All language subtitles for S01E01 Arrival
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,732 --> 00:00:33,734
(birds chirping)
2
00:00:36,770 --> 00:00:39,773
(cawing)
3
00:01:02,896 --> 00:01:04,898
(crow caws quietly)
4
00:01:25,586 --> 00:01:27,588
(rapid footsteps)
5
00:01:32,693 --> 00:01:35,629
(gasps, panting)
6
00:01:37,931 --> 00:01:40,168
(housekeeper speaks in French)
7
00:01:44,505 --> 00:01:47,475
(engine approaching)
8
00:01:47,508 --> 00:01:50,711
(Monet grunting)
9
00:01:58,319 --> 00:01:59,653
Merci.
10
00:02:07,461 --> 00:02:08,862
(engine revving)
11
00:02:17,905 --> 00:02:20,841
(water sloshes)
12
00:02:35,489 --> 00:02:36,524
(low rumbling)
13
00:02:39,260 --> 00:02:40,994
(baby crying)
14
00:02:58,212 --> 00:03:00,113
(panting)
15
00:03:03,951 --> 00:03:06,053
(retching)
16
00:03:24,272 --> 00:03:27,107
Can I help you, sir?
17
00:03:27,140 --> 00:03:29,142
Thank you.
18
00:03:56,504 --> 00:03:59,340
What's wrong with you, sir?
19
00:04:15,589 --> 00:04:17,558
Just-- Sir, please,
roll up your sleeve.
20
00:04:17,591 --> 00:04:19,226
(man coughs in distance)
21
00:04:19,259 --> 00:04:21,662
NURSE (distant):
Doctor! Doctor!
22
00:04:31,004 --> 00:04:32,740
NURSE:
Uh, Doctor,
23
00:04:32,773 --> 00:04:36,577
the patient is showing signs of
headaches, vomiting and nausea.
24
00:04:36,610 --> 00:04:38,679
-Is he from the west, the Congo?
-Hapana.
25
00:04:38,712 --> 00:04:41,582
Not far
from the Nzoia River area.
26
00:04:41,615 --> 00:04:44,318
Is it the new disease?
27
00:04:44,352 --> 00:04:46,119
I don't know.
There's no signs of sarcoma,
28
00:04:46,153 --> 00:04:48,656
no meningitis.
29
00:04:48,689 --> 00:04:50,090
We have massive hemorrhaging.
30
00:04:50,123 --> 00:04:52,360
Sir, sir, can you hear me?
31
00:04:52,393 --> 00:04:53,861
Have you been
traveling anywhere?
32
00:04:53,894 --> 00:04:56,430
Kitum. Uh, the caves.
33
00:04:56,464 --> 00:04:59,032
Clear a room. He needs fluids,
a transfusion.
34
00:04:59,066 --> 00:05:01,469
He's lost a lot of blood.
Let's go.
35
00:05:09,242 --> 00:05:11,545
NURSE:
His skin is loose.
36
00:05:13,180 --> 00:05:14,181
Doctor?
37
00:05:17,317 --> 00:05:19,286
(choking)
38
00:05:19,319 --> 00:05:20,654
He's choking.
He needs a breathing tube.
39
00:05:20,688 --> 00:05:22,823
Get me a breathing tube.
40
00:05:27,661 --> 00:05:29,663
(grunting)
41
00:05:34,735 --> 00:05:36,269
Something is in the way.
42
00:06:43,403 --> 00:06:45,372
* Merry Christmas, baby *
43
00:06:45,405 --> 00:06:50,544
* You sure did
treat me nice... *
44
00:06:50,578 --> 00:06:52,580
(Nancy whoops)
45
00:06:52,613 --> 00:06:54,648
AUNT:
Oh!
46
00:06:54,682 --> 00:06:57,117
Mom, way too early
for Christmas music.
47
00:06:57,150 --> 00:06:59,587
Uh, chef gets dibs on music.
48
00:06:59,620 --> 00:07:01,421
It is a Thanksgiving rule.
49
00:07:01,455 --> 00:07:03,991
-That's bogus.
-That's life, sweetie.
50
00:07:04,024 --> 00:07:06,560
Help your grandfather to the
table and go find your brother.
51
00:07:06,594 --> 00:07:10,498
Jason, can you come in
and help, please?
52
00:07:10,531 --> 00:07:12,900
I was nothing like that.
53
00:07:12,933 --> 00:07:15,402
Identical.
Except with bell-bottoms.
54
00:07:15,435 --> 00:07:18,338
-And a macramé bikini top.
-I never even owned
55
00:07:18,371 --> 00:07:20,240
-a macramé bikini top.
-Oh, I remember it well.
56
00:07:20,273 --> 00:07:21,742
-Really?
-Very hard to get off.
57
00:07:21,775 --> 00:07:23,410
NANCY:
(hisses) Ooh. Damn it.
58
00:07:23,443 --> 00:07:25,178
-AUNT: Oh, Nancy.
-Honey. Let me see.
59
00:07:25,212 --> 00:07:27,414
It's fine, it's fine.
60
00:07:27,447 --> 00:07:30,117
-Thank you.
-Thought I could trust you
with a sharp blade.
61
00:07:30,150 --> 00:07:31,752
Apparently, not in the kitchen.
62
00:07:31,785 --> 00:07:32,920
(Nancy's father coughing)
63
00:07:32,953 --> 00:07:35,656
JERRY:
Hmm. Okay.
64
00:07:40,961 --> 00:07:43,030
-We could have come to him.
-AUNT: You know your father.
65
00:07:43,063 --> 00:07:44,865
Tradition is important.
66
00:07:44,898 --> 00:07:46,667
I offered to go over there,
set everything up,
67
00:07:46,700 --> 00:07:47,868
he wouldn't hear of it.
68
00:07:47,901 --> 00:07:49,637
Jason, honey,
69
00:07:49,670 --> 00:07:52,305
can you come and get some dishes
for the table? Thanks.
70
00:07:52,339 --> 00:07:55,876
(coughing continues)
71
00:07:55,909 --> 00:07:57,511
(TV playing indistinctly)
72
00:07:57,545 --> 00:08:00,480
I'm just gonna
go get some Pepsi.
73
00:08:02,415 --> 00:08:04,384
REPORTER (over TV):
...the AIDS Quilt
is a sobering reminder
74
00:08:04,417 --> 00:08:07,054
of the scope of the tragedy
in this country.
75
00:08:07,087 --> 00:08:08,989
As the virus has spread
and more families
76
00:08:09,022 --> 00:08:10,991
are affected by
its deadly consequences,
77
00:08:11,024 --> 00:08:13,026
the quilt continues to grow.
78
00:08:14,327 --> 00:08:16,163
(door opens)
79
00:08:16,196 --> 00:08:18,298
-JERRY: Hey.
-Hey.
80
00:08:18,331 --> 00:08:20,834
You okay?
81
00:08:20,868 --> 00:08:22,570
(sighs)
82
00:08:22,603 --> 00:08:25,338
He's so much worse
than last summer.
83
00:08:27,507 --> 00:08:31,244
Why didn't he tell me?
84
00:08:31,278 --> 00:08:33,280
I'm sorry.
