All language subtitles for Sommeday.at.cChristmas.2021.720p.HDRip.800MB.x264-GalaxyRG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:05,790
The year ♪
>> ♪ time of the year ♪
>> ♪ why am I worried about it,
2
00:00:05,790 --> 00:00:09,250
>> ♪ time of the year ♪
>> ♪ why am I worried about it,
I should have no fear ♪
3
00:00:09,250 --> 00:00:12,420
>> ♪ why am I worried about it,
I should have no fear ♪
♪ whoa, it's my favorite time of
4
00:00:12,420 --> 00:00:12,920
I should have no fear ♪
♪ whoa, it's my favorite time of
the year ♪
5
00:00:12,920 --> 00:00:14,580
♪ whoa, it's my favorite time of
the year ♪
>> ♪ time of the year ♪
6
00:00:14,590 --> 00:00:16,090
the year ♪
>> ♪ time of the year ♪
>> ♪ I should not be worried
7
00:00:16,090 --> 00:00:17,390
>> ♪ time of the year ♪
>> ♪ I should not be worried
about it, I should have no
8
00:00:17,390 --> 00:00:17,670
>> ♪ I should not be worried
about it, I should have no
fear ♪
9
00:00:18,590 --> 00:00:21,430
♪ it's my favorite time of
10
00:00:21,560 --> 00:00:23,090
year ♪
11
00:00:23,260 --> 00:00:24,560
♪ whoa ♪
12
00:00:24,700 --> 00:00:27,830
♪ holiday ♪
13
00:00:27,970 --> 00:00:29,500
>> due to the derailment outside
14
00:00:29,600 --> 00:00:31,070
of the tunnel, all trains are
15
00:00:31,200 --> 00:00:31,740
canceled.
16
00:00:31,870 --> 00:00:33,100
I repeat -- all trains are
17
00:00:33,240 --> 00:00:33,770
canceled.
18
00:00:33,910 --> 00:00:35,270
Once again, we apologize for
19
00:00:35,410 --> 00:00:36,270
the inconvenience.
20
00:00:36,440 --> 00:00:39,010
>> seriously?
21
00:00:39,110 --> 00:00:40,860
Just my luck.
22
00:00:41,010 --> 00:00:43,280
>> ♪ what will she say? ♪
23
00:00:43,410 --> 00:00:45,750
♪ yeah, yeah ♪
24
00:00:45,870 --> 00:00:46,370
♪ y'all don't hear me ♪
25
00:00:47,790 --> 00:00:52,120
♪ what will she say? ♪
>> brandon, I know, but what do
you want me to do?
26
00:00:52,120 --> 00:00:53,120
>> brandon, I know, but what do
you want me to do?
Everything's canceled.
27
00:00:53,130 --> 00:00:54,460
You want me to do?
Everything's canceled.
I'm not gonna be able to get out
28
00:00:54,460 --> 00:00:55,160
everything's canceled.
I'm not gonna be able to get out
until tomorrow.
29
00:00:55,160 --> 00:00:56,290
I'm not gonna be able to get out
until tomorrow.
>> damn, baby, I miss you.
30
00:00:56,300 --> 00:00:57,590
Until tomorrow.
>> damn, baby, I miss you.
>> I tried to leave earlier, but
31
00:00:57,600 --> 00:00:58,850
>> damn, baby, I miss you.
>> I tried to leave earlier, but
my boss wanted me to interview
32
00:00:58,850 --> 00:01:00,060
>> I tried to leave earlier, but
my boss wanted me to interview
everyone and their mama after
33
00:01:00,070 --> 00:01:01,200
my boss wanted me to interview
everyone and their mama after
the press conference.
34
00:01:01,200 --> 00:01:02,600
Everyone and their mama after
the press conference.
It was a madhouse in there.
35
00:01:02,600 --> 00:01:03,970
The press conference.
It was a madhouse in there.
You can pick me up from the
36
00:01:03,970 --> 00:01:05,220
it was a madhouse in there.
You can pick me up from the
train station tomorrow?
37
00:01:05,220 --> 00:01:05,970
You can pick me up from the
train station tomorrow?
>> I can do that.
38
00:01:05,970 --> 00:01:07,140
Train station tomorrow?
>> I can do that.
You want to hang out afterwards?
39
00:01:07,140 --> 00:01:08,170
>> I can do that.
You want to hang out afterwards?
My nana's having a little
40
00:01:08,170 --> 00:01:09,140
you want to hang out afterwards?
My nana's having a little
get-together at the house
41
00:01:09,140 --> 00:01:09,610
my nana's having a little
get-together at the house
tomorrow.
42
00:01:09,610 --> 00:01:11,310
Get-together at the house
tomorrow.
>> uh...I'm not sure yet.
43
00:01:11,310 --> 00:01:13,280
Tomorrow.
>> uh...I'm not sure yet.
I'm crazy busy with deadlines.
44
00:01:13,280 --> 00:01:15,200
>> uh...I'm not sure yet.
I'm crazy busy with deadlines.
And, besides, you know christmas
45
00:01:15,200 --> 00:01:16,860
I'm crazy busy with deadlines.
And, besides, you know christmas
is just another day for me.
46
00:01:16,870 --> 00:01:18,400
And, besides, you know christmas
is just another day for me.
I'm not really in the holiday
47
00:01:18,400 --> 00:01:18,950
is just another day for me.
I'm not really in the holiday
spirit.
48
00:01:18,950 --> 00:01:20,400
I'm not really in the holiday
spirit.
I'm just gonna go back to my
49
00:01:20,400 --> 00:01:20,900
spirit.
I'm just gonna go back to my
hotel.
50
00:01:20,900 --> 00:01:22,540
I'm just gonna go back to my
hotel.
Thank god I didn't check out of
51
00:01:22,540 --> 00:01:23,490
hotel.
Thank god I didn't check out of
my room earlier.
52
00:01:23,490 --> 00:01:24,650
Thank god I didn't check out of
my room earlier.
So I guess things could be
53
00:01:24,660 --> 00:01:25,070
my room earlier.
So I guess things could be
worse.
54
00:01:25,070 --> 00:01:26,370
So I guess things could be
worse.
>> okay, well, look, don't --
55
00:01:26,380 --> 00:01:27,820
worse.
>> okay, well, look, don't --
don't stress out too much, baby.
56
00:01:27,830 --> 00:01:29,160
>> okay, well, look, don't --
don't stress out too much, baby.
I'll just see you when you get
57
00:01:29,160 --> 00:01:29,790
don't stress out too much, baby.
I'll just see you when you get
back here tomorrow.
58
00:01:29,800 --> 00:01:30,710
I'll just see you when you get
back here tomorrow.
As a matter of fact, how about
59
00:01:30,710 --> 00:01:33,160
back here tomorrow.
As a matter of fact, how about
we, um -- we stay in tomorrow?
60
00:01:33,170 --> 00:01:35,050
As a matter of fact, how about
we, um -- we stay in tomorrow?
My place, have dinner.
61
00:01:35,050 --> 00:01:35,970
We, um -- we stay in tomorrow?
My place, have dinner.
I'll cook.
62
00:01:35,970 --> 00:01:37,080
My place, have dinner.
I'll cook.
>> that works.
63
00:01:37,090 --> 00:01:38,420
I'll cook.
>> that works.
>> okay.
64
00:01:38,420 --> 00:01:40,300
>> that works.
>> okay.
Sleep tight.
65
00:01:40,310 --> 00:01:41,170
>> okay.
Sleep tight.
Call me first thing in the
66
00:01:41,170 --> 00:01:41,810
sleep tight.
Call me first thing in the
morning, alright?
67
00:01:41,810 --> 00:01:43,220
Call me first thing in the
morning, alright?
>> okay. Talk to you then.
68
00:01:43,230 --> 00:01:44,260
Morning, alright?
>> okay. Talk to you then.
>> alright, baby.
69
00:01:44,260 --> 00:01:44,540
>> okay. Talk to you then.
>> alright, baby.
>> bye.
70
00:01:48,730 --> 00:01:52,400
>> my night just freed up.
>> looks like christmas came
early.
71
00:01:52,400 --> 00:01:53,680
>> looks like christmas came
early.
>> [ chuckles ]
72
00:01:53,690 --> 00:01:57,350
early.
>> [ chuckles ]
>> now I have you all to myself.
73
00:01:57,360 --> 00:01:59,360
>> [ chuckles ]
>> now I have you all to myself.
>> well, ho-ho-ho.
74
00:01:59,360 --> 00:02:02,190
>> now I have you all to myself.
>> well, ho-ho-ho.
>> ♪ happy holiday ♪
75
00:02:02,190 --> 00:02:06,860
>> well, ho-ho-ho.
>> ♪ happy holiday ♪
>> ♪ ooooh ♪
76
00:02:06,870 --> 00:02:07,950
>> ♪ happy holiday ♪
>> ♪ ooooh ♪
[ jazz music playing ]
77
00:02:07,950 --> 00:02:09,370
>> ♪ ooooh ♪
[ jazz music playing ]
[ indistinct conversations ]
78
00:02:09,370 --> 00:02:09,730
[ jazz music playing ]
[ indistinct conversations ]
>> [ sighs ]
79
00:02:15,040 --> 00:02:17,710
>> whoa, hey, hey, hey!
[ chuckles ]
>> hi.
80
00:02:17,710 --> 00:02:19,880
[ chuckles ]
>> hi.
I'm actually about to sit here.
81
00:02:19,880 --> 00:02:21,880
>> hi.
I'm actually about to sit here.
>> oh, no, actually, um, I'm
82
00:02:21,880 --> 00:02:23,260
I'm actually about to sit here.
>> oh, no, actually, um, I'm
sitting here.
83
00:02:23,270 --> 00:02:25,130
>> oh, no, actually, um, I'm
sitting here.
But I apologize for any mix-up.
84
00:02:25,130 --> 00:02:27,050
Sitting here.
But I apologize for any mix-up.
>> well, if you just let me have
85
00:02:27,050 --> 00:02:29,020
but I apologize for any mix-up.
>> well, if you just let me have
the table, there will be no need
86
00:02:29,020 --> 00:02:30,050
>> well, if you just let me have
the table, there will be no need
for an apology.
87
00:02:30,060 --> 00:02:31,050
The table, there will be no need
for an apology.
Giving -- that's what the
88
00:02:31,060 --> 00:02:32,220
for an apology.
Giving -- that's what the
holiday spirit is all about,
89
00:02:32,220 --> 00:02:32,610
giving -- that's what the
holiday spirit is all about,
right?
90
00:02:32,610 --> 00:02:33,720
Holiday spirit is all about,
right?
>> yeah, but it's also about
91
00:02:33,730 --> 00:02:35,560
right?
>> yeah, but it's also about
receiving, and I'm counting all
92
00:02:35,560 --> 00:02:36,390
>> yeah, but it's also about
receiving, and I'm counting all
my blessings.
93
00:02:36,400 --> 00:02:38,230
Receiving, and I'm counting all
my blessings.
Now, as much as I would love to
94
00:02:38,230 --> 00:02:39,730
my blessings.
Now, as much as I would love to
be in the christmas spirit, I'm
95
00:02:39,730 --> 00:02:40,650
now, as much as I would love to
be in the christmas spirit, I'm
tired and hungry.
96
00:02:40,650 --> 00:02:41,950
Be in the christmas spirit, I'm
tired and hungry.
This -- this table has my name
97
00:02:41,950 --> 00:02:42,870
tired and hungry.
This -- this table has my name
written all over it.
98
00:02:42,870 --> 00:02:44,730
This -- this table has my name
written all over it.
>> [ sighs ]
99
00:02:44,740 --> 00:02:45,540
written all over it.
>> [ sighs ]
if I could just --
100
00:02:45,540 --> 00:02:46,450
>> [ sighs ]
if I could just --
>> w-what are you doing?
101
00:02:46,460 --> 00:02:47,490
If I could just --
>> w-what are you doing?
>> if you'd just let me --
102
00:02:47,490 --> 00:02:48,410
>> w-what are you doing?
>> if you'd just let me --
>> where are you going?
103
00:02:48,410 --> 00:02:49,570
>> if you'd just let me --
>> where are you going?
>> if you'd just let me have --
104
00:02:49,580 --> 00:02:50,740
>> where are you going?
>> if you'd just let me have --
can you just give me the table?
105
00:02:50,740 --> 00:02:52,080
>> if you'd just let me have --
can you just give me the table?
>> fair is fair.
106
00:02:52,080 --> 00:02:54,880
Can you just give me the table?
>> fair is fair.
>> but, technically, I was
107
00:02:54,880 --> 00:02:56,630
>> fair is fair.
>> but, technically, I was
already here, so this is
108
00:02:56,630 --> 00:02:57,750
>> but, technically, I was
already here, so this is
actually my table.
109
00:02:57,750 --> 00:02:59,580
Already here, so this is
actually my table.
>> yeah, well, I can see how you
110
00:02:59,590 --> 00:03:01,000
actually my table.
>> yeah, well, I can see how you
might have come to that
111
00:03:01,000 --> 00:03:03,220
>> yeah, well, I can see how you
might have come to that
conclusion, but I was actually
112
00:03:03,220 --> 00:03:05,560
might have come to that
conclusion, but I was actually
told to sit here -- by the host,
113
00:03:05,560 --> 00:03:07,090
conclusion, but I was actually
told to sit here -- by the host,
the -- the one that actually
114
00:03:07,090 --> 00:03:07,890
told to sit here -- by the host,
the -- the one that actually
works here.
115
00:03:07,890 --> 00:03:09,510
The -- the one that actually
works here.
You know, the one you talk to
116
00:03:09,510 --> 00:03:10,130
works here.
You know, the one you talk to
prior to -- to being seated.
117
00:03:15,520 --> 00:03:15,770
>> okay, fine.
118
00:03:19,100 --> 00:03:19,240
>> hey.
119
00:03:22,320 --> 00:03:26,780
Now, I didn't say I want to eat
alone.
I mean, I-I wouldn't mind the
120
00:03:26,780 --> 00:03:27,030
alone.
I mean, I-I wouldn't mind the
company.
121
00:03:31,830 --> 00:03:36,000
You want to join me?
>> [ sighs ] sure.
Why not?
122
00:03:36,000 --> 00:03:38,710
>> [ sighs ] sure.
Why not?
>> perhaps we should start over.
123
00:03:38,710 --> 00:03:41,340
Why not?
>> perhaps we should start over.
My name is jonathan.
124
00:03:41,340 --> 00:03:44,710
>> perhaps we should start over.
My name is jonathan.
It's a pleasure to meet you.
125
00:03:44,710 --> 00:03:46,880
My name is jonathan.
It's a pleasure to meet you.
>> I'm chance.
126
00:03:46,880 --> 00:03:49,930
It's a pleasure to meet you.
>> I'm chance.
Same.
127
00:03:49,940 --> 00:03:51,720
>> I'm chance.
Same.
>> may I?
128
00:03:51,720 --> 00:03:52,100
Same.
>> may I?
>> thank you.
129
00:04:00,900 --> 00:04:03,150
>> so, what are you in the mood
for?
>> [ breathes deeply ]
130
00:04:03,150 --> 00:04:03,980
for?
>> [ breathes deeply ]
uh, a drink.
131
00:04:03,980 --> 00:04:04,780
>> [ breathes deeply ]
uh, a drink.
[ laughs ]
132
00:04:04,780 --> 00:04:06,280
uh, a drink.
[ laughs ]
actually, make that two.
133
00:04:06,290 --> 00:04:07,650
[ laughs ]
actually, make that two.
>> oh, double-fisting.
134
00:04:07,650 --> 00:04:09,370
Actually, make that two.
>> oh, double-fisting.
That's the kind of day, huh?
135
00:04:09,370 --> 00:04:10,950
>> oh, double-fisting.
That's the kind of day, huh?
>> uh, yeah, absolutely.
136
00:04:10,960 --> 00:04:11,740
That's the kind of day, huh?
>> uh, yeah, absolutely.
[ laughs ]
137
00:04:11,740 --> 00:04:13,660
>> uh, yeah, absolutely.
[ laughs ]
>> what are you thinking about
138
00:04:13,660 --> 00:04:14,240
[ laughs ]
>> what are you thinking about
having?
139
00:04:14,240 --> 00:04:15,830
>> what are you thinking about
having?
>> probably just a jack and
140
00:04:15,830 --> 00:04:16,490
having?
>> probably just a jack and
ginger.
141
00:04:16,500 --> 00:04:17,660
>> probably just a jack and
ginger.
What about you?
142
00:04:17,660 --> 00:04:19,410
Ginger.
What about you?
>> oh, my usual -- jameson on
143
00:04:19,410 --> 00:04:21,550
what about you?
>> oh, my usual -- jameson on
the rocks.
144
00:04:21,550 --> 00:04:24,330
>> oh, my usual -- jameson on
the rocks.
>> [ breathes deeply ]
145
00:04:24,340 --> 00:04:25,500
the rocks.
>> [ breathes deeply ]
you would not believe the day
146
00:04:25,500 --> 00:04:26,220
>> [ breathes deeply ]
you would not believe the day
I've been having.
147
00:04:26,220 --> 00:04:27,250
You would not believe the day
I've been having.
>> yeah, well, I can only
148
00:04:27,260 --> 00:04:28,000
I've been having.
>> yeah, well, I can only
imagine.
149
00:04:28,010 --> 00:04:29,840
>> yeah, well, I can only
imagine.
This traveling for work is
150
00:04:29,840 --> 00:04:31,060
imagine.
This traveling for work is
wearing me down.
151
00:04:31,060 --> 00:04:32,730
This traveling for work is
wearing me down.
>> oh, so I'm not alone.
152
00:04:32,730 --> 00:04:33,340
Wearing me down.
>> oh, so I'm not alone.
>> no.
153
00:04:33,350 --> 00:04:35,350
>> oh, so I'm not alone.
>> no.
>> I was actually supposed to be
154
00:04:35,350 --> 00:04:37,150
>> no.
>> I was actually supposed to be
on a train on my way back to
155
00:04:37,150 --> 00:04:40,270
>> I was actually supposed to be
on a train on my way back to
philly, but here I am...
156
00:04:40,270 --> 00:04:42,490
On a train on my way back to
philly, but here I am...
Stuck in d.C. For the night.
157
00:04:42,490 --> 00:04:44,320
Philly, but here I am...
Stuck in d.C. For the night.
>> yeah, well, it's not so bad.
158
00:04:44,320 --> 00:04:46,190
Stuck in d.C. For the night.
>> yeah, well, it's not so bad.
I mean, d.C. Is actually a great
159
00:04:46,190 --> 00:04:47,440
>> yeah, well, it's not so bad.
I mean, d.C. Is actually a great
place to be stuck in.
160
00:04:47,440 --> 00:04:49,110
I mean, d.C. Is actually a great
place to be stuck in.
My flight doesn't leave until
161
00:04:49,110 --> 00:04:50,530
place to be stuck in.
My flight doesn't leave until
late tomorrow afternoon.
162
00:04:50,530 --> 00:04:51,860
My flight doesn't leave until
late tomorrow afternoon.
>> where's home for you?
163
00:04:51,860 --> 00:04:52,660
Late tomorrow afternoon.
>> where's home for you?
>> atlanta.
164
00:04:52,660 --> 00:04:54,080
>> where's home for you?
>> atlanta.
>> mm! The a-t-l, huh?
165
00:04:54,080 --> 00:04:54,780
>> atlanta.
>> mm! The a-t-l, huh?
>> yeah.
166
00:04:54,780 --> 00:04:56,530
>> mm! The a-t-l, huh?
>> yeah.
>> that's one of my favorite
167
00:04:56,540 --> 00:04:57,530
>> yeah.
>> that's one of my favorite
cities.
168
00:04:57,540 --> 00:04:59,420
>> that's one of my favorite
cities.
>> yeah.
169
00:04:59,420 --> 00:05:02,210
Cities.
>> yeah.
>> so, what do you do for work?
170
00:05:02,210 --> 00:05:06,260
>> yeah.
>> so, what do you do for work?
>> [ clears throat, laughs ]
171
00:05:06,260 --> 00:05:07,880
>> so, what do you do for work?
>> [ clears throat, laughs ]
>> what's so funny?
172
00:05:07,880 --> 00:05:11,180
>> [ clears throat, laughs ]
>> what's so funny?
>> don't you hate that intro?
173
00:05:11,180 --> 00:05:12,300
>> what's so funny?
>> don't you hate that intro?
I mean, you meet someone, and
174
00:05:12,300 --> 00:05:13,470
>> don't you hate that intro?
I mean, you meet someone, and
the first thing you talk about
175
00:05:13,470 --> 00:05:15,440
I mean, you meet someone, and
the first thing you talk about
is where you work or what you do
176
00:05:15,440 --> 00:05:17,300
the first thing you talk about
is where you work or what you do
for a living, as if it defines
177
00:05:17,310 --> 00:05:20,060
is where you work or what you do
for a living, as if it defines
our existence.
178
00:05:20,060 --> 00:05:21,860
For a living, as if it defines
our existence.
How about this?
179
00:05:21,860 --> 00:05:22,810
Our existence.
How about this?
How about we don't talk about
180
00:05:22,810 --> 00:05:24,480
how about this?
How about we don't talk about
our careers?
181
00:05:24,480 --> 00:05:26,110
How about we don't talk about
our careers?
How about we just have a good
182
00:05:26,110 --> 00:05:26,610
our careers?
How about we just have a good
time?
183
00:05:26,620 --> 00:05:28,230
How about we just have a good
time?
Just forget about everything
184
00:05:28,230 --> 00:05:29,700
time?
Just forget about everything
that's stressing us out.
185
00:05:29,700 --> 00:05:31,570
Just forget about everything
that's stressing us out.
Now, we both have one night left
186
00:05:31,570 --> 00:05:34,570
that's stressing us out.
Now, we both have one night left
in the city, so let's make it
187
00:05:34,570 --> 00:05:36,740
now, we both have one night left
in the city, so let's make it
count.
188
00:05:36,740 --> 00:05:39,210
In the city, so let's make it
count.
>> okay. Sounds good to me.
189
00:05:39,210 --> 00:05:40,040
Count.
>> okay. Sounds good to me.
[ chuckles ]
190
00:05:40,050 --> 00:05:41,800
>> okay. Sounds good to me.
[ chuckles ]
uh, now, let's find this waiter
191
00:05:41,800 --> 00:05:43,580
[ chuckles ]
uh, now, let's find this waiter
so we can get a drink and forget
192
00:05:43,580 --> 00:05:45,420
uh, now, let's find this waiter
so we can get a drink and forget
about all our stress.
193
00:05:45,420 --> 00:05:46,580
So we can get a drink and forget
about all our stress.
Miss -- oh, hey.
194
00:05:46,590 --> 00:05:48,970
About all our stress.
Miss -- oh, hey.
>> ♪ here comes a storm ♪
195
00:05:48,970 --> 00:05:51,300
miss -- oh, hey.
>> ♪ here comes a storm ♪
[ indistinct conversation ]
196
00:05:51,310 --> 00:05:55,010
>> ♪ here comes a storm ♪
[ indistinct conversation ]
>> ♪ ho-ho-ho ♪
197
00:05:55,010 --> 00:06:00,010
[ indistinct conversation ]
>> ♪ ho-ho-ho ♪
>> ♪ here comes a storm ♪
198
00:06:00,020 --> 00:06:03,600
>> ♪ ho-ho-ho ♪
>> ♪ here comes a storm ♪
>> ♪ ho-ho-ho ♪
199
00:06:03,600 --> 00:06:08,490
>> ♪ here comes a storm ♪
>> ♪ ho-ho-ho ♪
>> ♪ here comes a storm ♪
200
00:06:08,490 --> 00:06:09,820
>> ♪ ho-ho-ho ♪
>> ♪ here comes a storm ♪
>> ♪ ho-ho-ho ♪
201
00:06:09,830 --> 00:06:12,030
>> ♪ here comes a storm ♪
>> ♪ ho-ho-ho ♪
>> look out, here it comes.
202
00:06:12,030 --> 00:06:14,740
>> ♪ ho-ho-ho ♪
>> look out, here it comes.
>> what are the odds two people
203
00:06:14,750 --> 00:06:17,110
>> look out, here it comes.
>> what are the odds two people
in this busy city meeting at the
204
00:06:17,120 --> 00:06:20,170
>> what are the odds two people
in this busy city meeting at the
same table?
205
00:06:20,170 --> 00:06:20,670
In this busy city meeting at the
same table?
>> what are the odds?
206
00:06:25,960 --> 00:06:28,460
Oh, my gosh.
It's almost 9:00.
We've been here for almost
207
00:06:28,460 --> 00:06:29,040
it's almost 9:00.
We've been here for almost
two hours.
208
00:06:29,040 --> 00:06:30,290
We've been here for almost
two hours.
>> [ laughs ]
209
00:06:30,300 --> 00:06:31,850
two hours.
>> [ laughs ]
well, I guess it's true.
210
00:06:31,850 --> 00:06:33,630
>> [ laughs ]
well, I guess it's true.
Time flies when you're having
211
00:06:33,630 --> 00:06:34,130
well, I guess it's true.
Time flies when you're having
fun.
212
00:06:34,130 --> 00:06:35,010
Time flies when you're having
fun.
[ chuckles ]
213
00:06:35,020 --> 00:06:37,380
fun.
[ chuckles ]
>> yes, it does.
214
00:06:37,390 --> 00:06:38,470
[ chuckles ]
>> yes, it does.
>> so, what are your plans for
215
00:06:38,470 --> 00:06:40,300
>> yes, it does.
>> so, what are your plans for
the rest of the night?
216
00:06:40,310 --> 00:06:41,860
>> so, what are your plans for
the rest of the night?
>> just going back to the hotel
217
00:06:41,860 --> 00:06:43,020
the rest of the night?
>> just going back to the hotel
and getting some rest.
218
00:06:43,020 --> 00:06:44,560
>> just going back to the hotel
and getting some rest.
>> [ groans ] sleep?
219
00:06:44,560 --> 00:06:45,170
And getting some rest.
>> [ groans ] sleep?
Come on. You can rest later.
220
00:06:48,200 --> 00:06:52,150
Let's go sight-seeing.
>> what? Tonight?!
>> yes, tonight.
221
00:06:52,150 --> 00:06:53,980
>> what? Tonight?!
>> yes, tonight.
Tomorrow, we'll be forced to go
222
00:06:53,990 --> 00:06:56,070
>> yes, tonight.
Tomorrow, we'll be forced to go
back to our regular lives.
223
00:06:56,070 --> 00:06:58,320
Tomorrow, we'll be forced to go
back to our regular lives.
So let's live it up.
224
00:06:58,320 --> 00:07:00,160
Back to our regular lives.
So let's live it up.
Besides, I never explored d.C.
225
00:07:00,160 --> 00:07:01,490
So let's live it up.
Besides, I never explored d.C.
During the holidays.
226
00:07:01,490 --> 00:07:04,410
Besides, I never explored d.C.
During the holidays.
So much to see, so little time.
227
00:07:04,410 --> 00:07:05,750
During the holidays.
So much to see, so little time.
Check your bag at the front.
228
00:07:05,750 --> 00:07:06,660
So much to see, so little time.
Check your bag at the front.
Come on. Let's go.
229
00:07:06,670 --> 00:07:08,000
Check your bag at the front.
Come on. Let's go.
Let's have some fun.
230
00:07:08,000 --> 00:07:09,080
Come on. Let's go.
Let's have some fun.
>> I don't know.
231
00:07:09,080 --> 00:07:10,300
Let's have some fun.
>> I don't know.
It's cold outside.
232
00:07:10,300 --> 00:07:11,800
>> I don't know.
It's cold outside.
Have you been out there?
233
00:07:11,800 --> 00:07:13,050
It's cold outside.
Have you been out there?
>> don't worry.
234
00:07:13,050 --> 00:07:15,050
Have you been out there?
>> don't worry.
I'll -- I'll keep you warm.
235
00:07:15,060 --> 00:07:16,760
>> don't worry.
I'll -- I'll keep you warm.
>> oh, I bet you will.
236
00:07:16,760 --> 00:07:20,590
I'll -- I'll keep you warm.
>> oh, I bet you will.
[ both laugh ]
237
00:07:20,600 --> 00:07:21,850
>> oh, I bet you will.
[ both laugh ]
>> are you really gonna make me
238
00:07:21,850 --> 00:07:23,510
[ both laugh ]
>> are you really gonna make me
beg?
239
00:07:23,520 --> 00:07:25,400
>> are you really gonna make me
beg?
Now, technically, you owe me.
240
00:07:25,400 --> 00:07:26,730
Beg?
Now, technically, you owe me.
I let you sit here.
241
00:07:26,740 --> 00:07:27,520
Now, technically, you owe me.
I let you sit here.
Remember?
242
00:07:27,520 --> 00:07:28,690
I let you sit here.
Remember?
>> oh, you let me.
243
00:07:28,690 --> 00:07:29,240
Remember?
>> oh, you let me.
>> yes.
244
00:07:29,240 --> 00:07:30,770
>> oh, you let me.
>> yes.
>> well, if I can remember
245
00:07:30,770 --> 00:07:32,940
>> yes.
>> well, if I can remember
correctly, I believe I graced
246
00:07:32,940 --> 00:07:35,940
>> well, if I can remember
correctly, I believe I graced
you with my presence, so you
247
00:07:35,940 --> 00:07:37,530
correctly, I believe I graced
you with my presence, so you
should actually be thanking me.
248
00:07:37,530 --> 00:07:38,410
You with my presence, so you
should actually be thanking me.
>> oh, really?
249
00:07:38,410 --> 00:07:39,330
Should actually be thanking me.
>> oh, really?
>> yes, really.
250
00:07:39,330 --> 00:07:41,780
>> oh, really?
>> yes, really.
[ both laugh ]
251
00:07:41,780 --> 00:07:42,580
>> yes, really.
[ both laugh ]
>> come on.
252
00:07:42,580 --> 00:07:43,230
[ both laugh ]
>> come on.
Don't leave a brother hangin'.
253
00:07:48,040 --> 00:07:53,430
[ both laugh ]
>> okay.
You know, you're lucky you're
254
00:07:53,430 --> 00:07:54,460
>> okay.
You know, you're lucky you're
cute.
255
00:07:54,460 --> 00:07:56,430
You know, you're lucky you're
cute.
>> you think I'm cute?
256
00:07:56,430 --> 00:07:57,960
Cute.
>> you think I'm cute?
>> you a'ight.
257
00:07:57,970 --> 00:07:59,720
>> you think I'm cute?
>> you a'ight.
Don't go getting a big head or
258
00:07:59,720 --> 00:08:00,550
>> you a'ight.
Don't go getting a big head or
nothing.
259
00:08:00,550 --> 00:08:02,690
Don't go getting a big head or
nothing.
>> well, I think you're pretty
260
00:08:02,690 --> 00:08:05,270
nothing.
>> well, I think you're pretty
cute, too.
261
00:08:05,270 --> 00:08:06,220
>> well, I think you're pretty
cute, too.
>> thank you.
262
00:08:06,220 --> 00:08:06,690
Cute, too.
>> thank you.
>> you're welcome.
263
00:08:10,230 --> 00:08:13,860
Come on. Let's have some fun.
>> okay. Where to?
264
00:08:20,240 --> 00:08:23,320
>> follow me.
>> wait. So you're not gonna
tell me where we're going?
265
00:08:26,740 --> 00:08:27,110
>> it's a surprise.
266
00:08:30,300 --> 00:08:30,580
>> [ chuckles ]
267
00:08:35,590 --> 00:08:38,290
>> oh, excuse me.
Hey, man, arcade's about to
close.
268
00:08:38,290 --> 00:08:39,590
Hey, man, arcade's about to
close.
Uh, we open up tomorrow at
269
00:08:39,590 --> 00:08:40,260
close.
Uh, we open up tomorrow at
10:00 a.M.
270
00:08:40,260 --> 00:08:41,720
Uh, we open up tomorrow at
10:00 a.M.
>> hey, but, sir, can we just
271
00:08:41,730 --> 00:08:42,640
10:00 a.M.
>> hey, but, sir, can we just
play a few games?
272
00:08:42,640 --> 00:08:44,230
>> hey, but, sir, can we just
play a few games?
I mean, we won't be long at all.
273
00:08:44,230 --> 00:08:45,680
Play a few games?
I mean, we won't be long at all.
>> I wish I could, man, but I
274
00:08:45,680 --> 00:08:46,730
I mean, we won't be long at all.
>> I wish I could, man, but I
still got to clean.
275
00:08:46,730 --> 00:08:48,260
>> I wish I could, man, but I
still got to clean.
Besides, man, my boss would have
276
00:08:48,270 --> 00:08:49,100
still got to clean.
Besides, man, my boss would have
a heart attack.
277
00:08:49,100 --> 00:08:50,650
Besides, man, my boss would have
a heart attack.
>> look, I-I totally understand
278
00:08:50,650 --> 00:08:52,650
a heart attack.
>> look, I-I totally understand
that, but...
279
00:08:52,650 --> 00:08:55,860
>> look, I-I totally understand
that, but...
It's our first date.
280
00:08:55,860 --> 00:08:57,270
That, but...
It's our first date.
>> our first date, huh?
281
00:08:57,280 --> 00:08:58,690
It's our first date.
>> our first date, huh?
>> go with it and smile.
282
00:08:58,690 --> 00:09:00,410
>> our first date, huh?
>> go with it and smile.
>> yeah, it's our first date.
283
00:09:00,410 --> 00:09:01,110
>> go with it and smile.
>> yeah, it's our first date.
[ both laugh ]
284
00:09:01,110 --> 00:09:02,280
>> yeah, it's our first date.
[ both laugh ]
>> I promised her a night to
285
00:09:02,280 --> 00:09:03,610
[ both laugh ]
>> I promised her a night to
remember, and if I don't get her
286
00:09:03,620 --> 00:09:04,830
>> I promised her a night to
remember, and if I don't get her
in here, she definitely won't
287
00:09:04,830 --> 00:09:06,000
remember, and if I don't get her
in here, she definitely won't
let me forget about it.
288
00:09:06,000 --> 00:09:06,920
In here, she definitely won't
let me forget about it.
I mean, come on.
289
00:09:06,920 --> 00:09:07,480
Let me forget about it.
I mean, come on.
You know how women can be.
290
00:09:10,290 --> 00:09:15,760
>> excuse you.
>> yeah, I know, man.
My girl stay trippin'.
291
00:09:15,760 --> 00:09:16,930
>> yeah, I know, man.
My girl stay trippin'.
I'll tell you what.
292
00:09:16,930 --> 00:09:18,040
My girl stay trippin'.
I'll tell you what.
You got 30 minutes.
293
00:09:18,050 --> 00:09:19,550
I'll tell you what.
You got 30 minutes.
I still got some things to
294
00:09:19,550 --> 00:09:20,800
you got 30 minutes.
I still got some things to
finish up in the office.
295
00:09:20,800 --> 00:09:22,220
I still got some things to
finish up in the office.
I won't tell if y'all don't.
296
00:09:22,220 --> 00:09:23,600
Finish up in the office.
I won't tell if y'all don't.
>> mm, our lips are sealed.
297
00:09:23,600 --> 00:09:24,350
I won't tell if y'all don't.
>> mm, our lips are sealed.
>> thank you.
298
00:09:24,350 --> 00:09:25,300
>> mm, our lips are sealed.
>> thank you.
We appreciate it.
299
00:09:25,300 --> 00:09:26,600
>> thank you.
We appreciate it.
>> ain't no problem, man.
300
00:09:26,610 --> 00:09:29,270
We appreciate it.
>> ain't no problem, man.
Follow me.
301
00:09:29,270 --> 00:09:30,470
>> ain't no problem, man.
Follow me.
You said it's y'all first date,
302
00:09:30,480 --> 00:09:30,810
follow me.
You said it's y'all first date,
right?
303
00:09:30,810 --> 00:09:31,980
You said it's y'all first date,
right?
>> yeah, it's our first date.
304
00:09:31,980 --> 00:09:32,390
Right?
>> yeah, it's our first date.
>> yep.
305
00:09:32,390 --> 00:09:33,390
>> yeah, it's our first date.
>> yep.
>> there you go, brother.
306
00:09:33,400 --> 00:09:33,940
>> yep.
>> there you go, brother.
It's on me.
307
00:09:33,950 --> 00:09:34,190
>> there you go, brother.
It's on me.
>> wow.
308
00:09:37,530 --> 00:09:40,650
>> a'ight, here you go.
Um, enjoy.
I'll be back in a few.
309
00:09:40,650 --> 00:09:43,320
Um, enjoy.
I'll be back in a few.
>> alright, thanks.
310
00:09:43,320 --> 00:09:46,570
I'll be back in a few.
>> alright, thanks.
