Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:47,259 --> 00:01:49,415
- What is it?
- Felix is looking for you.
3
00:01:49,875 --> 00:01:52,658
- Did you see him?
- Yes, he came by the house.
4
00:01:53,174 --> 00:01:56,020
- Did mum see him?
- Yes, of course.
5
00:01:57,003 --> 00:02:00,079
- Did she say something?
- That he was very handsome.
6
00:02:07,580 --> 00:02:09,776
- Will you promise me not to tell mum?
- Yes.
7
00:02:09,777 --> 00:02:12,766
- Why do you not want to say something?
- She has nothing to do with it. It is my life.
8
00:02:12,767 --> 00:02:15,315
Sure if you say so,
I am not saying anything.
9
00:02:15,316 --> 00:02:18,604
I do not want her to ask me questions:
What do you do, how did you meet?
10
00:02:18,605 --> 00:02:21,332
- Where does he come from?
- Are you in love?
11
00:02:21,690 --> 00:02:23,276
Tell me, Isabelle!
Are you in love?
12
00:02:23,864 --> 00:02:27,102
- And how about you?
- I do not know. I am a guy.
13
00:02:35,709 --> 00:02:39,299
YOUNG & PRETTY
14
00:02:41,040 --> 00:02:43,585
Come on, let us clear the table.
Guys, can you help us, too?
15
00:02:45,134 --> 00:02:46,600
Let's go swimming!
16
00:02:47,162 --> 00:02:49,535
You have to tidy first,
we go for a swim later.
17
00:02:49,536 --> 00:02:52,742
- Mum, can we go to the beach?
- Not now. You have to digest before.
18
00:02:53,108 --> 00:02:55,991
- Please, Mum.
- You are going at four, after the nap.
19
00:02:56,580 --> 00:02:58,894
We do not do siesta, we are not kids.
20
00:02:58,895 --> 00:03:02,184
I am no child, but just take siesta!
21
00:03:02,744 --> 00:03:04,767
Let me!
Let me go!
22
00:03:15,272 --> 00:03:18,367
- Your German friend came.
- Yes, I know.
23
00:03:18,919 --> 00:03:21,572
- He seems nice. He is called Felix, right?
- Yes.
24
00:03:22,101 --> 00:03:25,001
You should invite him to dinner.
25
00:03:25,002 --> 00:03:27,414
No. It is too silly.
26
00:05:13,714 --> 00:05:15,788
- Did you saw him?
- Yes, there he is.
27
00:05:16,260 --> 00:05:19,958
- Where?
- There, he is playing tennis on the beach.
28
00:05:21,059 --> 00:05:22,714
Right there Do you see?
29
00:05:23,153 --> 00:05:25,033
Shall we get down?
30
00:05:26,107 --> 00:05:29,109
- Do you think?
- Clear, let us go.
31
00:05:37,110 --> 00:05:38,807
There he comes.
32
00:05:41,227 --> 00:05:43,456
- Turn around or you will not see him!
- Shut up!
33
00:05:44,972 --> 00:05:48,360
- Hello, Felix.
- Hello.
34
00:05:51,024 --> 00:05:54,345
- Hello, Isabelle.
- Hello.
35
00:05:58,041 --> 00:06:00,301
- Can I introduce my friend, Milan?
- Hello.
36
00:06:03,304 --> 00:06:05,315
- Are you fine?
- Yes, very fine, and you?
37
00:06:05,736 --> 00:06:09,881
I think, very well. With beach,
sun... everything is perfect!
38
00:06:10,972 --> 00:06:15,013
Tonight we go to a disco...
if you like to.
39
00:06:15,014 --> 00:06:19,222
- Yes, of course.
- Great. I will call and see you there
40
00:06:19,480 --> 00:06:21,511
- Sure, if you like.
- Super.
41
00:06:21,745 --> 00:06:23,126
- See you.
- Great, bye.
42
00:06:44,173 --> 00:06:47,750
- There it is. Mira.
- Finish it yourself!
43
00:06:47,751 --> 00:06:49,710
Close it, I do not know how you do it.
44
00:06:49,711 --> 00:06:51,692
- I light it.
- So soon?
45
00:06:53,965 --> 00:06:57,211
- Is it alright? Do you like it?
- You look like a whore.
46
00:06:58,539 --> 00:07:01,625
- Do you think?
- Clear. Look at me!
47
00:07:05,668 --> 00:07:07,426
Gentle!
48
00:07:09,849 --> 00:07:11,049
That is better.
49
00:07:12,388 --> 00:07:16,079
I am going. Are you going
to our parents now, so I can leave?
50
00:07:16,080 --> 00:07:18,799
- Okay, will you tell me later?
- I promise.
51
00:07:23,192 --> 00:07:25,392
- Do you not want to sleep?
- No.
52
00:07:25,393 --> 00:07:27,270
- What are you doing then?
- Nothing.
53
00:07:27,627 --> 00:07:29,930
- What about your sister?
- She fell asleep, I think.
54
00:07:30,217 --> 00:07:34,293
- Did not she go to see her beloved German?
- No, she does not care.
55
00:07:34,646 --> 00:07:36,978
- Does he speak French?
- Yes.
56
00:07:37,230 --> 00:07:41,344
- Is it good?
- Coming from a German, yes.
57
00:07:41,345 --> 00:07:45,370
- Put on your pyjamas and go to bed.
- Okay.
58
00:07:45,793 --> 00:07:48,710
In any case, I have been to the
beach the whole day...
59
00:07:49,498 --> 00:07:51,998
...with Milan, who I introduced to you...
60
00:07:52,496 --> 00:07:55,256
...and we went body-surfing.
61
00:07:55,746 --> 00:07:57,746
- Did you ever do body-surfing?
- Yes. - Yes, haha?
62
00:08:00,584 --> 00:08:02,372
- Do you want some ice-cream?
- Yes.
63
00:08:07,110 --> 00:08:09,229
- Good evening, sir.
- Good evening, sir and madam.
64
00:08:09,494 --> 00:08:11,496
There you are.
Six euros.
65
00:08:13,647 --> 00:08:16,177
- Thanks, have a good night.
- Thank you.
66
00:08:19,499 --> 00:08:20,900
Come on, let u s go to the beach.
67
00:08:25,756 --> 00:08:28,761
- Do you want?
- Yes.
68
00:08:36,970 --> 00:08:40,306
- It tastes good.
- Very good.
69
00:08:57,765 --> 00:09:00,078
- First time?
- Yes.
70
00:09:08,709 --> 00:09:10,614
Do not be afraid!
71
00:10:56,533 --> 00:10:59,080
Thank you for tonight.
72
00:11:02,810 --> 00:11:05,154
- Good night, Isabelle.
- Good night.
73
00:11:21,021 --> 00:11:23,274
- You were not sleeping?
- As you see, no.
74
00:11:23,275 --> 00:11:26,150
- Where are you coming from? Did your mother know?
- No.
75
00:11:26,151 --> 00:11:27,905
And you do not have to tell her.
76
00:11:33,754 --> 00:11:35,954
What are you doing here?
77
00:11:37,615 --> 00:11:39,397
I was waiting.
78
00:11:41,230 --> 00:11:43,505
- So, what?
- I did it.
79
00:11:43,877 --> 00:11:46,229
- Did you sleep with him?
- Yes.
80
00:11:46,631 --> 00:11:50,759
- How was it?
- I do not want to talk about this with you, Victor.
81
00:11:50,760 --> 00:11:54,237
- Come on, you promised.
- Did something go wrong?
82
00:11:54,238 --> 00:11:56,729
- No, not at all.
- Go to bed in your room!
83
00:12:02,365 --> 00:12:04,455
Victor?
84
00:12:05,247 --> 00:12:08,813
- Do not tell mum!
- Okay.
85
00:12:32,728 --> 00:12:36,184
- Good morning.
- Ah, the handsome Felix.
86
00:12:36,185 --> 00:12:38,396
- How are you, madame?
- You can call me Silvie.
87
00:12:38,397 --> 00:12:40,922
- Patrick, this is Felix.
- Good morning.
88
00:12:40,923 --> 00:12:43,303
- Hello.
- Véronique, Peter.
89
00:12:43,304 --> 00:12:45,123
- Felix.
- Good morning.
90
00:12:46,483 --> 00:12:48,363
- Hello.
- Nice.
91
00:12:48,364 --> 00:12:50,518
- How are you, Felix?
- Hello, Victor.
92
00:12:50,867 --> 00:12:52,909
- Are you fine?
- Yes.
93
00:12:54,238 --> 00:12:56,605
- Can I lay down besides you?
- Sure, if you want to.
94
00:13:03,735 --> 00:13:06,694
- Shall we go swimming?
- Yeah, good idea.
95
00:13:06,695 --> 00:13:08,909
- Patrick, are you coming?
- I am coming.
96
00:13:10,541 --> 00:13:13,774
- Victor, are you coming?
- Not now.
97
00:13:17,602 --> 00:13:20,116
Are you sure there is no jellyfish today?
98
00:13:28,116 --> 00:13:29,758
Special your sister is.
99
00:13:31,008 --> 00:13:34,143
- Why?