85
00:08:34,948 --> 00:08:36,316
What can I do?
86
00:08:36,349 --> 00:08:39,920
-I just need a few more minutes.
-Okay.
87
00:08:39,953 --> 00:08:43,123
I'll just tell everybody
the Pepsi's putting up a fight.
88
00:08:53,300 --> 00:08:55,302
(door closes)
89
00:08:57,771 --> 00:08:59,072
-JERRY: Oh, here you go, honey.
-* Oh, my *
90
00:08:59,106 --> 00:09:00,741
* It's Christmastime again... *
91
00:09:00,774 --> 00:09:02,342
-AUNT: This looks just
delicious.
-JERRY: Mmm.
92
00:09:02,375 --> 00:09:03,711
-It really does.
-NANCY: Let's hope it tastes
93
00:09:03,744 --> 00:09:05,713
-as good as it looks.
-AUNT: A glorious feast.
94
00:09:05,746 --> 00:09:07,247
-NANCY: Thank you.
-All right, you two,
that's enough.
95
00:09:07,280 --> 00:09:09,082
-Ow.
-JERRY: Who is hungry.
96
00:09:09,116 --> 00:09:10,918
NANCY'S FATHER: Enough.
Okay, everybody's got wine?
97
00:09:10,951 --> 00:09:12,185
NANCY:
You're gonna want
more than that.
98
00:09:12,219 --> 00:09:15,355
-Dear Lord...
-(Nancy clears throat)
99
00:09:15,388 --> 00:09:20,227
...thank you
for the blessings of this food
100
00:09:20,260 --> 00:09:21,862
and this family.
101
00:09:21,895 --> 00:09:26,366
Help the Eagles crush
the Cowboys today, please,
102
00:09:26,399 --> 00:09:32,239
and please watch over
our family...
103
00:09:33,974 --> 00:09:36,143
Nancy,
104
00:09:36,176 --> 00:09:39,747
my sister, Jerry
and these two monsters.
105
00:09:39,780 --> 00:09:42,650
-(quiet laughter)
-In Thy name we pray,
106
00:09:42,683 --> 00:09:44,918
-Amen.
-ALL: Amen.
107
00:09:46,086 --> 00:09:47,821
Dig in.
108
00:09:47,855 --> 00:09:49,857
(helicopter blades whirring in
distance)
109
00:10:14,347 --> 00:10:16,316
JAIME: Did you sign
the paper for coach?
110
00:10:16,349 --> 00:10:18,351
In your backpack.
111
00:10:18,385 --> 00:10:19,953
State Invitationals
already, huh?
112
00:10:19,987 --> 00:10:21,855
-Yep. You're up for carpool.
-Okay.
113
00:10:21,889 --> 00:10:24,191
Have you ever seen AIDS?
114
00:10:24,224 --> 00:10:27,027
Mom doesn't see human patients.
115
00:10:27,060 --> 00:10:29,797
Besides, Tammy's mom says that
all the AIDS are in New York.
116
00:10:29,830 --> 00:10:31,932
Um, Tammy's mom...
117
00:10:31,965 --> 00:10:34,101
believes that Falcon Crest
is a real place.
118
00:10:34,134 --> 00:10:35,502
Let's just stick to science.
119
00:10:35,535 --> 00:10:37,537
Okay? Facts only.
120
00:10:37,570 --> 00:10:39,673
We do have vials of HIV.
121
00:10:39,707 --> 00:10:41,208
But it's not a Level 4 agent.
122
00:10:41,241 --> 00:10:42,976
Actually hard to contract.
123
00:10:43,010 --> 00:10:44,912
You've seen something worse?
124
00:10:46,680 --> 00:10:48,348
Jason.
125
00:10:48,381 --> 00:10:51,351
Don't worry about
what you're seeing on TV.
126
00:10:51,384 --> 00:10:53,353
I work in one of the safest
places in the world.
127
00:10:53,386 --> 00:10:54,722
Come on.
128
00:10:54,755 --> 00:10:56,890
We're gonna be late.
129
00:11:02,662 --> 00:11:04,664
(low radio chatter)
130
00:11:08,201 --> 00:11:09,402
GUARD:
Good morning, ma'am.
131
00:11:09,436 --> 00:11:10,704
Have a good day.
132
00:11:33,526 --> 00:11:34,694
Hey.
133
00:11:34,728 --> 00:11:36,764
-BEN: Morning.
-Wow.
134
00:11:36,797 --> 00:11:39,266
What do we have here?
135
00:11:39,299 --> 00:11:42,435
They really... skimped out
on the giftwrapping.
136
00:11:42,469 --> 00:11:44,237
(Ben chuckles)
137
00:11:44,271 --> 00:11:46,039
Who would drop a package off
looking like that?
138
00:11:46,073 --> 00:11:47,274
Hazelton.
139
00:11:47,307 --> 00:11:48,942
Those research monkey guys?
140
00:11:48,976 --> 00:11:50,343
NANCY:
Yep.
141
00:11:50,377 --> 00:11:52,980
Well, hello, Monkey 053.
142
00:11:57,117 --> 00:11:59,552
Wow. It just gets better.
143
00:12:01,922 --> 00:12:03,556
It looks like a spleen.
144
00:12:03,590 --> 00:12:05,625
Huh.
145
00:12:05,658 --> 00:12:08,295
Let's see what
brought you in here today.
146
00:12:20,273 --> 00:12:22,542
-Hmm.
-What's wrong?
147
00:12:22,575 --> 00:12:24,778
It's not just a spleen, it's...
148
00:12:28,115 --> 00:12:29,716
...a-a blood clot?
149
00:12:29,749 --> 00:12:32,052
I think?
150
00:12:32,085 --> 00:12:34,087
Engorged from...
151
00:12:34,121 --> 00:12:37,624
I'm guessing from
subcutaneous hemorrhaging.
152
00:12:37,657 --> 00:12:39,326
-What would cause that?
-A virus.
153
00:12:39,359 --> 00:12:40,928
A powerful one.
154
00:12:40,961 --> 00:12:42,963
If this is a primate,
it's probably SHF.
155
00:12:42,996 --> 00:12:45,765
I'm sorry.
Peter's the virus guy.
156
00:12:45,799 --> 00:12:47,267
Simian hemorrhagic fever.
157
00:12:47,300 --> 00:12:48,568
Highly contagious.
158
00:12:48,601 --> 00:12:50,403
Wherever this guy came from,
159
00:12:50,437 --> 00:12:52,372
it could wipe out
the entire colony.
160
00:12:53,440 --> 00:12:54,641
Oh, you're safe.
161
00:12:54,674 --> 00:12:57,677
It rips the hell out
of the inside of monkeys,
162
00:12:57,710 --> 00:12:59,612
but it doesn't spill over
to humans.
163
00:12:59,646 --> 00:13:02,115
We'll make a few cultures,
see what's going on.
164
00:13:07,855 --> 00:13:10,257
If this monkey has simian fever,
165
00:13:10,290 --> 00:13:12,459
you're looking for
tiny black peppercorn shapes
166
00:13:12,492 --> 00:13:14,394
in the stew.
167
00:13:17,064 --> 00:13:19,132
Dead monkeys make me sad.
