Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,862 --> 00:01:12,951
From the bowels
of the earth
2
00:01:12,995 --> 00:01:15,389
and the depths of the
oceans, they came.
3
00:01:15,432 --> 00:01:19,219
Titans. Kraken. Kaiju.
4
00:01:19,262 --> 00:01:22,352
Their earth-shattering battles
thrilled mankind.
5
00:01:22,396 --> 00:01:27,052
Human and creature teamed up to
create the greatest sport of all time:
6
00:01:27,096 --> 00:01:29,968
Monster Wrestling!
7
00:01:30,012 --> 00:01:32,188
From the ancient arenas
of yesteryear
8
00:01:32,232 --> 00:01:34,625
to the cutting-edge stadiums
of today,
9
00:01:34,669 --> 00:01:36,627
these rare beasts wrestle
10
00:01:36,671 --> 00:01:39,587
for the glory
of their hometowns and cities,
11
00:01:39,630 --> 00:01:43,765
fighting for the World
Monster Wrestling championship.
12
00:01:43,808 --> 00:01:46,376
And it was the town
of Stoker-on-Avon
13
00:01:46,420 --> 00:01:50,206
that gave us the greatest
wrestling team of all time...
14
00:01:50,250 --> 00:01:52,817
Rayburn and Coach Jimbo Coyle.
15
00:01:52,861 --> 00:01:54,906
Yeah! That"s how
you do it, champ.
16
00:01:54,950 --> 00:01:58,823
Nine-time winners of the Big
Belt, they dominated the sport...
17
00:02:00,521 --> 00:02:02,610
until tragedy stuck.
18
00:02:03,567 --> 00:02:05,961
En route to
a championship match,
19
00:02:06,004 --> 00:02:08,703
Rayburn and Jimbo
were lost at sea...
20
00:02:11,488 --> 00:02:14,143
and Stoker was left
without hope.
21
00:02:18,060 --> 00:02:20,845
But now, Stoker dares
to dream again.
22
00:02:20,889 --> 00:02:26,111
Jimbo"s protégé, Siggy Marlon,
has found a new monster:
23
00:02:26,155 --> 00:02:28,070
Tentacular.
24
00:02:28,113 --> 00:02:31,900
Tonight, Stoker unveils their newly
renovated Jimbo Coyle Stadium,
25
00:02:31,943 --> 00:02:37,253
where their phenom hopes to
claim the biggest prize in sports:
26
00:02:37,297 --> 00:02:39,212
The Big Belt!
27
00:02:41,953 --> 00:02:44,826
Welcome to match
night at Jimbo Coyle Stadium,
28
00:02:44,869 --> 00:02:47,220
center of the monster
wrestling universe.
29
00:02:52,486 --> 00:02:55,228
Hey, Fred! Hiya, Winnie!
30
00:02:55,271 --> 00:02:57,665
Your new tentacle sign
looks amazing.
31
00:02:57,708 --> 00:03:01,234
Thanks, Winnie!
It"s in honor of Tentacular!
32
00:03:01,277 --> 00:03:02,974
Pretty clever, huh? I love it.
33
00:03:03,018 --> 00:03:05,063
- Stoker!
- Stoker.
34
00:03:05,107 --> 00:03:07,065
- Stoker!
- Stoker!
35
00:03:07,109 --> 00:03:09,285
- Stoker!
- Stoker... Aah!
36
00:03:09,329 --> 00:03:11,766
Wha... Stoker!
37
00:03:11,809 --> 00:03:14,116
Stoker!
38
00:03:14,159 --> 00:03:16,292
Wait! See you up there, Fred.
39
00:03:16,336 --> 00:03:18,947
Yep! Oh, I hope we win.
40
00:03:22,298 --> 00:03:25,562
Tentacular! Tentacular!
41
00:03:25,606 --> 00:03:28,565
Tentacular! Tentacular!
42
00:03:41,274 --> 00:03:43,885
Wish you were here
today, Dad.
43
00:03:51,022 --> 00:03:54,156
Live in five, Mr. Remy. All right, ready?
44
00:03:58,029 --> 00:04:00,554
Slime Zone ticket
holders enter through gate C.
45
00:04:00,597 --> 00:04:03,034
- Hey, Winnie.
- Hey, Susie. Up top.
46
00:04:03,078 --> 00:04:04,949
Bring it.
47
00:04:04,993 --> 00:04:08,344
Oh! Oh, yeah!
This is gonna be awesome.
48
00:04:08,388 --> 00:04:09,824
- Whoop! Oh, sorry.
- Hey, Winnie!
49
00:04:09,867 --> 00:04:11,845
Pineapple-slaw dog with
extra ketchup coming at ya!
50
00:04:11,869 --> 00:04:14,785
Yes! Thank you, Hoppy.
51
00:04:17,658 --> 00:04:20,617
Fifteen dollars.
That"s 22.54. Two for 25.
52
00:04:20,661 --> 00:04:25,143
There"s enough for everyone. Calm
down. Everybody, please be patient.
53
00:04:25,187 --> 00:04:26,884
Hey, Mom! Coming in hot.
54
00:04:26,928 --> 00:04:29,539
Oh. Thanks, Win. Been a
while since we"ve been this busy.
55
00:04:29,583 --> 00:04:31,976
- See you in the stands, Mom.
- That"s 25 even.
56
00:04:32,020 --> 00:04:34,022
Coach Siggy,
as Jimbo"s assistant,
57
00:04:34,065 --> 00:04:36,329
you were such a huge part
of Stoker"s wrestling history.
58
00:04:36,372 --> 00:04:39,114
Now you have a chance to
make your own with Tentacular.
59
00:04:39,157 --> 00:04:41,377
But first, you gotta beat
the champ tonight.
60
00:04:41,421 --> 00:04:43,292
King Gorge was a great champ.
61
00:04:43,336 --> 00:04:46,382
But he"s never fought
anyone like Tentacular.
62
00:04:46,426 --> 00:04:48,906
Oh, man! Siggy wants
this in the worst way.
63
00:04:48,950 --> 00:04:51,169
No, way, bro.
Two rounds, and it"s over.
64
00:04:51,213 --> 00:04:52,954
It"s gonna be Tentacular
in the third.
65
00:04:52,997 --> 00:04:55,130
Dude, that"s Winnie Coyle!
66
00:04:55,173 --> 00:04:57,611
You know it. Jimbo"s daughter?
67
00:04:57,654 --> 00:05:00,222
- No way, bro.
- You got this.
68
00:05:00,265 --> 00:05:01,354
Hey, Carl. Hey, Winnie.
69
00:05:01,397 --> 00:05:03,094
Wearing your lucky socks?
70
00:05:03,138 --> 00:05:04,748
Going on three weeks now.
71
00:05:05,923 --> 00:05:09,710
Smells like... victory!
72
00:05:32,500 --> 00:05:42,000
{\an7}Improved Subtitle by Sailor420
73
00:05:32,500 --> 00:05:42,000
{\an9}!!! Hope you enjoy the show !!!
74
00:05:35,953 --> 00:05:39,043
World
Monster Wrestling presents
75
00:05:39,087 --> 00:05:42,133
The Smackdown in Stoker!
76
00:05:43,483 --> 00:05:46,050
Live from Stoker-on-Avon,
I"m Marc Remy,
77
00:05:46,094 --> 00:05:47,574
welcoming you at home
78
00:05:47,617 --> 00:05:49,880
to the biggest night of
monster wrestling in years,
79
00:05:49,924 --> 00:05:53,275
right here in the house
that Rayburn and Jimbo built.
80
00:05:53,318 --> 00:05:55,059
And I"m Lights Out McGinty,
81
00:05:55,103 --> 00:05:58,062
and I could not be
more excited.
82
00:05:58,106 --> 00:06:01,065
But with that excitement
comes some sadness, Marc.
83
00:06:01,109 --> 00:06:03,503
I can"t believe
it"s been nine years
84
00:06:03,546 --> 00:06:06,375
since we tragically lost
Rayburn and Jimbo.
85
00:06:06,419 --> 00:06:08,856
Nobody was greater.
We all miss them.
86
00:06:08,899 --> 00:06:12,250
Rayburn! Jimbo!
87
00:06:12,294 --> 00:06:15,384
Just listen to this
crowd. Boy, this is special!
88
00:06:15,428 --> 00:06:18,431
Jimbo! Rayburn! Oh!
89
00:06:18,474 --> 00:06:20,955
But now we are moments away
90
00:06:20,998 --> 00:06:23,261
from seeing
if Tentacular can bring
91
00:06:23,305 --> 00:06:26,439
the glory days back to Stoker.
92
00:06:26,482 --> 00:06:30,878
Welcome, monster wrestling fans
from every corner of the globe.
93
00:06:30,921 --> 00:06:35,186
For tonight, we wrestle
for the Big Belt!
94
00:06:35,230 --> 00:06:38,407
- Yeah!
- Stoker!
95
00:06:38,451 --> 00:06:42,542
And now, from Stoker-on-Avon,
96
00:06:42,585 --> 00:06:45,458
the hometown hero,
97
00:06:45,501 --> 00:06:47,590
the challenger,
98
00:06:47,634 --> 00:06:51,899
Tentacular!
99
00:06:51,942 --> 00:06:55,163
Yeah!
Light "em up!"
100
00:06:59,036 --> 00:07:01,299
- The new pride of Stoker...
- Oh, yeah!
101
00:07:01,343 --> 00:07:02,953
Is in the house!
102
00:07:02,997 --> 00:07:05,782
He"s ready.
Look at him go.
103
00:07:05,826 --> 00:07:07,262
Do it for Stoker, T!
104
00:07:07,305 --> 00:07:10,047
Just listen to that passion.
105
00:07:10,091 --> 00:07:11,484
Yeah! Tentacular!
106
00:07:11,527 --> 00:07:15,357
I"ve got your whole life story
tattooed on my body!
107
00:07:15,400 --> 00:07:19,143
Whoa, whoa. I hope you saved room
for the win I"m gonna have tonight.
108
00:07:19,187 --> 00:07:23,844
He just tore through the
Western Division to set up this match.
109
00:07:23,887 --> 00:07:27,108
- Cheese!
- Yes, sir. He sure did.
110
00:07:28,196 --> 00:07:31,068
Who wants a selfie? I do! Oh, yeah!
111
00:07:31,112 --> 00:07:32,635
Hey-o!
112
00:07:32,679 --> 00:07:34,681
I"m so pretty!
113
00:07:37,771 --> 00:07:39,337
Look at those muscles!
114
00:07:39,381 --> 00:07:43,167
The guy"s traps are
busting out of his neck, Marc.
115
00:07:43,211 --> 00:07:45,692
Yeah, T! Pop those pecs!
116
00:07:45,735 --> 00:07:48,433
Come on, come get
some of this. Here I am.
117
00:07:48,477 --> 00:07:50,087
Uh-huh!
118
00:07:50,131 --> 00:07:53,438
Here comes the king.
119
00:07:55,353 --> 00:07:57,573
Sixty-two feet of pure pain.
120
00:07:57,617 --> 00:08:02,752
The slimy limey!
The no-bull British bulldog!
121
00:08:03,405 --> 00:08:06,930
King Gorge!
122
00:08:10,107 --> 00:08:11,413
Boo!
123
00:08:11,456 --> 00:08:13,981
Bow to your king.
124
00:08:14,024 --> 00:08:17,419
Bad dog! Bad dog! You"re going down, Gorge!
125
00:08:17,462 --> 00:08:21,641
Listen to the
crowd. They are heated!
126
00:08:21,684 --> 00:08:24,121
This home crowd
does not like the king.
127
00:08:24,165 --> 00:08:27,081
- No one"s bowing in this stadium.
- Boo! Boo!
128
00:08:35,263 --> 00:08:39,397
Ladies
and gentlemen and monsters!
129
00:08:39,441 --> 00:08:44,446
Let"s get ready to rumble!
130
00:08:44,489 --> 00:08:46,927
I am so ready for this.
131
00:08:46,970 --> 00:08:48,493
You ready?
Who needs a stress ball?
132
00:08:48,537 --> 00:08:50,670
You look stressed, Maddie.
Here"s a stress ball.
133
00:08:50,713 --> 00:08:53,368
- I got you.
- Take a stress ball.
134
00:08:53,411 --> 00:08:56,850
And this championship
match is officially under...
135
00:08:56,893 --> 00:08:59,548
This is awesome!
Spectacular! Electrifying!
136
00:08:59,592 --> 00:09:01,463
Whatever word
you wanna come up with!
137
00:09:01,506 --> 00:09:03,247
Okay.
Breathe, Fred. Breathe.
138
00:09:03,291 --> 00:09:05,162
There it is:
The Inverted Cloverleaf.
139
00:09:05,206 --> 00:09:07,295
Siggy got that
right out of Dad"s playbook.
140
00:09:07,338 --> 00:09:09,253
He might have this, Fred.
141
00:09:09,297 --> 00:09:11,667
Come on. I"m not watching. I"m
watching, but I"m not watching.
142
00:09:11,691 --> 00:09:13,431
Oh, wake up, ref!
143
00:09:13,475 --> 00:09:15,651
That"s a gill gouge, again!
144
00:09:15,695 --> 00:09:19,307
What is he
doing? He"s gotta stick to the plan!
145
00:09:19,350 --> 00:09:23,790
Gorge is doing the Irish Whip into
the Flying Right-Hook Lariat every time!
146
00:09:23,833 --> 00:09:26,531
Come on, T.
Don"t let him get the...
147
00:09:26,575 --> 00:09:28,098
Watch that Elbow Smash!
148
00:09:28,142 --> 00:09:30,448
Tentacular came in
to this match the hot favorite.
149
00:09:30,492 --> 00:09:32,973
But the wily old champ,
he"s got some other ideas.
150
00:09:33,016 --> 00:09:34,539
Did you see that? Yeah. I saw it.
151
00:09:34,583 --> 00:09:36,561
He licked his nose again.
You saw that, right? Yeah.
152
00:09:36,585 --> 00:09:39,632
Just before he looked up...
There! He did it again.
153
00:09:39,675 --> 00:09:41,764
Did what?
I"m not watching!
154
00:09:42,722 --> 00:09:44,288
It"s so... I know, right?
155
00:09:45,333 --> 00:09:46,943
Obvious.
156
00:09:48,075 --> 00:09:49,598
Winnie!
Where you going?
157
00:09:49,642 --> 00:09:51,731
Sorry! Watch your head.
158
00:09:51,774 --> 00:09:54,647
- Hey!
- My bad! Watch your back! Sorry.
159
00:09:54,690 --> 00:09:56,387
Whoops! Heads up!
160
00:09:59,303 --> 00:10:00,478
Whoa! Whoa!
161
00:10:05,353 --> 00:10:09,270
Ooh! Gorge has got him in the
Chickenwing Over-the-shoulder Dropface.
162
00:10:09,313 --> 00:10:14,144
Oh! And Tentacular is
in real trouble early in this match.
163
00:10:14,188 --> 00:10:16,103
I"m gonna go out
on a limb here and say
164
00:10:16,146 --> 00:10:19,889
that we"re in for another
coronation of King Gorge.
165
00:10:19,933 --> 00:10:23,153
There goes that round.
166
00:10:23,197 --> 00:10:25,329
What are you doing?
This is your chance.
167
00:10:25,373 --> 00:10:28,724
Listen to me. Look at me. Focus,
T. Remember the game plan.
168
00:10:28,768 --> 00:10:32,685
Get him up on his hind legs, and then
you wrap him up with your tentacles...
169
00:10:32,728 --> 00:10:34,599
Wait a second! Wait.
He"s got...
170
00:10:34,643 --> 00:10:36,601
Winnie! He"s got a tell!
171
00:10:36,645 --> 00:10:39,822
How many times do I have to tell you?
Ringside"s no place for no little girl.
172
00:10:39,866 --> 00:10:41,824
He licks his nose every time.
173
00:10:41,868 --> 00:10:43,565
What are you talking about?
174
00:10:43,608 --> 00:10:45,393
He licks before he strikes!
175
00:10:45,436 --> 00:10:47,482
Is Winnie right, Sig?
176
00:10:52,226 --> 00:10:55,185
You"re a good boy, aren't you?
Yes, you are.
177
00:10:55,229 --> 00:10:58,145
Good boy.
Who"s a good boy, then?
178
00:10:59,102 --> 00:11:01,931
Pull up your socks
and take this guy out.
179
00:11:01,975 --> 00:11:04,151
Good call, Winnie.
180
00:11:13,508 --> 00:11:15,118
Ah! Yeah!
