All language subtitles for Rumble.2021.720p.AMZN.Web.x264.AAC.2ch.ESub.S420.NoHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,862 --> 00:01:12,951 From the bowels of the earth 2 00:01:12,995 --> 00:01:15,389 and the depths of the oceans, they came. 3 00:01:15,432 --> 00:01:19,219 Titans. Kraken. Kaiju. 4 00:01:19,262 --> 00:01:22,352 Their earth-shattering battles thrilled mankind. 5 00:01:22,396 --> 00:01:27,052 Human and creature teamed up to create the greatest sport of all time: 6 00:01:27,096 --> 00:01:29,968 Monster Wrestling! 7 00:01:30,012 --> 00:01:32,188 From the ancient arenas of yesteryear 8 00:01:32,232 --> 00:01:34,625 to the cutting-edge stadiums of today, 9 00:01:34,669 --> 00:01:36,627 these rare beasts wrestle 10 00:01:36,671 --> 00:01:39,587 for the glory of their hometowns and cities, 11 00:01:39,630 --> 00:01:43,765 fighting for the World Monster Wrestling championship. 12 00:01:43,808 --> 00:01:46,376 And it was the town of Stoker-on-Avon 13 00:01:46,420 --> 00:01:50,206 that gave us the greatest wrestling team of all time... 14 00:01:50,250 --> 00:01:52,817 Rayburn and Coach Jimbo Coyle. 15 00:01:52,861 --> 00:01:54,906 Yeah! That"s how you do it, champ. 16 00:01:54,950 --> 00:01:58,823 Nine-time winners of the Big Belt, they dominated the sport... 17 00:02:00,521 --> 00:02:02,610 until tragedy stuck. 18 00:02:03,567 --> 00:02:05,961 En route to a championship match, 19 00:02:06,004 --> 00:02:08,703 Rayburn and Jimbo were lost at sea... 20 00:02:11,488 --> 00:02:14,143 and Stoker was left without hope. 21 00:02:18,060 --> 00:02:20,845 But now, Stoker dares to dream again. 22 00:02:20,889 --> 00:02:26,111 Jimbo"s protégé, Siggy Marlon, has found a new monster: 23 00:02:26,155 --> 00:02:28,070 Tentacular. 24 00:02:28,113 --> 00:02:31,900 Tonight, Stoker unveils their newly renovated Jimbo Coyle Stadium, 25 00:02:31,943 --> 00:02:37,253 where their phenom hopes to claim the biggest prize in sports: 26 00:02:37,297 --> 00:02:39,212 The Big Belt! 27 00:02:41,953 --> 00:02:44,826 Welcome to match night at Jimbo Coyle Stadium, 28 00:02:44,869 --> 00:02:47,220 center of the monster wrestling universe. 29 00:02:52,486 --> 00:02:55,228 Hey, Fred! Hiya, Winnie! 30 00:02:55,271 --> 00:02:57,665 Your new tentacle sign looks amazing. 31 00:02:57,708 --> 00:03:01,234 Thanks, Winnie! It"s in honor of Tentacular! 32 00:03:01,277 --> 00:03:02,974 Pretty clever, huh? I love it. 33 00:03:03,018 --> 00:03:05,063 - Stoker! - Stoker. 34 00:03:05,107 --> 00:03:07,065 - Stoker! - Stoker! 35 00:03:07,109 --> 00:03:09,285 - Stoker! - Stoker... Aah! 36 00:03:09,329 --> 00:03:11,766 Wha... Stoker! 37 00:03:11,809 --> 00:03:14,116 Stoker! 38 00:03:14,159 --> 00:03:16,292 Wait! See you up there, Fred. 39 00:03:16,336 --> 00:03:18,947 Yep! Oh, I hope we win. 40 00:03:22,298 --> 00:03:25,562 Tentacular! Tentacular! 41 00:03:25,606 --> 00:03:28,565 Tentacular! Tentacular! 42 00:03:41,274 --> 00:03:43,885 Wish you were here today, Dad. 43 00:03:51,022 --> 00:03:54,156 Live in five, Mr. Remy. All right, ready? 44 00:03:58,029 --> 00:04:00,554 Slime Zone ticket holders enter through gate C. 45 00:04:00,597 --> 00:04:03,034 - Hey, Winnie. - Hey, Susie. Up top. 46 00:04:03,078 --> 00:04:04,949 Bring it. 47 00:04:04,993 --> 00:04:08,344 Oh! Oh, yeah! This is gonna be awesome. 48 00:04:08,388 --> 00:04:09,824 - Whoop! Oh, sorry. - Hey, Winnie! 49 00:04:09,867 --> 00:04:11,845 Pineapple-slaw dog with extra ketchup coming at ya! 50 00:04:11,869 --> 00:04:14,785 Yes! Thank you, Hoppy. 51 00:04:17,658 --> 00:04:20,617 Fifteen dollars. That"s 22.54. Two for 25. 52 00:04:20,661 --> 00:04:25,143 There"s enough for everyone. Calm down. Everybody, please be patient. 53 00:04:25,187 --> 00:04:26,884 Hey, Mom! Coming in hot. 54 00:04:26,928 --> 00:04:29,539 Oh. Thanks, Win. Been a while since we"ve been this busy. 55 00:04:29,583 --> 00:04:31,976 - See you in the stands, Mom. - That"s 25 even. 56 00:04:32,020 --> 00:04:34,022 Coach Siggy, as Jimbo"s assistant, 57 00:04:34,065 --> 00:04:36,329 you were such a huge part of Stoker"s wrestling history. 58 00:04:36,372 --> 00:04:39,114 Now you have a chance to make your own with Tentacular. 59 00:04:39,157 --> 00:04:41,377 But first, you gotta beat the champ tonight. 60 00:04:41,421 --> 00:04:43,292 King Gorge was a great champ. 61 00:04:43,336 --> 00:04:46,382 But he"s never fought anyone like Tentacular. 62 00:04:46,426 --> 00:04:48,906 Oh, man! Siggy wants this in the worst way. 63 00:04:48,950 --> 00:04:51,169 No, way, bro. Two rounds, and it"s over. 64 00:04:51,213 --> 00:04:52,954 It"s gonna be Tentacular in the third. 65 00:04:52,997 --> 00:04:55,130 Dude, that"s Winnie Coyle! 66 00:04:55,173 --> 00:04:57,611 You know it. Jimbo"s daughter? 67 00:04:57,654 --> 00:05:00,222 - No way, bro. - You got this. 68 00:05:00,265 --> 00:05:01,354 Hey, Carl. Hey, Winnie. 69 00:05:01,397 --> 00:05:03,094 Wearing your lucky socks? 70 00:05:03,138 --> 00:05:04,748 Going on three weeks now. 71 00:05:05,923 --> 00:05:09,710 Smells like... victory! 72 00:05:32,500 --> 00:05:42,000 {\an7}Improved Subtitle by Sailor420 73 00:05:32,500 --> 00:05:42,000 {\an9}!!! Hope you enjoy the show !!! 74 00:05:35,953 --> 00:05:39,043 World Monster Wrestling presents 75 00:05:39,087 --> 00:05:42,133 The Smackdown in Stoker! 76 00:05:43,483 --> 00:05:46,050 Live from Stoker-on-Avon, I"m Marc Remy, 77 00:05:46,094 --> 00:05:47,574 welcoming you at home 78 00:05:47,617 --> 00:05:49,880 to the biggest night of monster wrestling in years, 79 00:05:49,924 --> 00:05:53,275 right here in the house that Rayburn and Jimbo built. 80 00:05:53,318 --> 00:05:55,059 And I"m Lights Out McGinty, 81 00:05:55,103 --> 00:05:58,062 and I could not be more excited. 82 00:05:58,106 --> 00:06:01,065 But with that excitement comes some sadness, Marc. 83 00:06:01,109 --> 00:06:03,503 I can"t believe it"s been nine years 84 00:06:03,546 --> 00:06:06,375 since we tragically lost Rayburn and Jimbo. 85 00:06:06,419 --> 00:06:08,856 Nobody was greater. We all miss them. 86 00:06:08,899 --> 00:06:12,250 Rayburn! Jimbo! 87 00:06:12,294 --> 00:06:15,384 Just listen to this crowd. Boy, this is special! 88 00:06:15,428 --> 00:06:18,431 Jimbo! Rayburn! Oh! 89 00:06:18,474 --> 00:06:20,955 But now we are moments away 90 00:06:20,998 --> 00:06:23,261 from seeing if Tentacular can bring 91 00:06:23,305 --> 00:06:26,439 the glory days back to Stoker. 92 00:06:26,482 --> 00:06:30,878 Welcome, monster wrestling fans from every corner of the globe. 93 00:06:30,921 --> 00:06:35,186 For tonight, we wrestle for the Big Belt! 94 00:06:35,230 --> 00:06:38,407 - Yeah! - Stoker! 95 00:06:38,451 --> 00:06:42,542 And now, from Stoker-on-Avon, 96 00:06:42,585 --> 00:06:45,458 the hometown hero, 97 00:06:45,501 --> 00:06:47,590 the challenger, 98 00:06:47,634 --> 00:06:51,899 Tentacular! 99 00:06:51,942 --> 00:06:55,163 Yeah! Light "em up!" 100 00:06:59,036 --> 00:07:01,299 - The new pride of Stoker... - Oh, yeah! 101 00:07:01,343 --> 00:07:02,953 Is in the house! 102 00:07:02,997 --> 00:07:05,782 He"s ready. Look at him go. 103 00:07:05,826 --> 00:07:07,262 Do it for Stoker, T! 104 00:07:07,305 --> 00:07:10,047 Just listen to that passion. 105 00:07:10,091 --> 00:07:11,484 Yeah! Tentacular! 106 00:07:11,527 --> 00:07:15,357 I"ve got your whole life story tattooed on my body! 107 00:07:15,400 --> 00:07:19,143 Whoa, whoa. I hope you saved room for the win I"m gonna have tonight. 108 00:07:19,187 --> 00:07:23,844 He just tore through the Western Division to set up this match. 109 00:07:23,887 --> 00:07:27,108 - Cheese! - Yes, sir. He sure did. 110 00:07:28,196 --> 00:07:31,068 Who wants a selfie? I do! Oh, yeah! 111 00:07:31,112 --> 00:07:32,635 Hey-o! 112 00:07:32,679 --> 00:07:34,681 I"m so pretty! 113 00:07:37,771 --> 00:07:39,337 Look at those muscles! 114 00:07:39,381 --> 00:07:43,167 The guy"s traps are busting out of his neck, Marc. 115 00:07:43,211 --> 00:07:45,692 Yeah, T! Pop those pecs! 116 00:07:45,735 --> 00:07:48,433 Come on, come get some of this. Here I am. 117 00:07:48,477 --> 00:07:50,087 Uh-huh! 118 00:07:50,131 --> 00:07:53,438 Here comes the king. 119 00:07:55,353 --> 00:07:57,573 Sixty-two feet of pure pain. 120 00:07:57,617 --> 00:08:02,752 The slimy limey! The no-bull British bulldog! 121 00:08:03,405 --> 00:08:06,930 King Gorge! 122 00:08:10,107 --> 00:08:11,413 Boo! 123 00:08:11,456 --> 00:08:13,981 Bow to your king. 124 00:08:14,024 --> 00:08:17,419 Bad dog! Bad dog! You"re going down, Gorge! 125 00:08:17,462 --> 00:08:21,641 Listen to the crowd. They are heated! 126 00:08:21,684 --> 00:08:24,121 This home crowd does not like the king. 127 00:08:24,165 --> 00:08:27,081 - No one"s bowing in this stadium. - Boo! Boo! 128 00:08:35,263 --> 00:08:39,397 Ladies and gentlemen and monsters! 129 00:08:39,441 --> 00:08:44,446 Let"s get ready to rumble! 130 00:08:44,489 --> 00:08:46,927 I am so ready for this. 131 00:08:46,970 --> 00:08:48,493 You ready? Who needs a stress ball? 132 00:08:48,537 --> 00:08:50,670 You look stressed, Maddie. Here"s a stress ball. 133 00:08:50,713 --> 00:08:53,368 - I got you. - Take a stress ball. 134 00:08:53,411 --> 00:08:56,850 And this championship match is officially under... 135 00:08:56,893 --> 00:08:59,548 This is awesome! Spectacular! Electrifying! 136 00:08:59,592 --> 00:09:01,463 Whatever word you wanna come up with! 137 00:09:01,506 --> 00:09:03,247 Okay. Breathe, Fred. Breathe. 138 00:09:03,291 --> 00:09:05,162 There it is: The Inverted Cloverleaf. 139 00:09:05,206 --> 00:09:07,295 Siggy got that right out of Dad"s playbook. 140 00:09:07,338 --> 00:09:09,253 He might have this, Fred. 141 00:09:09,297 --> 00:09:11,667 Come on. I"m not watching. I"m watching, but I"m not watching. 142 00:09:11,691 --> 00:09:13,431 Oh, wake up, ref! 143 00:09:13,475 --> 00:09:15,651 That"s a gill gouge, again! 144 00:09:15,695 --> 00:09:19,307 What is he doing? He"s gotta stick to the plan! 145 00:09:19,350 --> 00:09:23,790 Gorge is doing the Irish Whip into the Flying Right-Hook Lariat every time! 146 00:09:23,833 --> 00:09:26,531 Come on, T. Don"t let him get the... 147 00:09:26,575 --> 00:09:28,098 Watch that Elbow Smash! 148 00:09:28,142 --> 00:09:30,448 Tentacular came in to this match the hot favorite. 149 00:09:30,492 --> 00:09:32,973 But the wily old champ, he"s got some other ideas. 150 00:09:33,016 --> 00:09:34,539 Did you see that? Yeah. I saw it. 151 00:09:34,583 --> 00:09:36,561 He licked his nose again. You saw that, right? Yeah. 152 00:09:36,585 --> 00:09:39,632 Just before he looked up... There! He did it again. 153 00:09:39,675 --> 00:09:41,764 Did what? I"m not watching! 154 00:09:42,722 --> 00:09:44,288 It"s so... I know, right? 155 00:09:45,333 --> 00:09:46,943 Obvious. 156 00:09:48,075 --> 00:09:49,598 Winnie! Where you going? 157 00:09:49,642 --> 00:09:51,731 Sorry! Watch your head. 158 00:09:51,774 --> 00:09:54,647 - Hey! - My bad! Watch your back! Sorry. 159 00:09:54,690 --> 00:09:56,387 Whoops! Heads up! 160 00:09:59,303 --> 00:10:00,478 Whoa! Whoa! 161 00:10:05,353 --> 00:10:09,270 Ooh! Gorge has got him in the Chickenwing Over-the-shoulder Dropface. 162 00:10:09,313 --> 00:10:14,144 Oh! And Tentacular is in real trouble early in this match. 163 00:10:14,188 --> 00:10:16,103 I"m gonna go out on a limb here and say 164 00:10:16,146 --> 00:10:19,889 that we"re in for another coronation of King Gorge. 165 00:10:19,933 --> 00:10:23,153 There goes that round. 166 00:10:23,197 --> 00:10:25,329 What are you doing? This is your chance. 167 00:10:25,373 --> 00:10:28,724 Listen to me. Look at me. Focus, T. Remember the game plan. 168 00:10:28,768 --> 00:10:32,685 Get him up on his hind legs, and then you wrap him up with your tentacles... 169 00:10:32,728 --> 00:10:34,599 Wait a second! Wait. He"s got... 170 00:10:34,643 --> 00:10:36,601 Winnie! He"s got a tell! 171 00:10:36,645 --> 00:10:39,822 How many times do I have to tell you? Ringside"s no place for no little girl. 172 00:10:39,866 --> 00:10:41,824 He licks his nose every time. 173 00:10:41,868 --> 00:10:43,565 What are you talking about? 174 00:10:43,608 --> 00:10:45,393 He licks before he strikes! 175 00:10:45,436 --> 00:10:47,482 Is Winnie right, Sig? 176 00:10:52,226 --> 00:10:55,185 You"re a good boy, aren't you? Yes, you are. 177 00:10:55,229 --> 00:10:58,145 Good boy. Who"s a good boy, then? 178 00:10:59,102 --> 00:11:01,931 Pull up your socks and take this guy out. 179 00:11:01,975 --> 00:11:04,151 Good call, Winnie. 180 00:11:13,508 --> 00:11:15,118 Ah! Yeah! 181 00:11:23,039 --> 00:11:25,215 - Yes! - Whoa! 182 00:11:25,912 --> 00:11:28,218 Yay! Go, Tentacular, go! 183 00:11:30,786 --> 00:11:32,527 Yeah, T! Finish him! 184 00:11:38,446 --> 00:11:42,145 T with the Shark Fin Super Stunner! 