168
00:13:19,166 --> 00:13:23,170
I never know how to decipher
your level of sarcasm.
169
00:13:23,203 --> 00:13:25,138
Hmm. Well, I guess
I'd put us at, uh...
170
00:13:25,172 --> 00:13:27,207
on, like, a level three.
171
00:13:27,240 --> 00:13:29,542
Not the pun type, Jahrling.
172
00:13:29,576 --> 00:13:31,678
-Stick with acerbic.
-Sardonic?
173
00:13:31,711 --> 00:13:33,513
-Acidic.
-I'll take it.
174
00:13:33,546 --> 00:13:36,183
Guys, it's no good.
It's all milky.
175
00:13:45,825 --> 00:13:49,229
I can barely see anything.
176
00:13:49,262 --> 00:13:52,199
-It's off the plastic.
-BEN: This is what I'm saying.
177
00:13:52,232 --> 00:13:54,001
NANCY:
SHF doesn't
kill cells like this.
178
00:13:54,034 --> 00:13:56,636
There's only a few things
in the world that could do this.
179
00:13:56,669 --> 00:13:58,338
User error?
180
00:13:59,873 --> 00:14:01,808
Wha-What?
181
00:14:01,841 --> 00:14:03,911
Look, I told Hazelton
to send us samples
182
00:14:03,944 --> 00:14:05,678
if they saw any
characteristics of SHF.
183
00:14:07,380 --> 00:14:08,548
My guess?
184
00:14:08,581 --> 00:14:09,983
Your first hunch was right.
185
00:14:10,017 --> 00:14:11,885
Some random bacteria invaded
the culture
186
00:14:11,919 --> 00:14:13,253
while you were prepping
the flasks.
187
00:14:13,286 --> 00:14:14,754
No judgment.
188
00:14:14,787 --> 00:14:16,389
Happens to the best of us.
189
00:14:16,423 --> 00:14:18,325
And what if there
is something else in there?
190
00:14:18,358 --> 00:14:19,927
Nancy, if I zipped myself up
191
00:14:19,960 --> 00:14:22,062
into one of those body bags
and went down to that
192
00:14:22,095 --> 00:14:23,730
house of horrors every day,
193
00:14:23,763 --> 00:14:26,266
I'm sure I'd be seeing
194
00:14:26,299 --> 00:14:28,768
deadly pathogens
everywhere I looked, too.
195
00:14:28,801 --> 00:14:31,571
That's why the army hired
196
00:14:31,604 --> 00:14:33,506
a regular guy with a PhD.
197
00:14:33,540 --> 00:14:36,409
All right, so,
head of his class at Cornell...
198
00:14:36,443 --> 00:14:37,877
Did you see the carpet?
199
00:14:37,911 --> 00:14:39,179
It's been eaten away
by something
200
00:14:39,212 --> 00:14:40,413
that's far more aggressive.
201
00:14:40,447 --> 00:14:41,848
A virus like you're suggesting
202
00:14:41,881 --> 00:14:43,683
just appears out of nowhere
on U.S. soil?
203
00:14:43,716 --> 00:14:45,685
-I mean...
-Well, there's a first time
for everything.
204
00:14:45,718 --> 00:14:47,387
Even you admitting you're wrong.
205
00:14:47,420 --> 00:14:49,856
I'd really need to see
the data on that.
206
00:14:49,889 --> 00:14:52,225
Well, there's only one way to
find out; we'll take it to BL4.
207
00:14:53,493 --> 00:14:54,861
All right.
208
00:14:54,894 --> 00:14:56,596
Meanwhile, I'll be here
running tests,
209
00:14:56,629 --> 00:14:59,799
finding out what kind of crap
actually got in there.
210
00:14:59,832 --> 00:15:01,601
Okay.
211
00:15:08,475 --> 00:15:10,477
(telephone ringing)
212
00:15:15,482 --> 00:15:17,484
(machine beeps, tape clicks)
213
00:15:17,517 --> 00:15:19,619
NANCY (on tape):
Carter, I know the last thing
214
00:15:19,652 --> 00:15:20,887
you want is to be bothered,
215
00:15:20,920 --> 00:15:22,122
but I need you.
216
00:15:22,155 --> 00:15:24,791
Are you there?
217
00:15:24,824 --> 00:15:27,427
Just pick up, please.
218
00:15:29,262 --> 00:15:30,964
Okay, look.
219
00:15:30,998 --> 00:15:33,400
I've got something in my lab
that's scaring me.
220
00:15:33,433 --> 00:15:35,168
I've just spent
the last 30 minutes
221
00:15:35,202 --> 00:15:37,637
looking at dead cells
under a microscope.
222
00:15:37,670 --> 00:15:39,472
I swear...
223
00:15:39,506 --> 00:15:42,642
I've only seen one thing
that could cause this reaction.
224
00:15:42,675 --> 00:15:46,579
If I'm right,
I'm looking at a filovirus.
225
00:15:46,613 --> 00:15:48,281
That means it's out there,
226
00:15:48,315 --> 00:15:50,650
uncontained in a building
just outside of D.C.
227
00:15:52,385 --> 00:15:54,321
I'm gonna run some tests,
but you're the only one
228
00:15:54,354 --> 00:15:56,289
who would know how to handle
something like that.
229
00:16:08,901 --> 00:16:10,770
(sustained beep)
230
00:16:10,803 --> 00:16:13,540
AUTOMATED VOICE:
All old messages deleted.
231
00:16:19,012 --> 00:16:20,880
MALE NARRATOR: Every pathogen
contained in Level 4
232
00:16:20,913 --> 00:16:22,682
is deadly and incurable,
233
00:16:22,715 --> 00:16:24,951
Some of the worst of which
are the filoviruses.
234
00:16:24,984 --> 00:16:26,353
They spread through
bodily fluids.
235
00:16:26,386 --> 00:16:28,655
Blood, mucus, feces,
236
00:16:28,688 --> 00:16:30,323
vomit, even sweat.
237
00:16:30,357 --> 00:16:31,891
In 1980, a doctor in Nairobi
238
00:16:31,924 --> 00:16:33,626
contracted
the Marburg filovirus
239
00:16:33,660 --> 00:16:35,495
from a patient's vomit.
240
00:16:35,528 --> 00:16:38,498
Specimens of Dr. Musoke's
blood are kept in USAMRIID's...
241
00:16:38,531 --> 00:16:40,300
NANCY: Which one of you
is Captain Orman?
242
00:16:40,333 --> 00:16:42,369
...deadly hot agents would be
difficult to contain
243
00:16:42,402 --> 00:16:44,204
if they were unleashed
244
00:16:44,237 --> 00:16:46,173
-in an urban environment.
-M.D.?
245
00:16:46,206 --> 00:16:47,907
Ranger.
246
00:16:47,940 --> 00:16:49,809
I'm looking for
a science background.
247
00:16:49,842 --> 00:16:51,578
Bachelor's emphasis
on pathology.
248
00:16:51,611 --> 00:16:53,813
And you're cleared
for Level 4 training tomorrow?
249
00:16:53,846 --> 00:16:55,682
Mm-hmm, that's me.
