Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,100 --> 00:00:26,100
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
2
00:00:31,367 --> 00:00:33,185
... because Bill is a tits guy.
3
00:00:33,210 --> 00:00:34,389
Yeah, I know that.
4
00:00:34,414 --> 00:00:36,232
Well, that's all I was saying.
5
00:00:36,257 --> 00:00:37,671
How are we still talking about this?
6
00:00:37,695 --> 00:00:39,342
All I was doing was complimenting
7
00:00:39,367 --> 00:00:40,842
your big ol' tits in that dress.
8
00:00:40,867 --> 00:00:43,303
Insinuating that I should use them
9
00:00:43,328 --> 00:00:45,889
to get Bill to refinance the mortgages.
10
00:00:45,914 --> 00:00:47,351
Well, don't you want him to do it?
11
00:00:47,375 --> 00:00:48,826
Are you testing me here?
12
00:00:48,851 --> 00:00:50,670
I'm not... no, I'm not testing you.
13
00:00:50,695 --> 00:00:52,365
I just wanna know if you
want Bill to do the refi.
14
00:00:52,389 --> 00:00:54,584
Don't be an ass.
Of course I want him to do it.
15
00:00:54,609 --> 00:00:56,318
I just don't like the insinuation.
16
00:00:56,343 --> 00:00:58,094
Oh, come on. We both
know you use those tits
17
00:00:58,118 --> 00:01:00,096
to get whatever you want...
Especially when I'm not around.
18
00:01:00,120 --> 00:01:02,490
Why are you starting arguments with me?!
19
00:01:02,515 --> 00:01:04,235
I didn't start this argument.
20
00:01:04,260 --> 00:01:05,303
Yes, you did!
21
00:01:05,328 --> 00:01:06,826
Look, it really sounds
22
00:01:06,851 --> 00:01:08,204
like you were the one who started it.
23
00:01:08,228 --> 00:01:10,631
No, I wasn't. You always do that.
24
00:01:10,656 --> 00:01:12,883
Aw, don't do that. Don't hyperbolize it.
25
00:01:12,908 --> 00:01:15,235
Don't do the, "you always do that."
26
00:01:15,260 --> 00:01:17,092
No. OK, can we just go?
27
00:01:17,117 --> 00:01:18,698
- Please, can we just go?
- Yeah, yeah. OK.
28
00:01:18,722 --> 00:01:20,824
- I'm the one waitin' here.
- All right, fine!
29
00:01:20,849 --> 00:01:22,703
Let's just go. Go!
30
00:01:32,267 --> 00:01:33,570
Play with me.
31
00:01:35,697 --> 00:01:36,906
Where?
32
00:01:39,202 --> 00:01:40,906
At Sonia's house.
33
00:01:45,283 --> 00:01:47,218
Let's go!
34
00:01:53,226 --> 00:01:54,678
Have fun!
35
00:01:58,884 --> 00:02:00,303
Hello?
36
00:02:00,328 --> 00:02:01,539
Hi.
37
00:02:02,181 --> 00:02:03,223
Hello?
38
00:02:03,358 --> 00:02:04,617
Hello?
39
00:02:05,375 --> 00:02:06,625
Who's this?
40
00:02:07,835 --> 00:02:10,773
I received a missed call from
this number. Who is this?
41
00:02:11,358 --> 00:02:13,015
This is Barbara.
42
00:02:13,867 --> 00:02:15,801
I'm sorry, who is this again?
43
00:02:17,162 --> 00:02:18,789
This is Sonia.
44
00:02:20,551 --> 00:02:22,640
I don't know anyone named Sonia.
45
00:02:23,844 --> 00:02:27,296
Well, then maybe it was
your husband that called?
46
00:02:29,703 --> 00:02:32,546
Maybe he's making calls
you don't know about.
47
00:02:35,431 --> 00:02:37,349
Maybe he's doing things in hot tubs
48
00:02:37,374 --> 00:02:39,781
that he doesn't want you to know about.
49
00:02:43,828 --> 00:02:45,420
Oh, Barbara.
50
00:03:16,426 --> 00:03:17,882
Come on, Bill.
51
00:03:18,594 --> 00:03:20,328
Do it.
52
00:03:22,374 --> 00:03:23,734
Do it, Bill.
53
00:03:29,113 --> 00:03:31,695
I want you to get into
the hot tub with me.
54
00:03:34,274 --> 00:03:36,859
I want you to turn me
into a woman, Bill.