- I do not know.
100
00:13:36,099 --> 00:13:40,501
- I have ever met a girl like her.
- Is is because you are German and she is French.
101
00:13:44,013 --> 00:13:46,738
Victor, can you help me, please?
102
00:13:47,265 --> 00:13:51,458
- Are you sure, she does not expect something?
- No, she did not want to come.
103
00:13:54,806 --> 00:13:57,179
- 17 is fine. Are you getting the gifts?
- Yes.
104
00:14:01,597 --> 00:14:05,342
Happy birthday,
105
00:14:06,260 --> 00:14:10,444
happy birthday,
106
00:14:10,658 --> 00:14:16,070
happy birthday, Isabelle...
107
00:14:16,071 --> 00:14:18,309
happy birthday to you.
108
00:14:21,810 --> 00:14:24,601
- Come on, blow!
- You do not have to cry.
109
00:14:33,615 --> 00:14:37,430
I, who was afraid of him...
110
00:14:37,431 --> 00:14:39,928
everything and anything...
111
00:14:40,315 --> 00:14:43,383
I have changed a lot.
112
00:14:43,926 --> 00:14:46,602
I have changed a lot.
113
00:14:47,718 --> 00:14:50,050
Turned me...
114
00:14:50,635 --> 00:14:53,471
see it clearly...
115
00:14:53,472 --> 00:14:57,552
something quite different.
116
00:14:57,903 --> 00:15:02,083
Is true, I 'm not...
117
00:15:02,312 --> 00:15:05,631
what it was...
118
00:15:06,197 --> 00:15:10,785
the little girl you met.
119
00:15:12,009 --> 00:15:14,681
No, I 'm not her.
120
00:15:15,439 --> 00:15:18,063
Love a guy...
121
00:15:19,366 --> 00:15:22,552
can change everything...
122
00:15:23,008 --> 00:15:25,342
know very well.
123
00:15:29,027 --> 00:15:32,602
Because every touch...
124
00:15:32,927 --> 00:15:35,424
every kiss...
125
00:15:36,903 --> 00:15:39,055
made?? me...
126
00:15:40,105 --> 00:15:44,151
just for you...
127
00:15:44,568 --> 00:15:47,797
what I am:...
128
00:15:48,299 --> 00:15:52,863
a woman who loves you
more to you than life.
129
00:15:54,197 --> 00:15:56,690
What did you see...
130
00:15:56,940 --> 00:16:00,453
your love.
131
00:16:00,454 --> 00:16:01,849
That was Felix.
132
00:16:20,141 --> 00:16:22,823
Autumn -
133
00:17:14,308 --> 00:17:16,382
Come in!
134
00:17:31,550 --> 00:17:35,217
Good afternoon... Lea.
135
00:17:36,373 --> 00:17:38,246
Good afternoon.
136
00:17:42,162 --> 00:17:45,208
I know, I lied about my age.
137
00:17:46,931 --> 00:17:48,374
Everyone does it, right?
138
00:17:50,507 --> 00:17:52,531
- Do you mind?
- No.
139
00:17:55,120 --> 00:17:57,436
Nor are you like the photos on the web.
140
00:17:57,437 --> 00:17:59,103
I know.
141
00:18:02,085 --> 00:18:05,248
- Do you want a drink?
- No.
142
00:18:06,374 --> 00:18:09,136
Or yes, a glass of water.
143
00:18:10,333 --> 00:18:12,622
Sit!
144
00:18:31,202 --> 00:18:34,786
You are lovely.
Better than on the pictures.
145
00:18:37,962 --> 00:18:40,848
- Student?
- Yes.
146
00:18:42,329 --> 00:18:44,809
Right, that is the crisis.
147
00:18:47,132 --> 00:18:49,884
- How old are you?
- 20 years.
148
00:18:55,451 --> 00:18:59,491
- You have very pretty eyes.
- Melancholic.
149
00:19:30,717 --> 00:19:34,177
- You look very young, do you know?
- Yes, I know. I get that often.
150
00:19:42,643 --> 00:19:46,861
- Do we see us again?
- You have my number.
151
00:19:46,862 --> 00:19:48,438
Are you available for the night?
152
00:19:49,505 --> 00:19:52,719
- No, only in the evenings.
- And I can not do weekends.
153
00:19:54,580 --> 00:19:55,932
What a pity.
154
00:19:57,245 --> 00:19:59,617
- Goodbye.
- Goodbye.
155
00:20:50,193 --> 00:20:52,711
- What did you write there?
- Handsome.
156
00:21:14,137 --> 00:21:17,407
- Fine, I prepared the food. It is in the fridge, you only have to heat it in the microwave.
- Okay.
157
00:21:17,408 --> 00:21:21,546
- See you tomorrow.
- Victor, you have to study more grammar!
158
00:21:21,547 --> 00:21:23,656
- Okay.
- Goodbye, Muna.
159
00:21:23,657 --> 00:21:25,359
- See you tomorrow.
- Goodbye.
160
00:21:28,561 --> 00:21:30,189
I am exhausted.
161
00:21:33,356 --> 00:21:35,133
Dating & You
162
00:21:45,272 --> 00:21:47,231
- You could knock before entering.
- What are you doing?
163
00:21:47,232 --> 00:21:50,146
- Leave me alone, I am working!
- Are you watching porn?
164
00:21:51,563 --> 00:21:54,647
- Get out!
- I, I will eat then.
165
00:22:28,205 --> 00:22:30,332
"At seventeen,
you can not be formal."
166
00:22:30,627 --> 00:22:32,920
"One night,
you get sick of beer and lemonade..."
167
00:22:32,921 --> 00:22:35,413
"the noisy cafes
with dazzling decades ..."
168
00:22:35,414 --> 00:22:37,507
"and you go under the green linden,
for a walk."
169
00:22:37,508 --> 00:22:39,956
"How rich smell lime green
on the nights of June!"
170
00:22:39,957 --> 00:22:42,156
"The air is sometimes so soft,
to be closed eyelids."
171
00:22:42,527 --> 00:22:45,288
"The wind rustling
the city is not far ..."
172
00:22:45,289 --> 00:22:48,215
"brings aromas of vine
and beer."
173
00:22:48,216 --> 00:22:51,786
"Night of June: 17.
You let yourself be intoxicated."
174
00:22:51,787 --> 00:22:55,079
"The sap is champagne
that goes to your head, ramble."
175
00:22:55,349 --> 00:22:59,101
"You feel a kiss on your lips;
throbbing like an animal."
176
00:22:59,484 --> 00:23:01,858
"Your crazy heart, Robinsonea
through novels ..."
177
00:23:01,859 --> 00:23:04,525
"when clarity
a pale lantern ..."
178
00:23:04,526 --> 00:23:06,811
"spends a Miss
lovely look."
179
00:23:06,812 --> 00:23:10,618
"To her, you seem very naive,
and trotting with his small boots ..."
180
00:23:10,619 --> 00:23:13,183
"turns, alert,
and a living movement ..."
181
00:23:13,184 --> 00:23:15,393
"on your lips,
poems then die."
182
00:23:15,764 --> 00:23:17,456
"You arere in love,
laughs at your verses."
183
00:23:17,457 --> 00:23:20,173
"All their friends are,
you are unbearable."
184
00:23:20,174 --> 00:23:21,998
"And one night, your love
deigned to write."
185
00:23:22,294 --> 00:23:25,186
"That night,
coffee again dazzled."
186
00:23:25,785 --> 00:23:30,032
"You order beer or lemonade.
At seventeen you can not be formal ..."
187
00:23:30,577 --> 00:23:34,018
"when there is lime green
on the road."
188
00:23:35,429 --> 00:23:38,789
You can see that Rimbaud speaks
drunkenness of nature.
189
00:23:39,535 --> 00:23:41,888
And the excesses that lead to love.
190
00:23:41,889 --> 00:23:45,100
Because being young,
Love goes through excesses, disinhibition...
191
00:23:45,101 --> 00:23:48,367
At 17, one can fall in love
only during the holidays...
192
00:23:48,368 --> 00:23:53,509
live a story, and to return to high school
have much to tell...
193
00:23:53,510 --> 00:23:56,866
because we fell in love
and that summer was cute.
194
00:23:56,867 --> 00:24:01,323
Falling in love, is revealed as a man.
Spend youth to be an adult.
195
00:24:01,817 --> 00:24:06,300
It is the intoxication of summer
insouciance, freedom...
196
00:24:06,649 --> 00:24:08,406
happiness, joy.
197
00:24:08,407 --> 00:24:11,777
In the third stanza,
"Robinsonea" is a neologism?
198
00:24:11,778 --> 00:24:14,613
Is he referring to Robinson Crusoe?
199
00:24:14,614 --> 00:24:18,020
We're adventurous two months
and finally we are alone.
200
00:24:18,021 --> 00:24:24,971
- Begins and ends the same.
- Life is like a circle, something infinite...
201
00:24:24,972 --> 00:24:26,487
repeating, whatever happens.
202
00:24:26,488 --> 00:24:30,135
Not necessarily a poem
about the meeting...
203
00:24:30,682 --> 00:24:37,543
It's more like a diagnosis,
on the dreams of young love.