250
00:16:55,715 --> 00:16:56,916
...under observation.
251
00:16:56,949 --> 00:16:58,818
You're going in tonight.
252
00:16:58,851 --> 00:17:00,220
...family are so dangerous
and why.
253
00:17:00,253 --> 00:17:01,988
The viruses of this family
254
00:17:02,021 --> 00:17:04,724
have a negative-sense,
single-stranded RNA genome...
255
00:17:04,757 --> 00:17:06,093
Didn't expect
such a charming escort
256
00:17:06,126 --> 00:17:07,894
to take me to Colonel Jaax.
257
00:17:09,529 --> 00:17:11,564
I am Colonel Jaax.
258
00:17:13,233 --> 00:17:15,402
(quietly):
Stupid...
259
00:17:18,071 --> 00:17:19,606
(man speaks indistinctly
over PA)
260
00:17:19,639 --> 00:17:21,441
So what's in there
that can't wait till tomorrow?
261
00:17:21,474 --> 00:17:22,675
A hunch.
262
00:17:22,709 --> 00:17:25,078
We'll only know for sure
when we run some tests.
263
00:17:25,112 --> 00:17:26,879
Hope I'm wrong.
264
00:17:31,118 --> 00:17:32,752
How do you have anymore
eyelashes left, ma'am?
265
00:17:32,785 --> 00:17:35,222
(chuckles) This isn't routine.
266
00:17:35,255 --> 00:17:37,790
I'm just making a tool.
267
00:17:37,824 --> 00:17:40,960
We're going to send out a sample
to the electron microscope
268
00:17:40,993 --> 00:17:42,529
and they'll throw it
under the beam.
269
00:17:42,562 --> 00:17:44,731
While we are in Level 4.
270
00:17:45,765 --> 00:17:47,634
We'll only get
the concrete proof
271
00:17:47,667 --> 00:17:50,069
when we test the blood
against the hot agents in there.
272
00:17:50,103 --> 00:17:52,272
Nothing like jumping
in the deep end.
273
00:17:56,643 --> 00:17:58,911
I thought they taught you to
swim when you were in training.
274
00:17:58,945 --> 00:18:01,047
-Did I grab the wrong guy?
-No.
275
00:18:01,080 --> 00:18:02,282
I'm ready.
276
00:18:03,416 --> 00:18:04,917
You aren't a little scared?
277
00:18:04,951 --> 00:18:06,719
Of course not.
278
00:18:06,753 --> 00:18:08,488
That's bad.
279
00:18:08,521 --> 00:18:10,623
If you're not scared,
you shouldn't be in Level 4.
280
00:18:12,259 --> 00:18:14,927
Fear keeps you sharp.
Put that on.
281
00:18:25,672 --> 00:18:28,208
(device buzzes)
282
00:18:31,378 --> 00:18:33,480
(device buzzes)
283
00:18:45,725 --> 00:18:48,127
Hey, Walter, thank you so much
for the samples.
284
00:18:48,161 --> 00:18:50,463
Unfortunately, the cultures
for 053 got botched.
285
00:18:50,497 --> 00:18:52,832
But if we're looking at
hemorrhagic blood clot here,
286
00:18:52,865 --> 00:18:55,168
my money's on simian fever.
287
00:18:55,202 --> 00:18:56,803
Thought you might want
to let the facility know
288
00:18:56,836 --> 00:18:58,205
sooner rather than later.
289
00:18:58,238 --> 00:19:00,106
So we're talking
low survival rate.
290
00:19:00,139 --> 00:19:01,674
Yeah, less than half.
291
00:19:01,708 --> 00:19:04,677
There's a slight possibility
it's something else,
292
00:19:04,711 --> 00:19:06,213
but... it's doubtful.
293
00:19:06,246 --> 00:19:08,014
When will you know for sure?
294
00:19:08,047 --> 00:19:09,382
Well, we're gonna run
some tests tomorrow,
295
00:19:09,416 --> 00:19:11,384
but you might want
to quarantine
296
00:19:11,418 --> 00:19:13,052
the other monkeys
from 053's cell.
297
00:19:13,085 --> 00:19:15,355
Jahrling, this isn't gonna
298
00:19:15,388 --> 00:19:17,224
get out of hand, is it?
299
00:19:19,359 --> 00:19:21,361
(monkeys screeching)
300
00:19:23,896 --> 00:19:25,898
(telephone ringing)
301
00:19:29,402 --> 00:19:30,737
Mays here.
302
00:19:30,770 --> 00:19:32,505
(exhales) Glad it's you
who picked up.
303
00:19:32,539 --> 00:19:33,706
Oh, yeah, hey, Walt.
304
00:19:33,740 --> 00:19:35,542
So what's going on in cell H?
305
00:19:35,575 --> 00:19:36,876
That's what I'm calling about.
306
00:19:36,909 --> 00:19:39,346
I just heard from the guy
at USAMRIID.
307
00:19:39,379 --> 00:19:41,481
It looks like SHF.
308
00:19:41,514 --> 00:19:44,317
Simian fever. Damn.
309
00:19:44,351 --> 00:19:46,553
-(water jet blasting)
-Pretty nasty stuff.
310
00:19:46,586 --> 00:19:49,055
And I'm hoping
we don't lose anymore.
311
00:19:49,088 --> 00:19:50,590
(monkeys chittering)
312
00:19:54,093 --> 00:19:57,029
So what kind of precautions
you want to take?
313
00:20:16,783 --> 00:20:18,685
That's one hell of a blade.
314
00:20:18,718 --> 00:20:19,952
It's a diamond.
315
00:20:19,986 --> 00:20:22,054
Costs more than my car.
316
00:20:22,088 --> 00:20:24,591
100 million viruses
317
00:20:24,624 --> 00:20:26,393
can be on
the head of a needle.
318
00:20:27,427 --> 00:20:29,529
This blade is so sharp,
319
00:20:29,562 --> 00:20:32,131
it could cut one of them
right in half.
320
00:20:46,413 --> 00:20:48,781
NANCY (softly):
There we go.
321
00:20:53,252 --> 00:20:54,521
There it is.
322
00:20:57,290 --> 00:20:59,492
(hard rock music playing)
323
00:20:59,526 --> 00:21:02,462
Ugh, oh, my ears are bleeding.
324
00:21:02,495 --> 00:21:04,497
Do not even think about
starting up with
325
00:21:04,531 --> 00:21:06,533
-that Milli Vanilli crap.
-(music cuts off)
326
00:21:08,468 --> 00:21:09,902
You know, my ex-wife
never made me wear
327
00:21:09,936 --> 00:21:11,338
one of these
cummerbund thingies.
328
00:21:11,371 --> 00:21:13,139
Aw, did you have to wear
one of these at your wedding?
329
00:21:13,172 --> 00:21:14,574
Last chance, man.
330
00:21:14,607 --> 00:21:16,943
Giving up the single life
for puking kids.
331
00:21:16,976 --> 00:21:19,078
Going once... twice...
332
00:21:19,111 --> 00:21:21,013
Hey, uh, did you ever figure out
333
00:21:21,047 --> 00:21:22,615
what blew up
the colonel's batch?