185 00:11:47,716 --> 00:11:49,805 He"s out! 186 00:11:52,155 --> 00:11:55,811 We did it, Sig. Stoker"s back on top. 187 00:11:55,855 --> 00:11:58,466 Yeah, yeah. Yeah, sure is, kid. 188 00:11:58,509 --> 00:12:02,818 Oh, yeah, Stoker! I"m going to an unnamed theme park! 189 00:12:04,646 --> 00:12:06,343 T, get over here, big guy. 190 00:12:06,387 --> 00:12:08,737 You did it. You are the champion. 191 00:12:08,781 --> 00:12:11,653 You got the job done. Can you tell us what this means to you? 192 00:12:11,696 --> 00:12:15,918 Marc, let me tell you. This means so much to Tentacular. 193 00:12:15,962 --> 00:12:19,617 But first, I just have to thank Stoker. 194 00:12:19,661 --> 00:12:22,185 I love you, Tentacular! 195 00:12:22,229 --> 00:12:25,972 Oh, this town, you have given Tentacular 196 00:12:26,015 --> 00:12:28,365 everything Tentacular needed 197 00:12:28,409 --> 00:12:31,673 to realize Tentacular"s dream! 198 00:12:31,716 --> 00:12:33,893 I love you, Stoker! 199 00:12:33,936 --> 00:12:36,112 Aw! 200 00:12:36,156 --> 00:12:37,679 So, thank you, Stoker. 201 00:12:37,722 --> 00:12:42,118 You will always have a special place in my heart 202 00:12:42,162 --> 00:12:44,817 as the place that Tentacular left 203 00:12:44,860 --> 00:12:48,646 to go somewhere much, much better. 204 00:12:48,690 --> 00:12:50,387 - What? - Huh? 205 00:12:50,431 --> 00:12:52,041 What? 206 00:12:52,085 --> 00:12:54,870 Are you serious? You"re really leaving Stoker? 207 00:12:54,914 --> 00:12:56,567 Of course, Marc. 208 00:12:56,611 --> 00:13:00,136 I"m about to make history. My own history. 209 00:13:00,180 --> 00:13:04,924 Can "t do that in Stoker. There" s too much history here already. 210 00:13:06,926 --> 00:13:10,668 That"s why I'm taking my talents to Slitherpoole. 211 00:13:10,712 --> 00:13:11,844 No! 212 00:13:11,887 --> 00:13:14,237 What"s happening, Daddy? 213 00:13:14,281 --> 00:13:17,110 Why? Why? 214 00:13:18,024 --> 00:13:19,590 Jimothy! Come here. 215 00:13:19,634 --> 00:13:23,159 This is my ticket to bigger and brighter things, Marc. 216 00:13:23,203 --> 00:13:27,642 Oh, ho, ho! Just let me finish this killer tweet. 217 00:13:27,685 --> 00:13:30,036 Marc, you look good. Can we take a quick pic? 218 00:13:30,079 --> 00:13:32,168 And send. Perfect. Okay. 219 00:13:32,212 --> 00:13:33,822 That is right, Marc. 220 00:13:33,866 --> 00:13:37,870 Now the big guy can actually win somewhere that matters, 221 00:13:37,913 --> 00:13:40,176 on a stage as big and beautiful... 222 00:13:40,220 --> 00:13:42,265 You know you are... as he is. 223 00:13:42,309 --> 00:13:44,833 I"m talking about Slitherpoole. 224 00:13:44,877 --> 00:13:47,314 And, Marc, can I just give a big shout-out to Pop-Pop 225 00:13:47,357 --> 00:13:49,098 for buying me the franchise? 226 00:13:49,142 --> 00:13:53,537 We did it! Anything is possible! Thank you, Pop-Pop. 227 00:13:55,104 --> 00:13:59,892 So thank you again, Stoker. Much love. T out. 228 00:14:03,591 --> 00:14:07,638 Come on, Sig. Time for the T train to leave the station. 229 00:14:07,682 --> 00:14:10,990 I"m sorry, Winnie. I gotta go where he goes. 230 00:14:30,531 --> 00:14:32,663 The sports world is absolutely abuzz 231 00:14:32,707 --> 00:14:35,971 with Tentacular"s shocking departure from Stoker last night. 232 00:14:36,015 --> 00:14:39,018 Why did I buy this stupid sign? 233 00:14:39,061 --> 00:14:41,455 - You gotta be kidding. - What do we do? 234 00:14:41,498 --> 00:14:43,239 Can you believe it? I can"t. 235 00:14:43,283 --> 00:14:45,241 Mom, are we gonna be okay? 236 00:14:45,285 --> 00:14:47,940 I don"t know, hon, but we"ve been through worse. 237 00:14:47,983 --> 00:14:51,944 "Do you want neon?" "Sure," I said. "Money"s no object." 238 00:14:51,987 --> 00:14:53,771 Have you seen my hair salon? 239 00:14:53,815 --> 00:14:57,862 Your hair salon? What about that tattoo I just got on my... 240 00:15:00,039 --> 00:15:03,172 All right everybody, now, settle down. Just settle down. 241 00:15:05,131 --> 00:15:06,784 Look, I know you"re all worried. 242 00:15:06,828 --> 00:15:10,571 After all, each of us owns a piece of Stoker Stadium. 243 00:15:10,614 --> 00:15:13,313 But what you don"t realize is 244 00:15:13,356 --> 00:15:17,621 that things are actually much, much worse than you know. 245 00:15:17,665 --> 00:15:19,232 Hang on. What? 246 00:15:19,275 --> 00:15:22,104 Uh, our councilwoman over here can explain everything to you. 247 00:15:22,148 --> 00:15:24,019 Probably her fault anyway. 248 00:15:24,063 --> 00:15:27,588 Wow. Thank you so much, Mr. Mayor. 249 00:15:27,631 --> 00:15:29,459 Pretty sure it"s your fault, though. 250 00:15:29,503 --> 00:15:31,592 Okay, let me make it simple. 251 00:15:32,071 --> 00:15:34,290 Very simple. 252 00:15:34,334 --> 00:15:38,120 The stadium costs lots of money. Okay? 253 00:15:38,164 --> 00:15:42,864 No monster means no money. 254 00:15:42,907 --> 00:15:46,868 No money means no stadium. 255 00:15:46,911 --> 00:15:49,523 Which is bad for Stoker. 256 00:15:51,873 --> 00:15:55,137 Oh, my gosh! Remember when Pittsmore lost LeBrontosaurus? 257 00:15:55,181 --> 00:15:56,660 Not Pittsmore! 258 00:15:56,704 --> 00:15:58,706 That"s right. All they have left 259 00:15:58,749 --> 00:16:01,317 is that illegal monster wrestling club 260 00:16:01,361 --> 00:16:03,928 in that abandoned bobblehead factory. 261 00:16:06,888 --> 00:16:10,065 Ooh. Scary lightning. 262 00:16:10,109 --> 00:16:11,719 Okay, hold on, everybody. 263 00:16:11,762 --> 00:16:15,114 I"m here to tell you that there is a solution. 264 00:16:15,157 --> 00:16:17,507 The owner of the Slitherpoole franchise 265 00:16:17,551 --> 00:16:20,945 has offered us a lot of money to buy the stadium. 266 00:16:20,989 --> 00:16:23,165 Yes! We"re saved. 267 00:16:23,209 --> 00:16:25,124 Yes, yes, that is great. 268 00:16:25,167 --> 00:16:29,128 He"s gonna blow up the stadium and turn it into a parking lot. 269 00:16:29,171 --> 00:16:31,304 - What? - What? 270 00:16:31,347 --> 00:16:33,436 - A parking lot? - Yes! 271 00:16:33,480 --> 00:16:36,526 With shuttle service to Slitherpoole. 272 00:16:36,570 --> 00:16:40,226 You can"t do that to the Jimbo Coyle Stadium! That"s... No! 273 00:16:40,269 --> 00:16:43,707 Sorry. The whole town will go bankrupt unless we sell to Jimothy. 274 00:16:43,751 --> 00:16:46,841 But without monster wrestling, we"re not Stoker. 275 00:16:46,884 --> 00:16:49,191 - We"ll have nothing. - We"ll have a parking lot. 276 00:16:49,235 --> 00:16:53,195 You can"t just tear down everything my dad and Rayburn built here. 277 00:16:53,239 --> 00:16:54,675 They never quit. 278 00:16:54,718 --> 00:16:56,894 You know what my dad always said? 279 00:16:56,938 --> 00:16:59,245 "When you get knocked down, you get back up." 280 00:16:59,288 --> 00:17:01,812 Getting back up isn"t gonna pay my bills, Winnie. 281 00:17:01,856 --> 00:17:05,120 I invested everything in him. What am I supposed to do? 282 00:17:05,164 --> 00:17:06,687 Winnie, look, I"m sorry. 283 00:17:06,730 --> 00:17:09,777 The loans on the stadium are due in 90 days. 284 00:17:09,820 --> 00:17:13,694 And if you think we can replace a champion like Tentacular before then, 285 00:17:13,737 --> 00:17:16,871 that... that "s just... it" s crazy! 286 00:17:18,220 --> 00:17:21,267 Get real. We"re doomed. 287 00:18:01,307 --> 00:18:03,831 And in the blue corner, 288 00:18:03,874 --> 00:18:06,529 the hometown hero: 289 00:18:06,573 --> 00:18:09,706 Rayburn! 290 00:18:11,230 --> 00:18:13,797 Hey, Win, what do you think? 291 00:18:13,841 --> 00:18:18,193 It"s gonna be tough, but Rayburn has one thing Gargantuan doesn"t. 292 00:18:18,237 --> 00:18:20,239 Oh. What"s that? 293 00:18:20,282 --> 00:18:21,631 You, Dad. 294 00:18:21,675 --> 00:18:23,807 Better watch out, Siggy. 295 00:18:23,851 --> 00:18:26,636 Looks like Jimbo"s got himself a new assistant coach. 296 00:18:26,680 --> 00:18:29,770 You"re a riot, Rayburn. Now can we please focus on the match? 297 00:18:29,813 --> 00:18:33,165 Okay, Rayburn. You know what to do. 298 00:18:33,208 --> 00:18:36,472 Everything we need to win is in here, 299 00:18:36,516 --> 00:18:39,867 in here, and in here. 300 00:18:40,476 --> 00:18:43,044 Now, go make Stoker proud. 301 00:18:43,087 --> 00:18:45,177 And here we go! 302 00:18:46,830 --> 00:18:48,223 Take him down! 303 00:18:49,224 --> 00:18:51,008 And there it is! The Reverse STO 304 00:18:51,052 --> 00:18:54,229 and another championship for Rayburn, the greatest of all time! 305 00:18:54,273 --> 00:18:57,232 He did it! He got the Big Belt, Dad! 306 00:19:06,850 --> 00:19:10,593 Bye, Mom! I"m going to Pittsmore to find Stoker a new monster. 307 00:19:10,637 --> 00:19:11,594 What? No. 308 00:19:11,638 --> 00:19:13,640 This isn"t your responsibility. 309 00:19:13,683 --> 00:19:16,251 You don "t have to do this. It" s what Dad would have done. 310 00:19:16,295 --> 00:19:20,690 I"m Jimbo Coyle's daughter. How can I do anything less? 311 00:19:22,997 --> 00:19:26,435 Now approaching the station, the Pittsmore Local. 312 00:19:35,531 --> 00:19:38,230 Last stop, Pittsmore. What? Wha... 313 00:20:13,047 --> 00:20:15,919 Axehammer! Axehammer! Axehammer! 314 00:20:15,963 --> 00:20:17,181 Hey, watch it! 315 00:20:17,225 --> 00:20:19,358 Five minutes till bets close! Place your bets! 316 00:20:20,359 --> 00:20:22,317 Sorry. 317 00:20:24,319 --> 00:20:26,190 Yeah! 318 00:20:26,234 --> 00:20:30,412 Come on, give me a challenge. Axehammer wants a challenge! 319 00:20:30,456 --> 00:20:32,588 Ah! Just take it easy. 320 00:20:32,632 --> 00:20:35,896 Oh, you want some more of that? You want some more of the Axehammer? 321 00:20:35,939 --> 00:20:38,768 No, bro! No, no, no, no, no, no... 322 00:20:41,380 --> 00:20:44,165 That is so much pain, bro. 323 00:20:44,208 --> 00:20:45,471 Ooh! 324 00:20:45,514 --> 00:20:48,822 You like that? Axehammer is the man! 325 00:20:50,824 --> 00:20:53,696 Defenestrate! Defenestrate! 326 00:21:00,660 --> 00:21:01,617 Ooh. 327 00:21:06,056 --> 00:21:08,624 Just think about it. Sign up with Stoker. 328 00:21:08,668 --> 00:21:11,061 I can get you matches in a real stadium. 329 00:21:11,105 --> 00:21:12,976 You"ll be wrestling in the big leagues, 330 00:21:13,020 --> 00:21:16,589 and, as a bonus, you"ll get me as your coach! 331 00:21:16,632 --> 00:21:18,895 It"s a win-win-Winnie! 332 00:21:20,680 --> 00:21:22,682 You"re the coach, huh? 333 00:21:38,524 --> 00:21:39,960 Oh, too much. 334 00:21:40,003 --> 00:21:43,877 And me as your coach. It"s a win-win-Winnie! 335 00:21:45,705 --> 00:21:47,054 It"s a win-win-Winnie? 336 00:21:48,490 --> 00:21:50,449 Win-win-Winnie? 337 00:21:50,492 --> 00:21:51,885 Winnie? 338 00:21:53,800 --> 00:21:55,889 Another root beer on the rocks. 339 00:21:57,586 --> 00:21:59,153 Ugh! 340 00:21:59,196 --> 00:22:00,676 Tough night, huh? 341 00:22:00,720 --> 00:22:03,549 Eh, don"t worry. Your luck's gotta change, right? 342 00:22:03,592 --> 00:22:05,028 I mean, look at me. 343 00:22:05,072 --> 00:22:08,380 I just put every last cent I have on that guy. 344 00:22:08,423 --> 00:22:10,469 Uh, the guy with the tusks? 345 00:22:10,512 --> 00:22:12,035 Looks like a pretty sure thing. 346 00:22:12,079 --> 00:22:16,910 No. The slobby-looking guy with the horns. 347 00:22:16,953 --> 00:22:18,520 Oh! 348 00:22:18,564 --> 00:22:21,262 That there is Steve the Stupendous. 349 00:22:21,305 --> 00:22:24,700 - He"s... - He"s never won a single match. 350 00:22:24,744 --> 00:22:26,441 He"s a thousand-to-one odds! 351 00:22:26,485 --> 00:22:29,444 He wins, I get a hundred grand! 352 00:22:29,488 --> 00:22:31,838 Okay, you asked for it. 353 00:22:31,881 --> 00:22:34,623 Get ready for the Moon Boom! 354 00:22:34,667 --> 00:22:38,105 Get ready for the Moon Boom! 355 00:22:38,714 --> 00:22:40,803 Oh, careful, Son. 356 00:22:43,458 --> 00:22:46,374 Rayburn Jr.? This is perfect! 357 00:22:46,418 --> 00:22:47,593 Huh? 358 00:22:47,636 --> 00:22:49,333 Wha... 359 00:22:49,377 --> 00:22:52,467 I said, here it comes! 360 00:22:52,511 --> 00:22:55,992 Bring it on, you sack of warm puke. 361 00:22:56,036 --> 00:22:59,692 Oh, I"m bringing the warm puke. Don"t worry. 362 00:22:59,735 --> 00:23:02,564 There"s gonna be a lot of puke coming outta me, 363 00:23:02,608 --> 00:23:04,914 which is obviously super gross. 364 00:23:04,958 --> 00:23:07,090 You know, um, I can"t jump that far. 365 00:23:07,134 --> 00:23:08,788 Why did you have to climb up there? 366 00:23:08,831 --> 00:23:11,878 I thought it would look cool. This looks cool, right? 367 00:23:11,921 --> 00:23:13,314 This sucks! 