204
00:24:38,426 --> 00:24:42,229
Okay, tomorrow 5 pm, 300 Euros.
Which address?
205
00:24:42,230 --> 00:24:44,484
- Isabelle, are you coming to lunch?
- I am coming.
206
00:24:45,784 --> 00:24:48,070
- You write to your boyfriend?
- How do you know?
207
00:24:48,071 --> 00:24:49,483
- Easy to note.
- You are radiant.
208
00:24:49,789 --> 00:24:52,109
- Is he not in high school?
- No, you are crazy.
209
00:24:52,110 --> 00:24:54,024
- How old is he?
- 32 years old.
210
00:24:54,360 --> 00:24:56,261
I understand,
just assholes around here.
211
00:24:56,523 --> 00:25:00,135
- What does he do?
- He works as a lawyer.
212
00:25:01,274 --> 00:25:03,953
Do you remember the old guy
we talked to in front of high school?
213
00:25:04,269 --> 00:25:05,892
Yes.
214
00:25:05,893 --> 00:25:09,304
- It happened again to a friend of my sister.
- But she did go through then.
215
00:25:09,305 --> 00:25:12,601
- Oh, really?
- Just to buy a Prada bag, can you imagine that?
216
00:25:19,884 --> 00:25:22,005
Why is Isabelle always
in that bad mood?
217
00:25:25,860 --> 00:25:28,368
Too bad you did not keep the
old guy's number.
218
00:25:29,602 --> 00:25:32,599
- Are you serious?
- No, I am just kidding.
219
00:25:33,009 --> 00:25:35,327
And also I do not like Prada handbags.
220
00:25:48,214 --> 00:25:49,554
I am leaving.
221
00:25:50,150 --> 00:25:53,402
- What time are you coming back?
- During evening, I am going to see Claire.
222
00:25:53,403 --> 00:25:54,975
We are working on a presentation.
223
00:25:55,338 --> 00:25:58,835
- Did you take my grey silk blouse?
- No.
224
00:25:58,836 --> 00:26:02,112
- Are you sure?
- Of course, do not bother me, I said no.
225
00:26:03,382 --> 00:26:05,285
Hey, mind your tone!
226
00:26:07,974 --> 00:26:09,796
Have a nice day and you work well!
227
00:26:11,749 --> 00:26:14,471
Did you get how she speaks?
228
00:26:25,777 --> 00:26:27,011
Excuse me.
229
00:27:09,640 --> 00:27:12,460
- Good afternoon.
- Good afternoon.
230
00:27:12,461 --> 00:27:14,086
Have a seat!
231
00:27:18,289 --> 00:27:20,703
- What is your name?
- Lea.
232
00:27:22,486 --> 00:27:24,912
Very good choice.
233
00:27:27,676 --> 00:27:30,370
- How old are you?
- 20 years.
234
00:27:33,708 --> 00:27:37,303
- And you are studying?
- 2nd year humanities.
235
00:27:37,304 --> 00:27:39,920
- Where?
- In La Sorbonne.
236
00:28:11,522 --> 00:28:14,756
- Do you feel good?
- Yes, I am fine.
237
00:28:21,978 --> 00:28:23,744
Do it to you yourself!
238
00:28:35,627 --> 00:28:37,233
In a natural way.
239
00:28:40,395 --> 00:28:43,016
Do not look at me!
240
00:28:46,769 --> 00:28:48,514
Turn around and show me your ass!
241
00:28:58,633 --> 00:29:00,418
On your knees.
242
00:29:13,535 --> 00:29:15,281
Here.
243
00:29:21,540 --> 00:29:23,950
- Can I shower?
- No.
244
00:29:38,495 --> 00:29:40,683
- What is it?
- My money.
245
00:29:40,907 --> 00:29:42,544
I am coming.
246
00:29:50,830 --> 00:29:52,126
It should be 300 Euros.
247
00:29:53,445 --> 00:29:55,867
- Sorry, no proof.
- We said 300.
248
00:29:57,656 --> 00:30:00,256
- Come on, get out!
- Or I will tell your parents you are a whore.
249
00:30:40,152 --> 00:30:43,651
Okay, now, 500 Euros.
250
00:30:54,946 --> 00:30:57,816
I want my money up-front.
251
00:30:59,901 --> 00:31:02,852
Okay, but for 500 you suck me
without a condom.
252
00:31:02,853 --> 00:31:05,869
- I do not know.
- Do not worry, I am married!
253
00:31:47,002 --> 00:31:50,680
- Do you work only this?
- No, I do something different sometimes.
254
00:31:50,681 --> 00:31:53,103
- You know the saying?
- No.
255
00:31:53,629 --> 00:31:56,985
"A whore today,
a whore forever."
256
00:32:40,267 --> 00:32:44,407
- Did you know, that Isabelle is here?
- No, I have not heard her.
257
00:32:44,408 --> 00:32:49,065
- And she is taking a shower at this time.
- It is a woman thing.
258
00:32:58,174 --> 00:33:00,511
- Are you working?
- Yes, I have a paper to finish.
259
00:33:00,512 --> 00:33:03,432
- You know you can work all day on Sunday.
- Do not worry, I will do this.
260
00:33:07,985 --> 00:33:11,317
- Do you not forget the theater tonight?
- Why do you not ask Victor?
261
00:33:11,622 --> 00:33:15,276
Because he stays at his friend
Patrick and we would like you to come with us.
262
00:33:15,908 --> 00:33:18,116
So I am stuck in.
263
00:33:19,114 --> 00:33:21,066
You have to take a breath.
264
00:33:21,508 --> 00:33:24,955
- I, at your age...
- I know, going to parties, cheesier...
265
00:33:28,286 --> 00:33:32,203
Hurry up! It will not be long
until we go to the restaurant.
266
00:34:02,833 --> 00:34:06,068
- How are you?
- How long have you been waiting?
267
00:34:06,725 --> 00:34:10,041
- We have to go now, it will start soon.
- We are...
268
00:34:10,539 --> 00:34:12,844
- In the gallery.
- We are there. See you later.
269
00:34:14,274 --> 00:34:15,927
- See you in the break.
- See you.
270
00:34:25,091 --> 00:34:26,451
Where are they?
271
00:35:48,321 --> 00:35:51,179
Ladies and Gentlemen,
please return to your seats!
272
00:35:55,997 --> 00:35:57,936
- Did you see your mother?
- No.
273
00:35:59,042 --> 00:36:00,407
It will start now.
274
00:36:07,267 --> 00:36:08,467
Excuse me, excuse me.
275
00:36:21,291 --> 00:36:23,898
See you on Wednesday.
Same time. Room 6095. G.
276
00:37:56,976 --> 00:38:00,476
- Do you like the theater?
- Not much.
277
00:38:03,123 --> 00:38:06,428
- Did you come with your parents?
- Yeah, well, he is my stepfather.
278
00:38:07,104 --> 00:38:10,394
Your mother is a beautiful woman.
279
00:38:13,377 --> 00:38:15,624
- Do they not suspect something?
- No.
280
00:38:16,473 --> 00:38:18,052
Better not.
281
00:38:20,347 --> 00:38:23,022
You would not lie about your age,
right?
282
00:38:27,193 --> 00:38:31,249
- You are an adult, at least?
- Of course, I turned 18 this summer.
283
00:38:45,509 --> 00:38:46,709
Thank you.
284
00:38:50,482 --> 00:38:52,727
Do ou see many more?
285
00:38:54,765 --> 00:38:58,422
Like you, I have a heart...
286
00:38:59,459 --> 00:39:02,086
can not promise anything...
287
00:39:03,084 --> 00:39:05,656
scared to love...
288
00:39:06,378 --> 00:39:09,107
but maybe loves you.
289
00:39:09,904 --> 00:39:16,782
Why hide it?
290
00:39:18,041 --> 00:39:24,079
Why avoid it?
291
00:39:25,220 --> 00:39:29,196
I have nothing to give you...
292
00:39:30,004 --> 00:39:33,182
what my eyes see.
293
00:39:33,942 --> 00:39:36,415
Not want to suffer...
294
00:39:37,117 --> 00:39:40,873
but who never suffers?
295
00:39:41,769 --> 00:39:47,278
Why avoid it?
296
00:39:49,760 --> 00:39:54,980
Why leave?
297
00:39:59,213 --> 00:40:04,186
By staying in your ivory tower...
298
00:40:05,653 --> 00:40:10,391
seeing everything pink or all black.
299
00:40:11,681 --> 00:40:16,938
Solo.
Solo.
300
00:40:17,869 --> 00:40:22,216
Not be very unhappy...
301
00:40:23,486 --> 00:40:27,862
one forgets that it is not very happy.
302
00:40:28,768 --> 00:40:33,271
Solo.
Solo.
303
00:40:45,202 --> 00:40:47,277
Is there anyone home?
304
00:41:13,321 --> 00:41:15,923
- Mum told me you had a girlfriend.
- Nothing to tell.
305
00:41:16,318 --> 00:41:19,948
- You can tell your older sister.
- And you, did you write your German guy?
306
00:41:20,580 --> 00:41:23,065
- No.