55
00:03:38,648 --> 00:03:40,656
My big ol' tits...
56
00:03:47,018 --> 00:03:49,598
I want you to rub oil
57
00:03:49,623 --> 00:03:52,390
all over my big ol' tits, Bill,
58
00:03:54,156 --> 00:03:56,504
until it's time for you to...
59
00:03:57,920 --> 00:03:59,630
You know what I mean.
60
00:04:01,398 --> 00:04:02,687
Yeah.
61
00:04:03,637 --> 00:04:05,429
You know what...
62
00:04:07,531 --> 00:04:08,843
Bill?
63
00:05:04,698 --> 00:05:06,632
Hi! You've reached the Bronsons.
64
00:05:06,657 --> 00:05:09,219
We're not home, so leave a message,
and one of us...
65
00:05:09,244 --> 00:05:10,679
- Me!
- Me!
66
00:05:10,704 --> 00:05:12,206
- Me!
- Or me...
67
00:05:12,231 --> 00:05:13,515
will call you back.
68
00:05:16,058 --> 00:05:19,870
♪ My father had a beard on his chin ♪
69
00:05:21,272 --> 00:05:26,534
♪ My mother's favorite color
is the color of the sea ♪
70
00:05:26,928 --> 00:05:30,323
♪ This is why I love my family ♪
71
00:05:32,139 --> 00:05:35,078
- ♪ Who's that? ♪
- ♪ He's my brother ♪
72
00:05:35,103 --> 00:05:37,743
- ♪ Who's that? ♪
- ♪ She's my sister ♪
73
00:05:37,768 --> 00:05:41,276
- ♪ Who's that? ♪
- ♪ That's my family ♪
74
00:05:42,597 --> 00:05:45,743
- ♪ Who's that? ♪
- ♪ He's my brother ♪
75
00:06:03,276 --> 00:06:04,487
Hello?
76
00:06:09,418 --> 00:06:10,581
Hello?
77
00:06:15,891 --> 00:06:17,276
Are you busy?
78
00:06:18,836 --> 00:06:20,456
Who's this?
79
00:06:21,499 --> 00:06:23,135
Does it matter?
80
00:06:24,690 --> 00:06:29,574
Uh, I suppose you could make
an argument that it doesn't.
81
00:06:31,510 --> 00:06:33,995
I'm going to tell you
that my name is Lisa.
82
00:06:34,497 --> 00:06:36,097
And then I'm going to tell you that Lisa
83
00:06:36,122 --> 00:06:38,518
is definitely not my real name.
84
00:06:40,315 --> 00:06:41,667
OK...
85
00:06:42,599 --> 00:06:46,520
Lisa, my name is George,
86
00:06:46,549 --> 00:06:50,069
and I'm going to tell you that George
87
00:06:50,094 --> 00:06:51,885
is definitely my real name.
88
00:06:57,207 --> 00:06:59,237
What are you doing tonight, George?
89
00:06:59,409 --> 00:07:00,446
Not much.
90
00:07:00,480 --> 00:07:04,751
Just... finished dinner
and was gonna watch a little TV.
91
00:07:04,776 --> 00:07:08,780
Well, that sounds absolutely... boring.
92
00:07:12,331 --> 00:07:15,495
Yeah, I guess that's a fair assessment.
93
00:07:17,163 --> 00:07:19,791
Don't you have a special
someone in your life?
94
00:07:19,816 --> 00:07:21,206
Sure...
95
00:07:21,873 --> 00:07:23,269
if you count my cat Beatrice.
96
00:07:23,294 --> 00:07:25,897
She's about the most special
thing in the world to me.
97
00:07:33,529 --> 00:07:35,013
What's so funny?
98
00:07:35,566 --> 00:07:36,844
You.
99
00:07:36,869 --> 00:07:39,536
Me? No, I'm...
100
00:07:39,561 --> 00:07:40,966
Uh, I'm not funny.
101
00:07:40,991 --> 00:07:42,435
I'm just...
102
00:07:43,654 --> 00:07:46,787
Um, I don't know... regular.
103
00:07:47,068 --> 00:07:49,153
Don't try and sell yourself short.
104
00:07:49,271 --> 00:07:52,826
You're funny, you're smart...
105
00:07:54,534 --> 00:07:57,662
... and you're a little bit naughty.
106
00:08:01,880 --> 00:08:02,965
Naughty?
