to hold your own on camera. 1166 00:40:30,400 --> 00:40:32,020 Impressed with your ability to hold your own on camera. We would like to invite you to 1167 00:40:32,020 --> 00:40:33,270 hold your own on camera. We would like to invite you to sit as a guest host on 1168 00:40:33,270 --> 00:40:34,990 we would like to invite you to sit as a guest host on 'good day, good morning' for our 1169 00:40:34,990 --> 00:40:36,770 sit as a guest host on 'good day, good morning' for our political-debate segment'"?! 1170 00:40:36,770 --> 00:40:38,070 'good day, good morning' for our political-debate segment'"?! [ laughs ] 1171 00:40:38,070 --> 00:40:40,270 political-debate segment'"?! [ laughs ] I'm on my way to d.C.! 1172 00:40:40,280 --> 00:40:41,780 [ laughs ] I'm on my way to d.C.! I did it! 1173 00:40:41,780 --> 00:40:42,530 I'm on my way to d.C.! I did it! Charley horse. 1174 00:40:42,530 --> 00:40:43,110 I did it! Charley horse. [ laughs ] 1175 00:40:43,110 --> 00:40:44,610 charley horse. [ laughs ] those treadmills -- they'll get 1176 00:40:44,610 --> 00:40:45,410 [ laughs ] those treadmills -- they'll get you every time. 1177 00:40:45,420 --> 00:40:48,120 Those treadmills -- they'll get you every time. [ laughs ] 1178 00:40:48,120 --> 00:40:49,830 you every time. [ laughs ] yes! 1179 00:40:49,840 --> 00:40:51,020 [ laughs ] yes! You did it. 1180 00:40:51,020 --> 00:40:52,870 Yes! You did it. You did it, you boss. 1181 00:40:52,870 --> 00:40:53,090 You did it. You did it, you boss. Mm! 1182 00:41:02,800 --> 00:41:05,430 >> hey. What's wrong with you? Why you got your head in the clouds? 1183 00:41:05,440 --> 00:41:06,630 Why you got your head in the clouds? >> you'll never guess what just 1184 00:41:06,640 --> 00:41:07,130 clouds? >> you'll never guess what just happened. 1185 00:41:07,140 --> 00:41:08,300 >> you'll never guess what just happened. >> from your tone, I can tell 1186 00:41:08,300 --> 00:41:09,140 happened. >> from your tone, I can tell it's not good news. 1187 00:41:09,140 --> 00:41:09,970 >> from your tone, I can tell it's not good news. >> man, listen. 1188 00:41:09,970 --> 00:41:11,440 It's not good news. >> man, listen. So, tell me, why did lauren's 1189 00:41:11,440 --> 00:41:12,610 >> man, listen. So, tell me, why did lauren's father come in here and 1190 00:41:12,610 --> 00:41:14,110 so, tell me, why did lauren's father come in here and basically tell me he would help 1191 00:41:14,110 --> 00:41:16,310 father come in here and basically tell me he would help me win the election if I marry 1192 00:41:16,310 --> 00:41:17,450 basically tell me he would help me win the election if I marry his daughter? 1193 00:41:17,450 --> 00:41:18,360 Me win the election if I marry his daughter? >> really? 1194 00:41:18,360 --> 00:41:20,060 His daughter? >> really? Wait. Not former mayor 1195 00:41:20,070 --> 00:41:21,820 >> really? Wait. Not former mayor dexter page, man of the 1196 00:41:21,820 --> 00:41:22,780 wait. Not former mayor dexter page, man of the community. 1197 00:41:22,790 --> 00:41:23,990 Dexter page, man of the community. >> yes, that dexter page. 1198 00:41:23,990 --> 00:41:25,320 Community. >> yes, that dexter page. >> so, he decides to tell you 1199 00:41:25,320 --> 00:41:26,370 >> yes, that dexter page. >> so, he decides to tell you this right before your 1200 00:41:26,370 --> 00:41:27,320 >> so, he decides to tell you this right before your fundraiser tonight. 1201 00:41:27,320 --> 00:41:28,290 This right before your fundraiser tonight. That's interesting. 1202 00:41:28,290 --> 00:41:29,660 Fundraiser tonight. That's interesting. Why would he do something like 1203 00:41:29,660 --> 00:41:30,070 that's interesting. Why would he do something like that? 1204 00:41:30,080 --> 00:41:30,990 Why would he do something like that? >> I have no idea. 1205 00:41:30,990 --> 00:41:31,660 That? >> I have no idea. You tell me. 1206 00:41:31,660 --> 00:41:32,880 >> I have no idea. You tell me. >> your guess is as good as 1207 00:41:32,880 --> 00:41:35,000 you tell me. >> your guess is as good as mine. 1208 00:41:35,000 --> 00:41:36,000 >> your guess is as good as mine. >> I don't know what to do. 1209 00:41:36,000 --> 00:41:37,160 Mine. >> I don't know what to do. If I don't go through with this, 1210 00:41:37,170 --> 00:41:39,670 >> I don't know what to do. If I don't go through with this, I won't win. 1211 00:41:39,670 --> 00:41:41,440 If I don't go through with this, I won't win. But if I do... 1212 00:41:41,440 --> 00:41:43,670 I won't win. But if I do... [ liquid pouring ] 1213 00:41:43,670 --> 00:41:45,010 but if I do... [ liquid pouring ] ...I'll be stuck with lauren for 1214 00:41:45,010 --> 00:41:45,840 [ liquid pouring ] ...I'll be stuck with lauren for god knows how long. 1215 00:41:45,840 --> 00:41:47,230 ...I'll be stuck with lauren for god knows how long. >> jonathan, you've got to think 1216 00:41:47,230 --> 00:41:47,810 god knows how long. >> jonathan, you've got to think about this. 1217 00:41:47,810 --> 00:41:48,930 >> jonathan, you've got to think about this. Is winning that important? 1218 00:41:48,930 --> 00:41:50,180 About this. Is winning that important? You know, marriage is intended 1219 00:41:50,180 --> 00:41:50,930 is winning that important? You know, marriage is intended to be forever. 1220 00:41:50,930 --> 00:41:52,060 You know, marriage is intended to be forever. Your term's just gonna be 1221 00:41:52,070 --> 00:41:52,680 to be forever. Your term's just gonna be four years. 1222 00:41:52,680 --> 00:41:53,510 Your term's just gonna be four years. >> you're right. 1223 00:41:53,520 --> 00:41:54,180 Four years. >> you're right. >> I get it. 1224 00:41:54,180 --> 00:41:55,680 >> you're right. >> I get it. Y'all have been kickin' it for a 1225 00:41:55,690 --> 00:41:57,020 >> I get it. Y'all have been kickin' it for a minute, but half the time, you 1226 00:41:57,020 --> 00:41:59,320 y'all have been kickin' it for a minute, but half the time, you can't even stand her. 1227 00:41:59,320 --> 00:42:00,570 Minute, but half the time, you can't even stand her. Is she good for your image? 1228 00:42:00,570 --> 00:42:00,990 Can't even stand her. Is she good for your image? Yeah. 1229 00:42:00,990 --> 00:42:02,360 Is she good for your image? Yeah. But is she good for your life? 1230 00:42:02,360 --> 00:42:03,860 Yeah. But is she good for your life? Now, that's the question you got 1231 00:42:03,860 --> 00:42:04,690 but is she good for your life? Now, that's the question you got to ask yourself. 1232 00:42:04,690 --> 00:42:06,110 Now, that's the question you got to ask yourself. >> but what about my political 1233 00:42:06,110 --> 00:42:06,690 to ask yourself. >> but what about my political career? 1234 00:42:06,700 --> 00:42:08,250 >> but what about my political career? He said that if I don't marry 1235 00:42:08,250 --> 00:42:09,700 career? He said that if I don't marry her, I can forget about my 1236 00:42:09,700 --> 00:42:10,110 he said that if I don't marry her, I can forget about my future. 1237 00:42:10,120 --> 00:42:11,420 Her, I can forget about my future. And you know, eventually, I want 1238 00:42:11,420 --> 00:42:12,420 future. And you know, eventually, I want to become state senator. 1239 00:42:12,420 --> 00:42:13,670 And you know, eventually, I want to become state senator. >> that's where you got to put 1240 00:42:13,670 --> 00:42:14,870 to become state senator. >> that's where you got to put in the work to make sure that 1241 00:42:14,870 --> 00:42:17,590 >> that's where you got to put in the work to make sure that happens. 1242 00:42:17,590 --> 00:42:18,710 In the work to make sure that happens. >> what do you mean? 1243 00:42:18,710 --> 00:42:20,120 Happens. >> what do you mean? >> your boy got a call today 1244 00:42:20,130 --> 00:42:21,460 >> what do you mean? >> your boy got a call today from the lady that manages 1245 00:42:21,460 --> 00:42:22,540 >> your boy got a call today from the lady that manages "voices of reasoning." 1246 00:42:22,550 --> 00:42:25,630 from the lady that manages "voices of reasoning." >> "voices of reasoning." 1247 00:42:25,630 --> 00:42:26,350 "voices of reasoning." >> "voices of reasoning." what's that? 1248 00:42:26,350 --> 00:42:27,770 >> "voices of reasoning." what's that? >> it's a podcast -- focuses on 1249 00:42:27,770 --> 00:42:29,270 what's that? >> it's a podcast -- focuses on politics, huge following. 1250 00:42:29,270 --> 00:42:30,970 >> it's a podcast -- focuses on politics, huge following. They want to feature you as a 1251 00:42:30,970 --> 00:42:32,050 politics, huge following. They want to feature you as a guest on the show. 1252 00:42:32,060 --> 00:42:33,850 They want to feature you as a guest on the show. Now, if you start expanding your 1253 00:42:33,860 --> 00:42:35,220 guest on the show. Now, if you start expanding your brand now, then, when that time 1254 00:42:35,220 --> 00:42:36,440 now, if you start expanding your brand now, then, when that time comes, you're gonna have the 1255 00:42:36,440 --> 00:42:38,280 brand now, then, when that time comes, you're gonna have the following and support you need. 1256 00:42:38,280 --> 00:42:39,440 Comes, you're gonna have the following and support you need. Follow me on this. 1257 00:42:39,450 --> 00:42:42,110 Following and support you need. Follow me on this. Your political career is rising. 1258 00:42:42,120 --> 00:42:43,650 Follow me on this. Your political career is rising. Your face is plastered on every 1259 00:42:43,650 --> 00:42:45,230 your political career is rising. Your face is plastered on every television screen and newspaper, 1260 00:42:45,230 --> 00:42:46,780 your face is plastered on every television screen and newspaper, and chance is standing right by 1261 00:42:46,790 --> 00:42:49,740 television screen and newspaper, and chance is standing right by your side. 1262 00:42:49,740 --> 00:42:50,490 And chance is standing right by your side. >> chance? 1263 00:42:50,490 --> 00:42:51,740 Your side. >> chance? >> did I say chance? 1264 00:42:51,740 --> 00:42:52,910 >> chance? >> did I say chance? I-I meant lauren. 1265 00:42:52,910 --> 00:42:53,570 >> did I say chance? I-I meant lauren. My bad. 1266 00:42:53,580 --> 00:42:55,290 I-I meant lauren. My bad. You're living the dream. 1267 00:42:55,300 --> 00:42:57,240 My bad. You're living the dream. But in order for all that to 1268 00:42:57,250 --> 00:42:58,830 you're living the dream. But in order for all that to happen, we have to try a 1269 00:42:58,830 --> 00:43:00,670 but in order for all that to happen, we have to try a different approach, and that 1270 00:43:00,670 --> 00:43:02,420 happen, we have to try a different approach, and that starts right now. 1271 00:43:02,420 --> 00:43:04,920 Different approach, and that starts right now. So, what do you say... 1272 00:43:04,920 --> 00:43:06,170 Starts right now. So, what do you say... Mayor bateman? 1273 00:43:06,170 --> 00:43:08,390 So, what do you say... Mayor bateman? >> I like the sound of that. 1274 00:43:08,390 --> 00:43:09,340 Mayor bateman? >> I like the sound of that. Forward thinking. 1275 00:43:09,340 --> 00:43:09,920 >> I like the sound of that. Forward thinking. I'm down. 1276 00:43:09,930 --> 00:43:10,390 Forward thinking. I'm down. When? 1277 00:43:10,390 --> 00:43:11,260 I'm down. When? When and where? 1278 00:43:11,260 --> 00:43:12,310 When? When and where? What's the details? 1279 00:43:12,310 --> 00:43:13,760 When and where? What's the details? >> we got to get you to d.C., 1280 00:43:13,760 --> 00:43:14,350 what's the details? >> we got to get you to d.C., alright? 1281 00:43:14,350 --> 00:43:15,230 >> we got to get you to d.C., alright? Gonna check in. 1282 00:43:15,230 --> 00:43:15,680 Alright? Gonna check in. First things first. 1283 00:43:16,730 --> 00:43:16,850 ♪ 1284 00:43:19,650 --> 00:43:25,770 >> girls' night! And for pregame. Yes. Mm! I have some snacks for us. 1285 00:43:25,780 --> 00:43:26,440 And for pregame. Yes. Mm! I have some snacks for us. >> mmm! 1286 00:43:26,440 --> 00:43:28,280 Mm! I have some snacks for us. >> mmm! >> is it me or are there no 1287 00:43:28,280 --> 00:43:29,740 >> mmm! >> is it me or are there no available men out here? 1288 00:43:29,750 --> 00:43:31,610 >> is it me or are there no available men out here? It's like they're all extinct. 1289 00:43:31,610 --> 00:43:33,080 Available men out here? It's like they're all extinct. >> skylar, you tell no lies. 1290 00:43:33,080 --> 00:43:33,860 It's like they're all extinct. >> skylar, you tell no lies. >> [ groans ] 1291 00:43:33,870 --> 00:43:35,780 >> skylar, you tell no lies. >> [ groans ] >> they're all married or the 1292 00:43:35,790 --> 00:43:37,250 >> [ groans ] >> they're all married or the single ones got kids hidden 1293 00:43:37,250 --> 00:43:37,920 >> they're all married or the single ones got kids hidden somewhere. 1294 00:43:37,920 --> 00:43:38,750 Single ones got kids hidden somewhere. >> [ laughs ] 1295 00:43:38,760 --> 00:43:40,120 somewhere. >> [ laughs ] >> what's wrong with kids? 1296 00:43:40,120 --> 00:43:41,120 >> [ laughs ] >> what's wrong with kids? I'm a single mom. 1297 00:43:41,120 --> 00:43:42,420 >> what's wrong with kids? I'm a single mom. Do I not deserve love? 1298 00:43:42,430 --> 00:43:44,130 I'm a single mom. Do I not deserve love? And, besides, how many milfs do 1299 00:43:44,130 --> 00:43:45,760 do I not deserve love? And, besides, how many milfs do you know that look like this? 1300 00:43:45,760 --> 00:43:46,840 And, besides, how many milfs do you know that look like this? >> mm! Tell 'em, girl. 1301 00:43:46,850 --> 00:43:48,260 You know that look like this? >> mm! Tell 'em, girl. >> listen, it's not the kids. 1302 00:43:48,260 --> 00:43:49,800 >> mm! Tell 'em, girl. >> listen, it's not the kids. It's the baby-mama drama that it 1303 00:43:49,800 --> 00:43:50,460 >> listen, it's not the kids. It's the baby-mama drama that it comes with. 1304 00:43:50,470 --> 00:43:50,880 It's the baby-mama drama that it comes with. >> oh! 1305 00:43:50,880 --> 00:43:52,300 Comes with. >> oh! Like you don't have a hidden mug 1306 00:43:52,300 --> 00:43:53,100 >> oh! Like you don't have a hidden mug shot somewhere. 1307 00:43:53,100 --> 00:43:53,630 Like you don't have a hidden mug shot somewhere. >> what?! 1308 00:43:53,640 --> 00:43:54,350 Shot somewhere. >> what?! >> uh, wh-- 1309 00:43:54,350 --> 00:43:55,300 >> what?! >> uh, wh-- >> she tried it. 1310 00:43:55,300 --> 00:43:56,800 >> uh, wh-- >> she tried it. >> don't act like a man has 1311 00:43:56,810 --> 00:43:58,390 >> she tried it. >> don't act like a man has never pushed you to the edge. 1312 00:43:58,390 --> 00:43:59,890 >> don't act like a man has never pushed you to the edge. If we're crazy, it's because 1313 00:43:59,890 --> 00:44:00,980 never pushed you to the edge. If we're crazy, it's because they make us crazy. 1314 00:44:00,980 --> 00:44:02,390 If we're crazy, it's because they make us crazy. >> well, I mean, can women 1315 00:44:02,400 --> 00:44:03,810 they make us crazy. >> well, I mean, can women really have it all, though? 1316 00:44:03,810 --> 00:44:05,280 >> well, I mean, can women really have it all, though? The career, husband, kids. 1317 00:44:05,280 --> 00:44:06,560 Really have it all, though? The career, husband, kids. Is that all just a myth? 1318 00:44:06,570 --> 00:44:08,070 The career, husband, kids. Is that all just a myth? >> no, it's not a myth, and, 1319 00:44:08,070 --> 00:44:09,370 is that all just a myth? >> no, it's not a myth, and, yes, we can have it all. 1320 00:44:09,370 --> 00:44:10,820 >> no, it's not a myth, and, yes, we can have it all. And we will have it all. 1321 00:44:10,820 --> 00:44:12,490 Yes, we can have it all. And we will have it all. We just have to be patient -- 1322 00:44:12,490 --> 00:44:13,240 and we will have it all. We just have to be patient -- that's it. 1323 00:44:13,240 --> 00:44:15,070 We just have to be patient -- that's it. >> how much more patient can one 1324 00:44:15,070 --> 00:44:15,490 that's it. >> how much more patient can one get? 1325 00:44:15,490 --> 00:44:17,160 >> how much more patient can one get? My clock is ticking -- fast. 1326 00:44:17,160 --> 00:44:19,080 Get? My clock is ticking -- fast. >> no, it's like it's impossible 1327 00:44:19,080 --> 00:44:20,830 my clock is ticking -- fast. >> no, it's like it's impossible to find someone that's on the 1328 00:44:20,830 --> 00:44:22,700 >> no, it's like it's impossible to find someone that's on the same page or the time is never 1329 00:44:22,700 --> 00:44:23,250 to find someone that's on the same page or the time is never right. 