- Do you not want to see him again?
307
00:41:23,647 --> 00:41:27,246
- What for? He does not live here.
- And Felix was nothing.
308
00:41:27,714 --> 00:41:30,665
- Did you enjoy yourself?
- Yes, it was nice.
309
00:41:30,964 --> 00:41:32,765
Nice is not enough.
310
00:41:34,990 --> 00:41:38,354
So, how is your love...
or your lover?
311
00:41:38,355 --> 00:41:41,439
- Nothing for you.
- I said, I am like you, I did not fall in love.
312
00:41:42,008 --> 00:41:43,560
What do you know?
313
00:41:47,960 --> 00:41:52,479
- Do you masturbate now?
- Now, stop! You are a sexual freak.
314
00:41:53,009 --> 00:41:54,614
- Do you stumble?
- Shut up!
315
00:41:54,615 --> 00:41:57,295
- Do you not watch stuff on the internet?
- I amm going to watch TV.
316
00:42:20,137 --> 00:42:21,462
Wait!
317
00:42:22,482 --> 00:42:24,794
Do you not want to?
318
00:42:40,527 --> 00:42:44,012
- Are you married?
- Yes.
319
00:42:44,802 --> 00:42:46,734
Was it that woman in the theater?
320
00:42:49,420 --> 00:42:51,413
No. She was my daughter.
321
00:42:54,465 --> 00:42:58,940
I was never a good father.
Did not care that much.
322
00:42:59,662 --> 00:43:04,363
She was resentful for long time, but then...
now, we are better.
323
00:43:04,364 --> 00:43:08,118
Approached towards each other.
We go to the theater or to the movies together.
324
00:43:08,119 --> 00:43:09,869
And she likes me, too.
325
00:43:10,993 --> 00:43:12,609
And as a husband?
326
00:43:15,247 --> 00:43:17,488
I'm trying.
327
00:43:18,328 --> 00:43:21,605
- And you?
- What?
328
00:43:21,606 --> 00:43:25,000
- Your father?
- There is nothing to say. It is my father.
329
00:43:32,558 --> 00:43:34,981
You can undress now.
330
00:44:11,981 --> 00:44:13,693
Georges?
331
00:44:14,782 --> 00:44:16,963
Georges?
332
00:44:17,982 --> 00:44:19,677
Georges?!
333
00:44:30,074 --> 00:44:31,339
Georges?
334
00:44:46,347 --> 00:44:48,299
Georges!
335
00:44:48,783 --> 00:44:50,744
What the fuck?!
336
00:46:02,865 --> 00:46:07,562
- How did you do this?
- I told you: I fell after showering.
337
00:46:08,790 --> 00:46:12,120
- I went through this obsession...
- showering all the time.
338
00:46:15,730 --> 00:46:18,438
I will put a patch
and have a small scab.
339
00:46:18,439 --> 00:46:21,924
- Will it last long?
- For the time to heal.
340
00:46:22,846 --> 00:46:25,312
There it is.
A cute patch.
341
00:46:25,925 --> 00:46:28,956
I remember your childhood
always coming back angry from the bloody school.
342
00:46:31,086 --> 00:46:32,880
Like a maniac.
343
00:46:47,164 --> 00:46:48,794
Winter -
344
00:46:53,591 --> 00:46:55,503
- Excuse me, good morning.
- Good morning.
345
00:46:55,504 --> 00:46:58,121
- Can wee talk to Mrs. Bontal, please?
- Do you have an appointment?
346
00:46:58,122 --> 00:46:59,322
No, we are with the police.
347
00:46:59,875 --> 00:47:03,742
- My daughter, Isabelle?
- Isabelle... or "Lea".
348
00:47:06,978 --> 00:47:10,363
Lea? That is the name of my mother,
I do not know what you are talking about.
349
00:47:12,427 --> 00:47:14,194
This is your daughter, right?
350
00:47:19,330 --> 00:47:22,916
- No?
- Yes, I think.
351
00:47:22,917 --> 00:47:26,191
Georges Ferrière often met
your daughter, "Lea".
352
00:47:26,753 --> 00:47:29,858
- Your daughter has a double life.
- As a prostitute.
353
00:47:31,293 --> 00:47:34,487
- She is 17, you must be wrong.
- No. It is her, no doubt.
354
00:47:36,024 --> 00:47:38,497
About your daughter... she is
as a witness not in danger.
355
00:47:38,498 --> 00:47:40,920
And the law consider her to be
a victim of this man.
356
00:47:41,558 --> 00:47:45,344
However, there is an investigation
ongoing, whether these acts...
357
00:47:45,345 --> 00:47:48,123
happened on own will or are
linked to a network of pimps.
358
00:47:55,742 --> 00:48:00,855
Today with the internet any child
can access porn sites.
359
00:48:00,856 --> 00:48:03,293
You have no idea, unless you install
parental control.
360
00:48:03,693 --> 00:48:06,258
Did you never checke her messages
on her mobile phone?
361
00:48:06,907 --> 00:48:07,857
No.
362
00:48:07,858 --> 00:48:10,130
Ms. Bontal, do you know about this?
363
00:48:22,800 --> 00:48:25,592
- Did you know?
- No.
364
00:48:37,753 --> 00:48:40,141
- Are you going to the party at Benoit?
- I do not know yet.
365
00:48:40,375 --> 00:48:43,049
Her parents left the department
for the entire weekend.
366
00:48:43,660 --> 00:48:46,396
- I do not know.
- Etienne is supposed to be there.
367
00:48:46,979 --> 00:48:49,196
I think it is an opportunity...
sometime happens to one, do you not think?
368
00:48:49,197 --> 00:48:50,244
Yes.
369
00:48:50,245 --> 00:48:53,259
- You can go come your boyfriend, if you want to.
- No, we are done.
370
00:48:54,245 --> 00:48:58,951
- Sorry, are you sad?
- No, it is better that way. There was this big age difference.
371
00:49:01,494 --> 00:49:04,199
- Are you leaving, Muna?
- Yes, your mother came.
372
00:49:04,200 --> 00:49:06,319
- What is it?
- It is not my business.
373
00:49:08,662 --> 00:49:11,261
- What is wrong?
- I do not know.
374
00:49:12,824 --> 00:49:14,031
See you tomorrow.
375
00:49:22,739 --> 00:49:26,572
- You have returned so soon?
- Go to your room, I have to talk to your sister!
376
00:49:29,344 --> 00:49:30,661
Come here, please!
377
00:49:41,824 --> 00:49:45,531
I know everything.
About Lea.
378
00:49:47,500 --> 00:49:48,700
Stay here!
379
00:49:50,405 --> 00:49:53,418
The police came.
Why did you not say anything?
380
00:49:55,243 --> 00:49:57,483
- Say what?
- Say what?!
381
00:49:57,994 --> 00:50:00,389
What you are doing?
A whore?
382
00:50:00,947 --> 00:50:03,293
You are a whore?
Is that funny to you?
383
00:50:05,953 --> 00:50:09,675
And the death of this man, do you see?
384
00:50:09,676 --> 00:50:13,472
Do you see?
You are disgusting!
385
00:50:13,473 --> 00:50:17,022
Do you realise how bad this?
Do you see?
386
00:50:18,140 --> 00:50:21,064
Do you not think?
What is on your mind?!
387
00:50:21,564 --> 00:50:24,042
What is it with you?
Why did you do that?
388
00:50:24,612 --> 00:50:26,657
All that...
389
00:50:44,214 --> 00:50:47,132
Isabelle, please.
390
00:50:47,667 --> 00:50:53,106
Isabelle, I am sorry.
391
00:50:54,110 --> 00:50:56,516
Forgive.
392
00:50:59,543 --> 00:51:00,789
What happened?
393
00:51:20,126 --> 00:51:21,326
Why?
394
00:51:28,281 --> 00:51:30,670
- Did you use condoms, at least?
- Yes.
395
00:51:36,034 --> 00:51:39,397
- Promise me, you left it!
- Of course.
396
00:51:47,146 --> 00:51:49,329
Can you bring the potatoes,
please, Victor?
397
00:51:49,980 --> 00:51:51,474
Everyone to the table!
398
00:51:59,473 --> 00:52:01,491
- I have good news.
- What?
399
00:52:02,019 --> 00:52:04,803
- For rentals.
- Did it work?
400
00:52:05,312 --> 00:52:07,548
Yes, the cottage is available
the second week of February.
401
00:52:07,549 --> 00:52:10,544
- Are we going skiing?
- Yes, you can improve your level.
402
00:52:10,545 --> 00:52:13,813
- Sure, I 'm better than you.
- We will see.
403
00:52:15,519 --> 00:52:17,361
Will you come with us, Isabelle?
404
00:52:19,464 --> 00:52:22,195
Of course. Why do you ask?
405
00:52:31,255 --> 00:52:35,993
- What did I do wrong?
- Stop accusing yourself!
406
00:52:36,643 --> 00:52:39,064
- But why?
- It does not help you.
407
00:52:39,791 --> 00:52:42,177
I do not understand that
I have not seen anything.
408
00:52:42,994 --> 00:52:45,108
It is that your daughter is so pretty.
