Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,264 --> 00:00:21,264
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:48,726 --> 00:01:53,230
Princess Berry,
where are you?
3
00:01:54,498 --> 00:01:56,901
Princess Berry is late.
4
00:01:56,934 --> 00:01:58,803
Where could she be?
5
00:01:58,836 --> 00:02:01,139
I'm here.
I'm sorry.
6
00:02:02,774 --> 00:02:04,008
There you are.
7
00:02:04,042 --> 00:02:06,644
I'm sorry I'm late, my queen.
8
00:02:06,678 --> 00:02:09,513
It was the donkey's fault.
9
00:02:09,546 --> 00:02:13,751
It's best not to blame others
for your own misfortunes.
10
00:02:13,785 --> 00:02:16,319
But this time it really
was the donkey's fault.
11
00:02:16,353 --> 00:02:20,591
He fell down flat on his belly!
12
00:02:20,625 --> 00:02:22,225
On his belly?
13
00:02:22,259 --> 00:02:24,394
Yes,
flat on his belly
14
00:02:24,428 --> 00:02:26,196
down by the stream.
15
00:02:40,611 --> 00:02:42,714
42nd floor.
16
00:03:50,715 --> 00:03:53,117
And how was
the dream different this time?
17
00:03:54,284 --> 00:03:58,589
This time,
everything goes dark
18
00:03:58,623 --> 00:04:02,693
and I'm there alone
in the water...
19
00:04:06,496 --> 00:04:08,833
desperately trying
to climb out,
20
00:04:11,501 --> 00:04:12,670
but I can't.
21
00:04:17,208 --> 00:04:18,776
This time...
22
00:04:20,377 --> 00:04:25,183
I feel like something
is pulling me down.
23
00:04:26,884 --> 00:04:28,052
Hm.
24
00:04:30,087 --> 00:04:34,592
Can you describe what it
is that's pulling you down?
25
00:04:36,561 --> 00:04:38,796
Um...
I don't know.
26
00:04:38,830 --> 00:04:40,631
Frankie King, Blaze Talent,
27
00:04:40,665 --> 00:04:43,634
reading for the role
of Surprised Woman.
28
00:04:43,668 --> 00:04:47,437
Maybe my job,
29
00:04:47,470 --> 00:04:50,074
my relationship.
30
00:04:50,107 --> 00:04:52,243
And what's the status there?
31
00:04:54,212 --> 00:04:56,047
Dax moved out, so...
32
00:04:57,882 --> 00:04:59,183
- It's over.
- All right, we got it.
33
00:04:59,217 --> 00:05:01,252
Let's wrap on Frankie.
34
00:05:01,285 --> 00:05:02,854
We're not good for each other.
35
00:05:04,188 --> 00:05:05,756
This is a big step.
36
00:05:07,124 --> 00:05:08,458
Yeah.
37
00:05:09,894 --> 00:05:12,263
So how does it feel
38
00:05:12,296 --> 00:05:14,464
to close that chapter?
39
00:05:16,968 --> 00:05:18,368
I don't know.
40
00:05:20,370 --> 00:05:23,440
I still have a lot
of open chapters in my life.
41
00:05:29,881 --> 00:05:32,316
Go inside and wash up
for dinner.
42
00:05:32,350 --> 00:05:34,719
Oh, I surely
don't deserve dinner.
43
00:05:34,752 --> 00:05:38,488
I was late and I'm terribly
upset with myself.
44
00:05:38,521 --> 00:05:40,925
Accidents happen.
45
00:05:41,959 --> 00:05:47,231
Now, run along and let me have
a few words with this donkey.
46
00:05:47,265 --> 00:05:49,367
Thank you,
my queen.
47
00:05:52,303 --> 00:05:57,174
And what do you have
to say for yourself?
48
00:05:57,942 --> 00:06:01,012
And this is where
the donkey starts talking.
49
00:06:01,045 --> 00:06:02,313
Okay, cut.
50
00:06:02,346 --> 00:06:03,446
Back to one.
51
00:06:10,621 --> 00:06:15,726
So, I think we're slipping
a bit too far into caricature.
52
00:06:15,760 --> 00:06:18,528
Uh... but she is a caricature,
Marcus.
53
00:06:18,562 --> 00:06:21,766
Yeah, but we need her
more tender,
54
00:06:21,799 --> 00:06:25,569
a bit more real,
a bit more grandmotherly.
55
00:06:25,603 --> 00:06:27,972
Okay, more grandmotherly.
56
00:06:28,005 --> 00:06:29,573
And just a bit more...