181
00:11:23,039 --> 00:11:25,215
- Yes!
- Whoa!
182
00:11:25,912 --> 00:11:28,218
Yay! Go, Tentacular, go!
183
00:11:30,786 --> 00:11:32,527
Yeah, T! Finish him!
184
00:11:38,446 --> 00:11:42,145
T with the Shark Fin Super Stunner!
185
00:11:47,716 --> 00:11:49,805
He"s out!
186
00:11:52,155 --> 00:11:55,811
We did it, Sig.
Stoker"s back on top.
187
00:11:55,855 --> 00:11:58,466
Yeah, yeah.
Yeah, sure is, kid.
188
00:11:58,509 --> 00:12:02,818
Oh, yeah, Stoker! I"m going
to an unnamed theme park!
189
00:12:04,646 --> 00:12:06,343
T, get over here, big guy.
190
00:12:06,387 --> 00:12:08,737
You did it.
You are the champion.
191
00:12:08,781 --> 00:12:11,653
You got the job done. Can you
tell us what this means to you?
192
00:12:11,696 --> 00:12:15,918
Marc, let me tell you. This
means so much to Tentacular.
193
00:12:15,962 --> 00:12:19,617
But first,
I just have to thank Stoker.
194
00:12:19,661 --> 00:12:22,185
I love you, Tentacular!
195
00:12:22,229 --> 00:12:25,972
Oh, this town,
you have given Tentacular
196
00:12:26,015 --> 00:12:28,365
everything Tentacular needed
197
00:12:28,409 --> 00:12:31,673
to realize Tentacular"s dream!
198
00:12:31,716 --> 00:12:33,893
I love you, Stoker!
199
00:12:33,936 --> 00:12:36,112
Aw!
200
00:12:36,156 --> 00:12:37,679
So, thank you, Stoker.
201
00:12:37,722 --> 00:12:42,118
You will always have
a special place in my heart
202
00:12:42,162 --> 00:12:44,817
as the place
that Tentacular left
203
00:12:44,860 --> 00:12:48,646
to go somewhere much,
much better.
204
00:12:48,690 --> 00:12:50,387
- What?
- Huh?
205
00:12:50,431 --> 00:12:52,041
What?
206
00:12:52,085 --> 00:12:54,870
Are you serious?
You"re really leaving Stoker?
207
00:12:54,914 --> 00:12:56,567
Of course, Marc.
208
00:12:56,611 --> 00:13:00,136
I"m about to make history.
My own history.
209
00:13:00,180 --> 00:13:04,924
Can "t do that in Stoker. There" s
too much history here already.
210
00:13:06,926 --> 00:13:10,668
That"s why I'm taking
my talents to Slitherpoole.
211
00:13:10,712 --> 00:13:11,844
No!
212
00:13:11,887 --> 00:13:14,237
What"s happening, Daddy?
213
00:13:14,281 --> 00:13:17,110
Why? Why?
214
00:13:18,024 --> 00:13:19,590
Jimothy! Come here.
215
00:13:19,634 --> 00:13:23,159
This is my ticket to bigger
and brighter things, Marc.
216
00:13:23,203 --> 00:13:27,642
Oh, ho, ho! Just let me
finish this killer tweet.
217
00:13:27,685 --> 00:13:30,036
Marc, you look good.
Can we take a quick pic?
218
00:13:30,079 --> 00:13:32,168
And send. Perfect. Okay.
219
00:13:32,212 --> 00:13:33,822
That is right, Marc.
220
00:13:33,866 --> 00:13:37,870
Now the big guy can actually
win somewhere that matters,
221
00:13:37,913 --> 00:13:40,176
on a stage as big
and beautiful...
222
00:13:40,220 --> 00:13:42,265
You know you are... as he is.
223
00:13:42,309 --> 00:13:44,833
I"m talking about Slitherpoole.
224
00:13:44,877 --> 00:13:47,314
And, Marc, can I just give
a big shout-out to Pop-Pop
225
00:13:47,357 --> 00:13:49,098
for buying me the franchise?
226
00:13:49,142 --> 00:13:53,537
We did it! Anything is possible!
Thank you, Pop-Pop.
227
00:13:55,104 --> 00:13:59,892
So thank you again, Stoker.
Much love. T out.
228
00:14:03,591 --> 00:14:07,638
Come on, Sig. Time for the
T train to leave the station.
229
00:14:07,682 --> 00:14:10,990
I"m sorry, Winnie.
I gotta go where he goes.
230
00:14:30,531 --> 00:14:32,663
The sports world
is absolutely abuzz
231
00:14:32,707 --> 00:14:35,971
with Tentacular"s shocking
departure from Stoker last night.
232
00:14:36,015 --> 00:14:39,018
Why did I buy this stupid sign?
233
00:14:39,061 --> 00:14:41,455
- You gotta be kidding.
- What do we do?
234
00:14:41,498 --> 00:14:43,239
Can you believe it?
I can"t.
235
00:14:43,283 --> 00:14:45,241
Mom, are we gonna be okay?
236
00:14:45,285 --> 00:14:47,940
I don"t know, hon, but
we"ve been through worse.
237
00:14:47,983 --> 00:14:51,944
"Do you want neon?" "Sure,"
I said. "Money"s no object."
238
00:14:51,987 --> 00:14:53,771
Have you seen my hair salon?
239
00:14:53,815 --> 00:14:57,862
Your hair salon? What about
that tattoo I just got on my...
240
00:15:00,039 --> 00:15:03,172
All right everybody, now,
settle down. Just settle down.
241
00:15:05,131 --> 00:15:06,784
Look, I know you"re all worried.
242
00:15:06,828 --> 00:15:10,571
After all, each of us owns
a piece of Stoker Stadium.
243
00:15:10,614 --> 00:15:13,313
But what you don"t realize is
244
00:15:13,356 --> 00:15:17,621
that things are actually much,
much worse than you know.
245
00:15:17,665 --> 00:15:19,232
Hang on. What?
246
00:15:19,275 --> 00:15:22,104
Uh, our councilwoman over
here can explain everything to you.
247
00:15:22,148 --> 00:15:24,019
Probably her fault anyway.
248
00:15:24,063 --> 00:15:27,588
Wow. Thank you so much,
Mr. Mayor.
249
00:15:27,631 --> 00:15:29,459
Pretty sure
it"s your fault, though.
250
00:15:29,503 --> 00:15:31,592
Okay, let me make it simple.
251
00:15:32,071 --> 00:15:34,290
Very simple.
252
00:15:34,334 --> 00:15:38,120
The stadium costs
lots of money. Okay?
253
00:15:38,164 --> 00:15:42,864
No monster means no money.
254
00:15:42,907 --> 00:15:46,868
No money means no stadium.
255
00:15:46,911 --> 00:15:49,523
Which is bad for Stoker.
256
00:15:51,873 --> 00:15:55,137
Oh, my gosh! Remember when
Pittsmore lost LeBrontosaurus?
257
00:15:55,181 --> 00:15:56,660
Not Pittsmore!
258
00:15:56,704 --> 00:15:58,706
That"s right.
All they have left
259
00:15:58,749 --> 00:16:01,317
is that illegal
monster wrestling club
260
00:16:01,361 --> 00:16:03,928
in that abandoned
bobblehead factory.
261
00:16:06,888 --> 00:16:10,065
Ooh. Scary lightning.
262
00:16:10,109 --> 00:16:11,719
Okay, hold on, everybody.
263
00:16:11,762 --> 00:16:15,114
I"m here to tell you
that there is a solution.
264
00:16:15,157 --> 00:16:17,507
The owner of
the Slitherpoole franchise
265
00:16:17,551 --> 00:16:20,945
has offered us a lot of money
to buy the stadium.
266
00:16:20,989 --> 00:16:23,165
Yes! We"re saved.
267
00:16:23,209 --> 00:16:25,124
Yes, yes, that is great.
268
00:16:25,167 --> 00:16:29,128
He"s gonna blow up the stadium
and turn it into a parking lot.
269
00:16:29,171 --> 00:16:31,304
- What?
- What?
270
00:16:31,347 --> 00:16:33,436
- A parking lot?
- Yes!
271
00:16:33,480 --> 00:16:36,526
With shuttle service
to Slitherpoole.
272
00:16:36,570 --> 00:16:40,226
You can"t do that to the Jimbo
Coyle Stadium! That"s... No!
273
00:16:40,269 --> 00:16:43,707
Sorry. The whole town will go
bankrupt unless we sell to Jimothy.
274
00:16:43,751 --> 00:16:46,841
But without monster wrestling,
we"re not Stoker.
275
00:16:46,884 --> 00:16:49,191
- We"ll have nothing.
- We"ll have a parking lot.
276
00:16:49,235 --> 00:16:53,195
You can"t just tear down everything
my dad and Rayburn built here.
277
00:16:53,239 --> 00:16:54,675
They never quit.
278
00:16:54,718 --> 00:16:56,894
You know what
my dad always said?
279
00:16:56,938 --> 00:16:59,245
"When you get knocked down,
you get back up."
280
00:16:59,288 --> 00:17:01,812
Getting back up isn"t gonna
pay my bills, Winnie.
281
00:17:01,856 --> 00:17:05,120
I invested everything in him.
What am I supposed to do?
282
00:17:05,164 --> 00:17:06,687
Winnie, look, I"m sorry.
283
00:17:06,730 --> 00:17:09,777
The loans on the stadium
are due in 90 days.
284
00:17:09,820 --> 00:17:13,694
And if you think we can replace a
champion like Tentacular before then,
285
00:17:13,737 --> 00:17:16,871
that... that "s just... it" s crazy!
286
00:17:18,220 --> 00:17:21,267
Get real. We"re doomed.
287
00:18:01,307 --> 00:18:03,831
And in the blue corner,
288
00:18:03,874 --> 00:18:06,529
the hometown hero:
289
00:18:06,573 --> 00:18:09,706
Rayburn!
290
00:18:11,230 --> 00:18:13,797
Hey, Win, what do you think?
291
00:18:13,841 --> 00:18:18,193
It"s gonna be tough, but Rayburn
has one thing Gargantuan doesn"t.
292
00:18:18,237 --> 00:18:20,239
Oh. What"s that?
293
00:18:20,282 --> 00:18:21,631
You, Dad.
294
00:18:21,675 --> 00:18:23,807
Better watch out, Siggy.
295
00:18:23,851 --> 00:18:26,636
Looks like Jimbo"s got himself
a new assistant coach.
296
00:18:26,680 --> 00:18:29,770
You"re a riot, Rayburn. Now
can we please focus on the match?
297
00:18:29,813 --> 00:18:33,165
Okay, Rayburn.
You know what to do.
298
00:18:33,208 --> 00:18:36,472
Everything we need to win
is in here,
299
00:18:36,516 --> 00:18:39,867
in here, and in here.
300
00:18:40,476 --> 00:18:43,044
Now, go make Stoker proud.
301
00:18:43,087 --> 00:18:45,177
And here we go!
302
00:18:46,830 --> 00:18:48,223
Take him down!
303
00:18:49,224 --> 00:18:51,008
And there it is!
The Reverse STO
304
00:18:51,052 --> 00:18:54,229
and another championship for
Rayburn, the greatest of all time!
305
00:18:54,273 --> 00:18:57,232
He did it!
He got the Big Belt, Dad!
306
00:19:06,850 --> 00:19:10,593
Bye, Mom! I"m going to Pittsmore
to find Stoker a new monster.
307
00:19:10,637 --> 00:19:11,594
What? No.
308
00:19:11,638 --> 00:19:13,640
This isn"t your responsibility.
309
00:19:13,683 --> 00:19:16,251
You don "t have to do this. It" s what Dad
would have done.
310
00:19:16,295 --> 00:19:20,690
I"m Jimbo Coyle's daughter.
How can I do anything less?
311
00:19:22,997 --> 00:19:26,435
Now approaching
the station, the Pittsmore Local.
312
00:19:35,531 --> 00:19:38,230
Last stop, Pittsmore. What? Wha...
313
00:20:13,047 --> 00:20:15,919
Axehammer!
Axehammer! Axehammer!
314
00:20:15,963 --> 00:20:17,181
Hey, watch it!
315
00:20:17,225 --> 00:20:19,358
Five minutes till bets close!
Place your bets!
316
00:20:20,359 --> 00:20:22,317
Sorry.
317
00:20:24,319 --> 00:20:26,190
Yeah!
318
00:20:26,234 --> 00:20:30,412
Come on, give me a challenge.
Axehammer wants a challenge!
319
00:20:30,456 --> 00:20:32,588
Ah! Just take it easy.
320
00:20:32,632 --> 00:20:35,896
Oh, you want some more of
that? You want some more of the Axehammer?
321
00:20:35,939 --> 00:20:38,768
No, bro! No, no, no,
no, no, no...
322
00:20:41,380 --> 00:20:44,165
That is so much pain, bro.
323
00:20:44,208 --> 00:20:45,471
Ooh!
324
00:20:45,514 --> 00:20:48,822
You like that?
Axehammer is the man!
325
00:20:50,824 --> 00:20:53,696
Defenestrate! Defenestrate!
326
00:21:00,660 --> 00:21:01,617
Ooh.
327
00:21:06,056 --> 00:21:08,624
Just think about it.
Sign up with Stoker.
328
00:21:08,668 --> 00:21:11,061
I can get you matches
in a real stadium.
329
00:21:11,105 --> 00:21:12,976
You"ll be wrestling
in the big leagues,
330
00:21:13,020 --> 00:21:16,589
and, as a bonus, you"ll
get me as your coach!
331
00:21:16,632 --> 00:21:18,895
It"s a win-win-Winnie!
332
00:21:20,680 --> 00:21:22,682
You"re the coach, huh?
333
00:21:38,524 --> 00:21:39,960
Oh, too much.
334
00:21:40,003 --> 00:21:43,877
And me as your coach.
It"s a win-win-Winnie!
335
00:21:45,705 --> 00:21:47,054
It"s a win-win-Winnie?
336
00:21:48,490 --> 00:21:50,449
Win-win-Winnie?
337
00:21:50,492 --> 00:21:51,885
Winnie?
338
00:21:53,800 --> 00:21:55,889
Another root beer on the rocks.
339
00:21:57,586 --> 00:21:59,153
Ugh!
340
00:21:59,196 --> 00:22:00,676
Tough night, huh?
341
00:22:00,720 --> 00:22:03,549
Eh, don"t worry. Your luck's
gotta change, right?
342
00:22:03,592 --> 00:22:05,028
I mean, look at me.
343
00:22:05,072 --> 00:22:08,380
I just put every last
cent I have on that guy.
344
00:22:08,423 --> 00:22:10,469
Uh, the guy with the tusks?
345
00:22:10,512 --> 00:22:12,035
Looks like a pretty sure thing.
346
00:22:12,079 --> 00:22:16,910
No. The slobby-looking guy
with the horns.
347
00:22:16,953 --> 00:22:18,520
Oh!
348
00:22:18,564 --> 00:22:21,262
That there is
Steve the Stupendous.
349
00:22:21,305 --> 00:22:24,700
- He"s...
- He"s never won a single match.
350
00:22:24,744 --> 00:22:26,441
He"s a thousand-to-one odds!
351
00:22:26,485 --> 00:22:29,444
He wins, I get a hundred grand!
352
00:22:29,488 --> 00:22:31,838
Okay, you asked for it.
353
00:22:31,881 --> 00:22:34,623
Get ready for the Moon Boom!
354
00:22:34,667 --> 00:22:38,105
Get ready for the Moon Boom!
355
00:22:38,714 --> 00:22:40,803
Oh, careful, Son.
356
00:22:43,458 --> 00:22:46,374
Rayburn Jr.?
This is perfect!
357
00:22:46,418 --> 00:22:47,593
Huh?
358
00:22:47,636 --> 00:22:49,333
Wha...
359
00:22:49,377 --> 00:22:52,467
I said, here it comes!
360
00:22:52,511 --> 00:22:55,992
Bring it on,
you sack of warm puke.
361
00:22:56,036 --> 00:22:59,692
Oh, I"m bringing the
warm puke. Don"t worry.
362
00:22:59,735 --> 00:23:02,564
There"s gonna be a lot of puke
coming outta me,
363
00:23:02,608 --> 00:23:04,914
which is obviously super gross.
364
00:23:04,958 --> 00:23:07,090
You know, um,
I can"t jump that far.
365
00:23:07,134 --> 00:23:08,788
Why did you have to
climb up there?
366
00:23:08,831 --> 00:23:11,878
I thought it would look cool.
This looks cool, right?
367
00:23:11,921 --> 00:23:13,314
This sucks!