107
00:08:03,220 --> 00:08:04,521
Uh-huh.
108
00:08:05,809 --> 00:08:07,177
How's that?
109
00:08:08,530 --> 00:08:11,357
Well, first of all,
110
00:08:12,552 --> 00:08:15,021
you're flirting with me, George.
111
00:08:16,262 --> 00:08:17,559
I am?
112
00:08:18,302 --> 00:08:19,802
Yes.
113
00:08:21,068 --> 00:08:22,812
I don't think so.
114
00:08:22,837 --> 00:08:24,887
Don't play dumb with me.
115
00:08:24,912 --> 00:08:27,451
You're definitely flirting with me.
116
00:08:28,213 --> 00:08:29,779
Why do you say that?
117
00:08:31,883 --> 00:08:33,802
Because I know men.
118
00:08:34,199 --> 00:08:36,412
I know when they're thinking about me...
119
00:08:39,188 --> 00:08:41,255
... and my big ol' tits.
120
00:08:45,674 --> 00:08:46,990
I see.
121
00:08:48,471 --> 00:08:49,857
What do you see?
122
00:08:50,757 --> 00:08:52,592
This is a prank call.
123
00:08:52,984 --> 00:08:54,638
What makes you say that?
124
00:08:57,259 --> 00:09:00,742
You found some lonely sucker
125
00:09:00,767 --> 00:09:02,202
to talk to you on the phone,
126
00:09:02,227 --> 00:09:04,044
but you just wanna mess with my head.
127
00:09:04,771 --> 00:09:07,677
Now, George,
I would never do that to you.
128
00:09:08,441 --> 00:09:09,669
Uh-huh.
129
00:09:11,591 --> 00:09:14,422
Sure. Good night, Lisa.
130
00:09:14,447 --> 00:09:16,935
No, wait. Don't hang up.
131
00:09:18,151 --> 00:09:19,427
We're just getting started.
132
00:09:19,452 --> 00:09:21,037
You're just getting started.
133
00:09:21,732 --> 00:09:23,206
I think I'm done here.
134
00:09:23,380 --> 00:09:26,958
Come on, George.
I'm just having a little fun.
135
00:09:28,019 --> 00:09:29,419
Don't you like to have fun?
136
00:09:29,444 --> 00:09:31,731
Yes. Yes, I do,
137
00:09:31,756 --> 00:09:33,833
but I don't like being made fun of.
138
00:09:34,135 --> 00:09:36,137
I'm not making fun of you.
139
00:09:36,857 --> 00:09:39,722
I just wanna talk to you.
140
00:09:40,521 --> 00:09:43,268
I wanna get to know you a little.
141
00:09:45,186 --> 00:09:48,599
Maybe see where this goes.
142
00:09:51,484 --> 00:09:52,701
I would love that.
143
00:09:54,620 --> 00:09:56,912
I would love to make a connection.
144
00:09:57,423 --> 00:10:00,051
I'll admit it. I'm a lonely guy.
145
00:10:00,177 --> 00:10:04,430
And I could use some...
but your just here to prank me, so...
146
00:10:04,455 --> 00:10:06,135
I already told you I'm
not a prank caller.
147
00:10:06,160 --> 00:10:07,703
I don't believe you.
148
00:10:07,994 --> 00:10:09,091
Let me prove it to you.
149
00:10:09,116 --> 00:10:10,158
How?
150
00:10:14,572 --> 00:10:15,817
I don't know.
151
00:10:16,076 --> 00:10:18,219
I'm sure we can think of something.
152
00:10:20,349 --> 00:10:21,919
Tell me your real name.
153
00:10:24,552 --> 00:10:26,279
How will you know it's real?
154
00:10:26,787 --> 00:10:29,560
I won't... for sure.
155
00:10:37,853 --> 00:10:39,188
Adrienne.
156
00:10:45,021 --> 00:10:46,474
Adrienne...
157
00:10:47,482 --> 00:10:49,787
Yeah, that is your real name.
158
00:10:51,100 --> 00:10:52,287
I can tell.
159
00:10:53,439 --> 00:10:55,387
Thank you for that, Adrienne.
160
00:10:57,255 --> 00:10:58,466
You're welcome.
161
00:10:59,614 --> 00:11:00,787
Friends now?
162
00:11:02,231 --> 00:11:03,900
Yeah, friends.
163
00:11:07,435 --> 00:11:10,123
So what now?
164
00:11:12,218 --> 00:11:16,961
Now we get to have fun.