1330 00:44:23,250 --> 00:44:24,500 Same page or the time is never right. >> that's not true. 1331 00:44:24,500 --> 00:44:26,130 Right. >> that's not true. There are some good men out 1332 00:44:26,140 --> 00:44:26,670 >> that's not true. There are some good men out there. 1333 00:44:26,670 --> 00:44:27,590 There are some good men out there. >> [ laughs ] 1334 00:44:27,590 --> 00:44:29,050 there. >> [ laughs ] >> you just have to look. 1335 00:44:29,060 --> 00:44:29,670 >> [ laughs ] >> you just have to look. >> where? 1336 00:44:29,670 --> 00:44:31,340 >> you just have to look. >> where? >> y'all are just looking in the 1337 00:44:31,340 --> 00:44:32,140 >> where? >> y'all are just looking in the wrong places. 1338 00:44:32,140 --> 00:44:33,840 >> y'all are just looking in the wrong places. >> okay, ms. Know-it-all, where 1339 00:44:33,840 --> 00:44:35,010 wrong places. >> okay, ms. Know-it-all, where should we be looking? 1340 00:44:35,010 --> 00:44:35,760 >> okay, ms. Know-it-all, where should we be looking? >> mm. 1341 00:44:35,760 --> 00:44:37,430 Should we be looking? >> mm. >> how about church? 1342 00:44:37,430 --> 00:44:39,060 >> mm. >> how about church? [ both laugh ] 1343 00:44:39,070 --> 00:44:40,600 >> how about church? [ both laugh ] >> nope. Already looked there. 1344 00:44:40,600 --> 00:44:41,680 [ both laugh ] >> nope. Already looked there. They're all married. 1345 00:44:41,680 --> 00:44:43,230 >> nope. Already looked there. They're all married. And the two in the congregation 1346 00:44:43,240 --> 00:44:44,520 they're all married. And the two in the congregation that are single are either 1347 00:44:44,520 --> 00:44:45,350 and the two in the congregation that are single are either broken or hurt. 1348 00:44:45,350 --> 00:44:47,020 That are single are either broken or hurt. That is baggage I don't have the 1349 00:44:47,020 --> 00:44:48,070 broken or hurt. That is baggage I don't have the bandwidth to carry. 1350 00:44:48,070 --> 00:44:50,190 That is baggage I don't have the bandwidth to carry. >> oh, look who's talking. 1351 00:44:50,190 --> 00:44:52,240 Bandwidth to carry. >> oh, look who's talking. >> what? You really tryin' it. 1352 00:44:52,250 --> 00:44:53,360 >> oh, look who's talking. >> what? You really tryin' it. >> uh-huh. She did. 1353 00:44:53,360 --> 00:44:56,530 >> what? You really tryin' it. >> uh-huh. She did. >> listen, I'm not hurt, okay? 1354 00:44:56,530 --> 00:44:57,870 >> uh-huh. She did. >> listen, I'm not hurt, okay? I'm just sensitive, y'all. 1355 00:44:57,870 --> 00:44:58,370 >> listen, I'm not hurt, okay? I'm just sensitive, y'all. >> oh. 1356 00:44:58,370 --> 00:45:00,870 I'm just sensitive, y'all. >> oh. >> so sensitive. Oh. 1357 00:45:00,870 --> 00:45:02,670 >> oh. >> so sensitive. Oh. [ laughs ] 1358 00:45:02,670 --> 00:45:04,840 >> so sensitive. Oh. [ laughs ] well, okay, so then what about 1359 00:45:04,840 --> 00:45:05,840 [ laughs ] well, okay, so then what about networking mixers? 1360 00:45:05,840 --> 00:45:06,420 Well, okay, so then what about networking mixers? >> nope. 1361 00:45:06,430 --> 00:45:07,120 Networking mixers? >> nope. >> mnh-mnh. 1362 00:45:07,130 --> 00:45:08,640 >> nope. >> mnh-mnh. >> networking events are just 1363 00:45:08,640 --> 00:45:10,130 >> mnh-mnh. >> networking events are just code words for hooking up and 1364 00:45:10,130 --> 00:45:11,680 >> networking events are just code words for hooking up and one-night stands, girl. 1365 00:45:11,680 --> 00:45:13,510 Code words for hooking up and one-night stands, girl. >> and, of course, you should 1366 00:45:13,520 --> 00:45:14,220 one-night stands, girl. >> and, of course, you should know this. 1367 00:45:14,220 --> 00:45:15,630 >> and, of course, you should know this. >> oh, let's just say... 1368 00:45:15,640 --> 00:45:16,720 Know this. >> oh, let's just say... [ clears throat ] 1369 00:45:16,720 --> 00:45:18,050 >> oh, let's just say... [ clears throat ] ...I've been to a few. 1370 00:45:18,050 --> 00:45:19,120 [ clears throat ] ...I've been to a few. Hand me the wine. 1371 00:45:19,120 --> 00:45:20,020 ...I've been to a few. Hand me the wine. >> [ laughs ] 1372 00:45:20,020 --> 00:45:21,390 hand me the wine. >> [ laughs ] >> you nasty. I love it. 1373 00:45:21,390 --> 00:45:22,110 >> [ laughs ] >> you nasty. I love it. >> nasty. 1374 00:45:22,110 --> 00:45:23,310 >> you nasty. I love it. >> nasty. >> I need a refill. 1375 00:45:23,310 --> 00:45:24,810 >> nasty. >> I need a refill. >> okay, dating apps. 1376 00:45:24,810 --> 00:45:25,940 >> I need a refill. >> okay, dating apps. >> dating apps? 1377 00:45:25,950 --> 00:45:27,530 >> okay, dating apps. >> dating apps? >> they're successful. 1378 00:45:27,530 --> 00:45:28,650 >> dating apps? >> they're successful. >> dating apps? 1379 00:45:28,650 --> 00:45:29,060 >> they're successful. >> dating apps? >> yes. 1380 00:45:29,070 --> 00:45:29,780 >> dating apps? >> yes. >> girl, please. 1381 00:45:29,780 --> 00:45:31,070 >> yes. >> girl, please. You might as well just say "free 1382 00:45:31,070 --> 00:45:32,320 >> girl, please. You might as well just say "free meal," because that's all you're 1383 00:45:32,320 --> 00:45:34,320 you might as well just say "free meal," because that's all you're going to get in that exchange -- 1384 00:45:34,320 --> 00:45:35,650 meal," because that's all you're going to get in that exchange -- >> that is not true. 1385 00:45:35,660 --> 00:45:36,740 Going to get in that exchange -- >> that is not true. >> I'm serious. 1386 00:45:36,740 --> 00:45:38,710 >> that is not true. >> I'm serious. >> okay, I have a good friend. 1387 00:45:38,710 --> 00:45:40,740 >> I'm serious. >> okay, I have a good friend. She met her man on a dating app, 1388 00:45:40,740 --> 00:45:42,080 >> okay, I have a good friend. She met her man on a dating app, and they're getting married. 1389 00:45:42,080 --> 00:45:42,710 She met her man on a dating app, and they're getting married. >> mnh-mnh. 1390 00:45:42,710 --> 00:45:43,880 And they're getting married. >> mnh-mnh. >> it's possible, y'all. 1391 00:45:43,880 --> 00:45:44,710 >> mnh-mnh. >> it's possible, y'all. I'm telling you. 1392 00:45:44,710 --> 00:45:45,380 >> it's possible, y'all. I'm telling you. >> mnh-mnh. 1393 00:45:45,380 --> 00:45:46,910 I'm telling you. >> mnh-mnh. >> well, I haven't had any luck. 1394 00:45:46,920 --> 00:45:48,470 >> mnh-mnh. >> well, I haven't had any luck. But, you see, miss chance 1395 00:45:48,470 --> 00:45:50,000 >> well, I haven't had any luck. But, you see, miss chance doesn't have all of these 1396 00:45:50,000 --> 00:45:51,750 but, you see, miss chance doesn't have all of these problems because she actually 1397 00:45:51,750 --> 00:45:52,500 doesn't have all of these problems because she actually has a man. 1398 00:45:52,510 --> 00:45:53,420 Problems because she actually has a man. >> that's right! 1399 00:45:53,420 --> 00:45:54,140 Has a man. >> that's right! >> whatever. 1400 00:45:54,140 --> 00:45:55,840 >> that's right! >> whatever. >> so, what's up with you and 1401 00:45:55,840 --> 00:45:56,510 >> whatever. >> so, what's up with you and brandon? 1402 00:45:56,510 --> 00:45:57,730 >> so, what's up with you and brandon? Tell us the secret. 1403 00:45:57,730 --> 00:45:59,480 Brandon? Tell us the secret. >> brandon and I are taking it 1404 00:45:59,480 --> 00:45:59,980 tell us the secret. >> brandon and I are taking it slow. 1405 00:45:59,980 --> 00:46:00,590 >> brandon and I are taking it slow. >> slow? 1406 00:46:00,600 --> 00:46:01,480 Slow. >> slow? [ chuckles ] 1407 00:46:01,480 --> 00:46:03,260 >> slow? [ chuckles ] you guys have been dating for a 1408 00:46:03,270 --> 00:46:04,850 [ chuckles ] you guys have been dating for a year now. 1409 00:46:04,850 --> 00:46:06,350 You guys have been dating for a year now. >> what if he -- I mean, what if 1410 00:46:06,350 --> 00:46:07,690 year now. >> what if he -- I mean, what if he just can't give me what I 1411 00:46:07,690 --> 00:46:08,100 >> what if he -- I mean, what if he just can't give me what I want? 1412 00:46:08,100 --> 00:46:09,350 He just can't give me what I want? >> girl, have you not been 1413 00:46:09,360 --> 00:46:12,320 want? >> girl, have you not been listening to us all night? 1414 00:46:12,330 --> 00:46:13,520 >> girl, have you not been listening to us all night? >> look, I'm not trying to put 1415 00:46:13,530 --> 00:46:14,190 listening to us all night? >> look, I'm not trying to put all my eggs in one basket, okay? 1416 00:46:18,080 --> 00:46:22,280 What if he's not... The one? >> girl, what are you even 1417 00:46:22,290 --> 00:46:22,950 the one? >> girl, what are you even talking about? 1418 00:46:22,950 --> 00:46:24,120 >> girl, what are you even talking about? You and brandon are great 1419 00:46:24,120 --> 00:46:25,840 talking about? You and brandon are great together. 1420 00:46:25,840 --> 00:46:26,290 You and brandon are great together. >> if you say so. 1421 00:46:32,580 --> 00:46:35,830 >> are we ready to win this election? [ cheers and applause ] 1422 00:46:35,830 --> 00:46:37,360 election? [ cheers and applause ] I don't think you heard me. 1423 00:46:37,370 --> 00:46:39,330 [ cheers and applause ] I don't think you heard me. Are we ready to win this 1424 00:46:39,340 --> 00:46:40,370 I don't think you heard me. Are we ready to win this election?! 1425 00:46:40,370 --> 00:46:43,000 Are we ready to win this election?! [ cheers and applause ] 1426 00:46:43,010 --> 00:46:44,420 election?! [ cheers and applause ] good evening, ladies and 1427 00:46:44,420 --> 00:46:45,120 [ cheers and applause ] good evening, ladies and gentlemen. 1428 00:46:45,120 --> 00:46:46,760 Good evening, ladies and gentlemen. I just want to thank everyone 1429 00:46:46,760 --> 00:46:48,290 gentlemen. I just want to thank everyone for coming out here tonight. 1430 00:46:48,290 --> 00:46:49,880 I just want to thank everyone for coming out here tonight. Your support means a great deal 1431 00:46:49,880 --> 00:46:50,380 for coming out here tonight. Your support means a great deal to me. 1432 00:46:50,380 --> 00:46:52,010 Your support means a great deal to me. Now, there's still a lot of work 1433 00:46:52,010 --> 00:46:53,300 to me. Now, there's still a lot of work to be done, and with your 1434 00:46:53,300 --> 00:46:55,770 now, there's still a lot of work to be done, and with your generous donations, we can and 1435 00:46:55,770 --> 00:46:58,600 to be done, and with your generous donations, we can and we will win this race. 1436 00:46:58,600 --> 00:47:00,600 Generous donations, we can and we will win this race. My main objective is to serve 1437 00:47:00,610 --> 00:47:02,470 we will win this race. My main objective is to serve you, the people of atlanta, 1438 00:47:02,480 --> 00:47:04,230 my main objective is to serve you, the people of atlanta, while uplifting the community. 1439 00:47:04,230 --> 00:47:06,110 You, the people of atlanta, while uplifting the community. Now, as your candidate-elect for 1440 00:47:06,110 --> 00:47:09,150 while uplifting the community. Now, as your candidate-elect for mayor, I plan to support, impact 1441 00:47:09,150 --> 00:47:10,230 now, as your candidate-elect for mayor, I plan to support, impact change across the city. 1442 00:47:10,230 --> 00:47:11,530 Mayor, I plan to support, impact change across the city. Now, I would like to take the 1443 00:47:11,530 --> 00:47:13,070 change across the city. Now, I would like to take the time to thank my team for 1444 00:47:13,070 --> 00:47:14,650 now, I would like to take the time to thank my team for dedicating their time and 1445 00:47:14,650 --> 00:47:17,150 time to thank my team for dedicating their time and efforts to this campaign, 1446 00:47:17,160 --> 00:47:19,240 dedicating their time and efforts to this campaign, including my campaign manager, 1447 00:47:19,240 --> 00:47:21,660 efforts to this campaign, including my campaign manager, who I also call my best friend, 1448 00:47:21,660 --> 00:47:25,580 including my campaign manager, who I also call my best friend, steven chambers. 1449 00:47:25,580 --> 00:47:27,410 Who I also call my best friend, steven chambers. Now, without all of you, there 1450 00:47:27,420 --> 00:47:29,380 steven chambers. Now, without all of you, there would be no me. 1451 00:47:29,390 --> 00:47:31,270 Now, without all of you, there would be no me. I won't hold you up anymore, so 1452 00:47:31,270 --> 00:47:33,170 would be no me. I won't hold you up anymore, so mingle, drink up, and enjoy the 1453 00:47:33,170 --> 00:47:34,170 I won't hold you up anymore, so mingle, drink up, and enjoy the festivities. 1454 00:47:34,170 --> 00:47:36,060 Mingle, drink up, and enjoy the festivities. I'll meet you at the polls. 1455 00:47:36,060 --> 00:47:38,980 Festivities. I'll meet you at the polls. And remember -- check the box 1456 00:47:38,980 --> 00:47:39,980 I'll meet you at the polls. And remember -- check the box for bateman. 1457 00:47:39,980 --> 00:47:40,840 And remember -- check the box for bateman. Thank you. 1458 00:47:40,850 --> 00:47:41,400 For bateman. Thank you. [ cheers and applause ] 1459 00:47:46,150 --> 00:47:49,570 >> oh, my god, honey. You did an amazing job. >> thank you. 1460 00:47:49,570 --> 00:47:51,270 You did an amazing job. >> thank you. >> the crowd was feeling your 1461 00:47:51,270 --> 00:47:51,860 >> thank you. >> the crowd was feeling your speech. 1462 00:47:51,860 --> 00:47:52,990 >> the crowd was feeling your speech. You were firm. 1463 00:47:52,990 --> 00:47:54,530 Speech. You were firm. Your posture was good. 1464 00:47:54,530 --> 00:47:56,690 You were firm. Your posture was good. Great presentation. 1465 00:47:56,700 --> 00:47:58,780 Your posture was good. Great presentation. Um, not really feeling your shoe 1466 00:47:58,780 --> 00:47:59,450 great presentation. Um, not really feeling your shoe choice. 1467 00:47:59,450 --> 00:48:01,030 Um, not really feeling your shoe choice. We'll talk about that later. 1468 00:48:01,030 --> 00:48:02,450 Choice. We'll talk about that later. So, once you announce the 1469 00:48:02,450 --> 00:48:04,200 we'll talk about that later. So, once you announce the engagement, we'll have it in the 1470 00:48:04,200 --> 00:48:04,620 so, once you announce the engagement, we'll have it in the bag. 1471 00:48:04,620 --> 00:48:06,540 Engagement, we'll have it in the bag. I can see the headlines -- "the 1472 00:48:06,540 --> 00:48:08,010 bag. I can see the headlines -- "the political empire reigns 1473 00:48:08,010 --> 00:48:10,340 I can see the headlines -- "the political empire reigns supreme." 1474 00:48:10,340 --> 00:48:12,510 political empire reigns supreme." in fact, I think we should get 1475 00:48:12,510 --> 00:48:13,960 supreme." in fact, I think we should get married on live tv. 1476 00:48:13,960 --> 00:48:14,960 In fact, I think we should get married on live tv. >> live tv? 1477 00:48:14,960 --> 00:48:17,010 Married on live tv. >> live tv? Okay, lauren, I think you're 1478 00:48:17,020 --> 00:48:18,050 >> live tv? Okay, lauren, I think you're taking this too far. 1479 00:48:18,050 --> 00:48:19,600 Okay, lauren, I think you're taking this too far. >> oh, honey, I can go further. 1480 00:48:19,600 --> 00:48:20,880 Taking this too far. >> oh, honey, I can go further. Let's just get married on 1481 00:48:20,890 --> 00:48:22,270 >> oh, honey, I can go further. Let's just get married on christmas day. 1482 00:48:22,270 --> 00:48:24,810 Let's just get married on christmas day. Look, all eyes will be on us. 1483 00:48:24,810 --> 00:48:26,140 Christmas day. Look, all eyes will be on us. Tell me that wouldn't be epic. 1484 00:48:26,140 --> 00:48:26,970 Look, all eyes will be on us. Tell me that wouldn't be epic. >> wait a second. 1485 00:48:26,980 --> 00:48:28,390 Tell me that wouldn't be epic. >> wait a second. >> you've got to think about it. 1486 00:48:28,390 --> 00:48:28,860 >> wait a second. >> you've got to think about it. Just -- 1487 00:48:28,860 --> 00:48:30,230 >> you've got to think about it. Just -- >> jonathan. 1488 00:48:30,230 --> 00:48:31,610 Just -- >> jonathan. >> mr. Page! 1489 00:48:31,610 --> 00:48:32,150 >> jonathan. >> mr. Page! [ laughs ] 1490 00:48:32,150 --> 00:48:33,230 >> mr. Page! [ laughs ] >> excuse me for a second, 1491 00:48:33,230 --> 00:48:33,650 [ laughs ] >> excuse me for a second, sweetie. 1492 00:48:33,650 --> 00:48:34,280 >> excuse me for a second, sweetie. >> of course. 