A'ight. You ready for all this?
311
00:09:46,570 --> 00:09:47,710
>> alright, thanks.
A'ight. You ready for all this?
>> um, why wouldn't I be?
312
00:09:47,710 --> 00:09:48,830
A'ight. You ready for all this?
>> um, why wouldn't I be?
>> I just don't want your
313
00:09:48,830 --> 00:09:50,160
>> um, why wouldn't I be?
>> I just don't want your
feelings getting hurt after all
314
00:09:50,160 --> 00:09:51,490
>> I just don't want your
feelings getting hurt after all
these losses that you about to
315
00:09:51,500 --> 00:09:51,830
feelings getting hurt after all
these losses that you about to
take.
316
00:09:51,830 --> 00:09:53,160
These losses that you about to
take.
>> oh! So, what are you saying?
317
00:09:53,160 --> 00:09:53,880
Take.
>> oh! So, what are you saying?
I can't win?
318
00:09:53,880 --> 00:09:55,160
>> oh! So, what are you saying?
I can't win?
>> I didn't say all that.
319
00:09:55,170 --> 00:09:57,050
I can't win?
>> I didn't say all that.
I just said, I hope those hands
320
00:09:57,050 --> 00:09:58,890
>> I didn't say all that.
I just said, I hope those hands
can move as fast as those lips
321
00:09:58,890 --> 00:09:59,340
I just said, I hope those hands
can move as fast as those lips
do.
322
00:09:59,340 --> 00:10:00,170
Can move as fast as those lips
do.
[ both laugh ]
323
00:10:00,170 --> 00:10:01,840
do.
[ both laugh ]
>> you like to talk trash, huh?
324
00:10:01,840 --> 00:10:02,510
[ both laugh ]
>> you like to talk trash, huh?
>> uh-huh.
325
00:10:02,510 --> 00:10:03,670
>> you like to talk trash, huh?
>> uh-huh.
>> okay. Let's see.
326
00:10:03,680 --> 00:10:05,010
>> uh-huh.
>> okay. Let's see.
>> alright, let's do it.
327
00:10:05,010 --> 00:10:05,840
>> okay. Let's see.
>> alright, let's do it.
[ chuckles ]
328
00:10:05,840 --> 00:10:07,480
>> alright, let's do it.
[ chuckles ]
>> ♪ if you make it rock, rock,
329
00:10:07,480 --> 00:10:09,810
[ chuckles ]
>> ♪ if you make it rock, rock,
I'mma make it roll ♪
330
00:10:09,810 --> 00:10:10,580
>> ♪ if you make it rock, rock,
I'mma make it roll ♪
>> oh!
331
00:10:10,580 --> 00:10:12,850
I'mma make it roll ♪
>> oh!
>> I know you hear all these
332
00:10:12,850 --> 00:10:13,720
>> oh!
>> I know you hear all these
chains.
333
00:10:13,720 --> 00:10:16,100
>> I know you hear all these
chains.
Aah! My balls!
334
00:10:16,100 --> 00:10:17,320
Chains.
Aah! My balls!
>> you want to borrow one?
335
00:10:17,320 --> 00:10:19,410
Aah! My balls!
>> you want to borrow one?
>> [ laughs ]
336
00:10:19,410 --> 00:10:21,020
>> you want to borrow one?
>> [ laughs ]
okay, because I just whupped you
337
00:10:21,030 --> 00:10:21,570
>> [ laughs ]
okay, because I just whupped you
in that.
338
00:10:21,580 --> 00:10:22,910
Okay, because I just whupped you
in that.
>> you did. You got lucky.
339
00:10:22,910 --> 00:10:23,610
In that.
>> you did. You got lucky.
>> alright.
340
00:10:23,610 --> 00:10:24,530
>> you did. You got lucky.
>> alright.
>> what you got?
341
00:10:24,530 --> 00:10:25,700
>> alright.
>> what you got?
>> ♪ he eatin' the milk and
342
00:10:25,700 --> 00:10:27,230
>> what you got?
>> ♪ he eatin' the milk and
cookies ♪
343
00:10:27,230 --> 00:10:28,700
>> ♪ he eatin' the milk and
cookies ♪
>> oh!
344
00:10:28,700 --> 00:10:29,950
Cookies ♪
>> oh!
Okay, I'll give you that.
345
00:10:29,950 --> 00:10:31,170
>> oh!
Okay, I'll give you that.
I'll give you that one.
346
00:10:31,170 --> 00:10:32,340
Okay, I'll give you that.
I'll give you that one.
I'll give you that one.
347
00:10:32,340 --> 00:10:33,670
I'll give you that one.
I'll give you that one.
>> that was good.
348
00:10:33,670 --> 00:10:34,840
I'll give you that one.
>> that was good.
>> ♪ man, sometimes, we get
349
00:10:34,840 --> 00:10:35,910
>> that was good.
>> ♪ man, sometimes, we get
caught up in life ♪
350
00:10:35,910 --> 00:10:37,510
>> ♪ man, sometimes, we get
caught up in life ♪
♪ some holidays keep us home
351
00:10:37,510 --> 00:10:39,310
caught up in life ♪
♪ some holidays keep us home
because we can't do it twice ♪
352
00:10:39,310 --> 00:10:40,880
♪ some holidays keep us home
because we can't do it twice ♪
♪ if your name up on my list,
353
00:10:40,880 --> 00:10:42,760
because we can't do it twice ♪
♪ if your name up on my list,
is it naughty or nice? ♪
354
00:10:42,760 --> 00:10:45,880
♪ if your name up on my list,
is it naughty or nice? ♪
♪ it don't come with a price ♪
355
00:10:45,880 --> 00:10:46,780
is it naughty or nice? ♪
♪ it don't come with a price ♪
♪ cheer up ♪
356
00:10:46,790 --> 00:10:47,600
♪ it don't come with a price ♪
♪ cheer up ♪
♪ cheer up ♪
357
00:10:47,600 --> 00:10:48,820
♪ cheer up ♪
♪ cheer up ♪
♪ cheer up ♪
358
00:10:48,820 --> 00:10:50,050
♪ cheer up ♪
♪ cheer up ♪
[ beeping ]
359
00:10:50,060 --> 00:10:51,820
♪ cheer up ♪
[ beeping ]
>> [ laughs ]
360
00:10:51,820 --> 00:10:54,360
[ beeping ]
>> [ laughs ]
right there.
361
00:10:54,360 --> 00:10:54,970
>> [ laughs ]
right there.
>> oh!
362
00:10:54,980 --> 00:10:56,060
Right there.
>> oh!
>> [ laughs ]
363
00:10:56,060 --> 00:10:56,360
>> oh!
>> [ laughs ]
I love it.
364
00:11:00,450 --> 00:11:05,070
>> some reindeer ears.
>> they're so cute.
[ laughs ]
365
00:11:05,070 --> 00:11:07,240
>> they're so cute.
[ laughs ]
>> so, did you have fun?
366
00:11:07,240 --> 00:11:09,460
[ laughs ]
>> so, did you have fun?
>> I did. I really did.
367
00:11:09,460 --> 00:11:11,960
>> so, did you have fun?
>> I did. I really did.
I haven't played like this in
368
00:11:11,960 --> 00:11:14,330
>> I did. I really did.
I haven't played like this in
years.
369
00:11:14,330 --> 00:11:15,800
I haven't played like this in
years.
I used to love coming to the
370
00:11:15,800 --> 00:11:17,250
years.
I used to love coming to the
arcade with my parents until
371
00:11:17,250 --> 00:11:19,750
I used to love coming to the
arcade with my parents until
they...
372
00:11:19,750 --> 00:11:21,420
Arcade with my parents until
they...
>> until they what?
373
00:11:21,420 --> 00:11:22,670
They...
>> until they what?
>> never mind.
374
00:11:22,670 --> 00:11:24,250
>> until they what?
>> never mind.
So, where to next?
375
00:11:24,260 --> 00:11:26,640
>> never mind.
So, where to next?
>> well, you have to wait and
376
00:11:26,640 --> 00:11:27,260
so, where to next?
>> well, you have to wait and
see.
377
00:11:27,260 --> 00:11:28,590
>> well, you have to wait and
see.
[ both laugh ]
378
00:11:28,590 --> 00:11:31,390
see.
[ both laugh ]
come on.
379
00:11:31,400 --> 00:11:33,150
[ both laugh ]
come on.
Let's go.
380
00:11:33,150 --> 00:11:33,810
Come on.
Let's go.
Got it?
381
00:11:33,820 --> 00:11:35,230
Let's go.
Got it?
>> thank you. Mm-hmm.
382
00:11:35,230 --> 00:11:36,180
Got it?
>> thank you. Mm-hmm.
>> you're welcome.
383
00:11:36,180 --> 00:11:36,430
>> thank you. Mm-hmm.
>> you're welcome.
♪
384
00:11:44,310 --> 00:11:47,610
>> oh, wow. An art gallery.
>> yeah, I walked past it
earlier.
385
00:11:47,610 --> 00:11:48,560
>> yeah, I walked past it
earlier.
I peeked inside.
386
00:11:48,560 --> 00:11:50,060
Earlier.
I peeked inside.
Now, whoever the artist is,
387
00:11:50,060 --> 00:11:52,700
I peeked inside.
Now, whoever the artist is,
they're really, really talented.
388
00:11:52,700 --> 00:11:54,730
Now, whoever the artist is,
they're really, really talented.
Looks like the lights are on.
389
00:11:54,740 --> 00:11:55,900
They're really, really talented.
Looks like the lights are on.
Could be open.
390
00:11:55,900 --> 00:11:57,700
Looks like the lights are on.
Could be open.
You want to check it out?
391
00:11:57,710 --> 00:11:58,120
Could be open.
You want to check it out?
>> yeah. Let's go.
392
00:12:07,460 --> 00:12:09,620
This art is beautiful.
>> it really is. Wow.
393
00:12:14,250 --> 00:12:14,790
>> oh, my god. Look at this one.
394
00:12:20,430 --> 00:12:24,900
>> I actually sold that piece
earlier today.
But I still have a few items
395
00:12:24,900 --> 00:12:25,730
earlier today.
But I still have a few items
available.
396
00:12:25,730 --> 00:12:27,180
But I still have a few items
available.
My name is sebastian.
397
00:12:27,190 --> 00:12:28,020
Available.
My name is sebastian.
>> jonathan.
398
00:12:28,020 --> 00:12:29,270
My name is sebastian.
>> jonathan.
Pleasure to meet you.
399
00:12:29,270 --> 00:12:30,600
>> jonathan.
Pleasure to meet you.
>> likewise.
400
00:12:30,610 --> 00:12:32,410
Pleasure to meet you.
>> likewise.
>> hi. I'm chance.
401
00:12:32,410 --> 00:12:34,940
>> likewise.
>> hi. I'm chance.
>> pleasure is all mine.
402
00:12:34,940 --> 00:12:35,640
>> hi. I'm chance.
>> pleasure is all mine.
Wow. I have to sketch you guys.
403
00:12:39,450 --> 00:12:42,250
>> us?
>> yeah, you and the fella.
You're gonna sit right here.
404
00:12:47,790 --> 00:12:50,540
>> I don't know.
This is probably gonna take a
long time.
405
00:12:50,540 --> 00:12:51,460
This is probably gonna take a
long time.
What do you think?
406
00:12:51,460 --> 00:12:52,120
Long time.
What do you think?
>> come on.
407
00:12:52,130 --> 00:12:54,260
What do you think?
>> come on.
I think it will be quick.
408
00:12:54,260 --> 00:12:56,700
>> come on.
I think it will be quick.
Besides...
409
00:12:56,700 --> 00:12:58,010
I think it will be quick.
Besides...
Have I steered you the wrong way
410
00:12:58,020 --> 00:12:58,210
besides...
Have I steered you the wrong way
yet?
411
00:13:01,470 --> 00:13:04,640
>> no.
No, you haven't.
>> see?
412
00:13:07,640 --> 00:13:07,890
Just trust me.
413
00:13:12,310 --> 00:13:16,150
Sir, can you tell this pretty
lady that you're gonna take good
care of us?
414
00:13:16,150 --> 00:13:17,120
Lady that you're gonna take good
care of us?
>> that's right.
415
00:13:17,120 --> 00:13:18,070
Care of us?
>> that's right.
Don't you worry.
416
00:13:18,070 --> 00:13:19,570
>> that's right.
Don't you worry.
You'll be out of here in no
417
00:13:19,570 --> 00:13:19,820
don't you worry.
You'll be out of here in no
time.
418
00:13:24,580 --> 00:13:28,160
>> thank you.
>> you're welcome.
>> you two look in this
419
00:13:28,160 --> 00:13:29,380
>> you're welcome.
>> you two look in this
direction.
420
00:13:29,380 --> 00:13:31,160
>> you two look in this
direction.
Um, young lady, do you mind
421
00:13:31,170 --> 00:13:33,970
direction.
Um, young lady, do you mind
tilting your head just a little?
422
00:13:33,970 --> 00:13:34,420
Um, young lady, do you mind
tilting your head just a little?
That's it. Perfect.
423
00:13:38,840 --> 00:13:42,430
So, how long have you two been
dating?
>> dating?
424
00:13:42,430 --> 00:13:43,340
Dating?
>> dating?
>> mm-hmm.
425
00:13:43,340 --> 00:13:45,340
>> dating?
>> mm-hmm.
>> oh, we actually just met
426
00:13:45,350 --> 00:13:46,010
>> mm-hmm.
>> oh, we actually just met
today.
427
00:13:46,010 --> 00:13:46,480
>> oh, we actually just met
today.
>> today? Really?
428
00:13:51,440 --> 00:13:55,150
>> you were supposed to just go
along with it.
>> well, you got to let a sister
429
00:13:55,160 --> 00:13:56,690
along with it.
>> well, you got to let a sister
know these things ahead of time.
430
00:13:56,690 --> 00:13:57,990
>> well, you got to let a sister
know these things ahead of time.
I need time to prepare for
431
00:13:57,990 --> 00:13:58,910
know these things ahead of time.
I need time to prepare for
things like this.
432
00:13:58,910 --> 00:14:00,240
I need time to prepare for
things like this.
>> okay, my bad, my bad.
433
00:14:00,250 --> 00:14:01,160
Things like this.
>> okay, my bad, my bad.
[ both laugh ]
434
00:14:01,160 --> 00:14:02,660
>> okay, my bad, my bad.
[ both laugh ]
>> well, you definitely have
435
00:14:02,660 --> 00:14:03,610
[ both laugh ]
>> well, you definitely have
great chemistry.
436
00:14:03,620 --> 00:14:05,030
>> well, you definitely have
great chemistry.
It looks like you've been
437
00:14:05,030 --> 00:14:06,120
great chemistry.
It looks like you've been
together for years.
438
00:14:06,120 --> 00:14:06,830
It looks like you've been
together for years.
>> really?
439
00:14:06,830 --> 00:14:07,670
Together for years.
>> really?
>> mm-hmm.
440
00:14:07,670 --> 00:14:09,290
>> really?
>> mm-hmm.
>> looks like we've been
441
00:14:09,290 --> 00:14:10,620
>> mm-hmm.
>> looks like we've been
together for years.
442
00:14:10,620 --> 00:14:11,090
>> looks like we've been
together for years.
>> I heard the man.
443
00:14:15,180 --> 00:14:18,680
[ laughs ]
so, how's that picture looking,
sir?
444
00:14:18,680 --> 00:14:19,710
So, how's that picture looking,
sir?
>> oh, it's looking good.
445
00:14:19,710 --> 00:14:20,510
Sir?
>> oh, it's looking good.
Don't you worry.
446
00:14:20,520 --> 00:14:23,270
>> oh, it's looking good.
Don't you worry.
I have it all under control.
447
00:14:23,270 --> 00:14:26,640
Don't you worry.
I have it all under control.
You know, I met my wife around
448
00:14:26,640 --> 00:14:28,520
I have it all under control.
You know, I met my wife around
christmas...25 years ago.
449
00:14:28,520 --> 00:14:29,720
You know, I met my wife around
christmas...25 years ago.
>> is that so?
450
00:14:29,720 --> 00:14:31,270
Christmas...25 years ago.
>> is that so?
How'd you guys meet?
451
00:14:31,280 --> 00:14:32,530
>> is that so?
How'd you guys meet?
>> [ chuckles ]
452
00:14:32,530 --> 00:14:33,780
how'd you guys meet?
>> [ chuckles ]
it's a funny story.
453
00:14:33,780 --> 00:14:35,650
>> [ chuckles ]
it's a funny story.
I was hanging out at a bar not
454
00:14:35,650 --> 00:14:37,560
it's a funny story.
I was hanging out at a bar not
too long after I graduated from
455
00:14:37,570 --> 00:14:38,400
I was hanging out at a bar not
too long after I graduated from
my art program.
456
00:14:38,400 --> 00:14:39,700
Too long after I graduated from
my art program.
I went out to celebrate.
457
00:14:39,700 --> 00:14:41,230
My art program.
I went out to celebrate.
I was supposed to meet a young
458
00:14:41,240 --> 00:14:42,840
I went out to celebrate.
I was supposed to meet a young
lady I fell for in one of my art
459
00:14:42,840 --> 00:14:43,970
I was supposed to meet a young
lady I fell for in one of my art
classes.
460
00:14:43,970 --> 00:14:46,910
Lady I fell for in one of my art
classes.
So, I put my best suit on, my
461
00:14:46,910 --> 00:14:49,110
classes.
So, I put my best suit on, my
best pair of shoes, and this
462
00:14:49,110 --> 00:14:51,080
so, I put my best suit on, my
best pair of shoes, and this
brand-new winter coat I saved
463
00:14:51,080 --> 00:14:52,240
best pair of shoes, and this
brand-new winter coat I saved
all summer for.
464
00:14:52,250 --> 00:14:54,080
Brand-new winter coat I saved
all summer for.
I don't mean to brag or pat
465
00:14:54,080 --> 00:14:56,080
all summer for.
I don't mean to brag or pat
myself on the back, but, boy,
466
00:14:56,080 --> 00:14:57,920
I don't mean to brag or pat
myself on the back, but, boy,
did I look good that night.
467
00:14:57,920 --> 00:14:58,580
Myself on the back, but, boy,
did I look good that night.
>> oh!
468
00:14:58,590 --> 00:14:59,720
Did I look good that night.
>> oh!
[ both laugh ]
469
00:14:59,720 --> 00:15:00,750
>> oh!
[ both laugh ]
>> swag.
470
00:15:00,760 --> 00:15:02,810
[ both laugh ]
>> swag.
>> what was her name?
471
00:15:02,810 --> 00:15:05,170
>> swag.
>> what was her name?
>> I believe her name was
472
00:15:05,180 --> 00:15:06,180
>> what was her name?
>> I believe her name was
sylvia.
473
00:15:06,180 --> 00:15:09,100
>> I believe her name was
sylvia.
Anyhow, I waited and I waited,
474
00:15:09,100 --> 00:15:10,650
sylvia.
Anyhow, I waited and I waited,
but no sylvia.
475
00:15:10,650 --> 00:15:11,560
Anyhow, I waited and I waited,
but no sylvia.
>> oh.
476
00:15:11,570 --> 00:15:14,180
But no sylvia.
>> oh.
>> boy, was I crushed.
477
00:15:14,190 --> 00:15:16,240
>> oh.
>> boy, was I crushed.
After a few drinks, I decided to
478
00:15:16,240 --> 00:15:18,100
>> boy, was I crushed.
After a few drinks, I decided to
call it a night, so I made my
479
00:15:18,110 --> 00:15:19,770
after a few drinks, I decided to
call it a night, so I made my
way over to coat check.
480
00:15:19,770 --> 00:15:20,940
Call it a night, so I made my
way over to coat check.
And guess what.
481
00:15:20,940 --> 00:15:22,690
Way over to coat check.
And guess what.
You'll never believe what
482
00:15:22,690 --> 00:15:23,440
and guess what.
You'll never believe what
happened.
483
00:15:23,440 --> 00:15:24,610
You'll never believe what
happened.
>> what happened?
484
00:15:24,610 --> 00:15:26,500
Happened.
>> what happened?
>> the doggone coat-check lady
485
00:15:26,500 --> 00:15:28,450
>> what happened?
>> the doggone coat-check lady
gave my expensive wool coat away
486
00:15:28,450 --> 00:15:29,580
>> the doggone coat-check lady
gave my expensive wool coat away
to someone else!
487
00:15:29,580 --> 00:15:30,280
Gave my expensive wool coat away
to someone else!
>> what?
488
00:15:30,280 --> 00:15:32,080
To someone else!
>> what?
>> oh, yes, she did.
489
00:15:32,090 --> 00:15:34,450
>> what?
>> oh, yes, she did.
Oh, we argued back and forth
490
00:15:34,460 --> 00:15:35,450
>> oh, yes, she did.
Oh, we argued back and forth
about it.
491
00:15:35,460 --> 00:15:37,290
Oh, we argued back and forth
about it.
And she stood there with this "I
492
00:15:37,290 --> 00:15:39,130
about it.
And she stood there with this "I
can care less" look on her face.
493
00:15:39,130 --> 00:15:42,160
And she stood there with this "I
can care less" look on her face.
Man, was I pissed.
494
00:15:42,160 --> 00:15:43,510
Can care less" look on her face.
Man, was I pissed.
>> what did you do?
495
00:15:43,510 --> 00:15:44,800
Man, was I pissed.
>> what did you do?
>> I married her.
496
00:15:44,800 --> 00:15:46,850
>> what did you do?
>> I married her.
We have three amazing children,
497
00:15:46,850 --> 00:15:48,970
>> I married her.
We have three amazing children,
and we're about to celebrate our
498
00:15:48,970 --> 00:15:49,970
we have three amazing children,
and we're about to celebrate our
anniversary.
499
00:15:49,970 --> 00:15:50,970
And we're about to celebrate our
anniversary.
[ both laugh ]
500
00:15:50,970 --> 00:15:52,220
anniversary.
[ both laugh ]
>> that's beautiful.
501
00:15:52,220 --> 00:15:53,810
[ both laugh ]
>> that's beautiful.
>> it's all about timing.
502
00:15:53,810 --> 00:15:56,530
>> that's beautiful.
>> it's all about timing.
Life has a weird way of allowing
503
00:15:56,530 --> 00:15:59,230
>> it's all about timing.
Life has a weird way of allowing
things to work themselves out.
504
00:15:59,230 --> 00:16:00,700
Life has a weird way of allowing
things to work themselves out.
Take my advice.
505
00:16:00,700 --> 00:16:02,620
Things to work themselves out.
Take my advice.
Don't think too hard.
506
00:16:02,620 --> 00:16:05,030
Take my advice.
Don't think too hard.
Sometimes, you just have to let
507
00:16:05,040 --> 00:16:07,990
don't think too hard.
Sometimes, you just have to let
things happen.
508
00:16:07,990 --> 00:16:08,490
Sometimes, you just have to let
things happen.
>> words to live by.
509
00:16:14,960 --> 00:16:19,630
>> well, just some wisdom I
picked up along the way.
I may not be an expert on
510
00:16:19,630 --> 00:16:21,970
picked up along the way.
I may not be an expert on
everything, but I do know
511
00:16:21,970 --> 00:16:24,050
I may not be an expert on
everything, but I do know
something about love.
512
00:16:24,060 --> 00:16:24,640
Everything, but I do know
something about love.
Just let it lead the way.
513
00:16:31,850 --> 00:16:34,680
All done.
>> I'm happy to see this.
514
00:16:38,400 --> 00:16:44,360
[ gasps ]
oh, my god!
This is amazing! I love it!
515
00:16:44,360 --> 00:16:45,020
Oh, my god!
This is amazing! I love it!
Thank you.
516
00:16:45,030 --> 00:16:46,530
This is amazing! I love it!
Thank you.
>> you really did your thing
517
00:16:46,530 --> 00:16:47,240
thank you.
>> you really did your thing
with this.
518
00:16:47,250 --> 00:16:47,940
>> you really did your thing
with this.
>> mm-hmm.
519
00:16:47,950 --> 00:16:49,800
With this.
>> mm-hmm.
>> whoa! Look at that.
520
00:16:49,800 --> 00:16:51,700
>> mm-hmm.
>> whoa! Look at that.
You almost look as good as me.
521
00:16:51,700 --> 00:16:52,700
>> whoa! Look at that.
You almost look as good as me.
>> [ laughs ]
522
00:16:52,700 --> 00:16:53,830
you almost look as good as me.
>> [ laughs ]
>> boy, please.
523
00:16:53,840 --> 00:16:55,740
>> [ laughs ]
>> boy, please.
I know you don't even believe
524
00:16:55,740 --> 00:16:57,040
>> boy, please.
I know you don't even believe
that.
525
00:16:57,040 --> 00:16:59,620
I know you don't even believe
that.
>> well, here you go.
526
00:16:59,620 --> 00:17:00,760
That.
>> well, here you go.
>> thank you.
527
00:17:00,760 --> 00:17:02,210
>> well, here you go.
>> thank you.
>> you're welcome.
528
00:17:02,210 --> 00:17:03,260
>> thank you.
>> you're welcome.
>> oh, uh, how much?
529
00:17:03,260 --> 00:17:04,430
>> you're welcome.
>> oh, uh, how much?
>> oh, no, no. Please.
530
00:17:04,430 --> 00:17:06,010
>> oh, uh, how much?
>> oh, no, no. Please.
Don't worry. It's on the house.
531
00:17:06,010 --> 00:17:07,550
>> oh, no, no. Please.
Don't worry. It's on the house.
>> no. I can't let you do that.
532
00:17:07,550 --> 00:17:08,130
Don't worry. It's on the house.
>> no. I can't let you do that.
How much?
533
00:17:08,130 --> 00:17:10,550
>> no. I can't let you do that.
How much?
>> you can and you will.
534
00:17:10,550 --> 00:17:12,300
How much?
>> you can and you will.
Did you hear anything I said?
535
00:17:12,300 --> 00:17:16,110
>> you can and you will.
Did you hear anything I said?
Just let things happen.
536
00:17:16,110 --> 00:17:17,390
Did you hear anything I said?
Just let things happen.
>> are you sure?
537
00:17:17,390 --> 00:17:18,720
Just let things happen.
>> are you sure?
>> I'm positive.
538
00:17:18,730 --> 00:17:20,810
>> are you sure?
>> I'm positive.
Merry christmas.
539
00:17:20,810 --> 00:17:23,560
>> I'm positive.
Merry christmas.
>> merry christmas.
540
00:17:23,560 --> 00:17:25,900
Merry christmas.
>> merry christmas.
>> thanks again.
541
00:17:25,900 --> 00:17:28,120
>> merry christmas.
>> thanks again.
>> guys.
542
00:17:28,120 --> 00:17:30,740
>> thanks again.
>> guys.
Just make sure you take care of
543
00:17:30,740 --> 00:17:31,100
>> guys.
Just make sure you take care of
each other.
544
00:17:34,540 --> 00:17:36,540
>> we will.
>> yeah, we will.
545
00:17:44,630 --> 00:17:49,670
>> ciao.
>> ooh!
>> ooh!
546
00:17:49,670 --> 00:17:50,720
>> ooh!
>> ooh!
[ both laugh ]
547
00:17:50,730 --> 00:17:52,260
>> ooh!
[ both laugh ]
>> that was really nice.
548
00:17:52,260 --> 00:17:55,590
[ both laugh ]
>> that was really nice.
>> yes, it was.
549
00:17:55,600 --> 00:17:59,600
>> that was really nice.
>> yes, it was.
>> so, where to now?
550
00:17:59,600 --> 00:17:59,900
>> yes, it was.
>> so, where to now?
>> uh...
551
00:18:04,020 --> 00:18:04,150
Got it.
552
00:18:07,360 --> 00:18:07,520
Follow me.
553
00:18:16,480 --> 00:18:21,920
>> that man was so sweet.
>> yes.
>> I mean, 25 years?
554
00:18:21,920 --> 00:18:23,040
>> yes.
>> I mean, 25 years?
Now, that's real love.
555
00:18:23,040 --> 00:18:23,870
>> I mean, 25 years?
Now, that's real love.
>> [ chuckles ]
556
00:18:23,880 --> 00:18:25,120
now, that's real love.
>> [ chuckles ]
>> couples-goals status.
557
00:18:25,130 --> 00:18:26,430
>> [ chuckles ]
>> couples-goals status.
>> yeah, tell me about it.
558
00:18:26,430 --> 00:18:28,790
>> couples-goals status.
>> yeah, tell me about it.
I mean, that's love, dedication,
559
00:18:28,800 --> 00:18:30,600
>> yeah, tell me about it.
I mean, that's love, dedication,
sacrifice, commitment.
560
00:18:30,600 --> 00:18:31,960
I mean, that's love, dedication,
sacrifice, commitment.
That's everything.
561
00:18:31,970 --> 00:18:32,630
Sacrifice, commitment.
That's everything.
>> yep.
562
00:18:32,630 --> 00:18:34,680
That's everything.
>> yep.
Pretty much covered them all.
563
00:18:34,690 --> 00:18:36,220
>> yep.
Pretty much covered them all.
>> yeah.
564
00:18:36,220 --> 00:18:37,770
Pretty much covered them all.
>> yeah.
>> ooh! It's getting pretty
565
00:18:37,770 --> 00:18:38,170
>> yeah.
>> ooh! It's getting pretty
chilly out here.
566
00:18:41,780 --> 00:18:43,810
>> I told you I'd keep you warm.
♪
567
00:18:53,790 --> 00:18:59,360
his is it.
We're here.
>> yes, we are.
568
00:18:59,360 --> 00:19:01,930
We're here.
>> yes, we are.
Wow. That tree is so pretty.
569
00:19:01,930 --> 00:19:03,030
>> yes, we are.
Wow. That tree is so pretty.
[ gasps ]
570
00:19:03,030 --> 00:19:05,700
wow. That tree is so pretty.
[ gasps ]
oh, my gosh! They're singing!
571
00:19:05,700 --> 00:19:06,150
[ gasps ]
oh, my gosh! They're singing!
Ah!
572
00:19:06,150 --> 00:19:08,470
Oh, my gosh! They're singing!
Ah!
>> ♪ that jesus christ is born ♪
573
00:19:08,470 --> 00:19:10,040
ah!
>> ♪ that jesus christ is born ♪
>> do you hear them?
574
00:19:10,040 --> 00:19:11,200
>> ♪ that jesus christ is born ♪
>> do you hear them?
>> ♪ we're singing, "go" ♪
575
00:19:11,210 --> 00:19:11,740
>> do you hear them?
>> ♪ we're singing, "go" ♪
>> ♪ go ♪
576
00:19:11,740 --> 00:19:12,740
>> ♪ we're singing, "go" ♪
>> ♪ go ♪
>> ♪ tell it on the ♪
577
00:19:12,740 --> 00:19:14,540
>> ♪ go ♪
>> ♪ tell it on the ♪
>> ♪ mountain ♪
578
00:19:14,540 --> 00:19:16,710
>> ♪ tell it on the ♪
>> ♪ mountain ♪
>> ♪ over the hills and
579
00:19:16,710 --> 00:19:18,660
>> ♪ mountain ♪
>> ♪ over the hills and
everywhere ♪
580
00:19:18,660 --> 00:19:19,210
>> ♪ over the hills and
everywhere ♪
♪ go ♪
581
00:19:19,210 --> 00:19:22,210
everywhere ♪
♪ go ♪
♪ go tell it on the mountain ♪
582
00:19:22,220 --> 00:19:25,920
♪ go ♪
♪ go tell it on the mountain ♪
♪ that jesus christ is born ♪
583
00:19:25,920 --> 00:19:27,250
♪ go tell it on the mountain ♪
♪ that jesus christ is born ♪
♪ I'm singing, "go" ♪
584
00:19:27,260 --> 00:19:27,750
♪ that jesus christ is born ♪
♪ I'm singing, "go" ♪
>> ♪ go ♪
585
00:19:27,760 --> 00:19:29,220
♪ I'm singing, "go" ♪
>> ♪ go ♪
>> ♪ tell it on the mountain ♪
586
00:19:29,220 --> 00:19:30,670
>> ♪ go ♪
>> ♪ tell it on the mountain ♪
>> ♪ mountain ♪
587
00:19:30,680 --> 00:19:32,760
>> ♪ tell it on the mountain ♪
>> ♪ mountain ♪
>> ♪ over the hills and
588
00:19:32,760 --> 00:19:34,760
>> ♪ mountain ♪
>> ♪ over the hills and
everywhere ♪
589
00:19:34,760 --> 00:19:35,260
>> ♪ over the hills and
everywhere ♪
>> ♪ go ♪
590
00:19:35,260 --> 00:19:36,850
everywhere ♪
>> ♪ go ♪
>> ♪ go tell it on the
591
00:19:36,850 --> 00:19:38,260
>> ♪ go ♪
>> ♪ go tell it on the
mountain ♪
592
00:19:38,270 --> 00:19:42,570
>> ♪ go tell it on the
mountain ♪
♪ that jesus christ
593
00:19:42,570 --> 00:19:45,770
mountain ♪
♪ that jesus christ
is born ♪
594
00:19:45,770 --> 00:19:47,610
♪ that jesus christ
is born ♪
>> oh, my gosh!
595
00:19:47,610 --> 00:19:50,440
Is born ♪
>> oh, my gosh!
You guys sound so amazing!
596
00:19:50,440 --> 00:19:51,990
>> oh, my gosh!
You guys sound so amazing!
Oh, my gosh!
597
00:19:52,000 --> 00:19:53,110
You guys sound so amazing!
Oh, my gosh!
>> wow!
598
00:19:53,110 --> 00:19:54,280
Oh, my gosh!
>> wow!
>> did you hear them?
599
00:19:54,280 --> 00:19:55,580
>> wow!
>> did you hear them?
>> that was beautiful.
600
00:19:55,580 --> 00:19:56,120
>> did you hear them?
>> that was beautiful.
>> [ laughs ] thank you.
601
00:19:59,920 --> 00:20:05,170
I really just have to thank you
for bringing me here and showing
me such an amazing time.
602
00:20:05,180 --> 00:20:06,680
For bringing me here and showing
me such an amazing time.
I really enjoyed myself.
603
00:20:06,680 --> 00:20:08,290
Me such an amazing time.
I really enjoyed myself.
>> yeah, well, not so fast.
604
00:20:08,300 --> 00:20:09,510
I really enjoyed myself.
>> yeah, well, not so fast.
We're not done yet.
605
00:20:09,510 --> 00:20:11,430
>> yeah, well, not so fast.
We're not done yet.
>> wait. I thought you said this
606
00:20:11,430 --> 00:20:12,600
we're not done yet.
>> wait. I thought you said this
was our last stop.
607
00:20:12,600 --> 00:20:13,470
>> wait. I thought you said this
was our last stop.
>> it is.
608
00:20:13,470 --> 00:20:15,800
Was our last stop.
>> it is.
But you haven't made your wish
609
00:20:15,800 --> 00:20:17,140
>> it is.
But you haven't made your wish
yet.
610
00:20:17,140 --> 00:20:19,020
But you haven't made your wish
yet.
>> my wish?
611
00:20:19,020 --> 00:20:21,610
Yet.
>> my wish?
What are you talking about?
612
00:20:21,610 --> 00:20:23,530
>> my wish?
What are you talking about?
>> you see that star up there?
613
00:20:23,530 --> 00:20:26,150
What are you talking about?
>> you see that star up there?
>> yeah.
614
00:20:26,150 --> 00:20:28,110
>> you see that star up there?
>> yeah.
>> you have to make a wish on
615
00:20:28,120 --> 00:20:28,560
>> yeah.
>> you have to make a wish on
it.
616
00:20:28,570 --> 00:20:29,570
>> you have to make a wish on
it.
>> says who?
617
00:20:29,570 --> 00:20:30,730
It.
>> says who?
>> [ chuckles ]
618
00:20:30,740 --> 00:20:32,450
>> says who?
>> [ chuckles ]
listen, I don't make the rules.
619
00:20:32,450 --> 00:20:33,870
>> [ chuckles ]
listen, I don't make the rules.
But I can tell you, if you
620
00:20:33,870 --> 00:20:35,240
listen, I don't make the rules.
But I can tell you, if you
don't, you're gonna have
621
00:20:35,240 --> 00:20:37,320
but I can tell you, if you
don't, you're gonna have
five years of bad luck.
622
00:20:37,330 --> 00:20:37,990
Don't, you're gonna have
five years of bad luck.
>> whatever.
623
00:20:37,990 --> 00:20:39,330
Five years of bad luck.
>> whatever.
I know you just made that up.
624
00:20:39,330 --> 00:20:40,580
>> whatever.
I know you just made that up.
>> fine. Don't believe me.
625
00:20:40,580 --> 00:20:41,290
I know you just made that up.