334
00:21:22,649 --> 00:21:24,351
Yeah, I was just prepping
the cultures right now.
335
00:21:24,384 --> 00:21:26,152
I'll bet you anything
336
00:21:26,185 --> 00:21:27,754
it's Pseudomonas, man.
337
00:21:27,787 --> 00:21:30,790
It's a common soil bacterium,
lives in dirt.
338
00:21:30,823 --> 00:21:33,192
Literally, one of the most
common life-forms on the planet.
339
00:21:33,225 --> 00:21:35,662
It's everywhere.
It's-- Hospitals, hot tubs,
340
00:21:35,695 --> 00:21:37,697
it's under
everyone's fingernails.
341
00:21:37,730 --> 00:21:39,966
Don't you want to wait till
Nancy finishes up her tests?
342
00:21:39,999 --> 00:21:41,501
You're talking about
a million-to-one odds.
343
00:21:41,534 --> 00:21:43,803
Look, man, I...
344
00:21:43,836 --> 00:21:46,105
wouldn't put too much stock
in Nancy's paranoia.
345
00:21:46,138 --> 00:21:48,040
I mean, look, she's...
smart as a whip.
346
00:21:48,074 --> 00:21:50,377
But her mentor? He's, like, a...
347
00:21:50,410 --> 00:21:52,379
pathogen-chasing whack job.
348
00:21:52,412 --> 00:21:53,946
This guy went off the deep end,
349
00:21:53,980 --> 00:21:56,048
kind of always looking
for the big one.
350
00:21:56,082 --> 00:21:58,317
I mean, it's not her fault.
351
00:22:00,052 --> 00:22:01,821
(door opens)
352
00:22:01,854 --> 00:22:03,856
(door closes)
353
00:22:05,057 --> 00:22:08,294
No clothes,
no jewelry of any kind.
354
00:22:08,327 --> 00:22:11,230
Nothing but yourself.
355
00:22:21,107 --> 00:22:23,175
(exhales)
356
00:22:29,549 --> 00:22:31,818
Going into Level 4
is like being born.
357
00:22:31,851 --> 00:22:33,352
You're stripped down
to your bare essence,
358
00:22:33,386 --> 00:22:36,423
and you emerge into a strange
and hostile environment.
359
00:22:36,456 --> 00:22:38,858
Ah... (clears throat)
360
00:22:38,891 --> 00:22:41,260
(locker door closes)
361
00:22:41,293 --> 00:22:43,129
(exhales)
362
00:22:44,464 --> 00:22:46,332
Leaving Level 0 for Level 2.
363
00:22:46,365 --> 00:22:48,901
When you open the door,
you'll feel resistance.
364
00:22:48,935 --> 00:22:50,737
Keep a firm grip.
365
00:22:50,770 --> 00:22:53,740
The negative air pressure keeps
what's inside the hot zone
366
00:22:53,773 --> 00:22:55,442
from drifting out.
367
00:22:55,475 --> 00:22:57,076
(door beeps)
368
00:22:58,978 --> 00:23:01,781
Viruses fall apart
under the ultraviolet.
369
00:23:03,950 --> 00:23:05,418
It smashes
their genetic material
370
00:23:05,452 --> 00:23:08,254
and makes it impossible
for them to replicate.
371
00:23:08,287 --> 00:23:09,889
We like that.
372
00:23:14,393 --> 00:23:16,729
Leaving Level 2 for Level 3.
373
00:23:16,763 --> 00:23:17,797
(door beeps)
374
00:23:17,830 --> 00:23:19,666
Just do as I do.
375
00:23:33,680 --> 00:23:35,281
You want to make sure
376
00:23:35,314 --> 00:23:38,585
nothing gets between your scrubs
and your gloves.
377
00:23:40,186 --> 00:23:42,789
First layer of protection
is complete.
378
00:23:42,822 --> 00:23:46,025
I like to grab an extra length
just in case I need it.
379
00:23:50,196 --> 00:23:52,632
That's the second layer.
380
00:23:56,603 --> 00:23:59,506
Wrap your tape
around the coupling.
381
00:24:01,774 --> 00:24:03,142
Okay.
382
00:24:05,444 --> 00:24:09,482
Level 4 is designed
with no sharp corners.
383
00:24:09,516 --> 00:24:13,620
Even so, we're handling
scalpels, tools.
384
00:24:13,653 --> 00:24:16,288
We'll be on a buddy system,
like scuba diving.
385
00:24:18,024 --> 00:24:20,660
No one goes into Level 4 alone.
386
00:24:20,693 --> 00:24:23,329
I'll be scanning you head to toe
387
00:24:23,362 --> 00:24:26,198
for anything that could let
contaminated particles in.
388
00:24:26,232 --> 00:24:29,335
You get a tear,
I will get you out fast.
389
00:24:31,403 --> 00:24:35,007
Now, this is the moment.
390
00:24:35,041 --> 00:24:37,877
It's going to seem
very claustrophobic.
391
00:24:37,910 --> 00:24:40,613
-I've heard about it.
-Yes, but you haven't seen it.
392
00:24:40,647 --> 00:24:44,350
People panic, they claw
at their suits, they scream.
393
00:24:44,383 --> 00:24:45,985
Let's try not to do that, okay?
394
00:24:49,556 --> 00:24:52,024
Good.
395
00:24:52,058 --> 00:24:54,827
(inhaling, exhaling)
396
00:25:01,568 --> 00:25:03,335
(air hissing)
397
00:25:03,369 --> 00:25:05,404
All right, just breathe.
398
00:25:05,437 --> 00:25:07,473
Breathe through it.
399
00:25:07,506 --> 00:25:09,175
Like childbirth.
400
00:25:09,208 --> 00:25:11,410
Well, I guess you wouldn't know
what that's like.
401
00:25:11,443 --> 00:25:12,845
Is it like being buried alive
in a coffin?
402
00:25:15,848 --> 00:25:18,585
-What are you doing?
-I'm checking your pupils.
403
00:25:18,618 --> 00:25:20,252
Signs of panic.
404
00:25:20,286 --> 00:25:23,155
Okay, let's bring
your breathing down a little.
405
00:25:23,189 --> 00:25:25,558
Good.
406
00:25:45,978 --> 00:25:47,947
Level 4 airlock.
407
00:25:47,980 --> 00:25:50,617
This is where the real world
meets the hot zone.
408
00:25:50,650 --> 00:25:55,054
All these nozzles, they will
decontaminate us on our way out.
409
00:25:57,957 --> 00:26:00,126
Hey.
410
00:26:00,159 --> 00:26:03,095
You need to be straight with me.
Can you do this?
411
00:26:12,338 --> 00:26:14,340
Welcome to the hot zone.
412
00:26:28,921 --> 00:26:31,157
Okay, you ready?
413
00:26:33,492 --> 00:26:35,161
Disconnect.
414
00:26:35,194 --> 00:26:38,264
(air hisses)
415
00:26:41,600 --> 00:26:44,603
First thing I want to do
is get more cultures made.
416
00:27:10,697 --> 00:27:12,198
(whirring)
417
00:27:38,925 --> 00:27:40,559
Hand me the acetone.