368
00:23:13,357 --> 00:23:16,360
You suck! Just come closer.
369
00:23:16,404 --> 00:23:18,624
Rayburn Jr.!
What are you doing here?
370
00:23:18,667 --> 00:23:20,713
Hmm?
371
00:23:21,888 --> 00:23:22,845
Dang it.
372
00:23:22,889 --> 00:23:24,412
Come on, man.
What are you doing?
373
00:23:24,456 --> 00:23:26,936
You"re supposed to land
on me. Then I reverse you...
374
00:23:26,980 --> 00:23:28,808
- Ray-Ray! Yoo-hoo! Up here!
- Who is Ray?
375
00:23:28,851 --> 00:23:30,766
No one.
I"ve never heard of Ray.
376
00:23:30,810 --> 00:23:33,160
Did you see that?
Yeah, Steve!
377
00:23:33,203 --> 00:23:36,555
Quit messing around, Steve.
You"re supposed to lose.
378
00:23:36,598 --> 00:23:38,992
What"s wrong with you? Nothing.
379
00:23:39,035 --> 00:23:42,735
Stick to the script, fellas. Don"t
wanna get the boss upset, do we?
380
00:23:44,345 --> 00:23:47,870
No, we do not. Okay, Klonk,
let"s end this with a bang.
381
00:23:47,914 --> 00:23:49,568
I"m gonna go for
the Kesagiri Chop,
382
00:23:49,611 --> 00:23:52,788
but you catch it and finish me
off with a Reverse Clothesline.
383
00:23:52,832 --> 00:23:55,487
Classic.
384
00:23:55,530 --> 00:23:57,358
This little piggy"s coming home!
385
00:23:57,401 --> 00:24:00,970
Hey! Over here! Rayburn,
I can"t believe it's you!
386
00:24:01,014 --> 00:24:04,496
- This has gotta be fate.
- Hey, get off the ropes, kid.
387
00:24:04,539 --> 00:24:07,629
Steve,
just go down already. Got it.
388
00:24:07,673 --> 00:24:10,632
Sorry, buddy.
Just clothesline me.
389
00:24:11,633 --> 00:24:14,767
Ray-Ray, come on.
It"s me, Winnie Coyle!
390
00:24:14,810 --> 00:24:16,682
Uh-oh.
Would you get outta here?
391
00:24:16,725 --> 00:24:19,511
Rayburn, when you"re done doing
whatever this is, we should talk.
392
00:24:19,554 --> 00:24:21,861
I said, get outta here!
393
00:24:25,386 --> 00:24:27,040
No!
394
00:24:30,434 --> 00:24:32,219
Oh, no.
395
00:24:35,701 --> 00:24:38,268
Uh, one.
396
00:24:38,312 --> 00:24:40,183
Two.
397
00:24:40,227 --> 00:24:42,011
Klonk! You gotta get up.
398
00:24:42,055 --> 00:24:43,578
Three... Get up, get up!
399
00:24:43,622 --> 00:24:45,885
And Steve the Stupendous
seems to be trying...
400
00:24:45,928 --> 00:24:48,191
Unsuccessfully... to lose now.
401
00:24:48,235 --> 00:24:50,498
Six. Seven. He"s up, he's up!
402
00:24:50,542 --> 00:24:53,545
- Eight. Nine.
- Really?
403
00:24:53,588 --> 00:24:55,677
Nine and a half. Come on, Klonk!
404
00:24:55,721 --> 00:24:57,287
Nine and three-quarters.
405
00:24:58,637 --> 00:25:01,988
Get up, Klonk. Nine and nine-tenths!
406
00:25:02,031 --> 00:25:04,686
Ugh. Ten. Takedown.
407
00:25:04,730 --> 00:25:06,558
Fight"s over.
408
00:25:06,601 --> 00:25:09,212
I won! I won, I won!
409
00:25:18,613 --> 00:25:19,832
I"m out of here.
410
00:25:22,399 --> 00:25:25,141
Oh. Whoa.
Hey, Denise.
411
00:25:25,185 --> 00:25:27,709
Where do you think
you"re going, Steve?
412
00:25:27,753 --> 00:25:30,320
Uh, nowhere.
413
00:25:40,766 --> 00:25:43,769
Steve. Steve.
414
00:25:43,812 --> 00:25:47,076
Steve, Steve,
Stevie, Stevie, Steve.
415
00:26:02,352 --> 00:26:06,356
Looks like we have a little
bit of a problem, Stevie.
416
00:26:06,400 --> 00:26:09,751
I paid you to lose tonight,
417
00:26:09,795 --> 00:26:12,406
like I do every night.
418
00:26:12,449 --> 00:26:15,670
It was an accident, I swear.
You know me. I love to lose.
419
00:26:15,714 --> 00:26:17,585
I"m the best loser in the biz.
420
00:26:17,629 --> 00:26:19,543
Yes, you were.
421
00:26:19,587 --> 00:26:21,284
I won!
422
00:26:21,328 --> 00:26:24,636
I won a hundred grand!
I can go to college now!
423
00:26:24,679 --> 00:26:29,728
Do you know what happens
to those who betray Lady Mayhen?
424
00:26:30,337 --> 00:26:31,686
Very... Yeah?
425
00:26:31,730 --> 00:26:33,209
Bad... Uh-huh.
426
00:26:33,253 --> 00:26:35,298
Painful things.
427
00:26:35,342 --> 00:26:39,041
Lady Mayhen wants her money.
428
00:26:39,085 --> 00:26:40,913
Listen, I"ll make it up to you.
429
00:26:40,956 --> 00:26:43,872
I "ll wrestle for free. I" ll clean
the toilets. Whatever you want.
430
00:26:44,830 --> 00:26:48,485
You know what I really want?
The money, honey!
431
00:26:48,529 --> 00:26:52,011
All of it, times ten.
432
00:26:52,054 --> 00:26:54,187
Honestly,
I"m not great with math,
433
00:26:54,230 --> 00:26:56,493
but I don "t know how I" m
ever gonna be able to pay you.
434
00:26:56,537 --> 00:26:59,409
- I think I can help.
- I don "t know you. I don" t know her!
435
00:26:59,453 --> 00:27:03,892
Sure, you do. It"s me. Winnie Coyle?
Come on. You remember me, Rayb...
436
00:27:03,936 --> 00:27:06,286
My name is Steve. Hello!
437
00:27:06,329 --> 00:27:09,681
I hate to interrupt this charming
little reunion you"re having,
438
00:27:09,724 --> 00:27:12,509
but, Steve, there"s still
the matter of my money.
439
00:27:12,553 --> 00:27:16,992
I don"t want to see you again
until you have all of it.
440
00:27:17,036 --> 00:27:20,169
Every last dollar bill.
441
00:27:21,605 --> 00:27:23,869
Oh, Klonk! Where are you?
442
00:27:23,912 --> 00:27:27,873
Clock is ticking, Steve.
Ticktock, ticktock.
443
00:27:28,743 --> 00:27:30,397
Whoa!
444
00:27:32,486 --> 00:27:34,880
Hey! Wait up!
445
00:27:34,923 --> 00:27:37,186
Man, I never thought
I"d see you again.
446
00:27:37,230 --> 00:27:39,362
Oh, won"t you just
leave me alone?
447
00:27:39,406 --> 00:27:43,584
Just hear me out.
I can help you get that money.
448
00:27:43,627 --> 00:27:45,586
Tentacular turned heel
and bailed,
449
00:27:45,629 --> 00:27:48,632
and you probably saw that, along
with everyone else in the stinking world,
450
00:27:48,676 --> 00:27:49,851
which was awesome.
451
00:27:49,895 --> 00:27:52,811
But that means
Stoker needs a monster.
452
00:27:52,854 --> 00:27:54,813
Yeah, no.
453
00:27:54,856 --> 00:27:56,292
Listen to me.
454
00:27:56,336 --> 00:27:59,208
I can help you.
Just come with me to Stoker.
455
00:27:59,252 --> 00:28:03,038
I"m not going back... to that
place that I"ve never been.
456
00:28:04,126 --> 00:28:07,216
Ha! Wow. You are not
good at lying, Rayburn.
457
00:28:07,260 --> 00:28:10,219
Hey, kid.
You got the wrong monster.
458
00:28:10,263 --> 00:28:12,874
I don"t think so, Rayburn.
459
00:28:12,918 --> 00:28:17,749
Rayburn was my dad. And I"m
not gonna cash in on his name. Ever.
460
00:28:17,792 --> 00:28:20,229
I knew it!
I knew it was you!
461
00:28:20,273 --> 00:28:22,405
I mean, it"s been forever,
462
00:28:22,449 --> 00:28:24,886
and I was yea small,
and you were yea tall,
463
00:28:24,930 --> 00:28:26,322
and now you"re, like, yea!
464
00:28:26,366 --> 00:28:28,977
Hey, you think
monster puberty was easy?
465
00:28:29,021 --> 00:28:32,676
Sorry. This is a real thing
I"m offering you.
466
00:28:32,720 --> 00:28:34,156
Look, I have my dad"s playbook.
467
00:28:34,200 --> 00:28:36,985
I could coach you up,
get you a big match in Stoker,
468
00:28:37,029 --> 00:28:39,596
and, boom,
both our problems are solved.
469
00:28:39,640 --> 00:28:43,339
You think
you"re gonna coach me?
470
00:28:45,298 --> 00:28:47,082
Oh, Stevie!
471
00:28:47,126 --> 00:28:51,086
What are you still doing here?
Go get me my money, man!
472
00:28:52,566 --> 00:28:53,785
Help me.
473
00:28:53,828 --> 00:28:56,570
Oh, Klonk,
you"re on mani-pedi duty.
474
00:28:56,613 --> 00:28:58,267
Oh, no. No!
475
00:28:58,311 --> 00:28:59,181
So, Coach...
476
00:28:59,225 --> 00:29:01,357
Stoker? Yes!
477
00:29:03,229 --> 00:29:06,841
Isn "t this just great? It" ll just be
like old times again, you know?
478
00:29:06,885 --> 00:29:10,323
Pretty sure that doesn"t mean the
same thing to me as it does to you.
479
00:29:10,366 --> 00:29:14,501
Hey. Are you gonna make me
walk to Stoker?
480
00:29:14,544 --> 00:29:16,024
Yep. I am.
481
00:29:16,808 --> 00:29:18,287
All the way? All the way.
482
00:29:18,331 --> 00:29:20,681
Come on.
Just give me a ride, Rayburn.
483
00:29:20,724 --> 00:29:23,423
Never call me that name again.
484
00:29:23,466 --> 00:29:27,470
Okay. I"ll never call you that
again... if you give me a ride.
485
00:29:39,700 --> 00:29:41,310
Comfy up there?
486
00:29:41,354 --> 00:29:44,966
You must be exhausted
from ruining my life.
487
00:29:45,010 --> 00:29:47,664
Need a pillow?
Maybe a chocolate?
488
00:29:47,708 --> 00:29:50,493
Sorry we don"t provide
turndown service.
489
00:30:08,947 --> 00:30:10,426
Whoa.
490
00:30:12,907 --> 00:30:16,998
Wow. This place
hasn"t changed a bit.
491
00:30:17,042 --> 00:30:20,175
I know.
It"s magical, isn't it?
492
00:30:20,219 --> 00:30:21,873
It"s still got that...
493
00:30:21,916 --> 00:30:25,093
Mmm, that smell
of sweat and feet.
494
00:30:25,137 --> 00:30:27,313
Ah. Really big feet.
495
00:30:28,140 --> 00:30:31,143
You"re a real weird kid.
Real weird.
496
00:30:31,186 --> 00:30:33,188
Yeah, I know.
497
00:30:33,232 --> 00:30:36,888
You know, Steve, you"re not the
first person to say that to me, actually.
498
00:30:36,931 --> 00:30:38,454
You"re really not.
499
00:30:49,988 --> 00:30:51,554
Whoo!
500
00:30:53,078 --> 00:30:55,732
It looks just like you, Dad.
501
00:30:55,776 --> 00:30:58,039
You wanna live up
to the Rayburn name? Yeah.
502
00:30:58,083 --> 00:31:02,609
It"s gonna take a lot more than
some fancy dance moves, Junior.
503
00:31:02,652 --> 00:31:04,437
Time to get serious.
504
00:31:06,656 --> 00:31:08,049
Steve?
505
00:31:08,789 --> 00:31:10,138
Steve?
506
00:31:10,660 --> 00:31:12,880
Steve!
507
00:31:12,924 --> 00:31:16,057
Are you okay? Oh, sure. Never better.
508
00:31:21,106 --> 00:31:24,457
Look, I know
you don"t wanna be here.
509
00:31:24,500 --> 00:31:29,418
And I"m really sorry that I messed
things up for you in Pittsmore.
510
00:31:29,984 --> 00:31:32,682
But if we don"t do this,
511
00:31:32,726 --> 00:31:37,035
they"re gonna knock down the
stadium and turn it into a parking lot,
512
00:31:37,078 --> 00:31:39,428
and that"s all
I have left of Dad.
513
00:31:39,472 --> 00:31:42,954
And your dad is
part of that too. A parking lot?
514
00:31:42,997 --> 00:31:44,303
Yep.
515
00:31:44,868 --> 00:31:46,305
No monster, no money.
516
00:31:46,348 --> 00:31:48,568
Maybe it"s for the best. What?
517
00:31:48,611 --> 00:31:51,614
How can you say that?
That"s our dads' legacy!
518
00:31:51,658 --> 00:31:55,488
I hate to break it to you, but saving
that stadium won"t bring him back.
519
00:31:55,531 --> 00:31:58,970
I know that. I just thought you
might actually care about helping...
520
00:31:59,013 --> 00:32:03,148
Let"s get something straight. I
love wrestling. I loved my dad.
521
00:32:03,191 --> 00:32:04,758
But I"m not gonna be him.
522
00:32:04,801 --> 00:32:06,586
Especially for you.
523
00:32:06,629 --> 00:32:08,022
I"m gonna be me.
524
00:32:08,066 --> 00:32:10,894
And who are you, Steve?
525
00:32:10,938 --> 00:32:15,769
I "m the guy who" s here
for the money. You got me?
526
00:32:15,812 --> 00:32:17,640
Oh, I got you.
527
00:32:17,684 --> 00:32:19,468
Money all the way.
528
00:32:20,948 --> 00:32:24,517
You should probably get some
rest. We start training tomorrow.
529
00:32:26,606 --> 00:32:29,000
Training.
Yeah, right. Good one.
530
00:32:29,043 --> 00:32:31,393
6:00 a.m. Sharp.
531
00:32:32,046 --> 00:32:33,961
You "re... You" re serious?
532
00:32:36,094 --> 00:32:38,574
What?
533
00:32:48,193 --> 00:32:50,325
- Good morning.
- Hi, Mom.
534
00:32:50,369 --> 00:32:53,067
How are you feeling?
You ready?
535
00:32:54,982 --> 00:32:57,202
Do you think I can do this?
536
00:32:57,245 --> 00:32:59,987
I think you won"t know
until you try.
537
00:33:00,031 --> 00:33:01,510
Just remember:
538
00:33:01,554 --> 00:33:05,210
Train the monster you have,
not the one you wish you had.
539
00:33:05,253 --> 00:33:07,125
Did Dad say that?
540
00:33:07,168 --> 00:33:10,084
Uh, no.
Mom did, just now.
541
00:33:10,128 --> 00:33:12,043
Okay.
542
00:33:12,086 --> 00:33:14,088
Hey. You forgetting
something?
543
00:33:14,132 --> 00:33:17,004
Oh. Mwah!
See you tonight.
544
00:33:17,048 --> 00:33:19,050
I meant these.
545
00:33:20,268 --> 00:33:22,357
Dad"s keys?
546
00:33:23,097 --> 00:33:25,882
You tell Rayburn...
I mean, Steve...
547
00:33:25,926 --> 00:33:27,710
That Mrs. C says hi.
548
00:33:27,754 --> 00:33:29,060
Now, go coach him.
549
00:33:29,103 --> 00:33:30,713
Yes!
550
00:33:43,726 --> 00:33:44,945
Whoa!
551
00:33:44,988 --> 00:33:46,816
Whoo!
552
00:33:47,774 --> 00:33:49,906
Morning, Fred! Whoa!
553
00:33:49,950 --> 00:33:52,257
Namaste, Winnie!
554
00:33:56,826 --> 00:33:58,741
Whoo-hoo!
555
00:34:00,961 --> 00:34:02,180
Whoa!
556
00:34:06,488 --> 00:34:07,924
What... Hey, come back!