>> fine. Don't believe me.
>> [ laughs ]
626
00:20:41,300 --> 00:20:42,710
>> fine. Don't believe me.
>> [ laughs ]
>> but if things don't work out
627
00:20:42,710 --> 00:20:44,250
>> [ laughs ]
>> but if things don't work out
for you over the years, don't
628
00:20:44,250 --> 00:20:44,880
>> but if things don't work out
for you over the years, don't
blame me.
629
00:20:44,880 --> 00:20:46,220
For you over the years, don't
blame me.
>> [ sighs ] okay, fine.
630
00:20:46,220 --> 00:20:47,580
Blame me.
>> [ sighs ] okay, fine.
I don't want any negative
631
00:20:47,590 --> 00:20:50,170
>> [ sighs ] okay, fine.
I don't want any negative
energy, so let me make my wish.
632
00:20:50,170 --> 00:20:50,500
I don't want any negative
energy, so let me make my wish.
[ laughs ]
633
00:20:52,890 --> 00:20:53,010
♪
634
00:20:58,600 --> 00:21:03,350
there.
>> what'd you wish for?
>> I can't tell you that.
635
00:21:03,350 --> 00:21:05,400
>> what'd you wish for?
>> I can't tell you that.
That defeats the purpose.
636
00:21:05,400 --> 00:21:07,070
>> I can't tell you that.
That defeats the purpose.
Okay, your turn now.
637
00:21:07,070 --> 00:21:07,550
That defeats the purpose.
Okay, your turn now.
>> [ clears throat ]
638
00:21:09,320 --> 00:21:09,440
♪
639
00:21:18,750 --> 00:21:19,160
>> so, did it come true?
640
00:21:22,250 --> 00:21:24,920
>> I don't know yet.
>> you don't know yet?
641
00:21:28,290 --> 00:21:28,540
>> let's see.
642
00:21:35,930 --> 00:21:36,050
♪
643
00:21:46,440 --> 00:21:50,280
[ chuckles ] you okay?
>> huh?
>> everything good?
644
00:21:50,280 --> 00:21:52,310
>> huh?
>> everything good?
>> y-yeah. Everything's fine.
645
00:21:52,320 --> 00:21:53,400
>> everything good?
>> y-yeah. Everything's fine.
Are you good?
646
00:21:53,400 --> 00:21:55,200
>> y-yeah. Everything's fine.
Are you good?
>> yeah, I'm -- I'm good.
647
00:21:55,200 --> 00:21:57,740
Are you good?
>> yeah, I'm -- I'm good.
You straight?
648
00:21:57,740 --> 00:21:59,240
>> yeah, I'm -- I'm good.
You straight?
>> as straight as I can be.
649
00:21:59,240 --> 00:22:00,210
You straight?
>> as straight as I can be.
[ both laugh ]
650
00:22:00,210 --> 00:22:00,790
>> as straight as I can be.
[ both laugh ]
>> cool.
651
00:22:00,790 --> 00:22:02,410
[ both laugh ]
>> cool.
I guess we're both good then.
652
00:22:02,410 --> 00:22:03,080
>> cool.
I guess we're both good then.
>> yeah.
653
00:22:03,080 --> 00:22:03,580
I guess we're both good then.
>> yeah.
Everything's...Great.
654
00:22:07,580 --> 00:22:12,300
[ breathes deeply ]
>> [ clears throat ]
well, I guess it's that time.
655
00:22:15,220 --> 00:22:17,220
Time to say goodbye.
>> yeah. I guess it is.
656
00:22:22,180 --> 00:22:24,010
I'm gonna go ahead and just call
my ride.
657
00:22:30,270 --> 00:22:34,690
>> look, chance, even though I
do not want the night to end,
just know that I had an
658
00:22:34,690 --> 00:22:36,190
do not want the night to end,
just know that I had an
incredible evening with you
659
00:22:36,190 --> 00:22:36,860
just know that I had an
incredible evening with you
tonight.
660
00:22:36,860 --> 00:22:38,780
Incredible evening with you
tonight.
I mean, I haven't had this much
661
00:22:38,780 --> 00:22:40,030
tonight.
I mean, I haven't had this much
fun in a long time.
662
00:22:40,030 --> 00:22:41,080
I mean, I haven't had this much
fun in a long time.
>> [ chuckles ]
663
00:22:41,080 --> 00:22:43,170
fun in a long time.
>> [ chuckles ]
>> and I owe it to you.
664
00:22:43,170 --> 00:22:45,200
>> [ chuckles ]
>> and I owe it to you.
>> same.
665
00:22:45,200 --> 00:22:46,790
>> and I owe it to you.
>> same.
I've really had a lot of fun,
666
00:22:46,790 --> 00:22:48,340
>> same.
I've really had a lot of fun,
despite things starting off a
667
00:22:48,340 --> 00:22:49,120
I've really had a lot of fun,
despite things starting off a
little shaky.
668
00:22:49,120 --> 00:22:50,540
Despite things starting off a
little shaky.
>> they did, didn't they?
669
00:22:50,540 --> 00:22:52,170
Little shaky.
>> they did, didn't they?
>> [ laughing ] yeah, they did.
670
00:22:52,180 --> 00:22:54,590
>> they did, didn't they?
>> [ laughing ] yeah, they did.
>> [ laughs ]
671
00:22:54,600 --> 00:22:58,630
>> [ laughing ] yeah, they did.
>> [ laughs ]
>> but you really opened my eyes
672
00:22:58,630 --> 00:23:00,270
>> [ laughs ]
>> but you really opened my eyes
and allowed me to see what the
673
00:23:00,270 --> 00:23:01,800
>> but you really opened my eyes
and allowed me to see what the
true meaning of christmas was
674
00:23:01,800 --> 00:23:03,470
and allowed me to see what the
true meaning of christmas was
all about.
675
00:23:03,470 --> 00:23:06,470
True meaning of christmas was
all about.
So no matter what, I'll never
676
00:23:06,470 --> 00:23:07,940
all about.
So no matter what, I'll never
forget this.
677
00:23:07,940 --> 00:23:10,480
So no matter what, I'll never
forget this.
So...Thank you.
678
00:23:10,480 --> 00:23:10,940
Forget this.
So...Thank you.
>> you're welcome.
679
00:23:14,650 --> 00:23:20,620
So, what time does your train
leave tomorrow?
>> uh, I think 1:30.
680
00:23:20,620 --> 00:23:23,320
Leave tomorrow?
>> uh, I think 1:30.
Why?
681
00:23:23,320 --> 00:23:25,040
>> uh, I think 1:30.
Why?
>> I would like to see you
682
00:23:25,040 --> 00:23:27,080
why?
>> I would like to see you
before you go home.
683
00:23:27,080 --> 00:23:28,660
>> I would like to see you
before you go home.
I mean, we could get a coffee
684
00:23:28,660 --> 00:23:30,710
before you go home.
I mean, we could get a coffee
and some food?
685
00:23:30,710 --> 00:23:32,050
I mean, we could get a coffee
and some food?
How does that sound?
686
00:23:32,050 --> 00:23:33,000
And some food?
How does that sound?
>> mmm! Okay.
687
00:23:33,000 --> 00:23:35,300
How does that sound?
>> mmm! Okay.
Brunching in d.C.
688
00:23:35,300 --> 00:23:38,000
>> mmm! Okay.
Brunching in d.C.
How can a girl say no to that?
689
00:23:38,010 --> 00:23:40,170
Brunching in d.C.
How can a girl say no to that?
Sign me up.
690
00:23:40,170 --> 00:23:42,640
How can a girl say no to that?
Sign me up.
>> cool.
691
00:23:42,640 --> 00:23:44,390
Sign me up.
>> cool.
Sounds like we have a date.
692
00:23:44,400 --> 00:23:45,480
>> cool.
Sounds like we have a date.
>> that we do.
693
00:23:45,480 --> 00:23:45,930
Sounds like we have a date.
>> that we do.
Give me your phone.
694
00:23:56,860 --> 00:24:04,110
Text me tomorrow.
>> most definitely.
[ vehicle approaches ]
695
00:24:04,110 --> 00:24:04,610
>> most definitely.
[ vehicle approaches ]
>> oh, my car's here.
696
00:24:15,040 --> 00:24:20,880
Have a good night.
>> you too.
>> see you later.
697
00:24:20,880 --> 00:24:21,300
>> you too.
>> see you later.
>> see you soon.
698
00:24:24,850 --> 00:24:25,180
[ car door closes ]
699
00:24:32,560 --> 00:24:34,280
hey!
Y-your scarf.
700
00:24:35,980 --> 00:24:36,110
♪
701
00:24:46,790 --> 00:24:51,460
wow! What a night!
She is incredible!
Oh, my god.
702
00:24:51,460 --> 00:24:52,630
She is incredible!
Oh, my god.
Who's the man?
703
00:24:52,630 --> 00:24:53,910
Oh, my god.
Who's the man?
Me. I'm the man.
704
00:24:53,910 --> 00:24:55,330
Who's the man?
Me. I'm the man.
Jonathan bateman. Yes.
705
00:24:55,330 --> 00:24:56,970
Me. I'm the man.
Jonathan bateman. Yes.
Can't wait to tell steven.
706
00:24:56,970 --> 00:24:58,750
Jonathan bateman. Yes.
Can't wait to tell steven.
He is not gonna believe this.
707
00:24:58,750 --> 00:24:59,590
Can't wait to tell steven.
He is not gonna believe this.
Oh, my god.
708
00:24:59,590 --> 00:25:00,890
He is not gonna believe this.
Oh, my god.
>> watch out, idiot!
709
00:25:00,890 --> 00:25:01,750
Oh, my god.
>> watch out, idiot!
>> whoa!
710
00:25:01,760 --> 00:25:02,720
>> watch out, idiot!
>> whoa!
[ phone thuds ]
711
00:25:02,720 --> 00:25:06,230
>> whoa!
[ phone thuds ]
oh! Oh, no! My phone!
712
00:25:06,230 --> 00:25:07,510
[ phone thuds ]
oh! Oh, no! My phone!
No! No, no, no, no!
713
00:25:07,510 --> 00:25:09,260
Oh! Oh, no! My phone!
No! No, no, no, no!
Are -- are you kidding me?!
714
00:25:09,260 --> 00:25:09,600
No! No, no, no, no!
Are -- are you kidding me?!
Seriously?!
715
00:25:11,180 --> 00:25:11,310
♪
716
00:25:36,840 --> 00:25:41,430
hello?
Hello?
Hey, my name is
717
00:25:41,430 --> 00:25:42,590
hello?
Hey, my name is
jonathan bateman.
718
00:25:42,600 --> 00:25:44,510
Hey, my name is
jonathan bateman.
I lost my cellphone and I really
719
00:25:44,520 --> 00:25:46,680
jonathan bateman.
I lost my cellphone and I really
need to locate a number in it.
720
00:25:46,680 --> 00:25:51,300
I lost my cellphone and I really
need to locate a number in it.
Yes, the number is 404-555-0221.
721
00:25:51,310 --> 00:25:53,910
Need to locate a number in it.
Yes, the number is 404-555-0221.
The password is "mayor2021."
722
00:25:53,910 --> 00:25:55,410
yes, the number is 404-555-0221.
The password is "mayor2021."
capital "m," everything else
723
00:25:55,410 --> 00:25:58,530
the password is "mayor2021."
capital "m," everything else
lower-case.
724
00:25:58,530 --> 00:25:59,030
Capital "m," everything else
lower-case.
No, no.
725
00:25:59,030 --> 00:26:00,360
Lower-case.
No, no.
I haven't backed up my phone
726
00:26:00,360 --> 00:26:03,680
no, no.
I haven't backed up my phone
recently.
727
00:26:03,680 --> 00:26:04,820
I haven't backed up my phone
recently.
What do you mean there's nothing
728
00:26:04,820 --> 00:26:07,240
recently.
What do you mean there's nothing
else you can do?
729
00:26:07,240 --> 00:26:08,570
What do you mean there's nothing
else you can do?
Are you sure there's no other
730
00:26:08,570 --> 00:26:08,850
else you can do?
Are you sure there's no other
option?
731
00:26:12,880 --> 00:26:15,360
Yeah.
Yeah, yeah, I'm -- I'm sorry,
too.
732
00:26:22,840 --> 00:26:23,050
>> [ sighs ]
733
00:26:37,520 --> 00:26:37,720
[ sighs ]
734
00:26:39,520 --> 00:26:39,690
♪
735
00:27:00,510 --> 00:27:02,290
>> I thought miracles were
supposed to happen on christmas.
736
00:27:06,130 --> 00:27:06,380
>> guess not.
737
00:27:08,130 --> 00:27:08,260
♪
738
00:27:24,230 --> 00:27:27,870
>> yeah, I was able to pick up
another one from the airport,
but I still don't have her phone
739
00:27:27,870 --> 00:27:28,280
another one from the airport,
but I still don't have her phone
number.
740
00:27:28,290 --> 00:27:29,450
But I still don't have her phone
number.
>> okay, but was she all that
741
00:27:29,450 --> 00:27:29,950
number.
>> okay, but was she all that
bad, bro?
742
00:27:29,950 --> 00:27:31,150
>> okay, but was she all that
bad, bro?
'cause I ain't never seen you
743
00:27:31,160 --> 00:27:32,400
bad, bro?
'cause I ain't never seen you
stressed out like this over no
744
00:27:32,410 --> 00:27:32,790
'cause I ain't never seen you
stressed out like this over no
chick.
745
00:27:32,790 --> 00:27:33,960
Stressed out like this over no
chick.
>> no, no, steven, you don't
746
00:27:33,960 --> 00:27:34,490
chick.
>> no, no, steven, you don't
understand.
747
00:27:34,490 --> 00:27:35,490
>> no, no, steven, you don't
understand.
She's not just a chick.
748
00:27:35,490 --> 00:27:36,740
Understand.
She's not just a chick.
She could be my lady.
749
00:27:36,740 --> 00:27:38,040
She's not just a chick.
She could be my lady.
She could be my wife.
750
00:27:38,050 --> 00:27:39,660
She could be my lady.
She could be my wife.
Steven, she could be the one.
751
00:27:39,660 --> 00:27:40,750
She could be my wife.
Steven, she could be the one.
>> who's the one?
752
00:27:40,750 --> 00:27:41,830
Steven, she could be the one.
>> who's the one?
>> lauren.
753
00:27:41,830 --> 00:27:43,720
>> who's the one?
>> lauren.
Steven, um, let me give you a
754
00:27:43,720 --> 00:27:44,550
>> lauren.
Steven, um, let me give you a
call back.
755
00:27:44,550 --> 00:27:45,720
Steven, um, let me give you a
call back.
Um, m-matter of fact, I'll
756
00:27:45,720 --> 00:27:47,050
call back.
Um, m-matter of fact, I'll
just -- I'll just catch you in
757
00:27:47,050 --> 00:27:48,220
um, m-matter of fact, I'll
just -- I'll just catch you in
the office tomorrow, okay?
758
00:27:48,220 --> 00:27:49,500
Just -- I'll just catch you in
the office tomorrow, okay?
>> okay. Well, look, I got to
759
00:27:49,510 --> 00:27:50,840
the office tomorrow, okay?
>> okay. Well, look, I got to
run, but I'm gonna talk to you
760
00:27:50,840 --> 00:27:51,720
>> okay. Well, look, I got to
run, but I'm gonna talk to you
about it tomorrow.
761
00:27:51,730 --> 00:27:52,310
Run, but I'm gonna talk to you
about it tomorrow.
>> alright.
762
00:27:52,310 --> 00:27:53,140
About it tomorrow.
>> alright.
>> alright, bye.
763
00:27:53,140 --> 00:27:54,510
>> alright.
>> alright, bye.
>> honey, I haven't heard from
764
00:27:54,510 --> 00:27:55,390
>> alright, bye.
>> honey, I haven't heard from
you in two weeks.
765
00:27:55,400 --> 00:27:56,760
>> honey, I haven't heard from
you in two weeks.
I wanted to make sure you were
766
00:27:56,760 --> 00:27:57,400
you in two weeks.
I wanted to make sure you were
alright.
767
00:27:57,400 --> 00:27:58,980
I wanted to make sure you were
alright.
>> lauren, how did you get in?
768
00:27:58,980 --> 00:27:59,600
Alright.
>> lauren, how did you get in?
>> easy.
769
00:27:59,600 --> 00:28:01,150
>> lauren, how did you get in?
>> easy.
I just tipped your doorman.
770
00:28:01,150 --> 00:28:02,820
>> easy.
I just tipped your doorman.
>> yeah, well, I'm definitely
771
00:28:02,820 --> 00:28:03,990
I just tipped your doorman.
>> yeah, well, I'm definitely
filing a complaint.
772
00:28:03,990 --> 00:28:04,520
>> yeah, well, I'm definitely
filing a complaint.
>> aww!
773
00:28:04,520 --> 00:28:06,020
Filing a complaint.
>> aww!
Are you not happy to see me?
774
00:28:06,020 --> 00:28:07,660
>> aww!
Are you not happy to see me?
I tried calling, but your phone
775
00:28:07,660 --> 00:28:08,940
are you not happy to see me?
I tried calling, but your phone
keeps going straight to
776
00:28:08,940 --> 00:28:09,610
I tried calling, but your phone
keeps going straight to
voicemail.
777
00:28:09,610 --> 00:28:11,690
Keeps going straight to
voicemail.
>> uh, yeah, I-I lost it.
778
00:28:11,700 --> 00:28:14,250
Voicemail.
>> uh, yeah, I-I lost it.
Um, it's a long story, but I got
779
00:28:14,250 --> 00:28:15,410
>> uh, yeah, I-I lost it.
Um, it's a long story, but I got
another one.
780
00:28:15,420 --> 00:28:18,750
Um, it's a long story, but I got
another one.
So, um, to what do I owe this
781
00:28:18,750 --> 00:28:20,450
another one.
So, um, to what do I owe this
pop-up?
782
00:28:20,450 --> 00:28:24,290
So, um, to what do I owe this
pop-up?
>> well, silly, I missed you.
783
00:28:24,290 --> 00:28:25,790
Pop-up?
>> well, silly, I missed you.
I know we've been playing cat
784
00:28:25,790 --> 00:28:26,430
>> well, silly, I missed you.
I know we've been playing cat
and mouse.
785
00:28:26,430 --> 00:28:27,960
I know we've been playing cat
and mouse.
You've been traveling for work,
786
00:28:27,960 --> 00:28:29,390
and mouse.
You've been traveling for work,
and I've been vacationing.
787
00:28:29,400 --> 00:28:30,760
You've been traveling for work,
and I've been vacationing.
But while I was sipping my
788
00:28:30,760 --> 00:28:32,630
and I've been vacationing.
But while I was sipping my
margaritas on the beach, out of
789
00:28:32,630 --> 00:28:34,470
but while I was sipping my
margaritas on the beach, out of
nowhere, a thought popped into
790
00:28:34,470 --> 00:28:36,050
margaritas on the beach, out of
nowhere, a thought popped into
my head.
791
00:28:36,050 --> 00:28:38,300
Nowhere, a thought popped into
my head.
I need a boyfriend.
792
00:28:38,310 --> 00:28:40,720
My head.
I need a boyfriend.
And who better to play that role
793
00:28:40,720 --> 00:28:41,640
I need a boyfriend.
And who better to play that role
than you?
794
00:28:41,640 --> 00:28:44,480
And who better to play that role
than you?
>> alright, lauren, um...
795
00:28:44,480 --> 00:28:46,230
Than you?
>> alright, lauren, um...
W-what are you talking about?
796
00:28:46,230 --> 00:28:47,310
>> alright, lauren, um...
W-what are you talking about?
>> you heard me.
797
00:28:47,310 --> 00:28:49,110
W-what are you talking about?
>> you heard me.
With brittany freeman getting
798
00:28:49,120 --> 00:28:50,030
>> you heard me.
With brittany freeman getting
married?
799
00:28:50,030 --> 00:28:52,620
With brittany freeman getting
married?
You know how I can't stand her.
800
00:28:52,620 --> 00:28:54,290
Married?
You know how I can't stand her.
Look, it's time to start
801
00:28:54,290 --> 00:28:55,650
you know how I can't stand her.
Look, it's time to start
planning my future.
802
00:28:55,660 --> 00:28:57,660
Look, it's time to start
planning my future.
And when the public hears about
803
00:28:57,660 --> 00:28:59,620
planning my future.
And when the public hears about
me and the new candidate for
804
00:28:59,630 --> 00:29:02,330
and when the public hears about
me and the new candidate for
mayor, it will be a match made
805
00:29:02,330 --> 00:29:02,990
me and the new candidate for
mayor, it will be a match made
in heaven.
806
00:29:03,000 --> 00:29:04,330
Mayor, it will be a match made
in heaven.
>> whoa, whoa, whoa. Okay.
807
00:29:04,330 --> 00:29:05,550
In heaven.
>> whoa, whoa, whoa. Okay.
Uh, slow down.
808
00:29:05,550 --> 00:29:07,670
>> whoa, whoa, whoa. Okay.
Uh, slow down.
Lauren, we've only been on a
809
00:29:07,670 --> 00:29:09,330
uh, slow down.
Lauren, we've only been on a
couple of dates, and let's be
810
00:29:09,340 --> 00:29:11,140
lauren, we've only been on a
couple of dates, and let's be
honest.
811
00:29:11,140 --> 00:29:12,670
Couple of dates, and let's be
honest.
They haven't been the greatest.
812
00:29:12,670 --> 00:29:14,170
Honest.
They haven't been the greatest.
Now, I thought we were keeping
813
00:29:14,170 --> 00:29:16,220
they haven't been the greatest.
Now, I thought we were keeping
things casual.
814
00:29:16,230 --> 00:29:17,640
Now, I thought we were keeping
things casual.
How does me being your boyfriend
815
00:29:17,640 --> 00:29:19,180
things casual.
How does me being your boyfriend
fit in the equation?
816
00:29:19,180 --> 00:29:23,060
How does me being your boyfriend
fit in the equation?
>> come on, jonathan.
817
00:29:23,070 --> 00:29:26,900
Fit in the equation?
>> come on, jonathan.
You know you want me.
818
00:29:26,900 --> 00:29:27,190
>> come on, jonathan.
You know you want me.
>> I do?
819
00:29:36,580 --> 00:29:42,670
Yeah, um, you're right.
Y-you're right. I do want you.
>> see?
820
00:29:42,670 --> 00:29:44,870
Y-you're right. I do want you.
>> see?
We would make the perfect
821
00:29:44,870 --> 00:29:45,540
>> see?
We would make the perfect
couple.
822
00:29:45,540 --> 00:29:47,370
We would make the perfect
couple.
With your promising political
823
00:29:47,370 --> 00:29:48,870
couple.
With your promising political
career and my father's
824
00:29:48,880 --> 00:29:51,680
with your promising political
career and my father's
connections, what more could one
825
00:29:51,680 --> 00:29:54,380
career and my father's
connections, what more could one
ask for?
826
00:29:54,380 --> 00:29:54,760
Connections, what more could one
ask for?
>> I don't know.
827
00:29:57,520 --> 00:29:59,420
You tell me.
>> how about I show you?
828
00:30:02,220 --> 00:30:02,390
♪
829
00:30:08,260 --> 00:30:08,760
[ horn honks, siren wailing ]
830
00:30:21,070 --> 00:30:23,910
>> what's up, baby?
>> you gonna help me with my bag
or what?
831
00:30:23,910 --> 00:30:24,980
>> you gonna help me with my bag
or what?
>> oh, my bad, my bad.
832
00:30:24,980 --> 00:30:28,380
Or what?
>> oh, my bad, my bad.
>> [ sighs ]
833
00:30:28,380 --> 00:30:29,950
>> oh, my bad, my bad.
>> [ sighs ]
baby, just let me get that bag
834
00:30:29,950 --> 00:30:30,500
>> [ sighs ]
baby, just let me get that bag
for you.
835
00:30:30,500 --> 00:30:31,880
Baby, just let me get that bag
for you.
>> what took you so long?
836
00:30:31,890 --> 00:30:33,420
For you.
>> what took you so long?
I've been out here waiting for
837
00:30:33,420 --> 00:30:34,800
>> what took you so long?
I've been out here waiting for
over an hour and I've been
838
00:30:34,810 --> 00:30:35,420
I've been out here waiting for
over an hour and I've been
calling you.
839
00:30:35,420 --> 00:30:36,640
Over an hour and I've been
calling you.
You know it's the holidays, and
840
00:30:36,640 --> 00:30:37,590
calling you.
You know it's the holidays, and
the stations are closed.
841
00:30:37,590 --> 00:30:38,760
You know it's the holidays, and
the stations are closed.
I've been out here freezing.
842
00:30:38,760 --> 00:30:39,470
The stations are closed.
I've been out here freezing.
>> I know, baby.
843
00:30:39,480 --> 00:30:40,560
I've been out here freezing.
>> I know, baby.
I got caught up with nana.
844
00:30:40,560 --> 00:30:41,760
>> I know, baby.
I got caught up with nana.
I had to help her get ready for
845
00:30:41,760 --> 00:30:42,930
I got caught up with nana.
I had to help her get ready for
dinner tonight.
846
00:30:42,930 --> 00:30:44,180
I had to help her get ready for
dinner tonight.
>> open the door.
847
00:30:44,180 --> 00:30:46,680
Dinner tonight.
>> open the door.
>> I'm sorry.
848
00:30:46,680 --> 00:30:47,100
>> open the door.
>> I'm sorry.
Watch your coat.
849
00:30:56,360 --> 00:31:00,110
Chance, don't act like that,
baby.
You don't miss me.
850
00:31:00,110 --> 00:31:02,330
Baby.
You don't miss me.
I don't get a hug, a kiss, or
851
00:31:02,330 --> 00:31:03,160
you don't miss me.
I don't get a hug, a kiss, or
nothing?
852
00:31:03,170 --> 00:31:03,670
I don't get a hug, a kiss, or
nothing?
During christmastime?
853
00:31:08,090 --> 00:31:13,290
>> happy now?
>> so I take it I'm still in the
doghouse.
854
00:31:13,290 --> 00:31:14,960
>> so I take it I'm still in the
doghouse.
>> yeah, you are.
855
00:31:14,960 --> 00:31:15,260
Doghouse.
>> yeah, you are.
>> okay.
856
00:31:19,470 --> 00:31:26,140
>> look, baby, um...
I know I've made a lot of
mistakes in the past.
857
00:31:26,140 --> 00:31:28,270
I know I've made a lot of
mistakes in the past.
And I apologize for everything I
858
00:31:28,280 --> 00:31:30,480
mistakes in the past.
And I apologize for everything I
put you through.
859
00:31:30,480 --> 00:31:31,560
And I apologize for everything I
put you through.
I'm sorry, chance.
860
00:31:31,560 --> 00:31:33,310
Put you through.
I'm sorry, chance.
That's the reason why I've been
861
00:31:33,310 --> 00:31:34,560
I'm sorry, chance.
That's the reason why I've been
working on me, okay?
862
00:31:34,560 --> 00:31:36,310
That's the reason why I've been
working on me, okay?
I-I think it's time for me to
863
00:31:36,320 --> 00:31:38,480
working on me, okay?
I-I think it's time for me to
just be a better man -- not just
864
00:31:38,490 --> 00:31:39,780
I-I think it's time for me to
just be a better man -- not just
for me, but for us.
865
00:31:39,790 --> 00:31:41,450
Just be a better man -- not just
for me, but for us.
I think we deserve a fresh
866
00:31:41,460 --> 00:31:43,460
for me, but for us.
I think we deserve a fresh
start.
867
00:31:43,460 --> 00:31:44,870
I think we deserve a fresh
start.
Let's just push past the past.
868
00:31:44,880 --> 00:31:46,240
Start.
Let's just push past the past.
And whatever I need to do to
869
00:31:46,240 --> 00:31:47,660
let's just push past the past.
And whatever I need to do to
make you feel comfortable and
870
00:31:47,660 --> 00:31:49,130
and whatever I need to do to
make you feel comfortable and
gain your trust, I'm willing to
871
00:31:49,130 --> 00:31:49,830
make you feel comfortable and
gain your trust, I'm willing to
do it.
872
00:31:49,830 --> 00:31:51,050
Gain your trust, I'm willing to
do it.
Whatever, baby.
873
00:31:51,050 --> 00:31:54,380
Do it.
Whatever, baby.
>> brandon, I've heard this same
874
00:31:54,380 --> 00:31:56,330
whatever, baby.
>> brandon, I've heard this same
thing over and over again.
875
00:31:56,340 --> 00:31:58,470
>> brandon, I've heard this same
thing over and over again.
If you want to gain my trust
876
00:31:58,470 --> 00:32:00,220
thing over and over again.
If you want to gain my trust
back, you need to show me.
877
00:32:00,220 --> 00:32:00,890
If you want to gain my trust
back, you need to show me.
Actions speak louder than words.
878
00:32:05,010 --> 00:32:08,260
Now, I'm exhausted.
I'm tired.
I've been traveling all day.
879
00:32:08,270 --> 00:32:09,850
I'm tired.
I've been traveling all day.
I really just want to go home
880
00:32:09,850 --> 00:32:12,680
I've been traveling all day.
I really just want to go home
and sleep in my own bed.
881
00:32:12,690 --> 00:32:14,320
I really just want to go home
and sleep in my own bed.
You mind just dropping me off at
882
00:32:14,320 --> 00:32:14,770
and sleep in my own bed.
You mind just dropping me off at
home?
883
00:32:14,770 --> 00:32:15,820
You mind just dropping me off at
home?
>> of course, baby.
884
00:32:15,820 --> 00:32:19,690
Home?
>> of course, baby.
What-- whatever you want.
885
00:32:19,690 --> 00:32:20,190
>> of course, baby.
What-- whatever you want.
[ cellphone chimes ]
886
00:32:24,660 --> 00:32:28,830
>> who's that?
>> uh, nana.
Always checking up on me.
887
00:32:28,840 --> 00:32:30,370
>> uh, nana.
Always checking up on me.
You know I'm her favorite.
888
00:32:30,370 --> 00:32:31,450
Always checking up on me.
You know I'm her favorite.
>> must be nice.
889
00:32:31,460 --> 00:32:33,040
You know I'm her favorite.
>> must be nice.
>> what you mean, "must be
890
00:32:33,040 --> 00:32:33,590
>> must be nice.
>> what you mean, "must be
nice"?
891
00:32:33,590 --> 00:32:36,260
>> what you mean, "must be
nice"?
I'm your favorite, too.
892
00:32:36,260 --> 00:32:39,090
Nice"?
I'm your favorite, too.
>> whatever.
893
00:32:39,100 --> 00:32:39,540
I'm your favorite, too.
>> whatever.
[ engine starts ]
894
00:32:45,720 --> 00:32:45,850
♪
895
00:32:57,530 --> 00:33:02,480
[ sighs ]
merry christmas...
Wherever you are.
896
00:33:04,240 --> 00:33:04,400
♪
897
00:33:11,740 --> 00:33:11,880
[ beep ]
898
00:33:13,750 --> 00:33:13,880
♪
899
00:33:46,780 --> 00:33:52,420
>> what do you think?
Red or blue tie?
>> uh...
900
00:33:52,420 --> 00:33:53,080
Red or blue tie?
>> uh...
Oh, the red tie.
901
00:33:53,090 --> 00:33:53,950
>> uh...
Oh, the red tie.
It makes you look more
902
00:33:53,950 --> 00:33:54,950
oh, the red tie.
It makes you look more
political, more patriotic.
903
00:33:54,960 --> 00:33:55,620
It makes you look more
political, more patriotic.
>> are you sure?
904
00:33:55,620 --> 00:33:56,590
Political, more patriotic.
>> are you sure?
>> I know what I'm doing.
905
00:33:56,590 --> 00:33:57,670
>> are you sure?
>> I know what I'm doing.
>> yeah, well, I've heard that
906
00:33:57,670 --> 00:33:58,090
>> I know what I'm doing.
>> yeah, well, I've heard that
before.
907
00:33:58,090 --> 00:33:59,120
>> yeah, well, I've heard that
before.
>> man, that was one time in
908
00:33:59,130 --> 00:34:00,290
before.
>> man, that was one time in
college, and all your hair grew
909
00:34:00,290 --> 00:34:00,960
>> man, that was one time in
college, and all your hair grew
back, didn't it?
910
00:34:00,960 --> 00:34:01,710
College, and all your hair grew
back, didn't it?
>> barely.
911
00:34:01,710 --> 00:34:02,930
Back, didn't it?
>> barely.
>> it's still hair.
912
00:34:02,930 --> 00:34:03,960
>> barely.
>> it's still hair.
[ cellphone chirps ]
913
00:34:03,960 --> 00:34:05,130
>> it's still hair.
[ cellphone chirps ]
oh, bro, you seen this.
914
00:34:05,130 --> 00:34:05,930
[ cellphone chirps ]
oh, bro, you seen this.
>> what is it?
915
00:34:05,930 --> 00:34:06,900
Oh, bro, you seen this.
>> what is it?
>> it's gone viral.
916
00:34:06,900 --> 00:34:08,300
>> what is it?
>> it's gone viral.
This lady's doing a live news
917
00:34:08,300 --> 00:34:09,720
>> it's gone viral.
This lady's doing a live news
broadcast -- right? -- With a
918
00:34:09,720 --> 00:34:10,550
this lady's doing a live news
broadcast -- right? -- With a
civic leader.
919
00:34:10,550 --> 00:34:12,020
Broadcast -- right? -- With a
civic leader.
The man's wife shows up to
920
00:34:12,020 --> 00:34:13,610
civic leader.
The man's wife shows up to
confront him about cheating.
921
00:34:13,610 --> 00:34:14,310
The man's wife shows up to
confront him about cheating.
Bro...
922
00:34:14,310 --> 00:34:16,390
Confront him about cheating.
Bro...
>> okay, I need a good laugh.
923
00:34:16,390 --> 00:34:18,060
Bro...
>> okay, I need a good laugh.
Let me see.
924
00:34:18,060 --> 00:34:19,940
>> okay, I need a good laugh.
Let me see.
>> whatever.
925
00:34:19,950 --> 00:34:20,950
Let me see.
>> whatever.
>> that's her!
926
00:34:20,950 --> 00:34:21,810
>> whatever.
>> that's her!
This is her!
927
00:34:21,820 --> 00:34:22,710
>> that's her!
This is her!
This is her!
928
00:34:22,720 --> 00:34:23,720
This is her!
This is her!
This is crazy!
929
00:34:23,720 --> 00:34:25,020
This is her!
This is crazy!
>> no, you're crazy.
930
00:34:25,020 --> 00:34:25,880
This is crazy!
>> no, you're crazy.
Why are you yelling?
931
00:34:25,890 --> 00:34:27,040
>> no, you're crazy.
Why are you yelling?
>> okay, so, you remember the
932
00:34:27,040 --> 00:34:28,290
why are you yelling?
>> okay, so, you remember the
girl I told you I met in d.C.?
933
00:34:28,290 --> 00:34:28,700
>> okay, so, you remember the
girl I told you I met in d.C.?
>> d.C.?
934
00:34:28,710 --> 00:34:29,550
Girl I told you I met in d.C.?
>> d.C.?
>> think. Months ago.
935
00:34:29,560 --> 00:34:30,420
>> d.C.?
>> think. Months ago.
We hung out all night.
936
00:34:30,420 --> 00:34:31,070
>> think. Months ago.
We hung out all night.
I lost my phone.
937
00:34:31,070 --> 00:34:32,210
We hung out all night.
I lost my phone.
>> oh, yeah, yeah, yeah, yeah.
938
00:34:32,210 --> 00:34:33,320
I lost my phone.
>> oh, yeah, yeah, yeah, yeah.
The one that was supposed to be
939
00:34:33,330 --> 00:34:34,490
>> oh, yeah, yeah, yeah, yeah.
The one that was supposed to be
the love of your life, and you
940
00:34:34,490 --> 00:34:35,160
the one that was supposed to be
the love of your life, and you
let her get away.
941
00:34:35,160 --> 00:34:37,330
The love of your life, and you
let her get away.
>> yeah, you got jokes, but this
942
00:34:37,330 --> 00:34:39,000
let her get away.
>> yeah, you got jokes, but this
is her.
943
00:34:39,000 --> 00:34:39,830
>> yeah, you got jokes, but this
is her.
What are the odds?
944
00:34:39,830 --> 00:34:41,080
Is her.
What are the odds?
Tell me she is not beautiful.
945
00:34:41,080 --> 00:34:42,330
What are the odds?
Tell me she is not beautiful.
>> I'm not gonna lie to you.
946
00:34:42,340 --> 00:34:43,050
Tell me she is not beautiful.
>> I'm not gonna lie to you.
She's gorgeous.