368 00:23:13,357 --> 00:23:16,360 You suck! Just come closer. 369 00:23:16,404 --> 00:23:18,624 Rayburn Jr.! What are you doing here? 370 00:23:18,667 --> 00:23:20,713 Hmm? 371 00:23:21,888 --> 00:23:22,845 Dang it. 372 00:23:22,889 --> 00:23:24,412 Come on, man. What are you doing? 373 00:23:24,456 --> 00:23:26,936 You"re supposed to land on me. Then I reverse you... 374 00:23:26,980 --> 00:23:28,808 - Ray-Ray! Yoo-hoo! Up here! - Who is Ray? 375 00:23:28,851 --> 00:23:30,766 No one. I"ve never heard of Ray. 376 00:23:30,810 --> 00:23:33,160 Did you see that? Yeah, Steve! 377 00:23:33,203 --> 00:23:36,555 Quit messing around, Steve. You"re supposed to lose. 378 00:23:36,598 --> 00:23:38,992 What"s wrong with you? Nothing. 379 00:23:39,035 --> 00:23:42,735 Stick to the script, fellas. Don"t wanna get the boss upset, do we? 380 00:23:44,345 --> 00:23:47,870 No, we do not. Okay, Klonk, let"s end this with a bang. 381 00:23:47,914 --> 00:23:49,568 I"m gonna go for the Kesagiri Chop, 382 00:23:49,611 --> 00:23:52,788 but you catch it and finish me off with a Reverse Clothesline. 383 00:23:52,832 --> 00:23:55,487 Classic. 384 00:23:55,530 --> 00:23:57,358 This little piggy"s coming home! 385 00:23:57,401 --> 00:24:00,970 Hey! Over here! Rayburn, I can"t believe it's you! 386 00:24:01,014 --> 00:24:04,496 - This has gotta be fate. - Hey, get off the ropes, kid. 387 00:24:04,539 --> 00:24:07,629 Steve, just go down already. Got it. 388 00:24:07,673 --> 00:24:10,632 Sorry, buddy. Just clothesline me. 389 00:24:11,633 --> 00:24:14,767 Ray-Ray, come on. It"s me, Winnie Coyle! 390 00:24:14,810 --> 00:24:16,682 Uh-oh. Would you get outta here? 391 00:24:16,725 --> 00:24:19,511 Rayburn, when you"re done doing whatever this is, we should talk. 392 00:24:19,554 --> 00:24:21,861 I said, get outta here! 393 00:24:25,386 --> 00:24:27,040 No! 394 00:24:30,434 --> 00:24:32,219 Oh, no. 395 00:24:35,701 --> 00:24:38,268 Uh, one. 396 00:24:38,312 --> 00:24:40,183 Two. 397 00:24:40,227 --> 00:24:42,011 Klonk! You gotta get up. 398 00:24:42,055 --> 00:24:43,578 Three... Get up, get up! 399 00:24:43,622 --> 00:24:45,885 And Steve the Stupendous seems to be trying... 400 00:24:45,928 --> 00:24:48,191 Unsuccessfully... to lose now. 401 00:24:48,235 --> 00:24:50,498 Six. Seven. He"s up, he's up! 402 00:24:50,542 --> 00:24:53,545 - Eight. Nine. - Really? 403 00:24:53,588 --> 00:24:55,677 Nine and a half. Come on, Klonk! 404 00:24:55,721 --> 00:24:57,287 Nine and three-quarters. 405 00:24:58,637 --> 00:25:01,988 Get up, Klonk. Nine and nine-tenths! 406 00:25:02,031 --> 00:25:04,686 Ugh. Ten. Takedown. 407 00:25:04,730 --> 00:25:06,558 Fight"s over. 408 00:25:06,601 --> 00:25:09,212 I won! I won, I won! 409 00:25:18,613 --> 00:25:19,832 I"m out of here. 410 00:25:22,399 --> 00:25:25,141 Oh. Whoa. Hey, Denise. 411 00:25:25,185 --> 00:25:27,709 Where do you think you"re going, Steve? 412 00:25:27,753 --> 00:25:30,320 Uh, nowhere. 413 00:25:40,766 --> 00:25:43,769 Steve. Steve. 414 00:25:43,812 --> 00:25:47,076 Steve, Steve, Stevie, Stevie, Steve. 415 00:26:02,352 --> 00:26:06,356 Looks like we have a little bit of a problem, Stevie. 416 00:26:06,400 --> 00:26:09,751 I paid you to lose tonight, 417 00:26:09,795 --> 00:26:12,406 like I do every night. 418 00:26:12,449 --> 00:26:15,670 It was an accident, I swear. You know me. I love to lose. 419 00:26:15,714 --> 00:26:17,585 I"m the best loser in the biz. 420 00:26:17,629 --> 00:26:19,543 Yes, you were. 421 00:26:19,587 --> 00:26:21,284 I won! 422 00:26:21,328 --> 00:26:24,636 I won a hundred grand! I can go to college now! 423 00:26:24,679 --> 00:26:29,728 Do you know what happens to those who betray Lady Mayhen? 424 00:26:30,337 --> 00:26:31,686 Very... Yeah? 425 00:26:31,730 --> 00:26:33,209 Bad... Uh-huh. 426 00:26:33,253 --> 00:26:35,298 Painful things. 427 00:26:35,342 --> 00:26:39,041 Lady Mayhen wants her money. 428 00:26:39,085 --> 00:26:40,913 Listen, I"ll make it up to you. 429 00:26:40,956 --> 00:26:43,872 I "ll wrestle for free. I" ll clean the toilets. Whatever you want. 430 00:26:44,830 --> 00:26:48,485 You know what I really want? The money, honey! 431 00:26:48,529 --> 00:26:52,011 All of it, times ten. 432 00:26:52,054 --> 00:26:54,187 Honestly, I"m not great with math, 433 00:26:54,230 --> 00:26:56,493 but I don "t know how I" m ever gonna be able to pay you. 434 00:26:56,537 --> 00:26:59,409 - I think I can help. - I don "t know you. I don" t know her! 435 00:26:59,453 --> 00:27:03,892 Sure, you do. It"s me. Winnie Coyle? Come on. You remember me, Rayb... 436 00:27:03,936 --> 00:27:06,286 My name is Steve. Hello! 437 00:27:06,329 --> 00:27:09,681 I hate to interrupt this charming little reunion you"re having, 438 00:27:09,724 --> 00:27:12,509 but, Steve, there"s still the matter of my money. 439 00:27:12,553 --> 00:27:16,992 I don"t want to see you again until you have all of it. 440 00:27:17,036 --> 00:27:20,169 Every last dollar bill. 441 00:27:21,605 --> 00:27:23,869 Oh, Klonk! Where are you? 442 00:27:23,912 --> 00:27:27,873 Clock is ticking, Steve. Ticktock, ticktock. 443 00:27:28,743 --> 00:27:30,397 Whoa! 444 00:27:32,486 --> 00:27:34,880 Hey! Wait up! 445 00:27:34,923 --> 00:27:37,186 Man, I never thought I"d see you again. 446 00:27:37,230 --> 00:27:39,362 Oh, won"t you just leave me alone? 447 00:27:39,406 --> 00:27:43,584 Just hear me out. I can help you get that money. 448 00:27:43,627 --> 00:27:45,586 Tentacular turned heel and bailed, 449 00:27:45,629 --> 00:27:48,632 and you probably saw that, along with everyone else in the stinking world, 450 00:27:48,676 --> 00:27:49,851 which was awesome. 451 00:27:49,895 --> 00:27:52,811 But that means Stoker needs a monster. 452 00:27:52,854 --> 00:27:54,813 Yeah, no. 453 00:27:54,856 --> 00:27:56,292 Listen to me. 454 00:27:56,336 --> 00:27:59,208 I can help you. Just come with me to Stoker. 455 00:27:59,252 --> 00:28:03,038 I"m not going back... to that place that I"ve never been. 456 00:28:04,126 --> 00:28:07,216 Ha! Wow. You are not good at lying, Rayburn. 457 00:28:07,260 --> 00:28:10,219 Hey, kid. You got the wrong monster. 458 00:28:10,263 --> 00:28:12,874 I don"t think so, Rayburn. 459 00:28:12,918 --> 00:28:17,749 Rayburn was my dad. And I"m not gonna cash in on his name. Ever. 460 00:28:17,792 --> 00:28:20,229 I knew it! I knew it was you! 461 00:28:20,273 --> 00:28:22,405 I mean, it"s been forever, 462 00:28:22,449 --> 00:28:24,886 and I was yea small, and you were yea tall, 463 00:28:24,930 --> 00:28:26,322 and now you"re, like, yea! 464 00:28:26,366 --> 00:28:28,977 Hey, you think monster puberty was easy? 465 00:28:29,021 --> 00:28:32,676 Sorry. This is a real thing I"m offering you. 466 00:28:32,720 --> 00:28:34,156 Look, I have my dad"s playbook. 467 00:28:34,200 --> 00:28:36,985 I could coach you up, get you a big match in Stoker, 468 00:28:37,029 --> 00:28:39,596 and, boom, both our problems are solved. 469 00:28:39,640 --> 00:28:43,339 You think you"re gonna coach me? 470 00:28:45,298 --> 00:28:47,082 Oh, Stevie! 471 00:28:47,126 --> 00:28:51,086 What are you still doing here? Go get me my money, man! 472 00:28:52,566 --> 00:28:53,785 Help me. 473 00:28:53,828 --> 00:28:56,570 Oh, Klonk, you"re on mani-pedi duty. 474 00:28:56,613 --> 00:28:58,267 Oh, no. No! 475 00:28:58,311 --> 00:28:59,181 So, Coach... 476 00:28:59,225 --> 00:29:01,357 Stoker? Yes! 477 00:29:03,229 --> 00:29:06,841 Isn "t this just great? It" ll just be like old times again, you know? 478 00:29:06,885 --> 00:29:10,323 Pretty sure that doesn"t mean the same thing to me as it does to you. 479 00:29:10,366 --> 00:29:14,501 Hey. Are you gonna make me walk to Stoker? 480 00:29:14,544 --> 00:29:16,024 Yep. I am. 481 00:29:16,808 --> 00:29:18,287 All the way? All the way. 482 00:29:18,331 --> 00:29:20,681 Come on. Just give me a ride, Rayburn. 483 00:29:20,724 --> 00:29:23,423 Never call me that name again. 484 00:29:23,466 --> 00:29:27,470 Okay. I"ll never call you that again... if you give me a ride. 485 00:29:39,700 --> 00:29:41,310 Comfy up there? 486 00:29:41,354 --> 00:29:44,966 You must be exhausted from ruining my life. 487 00:29:45,010 --> 00:29:47,664 Need a pillow? Maybe a chocolate? 488 00:29:47,708 --> 00:29:50,493 Sorry we don"t provide turndown service. 489 00:30:08,947 --> 00:30:10,426 Whoa. 490 00:30:12,907 --> 00:30:16,998 Wow. This place hasn"t changed a bit. 491 00:30:17,042 --> 00:30:20,175 I know. It"s magical, isn't it? 492 00:30:20,219 --> 00:30:21,873 It"s still got that... 493 00:30:21,916 --> 00:30:25,093 Mmm, that smell of sweat and feet. 494 00:30:25,137 --> 00:30:27,313 Ah. Really big feet. 495 00:30:28,140 --> 00:30:31,143 You"re a real weird kid. Real weird. 496 00:30:31,186 --> 00:30:33,188 Yeah, I know. 497 00:30:33,232 --> 00:30:36,888 You know, Steve, you"re not the first person to say that to me, actually. 498 00:30:36,931 --> 00:30:38,454 You"re really not. 499 00:30:49,988 --> 00:30:51,554 Whoo! 500 00:30:53,078 --> 00:30:55,732 It looks just like you, Dad. 501 00:30:55,776 --> 00:30:58,039 You wanna live up to the Rayburn name? Yeah. 502 00:30:58,083 --> 00:31:02,609 It"s gonna take a lot more than some fancy dance moves, Junior. 503 00:31:02,652 --> 00:31:04,437 Time to get serious. 504 00:31:06,656 --> 00:31:08,049 Steve? 505 00:31:08,789 --> 00:31:10,138 Steve? 506 00:31:10,660 --> 00:31:12,880 Steve! 507 00:31:12,924 --> 00:31:16,057 Are you okay? Oh, sure. Never better. 508 00:31:21,106 --> 00:31:24,457 Look, I know you don"t wanna be here. 509 00:31:24,500 --> 00:31:29,418 And I"m really sorry that I messed things up for you in Pittsmore. 510 00:31:29,984 --> 00:31:32,682 But if we don"t do this, 511 00:31:32,726 --> 00:31:37,035 they"re gonna knock down the stadium and turn it into a parking lot, 512 00:31:37,078 --> 00:31:39,428 and that"s all I have left of Dad. 513 00:31:39,472 --> 00:31:42,954 And your dad is part of that too. A parking lot? 514 00:31:42,997 --> 00:31:44,303 Yep. 515 00:31:44,868 --> 00:31:46,305 No monster, no money. 516 00:31:46,348 --> 00:31:48,568 Maybe it"s for the best. What? 517 00:31:48,611 --> 00:31:51,614 How can you say that? That"s our dads' legacy! 518 00:31:51,658 --> 00:31:55,488 I hate to break it to you, but saving that stadium won"t bring him back. 519 00:31:55,531 --> 00:31:58,970 I know that. I just thought you might actually care about helping... 520 00:31:59,013 --> 00:32:03,148 Let"s get something straight. I love wrestling. I loved my dad. 521 00:32:03,191 --> 00:32:04,758 But I"m not gonna be him. 522 00:32:04,801 --> 00:32:06,586 Especially for you. 523 00:32:06,629 --> 00:32:08,022 I"m gonna be me. 524 00:32:08,066 --> 00:32:10,894 And who are you, Steve? 525 00:32:10,938 --> 00:32:15,769 I "m the guy who" s here for the money. You got me? 526 00:32:15,812 --> 00:32:17,640 Oh, I got you. 527 00:32:17,684 --> 00:32:19,468 Money all the way. 528 00:32:20,948 --> 00:32:24,517 You should probably get some rest. We start training tomorrow. 529 00:32:26,606 --> 00:32:29,000 Training. Yeah, right. Good one. 530 00:32:29,043 --> 00:32:31,393 6:00 a.m. Sharp. 531 00:32:32,046 --> 00:32:33,961 You "re... You" re serious? 532 00:32:36,094 --> 00:32:38,574 What? 533 00:32:48,193 --> 00:32:50,325 - Good morning. - Hi, Mom. 534 00:32:50,369 --> 00:32:53,067 How are you feeling? You ready? 535 00:32:54,982 --> 00:32:57,202 Do you think I can do this? 536 00:32:57,245 --> 00:32:59,987 I think you won"t know until you try. 537 00:33:00,031 --> 00:33:01,510 Just remember: 538 00:33:01,554 --> 00:33:05,210 Train the monster you have, not the one you wish you had. 539 00:33:05,253 --> 00:33:07,125 Did Dad say that? 540 00:33:07,168 --> 00:33:10,084 Uh, no. Mom did, just now. 541 00:33:10,128 --> 00:33:12,043 Okay. 542 00:33:12,086 --> 00:33:14,088 Hey. You forgetting something? 543 00:33:14,132 --> 00:33:17,004 Oh. Mwah! See you tonight. 544 00:33:17,048 --> 00:33:19,050 I meant these. 545 00:33:20,268 --> 00:33:22,357 Dad"s keys? 546 00:33:23,097 --> 00:33:25,882 You tell Rayburn... I mean, Steve... 547 00:33:25,926 --> 00:33:27,710 That Mrs. C says hi. 548 00:33:27,754 --> 00:33:29,060 Now, go coach him. 549 00:33:29,103 --> 00:33:30,713 Yes! 550 00:33:43,726 --> 00:33:44,945 Whoa! 551 00:33:44,988 --> 00:33:46,816 Whoo! 552 00:33:47,774 --> 00:33:49,906 Morning, Fred! Whoa! 553 00:33:49,950 --> 00:33:52,257 Namaste, Winnie! 554 00:33:56,826 --> 00:33:58,741 Whoo-hoo! 555 00:34:00,961 --> 00:34:02,180 Whoa! 556 00:34:06,488 --> 00:34:07,924 What... Hey, come back! 557 00:34:11,145 --> 00:34:12,538 Steve. 558 00:34:13,104 --> 00:34:14,496 You ready? 559 00:34:15,802 --> 00:34:17,934 Hey. Rise and shine. 