1493 00:48:34,280 --> 00:48:35,530 Sweetie. >> of course. >> listen, can I borrow you for 1494 00:48:35,530 --> 00:48:36,030 >> of course. >> listen, can I borrow you for a moment? 1495 00:48:36,040 --> 00:48:37,740 >> listen, can I borrow you for a moment? I have some people I want you to 1496 00:48:37,740 --> 00:48:39,320 a moment? I have some people I want you to meet, and they have some deep 1497 00:48:39,320 --> 00:48:39,900 I have some people I want you to meet, and they have some deep pockets. 1498 00:48:39,910 --> 00:48:40,740 Meet, and they have some deep pockets. >> let's go. 1499 00:48:40,740 --> 00:48:41,710 Pockets. >> let's go. [ both laugh ] 1500 00:48:41,710 --> 00:48:43,410 >> let's go. [ both laugh ] >> so, what do you think about 1501 00:48:43,410 --> 00:48:44,210 [ both laugh ] >> so, what do you think about those two? 1502 00:48:44,210 --> 00:48:45,910 >> so, what do you think about those two? >> what two? 1503 00:48:45,910 --> 00:48:48,050 Those two? >> what two? >> your boy and ms. Lauren page. 1504 00:48:48,050 --> 00:48:50,130 >> what two? >> your boy and ms. Lauren page. >> I try not to think about it. 1505 00:48:50,130 --> 00:48:50,750 >> your boy and ms. Lauren page. >> I try not to think about it. >> mm. 1506 00:48:50,750 --> 00:48:52,170 >> I try not to think about it. >> mm. >> she's a handful. 1507 00:48:52,170 --> 00:48:52,920 >> mm. >> she's a handful. >> [ chuckles ] 1508 00:48:52,920 --> 00:48:54,170 >> she's a handful. >> [ chuckles ] I'm sure this is just another 1509 00:48:54,170 --> 00:48:55,420 >> [ chuckles ] I'm sure this is just another one of her schemes to stay in 1510 00:48:55,420 --> 00:48:56,140 I'm sure this is just another one of her schemes to stay in the limelight. 1511 00:48:56,140 --> 00:48:57,220 One of her schemes to stay in the limelight. >> oh, tell me about it. 1512 00:48:57,220 --> 00:48:58,890 The limelight. >> oh, tell me about it. But, hey, not for long. 1513 00:48:58,890 --> 00:49:01,810 >> oh, tell me about it. But, hey, not for long. >> what do you mean? 1514 00:49:01,810 --> 00:49:03,430 But, hey, not for long. >> what do you mean? >> let's just say that lauren's 1515 00:49:03,430 --> 00:49:04,680 >> what do you mean? >> let's just say that lauren's in for a rude awakening. 1516 00:49:04,680 --> 00:49:06,150 >> let's just say that lauren's in for a rude awakening. This whole "real housewives" 1517 00:49:06,150 --> 00:49:07,900 in for a rude awakening. This whole "real housewives" thing -- it's coming to an end. 1518 00:49:07,900 --> 00:49:09,520 This whole "real housewives" thing -- it's coming to an end. After jonathan gets back from 1519 00:49:09,520 --> 00:49:12,850 thing -- it's coming to an end. After jonathan gets back from d.C., it's game over. 1520 00:49:12,860 --> 00:49:13,820 After jonathan gets back from d.C., it's game over. >> oh, really? 1521 00:49:13,820 --> 00:49:15,320 D.C., it's game over. >> oh, really? >> I know what I'm doing. 1522 00:49:15,320 --> 00:49:15,990 >> oh, really? >> I know what I'm doing. >> okay! 1523 00:49:15,990 --> 00:49:16,770 >> I know what I'm doing. >> okay! >> mm-hmm. 1524 00:49:16,780 --> 00:49:18,030 >> okay! >> mm-hmm. >> mm-hmm. 1525 00:49:18,030 --> 00:49:18,410 >> mm-hmm. >> mm-hmm. [ both laugh ] 1526 00:49:20,160 --> 00:49:20,280 ♪ 1527 00:49:26,450 --> 00:49:34,390 ♪ >> okay. Let's see. His address. 1528 00:49:34,390 --> 00:49:35,760 >> okay. Let's see. His address. [ cellphone buzzes ] 1529 00:49:35,760 --> 00:49:35,990 his address. [ cellphone buzzes ] wrong. 1530 00:49:39,800 --> 00:49:44,850 His birthday. [ laughs ] [ cellphone buzzes ] 1531 00:49:44,850 --> 00:49:45,300 [ laughs ] [ cellphone buzzes ] no, that's not it. 1532 00:49:51,030 --> 00:49:55,480 [ laughs ] the election day. [ cellphone dings ] 1533 00:49:55,480 --> 00:49:57,400 the election day. [ cellphone dings ] bingo! 1534 00:49:57,400 --> 00:49:57,650 [ cellphone dings ] bingo! Okay. 1535 00:50:02,700 --> 00:50:02,850 Got it. 1536 00:50:06,210 --> 00:50:08,880 Now I'll know your every move. [ laughs ] 1537 00:50:10,710 --> 00:50:10,830 ♪ 1538 00:50:16,500 --> 00:50:24,930 >> skylar. Hey, girl. So, I just got to my hotel. Yes. Thank you so much. 1539 00:50:24,930 --> 00:50:26,680 So, I just got to my hotel. Yes. Thank you so much. Alright, I'll talk to you later. 1540 00:50:26,680 --> 00:50:27,980 Yes. Thank you so much. Alright, I'll talk to you later. Alright, bye. 1541 00:50:27,980 --> 00:50:29,400 Alright, I'll talk to you later. Alright, bye. [ breathes deeply ] 1542 00:50:29,400 --> 00:50:30,560 alright, bye. [ breathes deeply ] okay, girl. 1543 00:50:30,570 --> 00:50:31,770 [ breathes deeply ] okay, girl. We're here. 1544 00:50:31,770 --> 00:50:32,930 Okay, girl. We're here. We made it. 1545 00:50:32,940 --> 00:50:34,770 We're here. We made it. We are welcoming nothing but 1546 00:50:34,770 --> 00:50:36,520 we made it. We are welcoming nothing but positive vibes and positive 1547 00:50:36,520 --> 00:50:38,520 we are welcoming nothing but positive vibes and positive energy, manifesting nothing but 1548 00:50:38,520 --> 00:50:39,360 positive vibes and positive energy, manifesting nothing but greatness. 1549 00:50:39,360 --> 00:50:42,190 Energy, manifesting nothing but greatness. You got it. 1550 00:50:42,190 --> 00:50:44,190 Greatness. You got it. [ beeping ] 1551 00:50:44,200 --> 00:50:45,660 you got it. [ beeping ] >> I'm getting to the hotel, 1552 00:50:45,660 --> 00:50:47,250 [ beeping ] >> I'm getting to the hotel, headed to the room, and then the 1553 00:50:47,250 --> 00:50:47,780 >> I'm getting to the hotel, headed to the room, and then the studio. 1554 00:50:47,780 --> 00:50:49,830 Headed to the room, and then the studio. Steven, thank you so much for 1555 00:50:49,840 --> 00:50:51,090 studio. Steven, thank you so much for setting this up. 1556 00:50:51,090 --> 00:50:52,920 Steven, thank you so much for setting this up. Thank you, bro. 1557 00:50:52,920 --> 00:50:55,170 Setting this up. Thank you, bro. Yes. I'm on my way. 1558 00:50:55,170 --> 00:50:57,090 Thank you, bro. Yes. I'm on my way. I'll let you know how it goes. 1559 00:50:57,090 --> 00:50:59,180 Yes. I'm on my way. I'll let you know how it goes. Peace. 1560 00:50:59,180 --> 00:50:59,510 I'll let you know how it goes. Peace. [ beeping ] 1561 00:51:01,550 --> 00:51:01,680 ♪ 1562 00:51:13,730 --> 00:51:19,560 >> jonathan, is that you? >> chance?! W-what are you doing here? 1563 00:51:19,570 --> 00:51:20,900 >> chance?! W-what are you doing here? >> I'm here filming a segment 1564 00:51:20,900 --> 00:51:22,150 w-what are you doing here? >> I'm here filming a segment for "good day, good morning." 1565 00:51:22,150 --> 00:51:23,230 >> I'm here filming a segment for "good day, good morning." what are you doing here? 1566 00:51:23,240 --> 00:51:24,400 For "good day, good morning." what are you doing here? >> I'm being featured on a 1567 00:51:24,400 --> 00:51:27,070 what are you doing here? >> I'm being featured on a political podcast later. 1568 00:51:27,070 --> 00:51:28,320 >> I'm being featured on a political podcast later. >> well, this is odd. 1569 00:51:28,320 --> 00:51:29,820 Political podcast later. >> well, this is odd. You know, I haven't seen or 1570 00:51:29,830 --> 00:51:31,330 >> well, this is odd. You know, I haven't seen or heard from you in months, 1571 00:51:31,330 --> 00:51:32,330 you know, I haven't seen or heard from you in months, mr. No call, no show. 1572 00:51:32,330 --> 00:51:33,540 Heard from you in months, mr. No call, no show. >> whoa, whoa, whoa, whoa! 1573 00:51:33,550 --> 00:51:34,290 Mr. No call, no show. >> whoa, whoa, whoa, whoa! I can explain. 1574 00:51:34,300 --> 00:51:35,500 >> whoa, whoa, whoa, whoa! I can explain. That was a simple mistake. 1575 00:51:35,500 --> 00:51:36,910 I can explain. That was a simple mistake. >> yeah, mistake, mix-up, right? 1576 00:51:36,920 --> 00:51:37,210 That was a simple mistake. >> yeah, mistake, mix-up, right? >> yeah. 1577 00:51:40,720 --> 00:51:46,260 Wait. Did -- did you get the same letter I got? >> y-yeah. I found it on my bed. 1578 00:51:46,260 --> 00:51:47,840 Same letter I got? >> y-yeah. I found it on my bed. It says, "visit the front desk 1579 00:51:47,840 --> 00:51:49,510 >> y-yeah. I found it on my bed. It says, "visit the front desk to receive information regarding 1580 00:51:49,510 --> 00:51:52,930 it says, "visit the front desk to receive information regarding your...Dinner reservation." 1581 00:51:52,930 --> 00:51:54,480 to receive information regarding your...Dinner reservation." w-what does yours say? 1582 00:51:54,480 --> 00:51:57,150 Your...Dinner reservation." w-what does yours say? >> mine says the same thing. 1583 00:51:57,150 --> 00:51:59,490 W-what does yours say? >> mine says the same thing. This is a coincidence. 1584 00:51:59,490 --> 00:52:00,190 >> mine says the same thing. This is a coincidence. Okay, but wait. 1585 00:52:00,190 --> 00:52:01,440 This is a coincidence. Okay, but wait. Who -- who does yours say it's 1586 00:52:01,440 --> 00:52:02,360 okay, but wait. Who -- who does yours say it's from? 1587 00:52:02,360 --> 00:52:05,490 Who -- who does yours say it's from? >> someone named...Davis March? 1588 00:52:05,490 --> 00:52:07,690 From? >> someone named...Davis March? >> same. 1589 00:52:07,700 --> 00:52:09,610 >> someone named...Davis March? >> same. Okay, this is weird. 1590 00:52:09,620 --> 00:52:10,000 >> same. Okay, this is weird. >> super-weird. 1591 00:52:15,950 --> 00:52:20,540 Steven. I'm going to kill him! >> who is steven? 1592 00:52:20,540 --> 00:52:22,210 I'm going to kill him! >> who is steven? >> he's my campaign manager. 1593 00:52:22,210 --> 00:52:23,630 >> who is steven? >> he's my campaign manager. >> campaign mana-- wait. 1594 00:52:23,630 --> 00:52:25,260 >> he's my campaign manager. >> campaign mana-- wait. What do you have to do with 1595 00:52:25,260 --> 00:52:25,960 >> campaign mana-- wait. What do you have to do with politics? 1596 00:52:25,970 --> 00:52:27,510 What do you have to do with politics? >> allow me to reintroduce 1597 00:52:27,520 --> 00:52:29,800 politics? >> allow me to reintroduce myself. 1598 00:52:29,800 --> 00:52:32,640 >> allow me to reintroduce myself. My name is jonathan bateman, and 1599 00:52:32,640 --> 00:52:33,640 myself. My name is jonathan bateman, and I'm running for mayor of 1600 00:52:33,640 --> 00:52:35,970 my name is jonathan bateman, and I'm running for mayor of atlanta. 1601 00:52:35,980 --> 00:52:38,560 I'm running for mayor of atlanta. >> you're running for mayor? 1602 00:52:38,560 --> 00:52:39,190 Atlanta. >> you're running for mayor? Really? 1603 00:52:39,200 --> 00:52:39,860 >> you're running for mayor? Really? >> yeah. 1604 00:52:39,860 --> 00:52:40,810 Really? >> yeah. >> okay. Okay. 1605 00:52:40,810 --> 00:52:41,780 >> yeah. >> okay. Okay. Wait, wait, wait. 1606 00:52:41,780 --> 00:52:42,310 >> okay. Okay. Wait, wait, wait. Hold on. 1607 00:52:42,310 --> 00:52:43,560 Wait, wait, wait. Hold on. I'm getting sidetracked. 1608 00:52:43,570 --> 00:52:44,650 Hold on. I'm getting sidetracked. First things first. 1609 00:52:44,650 --> 00:52:46,320 I'm getting sidetracked. First things first. Why would your friend steven do 1610 00:52:46,320 --> 00:52:47,450 first things first. Why would your friend steven do something like this? 1611 00:52:47,450 --> 00:52:49,950 Why would your friend steven do something like this? >> I have no idea. 1612 00:52:49,960 --> 00:52:53,210 Something like this? >> I have no idea. Well, I-I told him about you. 1613 00:52:53,210 --> 00:52:55,910 >> I have no idea. Well, I-I told him about you. >> about...Me? 1614 00:52:55,910 --> 00:52:58,380 Well, I-I told him about you. >> about...Me? Well, what about me? 1615 00:52:58,380 --> 00:52:59,410 >> about...Me? Well, what about me? >> well, I told him about the 1616 00:52:59,420 --> 00:53:02,330 well, what about me? >> well, I told him about the night we met, on christmas eve, 1617 00:53:02,330 --> 00:53:04,470 >> well, I told him about the night we met, on christmas eve, and -- and how I couldn't get 1618 00:53:04,470 --> 00:53:04,870 night we met, on christmas eve, and -- and how I couldn't get you off my mind. 1619 00:53:11,430 --> 00:53:15,480 >> [ clears throat ] >> listen, let's get to the bottom of this. 1620 00:53:15,480 --> 00:53:16,010 >> listen, let's get to the bottom of this. >> yeah. 1621 00:53:16,020 --> 00:53:18,350 Bottom of this. >> yeah. >> come on. 1622 00:53:18,350 --> 00:53:18,600 >> yeah. >> come on. >> okay. 1623 00:53:19,650 --> 00:53:19,770 ♪ 1624 00:53:27,310 --> 00:53:27,640 [ cellphone rings ] 1625 00:53:31,400 --> 00:53:35,200 >> steven! I have just one question I need you to answer. 1626 00:53:35,200 --> 00:53:36,780 I have just one question I need you to answer. >> you said a question? 1627 00:53:36,790 --> 00:53:37,780 You to answer. >> you said a question? Yeah, what is it? 1628 00:53:37,790 --> 00:53:39,120 >> you said a question? Yeah, what is it? How can I be of service? 1629 00:53:39,120 --> 00:53:41,040 Yeah, what is it? How can I be of service? >> steven, take a wild guess who 1630 00:53:41,040 --> 00:53:41,890 how can I be of service? >> steven, take a wild guess who I ran into. 1631 00:53:41,890 --> 00:53:42,790 >> steven, take a wild guess who I ran into. >> not a clue. 1632 00:53:42,790 --> 00:53:44,070 I ran into. >> not a clue. Michelle obama, maybe. 1633 00:53:44,080 --> 00:53:46,490 >> not a clue. Michelle obama, maybe. >> no, genius. Chance. 1634 00:53:46,500 --> 00:53:47,660 Michelle obama, maybe. >> no, genius. Chance. Now, do you have something you 1635 00:53:47,660 --> 00:53:48,380 >> no, genius. Chance. Now, do you have something you want to tell me? 1636 00:53:48,380 --> 00:53:49,660 Now, do you have something you want to tell me? >> isn't it funny how life just 1637 00:53:49,670 --> 00:53:50,410 want to tell me? >> isn't it funny how life just works itself out? 1638 00:53:50,420 --> 00:53:51,630 >> isn't it funny how life just works itself out? You know, she's in d.C., you're 1639 00:53:51,630 --> 00:53:52,050 works itself out? You know, she's in d.C., you're in d.C. 1640 00:53:52,050 --> 00:53:53,300 You know, she's in d.C., you're in d.C. The two of you in the political 1641 00:53:53,300 --> 00:53:54,670 in d.C. The two of you in the political capital together. 1642 00:53:54,670 --> 00:53:56,000 The two of you in the political capital together. I mean, look at god, won't he do 1643 00:53:56,010 --> 00:53:56,340 capital together. I mean, look at god, won't he do it? 1644 00:53:56,340 --> 00:53:58,210 I mean, look at god, won't he do it? >> no, I think you had something 1645 00:53:58,210 --> 00:53:59,260 it? >> no, I think you had something to do with this. 1646 00:53:59,260 --> 00:54:00,640 >> no, I think you had something to do with this. Now, I'm just curious, am I 1647 00:54:00,640 --> 00:54:02,180 to do with this. Now, I'm just curious, am I really a guest on the "voice of 1648 00:54:02,180 --> 00:54:03,680 now, I'm just curious, am I really a guest on the "voice of reasoning" and is chance really 1649 00:54:03,680 --> 00:54:05,100 really a guest on the "voice of reasoning" and is chance really being featured on "good day, 1650 00:54:05,100 --> 00:54:05,910 reasoning" and is chance really being featured on "good day, good morning"? 1651 00:54:05,910 --> 00:54:06,650 Being featured on "good day, good morning"? >> not exactly. 1652 00:54:06,650 --> 00:54:08,020 Good morning"? >> not exactly. I may have embellished a little 1653 00:54:08,020 --> 00:54:08,350 >> not exactly. I may have embellished a little bit. 1654 00:54:08,350 --> 00:54:09,730 I may have embellished a little bit. >> embellished? 1655 00:54:09,740 --> 00:54:10,680 Bit. >> embellished? So you just made all this stuff 1656 00:54:10,690 --> 00:54:10,930 >> embellished? So you just made all this stuff up? 1657 00:54:10,940 --> 00:54:12,520 So you just made all this stuff up? >> hey, steven, hi. 1658 00:54:12,520 --> 00:54:13,650 Up? >> hey, steven, hi. This is chance. 1659 00:54:13,660 --> 00:54:15,690 >> hey, steven, hi. This is chance. When I meet you, I'm gonna kill 1660 00:54:15,690 --> 00:54:16,190 this is chance. When I meet you, I'm gonna kill you. 1661 00:54:16,190 --> 00:54:17,360 When I meet you, I'm gonna kill you. >> uh, hello? Hello? 1662 00:54:17,360 --> 00:54:18,360 You. >> uh, hello? Hello? Can you hear me? 1663 00:54:18,360 --> 00:54:20,530 >> uh, hello? Hello? Can you hear me? >> steven, this is not funny. 