All language subtitles for Room_104_S03E09.Prank Call.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,100 --> 00:00:26,100 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 2 00:00:31,367 --> 00:00:33,185 ... because Bill is a tits guy. 3 00:00:33,210 --> 00:00:34,389 Yeah, I know that. 4 00:00:34,414 --> 00:00:36,232 Well, that's all I was saying. 5 00:00:36,257 --> 00:00:37,671 How are we still talking about this? 6 00:00:37,695 --> 00:00:39,342 All I was doing was complimenting 7 00:00:39,367 --> 00:00:40,842 your big ol' tits in that dress. 8 00:00:40,867 --> 00:00:43,303 Insinuating that I should use them 9 00:00:43,328 --> 00:00:45,889 to get Bill to refinance the mortgages. 10 00:00:45,914 --> 00:00:47,351 Well, don't you want him to do it? 11 00:00:47,375 --> 00:00:48,826 Are you testing me here? 12 00:00:48,851 --> 00:00:50,670 I'm not... no, I'm not testing you. 13 00:00:50,695 --> 00:00:52,365 I just wanna know if you want Bill to do the refi. 14 00:00:52,389 --> 00:00:54,584 Don't be an ass. Of course I want him to do it. 15 00:00:54,609 --> 00:00:56,318 I just don't like the insinuation. 16 00:00:56,343 --> 00:00:58,094 Oh, come on. We both know you use those tits 17 00:00:58,118 --> 00:01:00,096 to get whatever you want... Especially when I'm not around. 18 00:01:00,120 --> 00:01:02,490 Why are you starting arguments with me?! 19 00:01:02,515 --> 00:01:04,235 I didn't start this argument. 20 00:01:04,260 --> 00:01:05,303 Yes, you did! 21 00:01:05,328 --> 00:01:06,826 Look, it really sounds 22 00:01:06,851 --> 00:01:08,204 like you were the one who started it. 23 00:01:08,228 --> 00:01:10,631 No, I wasn't. You always do that. 24 00:01:10,656 --> 00:01:12,883 Aw, don't do that. Don't hyperbolize it. 25 00:01:12,908 --> 00:01:15,235 Don't do the, "you always do that." 26 00:01:15,260 --> 00:01:17,092 No. OK, can we just go? 27 00:01:17,117 --> 00:01:18,698 - Please, can we just go? - Yeah, yeah. OK. 28 00:01:18,722 --> 00:01:20,824 - I'm the one waitin' here. - All right, fine! 29 00:01:20,849 --> 00:01:22,703 Let's just go. Go! 30 00:01:32,267 --> 00:01:33,570 Play with me. 31 00:01:35,697 --> 00:01:36,906 Where? 32 00:01:39,202 --> 00:01:40,906 At Sonia's house. 33 00:01:45,283 --> 00:01:47,218 Let's go! 34 00:01:53,226 --> 00:01:54,678 Have fun! 35 00:01:58,884 --> 00:02:00,303 Hello? 36 00:02:00,328 --> 00:02:01,539 Hi. 37 00:02:02,181 --> 00:02:03,223 Hello? 38 00:02:03,358 --> 00:02:04,617 Hello? 39 00:02:05,375 --> 00:02:06,625 Who's this? 40 00:02:07,835 --> 00:02:10,773 I received a missed call from this number. Who is this? 41 00:02:11,358 --> 00:02:13,015 This is Barbara. 42 00:02:13,867 --> 00:02:15,801 I'm sorry, who is this again? 43 00:02:17,162 --> 00:02:18,789 This is Sonia. 44 00:02:20,551 --> 00:02:22,640 I don't know anyone named Sonia. 45 00:02:23,844 --> 00:02:27,296 Well, then maybe it was your husband that called? 46 00:02:29,703 --> 00:02:32,546 Maybe he's making calls you don't know about. 47 00:02:35,431 --> 00:02:37,349 Maybe he's doing things in hot tubs 48 00:02:37,374 --> 00:02:39,781 that he doesn't want you to know about. 49 00:02:43,828 --> 00:02:45,420 Oh, Barbara. 