560 00:34:17,978 --> 00:34:20,023 Hey, Steve, wake up! What? 561 00:34:20,067 --> 00:34:23,375 I had this terrible dream that I promised I would get up and train. 562 00:34:23,418 --> 00:34:24,593 Oh, it"s real! 563 00:34:24,637 --> 00:34:27,030 So, are you ready? Let"s do this. 564 00:34:27,074 --> 00:34:29,729 Go ahead. You start. Set up all the cones or whatever. 565 00:34:29,772 --> 00:34:32,906 Oh, ho! No, you don"t. Up and at "em, sunshine. 566 00:34:32,949 --> 00:34:37,258 It is go time. Game day. Ain"t no time like the present. 567 00:34:37,302 --> 00:34:39,521 Man, why can"t I think of more sports clichés? 568 00:34:39,565 --> 00:34:42,437 Uh... Well, until I do, let"s train. 569 00:34:42,481 --> 00:34:44,918 You are a rude little girl. 570 00:34:44,961 --> 00:34:47,268 Scooch your booty! 571 00:34:47,312 --> 00:34:49,096 This is important. 572 00:34:49,140 --> 00:34:50,663 With a capital I. 573 00:34:50,706 --> 00:34:55,233 Yeah, well, I never really felt training was important. 574 00:34:55,885 --> 00:34:57,452 I can tell. 575 00:34:57,496 --> 00:35:00,673 No one thinks we can do this, but we"re gonna show them. 576 00:35:03,937 --> 00:35:05,243 I"m going back to sleep. 577 00:35:05,286 --> 00:35:07,158 You are not, mister! 578 00:35:07,201 --> 00:35:10,944 You just go get me that match, and I"ll take care of the rest. 579 00:35:12,380 --> 00:35:15,601 Okay. I"ll get you a match. 580 00:35:19,170 --> 00:35:23,174 Welcome, everyone, to an evening of monster wrestling! 581 00:35:23,217 --> 00:35:24,784 Weighing in at 18 tons, 582 00:35:24,827 --> 00:35:28,483 you know him, you love him, you"re scared of him: 583 00:35:28,527 --> 00:35:32,661 Wham Bam Ramarilla Jackson! 584 00:35:32,705 --> 00:35:35,621 Here comes the Rammer Hammer! 585 00:35:36,926 --> 00:35:40,278 - Rama, Rama, Rama! - Rilla, Rilla, Rilla! 586 00:35:40,321 --> 00:35:43,933 Boom! Boom! It"s Ramarilla time! 587 00:35:47,546 --> 00:35:50,026 Oh, wow. This guy"s a real showman. 588 00:35:50,070 --> 00:35:52,203 Okay. Everything we need 589 00:35:52,246 --> 00:35:54,857 is in here, in here, and in... 590 00:35:54,901 --> 00:35:57,033 Oh, this is original. Are you for real? 591 00:35:57,077 --> 00:35:59,862 What do you think you "re doing right now? I"m doing my coach speech. 592 00:35:59,906 --> 00:36:03,736 Do I look like the kind of guy who"s gonna go for the "rah-rah" stuff? 593 00:36:04,911 --> 00:36:08,349 Fine. Then let"s talk strategy. 594 00:36:08,393 --> 00:36:10,153 You wanna feint a Reverse STO.Uh-huh. Uh-huh. 595 00:36:10,177 --> 00:36:12,397 And then when we get him behind you... You know what? 596 00:36:12,440 --> 00:36:14,355 I think I"m just gonna go with what I know. 597 00:36:14,399 --> 00:36:16,009 - For reals? - Yeah, for realsies. 598 00:36:16,052 --> 00:36:18,794 No. I"m your coach, and we need a strategy. 599 00:36:18,838 --> 00:36:21,710 Trust me. I got this. Watch and learn. 600 00:36:21,754 --> 00:36:25,366 You know the rules. I want a good, clean wrestling match. 601 00:36:25,410 --> 00:36:28,239 So if you"re gonna do something illegal, don"t let me see it. 602 00:36:28,282 --> 00:36:30,502 Go to your corners and come out wrestling! 603 00:36:30,545 --> 00:36:33,113 Not too hard, right? 604 00:36:33,156 --> 00:36:36,421 Sorry. I just love to laugh. That "s me. I ain" t laughing. 605 00:36:36,464 --> 00:36:38,727 But I will be when I pin your face in the dirt 606 00:36:38,771 --> 00:36:40,773 and break your jaw with my horns! 607 00:36:41,904 --> 00:36:44,385 Boy, does that sound painful. Can"t wait. 608 00:36:46,169 --> 00:36:49,825 And here come the wrestlers, circling each other. 609 00:36:49,869 --> 00:36:53,612 Hey, why don"t you circle down to Georgie"s Mattress Outlet? 610 00:36:54,917 --> 00:36:58,181 Oh, gosh, you really got me on that! 611 00:36:58,225 --> 00:37:00,445 I think I"m knocked out. 612 00:37:00,488 --> 00:37:03,578 I am going down. Timber. 613 00:37:03,622 --> 00:37:06,189 Wow. 614 00:37:06,233 --> 00:37:09,584 Usually these things last long enough for me to get through a few more ads. 615 00:37:09,628 --> 00:37:11,151 - One! - What are you doing? 616 00:37:11,194 --> 00:37:12,761 Two! Three! Get up, drama queen. 617 00:37:12,805 --> 00:37:15,416 - I know you can hear me, you big faker. - Four! Five! 618 00:37:15,460 --> 00:37:17,157 Get up, so I can knock you out! Six! 619 00:37:17,200 --> 00:37:19,333 Don"t you think that"s kind of a waste? Seven! Eight! 620 00:37:19,377 --> 00:37:20,943 I"m already down here. Nine! 621 00:37:20,987 --> 00:37:23,337 Stop right there, or you"re next! 622 00:37:25,339 --> 00:37:27,776 Wow. You"re really up there, huh? 623 00:37:27,820 --> 00:37:30,344 No. No, no, no, no! 624 00:37:33,042 --> 00:37:35,436 Go back to your corner! And that"s round one. 625 00:37:35,480 --> 00:37:37,177 That"s the bell. 626 00:37:37,220 --> 00:37:39,634 Remember, folks, if Ramarilla gets a knockout in the second... 627 00:37:39,658 --> 00:37:42,965 What was that? You are embarrassing us out there! 628 00:37:43,009 --> 00:37:45,141 This isn"t Pittsmore. This is a real match. 629 00:37:45,185 --> 00:37:48,362 You can"t just throw it. Yeah, I get that now, okay? 630 00:37:48,406 --> 00:37:52,323 So I just need to figure out how not to die, and then cha-ching. 631 00:37:52,366 --> 00:37:55,500 - That"s the sound of me making money. - There"s no money if you lose. 632 00:37:55,543 --> 00:37:57,589 Wait, what? You said this was a paid match. 633 00:37:57,632 --> 00:37:59,504 It is. Winner takes all. 634 00:37:59,547 --> 00:38:01,810 You didn"t read the paperwork I had you sign? 635 00:38:01,854 --> 00:38:03,421 Nobody reads the paperwork! 636 00:38:03,464 --> 00:38:05,379 So, if you want that money, 637 00:38:05,423 --> 00:38:08,251 we"re gonna have to try a very radical new strategy here. 638 00:38:08,295 --> 00:38:10,558 Ready for it? Try to win. 639 00:38:10,602 --> 00:38:12,343 Okay, big shot. How? 640 00:38:12,386 --> 00:38:14,649 Okay. Uh, so, he"s strong. 641 00:38:14,693 --> 00:38:17,391 Yeah, I got that. He"s really freakishly strong. 642 00:38:17,435 --> 00:38:20,002 But you know what that means. No stamina. 643 00:38:20,046 --> 00:38:22,091 So here"s what you"re gonna do. Run away.Uh-huh. 644 00:38:22,135 --> 00:38:25,747 If he does catch you, let him hit you. Then start running again. 645 00:38:25,791 --> 00:38:27,445 That"s your big plan? 646 00:38:27,488 --> 00:38:29,882 Yep, and then when he"s all punched out, we make our move. 647 00:38:29,925 --> 00:38:32,188 So run away and then let him hit me. 648 00:38:32,232 --> 00:38:35,496 And if you get knocked down, you"re gonna get back up. 649 00:38:35,540 --> 00:38:38,107 Staying down is much easier. 650 00:38:38,151 --> 00:38:39,195 Get back up! Okay! 651 00:38:44,418 --> 00:38:46,420 Oh, no. 652 00:38:46,464 --> 00:38:49,380 Okay, so now what? Just keep going in a circle 653 00:38:49,423 --> 00:38:51,120 and hope he runs out of steam? 654 00:38:51,164 --> 00:38:53,993 Yes! That"s it. Come on! Come on, come on, come on! 655 00:38:54,036 --> 00:38:57,039 Keep going! You"re doing it! Oh! I hope this works. 656 00:38:57,083 --> 00:38:59,520 I thought you said he had no stamina! 657 00:38:59,564 --> 00:39:01,435 It"s a theory! 658 00:39:02,480 --> 00:39:04,482 Whoo-hoo! 659 00:39:04,525 --> 00:39:07,963 Ha, ha! See you later, sucker! 660 00:39:10,618 --> 00:39:13,578 Oh, that smarts. 661 00:39:19,497 --> 00:39:21,673 Keep it up! He"s slowing down! 662 00:39:21,716 --> 00:39:24,850 Is he? "Cause it feels like he"s speeding up. 663 00:39:25,764 --> 00:39:28,201 - Look out! - Whoa! 664 00:39:40,431 --> 00:39:42,128 No, no, no, no, no, no! 665 00:39:42,171 --> 00:39:45,000 Does he just not get hurt? Is that his deal? 666 00:39:49,135 --> 00:39:51,398 Oh! 667 00:39:51,442 --> 00:39:53,531 Yes! Yeah! 668 00:39:58,318 --> 00:40:00,276 Get up! He"s coming! 669 00:40:00,320 --> 00:40:01,626 Uh-oh. 670 00:40:15,727 --> 00:40:17,555 Now, pin him! 671 00:40:17,598 --> 00:40:22,037 I am less exhausted than you. 672 00:40:29,523 --> 00:40:31,003 He"s out! 673 00:40:31,046 --> 00:40:35,137 And the winner is... Steve the Stupendous? 674 00:40:35,181 --> 00:40:39,228 Yes! Yes! All right! Way to go, Ray... I mean, Steve! 675 00:40:39,272 --> 00:40:41,796 Oh, yeah! Uh-huh. Uh-huh. 676 00:40:41,840 --> 00:40:44,103 You did it! You won! 677 00:40:44,146 --> 00:40:47,193 This is winning? Yeah. How does it feel? 678 00:40:47,236 --> 00:40:51,327 It feels... not bad. 679 00:40:51,371 --> 00:40:53,634 I feel not bad! 680 00:40:53,678 --> 00:40:58,117 And now for my favorite segment: "Worst Match of the Week." 681 00:40:58,160 --> 00:41:01,294 Easy choice this week, Marc. Take a look. 682 00:41:01,337 --> 00:41:04,427 Oh, man. It"s really an insult to the sport. 683 00:41:04,471 --> 00:41:07,169 And I don"t just mean this sport. I mean any sport! 684 00:41:07,213 --> 00:41:10,825 To competitiveness, for crying out loud! This is just awful! 685 00:41:10,869 --> 00:41:13,132 Okay, calm down there, Marc. 686 00:41:13,175 --> 00:41:16,352 And now we"re gonna go from the bottom of the league 687 00:41:16,396 --> 00:41:18,572 to the very tippy, tippy top. 688 00:41:18,616 --> 00:41:20,531 Slitherpoole! 689 00:41:20,574 --> 00:41:24,317 Ooh! What a brutal takedown! And to everybody who wondered 690 00:41:24,360 --> 00:41:28,016 how Tentacular would handle the big-city pressure, the answer"s simple. 691 00:41:28,060 --> 00:41:29,714 He"s never wrestled better. 692 00:41:29,757 --> 00:41:33,892 Who is the GOAT? G-O-A-T? 693 00:41:33,935 --> 00:41:38,549 Me! The greatest of all time! 694 00:41:38,592 --> 00:41:41,682 Why did he leave us? I miss him. 695 00:41:41,726 --> 00:41:44,990 He"s so big, fast, strong. 696 00:41:45,033 --> 00:41:49,560 Ha! Whatever the opposite is of that monster Winnie dragged here. 697 00:41:49,603 --> 00:41:51,649 She just never did know when to quit. 698 00:41:57,263 --> 00:41:59,570 Why? 699 00:42:00,919 --> 00:42:02,877 Ugh! "Worst match of the week." 700 00:42:02,921 --> 00:42:06,402 I know. My first win, and it was on TV. 701 00:42:06,446 --> 00:42:08,404 How awesome.No. 702 00:42:08,448 --> 00:42:10,058 No, it"s not awesome, Steve. 703 00:42:10,102 --> 00:42:12,626 No one"s ever gonna fight us in Stoker. We"re a joke. 704 00:42:12,670 --> 00:42:15,629 And just for the tiniest moment there, I was feeling okay about myself. 705 00:42:15,673 --> 00:42:19,241 Yeah, well, that"s over now. Look, you still need a pile of cash, 706 00:42:19,285 --> 00:42:24,246 and I need to stop Jimothy from turning this into a parking lot. 707 00:42:24,290 --> 00:42:26,074 We need to get serious. 708 00:42:26,118 --> 00:42:29,164 I hate getting serious. 709 00:42:29,208 --> 00:42:32,951 It"s time to do it by the book. My dad"s playbook. 710 00:42:32,994 --> 00:42:36,345 This is the key that"ll turn you from a zero into a hero. 711 00:42:36,389 --> 00:42:39,522 Oh, "zero," is it? That"s motivating. 712 00:42:39,566 --> 00:42:41,655 Chapter One: Basic Fitness. 713 00:42:41,699 --> 00:42:43,526 Oh, I"m tired already. 714 00:42:43,570 --> 00:42:44,919 Yeah, let"s do this. 715 00:42:49,315 --> 00:42:51,447 One. 716 00:42:51,491 --> 00:42:54,407 ♫ You ain"t stoppin' me You ain"t stoppin' me ♫ 717 00:42:54,450 --> 00:42:55,930 ♫ You ain"t stoppin' me... ♫ 718 00:42:55,974 --> 00:42:59,455 Okay. Give you that one. 719 00:42:59,499 --> 00:43:01,153 One... quarter. 720 00:43:01,806 --> 00:43:03,808 One. One. One-half. 721 00:43:03,851 --> 00:43:06,245 One. One. One. 722 00:43:06,288 --> 00:43:07,594 One. One. 723 00:43:07,638 --> 00:43:09,291 I don"t understand. 724 00:43:09,335 --> 00:43:11,729 We"ve got the right music playing and everything. 725 00:43:11,772 --> 00:43:13,295 You should be getting better. 726 00:43:13,339 --> 00:43:16,342 Probably should"ve gone lighter on breakfast. 727 00:43:16,385 --> 00:43:18,474 Yes, you should have. 728 00:43:18,518 --> 00:43:21,042 We"re gonna get working on your diet later, 729 00:43:21,086 --> 00:43:23,305 but right now, let"s go to the tape. 730 00:43:24,219 --> 00:43:26,004 Look, look, look! Right there. 731 00:43:26,047 --> 00:43:28,354 The Reverse STO. It can"t be defended. 732 00:43:28,397 --> 00:43:31,662 Uh, are you really gonna show me film of my dad? 733 00:43:31,705 --> 00:43:33,272 Of course. He was the greatest. 734 00:43:33,315 --> 00:43:35,317 Yeah. Clearly it"s a thing for me. 735 00:43:35,361 --> 00:43:37,929 Have you never heard of "daddy issues"? 736 00:43:37,972 --> 00:43:40,888 Oh. Right. Sorry. 737 00:43:40,932 --> 00:43:44,762 Okay. Uh, how about some visualization exercises? 