947
00:34:43,050 --> 00:34:44,390
>> I'm not gonna lie to you.
She's gorgeous.
I can see why you were bent out
948
00:34:44,390 --> 00:34:45,500
she's gorgeous.
I can see why you were bent out
of shape about losing her
949
00:34:45,510 --> 00:34:45,970
I can see why you were bent out
of shape about losing her
number.
950
00:34:45,970 --> 00:34:47,640
Of shape about losing her
number.
>> I told you.
951
00:34:47,640 --> 00:34:49,010
Number.
>> I told you.
Tyler. That's her last name.
952
00:34:49,010 --> 00:34:50,510
>> I told you.
Tyler. That's her last name.
>> whoa. What are you thinking?
953
00:34:50,510 --> 00:34:51,730
Tyler. That's her last name.
>> whoa. What are you thinking?
Are you gonna reach out?
954
00:34:51,730 --> 00:34:53,180
>> whoa. What are you thinking?
Are you gonna reach out?
>> hell yeah, I'm gonna reach
955
00:34:53,180 --> 00:34:53,510
are you gonna reach out?
>> hell yeah, I'm gonna reach
out.
956
00:34:53,510 --> 00:34:54,480
>> hell yeah, I'm gonna reach
out.
What do you mean?
957
00:34:54,480 --> 00:34:55,910
Out.
What do you mean?
>> what about lauren?
958
00:34:55,920 --> 00:34:56,560
What do you mean?
>> what about lauren?
>> who?
959
00:34:56,570 --> 00:34:59,520
>> what about lauren?
>> who?
>> you know, your girlfriend.
960
00:34:59,520 --> 00:35:00,320
>> who?
>> you know, your girlfriend.
>> [ sighs ]
961
00:35:00,320 --> 00:35:01,690
>> you know, your girlfriend.
>> [ sighs ]
yeah, I forgot about that.
962
00:35:01,690 --> 00:35:03,320
>> [ sighs ]
yeah, I forgot about that.
>> oh, I wish you'd permanently
963
00:35:03,320 --> 00:35:04,410
yeah, I forgot about that.
>> oh, I wish you'd permanently
forget about lauren.
964
00:35:04,410 --> 00:35:05,410
>> oh, I wish you'd permanently
forget about lauren.
>> what'd you say?
965
00:35:05,410 --> 00:35:05,910
Forget about lauren.
>> what'd you say?
>> hmm?
966
00:35:05,910 --> 00:35:07,490
>> what'd you say?
>> hmm?
Uh, I said that you should reach
967
00:35:07,490 --> 00:35:08,190
>> hmm?
Uh, I said that you should reach
out to her.
968
00:35:08,200 --> 00:35:09,190
Uh, I said that you should reach
out to her.
>> really?
969
00:35:09,200 --> 00:35:10,660
Out to her.
>> really?
I should, right?
970
00:35:10,660 --> 00:35:11,530
>> really?
I should, right?
>> yeah, I would.
971
00:35:11,530 --> 00:35:13,030
I should, right?
>> yeah, I would.
>> but what if she's mad at me?
972
00:35:13,030 --> 00:35:14,370
>> yeah, I would.
>> but what if she's mad at me?
What if she has a boyfriend?
973
00:35:14,370 --> 00:35:15,530
>> but what if she's mad at me?
What if she has a boyfriend?
>> what if she doesn't?
974
00:35:15,540 --> 00:35:16,920
What if she has a boyfriend?
>> what if she doesn't?
You keep thinking about "what
975
00:35:16,920 --> 00:35:18,250
>> what if she doesn't?
You keep thinking about "what
if," you're never gonna know
976
00:35:18,260 --> 00:35:19,450
you keep thinking about "what
if," you're never gonna know
what could be.
977
00:35:19,460 --> 00:35:20,290
If," you're never gonna know
what could be.
>> true.
978
00:35:20,290 --> 00:35:20,920
What could be.
>> true.
>> yeah.
979
00:35:20,920 --> 00:35:22,370
>> true.
>> yeah.
>> let me think about it.
980
00:35:22,380 --> 00:35:24,040
>> yeah.
>> let me think about it.
>> well, don't think too long.
981
00:35:24,040 --> 00:35:26,210
>> let me think about it.
>> well, don't think too long.
>> think about what?
982
00:35:26,210 --> 00:35:27,180
>> well, don't think too long.
>> think about what?
>> hey, babe.
983
00:35:27,180 --> 00:35:28,980
>> think about what?
>> hey, babe.
Hey, you really have to stop
984
00:35:28,980 --> 00:35:30,720
>> hey, babe.
Hey, you really have to stop
sneaking up on me like this.
985
00:35:30,720 --> 00:35:32,350
Hey, you really have to stop
sneaking up on me like this.
I wasn't expecting to see you.
986
00:35:32,350 --> 00:35:34,390
Sneaking up on me like this.
I wasn't expecting to see you.
Mr. Page, how are you, sir?
987
00:35:34,390 --> 00:35:35,850
I wasn't expecting to see you.
Mr. Page, how are you, sir?
>> I am well, son.
988
00:35:35,860 --> 00:35:37,560
Mr. Page, how are you, sir?
>> I am well, son.
And I see things here are in
989
00:35:37,560 --> 00:35:38,140
>> I am well, son.
And I see things here are in
motion.
990
00:35:38,140 --> 00:35:39,770
And I see things here are in
motion.
>> yes. Everyone is working
991
00:35:39,780 --> 00:35:41,480
motion.
>> yes. Everyone is working
around the clock to make sure we
992
00:35:41,480 --> 00:35:42,690
>> yes. Everyone is working
around the clock to make sure we
win this election.
993
00:35:42,700 --> 00:35:44,110
Around the clock to make sure we
win this election.
>> that is the spirit.
994
00:35:44,110 --> 00:35:45,780
Win this election.
>> that is the spirit.
>> jonathan's a shoo-in for
995
00:35:45,780 --> 00:35:47,530
>> that is the spirit.
>> jonathan's a shoo-in for
mayor, following right in your
996
00:35:47,530 --> 00:35:48,570
>> jonathan's a shoo-in for
mayor, following right in your
footsteps, daddy.
997
00:35:48,570 --> 00:35:50,150
Mayor, following right in your
footsteps, daddy.
>> hmm.
998
00:35:50,150 --> 00:35:50,900
Footsteps, daddy.
>> hmm.
>> hey, steve.
999
00:35:50,900 --> 00:35:51,950
>> hmm.
>> hey, steve.
You still work here?
1000
00:35:51,960 --> 00:35:53,240
>> hey, steve.
You still work here?
>> lauren, such a pleasure.
1001
00:35:53,240 --> 00:35:54,740
You still work here?
>> lauren, such a pleasure.
You know, how is it that we keep
1002
00:35:54,740 --> 00:35:55,960
>> lauren, such a pleasure.
You know, how is it that we keep
running into each other?
1003
00:35:55,960 --> 00:35:57,380
You know, how is it that we keep
running into each other?
There's so many places in this
1004
00:35:57,380 --> 00:35:58,780
running into each other?
There's so many places in this
city to be, and, yet, you are
1005
00:35:58,780 --> 00:36:00,300
there's so many places in this
city to be, and, yet, you are
always here, unannounced.
1006
00:36:00,300 --> 00:36:02,080
City to be, and, yet, you are
always here, unannounced.
>> don't you have something to
1007
00:36:02,080 --> 00:36:02,830
always here, unannounced.
>> don't you have something to
attend to?
1008
00:36:02,830 --> 00:36:04,080
>> don't you have something to
attend to?
Shouldn't you be somewhere -- I
1009
00:36:04,080 --> 00:36:05,250
attend to?
Shouldn't you be somewhere -- I
don't know -- making sure all
1010
00:36:05,250 --> 00:36:06,500
shouldn't you be somewhere -- I
don't know -- making sure all
the paper clips are still in the
1011
00:36:06,500 --> 00:36:08,050
don't know -- making sure all
the paper clips are still in the
box?
1012
00:36:08,050 --> 00:36:09,550
The paper clips are still in the
box?
Daddy and I were in the area
1013
00:36:09,560 --> 00:36:11,010
box?
Daddy and I were in the area
having lunch, and we figured
1014
00:36:11,010 --> 00:36:11,840
daddy and I were in the area
having lunch, and we figured
we'd stop by.
1015
00:36:11,840 --> 00:36:13,510
Having lunch, and we figured
we'd stop by.
>> oh, just pop up unexpectedly.
1016
00:36:13,510 --> 00:36:14,310
We'd stop by.
>> oh, just pop up unexpectedly.
How exciting.
1017
00:36:14,310 --> 00:36:15,560
>> oh, just pop up unexpectedly.
How exciting.
>> over lunch, we were
1018
00:36:15,560 --> 00:36:16,980
how exciting.
>> over lunch, we were
discussing your future.
1019
00:36:16,980 --> 00:36:18,900
>> over lunch, we were
discussing your future.
>> really? What about my future?
1020
00:36:18,900 --> 00:36:20,680
Discussing your future.
>> really? What about my future?
>> I'll let daddy fill you in.
1021
00:36:20,680 --> 00:36:21,650
>> really? What about my future?
>> I'll let daddy fill you in.
>> yeah. [ laughs ]
1022
00:36:21,650 --> 00:36:22,930
>> I'll let daddy fill you in.
>> yeah. [ laughs ]
do you have a few moments to
1023
00:36:22,940 --> 00:36:23,400
>> yeah. [ laughs ]
do you have a few moments to
spare?
1024
00:36:23,400 --> 00:36:24,520
Do you have a few moments to
spare?
It will only take a sec.
1025
00:36:24,520 --> 00:36:25,270
Spare?
It will only take a sec.
>> yeah, sure.
1026
00:36:25,270 --> 00:36:26,600
It will only take a sec.
>> yeah, sure.
Let's, uh, go to this office
1027
00:36:26,610 --> 00:36:27,190
>> yeah, sure.
Let's, uh, go to this office
over here.
1028
00:36:27,190 --> 00:36:27,520
Let's, uh, go to this office
over here.
>> alright.
1029
00:36:35,560 --> 00:36:40,870
>> yes, gloria, my father's
talking to him right now.
Yeah, everything should be
1030
00:36:40,870 --> 00:36:43,000
talking to him right now.
Yeah, everything should be
squared away.
1031
00:36:43,010 --> 00:36:43,760
Yeah, everything should be
squared away.
No, no, no.
1032
00:36:43,760 --> 00:36:45,370
Squared away.
No, no, no.
If -- if he wants to win this
1033
00:36:45,380 --> 00:36:47,040
no, no, no.
If -- if he wants to win this
election, he better propose to
1034
00:36:47,040 --> 00:36:49,090
if -- if he wants to win this
election, he better propose to
me, or he can kiss his little
1035
00:36:49,100 --> 00:36:52,010
election, he better propose to
me, or he can kiss his little
dream of becoming mayor goodbye.
1036
00:36:52,020 --> 00:36:53,450
Me, or he can kiss his little
dream of becoming mayor goodbye.
Of course.
1037
00:36:53,450 --> 00:36:55,880
Dream of becoming mayor goodbye.
Of course.
Girl, having me on his arm will
1038
00:36:55,890 --> 00:36:58,050
of course.
Girl, having me on his arm will
help his image and seal the
1039
00:36:58,050 --> 00:36:58,770
girl, having me on his arm will
help his image and seal the
deal.
1040
00:36:58,770 --> 00:37:01,310
Help his image and seal the
deal.
Yes, it's a win-win situation.
1041
00:37:01,310 --> 00:37:03,360
Deal.
Yes, it's a win-win situation.
He gets what he wants, and I'll
1042
00:37:03,360 --> 00:37:05,390
yes, it's a win-win situation.
He gets what he wants, and I'll
be the talk of the town, honey.
1043
00:37:05,400 --> 00:37:06,390
He gets what he wants, and I'll
be the talk of the town, honey.
[ laughs ]
1044
00:37:06,400 --> 00:37:08,560
be the talk of the town, honey.
[ laughs ]
oh, you already know what I
1045
00:37:08,570 --> 00:37:09,730
[ laughs ]
oh, you already know what I
want.
1046
00:37:09,730 --> 00:37:12,570
Oh, you already know what I
want.
A winter-wonderland wedding.
1047
00:37:12,570 --> 00:37:13,790
Want.
A winter-wonderland wedding.
Can you see it?
1048
00:37:13,790 --> 00:37:14,570
A winter-wonderland wedding.
Can you see it?
Too much?
1049
00:37:14,570 --> 00:37:15,490
Can you see it?
Too much?
[ laughs ]
1050
00:37:15,490 --> 00:37:17,160
too much?
[ laughs ]
it's gonna be fabulous.
1051
00:37:17,160 --> 00:37:18,990
[ laughs ]
it's gonna be fabulous.
Okay, girl, let me go.
1052
00:37:18,990 --> 00:37:20,040
It's gonna be fabulous.
Okay, girl, let me go.
>> mnh-mnh.
1053
00:37:20,040 --> 00:37:22,210
Okay, girl, let me go.
>> mnh-mnh.
Jonathan and lauren married?
1054
00:37:22,210 --> 00:37:22,910
>> mnh-mnh.
Jonathan and lauren married?
Hell no.
1055
00:37:22,910 --> 00:37:24,630
Jonathan and lauren married?
Hell no.
I got to do something about
1056
00:37:24,630 --> 00:37:26,460
hell no.
I got to do something about
this.
1057
00:37:26,470 --> 00:37:28,220
I got to do something about
this.
Not on my watch.
1058
00:37:28,220 --> 00:37:29,670
This.
Not on my watch.
Alright.
1059
00:37:29,670 --> 00:37:31,890
Not on my watch.
Alright.
Here we go.
1060
00:37:31,890 --> 00:37:33,640
Alright.
Here we go.
0-0-0-0.
1061
00:37:33,640 --> 00:37:37,130
Here we go.
0-0-0-0.
Not great. Okay.
1062
00:37:37,130 --> 00:37:41,430
0-0-0-0.
Not great. Okay.
Chance tyler of paa6.
1063
00:37:41,430 --> 00:37:42,160
Not great. Okay.
Chance tyler of paa6.
Found you!
1064
00:37:42,170 --> 00:37:43,670
Chance tyler of paa6.
Found you!
I don't know what jonathan's
1065
00:37:43,670 --> 00:37:44,630
found you!
I don't know what jonathan's
talking about.
1066
00:37:44,630 --> 00:37:48,600
I don't know what jonathan's
talking about.
Okay, how do I word this?
1067
00:37:48,610 --> 00:37:51,360
Talking about.
Okay, how do I word this?
"a good day, ms. Tyler.
1068
00:37:51,360 --> 00:37:54,540
Okay, how do I word this?
"a good day, ms. Tyler.
My name is...Jarvis jackson."
1069
00:37:54,540 --> 00:37:55,360
"a good day, ms. Tyler.
My name is...Jarvis jackson."
that's ridiculous.
1070
00:37:55,360 --> 00:37:56,610
My name is...Jarvis jackson."
that's ridiculous.
That's not a name with clout.
1071
00:37:56,610 --> 00:37:57,660
That's ridiculous.
That's not a name with clout.
That's a butler's name.
1072
00:37:57,660 --> 00:37:59,280
That's not a name with clout.
That's a butler's name.
I need something with clout.
1073
00:37:59,280 --> 00:38:00,580
That's a butler's name.
I need something with clout.
Clout. Think.
1074
00:38:00,580 --> 00:38:03,120
I need something with clout.
Clout. Think.
Think, think, think, think.
1075
00:38:03,120 --> 00:38:04,950
Clout. Think.
Think, think, think, think.
Oh, I got it.
1076
00:38:04,950 --> 00:38:07,170
Think, think, think, think.
Oh, I got it.
"a good day, ms. Tyler.
1077
00:38:07,170 --> 00:38:09,120
Oh, I got it.
"a good day, ms. Tyler.
My name is davis March."
1078
00:38:09,130 --> 00:38:10,170
"a good day, ms. Tyler.
My name is davis March."
[ laughs ]
1079
00:38:10,180 --> 00:38:11,540
my name is davis March."
[ laughs ]
that's awesome.
1080
00:38:11,540 --> 00:38:13,380
[ laughs ]
that's awesome.
I'm awesome.
1081
00:38:13,380 --> 00:38:13,680
That's awesome.
I'm awesome.
That's it.
1082
00:38:17,850 --> 00:38:17,930
Yep.
1083
00:38:19,640 --> 00:38:19,800
♪
1084
00:38:26,810 --> 00:38:30,810
>> girl, where have you been?!
I just came by to get my
autograph before you become
1085
00:38:30,810 --> 00:38:31,310
I just came by to get my
autograph before you become
famous.
1086
00:38:31,310 --> 00:38:32,700
Autograph before you become
famous.
>> oh, you got jokes.
1087
00:38:32,700 --> 00:38:33,950
Famous.
>> oh, you got jokes.
>> no, I'm serious.
1088
00:38:33,950 --> 00:38:35,870
>> oh, you got jokes.
>> no, I'm serious.
Your video is doing big numbers.
1089
00:38:35,870 --> 00:38:38,400
>> no, I'm serious.
Your video is doing big numbers.
You've already hit 250,000 views
1090
00:38:38,410 --> 00:38:39,040
your video is doing big numbers.
You've already hit 250,000 views
in two days.
1091
00:38:39,040 --> 00:38:40,460
You've already hit 250,000 views
in two days.
>> oh, well, let's break out the
1092
00:38:40,460 --> 00:38:40,990
in two days.
>> oh, well, let's break out the
champagne.
1093
00:38:40,990 --> 00:38:42,320
>> oh, well, let's break out the
champagne.
>> most people would be excited
1094
00:38:42,330 --> 00:38:43,040
champagne.
>> most people would be excited
about this.
1095
00:38:43,040 --> 00:38:44,460
>> most people would be excited
about this.
You managed to go viral, and
1096
00:38:44,460 --> 00:38:46,330
about this.
You managed to go viral, and
it's like you don't even care.
1097
00:38:46,330 --> 00:38:48,210
You managed to go viral, and
it's like you don't even care.
>> it's not like I don't care.
1098
00:38:48,210 --> 00:38:50,210
It's like you don't even care.
>> it's not like I don't care.
I just want to be recognized for
1099
00:38:50,220 --> 00:38:52,670
>> it's not like I don't care.
I just want to be recognized for
my good work, not because I was
1100
00:38:52,670 --> 00:38:54,000
I just want to be recognized for
my good work, not because I was
sent to cover some b.S. Story
1101
00:38:54,000 --> 00:38:55,220
my good work, not because I was
sent to cover some b.S. Story
and the people aired out all
1102
00:38:55,220 --> 00:38:57,000
sent to cover some b.S. Story
and the people aired out all
their drama during my broadcast.
1103
00:38:57,010 --> 00:38:58,590
And the people aired out all
their drama during my broadcast.
You know how bad I want to be
1104
00:38:58,590 --> 00:38:59,640
their drama during my broadcast.
You know how bad I want to be
taken seriously.
1105
00:38:59,640 --> 00:39:00,840
You know how bad I want to be
taken seriously.
>> yeah, I get that.
1106
00:39:00,840 --> 00:39:02,260
Taken seriously.
>> yeah, I get that.
And your time will come.
1107
00:39:02,260 --> 00:39:04,100
>> yeah, I get that.
And your time will come.
You just have to be patient.
1108
00:39:04,100 --> 00:39:04,980
And your time will come.
You just have to be patient.
>> patient?
1109
00:39:04,980 --> 00:39:07,010
You just have to be patient.
>> patient?
Girl, I've been a field reporter
1110
00:39:07,020 --> 00:39:09,430
>> patient?
Girl, I've been a field reporter
for almost six years.
1111
00:39:09,440 --> 00:39:11,070
Girl, I've been a field reporter
for almost six years.
I need something different,
1112
00:39:11,070 --> 00:39:12,520
for almost six years.
I need something different,
something better, better
1113
00:39:12,520 --> 00:39:14,690
I need something different,
something better, better
stories.
1114
00:39:14,690 --> 00:39:16,190
Something better, better
stories.
I want that chair.
1115
00:39:16,190 --> 00:39:18,660
Stories.
I want that chair.
But in order to get that, I need
1116
00:39:18,660 --> 00:39:19,610
I want that chair.
But in order to get that, I need
better content.
1117
00:39:19,610 --> 00:39:20,280
But in order to get that, I need
better content.
[ sighs ]
1118
00:39:20,280 --> 00:39:21,910
better content.
[ sighs ]
I'm tired of covering stories
1119
00:39:21,920 --> 00:39:23,360
[ sighs ]
I'm tired of covering stories
like the grand opening of
1120
00:39:23,370 --> 00:39:24,620
I'm tired of covering stories
like the grand opening of
tyrone's fried chicken.
1121
00:39:24,620 --> 00:39:26,200
Like the grand opening of
tyrone's fried chicken.
>> okay, first of all, you are
1122
00:39:26,200 --> 00:39:27,340
tyrone's fried chicken.
>> okay, first of all, you are
trippin', 'cause tyrone's got
1123
00:39:27,340 --> 00:39:28,420
>> okay, first of all, you are
trippin', 'cause tyrone's got
the best fried chicken in the
1124
00:39:28,420 --> 00:39:28,700
trippin', 'cause tyrone's got
the best fried chicken in the
city.
1125
00:39:28,710 --> 00:39:29,370
The best fried chicken in the
city.
>> [ chuckles ]
1126
00:39:29,370 --> 00:39:30,540
city.
>> [ chuckles ]
>> and tyrone's brother, clint,
1127
00:39:30,540 --> 00:39:31,540
>> [ chuckles ]
>> and tyrone's brother, clint,
the one that cleans out the
1128
00:39:31,540 --> 00:39:33,210
>> and tyrone's brother, clint,
the one that cleans out the
grease, mm, child, talk about
1129
00:39:33,210 --> 00:39:33,710
the one that cleans out the
grease, mm, child, talk about
fine!
1130
00:39:33,710 --> 00:39:34,710
Grease, mm, child, talk about
fine!
>> seriously?
1131
00:39:34,710 --> 00:39:36,680
Fine!
>> seriously?
>> chance, you're good at what
1132
00:39:36,680 --> 00:39:37,350
>> seriously?
>> chance, you're good at what
you do.
1133
00:39:37,350 --> 00:39:38,410
>> chance, you're good at what
you do.
You know that.
1134
00:39:38,420 --> 00:39:40,350
You do.
You know that.
But maybe you've outgrown this
1135
00:39:40,350 --> 00:39:40,920
you know that.
But maybe you've outgrown this
place.
1136
00:39:40,920 --> 00:39:42,130
But maybe you've outgrown this
place.
Don't get me wrong.
1137
00:39:42,140 --> 00:39:43,550
Place.
Don't get me wrong.
I love having you here.
1138
00:39:43,550 --> 00:39:45,220
Don't get me wrong.
I love having you here.
But if you want more and you
1139
00:39:45,220 --> 00:39:47,050
I love having you here.
But if you want more and you
want it now, it might be time to
1140
00:39:47,060 --> 00:39:47,690
but if you want more and you
want it now, it might be time to
move on.
1141
00:39:47,690 --> 00:39:49,440
Want it now, it might be time to
move on.
Perhaps you should refocus your
1142
00:39:49,440 --> 00:39:50,020
move on.
Perhaps you should refocus your
career.
1143
00:39:50,030 --> 00:39:51,640
Perhaps you should refocus your
career.
'cause you know what they say.
1144
00:39:51,640 --> 00:39:53,230
Career.
'cause you know what they say.
If you don't like something,
1145
00:39:53,230 --> 00:39:55,730
'cause you know what they say.
If you don't like something,
then change it.
1146
00:39:55,730 --> 00:39:57,900
If you don't like something,
then change it.
>> that part.
1147
00:39:57,900 --> 00:39:58,570
Then change it.
>> that part.
I don't know.
1148
00:39:58,570 --> 00:39:59,450
>> that part.
I don't know.
Maybe you're right.
1149
00:39:59,450 --> 00:40:00,570
I don't know.
Maybe you're right.
>> yeah, I'm always right.
1150
00:40:00,570 --> 00:40:01,820
Maybe you're right.
>> yeah, I'm always right.
Look, don't beat yourself up
1151
00:40:01,820 --> 00:40:02,320
>> yeah, I'm always right.
Look, don't beat yourself up
about it.
1152
00:40:02,320 --> 00:40:03,240
Look, don't beat yourself up
about it.
I got to get going.
1153
00:40:03,240 --> 00:40:04,490
About it.
I got to get going.
Some fool just stole 40 pounds
1154
00:40:04,490 --> 00:40:05,870
I got to get going.
Some fool just stole 40 pounds
of flounder from the fish market
1155
00:40:05,880 --> 00:40:06,910
some fool just stole 40 pounds
of flounder from the fish market
off of 9th street.
1156
00:40:06,910 --> 00:40:08,080
Of flounder from the fish market
off of 9th street.
Thief in the night.
1157
00:40:08,080 --> 00:40:09,410
Off of 9th street.
Thief in the night.
Do you want to cover it?
1158
00:40:09,410 --> 00:40:10,580
Thief in the night.
Do you want to cover it?
>> uh, girl, bye.
1159
00:40:10,580 --> 00:40:12,250
Do you want to cover it?
>> uh, girl, bye.
>> I'll take that as a "no."
1160
00:40:12,250 --> 00:40:12,830
>> uh, girl, bye.
>> I'll take that as a "no."
later.
1161
00:40:12,830 --> 00:40:15,250
>> I'll take that as a "no."
later.
>> bye, skylar.
1162
00:40:15,250 --> 00:40:17,800
Later.
>> bye, skylar.
[ ringtone plays ]
1163
00:40:17,800 --> 00:40:18,420
>> bye, skylar.
[ ringtone plays ]
[ indistinct conversations ]
1164
00:40:23,060 --> 00:40:29,060
"ms. Tyler, we've reviewed your
recent video and are very
impressed with your ability to
1165
00:40:29,070 --> 00:40:30,400
recent video and are very
impressed with your ability to
hold your own on camera.
1166
00:40:30,400 --> 00:40:32,020
Impressed with your ability to
hold your own on camera.
We would like to invite you to
1167
00:40:32,020 --> 00:40:33,270
hold your own on camera.
We would like to invite you to
sit as a guest host on
1168
00:40:33,270 --> 00:40:34,990
we would like to invite you to
sit as a guest host on
'good day, good morning' for our
1169
00:40:34,990 --> 00:40:36,770
sit as a guest host on
'good day, good morning' for our
political-debate segment'"?!
1170
00:40:36,770 --> 00:40:38,070
'good day, good morning' for our
political-debate segment'"?!
[ laughs ]
1171
00:40:38,070 --> 00:40:40,270
political-debate segment'"?!
[ laughs ]
I'm on my way to d.C.!
1172
00:40:40,280 --> 00:40:41,780
[ laughs ]
I'm on my way to d.C.!
I did it!
1173
00:40:41,780 --> 00:40:42,530
I'm on my way to d.C.!
I did it!
Charley horse.
1174
00:40:42,530 --> 00:40:43,110
I did it!
Charley horse.
[ laughs ]
1175
00:40:43,110 --> 00:40:44,610
charley horse.
[ laughs ]
those treadmills -- they'll get
1176
00:40:44,610 --> 00:40:45,410
[ laughs ]
those treadmills -- they'll get
you every time.
1177
00:40:45,420 --> 00:40:48,120
Those treadmills -- they'll get
you every time.
[ laughs ]
1178
00:40:48,120 --> 00:40:49,830
you every time.
[ laughs ]
yes!
1179
00:40:49,840 --> 00:40:51,020
[ laughs ]
yes!
You did it.
1180
00:40:51,020 --> 00:40:52,870
Yes!
You did it.
You did it, you boss.
1181
00:40:52,870 --> 00:40:53,090
You did it.
You did it, you boss.
Mm!
1182
00:41:02,800 --> 00:41:05,430
>> hey. What's wrong with you?
Why you got your head in the
clouds?
1183
00:41:05,440 --> 00:41:06,630
Why you got your head in the
clouds?
>> you'll never guess what just
1184
00:41:06,640 --> 00:41:07,130
clouds?
>> you'll never guess what just
happened.
1185
00:41:07,140 --> 00:41:08,300
>> you'll never guess what just
happened.
>> from your tone, I can tell
1186
00:41:08,300 --> 00:41:09,140
happened.
>> from your tone, I can tell
it's not good news.
1187
00:41:09,140 --> 00:41:09,970
>> from your tone, I can tell
it's not good news.
>> man, listen.
1188
00:41:09,970 --> 00:41:11,440
It's not good news.
>> man, listen.
So, tell me, why did lauren's
1189
00:41:11,440 --> 00:41:12,610
>> man, listen.
So, tell me, why did lauren's
father come in here and
1190
00:41:12,610 --> 00:41:14,110
so, tell me, why did lauren's
father come in here and
basically tell me he would help
1191
00:41:14,110 --> 00:41:16,310
father come in here and
basically tell me he would help
me win the election if I marry
1192
00:41:16,310 --> 00:41:17,450
basically tell me he would help
me win the election if I marry
his daughter?
1193
00:41:17,450 --> 00:41:18,360
Me win the election if I marry
his daughter?
>> really?
1194
00:41:18,360 --> 00:41:20,060
His daughter?
>> really?
Wait. Not former mayor
1195
00:41:20,070 --> 00:41:21,820
>> really?
Wait. Not former mayor
dexter page, man of the
1196
00:41:21,820 --> 00:41:22,780
wait. Not former mayor
dexter page, man of the
community.
1197
00:41:22,790 --> 00:41:23,990
Dexter page, man of the
community.
>> yes, that dexter page.
1198
00:41:23,990 --> 00:41:25,320
Community.
>> yes, that dexter page.
>> so, he decides to tell you
1199
00:41:25,320 --> 00:41:26,370
>> yes, that dexter page.
>> so, he decides to tell you
this right before your
1200
00:41:26,370 --> 00:41:27,320
>> so, he decides to tell you
this right before your
fundraiser tonight.
1201
00:41:27,320 --> 00:41:28,290
This right before your
fundraiser tonight.
That's interesting.
1202
00:41:28,290 --> 00:41:29,660
Fundraiser tonight.
That's interesting.
Why would he do something like
1203
00:41:29,660 --> 00:41:30,070
that's interesting.
Why would he do something like
that?
1204
00:41:30,080 --> 00:41:30,990
Why would he do something like
that?
>> I have no idea.
1205
00:41:30,990 --> 00:41:31,660
That?
>> I have no idea.
You tell me.
1206
00:41:31,660 --> 00:41:32,880
>> I have no idea.
You tell me.
>> your guess is as good as
1207
00:41:32,880 --> 00:41:35,000
you tell me.
>> your guess is as good as
mine.
1208
00:41:35,000 --> 00:41:36,000
>> your guess is as good as
mine.
>> I don't know what to do.
1209
00:41:36,000 --> 00:41:37,160
Mine.
>> I don't know what to do.
If I don't go through with this,
1210
00:41:37,170 --> 00:41:39,670
>> I don't know what to do.
If I don't go through with this,
I won't win.
1211
00:41:39,670 --> 00:41:41,440
If I don't go through with this,
I won't win.
But if I do...
1212
00:41:41,440 --> 00:41:43,670
I won't win.
But if I do...
[ liquid pouring ]
1213
00:41:43,670 --> 00:41:45,010
but if I do...
[ liquid pouring ]
...I'll be stuck with lauren for
1214
00:41:45,010 --> 00:41:45,840
[ liquid pouring ]
...I'll be stuck with lauren for
god knows how long.
1215
00:41:45,840 --> 00:41:47,230
...I'll be stuck with lauren for
god knows how long.
>> jonathan, you've got to think
1216
00:41:47,230 --> 00:41:47,810
god knows how long.
>> jonathan, you've got to think
about this.
1217
00:41:47,810 --> 00:41:48,930
>> jonathan, you've got to think
about this.
Is winning that important?
1218
00:41:48,930 --> 00:41:50,180
About this.
Is winning that important?
You know, marriage is intended
1219
00:41:50,180 --> 00:41:50,930
is winning that important?
You know, marriage is intended
to be forever.
1220
00:41:50,930 --> 00:41:52,060
You know, marriage is intended
to be forever.
Your term's just gonna be
1221
00:41:52,070 --> 00:41:52,680
to be forever.
Your term's just gonna be
four years.
1222
00:41:52,680 --> 00:41:53,510
Your term's just gonna be
four years.
>> you're right.
1223
00:41:53,520 --> 00:41:54,180
Four years.
>> you're right.
>> I get it.
1224
00:41:54,180 --> 00:41:55,680
>> you're right.
>> I get it.
Y'all have been kickin' it for a
1225
00:41:55,690 --> 00:41:57,020
>> I get it.
Y'all have been kickin' it for a
minute, but half the time, you
1226
00:41:57,020 --> 00:41:59,320
y'all have been kickin' it for a
minute, but half the time, you
can't even stand her.
1227
00:41:59,320 --> 00:42:00,570
Minute, but half the time, you
can't even stand her.
Is she good for your image?
1228
00:42:00,570 --> 00:42:00,990
Can't even stand her.
Is she good for your image?
Yeah.
1229
00:42:00,990 --> 00:42:02,360
Is she good for your image?
Yeah.
But is she good for your life?
1230
00:42:02,360 --> 00:42:03,860
Yeah.
But is she good for your life?
Now, that's the question you got
1231
00:42:03,860 --> 00:42:04,690
but is she good for your life?
Now, that's the question you got
to ask yourself.
1232
00:42:04,690 --> 00:42:06,110
Now, that's the question you got
to ask yourself.
>> but what about my political
1233
00:42:06,110 --> 00:42:06,690
to ask yourself.
>> but what about my political
career?
1234
00:42:06,700 --> 00:42:08,250
>> but what about my political
career?
He said that if I don't marry
1235
00:42:08,250 --> 00:42:09,700
career?
He said that if I don't marry
her, I can forget about my
1236
00:42:09,700 --> 00:42:10,110
he said that if I don't marry
her, I can forget about my
future.
1237
00:42:10,120 --> 00:42:11,420
Her, I can forget about my
future.
And you know, eventually, I want
1238
00:42:11,420 --> 00:42:12,420
future.
And you know, eventually, I want
to become state senator.
1239
00:42:12,420 --> 00:42:13,670
And you know, eventually, I want
to become state senator.
>> that's where you got to put
1240
00:42:13,670 --> 00:42:14,870
to become state senator.
>> that's where you got to put
in the work to make sure that
1241
00:42:14,870 --> 00:42:17,590
>> that's where you got to put
in the work to make sure that
happens.
1242
00:42:17,590 --> 00:42:18,710
In the work to make sure that
happens.
>> what do you mean?
1243
00:42:18,710 --> 00:42:20,120
Happens.
>> what do you mean?
>> your boy got a call today
1244
00:42:20,130 --> 00:42:21,460
>> what do you mean?
>> your boy got a call today
from the lady that manages
1245
00:42:21,460 --> 00:42:22,540
>> your boy got a call today
from the lady that manages
"voices of reasoning."
1246
00:42:22,550 --> 00:42:25,630
from the lady that manages
"voices of reasoning."
>> "voices of reasoning."
1247
00:42:25,630 --> 00:42:26,350
"voices of reasoning."
>> "voices of reasoning."
what's that?
1248
00:42:26,350 --> 00:42:27,770
>> "voices of reasoning."
what's that?
>> it's a podcast -- focuses on
1249
00:42:27,770 --> 00:42:29,270
what's that?
>> it's a podcast -- focuses on
politics, huge following.
1250
00:42:29,270 --> 00:42:30,970
>> it's a podcast -- focuses on
politics, huge following.
They want to feature you as a
1251
00:42:30,970 --> 00:42:32,050
politics, huge following.
They want to feature you as a
guest on the show.
1252
00:42:32,060 --> 00:42:33,850
They want to feature you as a
guest on the show.
Now, if you start expanding your
1253
00:42:33,860 --> 00:42:35,220
guest on the show.
Now, if you start expanding your
brand now, then, when that time
1254
00:42:35,220 --> 00:42:36,440
now, if you start expanding your
brand now, then, when that time
comes, you're gonna have the
1255
00:42:36,440 --> 00:42:38,280
brand now, then, when that time
comes, you're gonna have the
following and support you need.
1256
00:42:38,280 --> 00:42:39,440
Comes, you're gonna have the
following and support you need.
Follow me on this.
1257
00:42:39,450 --> 00:42:42,110
Following and support you need.
Follow me on this.
Your political career is rising.
1258
00:42:42,120 --> 00:42:43,650
Follow me on this.
Your political career is rising.
Your face is plastered on every
1259
00:42:43,650 --> 00:42:45,230
your political career is rising.