557
00:34:11,145 --> 00:34:12,538
Steve.
558
00:34:13,104 --> 00:34:14,496
You ready?
559
00:34:15,802 --> 00:34:17,934
Hey. Rise and shine.
560
00:34:17,978 --> 00:34:20,023
Hey, Steve, wake up! What?
561
00:34:20,067 --> 00:34:23,375
I had this terrible dream that I
promised I would get up and train.
562
00:34:23,418 --> 00:34:24,593
Oh, it"s real!
563
00:34:24,637 --> 00:34:27,030
So, are you ready?
Let"s do this.
564
00:34:27,074 --> 00:34:29,729
Go ahead. You start. Set
up all the cones or whatever.
565
00:34:29,772 --> 00:34:32,906
Oh, ho! No, you don"t.
Up and at "em, sunshine.
566
00:34:32,949 --> 00:34:37,258
It is go time. Game day.
Ain"t no time like the present.
567
00:34:37,302 --> 00:34:39,521
Man, why can"t I think of
more sports clichés?
568
00:34:39,565 --> 00:34:42,437
Uh... Well, until I do,
let"s train.
569
00:34:42,481 --> 00:34:44,918
You are a rude little girl.
570
00:34:44,961 --> 00:34:47,268
Scooch your booty!
571
00:34:47,312 --> 00:34:49,096
This is important.
572
00:34:49,140 --> 00:34:50,663
With a capital I.
573
00:34:50,706 --> 00:34:55,233
Yeah, well, I never really
felt training was important.
574
00:34:55,885 --> 00:34:57,452
I can tell.
575
00:34:57,496 --> 00:35:00,673
No one thinks we can do this,
but we"re gonna show them.
576
00:35:03,937 --> 00:35:05,243
I"m going back to sleep.
577
00:35:05,286 --> 00:35:07,158
You are not, mister!
578
00:35:07,201 --> 00:35:10,944
You just go get me that match,
and I"ll take care of the rest.
579
00:35:12,380 --> 00:35:15,601
Okay. I"ll get you a match.
580
00:35:19,170 --> 00:35:23,174
Welcome, everyone,
to an evening of monster wrestling!
581
00:35:23,217 --> 00:35:24,784
Weighing in at 18 tons,
582
00:35:24,827 --> 00:35:28,483
you know him, you love him,
you"re scared of him:
583
00:35:28,527 --> 00:35:32,661
Wham Bam Ramarilla Jackson!
584
00:35:32,705 --> 00:35:35,621
Here comes the Rammer Hammer!
585
00:35:36,926 --> 00:35:40,278
- Rama, Rama, Rama!
- Rilla, Rilla, Rilla!
586
00:35:40,321 --> 00:35:43,933
Boom! Boom!
It"s Ramarilla time!
587
00:35:47,546 --> 00:35:50,026
Oh, wow. This guy"s
a real showman.
588
00:35:50,070 --> 00:35:52,203
Okay. Everything we need
589
00:35:52,246 --> 00:35:54,857
is in here, in here, and in...
590
00:35:54,901 --> 00:35:57,033
Oh, this is original.
Are you for real?
591
00:35:57,077 --> 00:35:59,862
What do you think you "re doing
right now? I"m doing my coach speech.
592
00:35:59,906 --> 00:36:03,736
Do I look like the kind of guy who"s
gonna go for the "rah-rah" stuff?
593
00:36:04,911 --> 00:36:08,349
Fine.
Then let"s talk strategy.
594
00:36:08,393 --> 00:36:10,153
You wanna feint
a Reverse STO.Uh-huh. Uh-huh.
595
00:36:10,177 --> 00:36:12,397
And then when we get him
behind you... You know what?
596
00:36:12,440 --> 00:36:14,355
I think I"m just gonna go
with what I know.
597
00:36:14,399 --> 00:36:16,009
- For reals?
- Yeah, for realsies.
598
00:36:16,052 --> 00:36:18,794
No. I"m your coach,
and we need a strategy.
599
00:36:18,838 --> 00:36:21,710
Trust me. I got this.
Watch and learn.
600
00:36:21,754 --> 00:36:25,366
You know the rules. I want a
good, clean wrestling match.
601
00:36:25,410 --> 00:36:28,239
So if you"re gonna do something
illegal, don"t let me see it.
602
00:36:28,282 --> 00:36:30,502
Go to your corners
and come out wrestling!
603
00:36:30,545 --> 00:36:33,113
Not too hard, right?
604
00:36:33,156 --> 00:36:36,421
Sorry. I just love
to laugh. That "s me. I ain" t laughing.
605
00:36:36,464 --> 00:36:38,727
But I will be when I
pin your face in the dirt
606
00:36:38,771 --> 00:36:40,773
and break your jaw
with my horns!
607
00:36:41,904 --> 00:36:44,385
Boy, does that sound painful.
Can"t wait.
608
00:36:46,169 --> 00:36:49,825
And here come
the wrestlers, circling each other.
609
00:36:49,869 --> 00:36:53,612
Hey, why don"t you circle down
to Georgie"s Mattress Outlet?
610
00:36:54,917 --> 00:36:58,181
Oh, gosh, you really
got me on that!
611
00:36:58,225 --> 00:37:00,445
I think I"m knocked out.
612
00:37:00,488 --> 00:37:03,578
I am going down. Timber.
613
00:37:03,622 --> 00:37:06,189
Wow.
614
00:37:06,233 --> 00:37:09,584
Usually these things last long enough
for me to get through a few more ads.
615
00:37:09,628 --> 00:37:11,151
- One!
- What are you doing?
616
00:37:11,194 --> 00:37:12,761
Two! Three! Get up, drama queen.
617
00:37:12,805 --> 00:37:15,416
- I know you can hear me, you big faker.
- Four! Five!
618
00:37:15,460 --> 00:37:17,157
Get up,
so I can knock you out! Six!
619
00:37:17,200 --> 00:37:19,333
Don"t you think
that"s kind of a waste? Seven! Eight!
620
00:37:19,377 --> 00:37:20,943
I"m already down here. Nine!
621
00:37:20,987 --> 00:37:23,337
Stop right there,
or you"re next!
622
00:37:25,339 --> 00:37:27,776
Wow. You"re really
up there, huh?
623
00:37:27,820 --> 00:37:30,344
No. No, no, no, no!
624
00:37:33,042 --> 00:37:35,436
Go back to your corner!
And that"s round one.
625
00:37:35,480 --> 00:37:37,177
That"s the bell.
626
00:37:37,220 --> 00:37:39,634
Remember, folks, if Ramarilla
gets a knockout in the second...
627
00:37:39,658 --> 00:37:42,965
What was that? You are
embarrassing us out there!
628
00:37:43,009 --> 00:37:45,141
This isn"t Pittsmore.
This is a real match.
629
00:37:45,185 --> 00:37:48,362
You can"t just throw it.
Yeah, I get that now, okay?
630
00:37:48,406 --> 00:37:52,323
So I just need to figure out how
not to die, and then cha-ching.
631
00:37:52,366 --> 00:37:55,500
- That"s the sound of me making money.
- There"s no money if you lose.
632
00:37:55,543 --> 00:37:57,589
Wait, what?
You said this was a paid match.
633
00:37:57,632 --> 00:37:59,504
It is. Winner takes all.
634
00:37:59,547 --> 00:38:01,810
You didn"t read the paperwork
I had you sign?
635
00:38:01,854 --> 00:38:03,421
Nobody reads the paperwork!
636
00:38:03,464 --> 00:38:05,379
So, if you want that money,
637
00:38:05,423 --> 00:38:08,251
we"re gonna have to try a
very radical new strategy here.
638
00:38:08,295 --> 00:38:10,558
Ready for it? Try to win.
639
00:38:10,602 --> 00:38:12,343
Okay, big shot. How?
640
00:38:12,386 --> 00:38:14,649
Okay.
Uh, so, he"s strong.
641
00:38:14,693 --> 00:38:17,391
Yeah, I got that. He"s really
freakishly strong.
642
00:38:17,435 --> 00:38:20,002
But you know what that means.
No stamina.
643
00:38:20,046 --> 00:38:22,091
So here"s what
you"re gonna do. Run away.Uh-huh.
644
00:38:22,135 --> 00:38:25,747
If he does catch you, let him
hit you. Then start running again.
645
00:38:25,791 --> 00:38:27,445
That"s your big plan?
646
00:38:27,488 --> 00:38:29,882
Yep, and then when he"s all
punched out, we make our move.
647
00:38:29,925 --> 00:38:32,188
So run away
and then let him hit me.
648
00:38:32,232 --> 00:38:35,496
And if you get knocked down,
you"re gonna get back up.
649
00:38:35,540 --> 00:38:38,107
Staying down is much easier.
650
00:38:38,151 --> 00:38:39,195
Get back up! Okay!
651
00:38:44,418 --> 00:38:46,420
Oh, no.
652
00:38:46,464 --> 00:38:49,380
Okay, so now what?
Just keep going in a circle
653
00:38:49,423 --> 00:38:51,120
and hope he runs out of steam?
654
00:38:51,164 --> 00:38:53,993
Yes! That"s it. Come on!
Come on, come on, come on!
655
00:38:54,036 --> 00:38:57,039
Keep going! You"re doing it!
Oh! I hope this works.
656
00:38:57,083 --> 00:38:59,520
I thought you said
he had no stamina!
657
00:38:59,564 --> 00:39:01,435
It"s a theory!
658
00:39:02,480 --> 00:39:04,482
Whoo-hoo!
659
00:39:04,525 --> 00:39:07,963
Ha, ha! See you later, sucker!
660
00:39:10,618 --> 00:39:13,578
Oh, that smarts.
661
00:39:19,497 --> 00:39:21,673
Keep it up!
He"s slowing down!
662
00:39:21,716 --> 00:39:24,850
Is he? "Cause it feels like
he"s speeding up.
663
00:39:25,764 --> 00:39:28,201
- Look out!
- Whoa!
664
00:39:40,431 --> 00:39:42,128
No, no, no, no, no, no!
665
00:39:42,171 --> 00:39:45,000
Does he just not get hurt?
Is that his deal?
666
00:39:49,135 --> 00:39:51,398
Oh!
667
00:39:51,442 --> 00:39:53,531
Yes! Yeah!
668
00:39:58,318 --> 00:40:00,276
Get up! He"s coming!
669
00:40:00,320 --> 00:40:01,626
Uh-oh.
670
00:40:15,727 --> 00:40:17,555
Now, pin him!
671
00:40:17,598 --> 00:40:22,037
I am less exhausted than you.
672
00:40:29,523 --> 00:40:31,003
He"s out!
673
00:40:31,046 --> 00:40:35,137
And the winner
is... Steve the Stupendous?
674
00:40:35,181 --> 00:40:39,228
Yes! Yes! All right!
Way to go, Ray... I mean, Steve!
675
00:40:39,272 --> 00:40:41,796
Oh, yeah!
Uh-huh. Uh-huh.
676
00:40:41,840 --> 00:40:44,103
You did it! You won!
677
00:40:44,146 --> 00:40:47,193
This is winning? Yeah. How does it feel?
678
00:40:47,236 --> 00:40:51,327
It feels... not bad.
679
00:40:51,371 --> 00:40:53,634
I feel not bad!
680
00:40:53,678 --> 00:40:58,117
And now for my favorite
segment: "Worst Match of the Week."
681
00:40:58,160 --> 00:41:01,294
Easy choice this week, Marc.
Take a look.
682
00:41:01,337 --> 00:41:04,427
Oh, man. It"s really
an insult to the sport.
683
00:41:04,471 --> 00:41:07,169
And I don"t just mean
this sport. I mean any sport!
684
00:41:07,213 --> 00:41:10,825
To competitiveness, for crying
out loud! This is just awful!
685
00:41:10,869 --> 00:41:13,132
Okay, calm down there, Marc.
686
00:41:13,175 --> 00:41:16,352
And now we"re gonna go
from the bottom of the league
687
00:41:16,396 --> 00:41:18,572
to the very tippy, tippy top.
688
00:41:18,616 --> 00:41:20,531
Slitherpoole!
689
00:41:20,574 --> 00:41:24,317
Ooh! What a brutal takedown!
And to everybody who wondered
690
00:41:24,360 --> 00:41:28,016
how Tentacular would handle the
big-city pressure, the answer"s simple.
691
00:41:28,060 --> 00:41:29,714
He"s never wrestled better.
692
00:41:29,757 --> 00:41:33,892
Who is the GOAT? G-O-A-T?
693
00:41:33,935 --> 00:41:38,549
Me! The greatest
of all time!
694
00:41:38,592 --> 00:41:41,682
Why did he leave us?
I miss him.
695
00:41:41,726 --> 00:41:44,990
He"s so big, fast, strong.
696
00:41:45,033 --> 00:41:49,560
Ha! Whatever the opposite is of
that monster Winnie dragged here.
697
00:41:49,603 --> 00:41:51,649
She just never did know
when to quit.
698
00:41:57,263 --> 00:41:59,570
Why?
699
00:42:00,919 --> 00:42:02,877
Ugh!
"Worst match of the week."
700
00:42:02,921 --> 00:42:06,402
I know. My first win,
and it was on TV.
701
00:42:06,446 --> 00:42:08,404
How awesome.No.
702
00:42:08,448 --> 00:42:10,058
No, it"s not awesome, Steve.
703
00:42:10,102 --> 00:42:12,626
No one"s ever gonna fight
us in Stoker. We"re a joke.
704
00:42:12,670 --> 00:42:15,629
And just for the tiniest moment
there, I was feeling okay about myself.
705
00:42:15,673 --> 00:42:19,241
Yeah, well, that"s over now.
Look, you still need a pile of cash,
706
00:42:19,285 --> 00:42:24,246
and I need to stop Jimothy
from turning this into a parking lot.
707
00:42:24,290 --> 00:42:26,074
We need to get serious.
708
00:42:26,118 --> 00:42:29,164
I hate getting serious.
709
00:42:29,208 --> 00:42:32,951
It"s time to do it by the book.
My dad"s playbook.
710
00:42:32,994 --> 00:42:36,345
This is the key that"ll turn you
from a zero into a hero.
711
00:42:36,389 --> 00:42:39,522
Oh, "zero," is it?
That"s motivating.
712
00:42:39,566 --> 00:42:41,655
Chapter One: Basic Fitness.
713
00:42:41,699 --> 00:42:43,526
Oh, I"m tired already.
714
00:42:43,570 --> 00:42:44,919
Yeah, let"s do this.
715
00:42:49,315 --> 00:42:51,447
One.
716
00:42:51,491 --> 00:42:54,407
♫ You ain"t stoppin' me
You ain"t stoppin' me ♫
717
00:42:54,450 --> 00:42:55,930
♫ You ain"t stoppin' me... ♫
718
00:42:55,974 --> 00:42:59,455
Okay. Give you that one.
719
00:42:59,499 --> 00:43:01,153
One... quarter.
720
00:43:01,806 --> 00:43:03,808
One. One. One-half.
721
00:43:03,851 --> 00:43:06,245
One. One. One.
722
00:43:06,288 --> 00:43:07,594
One. One.
723
00:43:07,638 --> 00:43:09,291
I don"t understand.
724
00:43:09,335 --> 00:43:11,729
We"ve got the right music
playing and everything.
725
00:43:11,772 --> 00:43:13,295
You should be
getting better.
726
00:43:13,339 --> 00:43:16,342
Probably should"ve gone
lighter on breakfast.
727
00:43:16,385 --> 00:43:18,474
Yes, you should have.
728
00:43:18,518 --> 00:43:21,042
We"re gonna get working
on your diet later,
729
00:43:21,086 --> 00:43:23,305
but right now,
let"s go to the tape.
730
00:43:24,219 --> 00:43:26,004
Look, look, look!
Right there.
731
00:43:26,047 --> 00:43:28,354
The Reverse STO.
It can"t be defended.
732
00:43:28,397 --> 00:43:31,662
Uh, are you really gonna
show me film of my dad?
733
00:43:31,705 --> 00:43:33,272
Of course.
He was the greatest.
734
00:43:33,315 --> 00:43:35,317
Yeah. Clearly
it"s a thing for me.
735
00:43:35,361 --> 00:43:37,929
Have you never heard of
"daddy issues"?
736
00:43:37,972 --> 00:43:40,888
Oh. Right. Sorry.
737
00:43:40,932 --> 00:43:44,762
Okay. Uh, how about some
visualization exercises?
738
00:43:46,198 --> 00:43:47,242
See?
739
00:43:48,069 --> 00:43:50,506
I"m crushing you.
