All language subtitles for Small.Axe.S01E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,520 --> 00:01:32,760 There it is. Go on, then. 2 00:01:34,080 --> 00:01:35,480 One, two, three. 3 00:01:35,560 --> 00:01:38,600 - Oh, my God. 4 00:01:39,680 --> 00:01:41,456 - Careful with that. - Oh, don't worry yourself. 5 00:01:41,480 --> 00:01:43,520 Everything is in hand, ya hear? 6 00:01:43,600 --> 00:01:45,160 - Hold on, hold on, hold on. 7 00:01:45,240 --> 00:01:46,416 - No, we are there. - Turn it. Turn it. 8 00:01:46,440 --> 00:01:48,040 Turn it the other way, yah know. 9 00:01:48,120 --> 00:01:51,280 - Ya good? - Yeah, man, yeah, man. Yeah. 10 00:01:55,600 --> 00:01:56,680 Watch it. 11 00:01:58,520 --> 00:02:00,640 Just turn a little. 12 00:02:00,720 --> 00:02:02,600 Food is smelling sweet. 13 00:02:02,680 --> 00:02:04,120 Food not ready yet, Mummy? 14 00:02:04,200 --> 00:02:06,080 Hey! Go about your business! 15 00:02:07,080 --> 00:02:08,680 Gotta lift that. 16 00:02:08,760 --> 00:02:10,880 Boy! Thing heavy! 17 00:02:10,960 --> 00:02:12,520 Where Samson and Lizard, then? 18 00:02:16,120 --> 00:02:17,600 See them there? 19 00:02:17,680 --> 00:02:19,360 Come here, man. 20 00:02:24,240 --> 00:02:27,520 ♪ You're as much to blame ♪ 21 00:02:27,600 --> 00:02:31,400 ♪ 'Cause you know you feel the same ♪ 22 00:02:32,240 --> 00:02:34,400 ♪ I can see it ♪ 23 00:02:34,440 --> 00:02:38,440 ♪ In your eyes ♪ 24 00:02:39,440 --> 00:02:42,160 ♪ 'Cause I got no time ♪ 25 00:02:42,240 --> 00:02:47,240 ♪ To live this lie ♪ 26 00:02:47,320 --> 00:02:49,920 ♪ 'Cause I got no time ♪ 27 00:02:50,000 --> 00:02:55,200 ♪ To play your silly games... 28 00:02:55,280 --> 00:02:57,880 Sammy. Yo, star, where you there? 29 00:02:59,320 --> 00:03:01,920 ♪ Silly games ♪♪ 30 00:03:02,000 --> 00:03:04,200 - Oh, really? 31 00:03:08,080 --> 00:03:09,960 - Just... We good? - Yeah, man. 32 00:03:10,040 --> 00:03:11,120 Good. 33 00:03:14,040 --> 00:03:15,320 Easy, easy, easy. 34 00:03:36,800 --> 00:03:39,720 - Evenin', Mr. Blair. - Happy birthday, young lady! 35 00:03:39,800 --> 00:03:42,200 - You passing later? - Yes, neighbor. Me pass. 36 00:03:42,280 --> 00:03:43,880 - Move, man! - You move! 37 00:03:43,960 --> 00:03:45,080 Good job! 38 00:03:45,160 --> 00:03:46,440 I hear you coming, but you know 39 00:03:46,520 --> 00:03:48,296 you have to pay your shekel like everybody else. 40 00:03:48,320 --> 00:03:49,680 Don't worry about that, sister. 41 00:03:55,680 --> 00:03:57,120 Him not here! 42 00:04:07,520 --> 00:04:08,760 Hey, Samson! 43 00:04:10,160 --> 00:04:11,240 See it there? 44 00:04:13,480 --> 00:04:15,800 That weed a-smell sweet, mm. 45 00:04:17,520 --> 00:04:20,120 - Yo, telefonos. 46 00:04:35,360 --> 00:04:36,480 Looks okay. 47 00:04:40,520 --> 00:04:42,120 - Take that. - Yo, Parker. 48 00:04:42,200 --> 00:04:43,680 Have to tape it down. 49 00:04:53,520 --> 00:04:55,720 Yo, take this. Bring this round here. 50 00:05:00,240 --> 00:05:01,360 Wait, wait. 51 00:05:06,360 --> 00:05:08,480 Take it round, sir. Yeah. 52 00:05:15,800 --> 00:05:16,800 Good. 53 00:05:19,200 --> 00:05:22,360 - Whaaaw! 54 00:05:22,440 --> 00:05:24,000 Sound big! 55 00:05:32,800 --> 00:05:34,120 - Oh, my... 56 00:05:34,200 --> 00:05:35,640 Yeah! Oww! 57 00:05:41,560 --> 00:05:43,480 Audio check. One, two. 58 00:05:47,080 --> 00:05:49,680 The vibes is nice! 59 00:05:51,720 --> 00:05:54,040 ♪ Mm-hm, yeah, hurry up and wait ♪ 60 00:05:54,120 --> 00:05:57,040 ♪ I stay away all week and still I wait ♪ 61 00:05:57,120 --> 00:05:58,720 ♪ I've got the blues ♪ 62 00:05:58,800 --> 00:06:00,240 ♪ Please come see ♪ 63 00:06:00,320 --> 00:06:02,880 ♪ What your love means to me ♪ 64 00:06:02,960 --> 00:06:04,880 ♪ Hurry up, hurry up ♪ 65 00:06:04,960 --> 00:06:07,240 ♪ Hurry up, yeah, and see ♪ 66 00:06:07,320 --> 00:06:10,320 ♪ What your love means to me ♪ 67 00:06:10,400 --> 00:06:12,360 ♪ Hurry up, hurry up ♪ 68 00:06:16,880 --> 00:06:19,400 Girl, you gonna get sweaty. 69 00:06:19,480 --> 00:06:20,680 All right. 70 00:06:20,760 --> 00:06:23,200 Yeah, it's too hot already. 71 00:06:24,360 --> 00:06:26,080 - Oh, Lord. - Right. 72 00:06:26,800 --> 00:06:28,520 You got any other lipstick? 73 00:06:29,080 --> 00:06:30,520 Get your own. 74 00:06:30,600 --> 00:06:32,840 You rude! Me do your hair! 75 00:06:32,920 --> 00:06:35,040 - And? 76 00:06:35,120 --> 00:06:38,000 But look upon it. Look... 77 00:06:38,080 --> 00:06:40,200 You're gonna look so beautiful. 78 00:06:40,280 --> 00:06:41,720 Yeah, wine a waist. 79 00:06:41,800 --> 00:06:43,200 ♪ An' a wine a waist ♪ 80 00:06:43,280 --> 00:06:45,280 They're not ready! 81 00:06:45,360 --> 00:06:47,360 Big 17-year-old CeeCee. 82 00:06:47,440 --> 00:06:48,776 - Excuse me? - You go and sit down. 83 00:06:48,800 --> 00:06:50,440 - Let me make you pretty. - Uh-huh. 84 00:06:54,440 --> 00:06:56,680 Shout-out to the wonderful ladies! 