409
00:52:50,123 --> 00:52:53,661
- What do you mean?
- It is normal for this such "requests".
410
00:52:55,237 --> 00:52:56,821
- Are you kidding?
- What?
411
00:52:56,822 --> 00:52:59,263
Does it seem normal to be a whore
because someone is pretty?
412
00:52:59,590 --> 00:53:02,453
- It was not what I said.
- Do not be silly then!
413
00:53:05,807 --> 00:53:07,643
What did she say exactly?
414
00:53:08,773 --> 00:53:10,624
Nothing. It explains nothing.
415
00:53:13,340 --> 00:53:16,080
The police told me, I needed time
to understand what she had done.
416
00:53:18,182 --> 00:53:21,482
At least with the death of this man,
it is over.
417
00:53:22,658 --> 00:53:24,701
What if he had not died?
418
00:53:25,693 --> 00:53:28,224
She would have continued.
Do you understand?
419
00:53:29,929 --> 00:53:33,153
- I think she needs more authority.
- Maybe you should send her to her father.
420
00:53:33,154 --> 00:53:35,381
- Not with this father.
- We have enough problems.
421
00:53:36,301 --> 00:53:39,962
Okay, listen, tomorrow the police wants
to hear your statement...
422
00:53:39,963 --> 00:53:43,227
and you have to go see a psychologist and
then you will decide what to do with her.
423
00:53:43,228 --> 00:53:44,785
No use in dramatising.
424
00:53:44,786 --> 00:53:46,806
Do you think I am dramatising now?
425
00:53:47,365 --> 00:53:50,156
- Do you realise, what she has done?
- Yes, of course.
426
00:53:50,157 --> 00:53:52,580
We must be firm,
watch her and punish her.
427
00:53:53,370 --> 00:53:55,429
No more computer, mobile phone,
no going out.
428
00:53:55,430 --> 00:53:57,346
And your son, does he understand?
429
00:53:57,347 --> 00:54:02,400
I imagine. He was there when the police came
and heard me speaking to Muna.
430
00:54:03,263 --> 00:54:04,976
I will talk to him tomorrow.
431
00:54:05,853 --> 00:54:07,637
Very well.
432
00:54:11,395 --> 00:54:13,723
Really, do you think I am
about that now?
433
00:54:14,433 --> 00:54:16,334
What is it? I thought, you just need a hug.
434
00:54:17,875 --> 00:54:19,528
I am sorry.
435
00:54:22,815 --> 00:54:27,049
A man followed me in front of high school
and offered me money.
436
00:54:27,443 --> 00:54:29,294
- Did you take it?
- No.
437
00:54:30,899 --> 00:54:34,581
I said, I would think about that and he left me
his number, in case I am changing my mind.
438
00:54:34,582 --> 00:54:37,177
0623214637.
439
00:54:41,392 --> 00:54:43,860
After how long did you call?
440
00:54:44,311 --> 00:54:46,429
A week later.
441
00:54:46,968 --> 00:54:48,384
Where did you meet together?
442
00:54:49,804 --> 00:54:52,432
At the Intercontinental Hotel,
near the Opera.
443
00:54:54,099 --> 00:54:55,550
Did you like it?
444
00:54:57,823 --> 00:54:59,340
Not right away.
445
00:55:01,113 --> 00:55:04,404
At first I was disgusted, but
then I wanted to do it again.
446
00:55:04,405 --> 00:55:06,550
Why did you do it again?
447
00:55:08,054 --> 00:55:11,299
I saw a documentary on TV
about students who need money.
448
00:55:15,835 --> 00:55:18,846
I bought another phone and so it began.
449
00:55:22,298 --> 00:55:24,944
- Do you intend to follow that again?
- I do not know.
450
00:55:26,388 --> 00:55:29,775
- It was just an experience.
- An experience that can be very dangerous.
451
00:55:29,776 --> 00:55:33,057
You never know who you will be with.
There is no one to take care of or defend you.
452
00:55:33,273 --> 00:55:35,089
Being a minor, you are an easy prey.
453
00:55:35,589 --> 00:55:39,814
Most prostitutes are assaulted
or raped, left alone to murderers.
454
00:55:39,815 --> 00:55:43,253
It is easy money., Soon you can
be in a vicious circle.
455
00:55:45,225 --> 00:55:47,643
Talking about G. Ferrière.
456
00:55:47,644 --> 00:55:50,677
Had you noticed anything in particular,
did you know he had heart problems?
457
00:55:50,678 --> 00:55:53,921
No. He was taking drugs.
458
00:55:54,220 --> 00:55:55,889
What drugs?
459
00:55:56,462 --> 00:55:57,666
I do not know. Viagra.
460
00:55:58,146 --> 00:56:02,032
Did you practice sadomasochistic games,
degenerated erotic games...
461
00:56:02,033 --> 00:56:04,569
strangulation, wives, violence ...?
462
00:56:04,570 --> 00:56:05,770
No, it was normal.
463
00:56:08,140 --> 00:56:12,138
- Why did you run away without telling anyone?
- I ran. I did not know what to do.
464
00:56:15,234 --> 00:56:18,303
Seeing how he was dead,
how long after that did you leave?
465
00:56:18,848 --> 00:56:20,766
I do not know. I was in shock. He was dead.
466
00:56:21,167 --> 00:56:23,836
- Are you sure he was dead?
- Yes.
467
00:56:25,385 --> 00:56:29,405
- Have you ever seen a dead man before?
- No, or yes, my grandfather, but it was different.
468
00:56:29,966 --> 00:56:34,541
- Did you take the money?
- Yes, what we agreed.
469
00:56:36,475 --> 00:56:39,632
- Does all the money stay with me?
- No, being a minor it goes to your mother.
470
00:56:43,343 --> 00:56:45,119
- Did you finish your yoghurt?
- Yes.
471
00:56:45,120 --> 00:56:47,584
- Go brush your teeth before bed!
- Okay.
472
00:56:50,638 --> 00:56:53,238
- I am going to let you alone.
- No, please stay, it is important.
473
00:57:00,285 --> 00:57:02,873
I went to the hospital and...
474
00:57:02,874 --> 00:57:05,929
- someone advised me very good.
- I am not sick.
475
00:57:06,485 --> 00:57:08,548
I did not say that, but I think you need
to talk to someone.
476
00:57:08,549 --> 00:57:09,541
I do not want to talk.
477
00:57:09,542 --> 00:57:12,444
No alternatives, Isabelle. With what
happened, you have to follow a treatment...
478
00:57:12,445 --> 00:57:13,431
psychotherapy.
479
00:57:13,432 --> 00:57:14,934
I do not. You can not force me.
480
00:57:14,935 --> 00:57:16,135
Listen to me!
481
00:57:16,419 --> 00:57:19,499
Either that or you will be sent to
a psychiatric hospital. Do you prefer that?
482
00:57:24,139 --> 00:57:28,097
- It is for you, Isabelle.
- It can not hurt you, why not trying?
483
00:57:30,082 --> 00:57:32,082
And what about my money?
484
00:57:34,066 --> 00:57:37,536
I thought to give it to a charity.
485
00:57:37,537 --> 00:57:41,049
Something for the reintegration of prostitutes
Yes, that is fine.
486
00:57:41,863 --> 00:57:43,063
Bastards.
487
00:57:59,330 --> 00:58:02,099
For me, it was a surprise,
I did not understand and...
488
00:58:02,581 --> 00:58:04,539
still do not understand.
489
00:58:05,182 --> 00:58:07,877
Isabelle always had what she wanted.
490
00:58:08,348 --> 00:58:12,130
I make my life very well,
providing good for the children.
491
00:58:12,577 --> 00:58:16,539
I give her money when she needs it
to buy whatever she wants to.
492
00:58:17,119 --> 00:58:19,936
- Do you need money?
- No.
493
00:58:20,545 --> 00:58:23,306
- Why charge then?
- Did you want to know your price?
494
00:58:23,828 --> 00:58:25,388
No, that way it was simpler, clearer.
495
00:58:25,882 --> 00:58:27,928
- How can you say this?
- Let me talk!
496
00:58:29,202 --> 00:58:33,199
- Were they older men?
- Exactly.
497
00:58:33,701 --> 00:58:35,248
About the age of your father?
498
00:58:36,104 --> 00:58:37,459
Or yours.
499
00:58:41,585 --> 00:58:44,004
- Can you tell me about him?
- There is nothing to say.
500
00:58:44,560 --> 00:58:48,593
What I can tell, we split up 7 years ago.
501
00:58:49,159 --> 00:58:52,093
He works hard and lives in Italy.
Hhe remarried four years ago...
502
00:58:52,094 --> 00:58:53,478
and have got a son one year ago.
503
00:58:53,479 --> 00:58:55,784
Isabelle and her brother...
they see him during the holidays.
504
00:58:55,785 --> 00:58:58,116
- Do you get along with him?
- Normal, it is my father.
505
00:58:58,606 --> 00:59:00,365
- Do you miss him?
- No.
506
00:59:00,873 --> 00:59:04,323
You know youh have the
right to resent or be sad?
507
00:59:05,542 --> 00:59:10,042
- Do you get a pension?