740
00:43:51,594 --> 00:43:53,858
Oh, wow, look.
I don"t even have to visualize.
741
00:43:53,901 --> 00:43:55,947
I could totally just do it.
742
00:43:55,990 --> 00:43:57,731
Get serious, Steve!
743
00:43:57,775 --> 00:44:01,648
Oh, come on. You need to
lighten up. I"m just having some fun.
744
00:44:01,692 --> 00:44:03,606
Monster wrestling
isn"t about fun!
745
00:44:03,650 --> 00:44:05,783
Oh, okay, "Jimbo."
746
00:44:05,826 --> 00:44:07,915
Whoa, whoa, whoa, whoa!
747
00:44:07,959 --> 00:44:09,743
You don"t try!
748
00:44:09,787 --> 00:44:13,442
I try not to be a stick in the mud.
Maybe you ought to try that too.
749
00:44:13,486 --> 00:44:15,314
You"re uncoachable!
750
00:44:15,357 --> 00:44:17,708
And you"re not good at coaching!
751
00:44:28,762 --> 00:44:33,288
I"m sorry, but this is why I
left Stoker in the first place.
752
00:44:33,332 --> 00:44:36,857
Everyone wants me to be my dad.
And I"m not.
753
00:44:48,564 --> 00:44:51,176
Okay. Maybe you"re right.
754
00:44:51,219 --> 00:44:54,440
Maybe I"m going about this
all wrong.
755
00:44:56,224 --> 00:44:58,705
Let"s just start over.
756
00:44:58,749 --> 00:45:01,403
What gets you out of bed
in the morning?
757
00:45:01,447 --> 00:45:05,668
What gets your heart racing, your
blood pumping? What do you love to do?
758
00:45:05,712 --> 00:45:08,323
Uh... nothing.
759
00:45:08,367 --> 00:45:10,543
Come on.
There must be something.
760
00:45:10,586 --> 00:45:15,069
No, I"m sorry. I really, literally
mean I like to do nothing.
761
00:45:15,113 --> 00:45:16,767
I"m gonna need more than that.
762
00:45:16,810 --> 00:45:18,681
Oh. Uh, sleeping?
763
00:45:18,953 --> 00:45:19,986
Really?
764
00:45:20,010 --> 00:45:21,815
Yeah. Oh, yeah,
really. I"m real good at it.
765
00:45:21,859 --> 00:45:23,846
Or sitting is another
one. I like sitting.
766
00:45:23,870 --> 00:45:24,687
Not helping.
767
00:45:24,731 --> 00:45:27,603
Did I mention sitting?
I feel like I did. Oh, eating!
768
00:45:27,647 --> 00:45:29,692
Is there anything else?
769
00:45:29,736 --> 00:45:34,001
Oh, there"s also salsa, but, uh,
yeah, that"s it. That"s probably it.
770
00:45:34,523 --> 00:45:36,874
Like, with chips?
771
00:45:36,917 --> 00:45:39,615
I said it very clear.
I said salsa.
772
00:45:39,659 --> 00:45:42,705
Like salsa, salsa?
773
00:45:42,749 --> 00:45:44,272
I don"t like dancing.
774
00:45:44,882 --> 00:45:46,666
Is that so?
775
00:45:52,454 --> 00:45:54,500
Okay, yes!
776
00:45:56,676 --> 00:45:59,722
There"s nothing on this planet
I love more than dancing.
777
00:45:59,766 --> 00:46:02,508
I mean, you know, I prefer
traditional Cuban salsa,
778
00:46:02,551 --> 00:46:05,380
but this up-tempo stuff"s
pretty cool too.
779
00:46:05,424 --> 00:46:07,426
Ha! You"re a surprisingly
good dancer.
780
00:46:07,469 --> 00:46:11,952
I ran with a pretty fast crowd in Cuba
when my dad wrestled down there.
781
00:46:11,996 --> 00:46:14,912
Wrestling is 80% footwork.
782
00:46:14,955 --> 00:46:19,568
Yeah, I learned the tango in
Argentina, the flamenco in Spain.
783
00:46:19,612 --> 00:46:23,746
Well, anyway, that was a
different life. How about this?
784
00:46:23,790 --> 00:46:26,837
Hold on. Not bad for 22 tons.
785
00:46:53,907 --> 00:46:57,171
Whoa!
786
00:46:58,607 --> 00:46:59,913
Left foot. Left foot.
787
00:46:59,957 --> 00:47:01,219
Right foot. Right foot.
788
00:47:01,262 --> 00:47:04,526
Left. And big finish!
789
00:47:09,488 --> 00:47:11,011
Oh, yeah!
790
00:47:19,367 --> 00:47:21,326
You"re doing great!
791
00:47:22,196 --> 00:47:24,503
All right, where is he?
792
00:47:25,983 --> 00:47:27,462
I can"t even see him.
793
00:47:32,946 --> 00:47:34,905
This guy is crazy fast.
794
00:47:36,384 --> 00:47:39,518
You"ve gotta slow him down.
Execute Plan Tango!
795
00:47:50,442 --> 00:47:53,445
Yes, yes! Keep it up!
It"s working!
796
00:47:54,968 --> 00:47:56,491
Yes! Now!
797
00:47:59,059 --> 00:48:01,714
Steve won!
798
00:48:01,757 --> 00:48:03,585
Yeah! Oh!
799
00:48:03,629 --> 00:48:06,501
This is embarrassing nonsense
we"re witnessing right now.
800
00:48:14,683 --> 00:48:16,424
What are you doing?
801
00:48:16,468 --> 00:48:18,992
I"m learning to dance
so I can coach you better.
802
00:48:19,036 --> 00:48:21,299
No, no, no, no.
You are not dancing.
803
00:48:21,342 --> 00:48:23,692
See? Look.
See what I"m doing?
804
00:48:23,736 --> 00:48:26,957
I"m trying.
Man, you gotta get out more.
805
00:48:28,915 --> 00:48:32,658
Hey, Steve, wake up! Are you
pretending to be asleep right now?
806
00:48:40,753 --> 00:48:43,277
Two!
807
00:49:01,034 --> 00:49:05,343
Come on, push it, Steve. Pain
is weakness leaving the body.
808
00:49:07,693 --> 00:49:09,521
I"m awake! Whoa!
809
00:49:14,395 --> 00:49:15,440
Yes.
810
00:49:25,189 --> 00:49:28,801
- Yes!
- Steve! Whoo-hoo! Up top.
811
00:49:28,844 --> 00:49:30,368
Now you"re dancing.
812
00:49:44,121 --> 00:49:48,603
Okay, so, there"s no spots left in
the Saturday Super Smashdown.
813
00:49:48,647 --> 00:49:53,086
But some lizard dude in the Eastern
League is shedding his skin right now.
814
00:49:53,130 --> 00:49:54,914
Ew! Gross!
815
00:49:54,957 --> 00:49:56,481
Ugh! I know.
816
00:49:56,524 --> 00:49:59,397
So, they"ll take us
as a replacement!
817
00:50:00,789 --> 00:50:03,662
The only catch is,
this guy you"re gonna wrestle,
818
00:50:03,705 --> 00:50:06,143
he is really big.
819
00:50:07,187 --> 00:50:08,710
Like, I mean, huge!
820
00:50:08,754 --> 00:50:12,584
Think of the biggest thing
you"ve ever seen. Enormous!
821
00:50:15,108 --> 00:50:16,762
Oh, come on.
822
00:50:18,024 --> 00:50:21,071
- It"s in my mouth!
- Ugh!
823
00:50:21,114 --> 00:50:24,596
The only way we"re gonna beat
him is by getting him on his back.
824
00:50:24,639 --> 00:50:27,599
- So how do we do that?
- Wait for it.
825
00:50:27,642 --> 00:50:30,297
We"re gonna need some help.
826
00:50:30,341 --> 00:50:34,736
Long time no see, Steve.
827
00:50:34,780 --> 00:50:37,565
What?
828
00:50:37,609 --> 00:50:38,697
Okay, get ready.
829
00:50:38,740 --> 00:50:41,613
Nobody puts Ray-Ray in a corner.
830
00:50:44,137 --> 00:50:45,399
Now, lift!
831
00:50:45,443 --> 00:50:47,227
Come on. Lift me!
832
00:50:47,271 --> 00:50:49,795
Do it again! Again!
833
00:50:51,057 --> 00:50:52,624
That"s it. You got it.
834
00:50:53,929 --> 00:50:55,496
Whee!
835
00:50:55,540 --> 00:50:57,629
And now, do the lift!
836
00:51:13,210 --> 00:51:14,907
You did it! You won!
837
00:51:14,950 --> 00:51:18,040
Oh, come on, Mac.
This ain"t monster wrestling.
838
00:51:18,084 --> 00:51:20,434
It"s an affront to the sport,
and you know it.
839
00:51:20,478 --> 00:51:22,262
We all should be shocked
and appalled.
840
00:51:22,306 --> 00:51:25,570
But somehow they"ve won
three in a row.
841
00:51:25,613 --> 00:51:29,182
And the way he combines
traditional Cuban salsa
842
00:51:29,226 --> 00:51:30,923
with a hint of modern swing
843
00:51:30,966 --> 00:51:33,926
and then finishes
with a lovely technical lift,
844
00:51:33,969 --> 00:51:37,495
that is a high degree
of difficulty right there.
845
00:51:37,538 --> 00:51:40,585
Your knowledge of dance moves
is mystifying to me.
846
00:51:40,628 --> 00:51:44,415
Still waters run deep, Marc.
Still waters run deep.
847
00:51:44,458 --> 00:51:47,635
Right, Mac. Joining us now
from their latest match
848
00:51:47,679 --> 00:51:50,290
is Winnie Coyle
and Steve the Stupendous.
849
00:51:50,334 --> 00:51:52,205
Well, guys,
850
00:51:52,249 --> 00:51:54,120
congratulations
on your latest win.
851
00:51:54,164 --> 00:51:55,861
But, please, somebody admit it.
852
00:51:55,904 --> 00:51:58,690
This is hardly wrestling.
Y"all know that, right?
853
00:52:01,780 --> 00:52:03,956
Uh, Coach Winnie, we"re live.
854
00:52:03,999 --> 00:52:06,698
Live? We"re... We're live.
Right. Right. We"re live.
855
00:52:06,741 --> 00:52:08,961
You know...
You know what?
856
00:52:09,004 --> 00:52:12,138
It is a little hot in here.
I could use a fan.
857
00:52:12,182 --> 00:52:14,532
Speaking of,
I am a fan to you, Marc.
858
00:52:14,575 --> 00:52:18,623
Big fan. Uh, you know,
but just what you said before...
859
00:52:18,666 --> 00:52:22,670
If it is hardly wrestling, then
how come we just keep winning?
860
00:52:22,714 --> 00:52:25,847
Ho, ho!
She got you there, Marc.Whatever.
861
00:52:25,891 --> 00:52:28,807
You won a couple against some
very, very questionable opponents.
862
00:52:28,850 --> 00:52:32,376
I "ll give you that much. But what" s
next for Steve the Stupendous?
863
00:52:32,419 --> 00:52:34,682
You know, I was hoping
you would ask that.
864
00:52:34,726 --> 00:52:36,554
We are ready for our next match.
865
00:52:36,597 --> 00:52:40,297
And you know where we want it?
Back in Stoker!
866
00:52:40,340 --> 00:52:42,037
Stoker! Stoker!
867
00:52:42,081 --> 00:52:43,604
You tell "em, Winnie!"
868
00:52:43,648 --> 00:52:46,694
That"s right! We'll wrestle
any monster anytime!
869
00:52:46,738 --> 00:52:50,132
So, monsters, coaches,
you think you want a crack
870
00:52:50,176 --> 00:52:54,224
at the undefeated, unbeatable
Steve the Stupendous,
871
00:52:54,267 --> 00:52:55,747
you give me a call.
872
00:52:55,790 --> 00:52:58,532
You think you"re ready
for a big match in Stoker?
873
00:52:58,576 --> 00:53:01,231
Jimothy.
Hey, you watching this?
874
00:53:02,623 --> 00:53:04,756
Look at me. I"m shaking.
875
00:53:04,799 --> 00:53:07,062
Oh, my gosh.
I"m still shaking so much.
876
00:53:07,106 --> 00:53:10,979
Look at my hands! Was I too much
back there? I was too much, right?
877
00:53:11,023 --> 00:53:13,286
Yeah, well,
when it comes to wrestling,
878
00:53:13,330 --> 00:53:15,332
"too much" isn"t really a thing.
879
00:53:15,375 --> 00:53:18,770
- Oh, right.
- Okay. What do we do now, Coach?
880
00:53:18,813 --> 00:53:20,380
Now? We wait.
881
00:53:22,556 --> 00:53:26,299
Hello. This is Coach
Winnie Coyle. Uh... Oh.
882
00:53:26,343 --> 00:53:28,127
It"s King Gorge's coach.
It worked!
883
00:53:28,170 --> 00:53:31,913
Really? He wants to wrestle
Steve the Stupendous?
884
00:53:31,957 --> 00:53:34,829
In Stoker?
He"ll gladly accept.
885
00:53:34,873 --> 00:53:37,919
We got a match in Stoker!
886
00:53:37,963 --> 00:53:42,097
All right. Okay, King, I"ve
got you a match you can"t lose.
887
00:53:44,186 --> 00:53:45,753
Oh, come on, King!
888
00:53:45,797 --> 00:53:49,148
It"ll get your confidence
back up. Make you feel good.
889
00:53:52,934 --> 00:53:55,415
New sign is looking good, Fred.
890
00:53:55,459 --> 00:53:57,983
Thanks, Winnie.
I made it myself.
891
00:53:58,026 --> 00:54:01,421
Took me seven sheets
to spell "stupendous" correctly!
892
00:54:01,465 --> 00:54:04,250
S-T-O-K-E-R!
893
00:54:04,294 --> 00:54:05,338
Stoker!
894
00:54:05,382 --> 00:54:07,601
S-T-E-V-E!
895
00:54:07,645 --> 00:54:11,736
- Steve!
- Stoker! Steve!
896
00:54:15,000 --> 00:54:16,088
What"s going on?
897
00:54:16,131 --> 00:54:17,568
I"m sorry, Winnie.
898
00:54:17,611 --> 00:54:20,135
I know all of this really old,
899
00:54:20,179 --> 00:54:23,574
completely useless stuff
means a lot to you,
900
00:54:23,617 --> 00:54:25,010
but we gotta clear it out.
901
00:54:25,053 --> 00:54:27,752
They need to rig this place
to blow...
902
00:54:27,795 --> 00:54:29,971
- What?
- Up and explode.
903
00:54:30,015 --> 00:54:33,061
No, no, no. They can"t do that!
We don"t need to sell to Jimothy.
904
00:54:33,105 --> 00:54:36,413
That"s mine. We just got a match
right here in Stoker.
905
00:54:36,456 --> 00:54:40,634
Listen, Jimothy sweetened the
deal if we moved up the signing date.
906
00:54:40,678 --> 00:54:43,985
So, it"s a lot of money. Uh, what?
907
00:54:44,029 --> 00:54:46,336
Please, there must be
something you can do.
908
00:54:46,379 --> 00:54:48,163
I"m sorry.
You"re too late.
909
00:54:48,207 --> 00:54:52,472
The mayor is signing the deal at
Slitherpoole Stadium this afternoon.
910
00:54:52,516 --> 00:54:53,821
Drink Tentaculade,
911
00:54:53,865 --> 00:54:56,737
the official drink
of the greatest time of...
912
00:54:56,781 --> 00:54:58,173
Uh, line?
913
00:54:58,217 --> 00:55:02,177
Tentaculade, the official
drink of the great... Um, no.
914
00:55:02,221 --> 00:55:05,485
The official great...
Drink greatness! This time...
915
00:55:05,529 --> 00:55:08,053
Oh! This tastes disgusting.
916
00:55:08,096 --> 00:55:11,143
I can"t believe this is my
drink. Who approved this?
917
00:55:11,186 --> 00:55:12,753
That was you, T.Oh, me? Oh.
918
00:55:12,797 --> 00:55:15,355
Okay, let"s take five, everyone.
919
00:55:15,399 --> 00:55:16,864
All right, everyone.
Let"s reset.
920
00:55:16,888 --> 00:55:20,195
Mr. Jimothy? Uh, the mayor
of Stoker is here for you.
921
00:55:20,239 --> 00:55:22,372
I"d really just like
to thank you, Mr. Jimothy.
922
00:55:22,415 --> 00:55:25,549
You"ve really saved our bacon.