85 00:07:00,680 --> 00:07:02,760 Yah! 86 00:07:07,400 --> 00:07:09,760 - Is where you putting that? - It can't go in the back room? 87 00:07:09,840 --> 00:07:12,400 Oh, boy, leave it! No bother wrap it. You want me fe' dead? 88 00:07:12,480 --> 00:07:14,840 All right, all right, Jesus Christ. 89 00:07:14,920 --> 00:07:17,200 - You look good, you know. - 90 00:07:42,360 --> 00:07:44,440 All right, check one, two. 91 00:07:45,880 --> 00:07:49,080 Mercury Sound bring the vibes each and every time. 92 00:07:50,080 --> 00:07:52,240 Shout to all the ladies worldwide! 93 00:07:53,480 --> 00:07:55,320 All the girls looking for a man tonight. 94 00:07:59,000 --> 00:08:01,240 Bringing the vibe each and every time. 95 00:08:02,920 --> 00:08:06,400 - Parker, B, Parker B, Parker B, 96 00:08:06,480 --> 00:08:08,160 Parker blood seed B! 97 00:08:09,360 --> 00:08:12,480 Yo, nuff respect all massive an all crew, seen. 98 00:08:12,560 --> 00:08:15,440 About to move into outer national selection... 99 00:08:15,520 --> 00:08:17,360 without further objection... 100 00:08:17,440 --> 00:08:20,240 givin' us spiritual protection... 101 00:08:20,320 --> 00:08:22,320 Right! 102 00:08:30,160 --> 00:08:34,640 ♪ I do love you ♪ 103 00:08:34,720 --> 00:08:36,600 ♪ Doo doo ♪ 104 00:08:36,680 --> 00:08:38,760 ♪ Ooh, ooh ooh ooh ♪ 105 00:08:38,840 --> 00:08:41,520 ♪ Yes, I do now ♪♪ 106 00:08:44,200 --> 00:08:45,120 Surprise! 107 00:08:45,200 --> 00:08:48,360 Awoar! 108 00:08:50,640 --> 00:08:52,456 - You look nice! - Great to see you! You look great! 109 00:08:52,480 --> 00:08:55,440 - Yeah, man. - Thank you. Obviously. 110 00:08:56,440 --> 00:08:58,200 Freedom! 111 00:08:58,280 --> 00:09:00,480 Me never was sure you would make it. 112 00:09:00,520 --> 00:09:03,160 Wait, wait. I think I... 113 00:09:03,240 --> 00:09:06,160 - Me shoe them scuff? - No, man, you're cool. 114 00:09:06,240 --> 00:09:09,000 Uh, don't tell me you climb down drainpipe in them. 115 00:09:09,080 --> 00:09:12,080 No, sir. I throwed 'em out the window, innit. 116 00:09:12,160 --> 00:09:14,040 What you throw them for, you mad? 117 00:09:14,120 --> 00:09:16,520 You want me carry them in me teeth? 118 00:09:16,640 --> 00:09:18,720 See, I knew I should've wore church shoe. 119 00:09:18,760 --> 00:09:21,720 Hmm, you can't wear church shoes to blues dance. 120 00:09:21,760 --> 00:09:25,160 You wanna shame me? Ain't no town hall or somethin' we're goin'. 121 00:09:25,240 --> 00:09:28,320 You have to dress to impress. 122 00:09:28,400 --> 00:09:31,600 No worry yourself about me. Worry about... 123 00:09:31,640 --> 00:09:33,640 - Bus! 124 00:09:33,720 --> 00:09:35,960 Lord Jesus, Martha, wait! 125 00:09:37,960 --> 00:09:39,520 Wait, mister bus man! 126 00:09:44,760 --> 00:09:48,040 - Ah, princess! 127 00:09:52,200 --> 00:09:53,880 I'm... I'm embarrassed. 128 00:09:58,440 --> 00:09:59,960 - That sound like him? 129 00:10:00,040 --> 00:10:01,960 - Yeah, man. - Tickets, please. 130 00:10:02,040 --> 00:10:03,640 Tickets, please. 131 00:10:03,720 --> 00:10:05,080 You have a ticket? 132 00:10:05,760 --> 00:10:06,960 Sorry. 133 00:10:12,520 --> 00:10:15,120 - Mm-hm. - Have a good evening, sir. 134 00:10:42,000 --> 00:10:43,760 ...took myself to the dance. 135 00:10:47,400 --> 00:10:49,480 When you gonna find yourself a nice new boyfriend? 136 00:10:49,520 --> 00:10:50,600 - No. - Or something. 137 00:10:50,640 --> 00:10:52,160 Come on, shake a leg and do this. 138 00:11:07,880 --> 00:11:09,000 Me and her. 139 00:11:10,120 --> 00:11:11,480 Hold your money. 140 00:11:13,640 --> 00:11:15,920 It is lovely to have such... 141 00:11:16,000 --> 00:11:18,200 well put-together ladies inna dance. 142 00:11:19,920 --> 00:11:21,360 Enjoy your night. 143 00:11:22,400 --> 00:11:24,040 Hold on, hold on, hold on. 144 00:11:24,120 --> 00:11:25,120 Now, money? 145 00:11:31,400 --> 00:11:33,400 Go on. Enjoy, enjoy, enjoy. 146 00:11:34,400 --> 00:11:36,520 Go on. Yes, girl. 147 00:11:40,000 --> 00:11:42,720 One two, one two. Ay, yah. 148 00:11:43,960 --> 00:11:45,520 ♪ Ding-ah-ling-ah-ling ♪ 149 00:11:45,600 --> 00:11:47,280 ♪ School bell ah-ring ♪ 150 00:11:47,360 --> 00:11:50,840 ♪ I man ah dance wid a dread sumting ♪ 151 00:11:50,920 --> 00:11:54,280 ♪ CeeCee inna dance pure nice sumting ♪ 152 00:11:54,360 --> 00:11:57,560 ♪ Gracey inna dance pure vibes and... 153 00:11:57,640 --> 00:12:00,680 And I say, happy birthday to the one they call Cynthia! 154 00:12:00,760 --> 00:12:02,440 Nuff loving of CeeCee. 155 00:12:02,520 --> 00:12:05,240 You’re wicked an wile an versatile with pure style! 156 00:12:08,120 --> 00:12:11,240 Mercury Sound bring the vibe each and every time... 157 00:12:11,320 --> 00:12:14,440 sweet like wine you get from grape them swing on vine! 158 00:12:14,520 --> 00:12:15,720 Awoar! 159 00:12:25,800 --> 00:12:28,280 - One two! - Beg your pardon, sistren. 