1664 00:54:20,530 --> 00:54:21,530 Can you hear me? >> steven, this is not funny. >> uh, you know what? 1665 00:54:21,530 --> 00:54:22,610 >> steven, this is not funny. >> uh, you know what? It's a -- it's a poor 1666 00:54:22,610 --> 00:54:24,000 >> uh, you know what? It's a -- it's a poor connection is what it is. 1667 00:54:24,000 --> 00:54:24,950 It's a -- it's a poor connection is what it is. So I can't even hear you. 1668 00:54:24,950 --> 00:54:25,700 Connection is what it is. So I can't even hear you. >> poor connection? 1669 00:54:25,700 --> 00:54:26,280 So I can't even hear you. >> poor connection? Yeah, okay. 1670 00:54:26,290 --> 00:54:27,470 >> poor connection? Yeah, okay. >> yeah, you know, this whole 1671 00:54:27,470 --> 00:54:28,670 yeah, okay. >> yeah, you know, this whole office is actually turned into 1672 00:54:28,670 --> 00:54:29,450 >> yeah, you know, this whole office is actually turned into one big dead zone. 1673 00:54:29,460 --> 00:54:30,200 Office is actually turned into one big dead zone. We're gonna get the phone 1674 00:54:30,210 --> 00:54:31,040 one big dead zone. We're gonna get the phone company out here and fix it. 1675 00:54:31,040 --> 00:54:31,620 We're gonna get the phone company out here and fix it. I'll call you back. 1676 00:54:31,620 --> 00:54:32,090 Company out here and fix it. I'll call you back. >> steven! 1677 00:54:32,090 --> 00:54:33,120 I'll call you back. >> steven! Steven, you better not hang up 1678 00:54:33,130 --> 00:54:33,620 >> steven! Steven, you better not hang up that phone. 1679 00:54:33,630 --> 00:54:34,680 Steven, you better not hang up that phone. >> [ muffled ] actually, I'm 1680 00:54:34,680 --> 00:54:35,680 that phone. >> [ muffled ] actually, I'm going through a tunnel now, 1681 00:54:35,680 --> 00:54:36,840 >> [ muffled ] actually, I'm going through a tunnel now, brother, so I'm definitely gonna 1682 00:54:36,850 --> 00:54:37,880 going through a tunnel now, brother, so I'm definitely gonna have to call you back, okay? 1683 00:54:37,880 --> 00:54:41,380 Brother, so I'm definitely gonna have to call you back, okay? Bye. 1684 00:54:41,380 --> 00:54:43,650 Have to call you back, okay? Bye. I handled that pretty well. 1685 00:54:43,650 --> 00:54:45,050 Bye. I handled that pretty well. >> it looks like steven set all 1686 00:54:45,050 --> 00:54:48,110 I handled that pretty well. >> it looks like steven set all this up. 1687 00:54:48,110 --> 00:54:49,470 >> it looks like steven set all this up. >> [ sighs ] 1688 00:54:49,480 --> 00:54:52,480 this up. >> [ sighs ] are you kidding me? 1689 00:54:52,480 --> 00:54:53,530 >> [ sighs ] are you kidding me? So that's it? 1690 00:54:53,530 --> 00:54:56,730 Are you kidding me? So that's it? >> yeah, yeah, I'm afraid so. 1691 00:54:56,730 --> 00:54:59,120 So that's it? >> yeah, yeah, I'm afraid so. >> [ scoffs ] 1692 00:54:59,120 --> 00:54:59,730 >> yeah, yeah, I'm afraid so. >> [ scoffs ] why is this happening to me? 1693 00:55:05,040 --> 00:55:08,540 >> look, chance, I know you're upset, and you have every right to be. 1694 00:55:08,540 --> 00:55:11,580 Upset, and you have every right to be. I'm mad, too. 1695 00:55:11,580 --> 00:55:13,960 To be. I'm mad, too. Let's look at the bright side. 1696 00:55:13,970 --> 00:55:16,380 I'm mad, too. Let's look at the bright side. You're here. 1697 00:55:16,390 --> 00:55:19,340 Let's look at the bright side. You're here. I'm here. 1698 00:55:19,340 --> 00:55:20,170 You're here. I'm here. I mean, at least we have the 1699 00:55:20,170 --> 00:55:21,050 I'm here. I mean, at least we have the opportunity to spend time with 1700 00:55:21,060 --> 00:55:22,060 I mean, at least we have the opportunity to spend time with each other again. 1701 00:55:22,060 --> 00:55:23,220 Opportunity to spend time with each other again. I'm not due back in atlanta till 1702 00:55:23,230 --> 00:55:27,260 each other again. I'm not due back in atlanta till tomorrow. 1703 00:55:27,260 --> 00:55:30,260 I'm not due back in atlanta till tomorrow. Let's have some fun. 1704 00:55:30,270 --> 00:55:32,100 Tomorrow. Let's have some fun. >> fun? 1705 00:55:32,100 --> 00:55:33,320 Let's have some fun. >> fun? [ scoffs ] 1706 00:55:33,320 --> 00:55:35,350 >> fun? [ scoffs ] look, after all of this, I'm in 1707 00:55:35,350 --> 00:55:37,190 [ scoffs ] look, after all of this, I'm in no mood to be walking around 1708 00:55:37,190 --> 00:55:39,240 look, after all of this, I'm in no mood to be walking around d.C. Trying to explore the city 1709 00:55:39,240 --> 00:55:42,280 no mood to be walking around d.C. Trying to explore the city in these 6-inch heels, okay? 1710 00:55:42,280 --> 00:55:44,280 D.C. Trying to explore the city in these 6-inch heels, okay? Besides, we tried that whole 1711 00:55:44,280 --> 00:55:46,530 in these 6-inch heels, okay? Besides, we tried that whole fairy-tale thing the last time, 1712 00:55:46,530 --> 00:55:48,530 besides, we tried that whole fairy-tale thing the last time, and you see how that ended up. 1713 00:55:48,530 --> 00:55:49,580 Fairy-tale thing the last time, and you see how that ended up. No, thank you. 1714 00:55:49,590 --> 00:55:52,750 And you see how that ended up. No, thank you. >> don't worry. 1715 00:55:52,760 --> 00:55:53,120 No, thank you. >> don't worry. Just trust me. 1716 00:55:57,710 --> 00:56:05,050 >> I don't know. I mean, the last time I trusted you, you went missing. 1717 00:56:05,050 --> 00:56:05,600 I mean, the last time I trusted you, you went missing. >> I know. 1718 00:56:05,600 --> 00:56:06,720 You, you went missing. >> I know. I owe you an explanation for 1719 00:56:06,720 --> 00:56:08,550 >> I know. I owe you an explanation for that, and you'll get it. 1720 00:56:08,550 --> 00:56:11,190 I owe you an explanation for that, and you'll get it. Let's just go to dinner. 1721 00:56:11,190 --> 00:56:11,500 That, and you'll get it. Let's just go to dinner. Catch up. 1722 00:56:19,450 --> 00:56:19,560 Come on. 1723 00:56:27,520 --> 00:56:27,650 ♪ 1724 00:56:30,990 --> 00:56:38,250 >> okay. Where to? >> well, we have dinner 1725 00:56:38,250 --> 00:56:42,500 where to? >> well, we have dinner reservations scheduled. 1726 00:56:42,500 --> 00:56:43,500 >> well, we have dinner reservations scheduled. But I think I know a better 1727 00:56:43,510 --> 00:56:43,750 reservations scheduled. But I think I know a better place. 1728 00:56:45,220 --> 00:56:45,340 ♪ 1729 00:56:47,510 --> 00:56:51,510 I see jack and ginger's still your thing. >> and I see you're still a 1730 00:56:51,510 --> 00:56:52,560 your thing. >> and I see you're still a jameson on the rocks kind of 1731 00:56:52,560 --> 00:56:52,850 >> and I see you're still a jameson on the rocks kind of guy. 1732 00:56:52,850 --> 00:56:53,810 Jameson on the rocks kind of guy. >> that's right. 1733 00:56:53,820 --> 00:56:55,600 Guy. >> that's right. I think everyone should have a 1734 00:56:55,600 --> 00:56:56,680 >> that's right. I think everyone should have a signature drink. 1735 00:56:56,690 --> 00:56:57,320 I think everyone should have a signature drink. >> mm. 1736 00:56:57,320 --> 00:56:59,650 Signature drink. >> mm. >> [ chuckles ] 1737 00:56:59,660 --> 00:57:00,520 >> mm. >> [ chuckles ] >> so you brought me here to 1738 00:57:00,520 --> 00:57:02,740 >> [ chuckles ] >> so you brought me here to catch up. 1739 00:57:02,740 --> 00:57:04,860 >> so you brought me here to catch up. So what happened to you? 1740 00:57:04,860 --> 00:57:06,190 Catch up. So what happened to you? >> just straight to the point, I 1741 00:57:06,200 --> 00:57:06,530 so what happened to you? >> just straight to the point, I see. 1742 00:57:06,530 --> 00:57:08,250 >> just straight to the point, I see. >> that's right. 1743 00:57:08,250 --> 00:57:09,200 See. >> that's right. State the facts and keep them 1744 00:57:09,200 --> 00:57:11,280 >> that's right. State the facts and keep them moving. 1745 00:57:11,280 --> 00:57:14,530 State the facts and keep them moving. >> is everything work for you? 1746 00:57:14,540 --> 00:57:16,200 Moving. >> is everything work for you? >> don't look at me like that. 1747 00:57:16,210 --> 00:57:17,750 >> is everything work for you? >> don't look at me like that. You know you're the same way. 1748 00:57:17,760 --> 00:57:20,120 >> don't look at me like that. You know you're the same way. We met here today for business. 1749 00:57:20,130 --> 00:57:22,540 You know you're the same way. We met here today for business. Well, at least we thought we 1750 00:57:22,540 --> 00:57:23,290 we met here today for business. Well, at least we thought we were. 1751 00:57:23,300 --> 00:57:25,210 Well, at least we thought we were. And the first day we met, we 1752 00:57:25,210 --> 00:57:27,100 were. And the first day we met, we were on the job, as well, so 1753 00:57:27,100 --> 00:57:28,850 and the first day we met, we were on the job, as well, so you're just as driven as I am. 1754 00:57:28,850 --> 00:57:30,220 Were on the job, as well, so you're just as driven as I am. >> [ chuckles ] 1755 00:57:30,220 --> 00:57:30,880 you're just as driven as I am. >> [ chuckles ] good point. 1756 00:57:30,890 --> 00:57:33,190 >> [ chuckles ] good point. >> mm-hmm. 1757 00:57:33,190 --> 00:57:34,800 Good point. >> mm-hmm. >> so you're not gonna believe 1758 00:57:34,810 --> 00:57:36,440 >> mm-hmm. >> so you're not gonna believe this, the night right after we 1759 00:57:36,440 --> 00:57:36,860 >> so you're not gonna believe this, the night right after we met? 1760 00:57:36,860 --> 00:57:37,560 This, the night right after we met? >> mm-hmm. 1761 00:57:37,560 --> 00:57:39,110 Met? >> mm-hmm. >> I had my phone out, and a 1762 00:57:39,110 --> 00:57:40,780 >> mm-hmm. >> I had my phone out, and a biker flew past me, knocked it 1763 00:57:40,780 --> 00:57:42,150 >> I had my phone out, and a biker flew past me, knocked it out of my hand. 1764 00:57:42,150 --> 00:57:43,780 Biker flew past me, knocked it out of my hand. The next thing I know, my phone 1765 00:57:43,780 --> 00:57:45,450 out of my hand. The next thing I know, my phone is lying in a sewer, so I had no 1766 00:57:45,450 --> 00:57:47,120 the next thing I know, my phone is lying in a sewer, so I had no phone and no way to contact you. 1767 00:57:47,120 --> 00:57:48,200 Is lying in a sewer, so I had no phone and no way to contact you. >> really? 1768 00:57:48,200 --> 00:57:49,240 Phone and no way to contact you. >> really? >> yeah. 1769 00:57:49,240 --> 00:57:50,740 >> really? >> yeah. >> you really -- you really 1770 00:57:50,740 --> 00:57:52,410 >> yeah. >> you really -- you really expect me to believe that story? 1771 00:57:52,410 --> 00:57:53,790 >> you really -- you really expect me to believe that story? >> yeah, I'm telling the truth, 1772 00:57:53,790 --> 00:57:54,290 expect me to believe that story? >> yeah, I'm telling the truth, I swear. 1773 00:57:54,290 --> 00:57:55,990 >> yeah, I'm telling the truth, I swear. So a few weeks ago, steven shows 1774 00:57:55,990 --> 00:57:57,460 I swear. So a few weeks ago, steven shows me this viral video of some 1775 00:57:57,460 --> 00:57:58,830 so a few weeks ago, steven shows me this viral video of some big-time reporter, and -- 1776 00:57:58,830 --> 00:58:00,750 me this viral video of some big-time reporter, and -- >> that video. 1777 00:58:00,750 --> 00:58:02,000 Big-time reporter, and -- >> that video. So that's how he knew how to 1778 00:58:02,000 --> 00:58:04,380 >> that video. So that's how he knew how to find me. 1779 00:58:04,390 --> 00:58:06,800 So that's how he knew how to find me. Wow. 1780 00:58:06,810 --> 00:58:08,220 Find me. Wow. It's all starting to make sense 1781 00:58:08,220 --> 00:58:08,810 wow. It's all starting to make sense to me now. 1782 00:58:08,810 --> 00:58:10,670 It's all starting to make sense to me now. >> I told you I wasn't lying. 1783 00:58:10,680 --> 00:58:12,010 To me now. >> I told you I wasn't lying. Look, all in all, as much as I 1784 00:58:12,010 --> 00:58:13,430 >> I told you I wasn't lying. Look, all in all, as much as I really wanted to be on that show 1785 00:58:13,430 --> 00:58:19,770 look, all in all, as much as I really wanted to be on that show today...Seeing you again makes 1786 00:58:19,770 --> 00:58:24,440 really wanted to be on that show today...Seeing you again makes the trip worth it. 1787 00:58:24,440 --> 00:58:26,360 Today...Seeing you again makes the trip worth it. >> I agree. 1788 00:58:26,360 --> 00:58:27,510 The trip worth it. >> I agree. [ sighs ] 1789 00:58:27,510 --> 00:58:28,780 >> I agree. [ sighs ] I'm really happy that our paths 1790 00:58:28,780 --> 00:58:30,660 [ sighs ] I'm really happy that our paths crossed again. 1791 00:58:30,660 --> 00:58:34,500 I'm really happy that our paths crossed again. I mean, that night was magical. 1792 00:58:34,500 --> 00:58:36,280 Crossed again. I mean, that night was magical. It's one of my favorite holiday 1793 00:58:36,290 --> 00:58:37,000 I mean, that night was magical. It's one of my favorite holiday memories. 1794 00:58:37,000 --> 00:58:37,330 It's one of my favorite holiday memories. [ chuckles ] 1795 00:58:38,950 --> 00:58:39,090 ♪ 1796 00:58:42,590 --> 00:58:48,130 >> [ laughs ] gotcha. Time to break this party up. 1797 00:58:48,130 --> 00:58:50,260 Gotcha. Time to break this party up. >> I'm curious, is what we 1798 00:58:50,270 --> 00:58:53,130 time to break this party up. >> I'm curious, is what we shared big enough to explore, or 1799 00:58:53,140 --> 00:58:56,350 >> I'm curious, is what we shared big enough to explore, or do we just leave here and go on 1800 00:58:56,360 --> 00:58:58,440 shared big enough to explore, or do we just leave here and go on with our lives? 1801 00:58:58,440 --> 00:58:59,810 Do we just leave here and go on with our lives? >> [ sighs ] 1802 00:58:59,810 --> 00:59:03,480 with our lives? >> [ sighs ] well...That all depends. 1803 00:59:03,480 --> 00:59:05,110 >> [ sighs ] well...That all depends. >> on? 1804 00:59:05,110 --> 00:59:06,650 Well...That all depends. >> on? >> on what we would be leaving 1805 00:59:06,650 --> 00:59:06,950 >> on? >> on what we would be leaving behind. 1806 00:59:08,320 --> 00:59:08,450 ♪ 1807 00:59:14,490 --> 00:59:16,320 >> and I'm willing to risk it all...If I could have you. 1808 00:59:19,990 --> 00:59:20,130 ♪ 1809 00:59:25,500 --> 00:59:25,630 ♪ 1810 00:59:31,010 --> 00:59:31,140 ♪ 1811 00:59:36,480 --> 00:59:36,590 ♪ 1812 00:59:41,980 --> 00:59:43,570 >> [ breathes shakily ] wow. 1813 00:59:47,570 --> 00:59:55,200 I remember that feeling. >> do you? >> jonathan, don't you think 1814 00:59:55,200 --> 00:59:57,200 >> do you? >> jonathan, don't you think that we need to talk about this? 1815 00:59:57,200 --> 00:59:58,870 >> jonathan, don't you think that we need to talk about this? >> what is there to talk about? 1816 00:59:58,870 --> 01:00:00,530 That we need to talk about this? >> what is there to talk about? >> I'm in philly, you're in 1817 01:00:00,540 --> 01:00:01,280 >> what is there to talk about? >> I'm in philly, you're in atlanta. 1818 01:00:01,290 --> 01:00:02,420 >> I'm in philly, you're in atlanta. >> well, I can do long distance. 1819 01:00:02,420 --> 01:00:03,540 Atlanta. >> well, I can do long distance. I mean, there is such thing as a 1820 01:00:03,540 --> 01:00:04,620 >> well, I can do long distance. I mean, there is such thing as a plane. 1821 01:00:04,620 --> 01:00:06,370 I mean, there is such thing as a plane. >> jonathan. 1822 01:00:06,380 --> 01:00:08,090 Plane. >> jonathan. >> lauren, babe, what are you 1823 01:00:08,090 --> 01:00:09,130 >> jonathan. >> lauren, babe, what are you doing here? 1824 01:00:09,130 --> 01:00:10,380 >> lauren, babe, what are you doing here? >> "babe"? 1825 01:00:10,380 --> 01:00:11,260 Doing here? >> "babe"? Who is this? 1826 01:00:11,260 --> 01:00:13,300 >> "babe"? Who is this? >> his fiancée. 1827 01:00:13,300 --> 01:00:14,460 Who is this? >> his fiancée. >> fiancée? 1828 01:00:14,470 --> 01:00:15,930 >> his fiancée. >> fiancée? Wait, you're engaged? 1829 01:00:15,930 --> 01:00:17,300 >> fiancée? Wait, you're engaged? You told me you were just seeing 1830 01:00:17,300 --> 01:00:17,800 wait, you're engaged? You told me you were just seeing someone. 1831 01:00:17,800 --> 01:00:19,390 You told me you were just seeing someone. >> he most certainly is. 1832 01:00:19,390 --> 01:00:20,720 Someone. >> he most certainly is. He didn't tell you? 1833 01:00:20,720 --> 01:00:21,940 >> he most certainly is. He didn't tell you? >> chance, it's not what it 1834 01:00:21,940 --> 01:00:22,560 he didn't tell you? >> chance, it's not what it looks like. 1835 01:00:22,560 --> 01:00:23,890 >> chance, it's not what it looks like. >> no, this is exactly what it 1836 01:00:23,890 --> 01:00:25,230 looks like. >> no, this is exactly what it looks like, and it looks like 1837 01:00:25,230 --> 01:00:26,690 >> no, this is exactly what it looks like, and it looks like you were lying. 