50 00:03:16,426 --> 00:03:17,882 Come on, Bill. 51 00:03:18,594 --> 00:03:20,328 Do it. 52 00:03:22,374 --> 00:03:23,734 Do it, Bill. 53 00:03:29,113 --> 00:03:31,695 I want you to get into the hot tub with me. 54 00:03:34,274 --> 00:03:36,859 I want you to turn me into a woman, Bill. 55 00:03:38,648 --> 00:03:40,656 My big ol' tits... 56 00:03:47,018 --> 00:03:49,598 I want you to rub oil 57 00:03:49,623 --> 00:03:52,390 all over my big ol' tits, Bill, 58 00:03:54,156 --> 00:03:56,504 until it's time for you to... 59 00:03:57,920 --> 00:03:59,630 You know what I mean. 60 00:04:01,398 --> 00:04:02,687 Yeah. 61 00:04:03,637 --> 00:04:05,429 You know what... 62 00:04:07,531 --> 00:04:08,843 Bill? 63 00:05:04,698 --> 00:05:06,632 Hi! You've reached the Bronsons. 64 00:05:06,657 --> 00:05:09,219 We're not home, so leave a message, and one of us... 65 00:05:09,244 --> 00:05:10,679 - Me! - Me! 66 00:05:10,704 --> 00:05:12,206 - Me! - Or me... 67 00:05:12,231 --> 00:05:13,515 will call you back. 68 00:05:16,058 --> 00:05:19,870 ♪ My father had a beard on his chin ♪ 69 00:05:21,272 --> 00:05:26,534 ♪ My mother's favorite color is the color of the sea ♪ 70 00:05:26,928 --> 00:05:30,323 ♪ This is why I love my family ♪ 71 00:05:32,139 --> 00:05:35,078 - ♪ Who's that? ♪ - ♪ He's my brother ♪ 72 00:05:35,103 --> 00:05:37,743 - ♪ Who's that? ♪ - ♪ She's my sister ♪ 73 00:05:37,768 --> 00:05:41,276 - ♪ Who's that? ♪ - ♪ That's my family ♪ 74 00:05:42,597 --> 00:05:45,743 - ♪ Who's that? ♪ - ♪ He's my brother ♪ 75 00:06:03,276 --> 00:06:04,487 Hello? 76 00:06:09,418 --> 00:06:10,581 Hello? 77 00:06:15,891 --> 00:06:17,276 Are you busy? 78 00:06:18,836 --> 00:06:20,456 Who's this? 79 00:06:21,499 --> 00:06:23,135 Does it matter? 80 00:06:24,690 --> 00:06:29,574 Uh, I suppose you could make an argument that it doesn't. 81 00:06:31,510 --> 00:06:33,995 I'm going to tell you that my name is Lisa. 82 00:06:34,497 --> 00:06:36,097 And then I'm going to tell you that Lisa 83 00:06:36,122 --> 00:06:38,518 is definitely not my real name. 84 00:06:40,315 --> 00:06:41,667 OK... 85 00:06:42,599 --> 00:06:46,520 Lisa, my name is George, 86 00:06:46,549 --> 00:06:50,069 and I'm going to tell you that George 87 00:06:50,094 --> 00:06:51,885 is definitely my real name. 88 00:06:57,207 --> 00:06:59,237 What are you doing tonight, George? 89 00:06:59,409 --> 00:07:00,446 Not much. 90 00:07:00,480 --> 00:07:04,751 Just... finished dinner and was gonna watch a little TV. 91 00:07:04,776 --> 00:07:08,780 Well, that sounds absolutely... boring. 92 00:07:12,331 --> 00:07:15,495 Yeah, I guess that's a fair assessment. 93 00:07:17,163 --> 00:07:19,791 Don't you have a special someone in your life? 94 00:07:19,816 --> 00:07:21,206 Sure... 95 00:07:21,873 --> 00:07:23,269 if you count my cat Beatrice. 96 00:07:23,294 --> 00:07:25,897 She's about the most special thing in the world to me. 97 00:07:33,529 --> 00:07:35,013 What's so funny? 98 00:07:35,566 --> 00:07:36,844 You. 99 00:07:36,869 --> 00:07:39,536 Me? No, I'm... 100 00:07:39,561 --> 00:07:40,966 Uh, I'm not funny. 101 00:07:40,991 --> 00:07:42,435 I'm just... 102 00:07:43,654 --> 00:07:46,787 Um, I don't know... regular. 103 00:07:47,068 --> 00:07:49,153 Don't try and sell yourself short. 104 00:07:49,271 --> 00:07:52,826 You're funny, you're smart... 105 00:07:54,534 --> 00:07:57,662 ... and you're a little bit naughty. 106 00:08:01,880 --> 00:08:02,965 Naughty? 107 00:08:03,220 --> 00:08:04,521 Uh-huh. 108 00:08:05,809 --> 00:08:07,177 How's that? 109 00:08:08,530 --> 00:08:11,357 Well, first of all, 110 00:08:12,552 --> 00:08:15,021 you're flirting with me, George. 