160 00:12:30,960 --> 00:12:32,920 - You all right? - Yeah. 161 00:12:33,000 --> 00:12:34,880 - You know him? - Left him, man. It's all right. 162 00:12:34,960 --> 00:12:37,560 - Who the leggo beast? - Me nah know. 163 00:12:37,640 --> 00:12:39,600 - You don't know her? - No. You? 164 00:12:39,680 --> 00:12:40,920 You know she family? 165 00:12:48,520 --> 00:12:50,120 Let me know what's goin' on! 166 00:12:51,760 --> 00:12:53,040 Awoar! 167 00:13:02,640 --> 00:13:04,760 Beautiful ladies far and near, 168 00:13:04,840 --> 00:13:06,440 let the fellas know you're here. 169 00:13:08,040 --> 00:13:09,040 Ay! 170 00:13:10,160 --> 00:13:13,480 From the sounds of Mercury Sound! Whoa! 171 00:13:20,760 --> 00:13:23,200 Coming from Mercury Sound, the one and only. 172 00:13:27,160 --> 00:13:28,920 Let them know what time it is! 173 00:13:30,560 --> 00:13:32,440 - Yes, yes, yes. 174 00:13:32,520 --> 00:13:34,280 Mercury Sound, the one and only. 175 00:13:34,360 --> 00:13:36,480 I don't think that he's ready for this one! 176 00:13:36,560 --> 00:13:39,040 I don't think that he's ready for this one! 177 00:13:41,560 --> 00:13:44,960 Awoar, crowd ah people. Awoar. 178 00:13:45,040 --> 00:13:46,600 I can see you know this one! 179 00:13:49,720 --> 00:13:51,160 Everybody doin' it! 180 00:13:53,240 --> 00:13:54,760 And I mean everybody. 181 00:13:59,600 --> 00:14:00,600 Everybody ready? 182 00:14:02,320 --> 00:14:04,600 Yah! Go on! 183 00:14:15,360 --> 00:14:16,400 Yes! 184 00:14:19,000 --> 00:14:21,120 Somebody pass me a Red Stripe! 185 00:14:33,240 --> 00:14:34,960 Everybody showin' their moves! 186 00:14:35,040 --> 00:14:36,280 Feel the groove. 187 00:15:21,520 --> 00:15:23,720 Awoar! Huh! 188 00:15:23,800 --> 00:15:27,160 Whoa! Hey! Yes, Martha! 189 00:15:28,280 --> 00:15:29,680 Me see ya! 190 00:16:00,200 --> 00:16:02,760 Jah Rastafari. 191 00:16:02,840 --> 00:16:05,240 For the eye is higher than I. Move on. 192 00:16:11,360 --> 00:16:13,320 Patty, that made me ah sweat. 193 00:16:14,520 --> 00:16:16,880 Everybody is enjoying themselves. 194 00:16:16,960 --> 00:16:19,600 Please somebody send me a drink, my throat is dry. 195 00:16:19,680 --> 00:16:21,400 Don't ask me why. 196 00:16:25,480 --> 00:16:27,400 Sorry. 197 00:16:27,480 --> 00:16:30,000 ♪ Why, Mr. Brown... 198 00:16:30,800 --> 00:16:33,600 - Me shoes! - What are you talking about? 199 00:16:33,680 --> 00:16:35,920 You're just always complaining about your shoes. 200 00:16:37,760 --> 00:16:39,280 ♪ Mr. Brown ♪ 201 00:16:42,520 --> 00:16:45,920 ♪ When you see me walkin' down the street... 202 00:16:46,000 --> 00:16:47,400 What am I supposed to do, run? 203 00:16:47,480 --> 00:16:49,800 No, you're supposed to cuddle me up. 204 00:16:50,520 --> 00:16:51,720 Come on, daughter. 205 00:16:52,880 --> 00:16:55,000 Ah, man, can I get the pleasure of your name? 206 00:16:55,080 --> 00:16:56,920 - Patty. - Beg your pardon? 207 00:16:57,000 --> 00:16:58,000 Patty! 208 00:16:58,760 --> 00:17:01,400 Awoar. Beef patty for true. 209 00:17:01,480 --> 00:17:03,560 Excuse me. Do you mind? 210 00:17:03,640 --> 00:17:05,760 Can't even come ah dance without some marga 211 00:17:05,840 --> 00:17:08,160 stick ah Black Jack chat shegries in our ear. 212 00:17:08,720 --> 00:17:11,320 - Do. - Mm-hm. You must be chicken. 213 00:17:12,480 --> 00:17:14,880 Hold on. Beg your pardon. 214 00:17:14,960 --> 00:17:17,040 I'm sorry for the intrusion. 215 00:17:17,080 --> 00:17:19,560 Me friend never mean you no malice or harm. 216 00:17:20,640 --> 00:17:23,520 Him only appreciate how beautiful you look. 217 00:17:26,440 --> 00:17:28,080 Me name Franklyn. 218 00:17:28,160 --> 00:17:31,680 And this... is my key spar, Reggie. 219 00:17:33,240 --> 00:17:35,040 Martha. 220 00:17:35,080 --> 00:17:36,240 - Patty. - Patty. 221 00:17:37,440 --> 00:17:38,880 Come, come. 222 00:17:38,960 --> 00:17:40,040 Hold on now. 223 00:17:52,720 --> 00:17:54,680 Where your people them come from? 224 00:17:54,760 --> 00:17:57,000 Jamaica. Mile Gully. 225 00:17:57,880 --> 00:17:59,280 Country girl. 226 00:17:59,320 --> 00:18:00,760 Not me. 227 00:18:00,800 --> 00:18:02,400 Born right here so. 228 00:18:03,000 --> 00:18:04,560 Portmore me come from. 229 00:18:05,880 --> 00:18:07,760 What your family name? 230 00:18:07,800 --> 00:18:09,760 Trenton. Yours? 231 00:18:10,880 --> 00:18:11,880 Cooper. 232 00:18:13,240 --> 00:18:15,000 We no have Cooper in the family. 233 00:18:16,080 --> 00:18:17,560 All right. 234 00:18:19,800 --> 00:18:21,320 So... 235 00:18:21,400 --> 00:18:23,720 you a Rude Gal or Soul Head? 236 00:18:25,560 --> 00:18:27,560 - I listen Louisa Mark... - Yeah? 237 00:18:27,680 --> 00:18:30,320 Junior English, Gregory, Janet Kay. 238 00:18:30,440 --> 00:18:32,480 Oh, seen, seen. 239 00:18:32,560 --> 00:18:34,760 Lovers. Eh? 240 00:18:39,720 --> 00:18:41,440 Can I beg you ah dance? 