1838 01:00:26,700 --> 01:00:28,030 Looks like, and it looks like you were lying. >> isn't it lovely? 1839 01:00:28,030 --> 01:00:29,950 You were lying. >> isn't it lovely? Two and a half carats. 1840 01:00:29,950 --> 01:00:31,480 >> isn't it lovely? Two and a half carats. Oh. 1841 01:00:31,480 --> 01:00:32,780 Two and a half carats. Oh. You know what they say, 1842 01:00:32,780 --> 01:00:34,230 oh. You know what they say, "diamonds are a girl's best 1843 01:00:34,240 --> 01:00:34,950 you know what they say, "diamonds are a girl's best friend." 1844 01:00:34,950 --> 01:00:36,900 "diamonds are a girl's best friend." but not every girl is fortunate 1845 01:00:36,910 --> 01:00:38,540 friend." but not every girl is fortunate enough to get a diamond. 1846 01:00:38,540 --> 01:00:40,210 But not every girl is fortunate enough to get a diamond. >> where did you get that from? 1847 01:00:40,210 --> 01:00:41,570 Enough to get a diamond. >> where did you get that from? >> oh, stop it. 1848 01:00:41,580 --> 01:00:42,990 >> where did you get that from? >> oh, stop it. From you, silly. 1849 01:00:42,990 --> 01:00:43,790 >> oh, stop it. From you, silly. >> [ scoffs ] 1850 01:00:43,800 --> 01:00:44,710 from you, silly. >> [ scoffs ] >> [ chuckles ] 1851 01:00:44,710 --> 01:00:45,800 >> [ scoffs ] >> [ chuckles ] he's always playing. 1852 01:00:45,800 --> 01:00:48,330 >> [ chuckles ] he's always playing. Isn't he funny? 1853 01:00:48,330 --> 01:00:50,920 He's always playing. Isn't he funny? I'm so sorry, I didn't get your 1854 01:00:50,920 --> 01:00:51,630 isn't he funny? I'm so sorry, I didn't get your name. 1855 01:00:51,640 --> 01:00:52,750 I'm so sorry, I didn't get your name. I'm lauren. 1856 01:00:52,750 --> 01:00:54,050 Name. I'm lauren. >> and I'm leaving. 1857 01:00:54,060 --> 01:00:54,800 I'm lauren. >> and I'm leaving. >> chance, wait! 1858 01:00:54,810 --> 01:00:55,510 >> and I'm leaving. >> chance, wait! I can explain. 1859 01:00:55,510 --> 01:00:56,890 >> chance, wait! I can explain. >> no, don't explain anything to 1860 01:00:56,890 --> 01:00:57,170 I can explain. >> no, don't explain anything to me. 1861 01:00:57,180 --> 01:00:59,230 >> no, don't explain anything to me. Explain it to your fiancée. 1862 01:00:59,230 --> 01:00:59,510 Me. Explain it to your fiancée. I'm gone. 1863 01:01:01,350 --> 01:01:01,480 ♪ 1864 01:01:03,850 --> 01:01:04,010 >> chance! 1865 01:01:08,140 --> 01:01:08,270 ♪ 1866 01:01:15,290 --> 01:01:19,080 >> [ chuckles ] brandon. >> surprise. 1867 01:01:19,080 --> 01:01:20,830 Brandon. >> surprise. >> what are you doing here? 1868 01:01:20,830 --> 01:01:22,000 >> surprise. >> what are you doing here? >> I just wanted to be here to 1869 01:01:22,000 --> 01:01:23,000 >> what are you doing here? >> I just wanted to be here to celebrate our special day 1870 01:01:23,000 --> 01:01:24,500 >> I just wanted to be here to celebrate our special day together. 1871 01:01:24,500 --> 01:01:25,420 Celebrate our special day together. Come here. 1872 01:01:25,420 --> 01:01:27,390 Together. Come here. >> our special day? 1873 01:01:27,390 --> 01:01:27,970 Come here. >> our special day? What -- 1874 01:01:27,970 --> 01:01:30,810 >> our special day? What -- what is all of this? 1875 01:01:30,810 --> 01:01:34,680 What -- what is all of this? >> let me show you. 1876 01:01:34,680 --> 01:01:35,560 What is all of this? >> let me show you. >> wait, wait, wait. 1877 01:01:35,560 --> 01:01:36,760 >> let me show you. >> wait, wait, wait. Brandon, what are -- what are 1878 01:01:36,770 --> 01:01:37,260 >> wait, wait, wait. Brandon, what are -- what are you doing? 1879 01:01:37,270 --> 01:01:39,150 Brandon, what are -- what are you doing? >> chance, listen. 1880 01:01:39,150 --> 01:01:41,230 You doing? >> chance, listen. Look, I know we've had our ups 1881 01:01:41,240 --> 01:01:42,440 >> chance, listen. Look, I know we've had our ups and downs, okay? 1882 01:01:42,440 --> 01:01:44,190 Look, I know we've had our ups and downs, okay? And I know I've made you 1883 01:01:44,190 --> 01:01:46,190 and downs, okay? And I know I've made you second-guess how I feel about 1884 01:01:46,190 --> 01:01:49,740 and I know I've made you second-guess how I feel about you at times, but times have 1885 01:01:49,750 --> 01:01:51,610 second-guess how I feel about you at times, but times have changed. 1886 01:01:51,610 --> 01:01:53,950 You at times, but times have changed. Chance, I love you. 1887 01:01:53,950 --> 01:01:55,250 Changed. Chance, I love you. Okay? I want to wake up to you 1888 01:01:55,250 --> 01:01:56,620 chance, I love you. Okay? I want to wake up to you and that beautiful smile for the 1889 01:01:56,620 --> 01:02:00,120 okay? I want to wake up to you and that beautiful smile for the rest of my life. 1890 01:02:00,120 --> 01:02:00,820 And that beautiful smile for the rest of my life. I want you to be my wife, baby. 1891 01:02:02,210 --> 01:02:02,340 ♪ 1892 01:02:06,890 --> 01:02:13,670 chance tyler, will you marry me? >> wait, baby, don't you think that this is maybe a little too 1893 01:02:13,670 --> 01:02:14,130 >> wait, baby, don't you think that this is maybe a little too soon? 1894 01:02:14,140 --> 01:02:16,020 That this is maybe a little too soon? >> no, I think this is perfect 1895 01:02:16,020 --> 01:02:18,050 soon? >> no, I think this is perfect timing, actually, because I know 1896 01:02:18,060 --> 01:02:21,780 >> no, I think this is perfect timing, actually, because I know I love you. 1897 01:02:21,780 --> 01:02:22,730 Timing, actually, because I know I love you. [ sighs ] 1898 01:02:22,730 --> 01:02:23,810 I love you. [ sighs ] baby, don't leave down here all 1899 01:02:23,810 --> 01:02:24,140 [ sighs ] baby, don't leave down here all night. 1900 01:02:24,150 --> 01:02:25,200 Baby, don't leave down here all night. You got to tell me something. 1901 01:02:25,200 --> 01:02:26,150 Night. You got to tell me something. Just say something, please. 1902 01:02:26,150 --> 01:02:26,400 You got to tell me something. Just say something, please. >> oh. 1903 01:02:31,290 --> 01:02:34,290 Yes. >> yes? >> yes, I said yes. 1904 01:02:34,290 --> 01:02:34,870 >> yes? >> yes, I said yes. >> yes, yes. 1905 01:02:34,870 --> 01:02:35,490 >> yes, I said yes. >> yes, yes. >> I say yes. 1906 01:02:35,490 --> 01:02:35,820 >> yes, yes. >> I say yes. >> yes. 1907 01:02:35,820 --> 01:02:37,990 >> I say yes. >> yes. Mm! 1908 01:02:37,990 --> 01:02:42,080 >> yes. Mm! I love you so much, baby. 1909 01:02:42,080 --> 01:02:46,670 Mm! I love you so much, baby. >> I love you, too. 1910 01:02:46,670 --> 01:02:48,840 I love you so much, baby. >> I love you, too. [ cellphone chimes, vibrates ] 1911 01:02:48,840 --> 01:02:50,720 >> I love you, too. [ cellphone chimes, vibrates ] who is that? 1912 01:02:50,720 --> 01:02:51,390 [ cellphone chimes, vibrates ] who is that? >> nana. 1913 01:02:51,390 --> 01:02:53,010 Who is that? >> nana. She's checking to see if I'm 1914 01:02:53,010 --> 01:02:54,720 >> nana. She's checking to see if I'm taking her to bingo tomorrow. 1915 01:02:54,730 --> 01:02:55,480 She's checking to see if I'm taking her to bingo tomorrow. >> oh. 1916 01:02:55,480 --> 01:02:56,340 Taking her to bingo tomorrow. >> oh. >> yeah. 1917 01:02:56,340 --> 01:02:57,560 >> oh. >> yeah. >> well, the next time you speak 1918 01:02:57,560 --> 01:02:58,730 >> yeah. >> well, the next time you speak to her, tell her I said hello. 1919 01:02:58,730 --> 01:03:00,180 >> well, the next time you speak to her, tell her I said hello. >> I will. 1920 01:03:00,180 --> 01:03:02,650 To her, tell her I said hello. >> I will. Here you go. 1921 01:03:02,650 --> 01:03:04,180 >> I will. Here you go. Let's see how this fiancée look 1922 01:03:04,190 --> 01:03:05,490 here you go. Let's see how this fiancée look on you. 1923 01:03:05,490 --> 01:03:06,400 Let's see how this fiancée look on you. >> [ chuckles ] 1924 01:03:06,400 --> 01:03:06,770 on you. >> [ chuckles ] >> looks good. 1925 01:03:07,820 --> 01:03:07,950 ♪ 1926 01:03:13,830 --> 01:03:20,170 >> now, I'm not mad at you. I know sometimes you make poor decisions and your judgment can 1927 01:03:20,170 --> 01:03:22,590 I know sometimes you make poor decisions and your judgment can get a little blurry. 1928 01:03:22,590 --> 01:03:25,540 Decisions and your judgment can get a little blurry. But a reporter, for god's sakes? 1929 01:03:25,540 --> 01:03:26,370 Get a little blurry. But a reporter, for god's sakes? [ chuckles ] 1930 01:03:26,370 --> 01:03:28,370 but a reporter, for god's sakes? [ chuckles ] that will never work. 1931 01:03:28,380 --> 01:03:30,210 [ chuckles ] that will never work. Look, you need my father to win 1932 01:03:30,210 --> 01:03:31,210 that will never work. Look, you need my father to win this election. 1933 01:03:31,210 --> 01:03:33,100 Look, you need my father to win this election. More importantly, you need me to 1934 01:03:33,100 --> 01:03:34,800 this election. More importantly, you need me to make you look good doing it. 1935 01:03:34,800 --> 01:03:37,050 More importantly, you need me to make you look good doing it. So let's just stick to the plan 1936 01:03:37,050 --> 01:03:38,640 make you look good doing it. So let's just stick to the plan and forget about her. 1937 01:03:38,640 --> 01:03:39,770 So let's just stick to the plan and forget about her. Okay? 1938 01:03:39,770 --> 01:03:40,390 And forget about her. Okay? Trust me, it's for the best. 1939 01:03:44,890 --> 01:03:50,450 >> business comes first, right? >> exactly. Now keep your head in the game 1940 01:03:50,450 --> 01:03:52,730 >> exactly. Now keep your head in the game and your eye on the prize. 1941 01:03:52,730 --> 01:03:55,700 Now keep your head in the game and your eye on the prize. >> [ sighs ] 1942 01:03:55,700 --> 01:03:57,700 and your eye on the prize. >> [ sighs ] how'd you know where to find me? 1943 01:03:57,710 --> 01:04:01,990 >> [ sighs ] how'd you know where to find me? >> oh, honey, I know everything. 1944 01:04:01,990 --> 01:04:02,410 How'd you know where to find me? >> oh, honey, I know everything. Now get focused. 1945 01:04:04,250 --> 01:04:04,410 ♪ 1946 01:04:14,140 --> 01:04:14,750 >> ♪ yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1947 01:04:19,310 --> 01:04:19,430 ♪ 1948 01:04:28,440 --> 01:04:36,440 ♪ ohh ♪ ♪ I keep my dreams inside my head ♪ 1949 01:04:36,440 --> 01:04:40,110 ♪ I keep my dreams inside my head ♪ ♪ hey ♪ 1950 01:04:40,120 --> 01:04:42,500 head ♪ ♪ hey ♪ ♪ they are so sweet ♪ 1951 01:04:42,500 --> 01:04:46,870 ♪ hey ♪ ♪ they are so sweet ♪ ♪ lead me to bed ♪ 1952 01:04:46,870 --> 01:04:50,920 ♪ they are so sweet ♪ ♪ lead me to bed ♪ ♪ yeah, yeah, hey, hey ♪ 1953 01:04:50,930 --> 01:04:55,010 ♪ lead me to bed ♪ ♪ yeah, yeah, hey, hey ♪ ♪ I keep my dreams inside my 1954 01:04:55,010 --> 01:04:57,800 ♪ yeah, yeah, hey, hey ♪ ♪ I keep my dreams inside my head ♪ 1955 01:04:57,800 --> 01:05:01,300 ♪ I keep my dreams inside my head ♪ ♪ yeah, yeah ♪ 1956 01:05:01,300 --> 01:05:03,970 head ♪ ♪ yeah, yeah ♪ ♪ they are so sweet ♪ 1957 01:05:03,970 --> 01:05:08,310 ♪ yeah, yeah ♪ ♪ they are so sweet ♪ ♪ lead me to bed ♪ 1958 01:05:08,310 --> 01:05:09,640 ♪ they are so sweet ♪ ♪ lead me to bed ♪ ♪ yeah ♪ 1959 01:05:09,640 --> 01:05:13,560 ♪ lead me to bed ♪ ♪ yeah ♪ ♪ lead me to bed ♪ 1960 01:05:13,570 --> 01:05:18,990 ♪ yeah ♪ ♪ lead me to bed ♪ ♪ they, they lead me to bed ♪ 1961 01:05:18,990 --> 01:05:24,240 ♪ lead me to bed ♪ ♪ they, they lead me to bed ♪ ♪ they, they lead me to bed ♪ 1962 01:05:24,240 --> 01:05:29,050 ♪ they, they lead me to bed ♪ ♪ they, they lead me to bed ♪ ♪ they, they lead me to bed ♪ 1963 01:05:29,050 --> 01:05:29,500 ♪ they, they lead me to bed ♪ ♪ they, they lead me to bed ♪ ♪ hey, hey ♪ 1964 01:06:11,990 --> 01:06:20,100 >> [ sighs ] okay, so... What do you think? >> [ sighs ] 1965 01:06:20,100 --> 01:06:21,530 what do you think? >> [ sighs ] I like it. 1966 01:06:21,530 --> 01:06:23,920 >> [ sighs ] I like it. But I don't love it. 1967 01:06:23,920 --> 01:06:24,750 I like it. But I don't love it. >> [ sighs ] 1968 01:06:24,750 --> 01:06:26,040 but I don't love it. >> [ sighs ] >> it's not really your style. 1969 01:06:26,040 --> 01:06:26,620 >> [ sighs ] >> it's not really your style. >> I know. 1970 01:06:26,620 --> 01:06:29,370 >> it's not really your style. >> I know. I don't really like it either. 1971 01:06:29,370 --> 01:06:30,010 >> I know. I don't really like it either. [ sighs ] 1972 01:06:30,010 --> 01:06:31,870 I don't really like it either. [ sighs ] I can't find anything that I 1973 01:06:31,880 --> 01:06:32,440 [ sighs ] I can't find anything that I want. 1974 01:06:32,440 --> 01:06:34,380 I can't find anything that I want. >> is that the real reason? 1975 01:06:34,380 --> 01:06:36,110 Want. >> is that the real reason? >> what do you mean? 1976 01:06:36,110 --> 01:06:36,810 >> is that the real reason? >> what do you mean? >> [ sighs ] 1977 01:06:36,820 --> 01:06:38,150 >> what do you mean? >> [ sighs ] alright, now, don't bite my head 1978 01:06:38,150 --> 01:06:38,460 >> [ sighs ] alright, now, don't bite my head off. 1979 01:06:38,470 --> 01:06:39,720 Alright, now, don't bite my head off. >> okay, so I know when you say 1980 01:06:39,720 --> 01:06:40,180 off. >> okay, so I know when you say that... 1981 01:06:40,190 --> 01:06:41,220 >> okay, so I know when you say that... >> alright, just listen. 1982 01:06:41,220 --> 01:06:42,220 That... >> alright, just listen. >> ...It's about to be 1983 01:06:42,220 --> 01:06:42,720 >> alright, just listen. >> ...It's about to be something. 1984 01:06:42,720 --> 01:06:44,420 >> ...It's about to be something. >> I'm just saying, I've noticed 1985 01:06:44,420 --> 01:06:46,060 something. >> I'm just saying, I've noticed you've hardly shown any interest 1986 01:06:46,060 --> 01:06:47,440 >> I'm just saying, I've noticed you've hardly shown any interest in planning this wedding. 1987 01:06:47,440 --> 01:06:48,390 You've hardly shown any interest in planning this wedding. Hell, we wouldn't even be here 1988 01:06:48,390 --> 01:06:49,360 in planning this wedding. Hell, we wouldn't even be here if it wasn't for me dragging you 1989 01:06:49,360 --> 01:06:49,890 hell, we wouldn't even be here if it wasn't for me dragging you out of the house. 1990 01:06:49,890 --> 01:06:51,560 If it wasn't for me dragging you out of the house. >> that is not true. 1991 01:06:51,560 --> 01:06:52,650 Out of the house. >> that is not true. I'm excited. 1992 01:06:52,650 --> 01:06:54,860 >> that is not true. I'm excited. I've just been busy, that's all. 1993 01:06:54,870 --> 01:06:56,730 I'm excited. I've just been busy, that's all. >> okay. 1994 01:06:56,740 --> 01:06:59,570 I've just been busy, that's all. >> okay. If you say so, chance. 1995 01:06:59,570 --> 01:07:01,150 >> okay. If you say so, chance. Listen, I know you, and 1996 01:07:01,160 --> 01:07:02,320 if you say so, chance. Listen, I know you, and something's up. 1997 01:07:02,320 --> 01:07:03,670 Listen, I know you, and something's up. >> here you go. 1998 01:07:03,680 --> 01:07:04,960 Something's up. >> here you go. >> I'm serious. 1999 01:07:04,960 --> 01:07:06,840 >> here you go. >> I'm serious. Why do you have to be so down? 2000 01:07:06,850 --> 01:07:07,740 >> I'm serious. Why do you have to be so down? >> [ sighs ] 2001 01:07:07,750 --> 01:07:09,330 why do you have to be so down? >> [ sighs ] >> look, I don't know if you're 2002 01:07:09,330 --> 01:07:10,960 >> [ sighs ] >> look, I don't know if you're stressing over this wedding, but 2003 01:07:10,970 --> 01:07:12,580 >> look, I don't know if you're stressing over this wedding, but you always get like this around 2004 01:07:12,580 --> 01:07:13,650 stressing over this wedding, but you always get like this around the holiday season. 2005 01:07:13,650 --> 01:07:16,050 You always get like this around the holiday season. Girl, you're supposed to be 2006 01:07:16,050 --> 01:07:18,420 the holiday season. Girl, you're supposed to be happy, upbeat, celebrating. 2007 01:07:18,420 --> 01:07:20,090 Girl, you're supposed to be happy, upbeat, celebrating. >> girl, I hate the holidays. 