111 00:08:16,262 --> 00:08:17,559 I am? 112 00:08:18,302 --> 00:08:19,802 Yes. 113 00:08:21,068 --> 00:08:22,812 I don't think so. 114 00:08:22,837 --> 00:08:24,887 Don't play dumb with me. 115 00:08:24,912 --> 00:08:27,451 You're definitely flirting with me. 116 00:08:28,213 --> 00:08:29,779 Why do you say that? 117 00:08:31,883 --> 00:08:33,802 Because I know men. 118 00:08:34,199 --> 00:08:36,412 I know when they're thinking about me... 119 00:08:39,188 --> 00:08:41,255 ... and my big ol' tits. 120 00:08:45,674 --> 00:08:46,990 I see. 121 00:08:48,471 --> 00:08:49,857 What do you see? 122 00:08:50,757 --> 00:08:52,592 This is a prank call. 123 00:08:52,984 --> 00:08:54,638 What makes you say that? 124 00:08:57,259 --> 00:09:00,742 You found some lonely sucker 125 00:09:00,767 --> 00:09:02,202 to talk to you on the phone, 126 00:09:02,227 --> 00:09:04,044 but you just wanna mess with my head. 127 00:09:04,771 --> 00:09:07,677 Now, George, I would never do that to you. 128 00:09:08,441 --> 00:09:09,669 Uh-huh. 129 00:09:11,591 --> 00:09:14,422 Sure. Good night, Lisa. 130 00:09:14,447 --> 00:09:16,935 No, wait. Don't hang up. 131 00:09:18,151 --> 00:09:19,427 We're just getting started. 132 00:09:19,452 --> 00:09:21,037 You're just getting started. 133 00:09:21,732 --> 00:09:23,206 I think I'm done here. 134 00:09:23,380 --> 00:09:26,958 Come on, George. I'm just having a little fun. 135 00:09:28,019 --> 00:09:29,419 Don't you like to have fun? 136 00:09:29,444 --> 00:09:31,731 Yes. Yes, I do, 137 00:09:31,756 --> 00:09:33,833 but I don't like being made fun of. 138 00:09:34,135 --> 00:09:36,137 I'm not making fun of you. 139 00:09:36,857 --> 00:09:39,722 I just wanna talk to you. 140 00:09:40,521 --> 00:09:43,268 I wanna get to know you a little. 141 00:09:45,186 --> 00:09:48,599 Maybe see where this goes. 142 00:09:51,484 --> 00:09:52,701 I would love that. 143 00:09:54,620 --> 00:09:56,912 I would love to make a connection. 144 00:09:57,423 --> 00:10:00,051 I'll admit it. I'm a lonely guy. 145 00:10:00,177 --> 00:10:04,430 And I could use some... but your just here to prank me, so... 146 00:10:04,455 --> 00:10:06,135 I already told you I'm not a prank caller. 147 00:10:06,160 --> 00:10:07,703 I don't believe you. 148 00:10:07,994 --> 00:10:09,091 Let me prove it to you. 149 00:10:09,116 --> 00:10:10,158 How? 150 00:10:14,572 --> 00:10:15,817 I don't know. 151 00:10:16,076 --> 00:10:18,219 I'm sure we can think of something. 152 00:10:20,349 --> 00:10:21,919 Tell me your real name. 153 00:10:24,552 --> 00:10:26,279 How will you know it's real? 154 00:10:26,787 --> 00:10:29,560 I won't... for sure. 155 00:10:37,853 --> 00:10:39,188 Adrienne. 156 00:10:45,021 --> 00:10:46,474 Adrienne... 157 00:10:47,482 --> 00:10:49,787 Yeah, that is your real name. 158 00:10:51,100 --> 00:10:52,287 I can tell. 159 00:10:53,439 --> 00:10:55,387 Thank you for that, Adrienne. 160 00:10:57,255 --> 00:10:58,466 You're welcome. 161 00:10:59,614 --> 00:11:00,787 Friends now? 162 00:11:02,231 --> 00:11:03,900 Yeah, friends. 163 00:11:07,435 --> 00:11:10,123 So what now? 164 00:11:12,218 --> 00:11:16,961 Now we get to have fun. 165 00:11:17,743 --> 00:11:19,328 OK. 166 00:11:20,140 --> 00:11:22,154 I want you to listen to me, 167 00:11:22,564 --> 00:11:25,216 and I want you to do exactly as I say. 168 00:11:25,877 --> 00:11:27,326 OK. 169 00:11:27,914 --> 00:11:29,999 I want you to sit down, 170 00:11:30,326 --> 00:11:32,560 and I want you to turn off all the lights. 