165
00:11:17,743 --> 00:11:19,328
OK.
166
00:11:20,140 --> 00:11:22,154
I want you to listen to me,
167
00:11:22,564 --> 00:11:25,216
and I want you to do exactly as I say.
168
00:11:25,877 --> 00:11:27,326
OK.
169
00:11:27,914 --> 00:11:29,999
I want you to sit down,
170
00:11:30,326 --> 00:11:32,560
and I want you to turn
off all the lights.
171
00:11:34,540 --> 00:11:35,646
Good.
172
00:11:36,850 --> 00:11:38,576
Are you doing it, too?
173
00:11:41,831 --> 00:11:42,957
What?
174
00:11:43,443 --> 00:11:45,552
Are you in the dark, too?
175
00:11:46,529 --> 00:11:48,224
Don't worry about me.
176
00:11:50,965 --> 00:11:53,926
I just wanna know if you'll
be joining me in the dark.
177
00:12:10,677 --> 00:12:14,961
I'm with you... in the dark.
178
00:12:15,238 --> 00:12:16,238
OK.
179
00:12:17,479 --> 00:12:19,318
Now...
180
00:12:21,084 --> 00:12:23,279
I want you to close your eyes,
181
00:12:24,262 --> 00:12:26,305
and I want you to listen to me.
182
00:12:31,857 --> 00:12:35,482
You're at an open house for
a new house that's for sale,
183
00:12:35,731 --> 00:12:38,651
and you don't really like the house,
but your wife does,
184
00:12:38,676 --> 00:12:40,428
so you have to stay.
185
00:12:43,671 --> 00:12:46,474
And you go into the backyard.
186
00:12:47,427 --> 00:12:49,537
There's a shed there.
187
00:12:50,029 --> 00:12:52,146
There's a hot tub inside.
188
00:12:53,451 --> 00:12:56,511
Also, there's another woman in there...
189
00:12:57,231 --> 00:12:58,675
alone.
190
00:12:59,706 --> 00:13:01,714
Her name is Adrienne.
191
00:13:02,654 --> 00:13:04,621
That woman is me.
192
00:13:08,181 --> 00:13:10,825
And you know you should turn and leave,
193
00:13:10,850 --> 00:13:15,418
but something comes over
you in that moment...
194
00:13:15,913 --> 00:13:19,433
Something you don't understand at all.
195
00:13:20,832 --> 00:13:24,158
And then, on instinct,
196
00:13:24,183 --> 00:13:26,324
you turn and close the door
197
00:13:26,349 --> 00:13:28,226
and lock it.
198
00:13:28,251 --> 00:13:31,691
And I should scream, but I don't.
199
00:13:32,282 --> 00:13:33,681
I rip my shirt off,
200
00:13:33,706 --> 00:13:35,186
and I look you in the eye, and I say,
201
00:13:35,211 --> 00:13:39,168
"I want you to grab
my big ol' tits now,"
202
00:13:39,503 --> 00:13:41,130
and we waste no time.
203
00:13:41,155 --> 00:13:43,608
You rip your clothes off,
and I rip mine off,
204
00:13:43,633 --> 00:13:45,134
and we dive into the hot tub,
205
00:13:45,159 --> 00:13:47,244
and you bury your face
in my big ol' tits,
206
00:13:47,269 --> 00:13:51,199
and I say, "I want you now, George! Now!
207
00:13:51,224 --> 00:13:54,994
I want you to keep going.
Keep going and keep doing me.
208
00:13:55,019 --> 00:13:56,812
Keep grabbing my tits, George.
209
00:13:56,837 --> 00:14:01,918
Keep doing me. Oh, George!
Oh, George! Oh, George!"
210
00:14:01,943 --> 00:14:03,630
Mmm.
211
00:14:17,010 --> 00:14:18,363
Adrienne?
212
00:14:56,622 --> 00:14:58,062
Housekeeping.
213
00:14:59,238 --> 00:15:00,793
Did you call for fresh towels?
214
00:15:00,818 --> 00:15:02,270
No. No, thank you.
215
00:15:36,961 --> 00:15:38,269
Hi, Adrienne.
216
00:15:44,112 --> 00:15:46,129
It's me. I'm here.
217
00:15:47,757 --> 00:15:49,777
Aren't you gonna rip your shirt off?
218
00:15:51,009 --> 00:15:52,696
Isn't that right?