57
00:06:34,011 --> 00:06:35,046
You got it.
58
00:06:35,079 --> 00:06:36,881
- Okay, great.
- Okay.
59
00:07:53,190 --> 00:07:55,626
Hey Grayson, uh, it's Frankie.
60
00:07:56,894 --> 00:07:58,429
Um...
61
00:07:59,730 --> 00:08:01,365
I got your message.
62
00:08:02,466 --> 00:08:04,702
I don't really know what to say.
Uh...
63
00:08:05,936 --> 00:08:07,171
Call me back.
64
00:08:24,922 --> 00:08:27,291
I'm so sorry.
That's terrible news.
65
00:08:27,892 --> 00:08:29,460
I hadn't
spoken to them in years.
66
00:08:29,493 --> 00:08:31,028
Well, still.
67
00:08:31,062 --> 00:08:32,530
How long do you need?
68
00:08:32,930 --> 00:08:36,867
Uh, I don't know, a week,
a couple days.
69
00:08:38,836 --> 00:08:41,505
I lost my father
three years ago.
70
00:08:41,539 --> 00:08:44,575
Couldn't sleep,
got addicted to Ativan.
71
00:08:46,143 --> 00:08:48,112
We only have the donkey
booked until Friday
72
00:08:48,145 --> 00:08:49,880
so that's gonna be a bit
of an issue.
73
00:08:49,914 --> 00:08:51,182
Jesus, Marcus.
74
00:08:51,215 --> 00:08:53,918
We can get... we can get
another donkey.
75
00:08:53,951 --> 00:08:55,586
But this is
a really great donkey.
76
00:08:55,619 --> 00:08:58,322
No, can you give us
some space?
77
00:09:01,625 --> 00:09:04,128
Look, I'll... I'll see
what I can swing.
78
00:09:04,161 --> 00:09:06,430
Take... take the rest of the week.
79
00:09:06,464 --> 00:09:09,200
I may not even need to go;
we weren't very close.
80
00:09:11,535 --> 00:09:14,171
Frankie, you have to go.
81
00:09:15,606 --> 00:09:17,508
I'll see what I can do.
82
00:09:17,541 --> 00:09:18,876
Take the week.
83
00:09:45,469 --> 00:09:47,404
I'm scared...
84
00:09:50,274 --> 00:09:51,342
To go back.
85
00:09:55,246 --> 00:09:57,248
But I feel like I have to.
86
00:09:58,583 --> 00:10:00,918
And what's the fear?
87
00:10:02,353 --> 00:10:04,121
What's scary about this?
88
00:10:05,055 --> 00:10:06,423
Judgment.
89
00:10:08,125 --> 00:10:10,094
Who are you picturing now?
90
00:10:14,798 --> 00:10:16,267
Everyone.
91
00:10:18,135 --> 00:10:19,970
My brother.
92
00:10:20,004 --> 00:10:21,672
Are you in touch with him?
93
00:10:21,705 --> 00:10:23,140
Grayson?
94
00:10:25,309 --> 00:10:26,510
Not really.
95
00:10:28,312 --> 00:10:29,513
He's a...
96
00:10:30,381 --> 00:10:31,949
difficult person.
97
00:10:34,418 --> 00:10:35,953
I think...
98
00:10:36,954 --> 00:10:40,090
he resents me
for leaving the family.
99
00:10:41,626 --> 00:10:44,461
And how do you feel about it,
100
00:10:44,495 --> 00:10:46,631
your decision to leave?
101
00:10:48,299 --> 00:10:51,435
I did what I thought I needed
102
00:10:51,468 --> 00:10:52,604
at the time.
103
00:11:04,281 --> 00:11:06,450
I'm happy to inform
you you're eligible for an upgrade.
104
00:11:06,483 --> 00:11:07,985
No extra cost.
105
00:11:08,018 --> 00:11:09,420
- An upgrade?
- Correct.
106
00:11:09,453 --> 00:11:11,088
You reserved
an economy vehicle.
107
00:11:11,121 --> 00:11:14,325
It looks like I can upgrade you
to a full-size vehicle,
108
00:11:14,358 --> 00:11:16,360
four doors, a lot more room.
109
00:11:16,393 --> 00:11:18,028
It's just me.
110
00:11:18,062 --> 00:11:20,130
Well, treat yourself.
111
00:11:20,898 --> 00:11:23,234
- Okay.
- Excellent.
112
00:11:23,267 --> 00:11:27,639
So, what brings you to this
area, work or pleasure?
113
00:11:27,672 --> 00:11:31,842
It's, uh, work, hard work.