171 00:11:34,540 --> 00:11:35,646 Good. 172 00:11:36,850 --> 00:11:38,576 Are you doing it, too? 173 00:11:41,831 --> 00:11:42,957 What? 174 00:11:43,443 --> 00:11:45,552 Are you in the dark, too? 175 00:11:46,529 --> 00:11:48,224 Don't worry about me. 176 00:11:50,965 --> 00:11:53,926 I just wanna know if you'll be joining me in the dark. 177 00:12:10,677 --> 00:12:14,961 I'm with you... in the dark. 178 00:12:15,238 --> 00:12:16,238 OK. 179 00:12:17,479 --> 00:12:19,318 Now... 180 00:12:21,084 --> 00:12:23,279 I want you to close your eyes, 181 00:12:24,262 --> 00:12:26,305 and I want you to listen to me. 182 00:12:31,857 --> 00:12:35,482 You're at an open house for a new house that's for sale, 183 00:12:35,731 --> 00:12:38,651 and you don't really like the house, but your wife does, 184 00:12:38,676 --> 00:12:40,428 so you have to stay. 185 00:12:43,671 --> 00:12:46,474 And you go into the backyard. 186 00:12:47,427 --> 00:12:49,537 There's a shed there. 187 00:12:50,029 --> 00:12:52,146 There's a hot tub inside. 188 00:12:53,451 --> 00:12:56,511 Also, there's another woman in there... 189 00:12:57,231 --> 00:12:58,675 alone. 190 00:12:59,706 --> 00:13:01,714 Her name is Adrienne. 191 00:13:02,654 --> 00:13:04,621 That woman is me. 192 00:13:08,181 --> 00:13:10,825 And you know you should turn and leave, 193 00:13:10,850 --> 00:13:15,418 but something comes over you in that moment... 194 00:13:15,913 --> 00:13:19,433 Something you don't understand at all. 195 00:13:20,832 --> 00:13:24,158 And then, on instinct, 196 00:13:24,183 --> 00:13:26,324 you turn and close the door 197 00:13:26,349 --> 00:13:28,226 and lock it. 198 00:13:28,251 --> 00:13:31,691 And I should scream, but I don't. 199 00:13:32,282 --> 00:13:33,681 I rip my shirt off, 200 00:13:33,706 --> 00:13:35,186 and I look you in the eye, and I say, 201 00:13:35,211 --> 00:13:39,168 "I want you to grab my big ol' tits now," 202 00:13:39,503 --> 00:13:41,130 and we waste no time. 203 00:13:41,155 --> 00:13:43,608 You rip your clothes off, and I rip mine off, 204 00:13:43,633 --> 00:13:45,134 and we dive into the hot tub, 205 00:13:45,159 --> 00:13:47,244 and you bury your face in my big ol' tits, 206 00:13:47,269 --> 00:13:51,199 and I say, "I want you now, George! Now! 207 00:13:51,224 --> 00:13:54,994 I want you to keep going. Keep going and keep doing me. 208 00:13:55,019 --> 00:13:56,812 Keep grabbing my tits, George. 209 00:13:56,837 --> 00:14:01,918 Keep doing me. Oh, George! Oh, George! Oh, George!" 210 00:14:01,943 --> 00:14:03,630 Mmm. 211 00:14:17,010 --> 00:14:18,363 Adrienne? 212 00:14:56,622 --> 00:14:58,062 Housekeeping. 213 00:14:59,238 --> 00:15:00,793 Did you call for fresh towels? 214 00:15:00,818 --> 00:15:02,270 No. No, thank you. 215 00:15:36,961 --> 00:15:38,269 Hi, Adrienne. 216 00:15:44,112 --> 00:15:46,129 It's me. I'm here. 217 00:15:47,757 --> 00:15:49,777 Aren't you gonna rip your shirt off? 218 00:15:51,009 --> 00:15:52,696 Isn't that right? You're gonna take your shirt off 219 00:15:52,720 --> 00:15:55,556 and say something like, "Grab my big ol' tits"? 220 00:15:55,581 --> 00:15:56,972 Something like that. 221 00:16:02,204 --> 00:16:04,339 It was, uh, caller ID. 222 00:16:04,848 --> 00:16:06,417 Got me to the hotel. 223 00:16:06,442 --> 00:16:08,135 You weren't hard to find. 224 00:16:08,160 --> 00:16:10,558 You should close your blinds. 