Your face is plastered on every
television screen and newspaper,
1260
00:42:45,230 --> 00:42:46,780
your face is plastered on every
television screen and newspaper,
and chance is standing right by
1261
00:42:46,790 --> 00:42:49,740
television screen and newspaper,
and chance is standing right by
your side.
1262
00:42:49,740 --> 00:42:50,490
And chance is standing right by
your side.
>> chance?
1263
00:42:50,490 --> 00:42:51,740
Your side.
>> chance?
>> did I say chance?
1264
00:42:51,740 --> 00:42:52,910
>> chance?
>> did I say chance?
I-I meant lauren.
1265
00:42:52,910 --> 00:42:53,570
>> did I say chance?
I-I meant lauren.
My bad.
1266
00:42:53,580 --> 00:42:55,290
I-I meant lauren.
My bad.
You're living the dream.
1267
00:42:55,300 --> 00:42:57,240
My bad.
You're living the dream.
But in order for all that to
1268
00:42:57,250 --> 00:42:58,830
you're living the dream.
But in order for all that to
happen, we have to try a
1269
00:42:58,830 --> 00:43:00,670
but in order for all that to
happen, we have to try a
different approach, and that
1270
00:43:00,670 --> 00:43:02,420
happen, we have to try a
different approach, and that
starts right now.
1271
00:43:02,420 --> 00:43:04,920
Different approach, and that
starts right now.
So, what do you say...
1272
00:43:04,920 --> 00:43:06,170
Starts right now.
So, what do you say...
Mayor bateman?
1273
00:43:06,170 --> 00:43:08,390
So, what do you say...
Mayor bateman?
>> I like the sound of that.
1274
00:43:08,390 --> 00:43:09,340
Mayor bateman?
>> I like the sound of that.
Forward thinking.
1275
00:43:09,340 --> 00:43:09,920
>> I like the sound of that.
Forward thinking.
I'm down.
1276
00:43:09,930 --> 00:43:10,390
Forward thinking.
I'm down.
When?
1277
00:43:10,390 --> 00:43:11,260
I'm down.
When?
When and where?
1278
00:43:11,260 --> 00:43:12,310
When?
When and where?
What's the details?
1279
00:43:12,310 --> 00:43:13,760
When and where?
What's the details?
>> we got to get you to d.C.,
1280
00:43:13,760 --> 00:43:14,350
what's the details?
>> we got to get you to d.C.,
alright?
1281
00:43:14,350 --> 00:43:15,230
>> we got to get you to d.C.,
alright?
Gonna check in.
1282
00:43:15,230 --> 00:43:15,680
Alright?
Gonna check in.
First things first.
1283
00:43:16,730 --> 00:43:16,850
♪
1284
00:43:19,650 --> 00:43:25,770
>> girls' night!
And for pregame. Yes.
Mm! I have some snacks for us.
1285
00:43:25,780 --> 00:43:26,440
And for pregame. Yes.
Mm! I have some snacks for us.
>> mmm!
1286
00:43:26,440 --> 00:43:28,280
Mm! I have some snacks for us.
>> mmm!
>> is it me or are there no
1287
00:43:28,280 --> 00:43:29,740
>> mmm!
>> is it me or are there no
available men out here?
1288
00:43:29,750 --> 00:43:31,610
>> is it me or are there no
available men out here?
It's like they're all extinct.
1289
00:43:31,610 --> 00:43:33,080
Available men out here?
It's like they're all extinct.
>> skylar, you tell no lies.
1290
00:43:33,080 --> 00:43:33,860
It's like they're all extinct.
>> skylar, you tell no lies.
>> [ groans ]
1291
00:43:33,870 --> 00:43:35,780
>> skylar, you tell no lies.
>> [ groans ]
>> they're all married or the
1292
00:43:35,790 --> 00:43:37,250
>> [ groans ]
>> they're all married or the
single ones got kids hidden
1293
00:43:37,250 --> 00:43:37,920
>> they're all married or the
single ones got kids hidden
somewhere.
1294
00:43:37,920 --> 00:43:38,750
Single ones got kids hidden
somewhere.
>> [ laughs ]
1295
00:43:38,760 --> 00:43:40,120
somewhere.
>> [ laughs ]
>> what's wrong with kids?
1296
00:43:40,120 --> 00:43:41,120
>> [ laughs ]
>> what's wrong with kids?
I'm a single mom.
1297
00:43:41,120 --> 00:43:42,420
>> what's wrong with kids?
I'm a single mom.
Do I not deserve love?
1298
00:43:42,430 --> 00:43:44,130
I'm a single mom.
Do I not deserve love?
And, besides, how many milfs do
1299
00:43:44,130 --> 00:43:45,760
do I not deserve love?
And, besides, how many milfs do
you know that look like this?
1300
00:43:45,760 --> 00:43:46,840
And, besides, how many milfs do
you know that look like this?
>> mm! Tell 'em, girl.
1301
00:43:46,850 --> 00:43:48,260
You know that look like this?
>> mm! Tell 'em, girl.
>> listen, it's not the kids.
1302
00:43:48,260 --> 00:43:49,800
>> mm! Tell 'em, girl.
>> listen, it's not the kids.
It's the baby-mama drama that it
1303
00:43:49,800 --> 00:43:50,460
>> listen, it's not the kids.
It's the baby-mama drama that it
comes with.
1304
00:43:50,470 --> 00:43:50,880
It's the baby-mama drama that it
comes with.
>> oh!
1305
00:43:50,880 --> 00:43:52,300
Comes with.
>> oh!
Like you don't have a hidden mug
1306
00:43:52,300 --> 00:43:53,100
>> oh!
Like you don't have a hidden mug
shot somewhere.
1307
00:43:53,100 --> 00:43:53,630
Like you don't have a hidden mug
shot somewhere.
>> what?!
1308
00:43:53,640 --> 00:43:54,350
Shot somewhere.
>> what?!
>> uh, wh--
1309
00:43:54,350 --> 00:43:55,300
>> what?!
>> uh, wh--
>> she tried it.
1310
00:43:55,300 --> 00:43:56,800
>> uh, wh--
>> she tried it.
>> don't act like a man has
1311
00:43:56,810 --> 00:43:58,390
>> she tried it.
>> don't act like a man has
never pushed you to the edge.
1312
00:43:58,390 --> 00:43:59,890
>> don't act like a man has
never pushed you to the edge.
If we're crazy, it's because
1313
00:43:59,890 --> 00:44:00,980
never pushed you to the edge.
If we're crazy, it's because
they make us crazy.
1314
00:44:00,980 --> 00:44:02,390
If we're crazy, it's because
they make us crazy.
>> well, I mean, can women
1315
00:44:02,400 --> 00:44:03,810
they make us crazy.
>> well, I mean, can women
really have it all, though?
1316
00:44:03,810 --> 00:44:05,280
>> well, I mean, can women
really have it all, though?
The career, husband, kids.
1317
00:44:05,280 --> 00:44:06,560
Really have it all, though?
The career, husband, kids.
Is that all just a myth?
1318
00:44:06,570 --> 00:44:08,070
The career, husband, kids.
Is that all just a myth?
>> no, it's not a myth, and,
1319
00:44:08,070 --> 00:44:09,370
is that all just a myth?
>> no, it's not a myth, and,
yes, we can have it all.
1320
00:44:09,370 --> 00:44:10,820
>> no, it's not a myth, and,
yes, we can have it all.
And we will have it all.
1321
00:44:10,820 --> 00:44:12,490
Yes, we can have it all.
And we will have it all.
We just have to be patient --
1322
00:44:12,490 --> 00:44:13,240
and we will have it all.
We just have to be patient --
that's it.
1323
00:44:13,240 --> 00:44:15,070
We just have to be patient --
that's it.
>> how much more patient can one
1324
00:44:15,070 --> 00:44:15,490
that's it.
>> how much more patient can one
get?
1325
00:44:15,490 --> 00:44:17,160
>> how much more patient can one
get?
My clock is ticking -- fast.
1326
00:44:17,160 --> 00:44:19,080
Get?
My clock is ticking -- fast.
>> no, it's like it's impossible
1327
00:44:19,080 --> 00:44:20,830
my clock is ticking -- fast.
>> no, it's like it's impossible
to find someone that's on the
1328
00:44:20,830 --> 00:44:22,700
>> no, it's like it's impossible
to find someone that's on the
same page or the time is never
1329
00:44:22,700 --> 00:44:23,250
to find someone that's on the
same page or the time is never
right.
1330
00:44:23,250 --> 00:44:24,500
Same page or the time is never
right.
>> that's not true.
1331
00:44:24,500 --> 00:44:26,130
Right.
>> that's not true.
There are some good men out
1332
00:44:26,140 --> 00:44:26,670
>> that's not true.
There are some good men out
there.
1333
00:44:26,670 --> 00:44:27,590
There are some good men out
there.
>> [ laughs ]
1334
00:44:27,590 --> 00:44:29,050
there.
>> [ laughs ]
>> you just have to look.
1335
00:44:29,060 --> 00:44:29,670
>> [ laughs ]
>> you just have to look.
>> where?
1336
00:44:29,670 --> 00:44:31,340
>> you just have to look.
>> where?
>> y'all are just looking in the
1337
00:44:31,340 --> 00:44:32,140
>> where?
>> y'all are just looking in the
wrong places.
1338
00:44:32,140 --> 00:44:33,840
>> y'all are just looking in the
wrong places.
>> okay, ms. Know-it-all, where
1339
00:44:33,840 --> 00:44:35,010
wrong places.
>> okay, ms. Know-it-all, where
should we be looking?
1340
00:44:35,010 --> 00:44:35,760
>> okay, ms. Know-it-all, where
should we be looking?
>> mm.
1341
00:44:35,760 --> 00:44:37,430
Should we be looking?
>> mm.
>> how about church?
1342
00:44:37,430 --> 00:44:39,060
>> mm.
>> how about church?
[ both laugh ]
1343
00:44:39,070 --> 00:44:40,600
>> how about church?
[ both laugh ]
>> nope. Already looked there.
1344
00:44:40,600 --> 00:44:41,680
[ both laugh ]
>> nope. Already looked there.
They're all married.
1345
00:44:41,680 --> 00:44:43,230
>> nope. Already looked there.
They're all married.
And the two in the congregation
1346
00:44:43,240 --> 00:44:44,520
they're all married.
And the two in the congregation
that are single are either
1347
00:44:44,520 --> 00:44:45,350
and the two in the congregation
that are single are either
broken or hurt.
1348
00:44:45,350 --> 00:44:47,020
That are single are either
broken or hurt.
That is baggage I don't have the
1349
00:44:47,020 --> 00:44:48,070
broken or hurt.
That is baggage I don't have the
bandwidth to carry.
1350
00:44:48,070 --> 00:44:50,190
That is baggage I don't have the
bandwidth to carry.
>> oh, look who's talking.
1351
00:44:50,190 --> 00:44:52,240
Bandwidth to carry.
>> oh, look who's talking.
>> what? You really tryin' it.
1352
00:44:52,250 --> 00:44:53,360
>> oh, look who's talking.
>> what? You really tryin' it.
>> uh-huh. She did.
1353
00:44:53,360 --> 00:44:56,530
>> what? You really tryin' it.
>> uh-huh. She did.
>> listen, I'm not hurt, okay?
1354
00:44:56,530 --> 00:44:57,870
>> uh-huh. She did.
>> listen, I'm not hurt, okay?
I'm just sensitive, y'all.
1355
00:44:57,870 --> 00:44:58,370
>> listen, I'm not hurt, okay?
I'm just sensitive, y'all.
>> oh.
1356
00:44:58,370 --> 00:45:00,870
I'm just sensitive, y'all.
>> oh.
>> so sensitive. Oh.
1357
00:45:00,870 --> 00:45:02,670
>> oh.
>> so sensitive. Oh.
[ laughs ]
1358
00:45:02,670 --> 00:45:04,840
>> so sensitive. Oh.
[ laughs ]
well, okay, so then what about
1359
00:45:04,840 --> 00:45:05,840
[ laughs ]
well, okay, so then what about
networking mixers?
1360
00:45:05,840 --> 00:45:06,420
Well, okay, so then what about
networking mixers?
>> nope.
1361
00:45:06,430 --> 00:45:07,120
Networking mixers?
>> nope.
>> mnh-mnh.
1362
00:45:07,130 --> 00:45:08,640
>> nope.
>> mnh-mnh.
>> networking events are just
1363
00:45:08,640 --> 00:45:10,130
>> mnh-mnh.
>> networking events are just
code words for hooking up and
1364
00:45:10,130 --> 00:45:11,680
>> networking events are just
code words for hooking up and
one-night stands, girl.
1365
00:45:11,680 --> 00:45:13,510
Code words for hooking up and
one-night stands, girl.
>> and, of course, you should
1366
00:45:13,520 --> 00:45:14,220
one-night stands, girl.
>> and, of course, you should
know this.
1367
00:45:14,220 --> 00:45:15,630
>> and, of course, you should
know this.
>> oh, let's just say...
1368
00:45:15,640 --> 00:45:16,720
Know this.
>> oh, let's just say...
[ clears throat ]
1369
00:45:16,720 --> 00:45:18,050
>> oh, let's just say...
[ clears throat ]
...I've been to a few.
1370
00:45:18,050 --> 00:45:19,120
[ clears throat ]
...I've been to a few.
Hand me the wine.
1371
00:45:19,120 --> 00:45:20,020
...I've been to a few.
Hand me the wine.
>> [ laughs ]
1372
00:45:20,020 --> 00:45:21,390
hand me the wine.
>> [ laughs ]
>> you nasty. I love it.
1373
00:45:21,390 --> 00:45:22,110
>> [ laughs ]
>> you nasty. I love it.
>> nasty.
1374
00:45:22,110 --> 00:45:23,310
>> you nasty. I love it.
>> nasty.
>> I need a refill.
1375
00:45:23,310 --> 00:45:24,810
>> nasty.
>> I need a refill.
>> okay, dating apps.
1376
00:45:24,810 --> 00:45:25,940
>> I need a refill.
>> okay, dating apps.
>> dating apps?
1377
00:45:25,950 --> 00:45:27,530
>> okay, dating apps.
>> dating apps?
>> they're successful.
1378
00:45:27,530 --> 00:45:28,650
>> dating apps?
>> they're successful.
>> dating apps?
1379
00:45:28,650 --> 00:45:29,060
>> they're successful.
>> dating apps?
>> yes.
1380
00:45:29,070 --> 00:45:29,780
>> dating apps?
>> yes.
>> girl, please.
1381
00:45:29,780 --> 00:45:31,070
>> yes.
>> girl, please.
You might as well just say "free
1382
00:45:31,070 --> 00:45:32,320
>> girl, please.
You might as well just say "free
meal," because that's all you're
1383
00:45:32,320 --> 00:45:34,320
you might as well just say "free
meal," because that's all you're
going to get in that exchange --
1384
00:45:34,320 --> 00:45:35,650
meal," because that's all you're
going to get in that exchange --
>> that is not true.
1385
00:45:35,660 --> 00:45:36,740
Going to get in that exchange --
>> that is not true.
>> I'm serious.
1386
00:45:36,740 --> 00:45:38,710
>> that is not true.
>> I'm serious.
>> okay, I have a good friend.
1387
00:45:38,710 --> 00:45:40,740
>> I'm serious.
>> okay, I have a good friend.
She met her man on a dating app,
1388
00:45:40,740 --> 00:45:42,080
>> okay, I have a good friend.
She met her man on a dating app,
and they're getting married.
1389
00:45:42,080 --> 00:45:42,710
She met her man on a dating app,
and they're getting married.
>> mnh-mnh.
1390
00:45:42,710 --> 00:45:43,880
And they're getting married.
>> mnh-mnh.
>> it's possible, y'all.
1391
00:45:43,880 --> 00:45:44,710
>> mnh-mnh.
>> it's possible, y'all.
I'm telling you.
1392
00:45:44,710 --> 00:45:45,380
>> it's possible, y'all.
I'm telling you.
>> mnh-mnh.
1393
00:45:45,380 --> 00:45:46,910
I'm telling you.
>> mnh-mnh.
>> well, I haven't had any luck.
1394
00:45:46,920 --> 00:45:48,470
>> mnh-mnh.
>> well, I haven't had any luck.
But, you see, miss chance
1395
00:45:48,470 --> 00:45:50,000
>> well, I haven't had any luck.
But, you see, miss chance
doesn't have all of these
1396
00:45:50,000 --> 00:45:51,750
but, you see, miss chance
doesn't have all of these
problems because she actually
1397
00:45:51,750 --> 00:45:52,500
doesn't have all of these
problems because she actually
has a man.
1398
00:45:52,510 --> 00:45:53,420
Problems because she actually
has a man.
>> that's right!
1399
00:45:53,420 --> 00:45:54,140
Has a man.
>> that's right!
>> whatever.
1400
00:45:54,140 --> 00:45:55,840
>> that's right!
>> whatever.
>> so, what's up with you and
1401
00:45:55,840 --> 00:45:56,510
>> whatever.
>> so, what's up with you and
brandon?
1402
00:45:56,510 --> 00:45:57,730
>> so, what's up with you and
brandon?
Tell us the secret.
1403
00:45:57,730 --> 00:45:59,480
Brandon?
Tell us the secret.
>> brandon and I are taking it
1404
00:45:59,480 --> 00:45:59,980
tell us the secret.
>> brandon and I are taking it
slow.
1405
00:45:59,980 --> 00:46:00,590
>> brandon and I are taking it
slow.
>> slow?
1406
00:46:00,600 --> 00:46:01,480
Slow.
>> slow?
[ chuckles ]
1407
00:46:01,480 --> 00:46:03,260
>> slow?
[ chuckles ]
you guys have been dating for a
1408
00:46:03,270 --> 00:46:04,850
[ chuckles ]
you guys have been dating for a
year now.
1409
00:46:04,850 --> 00:46:06,350
You guys have been dating for a
year now.
>> what if he -- I mean, what if
1410
00:46:06,350 --> 00:46:07,690
year now.
>> what if he -- I mean, what if
he just can't give me what I
1411
00:46:07,690 --> 00:46:08,100
>> what if he -- I mean, what if
he just can't give me what I
want?
1412
00:46:08,100 --> 00:46:09,350
He just can't give me what I
want?
>> girl, have you not been
1413
00:46:09,360 --> 00:46:12,320
want?
>> girl, have you not been
listening to us all night?
1414
00:46:12,330 --> 00:46:13,520
>> girl, have you not been
listening to us all night?
>> look, I'm not trying to put
1415
00:46:13,530 --> 00:46:14,190
listening to us all night?
>> look, I'm not trying to put
all my eggs in one basket, okay?
1416
00:46:18,080 --> 00:46:22,280
What if he's not...
The one?
>> girl, what are you even
1417
00:46:22,290 --> 00:46:22,950
the one?
>> girl, what are you even
talking about?
1418
00:46:22,950 --> 00:46:24,120
>> girl, what are you even
talking about?
You and brandon are great
1419
00:46:24,120 --> 00:46:25,840
talking about?
You and brandon are great
together.
1420
00:46:25,840 --> 00:46:26,290
You and brandon are great
together.
>> if you say so.
1421
00:46:32,580 --> 00:46:35,830
>> are we ready to win this
election?
[ cheers and applause ]
1422
00:46:35,830 --> 00:46:37,360
election?
[ cheers and applause ]
I don't think you heard me.
1423
00:46:37,370 --> 00:46:39,330
[ cheers and applause ]
I don't think you heard me.
Are we ready to win this
1424
00:46:39,340 --> 00:46:40,370
I don't think you heard me.
Are we ready to win this
election?!
1425
00:46:40,370 --> 00:46:43,000
Are we ready to win this
election?!
[ cheers and applause ]
1426
00:46:43,010 --> 00:46:44,420
election?!
[ cheers and applause ]
good evening, ladies and
1427
00:46:44,420 --> 00:46:45,120
[ cheers and applause ]
good evening, ladies and
gentlemen.
1428
00:46:45,120 --> 00:46:46,760
Good evening, ladies and
gentlemen.
I just want to thank everyone
1429
00:46:46,760 --> 00:46:48,290
gentlemen.
I just want to thank everyone
for coming out here tonight.
1430
00:46:48,290 --> 00:46:49,880
I just want to thank everyone
for coming out here tonight.
Your support means a great deal
1431
00:46:49,880 --> 00:46:50,380
for coming out here tonight.
Your support means a great deal
to me.
1432
00:46:50,380 --> 00:46:52,010
Your support means a great deal
to me.
Now, there's still a lot of work
1433
00:46:52,010 --> 00:46:53,300
to me.
Now, there's still a lot of work
to be done, and with your
1434
00:46:53,300 --> 00:46:55,770
now, there's still a lot of work
to be done, and with your
generous donations, we can and
1435
00:46:55,770 --> 00:46:58,600
to be done, and with your
generous donations, we can and
we will win this race.
1436
00:46:58,600 --> 00:47:00,600
Generous donations, we can and
we will win this race.
My main objective is to serve
1437
00:47:00,610 --> 00:47:02,470
we will win this race.
My main objective is to serve
you, the people of atlanta,
1438
00:47:02,480 --> 00:47:04,230
my main objective is to serve
you, the people of atlanta,
while uplifting the community.
1439
00:47:04,230 --> 00:47:06,110
You, the people of atlanta,
while uplifting the community.
Now, as your candidate-elect for
1440
00:47:06,110 --> 00:47:09,150
while uplifting the community.
Now, as your candidate-elect for
mayor, I plan to support, impact
1441
00:47:09,150 --> 00:47:10,230
now, as your candidate-elect for
mayor, I plan to support, impact
change across the city.
1442
00:47:10,230 --> 00:47:11,530
Mayor, I plan to support, impact
change across the city.
Now, I would like to take the
1443
00:47:11,530 --> 00:47:13,070
change across the city.
Now, I would like to take the
time to thank my team for
1444
00:47:13,070 --> 00:47:14,650
now, I would like to take the
time to thank my team for
dedicating their time and
1445
00:47:14,650 --> 00:47:17,150
time to thank my team for
dedicating their time and
efforts to this campaign,
1446
00:47:17,160 --> 00:47:19,240
dedicating their time and
efforts to this campaign,
including my campaign manager,
1447
00:47:19,240 --> 00:47:21,660
efforts to this campaign,
including my campaign manager,
who I also call my best friend,
1448
00:47:21,660 --> 00:47:25,580
including my campaign manager,
who I also call my best friend,
steven chambers.
1449
00:47:25,580 --> 00:47:27,410
Who I also call my best friend,
steven chambers.
Now, without all of you, there
1450
00:47:27,420 --> 00:47:29,380
steven chambers.
Now, without all of you, there
would be no me.
1451
00:47:29,390 --> 00:47:31,270
Now, without all of you, there
would be no me.
I won't hold you up anymore, so
1452
00:47:31,270 --> 00:47:33,170
would be no me.
I won't hold you up anymore, so
mingle, drink up, and enjoy the
1453
00:47:33,170 --> 00:47:34,170
I won't hold you up anymore, so
mingle, drink up, and enjoy the
festivities.
1454
00:47:34,170 --> 00:47:36,060
Mingle, drink up, and enjoy the
festivities.
I'll meet you at the polls.
1455
00:47:36,060 --> 00:47:38,980
Festivities.
I'll meet you at the polls.
And remember -- check the box
1456
00:47:38,980 --> 00:47:39,980
I'll meet you at the polls.
And remember -- check the box
for bateman.
1457
00:47:39,980 --> 00:47:40,840
And remember -- check the box
for bateman.
Thank you.
1458
00:47:40,850 --> 00:47:41,400
For bateman.
Thank you.
[ cheers and applause ]
1459
00:47:46,150 --> 00:47:49,570
>> oh, my god, honey.
You did an amazing job.
>> thank you.
1460
00:47:49,570 --> 00:47:51,270
You did an amazing job.
>> thank you.
>> the crowd was feeling your
1461
00:47:51,270 --> 00:47:51,860
>> thank you.
>> the crowd was feeling your
speech.
1462
00:47:51,860 --> 00:47:52,990
>> the crowd was feeling your
speech.
You were firm.
1463
00:47:52,990 --> 00:47:54,530
Speech.
You were firm.
Your posture was good.
1464
00:47:54,530 --> 00:47:56,690
You were firm.
Your posture was good.
Great presentation.
1465
00:47:56,700 --> 00:47:58,780
Your posture was good.
Great presentation.
Um, not really feeling your shoe
1466
00:47:58,780 --> 00:47:59,450
great presentation.
Um, not really feeling your shoe
choice.
1467
00:47:59,450 --> 00:48:01,030
Um, not really feeling your shoe
choice.
We'll talk about that later.
1468
00:48:01,030 --> 00:48:02,450
Choice.
We'll talk about that later.
So, once you announce the
1469
00:48:02,450 --> 00:48:04,200
we'll talk about that later.
So, once you announce the
engagement, we'll have it in the
1470
00:48:04,200 --> 00:48:04,620
so, once you announce the
engagement, we'll have it in the
bag.
1471
00:48:04,620 --> 00:48:06,540
Engagement, we'll have it in the
bag.
I can see the headlines -- "the
1472
00:48:06,540 --> 00:48:08,010
bag.
I can see the headlines -- "the
political empire reigns
1473
00:48:08,010 --> 00:48:10,340
I can see the headlines -- "the
political empire reigns
supreme."
1474
00:48:10,340 --> 00:48:12,510
political empire reigns
supreme."
in fact, I think we should get
1475
00:48:12,510 --> 00:48:13,960
supreme."
in fact, I think we should get
married on live tv.
1476
00:48:13,960 --> 00:48:14,960
In fact, I think we should get
married on live tv.
>> live tv?
1477
00:48:14,960 --> 00:48:17,010
Married on live tv.
>> live tv?
Okay, lauren, I think you're
1478
00:48:17,020 --> 00:48:18,050
>> live tv?
Okay, lauren, I think you're
taking this too far.
1479
00:48:18,050 --> 00:48:19,600
Okay, lauren, I think you're
taking this too far.
>> oh, honey, I can go further.
1480
00:48:19,600 --> 00:48:20,880
Taking this too far.
>> oh, honey, I can go further.
Let's just get married on
1481
00:48:20,890 --> 00:48:22,270
>> oh, honey, I can go further.
Let's just get married on
christmas day.
1482
00:48:22,270 --> 00:48:24,810
Let's just get married on
christmas day.
Look, all eyes will be on us.
1483
00:48:24,810 --> 00:48:26,140
Christmas day.
Look, all eyes will be on us.
Tell me that wouldn't be epic.
1484
00:48:26,140 --> 00:48:26,970
Look, all eyes will be on us.
Tell me that wouldn't be epic.
>> wait a second.
1485
00:48:26,980 --> 00:48:28,390
Tell me that wouldn't be epic.
>> wait a second.
>> you've got to think about it.
1486
00:48:28,390 --> 00:48:28,860
>> wait a second.
>> you've got to think about it.
Just --
1487
00:48:28,860 --> 00:48:30,230
>> you've got to think about it.
Just --
>> jonathan.
1488
00:48:30,230 --> 00:48:31,610
Just --
>> jonathan.
>> mr. Page!
1489
00:48:31,610 --> 00:48:32,150
>> jonathan.
>> mr. Page!
[ laughs ]
1490
00:48:32,150 --> 00:48:33,230
>> mr. Page!
[ laughs ]
>> excuse me for a second,
1491
00:48:33,230 --> 00:48:33,650
[ laughs ]
>> excuse me for a second,
sweetie.
1492
00:48:33,650 --> 00:48:34,280
>> excuse me for a second,
sweetie.
>> of course.
1493
00:48:34,280 --> 00:48:35,530
Sweetie.
>> of course.
>> listen, can I borrow you for
1494
00:48:35,530 --> 00:48:36,030
>> of course.
>> listen, can I borrow you for
a moment?
1495
00:48:36,040 --> 00:48:37,740
>> listen, can I borrow you for
a moment?
I have some people I want you to
1496
00:48:37,740 --> 00:48:39,320
a moment?
I have some people I want you to
meet, and they have some deep
1497
00:48:39,320 --> 00:48:39,900
I have some people I want you to
meet, and they have some deep
pockets.
1498
00:48:39,910 --> 00:48:40,740
Meet, and they have some deep
pockets.
>> let's go.
1499
00:48:40,740 --> 00:48:41,710
Pockets.
>> let's go.
[ both laugh ]
1500
00:48:41,710 --> 00:48:43,410
>> let's go.
[ both laugh ]
>> so, what do you think about
1501
00:48:43,410 --> 00:48:44,210
[ both laugh ]
>> so, what do you think about
those two?
1502
00:48:44,210 --> 00:48:45,910
>> so, what do you think about
those two?
>> what two?
1503
00:48:45,910 --> 00:48:48,050
Those two?
>> what two?
>> your boy and ms. Lauren page.
1504
00:48:48,050 --> 00:48:50,130
>> what two?
>> your boy and ms. Lauren page.
>> I try not to think about it.
1505
00:48:50,130 --> 00:48:50,750
>> your boy and ms. Lauren page.
>> I try not to think about it.
>> mm.
1506
00:48:50,750 --> 00:48:52,170
>> I try not to think about it.
>> mm.
>> she's a handful.
1507
00:48:52,170 --> 00:48:52,920
>> mm.
>> she's a handful.
>> [ chuckles ]
1508
00:48:52,920 --> 00:48:54,170
>> she's a handful.
>> [ chuckles ]
I'm sure this is just another
1509
00:48:54,170 --> 00:48:55,420
>> [ chuckles ]
I'm sure this is just another
one of her schemes to stay in
1510
00:48:55,420 --> 00:48:56,140
I'm sure this is just another
one of her schemes to stay in
the limelight.
1511
00:48:56,140 --> 00:48:57,220
One of her schemes to stay in
the limelight.
>> oh, tell me about it.
1512
00:48:57,220 --> 00:48:58,890
The limelight.
>> oh, tell me about it.
But, hey, not for long.
1513
00:48:58,890 --> 00:49:01,810
>> oh, tell me about it.
But, hey, not for long.
>> what do you mean?
1514
00:49:01,810 --> 00:49:03,430
But, hey, not for long.
>> what do you mean?
>> let's just say that lauren's
1515
00:49:03,430 --> 00:49:04,680
>> what do you mean?
>> let's just say that lauren's
in for a rude awakening.
1516
00:49:04,680 --> 00:49:06,150
>> let's just say that lauren's
in for a rude awakening.
This whole "real housewives"
1517
00:49:06,150 --> 00:49:07,900
in for a rude awakening.
This whole "real housewives"
thing -- it's coming to an end.
1518
00:49:07,900 --> 00:49:09,520
This whole "real housewives"
thing -- it's coming to an end.
After jonathan gets back from
1519
00:49:09,520 --> 00:49:12,850
thing -- it's coming to an end.
After jonathan gets back from
d.C., it's game over.
1520
00:49:12,860 --> 00:49:13,820
After jonathan gets back from
d.C., it's game over.
>> oh, really?
1521
00:49:13,820 --> 00:49:15,320
D.C., it's game over.
>> oh, really?
>> I know what I'm doing.
1522
00:49:15,320 --> 00:49:15,990
>> oh, really?
>> I know what I'm doing.
>> okay!
1523
00:49:15,990 --> 00:49:16,770
>> I know what I'm doing.
>> okay!
>> mm-hmm.
1524
00:49:16,780 --> 00:49:18,030
>> okay!
>> mm-hmm.
>> mm-hmm.
1525
00:49:18,030 --> 00:49:18,410
>> mm-hmm.
>> mm-hmm.
[ both laugh ]
1526
00:49:20,160 --> 00:49:20,280
♪
1527
00:49:26,450 --> 00:49:34,390
♪
>> okay. Let's see.
His address.
1528
00:49:34,390 --> 00:49:35,760
>> okay. Let's see.
His address.
[ cellphone buzzes ]
1529
00:49:35,760 --> 00:49:35,990
his address.
[ cellphone buzzes ]
wrong.
1530
00:49:39,800 --> 00:49:44,850
His birthday.
[ laughs ]
[ cellphone buzzes ]
1531
00:49:44,850 --> 00:49:45,300
[ laughs ]
[ cellphone buzzes ]
no, that's not it.
1532
00:49:51,030 --> 00:49:55,480
[ laughs ]
the election day.
[ cellphone dings ]
1533
00:49:55,480 --> 00:49:57,400
the election day.
[ cellphone dings ]
bingo!
1534
00:49:57,400 --> 00:49:57,650
[ cellphone dings ]
bingo!
Okay.
1535
00:50:02,700 --> 00:50:02,850
Got it.
1536
00:50:06,210 --> 00:50:08,880
Now I'll know your every move.
[ laughs ]
1537
00:50:10,710 --> 00:50:10,830
♪
1538
00:50:16,500 --> 00:50:24,930
>> skylar. Hey, girl.
So, I just got to my hotel.
Yes. Thank you so much.
1539
00:50:24,930 --> 00:50:26,680
So, I just got to my hotel.
Yes. Thank you so much.
Alright, I'll talk to you later.
1540
00:50:26,680 --> 00:50:27,980
Yes. Thank you so much.
Alright, I'll talk to you later.
Alright, bye.
1541
00:50:27,980 --> 00:50:29,400
Alright, I'll talk to you later.
Alright, bye.
[ breathes deeply ]
1542
00:50:29,400 --> 00:50:30,560
alright, bye.
[ breathes deeply ]
okay, girl.
1543
00:50:30,570 --> 00:50:31,770
[ breathes deeply ]
okay, girl.
We're here.
1544
00:50:31,770 --> 00:50:32,930
Okay, girl.
We're here.
We made it.
1545
00:50:32,940 --> 00:50:34,770
We're here.
We made it.
We are welcoming nothing but
1546
00:50:34,770 --> 00:50:36,520
we made it.
We are welcoming nothing but
positive vibes and positive
1547
00:50:36,520 --> 00:50:38,520
we are welcoming nothing but
positive vibes and positive
energy, manifesting nothing but
1548
00:50:38,520 --> 00:50:39,360
positive vibes and positive
energy, manifesting nothing but
greatness.
1549
00:50:39,360 --> 00:50:42,190
Energy, manifesting nothing but
greatness.
You got it.
1550
00:50:42,190 --> 00:50:44,190
Greatness.
You got it.
[ beeping ]
1551
00:50:44,200 --> 00:50:45,660
you got it.
[ beeping ]
>> I'm getting to the hotel,
1552
00:50:45,660 --> 00:50:47,250
[ beeping ]
>> I'm getting to the hotel,
headed to the room, and then the
1553
00:50:47,250 --> 00:50:47,780
>> I'm getting to the hotel,
headed to the room, and then the
studio.
1554
00:50:47,780 --> 00:50:49,830
Headed to the room, and then the
studio.
Steven, thank you so much for
1555
00:50:49,840 --> 00:50:51,090
studio.
Steven, thank you so much for
setting this up.
1556
00:50:51,090 --> 00:50:52,920
Steven, thank you so much for
setting this up.
Thank you, bro.
1557
00:50:52,920 --> 00:50:55,170
Setting this up.
Thank you, bro.
Yes. I'm on my way.
1558
00:50:55,170 --> 00:50:57,090
Thank you, bro.
Yes. I'm on my way.
I'll let you know how it goes.
1559
00:50:57,090 --> 00:50:59,180
Yes. I'm on my way.
I'll let you know how it goes.
Peace.
1560
00:50:59,180 --> 00:50:59,510
I'll let you know how it goes.
Peace.
[ beeping ]
1561
00:51:01,550 --> 00:51:01,680
♪
1562
00:51:13,730 --> 00:51:19,560
>> jonathan, is that you?
>> chance?!
W-what are you doing here?
1563
00:51:19,570 --> 00:51:20,900
>> chance?!
W-what are you doing here?
>> I'm here filming a segment
1564
00:51:20,900 --> 00:51:22,150
w-what are you doing here?
>> I'm here filming a segment
for "good day, good morning."
1565
00:51:22,150 --> 00:51:23,230
>> I'm here filming a segment
for "good day, good morning."
what are you doing here?
1566
00:51:23,240 --> 00:51:24,400
For "good day, good morning."
what are you doing here?
>> I'm being featured on a
1567
00:51:24,400 --> 00:51:27,070
what are you doing here?
>> I'm being featured on a
political podcast later.
1568
00:51:27,070 --> 00:51:28,320
>> I'm being featured on a
political podcast later.
>> well, this is odd.
1569
00:51:28,320 --> 00:51:29,820
Political podcast later.
>> well, this is odd.
You know, I haven't seen or
1570
00:51:29,830 --> 00:51:31,330
>> well, this is odd.
You know, I haven't seen or
heard from you in months,
1571
00:51:31,330 --> 00:51:32,330
you know, I haven't seen or
heard from you in months,
mr. No call, no show.