738 00:43:46,198 --> 00:43:47,242 See? 739 00:43:48,069 --> 00:43:50,506 I"m crushing you. 740 00:43:51,594 --> 00:43:53,858 Oh, wow, look. I don"t even have to visualize. 741 00:43:53,901 --> 00:43:55,947 I could totally just do it. 742 00:43:55,990 --> 00:43:57,731 Get serious, Steve! 743 00:43:57,775 --> 00:44:01,648 Oh, come on. You need to lighten up. I"m just having some fun. 744 00:44:01,692 --> 00:44:03,606 Monster wrestling isn"t about fun! 745 00:44:03,650 --> 00:44:05,783 Oh, okay, "Jimbo." 746 00:44:05,826 --> 00:44:07,915 Whoa, whoa, whoa, whoa! 747 00:44:07,959 --> 00:44:09,743 You don"t try! 748 00:44:09,787 --> 00:44:13,442 I try not to be a stick in the mud. Maybe you ought to try that too. 749 00:44:13,486 --> 00:44:15,314 You"re uncoachable! 750 00:44:15,357 --> 00:44:17,708 And you"re not good at coaching! 751 00:44:28,762 --> 00:44:33,288 I"m sorry, but this is why I left Stoker in the first place. 752 00:44:33,332 --> 00:44:36,857 Everyone wants me to be my dad. And I"m not. 753 00:44:48,564 --> 00:44:51,176 Okay. Maybe you"re right. 754 00:44:51,219 --> 00:44:54,440 Maybe I"m going about this all wrong. 755 00:44:56,224 --> 00:44:58,705 Let"s just start over. 756 00:44:58,749 --> 00:45:01,403 What gets you out of bed in the morning? 757 00:45:01,447 --> 00:45:05,668 What gets your heart racing, your blood pumping? What do you love to do? 758 00:45:05,712 --> 00:45:08,323 Uh... nothing. 759 00:45:08,367 --> 00:45:10,543 Come on. There must be something. 760 00:45:10,586 --> 00:45:15,069 No, I"m sorry. I really, literally mean I like to do nothing. 761 00:45:15,113 --> 00:45:16,767 I"m gonna need more than that. 762 00:45:16,810 --> 00:45:18,681 Oh. Uh, sleeping? 763 00:45:18,953 --> 00:45:19,986 Really? 764 00:45:20,010 --> 00:45:21,815 Yeah. Oh, yeah, really. I"m real good at it. 765 00:45:21,859 --> 00:45:23,846 Or sitting is another one. I like sitting. 766 00:45:23,870 --> 00:45:24,687 Not helping. 767 00:45:24,731 --> 00:45:27,603 Did I mention sitting? I feel like I did. Oh, eating! 768 00:45:27,647 --> 00:45:29,692 Is there anything else? 769 00:45:29,736 --> 00:45:34,001 Oh, there"s also salsa, but, uh, yeah, that"s it. That"s probably it. 770 00:45:34,523 --> 00:45:36,874 Like, with chips? 771 00:45:36,917 --> 00:45:39,615 I said it very clear. I said salsa. 772 00:45:39,659 --> 00:45:42,705 Like salsa, salsa? 773 00:45:42,749 --> 00:45:44,272 I don"t like dancing. 774 00:45:44,882 --> 00:45:46,666 Is that so? 775 00:45:52,454 --> 00:45:54,500 Okay, yes! 776 00:45:56,676 --> 00:45:59,722 There"s nothing on this planet I love more than dancing. 777 00:45:59,766 --> 00:46:02,508 I mean, you know, I prefer traditional Cuban salsa, 778 00:46:02,551 --> 00:46:05,380 but this up-tempo stuff"s pretty cool too. 779 00:46:05,424 --> 00:46:07,426 Ha! You"re a surprisingly good dancer. 780 00:46:07,469 --> 00:46:11,952 I ran with a pretty fast crowd in Cuba when my dad wrestled down there. 781 00:46:11,996 --> 00:46:14,912 Wrestling is 80% footwork. 782 00:46:14,955 --> 00:46:19,568 Yeah, I learned the tango in Argentina, the flamenco in Spain. 783 00:46:19,612 --> 00:46:23,746 Well, anyway, that was a different life. How about this? 784 00:46:23,790 --> 00:46:26,837 Hold on. Not bad for 22 tons. 785 00:46:53,907 --> 00:46:57,171 Whoa! 786 00:46:58,607 --> 00:46:59,913 Left foot. Left foot. 787 00:46:59,957 --> 00:47:01,219 Right foot. Right foot. 788 00:47:01,262 --> 00:47:04,526 Left. And big finish! 789 00:47:09,488 --> 00:47:11,011 Oh, yeah! 790 00:47:19,367 --> 00:47:21,326 You"re doing great! 791 00:47:22,196 --> 00:47:24,503 All right, where is he? 792 00:47:25,983 --> 00:47:27,462 I can"t even see him. 793 00:47:32,946 --> 00:47:34,905 This guy is crazy fast. 794 00:47:36,384 --> 00:47:39,518 You"ve gotta slow him down. Execute Plan Tango! 795 00:47:50,442 --> 00:47:53,445 Yes, yes! Keep it up! It"s working! 796 00:47:54,968 --> 00:47:56,491 Yes! Now! 797 00:47:59,059 --> 00:48:01,714 Steve won! 798 00:48:01,757 --> 00:48:03,585 Yeah! Oh! 799 00:48:03,629 --> 00:48:06,501 This is embarrassing nonsense we"re witnessing right now. 800 00:48:14,683 --> 00:48:16,424 What are you doing? 801 00:48:16,468 --> 00:48:18,992 I"m learning to dance so I can coach you better. 802 00:48:19,036 --> 00:48:21,299 No, no, no, no. You are not dancing. 803 00:48:21,342 --> 00:48:23,692 See? Look. See what I"m doing? 804 00:48:23,736 --> 00:48:26,957 I"m trying. Man, you gotta get out more. 805 00:48:28,915 --> 00:48:32,658 Hey, Steve, wake up! Are you pretending to be asleep right now? 806 00:48:40,753 --> 00:48:43,277 Two! 807 00:49:01,034 --> 00:49:05,343 Come on, push it, Steve. Pain is weakness leaving the body. 808 00:49:07,693 --> 00:49:09,521 I"m awake! Whoa! 809 00:49:14,395 --> 00:49:15,440 Yes. 810 00:49:25,189 --> 00:49:28,801 - Yes! - Steve! Whoo-hoo! Up top. 811 00:49:28,844 --> 00:49:30,368 Now you"re dancing. 812 00:49:44,121 --> 00:49:48,603 Okay, so, there"s no spots left in the Saturday Super Smashdown. 813 00:49:48,647 --> 00:49:53,086 But some lizard dude in the Eastern League is shedding his skin right now. 814 00:49:53,130 --> 00:49:54,914 Ew! Gross! 815 00:49:54,957 --> 00:49:56,481 Ugh! I know. 816 00:49:56,524 --> 00:49:59,397 So, they"ll take us as a replacement! 817 00:50:00,789 --> 00:50:03,662 The only catch is, this guy you"re gonna wrestle, 818 00:50:03,705 --> 00:50:06,143 he is really big. 819 00:50:07,187 --> 00:50:08,710 Like, I mean, huge! 820 00:50:08,754 --> 00:50:12,584 Think of the biggest thing you"ve ever seen. Enormous! 821 00:50:15,108 --> 00:50:16,762 Oh, come on. 822 00:50:18,024 --> 00:50:21,071 - It"s in my mouth! - Ugh! 823 00:50:21,114 --> 00:50:24,596 The only way we"re gonna beat him is by getting him on his back. 824 00:50:24,639 --> 00:50:27,599 - So how do we do that? - Wait for it. 825 00:50:27,642 --> 00:50:30,297 We"re gonna need some help. 826 00:50:30,341 --> 00:50:34,736 Long time no see, Steve. 827 00:50:34,780 --> 00:50:37,565 What? 828 00:50:37,609 --> 00:50:38,697 Okay, get ready. 829 00:50:38,740 --> 00:50:41,613 Nobody puts Ray-Ray in a corner. 830 00:50:44,137 --> 00:50:45,399 Now, lift! 831 00:50:45,443 --> 00:50:47,227 Come on. Lift me! 832 00:50:47,271 --> 00:50:49,795 Do it again! Again! 833 00:50:51,057 --> 00:50:52,624 That"s it. You got it. 834 00:50:53,929 --> 00:50:55,496 Whee! 835 00:50:55,540 --> 00:50:57,629 And now, do the lift! 836 00:51:13,210 --> 00:51:14,907 You did it! You won! 837 00:51:14,950 --> 00:51:18,040 Oh, come on, Mac. This ain"t monster wrestling. 838 00:51:18,084 --> 00:51:20,434 It"s an affront to the sport, and you know it. 839 00:51:20,478 --> 00:51:22,262 We all should be shocked and appalled. 840 00:51:22,306 --> 00:51:25,570 But somehow they"ve won three in a row. 841 00:51:25,613 --> 00:51:29,182 And the way he combines traditional Cuban salsa 842 00:51:29,226 --> 00:51:30,923 with a hint of modern swing 843 00:51:30,966 --> 00:51:33,926 and then finishes with a lovely technical lift, 844 00:51:33,969 --> 00:51:37,495 that is a high degree of difficulty right there. 845 00:51:37,538 --> 00:51:40,585 Your knowledge of dance moves is mystifying to me. 846 00:51:40,628 --> 00:51:44,415 Still waters run deep, Marc. Still waters run deep. 847 00:51:44,458 --> 00:51:47,635 Right, Mac. Joining us now from their latest match 848 00:51:47,679 --> 00:51:50,290 is Winnie Coyle and Steve the Stupendous. 849 00:51:50,334 --> 00:51:52,205 Well, guys, 850 00:51:52,249 --> 00:51:54,120 congratulations on your latest win. 851 00:51:54,164 --> 00:51:55,861 But, please, somebody admit it. 852 00:51:55,904 --> 00:51:58,690 This is hardly wrestling. Y"all know that, right? 853 00:52:01,780 --> 00:52:03,956 Uh, Coach Winnie, we"re live. 854 00:52:03,999 --> 00:52:06,698 Live? We"re... We're live. Right. Right. We"re live. 855 00:52:06,741 --> 00:52:08,961 You know... You know what? 856 00:52:09,004 --> 00:52:12,138 It is a little hot in here. I could use a fan. 857 00:52:12,182 --> 00:52:14,532 Speaking of, I am a fan to you, Marc. 858 00:52:14,575 --> 00:52:18,623 Big fan. Uh, you know, but just what you said before... 859 00:52:18,666 --> 00:52:22,670 If it is hardly wrestling, then how come we just keep winning? 860 00:52:22,714 --> 00:52:25,847 Ho, ho! She got you there, Marc.Whatever. 861 00:52:25,891 --> 00:52:28,807 You won a couple against some very, very questionable opponents. 862 00:52:28,850 --> 00:52:32,376 I "ll give you that much. But what" s next for Steve the Stupendous? 863 00:52:32,419 --> 00:52:34,682 You know, I was hoping you would ask that. 864 00:52:34,726 --> 00:52:36,554 We are ready for our next match. 865 00:52:36,597 --> 00:52:40,297 And you know where we want it? Back in Stoker! 866 00:52:40,340 --> 00:52:42,037 Stoker! Stoker! 867 00:52:42,081 --> 00:52:43,604 You tell "em, Winnie!" 868 00:52:43,648 --> 00:52:46,694 That"s right! We'll wrestle any monster anytime! 869 00:52:46,738 --> 00:52:50,132 So, monsters, coaches, you think you want a crack 870 00:52:50,176 --> 00:52:54,224 at the undefeated, unbeatable Steve the Stupendous, 871 00:52:54,267 --> 00:52:55,747 you give me a call. 872 00:52:55,790 --> 00:52:58,532 You think you"re ready for a big match in Stoker? 873 00:52:58,576 --> 00:53:01,231 Jimothy. Hey, you watching this? 874 00:53:02,623 --> 00:53:04,756 Look at me. I"m shaking. 875 00:53:04,799 --> 00:53:07,062 Oh, my gosh. I"m still shaking so much. 876 00:53:07,106 --> 00:53:10,979 Look at my hands! Was I too much back there? I was too much, right? 877 00:53:11,023 --> 00:53:13,286 Yeah, well, when it comes to wrestling, 878 00:53:13,330 --> 00:53:15,332 "too much" isn"t really a thing. 879 00:53:15,375 --> 00:53:18,770 - Oh, right. - Okay. What do we do now, Coach? 880 00:53:18,813 --> 00:53:20,380 Now? We wait. 881 00:53:22,556 --> 00:53:26,299 Hello. This is Coach Winnie Coyle. Uh... Oh. 882 00:53:26,343 --> 00:53:28,127 It"s King Gorge's coach. It worked! 883 00:53:28,170 --> 00:53:31,913 Really? He wants to wrestle Steve the Stupendous? 884 00:53:31,957 --> 00:53:34,829 In Stoker? He"ll gladly accept. 885 00:53:34,873 --> 00:53:37,919 We got a match in Stoker! 886 00:53:37,963 --> 00:53:42,097 All right. Okay, King, I"ve got you a match you can"t lose. 887 00:53:44,186 --> 00:53:45,753 Oh, come on, King! 888 00:53:45,797 --> 00:53:49,148 It"ll get your confidence back up. Make you feel good. 889 00:53:52,934 --> 00:53:55,415 New sign is looking good, Fred. 890 00:53:55,459 --> 00:53:57,983 Thanks, Winnie. I made it myself. 891 00:53:58,026 --> 00:54:01,421 Took me seven sheets to spell "stupendous" correctly! 892 00:54:01,465 --> 00:54:04,250 S-T-O-K-E-R! 893 00:54:04,294 --> 00:54:05,338 Stoker! 894 00:54:05,382 --> 00:54:07,601 S-T-E-V-E! 895 00:54:07,645 --> 00:54:11,736 - Steve! - Stoker! Steve! 896 00:54:15,000 --> 00:54:16,088 What"s going on? 897 00:54:16,131 --> 00:54:17,568 I"m sorry, Winnie. 898 00:54:17,611 --> 00:54:20,135 I know all of this really old, 899 00:54:20,179 --> 00:54:23,574 completely useless stuff means a lot to you, 900 00:54:23,617 --> 00:54:25,010 but we gotta clear it out. 901 00:54:25,053 --> 00:54:27,752 They need to rig this place to blow... 902 00:54:27,795 --> 00:54:29,971 - What? - Up and explode. 903 00:54:30,015 --> 00:54:33,061 No, no, no. They can"t do that! We don"t need to sell to Jimothy. 904 00:54:33,105 --> 00:54:36,413 That"s mine. We just got a match right here in Stoker. 905 00:54:36,456 --> 00:54:40,634 Listen, Jimothy sweetened the deal if we moved up the signing date. 906 00:54:40,678 --> 00:54:43,985 So, it"s a lot of money. Uh, what? 907 00:54:44,029 --> 00:54:46,336 Please, there must be something you can do. 908 00:54:46,379 --> 00:54:48,163 I"m sorry. You"re too late. 909 00:54:48,207 --> 00:54:52,472 The mayor is signing the deal at Slitherpoole Stadium this afternoon. 910 00:54:52,516 --> 00:54:53,821 Drink Tentaculade, 911 00:54:53,865 --> 00:54:56,737 the official drink of the greatest time of... 912 00:54:56,781 --> 00:54:58,173 Uh, line? 913 00:54:58,217 --> 00:55:02,177 Tentaculade, the official drink of the great... Um, no. 914 00:55:02,221 --> 00:55:05,485 The official great... Drink greatness! This time... 915 00:55:05,529 --> 00:55:08,053 Oh! This tastes disgusting. 916 00:55:08,096 --> 00:55:11,143 I can"t believe this is my drink. Who approved this? 917 00:55:11,186 --> 00:55:12,753 That was you, T.Oh, me? Oh. 918 00:55:12,797 --> 00:55:15,355 Okay, let"s take five, everyone. 919 00:55:15,399 --> 00:55:16,864 All right, everyone. Let"s reset. 920 00:55:16,888 --> 00:55:20,195 Mr. Jimothy? Uh, the mayor of Stoker is here for you. 921 00:55:20,239 --> 00:55:22,372 I"d really just like to thank you, Mr. Jimothy. 