241 00:18:42,320 --> 00:18:43,880 If you want. 242 00:18:43,960 --> 00:18:45,080 If I want. 243 00:18:51,280 --> 00:18:52,440 Come now. 244 00:18:57,040 --> 00:18:58,160 Oi, Martha? 245 00:18:58,240 --> 00:18:59,760 Martha! 246 00:19:44,320 --> 00:19:47,040 Look at her. She thinks she's nice. 247 00:19:47,080 --> 00:19:51,240 Come in me yard with she foot flat like duck and she waist stiff like plank. 248 00:19:56,760 --> 00:19:58,880 Without further objection... 249 00:20:00,280 --> 00:20:04,080 Yo, all the ladies step out tonight... looking for Mr. Right... 250 00:20:06,240 --> 00:20:09,080 Hope everybody is ready for Mercury Sounds. 251 00:20:09,200 --> 00:20:11,520 Bringing the sound from near and wide, 252 00:20:11,560 --> 00:20:13,880 giving us spiritual protection! 253 00:20:15,320 --> 00:20:17,320 Yah, man, me music always ready. 254 00:20:18,440 --> 00:20:20,520 I know everybody is ready. 255 00:20:21,520 --> 00:20:23,720 - Franklyn, I see you! - We ready! 256 00:20:25,000 --> 00:20:26,560 Nice and slow. 257 00:20:27,320 --> 00:20:29,080 Is what you want? 258 00:20:33,080 --> 00:20:35,080 I'm goin' to the toilet. Coming back. 259 00:20:36,160 --> 00:20:37,680 I'ma come with ya. 260 00:20:50,400 --> 00:20:52,320 I need to go find one of my friends. 261 00:20:53,720 --> 00:20:54,720 Sorry. 262 00:21:19,800 --> 00:21:22,400 What happened to you? You got ants in your pants or what? 263 00:22:14,720 --> 00:22:16,680 So why you can't give man a chance? 264 00:22:20,200 --> 00:22:21,560 What you come here for? 265 00:22:27,880 --> 00:22:29,320 That's bullshit. 266 00:22:37,440 --> 00:22:39,240 Did you see? Did you see her dress, though? 267 00:22:42,600 --> 00:22:43,600 Fuck! 268 00:22:48,560 --> 00:22:50,480 Hm. Yes, boss. 269 00:22:51,080 --> 00:22:53,440 Sorry, ladies, comin' through. 270 00:22:57,240 --> 00:22:59,560 What you ah say, sistren? 271 00:22:59,640 --> 00:23:01,360 Me name Bammy. 272 00:23:03,120 --> 00:23:04,760 No bother go on so, 273 00:23:04,840 --> 00:23:08,440 is gentleman, me a gentleman, seen? 274 00:23:10,400 --> 00:23:13,160 Long time me learn how to treat girl... 275 00:23:14,200 --> 00:23:15,560 ya understand. 276 00:23:17,640 --> 00:23:19,520 What your papa call ya, gorgeous? 277 00:23:24,400 --> 00:23:26,200 Well... 278 00:23:26,280 --> 00:23:28,760 ya know, you look most beautiful tonight. 279 00:23:29,680 --> 00:23:31,320 Is you sew that? 280 00:23:31,400 --> 00:23:32,800 How ya know? 281 00:23:33,480 --> 00:23:35,120 Me's a tailor. 282 00:23:35,200 --> 00:23:38,320 And I have a eye for fashion. 283 00:23:38,400 --> 00:23:40,160 More time man... 284 00:23:40,240 --> 00:23:42,520 but I interest in woman. 285 00:23:42,600 --> 00:23:44,160 I get the material from Denny's. 286 00:23:44,240 --> 00:23:46,440 Ah, me know her. Bajan. 287 00:23:46,520 --> 00:23:48,320 Ooh! I believe you. 288 00:23:49,440 --> 00:23:52,480 - You're too facety! - So them say. 289 00:23:55,000 --> 00:23:57,880 Unh-unh! No go, so... I said no! 290 00:24:03,680 --> 00:24:04,880 Me give ya a joke?! 291 00:24:13,720 --> 00:24:15,160 Patty! 292 00:24:27,040 --> 00:24:28,120 Excuse me. 293 00:24:29,720 --> 00:24:31,600 Sorry. Soon come. 294 00:24:52,240 --> 00:24:53,480 Oi. Lads. 295 00:24:55,360 --> 00:24:56,680 - Oi, oi. - Who's this? 296 00:24:56,760 --> 00:24:58,800 Hello! Come here, then. 297 00:24:58,880 --> 00:25:02,080 - Naff off, wankers! 298 00:25:07,760 --> 00:25:08,800 Unh! 299 00:25:14,440 --> 00:25:16,040 Let's fuck off. 300 00:25:25,440 --> 00:25:29,160 ♪ Me bawl, how long, tell we people how long ♪ 301 00:25:31,840 --> 00:25:35,400 ♪ How long, how long, whoo! ♪ 302 00:25:35,480 --> 00:25:38,520 ♪ We people keep strong, keep strong ♪ 303 00:25:39,480 --> 00:25:42,040 ♪ We horsepower, go de full furlong ♪ 304 00:25:43,480 --> 00:25:46,160 ♪ The mighty sounds of the man lead de way ♪ 305 00:25:46,240 --> 00:25:49,080 ♪ Make you jump an sway ♪ 306 00:25:49,840 --> 00:25:53,440 ♪ Mercury, Mercury make de dance hot ♪ 307 00:25:56,520 --> 00:25:57,840 ♪ Jah know ♪ 308 00:25:58,560 --> 00:26:01,000 ♪ Vibes for the people, vibes ♪ 309 00:26:12,200 --> 00:26:15,800 Ya know say Mercury Sound, the best in town. 310 00:26:33,680 --> 00:26:34,800 Cha! 311 00:26:36,920 --> 00:26:38,680 ♪ Mercury Sound ♪ 312 00:26:47,800 --> 00:26:50,960 ♪ It's so nice, it feel right ♪ 313 00:26:51,640 --> 00:26:52,760 Cha! 314 00:27:19,560 --> 00:27:21,360 Martha! 315 00:27:21,440 --> 00:27:23,480 Yo, star! Wait now! 316 00:27:24,400 --> 00:27:25,760 Just to say you drop something. 317 00:27:26,920 --> 00:27:29,080 Yo, me turn me back for a second now, 318 00:27:29,160 --> 00:27:30,280 and where you ah run go? 319 00:27:31,720 --> 00:27:32,920 What, me spite you? 320 00:27:34,880 --> 00:27:36,200 So where you ah go? 321 00:27:37,440 --> 00:27:39,920 - Hey? - My friend left. 322 00:27:40,000 --> 00:27:42,920 - Who? - Patty. She gone. 323 00:27:43,000 --> 00:27:44,640 Oh. Beef patty. 