Gosh, I"m hungry.
923
00:55:25,592 --> 00:55:27,725
Oh, me too.
Intermittent fast day.
924
00:55:27,768 --> 00:55:30,858
I"ve been doing it for a week now,
and my blood sugar is going banana...
925
00:55:30,902 --> 00:55:33,774
I"m having a cookie. Can someone
grab me a cookie real quick?
926
00:55:33,818 --> 00:55:38,518
Stop! We don"t need to do this.
Mr. Mayor, don"t sign.
927
00:55:38,562 --> 00:55:40,781
I already did. I love this part.
928
00:55:40,825 --> 00:55:43,131
I"m nervous. I was practicing
my signature yesterday.
929
00:55:43,175 --> 00:55:45,482
I realize that I just
scribble, but watch.
930
00:55:45,525 --> 00:55:46,874
Just hold on! What?
931
00:55:46,918 --> 00:55:49,007
Mr. Jimothy, Stoker has
a new champion wrestler
932
00:55:49,050 --> 00:55:51,226
that everyone in Stoker
is gonna come see.
933
00:55:51,270 --> 00:55:52,663
So we don"t need your money.
934
00:55:52,706 --> 00:55:54,534
Is that true, Winnie? Yes.
935
00:55:54,578 --> 00:55:58,625
Steve over here just got a big-time
match in Stoker against King Gorge.
936
00:55:58,669 --> 00:56:00,061
That"s right.
937
00:56:01,498 --> 00:56:03,891
King Gorge? Oh, man.
938
00:56:03,935 --> 00:56:07,155
He hasn"t come out of his
kennel since I destroyed him.
939
00:56:08,113 --> 00:56:09,331
He"s broken.
940
00:56:09,375 --> 00:56:11,029
Everybody in the game
knows that.
941
00:56:11,072 --> 00:56:15,033
This is so embarrassing for you.
You haven"t seen this?
942
00:56:15,076 --> 00:56:17,731
Old Gorge is
never gonna wrestle again.
943
00:56:17,775 --> 00:56:20,038
And even if he did,
944
00:56:20,081 --> 00:56:22,475
it ain"t gonna be
in Stoker Stadium.
945
00:56:22,519 --> 00:56:24,216
Sign the papers, Jimothy.
946
00:56:24,259 --> 00:56:26,436
I don"t understand.
947
00:56:26,479 --> 00:56:28,438
Oh, you still don"t get it,
do you?
948
00:56:28,481 --> 00:56:30,265
It was never about the money.
949
00:56:30,309 --> 00:56:33,921
Stoker Stadium is coming
down because I want it to.
950
00:56:33,965 --> 00:56:35,662
But why?
951
00:56:35,706 --> 00:56:39,927
Because no matter how many
championships I win,
952
00:56:39,971 --> 00:56:45,759
some chump"s always gonna be telling
me that I"m not as good as Rayburn.
953
00:56:45,803 --> 00:56:49,633
So I figure I can live
in his shadow,
954
00:56:49,676 --> 00:56:53,114
or I can tear down everything
955
00:56:53,158 --> 00:56:55,160
that casts that shadow.
956
00:56:55,203 --> 00:56:56,683
Boom!
957
00:56:56,727 --> 00:57:00,034
Wow. And I thought I had issues.
That"s just crazy.
958
00:57:00,078 --> 00:57:03,081
Who asked you?
You make me sick.
959
00:57:03,124 --> 00:57:05,344
Dancin " ain't wrestlin".
960
00:57:05,387 --> 00:57:07,302
You"re pathetic.
961
00:57:07,346 --> 00:57:09,566
- Hey, hey, put him down!
- Okay.
962
00:57:11,655 --> 00:57:15,049
Oh! This is gonna go
so viral!
963
00:57:18,836 --> 00:57:21,229
Please don"t do this.
964
00:57:22,056 --> 00:57:24,711
That stadium is
everything to that town.
965
00:57:25,364 --> 00:57:26,670
To me.
966
00:57:27,366 --> 00:57:29,542
Please don"t take that away.
967
00:57:29,586 --> 00:57:32,327
Winnie, this isn"t about you.
968
00:57:32,371 --> 00:57:34,155
It"s all about me.
969
00:57:34,199 --> 00:57:35,722
Sign the papers, Jimothy.
970
00:57:39,900 --> 00:57:42,686
You"re okay with this?
971
00:57:42,729 --> 00:57:45,340
With him destroying
everything you and Dad built?
972
00:57:45,384 --> 00:57:48,561
Winnie, let me tell you
something. I loved your dad.
973
00:57:48,605 --> 00:57:50,520
And he did great things
with Rayburn.
974
00:57:50,563 --> 00:57:53,871
But now it"s my chance to
do great things with Tentacular.
975
00:57:53,914 --> 00:57:55,350
That"s just wrestling.
976
00:57:58,310 --> 00:58:01,879
What you"re doing
with this dancing,
977
00:58:01,922 --> 00:58:04,925
I"m just glad Jimbo
ain"t around to see it.
978
00:58:39,743 --> 00:58:42,702
You have enough money
to pay Lady Mayhen now.
979
00:58:42,746 --> 00:58:46,184
You don"t need me.
Just leave me alone.
980
00:58:46,227 --> 00:58:47,577
Even if I wanted to...
981
00:58:48,839 --> 00:58:51,102
I"m pretty sure I live here now.
982
00:58:52,103 --> 00:58:55,106
I thought I was
saving my dad"s legacy.
983
00:58:55,933 --> 00:58:58,762
And instead, I ruined it.
984
00:58:58,805 --> 00:59:01,982
I"ve made the Coyle name a joke.
985
00:59:02,026 --> 00:59:03,418
Well, the good news is,
986
00:59:03,462 --> 00:59:06,378
you can always change
your name and run away.
987
00:59:06,421 --> 00:59:08,249
That worked for you, Steve.
988
00:59:08,293 --> 00:59:12,906
But if I"m not Winnie Coyle,
I"m nothing.
989
00:59:14,299 --> 00:59:15,996
Come on, Winnie.
990
00:59:20,827 --> 00:59:24,614
What a sad end
to the legacy of Stoker.
991
00:59:24,657 --> 00:59:26,354
I told you, Mac! I told you!
992
00:59:26,398 --> 00:59:29,662
The whole thing was a joke
and a disgrace to the sport!
993
00:59:29,706 --> 00:59:32,099
To the Coyle name!
I"ll tell you that too!
994
00:59:32,143 --> 00:59:34,624
And I for one am glad it"s over.
995
00:59:36,060 --> 00:59:38,497
Well, it was fun
while it lasted.
996
00:59:38,540 --> 00:59:40,020
And I still think
997
00:59:40,064 --> 00:59:42,980
Steve has a bright
dancing future ahead of him.
998
00:59:43,023 --> 00:59:45,417
Oh, please! Who cares
about dancing, anyway?
999
00:59:45,460 --> 00:59:48,289
Everyone cares about dancing!
Live a little, Marc!
1000
00:59:56,341 --> 00:59:57,516
Look who"s back.
1001
00:59:57,559 --> 00:59:59,953
It"s all there.
1002
00:59:59,997 --> 01:00:03,609
I should know, "cause I
counted every dollar bill",
1003
01:00:03,653 --> 01:00:05,829
and they are... they"re tiny.
1004
01:00:07,178 --> 01:00:09,702
Ah. Your old locker"s
waiting, Steve.
1005
01:00:15,186 --> 01:00:18,450
Welcome back,
twinkle toes. We missed you.
1006
01:00:18,493 --> 01:00:21,496
It seems like you are
the hot new favorite
1007
01:00:21,540 --> 01:00:23,411
after all of your adventures.
1008
01:00:23,455 --> 01:00:25,239
Cha-cha-cha!
1009
01:00:25,283 --> 01:00:27,894
We got a lot of money on you
to win tonight.
1010
01:00:27,938 --> 01:00:33,813
And I"m gonna keep all of it
when you lose.
1011
01:00:33,857 --> 01:00:35,815
Yeah, I know the drill.
1012
01:00:35,859 --> 01:00:39,863
You always were my best loser.
1013
01:01:23,907 --> 01:01:27,824
Hey. You did
everything you could.
1014
01:01:27,867 --> 01:01:30,783
Then why do I feel like
I let everyone down?
1015
01:01:30,827 --> 01:01:32,785
Oh, honey, you didn"t.
1016
01:01:32,829 --> 01:01:36,310
What you did out there,
coaching Ray-Ray,
1017
01:01:36,354 --> 01:01:38,008
you were incredible.
1018
01:01:38,051 --> 01:01:40,184
You should be so proud
of yourself.
1019
01:01:40,227 --> 01:01:43,927
It "s okay, Mom. I don" t
care about that anymore.
1020
01:01:45,798 --> 01:01:48,801
Froyo. Froyo makes
everything better.
1021
01:01:48,845 --> 01:01:50,629
What flavor do you want?
1022
01:01:50,672 --> 01:01:52,457
Chocolate. You got it.
1023
01:02:03,468 --> 01:02:05,775
Oh, my gosh.
What are you doing here?
1024
01:02:05,818 --> 01:02:08,081
Ow! Right in the eye!
1025
01:02:08,125 --> 01:02:10,257
I"m sorry! No.
1026
01:02:10,301 --> 01:02:13,173
That"s all right.
I should"ve called first.
1027
01:02:13,217 --> 01:02:16,742
But, you know, I don"t have
a phone. Or pockets or...
1028
01:02:16,786 --> 01:02:20,180
Look,
I need my coach back.
1029
01:02:20,224 --> 01:02:22,617
Don"t you get it?
1030
01:02:22,661 --> 01:02:25,620
We"re a total joke.
We don"t belong in the ring.
1031
01:02:25,664 --> 01:02:29,407
Hey, you know that feeling
that you"re feeling right now?
1032
01:02:29,450 --> 01:02:31,061
That"s how I felt my whole life.
1033
01:02:31,104 --> 01:02:33,803
I spent so much time
running away
1034
01:02:33,846 --> 01:02:35,892
from what I thought I should be
1035
01:02:35,935 --> 01:02:38,851
or what people expected me to be
1036
01:02:38,895 --> 01:02:40,984
that I never found out
what I could be.
1037
01:02:41,027 --> 01:02:44,291
And now... now I have.
1038
01:02:44,335 --> 01:02:48,382
And I know that
I"m never gonna be the GOAT
1039
01:02:48,426 --> 01:02:51,821
or win the Big Belt,
and that is just fine.
1040
01:02:51,864 --> 01:02:55,041
But I am not going back
to being a loser.
1041
01:02:55,737 --> 01:02:57,304
And that"s on you.
1042
01:02:57,348 --> 01:02:59,219
You ruined losing for me.
1043
01:02:59,263 --> 01:03:02,440
And you know what?
It feels good.
1044
01:03:02,483 --> 01:03:06,313
I feel good for, like,
the first time.
1045
01:03:06,357 --> 01:03:08,838
So, thank you.
1046
01:03:08,881 --> 01:03:11,318
Rayburn, I...
1047
01:03:14,539 --> 01:03:16,193
Thank you.Mmm.
1048
01:03:17,063 --> 01:03:20,284
Okay, okay.
Enough with the sappy stuff.
1049
01:03:20,327 --> 01:03:21,415
Ugh.
1050
01:03:21,459 --> 01:03:24,331
I am here to help you
save that stadium.
1051
01:03:24,375 --> 01:03:25,637
What?
1052
01:03:26,943 --> 01:03:29,641
With this
super-sweet satellite parking lot,
1053
01:03:29,684 --> 01:03:32,513
you"ll be able to park
on quality asphalt.
1054
01:03:32,557 --> 01:03:34,951
Stuff you guys haven"t seen
in a while.
1055
01:03:34,994 --> 01:03:38,215
And we"ve put some beautiful
yellow lines right on there.
1056
01:03:38,258 --> 01:03:40,521
And then you can take
the shuttle...
1057
01:03:40,565 --> 01:03:43,829
Uh, is that a fin on top?
I"ll never tell...
1058
01:03:43,873 --> 01:03:47,006
And see Tentacular wrestle
once again
1059
01:03:47,050 --> 01:03:51,010
in classy and distant
Slitherpoole.
1060
01:03:51,054 --> 01:03:53,186
Hot dogs are on you!
1061
01:03:53,230 --> 01:03:56,537
Hey, buddy. I"m getting hurt. If we can
blow this up and get out, that"d be great.
1062
01:03:56,581 --> 01:03:57,887
With pleasure!
1063
01:03:57,930 --> 01:04:00,280
Five, four, three,
two, one. Go!
1064
01:04:05,068 --> 01:04:07,722
Ha!
1065
01:04:08,941 --> 01:04:13,163
Well, that was disappointing.
1066
01:04:13,206 --> 01:04:17,036
What"s the matter, boys?
You show up, but no blow up.
1067
01:04:17,080 --> 01:04:20,039
- Oh, not these clowns again.
- That"s right.
1068
01:04:20,083 --> 01:04:21,823
What, are you scared of clowns?
1069
01:04:21,867 --> 01:04:25,566
I mean, obviously some of them
seem kinda creepy, but, you know, us?
1070
01:04:25,610 --> 01:04:29,788
Yeah! And we"re here to
challenge you, you big jabroni!
1071
01:04:29,831 --> 01:04:31,311
Jabroni? You heard her.
1072
01:04:31,355 --> 01:04:34,140
I"m calling you out,
"Spentacular."
1073
01:04:34,184 --> 01:04:38,405
I"m gonna wrestle you
right here in Stoker.
1074
01:04:38,449 --> 01:04:39,841
No. Yeah, right!
1075
01:04:39,885 --> 01:04:44,977
Why would I wrestle a
nobody loser like you, Steve?
1076
01:04:45,021 --> 01:04:48,676
Oh. My name is not Steve.
1077
01:04:48,720 --> 01:04:53,638
I"m the son of the greatest
monster wrestler of all time.
1078
01:04:54,856 --> 01:04:58,077
My name is Rayburn Jr.
1079
01:04:58,121 --> 01:04:59,949
That "s... It can" t be.
1080
01:04:59,992 --> 01:05:03,735
Oh, yeah! Feel the
burn... the Rayburn!
1081
01:05:03,778 --> 01:05:05,476
Yes! Rayburn!
1082
01:05:07,260 --> 01:05:10,785
There is absolutely no way.
Are you kidding me?
1083
01:05:10,829 --> 01:05:13,440
Oh, I see it.
1084
01:05:13,484 --> 01:05:14,746
Are you okay?
1085
01:05:14,789 --> 01:05:17,444
Yeah. Felt pretty good
to get it off my chest.
1086
01:05:17,488 --> 01:05:21,448
- You"re Rayburn's kid?
- You bet he is.
1087
01:05:21,492 --> 01:05:24,103
If you really wanna blow up
Rayburn"s legacy,
1088
01:05:24,147 --> 01:05:25,887
then fight his son.
1089
01:05:25,931 --> 01:05:28,934
He"s standing right
in front of you.
1090
01:05:28,978 --> 01:05:31,415
I would destroy you!
1091
01:05:31,458 --> 01:05:33,417
Oh. Like you destroyed
King Gorge?
1092
01:05:33,460 --> 01:05:36,550
Why don"t you "tell" us
all about that one.
1093
01:05:36,594 --> 01:05:38,248
What? Oh, no.
1094
01:05:38,291 --> 01:05:41,338
What was it? The third round? I
bet we could beat that, Rayburn.
1095
01:05:41,381 --> 01:05:45,037
We said one, not three.
We were gonna go for one round.
1096
01:05:45,081 --> 01:05:46,734
I got excited.
Just go with it.
1097
01:05:46,778 --> 01:05:50,651
Um,
right, three. That"s right.
1098
01:05:50,695 --> 01:05:53,654
What? You think you could go
three rounds with Tentacular?
1099
01:05:53,698 --> 01:05:56,614
I think we should make a bet.
1100
01:05:56,657 --> 01:05:59,399
A bet? We"ll go
three rounds with you.
1101
01:05:59,443 --> 01:06:03,751
And if I survive,
Stoker keeps the stadium.
1102
01:06:03,795 --> 01:06:08,713
I mean, unless
you"re ch-ch-ch-chicken.
1103
01:06:11,107 --> 01:06:14,980
Fine! It"s on! By the
time Tentacular"s done,
1104
01:06:15,024 --> 01:06:19,289
there"s not gonna be a
thing left of you, this town,
1105
01:06:19,332 --> 01:06:21,334
or your overrated dads.
1106
01:06:21,378 --> 01:06:24,076
Tentacular"s gonna bury it all.