922 00:55:22,415 --> 00:55:25,549 You"ve really saved our bacon. Gosh, I"m hungry. 923 00:55:25,592 --> 00:55:27,725 Oh, me too. Intermittent fast day. 924 00:55:27,768 --> 00:55:30,858 I"ve been doing it for a week now, and my blood sugar is going banana... 925 00:55:30,902 --> 00:55:33,774 I"m having a cookie. Can someone grab me a cookie real quick? 926 00:55:33,818 --> 00:55:38,518 Stop! We don"t need to do this. Mr. Mayor, don"t sign. 927 00:55:38,562 --> 00:55:40,781 I already did. I love this part. 928 00:55:40,825 --> 00:55:43,131 I"m nervous. I was practicing my signature yesterday. 929 00:55:43,175 --> 00:55:45,482 I realize that I just scribble, but watch. 930 00:55:45,525 --> 00:55:46,874 Just hold on! What? 931 00:55:46,918 --> 00:55:49,007 Mr. Jimothy, Stoker has a new champion wrestler 932 00:55:49,050 --> 00:55:51,226 that everyone in Stoker is gonna come see. 933 00:55:51,270 --> 00:55:52,663 So we don"t need your money. 934 00:55:52,706 --> 00:55:54,534 Is that true, Winnie? Yes. 935 00:55:54,578 --> 00:55:58,625 Steve over here just got a big-time match in Stoker against King Gorge. 936 00:55:58,669 --> 00:56:00,061 That"s right. 937 00:56:01,498 --> 00:56:03,891 King Gorge? Oh, man. 938 00:56:03,935 --> 00:56:07,155 He hasn"t come out of his kennel since I destroyed him. 939 00:56:08,113 --> 00:56:09,331 He"s broken. 940 00:56:09,375 --> 00:56:11,029 Everybody in the game knows that. 941 00:56:11,072 --> 00:56:15,033 This is so embarrassing for you. You haven"t seen this? 942 00:56:15,076 --> 00:56:17,731 Old Gorge is never gonna wrestle again. 943 00:56:17,775 --> 00:56:20,038 And even if he did, 944 00:56:20,081 --> 00:56:22,475 it ain"t gonna be in Stoker Stadium. 945 00:56:22,519 --> 00:56:24,216 Sign the papers, Jimothy. 946 00:56:24,259 --> 00:56:26,436 I don"t understand. 947 00:56:26,479 --> 00:56:28,438 Oh, you still don"t get it, do you? 948 00:56:28,481 --> 00:56:30,265 It was never about the money. 949 00:56:30,309 --> 00:56:33,921 Stoker Stadium is coming down because I want it to. 950 00:56:33,965 --> 00:56:35,662 But why? 951 00:56:35,706 --> 00:56:39,927 Because no matter how many championships I win, 952 00:56:39,971 --> 00:56:45,759 some chump"s always gonna be telling me that I"m not as good as Rayburn. 953 00:56:45,803 --> 00:56:49,633 So I figure I can live in his shadow, 954 00:56:49,676 --> 00:56:53,114 or I can tear down everything 955 00:56:53,158 --> 00:56:55,160 that casts that shadow. 956 00:56:55,203 --> 00:56:56,683 Boom! 957 00:56:56,727 --> 00:57:00,034 Wow. And I thought I had issues. That"s just crazy. 958 00:57:00,078 --> 00:57:03,081 Who asked you? You make me sick. 959 00:57:03,124 --> 00:57:05,344 Dancin " ain't wrestlin". 960 00:57:05,387 --> 00:57:07,302 You"re pathetic. 961 00:57:07,346 --> 00:57:09,566 - Hey, hey, put him down! - Okay. 962 00:57:11,655 --> 00:57:15,049 Oh! This is gonna go so viral! 963 00:57:18,836 --> 00:57:21,229 Please don"t do this. 964 00:57:22,056 --> 00:57:24,711 That stadium is everything to that town. 965 00:57:25,364 --> 00:57:26,670 To me. 966 00:57:27,366 --> 00:57:29,542 Please don"t take that away. 967 00:57:29,586 --> 00:57:32,327 Winnie, this isn"t about you. 968 00:57:32,371 --> 00:57:34,155 It"s all about me. 969 00:57:34,199 --> 00:57:35,722 Sign the papers, Jimothy. 970 00:57:39,900 --> 00:57:42,686 You"re okay with this? 971 00:57:42,729 --> 00:57:45,340 With him destroying everything you and Dad built? 972 00:57:45,384 --> 00:57:48,561 Winnie, let me tell you something. I loved your dad. 973 00:57:48,605 --> 00:57:50,520 And he did great things with Rayburn. 974 00:57:50,563 --> 00:57:53,871 But now it"s my chance to do great things with Tentacular. 975 00:57:53,914 --> 00:57:55,350 That"s just wrestling. 976 00:57:58,310 --> 00:58:01,879 What you"re doing with this dancing, 977 00:58:01,922 --> 00:58:04,925 I"m just glad Jimbo ain"t around to see it. 978 00:58:39,743 --> 00:58:42,702 You have enough money to pay Lady Mayhen now. 979 00:58:42,746 --> 00:58:46,184 You don"t need me. Just leave me alone. 980 00:58:46,227 --> 00:58:47,577 Even if I wanted to... 981 00:58:48,839 --> 00:58:51,102 I"m pretty sure I live here now. 982 00:58:52,103 --> 00:58:55,106 I thought I was saving my dad"s legacy. 983 00:58:55,933 --> 00:58:58,762 And instead, I ruined it. 984 00:58:58,805 --> 00:59:01,982 I"ve made the Coyle name a joke. 985 00:59:02,026 --> 00:59:03,418 Well, the good news is, 986 00:59:03,462 --> 00:59:06,378 you can always change your name and run away. 987 00:59:06,421 --> 00:59:08,249 That worked for you, Steve. 988 00:59:08,293 --> 00:59:12,906 But if I"m not Winnie Coyle, I"m nothing. 989 00:59:14,299 --> 00:59:15,996 Come on, Winnie. 990 00:59:20,827 --> 00:59:24,614 What a sad end to the legacy of Stoker. 991 00:59:24,657 --> 00:59:26,354 I told you, Mac! I told you! 992 00:59:26,398 --> 00:59:29,662 The whole thing was a joke and a disgrace to the sport! 993 00:59:29,706 --> 00:59:32,099 To the Coyle name! I"ll tell you that too! 994 00:59:32,143 --> 00:59:34,624 And I for one am glad it"s over. 995 00:59:36,060 --> 00:59:38,497 Well, it was fun while it lasted. 996 00:59:38,540 --> 00:59:40,020 And I still think 997 00:59:40,064 --> 00:59:42,980 Steve has a bright dancing future ahead of him. 998 00:59:43,023 --> 00:59:45,417 Oh, please! Who cares about dancing, anyway? 999 00:59:45,460 --> 00:59:48,289 Everyone cares about dancing! Live a little, Marc! 1000 00:59:56,341 --> 00:59:57,516 Look who"s back. 1001 00:59:57,559 --> 00:59:59,953 It"s all there. 1002 00:59:59,997 --> 01:00:03,609 I should know, "cause I counted every dollar bill", 1003 01:00:03,653 --> 01:00:05,829 and they are... they"re tiny. 1004 01:00:07,178 --> 01:00:09,702 Ah. Your old locker"s waiting, Steve. 1005 01:00:15,186 --> 01:00:18,450 Welcome back, twinkle toes. We missed you. 1006 01:00:18,493 --> 01:00:21,496 It seems like you are the hot new favorite 1007 01:00:21,540 --> 01:00:23,411 after all of your adventures. 1008 01:00:23,455 --> 01:00:25,239 Cha-cha-cha! 1009 01:00:25,283 --> 01:00:27,894 We got a lot of money on you to win tonight. 1010 01:00:27,938 --> 01:00:33,813 And I"m gonna keep all of it when you lose. 1011 01:00:33,857 --> 01:00:35,815 Yeah, I know the drill. 1012 01:00:35,859 --> 01:00:39,863 You always were my best loser. 1013 01:01:23,907 --> 01:01:27,824 Hey. You did everything you could. 1014 01:01:27,867 --> 01:01:30,783 Then why do I feel like I let everyone down? 1015 01:01:30,827 --> 01:01:32,785 Oh, honey, you didn"t. 1016 01:01:32,829 --> 01:01:36,310 What you did out there, coaching Ray-Ray, 1017 01:01:36,354 --> 01:01:38,008 you were incredible. 1018 01:01:38,051 --> 01:01:40,184 You should be so proud of yourself. 1019 01:01:40,227 --> 01:01:43,927 It "s okay, Mom. I don" t care about that anymore. 1020 01:01:45,798 --> 01:01:48,801 Froyo. Froyo makes everything better. 1021 01:01:48,845 --> 01:01:50,629 What flavor do you want? 1022 01:01:50,672 --> 01:01:52,457 Chocolate. You got it. 1023 01:02:03,468 --> 01:02:05,775 Oh, my gosh. What are you doing here? 1024 01:02:05,818 --> 01:02:08,081 Ow! Right in the eye! 1025 01:02:08,125 --> 01:02:10,257 I"m sorry! No. 1026 01:02:10,301 --> 01:02:13,173 That"s all right. I should"ve called first. 1027 01:02:13,217 --> 01:02:16,742 But, you know, I don"t have a phone. Or pockets or... 1028 01:02:16,786 --> 01:02:20,180 Look, I need my coach back. 1029 01:02:20,224 --> 01:02:22,617 Don"t you get it? 1030 01:02:22,661 --> 01:02:25,620 We"re a total joke. We don"t belong in the ring. 1031 01:02:25,664 --> 01:02:29,407 Hey, you know that feeling that you"re feeling right now? 1032 01:02:29,450 --> 01:02:31,061 That"s how I felt my whole life. 1033 01:02:31,104 --> 01:02:33,803 I spent so much time running away 1034 01:02:33,846 --> 01:02:35,892 from what I thought I should be 1035 01:02:35,935 --> 01:02:38,851 or what people expected me to be 1036 01:02:38,895 --> 01:02:40,984 that I never found out what I could be. 1037 01:02:41,027 --> 01:02:44,291 And now... now I have. 1038 01:02:44,335 --> 01:02:48,382 And I know that I"m never gonna be the GOAT 1039 01:02:48,426 --> 01:02:51,821 or win the Big Belt, and that is just fine. 1040 01:02:51,864 --> 01:02:55,041 But I am not going back to being a loser. 1041 01:02:55,737 --> 01:02:57,304 And that"s on you. 1042 01:02:57,348 --> 01:02:59,219 You ruined losing for me. 1043 01:02:59,263 --> 01:03:02,440 And you know what? It feels good. 1044 01:03:02,483 --> 01:03:06,313 I feel good for, like, the first time. 1045 01:03:06,357 --> 01:03:08,838 So, thank you. 1046 01:03:08,881 --> 01:03:11,318 Rayburn, I... 1047 01:03:14,539 --> 01:03:16,193 Thank you.Mmm. 1048 01:03:17,063 --> 01:03:20,284 Okay, okay. Enough with the sappy stuff. 1049 01:03:20,327 --> 01:03:21,415 Ugh. 1050 01:03:21,459 --> 01:03:24,331 I am here to help you save that stadium. 1051 01:03:24,375 --> 01:03:25,637 What? 1052 01:03:26,943 --> 01:03:29,641 With this super-sweet satellite parking lot, 1053 01:03:29,684 --> 01:03:32,513 you"ll be able to park on quality asphalt. 1054 01:03:32,557 --> 01:03:34,951 Stuff you guys haven"t seen in a while. 1055 01:03:34,994 --> 01:03:38,215 And we"ve put some beautiful yellow lines right on there. 1056 01:03:38,258 --> 01:03:40,521 And then you can take the shuttle... 1057 01:03:40,565 --> 01:03:43,829 Uh, is that a fin on top? I"ll never tell... 1058 01:03:43,873 --> 01:03:47,006 And see Tentacular wrestle once again 1059 01:03:47,050 --> 01:03:51,010 in classy and distant Slitherpoole. 1060 01:03:51,054 --> 01:03:53,186 Hot dogs are on you! 1061 01:03:53,230 --> 01:03:56,537 Hey, buddy. I"m getting hurt. If we can blow this up and get out, that"d be great. 1062 01:03:56,581 --> 01:03:57,887 With pleasure! 1063 01:03:57,930 --> 01:04:00,280 Five, four, three, two, one. Go! 1064 01:04:05,068 --> 01:04:07,722 Ha! 1065 01:04:08,941 --> 01:04:13,163 Well, that was disappointing. 1066 01:04:13,206 --> 01:04:17,036 What"s the matter, boys? You show up, but no blow up. 1067 01:04:17,080 --> 01:04:20,039 - Oh, not these clowns again. - That"s right. 1068 01:04:20,083 --> 01:04:21,823 What, are you scared of clowns? 1069 01:04:21,867 --> 01:04:25,566 I mean, obviously some of them seem kinda creepy, but, you know, us? 1070 01:04:25,610 --> 01:04:29,788 Yeah! And we"re here to challenge you, you big jabroni! 1071 01:04:29,831 --> 01:04:31,311 Jabroni? You heard her. 1072 01:04:31,355 --> 01:04:34,140 I"m calling you out, "Spentacular." 1073 01:04:34,184 --> 01:04:38,405 I"m gonna wrestle you right here in Stoker. 1074 01:04:38,449 --> 01:04:39,841 No. Yeah, right! 1075 01:04:39,885 --> 01:04:44,977 Why would I wrestle a nobody loser like you, Steve? 1076 01:04:45,021 --> 01:04:48,676 Oh. My name is not Steve. 1077 01:04:48,720 --> 01:04:53,638 I"m the son of the greatest monster wrestler of all time. 1078 01:04:54,856 --> 01:04:58,077 My name is Rayburn Jr. 1079 01:04:58,121 --> 01:04:59,949 That "s... It can" t be. 1080 01:04:59,992 --> 01:05:03,735 Oh, yeah! Feel the burn... the Rayburn! 1081 01:05:03,778 --> 01:05:05,476 Yes! Rayburn! 1082 01:05:07,260 --> 01:05:10,785 There is absolutely no way. Are you kidding me? 1083 01:05:10,829 --> 01:05:13,440 Oh, I see it. 1084 01:05:13,484 --> 01:05:14,746 Are you okay? 1085 01:05:14,789 --> 01:05:17,444 Yeah. Felt pretty good to get it off my chest. 1086 01:05:17,488 --> 01:05:21,448 - You"re Rayburn's kid? - You bet he is. 1087 01:05:21,492 --> 01:05:24,103 If you really wanna blow up Rayburn"s legacy, 1088 01:05:24,147 --> 01:05:25,887 then fight his son. 1089 01:05:25,931 --> 01:05:28,934 He"s standing right in front of you. 1090 01:05:28,978 --> 01:05:31,415 I would destroy you! 1091 01:05:31,458 --> 01:05:33,417 Oh. Like you destroyed King Gorge? 1092 01:05:33,460 --> 01:05:36,550 Why don"t you "tell" us all about that one. 1093 01:05:36,594 --> 01:05:38,248 What? Oh, no. 1094 01:05:38,291 --> 01:05:41,338 What was it? The third round? I bet we could beat that, Rayburn. 1095 01:05:41,381 --> 01:05:45,037 We said one, not three. We were gonna go for one round. 1096 01:05:45,081 --> 01:05:46,734 I got excited. Just go with it. 1097 01:05:46,778 --> 01:05:50,651 Um, right, three. That"s right. 1098 01:05:50,695 --> 01:05:53,654 What? You think you could go three rounds with Tentacular? 1099 01:05:53,698 --> 01:05:56,614 I think we should make a bet. 1100 01:05:56,657 --> 01:05:59,399 A bet? We"ll go three rounds with you. 1101 01:05:59,443 --> 01:06:03,751 And if I survive, Stoker keeps the stadium. 1102 01:06:03,795 --> 01:06:08,713 I mean, unless you"re ch-ch-ch-chicken. 