324 00:27:44,720 --> 00:27:46,760 - All right. 325 00:27:46,840 --> 00:27:48,320 All right. 326 00:27:48,400 --> 00:27:50,600 No bother get irate. 327 00:27:50,680 --> 00:27:52,040 It's a joke me ah made. 328 00:27:53,080 --> 00:27:54,480 Don't even know no one. 329 00:27:54,560 --> 00:27:55,640 So what, you nah know me? 330 00:27:55,720 --> 00:27:56,720 I don't know you. 331 00:27:58,360 --> 00:28:00,800 What ah you? Eh? 332 00:28:00,880 --> 00:28:03,640 What, the dance no sweet? My breath not fresh? 333 00:28:03,720 --> 00:28:06,240 Yeah, but you pile on the aftershave, innit? 334 00:28:06,320 --> 00:28:08,280 Come like Pepe Le Pew. 335 00:28:08,360 --> 00:28:11,760 What's that? Brut 33? 336 00:28:11,840 --> 00:28:13,600 You're right now blood clot. 337 00:28:17,160 --> 00:28:18,800 Give I ah next dance. 338 00:28:22,560 --> 00:28:24,360 Easy now. Come on. 339 00:28:24,440 --> 00:28:25,880 Come on. 340 00:28:25,960 --> 00:28:28,640 - People, people. 341 00:28:34,360 --> 00:28:37,240 Yo, what ah you... Yo, Parker B, Parker B, Parker B. 342 00:28:38,520 --> 00:28:41,120 Parker B, Parker B, what a tune now, seen. 343 00:28:41,200 --> 00:28:44,000 Eee? All right, listen, yo. 344 00:28:44,080 --> 00:28:46,520 We mustn't forgettin' ah... the birthday girl, Cynthia. 345 00:28:46,600 --> 00:28:49,400 - Oh, yeah, yeah. 346 00:28:50,720 --> 00:28:51,880 Yo! 347 00:28:52,800 --> 00:28:54,840 One love to the Marshall family, ya know. 348 00:28:54,920 --> 00:28:57,200 You're a Smallie, but you stand good! 349 00:28:57,280 --> 00:28:59,640 Peace and vibes and Mercury bring ya now. 350 00:28:59,720 --> 00:29:01,840 Nice like sunshine each an every time. 351 00:29:01,920 --> 00:29:04,320 Yo, Selector, what happened? Run tune now! Yo! 352 00:29:07,000 --> 00:29:09,760 Yes, Parker B. Go on. 353 00:29:15,080 --> 00:29:17,000 Hold ya ladies near. 354 00:29:17,080 --> 00:29:19,440 Fellas, just be fair and square. 355 00:29:19,520 --> 00:29:20,720 Wow! 356 00:29:29,160 --> 00:29:30,720 Mercury Sound! 357 00:29:41,120 --> 00:29:42,520 All around! 358 00:29:46,760 --> 00:29:49,600 I want that thing, I want that thing. 359 00:29:56,280 --> 00:29:57,800 Every time! 360 00:30:06,240 --> 00:30:08,040 Feel the groove! 361 00:30:08,120 --> 00:30:10,400 Everybody's a winner, we don't lose! No! 362 00:30:32,280 --> 00:30:33,960 How do you do? 363 00:30:45,080 --> 00:30:48,880 Yes, Skinner! Skinner, Skinner is a winner! 364 00:30:52,240 --> 00:30:53,240 Yah! 365 00:30:56,840 --> 00:30:58,800 With the sounds of Mercury Sound! 366 00:31:00,520 --> 00:31:02,320 The best in the town! 367 00:31:02,400 --> 00:31:05,160 Put a smile on everybody's faces, no frowns! 368 00:31:05,240 --> 00:31:06,320 No! 369 00:31:10,120 --> 00:31:12,400 Sing out! Awoar! 370 00:31:12,480 --> 00:31:14,200 Ladies, I can't hear you! 371 00:31:15,360 --> 00:31:16,640 Yah! 372 00:31:27,120 --> 00:31:30,120 Move your feet! You don't know who you'll meet! 373 00:31:30,800 --> 00:31:31,800 Nah! 374 00:34:09,760 --> 00:34:13,560 Samson and Parker B bringin' back some TLC. 375 00:34:14,600 --> 00:34:15,600 Yo. 376 00:34:17,000 --> 00:34:19,160 We bringin' it! Whoa, whoa! 377 00:34:43,000 --> 00:34:45,800 ♪ I been watching you ♪ 378 00:34:45,880 --> 00:34:47,000 How long? 379 00:34:47,080 --> 00:34:50,920 ♪ For so long, it's a shame ♪ 380 00:34:51,000 --> 00:34:52,800 I want that thing! 381 00:34:52,880 --> 00:34:54,320 ♪ Oh, baby ♪ 382 00:34:54,400 --> 00:34:55,800 - Lord! 383 00:34:55,880 --> 00:35:00,200 ♪ Every time I hear your name ♪ 384 00:35:00,320 --> 00:35:02,080 Sing out! Yo! 385 00:35:02,160 --> 00:35:05,160 ♪ Oh, the pain ♪ 386 00:35:05,200 --> 00:35:07,680 ♪ Boy, how it hurts me ♪ 387 00:35:07,800 --> 00:35:10,880 ♪ Inside ♪ 388 00:35:10,960 --> 00:35:12,600 That's what I'm talking about. 389 00:35:13,600 --> 00:35:17,160 ♪ 'Cause every time we meet ♪ 390 00:35:17,280 --> 00:35:21,040 ♪ We play hide-and-seek ♪ 391 00:35:21,120 --> 00:35:25,600 ♪ I'm wonderin' what I should do ♪ 392 00:35:25,640 --> 00:35:30,840 ♪ Should I, dear, come on to you? ♪ 393 00:35:30,920 --> 00:35:32,160 ♪ And say ♪ 394 00:35:32,200 --> 00:35:35,080 ♪ How do you do? ♪ 395 00:35:36,400 --> 00:35:42,400 ♪ Would you turn me away ♪ 396 00:35:43,600 --> 00:35:47,040 ♪ You're as much to blame ♪ 397 00:35:47,120 --> 00:35:51,040 ♪ 'Cause I know you feel the same ♪ 398 00:35:51,120 --> 00:35:53,600 ♪ I can see it ♪ 399 00:35:53,640 --> 00:35:56,560 ♪ In your eyes ♪ 400 00:35:56,640 --> 00:35:58,360 Whoop, whoop, whoop! 