1107
01:06:25,425 --> 01:06:26,774
Let"s see you try.
1108
01:06:26,818 --> 01:06:30,256
Let"s see you try
right here in Stoker.
1109
01:06:47,273 --> 01:06:50,102
Incredible scenes in Stoker.
Rayburn Jr.
1110
01:06:50,146 --> 01:06:52,235
That"s right, son of
the legendary Rayburn...
1111
01:06:52,278 --> 01:06:53,627
What did he just say?
1112
01:06:59,590 --> 01:07:03,681
- Holy...
- Guacamole and chips for lunch today.
1113
01:07:05,465 --> 01:07:08,903
And everyone is totally
super excited
1114
01:07:08,947 --> 01:07:12,733
for what they are calling
the match of the century.
1115
01:07:12,777 --> 01:07:15,040
And though Rayburn Jr... Whoa!
1116
01:07:15,084 --> 01:07:17,912
Steve is Rayburn Jr.!
1117
01:07:17,956 --> 01:07:21,133
Big boots to fill, Marc.
Well, if he"d worn boots.
1118
01:07:21,177 --> 01:07:23,124
But I "m thinking about
it now, and I don" t
1119
01:07:23,148 --> 01:07:25,094
remember him wearing
boots. So scratch that.
1120
01:07:25,137 --> 01:07:28,401
But for now it"s goodbye
Steve the Stupendous,
1121
01:07:28,445 --> 01:07:31,665
and hello, Rayburn Jr.!
1122
01:07:35,843 --> 01:07:38,150
Okay, the town
has come together and built
1123
01:07:38,194 --> 01:07:42,198
this spectacular anti-Tentacular
agility and evasion training device,
1124
01:07:42,241 --> 01:07:46,289
otherwise known as
the Gauntlet of Doom!
1125
01:07:46,332 --> 01:07:48,334
That"s not a fun name.
1126
01:07:48,378 --> 01:07:51,183
Nothing we"ve done comes close
to going three rounds with Tentacular.
1127
01:07:51,207 --> 01:07:52,860
But we might just have a shot
1128
01:07:52,904 --> 01:07:56,473
if you can survive the gauntlet
and reach my dad"s statue.
1129
01:08:01,608 --> 01:08:02,522
Uh-oh.
1130
01:08:02,566 --> 01:08:04,437
All right, twinkle toes.
1131
01:08:04,481 --> 01:08:07,092
Put on your red shoes.
Let"s dance.
1132
01:08:10,487 --> 01:08:12,315
- Ooh!
- Let"s do it again.
1133
01:08:19,713 --> 01:08:22,412
The most
important thing you gotta do
1134
01:08:22,455 --> 01:08:24,283
is neutralize Tentacular"s
biggest threat.
1135
01:08:24,327 --> 01:08:26,155
His right hook. No, it"s in his name.
1136
01:08:26,198 --> 01:08:28,853
Oh, his tentacles.
I was gonna say his tentacles.
1137
01:08:31,986 --> 01:08:34,306
We"re gonna use every trick
you learned in the underground,
1138
01:08:34,337 --> 01:08:39,211
every step you learned on your global
dance journey that you do not talk about.
1139
01:08:39,255 --> 01:08:40,647
Oh, come on!
1140
01:08:40,691 --> 01:08:43,302
Every fake-out and foxtrot.
1141
01:08:47,350 --> 01:08:48,699
"Singin" in the Rain.
1142
01:08:48,742 --> 01:08:50,222
The Worm.
1143
01:08:50,266 --> 01:08:51,745
Pop and lock.
1144
01:08:51,789 --> 01:08:54,400
They say offense
is the best defense?
1145
01:08:54,444 --> 01:08:57,186
No! Defense
is the best defense!
1146
01:08:57,229 --> 01:09:00,928
It doesn"t have to look pretty. It
just has to get us through the third.
1147
01:09:00,972 --> 01:09:03,192
Come on. That was pretty.
1148
01:09:03,235 --> 01:09:04,671
To survival!
1149
01:09:11,722 --> 01:09:14,551
Ah-ah! You"re not done yet.
1150
01:09:43,014 --> 01:09:45,103
Am I ready now?
1151
01:09:45,146 --> 01:09:48,324
Mm-hmm.
You"re ready, Rayburn.
1152
01:09:52,023 --> 01:09:55,287
Oh, yeah! I"m stoked
to be back in Stoker.
1153
01:09:55,331 --> 01:09:58,508
We all are!
Whoo!
1154
01:09:58,551 --> 01:10:01,337
Tonight is going to
go down in history
1155
01:10:01,380 --> 01:10:03,034
as the greatest match ever
1156
01:10:03,077 --> 01:10:05,166
or the shortest,
most painful embarrassment
1157
01:10:05,210 --> 01:10:07,343
to ever happen in
professional monster wrestling.
1158
01:10:07,386 --> 01:10:09,930
I"m praying it's a great match,
"cause I got something to tell you.
1159
01:10:09,954 --> 01:10:12,783
I am not interested
in going home tonight.
1160
01:10:14,611 --> 01:10:16,308
It sounds like
there"s a story there,
1161
01:10:16,352 --> 01:10:18,092
but I"m gonna have to
cut you off, Marc,
1162
01:10:18,136 --> 01:10:21,444
because I am just hearing
we"re moments away
1163
01:10:21,487 --> 01:10:24,534
from the competitors
entering the ring.
1164
01:10:25,448 --> 01:10:27,580
You ready, champ?
1165
01:10:27,624 --> 01:10:29,321
It"s show time.
1166
01:10:46,773 --> 01:10:49,254
Well, that ruined
my cool entrance.
1167
01:10:49,298 --> 01:10:50,908
Ladies and gentlemen,
1168
01:10:50,951 --> 01:10:55,216
World Monster Wrestling
presents a special event.
1169
01:10:55,260 --> 01:10:58,785
One stadium.
One last chance.
1170
01:10:58,829 --> 01:11:00,352
Two monsters.
1171
01:11:00,396 --> 01:11:04,487
The Smackdown
to Save the Stadium!
1172
01:11:05,836 --> 01:11:08,055
Let him win! In this corner,
1173
01:11:08,099 --> 01:11:10,580
weighing in at 22 tons,
1174
01:11:10,623 --> 01:11:14,758
standing 43 feet tall,
from Stoker,
1175
01:11:14,801 --> 01:11:18,239
Rayburn Jr.!
1176
01:11:22,766 --> 01:11:23,897
Oh, yeah.
1177
01:11:25,769 --> 01:11:27,814
- Rayburn Jr.!
- You got this, Winnie!
1178
01:11:27,858 --> 01:11:29,816
Hey, everybody.
1179
01:11:29,860 --> 01:11:32,602
I know her!
She eats in my diner!
1180
01:11:32,645 --> 01:11:34,734
Look at
the confidence, Marc.
1181
01:11:34,778 --> 01:11:36,910
Somebody"s gotta
say this about Rayburn Jr.
1182
01:11:36,954 --> 01:11:41,088
We know he "s audacious, he" s courageous,
but three rounds with Tentacular?
1183
01:11:41,132 --> 01:11:43,613
What is he thinking? He might
be losing his monster mind.
1184
01:11:43,656 --> 01:11:44,685
I just don"t know.
1185
01:11:44,709 --> 01:11:47,530
There is so much
riding on him tonight.
1186
01:11:47,573 --> 01:11:50,359
Let"s not forget to mention
that in his corner
1187
01:11:50,402 --> 01:11:53,318
is the young rookie coach
Winnie Coyle.
1188
01:11:53,362 --> 01:11:58,105
That"s right: Daughter of the
legendary coach Jimbo Coyle.
1189
01:11:58,149 --> 01:12:01,021
Winnie, no matter
what happens tonight,
1190
01:12:01,065 --> 01:12:03,937
your father would be
so proud of you.
1191
01:12:03,981 --> 01:12:05,417
Thanks, Mom.
1192
01:12:06,766 --> 01:12:09,987
And now,
in his return to Stoker,
1193
01:12:10,030 --> 01:12:13,991
the undefeated reigning
holder of the Big Belt:
1194
01:12:14,034 --> 01:12:16,994
Tentacular!
1195
01:12:17,037 --> 01:12:20,476
What"s going on, Stoker?
1196
01:12:20,519 --> 01:12:22,260
Oh, you miss this?
1197
01:12:22,303 --> 01:12:23,827
Forget about it!
1198
01:12:23,870 --> 01:12:26,569
"Cause you ain't ever seeing
one of these again."
1199
01:12:33,097 --> 01:12:35,316
Ray, you okay?
1200
01:12:35,360 --> 01:12:37,536
Rayburn!
Are you with me?
1201
01:12:39,495 --> 01:12:42,585
I am literally terrified.
1202
01:12:42,628 --> 01:12:46,327
I don"t think I can do this.
I can"t be him.
1203
01:12:46,371 --> 01:12:48,591
No, you can"t.
1204
01:12:49,418 --> 01:12:51,637
But we don"t have to
be our dads.
1205
01:12:51,681 --> 01:12:55,119
We just have to be ourselves.
You showed me that.
1206
01:12:55,162 --> 01:12:59,428
They wrote their stories, and
we"re writing ours right now.
1207
01:12:59,471 --> 01:13:03,214
And, yeah, maybe theirs was all
dramatic and super serious,
1208
01:13:03,257 --> 01:13:07,305
and maybe ours is more like
a slapstick comedy.
1209
01:13:07,348 --> 01:13:08,524
Oh, I love those.
1210
01:13:08,567 --> 01:13:11,048
Me too.
Especially ones about friends.
1211
01:13:12,528 --> 01:13:15,748
So, are you ready to go out
there and look ridiculous tonight?
1212
01:13:15,792 --> 01:13:17,663
Yes. How ridiculous?
1213
01:13:17,707 --> 01:13:19,709
Very, very ridiculous!
1214
01:13:19,752 --> 01:13:21,667
- And do we care?
- We don"t care.
1215
01:13:21,711 --> 01:13:23,321
Uh, I can"t hear you.
1216
01:13:23,364 --> 01:13:25,105
We do not care!
1217
01:13:25,149 --> 01:13:27,978
Now, buck up,
put your game face on,
1218
01:13:28,021 --> 01:13:31,416
because it"s time to wrestle.
1219
01:13:31,460 --> 01:13:33,462
And dance. Both!
1220
01:13:35,202 --> 01:13:38,249
Whoa. Time out.
Was that a coach speech?
1221
01:13:38,292 --> 01:13:40,686
Man, I feel so inspired!
1222
01:13:40,730 --> 01:13:42,166
You do? Yeah.
1223
01:13:42,209 --> 01:13:43,994
You should"ve done that
before every match.
1224
01:13:44,037 --> 01:13:46,953
All right, wrestlers,
to the center of the ring.
1225
01:13:46,997 --> 01:13:49,129
Okay, let"s go make it
through the third.
1226
01:13:49,173 --> 01:13:51,480
And if you live,
let"s get froyo afterwards.
1227
01:13:51,523 --> 01:13:54,613
Oh, I love froyo.
Wait, if I live?
1228
01:13:54,657 --> 01:13:56,920
Okay, champ,
let"s get this over quick.
1229
01:13:56,963 --> 01:13:59,923
I got a hot date at the Kaiju
Lodge with Edna.
1230
01:14:01,707 --> 01:14:04,362
I want a good, clean match,
1231
01:14:04,405 --> 01:14:06,320
and obey my rules at all times.
1232
01:14:06,364 --> 01:14:09,585
Okay, touch appendages
and come out wrestling.
1233
01:14:11,021 --> 01:14:12,849
Ow! Ow!
1234
01:14:20,509 --> 01:14:22,598
Let"s dan...
1235
01:14:24,164 --> 01:14:26,645
Guess I"m going home.
1236
01:14:26,689 --> 01:14:27,994
Looks that way, Marc.
1237
01:14:28,038 --> 01:14:29,996
Yeah! What? I"m texting.
1238
01:14:30,040 --> 01:14:31,824
Oh, did we win?
Should I celebrate?
1239
01:14:31,868 --> 01:14:34,261
No, wait. I"m up.
1240
01:14:34,305 --> 01:14:38,004
That was a good shot.
Kind of lucky, but I"m all right.
1241
01:14:38,875 --> 01:14:40,137
What?
1242
01:14:40,920 --> 01:14:42,879
What are you waiting for?
Go get him.
1243
01:14:43,619 --> 01:14:45,577
Oh, come on.
Really? Really?
1244
01:14:45,621 --> 01:14:47,144
Rayburn isn"t even
trying to wrestle.
1245
01:14:47,187 --> 01:14:49,233
He thinks he"s gonna dance
his way through this.
1246
01:14:49,276 --> 01:14:53,237
It would appear that way, Marc.
And I gotta say it"s working.
1247
01:14:53,280 --> 01:14:56,066
Watch his hands, not
his shimmering salsa feet!
1248
01:14:56,109 --> 01:15:00,897
- Yes! That"s it!
- Really? We came out here for this?
1249
01:15:00,940 --> 01:15:03,682
Look at that!
Tentacular can"t get near him!
1250
01:15:03,726 --> 01:15:05,684
Look out!
1251
01:15:05,728 --> 01:15:07,556
Missed again.
1252
01:15:10,210 --> 01:15:11,908
Here we go!
Oh, there it is!
1253
01:15:11,951 --> 01:15:14,258
Watch the tentacles! What?
1254
01:15:14,301 --> 01:15:15,564
Oh, and he gets away.
1255
01:15:15,607 --> 01:15:17,435
- Oh! Right into the post!
- Yes!
1256
01:15:17,478 --> 01:15:19,568
I can"t believe
what I"m seeing.
1257
01:15:19,611 --> 01:15:22,832
Rayburn hasn"t landed a single
blow, and he"s still in the match.
1258
01:15:22,875 --> 01:15:24,311
Take that, traitor!
1259
01:15:25,312 --> 01:15:29,447
Tonight"s special:
Fried calamari!
1260
01:15:29,490 --> 01:15:32,885
Tentacular is seething
mad, and I don"t blame him one bit.
1261
01:15:32,929 --> 01:15:34,974
I mean, can we have
our money back?
1262
01:15:35,018 --> 01:15:38,587
Yeah, I really hate to sit here and say
that you"re right about anything, Marc,
1263
01:15:38,630 --> 01:15:42,329
but I"m not even sure we can call
this a monster wrestling match right now.
1264
01:15:42,373 --> 01:15:45,985
We"re doing this.
We"re actually doing this.
1265
01:15:46,029 --> 01:15:48,684
Hey, stay focused. We"re
not ordering froyo yet.
1266
01:15:48,727 --> 01:15:51,469
Okay, champ, he thinks he"s
got us with his sweet moves,
1267
01:15:51,512 --> 01:15:54,603
but he don"t know
we got a few moves of our own.
1268
01:15:54,646 --> 01:15:56,605
Why don"t we ask him to dance?
1269
01:15:56,648 --> 01:15:58,302
Don"t mind if I do.
1270
01:16:02,306 --> 01:16:05,483
Come on, Rayburn!
Dance around him, not with him!
1271
01:16:05,526 --> 01:16:08,051
Looks like Siggy"s
done his homework.
1272
01:16:08,094 --> 01:16:10,401
Is that a Paso Doble
step routine?
1273
01:16:10,444 --> 01:16:12,969
They"re both
dancing now. Good grief.
1274
01:16:13,012 --> 01:16:15,101
I can"t take this.
I can"t take this.
1275
01:16:15,145 --> 01:16:18,452
Look at Tentacular go!
1276
01:16:18,496 --> 01:16:20,106
Attaboy!
1277
01:16:20,150 --> 01:16:22,848
What a sweet move.
1278
01:16:22,892 --> 01:16:24,850
- I"m not watching.
- There it is!
1279
01:16:24,894 --> 01:16:28,375
- Don"t let him corner you! Get out there!
- This match is over.
1280
01:16:28,419 --> 01:16:30,290
Not yet.
1281
01:16:30,334 --> 01:16:32,965
I don "t know what we" re watching
at this point, but you know what?
1282
01:16:32,989 --> 01:16:35,513
I like it. I like it a lot.
1283
01:16:35,556 --> 01:16:38,995
- Maybe more than monster wrestling.
- Oh, come on!
1284
01:16:40,170 --> 01:16:41,606
Oh, man.
1285
01:16:41,650 --> 01:16:46,829
Tentacular is all over him
like a bad rash right now.
1286
01:16:49,353 --> 01:16:52,486
Ah, this is too easy.
1287
01:16:52,530 --> 01:16:54,880
You like that, Stoker? Bam!