- Yes, everything is clear between us.
508
00:59:10,658 --> 00:59:14,840
- And you, Isabelle, does he give you money?
- Yes, for my birthday, Christmas.
509
00:59:15,559 --> 00:59:16,991
- Enough?
- Yes.
510
00:59:16,992 --> 00:59:22,366
- How much?
- 500 Euros for Christmas and my birthday.
511
00:59:22,367 --> 00:59:25,740
- This year, he forgot.
- No, he sent me a check.
512
00:59:26,158 --> 00:59:27,662
You did not tell me.
513
00:59:28,224 --> 00:59:33,102
Well, Isabelle, can we now
define when we meet together?
514
00:59:33,683 --> 00:59:36,410
Are you fine about coming here
once a week?
515
00:59:37,827 --> 00:59:40,581
- How much?
- 70 Euros.
516
00:59:40,582 --> 00:59:44,300
- No more?
- It is my rate.
517
00:59:48,745 --> 00:59:52,289
Well, I can pay with the money I earned.
518
00:59:52,290 --> 00:59:54,707
That does not sound like a good idea.
519
00:59:55,304 --> 00:59:57,073
Well, I do not know. No?
520
01:00:00,778 --> 01:00:05,082
Isabelle is right. it is her
money, she earned it.
521
01:00:10,487 --> 01:00:12,243
- Hello Isabelle.
- Hello Peter.
522
01:00:14,550 --> 01:00:17,654
Hi kids.
Hello Lucie.
523
01:00:20,990 --> 01:00:24,288
- And?
- Everything seems ok, as usual.
524
01:00:24,670 --> 01:00:26,044
How are you liking it?
525
01:00:26,679 --> 01:00:28,819
- ...the mosquito, pork...
- Hello, Isabelle.
526
01:00:29,375 --> 01:00:33,490
- Hello Vero, are you okay?
- Still tired, she grows teeth, Sophie.
527
01:00:33,951 --> 01:00:37,232
- Do I give her the bottle if he wakes up?
- Yes, I left everything in the kitchen.
528
01:00:38,577 --> 01:00:39,914
- Bye, mum.
- Goodbye, my love.
529
01:00:39,915 --> 01:00:41,115
Just warm...
530
01:00:42,237 --> 01:00:44,594
but should not wake her
before we get there.
531
01:00:44,595 --> 01:00:46,033
Do you want to see my drawings?
532
01:00:46,034 --> 01:00:49,170
Do not bother Isabelle too much
and within an hour, everyone to sleep!
533
01:00:49,734 --> 01:00:52,881
- If you want to eat something, help yourself with the fridge!
- Okay.
534
01:00:53,307 --> 01:00:55,682
Good luck. No going back now, anyway.
535
01:00:55,683 --> 01:00:56,883
Thanks, have a good time.
536
01:02:01,993 --> 01:02:03,249
Good night.
537
01:02:03,995 --> 01:02:06,456
Good night, I fell asleep.
538
01:02:06,946 --> 01:02:10,191
- Everything alright?
- Yes, fine.
539
01:02:10,699 --> 01:02:14,503
- Is Sophie awake?
- No, I went to see her and she slept deeply.
540
01:02:14,504 --> 01:02:18,546
How good. Is now 1 am, she arrived at 7 pm,
so it is six hours.
541
01:02:20,899 --> 01:02:23,075
Peter? You have change? I have only 50 Euros.
542
01:02:24,521 --> 01:02:26,591
- How much?
- 10 Euro.
543
01:02:29,006 --> 01:02:30,477
- Here.
- Thank you.
544
01:02:30,478 --> 01:02:32,768
- Can I take you home, Isabelle?
- Yes.
545
01:02:36,953 --> 01:02:39,068
- Peter, wait!
- What?
546
01:02:39,520 --> 01:02:40,892
I am going to take her.
547
01:02:41,337 --> 01:02:43,275
- Are you sure?
- Yeah, yeah.
548
01:02:49,101 --> 01:02:54,427
- Why you did not want Peter to take me?
- I told you: He has to get up early.
549
01:02:54,865 --> 01:02:57,684
- Do you not trust me?
- Of course.
550
01:02:58,225 --> 01:03:01,206
- So you do not trust him?
- What are you presuming, Isabelle?
551
01:03:02,365 --> 01:03:04,598
I know that my mum told you everything.
552
01:03:05,186 --> 01:03:07,778
In any case, I am not the danger.
553
01:03:08,980 --> 01:03:10,376
What are you implying?
554
01:03:20,973 --> 01:03:24,433
- Good evening.
- Hey, are you okay?
555
01:03:24,640 --> 01:03:27,157
- Yes, I gained 60 Euros.
- What?
556
01:03:27,598 --> 01:03:29,772
As a nanny.
557
01:03:30,618 --> 01:03:32,349
Very funny.
558
01:03:32,901 --> 01:03:36,487
- What are you watching?
- Nothing in particular, just nonsense.
559
01:03:36,973 --> 01:03:39,554
- You have been waiting for me?
- No.
560
01:03:41,681 --> 01:03:46,656
- Mum is sleeping?
- Yes, she is very tired. It is not easy for her.
561
01:03:47,098 --> 01:03:51,183
- Why?
- Do not play innocent, Isabelle! You know why.
562
01:03:53,722 --> 01:03:55,616
- What is it?
- Nothing. You make me laughing.
563
01:03:56,346 --> 01:03:58,314
What is there to laugh?
564
01:03:59,400 --> 01:04:03,430
- You remind me of a guy I went to bed.
- A customer.
565
01:04:16,242 --> 01:04:18,685
- What are you playing, Isabelle?
- I am not playing.
566
01:04:20,676 --> 01:04:23,188
You should be careful with
your mum. She is fragile.
567
01:04:23,719 --> 01:04:26,642
You need to talk. She needs to understand.
568
01:04:27,263 --> 01:04:30,479
- It is hard for your mother, you know?
- I have nothing to say, it is my life.
569
01:04:31,161 --> 01:04:34,445
Make an effort, be nice! She is very shocked.
570
01:04:35,386 --> 01:04:38,300
- And you, are you shocked?
- Yeah, me, too.
571
01:04:38,794 --> 01:04:40,676
But I do not care, I am not your father.
572
01:04:40,677 --> 01:04:42,440
But precisely, what do you think?
573
01:04:44,141 --> 01:04:48,913
I think you are in a phase of adolescence,
where you want to experience...
574
01:04:49,437 --> 01:04:51,973
know your limits, transgress.
575
01:04:52,487 --> 01:04:56,550
- Did you sleep with a hooker before?
- I do not think, that is any of your business.
576
01:04:56,924 --> 01:04:59,624
Come on, tell me, I will
not say anything to mum!
577
01:04:59,625 --> 01:05:00,825
What are you doing?
578
01:05:04,458 --> 01:05:05,861
Nothing. we are talking.
579
01:05:06,814 --> 01:05:08,605
Go to bed at once!
580
01:05:19,539 --> 01:05:21,670
- I am sorry, but...
- I know, do not say anything!
581
01:05:24,523 --> 01:05:26,932
You could send her to a boarding school, right?
582
01:05:27,588 --> 01:05:29,518
I do not know.
583
01:05:30,091 --> 01:05:33,376
- You are accepting her vice.
- What are you saying?
584
01:05:33,798 --> 01:05:39,141
- I was watching you.
- You are exaggerating. She just wants to provoke.
585
01:05:41,222 --> 01:05:43,352
It is my daughter and it disgusts me.
586
01:05:43,967 --> 01:05:46,568
You have to talk calmly.
587
01:05:48,698 --> 01:05:50,441
Where are you going?
588
01:05:53,754 --> 01:05:57,005
- What are you doing?
- Did you see what time it is?
589
01:05:59,867 --> 01:06:02,937
- I want to propose something.
- What?
590
01:06:13,412 --> 01:06:15,909
What do you think the two of us
go to London for a weekend?
591
01:06:15,910 --> 01:06:20,228
For shopping. Peter's parents
have an apartment there.
592
01:06:20,229 --> 01:06:23,265
We could go see a musical.
593
01:06:25,101 --> 01:06:26,855
I do not like musicals.
594
01:06:29,983 --> 01:06:32,469
What did we do to make you act like this?
595
01:06:33,192 --> 01:06:38,806
I do not understand. Before
you told me everything.
596
01:06:39,432 --> 01:06:41,523
- Is it Patrick?
- Of course not.
597
01:06:44,308 --> 01:06:46,232
- What did the psychologist say?
- Nonsense.
598
01:06:46,233 --> 01:06:48,842
- Is it bad?
- I do not want to talk about this with you.
599
01:06:50,738 --> 01:06:54,004
But I can understand. I also had your age
and did stupid things.
600
01:06:54,005 --> 01:06:56,179
You, too? You were a whore?
601
01:07:04,867 --> 01:07:08,781
I am your mother, Isabelle. It is normal to worry
and try to fix things.
602
01:07:12,477 --> 01:07:14,553
I know what is between you and Peter.
603
01:07:16,259 --> 01:07:18,082
What are you talking about?
604
01:07:19,936 --> 01:07:21,534
You have sex.