225 00:16:10,988 --> 00:16:13,121 So are you gonna take your shirt off? 226 00:16:16,718 --> 00:16:19,930 I'll remind you that you said it wasn't a prank. 227 00:16:19,955 --> 00:16:21,441 You promised. 228 00:16:22,382 --> 00:16:24,763 And I expect you to follow through on that promise. 229 00:16:35,261 --> 00:16:37,612 No. No, no, no. No. 230 00:17:00,426 --> 00:17:04,555 You are a very, very lucky girl. 231 00:17:05,457 --> 00:17:08,447 Do you have any idea what could be happening in this room tonight? 232 00:17:09,155 --> 00:17:10,949 What could be happening to you? 233 00:17:13,759 --> 00:17:16,658 I bet you make prank calls all the time, don't you? 234 00:17:17,322 --> 00:17:19,658 And you think you can just mess with people and get away with it, 235 00:17:19,682 --> 00:17:22,439 but you are so lucky it was me 236 00:17:22,464 --> 00:17:25,713 on the other end of that line and not some crazy person. 237 00:17:29,975 --> 00:17:32,111 I want you to look at something. 238 00:17:33,455 --> 00:17:34,477 This is my family. 239 00:17:34,502 --> 00:17:36,930 That's me. That's my wife, Suzanne. 240 00:17:36,955 --> 00:17:39,535 Those are my daughters. Claire and Rebecca. 241 00:17:40,080 --> 00:17:41,823 This was taken right down the road from our house 242 00:17:41,847 --> 00:17:43,097 at First Redeemer Church. 243 00:17:43,122 --> 00:17:44,541 I run the youth league. 244 00:17:45,666 --> 00:17:48,213 I want you to think about that for a second, OK? 245 00:17:49,085 --> 00:17:50,837 You got me tonight. 246 00:17:53,252 --> 00:17:55,617 A good person. A man of God. 247 00:17:55,642 --> 00:17:56,778 I was on the phone and I was willing 248 00:17:56,802 --> 00:17:59,002 to just listen to what you had to say, 249 00:17:59,027 --> 00:18:00,142 just hear you. 250 00:18:00,767 --> 00:18:04,844 And I came here to pretend to do something awful to you 251 00:18:04,869 --> 00:18:07,486 to teach you a lesson out of the goodness of my heart... 252 00:18:09,206 --> 00:18:11,834 because I have daughters, and I don't want them to end up 253 00:18:11,859 --> 00:18:14,642 in a situation like you could've ended up in tonight. 254 00:18:15,784 --> 00:18:17,345 Do you understand me? 255 00:18:23,567 --> 00:18:25,653 I said, do you understand me? 256 00:18:34,542 --> 00:18:35,806 Hmm. 257 00:18:36,526 --> 00:18:37,926 OK. 258 00:18:39,221 --> 00:18:40,892 Have it your way. 259 00:18:42,073 --> 00:18:43,741 If you can't at least be thankful, 260 00:18:43,766 --> 00:18:46,727 I'll at least know I've done right by your parents tonight, 261 00:18:46,963 --> 00:18:49,916 and I've done right by you, too, even in you can't see it. 262 00:19:17,103 --> 00:19:18,392 You know... 263 00:19:20,064 --> 00:19:23,353 just a simple thank you right now would not be out of line. 264 00:19:25,331 --> 00:19:27,217 You called me, Adrienne. 265 00:19:27,242 --> 00:19:30,412 You started this with your filthy hot tub talk. 266 00:19:31,044 --> 00:19:32,456 I was at home. 267 00:19:32,666 --> 00:19:34,667 I was watching TV, I was comfortable, 268 00:19:34,692 --> 00:19:36,931 my family was asleep in the other room. 269 00:19:37,650 --> 00:19:39,046 I didn't have to come over here 270 00:19:39,071 --> 00:19:40,970 and do what I did for you tonight. 271 00:19:41,906 --> 00:19:43,260 I could've just let you keep going 272 00:19:43,284 --> 00:19:44,761 with your little pranks until you got yourself 273 00:19:44,785 --> 00:19:47,666 in some really serious trouble, but I didn't. 274 00:19:48,119 --> 00:19:49,353 So? 275 00:19:53,726 --> 00:19:55,259 Unbelievable. 