401 00:35:58,440 --> 00:36:01,160 ♪ But I've got no time ♪ 402 00:36:01,200 --> 00:36:05,320 ♪ To live this lie ♪ 403 00:36:05,880 --> 00:36:08,760 ♪ No, I've got no time ♪ 404 00:36:08,840 --> 00:36:10,480 ♪ To play your ♪ 405 00:36:10,560 --> 00:36:12,120 ♪ Silly ♪ 406 00:36:12,160 --> 00:36:18,160 ♪ Games ♪ 407 00:36:18,280 --> 00:36:19,640 ♪ Silly ♪ 408 00:36:19,760 --> 00:36:25,600 ♪ Games ♪ 409 00:36:28,400 --> 00:36:32,040 ♪ Yet, in my mind I say ♪ 410 00:36:32,120 --> 00:36:35,320 ♪ If he makes his move today ♪ 411 00:36:35,400 --> 00:36:40,400 ♪ I'll just pretend to be shy ♪ 412 00:36:40,480 --> 00:36:42,120 ♪ Oh, baby ♪ 413 00:36:42,160 --> 00:36:46,040 ♪ It's a tragedy ♪ 414 00:36:47,040 --> 00:36:50,360 ♪ That you and me ♪ 415 00:36:51,000 --> 00:36:56,800 ♪ We don't even try ♪ 416 00:36:58,600 --> 00:37:01,760 ♪ You're as much to blame ♪ 417 00:37:01,840 --> 00:37:05,680 ♪ 'Cause I know you feel the same ♪ 418 00:37:05,800 --> 00:37:08,040 ♪ I can see it ♪ 419 00:37:08,120 --> 00:37:13,120 ♪ In your eyes ♪ 420 00:37:13,160 --> 00:37:16,160 ♪ 'Cause I've got no time ♪ 421 00:37:16,280 --> 00:37:20,640 ♪ To live this lie ♪ 422 00:37:20,760 --> 00:37:23,400 ♪ No, I've got no time ♪ 423 00:37:23,480 --> 00:37:25,480 ♪ To play your ♪ 424 00:37:25,560 --> 00:37:27,120 ♪ Silly ♪ 425 00:37:27,160 --> 00:37:32,760 ♪ Games ♪ 426 00:37:33,360 --> 00:37:41,080 ♪ Silly games ♪ 427 00:37:41,160 --> 00:37:42,160 Whoo! 428 00:38:12,080 --> 00:38:18,440 ♪ Silly games ♪ 429 00:38:18,520 --> 00:38:19,680 I like it! 430 00:38:19,800 --> 00:38:26,200 ♪ Silly games ♪ 431 00:39:28,600 --> 00:39:35,440 ♪ Silly games ♪ 432 00:39:35,640 --> 00:39:41,600 ♪ Silly games ♪♪ 433 00:39:41,640 --> 00:39:43,000 Where are you taking me? 434 00:43:14,680 --> 00:43:16,320 What are you drinking? 435 00:43:16,400 --> 00:43:19,520 Let me get a stout, you know. Anything. 436 00:43:19,600 --> 00:43:23,040 Uh... one Cherry B, one Mackeson. 437 00:43:27,360 --> 00:43:29,000 - Thank you. - Thank you. 438 00:43:33,120 --> 00:43:35,120 No, you can't come in. You can't. 439 00:43:35,160 --> 00:43:37,320 Don't put your arms on me. You can't come in like this. 440 00:43:37,360 --> 00:43:39,600 Move from this door! You can't... 441 00:43:39,640 --> 00:43:40,920 Nah, lef it nuh, man. 442 00:43:42,360 --> 00:43:45,520 You can't stay. Now step away from this fucking door. 443 00:43:45,600 --> 00:43:47,360 - What? What? - Watch your mouth, CT! 444 00:43:47,440 --> 00:43:48,640 Yah go move youself, man. 445 00:43:48,720 --> 00:43:50,680 - Move! Move! - Stop it! 446 00:43:51,160 --> 00:43:52,720 Come in, come, come. 447 00:43:52,800 --> 00:43:54,520 Come in, get inside, man. 448 00:43:54,600 --> 00:43:56,520 Yo, don't move. 449 00:43:56,600 --> 00:43:59,520 Yo, don't fucking move. 450 00:43:59,600 --> 00:44:04,920 If I 'ear or see any chupidness happen in this here dance... 451 00:44:05,000 --> 00:44:06,000 Yo! 452 00:44:06,080 --> 00:44:08,960 Me and you. 453 00:44:09,040 --> 00:44:11,320 - What? - Yeah, you hear what me say? 454 00:44:12,200 --> 00:44:14,800 Me and you. 455 00:44:16,360 --> 00:44:18,520 Yeah, man, I understand now. Move, now. 456 00:44:18,600 --> 00:44:20,800 Big man let you size you up... Move. 457 00:44:21,400 --> 00:44:22,800 You stink, anyway. 458 00:44:27,680 --> 00:44:28,680 What? 459 00:44:31,320 --> 00:44:32,960 What'm, CT? 460 00:44:38,600 --> 00:44:39,800 Martha. 461 00:44:39,880 --> 00:44:41,520 - Long time. - Long time. 462 00:44:42,440 --> 00:44:44,480 I want tell you from time, but me never sight you. 463 00:44:45,600 --> 00:44:47,520 - Sorry about your Mother. 464 00:44:47,600 --> 00:44:49,040 You sorry about my Mother? 465 00:44:50,000 --> 00:44:51,200 Hmm? 466 00:44:52,000 --> 00:44:53,920 Me not seen or 'eard from you in time, Martha. 467 00:44:59,600 --> 00:45:01,920 She gone like that, you hear? 468 00:45:03,600 --> 00:45:04,720 Dad couldn't take it. 469 00:45:05,800 --> 00:45:06,960 You know how he love her bad. 470 00:45:09,640 --> 00:45:12,120 All he gimme was this thing here. 471 00:45:12,200 --> 00:45:13,800 I take it an keep it since. 472 00:45:19,920 --> 00:45:21,120 Martha! 473 00:45:23,080 --> 00:45:24,520 You see my cousin... 474 00:45:25,600 --> 00:45:28,520 this little pickney here, she treat me good 475 00:45:28,600 --> 00:45:30,200 from when we was youts, yah know. 476 00:45:33,280 --> 00:45:36,120 So why we none ah us understand why we no see you for nine night, 477 00:45:36,200 --> 00:45:38,600 funeral, nothin' dred. 478 00:45:38,680 --> 00:45:39,880 You know how my father stay. 479 00:45:39,960 --> 00:45:41,320 My mother's God-fearing as him. 480 00:45:41,400 --> 00:45:42,640 - I know. - You know? 481 00:45:42,720 --> 00:45:44,320 - I know. - Family! 482 00:45:47,160 --> 00:45:48,920 How many times my Daddy come up your yard 483 00:45:49,000 --> 00:45:50,800 due to your father temper, hmm? 484 00:45:50,880 --> 00:45:51,680 Lef him. 485 00:45:51,760 --> 00:45:53,216 Stop him mash up plates, and bust up your mother? 