114
00:11:31,875 --> 00:11:34,278
And will you be wanting
our collision coverage today?
115
00:11:36,747 --> 00:11:38,617
Yeah, please.
116
00:11:53,998 --> 00:11:55,165
Great.
117
00:13:06,170 --> 00:13:08,472
Throughout
the whole thing, not one.
118
00:13:08,505 --> 00:13:10,107
I think that's that girl.
119
00:13:10,140 --> 00:13:12,276
- Oh, don't talk.
- Turn around.
120
00:13:12,309 --> 00:13:15,045
- I don't want to look.
- Turn around.
121
00:13:15,079 --> 00:13:17,615
Isn't she the one that was
on that show?
122
00:13:21,518 --> 00:13:22,620
Excuse me?
123
00:13:24,922 --> 00:13:27,659
- I don't mean to be a bother.
- No, I...
124
00:13:27,692 --> 00:13:30,194
Are you the one that's in
the chocolate bar commercial?
125
00:13:31,495 --> 00:13:33,598
- Yeah.
- It's her!
126
00:13:33,631 --> 00:13:37,101
For heaven's sake,
we knew we had seen yous.
127
00:13:37,134 --> 00:13:39,036
I told you, Betty.
128
00:13:39,069 --> 00:13:40,572
Can we get a picture?
129
00:13:40,605 --> 00:13:42,674
Get in there, Betty!
130
00:13:42,707 --> 00:13:44,074
Uh, do you mind?
131
00:15:36,119 --> 00:15:37,622
- Hey.
- Grayson.
132
00:15:38,121 --> 00:15:39,891
Were you gonna tell me
you're in town
133
00:15:39,924 --> 00:15:42,259
or you're just gonna wait for me
to find ya roaming the streets?
134
00:15:43,661 --> 00:15:46,263
I'm sorry, I was gonna
call you this morning.
135
00:15:46,296 --> 00:15:49,466
Come on, get in,
let's grab breakfast.
136
00:15:49,500 --> 00:15:50,735
Yeah, okay.
137
00:15:59,209 --> 00:16:01,946
Don't we see you on TV
all the time, that show?
138
00:16:01,980 --> 00:16:03,146
Yeah.
139
00:16:03,180 --> 00:16:04,816
Mm.
140
00:16:04,849 --> 00:16:06,517
That little shithead loves it.
141
00:16:06,550 --> 00:16:08,218
But I guess
that's kids nowadays.
142
00:16:08,252 --> 00:16:12,155
That's all they want
is screens and screens.
143
00:16:12,189 --> 00:16:14,024
What is he, three now?
144
00:16:14,057 --> 00:16:15,425
No, he's four.
145
00:16:16,794 --> 00:16:18,195
Wow.
146
00:16:18,228 --> 00:16:19,764
Mm-hmm.
147
00:16:19,797 --> 00:16:21,131
When we try and tell him that
148
00:16:21,164 --> 00:16:23,033
that's his Auntie Frankie
up there...
149
00:16:23,066 --> 00:16:26,236
he just looks at us
like we're morons.
150
00:16:29,172 --> 00:16:31,074
Well, that's Auntie Frankie!
151
00:16:32,644 --> 00:16:35,445
Auntie Frankie King.
152
00:16:35,479 --> 00:16:37,682
That's a heck of a name
you picked there.
153
00:16:37,715 --> 00:16:39,149
Is that real, Frankie King?
154
00:16:39,182 --> 00:16:40,752
Does it say that
on your driver's license or?
155
00:16:40,785 --> 00:16:42,486
It's a stage name.
156
00:16:42,519 --> 00:16:44,087
It's a stage name.
157
00:16:44,121 --> 00:16:46,089
Yeah, my agent
thought it would...
158
00:16:47,424 --> 00:16:49,126
Would you excuse me
for a moment?
159
00:16:49,159 --> 00:16:50,828
Fill your boots.
160
00:17:05,175 --> 00:17:07,612
So how long you
in town for?
161
00:17:07,645 --> 00:17:10,547
I don't know.
How long should I be in town for?
162
00:17:10,582 --> 00:17:12,182
I don't really care,
I guess.
163
00:17:13,918 --> 00:17:16,119
- I'm sorry if that's...
- No, it's fine.
164
00:17:16,955 --> 00:17:19,323
It's just you haven't
really been a part of things
165
00:17:19,356 --> 00:17:21,559
for a while here, Frankie.
166
00:17:21,593 --> 00:17:22,794
You can't just waltz in
and expect
167
00:17:22,827 --> 00:17:24,829
to run the show, you know?