1288
01:16:58,536 --> 01:17:00,625
Suplex!
1289
01:17:00,669 --> 01:17:02,583
Oh, this is a massacre.
1290
01:17:02,627 --> 01:17:05,717
The ref"s gonna have to
step in and stop this.
1291
01:17:05,761 --> 01:17:06,979
Rayburn, heads up!
1292
01:17:07,023 --> 01:17:08,502
- Oh!
- Oh, no!
1293
01:17:08,546 --> 01:17:11,244
It"s a wrap, y'all.
This match is over.
1294
01:17:19,165 --> 01:17:21,559
You"re an
embarrassment to your dad"s name!
1295
01:17:22,647 --> 01:17:25,476
You come out this next
round, I"m gonna end you,
1296
01:17:25,519 --> 01:17:29,610
then bury what"s left under
the ruins of the stadium.
1297
01:17:29,654 --> 01:17:33,179
All right, that"s the bell!
Break it up, break it up!
1298
01:17:35,878 --> 01:17:37,531
Tentacular didn"t want
that round to end.
1299
01:17:37,575 --> 01:17:39,403
I can"t see this lasting
much longer, Mac.
1300
01:17:39,446 --> 01:17:42,493
All he has to do
is hold on for this
1301
01:17:42,536 --> 01:17:45,061
one last round,
and he saves the stadium.
1302
01:17:45,104 --> 01:17:46,802
Not happening, Mac.
1303
01:17:46,845 --> 01:17:50,849
Tentacular"s about to destroy
Rayburn Jr. You can book that.
1304
01:17:50,893 --> 01:17:53,634
Winnie, listen to me.
This ain"t good.
1305
01:17:53,678 --> 01:17:56,550
There"s no stopping T when
he smells blood in the water.
1306
01:17:56,594 --> 01:17:59,466
I "m begging you, don" t
put Ray-Ray back out there.
1307
01:17:59,510 --> 01:18:03,470
You wanna be a real coach?
Think of your monster first.
1308
01:18:10,826 --> 01:18:12,218
It"s over.
1309
01:18:12,262 --> 01:18:15,091
Winnie Coyle
is throwing in the towel.
1310
01:18:15,134 --> 01:18:16,919
Wait. What are you doing?
1311
01:18:16,962 --> 01:18:19,356
It"s just a building, Ray.
1312
01:18:20,705 --> 01:18:22,489
Winnie. Ray-Ray.
1313
01:18:22,533 --> 01:18:24,404
I want you to remember:
1314
01:18:24,448 --> 01:18:27,494
This stadium
isn"t your dads' legacy.
1315
01:18:28,278 --> 01:18:29,322
You are.
1316
01:18:34,850 --> 01:18:38,984
Who"s chicken now, huh?
You"re nothing, you hear me!
1317
01:18:39,028 --> 01:18:41,595
You"ll always be nothing!
1318
01:18:45,556 --> 01:18:48,124
We love you, Rayburn Jr.!
1319
01:18:49,952 --> 01:18:51,083
I wanna keep going.
1320
01:18:51,127 --> 01:18:54,304
No. Ray, it"s not worth it.
1321
01:18:54,347 --> 01:18:55,827
Yes, it is.
1322
01:18:55,871 --> 01:18:59,091
But we"re gonna have to try
a radical new strategy.
1323
01:18:59,135 --> 01:19:00,789
You ready for it?
1324
01:19:00,832 --> 01:19:02,834
- Try to win.
- To win.
1325
01:19:02,878 --> 01:19:04,444
We gotta take the fight to him.
1326
01:19:04,488 --> 01:19:06,925
He can"t hit me
if I"m hitting him, right?
1327
01:19:06,969 --> 01:19:08,622
Right. It"s just one round.
1328
01:19:08,666 --> 01:19:11,974
We can do this, but you"ve
gotta do something for me.
1329
01:19:12,017 --> 01:19:14,933
Anything. You gotta coach me up.
1330
01:19:14,977 --> 01:19:17,022
Are you coming back out?
1331
01:19:18,502 --> 01:19:21,331
Hey, Siggy.
We"re not quite done.
1332
01:19:21,374 --> 01:19:22,636
Oh, yeah.
1333
01:19:22,680 --> 01:19:24,508
Hmm?
1334
01:19:29,339 --> 01:19:32,472
Wait a second. It looks like
Rayburn"s gonna fight on.
1335
01:19:32,516 --> 01:19:35,127
I am not sure
that"s a good idea.
1336
01:19:35,171 --> 01:19:38,174
Are you serious right now?
I cannot believe this.
1337
01:19:38,217 --> 01:19:41,612
Tell me when it"s over,
Marc. I can"t watch.
1338
01:19:41,655 --> 01:19:43,222
Do it for Stoker!
1339
01:19:43,266 --> 01:19:46,138
Then combine the Renegade
with the Roundhouse Tail Whip,
1340
01:19:46,182 --> 01:19:48,053
and if he anticipates
and gets a hold of you,
1341
01:19:48,097 --> 01:19:51,230
hit him as hard as you can
right in the tentacles.
1342
01:19:51,274 --> 01:19:55,321
Just to be clear, you are
saying "tentacles," right?
1343
01:19:55,365 --> 01:19:57,497
Yeah. Tentacles. Okay.
1344
01:19:57,541 --> 01:20:00,500
Everything you need to win
is in here,
1345
01:20:00,544 --> 01:20:02,589
in here and in here.
1346
01:20:02,633 --> 01:20:04,548
You got this.
1347
01:20:04,591 --> 01:20:07,420
You should"ve stayed down,
chump!
1348
01:20:07,464 --> 01:20:09,683
You don"t know what
you"ve got yourself into!
1349
01:20:16,038 --> 01:20:17,691
Yes! What is this?
1350
01:20:17,735 --> 01:20:20,607
Rayburn knocked the
champ down! I can"t believe it!
1351
01:20:20,651 --> 01:20:22,261
It"s on.
1352
01:20:22,305 --> 01:20:25,177
It"s almost like we
finally got a wrestling match.
1353
01:20:25,221 --> 01:20:27,919
Come on, Rayburn!
1354
01:20:27,963 --> 01:20:31,444
Now they"re actually going
toe-to-toe, like it"s supposed to be.
1355
01:20:31,488 --> 01:20:33,707
Come on, huh?
What are we waiting for?
1356
01:20:33,751 --> 01:20:36,885
He shouldn"t even be in the same
ring with you. Throw this bum out.
1357
01:20:36,928 --> 01:20:38,930
No, no, no!
Don"t let him in so close!
1358
01:20:38,974 --> 01:20:40,845
That"s what
I"m talking about.
1359
01:20:40,889 --> 01:20:42,891
Time to shut
this dance club down.
1360
01:20:42,934 --> 01:20:45,023
Oh!
That can"t feel good!
1361
01:20:45,067 --> 01:20:46,807
Yeah! No, it didn"t.
1362
01:20:46,851 --> 01:20:50,550
Rayburn! Don"t play his
game. Feel the rhythm.
1363
01:20:50,594 --> 01:20:54,641
Well, this is way more of
a match than we were expecting.
1364
01:20:54,685 --> 01:20:56,793
Come on, Rayburn.
Let me see those sweet feet.
1365
01:20:56,817 --> 01:20:59,231
Coach Winnie"s invented
a whole new style of wrestling,
1366
01:20:59,255 --> 01:21:00,821
and Tentacular
can"t deal with it.
1367
01:21:00,865 --> 01:21:02,693
He looks completely lost.
1368
01:21:02,736 --> 01:21:05,609
I"m seeing ghosts out there,
Sig! He"s making a joke out of us.
1369
01:21:05,652 --> 01:21:08,003
He switches it up every time. T, look out!
1370
01:21:08,046 --> 01:21:10,092
Rayburn, out of nowhere.
1371
01:21:10,135 --> 01:21:12,094
He"s on his heels.
Keep it up!
1372
01:21:12,137 --> 01:21:14,879
Oh, this is special. I"ve
never seen a match like this before.
1373
01:21:14,923 --> 01:21:18,535
Slams him down. Oh, but
Rayburn comes back with the clothesline.
1374
01:21:18,578 --> 01:21:20,600
I"m not saying I was wrong,
because I"m never wrong,
1375
01:21:20,624 --> 01:21:24,410
but I may not have been
entirely correct about these kids.
1376
01:21:24,454 --> 01:21:26,978
I mean,
this is truly incredible.
1377
01:21:27,022 --> 01:21:29,502
I never thought
I would see the day
1378
01:21:29,546 --> 01:21:32,549
that Marc admitted he
was wrong about something.
1379
01:21:32,592 --> 01:21:34,507
First time for everything.
1380
01:21:36,031 --> 01:21:38,381
The round"s almost over!
Just hold on!
1381
01:21:38,424 --> 01:21:40,992
Holding on is the only thing
I"m doing!
1382
01:21:41,036 --> 01:21:44,517
Oh, no.
Tentacular has got him.
1383
01:21:44,561 --> 01:21:46,693
Oh, the piledriver!
1384
01:21:46,737 --> 01:21:50,349
- What? He "s back up?
- He"s spinning like a B-boy!
1385
01:21:51,089 --> 01:21:53,309
But Tentacular was ready for it.
1386
01:21:55,093 --> 01:21:57,661
This is not looking good
for Rayburn.
1387
01:22:01,099 --> 01:22:02,796
Suckers! What?
1388
01:22:02,840 --> 01:22:06,452
- The suckers!
- Oh!
1389
01:22:06,496 --> 01:22:09,803
- Sucker!
- What is this?
1390
01:22:09,847 --> 01:22:13,329
Rayburn
landed a huge blow there.
1391
01:22:13,372 --> 01:22:15,113
Okay, Ray, make this count!
1392
01:22:15,157 --> 01:22:17,202
I got this, Winnie.
1393
01:22:17,246 --> 01:22:19,876
I can"t believe it! Tentacular
actually looks like he"s in trouble!
1394
01:22:19,900 --> 01:22:21,641
Come on!
1395
01:22:32,957 --> 01:22:35,003
Huh?
1396
01:22:37,875 --> 01:22:40,660
Why?
1397
01:22:50,322 --> 01:22:53,369
Did you see that?
Did you see that?
1398
01:22:53,412 --> 01:22:55,153
Oh! They"re both down!
1399
01:22:55,197 --> 01:22:56,546
No! Rayburn!
1400
01:22:57,503 --> 01:23:00,028
- One.
- Come on, champ.
1401
01:23:00,071 --> 01:23:01,899
Get up.Two.
1402
01:23:01,942 --> 01:23:03,553
Come on, Rayburn, get up!
1403
01:23:03,596 --> 01:23:05,337
Three. Get up.
1404
01:23:05,381 --> 01:23:06,991
Four.
1405
01:23:07,035 --> 01:23:09,037
He"s done, T.
1406
01:23:09,080 --> 01:23:11,039
Five.
1407
01:23:11,082 --> 01:23:12,301
Come on, Rayburn.
1408
01:23:12,344 --> 01:23:14,520
Get up! Come on, Rayburn!
1409
01:23:14,564 --> 01:23:18,655
- Get up! Oh!
- Come on! Do it for Stoker!
1410
01:23:31,059 --> 01:23:34,062
Come on! Everybody!
1411
01:23:54,169 --> 01:23:56,954
- Yes!
- Oh, yeah! Feel the burn!
1412
01:23:56,997 --> 01:24:00,218
Oh, my goodness, Rayburn
is up! I can"t believe it!
1413
01:24:00,262 --> 01:24:02,438
What is even happening
right now?
1414
01:24:08,922 --> 01:24:12,143
Oh! Rayburn psyched
him out! Are you kidding me?
1415
01:24:12,187 --> 01:24:14,580
Looks like we"re all tied up.
1416
01:24:21,196 --> 01:24:25,025
Rayburn"s got him with a Tentacle
Whip. The champ"s up against the ropes.
1417
01:24:25,069 --> 01:24:26,766
Come on! Now!
1418
01:24:26,810 --> 01:24:30,509
Get ready for the Moon Boom!
1419
01:24:35,297 --> 01:24:37,995
Rayburn slammed him!
And the champ is down!
1420
01:24:38,038 --> 01:24:40,780
One. Two. Three.
1421
01:24:40,824 --> 01:24:41,868
Champ, get up!
1422
01:24:41,912 --> 01:24:43,870
Four. Five.
1423
01:24:43,914 --> 01:24:45,133
Six.Six.
1424
01:24:45,176 --> 01:24:46,395
Seven.Seven.
1425
01:24:46,438 --> 01:24:48,136
I can"t watch! Eight.
1426
01:24:48,179 --> 01:24:49,485
Nine! Nine!
1427
01:24:49,528 --> 01:24:51,182
Get up, T! Ten! You"re out!
1428
01:24:51,226 --> 01:24:54,272
Oh, my goodness!
This is incredible!
1429
01:24:54,316 --> 01:24:56,622
Rayburn Jr. has done it!
I"m speechless!
1430
01:24:56,666 --> 01:24:59,625
- Yes!
- That "s my girl! Yep, I" m her mom.
1431
01:24:59,669 --> 01:25:01,192
And that"s her monster!
1432
01:25:01,236 --> 01:25:02,976
Fred. What? We won?
1433
01:25:03,020 --> 01:25:06,806
Whoo! Ha, ha!
1434
01:25:06,850 --> 01:25:09,592
Oh, we did it!
I"m gonna get reelected!
1435
01:25:12,160 --> 01:25:15,337
Fried calamari for everybody!
1436
01:25:15,380 --> 01:25:18,949
Wait, what?
No, he didn"t beat me!
1437
01:25:18,992 --> 01:25:20,559
No!
1438
01:25:20,603 --> 01:25:24,041
Whoa! Our little Stevie
won, Klonk!
1439
01:25:24,084 --> 01:25:25,303
I"m so proud.
1440
01:25:25,347 --> 01:25:27,784
Winnie. I know, Mom.
1441
01:25:27,827 --> 01:25:31,179
Winnie, we did it!
We saved the stadium!
1442
01:25:31,222 --> 01:25:33,311
You sure did, champ.
1443
01:25:34,747 --> 01:25:37,359
Champ? Champ?
1444
01:25:37,402 --> 01:25:39,491
- Champ!
- And now,
1445
01:25:39,535 --> 01:25:43,234
the new holder of the Big Belt,
1446
01:25:43,278 --> 01:25:48,892
Rayburn Jr.!
1447
01:25:50,067 --> 01:25:52,591
Hey, Winnie. Uh, hey, Siggy.
1448
01:25:52,635 --> 01:25:56,769
I was wrong. You got a heck
of a monster there, Winnie.
1449
01:25:56,813 --> 01:25:59,381
And he"s got a heck of a coach.
1450
01:26:02,340 --> 01:26:04,212
Thanks, Siggy.
1451
01:26:12,394 --> 01:26:14,309
Hey, big guy, get on over here.
1452
01:26:14,352 --> 01:26:17,703
You just pulled off the greatest upset
in the history of monster wrestling.
1453
01:26:17,747 --> 01:26:21,272
How do you feel? I feel like...
1454
01:26:21,316 --> 01:26:22,534
dancing! Dancing!
1455
01:26:22,578 --> 01:26:24,623
Really?
1456
01:26:28,323 --> 01:26:29,802
Oh, yeah!
1457
01:26:29,846 --> 01:26:31,239
Whoo-hoo!
1458
01:27:01,486 --> 01:27:04,794
I"m okay,
for those who were worried.
1459
01:27:39,350 --> 01:27:40,743
Yeah!
1460
01:27:51,188 --> 01:27:52,929
Shake it! Yeah!
1461
01:27:52,972 --> 01:27:54,452
Whoo-hoo!
1462
01:27:54,496 --> 01:27:56,324
Check the lady out!
1463
01:27:56,367 --> 01:27:57,760
Whoo!
1464
01:28:07,073 --> 01:28:09,685
Here we go! Yeah!
1465
01:28:20,391 --> 01:28:21,871
Ow!
1466
01:28:35,972 --> 01:28:39,236
That was
way too much froyo.
1467
01:28:39,279 --> 01:28:41,369
Oh! I got
a serious brain freeze.
1468
01:28:42,544 --> 01:28:45,416
Training tomorrow,
6:00 a.m.
1469
01:28:45,460 --> 01:28:47,940
And body freeze.
1470
01:28:47,984 --> 01:28:51,074
Serious body freeze. That"s
an actual thing. It"s medical.
1471
01:28:51,117 --> 01:28:53,772
Don"t know
if I"ll be able to make it.
109638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.