486 00:45:53,240 --> 00:45:54,440 - Don't, yeah. - What? What? 487 00:45:54,520 --> 00:45:56,160 Don't put yuh mout on my daddy like that. 488 00:45:56,240 --> 00:45:57,800 To raas... 489 00:45:57,880 --> 00:45:59,240 - Fuck you, man. 490 00:46:02,920 --> 00:46:04,680 So you tell me something, Martha. 491 00:46:07,600 --> 00:46:10,400 How long your daddy beat up you an you mama half to death... 492 00:46:11,400 --> 00:46:12,960 before the two ah you pick up an leave? 493 00:46:14,080 --> 00:46:15,680 - Martha, no. - Lef me! 494 00:46:17,360 --> 00:46:18,360 Move. 495 00:47:03,720 --> 00:47:04,720 I'm gonna christen you. 496 00:47:04,800 --> 00:47:05,920 Get off! 497 00:47:09,200 --> 00:47:10,480 You're hurting me. 498 00:47:10,560 --> 00:47:12,920 You want your birthday gif'? Eh? 499 00:47:13,000 --> 00:47:15,520 Watch your mouth. What? Your gif'? 500 00:47:15,600 --> 00:47:20,080 - You ah go get the length and strength. - Fuck off! 501 00:47:20,160 --> 00:47:23,120 You never been christened before. You hear me? 502 00:47:23,200 --> 00:47:24,800 You prick. Get off. Get off! 503 00:47:24,880 --> 00:47:26,880 I'll christen you... 504 00:47:26,960 --> 00:47:28,160 Leave her, man! 505 00:47:31,960 --> 00:47:33,560 Ah, wha the rass do you? 506 00:47:34,200 --> 00:47:36,040 You mad? 507 00:47:36,120 --> 00:47:38,320 Ay gyal, is you me ah talk to! 508 00:47:38,400 --> 00:47:40,520 You ear favor cloth? 509 00:47:40,600 --> 00:47:43,720 Who tell you for push yourself up in big people business? 510 00:47:44,400 --> 00:47:46,240 You want two box inna you mouth? 511 00:47:46,320 --> 00:47:48,400 Come stand by me, sis. Come, sis! 512 00:47:49,480 --> 00:47:51,240 - Hey! Hey! 513 00:47:52,400 --> 00:47:55,720 You want me go for doorman, or you want her stand by me? 514 00:48:01,560 --> 00:48:03,760 Thank you. 515 00:48:04,800 --> 00:48:06,000 You wretch you. 516 00:48:10,520 --> 00:48:12,520 Or what, or what? Eh? 517 00:48:27,840 --> 00:48:28,840 You all right? 518 00:48:40,600 --> 00:48:41,800 Wha. 519 00:48:43,960 --> 00:48:45,560 Mercury Sound! 520 00:48:48,600 --> 00:48:51,200 Only good vibes for the rest of our lives. 521 00:48:53,400 --> 00:48:54,400 Wha. 522 00:48:56,200 --> 00:48:58,680 Really. Really. 523 00:49:46,480 --> 00:49:47,480 Yo. 524 00:49:49,800 --> 00:49:52,080 Watch it. Watch it. 525 00:49:56,240 --> 00:49:57,640 Mercury Sound! 526 00:50:08,800 --> 00:50:09,800 Yah. 527 00:50:11,760 --> 00:50:13,160 Everybody ready. 528 00:50:15,000 --> 00:50:16,000 Wow. 529 00:50:21,240 --> 00:50:22,240 Yo. 530 00:50:25,280 --> 00:50:27,280 I see the smile on your face. 531 00:50:46,200 --> 00:50:48,400 Be in the groove, as we do. 532 00:51:16,400 --> 00:51:19,200 Everybody in the moon can feel the groove! 533 00:51:29,600 --> 00:51:30,920 Mercury Sound wicked 534 00:51:31,000 --> 00:51:33,400 when we drop these children down what they're missin'. 535 00:51:42,640 --> 00:51:44,160 Babylon. 536 00:51:45,000 --> 00:51:46,120 See you. 537 00:51:49,200 --> 00:51:50,480 Me nah fear you. 538 00:51:55,200 --> 00:51:56,320 Jah! 539 00:51:56,400 --> 00:51:58,240 Me nah 'fraid. 540 00:51:59,200 --> 00:52:00,800 Nobody afraid. 541 00:52:09,920 --> 00:52:10,920 Go, go! 542 00:52:28,600 --> 00:52:30,000 Babylon big duppy. 543 00:52:31,400 --> 00:52:32,800 Free up yourself. 544 00:53:39,600 --> 00:53:43,040 Hey, hey! Go, go, go! 545 00:53:44,120 --> 00:53:46,440 Hey! Hey! Hey! 546 00:53:46,520 --> 00:53:48,720 Hey, yo, yo, yo, yo! 547 00:54:08,600 --> 00:54:10,920 ♪ Mercury Sound, Mercury Sound ♪ 548 00:54:29,000 --> 00:54:30,400 Burnout! 549 00:54:30,480 --> 00:54:32,240 Yeah, yeah, yeah, burnout! 550 00:54:32,320 --> 00:54:34,320 - Burnout! - Burnout! 551 00:54:52,320 --> 00:54:54,080 I wanna feel it! 552 00:54:54,160 --> 00:54:55,360 Hey, back to me! 553 00:55:01,600 --> 00:55:03,000 Right! 554 00:55:08,200 --> 00:55:09,400 Youts! 555 00:55:10,200 --> 00:55:12,800 Mercury Sound! Mercury Sound! 556 00:55:26,480 --> 00:55:29,960 Mercury Sound! Mercury Sound! 557 00:55:33,200 --> 00:55:35,600 Back here, I say! Back here, I say! 558 00:55:42,000 --> 00:55:43,400 Get back! 559 00:56:02,880 --> 00:56:06,000 Hey! Hey! Hey! Hey! 560 00:56:31,800 --> 00:56:35,200 Let out the lion! Let out the lion! 561 00:56:36,800 --> 00:56:38,200 Mercury Sound! 562 00:56:39,600 --> 00:56:41,880 - I feel me soul! - Mercury Sound! 563 00:56:41,960 --> 00:56:43,360 That man sound! 564 00:56:45,320 --> 00:56:48,680 Mercury Sound! Mercury Sound! 565 00:56:48,760 --> 00:56:53,200 Mercury Sound! 566 00:56:55,400 --> 00:56:58,400 Mercury Sound! Mercury Sound! 567 00:56:58,480 --> 00:57:01,840 Mercury Sound! Mercury Sound! 568 00:57:01,920 --> 00:57:05,120 Mercury Sound! Mercury Sound! 569 00:57:05,200 --> 00:57:06,800 - Yeah! - Mercury Sound! 570 00:57:06,880 --> 00:57:08,840 Mercury Sound. 571 00:57:29,880 --> 00:57:30,920 Power! 572 00:58:00,800 --> 00:58:02,400 Mercury Sound! 