168
00:17:25,997 --> 00:17:29,000
I don't expect
to run the show.
169
00:17:35,205 --> 00:17:36,540
You married?
170
00:17:39,811 --> 00:17:42,145
You got a boyfriend or?
171
00:17:42,179 --> 00:17:43,380
No.
172
00:17:45,717 --> 00:17:46,884
Sucks.
173
00:17:49,020 --> 00:17:52,690
You know, just 'cause your eggs
aren't gettin' any younger.
174
00:17:52,724 --> 00:17:54,191
I actually just read a study,
you know,
175
00:17:54,224 --> 00:17:56,794
it's actually not safe
for women your age
176
00:17:56,828 --> 00:17:59,396
'cause the kids they come out
all retarded or, you know,
177
00:17:59,429 --> 00:18:01,966
- it's just a roll of the dice.
- I got a salad for you.
178
00:18:02,000 --> 00:18:03,266
Burger and fries for you.
179
00:18:03,300 --> 00:18:04,569
Can I get you folks
anything else?
180
00:18:04,602 --> 00:18:06,070
No, Janice, we're perfect,
thank you.
181
00:18:06,104 --> 00:18:07,404
Okay, great,
enjoy that.
182
00:18:07,437 --> 00:18:08,505
Mm-hmm.
183
00:18:14,478 --> 00:18:17,214
What makes you think
I even want kids?
184
00:18:17,247 --> 00:18:18,348
Hm?
185
00:18:20,150 --> 00:18:21,485
Never mind.
186
00:18:25,255 --> 00:18:26,624
So they, um...
187
00:18:27,759 --> 00:18:30,260
They got
the autopsy report back.
188
00:18:32,563 --> 00:18:35,298
I guess Dad just had a heart
attack behind the wheel.
189
00:18:38,335 --> 00:18:39,503
Yeah.
190
00:18:40,705 --> 00:18:42,140
Just like that.
191
00:18:43,141 --> 00:18:46,209
The car rolls,
like, seven times so
192
00:18:47,244 --> 00:18:49,113
he just takes Mom with him.
193
00:18:55,953 --> 00:18:57,789
Anyhow.
194
00:18:59,023 --> 00:19:02,292
Got a meeting
with the lawyer later on so.
195
00:19:02,325 --> 00:19:03,828
You can come, I guess.
196
00:19:07,065 --> 00:19:08,498
It's up to you.
197
00:19:21,545 --> 00:19:22,914
Grayson Bingley.
198
00:19:23,881 --> 00:19:25,116
Yeah.
199
00:19:25,149 --> 00:19:26,450
Yeah, for sure.
Um...
200
00:19:26,483 --> 00:19:28,251
I'll be right there.
201
00:19:28,285 --> 00:19:29,486
Okay.
202
00:19:31,856 --> 00:19:35,459
Hey, uh, I gotta pop by work
for a minute, do you mind?
203
00:19:36,493 --> 00:19:37,995
Fill your boots.
204
00:19:45,903 --> 00:19:47,270
- Hey.
- Hey.
205
00:19:47,304 --> 00:19:48,740
- How's it goin'?
- All right.
206
00:19:48,773 --> 00:19:50,474
Uh, this is my sister, Frankie.
207
00:19:50,507 --> 00:19:51,943
Frankie, this is my boss,
Rhonda.
208
00:19:51,976 --> 00:19:54,846
Hi, I didn't know
you had a sister.
209
00:19:54,879 --> 00:19:57,547
Yeah, well, voila.
210
00:19:57,582 --> 00:19:59,549
Um, so what's up with that pipe?
211
00:19:59,584 --> 00:20:01,753
Oh, there was a break
in the line, I'll show you.
212
00:20:01,786 --> 00:20:02,987
All right, um,
213
00:20:03,020 --> 00:20:05,056
just give me a bit,
I'll find you.
214
00:20:05,089 --> 00:20:06,224
Sure.
215
00:20:07,390 --> 00:20:08,960
- Thanks for coming.
- Yeah.
216
00:20:50,400 --> 00:20:52,069
All right, I know
that none of this is easy
217
00:20:52,103 --> 00:20:55,072
so I'll try and make this
as painless as possible, okay?
218
00:20:55,106 --> 00:20:56,841
All right, so the last
amendment to this document
219
00:20:56,874 --> 00:20:59,811
was in 2015
when Grayson's son was born.
220
00:20:59,844 --> 00:21:02,880
Grayson, you've been appointed
executor of the estate.