1103 01:06:11,107 --> 01:06:14,980 Fine! It"s on! By the time Tentacular"s done, 1104 01:06:15,024 --> 01:06:19,289 there"s not gonna be a thing left of you, this town, 1105 01:06:19,332 --> 01:06:21,334 or your overrated dads. 1106 01:06:21,378 --> 01:06:24,076 Tentacular"s gonna bury it all. 1107 01:06:25,425 --> 01:06:26,774 Let"s see you try. 1108 01:06:26,818 --> 01:06:30,256 Let"s see you try right here in Stoker. 1109 01:06:47,273 --> 01:06:50,102 Incredible scenes in Stoker. Rayburn Jr. 1110 01:06:50,146 --> 01:06:52,235 That"s right, son of the legendary Rayburn... 1111 01:06:52,278 --> 01:06:53,627 What did he just say? 1112 01:06:59,590 --> 01:07:03,681 - Holy... - Guacamole and chips for lunch today. 1113 01:07:05,465 --> 01:07:08,903 And everyone is totally super excited 1114 01:07:08,947 --> 01:07:12,733 for what they are calling the match of the century. 1115 01:07:12,777 --> 01:07:15,040 And though Rayburn Jr... Whoa! 1116 01:07:15,084 --> 01:07:17,912 Steve is Rayburn Jr.! 1117 01:07:17,956 --> 01:07:21,133 Big boots to fill, Marc. Well, if he"d worn boots. 1118 01:07:21,177 --> 01:07:23,124 But I "m thinking about it now, and I don" t 1119 01:07:23,148 --> 01:07:25,094 remember him wearing boots. So scratch that. 1120 01:07:25,137 --> 01:07:28,401 But for now it"s goodbye Steve the Stupendous, 1121 01:07:28,445 --> 01:07:31,665 and hello, Rayburn Jr.! 1122 01:07:35,843 --> 01:07:38,150 Okay, the town has come together and built 1123 01:07:38,194 --> 01:07:42,198 this spectacular anti-Tentacular agility and evasion training device, 1124 01:07:42,241 --> 01:07:46,289 otherwise known as the Gauntlet of Doom! 1125 01:07:46,332 --> 01:07:48,334 That"s not a fun name. 1126 01:07:48,378 --> 01:07:51,183 Nothing we"ve done comes close to going three rounds with Tentacular. 1127 01:07:51,207 --> 01:07:52,860 But we might just have a shot 1128 01:07:52,904 --> 01:07:56,473 if you can survive the gauntlet and reach my dad"s statue. 1129 01:08:01,608 --> 01:08:02,522 Uh-oh. 1130 01:08:02,566 --> 01:08:04,437 All right, twinkle toes. 1131 01:08:04,481 --> 01:08:07,092 Put on your red shoes. Let"s dance. 1132 01:08:10,487 --> 01:08:12,315 - Ooh! - Let"s do it again. 1133 01:08:19,713 --> 01:08:22,412 The most important thing you gotta do 1134 01:08:22,455 --> 01:08:24,283 is neutralize Tentacular"s biggest threat. 1135 01:08:24,327 --> 01:08:26,155 His right hook. No, it"s in his name. 1136 01:08:26,198 --> 01:08:28,853 Oh, his tentacles. I was gonna say his tentacles. 1137 01:08:31,986 --> 01:08:34,306 We"re gonna use every trick you learned in the underground, 1138 01:08:34,337 --> 01:08:39,211 every step you learned on your global dance journey that you do not talk about. 1139 01:08:39,255 --> 01:08:40,647 Oh, come on! 1140 01:08:40,691 --> 01:08:43,302 Every fake-out and foxtrot. 1141 01:08:47,350 --> 01:08:48,699 "Singin" in the Rain. 1142 01:08:48,742 --> 01:08:50,222 The Worm. 1143 01:08:50,266 --> 01:08:51,745 Pop and lock. 1144 01:08:51,789 --> 01:08:54,400 They say offense is the best defense? 1145 01:08:54,444 --> 01:08:57,186 No! Defense is the best defense! 1146 01:08:57,229 --> 01:09:00,928 It doesn"t have to look pretty. It just has to get us through the third. 1147 01:09:00,972 --> 01:09:03,192 Come on. That was pretty. 1148 01:09:03,235 --> 01:09:04,671 To survival! 1149 01:09:11,722 --> 01:09:14,551 Ah-ah! You"re not done yet. 1150 01:09:43,014 --> 01:09:45,103 Am I ready now? 1151 01:09:45,146 --> 01:09:48,324 Mm-hmm. You"re ready, Rayburn. 1152 01:09:52,023 --> 01:09:55,287 Oh, yeah! I"m stoked to be back in Stoker. 1153 01:09:55,331 --> 01:09:58,508 We all are! Whoo! 1154 01:09:58,551 --> 01:10:01,337 Tonight is going to go down in history 1155 01:10:01,380 --> 01:10:03,034 as the greatest match ever 1156 01:10:03,077 --> 01:10:05,166 or the shortest, most painful embarrassment 1157 01:10:05,210 --> 01:10:07,343 to ever happen in professional monster wrestling. 1158 01:10:07,386 --> 01:10:09,930 I"m praying it's a great match, "cause I got something to tell you. 1159 01:10:09,954 --> 01:10:12,783 I am not interested in going home tonight. 1160 01:10:14,611 --> 01:10:16,308 It sounds like there"s a story there, 1161 01:10:16,352 --> 01:10:18,092 but I"m gonna have to cut you off, Marc, 1162 01:10:18,136 --> 01:10:21,444 because I am just hearing we"re moments away 1163 01:10:21,487 --> 01:10:24,534 from the competitors entering the ring. 1164 01:10:25,448 --> 01:10:27,580 You ready, champ? 1165 01:10:27,624 --> 01:10:29,321 It"s show time. 1166 01:10:46,773 --> 01:10:49,254 Well, that ruined my cool entrance. 1167 01:10:49,298 --> 01:10:50,908 Ladies and gentlemen, 1168 01:10:50,951 --> 01:10:55,216 World Monster Wrestling presents a special event. 1169 01:10:55,260 --> 01:10:58,785 One stadium. One last chance. 1170 01:10:58,829 --> 01:11:00,352 Two monsters. 1171 01:11:00,396 --> 01:11:04,487 The Smackdown to Save the Stadium! 1172 01:11:05,836 --> 01:11:08,055 Let him win! In this corner, 1173 01:11:08,099 --> 01:11:10,580 weighing in at 22 tons, 1174 01:11:10,623 --> 01:11:14,758 standing 43 feet tall, from Stoker, 1175 01:11:14,801 --> 01:11:18,239 Rayburn Jr.! 1176 01:11:22,766 --> 01:11:23,897 Oh, yeah. 1177 01:11:25,769 --> 01:11:27,814 - Rayburn Jr.! - You got this, Winnie! 1178 01:11:27,858 --> 01:11:29,816 Hey, everybody. 1179 01:11:29,860 --> 01:11:32,602 I know her! She eats in my diner! 1180 01:11:32,645 --> 01:11:34,734 Look at the confidence, Marc. 1181 01:11:34,778 --> 01:11:36,910 Somebody"s gotta say this about Rayburn Jr. 1182 01:11:36,954 --> 01:11:41,088 We know he "s audacious, he" s courageous, but three rounds with Tentacular? 1183 01:11:41,132 --> 01:11:43,613 What is he thinking? He might be losing his monster mind. 1184 01:11:43,656 --> 01:11:44,685 I just don"t know. 1185 01:11:44,709 --> 01:11:47,530 There is so much riding on him tonight. 1186 01:11:47,573 --> 01:11:50,359 Let"s not forget to mention that in his corner 1187 01:11:50,402 --> 01:11:53,318 is the young rookie coach Winnie Coyle. 1188 01:11:53,362 --> 01:11:58,105 That"s right: Daughter of the legendary coach Jimbo Coyle. 1189 01:11:58,149 --> 01:12:01,021 Winnie, no matter what happens tonight, 1190 01:12:01,065 --> 01:12:03,937 your father would be so proud of you. 1191 01:12:03,981 --> 01:12:05,417 Thanks, Mom. 1192 01:12:06,766 --> 01:12:09,987 And now, in his return to Stoker, 1193 01:12:10,030 --> 01:12:13,991 the undefeated reigning holder of the Big Belt: 1194 01:12:14,034 --> 01:12:16,994 Tentacular! 1195 01:12:17,037 --> 01:12:20,476 What"s going on, Stoker? 1196 01:12:20,519 --> 01:12:22,260 Oh, you miss this? 1197 01:12:22,303 --> 01:12:23,827 Forget about it! 1198 01:12:23,870 --> 01:12:26,569 "Cause you ain't ever seeing one of these again." 1199 01:12:33,097 --> 01:12:35,316 Ray, you okay? 1200 01:12:35,360 --> 01:12:37,536 Rayburn! Are you with me? 1201 01:12:39,495 --> 01:12:42,585 I am literally terrified. 1202 01:12:42,628 --> 01:12:46,327 I don"t think I can do this. I can"t be him. 1203 01:12:46,371 --> 01:12:48,591 No, you can"t. 1204 01:12:49,418 --> 01:12:51,637 But we don"t have to be our dads. 1205 01:12:51,681 --> 01:12:55,119 We just have to be ourselves. You showed me that. 1206 01:12:55,162 --> 01:12:59,428 They wrote their stories, and we"re writing ours right now. 1207 01:12:59,471 --> 01:13:03,214 And, yeah, maybe theirs was all dramatic and super serious, 1208 01:13:03,257 --> 01:13:07,305 and maybe ours is more like a slapstick comedy. 1209 01:13:07,348 --> 01:13:08,524 Oh, I love those. 1210 01:13:08,567 --> 01:13:11,048 Me too. Especially ones about friends. 1211 01:13:12,528 --> 01:13:15,748 So, are you ready to go out there and look ridiculous tonight? 1212 01:13:15,792 --> 01:13:17,663 Yes. How ridiculous? 1213 01:13:17,707 --> 01:13:19,709 Very, very ridiculous! 1214 01:13:19,752 --> 01:13:21,667 - And do we care? - We don"t care. 1215 01:13:21,711 --> 01:13:23,321 Uh, I can"t hear you. 1216 01:13:23,364 --> 01:13:25,105 We do not care! 1217 01:13:25,149 --> 01:13:27,978 Now, buck up, put your game face on, 1218 01:13:28,021 --> 01:13:31,416 because it"s time to wrestle. 1219 01:13:31,460 --> 01:13:33,462 And dance. Both! 1220 01:13:35,202 --> 01:13:38,249 Whoa. Time out. Was that a coach speech? 1221 01:13:38,292 --> 01:13:40,686 Man, I feel so inspired! 1222 01:13:40,730 --> 01:13:42,166 You do? Yeah. 1223 01:13:42,209 --> 01:13:43,994 You should"ve done that before every match. 1224 01:13:44,037 --> 01:13:46,953 All right, wrestlers, to the center of the ring. 1225 01:13:46,997 --> 01:13:49,129 Okay, let"s go make it through the third. 1226 01:13:49,173 --> 01:13:51,480 And if you live, let"s get froyo afterwards. 1227 01:13:51,523 --> 01:13:54,613 Oh, I love froyo. Wait, if I live? 1228 01:13:54,657 --> 01:13:56,920 Okay, champ, let"s get this over quick. 1229 01:13:56,963 --> 01:13:59,923 I got a hot date at the Kaiju Lodge with Edna. 1230 01:14:01,707 --> 01:14:04,362 I want a good, clean match, 1231 01:14:04,405 --> 01:14:06,320 and obey my rules at all times. 1232 01:14:06,364 --> 01:14:09,585 Okay, touch appendages and come out wrestling. 1233 01:14:11,021 --> 01:14:12,849 Ow! Ow! 1234 01:14:20,509 --> 01:14:22,598 Let"s dan... 1235 01:14:24,164 --> 01:14:26,645 Guess I"m going home. 1236 01:14:26,689 --> 01:14:27,994 Looks that way, Marc. 1237 01:14:28,038 --> 01:14:29,996 Yeah! What? I"m texting. 1238 01:14:30,040 --> 01:14:31,824 Oh, did we win? Should I celebrate? 1239 01:14:31,868 --> 01:14:34,261 No, wait. I"m up. 1240 01:14:34,305 --> 01:14:38,004 That was a good shot. Kind of lucky, but I"m all right. 1241 01:14:38,875 --> 01:14:40,137 What? 1242 01:14:40,920 --> 01:14:42,879 What are you waiting for? Go get him. 1243 01:14:43,619 --> 01:14:45,577 Oh, come on. Really? Really? 1244 01:14:45,621 --> 01:14:47,144 Rayburn isn"t even trying to wrestle. 1245 01:14:47,187 --> 01:14:49,233 He thinks he"s gonna dance his way through this. 1246 01:14:49,276 --> 01:14:53,237 It would appear that way, Marc. And I gotta say it"s working. 1247 01:14:53,280 --> 01:14:56,066 Watch his hands, not his shimmering salsa feet! 1248 01:14:56,109 --> 01:15:00,897 - Yes! That"s it! - Really? We came out here for this? 1249 01:15:00,940 --> 01:15:03,682 Look at that! Tentacular can"t get near him! 1250 01:15:03,726 --> 01:15:05,684 Look out! 1251 01:15:05,728 --> 01:15:07,556 Missed again. 1252 01:15:10,210 --> 01:15:11,908 Here we go! Oh, there it is! 1253 01:15:11,951 --> 01:15:14,258 Watch the tentacles! What? 1254 01:15:14,301 --> 01:15:15,564 Oh, and he gets away. 1255 01:15:15,607 --> 01:15:17,435 - Oh! Right into the post! - Yes! 1256 01:15:17,478 --> 01:15:19,568 I can"t believe what I"m seeing. 1257 01:15:19,611 --> 01:15:22,832 Rayburn hasn"t landed a single blow, and he"s still in the match. 1258 01:15:22,875 --> 01:15:24,311 Take that, traitor! 1259 01:15:25,312 --> 01:15:29,447 Tonight"s special: Fried calamari! 1260 01:15:29,490 --> 01:15:32,885 Tentacular is seething mad, and I don"t blame him one bit. 1261 01:15:32,929 --> 01:15:34,974 I mean, can we have our money back? 1262 01:15:35,018 --> 01:15:38,587 Yeah, I really hate to sit here and say that you"re right about anything, Marc, 1263 01:15:38,630 --> 01:15:42,329 but I"m not even sure we can call this a monster wrestling match right now. 1264 01:15:42,373 --> 01:15:45,985 We"re doing this. We"re actually doing this. 1265 01:15:46,029 --> 01:15:48,684 Hey, stay focused. We"re not ordering froyo yet. 1266 01:15:48,727 --> 01:15:51,469 Okay, champ, he thinks he"s got us with his sweet moves, 1267 01:15:51,512 --> 01:15:54,603 but he don"t know we got a few moves of our own. 1268 01:15:54,646 --> 01:15:56,605 Why don"t we ask him to dance? 1269 01:15:56,648 --> 01:15:58,302 Don"t mind if I do. 1270 01:16:02,306 --> 01:16:05,483 Come on, Rayburn! Dance around him, not with him! 1271 01:16:05,526 --> 01:16:08,051 Looks like Siggy"s done his homework. 1272 01:16:08,094 --> 01:16:10,401 Is that a Paso Doble step routine? 1273 01:16:10,444 --> 01:16:12,969 They"re both dancing now. Good grief. 1274 01:16:13,012 --> 01:16:15,101 I can"t take this. I can"t take this. 1275 01:16:15,145 --> 01:16:18,452 Look at Tentacular go! 1276 01:16:18,496 --> 01:16:20,106 Attaboy! 