573 00:58:45,600 --> 00:58:47,800 Give it up. Give it up. 574 00:58:52,480 --> 00:58:54,880 What? What? 575 00:58:57,280 --> 00:59:00,880 Mercury Sound. Mercury Sound. 576 00:59:00,960 --> 00:59:04,360 Mercury Sound. Mercury Sound. 577 00:59:06,120 --> 00:59:08,520 - Mercury Sound! - Sing it to Jah! 578 00:59:08,600 --> 00:59:10,600 Mercury Sound! Mercury Sound! 579 00:59:10,680 --> 00:59:12,480 You and I now free ah man! 580 00:59:12,560 --> 00:59:14,560 Mercury Sound! Mercury Sound! 581 00:59:14,640 --> 00:59:17,920 Mercury Sound! Mercury Sound! 582 00:59:26,320 --> 00:59:28,920 Mercury Sound! Mercury Sound! 583 00:59:29,000 --> 00:59:32,680 This-a Mercury Sound! Mercury Sound! 584 00:59:32,760 --> 00:59:34,560 - Mercury Sound! - How are you? 585 00:59:34,640 --> 00:59:37,400 Mercury Sound! This-a Mercury Sound! 586 00:59:38,200 --> 00:59:40,720 Mercury Sound! This is a Mercury Sound! 587 00:59:44,800 --> 00:59:47,800 Mercury Sound! This-a Mercury Sound! 588 00:59:48,320 --> 00:59:51,400 Mercury Sound! This-a Mercury Sound! 589 00:59:51,600 --> 00:59:54,600 Mercury Sound! This-a Mercury Sound! 590 00:59:55,160 --> 00:59:58,000 Mercury Sound! This-a Mercury Sound! 591 00:59:58,200 --> 01:00:00,480 Mercury Sound! This-a Mercury Sound! 592 01:00:00,560 --> 01:00:04,520 Mercury Sound! Mercury Sound! 593 01:00:04,600 --> 01:00:08,000 Mercury Sound! Mercury Sound! 594 01:00:08,080 --> 01:00:11,280 Mercury Sound! Mercury Sound! 595 01:00:12,040 --> 01:00:13,560 - Jah! - Jah! 596 01:00:13,640 --> 01:00:15,480 Jah! Rastafari! 597 01:00:15,560 --> 01:00:17,120 Jah! Rastafari! 598 01:00:17,200 --> 01:00:18,880 - Jah! - Jah! 599 01:00:18,960 --> 01:00:22,160 - Rastafari! - Rastafari! 600 01:00:22,240 --> 01:00:23,440 Gimme some of that, now. 601 01:00:28,720 --> 01:00:30,200 - Not even get down one. - Over there. 602 01:00:32,000 --> 01:00:33,400 Then take some. 603 01:00:35,200 --> 01:00:37,400 Give it back. 604 01:00:42,800 --> 01:00:43,920 I said it's there. 605 01:00:44,000 --> 01:00:45,200 Wa-wa-wait. 606 01:00:46,400 --> 01:00:49,520 No, man. Yo. 607 01:00:51,880 --> 01:00:53,280 See, told you. 608 01:00:55,880 --> 01:00:57,840 Whoo-eee! 609 01:01:04,600 --> 01:01:05,600 Sorry. 610 01:01:10,560 --> 01:01:12,040 So this is where you work? 611 01:01:12,120 --> 01:01:15,880 Mm-hm. My palace this, man. I more than there ah me yard. 612 01:01:18,680 --> 01:01:20,880 I'll put on music, there, one sec. 613 01:01:29,720 --> 01:01:30,720 Wait. 614 01:01:52,160 --> 01:01:55,360 Yeah, man. A big tune this, you know. 615 01:01:58,800 --> 01:01:59,800 You want some tea? 616 01:02:00,600 --> 01:02:02,400 Yes. I'll have tea. 617 01:02:05,440 --> 01:02:07,040 Sorry fe de mess. 618 01:02:07,120 --> 01:02:08,520 It's fine. 619 01:02:22,160 --> 01:02:23,600 Is this tea? 620 01:02:23,680 --> 01:02:25,520 Mmm-hmm. 621 01:02:25,600 --> 01:02:26,800 Jamaican tea. 622 01:02:34,840 --> 01:02:37,960 I'm glad we leave. I see your eyes. 623 01:02:38,040 --> 01:02:40,440 Yeah, and am them sweet you? 624 01:03:08,120 --> 01:03:10,200 Oi, oi. What's going on here, then? 625 01:03:11,000 --> 01:03:13,680 Could hardly... Well, it's well dark, innit. Didn't recognize ya. 626 01:03:14,840 --> 01:03:16,816 Sorry about that, boss. It's... it's the big light, innit. 627 01:03:16,840 --> 01:03:18,176 You know how it's usually too bright. 628 01:03:18,200 --> 01:03:20,720 Yeah, right. Too bright. 629 01:03:20,800 --> 01:03:23,320 Gimme a fuckin' seizure, you lot did, for fuck's sake. 630 01:03:23,400 --> 01:03:25,320 Look at you, eh, all dressed up. 631 01:03:25,400 --> 01:03:26,400 Hello, love. 632 01:03:26,480 --> 01:03:28,720 Listen boss, we... we're not stopping, yeah? 633 01:03:28,800 --> 01:03:30,600 We just popped in on our way home. 634 01:03:30,680 --> 01:03:32,880 Right, well. Glad you're here. Couple of things. 635 01:03:36,480 --> 01:03:37,880 Be with you in a second. 636 01:03:43,000 --> 01:03:44,080 What is it, boss? 637 01:03:45,960 --> 01:03:48,120 Frank, this ain't a knocking shop. 638 01:03:48,200 --> 01:03:51,200 You do not bring your Doris in here. 639 01:03:52,680 --> 01:03:53,680 All right? 640 01:03:56,040 --> 01:03:57,920 Good boy. 641 01:03:58,000 --> 01:04:01,200 Mister Norris wants his brake light done by tomorrow. 642 01:04:37,760 --> 01:04:39,720 I'll call you tonight. There. 643 01:04:40,840 --> 01:04:42,440 You feel me no have phone where me live? 644 01:04:44,600 --> 01:04:45,880 Cool. 645 01:04:45,960 --> 01:04:47,520 Scout's honor. 646 01:04:47,600 --> 01:04:50,720 Five o'clock, that phone box. All right? 647 01:04:50,800 --> 01:04:51,800 All right. 648 01:05:01,040 --> 01:05:02,440 Mind how you go. 649 01:05:04,600 --> 01:05:05,800 Yes, sir. In you go. 650 01:05:11,720 --> 01:05:14,720 Come on. Seats up top, love. 651 01:07:01,640 --> 01:07:04,840 Get up. Get up. Time for church. Time for church. 43280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.