418
00:27:49,401 --> 00:27:51,804
ORMAN:
Fixation?
419
00:27:51,838 --> 00:27:53,639
What are we testing for,
exactly?
420
00:27:53,672 --> 00:27:55,241
Immunofluorescence.
421
00:27:55,274 --> 00:27:59,511
The cells I saw in that culture
weren't just dead.
422
00:27:59,545 --> 00:28:02,214
-They were exploded.
-What would do that?
423
00:28:02,248 --> 00:28:04,717
Filovirus.
424
00:28:04,751 --> 00:28:06,518
Where the hell
did these samples come from?
425
00:28:06,552 --> 00:28:08,554
-Africa?
-Somewhere closer.
426
00:28:08,587 --> 00:28:10,857
Close enough
not to need postage.
427
00:28:10,890 --> 00:28:13,559
This is Jaax, I need a code.
428
00:28:13,592 --> 00:28:16,362
Got it. Cleared.
429
00:28:22,802 --> 00:28:26,405
Every known filovirus on Earth
is in this freezer.
430
00:28:26,438 --> 00:28:30,109
Do you know how many people
would die on this planet
431
00:28:30,142 --> 00:28:33,112
if the leftovers of this freezer
ever got released?
432
00:28:33,145 --> 00:28:35,214
All of us?
433
00:28:35,247 --> 00:28:38,117
And there's not a cure
on the horizon.
434
00:28:48,928 --> 00:28:54,066
Without Dr. Musoke, we wouldn't
have Marburg antibodies.
435
00:28:54,100 --> 00:28:56,402
I'll start by testing
the antisera one at a time.
436
00:28:58,905 --> 00:29:00,773
My gut is that Marburg
is matched.
437
00:29:00,807 --> 00:29:02,608
That's the filovirus
found in monkeys.
438
00:29:02,641 --> 00:29:06,245
If we hit the virus jackpot,
it'll glow green.
439
00:29:40,947 --> 00:29:44,616
No glow.
440
00:29:44,650 --> 00:29:47,253
It's negative.
441
00:29:47,286 --> 00:29:50,456
-That's good?
-No.
442
00:29:51,690 --> 00:29:54,293
If it's not Marburg,
443
00:29:54,326 --> 00:29:57,229
none of the other options
are good.
444
00:30:01,800 --> 00:30:04,136
Hey, smell that.
445
00:30:04,170 --> 00:30:05,972
-What?
-It's the easiest way
446
00:30:06,005 --> 00:30:07,639
to determine
if it's Pseudomonas,
447
00:30:07,673 --> 00:30:09,241
if it smells like grape juice.
448
00:30:16,015 --> 00:30:18,650
(inhales)
449
00:30:22,154 --> 00:30:24,523
(inhales)
450
00:30:24,556 --> 00:30:26,825
Huh. Nothing.
451
00:30:28,027 --> 00:30:31,230
So it's not contaminated?
452
00:30:31,263 --> 00:30:33,265
Then what's eating those cells?
453
00:30:58,557 --> 00:31:00,559
Ebola Zaire.
454
00:31:09,801 --> 00:31:13,072
One of the deadliest viruses
on Earth.
455
00:31:13,105 --> 00:31:15,107
Similar symptoms as Marburg,
456
00:31:15,141 --> 00:31:19,378
but instead of killing 30%
of its victims, it kills 90%.
457
00:31:23,482 --> 00:31:27,053
Hole. Hole, hole!
458
00:31:34,994 --> 00:31:37,763
Oh, God.
459
00:31:39,065 --> 00:31:41,767
This is Jaax. I've got a breach.
460
00:31:41,800 --> 00:31:44,403
I'm gonna do a crash exit.
461
00:31:44,436 --> 00:31:46,872
Orman, just stay here, someone's
gonna come in and bring you out.
462
00:31:46,905 --> 00:31:48,140
I have to decontaminate.
463
00:31:52,744 --> 00:31:54,981
(alarm sounding)
464
00:31:55,014 --> 00:31:57,883
MAN (over PA):
Romeo-Bravo-Lima-Four,
Code 3.
465
00:31:57,916 --> 00:31:59,818
(man continues indistinctly)
466
00:32:36,855 --> 00:32:38,857
(alarm blaring)
467
00:32:52,404 --> 00:32:53,805
-Ma'am, are you all right?
-Whatever it is,
468
00:32:53,839 --> 00:32:56,875
it didn't get me.
Just c-check the glove.
469
00:32:58,810 --> 00:33:01,547
-We have a laceration.
-Uh...
470
00:33:01,580 --> 00:33:04,116
The cut was there before,
but I...
471
00:33:04,150 --> 00:33:07,553
SOLDIER: I'm observing
blood in the powder.
472
00:33:17,529 --> 00:33:19,598
(exhales)
473
00:33:24,870 --> 00:33:26,405
(Tucker sighs)
474
00:33:27,939 --> 00:33:29,908
What the hell
were you thinking?
475
00:33:29,941 --> 00:33:32,911
Sir, we have a duty
to warn Hazleton.
476
00:33:32,944 --> 00:33:34,580
Why'd you go in there
with a cut?
477
00:33:34,613 --> 00:33:36,415
I-I don't even know
where to start.
478
00:33:36,448 --> 00:33:38,884
You can get as angry
as you want at me later.
479
00:33:38,917 --> 00:33:42,221
Right now,
we've got to get to them.
480
00:33:42,254 --> 00:33:44,156
We may have a filovirus
on our hands,
481
00:33:44,190 --> 00:33:46,058
and there's a chance
that it's Ebola.
482
00:33:50,096 --> 00:33:52,431
It-it can't be Ebola.
483
00:33:52,464 --> 00:33:53,865
Did you see a glow?
484
00:33:53,899 --> 00:33:55,067
I didn't get that far.
485
00:33:55,101 --> 00:33:56,668
And did you check
for contaminants?
486
00:33:56,702 --> 00:33:58,270
No, because I was using
a fresh sample.
487
00:33:58,304 --> 00:34:00,406
Well, there you go. I mean,
how can you be 100% sure?
488
00:34:00,439 --> 00:34:01,907
I already have the lab
running a thorough test
489
00:34:01,940 --> 00:34:03,375
of all known bacteria.
490
00:34:03,409 --> 00:34:06,178
Colonel, weeks ago,
I asked Hazleton
491
00:34:06,212 --> 00:34:07,513
to send me samples of anything
that looked
492
00:34:07,546 --> 00:34:09,248
even remotely like SHF.
493
00:34:09,281 --> 00:34:10,582
The package was for my study.
494
00:34:10,616 --> 00:34:12,684
The cells blew up because
they were infected.
495
00:34:12,718 --> 00:34:14,386
I already told Hazleton
that it's simian fever.
496
00:34:14,420 --> 00:34:16,388
What, you really think
Koko Jr. in there
497
00:34:16,422 --> 00:34:19,358
has two rare
and deadly diseases?
498
00:34:19,391 --> 00:34:23,028
Look, what's more likely?
They sent us samples of SHF,
499
00:34:23,061 --> 00:34:25,631
which I've been expecting
for weeks, or Ebola,
500
00:34:25,664 --> 00:34:27,399
which has literally never
before been detected
501
00:34:27,433 --> 00:34:28,400
on U.S. soil?