2008 01:07:20,090 --> 01:07:21,290 Happy, upbeat, celebrating. >> girl, I hate the holidays. >> oh, my god. 2009 01:07:21,290 --> 01:07:22,960 >> girl, I hate the holidays. >> oh, my god. What person says that? 2010 01:07:22,960 --> 01:07:24,090 >> oh, my god. What person says that? Do you need me to recommend you 2011 01:07:24,100 --> 01:07:24,760 what person says that? Do you need me to recommend you to my therapist? 2012 01:07:24,760 --> 01:07:27,330 Do you need me to recommend you to my therapist? >> [ chuckles ] 2013 01:07:27,330 --> 01:07:31,600 to my therapist? >> [ chuckles ] okay, so when I was 13, my 2014 01:07:31,600 --> 01:07:33,100 >> [ chuckles ] okay, so when I was 13, my parents divorced the week of 2015 01:07:33,100 --> 01:07:34,990 okay, so when I was 13, my parents divorced the week of christmas. 2016 01:07:34,990 --> 01:07:36,940 Parents divorced the week of christmas. So, while all the other kids 2017 01:07:36,940 --> 01:07:38,940 christmas. So, while all the other kids were picking which gifts they 2018 01:07:38,940 --> 01:07:40,940 so, while all the other kids were picking which gifts they wanted santa to bring them, I 2019 01:07:40,950 --> 01:07:42,750 were picking which gifts they wanted santa to bring them, I was picking which parent I 2020 01:07:42,750 --> 01:07:44,660 wanted santa to bring them, I was picking which parent I wanted to spend the holidays 2021 01:07:44,670 --> 01:07:45,780 was picking which parent I wanted to spend the holidays with. 2022 01:07:45,780 --> 01:07:46,980 Wanted to spend the holidays with. >> [ sighs ] 2023 01:07:46,990 --> 01:07:49,290 with. >> [ sighs ] is that why you're scared? 2024 01:07:49,290 --> 01:07:51,090 >> [ sighs ] is that why you're scared? >> scared of what? 2025 01:07:51,090 --> 01:07:53,920 Is that why you're scared? >> scared of what? >> girl, scared to fall in love. 2026 01:07:53,930 --> 01:07:56,790 >> scared of what? >> girl, scared to fall in love. >> I don't know. 2027 01:07:56,800 --> 01:07:59,760 >> girl, scared to fall in love. >> I don't know. It's just -- it's like my career 2028 01:07:59,760 --> 01:08:01,630 >> I don't know. It's just -- it's like my career is the one thing that I can 2029 01:08:01,630 --> 01:08:02,430 it's just -- it's like my career is the one thing that I can control. 2030 01:08:02,430 --> 01:08:04,070 Is the one thing that I can control. I call the shots. 2031 01:08:04,070 --> 01:08:08,300 Control. I call the shots. But with love... 2032 01:08:08,310 --> 01:08:10,140 I call the shots. But with love... People change. 2033 01:08:10,140 --> 01:08:12,480 But with love... People change. Things change. 2034 01:08:12,480 --> 01:08:13,530 People change. Things change. I just don't want to get my 2035 01:08:13,530 --> 01:08:14,140 things change. I just don't want to get my heart broken. 2036 01:08:14,150 --> 01:08:15,230 I just don't want to get my heart broken. >> [ sighs ] 2037 01:08:15,230 --> 01:08:17,310 heart broken. >> [ sighs ] honey, that's life. 2038 01:08:17,320 --> 01:08:18,610 >> [ sighs ] honey, that's life. You ever heard of the phrase 2039 01:08:18,620 --> 01:08:19,980 honey, that's life. You ever heard of the phrase "it's better to have loved and 2040 01:08:19,980 --> 01:08:21,320 you ever heard of the phrase "it's better to have loved and lost than to not have loved at 2041 01:08:21,320 --> 01:08:22,020 "it's better to have loved and lost than to not have loved at all"? 2042 01:08:22,020 --> 01:08:23,320 Lost than to not have loved at all"? >> yeah, yeah, whatever. 2043 01:08:23,320 --> 01:08:25,620 All"? >> yeah, yeah, whatever. Yes. 2044 01:08:25,620 --> 01:08:28,370 >> yeah, yeah, whatever. Yes. [ sighs ] 2045 01:08:28,380 --> 01:08:30,290 yes. [ sighs ] I mean, is the dress really that 2046 01:08:30,300 --> 01:08:30,740 [ sighs ] I mean, is the dress really that bad? 2047 01:08:30,750 --> 01:08:33,960 I mean, is the dress really that bad? >> no way. 2048 01:08:33,970 --> 01:08:35,800 Bad? >> no way. >> what are you looking at? 2049 01:08:35,800 --> 01:08:37,500 >> no way. >> what are you looking at? >> oh, girl, nothing. 2050 01:08:37,500 --> 01:08:39,420 >> what are you looking at? >> oh, girl, nothing. Just nothing. 2051 01:08:39,420 --> 01:08:40,090 >> oh, girl, nothing. Just nothing. >> let me see. 2052 01:08:40,090 --> 01:08:41,000 Just nothing. >> let me see. >> no, nope, trust me. 2053 01:08:41,010 --> 01:08:42,170 >> let me see. >> no, nope, trust me. You -- you don't want to see 2054 01:08:42,170 --> 01:08:42,510 >> no, nope, trust me. You -- you don't want to see this. 2055 01:08:42,510 --> 01:08:43,510 You -- you don't want to see this. >> let me see it. 2056 01:08:43,510 --> 01:08:44,220 This. >> let me see it. >> I said no, girl. 2057 01:08:44,230 --> 01:08:44,840 >> let me see it. >> I said no, girl. >> let me see it. 2058 01:08:44,840 --> 01:08:45,390 >> I said no, girl. >> let me see it. >> I said no. 2059 01:08:45,390 --> 01:08:46,580 >> let me see it. >> I said no. >> girl, just give me the 2060 01:08:46,580 --> 01:08:47,140 >> I said no. >> girl, just give me the magazine. 2061 01:08:47,150 --> 01:08:49,550 >> girl, just give me the magazine. Stop playing and let me see it. 2062 01:08:49,550 --> 01:08:51,150 Magazine. Stop playing and let me see it. Oh. 2063 01:08:51,430 --> 01:08:55,070 ♪ 2064 01:08:55,390 --> 01:08:59,060 ♪ 2065 01:08:59,360 --> 01:09:02,990 ♪ 2066 01:09:03,280 --> 01:09:06,460 >> girl, I'm sorry. I was trying to warn you. 2067 01:09:08,930 --> 01:09:15,100 >> well... What can you do? 2068 01:09:15,410 --> 01:09:20,940 ♪ 2069 01:09:21,250 --> 01:09:27,550 I'm gonna go try on some other dresses. >> [ sighs ] 2070 01:09:27,550 --> 01:09:29,350 dresses. >> [ sighs ] >> mm. 2071 01:09:29,350 --> 01:09:30,270 >> [ sighs ] >> mm. What do you think about this 2072 01:09:30,270 --> 01:09:32,310 >> mm. What do you think about this tux? 2073 01:09:32,310 --> 01:09:33,690 What do you think about this tux? I don't know, but it seems like 2074 01:09:33,690 --> 01:09:34,890 tux? I don't know, but it seems like this collar's cutting off my 2075 01:09:34,890 --> 01:09:36,730 I don't know, but it seems like this collar's cutting off my circulation. 2076 01:09:36,730 --> 01:09:37,730 This collar's cutting off my circulation. >> so you're really gonna go 2077 01:09:37,730 --> 01:09:38,390 circulation. >> so you're really gonna go through with this? 2078 01:09:38,400 --> 01:09:40,110 >> so you're really gonna go through with this? >> buying this shirt? 2079 01:09:40,110 --> 01:09:41,110 Through with this? >> buying this shirt? Did you not just hear me? 2080 01:09:41,120 --> 01:09:42,030 >> buying this shirt? Did you not just hear me? I can barely breathe. 2081 01:09:42,030 --> 01:09:43,120 Did you not just hear me? I can barely breathe. >> no, I'm talking about the 2082 01:09:43,120 --> 01:09:44,370 I can barely breathe. >> no, I'm talking about the wedding, fool. 2083 01:09:47,740 --> 01:09:50,660 >> what do you mean? The invitations are out, the date's been set already. 2084 01:09:50,660 --> 01:09:51,790 The invitations are out, the date's been set already. What do you expect me to do? 2085 01:09:51,790 --> 01:09:53,130 Date's been set already. What do you expect me to do? >> call this thing off. 2086 01:09:53,130 --> 01:09:54,740 What do you expect me to do? >> call this thing off. Go find chance. 2087 01:09:57,250 --> 01:09:59,300 Like, do you even love lauren? 2088 01:10:02,890 --> 01:10:09,090 >> I don't know. But it's like I said before, we go good together. 2089 01:10:09,090 --> 01:10:10,140 But it's like I said before, we go good together. Besides, chance won't even 2090 01:10:10,140 --> 01:10:11,060 we go good together. Besides, chance won't even answer my phone calls. 2091 01:10:11,060 --> 01:10:12,310 Besides, chance won't even answer my phone calls. Look, this fairy-tale ending you 2092 01:10:12,310 --> 01:10:13,510 answer my phone calls. Look, this fairy-tale ending you keep trying to put together is 2093 01:10:13,510 --> 01:10:14,760 look, this fairy-tale ending you keep trying to put together is not gonna happen. 2094 01:10:14,770 --> 01:10:16,020 Keep trying to put together is not gonna happen. No, I made a deal with her 2095 01:10:16,020 --> 01:10:16,480 not gonna happen. No, I made a deal with her father. 2096 01:10:16,480 --> 01:10:17,770 No, I made a deal with her father. I can't renege on that now. 2097 01:10:17,770 --> 01:10:19,150 Father. I can't renege on that now. >> no, you sold your soul for 2098 01:10:19,150 --> 01:10:19,850 I can't renege on that now. >> no, you sold your soul for your career. 2099 01:10:19,850 --> 01:10:21,400 >> no, you sold your soul for your career. >> don't we all at some point in 2100 01:10:21,410 --> 01:10:21,770 your career. >> don't we all at some point in life? 2101 01:10:21,770 --> 01:10:23,190 >> don't we all at some point in life? Look at it this way. 2102 01:10:23,190 --> 01:10:25,190 Life? Look at it this way. I won the election. 2103 01:10:25,190 --> 01:10:26,530 Look at it this way. I won the election. So now I can do the work in the 2104 01:10:26,530 --> 01:10:27,860 I won the election. So now I can do the work in the community that I've talked about 2105 01:10:27,860 --> 01:10:30,280 so now I can do the work in the community that I've talked about all these years. 2106 01:10:30,280 --> 01:10:33,950 Community that I've talked about all these years. Everybody wins. 2107 01:10:33,950 --> 01:10:35,450 All these years. Everybody wins. >> you believe that? 2108 01:10:35,450 --> 01:10:37,120 Everybody wins. >> you believe that? >> I have no choice but to. 2109 01:10:37,450 --> 01:10:44,540 ♪ 2110 01:10:44,850 --> 01:10:50,130 >> okay, we're going live in 3, 2, 1. You're on. 2111 01:10:50,130 --> 01:10:51,520 2, 1. You're on. >> [ speaking indistinctly ] 2112 01:10:51,520 --> 01:10:53,300 you're on. >> [ speaking indistinctly ] >> psst. 2113 01:10:53,300 --> 01:10:57,240 >> [ speaking indistinctly ] >> psst. Come here, come here. 2114 01:10:57,240 --> 01:10:58,220 >> psst. Come here, come here. >> what are you doing? 2115 01:10:58,230 --> 01:10:59,060 Come here, come here. >> what are you doing? >> I'm so sorry for the 2116 01:10:59,060 --> 01:11:00,110 >> what are you doing? >> I'm so sorry for the unexpected pop-up, but I have 2117 01:11:00,110 --> 01:11:01,110 >> I'm so sorry for the unexpected pop-up, but I have something really important to 2118 01:11:01,110 --> 01:11:01,530 unexpected pop-up, but I have something really important to tell you. 2119 01:11:01,530 --> 01:11:02,530 Something really important to tell you. >> can this wait until later? 2120 01:11:02,530 --> 01:11:03,310 Tell you. >> can this wait until later? I have a show going on. 2121 01:11:03,310 --> 01:11:04,730 >> can this wait until later? I have a show going on. >> mnh-mnh, absolutely not. 2122 01:11:04,730 --> 01:11:06,120 I have a show going on. >> mnh-mnh, absolutely not. The tea I have is piping hot. 2123 01:11:06,120 --> 01:11:06,980 >> mnh-mnh, absolutely not. The tea I have is piping hot. Trust me, you're gonna want to 2124 01:11:06,990 --> 01:11:07,450 the tea I have is piping hot. Trust me, you're gonna want to know about this. 2125 01:11:07,450 --> 01:11:08,230 Trust me, you're gonna want to know about this. >> this better be good. 2126 01:11:08,240 --> 01:11:11,150 Know about this. >> this better be good. >> [ chuckles ] it is. 2127 01:11:11,160 --> 01:11:12,960 >> this better be good. >> [ chuckles ] it is. >> o.M.G., is that brandon? 2128 01:11:12,960 --> 01:11:14,190 >> [ chuckles ] it is. >> o.M.G., is that brandon? >> mm-hmm. 2129 01:11:14,190 --> 01:11:15,540 >> o.M.G., is that brandon? >> mm-hmm. >> like chance's brandon? 2130 01:11:15,540 --> 01:11:16,290 >> mm-hmm. >> like chance's brandon? >> yes, it is. 2131 01:11:16,290 --> 01:11:17,630 >> like chance's brandon? >> yes, it is. My shook level is on 10 right 2132 01:11:17,630 --> 01:11:17,990 >> yes, it is. My shook level is on 10 right now. 2133 01:11:18,000 --> 01:11:19,000 My shook level is on 10 right now. >> where did you get that 2134 01:11:19,000 --> 01:11:19,460 now. >> where did you get that picture? 2135 01:11:19,460 --> 01:11:20,330 >> where did you get that picture? Give me every detail. 2136 01:11:20,330 --> 01:11:21,460 Picture? Give me every detail. Don't you leave anything out. 2137 01:11:21,470 --> 01:11:22,630 Give me every detail. Don't you leave anything out. >> girl, I was on my way to the 2138 01:11:22,630 --> 01:11:23,170 don't you leave anything out. >> girl, I was on my way to the post office. 2139 01:11:23,170 --> 01:11:24,380 >> girl, I was on my way to the post office. Next thing I know, I look up and 2140 01:11:24,390 --> 01:11:25,550 post office. Next thing I know, I look up and I see these two cuddled up like 2141 01:11:25,550 --> 01:11:26,840 next thing I know, I look up and I see these two cuddled up like they're a couple or something. 2142 01:11:26,840 --> 01:11:27,840 I see these two cuddled up like they're a couple or something. >> I see. 2143 01:11:27,840 --> 01:11:30,010 They're a couple or something. >> I see. >> yes, so I'm thinking to 2144 01:11:30,010 --> 01:11:32,220 >> I see. >> yes, so I'm thinking to myself, "maybe she's just a 2145 01:11:32,230 --> 01:11:34,760 >> yes, so I'm thinking to myself, "maybe she's just a friend or family, like a sister 2146 01:11:34,760 --> 01:11:36,930 myself, "maybe she's just a friend or family, like a sister or a cousin or something." 2147 01:11:36,930 --> 01:11:37,810 friend or family, like a sister or a cousin or something." >> like, next of kin. 2148 01:11:37,820 --> 01:11:38,980 Or a cousin or something." >> like, next of kin. Yeah, I see where your head was 2149 01:11:38,980 --> 01:11:39,230 >> like, next of kin. Yeah, I see where your head was at. 2150 01:11:39,230 --> 01:11:39,930 Yeah, I see where your head was at. >> right, right. 2151 01:11:39,930 --> 01:11:42,350 At. >> right, right. But when they started kissing, 2152 01:11:42,350 --> 01:11:43,350 >> right, right. But when they started kissing, I knew something was up. 2153 01:11:43,350 --> 01:11:44,350 But when they started kissing, I knew something was up. >> [ gasps ] 2154 01:11:44,360 --> 01:11:45,350 I knew something was up. >> [ gasps ] a side chick. 2155 01:11:45,360 --> 01:11:46,520 >> [ gasps ] a side chick. >> yes, a side chick. 2156 01:11:46,520 --> 01:11:48,110 A side chick. >> yes, a side chick. What do you think we should do? 2157 01:11:48,110 --> 01:11:48,690 >> yes, a side chick. What do you think we should do? >> I don't know. 2158 01:11:48,690 --> 01:11:49,610 What do you think we should do? >> I don't know. >> I think you should tell her. 2159 01:11:49,610 --> 01:11:50,280 >> I don't know. >> I think you should tell her. >> me? 2160 01:11:50,280 --> 01:11:51,280 >> I think you should tell her. >> me? >> yes, you. 2161 01:11:51,280 --> 01:11:53,110 >> me? >> yes, you. You've known her the longest. 2162 01:11:53,110 --> 01:11:54,330 >> yes, you. You've known her the longest. Brown girl magic. 2163 01:11:54,330 --> 01:11:55,330 You've known her the longest. Brown girl magic. Is she here right now? 2164 01:11:55,330 --> 01:11:56,370 Brown girl magic. Is she here right now? >> no, she's out covering a 2165 01:11:56,370 --> 01:11:56,750 is she here right now? >> no, she's out covering a story. 2166 01:11:56,750 --> 01:11:57,870 >> no, she's out covering a story. Look, I don't think we should 2167 01:11:57,870 --> 01:11:58,500 story. Look, I don't think we should say anything. 2168 01:11:58,500 --> 01:11:59,790 Look, I don't think we should say anything. This is something that she needs 2169 01:11:59,790 --> 01:12:00,750 say anything. This is something that she needs to find out on her own. 2170 01:12:00,760 --> 01:12:01,840 This is something that she needs to find out on her own. And I'm not trying to get in the 2171 01:12:01,840 --> 01:12:02,760 to find out on her own. And I'm not trying to get in the middle of this, and I really 2172 01:12:02,760 --> 01:12:03,760 and I'm not trying to get in the middle of this, and I really don't think you should either. 