605
01:07:24,912 --> 01:07:28,333
If I say yes, what would that change?
606
01:07:28,959 --> 01:07:31,582
That you trust me.
607
01:07:32,326 --> 01:07:36,022
You scare me, Isabelle.
608
01:07:48,549 --> 01:07:51,391
What I liked was to arrange appointments.
609
01:07:52,446 --> 01:07:55,993
Chat online, talking on the phone.
610
01:07:56,809 --> 01:08:01,739
Listen to the voices, imagine things.
611
01:08:04,150 --> 01:08:07,378
Then go, discover the hotel...
612
01:08:08,278 --> 01:08:10,814
not knowing who I would find.
613
01:08:12,661 --> 01:08:13,861
It was like a game.
614
01:08:14,846 --> 01:08:17,140
A game... dangerous.
615
01:08:18,100 --> 01:08:21,401
No. Or maybe a little.
616
01:08:22,134 --> 01:08:25,612
At the time I almost felt nothing.
617
01:08:27,509 --> 01:08:30,701
But then, when remembered at home...
618
01:08:31,686 --> 01:08:32,917
or in high school...
619
01:08:34,251 --> 01:08:36,620
wanted to do it again.
620
01:08:37,838 --> 01:08:39,534
With another one.
621
01:08:39,535 --> 01:08:41,703
What about the death of this man?
622
01:08:43,969 --> 01:08:45,813
Yes.
623
01:08:48,008 --> 01:08:49,847
Georges.
624
01:08:50,970 --> 01:08:55,210
- Did you see him several times, that Georges?
- Yes.
625
01:08:56,169 --> 01:08:58,167
Why?
626
01:09:01,886 --> 01:09:04,300
He was friendly.
627
01:09:06,797 --> 01:09:08,554
With him it was more tender.
628
01:09:12,681 --> 01:09:15,189
Not asking much, just...
629
01:09:17,877 --> 01:09:22,880
caress... looking at me.
630
01:09:28,300 --> 01:09:31,947
Except the last time.
He asked me to get up...
631
01:09:34,160 --> 01:09:35,909
and died.
632
01:09:44,454 --> 01:09:46,402
After this, I had no desire.
633
01:09:50,871 --> 01:09:52,674
I felt dirty.
634
01:09:53,565 --> 01:09:56,320
Dirty? Why?
635
01:10:00,361 --> 01:10:01,868
Because killing him.
636
01:10:31,010 --> 01:10:33,995
- What is it?
- I slept with Etienne.
637
01:10:33,996 --> 01:10:37,017
- That is great, it is what you wanted.
- No.
638
01:10:37,706 --> 01:10:41,604
I did very badly.
Now he is ignoring me.
639
01:10:42,212 --> 01:10:45,068
I saw him, acting as if nothing had happened.
640
01:10:45,069 --> 01:10:48,691
- What was wrong?
- It lasted 3 minutes.
641
01:10:49,542 --> 01:10:51,739
I felt nothing, even when he had ejaculated.
642
01:10:51,740 --> 01:10:56,082
- Do not worry! At least, you did it.
- Something less to do.
643
01:10:58,433 --> 01:11:00,366
Do not cry.
644
01:11:01,436 --> 01:11:04,418
It is always like the first time.
645
01:11:04,419 --> 01:11:06,289
What do you know? You are still a virgin!
646
01:11:08,320 --> 01:11:10,450
- Did you sleep with your lawyer?
- No.
647
01:11:11,124 --> 01:11:15,562
I read many stories on the subject
and it is always the same story.
648
01:11:20,176 --> 01:11:23,061
Etienne? Are you coming to the party at
Benoit on Saturday?
649
01:11:25,448 --> 01:11:28,154
If you want, I will go with you.
650
01:11:30,380 --> 01:11:32,015
- Thank you.
- It is alright.
651
01:11:36,189 --> 01:11:39,678
- Mum agrees?
- Yes, she talked to my psychologist.
652
01:11:40,408 --> 01:11:42,777
- Who will come?
- Students in my class.
653
01:11:46,277 --> 01:11:48,082
Are not I too ugly?
654
01:11:49,121 --> 01:11:50,381
No, it is fine.
655
01:11:51,297 --> 01:11:53,593
- Are not you going to make up?
- What do you think?
656
01:11:53,594 --> 01:11:54,920
Yes, a little, at least.
657
01:11:55,422 --> 01:11:57,502
There is a girl in my course.
You know what she does?
658
01:11:58,317 --> 01:12:00,437
- What?
- She gives kisses with tongue for five Euros.
659
01:12:00,792 --> 01:12:01,992
Not expensive.
660
01:12:04,151 --> 01:12:07,099
- Did you pay?
- Are you crazy? I am not in need.
661
01:12:07,918 --> 01:12:10,502
It is not shameful. It is good to practice.
662
01:12:13,825 --> 01:12:16,499
- Do you like my friend Marco?
- Yes, I think.
663
01:12:18,352 --> 01:12:21,686
- I would like to sleep with a girl.
- Forget it! You do not have enough money.
664
01:12:22,437 --> 01:12:23,793
Did you not quit?
665
01:12:25,812 --> 01:12:27,647
Sure. I am kidding.
666
01:12:32,958 --> 01:12:35,483
It is for me. Do not say anything!
667
01:12:36,515 --> 01:12:38,031
- Hello.
- Hello.
668
01:12:39,050 --> 01:12:40,248
Ready?
669
01:12:40,249 --> 01:12:42,310
- Good evening, Claire.
- Good evening, Madame.
670
01:12:42,711 --> 01:12:44,512
- Everything alright with you?
- Yes, and you?
671
01:12:44,917 --> 01:12:47,194
Do not come too late
and call me if you have a problem!
672
01:12:47,195 --> 01:12:48,548
Yes, I call.
673
01:12:48,549 --> 01:12:50,367
- Thanks, have a good time, girls.
- Good evening.
674
01:12:50,368 --> 01:12:51,976
Goodbye, girl, have fun!
675
01:12:55,761 --> 01:12:58,161
Do not worry, everything will be fine,
you have to trust her!
676
01:13:21,253 --> 01:13:22,459
Hello.
677
01:13:24,205 --> 01:13:25,807
- How are you doing?
- Well, and you?
678
01:13:25,808 --> 01:13:29,357
- Well, where are you going?
- I am walking.
679
01:14:31,722 --> 01:14:34,317
- Hello, Isabelle.
- Hello.
680
01:14:35,012 --> 01:14:38,173
- Too hot, too?
- No, I needed some air.
681
01:14:39,072 --> 01:14:42,176
- Yeah, me too.
- I think, I took too much.
682
01:14:45,529 --> 01:14:47,533
I did not know you were coming.
You do not usually go to parties.
683
01:14:47,534 --> 01:14:50,301
- Claire insisted.
- Good.
684
01:14:54,178 --> 01:14:56,923
- Do you want a cigarette?
- Yes, thank you.
685
01:15:14,098 --> 01:15:16,779
- If I say I want to kiss you...
- are you going to send me to hell?
686
01:15:21,988 --> 01:15:23,609
Sorry, I am very silly.
687
01:15:27,496 --> 01:15:29,527
Okay, kiss!
688
01:15:31,890 --> 01:15:34,565
- Are you sure?
- Yes.
689
01:16:06,573 --> 01:16:08,027
Isabelle, what are you doing?
690
01:16:09,392 --> 01:16:10,945
Come, come!
691
01:16:32,197 --> 01:16:35,480
I 'm alone in my room...
692
01:16:38,709 --> 01:16:43,193
dreaming of him to come...
693
01:16:46,155 --> 01:16:50,331
to take me a day of childhood...
694
01:16:52,928 --> 01:16:57,516
and who would leave me...
695
01:16:59,144 --> 01:17:01,637
away!
696
01:17:04,183 --> 01:17:08,078
If I had to have described...
697
01:17:11,292 --> 01:17:15,891
I would undoubtedly wrong.
698
01:17:19,165 --> 01:17:22,760
But I already liked his smile...
699
01:17:25,917 --> 01:17:29,898
have known before.
700
01:17:47,295 --> 01:17:48,624
Do you want to go home?
701
01:17:53,084 --> 01:17:55,038
Not the first night.
702
01:18:05,530 --> 01:18:10,028
When I saw him,
It was a bit like that...
703
01:18:12,662 --> 01:18:17,450
had nothing anyone.
704
01:18:19,719 --> 01:18:24,414
But I knew he was...
705
01:18:28,368 --> 01:18:32,581
and none other.
706
01:18:35,041 --> 01:18:37,040
Spring -
707
01:18:41,285 --> 01:18:42,714
- Lunch is ready, Victor.
708
01:18:44,917 --> 01:18:46,117
Shit.
709
01:18:57,158 --> 01:18:59,627
- Are they coming?
- Yes, we can begin.
710
01:19:01,164 --> 01:19:03,684
- You know it is the first day of summer today?
- Yes, I know.
711
01:19:28,583 --> 01:19:31,666
Sorry, I do not know what is wrong with me.
712
01:19:43,293 --> 01:19:45,717
- What are you doing?
- Now let me handle this!