502
00:34:28,434 --> 00:34:29,435
That's reckless.
503
00:34:29,468 --> 00:34:30,436
No, that--
504
00:34:30,469 --> 00:34:32,238
That's experience.
505
00:34:32,271 --> 00:34:33,805
I'm sorry,
I'm the only one here
506
00:34:33,839 --> 00:34:34,940
who's chased these viruses
on the ground.
507
00:34:34,973 --> 00:34:36,342
Look, enough of this crap,
okay?
508
00:34:38,310 --> 00:34:39,378
Ebola?
509
00:34:39,411 --> 00:34:41,913
Jaax, do you have any idea
510
00:34:41,947 --> 00:34:43,915
what kind of panic
this will cause?
511
00:34:43,949 --> 00:34:46,952
I'm gonna need
unequivocal proof...
512
00:34:46,985 --> 00:34:49,255
I was about to introduce Ebola
Zaire to the sample tissue.
513
00:34:49,288 --> 00:34:51,223
I just need to get
back in there.
514
00:34:51,257 --> 00:34:52,624
All your samples were
compromised
515
00:34:52,658 --> 00:34:54,326
during sterilization, ma'am.
It's protocol.
516
00:34:54,360 --> 00:34:56,928
Jaax, you and I know,
if this was Ebola,
517
00:34:56,962 --> 00:34:59,431
there would be a trail of dead
bodies already. All right?
518
00:34:59,465 --> 00:35:01,567
If I learned anything
from Carter, it's that
519
00:35:01,600 --> 00:35:03,469
every time Ebola strikes,
520
00:35:03,502 --> 00:35:05,137
it retreats back
into the jungle,
521
00:35:05,171 --> 00:35:07,473
and it emerges again
as something different.
522
00:35:07,506 --> 00:35:08,474
And there's a reason
that no one
523
00:35:08,507 --> 00:35:10,041
listens to that guy anymore.
524
00:35:18,116 --> 00:35:21,220
(muffled conversation)
525
00:35:26,124 --> 00:35:28,494
TUCKER (muffled):
I'm not going to argue with you!
526
00:35:33,064 --> 00:35:36,168
Jaax, until this accident
investigation is concluded,
527
00:35:36,202 --> 00:35:40,439
you're suspended from Level 4,
as of now.
528
00:35:40,472 --> 00:35:42,974
Jahrling will take it
from here.
529
00:35:49,415 --> 00:35:52,351
(sighs)
I'm sorry, Jerry.
530
00:36:02,994 --> 00:36:06,164
How you doing? You okay?
531
00:36:09,568 --> 00:36:11,503
You're scaring the hell
out of me, Nance.
532
00:36:16,074 --> 00:36:18,009
I'm gonna go check in
with the lab,
533
00:36:18,043 --> 00:36:19,077
see about your tests.
534
00:36:20,879 --> 00:36:23,515
Okay. Thanks.
535
00:36:29,187 --> 00:36:31,189
(door opens)
536
00:36:32,624 --> 00:36:33,692
(door closes)
537
00:36:44,069 --> 00:36:45,704
Hey, where's Ben?
538
00:36:45,737 --> 00:36:47,573
He's halfway to Shenandoah
by now.
539
00:36:47,606 --> 00:36:50,208
Damn it, I want to talk to him
about something.
540
00:36:50,242 --> 00:36:52,110
He'll be back Monday.
541
00:36:52,143 --> 00:36:53,445
How are these tests coming?
You ID any contaminant yet?
542
00:36:53,479 --> 00:36:55,847
Not yet. I'm ruling out bacteria
one by one.
543
00:36:55,881 --> 00:36:56,882
Won't be done for
another few hours.
544
00:36:59,718 --> 00:37:02,254
Good night, Dr. Jahrling.
545
00:37:02,288 --> 00:37:03,955
Good night.
546
00:37:05,724 --> 00:37:07,726
(pop music playing indistinctly)
547
00:37:25,243 --> 00:37:27,746
Wait...
548
00:37:52,270 --> 00:37:54,973
(door opens, closes)
549
00:37:57,976 --> 00:37:59,545
All clear.
550
00:38:04,850 --> 00:38:06,518
JERRY:
You know better, Nance.
551
00:38:06,552 --> 00:38:07,953
NANCY:
You have to trust me.
552
00:38:07,986 --> 00:38:09,488
-I used precautions.
-I'm sorry, but--
553
00:38:09,521 --> 00:38:12,458
-If anything happened to you...
-It didn't.
554
00:38:16,695 --> 00:38:18,930
-Okay, let's go home.
-I...
555
00:38:18,964 --> 00:38:22,033
I can't. Not now.
556
00:38:22,067 --> 00:38:24,703
I'm pretty sure of what
I saw in there today.
557
00:38:24,736 --> 00:38:26,705
Okay, not that
I don't trust you,
558
00:38:26,738 --> 00:38:28,974
but why does it have to be you?
559
00:38:29,007 --> 00:38:30,709
-Someone else can do it.
-Really? Who?
560
00:38:30,742 --> 00:38:32,310
Peter's convinced I'm wrong,
561
00:38:32,344 --> 00:38:33,645
and the colonel thinks
that it's too improbable.
562
00:38:33,679 --> 00:38:38,216
So who else is there
that's gonna raise a red flag?
563
00:38:38,249 --> 00:38:41,520
Jerry, look at me.
564
00:38:41,553 --> 00:38:43,522
These two hands have
held anthrax, Marburg...
565
00:38:43,555 --> 00:38:44,690
You know I don't like
talking about that.
566
00:38:44,723 --> 00:38:46,625
And I do it because
it is my responsibility.
567
00:38:46,658 --> 00:38:48,226
It's my duty.
568
00:38:48,259 --> 00:38:51,397
What about your duty
to Jamie and Jason... and me?
569
00:38:51,430 --> 00:38:55,501
You can't be angry with me
570
00:38:55,534 --> 00:38:58,704
for doing what
I signed up for.
571
00:39:02,340 --> 00:39:04,743
You know, most days
I lie to myself.
572
00:39:06,545 --> 00:39:08,380
I tell myself you're not
in any real danger.
573
00:39:12,618 --> 00:39:16,354
I hate that
I can't do that today.
574
00:39:16,388 --> 00:39:20,058
We're gonna get through this.
575
00:39:20,091 --> 00:39:23,429
I can't drop it. I--
Not now.
576
00:39:23,462 --> 00:39:26,932
I need to find
another monkey to sample.
577
00:39:26,965 --> 00:39:29,701
Okay?
578
00:39:33,772 --> 00:39:36,742
Just be extra careful,
all right?
579
00:39:36,775 --> 00:39:38,309
NANCY:
I will.
580
00:40:25,290 --> 00:40:27,626
FRANK (over intercom):
This facility is not open
to the public.
581
00:40:27,659 --> 00:40:29,828
I'm not the public.
582
00:40:29,861 --> 00:40:32,764
I'm a colonel with USAMRIID.
My name is Nancy Jaax.
583
00:40:38,837 --> 00:40:40,438
Oh, sorry.
