Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,140 --> 00:00:09,140
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
2
00:00:14,890 --> 00:00:15,890
Coming.
3
00:00:30,289 --> 00:00:32,707
- Okay.
- Mr. Bracamonte?
4
00:00:32,732 --> 00:00:36,078
- Good. You got your printer.
- Yeah.
5
00:00:58,159 --> 00:00:59,656
I recognize you.
6
00:00:59,976 --> 00:01:01,460
From the bus ads.
7
00:01:02,077 --> 00:01:04,788
- The lawyer.
- I want you to change my last will.
8
00:01:05,560 --> 00:01:07,437
The old one is there.
9
00:01:09,319 --> 00:01:11,367
Your... will?
10
00:01:12,710 --> 00:01:14,322
It won't be hard.
11
00:01:18,012 --> 00:01:19,847
Any notary can do it.
12
00:01:20,609 --> 00:01:22,164
It's easy.
13
00:01:41,422 --> 00:01:42,578
What's that?
14
00:01:47,816 --> 00:01:49,062
My medicine.
15
00:01:55,358 --> 00:01:57,068
I'll need a witness,
16
00:01:57,093 --> 00:01:59,661
and I'll also need to film us doing this
17
00:01:59,686 --> 00:02:01,688
so it'll stand in court.
18
00:02:01,976 --> 00:02:03,624
My daughter should be here soon.
19
00:02:04,578 --> 00:02:06,117
And there she is.
20
00:02:06,835 --> 00:02:08,128
It's open.
21
00:02:27,709 --> 00:02:29,656
How long have you been in here?
22
00:02:31,068 --> 00:02:33,679
I'm dying, Dolores.
23
00:02:39,000 --> 00:02:42,709
Okay, the document has been
dictated and proofread
24
00:02:42,734 --> 00:02:45,123
by Mr. Lalo Bracamonte.
25
00:02:45,148 --> 00:02:47,803
Do you swear no one has coerced you
26
00:02:47,828 --> 00:02:50,210
in any way in the creation of this?
27
00:02:50,235 --> 00:02:51,528
Mm-hmm.
28
00:02:54,984 --> 00:02:57,778
Do you, Dolores Bracamonte,
29
00:02:57,803 --> 00:03:01,756
swear to have been
witness and in no way...
30
00:03:01,781 --> 00:03:04,226
I haven't done anything
and I won't sign anything.
31
00:03:04,251 --> 00:03:06,164
She won't have to.
32
00:04:01,049 --> 00:04:03,074
Okay, this is it.
33
00:04:03,099 --> 00:04:04,411
I think this is it.
34
00:04:06,967 --> 00:04:09,021
You will mail those two copies tonight?
35
00:04:09,046 --> 00:04:10,839
Yes, Mr. Bracamonte.
36
00:04:11,098 --> 00:04:13,154
Leave my copy over
there with the other one.
37
00:04:23,555 --> 00:04:24,998
Um...
38
00:04:25,190 --> 00:04:27,209
You're not gonna make any more money.
39
00:04:31,025 --> 00:04:34,154
This was a pretty unusual request.
40
00:04:43,553 --> 00:04:44,804
Just go.
41
00:04:44,829 --> 00:04:47,334
I mean, i-it's just...
42
00:04:58,346 --> 00:05:00,150
You know how fucking miserable it is
43
00:05:00,175 --> 00:05:02,693
to deal with a shit like you
at a time like this?
44
00:05:24,444 --> 00:05:25,935
Goodbye.
45
00:11:24,184 --> 00:11:25,560
Ahh.
46
00:16:13,197 --> 00:16:17,660
♪ Ah, sweet mystery of life ♪
47
00:16:17,685 --> 00:16:20,977
♪ At last I've found thee ♪
48
00:16:21,872 --> 00:16:25,702
♪ I know at last ♪
49
00:16:25,727 --> 00:16:28,613
♪ The secret of it all ♪
50
00:16:28,638 --> 00:16:30,932
♪ All the longing ♪
51
00:16:30,957 --> 00:16:33,070
♪ Seeking, striving ♪
52
00:16:33,095 --> 00:16:36,888
♪ Waiting, yearning ♪
53
00:16:36,913 --> 00:16:39,014
♪ The burning hopes ♪
54
00:16:39,039 --> 00:16:43,840
♪ The idle tears that fall ♪
55
00:16:44,422 --> 00:16:46,320
♪ For it is love ♪
56
00:16:46,345 --> 00:16:50,141
♪ And love alone that rules for aye ♪
57
00:16:50,796 --> 00:16:53,211
For it is love and love alone...
58
00:16:53,795 --> 00:16:55,714
that rules for aye.
59
00:17:46,482 --> 00:17:49,944
♪ Ah ♪
60
00:17:49,969 --> 00:17:55,220
♪ Sweet mystery of life ♪
61
00:17:55,245 --> 00:17:58,164
♪ At last I've... ♪
62
00:17:59,388 --> 00:18:03,359
♪ Found thee ♪
63
00:18:07,528 --> 00:18:11,156
♪ I know at last ♪
64
00:18:11,181 --> 00:18:14,809
♪ The secret of it all ♪
65
00:18:19,392 --> 00:18:21,895
♪ All... ♪
66
00:18:23,453 --> 00:18:27,555
♪ Seeking, striving ♪
67
00:18:27,580 --> 00:18:32,945
♪ Waiting, yearning ♪
68
00:19:24,005 --> 00:19:25,258
Huh?
69
00:20:02,594 --> 00:20:03,595
Hmm?
70
00:20:12,253 --> 00:20:13,379
Hmm?
71
00:22:24,776 --> 00:22:26,695
Goodbye, you.
72
00:23:19,481 --> 00:23:21,092
Mamí.
73
00:23:24,802 --> 00:23:28,202
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
4612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.