1277 01:16:20,150 --> 01:16:22,848 What a sweet move. 1278 01:16:22,892 --> 01:16:24,850 - I"m not watching. - There it is! 1279 01:16:24,894 --> 01:16:28,375 - Don"t let him corner you! Get out there! - This match is over. 1280 01:16:28,419 --> 01:16:30,290 Not yet. 1281 01:16:30,334 --> 01:16:32,965 I don "t know what we" re watching at this point, but you know what? 1282 01:16:32,989 --> 01:16:35,513 I like it. I like it a lot. 1283 01:16:35,556 --> 01:16:38,995 - Maybe more than monster wrestling. - Oh, come on! 1284 01:16:40,170 --> 01:16:41,606 Oh, man. 1285 01:16:41,650 --> 01:16:46,829 Tentacular is all over him like a bad rash right now. 1286 01:16:49,353 --> 01:16:52,486 Ah, this is too easy. 1287 01:16:52,530 --> 01:16:54,880 You like that, Stoker? Bam! 1288 01:16:58,536 --> 01:17:00,625 Suplex! 1289 01:17:00,669 --> 01:17:02,583 Oh, this is a massacre. 1290 01:17:02,627 --> 01:17:05,717 The ref"s gonna have to step in and stop this. 1291 01:17:05,761 --> 01:17:06,979 Rayburn, heads up! 1292 01:17:07,023 --> 01:17:08,502 - Oh! - Oh, no! 1293 01:17:08,546 --> 01:17:11,244 It"s a wrap, y'all. This match is over. 1294 01:17:19,165 --> 01:17:21,559 You"re an embarrassment to your dad"s name! 1295 01:17:22,647 --> 01:17:25,476 You come out this next round, I"m gonna end you, 1296 01:17:25,519 --> 01:17:29,610 then bury what"s left under the ruins of the stadium. 1297 01:17:29,654 --> 01:17:33,179 All right, that"s the bell! Break it up, break it up! 1298 01:17:35,878 --> 01:17:37,531 Tentacular didn"t want that round to end. 1299 01:17:37,575 --> 01:17:39,403 I can"t see this lasting much longer, Mac. 1300 01:17:39,446 --> 01:17:42,493 All he has to do is hold on for this 1301 01:17:42,536 --> 01:17:45,061 one last round, and he saves the stadium. 1302 01:17:45,104 --> 01:17:46,802 Not happening, Mac. 1303 01:17:46,845 --> 01:17:50,849 Tentacular"s about to destroy Rayburn Jr. You can book that. 1304 01:17:50,893 --> 01:17:53,634 Winnie, listen to me. This ain"t good. 1305 01:17:53,678 --> 01:17:56,550 There"s no stopping T when he smells blood in the water. 1306 01:17:56,594 --> 01:17:59,466 I "m begging you, don" t put Ray-Ray back out there. 1307 01:17:59,510 --> 01:18:03,470 You wanna be a real coach? Think of your monster first. 1308 01:18:10,826 --> 01:18:12,218 It"s over. 1309 01:18:12,262 --> 01:18:15,091 Winnie Coyle is throwing in the towel. 1310 01:18:15,134 --> 01:18:16,919 Wait. What are you doing? 1311 01:18:16,962 --> 01:18:19,356 It"s just a building, Ray. 1312 01:18:20,705 --> 01:18:22,489 Winnie. Ray-Ray. 1313 01:18:22,533 --> 01:18:24,404 I want you to remember: 1314 01:18:24,448 --> 01:18:27,494 This stadium isn"t your dads' legacy. 1315 01:18:28,278 --> 01:18:29,322 You are. 1316 01:18:34,850 --> 01:18:38,984 Who"s chicken now, huh? You"re nothing, you hear me! 1317 01:18:39,028 --> 01:18:41,595 You"ll always be nothing! 1318 01:18:45,556 --> 01:18:48,124 We love you, Rayburn Jr.! 1319 01:18:49,952 --> 01:18:51,083 I wanna keep going. 1320 01:18:51,127 --> 01:18:54,304 No. Ray, it"s not worth it. 1321 01:18:54,347 --> 01:18:55,827 Yes, it is. 1322 01:18:55,871 --> 01:18:59,091 But we"re gonna have to try a radical new strategy. 1323 01:18:59,135 --> 01:19:00,789 You ready for it? 1324 01:19:00,832 --> 01:19:02,834 - Try to win. - To win. 1325 01:19:02,878 --> 01:19:04,444 We gotta take the fight to him. 1326 01:19:04,488 --> 01:19:06,925 He can"t hit me if I"m hitting him, right? 1327 01:19:06,969 --> 01:19:08,622 Right. It"s just one round. 1328 01:19:08,666 --> 01:19:11,974 We can do this, but you"ve gotta do something for me. 1329 01:19:12,017 --> 01:19:14,933 Anything. You gotta coach me up. 1330 01:19:14,977 --> 01:19:17,022 Are you coming back out? 1331 01:19:18,502 --> 01:19:21,331 Hey, Siggy. We"re not quite done. 1332 01:19:21,374 --> 01:19:22,636 Oh, yeah. 1333 01:19:22,680 --> 01:19:24,508 Hmm? 1334 01:19:29,339 --> 01:19:32,472 Wait a second. It looks like Rayburn"s gonna fight on. 1335 01:19:32,516 --> 01:19:35,127 I am not sure that"s a good idea. 1336 01:19:35,171 --> 01:19:38,174 Are you serious right now? I cannot believe this. 1337 01:19:38,217 --> 01:19:41,612 Tell me when it"s over, Marc. I can"t watch. 1338 01:19:41,655 --> 01:19:43,222 Do it for Stoker! 1339 01:19:43,266 --> 01:19:46,138 Then combine the Renegade with the Roundhouse Tail Whip, 1340 01:19:46,182 --> 01:19:48,053 and if he anticipates and gets a hold of you, 1341 01:19:48,097 --> 01:19:51,230 hit him as hard as you can right in the tentacles. 1342 01:19:51,274 --> 01:19:55,321 Just to be clear, you are saying "tentacles," right? 1343 01:19:55,365 --> 01:19:57,497 Yeah. Tentacles. Okay. 1344 01:19:57,541 --> 01:20:00,500 Everything you need to win is in here, 1345 01:20:00,544 --> 01:20:02,589 in here and in here. 1346 01:20:02,633 --> 01:20:04,548 You got this. 1347 01:20:04,591 --> 01:20:07,420 You should"ve stayed down, chump! 1348 01:20:07,464 --> 01:20:09,683 You don"t know what you"ve got yourself into! 1349 01:20:16,038 --> 01:20:17,691 Yes! What is this? 1350 01:20:17,735 --> 01:20:20,607 Rayburn knocked the champ down! I can"t believe it! 1351 01:20:20,651 --> 01:20:22,261 It"s on. 1352 01:20:22,305 --> 01:20:25,177 It"s almost like we finally got a wrestling match. 1353 01:20:25,221 --> 01:20:27,919 Come on, Rayburn! 1354 01:20:27,963 --> 01:20:31,444 Now they"re actually going toe-to-toe, like it"s supposed to be. 1355 01:20:31,488 --> 01:20:33,707 Come on, huh? What are we waiting for? 1356 01:20:33,751 --> 01:20:36,885 He shouldn"t even be in the same ring with you. Throw this bum out. 1357 01:20:36,928 --> 01:20:38,930 No, no, no! Don"t let him in so close! 1358 01:20:38,974 --> 01:20:40,845 That"s what I"m talking about. 1359 01:20:40,889 --> 01:20:42,891 Time to shut this dance club down. 1360 01:20:42,934 --> 01:20:45,023 Oh! That can"t feel good! 1361 01:20:45,067 --> 01:20:46,807 Yeah! No, it didn"t. 1362 01:20:46,851 --> 01:20:50,550 Rayburn! Don"t play his game. Feel the rhythm. 1363 01:20:50,594 --> 01:20:54,641 Well, this is way more of a match than we were expecting. 1364 01:20:54,685 --> 01:20:56,793 Come on, Rayburn. Let me see those sweet feet. 1365 01:20:56,817 --> 01:20:59,231 Coach Winnie"s invented a whole new style of wrestling, 1366 01:20:59,255 --> 01:21:00,821 and Tentacular can"t deal with it. 1367 01:21:00,865 --> 01:21:02,693 He looks completely lost. 1368 01:21:02,736 --> 01:21:05,609 I"m seeing ghosts out there, Sig! He"s making a joke out of us. 1369 01:21:05,652 --> 01:21:08,003 He switches it up every time. T, look out! 1370 01:21:08,046 --> 01:21:10,092 Rayburn, out of nowhere. 1371 01:21:10,135 --> 01:21:12,094 He"s on his heels. Keep it up! 1372 01:21:12,137 --> 01:21:14,879 Oh, this is special. I"ve never seen a match like this before. 1373 01:21:14,923 --> 01:21:18,535 Slams him down. Oh, but Rayburn comes back with the clothesline. 1374 01:21:18,578 --> 01:21:20,600 I"m not saying I was wrong, because I"m never wrong, 1375 01:21:20,624 --> 01:21:24,410 but I may not have been entirely correct about these kids. 1376 01:21:24,454 --> 01:21:26,978 I mean, this is truly incredible. 1377 01:21:27,022 --> 01:21:29,502 I never thought I would see the day 1378 01:21:29,546 --> 01:21:32,549 that Marc admitted he was wrong about something. 1379 01:21:32,592 --> 01:21:34,507 First time for everything. 1380 01:21:36,031 --> 01:21:38,381 The round"s almost over! Just hold on! 1381 01:21:38,424 --> 01:21:40,992 Holding on is the only thing I"m doing! 1382 01:21:41,036 --> 01:21:44,517 Oh, no. Tentacular has got him. 1383 01:21:44,561 --> 01:21:46,693 Oh, the piledriver! 1384 01:21:46,737 --> 01:21:50,349 - What? He "s back up? - He"s spinning like a B-boy! 1385 01:21:51,089 --> 01:21:53,309 But Tentacular was ready for it. 1386 01:21:55,093 --> 01:21:57,661 This is not looking good for Rayburn. 1387 01:22:01,099 --> 01:22:02,796 Suckers! What? 1388 01:22:02,840 --> 01:22:06,452 - The suckers! - Oh! 1389 01:22:06,496 --> 01:22:09,803 - Sucker! - What is this? 1390 01:22:09,847 --> 01:22:13,329 Rayburn landed a huge blow there. 1391 01:22:13,372 --> 01:22:15,113 Okay, Ray, make this count! 1392 01:22:15,157 --> 01:22:17,202 I got this, Winnie. 1393 01:22:17,246 --> 01:22:19,876 I can"t believe it! Tentacular actually looks like he"s in trouble! 1394 01:22:19,900 --> 01:22:21,641 Come on! 1395 01:22:32,957 --> 01:22:35,003 Huh? 1396 01:22:37,875 --> 01:22:40,660 Why? 1397 01:22:50,322 --> 01:22:53,369 Did you see that? Did you see that? 1398 01:22:53,412 --> 01:22:55,153 Oh! They"re both down! 1399 01:22:55,197 --> 01:22:56,546 No! Rayburn! 1400 01:22:57,503 --> 01:23:00,028 - One. - Come on, champ. 1401 01:23:00,071 --> 01:23:01,899 Get up.Two. 1402 01:23:01,942 --> 01:23:03,553 Come on, Rayburn, get up! 1403 01:23:03,596 --> 01:23:05,337 Three. Get up. 1404 01:23:05,381 --> 01:23:06,991 Four. 1405 01:23:07,035 --> 01:23:09,037 He"s done, T. 1406 01:23:09,080 --> 01:23:11,039 Five. 1407 01:23:11,082 --> 01:23:12,301 Come on, Rayburn. 1408 01:23:12,344 --> 01:23:14,520 Get up! Come on, Rayburn! 1409 01:23:14,564 --> 01:23:18,655 - Get up! Oh! - Come on! Do it for Stoker! 1410 01:23:31,059 --> 01:23:34,062 Come on! Everybody! 1411 01:23:54,169 --> 01:23:56,954 - Yes! - Oh, yeah! Feel the burn! 1412 01:23:56,997 --> 01:24:00,218 Oh, my goodness, Rayburn is up! I can"t believe it! 1413 01:24:00,262 --> 01:24:02,438 What is even happening right now? 1414 01:24:08,922 --> 01:24:12,143 Oh! Rayburn psyched him out! Are you kidding me? 1415 01:24:12,187 --> 01:24:14,580 Looks like we"re all tied up. 1416 01:24:21,196 --> 01:24:25,025 Rayburn"s got him with a Tentacle Whip. The champ"s up against the ropes. 1417 01:24:25,069 --> 01:24:26,766 Come on! Now! 1418 01:24:26,810 --> 01:24:30,509 Get ready for the Moon Boom! 1419 01:24:35,297 --> 01:24:37,995 Rayburn slammed him! And the champ is down! 1420 01:24:38,038 --> 01:24:40,780 One. Two. Three. 1421 01:24:40,824 --> 01:24:41,868 Champ, get up! 1422 01:24:41,912 --> 01:24:43,870 Four. Five. 1423 01:24:43,914 --> 01:24:45,133 Six.Six. 1424 01:24:45,176 --> 01:24:46,395 Seven.Seven. 1425 01:24:46,438 --> 01:24:48,136 I can"t watch! Eight. 1426 01:24:48,179 --> 01:24:49,485 Nine! Nine! 1427 01:24:49,528 --> 01:24:51,182 Get up, T! Ten! You"re out! 1428 01:24:51,226 --> 01:24:54,272 Oh, my goodness! This is incredible! 1429 01:24:54,316 --> 01:24:56,622 Rayburn Jr. has done it! I"m speechless! 1430 01:24:56,666 --> 01:24:59,625 - Yes! - That "s my girl! Yep, I" m her mom. 1431 01:24:59,669 --> 01:25:01,192 And that"s her monster! 1432 01:25:01,236 --> 01:25:02,976 Fred. What? We won? 1433 01:25:03,020 --> 01:25:06,806 Whoo! Ha, ha! 1434 01:25:06,850 --> 01:25:09,592 Oh, we did it! I"m gonna get reelected! 1435 01:25:12,160 --> 01:25:15,337 Fried calamari for everybody! 1436 01:25:15,380 --> 01:25:18,949 Wait, what? No, he didn"t beat me! 1437 01:25:18,992 --> 01:25:20,559 No! 1438 01:25:20,603 --> 01:25:24,041 Whoa! Our little Stevie won, Klonk! 1439 01:25:24,084 --> 01:25:25,303 I"m so proud. 1440 01:25:25,347 --> 01:25:27,784 Winnie. I know, Mom. 1441 01:25:27,827 --> 01:25:31,179 Winnie, we did it! We saved the stadium! 1442 01:25:31,222 --> 01:25:33,311 You sure did, champ. 1443 01:25:34,747 --> 01:25:37,359 Champ? Champ? 1444 01:25:37,402 --> 01:25:39,491 - Champ! - And now, 1445 01:25:39,535 --> 01:25:43,234 the new holder of the Big Belt, 1446 01:25:43,278 --> 01:25:48,892 Rayburn Jr.! 1447 01:25:50,067 --> 01:25:52,591 Hey, Winnie. Uh, hey, Siggy. 1448 01:25:52,635 --> 01:25:56,769 I was wrong. You got a heck of a monster there, Winnie. 1449 01:25:56,813 --> 01:25:59,381 And he"s got a heck of a coach. 1450 01:26:02,340 --> 01:26:04,212 Thanks, Siggy. 1451 01:26:12,394 --> 01:26:14,309 Hey, big guy, get on over here. 1452 01:26:14,352 --> 01:26:17,703 You just pulled off the greatest upset in the history of monster wrestling. 1453 01:26:17,747 --> 01:26:21,272 How do you feel? I feel like... 1454 01:26:21,316 --> 01:26:22,534 dancing! Dancing! 1455 01:26:22,578 --> 01:26:24,623 Really? 1456 01:26:28,323 --> 01:26:29,802 Oh, yeah! 1457 01:26:29,846 --> 01:26:31,239 Whoo-hoo! 1458 01:27:01,486 --> 01:27:04,794 I"m okay, for those who were worried. 1459 01:27:39,350 --> 01:27:40,743 Yeah! 1460 01:27:51,188 --> 01:27:52,929 Shake it! Yeah! 1461 01:27:52,972 --> 01:27:54,452 Whoo-hoo! 1462 01:27:54,496 --> 01:27:56,324 Check the lady out! 1463 01:27:56,367 --> 01:27:57,760 Whoo! 1464 01:28:07,073 --> 01:28:09,685 Here we go! Yeah! 1465 01:28:20,391 --> 01:28:21,871 Ow! 1466 01:28:35,972 --> 01:28:39,236 That was way too much froyo. 1467 01:28:39,279 --> 01:28:41,369 Oh! I got a serious brain freeze. 1468 01:28:42,544 --> 01:28:45,416 Training tomorrow, 6:00 a.m. 1469 01:28:45,460 --> 01:28:47,940 And body freeze. 1470 01:28:47,984 --> 01:28:51,074 Serious body freeze. That"s an actual thing. It"s medical. 1471 01:28:51,117 --> 01:28:53,772 Don"t know if I"ll be able to make it. 109638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.