You're gonna take your shirt off
219
00:15:52,720 --> 00:15:55,556
and say something like,
"Grab my big ol' tits"?
220
00:15:55,581 --> 00:15:56,972
Something like that.
221
00:16:02,204 --> 00:16:04,339
It was, uh, caller ID.
222
00:16:04,848 --> 00:16:06,417
Got me to the hotel.
223
00:16:06,442 --> 00:16:08,135
You weren't hard to find.
224
00:16:08,160 --> 00:16:10,558
You should close your blinds.
225
00:16:10,988 --> 00:16:13,121
So are you gonna take your shirt off?
226
00:16:16,718 --> 00:16:19,930
I'll remind you that you
said it wasn't a prank.
227
00:16:19,955 --> 00:16:21,441
You promised.
228
00:16:22,382 --> 00:16:24,763
And I expect you to follow
through on that promise.
229
00:16:35,261 --> 00:16:37,612
No. No, no, no. No.
230
00:17:00,426 --> 00:17:04,555
You are a very, very lucky girl.
231
00:17:05,457 --> 00:17:08,447
Do you have any idea what could
be happening in this room tonight?
232
00:17:09,155 --> 00:17:10,949
What could be happening to you?
233
00:17:13,759 --> 00:17:16,658
I bet you make prank calls
all the time, don't you?
234
00:17:17,322 --> 00:17:19,658
And you think you can just mess
with people and get away with it,
235
00:17:19,682 --> 00:17:22,439
but you are so lucky it was me
236
00:17:22,464 --> 00:17:25,713
on the other end of that line
and not some crazy person.
237
00:17:29,975 --> 00:17:32,111
I want you to look at something.
238
00:17:33,455 --> 00:17:34,477
This is my family.
239
00:17:34,502 --> 00:17:36,930
That's me. That's my wife, Suzanne.
240
00:17:36,955 --> 00:17:39,535
Those are my daughters.
Claire and Rebecca.
241
00:17:40,080 --> 00:17:41,823
This was taken right down
the road from our house
242
00:17:41,847 --> 00:17:43,097
at First Redeemer Church.
243
00:17:43,122 --> 00:17:44,541
I run the youth league.
244
00:17:45,666 --> 00:17:48,213
I want you to think about
that for a second, OK?
245
00:17:49,085 --> 00:17:50,837
You got me tonight.
246
00:17:53,252 --> 00:17:55,617
A good person. A man of God.
247
00:17:55,642 --> 00:17:56,778
I was on the phone and I was willing
248
00:17:56,802 --> 00:17:59,002
to just listen to what you had to say,
249
00:17:59,027 --> 00:18:00,142
just hear you.
250
00:18:00,767 --> 00:18:04,844
And I came here to pretend
to do something awful to you
251
00:18:04,869 --> 00:18:07,486
to teach you a lesson out of
the goodness of my heart...
252
00:18:09,206 --> 00:18:11,834
because I have daughters,
and I don't want them to end up
253
00:18:11,859 --> 00:18:14,642
in a situation like you
could've ended up in tonight.
254
00:18:15,784 --> 00:18:17,345
Do you understand me?
255
00:18:23,567 --> 00:18:25,653
I said, do you understand me?
256
00:18:34,542 --> 00:18:35,806
Hmm.
257
00:18:36,526 --> 00:18:37,926
OK.
258
00:18:39,221 --> 00:18:40,892
Have it your way.
259
00:18:42,073 --> 00:18:43,741
If you can't at least be thankful,
260
00:18:43,766 --> 00:18:46,727
I'll at least know I've done
right by your parents tonight,
261
00:18:46,963 --> 00:18:49,916
and I've done right by you,
too, even in you can't see it.
262
00:19:17,103 --> 00:19:18,392
You know...
263
00:19:20,064 --> 00:19:23,353
just a simple thank you right now
would not be out of line.
264
00:19:25,331 --> 00:19:27,217
You called me, Adrienne.
265
00:19:27,242 --> 00:19:30,412
You started this with
your filthy hot tub talk.
266
00:19:31,044 --> 00:19:32,456
I was at home.
267
00:19:32,666 --> 00:19:34,667
I was watching TV, I was comfortable,
268
00:19:34,692 --> 00:19:36,931
my family was asleep in the other room.
269
00:19:37,650 --> 00:19:39,046
I didn't have to come over here
270
00:19:39,071 --> 00:19:40,970
and do what I did for you tonight.