713
01:20:22,406 --> 01:20:24,810
- Good morning.
- Hi Alex, come sit!
714
01:20:25,413 --> 01:20:27,549
- Isabelle is coming?
- Yes, she is showering.
715
01:20:28,191 --> 01:20:30,359
- And you, do not you shower?
- Not yet.
716
01:20:31,236 --> 01:20:33,373
- Do you bother?
- No, it smells.
717
01:20:34,070 --> 01:20:36,964
- What are you drinking? Coffee?
- Yes, thank you.
718
01:20:37,576 --> 01:20:40,959
- How was the concert last night?
- Great, I love this band.
719
01:20:41,502 --> 01:20:43,617
There was a party afterwards,
but we were not going to.
720
01:20:43,618 --> 01:20:45,939
- Why?
- Because Isabelle wanted to return early.
721
01:20:45,940 --> 01:20:48,249
- I am not guilty.
- I know.
722
01:20:48,819 --> 01:20:50,872
She is too serious, just thinking about studying.
723
01:21:08,859 --> 01:21:12,275
- Isabelle, what are you doing?
- Come, get yourself a croissant!
724
01:21:14,361 --> 01:21:16,122
Where will we go for vacation this summer?
725
01:21:17,058 --> 01:21:19,074
It is a sensitive issue.
726
01:21:19,622 --> 01:21:22,798
- At Clos!
- Me, I would like to go back to Al Clos.
727
01:21:23,256 --> 01:21:26,162
At least, a couple of weeks.
728
01:21:28,706 --> 01:21:31,028
- What are you reading?
- Lesmois.
729
01:21:31,632 --> 01:21:34,853
- What is it?
- Now you need to be quiet, I want to read in peace.
730
01:21:35,364 --> 01:21:37,396
- Do you not want to quit?
- Yes, but later.
731
01:21:41,660 --> 01:21:43,192
So you are ignoring me?
732
01:21:47,913 --> 01:21:49,814
It is over, Alex.
733
01:21:50,711 --> 01:21:52,439
- What? What ended?
- We.
734
01:21:53,061 --> 01:21:54,781
Why do you say this?
735
01:21:59,294 --> 01:22:01,195
Because I am not in love with you.
736
01:22:04,673 --> 01:22:06,290
Why, and what did I do?
737
01:22:06,911 --> 01:22:10,373
Nothing. I am. It is so.
738
01:22:18,118 --> 01:22:20,867
- We are good together.
- We had fun, right?
739
01:22:20,868 --> 01:22:22,068
Yes.
740
01:22:23,056 --> 01:22:26,149
Then? Give us time!
741
01:22:27,439 --> 01:22:29,569
- What are you doing?
- Nothing.
742
01:22:30,151 --> 01:22:32,017
Want to play PlayStation?
743
01:22:33,315 --> 01:22:34,515
Go!
744
01:22:43,404 --> 01:22:45,946
- Where is Alex?
- He left.
745
01:22:48,451 --> 01:22:52,100
- Why was he not saying goodbye to me when leaving?
- I do not know. He looked sad.
746
01:22:54,811 --> 01:22:57,365
- What did he say?
- Nothing. He did not want to play.
747
01:22:59,012 --> 01:23:01,099
- Did you tell him?
- No.
748
01:23:01,814 --> 01:23:04,002
- Perhaps he suspects?
- Not that.
749
01:24:10,643 --> 01:24:12,462
- Good morning, Miss.
- Good morning.
750
01:24:24,565 --> 01:24:27,907
- Good morning, Miss. Do you want a drink?
- I am waiting for someone.
751
01:24:48,995 --> 01:24:51,684
- Good morning.
- Can I sit?
752
01:24:51,685 --> 01:24:53,075
Yes.
753
01:25:01,328 --> 01:25:04,920
- What do you take?
- Like you.
754
01:25:04,921 --> 01:25:06,649
- Are you sure?
- Yes.
755
01:25:07,193 --> 01:25:09,906
Please, two whiskey.
756
01:25:14,423 --> 01:25:17,093
I found your number in one of his agendas.
757
01:25:17,615 --> 01:25:20,629
- Lea.
- It was my nickname.
758
01:25:20,630 --> 01:25:21,830
I know.
759
01:25:23,716 --> 01:25:25,580
I wanted to meet.
760
01:25:26,143 --> 01:25:31,401
Learning how the last girl was
to see my husband before he dies.
761
01:25:31,402 --> 01:25:33,181
Sorry.
762
01:25:33,505 --> 01:25:36,229
You do not have to reproach yourself.
He was sick.
763
01:25:38,251 --> 01:25:41,187
Die making love is a cute death, right?
764
01:25:53,605 --> 01:25:57,431
You are young. And very pretty.
765
01:25:58,601 --> 01:26:00,068
Thank you.
766
01:26:01,569 --> 01:26:05,312
Too pretty. Did not imagine that.
767
01:26:05,313 --> 01:26:08,716
- Neither imagined you so.
- Oh, yeah?
768
01:26:09,650 --> 01:26:12,613
- Have you talked about me?
- No, never.
769
01:26:23,719 --> 01:26:26,940
- How old are you really?
- 17 years.
770
01:26:27,601 --> 01:26:31,523
17. What a lovely age.
771
01:26:32,294 --> 01:26:35,878
I also was 17 when I met Georges.
772
01:26:36,968 --> 01:26:40,020
I knew he saw other women.
773
01:26:40,719 --> 01:26:43,110
At first it hurt, but...
774
01:26:45,294 --> 01:26:47,812
finally I settled me.
775
01:26:49,759 --> 01:26:52,641
I was always melancholic.
776
01:26:57,833 --> 01:27:00,710
If I had been brave, less shy...
777
01:27:02,963 --> 01:27:06,070
I wish men paid to make love to me.
778
01:27:09,774 --> 01:27:11,498
But I never dared.
779
01:27:13,833 --> 01:27:16,104
I thought at times. As a fantasy.
780
01:27:20,092 --> 01:27:23,560
Now, I am older, too. I would have to pay.
781
01:27:34,389 --> 01:27:37,587
You did it in room 6095, right?
782
01:27:38,852 --> 01:27:40,052
Yes.
783
01:27:40,967 --> 01:27:46,066
It is booked. And I would
like you to accompany me.
784
01:27:48,625 --> 01:27:52,382
300 Euros. That was your rate?
785
01:28:20,077 --> 01:28:22,643
- So, it was here?
- Yes.
786
01:28:26,969 --> 01:28:28,927
I needed to see this room.
787
01:28:37,841 --> 01:28:39,451
We love to the end.
788
01:28:40,756 --> 01:28:42,723
Always with the same tenderness.
789
01:28:43,329 --> 01:28:45,338
You want to talk or undress me?
790
01:28:49,186 --> 01:28:52,733
- It will not be necessary.
- Sorry.
791
01:28:55,221 --> 01:28:58,098
Come to bed with me!
792
01:29:18,481 --> 01:29:20,667
I also needed to see this room.
793
01:29:27,208 --> 01:29:28,703
Thank you.
794
01:30:54,332 --> 01:30:59,889
I tend Streets unless anyone...
795
01:31:02,773 --> 01:31:05,066
almost anyone.
796
01:31:07,091 --> 01:31:12,442
City forces me
feverish pace to follow...
797
01:31:15,092 --> 01:31:16,805
feverish pace.
798
01:31:18,462 --> 01:31:21,818
But when we get together...
799
01:31:22,920 --> 01:31:25,791
when you return to the night...
800
01:31:27,055 --> 01:31:30,211
just a look...
801
01:31:31,279 --> 01:31:33,993
to be me!
802
01:31:35,147 --> 01:31:38,268
I touch the sky with my fingers...
803
01:31:39,483 --> 01:31:42,620
the world beneath my feet...
804
01:31:43,599 --> 01:31:46,623
as first...
805
01:31:47,722 --> 01:31:51,444
me!
806
01:31:57,777 --> 01:32:02,725
The streets, bring me back
a monotonous life...
807
01:32:06,034 --> 01:32:07,980
a monotonous life.
808
01:32:10,164 --> 01:32:15,607
Town
I get lost, I forget, neglect me...
809
01:32:18,542 --> 01:32:20,471
abandoned me.
810
01:32:22,748 --> 01:32:25,574
But when we get together...
811
01:32:26,977 --> 01:32:29,460
when the sky turns black...
812
01:32:31,269 --> 01:32:33,954
just a look...
813
01:32:35,351 --> 01:32:38,533
to be me!
814
01:32:39,546 --> 01:32:43,002
I touch the sky with my fingers...
815
01:32:43,003 --> 01:32:46,175
the world beneath my feet...
816
01:32:47,864 --> 01:32:50,354
as first...
817
01:32:53,081 --> 01:32:55,802
me!
818
01:32:56,348 --> 01:32:59,030
Hear, feel and see.
819
01:33:01,332 --> 01:33:04,456
Me!
820
01:33:05,025 --> 01:33:08,372
As first...
821
01:33:08,373 --> 01:33:12,872
me!
822
01:33:13,305 --> 01:34:13,393
Watching movies won't make you rich.
Trading can. FilthyRichFutures.com63714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.