1572
00:51:32,330 --> 00:51:33,540
Heard from you in months,
mr. No call, no show.
>> whoa, whoa, whoa, whoa!
1573
00:51:33,550 --> 00:51:34,290
Mr. No call, no show.
>> whoa, whoa, whoa, whoa!
I can explain.
1574
00:51:34,300 --> 00:51:35,500
>> whoa, whoa, whoa, whoa!
I can explain.
That was a simple mistake.
1575
00:51:35,500 --> 00:51:36,910
I can explain.
That was a simple mistake.
>> yeah, mistake, mix-up, right?
1576
00:51:36,920 --> 00:51:37,210
That was a simple mistake.
>> yeah, mistake, mix-up, right?
>> yeah.
1577
00:51:40,720 --> 00:51:46,260
Wait. Did -- did you get the
same letter I got?
>> y-yeah. I found it on my bed.
1578
00:51:46,260 --> 00:51:47,840
Same letter I got?
>> y-yeah. I found it on my bed.
It says, "visit the front desk
1579
00:51:47,840 --> 00:51:49,510
>> y-yeah. I found it on my bed.
It says, "visit the front desk
to receive information regarding
1580
00:51:49,510 --> 00:51:52,930
it says, "visit the front desk
to receive information regarding
your...Dinner reservation."
1581
00:51:52,930 --> 00:51:54,480
to receive information regarding
your...Dinner reservation."
w-what does yours say?
1582
00:51:54,480 --> 00:51:57,150
Your...Dinner reservation."
w-what does yours say?
>> mine says the same thing.
1583
00:51:57,150 --> 00:51:59,490
W-what does yours say?
>> mine says the same thing.
This is a coincidence.
1584
00:51:59,490 --> 00:52:00,190
>> mine says the same thing.
This is a coincidence.
Okay, but wait.
1585
00:52:00,190 --> 00:52:01,440
This is a coincidence.
Okay, but wait.
Who -- who does yours say it's
1586
00:52:01,440 --> 00:52:02,360
okay, but wait.
Who -- who does yours say it's
from?
1587
00:52:02,360 --> 00:52:05,490
Who -- who does yours say it's
from?
>> someone named...Davis March?
1588
00:52:05,490 --> 00:52:07,690
From?
>> someone named...Davis March?
>> same.
1589
00:52:07,700 --> 00:52:09,610
>> someone named...Davis March?
>> same.
Okay, this is weird.
1590
00:52:09,620 --> 00:52:10,000
>> same.
Okay, this is weird.
>> super-weird.
1591
00:52:15,950 --> 00:52:20,540
Steven.
I'm going to kill him!
>> who is steven?
1592
00:52:20,540 --> 00:52:22,210
I'm going to kill him!
>> who is steven?
>> he's my campaign manager.
1593
00:52:22,210 --> 00:52:23,630
>> who is steven?
>> he's my campaign manager.
>> campaign mana-- wait.
1594
00:52:23,630 --> 00:52:25,260
>> he's my campaign manager.
>> campaign mana-- wait.
What do you have to do with
1595
00:52:25,260 --> 00:52:25,960
>> campaign mana-- wait.
What do you have to do with
politics?
1596
00:52:25,970 --> 00:52:27,510
What do you have to do with
politics?
>> allow me to reintroduce
1597
00:52:27,520 --> 00:52:29,800
politics?
>> allow me to reintroduce
myself.
1598
00:52:29,800 --> 00:52:32,640
>> allow me to reintroduce
myself.
My name is jonathan bateman, and
1599
00:52:32,640 --> 00:52:33,640
myself.
My name is jonathan bateman, and
I'm running for mayor of
1600
00:52:33,640 --> 00:52:35,970
my name is jonathan bateman, and
I'm running for mayor of
atlanta.
1601
00:52:35,980 --> 00:52:38,560
I'm running for mayor of
atlanta.
>> you're running for mayor?
1602
00:52:38,560 --> 00:52:39,190
Atlanta.
>> you're running for mayor?
Really?
1603
00:52:39,200 --> 00:52:39,860
>> you're running for mayor?
Really?
>> yeah.
1604
00:52:39,860 --> 00:52:40,810
Really?
>> yeah.
>> okay. Okay.
1605
00:52:40,810 --> 00:52:41,780
>> yeah.
>> okay. Okay.
Wait, wait, wait.
1606
00:52:41,780 --> 00:52:42,310
>> okay. Okay.
Wait, wait, wait.
Hold on.
1607
00:52:42,310 --> 00:52:43,560
Wait, wait, wait.
Hold on.
I'm getting sidetracked.
1608
00:52:43,570 --> 00:52:44,650
Hold on.
I'm getting sidetracked.
First things first.
1609
00:52:44,650 --> 00:52:46,320
I'm getting sidetracked.
First things first.
Why would your friend steven do
1610
00:52:46,320 --> 00:52:47,450
first things first.
Why would your friend steven do
something like this?
1611
00:52:47,450 --> 00:52:49,950
Why would your friend steven do
something like this?
>> I have no idea.
1612
00:52:49,960 --> 00:52:53,210
Something like this?
>> I have no idea.
Well, I-I told him about you.
1613
00:52:53,210 --> 00:52:55,910
>> I have no idea.
Well, I-I told him about you.
>> about...Me?
1614
00:52:55,910 --> 00:52:58,380
Well, I-I told him about you.
>> about...Me?
Well, what about me?
1615
00:52:58,380 --> 00:52:59,410
>> about...Me?
Well, what about me?
>> well, I told him about the
1616
00:52:59,420 --> 00:53:02,330
well, what about me?
>> well, I told him about the
night we met, on christmas eve,
1617
00:53:02,330 --> 00:53:04,470
>> well, I told him about the
night we met, on christmas eve,
and -- and how I couldn't get
1618
00:53:04,470 --> 00:53:04,870
night we met, on christmas eve,
and -- and how I couldn't get
you off my mind.
1619
00:53:11,430 --> 00:53:15,480
>> [ clears throat ]
>> listen, let's get to the
bottom of this.
1620
00:53:15,480 --> 00:53:16,010
>> listen, let's get to the
bottom of this.
>> yeah.
1621
00:53:16,020 --> 00:53:18,350
Bottom of this.
>> yeah.
>> come on.
1622
00:53:18,350 --> 00:53:18,600
>> yeah.
>> come on.
>> okay.
1623
00:53:19,650 --> 00:53:19,770
♪
1624
00:53:27,310 --> 00:53:27,640
[ cellphone rings ]
1625
00:53:31,400 --> 00:53:35,200
>> steven!
I have just one question I need
you to answer.
1626
00:53:35,200 --> 00:53:36,780
I have just one question I need
you to answer.
>> you said a question?
1627
00:53:36,790 --> 00:53:37,780
You to answer.
>> you said a question?
Yeah, what is it?
1628
00:53:37,790 --> 00:53:39,120
>> you said a question?
Yeah, what is it?
How can I be of service?
1629
00:53:39,120 --> 00:53:41,040
Yeah, what is it?
How can I be of service?
>> steven, take a wild guess who
1630
00:53:41,040 --> 00:53:41,890
how can I be of service?
>> steven, take a wild guess who
I ran into.
1631
00:53:41,890 --> 00:53:42,790
>> steven, take a wild guess who
I ran into.
>> not a clue.
1632
00:53:42,790 --> 00:53:44,070
I ran into.
>> not a clue.
Michelle obama, maybe.
1633
00:53:44,080 --> 00:53:46,490
>> not a clue.
Michelle obama, maybe.
>> no, genius. Chance.
1634
00:53:46,500 --> 00:53:47,660
Michelle obama, maybe.
>> no, genius. Chance.
Now, do you have something you
1635
00:53:47,660 --> 00:53:48,380
>> no, genius. Chance.
Now, do you have something you
want to tell me?
1636
00:53:48,380 --> 00:53:49,660
Now, do you have something you
want to tell me?
>> isn't it funny how life just
1637
00:53:49,670 --> 00:53:50,410
want to tell me?
>> isn't it funny how life just
works itself out?
1638
00:53:50,420 --> 00:53:51,630
>> isn't it funny how life just
works itself out?
You know, she's in d.C., you're
1639
00:53:51,630 --> 00:53:52,050
works itself out?
You know, she's in d.C., you're
in d.C.
1640
00:53:52,050 --> 00:53:53,300
You know, she's in d.C., you're
in d.C.
The two of you in the political
1641
00:53:53,300 --> 00:53:54,670
in d.C.
The two of you in the political
capital together.
1642
00:53:54,670 --> 00:53:56,000
The two of you in the political
capital together.
I mean, look at god, won't he do
1643
00:53:56,010 --> 00:53:56,340
capital together.
I mean, look at god, won't he do
it?
1644
00:53:56,340 --> 00:53:58,210
I mean, look at god, won't he do
it?
>> no, I think you had something
1645
00:53:58,210 --> 00:53:59,260
it?
>> no, I think you had something
to do with this.
1646
00:53:59,260 --> 00:54:00,640
>> no, I think you had something
to do with this.
Now, I'm just curious, am I
1647
00:54:00,640 --> 00:54:02,180
to do with this.
Now, I'm just curious, am I
really a guest on the "voice of
1648
00:54:02,180 --> 00:54:03,680
now, I'm just curious, am I
really a guest on the "voice of
reasoning" and is chance really
1649
00:54:03,680 --> 00:54:05,100
really a guest on the "voice of
reasoning" and is chance really
being featured on "good day,
1650
00:54:05,100 --> 00:54:05,910
reasoning" and is chance really
being featured on "good day,
good morning"?
1651
00:54:05,910 --> 00:54:06,650
Being featured on "good day,
good morning"?
>> not exactly.
1652
00:54:06,650 --> 00:54:08,020
Good morning"?
>> not exactly.
I may have embellished a little
1653
00:54:08,020 --> 00:54:08,350
>> not exactly.
I may have embellished a little
bit.
1654
00:54:08,350 --> 00:54:09,730
I may have embellished a little
bit.
>> embellished?
1655
00:54:09,740 --> 00:54:10,680
Bit.
>> embellished?
So you just made all this stuff
1656
00:54:10,690 --> 00:54:10,930
>> embellished?
So you just made all this stuff
up?
1657
00:54:10,940 --> 00:54:12,520
So you just made all this stuff
up?
>> hey, steven, hi.
1658
00:54:12,520 --> 00:54:13,650
Up?
>> hey, steven, hi.
This is chance.
1659
00:54:13,660 --> 00:54:15,690
>> hey, steven, hi.
This is chance.
When I meet you, I'm gonna kill
1660
00:54:15,690 --> 00:54:16,190
this is chance.
When I meet you, I'm gonna kill
you.
1661
00:54:16,190 --> 00:54:17,360
When I meet you, I'm gonna kill
you.
>> uh, hello? Hello?
1662
00:54:17,360 --> 00:54:18,360
You.
>> uh, hello? Hello?
Can you hear me?
1663
00:54:18,360 --> 00:54:20,530
>> uh, hello? Hello?
Can you hear me?
>> steven, this is not funny.
1664
00:54:20,530 --> 00:54:21,530
Can you hear me?
>> steven, this is not funny.
>> uh, you know what?
1665
00:54:21,530 --> 00:54:22,610
>> steven, this is not funny.
>> uh, you know what?
It's a -- it's a poor
1666
00:54:22,610 --> 00:54:24,000
>> uh, you know what?
It's a -- it's a poor
connection is what it is.
1667
00:54:24,000 --> 00:54:24,950
It's a -- it's a poor
connection is what it is.
So I can't even hear you.
1668
00:54:24,950 --> 00:54:25,700
Connection is what it is.
So I can't even hear you.
>> poor connection?
1669
00:54:25,700 --> 00:54:26,280
So I can't even hear you.
>> poor connection?
Yeah, okay.
1670
00:54:26,290 --> 00:54:27,470
>> poor connection?
Yeah, okay.
>> yeah, you know, this whole
1671
00:54:27,470 --> 00:54:28,670
yeah, okay.
>> yeah, you know, this whole
office is actually turned into
1672
00:54:28,670 --> 00:54:29,450
>> yeah, you know, this whole
office is actually turned into
one big dead zone.
1673
00:54:29,460 --> 00:54:30,200
Office is actually turned into
one big dead zone.
We're gonna get the phone
1674
00:54:30,210 --> 00:54:31,040
one big dead zone.
We're gonna get the phone
company out here and fix it.
1675
00:54:31,040 --> 00:54:31,620
We're gonna get the phone
company out here and fix it.
I'll call you back.
1676
00:54:31,620 --> 00:54:32,090
Company out here and fix it.
I'll call you back.
>> steven!
1677
00:54:32,090 --> 00:54:33,120
I'll call you back.
>> steven!
Steven, you better not hang up
1678
00:54:33,130 --> 00:54:33,620
>> steven!
Steven, you better not hang up
that phone.
1679
00:54:33,630 --> 00:54:34,680
Steven, you better not hang up
that phone.
>> [ muffled ] actually, I'm
1680
00:54:34,680 --> 00:54:35,680
that phone.
>> [ muffled ] actually, I'm
going through a tunnel now,
1681
00:54:35,680 --> 00:54:36,840
>> [ muffled ] actually, I'm
going through a tunnel now,
brother, so I'm definitely gonna
1682
00:54:36,850 --> 00:54:37,880
going through a tunnel now,
brother, so I'm definitely gonna
have to call you back, okay?
1683
00:54:37,880 --> 00:54:41,380
Brother, so I'm definitely gonna
have to call you back, okay?
Bye.
1684
00:54:41,380 --> 00:54:43,650
Have to call you back, okay?
Bye.
I handled that pretty well.
1685
00:54:43,650 --> 00:54:45,050
Bye.
I handled that pretty well.
>> it looks like steven set all
1686
00:54:45,050 --> 00:54:48,110
I handled that pretty well.
>> it looks like steven set all
this up.
1687
00:54:48,110 --> 00:54:49,470
>> it looks like steven set all
this up.
>> [ sighs ]
1688
00:54:49,480 --> 00:54:52,480
this up.
>> [ sighs ]
are you kidding me?
1689
00:54:52,480 --> 00:54:53,530
>> [ sighs ]
are you kidding me?
So that's it?
1690
00:54:53,530 --> 00:54:56,730
Are you kidding me?
So that's it?
>> yeah, yeah, I'm afraid so.
1691
00:54:56,730 --> 00:54:59,120
So that's it?
>> yeah, yeah, I'm afraid so.
>> [ scoffs ]
1692
00:54:59,120 --> 00:54:59,730
>> yeah, yeah, I'm afraid so.
>> [ scoffs ]
why is this happening to me?
1693
00:55:05,040 --> 00:55:08,540
>> look, chance, I know you're
upset, and you have every right
to be.
1694
00:55:08,540 --> 00:55:11,580
Upset, and you have every right
to be.
I'm mad, too.
1695
00:55:11,580 --> 00:55:13,960
To be.
I'm mad, too.
Let's look at the bright side.
1696
00:55:13,970 --> 00:55:16,380
I'm mad, too.
Let's look at the bright side.
You're here.
1697
00:55:16,390 --> 00:55:19,340
Let's look at the bright side.
You're here.
I'm here.
1698
00:55:19,340 --> 00:55:20,170
You're here.
I'm here.
I mean, at least we have the
1699
00:55:20,170 --> 00:55:21,050
I'm here.
I mean, at least we have the
opportunity to spend time with
1700
00:55:21,060 --> 00:55:22,060
I mean, at least we have the
opportunity to spend time with
each other again.
1701
00:55:22,060 --> 00:55:23,220
Opportunity to spend time with
each other again.
I'm not due back in atlanta till
1702
00:55:23,230 --> 00:55:27,260
each other again.
I'm not due back in atlanta till
tomorrow.
1703
00:55:27,260 --> 00:55:30,260
I'm not due back in atlanta till
tomorrow.
Let's have some fun.
1704
00:55:30,270 --> 00:55:32,100
Tomorrow.
Let's have some fun.
>> fun?
1705
00:55:32,100 --> 00:55:33,320
Let's have some fun.
>> fun?
[ scoffs ]
1706
00:55:33,320 --> 00:55:35,350
>> fun?
[ scoffs ]
look, after all of this, I'm in
1707
00:55:35,350 --> 00:55:37,190
[ scoffs ]
look, after all of this, I'm in
no mood to be walking around
1708
00:55:37,190 --> 00:55:39,240
look, after all of this, I'm in
no mood to be walking around
d.C. Trying to explore the city
1709
00:55:39,240 --> 00:55:42,280
no mood to be walking around
d.C. Trying to explore the city
in these 6-inch heels, okay?
1710
00:55:42,280 --> 00:55:44,280
D.C. Trying to explore the city
in these 6-inch heels, okay?
Besides, we tried that whole
1711
00:55:44,280 --> 00:55:46,530
in these 6-inch heels, okay?
Besides, we tried that whole
fairy-tale thing the last time,
1712
00:55:46,530 --> 00:55:48,530
besides, we tried that whole
fairy-tale thing the last time,
and you see how that ended up.
1713
00:55:48,530 --> 00:55:49,580
Fairy-tale thing the last time,
and you see how that ended up.
No, thank you.
1714
00:55:49,590 --> 00:55:52,750
And you see how that ended up.
No, thank you.
>> don't worry.
1715
00:55:52,760 --> 00:55:53,120
No, thank you.
>> don't worry.
Just trust me.
1716
00:55:57,710 --> 00:56:05,050
>> I don't know.
I mean, the last time I trusted
you, you went missing.
1717
00:56:05,050 --> 00:56:05,600
I mean, the last time I trusted
you, you went missing.
>> I know.
1718
00:56:05,600 --> 00:56:06,720
You, you went missing.
>> I know.
I owe you an explanation for
1719
00:56:06,720 --> 00:56:08,550
>> I know.
I owe you an explanation for
that, and you'll get it.
1720
00:56:08,550 --> 00:56:11,190
I owe you an explanation for
that, and you'll get it.
Let's just go to dinner.
1721
00:56:11,190 --> 00:56:11,500
That, and you'll get it.
Let's just go to dinner.
Catch up.
1722
00:56:19,450 --> 00:56:19,560
Come on.
1723
00:56:27,520 --> 00:56:27,650
♪
1724
00:56:30,990 --> 00:56:38,250
>> okay.
Where to?
>> well, we have dinner
1725
00:56:38,250 --> 00:56:42,500
where to?
>> well, we have dinner
reservations scheduled.
1726
00:56:42,500 --> 00:56:43,500
>> well, we have dinner
reservations scheduled.
But I think I know a better
1727
00:56:43,510 --> 00:56:43,750
reservations scheduled.
But I think I know a better
place.
1728
00:56:45,220 --> 00:56:45,340
♪
1729
00:56:47,510 --> 00:56:51,510
I see jack and ginger's still
your thing.
>> and I see you're still a
1730
00:56:51,510 --> 00:56:52,560
your thing.
>> and I see you're still a
jameson on the rocks kind of
1731
00:56:52,560 --> 00:56:52,850
>> and I see you're still a
jameson on the rocks kind of
guy.
1732
00:56:52,850 --> 00:56:53,810
Jameson on the rocks kind of
guy.
>> that's right.
1733
00:56:53,820 --> 00:56:55,600
Guy.
>> that's right.
I think everyone should have a
1734
00:56:55,600 --> 00:56:56,680
>> that's right.
I think everyone should have a
signature drink.
1735
00:56:56,690 --> 00:56:57,320
I think everyone should have a
signature drink.
>> mm.
1736
00:56:57,320 --> 00:56:59,650
Signature drink.
>> mm.
>> [ chuckles ]
1737
00:56:59,660 --> 00:57:00,520
>> mm.
>> [ chuckles ]
>> so you brought me here to
1738
00:57:00,520 --> 00:57:02,740
>> [ chuckles ]
>> so you brought me here to
catch up.
1739
00:57:02,740 --> 00:57:04,860
>> so you brought me here to
catch up.
So what happened to you?
1740
00:57:04,860 --> 00:57:06,190
Catch up.
So what happened to you?
>> just straight to the point, I
1741
00:57:06,200 --> 00:57:06,530
so what happened to you?
>> just straight to the point, I
see.
1742
00:57:06,530 --> 00:57:08,250
>> just straight to the point, I
see.
>> that's right.
1743
00:57:08,250 --> 00:57:09,200
See.
>> that's right.
State the facts and keep them
1744
00:57:09,200 --> 00:57:11,280
>> that's right.
State the facts and keep them
moving.
1745
00:57:11,280 --> 00:57:14,530
State the facts and keep them
moving.
>> is everything work for you?
1746
00:57:14,540 --> 00:57:16,200
Moving.
>> is everything work for you?
>> don't look at me like that.
1747
00:57:16,210 --> 00:57:17,750
>> is everything work for you?
>> don't look at me like that.
You know you're the same way.
1748
00:57:17,760 --> 00:57:20,120
>> don't look at me like that.
You know you're the same way.
We met here today for business.
1749
00:57:20,130 --> 00:57:22,540
You know you're the same way.
We met here today for business.
Well, at least we thought we
1750
00:57:22,540 --> 00:57:23,290
we met here today for business.
Well, at least we thought we
were.
1751
00:57:23,300 --> 00:57:25,210
Well, at least we thought we
were.
And the first day we met, we
1752
00:57:25,210 --> 00:57:27,100
were.
And the first day we met, we
were on the job, as well, so
1753
00:57:27,100 --> 00:57:28,850
and the first day we met, we
were on the job, as well, so
you're just as driven as I am.
1754
00:57:28,850 --> 00:57:30,220
Were on the job, as well, so
you're just as driven as I am.
>> [ chuckles ]
1755
00:57:30,220 --> 00:57:30,880
you're just as driven as I am.
>> [ chuckles ]
good point.
1756
00:57:30,890 --> 00:57:33,190
>> [ chuckles ]
good point.
>> mm-hmm.
1757
00:57:33,190 --> 00:57:34,800
Good point.
>> mm-hmm.
>> so you're not gonna believe
1758
00:57:34,810 --> 00:57:36,440
>> mm-hmm.
>> so you're not gonna believe
this, the night right after we
1759
00:57:36,440 --> 00:57:36,860
>> so you're not gonna believe
this, the night right after we
met?
1760
00:57:36,860 --> 00:57:37,560
This, the night right after we
met?
>> mm-hmm.
1761
00:57:37,560 --> 00:57:39,110
Met?
>> mm-hmm.
>> I had my phone out, and a
1762
00:57:39,110 --> 00:57:40,780
>> mm-hmm.
>> I had my phone out, and a
biker flew past me, knocked it
1763
00:57:40,780 --> 00:57:42,150
>> I had my phone out, and a
biker flew past me, knocked it
out of my hand.
1764
00:57:42,150 --> 00:57:43,780
Biker flew past me, knocked it
out of my hand.
The next thing I know, my phone
1765
00:57:43,780 --> 00:57:45,450
out of my hand.
The next thing I know, my phone
is lying in a sewer, so I had no
1766
00:57:45,450 --> 00:57:47,120
the next thing I know, my phone
is lying in a sewer, so I had no
phone and no way to contact you.
1767
00:57:47,120 --> 00:57:48,200
Is lying in a sewer, so I had no
phone and no way to contact you.
>> really?
1768
00:57:48,200 --> 00:57:49,240
Phone and no way to contact you.
>> really?
>> yeah.
1769
00:57:49,240 --> 00:57:50,740
>> really?
>> yeah.
>> you really -- you really
1770
00:57:50,740 --> 00:57:52,410
>> yeah.
>> you really -- you really
expect me to believe that story?
1771
00:57:52,410 --> 00:57:53,790
>> you really -- you really
expect me to believe that story?
>> yeah, I'm telling the truth,
1772
00:57:53,790 --> 00:57:54,290
expect me to believe that story?
>> yeah, I'm telling the truth,
I swear.
1773
00:57:54,290 --> 00:57:55,990
>> yeah, I'm telling the truth,
I swear.
So a few weeks ago, steven shows
1774
00:57:55,990 --> 00:57:57,460
I swear.
So a few weeks ago, steven shows
me this viral video of some
1775
00:57:57,460 --> 00:57:58,830
so a few weeks ago, steven shows
me this viral video of some
big-time reporter, and --
1776
00:57:58,830 --> 00:58:00,750
me this viral video of some
big-time reporter, and --
>> that video.
1777
00:58:00,750 --> 00:58:02,000
Big-time reporter, and --
>> that video.
So that's how he knew how to
1778
00:58:02,000 --> 00:58:04,380
>> that video.
So that's how he knew how to
find me.
1779
00:58:04,390 --> 00:58:06,800
So that's how he knew how to
find me.
Wow.
1780
00:58:06,810 --> 00:58:08,220
Find me.
Wow.
It's all starting to make sense
1781
00:58:08,220 --> 00:58:08,810
wow.
It's all starting to make sense
to me now.
1782
00:58:08,810 --> 00:58:10,670
It's all starting to make sense
to me now.
>> I told you I wasn't lying.
1783
00:58:10,680 --> 00:58:12,010
To me now.
>> I told you I wasn't lying.
Look, all in all, as much as I
1784
00:58:12,010 --> 00:58:13,430
>> I told you I wasn't lying.
Look, all in all, as much as I
really wanted to be on that show
1785
00:58:13,430 --> 00:58:19,770
look, all in all, as much as I
really wanted to be on that show
today...Seeing you again makes
1786
00:58:19,770 --> 00:58:24,440
really wanted to be on that show
today...Seeing you again makes
the trip worth it.
1787
00:58:24,440 --> 00:58:26,360
Today...Seeing you again makes
the trip worth it.
>> I agree.
1788
00:58:26,360 --> 00:58:27,510
The trip worth it.
>> I agree.
[ sighs ]
1789
00:58:27,510 --> 00:58:28,780
>> I agree.
[ sighs ]
I'm really happy that our paths
1790
00:58:28,780 --> 00:58:30,660
[ sighs ]
I'm really happy that our paths
crossed again.
1791
00:58:30,660 --> 00:58:34,500
I'm really happy that our paths
crossed again.
I mean, that night was magical.
1792
00:58:34,500 --> 00:58:36,280
Crossed again.
I mean, that night was magical.
It's one of my favorite holiday
1793
00:58:36,290 --> 00:58:37,000
I mean, that night was magical.
It's one of my favorite holiday
memories.
1794
00:58:37,000 --> 00:58:37,330
It's one of my favorite holiday
memories.
[ chuckles ]
1795
00:58:38,950 --> 00:58:39,090
♪
1796
00:58:42,590 --> 00:58:48,130
>> [ laughs ]
gotcha.
Time to break this party up.
1797
00:58:48,130 --> 00:58:50,260
Gotcha.
Time to break this party up.
>> I'm curious, is what we
1798
00:58:50,270 --> 00:58:53,130
time to break this party up.
>> I'm curious, is what we
shared big enough to explore, or
1799
00:58:53,140 --> 00:58:56,350
>> I'm curious, is what we
shared big enough to explore, or
do we just leave here and go on
1800
00:58:56,360 --> 00:58:58,440
shared big enough to explore, or
do we just leave here and go on
with our lives?
1801
00:58:58,440 --> 00:58:59,810
Do we just leave here and go on
with our lives?
>> [ sighs ]
1802
00:58:59,810 --> 00:59:03,480
with our lives?
>> [ sighs ]
well...That all depends.
1803
00:59:03,480 --> 00:59:05,110
>> [ sighs ]
well...That all depends.
>> on?
1804
00:59:05,110 --> 00:59:06,650
Well...That all depends.
>> on?
>> on what we would be leaving
1805
00:59:06,650 --> 00:59:06,950
>> on?
>> on what we would be leaving
behind.
1806
00:59:08,320 --> 00:59:08,450
♪
1807
00:59:14,490 --> 00:59:16,320
>> and I'm willing to risk it
all...If I could have you.
1808
00:59:19,990 --> 00:59:20,130
♪
1809
00:59:25,500 --> 00:59:25,630
♪
1810
00:59:31,010 --> 00:59:31,140
♪
1811
00:59:36,480 --> 00:59:36,590
♪
1812
00:59:41,980 --> 00:59:43,570
>> [ breathes shakily ]
wow.
1813
00:59:47,570 --> 00:59:55,200
I remember that feeling.
>> do you?
>> jonathan, don't you think
1814
00:59:55,200 --> 00:59:57,200
>> do you?
>> jonathan, don't you think
that we need to talk about this?
1815
00:59:57,200 --> 00:59:58,870
>> jonathan, don't you think
that we need to talk about this?
>> what is there to talk about?
1816
00:59:58,870 --> 01:00:00,530
That we need to talk about this?
>> what is there to talk about?
>> I'm in philly, you're in
1817
01:00:00,540 --> 01:00:01,280
>> what is there to talk about?
>> I'm in philly, you're in
atlanta.
1818
01:00:01,290 --> 01:00:02,420
>> I'm in philly, you're in
atlanta.
>> well, I can do long distance.
1819
01:00:02,420 --> 01:00:03,540
Atlanta.
>> well, I can do long distance.
I mean, there is such thing as a
1820
01:00:03,540 --> 01:00:04,620
>> well, I can do long distance.
I mean, there is such thing as a
plane.
1821
01:00:04,620 --> 01:00:06,370
I mean, there is such thing as a
plane.
>> jonathan.
1822
01:00:06,380 --> 01:00:08,090
Plane.
>> jonathan.
>> lauren, babe, what are you
1823
01:00:08,090 --> 01:00:09,130
>> jonathan.
>> lauren, babe, what are you
doing here?
1824
01:00:09,130 --> 01:00:10,380
>> lauren, babe, what are you
doing here?
>> "babe"?
1825
01:00:10,380 --> 01:00:11,260
Doing here?
>> "babe"?
Who is this?
1826
01:00:11,260 --> 01:00:13,300
>> "babe"?
Who is this?
>> his fiancée.
1827
01:00:13,300 --> 01:00:14,460
Who is this?
>> his fiancée.
>> fiancée?
1828
01:00:14,470 --> 01:00:15,930
>> his fiancée.
>> fiancée?
Wait, you're engaged?
1829
01:00:15,930 --> 01:00:17,300
>> fiancée?
Wait, you're engaged?
You told me you were just seeing
1830
01:00:17,300 --> 01:00:17,800
wait, you're engaged?
You told me you were just seeing
someone.
1831
01:00:17,800 --> 01:00:19,390
You told me you were just seeing
someone.
>> he most certainly is.
1832
01:00:19,390 --> 01:00:20,720
Someone.
>> he most certainly is.
He didn't tell you?
1833
01:00:20,720 --> 01:00:21,940
>> he most certainly is.
He didn't tell you?
>> chance, it's not what it
1834
01:00:21,940 --> 01:00:22,560
he didn't tell you?
>> chance, it's not what it
looks like.
1835
01:00:22,560 --> 01:00:23,890
>> chance, it's not what it
looks like.
>> no, this is exactly what it
1836
01:00:23,890 --> 01:00:25,230
looks like.
>> no, this is exactly what it
looks like, and it looks like
1837
01:00:25,230 --> 01:00:26,690
>> no, this is exactly what it
looks like, and it looks like
you were lying.
1838
01:00:26,700 --> 01:00:28,030
Looks like, and it looks like
you were lying.
>> isn't it lovely?
1839
01:00:28,030 --> 01:00:29,950
You were lying.
>> isn't it lovely?
Two and a half carats.
1840
01:00:29,950 --> 01:00:31,480
>> isn't it lovely?
Two and a half carats.
Oh.
1841
01:00:31,480 --> 01:00:32,780
Two and a half carats.
Oh.
You know what they say,
1842
01:00:32,780 --> 01:00:34,230
oh.
You know what they say,
"diamonds are a girl's best
1843
01:00:34,240 --> 01:00:34,950
you know what they say,
"diamonds are a girl's best
friend."
1844
01:00:34,950 --> 01:00:36,900
"diamonds are a girl's best
friend."
but not every girl is fortunate
1845
01:00:36,910 --> 01:00:38,540
friend."
but not every girl is fortunate
enough to get a diamond.
1846
01:00:38,540 --> 01:00:40,210
But not every girl is fortunate
enough to get a diamond.
>> where did you get that from?
1847
01:00:40,210 --> 01:00:41,570
Enough to get a diamond.
>> where did you get that from?
>> oh, stop it.
1848
01:00:41,580 --> 01:00:42,990
>> where did you get that from?
>> oh, stop it.
From you, silly.
1849
01:00:42,990 --> 01:00:43,790
>> oh, stop it.
From you, silly.
>> [ scoffs ]
1850
01:00:43,800 --> 01:00:44,710
from you, silly.
>> [ scoffs ]
>> [ chuckles ]
1851
01:00:44,710 --> 01:00:45,800
>> [ scoffs ]
>> [ chuckles ]
he's always playing.
1852
01:00:45,800 --> 01:00:48,330
>> [ chuckles ]
he's always playing.
Isn't he funny?
1853
01:00:48,330 --> 01:00:50,920
He's always playing.
Isn't he funny?
I'm so sorry, I didn't get your
1854
01:00:50,920 --> 01:00:51,630
isn't he funny?
I'm so sorry, I didn't get your
name.
1855
01:00:51,640 --> 01:00:52,750
I'm so sorry, I didn't get your
name.
I'm lauren.
1856
01:00:52,750 --> 01:00:54,050
Name.
I'm lauren.
>> and I'm leaving.
1857
01:00:54,060 --> 01:00:54,800
I'm lauren.
>> and I'm leaving.
>> chance, wait!
1858
01:00:54,810 --> 01:00:55,510
>> and I'm leaving.
>> chance, wait!
I can explain.
1859
01:00:55,510 --> 01:00:56,890
>> chance, wait!
I can explain.
>> no, don't explain anything to
1860
01:00:56,890 --> 01:00:57,170
I can explain.
>> no, don't explain anything to
me.
1861
01:00:57,180 --> 01:00:59,230
>> no, don't explain anything to
me.
Explain it to your fiancée.
1862
01:00:59,230 --> 01:00:59,510
Me.
Explain it to your fiancée.
I'm gone.
1863
01:01:01,350 --> 01:01:01,480
♪
1864
01:01:03,850 --> 01:01:04,010
>> chance!
1865
01:01:08,140 --> 01:01:08,270
♪
1866
01:01:15,290 --> 01:01:19,080
>> [ chuckles ]
brandon.
>> surprise.
1867
01:01:19,080 --> 01:01:20,830
Brandon.
>> surprise.
>> what are you doing here?
1868
01:01:20,830 --> 01:01:22,000
>> surprise.
>> what are you doing here?
>> I just wanted to be here to
1869
01:01:22,000 --> 01:01:23,000
>> what are you doing here?
>> I just wanted to be here to
celebrate our special day
1870
01:01:23,000 --> 01:01:24,500
>> I just wanted to be here to
celebrate our special day
together.
1871
01:01:24,500 --> 01:01:25,420
Celebrate our special day
together.
Come here.
1872
01:01:25,420 --> 01:01:27,390
Together.
Come here.
>> our special day?
1873
01:01:27,390 --> 01:01:27,970
Come here.
>> our special day?
What --
1874
01:01:27,970 --> 01:01:30,810
>> our special day?
What --
what is all of this?
1875
01:01:30,810 --> 01:01:34,680
What --
what is all of this?
>> let me show you.
1876
01:01:34,680 --> 01:01:35,560
What is all of this?
>> let me show you.
>> wait, wait, wait.
1877
01:01:35,560 --> 01:01:36,760
>> let me show you.
>> wait, wait, wait.
Brandon, what are -- what are
1878
01:01:36,770 --> 01:01:37,260
>> wait, wait, wait.
Brandon, what are -- what are
you doing?
1879
01:01:37,270 --> 01:01:39,150
Brandon, what are -- what are
you doing?
>> chance, listen.
1880
01:01:39,150 --> 01:01:41,230
You doing?
>> chance, listen.
Look, I know we've had our ups
1881
01:01:41,240 --> 01:01:42,440
>> chance, listen.
Look, I know we've had our ups
and downs, okay?
1882
01:01:42,440 --> 01:01:44,190
Look, I know we've had our ups
and downs, okay?
And I know I've made you
1883
01:01:44,190 --> 01:01:46,190
and downs, okay?
And I know I've made you
second-guess how I feel about
1884
01:01:46,190 --> 01:01:49,740
and I know I've made you
second-guess how I feel about
you at times, but times have
1885
01:01:49,750 --> 01:01:51,610
second-guess how I feel about
you at times, but times have
changed.
1886
01:01:51,610 --> 01:01:53,950
You at times, but times have
changed.
Chance, I love you.
1887
01:01:53,950 --> 01:01:55,250
Changed.
Chance, I love you.
Okay? I want to wake up to you
1888
01:01:55,250 --> 01:01:56,620
chance, I love you.
Okay? I want to wake up to you
and that beautiful smile for the
1889
01:01:56,620 --> 01:02:00,120
okay? I want to wake up to you
and that beautiful smile for the
rest of my life.