271
00:19:41,906 --> 00:19:43,260
I could've just let you keep going
272
00:19:43,284 --> 00:19:44,761
with your little pranks
until you got yourself
273
00:19:44,785 --> 00:19:47,666
in some really serious
trouble, but I didn't.
274
00:19:48,119 --> 00:19:49,353
So?
275
00:19:53,726 --> 00:19:55,259
Unbelievable.
276
00:19:55,713 --> 00:19:57,505
I know that your generation
277
00:19:57,506 --> 00:19:59,386
is used to having everything
just handed to you,
278
00:19:59,411 --> 00:20:02,736
but to not even be able to
summon a simple thank you
279
00:20:02,761 --> 00:20:05,239
in a situation like this...
A situation where, frankly,
280
00:20:05,264 --> 00:20:08,058
there could be a
strange man in this room
281
00:20:08,083 --> 00:20:10,455
doing unspeakable things to you.
282
00:20:10,649 --> 00:20:12,650
Ungodly things.
283
00:20:13,480 --> 00:20:15,858
There could be a man in this room
284
00:20:15,883 --> 00:20:18,310
with a gun, pointing it at you,
285
00:20:18,335 --> 00:20:21,964
saying, "if you don't show
me those big ol' tits
286
00:20:21,989 --> 00:20:23,741
in that hot tub over there,
287
00:20:23,766 --> 00:20:28,202
then... then..."
288
00:20:53,479 --> 00:20:55,679
You wanna see my big ol' tits, George?
289
00:20:58,163 --> 00:21:02,196
No, no. Not me. I'm a man of God.
290
00:21:02,221 --> 00:21:03,514
I'm talking about other men.
291
00:21:03,539 --> 00:21:05,007
You're not like those men?
292
00:21:05,032 --> 00:21:09,662
No... no, of course not.
Those... those men are evil.
293
00:21:09,687 --> 00:21:12,139
Those men deserve to die.
They deserve to rot in Hell.
294
00:21:12,164 --> 00:21:14,654
Then why are you staring
at my big ol' tits, George?
295
00:21:14,679 --> 00:21:17,468
- I'm not.
- Yes. You're staring.
296
00:21:18,045 --> 00:21:20,397
You wanna get me in that hot tub,
don't you, George?
297
00:21:20,422 --> 00:21:22,424
I told you already. No. Absolutely not.
298
00:21:22,449 --> 00:21:24,999
You are no man of God.
I know what's in your heart.
299
00:21:25,024 --> 00:21:26,648
I am a man of God.
300
00:21:26,673 --> 00:21:28,984
Would a man of God...
Would he look at...
301
00:21:29,499 --> 00:21:30,574
these?
302
00:21:30,599 --> 00:21:34,031
Stop that right now,
you filthy little whore.
303
00:21:34,056 --> 00:21:35,955
Do you really want me to stop?
304
00:21:35,980 --> 00:21:37,927
You're just a child...
305
00:21:37,952 --> 00:21:39,899
But isn't that what you
like best about me, George?
306
00:21:39,923 --> 00:21:41,550
Stop. Stop...
307
00:21:41,575 --> 00:21:43,693
You wanna see my big ol' tits, George.
308
00:21:43,718 --> 00:21:44,714
- Don't you do it. Don't do it.
- Yeah, you do.
309
00:21:44,739 --> 00:21:45,991
You wanna see my big ol' tits
310
00:21:46,016 --> 00:21:47,523
in that hot tub, don't you, George?
311
00:21:47,548 --> 00:21:49,385
- No! No.
- Yes, you do.
312
00:21:49,410 --> 00:21:50,786
You will be no man of God
313
00:21:50,811 --> 00:21:52,680
after you see my big ol' tits, George.
314
00:21:52,705 --> 00:21:54,428
- Our Father...
- You don't want to see them?
315
00:21:54,452 --> 00:21:55,808
- Hallowed be thy name.
- Just look away.
316
00:21:55,832 --> 00:21:57,802
Just look away, George.
It's happening right now!
317
00:21:57,827 --> 00:21:58,879
- George, just look away!
- Stop it!
318
00:21:58,903 --> 00:22:00,749
- No...
- You can't look away, can you?
319
00:22:00,773 --> 00:22:02,913
Because you are no man of God!
320
00:22:02,938 --> 00:22:05,442
- You are the devil!
- I'm not the devil!
321
00:22:36,363 --> 00:22:38,324
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
22770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.