2173 01:12:03,760 --> 01:12:05,210 Middle of this, and I really don't think you should either. >> we can't have her walking 2174 01:12:05,210 --> 01:12:06,710 don't think you should either. >> we can't have her walking around oblivious to all of this 2175 01:12:06,710 --> 01:12:07,930 >> we can't have her walking around oblivious to all of this while we have the info. 2176 01:12:07,930 --> 01:12:09,010 Around oblivious to all of this while we have the info. What about the girl code? 2177 01:12:09,010 --> 01:12:10,130 While we have the info. What about the girl code? >> okay, well, what if we tell 2178 01:12:10,130 --> 01:12:11,350 what about the girl code? >> okay, well, what if we tell her and then she stays with him. 2179 01:12:11,350 --> 01:12:11,850 >> okay, well, what if we tell her and then she stays with him. Then what? 2180 01:12:11,850 --> 01:12:12,470 Her and then she stays with him. Then what? >> huh. 2181 01:12:12,470 --> 01:12:13,130 Then what? >> huh. >> hmm? 2182 01:12:13,130 --> 01:12:14,130 >> huh. >> hmm? >> good point. 2183 01:12:14,140 --> 01:12:15,050 >> hmm? >> good point. >> promise me you won't say 2184 01:12:15,050 --> 01:12:17,050 >> good point. >> promise me you won't say anything to chance. 2185 01:12:17,060 --> 01:12:18,970 >> promise me you won't say anything to chance. Brianna, promise me you won't 2186 01:12:18,970 --> 01:12:21,520 anything to chance. Brianna, promise me you won't mention this to her. 2187 01:12:21,530 --> 01:12:23,890 Brianna, promise me you won't mention this to her. >> okay, okay, I won't. 2188 01:12:23,900 --> 01:12:25,280 Mention this to her. >> okay, okay, I won't. But you have to admit, tell me I 2189 01:12:25,280 --> 01:12:26,400 >> okay, okay, I won't. But you have to admit, tell me I shouldn't be working as a 2190 01:12:26,400 --> 01:12:27,400 but you have to admit, tell me I shouldn't be working as a private investigator. 2191 01:12:27,400 --> 01:12:28,150 Shouldn't be working as a private investigator. >> girl, bye. 2192 01:12:28,150 --> 01:12:29,320 Private investigator. >> girl, bye. I'll talk to you later. 2193 01:12:29,320 --> 01:12:31,200 >> girl, bye. I'll talk to you later. >> okay, I'm leaving. 2194 01:12:38,740 --> 01:12:42,830 >> are you sure about this? >> I'm jarrod armstrong, from channel 12 news, and we're 2195 01:12:42,830 --> 01:12:43,750 >> I'm jarrod armstrong, from channel 12 news, and we're reporting live. 2196 01:12:43,750 --> 01:12:45,500 Channel 12 news, and we're reporting live. What you are about to witness is 2197 01:12:45,500 --> 01:12:47,250 reporting live. What you are about to witness is the highly anticipated political 2198 01:12:47,250 --> 01:12:48,380 what you are about to witness is the highly anticipated political wedding ceremony of 2199 01:12:48,390 --> 01:12:49,800 the highly anticipated political wedding ceremony of mayor jonathan bateman and 2200 01:12:49,800 --> 01:12:51,420 wedding ceremony of mayor jonathan bateman and lauren page on this beautiful 2201 01:12:51,420 --> 01:12:52,420 mayor jonathan bateman and lauren page on this beautiful christmas day. 2202 01:12:52,420 --> 01:12:53,720 Lauren page on this beautiful christmas day. In moments, the two will 2203 01:12:53,720 --> 01:12:55,170 christmas day. In moments, the two will proclaim their love for one 2204 01:12:55,180 --> 01:12:56,730 in moments, the two will proclaim their love for one another in front of millions. 2205 01:12:56,730 --> 01:12:57,480 Proclaim their love for one another in front of millions. Stay tuned. 2206 01:12:57,480 --> 01:12:59,230 Another in front of millions. Stay tuned. Trust me, you don't want to miss 2207 01:12:59,230 --> 01:13:01,510 stay tuned. Trust me, you don't want to miss this. 2208 01:13:01,520 --> 01:13:02,430 Trust me, you don't want to miss this. >> come on, baby, you got to 2209 01:13:02,430 --> 01:13:02,870 this. >> come on, baby, you got to hurry up. 2210 01:13:02,870 --> 01:13:03,800 >> come on, baby, you got to hurry up. Now, you know I got a family 2211 01:13:03,800 --> 01:13:04,820 hurry up. Now, you know I got a family full of savages, and nana is not 2212 01:13:04,820 --> 01:13:05,650 now, you know I got a family full of savages, and nana is not playing that late stuff. 2213 01:13:05,650 --> 01:13:07,020 Full of savages, and nana is not playing that late stuff. >> yeah, I'm already showered. 2214 01:13:07,020 --> 01:13:08,270 Playing that late stuff. >> yeah, I'm already showered. All I have to do is finish 2215 01:13:08,270 --> 01:13:09,270 >> yeah, I'm already showered. All I have to do is finish putting on my makeup. 2216 01:13:09,270 --> 01:13:10,610 All I have to do is finish putting on my makeup. So by the time you get out of 2217 01:13:10,610 --> 01:13:12,070 putting on my makeup. So by the time you get out of the bathroom, I should be ready. 2218 01:13:12,080 --> 01:13:12,990 So by the time you get out of the bathroom, I should be ready. >> yeah, whatever. 2219 01:13:12,990 --> 01:13:14,360 The bathroom, I should be ready. >> yeah, whatever. We'll see how that works out. 2220 01:13:14,360 --> 01:13:15,660 >> yeah, whatever. We'll see how that works out. >> [ sighs ] whatever. 2221 01:13:15,660 --> 01:13:16,910 We'll see how that works out. >> [ sighs ] whatever. >> come on, baby. 2222 01:13:16,910 --> 01:13:17,280 >> [ sighs ] whatever. >> come on, baby. >> I'm coming. 2223 01:13:20,920 --> 01:13:21,280 [ cellphone vibrates ] 2224 01:13:30,090 --> 01:13:32,930 hey, nana. Brandon's in the shower. Is everything okay? 2225 01:13:32,930 --> 01:13:33,900 Brandon's in the shower. Is everything okay? >> nana? 2226 01:13:33,900 --> 01:13:34,630 Is everything okay? >> nana? [ laughs ] 2227 01:13:34,630 --> 01:13:36,020 >> nana? [ laughs ] tell brandon stop playing and 2228 01:13:36,020 --> 01:13:37,300 [ laughs ] tell brandon stop playing and pass him the phone, please. 2229 01:13:37,300 --> 01:13:38,050 Tell brandon stop playing and pass him the phone, please. >> who is this? 2230 01:13:38,050 --> 01:13:39,220 Pass him the phone, please. >> who is this? >> this is his girlfriend, 2231 01:13:39,220 --> 01:13:39,850 >> who is this? >> this is his girlfriend, taylor. 2232 01:13:39,850 --> 01:13:41,550 >> this is his girlfriend, taylor. Let me guess. 2233 01:13:41,560 --> 01:13:43,440 Taylor. Let me guess. Is this chance? 2234 01:13:43,440 --> 01:13:46,280 Let me guess. Is this chance? Oh, wait. 2235 01:13:46,280 --> 01:13:47,530 Is this chance? Oh, wait. Brandon didn't tell you about 2236 01:13:47,530 --> 01:13:47,980 oh, wait. Brandon didn't tell you about me, huh? 2237 01:13:47,980 --> 01:13:50,150 Brandon didn't tell you about me, huh? >> hol-- hold on. 2238 01:13:50,150 --> 01:13:51,980 Me, huh? >> hol-- hold on. Did you say girlfriend? 2239 01:13:51,980 --> 01:13:53,320 >> hol-- hold on. Did you say girlfriend? >> that's what I said. 2240 01:13:53,320 --> 01:13:54,870 Did you say girlfriend? >> that's what I said. Brandon and I been fooling 2241 01:13:54,870 --> 01:13:55,990 >> that's what I said. Brandon and I been fooling around for years. 2242 01:13:55,990 --> 01:13:57,700 Brandon and I been fooling around for years. >> and yet he still has you 2243 01:13:57,710 --> 01:13:59,540 around for years. >> and yet he still has you saved in his phone as "nana." 2244 01:13:59,540 --> 01:14:01,290 >> and yet he still has you saved in his phone as "nana." that really must suck for you. 2245 01:14:01,290 --> 01:14:02,410 Saved in his phone as "nana." that really must suck for you. >> oh, no, baby. 2246 01:14:02,410 --> 01:14:03,910 That really must suck for you. >> oh, no, baby. It must suck to be you. 2247 01:14:03,910 --> 01:14:05,710 >> oh, no, baby. It must suck to be you. You're the one marrying him. 2248 01:14:05,710 --> 01:14:07,500 It must suck to be you. You're the one marrying him. >> okay, well, we'll see about 2249 01:14:07,500 --> 01:14:08,000 you're the one marrying him. >> okay, well, we'll see about that. 2250 01:14:08,000 --> 01:14:08,500 >> okay, well, we'll see about that. >> hmm, you do that. 2251 01:14:13,000 --> 01:14:15,340 >> brandon. >> I'll be out in a second. I'm almost done. 2252 01:14:15,340 --> 01:14:17,640 >> I'll be out in a second. I'm almost done. >> no, I'm done. 2253 01:14:17,640 --> 01:14:19,380 I'm almost done. >> no, I'm done. >> what are you talking about 2254 01:14:19,380 --> 01:14:19,810 >> no, I'm done. >> what are you talking about now, chance? 2255 01:14:19,810 --> 01:14:20,930 >> what are you talking about now, chance? >> who is taylor? 2256 01:14:20,930 --> 01:14:21,840 Now, chance? >> who is taylor? >> taylor, I don't know -- 2257 01:14:21,850 --> 01:14:22,810 >> who is taylor? >> taylor, I don't know -- you tell me, I don't know who 2258 01:14:22,810 --> 01:14:23,230 >> taylor, I don't know -- you tell me, I don't know who taylor is. 2259 01:14:23,230 --> 01:14:24,180 You tell me, I don't know who taylor is. >> oh, you gonna act like you 2260 01:14:24,180 --> 01:14:25,150 taylor is. >> oh, you gonna act like you don't know what I'm talking 2261 01:14:25,150 --> 01:14:25,430 >> oh, you gonna act like you don't know what I'm talking about. 2262 01:14:25,430 --> 01:14:26,520 Don't know what I'm talking about. You want me to call her back. 2263 01:14:26,520 --> 01:14:27,650 About. You want me to call her back. >> you ain't got to do that. 2264 01:14:27,650 --> 01:14:29,570 You want me to call her back. >> you ain't got to do that. >> so who is she? 2265 01:14:29,570 --> 01:14:30,690 >> you ain't got to do that. >> so who is she? >> taylor is just some girl I 2266 01:14:30,690 --> 01:14:31,600 >> so who is she? >> taylor is just some girl I chilled with a few times. 2267 01:14:31,610 --> 01:14:32,100 >> taylor is just some girl I chilled with a few times. That's it. 2268 01:14:32,110 --> 01:14:33,110 Chilled with a few times. That's it. >> a girl you chilled with? 2269 01:14:33,110 --> 01:14:34,020 That's it. >> a girl you chilled with? >> you know I love you. 2270 01:14:34,030 --> 01:14:36,160 >> a girl you chilled with? >> you know I love you. >> no, don't touch me. 2271 01:14:36,160 --> 01:14:37,580 >> you know I love you. >> no, don't touch me. I don't know what type of idiot 2272 01:14:37,580 --> 01:14:38,990 >> no, don't touch me. I don't know what type of idiot you take me for, but you better 2273 01:14:39,000 --> 01:14:40,110 I don't know what type of idiot you take me for, but you better choose your words wisely. 2274 01:14:40,110 --> 01:14:41,030 You take me for, but you better choose your words wisely. >> I didn't call you an idiot, 2275 01:14:41,030 --> 01:14:41,330 choose your words wisely. >> I didn't call you an idiot, baby. 2276 01:14:41,330 --> 01:14:42,280 >> I didn't call you an idiot, baby. I would never say nothing like 2277 01:14:42,280 --> 01:14:42,700 baby. I would never say nothing like that to you. 2278 01:14:42,700 --> 01:14:43,950 I would never say nothing like that to you. >> what happened to all that 2279 01:14:43,950 --> 01:14:45,450 that to you. >> what happened to all that talk about you wanting to grow 2280 01:14:45,450 --> 01:14:46,800 >> what happened to all that talk about you wanting to grow up and change and not mess 2281 01:14:46,800 --> 01:14:47,670 talk about you wanting to grow up and change and not mess around anymore? 2282 01:14:47,670 --> 01:14:49,170 Up and change and not mess around anymore? You remember that? 2283 01:14:49,170 --> 01:14:51,290 Around anymore? You remember that? >> yes, and I'm sorry, baby. 2284 01:14:51,290 --> 01:14:52,710 You remember that? >> yes, and I'm sorry, baby. I don't know what to say right 2285 01:14:52,710 --> 01:14:53,090 >> yes, and I'm sorry, baby. I don't know what to say right now. 2286 01:14:53,090 --> 01:14:54,760 I don't know what to say right now. >> you know what? 2287 01:14:54,760 --> 01:14:57,010 Now. >> you know what? You don't need to say anything. 2288 01:14:57,010 --> 01:14:58,180 >> you know what? You don't need to say anything. It's obvious that we're not 2289 01:14:58,180 --> 01:14:59,130 you don't need to say anything. It's obvious that we're not meant to be together. 2290 01:14:59,130 --> 01:15:00,380 It's obvious that we're not meant to be together. >> come on, chance, you don't 2291 01:15:00,380 --> 01:15:00,880 meant to be together. >> come on, chance, you don't mean that. 2292 01:15:00,890 --> 01:15:01,630 >> come on, chance, you don't mean that. >> yes, we do. 2293 01:15:01,640 --> 01:15:02,690 Mean that. >> yes, we do. >> no, don't do that. 2294 01:15:02,690 --> 01:15:03,050 >> yes, we do. >> no, don't do that. >> it's over. 2295 01:15:04,470 --> 01:15:04,600 ♪ 2296 01:15:08,730 --> 01:15:08,890 ♪ 2297 01:15:13,030 --> 01:15:13,150 ♪ 2298 01:15:17,280 --> 01:15:22,820 >> who giveth this woman to be wedded? >> I do. 2299 01:15:22,820 --> 01:15:24,410 Wedded? >> I do. She's all yours now. 2300 01:15:24,410 --> 01:15:24,960 >> I do. She's all yours now. You can't give her back. 2301 01:15:29,330 --> 01:15:30,550 >> will the bride and groom please face each other? 2302 01:15:32,420 --> 01:15:32,580 ♪ 2303 01:15:40,720 --> 01:15:45,090 >> ladies and gentlemen, the main event is underway. It's so quiet in here that you 2304 01:15:45,100 --> 01:15:46,600 main event is underway. It's so quiet in here that you can hear a pin drop, and the 2305 01:15:46,600 --> 01:15:48,100 it's so quiet in here that you can hear a pin drop, and the groom is ready to claim his 2306 01:15:48,100 --> 01:15:48,600 can hear a pin drop, and the groom is ready to claim his bride. 2307 01:15:48,600 --> 01:15:49,730 Groom is ready to claim his bride. More to come. 2308 01:15:49,730 --> 01:15:51,270 Bride. More to come. >> we are gathered together 2309 01:15:51,270 --> 01:15:52,690 more to come. >> we are gathered together today here on this fine 2310 01:15:52,690 --> 01:15:54,520 >> we are gathered together today here on this fine christmas morning to witness the 2311 01:15:54,520 --> 01:15:56,270 today here on this fine christmas morning to witness the union of jonathan and his bride 2312 01:15:56,270 --> 01:15:57,440 christmas morning to witness the union of jonathan and his bride and the soon-to-be 2313 01:15:57,440 --> 01:15:59,660 union of jonathan and his bride and the soon-to-be mrs. Lauren bateman. 2314 01:15:59,660 --> 01:16:01,860 And the soon-to-be mrs. Lauren bateman. Today, we will see these two 2315 01:16:01,860 --> 01:16:04,200 mrs. Lauren bateman. Today, we will see these two beautiful souls become one. 2316 01:16:04,200 --> 01:16:05,950 Today, we will see these two beautiful souls become one. They say when a man findeth a 2317 01:16:05,950 --> 01:16:07,780 beautiful souls become one. They say when a man findeth a wife, he findeth a good thing. 2318 01:16:07,790 --> 01:16:08,500 They say when a man findeth a wife, he findeth a good thing. >> uh-huh. 2319 01:16:08,500 --> 01:16:10,450 Wife, he findeth a good thing. >> uh-huh. >> they say roses are red and 2320 01:16:10,450 --> 01:16:11,700 >> uh-huh. >> they say roses are red and violets are blue. 2321 01:16:11,710 --> 01:16:13,840 >> they say roses are red and violets are blue. On this glorious day, jonathan's 2322 01:16:13,840 --> 01:16:15,420 violets are blue. On this glorious day, jonathan's gonna marry his boo. 2323 01:16:15,430 --> 01:16:17,290 On this glorious day, jonathan's gonna marry his boo. [ laughter ] 2324 01:16:17,300 --> 01:16:19,090 gonna marry his boo. [ laughter ] now, he ran his race with so 2325 01:16:19,100 --> 01:16:20,960 [ laughter ] now, he ran his race with so much honor and perfection, and 2326 01:16:20,970 --> 01:16:22,800 now, he ran his race with so much honor and perfection, and we just hope that he can lead 2327 01:16:22,800 --> 01:16:24,720 much honor and perfection, and we just hope that he can lead lauren in the right direction. 2328 01:16:24,720 --> 01:16:26,270 We just hope that he can lead lauren in the right direction. >> amen, pastor! 2329 01:16:26,270 --> 01:16:26,800 Lauren in the right direction. >> amen, pastor! >> alright. 2330 01:16:26,800 --> 01:16:27,800 >> amen, pastor! >> alright. Amen, sister. 2331 01:16:27,810 --> 01:16:28,600 >> alright. Amen, sister. [ chuckles ] 2332 01:16:28,610 --> 01:16:30,310 amen, sister. [ chuckles ] there's always one. 2333 01:16:30,310 --> 01:16:32,730 [ chuckles ] there's always one. They say love is patient, kind, 2334 01:16:32,730 --> 01:16:33,640 there's always one. They say love is patient, kind, and cool. 2335 01:16:33,640 --> 01:16:35,640 They say love is patient, kind, and cool. Lauren landed the mayor. 