1890
01:02:00,120 --> 01:02:00,820
And that beautiful smile for the
rest of my life.
I want you to be my wife, baby.
1891
01:02:02,210 --> 01:02:02,340
♪
1892
01:02:06,890 --> 01:02:13,670
chance tyler, will you marry me?
>> wait, baby, don't you think
that this is maybe a little too
1893
01:02:13,670 --> 01:02:14,130
>> wait, baby, don't you think
that this is maybe a little too
soon?
1894
01:02:14,140 --> 01:02:16,020
That this is maybe a little too
soon?
>> no, I think this is perfect
1895
01:02:16,020 --> 01:02:18,050
soon?
>> no, I think this is perfect
timing, actually, because I know
1896
01:02:18,060 --> 01:02:21,780
>> no, I think this is perfect
timing, actually, because I know
I love you.
1897
01:02:21,780 --> 01:02:22,730
Timing, actually, because I know
I love you.
[ sighs ]
1898
01:02:22,730 --> 01:02:23,810
I love you.
[ sighs ]
baby, don't leave down here all
1899
01:02:23,810 --> 01:02:24,140
[ sighs ]
baby, don't leave down here all
night.
1900
01:02:24,150 --> 01:02:25,200
Baby, don't leave down here all
night.
You got to tell me something.
1901
01:02:25,200 --> 01:02:26,150
Night.
You got to tell me something.
Just say something, please.
1902
01:02:26,150 --> 01:02:26,400
You got to tell me something.
Just say something, please.
>> oh.
1903
01:02:31,290 --> 01:02:34,290
Yes.
>> yes?
>> yes, I said yes.
1904
01:02:34,290 --> 01:02:34,870
>> yes?
>> yes, I said yes.
>> yes, yes.
1905
01:02:34,870 --> 01:02:35,490
>> yes, I said yes.
>> yes, yes.
>> I say yes.
1906
01:02:35,490 --> 01:02:35,820
>> yes, yes.
>> I say yes.
>> yes.
1907
01:02:35,820 --> 01:02:37,990
>> I say yes.
>> yes.
Mm!
1908
01:02:37,990 --> 01:02:42,080
>> yes.
Mm!
I love you so much, baby.
1909
01:02:42,080 --> 01:02:46,670
Mm!
I love you so much, baby.
>> I love you, too.
1910
01:02:46,670 --> 01:02:48,840
I love you so much, baby.
>> I love you, too.
[ cellphone chimes, vibrates ]
1911
01:02:48,840 --> 01:02:50,720
>> I love you, too.
[ cellphone chimes, vibrates ]
who is that?
1912
01:02:50,720 --> 01:02:51,390
[ cellphone chimes, vibrates ]
who is that?
>> nana.
1913
01:02:51,390 --> 01:02:53,010
Who is that?
>> nana.
She's checking to see if I'm
1914
01:02:53,010 --> 01:02:54,720
>> nana.
She's checking to see if I'm
taking her to bingo tomorrow.
1915
01:02:54,730 --> 01:02:55,480
She's checking to see if I'm
taking her to bingo tomorrow.
>> oh.
1916
01:02:55,480 --> 01:02:56,340
Taking her to bingo tomorrow.
>> oh.
>> yeah.
1917
01:02:56,340 --> 01:02:57,560
>> oh.
>> yeah.
>> well, the next time you speak
1918
01:02:57,560 --> 01:02:58,730
>> yeah.
>> well, the next time you speak
to her, tell her I said hello.
1919
01:02:58,730 --> 01:03:00,180
>> well, the next time you speak
to her, tell her I said hello.
>> I will.
1920
01:03:00,180 --> 01:03:02,650
To her, tell her I said hello.
>> I will.
Here you go.
1921
01:03:02,650 --> 01:03:04,180
>> I will.
Here you go.
Let's see how this fiancée look
1922
01:03:04,190 --> 01:03:05,490
here you go.
Let's see how this fiancée look
on you.
1923
01:03:05,490 --> 01:03:06,400
Let's see how this fiancée look
on you.
>> [ chuckles ]
1924
01:03:06,400 --> 01:03:06,770
on you.
>> [ chuckles ]
>> looks good.
1925
01:03:07,820 --> 01:03:07,950
♪
1926
01:03:13,830 --> 01:03:20,170
>> now, I'm not mad at you.
I know sometimes you make poor
decisions and your judgment can
1927
01:03:20,170 --> 01:03:22,590
I know sometimes you make poor
decisions and your judgment can
get a little blurry.
1928
01:03:22,590 --> 01:03:25,540
Decisions and your judgment can
get a little blurry.
But a reporter, for god's sakes?
1929
01:03:25,540 --> 01:03:26,370
Get a little blurry.
But a reporter, for god's sakes?
[ chuckles ]
1930
01:03:26,370 --> 01:03:28,370
but a reporter, for god's sakes?
[ chuckles ]
that will never work.
1931
01:03:28,380 --> 01:03:30,210
[ chuckles ]
that will never work.
Look, you need my father to win
1932
01:03:30,210 --> 01:03:31,210
that will never work.
Look, you need my father to win
this election.
1933
01:03:31,210 --> 01:03:33,100
Look, you need my father to win
this election.
More importantly, you need me to
1934
01:03:33,100 --> 01:03:34,800
this election.
More importantly, you need me to
make you look good doing it.
1935
01:03:34,800 --> 01:03:37,050
More importantly, you need me to
make you look good doing it.
So let's just stick to the plan
1936
01:03:37,050 --> 01:03:38,640
make you look good doing it.
So let's just stick to the plan
and forget about her.
1937
01:03:38,640 --> 01:03:39,770
So let's just stick to the plan
and forget about her.
Okay?
1938
01:03:39,770 --> 01:03:40,390
And forget about her.
Okay?
Trust me, it's for the best.
1939
01:03:44,890 --> 01:03:50,450
>> business comes first, right?
>> exactly.
Now keep your head in the game
1940
01:03:50,450 --> 01:03:52,730
>> exactly.
Now keep your head in the game
and your eye on the prize.
1941
01:03:52,730 --> 01:03:55,700
Now keep your head in the game
and your eye on the prize.
>> [ sighs ]
1942
01:03:55,700 --> 01:03:57,700
and your eye on the prize.
>> [ sighs ]
how'd you know where to find me?
1943
01:03:57,710 --> 01:04:01,990
>> [ sighs ]
how'd you know where to find me?
>> oh, honey, I know everything.
1944
01:04:01,990 --> 01:04:02,410
How'd you know where to find me?
>> oh, honey, I know everything.
Now get focused.
1945
01:04:04,250 --> 01:04:04,410
♪
1946
01:04:14,140 --> 01:04:14,750
>> ♪ yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1947
01:04:19,310 --> 01:04:19,430
♪
1948
01:04:28,440 --> 01:04:36,440
♪ ohh ♪
♪ I keep my dreams inside my
head ♪
1949
01:04:36,440 --> 01:04:40,110
♪ I keep my dreams inside my
head ♪
♪ hey ♪
1950
01:04:40,120 --> 01:04:42,500
head ♪
♪ hey ♪
♪ they are so sweet ♪
1951
01:04:42,500 --> 01:04:46,870
♪ hey ♪
♪ they are so sweet ♪
♪ lead me to bed ♪
1952
01:04:46,870 --> 01:04:50,920
♪ they are so sweet ♪
♪ lead me to bed ♪
♪ yeah, yeah, hey, hey ♪
1953
01:04:50,930 --> 01:04:55,010
♪ lead me to bed ♪
♪ yeah, yeah, hey, hey ♪
♪ I keep my dreams inside my
1954
01:04:55,010 --> 01:04:57,800
♪ yeah, yeah, hey, hey ♪
♪ I keep my dreams inside my
head ♪
1955
01:04:57,800 --> 01:05:01,300
♪ I keep my dreams inside my
head ♪
♪ yeah, yeah ♪
1956
01:05:01,300 --> 01:05:03,970
head ♪
♪ yeah, yeah ♪
♪ they are so sweet ♪
1957
01:05:03,970 --> 01:05:08,310
♪ yeah, yeah ♪
♪ they are so sweet ♪
♪ lead me to bed ♪
1958
01:05:08,310 --> 01:05:09,640
♪ they are so sweet ♪
♪ lead me to bed ♪
♪ yeah ♪
1959
01:05:09,640 --> 01:05:13,560
♪ lead me to bed ♪
♪ yeah ♪
♪ lead me to bed ♪
1960
01:05:13,570 --> 01:05:18,990
♪ yeah ♪
♪ lead me to bed ♪
♪ they, they lead me to bed ♪
1961
01:05:18,990 --> 01:05:24,240
♪ lead me to bed ♪
♪ they, they lead me to bed ♪
♪ they, they lead me to bed ♪
1962
01:05:24,240 --> 01:05:29,050
♪ they, they lead me to bed ♪
♪ they, they lead me to bed ♪
♪ they, they lead me to bed ♪
1963
01:05:29,050 --> 01:05:29,500
♪ they, they lead me to bed ♪
♪ they, they lead me to bed ♪
♪ hey, hey ♪
1964
01:06:11,990 --> 01:06:20,100
>> [ sighs ] okay, so...
What do you think?
>> [ sighs ]
1965
01:06:20,100 --> 01:06:21,530
what do you think?
>> [ sighs ]
I like it.
1966
01:06:21,530 --> 01:06:23,920
>> [ sighs ]
I like it.
But I don't love it.
1967
01:06:23,920 --> 01:06:24,750
I like it.
But I don't love it.
>> [ sighs ]
1968
01:06:24,750 --> 01:06:26,040
but I don't love it.
>> [ sighs ]
>> it's not really your style.
1969
01:06:26,040 --> 01:06:26,620
>> [ sighs ]
>> it's not really your style.
>> I know.
1970
01:06:26,620 --> 01:06:29,370
>> it's not really your style.
>> I know.
I don't really like it either.
1971
01:06:29,370 --> 01:06:30,010
>> I know.
I don't really like it either.
[ sighs ]
1972
01:06:30,010 --> 01:06:31,870
I don't really like it either.
[ sighs ]
I can't find anything that I
1973
01:06:31,880 --> 01:06:32,440
[ sighs ]
I can't find anything that I
want.
1974
01:06:32,440 --> 01:06:34,380
I can't find anything that I
want.
>> is that the real reason?
1975
01:06:34,380 --> 01:06:36,110
Want.
>> is that the real reason?
>> what do you mean?
1976
01:06:36,110 --> 01:06:36,810
>> is that the real reason?
>> what do you mean?
>> [ sighs ]
1977
01:06:36,820 --> 01:06:38,150
>> what do you mean?
>> [ sighs ]
alright, now, don't bite my head
1978
01:06:38,150 --> 01:06:38,460
>> [ sighs ]
alright, now, don't bite my head
off.
1979
01:06:38,470 --> 01:06:39,720
Alright, now, don't bite my head
off.
>> okay, so I know when you say
1980
01:06:39,720 --> 01:06:40,180
off.
>> okay, so I know when you say
that...
1981
01:06:40,190 --> 01:06:41,220
>> okay, so I know when you say
that...
>> alright, just listen.
1982
01:06:41,220 --> 01:06:42,220
That...
>> alright, just listen.
>> ...It's about to be
1983
01:06:42,220 --> 01:06:42,720
>> alright, just listen.
>> ...It's about to be
something.
1984
01:06:42,720 --> 01:06:44,420
>> ...It's about to be
something.
>> I'm just saying, I've noticed
1985
01:06:44,420 --> 01:06:46,060
something.
>> I'm just saying, I've noticed
you've hardly shown any interest
1986
01:06:46,060 --> 01:06:47,440
>> I'm just saying, I've noticed
you've hardly shown any interest
in planning this wedding.
1987
01:06:47,440 --> 01:06:48,390
You've hardly shown any interest
in planning this wedding.
Hell, we wouldn't even be here
1988
01:06:48,390 --> 01:06:49,360
in planning this wedding.
Hell, we wouldn't even be here
if it wasn't for me dragging you
1989
01:06:49,360 --> 01:06:49,890
hell, we wouldn't even be here
if it wasn't for me dragging you
out of the house.
1990
01:06:49,890 --> 01:06:51,560
If it wasn't for me dragging you
out of the house.
>> that is not true.
1991
01:06:51,560 --> 01:06:52,650
Out of the house.
>> that is not true.
I'm excited.
1992
01:06:52,650 --> 01:06:54,860
>> that is not true.
I'm excited.
I've just been busy, that's all.
1993
01:06:54,870 --> 01:06:56,730
I'm excited.
I've just been busy, that's all.
>> okay.
1994
01:06:56,740 --> 01:06:59,570
I've just been busy, that's all.
>> okay.
If you say so, chance.
1995
01:06:59,570 --> 01:07:01,150
>> okay.
If you say so, chance.
Listen, I know you, and
1996
01:07:01,160 --> 01:07:02,320
if you say so, chance.
Listen, I know you, and
something's up.
1997
01:07:02,320 --> 01:07:03,670
Listen, I know you, and
something's up.
>> here you go.
1998
01:07:03,680 --> 01:07:04,960
Something's up.
>> here you go.
>> I'm serious.
1999
01:07:04,960 --> 01:07:06,840
>> here you go.
>> I'm serious.
Why do you have to be so down?
2000
01:07:06,850 --> 01:07:07,740
>> I'm serious.
Why do you have to be so down?
>> [ sighs ]
2001
01:07:07,750 --> 01:07:09,330
why do you have to be so down?
>> [ sighs ]
>> look, I don't know if you're
2002
01:07:09,330 --> 01:07:10,960
>> [ sighs ]
>> look, I don't know if you're
stressing over this wedding, but
2003
01:07:10,970 --> 01:07:12,580
>> look, I don't know if you're
stressing over this wedding, but
you always get like this around
2004
01:07:12,580 --> 01:07:13,650
stressing over this wedding, but
you always get like this around
the holiday season.
2005
01:07:13,650 --> 01:07:16,050
You always get like this around
the holiday season.
Girl, you're supposed to be
2006
01:07:16,050 --> 01:07:18,420
the holiday season.
Girl, you're supposed to be
happy, upbeat, celebrating.
2007
01:07:18,420 --> 01:07:20,090
Girl, you're supposed to be
happy, upbeat, celebrating.
>> girl, I hate the holidays.
2008
01:07:20,090 --> 01:07:21,290
Happy, upbeat, celebrating.
>> girl, I hate the holidays.
>> oh, my god.
2009
01:07:21,290 --> 01:07:22,960
>> girl, I hate the holidays.
>> oh, my god.
What person says that?
2010
01:07:22,960 --> 01:07:24,090
>> oh, my god.
What person says that?
Do you need me to recommend you
2011
01:07:24,100 --> 01:07:24,760
what person says that?
Do you need me to recommend you
to my therapist?
2012
01:07:24,760 --> 01:07:27,330
Do you need me to recommend you
to my therapist?
>> [ chuckles ]
2013
01:07:27,330 --> 01:07:31,600
to my therapist?
>> [ chuckles ]
okay, so when I was 13, my
2014
01:07:31,600 --> 01:07:33,100
>> [ chuckles ]
okay, so when I was 13, my
parents divorced the week of
2015
01:07:33,100 --> 01:07:34,990
okay, so when I was 13, my
parents divorced the week of
christmas.
2016
01:07:34,990 --> 01:07:36,940
Parents divorced the week of
christmas.
So, while all the other kids
2017
01:07:36,940 --> 01:07:38,940
christmas.
So, while all the other kids
were picking which gifts they
2018
01:07:38,940 --> 01:07:40,940
so, while all the other kids
were picking which gifts they
wanted santa to bring them, I
2019
01:07:40,950 --> 01:07:42,750
were picking which gifts they
wanted santa to bring them, I
was picking which parent I
2020
01:07:42,750 --> 01:07:44,660
wanted santa to bring them, I
was picking which parent I
wanted to spend the holidays
2021
01:07:44,670 --> 01:07:45,780
was picking which parent I
wanted to spend the holidays
with.
2022
01:07:45,780 --> 01:07:46,980
Wanted to spend the holidays
with.
>> [ sighs ]
2023
01:07:46,990 --> 01:07:49,290
with.
>> [ sighs ]
is that why you're scared?
2024
01:07:49,290 --> 01:07:51,090
>> [ sighs ]
is that why you're scared?
>> scared of what?
2025
01:07:51,090 --> 01:07:53,920
Is that why you're scared?
>> scared of what?
>> girl, scared to fall in love.
2026
01:07:53,930 --> 01:07:56,790
>> scared of what?
>> girl, scared to fall in love.
>> I don't know.
2027
01:07:56,800 --> 01:07:59,760
>> girl, scared to fall in love.
>> I don't know.
It's just -- it's like my career
2028
01:07:59,760 --> 01:08:01,630
>> I don't know.
It's just -- it's like my career
is the one thing that I can
2029
01:08:01,630 --> 01:08:02,430
it's just -- it's like my career
is the one thing that I can
control.
2030
01:08:02,430 --> 01:08:04,070
Is the one thing that I can
control.
I call the shots.
2031
01:08:04,070 --> 01:08:08,300
Control.
I call the shots.
But with love...
2032
01:08:08,310 --> 01:08:10,140
I call the shots.
But with love...
People change.
2033
01:08:10,140 --> 01:08:12,480
But with love...
People change.
Things change.
2034
01:08:12,480 --> 01:08:13,530
People change.
Things change.
I just don't want to get my
2035
01:08:13,530 --> 01:08:14,140
things change.
I just don't want to get my
heart broken.
2036
01:08:14,150 --> 01:08:15,230
I just don't want to get my
heart broken.
>> [ sighs ]
2037
01:08:15,230 --> 01:08:17,310
heart broken.
>> [ sighs ]
honey, that's life.
2038
01:08:17,320 --> 01:08:18,610
>> [ sighs ]
honey, that's life.
You ever heard of the phrase
2039
01:08:18,620 --> 01:08:19,980
honey, that's life.
You ever heard of the phrase
"it's better to have loved and
2040
01:08:19,980 --> 01:08:21,320
you ever heard of the phrase
"it's better to have loved and
lost than to not have loved at
2041
01:08:21,320 --> 01:08:22,020
"it's better to have loved and
lost than to not have loved at
all"?
2042
01:08:22,020 --> 01:08:23,320
Lost than to not have loved at
all"?
>> yeah, yeah, whatever.
2043
01:08:23,320 --> 01:08:25,620
All"?
>> yeah, yeah, whatever.
Yes.
2044
01:08:25,620 --> 01:08:28,370
>> yeah, yeah, whatever.
Yes.
[ sighs ]
2045
01:08:28,380 --> 01:08:30,290
yes.
[ sighs ]
I mean, is the dress really that
2046
01:08:30,300 --> 01:08:30,740
[ sighs ]
I mean, is the dress really that
bad?
2047
01:08:30,750 --> 01:08:33,960
I mean, is the dress really that
bad?
>> no way.
2048
01:08:33,970 --> 01:08:35,800
Bad?
>> no way.
>> what are you looking at?
2049
01:08:35,800 --> 01:08:37,500
>> no way.
>> what are you looking at?
>> oh, girl, nothing.
2050
01:08:37,500 --> 01:08:39,420
>> what are you looking at?
>> oh, girl, nothing.
Just nothing.
2051
01:08:39,420 --> 01:08:40,090
>> oh, girl, nothing.
Just nothing.
>> let me see.
2052
01:08:40,090 --> 01:08:41,000
Just nothing.
>> let me see.
>> no, nope, trust me.
2053
01:08:41,010 --> 01:08:42,170
>> let me see.
>> no, nope, trust me.
You -- you don't want to see
2054
01:08:42,170 --> 01:08:42,510
>> no, nope, trust me.
You -- you don't want to see
this.
2055
01:08:42,510 --> 01:08:43,510
You -- you don't want to see
this.
>> let me see it.
2056
01:08:43,510 --> 01:08:44,220
This.
>> let me see it.
>> I said no, girl.
2057
01:08:44,230 --> 01:08:44,840
>> let me see it.
>> I said no, girl.
>> let me see it.
2058
01:08:44,840 --> 01:08:45,390
>> I said no, girl.
>> let me see it.
>> I said no.
2059
01:08:45,390 --> 01:08:46,580
>> let me see it.
>> I said no.
>> girl, just give me the
2060
01:08:46,580 --> 01:08:47,140
>> I said no.
>> girl, just give me the
magazine.
2061
01:08:47,150 --> 01:08:49,550
>> girl, just give me the
magazine.
Stop playing and let me see it.
2062
01:08:49,550 --> 01:08:51,150
Magazine.
Stop playing and let me see it.
Oh.
2063
01:08:51,430 --> 01:08:55,070
♪
2064
01:08:55,390 --> 01:08:59,060
♪
2065
01:08:59,360 --> 01:09:02,990
♪
2066
01:09:03,280 --> 01:09:06,460
>> girl, I'm sorry.
I was trying to warn you.
2067
01:09:08,930 --> 01:09:15,100
>> well...
What can you do?
2068
01:09:15,410 --> 01:09:20,940
♪
2069
01:09:21,250 --> 01:09:27,550
I'm gonna go try on some other
dresses.
>> [ sighs ]
2070
01:09:27,550 --> 01:09:29,350
dresses.
>> [ sighs ]
>> mm.
2071
01:09:29,350 --> 01:09:30,270
>> [ sighs ]
>> mm.
What do you think about this
2072
01:09:30,270 --> 01:09:32,310
>> mm.
What do you think about this
tux?
2073
01:09:32,310 --> 01:09:33,690
What do you think about this
tux?
I don't know, but it seems like
2074
01:09:33,690 --> 01:09:34,890
tux?
I don't know, but it seems like
this collar's cutting off my
2075
01:09:34,890 --> 01:09:36,730
I don't know, but it seems like
this collar's cutting off my
circulation.
2076
01:09:36,730 --> 01:09:37,730
This collar's cutting off my
circulation.
>> so you're really gonna go
2077
01:09:37,730 --> 01:09:38,390
circulation.
>> so you're really gonna go
through with this?
2078
01:09:38,400 --> 01:09:40,110
>> so you're really gonna go
through with this?
>> buying this shirt?
2079
01:09:40,110 --> 01:09:41,110
Through with this?
>> buying this shirt?
Did you not just hear me?
2080
01:09:41,120 --> 01:09:42,030
>> buying this shirt?
Did you not just hear me?
I can barely breathe.
2081
01:09:42,030 --> 01:09:43,120
Did you not just hear me?
I can barely breathe.
>> no, I'm talking about the
2082
01:09:43,120 --> 01:09:44,370
I can barely breathe.
>> no, I'm talking about the
wedding, fool.
2083
01:09:47,740 --> 01:09:50,660
>> what do you mean?
The invitations are out, the
date's been set already.
2084
01:09:50,660 --> 01:09:51,790
The invitations are out, the
date's been set already.
What do you expect me to do?
2085
01:09:51,790 --> 01:09:53,130
Date's been set already.
What do you expect me to do?
>> call this thing off.
2086
01:09:53,130 --> 01:09:54,740
What do you expect me to do?
>> call this thing off.
Go find chance.
2087
01:09:57,250 --> 01:09:59,300
Like, do you even love lauren?
2088
01:10:02,890 --> 01:10:09,090
>> I don't know.
But it's like I said before,
we go good together.
2089
01:10:09,090 --> 01:10:10,140
But it's like I said before,
we go good together.
Besides, chance won't even
2090
01:10:10,140 --> 01:10:11,060
we go good together.
Besides, chance won't even
answer my phone calls.
2091
01:10:11,060 --> 01:10:12,310
Besides, chance won't even
answer my phone calls.
Look, this fairy-tale ending you
2092
01:10:12,310 --> 01:10:13,510
answer my phone calls.
Look, this fairy-tale ending you
keep trying to put together is
2093
01:10:13,510 --> 01:10:14,760
look, this fairy-tale ending you
keep trying to put together is
not gonna happen.
2094
01:10:14,770 --> 01:10:16,020
Keep trying to put together is
not gonna happen.
No, I made a deal with her
2095
01:10:16,020 --> 01:10:16,480
not gonna happen.
No, I made a deal with her
father.
2096
01:10:16,480 --> 01:10:17,770
No, I made a deal with her
father.
I can't renege on that now.
2097
01:10:17,770 --> 01:10:19,150
Father.
I can't renege on that now.
>> no, you sold your soul for
2098
01:10:19,150 --> 01:10:19,850
I can't renege on that now.
>> no, you sold your soul for
your career.
2099
01:10:19,850 --> 01:10:21,400
>> no, you sold your soul for
your career.
>> don't we all at some point in
2100
01:10:21,410 --> 01:10:21,770
your career.
>> don't we all at some point in
life?
2101
01:10:21,770 --> 01:10:23,190
>> don't we all at some point in
life?
Look at it this way.
2102
01:10:23,190 --> 01:10:25,190
Life?
Look at it this way.
I won the election.
2103
01:10:25,190 --> 01:10:26,530
Look at it this way.
I won the election.
So now I can do the work in the
2104
01:10:26,530 --> 01:10:27,860
I won the election.
So now I can do the work in the
community that I've talked about
2105
01:10:27,860 --> 01:10:30,280
so now I can do the work in the
community that I've talked about
all these years.
2106
01:10:30,280 --> 01:10:33,950
Community that I've talked about
all these years.
Everybody wins.
2107
01:10:33,950 --> 01:10:35,450
All these years.
Everybody wins.
>> you believe that?
2108
01:10:35,450 --> 01:10:37,120
Everybody wins.
>> you believe that?
>> I have no choice but to.
2109
01:10:37,450 --> 01:10:44,540
♪
2110
01:10:44,850 --> 01:10:50,130
>> okay, we're going live in 3,
2, 1.
You're on.
2111
01:10:50,130 --> 01:10:51,520
2, 1.
You're on.
>> [ speaking indistinctly ]
2112
01:10:51,520 --> 01:10:53,300
you're on.
>> [ speaking indistinctly ]
>> psst.
2113
01:10:53,300 --> 01:10:57,240
>> [ speaking indistinctly ]
>> psst.
Come here, come here.
2114
01:10:57,240 --> 01:10:58,220
>> psst.
Come here, come here.
>> what are you doing?
2115
01:10:58,230 --> 01:10:59,060
Come here, come here.
>> what are you doing?
>> I'm so sorry for the
2116
01:10:59,060 --> 01:11:00,110
>> what are you doing?
>> I'm so sorry for the
unexpected pop-up, but I have
2117
01:11:00,110 --> 01:11:01,110
>> I'm so sorry for the
unexpected pop-up, but I have
something really important to
2118
01:11:01,110 --> 01:11:01,530
unexpected pop-up, but I have
something really important to
tell you.
2119
01:11:01,530 --> 01:11:02,530
Something really important to
tell you.
>> can this wait until later?
2120
01:11:02,530 --> 01:11:03,310
Tell you.
>> can this wait until later?
I have a show going on.
2121
01:11:03,310 --> 01:11:04,730
>> can this wait until later?
I have a show going on.
>> mnh-mnh, absolutely not.
2122
01:11:04,730 --> 01:11:06,120
I have a show going on.
>> mnh-mnh, absolutely not.
The tea I have is piping hot.
2123
01:11:06,120 --> 01:11:06,980
>> mnh-mnh, absolutely not.
The tea I have is piping hot.
Trust me, you're gonna want to
2124
01:11:06,990 --> 01:11:07,450
the tea I have is piping hot.
Trust me, you're gonna want to
know about this.
2125
01:11:07,450 --> 01:11:08,230
Trust me, you're gonna want to
know about this.
>> this better be good.
2126
01:11:08,240 --> 01:11:11,150
Know about this.
>> this better be good.
>> [ chuckles ] it is.
2127
01:11:11,160 --> 01:11:12,960
>> this better be good.
>> [ chuckles ] it is.
>> o.M.G., is that brandon?
2128
01:11:12,960 --> 01:11:14,190
>> [ chuckles ] it is.
>> o.M.G., is that brandon?
>> mm-hmm.
2129
01:11:14,190 --> 01:11:15,540
>> o.M.G., is that brandon?
>> mm-hmm.
>> like chance's brandon?
2130
01:11:15,540 --> 01:11:16,290
>> mm-hmm.
>> like chance's brandon?
>> yes, it is.
2131
01:11:16,290 --> 01:11:17,630
>> like chance's brandon?
>> yes, it is.
My shook level is on 10 right
2132
01:11:17,630 --> 01:11:17,990
>> yes, it is.
My shook level is on 10 right
now.
2133
01:11:18,000 --> 01:11:19,000
My shook level is on 10 right
now.
>> where did you get that
2134
01:11:19,000 --> 01:11:19,460
now.
>> where did you get that
picture?
2135
01:11:19,460 --> 01:11:20,330
>> where did you get that
picture?
Give me every detail.
2136
01:11:20,330 --> 01:11:21,460
Picture?
Give me every detail.
Don't you leave anything out.
2137
01:11:21,470 --> 01:11:22,630
Give me every detail.
Don't you leave anything out.
>> girl, I was on my way to the
2138
01:11:22,630 --> 01:11:23,170
don't you leave anything out.
>> girl, I was on my way to the
post office.
2139
01:11:23,170 --> 01:11:24,380
>> girl, I was on my way to the
post office.
Next thing I know, I look up and
2140
01:11:24,390 --> 01:11:25,550
post office.
Next thing I know, I look up and
I see these two cuddled up like
2141
01:11:25,550 --> 01:11:26,840
next thing I know, I look up and
I see these two cuddled up like
they're a couple or something.
2142
01:11:26,840 --> 01:11:27,840
I see these two cuddled up like
they're a couple or something.
>> I see.
2143
01:11:27,840 --> 01:11:30,010
They're a couple or something.
>> I see.
>> yes, so I'm thinking to
2144
01:11:30,010 --> 01:11:32,220
>> I see.
>> yes, so I'm thinking to
myself, "maybe she's just a
2145
01:11:32,230 --> 01:11:34,760
>> yes, so I'm thinking to
myself, "maybe she's just a
friend or family, like a sister
2146
01:11:34,760 --> 01:11:36,930
myself, "maybe she's just a
friend or family, like a sister
or a cousin or something."
2147
01:11:36,930 --> 01:11:37,810
friend or family, like a sister
or a cousin or something."
>> like, next of kin.
2148
01:11:37,820 --> 01:11:38,980
Or a cousin or something."
>> like, next of kin.
Yeah, I see where your head was
2149
01:11:38,980 --> 01:11:39,230
>> like, next of kin.
Yeah, I see where your head was
at.
2150
01:11:39,230 --> 01:11:39,930
Yeah, I see where your head was
at.
>> right, right.
2151
01:11:39,930 --> 01:11:42,350
At.
>> right, right.
But when they started kissing,
2152
01:11:42,350 --> 01:11:43,350
>> right, right.
But when they started kissing,
I knew something was up.
2153
01:11:43,350 --> 01:11:44,350
But when they started kissing,
I knew something was up.
>> [ gasps ]
2154
01:11:44,360 --> 01:11:45,350
I knew something was up.
>> [ gasps ]
a side chick.
2155
01:11:45,360 --> 01:11:46,520
>> [ gasps ]
a side chick.
>> yes, a side chick.
2156
01:11:46,520 --> 01:11:48,110
A side chick.
>> yes, a side chick.
What do you think we should do?
2157
01:11:48,110 --> 01:11:48,690
>> yes, a side chick.
What do you think we should do?
>> I don't know.
2158
01:11:48,690 --> 01:11:49,610
What do you think we should do?
>> I don't know.
>> I think you should tell her.
2159
01:11:49,610 --> 01:11:50,280
>> I don't know.
>> I think you should tell her.
>> me?
2160
01:11:50,280 --> 01:11:51,280
>> I think you should tell her.
>> me?
>> yes, you.
2161
01:11:51,280 --> 01:11:53,110
>> me?
>> yes, you.
You've known her the longest.
2162
01:11:53,110 --> 01:11:54,330
>> yes, you.
You've known her the longest.
Brown girl magic.
2163
01:11:54,330 --> 01:11:55,330
You've known her the longest.
Brown girl magic.
Is she here right now?
2164
01:11:55,330 --> 01:11:56,370
Brown girl magic.
Is she here right now?
>> no, she's out covering a
2165
01:11:56,370 --> 01:11:56,750
is she here right now?
>> no, she's out covering a
story.
2166
01:11:56,750 --> 01:11:57,870
>> no, she's out covering a
story.
Look, I don't think we should
2167
01:11:57,870 --> 01:11:58,500
story.
Look, I don't think we should
say anything.
2168
01:11:58,500 --> 01:11:59,790
Look, I don't think we should
say anything.
This is something that she needs
2169
01:11:59,790 --> 01:12:00,750
say anything.
This is something that she needs
to find out on her own.
2170
01:12:00,760 --> 01:12:01,840
This is something that she needs
to find out on her own.
And I'm not trying to get in the
2171
01:12:01,840 --> 01:12:02,760
to find out on her own.
And I'm not trying to get in the
middle of this, and I really
2172
01:12:02,760 --> 01:12:03,760
and I'm not trying to get in the
middle of this, and I really
don't think you should either.
2173
01:12:03,760 --> 01:12:05,210
Middle of this, and I really
don't think you should either.
>> we can't have her walking
2174
01:12:05,210 --> 01:12:06,710
don't think you should either.
>> we can't have her walking
around oblivious to all of this
2175
01:12:06,710 --> 01:12:07,930
>> we can't have her walking
around oblivious to all of this
while we have the info.
2176
01:12:07,930 --> 01:12:09,010
Around oblivious to all of this
while we have the info.
What about the girl code?
2177
01:12:09,010 --> 01:12:10,130
While we have the info.
What about the girl code?
>> okay, well, what if we tell
2178
01:12:10,130 --> 01:12:11,350
what about the girl code?
>> okay, well, what if we tell
her and then she stays with him.
2179
01:12:11,350 --> 01:12:11,850
>> okay, well, what if we tell
her and then she stays with him.
Then what?
2180
01:12:11,850 --> 01:12:12,470
Her and then she stays with him.
Then what?
>> huh.
2181
01:12:12,470 --> 01:12:13,130
Then what?
>> huh.
>> hmm?
2182
01:12:13,130 --> 01:12:14,130
>> huh.
>> hmm?
>> good point.
2183
01:12:14,140 --> 01:12:15,050
>> hmm?
>> good point.
>> promise me you won't say
2184
01:12:15,050 --> 01:12:17,050
>> good point.
>> promise me you won't say
anything to chance.
2185
01:12:17,060 --> 01:12:18,970
>> promise me you won't say
anything to chance.
Brianna, promise me you won't
2186
01:12:18,970 --> 01:12:21,520
anything to chance.
Brianna, promise me you won't
mention this to her.
2187
01:12:21,530 --> 01:12:23,890
Brianna, promise me you won't
mention this to her.
>> okay, okay, I won't.
2188
01:12:23,900 --> 01:12:25,280
Mention this to her.
>> okay, okay, I won't.
But you have to admit, tell me I
2189
01:12:25,280 --> 01:12:26,400
>> okay, okay, I won't.
But you have to admit, tell me I
shouldn't be working as a
2190
01:12:26,400 --> 01:12:27,400
but you have to admit, tell me I
shouldn't be working as a
private investigator.
2191
01:12:27,400 --> 01:12:28,150
Shouldn't be working as a
private investigator.
>> girl, bye.
2192
01:12:28,150 --> 01:12:29,320
Private investigator.
>> girl, bye.
I'll talk to you later.
2193
01:12:29,320 --> 01:12:31,200
>> girl, bye.
I'll talk to you later.
>> okay, I'm leaving.
2194
01:12:38,740 --> 01:12:42,830
>> are you sure about this?
>> I'm jarrod armstrong, from
channel 12 news, and we're
2195
01:12:42,830 --> 01:12:43,750
>> I'm jarrod armstrong, from
channel 12 news, and we're
reporting live.
2196
01:12:43,750 --> 01:12:45,500
Channel 12 news, and we're
reporting live.
What you are about to witness is
2197
01:12:45,500 --> 01:12:47,250
reporting live.
What you are about to witness is
the highly anticipated political
2198
01:12:47,250 --> 01:12:48,380
what you are about to witness is
the highly anticipated political
wedding ceremony of
2199
01:12:48,390 --> 01:12:49,800
the highly anticipated political
wedding ceremony of
mayor jonathan bateman and
2200
01:12:49,800 --> 01:12:51,420
wedding ceremony of
mayor jonathan bateman and
lauren page on this beautiful
2201
01:12:51,420 --> 01:12:52,420
mayor jonathan bateman and
lauren page on this beautiful
christmas day.
2202
01:12:52,420 --> 01:12:53,720
Lauren page on this beautiful
christmas day.
In moments, the two will
2203
01:12:53,720 --> 01:12:55,170
christmas day.