584
00:40:40,472 --> 00:40:43,575
Uh, I'm Frank Mays,
uh, colony manager.
585
00:40:43,609 --> 00:40:46,311
Thank you for the heads-up
on the SHF.
586
00:40:46,344 --> 00:40:48,113
What did you do with
the other monkeys in the cell?
587
00:40:48,146 --> 00:40:50,916
Well, I quarantined them. Why?
588
00:40:50,949 --> 00:40:52,851
Because I need to see them.
589
00:40:52,884 --> 00:40:54,520
That's private property.
590
00:40:54,553 --> 00:40:56,287
They'd have my balls
if I let you see 'em
591
00:40:56,321 --> 00:40:58,189
-without clearance from HQ.
-Your whole colony is in danger.
592
00:40:59,725 --> 00:41:01,927
Ma'am, I've been here
for 30 years,
593
00:41:01,960 --> 00:41:03,595
and this is not
our first outbreak.
594
00:41:03,629 --> 00:41:06,431
-Luckily, we caught it early.
-How many dead?
595
00:41:06,464 --> 00:41:11,102
Aside from 053, uh...
596
00:41:11,136 --> 00:41:13,304
11. 12.
597
00:41:13,338 --> 00:41:15,340
Did you nick yourself
when you processed them?
598
00:41:15,373 --> 00:41:17,876
Any cuts or scrapes?
599
00:41:23,715 --> 00:41:26,317
You don't think this is
simian fever, do you?
600
00:41:26,351 --> 00:41:29,955
Now, look,
some colonel shows up
601
00:41:29,988 --> 00:41:32,891
unannounced in the middle
of the night, you--
602
00:41:32,924 --> 00:41:34,793
What the hell am I
dealing with here?
603
00:41:34,826 --> 00:41:35,994
I can't tell you that
until I get my hands on
604
00:41:36,027 --> 00:41:37,395
-some fresh tissue.
-Samples?
605
00:41:37,428 --> 00:41:38,897
That's days of paperwork.
606
00:41:38,930 --> 00:41:40,398
We don't have days.
607
00:41:42,868 --> 00:41:45,003
Lady, I am three years
from my retirement.
608
00:41:45,036 --> 00:41:47,072
Frank, there's no one
in this world
609
00:41:47,105 --> 00:41:49,174
who wants to see you live
to your retirement
610
00:41:49,207 --> 00:41:51,209
more than I do.
611
00:41:57,849 --> 00:42:01,920
All right, uh, let me see
what I can do.
612
00:42:01,953 --> 00:42:04,956
Uh, but I'm gonna have
to meet you off-site.
613
00:42:30,649 --> 00:42:32,718
I got 'em right here.
614
00:42:40,091 --> 00:42:42,227
NANCY:
Oh, my God, what did you do?
615
00:42:42,260 --> 00:42:45,396
They-They're double-bagged.
616
00:42:45,430 --> 00:42:47,298
What am I supposed to do
with these?
617
00:42:47,332 --> 00:42:49,400
You wanted monkeys.
618
00:42:49,434 --> 00:42:51,369
I wanted a little fresh tissue
619
00:42:51,402 --> 00:42:54,072
so I could make
a concrete diagnosis.
620
00:42:54,105 --> 00:42:55,907
-This--
-Well, they're fresh, ma'am.
621
00:42:55,941 --> 00:42:57,142
They just died today.
622
00:42:57,175 --> 00:42:59,945
And y-you just put them
in garbage bags?
623
00:42:59,978 --> 00:43:01,212
They should be in coolers.
624
00:43:01,246 --> 00:43:03,114
Look, I did the best I could.
625
00:43:03,148 --> 00:43:06,084
Are you gonna help me figure out
what's killing them or not?
626
00:43:07,919 --> 00:43:09,921
All right, you gotta bring 'em
to my lab.
627
00:43:09,955 --> 00:43:12,991
Wha--
Lady, I can't go on that base.
628
00:43:13,024 --> 00:43:14,425
I-I can't-- I got to stay
under the radar.
629
00:43:14,459 --> 00:43:15,560
Well, these are gonna thaw.
630
00:43:15,593 --> 00:43:17,462
Look, it's a hell of
a lot longer
631
00:43:17,495 --> 00:43:18,830
back to Reston
than it is to Fort Detrick.
632
00:43:20,598 --> 00:43:22,734
This is--
633
00:43:22,768 --> 00:43:23,802
All right.
634
00:43:23,835 --> 00:43:25,937
This is what we're gonna do.
635
00:43:25,971 --> 00:43:29,074
You're gonna help me move them
to my trunk.
636
00:43:29,107 --> 00:43:30,942
We need to hurry,
it's gonna be rush hour soon.
637
00:43:34,780 --> 00:43:36,648
Help me get everything out.
638
00:43:36,682 --> 00:43:40,218
We gotta take everything out
that can puncture a garbage bag.
639
00:43:46,557 --> 00:43:48,660
Now, have the exteriors of
the bags been washed thoroughly
640
00:43:48,694 --> 00:43:50,662
-with bleach?
-Yes.
641
00:43:50,696 --> 00:43:52,764
All right, when you pick them
up, you need to be careful.
642
00:43:52,798 --> 00:43:55,166
You don't throw these around,
you understand?
643
00:43:55,200 --> 00:43:58,069
-Uh, yes.
-Okay.
644
00:44:11,349 --> 00:44:12,784
FRANK:
Okay.
645
00:44:12,818 --> 00:44:14,352
There you go.
646
00:44:14,385 --> 00:44:16,722
No, no.
You need to follow me.
647
00:44:16,755 --> 00:44:18,189
What? Why?
648
00:44:18,223 --> 00:44:19,357
Because by the time
I get back to base,
649
00:44:19,390 --> 00:44:20,992
these bags could be soup.
650
00:44:21,026 --> 00:44:22,527
We can't have
contaminated blood
651
00:44:22,560 --> 00:44:23,795
dripping on the highway.
652
00:44:23,829 --> 00:44:25,230
That is not an option.
653
00:44:25,263 --> 00:44:26,631
You need to stay close
and watch for drips.
654
00:44:26,664 --> 00:44:28,066
(sighs)
655
00:44:32,237 --> 00:44:34,239
(clock ticking)
656
00:44:53,892 --> 00:44:55,160
(tape rewinding)
657
00:44:55,193 --> 00:44:58,529
NANCY (on tape):
Carter, it's me again.
658
00:44:58,563 --> 00:45:00,932
Did you get my fax?
659
00:45:00,966 --> 00:45:03,735
The electron microscope
found eye hooks.
660
00:45:03,769 --> 00:45:07,372
I won't be 100% sure
until I can test fresh tissue,
661
00:45:07,405 --> 00:45:10,541
but we're looking at
a definite Filovirus.
662
00:45:10,575 --> 00:45:14,913
If it breaks out,
I really need you.
663
00:45:14,946 --> 00:45:17,282
This could sweep through D.C.
in a matter of weeks.
664
00:45:17,315 --> 00:45:19,951
They won't know what hit them
until it's too late.
665
00:46:07,866 --> 00:46:09,767
Captioned by
Media Access Group at WGBH
44733