276 00:19:55,713 --> 00:19:57,505 I know that your generation 277 00:19:57,506 --> 00:19:59,386 is used to having everything just handed to you, 278 00:19:59,411 --> 00:20:02,736 but to not even be able to summon a simple thank you 279 00:20:02,761 --> 00:20:05,239 in a situation like this... A situation where, frankly, 280 00:20:05,264 --> 00:20:08,058 there could be a strange man in this room 281 00:20:08,083 --> 00:20:10,455 doing unspeakable things to you. 282 00:20:10,649 --> 00:20:12,650 Ungodly things. 283 00:20:13,480 --> 00:20:15,858 There could be a man in this room 284 00:20:15,883 --> 00:20:18,310 with a gun, pointing it at you, 285 00:20:18,335 --> 00:20:21,964 saying, "if you don't show me those big ol' tits 286 00:20:21,989 --> 00:20:23,741 in that hot tub over there, 287 00:20:23,766 --> 00:20:28,202 then... then..." 288 00:20:53,479 --> 00:20:55,679 You wanna see my big ol' tits, George? 289 00:20:58,163 --> 00:21:02,196 No, no. Not me. I'm a man of God. 290 00:21:02,221 --> 00:21:03,514 I'm talking about other men. 291 00:21:03,539 --> 00:21:05,007 You're not like those men? 292 00:21:05,032 --> 00:21:09,662 No... no, of course not. Those... those men are evil. 293 00:21:09,687 --> 00:21:12,139 Those men deserve to die. They deserve to rot in Hell. 294 00:21:12,164 --> 00:21:14,654 Then why are you staring at my big ol' tits, George? 295 00:21:14,679 --> 00:21:17,468 - I'm not. - Yes. You're staring. 296 00:21:18,045 --> 00:21:20,397 You wanna get me in that hot tub, don't you, George? 297 00:21:20,422 --> 00:21:22,424 I told you already. No. Absolutely not. 298 00:21:22,449 --> 00:21:24,999 You are no man of God. I know what's in your heart. 299 00:21:25,024 --> 00:21:26,648 I am a man of God. 300 00:21:26,673 --> 00:21:28,984 Would a man of God... Would he look at... 301 00:21:29,499 --> 00:21:30,574 these? 302 00:21:30,599 --> 00:21:34,031 Stop that right now, you filthy little whore. 303 00:21:34,056 --> 00:21:35,955 Do you really want me to stop? 304 00:21:35,980 --> 00:21:37,927 You're just a child... 305 00:21:37,952 --> 00:21:39,899 But isn't that what you like best about me, George? 306 00:21:39,923 --> 00:21:41,550 Stop. Stop... 307 00:21:41,575 --> 00:21:43,693 You wanna see my big ol' tits, George. 308 00:21:43,718 --> 00:21:44,714 - Don't you do it. Don't do it. - Yeah, you do. 309 00:21:44,739 --> 00:21:45,991 You wanna see my big ol' tits 310 00:21:46,016 --> 00:21:47,523 in that hot tub, don't you, George? 311 00:21:47,548 --> 00:21:49,385 - No! No. - Yes, you do. 312 00:21:49,410 --> 00:21:50,786 You will be no man of God 313 00:21:50,811 --> 00:21:52,680 after you see my big ol' tits, George. 314 00:21:52,705 --> 00:21:54,428 - Our Father... - You don't want to see them? 315 00:21:54,452 --> 00:21:55,808 - Hallowed be thy name. - Just look away. 316 00:21:55,832 --> 00:21:57,802 Just look away, George. It's happening right now! 317 00:21:57,827 --> 00:21:58,879 - George, just look away! - Stop it! 318 00:21:58,903 --> 00:22:00,749 - No... - You can't look away, can you? 319 00:22:00,773 --> 00:22:02,913 Because you are no man of God! 320 00:22:02,938 --> 00:22:05,442 - You are the devil! - I'm not the devil! 321 00:22:36,363 --> 00:22:38,324 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 22770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.