2336 01:16:35,650 --> 01:16:37,200 And cool. Lauren landed the mayor. She ain't no fool. 2337 01:16:37,200 --> 01:16:39,820 Lauren landed the mayor. She ain't no fool. Now, unlike the gop, she picked 2338 01:16:39,820 --> 01:16:41,480 she ain't no fool. Now, unlike the gop, she picked the right man. 2339 01:16:41,490 --> 01:16:43,490 Now, unlike the gop, she picked the right man. But now we hope that she can 2340 01:16:43,490 --> 01:16:45,320 the right man. But now we hope that she can find a way to make him her 2341 01:16:45,320 --> 01:16:46,320 but now we hope that she can find a way to make him her biggest fan. 2342 01:16:46,320 --> 01:16:47,490 Find a way to make him her biggest fan. >> won't he do it? 2343 01:16:47,490 --> 01:16:49,380 Biggest fan. >> won't he do it? >> now, if you were wondering if 2344 01:16:49,380 --> 01:16:50,960 >> won't he do it? >> now, if you were wondering if you could make a donation, 2345 01:16:50,960 --> 01:16:52,710 >> now, if you were wondering if you could make a donation, please do so that you can give 2346 01:16:52,710 --> 01:16:54,410 you could make a donation, please do so that you can give to love and peace ministries 2347 01:16:54,420 --> 01:16:55,880 please do so that you can give to love and peace ministries for our July to-do to do. 2348 01:16:55,880 --> 01:16:57,130 To love and peace ministries for our July to-do to do. >> [ clears throat ] 2349 01:16:57,130 --> 01:16:59,050 for our July to-do to do. >> [ clears throat ] come on, pastor, can you get on 2350 01:16:59,050 --> 01:17:00,590 >> [ clears throat ] come on, pastor, can you get on with this thing already? 2351 01:17:00,590 --> 01:17:01,670 Come on, pastor, can you get on with this thing already? >> I'm sorry, sir. 2352 01:17:01,670 --> 01:17:03,340 With this thing already? >> I'm sorry, sir. Yes, you are the check -- mm, 2353 01:17:03,340 --> 01:17:03,890 >> I'm sorry, sir. Yes, you are the check -- mm, the man. 2354 01:17:03,890 --> 01:17:04,720 Yes, you are the check -- mm, the man. [ chuckles ] 2355 01:17:04,730 --> 01:17:07,340 the man. [ chuckles ] now, jonathan, please repeat 2356 01:17:07,350 --> 01:17:08,480 [ chuckles ] now, jonathan, please repeat after me. 2357 01:17:08,480 --> 01:17:09,650 Now, jonathan, please repeat after me. "I, jonathan..." 2358 01:17:09,650 --> 01:17:12,310 after me. "I, jonathan..." >> [ clears throat ] 2359 01:17:12,320 --> 01:17:13,350 "I, jonathan..." >> [ clears throat ] I, jonathan... 2360 01:17:13,350 --> 01:17:14,680 >> [ clears throat ] I, jonathan... >> "...Take thee, lauren, to be 2361 01:17:14,690 --> 01:17:15,600 I, jonathan... >> "...Take thee, lauren, to be thy wedded wife..." 2362 01:17:15,600 --> 01:17:17,490 >> "...Take thee, lauren, to be thy wedded wife..." >> ...Take thee, lauren, to be 2363 01:17:17,490 --> 01:17:18,690 thy wedded wife..." >> ...Take thee, lauren, to be my wedded wife... 2364 01:17:18,690 --> 01:17:21,110 >> ...Take thee, lauren, to be my wedded wife... >> "...To have and to hold from 2365 01:17:21,110 --> 01:17:23,280 my wedded wife... >> "...To have and to hold from this day forward..." 2366 01:17:23,280 --> 01:17:26,450 >> "...To have and to hold from this day forward..." >> ...To have and to hold from 2367 01:17:26,450 --> 01:17:27,500 this day forward..." >> ...To have and to hold from this day forward... 2368 01:17:27,500 --> 01:17:29,420 >> ...To have and to hold from this day forward... >> "...For better or for worse, 2369 01:17:29,420 --> 01:17:31,000 this day forward... >> "...For better or for worse, for richer or poorer..." 2370 01:17:31,000 --> 01:17:32,700 >> "...For better or for worse, for richer or poorer..." and I do mean poorer, 'cause 2371 01:17:32,700 --> 01:17:34,500 for richer or poorer..." and I do mean poorer, 'cause baby girl can max out a credit 2372 01:17:34,510 --> 01:17:35,450 and I do mean poorer, 'cause baby girl can max out a credit card, alright? 2373 01:17:35,460 --> 01:17:36,210 Baby girl can max out a credit card, alright? [ laughter ] 2374 01:17:36,210 --> 01:17:37,370 card, alright? [ laughter ] did you see the dress? 2375 01:17:37,380 --> 01:17:38,670 [ laughter ] did you see the dress? That ain't off the rack. 2376 01:17:38,680 --> 01:17:39,710 Did you see the dress? That ain't off the rack. >> he ain't lying. 2377 01:17:39,710 --> 01:17:41,040 That ain't off the rack. >> he ain't lying. [ laughter ] 2378 01:17:41,050 --> 01:17:42,260 >> he ain't lying. [ laughter ] >> I'm sorry, don't mind me. 2379 01:17:42,260 --> 01:17:43,050 [ laughter ] >> I'm sorry, don't mind me. Let me continue. 2380 01:17:43,050 --> 01:17:44,130 >> I'm sorry, don't mind me. Let me continue. [ chuckles ] 2381 01:17:44,130 --> 01:17:44,800 let me continue. [ chuckles ] "...For better or for worse..." 2382 01:17:50,640 --> 01:17:51,190 >> ...For better or for worse... 2383 01:17:54,020 --> 01:17:54,140 ♪ 2384 01:18:00,230 --> 01:18:04,320 ...For richer and for poorer... >> alright. "...In sickness and in 2385 01:18:04,320 --> 01:18:08,620 >> alright. "...In sickness and in health, to love and to cherish, 2386 01:18:08,620 --> 01:18:09,150 "...In sickness and in health, to love and to cherish, till death do us part." 2387 01:18:10,570 --> 01:18:10,740 ♪ 2388 01:18:19,720 --> 01:18:25,170 >> what is it? >> [ whispering ] "...In sickness and in health, in --" 2389 01:18:25,170 --> 01:18:27,340 >> [ whispering ] "...In sickness and in health, in --" sound it out. 2390 01:18:27,340 --> 01:18:28,340 Sickness and in health, in --" sound it out. >> ...In... 2391 01:18:28,340 --> 01:18:29,260 Sound it out. >> ...In... >> sickness. 2392 01:18:29,260 --> 01:18:32,680 >> ...In... >> sickness. >> ...Sickness and in health... 2393 01:18:32,680 --> 01:18:36,430 >> sickness. >> ...Sickness and in health... >> [ whispering ] 2394 01:18:36,430 --> 01:18:38,570 >> ...Sickness and in health... >> [ whispering ] >> ...To love and to cherish... 2395 01:18:38,570 --> 01:18:41,820 >> [ whispering ] >> ...To love and to cherish... >> "...Till death do us part." 2396 01:18:41,820 --> 01:18:46,070 >> ...To love and to cherish... >> "...Till death do us part." [ whispering ] 2397 01:18:46,080 --> 01:18:48,160 >> "...Till death do us part." [ whispering ] >> ...Till death do us part. 2398 01:18:48,160 --> 01:18:50,360 [ whispering ] >> ...Till death do us part. >> amen. 2399 01:18:50,360 --> 01:18:52,410 >> ...Till death do us part. >> amen. >> till death do us part? 2400 01:18:52,420 --> 01:18:54,950 >> amen. >> till death do us part? >> yes. 2401 01:18:54,950 --> 01:18:55,780 >> till death do us part? >> yes. >> [ chuckles ] 2402 01:18:55,790 --> 01:18:56,700 >> yes. >> [ chuckles ] >> right there. 2403 01:18:56,700 --> 01:18:58,450 >> [ chuckles ] >> right there. >> that's a long time, ain't it? 2404 01:18:58,460 --> 01:18:58,990 >> right there. >> that's a long time, ain't it? >> uh, yeah, it sure is. 2405 01:19:04,460 --> 01:19:08,710 >> [ chuckles ] ooh. It's getting hot in here. 2406 01:19:08,720 --> 01:19:10,050 Ooh. It's getting hot in here. Anybody else sweating? 2407 01:19:10,050 --> 01:19:10,800 It's getting hot in here. Anybody else sweating? >> stay with it. 2408 01:19:10,800 --> 01:19:11,300 Anybody else sweating? >> stay with it. Hey, hey. 2409 01:19:11,300 --> 01:19:12,270 >> stay with it. Hey, hey. >> what's the heat on/ 2410 01:19:12,270 --> 01:19:13,350 hey, hey. >> what's the heat on/ >> stay with us, brother. 2411 01:19:13,350 --> 01:19:14,300 >> what's the heat on/ >> stay with us, brother. >> what are you doing? 2412 01:19:14,310 --> 01:19:16,220 >> stay with us, brother. >> what are you doing? [ chuckles ] 2413 01:19:16,220 --> 01:19:16,810 >> what are you doing? [ chuckles ] >> I don't know. 2414 01:19:16,810 --> 01:19:17,440 [ chuckles ] >> I don't know. I can't do this. 2415 01:19:17,440 --> 01:19:18,720 >> I don't know. I can't do this. >> [ gasps ] 2416 01:19:18,730 --> 01:19:20,610 I can't do this. >> [ gasps ] >> what do you mean you can't do 2417 01:19:20,610 --> 01:19:21,110 >> [ gasps ] >> what do you mean you can't do this? 2418 01:19:21,110 --> 01:19:24,280 >> what do you mean you can't do this? After all we invested in you? 2419 01:19:24,280 --> 01:19:25,450 This? After all we invested in you? >> I'm not in love with you. 2420 01:19:25,450 --> 01:19:28,230 After all we invested in you? >> I'm not in love with you. [ crowd gasps ] 2421 01:19:28,240 --> 01:19:30,200 >> I'm not in love with you. [ crowd gasps ] >> guys. [ chuckles ] 2422 01:19:30,200 --> 01:19:31,650 [ crowd gasps ] >> guys. [ chuckles ] guys, he's just playing. 2423 01:19:31,660 --> 01:19:32,820 >> guys. [ chuckles ] guys, he's just playing. [ laughs ] 2424 01:19:32,820 --> 01:19:34,240 guys, he's just playing. [ laughs ] isn't he funny? 2425 01:19:34,240 --> 01:19:35,290 [ laughs ] isn't he funny? >> ouch. 2426 01:19:35,290 --> 01:19:36,330 Isn't he funny? >> ouch. >> yeah, this boy better be 2427 01:19:36,330 --> 01:19:37,380 >> ouch. >> yeah, this boy better be playing all the money I done 2428 01:19:37,380 --> 01:19:39,210 >> yeah, this boy better be playing all the money I done spent. 2429 01:19:39,210 --> 01:19:41,130 Playing all the money I done spent. [ whispers ] I will kill you. 2430 01:19:41,130 --> 01:19:42,750 Spent. [ whispers ] I will kill you. >> hey, hey, hey. 2431 01:19:42,750 --> 01:19:45,000 [ whispers ] I will kill you. >> hey, hey, hey. I'm gonna go warm up the car. 2432 01:19:45,000 --> 01:19:46,750 >> hey, hey, hey. I'm gonna go warm up the car. I knew I knew what I was doing. 2433 01:19:46,750 --> 01:19:48,420 I'm gonna go warm up the car. I knew I knew what I was doing. Yes! 2434 01:19:48,420 --> 01:19:51,220 I knew I knew what I was doing. Yes! >> lauren, I can't do this. 2435 01:19:51,230 --> 01:19:53,840 Yes! >> lauren, I can't do this. You're a great woman, just not 2436 01:19:53,840 --> 01:19:57,980 >> lauren, I can't do this. You're a great woman, just not the one for me. 2437 01:19:57,980 --> 01:19:59,060 You're a great woman, just not the one for me. I got to go. 2438 01:19:59,070 --> 01:19:59,820 The one for me. I got to go. [ crowd gasps ] 2439 01:19:59,820 --> 01:20:00,600 I got to go. [ crowd gasps ] >> oh, hell no. 2440 01:20:00,600 --> 01:20:01,270 [ crowd gasps ] >> oh, hell no. >> jonathan! 2441 01:20:01,270 --> 01:20:02,100 >> oh, hell no. >> jonathan! >> mayor bateman! 2442 01:20:02,100 --> 01:20:03,350 >> jonathan! >> mayor bateman! >> jonathan, bring your butt 2443 01:20:03,350 --> 01:20:04,690 >> mayor bateman! >> jonathan, bring your butt back here. 2444 01:20:04,690 --> 01:20:05,570 >> jonathan, bring your butt back here. [ scoffs ] 2445 01:20:05,570 --> 01:20:06,740 back here. [ scoffs ] I'm gonna count to three. 2446 01:20:06,740 --> 01:20:09,160 [ scoffs ] I'm gonna count to three. One...Two... 2447 01:20:09,160 --> 01:20:10,780 I'm gonna count to three. One...Two... Daddy, get him. 2448 01:20:10,780 --> 01:20:12,360 One...Two... Daddy, get him. >> hallelujah! 2449 01:20:12,360 --> 01:20:13,660 Daddy, get him. >> hallelujah! >> jonathan 2450 01:20:13,660 --> 01:20:14,330 >> hallelujah! >> jonathan >> mayor bateman, mayor bateman. 2451 01:20:20,140 --> 01:20:23,840 Can you tell the good people of atlanta why you left ms. Page standing at the altar in her 2452 01:20:23,840 --> 01:20:24,460 atlanta why you left ms. Page standing at the altar in her white dress? 2453 01:20:24,460 --> 01:20:25,540 Standing at the altar in her white dress? You know she's not getting any 2454 01:20:25,540 --> 01:20:25,920 white dress? You know she's not getting any younger. 2455 01:20:25,930 --> 01:20:27,040 You know she's not getting any younger. So tell them, why didn't you go 2456 01:20:27,040 --> 01:20:28,380 younger. So tell them, why didn't you go through with it? 2457 01:20:28,380 --> 01:20:29,550 So tell them, why didn't you go through with it? >> my heart belongs to someone 2458 01:20:29,550 --> 01:20:29,800 through with it? >> my heart belongs to someone else. 2459 01:20:37,190 --> 01:20:42,060 Chance, if you're out there listening, you're the one that I want. 2460 01:20:42,060 --> 01:20:44,640 Listening, you're the one that I want. I knew from the first time I saw 2461 01:20:44,650 --> 01:20:46,450 want. I knew from the first time I saw you you were special. 2462 01:20:46,450 --> 01:20:48,480 I knew from the first time I saw you you were special. You have my heart. 2463 01:20:48,480 --> 01:20:51,530 You you were special. You have my heart. We belong together. 2464 01:20:51,540 --> 01:20:51,870 You have my heart. We belong together. I love you. 2465 01:20:58,160 --> 01:21:02,490 >> well, you heard it here first, people. Mayor bateman is in love with 2466 01:21:02,500 --> 01:21:03,410 first, people. Mayor bateman is in love with someone else. 2467 01:21:03,410 --> 01:21:04,580 Mayor bateman is in love with someone else. Hoo-hoo. 2468 01:21:04,580 --> 01:21:06,050 Someone else. Hoo-hoo. I'm jarrod armstrong reporting 2469 01:21:06,050 --> 01:21:07,080 hoo-hoo. I'm jarrod armstrong reporting live from channel 12. 2470 01:21:07,080 --> 01:21:08,830 I'm jarrod armstrong reporting live from channel 12. Back to you, scott. 2471 01:21:08,840 --> 01:21:09,170 Live from channel 12. Back to you, scott. What a day. 2472 01:21:17,210 --> 01:21:17,330 ♪ 2473 01:21:21,330 --> 01:21:21,500 ♪ 2474 01:21:25,500 --> 01:21:29,760 >> what a difference a year makes. >> I know, right? 2475 01:21:29,760 --> 01:21:31,640 Makes. >> I know, right? Somebody put a ring on it. 2476 01:21:31,640 --> 01:21:33,180 >> I know, right? Somebody put a ring on it. >> [ chuckles ] 2477 01:21:33,180 --> 01:21:34,810 somebody put a ring on it. >> [ chuckles ] >> looks like everything came 2478 01:21:34,810 --> 01:21:35,840 >> [ chuckles ] >> looks like everything came full circle, huh? 2479 01:21:35,850 --> 01:21:36,430 >> looks like everything came full circle, huh? >> yeah. 2480 01:21:36,430 --> 01:21:38,010 Full circle, huh? >> yeah. And I'm glad we decided to come 2481 01:21:38,020 --> 01:21:39,900 >> yeah. And I'm glad we decided to come back here for christmas eve, 2482 01:21:39,900 --> 01:21:41,270 and I'm glad we decided to come back here for christmas eve, where it all started. 2483 01:21:41,270 --> 01:21:42,850 Back here for christmas eve, where it all started. >> well, yeah. 2484 01:21:42,850 --> 01:21:44,190 Where it all started. >> well, yeah. It's our tradition. 2485 01:21:44,190 --> 01:21:44,520 >> well, yeah. It's our tradition. >> sure is. 2486 01:21:45,860 --> 01:21:45,990 ♪ 2487 01:21:54,580 --> 01:22:00,040 and now that I got you in the "a," we can create memories like this every day. 2488 01:22:00,040 --> 01:22:01,420 "a," we can create memories like this every day. >> that's right. 2489 01:22:01,420 --> 01:22:03,260 This every day. >> that's right. [ clears throat ] 2490 01:22:03,260 --> 01:22:05,210 >> that's right. [ clears throat ] this is chance tyler here, 2491 01:22:05,210 --> 01:22:07,540 [ clears throat ] this is chance tyler here, reporting live from channel 12. 2492 01:22:07,540 --> 01:22:09,510 This is chance tyler here, reporting live from channel 12. >> mm. 2493 01:22:09,510 --> 01:22:10,960 Reporting live from channel 12. >> mm. Something a little off with that 2494 01:22:10,970 --> 01:22:11,710 >> mm. Something a little off with that introduction. 2495 01:22:11,720 --> 01:22:16,130 Something a little off with that introduction. >> what, you didn't like that? 2496 01:22:16,140 --> 01:22:17,390 Introduction. >> what, you didn't like that? [ chuckles ] 2497 01:22:17,390 --> 01:22:19,770 >> what, you didn't like that? [ chuckles ] okay. 2498 01:22:19,770 --> 01:22:23,060 [ chuckles ] okay. This is chance tyler-bateman 2499 01:22:23,060 --> 01:22:25,530 okay. This is chance tyler-bateman [chuckles] reporting live. 2500 01:22:25,530 --> 01:22:26,780 This is chance tyler-bateman [chuckles] reporting live. >> now, that's more like it. 2501 01:22:26,780 --> 01:22:30,070 [chuckles] reporting live. >> now, that's more like it. [ both laugh ] 2502 01:22:30,070 --> 01:22:30,700 >> now, that's more like it. [ both laugh ] >> okay, let's make a toast. 2503 01:22:35,370 --> 01:22:39,910 >> to love. >> to life. >> to us. 2504 01:22:39,910 --> 01:22:43,130 >> to life. >> to us. >> and...? 2505 01:22:43,130 --> 01:22:43,500 >> to us. >> and...? To christmas. 2506 01:22:44,960 --> 01:22:45,080 ♪ 2507 01:22:52,170 --> 01:22:55,840 I love you. >> I love you, too. Merry christmas. 2508 01:22:55,840 --> 01:22:56,310 >> I love you, too. Merry christmas. >> merry christmas. 2509 01:22:58,060 --> 01:22:58,190 ♪ 2510 01:23:04,970 --> 01:23:05,830 >> ♪ last chance, 2511 01:23:05,970 --> 01:23:07,770 don't give up ♪ 2512 01:23:07,900 --> 01:23:14,580 ♪ happy holidays ♪ 2513 01:23:14,710 --> 01:23:17,810 ♪ last chance, don't give up ♪ 2514 01:23:17,950 --> 01:23:20,850 ♪ happy holidays ♪ 2515 01:23:20,950 --> 01:23:23,090 >> ♪ happy ♪ 2516 01:23:23,220 --> 01:23:23,450 ♪ ohh ♪ 2517 01:23:25,250 --> 01:23:25,370 ♪ 263821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.