In moments, the two will
proclaim their love for one
2204
01:12:55,180 --> 01:12:56,730
in moments, the two will
proclaim their love for one
another in front of millions.
2205
01:12:56,730 --> 01:12:57,480
Proclaim their love for one
another in front of millions.
Stay tuned.
2206
01:12:57,480 --> 01:12:59,230
Another in front of millions.
Stay tuned.
Trust me, you don't want to miss
2207
01:12:59,230 --> 01:13:01,510
stay tuned.
Trust me, you don't want to miss
this.
2208
01:13:01,520 --> 01:13:02,430
Trust me, you don't want to miss
this.
>> come on, baby, you got to
2209
01:13:02,430 --> 01:13:02,870
this.
>> come on, baby, you got to
hurry up.
2210
01:13:02,870 --> 01:13:03,800
>> come on, baby, you got to
hurry up.
Now, you know I got a family
2211
01:13:03,800 --> 01:13:04,820
hurry up.
Now, you know I got a family
full of savages, and nana is not
2212
01:13:04,820 --> 01:13:05,650
now, you know I got a family
full of savages, and nana is not
playing that late stuff.
2213
01:13:05,650 --> 01:13:07,020
Full of savages, and nana is not
playing that late stuff.
>> yeah, I'm already showered.
2214
01:13:07,020 --> 01:13:08,270
Playing that late stuff.
>> yeah, I'm already showered.
All I have to do is finish
2215
01:13:08,270 --> 01:13:09,270
>> yeah, I'm already showered.
All I have to do is finish
putting on my makeup.
2216
01:13:09,270 --> 01:13:10,610
All I have to do is finish
putting on my makeup.
So by the time you get out of
2217
01:13:10,610 --> 01:13:12,070
putting on my makeup.
So by the time you get out of
the bathroom, I should be ready.
2218
01:13:12,080 --> 01:13:12,990
So by the time you get out of
the bathroom, I should be ready.
>> yeah, whatever.
2219
01:13:12,990 --> 01:13:14,360
The bathroom, I should be ready.
>> yeah, whatever.
We'll see how that works out.
2220
01:13:14,360 --> 01:13:15,660
>> yeah, whatever.
We'll see how that works out.
>> [ sighs ] whatever.
2221
01:13:15,660 --> 01:13:16,910
We'll see how that works out.
>> [ sighs ] whatever.
>> come on, baby.
2222
01:13:16,910 --> 01:13:17,280
>> [ sighs ] whatever.
>> come on, baby.
>> I'm coming.
2223
01:13:20,920 --> 01:13:21,280
[ cellphone vibrates ]
2224
01:13:30,090 --> 01:13:32,930
hey, nana.
Brandon's in the shower.
Is everything okay?
2225
01:13:32,930 --> 01:13:33,900
Brandon's in the shower.
Is everything okay?
>> nana?
2226
01:13:33,900 --> 01:13:34,630
Is everything okay?
>> nana?
[ laughs ]
2227
01:13:34,630 --> 01:13:36,020
>> nana?
[ laughs ]
tell brandon stop playing and
2228
01:13:36,020 --> 01:13:37,300
[ laughs ]
tell brandon stop playing and
pass him the phone, please.
2229
01:13:37,300 --> 01:13:38,050
Tell brandon stop playing and
pass him the phone, please.
>> who is this?
2230
01:13:38,050 --> 01:13:39,220
Pass him the phone, please.
>> who is this?
>> this is his girlfriend,
2231
01:13:39,220 --> 01:13:39,850
>> who is this?
>> this is his girlfriend,
taylor.
2232
01:13:39,850 --> 01:13:41,550
>> this is his girlfriend,
taylor.
Let me guess.
2233
01:13:41,560 --> 01:13:43,440
Taylor.
Let me guess.
Is this chance?
2234
01:13:43,440 --> 01:13:46,280
Let me guess.
Is this chance?
Oh, wait.
2235
01:13:46,280 --> 01:13:47,530
Is this chance?
Oh, wait.
Brandon didn't tell you about
2236
01:13:47,530 --> 01:13:47,980
oh, wait.
Brandon didn't tell you about
me, huh?
2237
01:13:47,980 --> 01:13:50,150
Brandon didn't tell you about
me, huh?
>> hol-- hold on.
2238
01:13:50,150 --> 01:13:51,980
Me, huh?
>> hol-- hold on.
Did you say girlfriend?
2239
01:13:51,980 --> 01:13:53,320
>> hol-- hold on.
Did you say girlfriend?
>> that's what I said.
2240
01:13:53,320 --> 01:13:54,870
Did you say girlfriend?
>> that's what I said.
Brandon and I been fooling
2241
01:13:54,870 --> 01:13:55,990
>> that's what I said.
Brandon and I been fooling
around for years.
2242
01:13:55,990 --> 01:13:57,700
Brandon and I been fooling
around for years.
>> and yet he still has you
2243
01:13:57,710 --> 01:13:59,540
around for years.
>> and yet he still has you
saved in his phone as "nana."
2244
01:13:59,540 --> 01:14:01,290
>> and yet he still has you
saved in his phone as "nana."
that really must suck for you.
2245
01:14:01,290 --> 01:14:02,410
Saved in his phone as "nana."
that really must suck for you.
>> oh, no, baby.
2246
01:14:02,410 --> 01:14:03,910
That really must suck for you.
>> oh, no, baby.
It must suck to be you.
2247
01:14:03,910 --> 01:14:05,710
>> oh, no, baby.
It must suck to be you.
You're the one marrying him.
2248
01:14:05,710 --> 01:14:07,500
It must suck to be you.
You're the one marrying him.
>> okay, well, we'll see about
2249
01:14:07,500 --> 01:14:08,000
you're the one marrying him.
>> okay, well, we'll see about
that.
2250
01:14:08,000 --> 01:14:08,500
>> okay, well, we'll see about
that.
>> hmm, you do that.
2251
01:14:13,000 --> 01:14:15,340
>> brandon.
>> I'll be out in a second.
I'm almost done.
2252
01:14:15,340 --> 01:14:17,640
>> I'll be out in a second.
I'm almost done.
>> no, I'm done.
2253
01:14:17,640 --> 01:14:19,380
I'm almost done.
>> no, I'm done.
>> what are you talking about
2254
01:14:19,380 --> 01:14:19,810
>> no, I'm done.
>> what are you talking about
now, chance?
2255
01:14:19,810 --> 01:14:20,930
>> what are you talking about
now, chance?
>> who is taylor?
2256
01:14:20,930 --> 01:14:21,840
Now, chance?
>> who is taylor?
>> taylor, I don't know --
2257
01:14:21,850 --> 01:14:22,810
>> who is taylor?
>> taylor, I don't know --
you tell me, I don't know who
2258
01:14:22,810 --> 01:14:23,230
>> taylor, I don't know --
you tell me, I don't know who
taylor is.
2259
01:14:23,230 --> 01:14:24,180
You tell me, I don't know who
taylor is.
>> oh, you gonna act like you
2260
01:14:24,180 --> 01:14:25,150
taylor is.
>> oh, you gonna act like you
don't know what I'm talking
2261
01:14:25,150 --> 01:14:25,430
>> oh, you gonna act like you
don't know what I'm talking
about.
2262
01:14:25,430 --> 01:14:26,520
Don't know what I'm talking
about.
You want me to call her back.
2263
01:14:26,520 --> 01:14:27,650
About.
You want me to call her back.
>> you ain't got to do that.
2264
01:14:27,650 --> 01:14:29,570
You want me to call her back.
>> you ain't got to do that.
>> so who is she?
2265
01:14:29,570 --> 01:14:30,690
>> you ain't got to do that.
>> so who is she?
>> taylor is just some girl I
2266
01:14:30,690 --> 01:14:31,600
>> so who is she?
>> taylor is just some girl I
chilled with a few times.
2267
01:14:31,610 --> 01:14:32,100
>> taylor is just some girl I
chilled with a few times.
That's it.
2268
01:14:32,110 --> 01:14:33,110
Chilled with a few times.
That's it.
>> a girl you chilled with?
2269
01:14:33,110 --> 01:14:34,020
That's it.
>> a girl you chilled with?
>> you know I love you.
2270
01:14:34,030 --> 01:14:36,160
>> a girl you chilled with?
>> you know I love you.
>> no, don't touch me.
2271
01:14:36,160 --> 01:14:37,580
>> you know I love you.
>> no, don't touch me.
I don't know what type of idiot
2272
01:14:37,580 --> 01:14:38,990
>> no, don't touch me.
I don't know what type of idiot
you take me for, but you better
2273
01:14:39,000 --> 01:14:40,110
I don't know what type of idiot
you take me for, but you better
choose your words wisely.
2274
01:14:40,110 --> 01:14:41,030
You take me for, but you better
choose your words wisely.
>> I didn't call you an idiot,
2275
01:14:41,030 --> 01:14:41,330
choose your words wisely.
>> I didn't call you an idiot,
baby.
2276
01:14:41,330 --> 01:14:42,280
>> I didn't call you an idiot,
baby.
I would never say nothing like
2277
01:14:42,280 --> 01:14:42,700
baby.
I would never say nothing like
that to you.
2278
01:14:42,700 --> 01:14:43,950
I would never say nothing like
that to you.
>> what happened to all that
2279
01:14:43,950 --> 01:14:45,450
that to you.
>> what happened to all that
talk about you wanting to grow
2280
01:14:45,450 --> 01:14:46,800
>> what happened to all that
talk about you wanting to grow
up and change and not mess
2281
01:14:46,800 --> 01:14:47,670
talk about you wanting to grow
up and change and not mess
around anymore?
2282
01:14:47,670 --> 01:14:49,170
Up and change and not mess
around anymore?
You remember that?
2283
01:14:49,170 --> 01:14:51,290
Around anymore?
You remember that?
>> yes, and I'm sorry, baby.
2284
01:14:51,290 --> 01:14:52,710
You remember that?
>> yes, and I'm sorry, baby.
I don't know what to say right
2285
01:14:52,710 --> 01:14:53,090
>> yes, and I'm sorry, baby.
I don't know what to say right
now.
2286
01:14:53,090 --> 01:14:54,760
I don't know what to say right
now.
>> you know what?
2287
01:14:54,760 --> 01:14:57,010
Now.
>> you know what?
You don't need to say anything.
2288
01:14:57,010 --> 01:14:58,180
>> you know what?
You don't need to say anything.
It's obvious that we're not
2289
01:14:58,180 --> 01:14:59,130
you don't need to say anything.
It's obvious that we're not
meant to be together.
2290
01:14:59,130 --> 01:15:00,380
It's obvious that we're not
meant to be together.
>> come on, chance, you don't
2291
01:15:00,380 --> 01:15:00,880
meant to be together.
>> come on, chance, you don't
mean that.
2292
01:15:00,890 --> 01:15:01,630
>> come on, chance, you don't
mean that.
>> yes, we do.
2293
01:15:01,640 --> 01:15:02,690
Mean that.
>> yes, we do.
>> no, don't do that.
2294
01:15:02,690 --> 01:15:03,050
>> yes, we do.
>> no, don't do that.
>> it's over.
2295
01:15:04,470 --> 01:15:04,600
♪
2296
01:15:08,730 --> 01:15:08,890
♪
2297
01:15:13,030 --> 01:15:13,150
♪
2298
01:15:17,280 --> 01:15:22,820
>> who giveth this woman to be
wedded?
>> I do.
2299
01:15:22,820 --> 01:15:24,410
Wedded?
>> I do.
She's all yours now.
2300
01:15:24,410 --> 01:15:24,960
>> I do.
She's all yours now.
You can't give her back.
2301
01:15:29,330 --> 01:15:30,550
>> will the bride and groom
please face each other?
2302
01:15:32,420 --> 01:15:32,580
♪
2303
01:15:40,720 --> 01:15:45,090
>> ladies and gentlemen, the
main event is underway.
It's so quiet in here that you
2304
01:15:45,100 --> 01:15:46,600
main event is underway.
It's so quiet in here that you
can hear a pin drop, and the
2305
01:15:46,600 --> 01:15:48,100
it's so quiet in here that you
can hear a pin drop, and the
groom is ready to claim his
2306
01:15:48,100 --> 01:15:48,600
can hear a pin drop, and the
groom is ready to claim his
bride.
2307
01:15:48,600 --> 01:15:49,730
Groom is ready to claim his
bride.
More to come.
2308
01:15:49,730 --> 01:15:51,270
Bride.
More to come.
>> we are gathered together
2309
01:15:51,270 --> 01:15:52,690
more to come.
>> we are gathered together
today here on this fine
2310
01:15:52,690 --> 01:15:54,520
>> we are gathered together
today here on this fine
christmas morning to witness the
2311
01:15:54,520 --> 01:15:56,270
today here on this fine
christmas morning to witness the
union of jonathan and his bride
2312
01:15:56,270 --> 01:15:57,440
christmas morning to witness the
union of jonathan and his bride
and the soon-to-be
2313
01:15:57,440 --> 01:15:59,660
union of jonathan and his bride
and the soon-to-be
mrs. Lauren bateman.
2314
01:15:59,660 --> 01:16:01,860
And the soon-to-be
mrs. Lauren bateman.
Today, we will see these two
2315
01:16:01,860 --> 01:16:04,200
mrs. Lauren bateman.
Today, we will see these two
beautiful souls become one.
2316
01:16:04,200 --> 01:16:05,950
Today, we will see these two
beautiful souls become one.
They say when a man findeth a
2317
01:16:05,950 --> 01:16:07,780
beautiful souls become one.
They say when a man findeth a
wife, he findeth a good thing.
2318
01:16:07,790 --> 01:16:08,500
They say when a man findeth a
wife, he findeth a good thing.
>> uh-huh.
2319
01:16:08,500 --> 01:16:10,450
Wife, he findeth a good thing.
>> uh-huh.
>> they say roses are red and
2320
01:16:10,450 --> 01:16:11,700
>> uh-huh.
>> they say roses are red and
violets are blue.
2321
01:16:11,710 --> 01:16:13,840
>> they say roses are red and
violets are blue.
On this glorious day, jonathan's
2322
01:16:13,840 --> 01:16:15,420
violets are blue.
On this glorious day, jonathan's
gonna marry his boo.
2323
01:16:15,430 --> 01:16:17,290
On this glorious day, jonathan's
gonna marry his boo.
[ laughter ]
2324
01:16:17,300 --> 01:16:19,090
gonna marry his boo.
[ laughter ]
now, he ran his race with so
2325
01:16:19,100 --> 01:16:20,960
[ laughter ]
now, he ran his race with so
much honor and perfection, and
2326
01:16:20,970 --> 01:16:22,800
now, he ran his race with so
much honor and perfection, and
we just hope that he can lead
2327
01:16:22,800 --> 01:16:24,720
much honor and perfection, and
we just hope that he can lead
lauren in the right direction.
2328
01:16:24,720 --> 01:16:26,270
We just hope that he can lead
lauren in the right direction.
>> amen, pastor!
2329
01:16:26,270 --> 01:16:26,800
Lauren in the right direction.
>> amen, pastor!
>> alright.
2330
01:16:26,800 --> 01:16:27,800
>> amen, pastor!
>> alright.
Amen, sister.
2331
01:16:27,810 --> 01:16:28,600
>> alright.
Amen, sister.
[ chuckles ]
2332
01:16:28,610 --> 01:16:30,310
amen, sister.
[ chuckles ]
there's always one.
2333
01:16:30,310 --> 01:16:32,730
[ chuckles ]
there's always one.
They say love is patient, kind,
2334
01:16:32,730 --> 01:16:33,640
there's always one.
They say love is patient, kind,
and cool.
2335
01:16:33,640 --> 01:16:35,640
They say love is patient, kind,
and cool.
Lauren landed the mayor.
2336
01:16:35,650 --> 01:16:37,200
And cool.
Lauren landed the mayor.
She ain't no fool.
2337
01:16:37,200 --> 01:16:39,820
Lauren landed the mayor.
She ain't no fool.
Now, unlike the gop, she picked
2338
01:16:39,820 --> 01:16:41,480
she ain't no fool.
Now, unlike the gop, she picked
the right man.
2339
01:16:41,490 --> 01:16:43,490
Now, unlike the gop, she picked
the right man.
But now we hope that she can
2340
01:16:43,490 --> 01:16:45,320
the right man.
But now we hope that she can
find a way to make him her
2341
01:16:45,320 --> 01:16:46,320
but now we hope that she can
find a way to make him her
biggest fan.
2342
01:16:46,320 --> 01:16:47,490
Find a way to make him her
biggest fan.
>> won't he do it?
2343
01:16:47,490 --> 01:16:49,380
Biggest fan.
>> won't he do it?
>> now, if you were wondering if
2344
01:16:49,380 --> 01:16:50,960
>> won't he do it?
>> now, if you were wondering if
you could make a donation,
2345
01:16:50,960 --> 01:16:52,710
>> now, if you were wondering if
you could make a donation,
please do so that you can give
2346
01:16:52,710 --> 01:16:54,410
you could make a donation,
please do so that you can give
to love and peace ministries
2347
01:16:54,420 --> 01:16:55,880
please do so that you can give
to love and peace ministries
for our July to-do to do.
2348
01:16:55,880 --> 01:16:57,130
To love and peace ministries
for our July to-do to do.
>> [ clears throat ]
2349
01:16:57,130 --> 01:16:59,050
for our July to-do to do.
>> [ clears throat ]
come on, pastor, can you get on
2350
01:16:59,050 --> 01:17:00,590
>> [ clears throat ]
come on, pastor, can you get on
with this thing already?
2351
01:17:00,590 --> 01:17:01,670
Come on, pastor, can you get on
with this thing already?
>> I'm sorry, sir.
2352
01:17:01,670 --> 01:17:03,340
With this thing already?
>> I'm sorry, sir.
Yes, you are the check -- mm,
2353
01:17:03,340 --> 01:17:03,890
>> I'm sorry, sir.
Yes, you are the check -- mm,
the man.
2354
01:17:03,890 --> 01:17:04,720
Yes, you are the check -- mm,
the man.
[ chuckles ]
2355
01:17:04,730 --> 01:17:07,340
the man.
[ chuckles ]
now, jonathan, please repeat
2356
01:17:07,350 --> 01:17:08,480
[ chuckles ]
now, jonathan, please repeat
after me.
2357
01:17:08,480 --> 01:17:09,650
Now, jonathan, please repeat
after me.
"I, jonathan..."
2358
01:17:09,650 --> 01:17:12,310
after me.
"I, jonathan..."
>> [ clears throat ]
2359
01:17:12,320 --> 01:17:13,350
"I, jonathan..."
>> [ clears throat ]
I, jonathan...
2360
01:17:13,350 --> 01:17:14,680
>> [ clears throat ]
I, jonathan...
>> "...Take thee, lauren, to be
2361
01:17:14,690 --> 01:17:15,600
I, jonathan...
>> "...Take thee, lauren, to be
thy wedded wife..."
2362
01:17:15,600 --> 01:17:17,490
>> "...Take thee, lauren, to be
thy wedded wife..."
>> ...Take thee, lauren, to be
2363
01:17:17,490 --> 01:17:18,690
thy wedded wife..."
>> ...Take thee, lauren, to be
my wedded wife...
2364
01:17:18,690 --> 01:17:21,110
>> ...Take thee, lauren, to be
my wedded wife...
>> "...To have and to hold from
2365
01:17:21,110 --> 01:17:23,280
my wedded wife...
>> "...To have and to hold from
this day forward..."
2366
01:17:23,280 --> 01:17:26,450
>> "...To have and to hold from
this day forward..."
>> ...To have and to hold from
2367
01:17:26,450 --> 01:17:27,500
this day forward..."
>> ...To have and to hold from
this day forward...
2368
01:17:27,500 --> 01:17:29,420
>> ...To have and to hold from
this day forward...
>> "...For better or for worse,
2369
01:17:29,420 --> 01:17:31,000
this day forward...
>> "...For better or for worse,
for richer or poorer..."
2370
01:17:31,000 --> 01:17:32,700
>> "...For better or for worse,
for richer or poorer..."
and I do mean poorer, 'cause
2371
01:17:32,700 --> 01:17:34,500
for richer or poorer..."
and I do mean poorer, 'cause
baby girl can max out a credit
2372
01:17:34,510 --> 01:17:35,450
and I do mean poorer, 'cause
baby girl can max out a credit
card, alright?
2373
01:17:35,460 --> 01:17:36,210
Baby girl can max out a credit
card, alright?
[ laughter ]
2374
01:17:36,210 --> 01:17:37,370
card, alright?
[ laughter ]
did you see the dress?
2375
01:17:37,380 --> 01:17:38,670
[ laughter ]
did you see the dress?
That ain't off the rack.
2376
01:17:38,680 --> 01:17:39,710
Did you see the dress?
That ain't off the rack.
>> he ain't lying.
2377
01:17:39,710 --> 01:17:41,040
That ain't off the rack.
>> he ain't lying.
[ laughter ]
2378
01:17:41,050 --> 01:17:42,260
>> he ain't lying.
[ laughter ]
>> I'm sorry, don't mind me.
2379
01:17:42,260 --> 01:17:43,050
[ laughter ]
>> I'm sorry, don't mind me.
Let me continue.
2380
01:17:43,050 --> 01:17:44,130
>> I'm sorry, don't mind me.
Let me continue.
[ chuckles ]
2381
01:17:44,130 --> 01:17:44,800
let me continue.
[ chuckles ]
"...For better or for worse..."
2382
01:17:50,640 --> 01:17:51,190
>> ...For better or for worse...
2383
01:17:54,020 --> 01:17:54,140
♪
2384
01:18:00,230 --> 01:18:04,320
...For richer and for poorer...
>> alright.
"...In sickness and in
2385
01:18:04,320 --> 01:18:08,620
>> alright.
"...In sickness and in
health, to love and to cherish,
2386
01:18:08,620 --> 01:18:09,150
"...In sickness and in
health, to love and to cherish,
till death do us part."
2387
01:18:10,570 --> 01:18:10,740
♪
2388
01:18:19,720 --> 01:18:25,170
>> what is it?
>> [ whispering ] "...In
sickness and in health, in --"
2389
01:18:25,170 --> 01:18:27,340
>> [ whispering ] "...In
sickness and in health, in --"
sound it out.
2390
01:18:27,340 --> 01:18:28,340
Sickness and in health, in --"
sound it out.
>> ...In...
2391
01:18:28,340 --> 01:18:29,260
Sound it out.
>> ...In...
>> sickness.
2392
01:18:29,260 --> 01:18:32,680
>> ...In...
>> sickness.
>> ...Sickness and in health...
2393
01:18:32,680 --> 01:18:36,430
>> sickness.
>> ...Sickness and in health...
>> [ whispering ]
2394
01:18:36,430 --> 01:18:38,570
>> ...Sickness and in health...
>> [ whispering ]
>> ...To love and to cherish...
2395
01:18:38,570 --> 01:18:41,820
>> [ whispering ]
>> ...To love and to cherish...
>> "...Till death do us part."
2396
01:18:41,820 --> 01:18:46,070
>> ...To love and to cherish...
>> "...Till death do us part."
[ whispering ]
2397
01:18:46,080 --> 01:18:48,160
>> "...Till death do us part."
[ whispering ]
>> ...Till death do us part.
2398
01:18:48,160 --> 01:18:50,360
[ whispering ]
>> ...Till death do us part.
>> amen.
2399
01:18:50,360 --> 01:18:52,410
>> ...Till death do us part.
>> amen.
>> till death do us part?
2400
01:18:52,420 --> 01:18:54,950
>> amen.
>> till death do us part?
>> yes.
2401
01:18:54,950 --> 01:18:55,780
>> till death do us part?
>> yes.
>> [ chuckles ]
2402
01:18:55,790 --> 01:18:56,700
>> yes.
>> [ chuckles ]
>> right there.
2403
01:18:56,700 --> 01:18:58,450
>> [ chuckles ]
>> right there.
>> that's a long time, ain't it?
2404
01:18:58,460 --> 01:18:58,990
>> right there.
>> that's a long time, ain't it?
>> uh, yeah, it sure is.
2405
01:19:04,460 --> 01:19:08,710
>> [ chuckles ]
ooh.
It's getting hot in here.
2406
01:19:08,720 --> 01:19:10,050
Ooh.
It's getting hot in here.
Anybody else sweating?
2407
01:19:10,050 --> 01:19:10,800
It's getting hot in here.
Anybody else sweating?
>> stay with it.
2408
01:19:10,800 --> 01:19:11,300
Anybody else sweating?
>> stay with it.
Hey, hey.
2409
01:19:11,300 --> 01:19:12,270
>> stay with it.
Hey, hey.
>> what's the heat on/
2410
01:19:12,270 --> 01:19:13,350
hey, hey.
>> what's the heat on/
>> stay with us, brother.
2411
01:19:13,350 --> 01:19:14,300
>> what's the heat on/
>> stay with us, brother.
>> what are you doing?
2412
01:19:14,310 --> 01:19:16,220
>> stay with us, brother.
>> what are you doing?
[ chuckles ]
2413
01:19:16,220 --> 01:19:16,810
>> what are you doing?
[ chuckles ]
>> I don't know.
2414
01:19:16,810 --> 01:19:17,440
[ chuckles ]
>> I don't know.
I can't do this.
2415
01:19:17,440 --> 01:19:18,720
>> I don't know.
I can't do this.
>> [ gasps ]
2416
01:19:18,730 --> 01:19:20,610
I can't do this.
>> [ gasps ]
>> what do you mean you can't do
2417
01:19:20,610 --> 01:19:21,110
>> [ gasps ]
>> what do you mean you can't do
this?
2418
01:19:21,110 --> 01:19:24,280
>> what do you mean you can't do
this?
After all we invested in you?
2419
01:19:24,280 --> 01:19:25,450
This?
After all we invested in you?
>> I'm not in love with you.
2420
01:19:25,450 --> 01:19:28,230
After all we invested in you?
>> I'm not in love with you.
[ crowd gasps ]
2421
01:19:28,240 --> 01:19:30,200
>> I'm not in love with you.
[ crowd gasps ]
>> guys. [ chuckles ]
2422
01:19:30,200 --> 01:19:31,650
[ crowd gasps ]
>> guys. [ chuckles ]
guys, he's just playing.
2423
01:19:31,660 --> 01:19:32,820
>> guys. [ chuckles ]
guys, he's just playing.
[ laughs ]
2424
01:19:32,820 --> 01:19:34,240
guys, he's just playing.
[ laughs ]
isn't he funny?
2425
01:19:34,240 --> 01:19:35,290
[ laughs ]
isn't he funny?
>> ouch.
2426
01:19:35,290 --> 01:19:36,330
Isn't he funny?
>> ouch.
>> yeah, this boy better be
2427
01:19:36,330 --> 01:19:37,380
>> ouch.
>> yeah, this boy better be
playing all the money I done
2428
01:19:37,380 --> 01:19:39,210
>> yeah, this boy better be
playing all the money I done
spent.
2429
01:19:39,210 --> 01:19:41,130
Playing all the money I done
spent.
[ whispers ] I will kill you.
2430
01:19:41,130 --> 01:19:42,750
Spent.
[ whispers ] I will kill you.
>> hey, hey, hey.
2431
01:19:42,750 --> 01:19:45,000
[ whispers ] I will kill you.
>> hey, hey, hey.
I'm gonna go warm up the car.
2432
01:19:45,000 --> 01:19:46,750
>> hey, hey, hey.
I'm gonna go warm up the car.
I knew I knew what I was doing.
2433
01:19:46,750 --> 01:19:48,420
I'm gonna go warm up the car.
I knew I knew what I was doing.
Yes!
2434
01:19:48,420 --> 01:19:51,220
I knew I knew what I was doing.
Yes!
>> lauren, I can't do this.
2435
01:19:51,230 --> 01:19:53,840
Yes!
>> lauren, I can't do this.
You're a great woman, just not
2436
01:19:53,840 --> 01:19:57,980
>> lauren, I can't do this.
You're a great woman, just not
the one for me.
2437
01:19:57,980 --> 01:19:59,060
You're a great woman, just not
the one for me.
I got to go.
2438
01:19:59,070 --> 01:19:59,820
The one for me.
I got to go.
[ crowd gasps ]
2439
01:19:59,820 --> 01:20:00,600
I got to go.
[ crowd gasps ]
>> oh, hell no.
2440
01:20:00,600 --> 01:20:01,270
[ crowd gasps ]
>> oh, hell no.
>> jonathan!
2441
01:20:01,270 --> 01:20:02,100
>> oh, hell no.
>> jonathan!
>> mayor bateman!
2442
01:20:02,100 --> 01:20:03,350
>> jonathan!
>> mayor bateman!
>> jonathan, bring your butt
2443
01:20:03,350 --> 01:20:04,690
>> mayor bateman!
>> jonathan, bring your butt
back here.
2444
01:20:04,690 --> 01:20:05,570
>> jonathan, bring your butt
back here.
[ scoffs ]
2445
01:20:05,570 --> 01:20:06,740
back here.
[ scoffs ]
I'm gonna count to three.
2446
01:20:06,740 --> 01:20:09,160
[ scoffs ]
I'm gonna count to three.
One...Two...
2447
01:20:09,160 --> 01:20:10,780
I'm gonna count to three.
One...Two...
Daddy, get him.
2448
01:20:10,780 --> 01:20:12,360
One...Two...
Daddy, get him.
>> hallelujah!
2449
01:20:12,360 --> 01:20:13,660
Daddy, get him.
>> hallelujah!
>> jonathan
2450
01:20:13,660 --> 01:20:14,330
>> hallelujah!
>> jonathan
>> mayor bateman, mayor bateman.
2451
01:20:20,140 --> 01:20:23,840
Can you tell the good people of
atlanta why you left ms. Page
standing at the altar in her
2452
01:20:23,840 --> 01:20:24,460
atlanta why you left ms. Page
standing at the altar in her
white dress?
2453
01:20:24,460 --> 01:20:25,540
Standing at the altar in her
white dress?
You know she's not getting any
2454
01:20:25,540 --> 01:20:25,920
white dress?
You know she's not getting any
younger.
2455
01:20:25,930 --> 01:20:27,040
You know she's not getting any
younger.
So tell them, why didn't you go
2456
01:20:27,040 --> 01:20:28,380
younger.
So tell them, why didn't you go
through with it?
2457
01:20:28,380 --> 01:20:29,550
So tell them, why didn't you go
through with it?
>> my heart belongs to someone
2458
01:20:29,550 --> 01:20:29,800
through with it?
>> my heart belongs to someone
else.
2459
01:20:37,190 --> 01:20:42,060
Chance, if you're out there
listening, you're the one that I
want.
2460
01:20:42,060 --> 01:20:44,640
Listening, you're the one that I
want.
I knew from the first time I saw
2461
01:20:44,650 --> 01:20:46,450
want.
I knew from the first time I saw
you you were special.
2462
01:20:46,450 --> 01:20:48,480
I knew from the first time I saw
you you were special.
You have my heart.
2463
01:20:48,480 --> 01:20:51,530
You you were special.
You have my heart.
We belong together.
2464
01:20:51,540 --> 01:20:51,870
You have my heart.
We belong together.
I love you.
2465
01:20:58,160 --> 01:21:02,490
>> well, you heard it here
first, people.
Mayor bateman is in love with
2466
01:21:02,500 --> 01:21:03,410
first, people.
Mayor bateman is in love with
someone else.
2467
01:21:03,410 --> 01:21:04,580
Mayor bateman is in love with
someone else.
Hoo-hoo.
2468
01:21:04,580 --> 01:21:06,050
Someone else.
Hoo-hoo.
I'm jarrod armstrong reporting
2469
01:21:06,050 --> 01:21:07,080
hoo-hoo.
I'm jarrod armstrong reporting
live from channel 12.
2470
01:21:07,080 --> 01:21:08,830
I'm jarrod armstrong reporting
live from channel 12.
Back to you, scott.
2471
01:21:08,840 --> 01:21:09,170
Live from channel 12.
Back to you, scott.
What a day.
2472
01:21:17,210 --> 01:21:17,330
♪
2473
01:21:21,330 --> 01:21:21,500
♪
2474
01:21:25,500 --> 01:21:29,760
>> what a difference a year
makes.
>> I know, right?
2475
01:21:29,760 --> 01:21:31,640
Makes.
>> I know, right?
Somebody put a ring on it.
2476
01:21:31,640 --> 01:21:33,180
>> I know, right?
Somebody put a ring on it.
>> [ chuckles ]
2477
01:21:33,180 --> 01:21:34,810
somebody put a ring on it.
>> [ chuckles ]
>> looks like everything came
2478
01:21:34,810 --> 01:21:35,840
>> [ chuckles ]
>> looks like everything came
full circle, huh?
2479
01:21:35,850 --> 01:21:36,430
>> looks like everything came
full circle, huh?
>> yeah.
2480
01:21:36,430 --> 01:21:38,010
Full circle, huh?
>> yeah.
And I'm glad we decided to come
2481
01:21:38,020 --> 01:21:39,900
>> yeah.
And I'm glad we decided to come
back here for christmas eve,
2482
01:21:39,900 --> 01:21:41,270
and I'm glad we decided to come
back here for christmas eve,
where it all started.
2483
01:21:41,270 --> 01:21:42,850
Back here for christmas eve,
where it all started.
>> well, yeah.
2484
01:21:42,850 --> 01:21:44,190
Where it all started.
>> well, yeah.
It's our tradition.
2485
01:21:44,190 --> 01:21:44,520
>> well, yeah.
It's our tradition.
>> sure is.
2486
01:21:45,860 --> 01:21:45,990
♪
2487
01:21:54,580 --> 01:22:00,040
and now that I got you in the
"a," we can create memories like
this every day.
2488
01:22:00,040 --> 01:22:01,420
"a," we can create memories like
this every day.
>> that's right.
2489
01:22:01,420 --> 01:22:03,260
This every day.
>> that's right.
[ clears throat ]
2490
01:22:03,260 --> 01:22:05,210
>> that's right.
[ clears throat ]
this is chance tyler here,
2491
01:22:05,210 --> 01:22:07,540
[ clears throat ]
this is chance tyler here,
reporting live from channel 12.
2492
01:22:07,540 --> 01:22:09,510
This is chance tyler here,
reporting live from channel 12.
>> mm.
2493
01:22:09,510 --> 01:22:10,960
Reporting live from channel 12.
>> mm.
Something a little off with that
2494
01:22:10,970 --> 01:22:11,710
>> mm.
Something a little off with that
introduction.
2495
01:22:11,720 --> 01:22:16,130
Something a little off with that
introduction.
>> what, you didn't like that?
2496
01:22:16,140 --> 01:22:17,390
Introduction.
>> what, you didn't like that?
[ chuckles ]
2497
01:22:17,390 --> 01:22:19,770
>> what, you didn't like that?
[ chuckles ]
okay.
2498
01:22:19,770 --> 01:22:23,060
[ chuckles ]
okay.
This is chance tyler-bateman
2499
01:22:23,060 --> 01:22:25,530
okay.
This is chance tyler-bateman
[chuckles] reporting live.
2500
01:22:25,530 --> 01:22:26,780
This is chance tyler-bateman
[chuckles] reporting live.
>> now, that's more like it.
2501
01:22:26,780 --> 01:22:30,070
[chuckles] reporting live.
>> now, that's more like it.
[ both laugh ]
2502
01:22:30,070 --> 01:22:30,700
>> now, that's more like it.
[ both laugh ]
>> okay, let's make a toast.
2503
01:22:35,370 --> 01:22:39,910
>> to love.
>> to life.
>> to us.
2504
01:22:39,910 --> 01:22:43,130
>> to life.
>> to us.
>> and...?
2505
01:22:43,130 --> 01:22:43,500
>> to us.
>> and...?
To christmas.
2506
01:22:44,960 --> 01:22:45,080
♪
2507
01:22:52,170 --> 01:22:55,840
I love you.
>> I love you, too.
Merry christmas.
2508
01:22:55,840 --> 01:22:56,310
>> I love you, too.
Merry christmas.
>> merry christmas.
2509
01:22:58,060 --> 01:22:58,190
♪
2510
01:23:04,970 --> 01:23:05,830
>> ♪ last chance,
2511
01:23:05,970 --> 01:23:07,770
don't give up ♪
2512
01:23:07,900 --> 01:23:14,580
♪ happy holidays ♪
2513
01:23:14,710 --> 01:23:17,810
♪ last chance, don't give up ♪
2514
01:23:17,950 --> 01:23:20,850
♪ happy holidays ♪
2515
01:23:20,950 --> 01:23:23,090
>> ♪ happy ♪
2516
01:23:23,220 --> 01:23:23,450
♪ ohh ♪
2517
01:23:25,250 --> 01:23:25,370
♪
263821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.