221
00:21:02,914 --> 00:21:04,749
Okay.
Um...
222
00:21:05,249 --> 00:21:06,684
What does that mean?
223
00:21:06,717 --> 00:21:08,019
Well, basically
it's your responsibility
224
00:21:08,052 --> 00:21:09,821
to fulfill the will,
close the estate,
225
00:21:09,854 --> 00:21:11,155
all of its assets, tax stuff.
226
00:21:11,189 --> 00:21:12,522
There's... there's a list.
227
00:21:12,557 --> 00:21:15,259
Um, what about,
like, the house
228
00:21:15,293 --> 00:21:17,695
like, um, or what's
inside the house
229
00:21:17,728 --> 00:21:20,430
like jewelry or china
or, I don't know.
230
00:21:20,463 --> 00:21:22,934
It's up to you.
Keep it, sell it, whatever.
231
00:21:22,967 --> 00:21:24,268
Okay.
232
00:21:24,302 --> 00:21:27,038
And what if I get hit
by a bus tomorrow?
233
00:21:27,071 --> 00:21:29,339
Then it goes down the line
to your spouse and your child.
234
00:21:29,372 --> 00:21:31,309
- Okay.
- Okay?
235
00:21:31,341 --> 00:21:33,543
All right, so I am going
to paraphrase here.
236
00:21:33,578 --> 00:21:35,713
We give, devise and bequeath
our estate
237
00:21:35,746 --> 00:21:37,281
and all of its related assets,
238
00:21:37,315 --> 00:21:39,884
all tangible personal property,
money, real estate
239
00:21:39,917 --> 00:21:41,853
to Grayson Bingley.
240
00:21:41,886 --> 00:21:43,554
Please see appendix five.
241
00:21:43,588 --> 00:21:46,891
Appendix five states that
$25,000 from the estate
242
00:21:46,924 --> 00:21:49,560
is to be donated
to the Bankview United Church.
243
00:21:49,594 --> 00:21:51,461
Oh, that makes sense.
244
00:21:51,494 --> 00:21:54,799
I mean, my... our family is a
pretty big part of the church so.
245
00:21:55,666 --> 00:22:01,105
I also have a small RSP and
$12,000 in a checking account.
246
00:22:01,138 --> 00:22:02,907
I also have two
life insurance policies
247
00:22:02,940 --> 00:22:05,375
with Grayson named beneficiary
on those.
248
00:22:07,544 --> 00:22:09,347
But what about Frankie?
249
00:22:12,683 --> 00:22:14,585
I'm... I'm sorry, Frankie.
250
00:22:18,356 --> 00:22:19,624
Makes sense.
251
00:22:20,858 --> 00:22:22,026
Okay, I'm gonna need
some signatures
252
00:22:22,059 --> 00:22:23,594
to get the ball rolling.
253
00:22:24,896 --> 00:22:26,429
Yeah, uh, sure.
254
00:22:30,768 --> 00:22:32,535
I'm gonna wait outside.
255
00:23:08,639 --> 00:23:11,541
Hi, can I just get
a black coffee please?
256
00:23:32,797 --> 00:23:33,965
Frankie?
257
00:23:35,666 --> 00:23:36,867
Hi.
258
00:23:37,435 --> 00:23:39,170
It's Bruce.
259
00:23:39,203 --> 00:23:41,639
Yeah, I know, of course.
Hi.
260
00:23:41,672 --> 00:23:43,074
I didn't know if you
recognized me.
261
00:23:43,107 --> 00:23:45,710
I... no,
you look the same.
262
00:23:45,743 --> 00:23:47,311
Liar.
263
00:23:47,345 --> 00:23:50,181
Well, I recognized you so...
264
00:23:50,214 --> 00:23:52,383
I assume you're
in town 'cause of your folks.
265
00:23:53,718 --> 00:23:55,720
Yeah, you heard it?
266
00:23:55,753 --> 00:23:57,989
Yeah, I'm, uh, I'm so sorry.
267
00:23:58,022 --> 00:24:00,157
It's a... it's a real tragedy.
268
00:24:00,191 --> 00:24:01,325
Thanks.
269
00:24:02,426 --> 00:24:04,028
So where you livin' now?
270
00:24:05,062 --> 00:24:09,066
I, uh, move back and forth
between LA and Vancouver
271
00:24:09,100 --> 00:24:11,002
so I'm kind of
all over the place.
272
00:24:11,035 --> 00:24:12,502
Yeah, I heard you're
doing the acting thing.
273
00:24:12,535 --> 00:24:13,971
Yeah.
274
00:24:14,005 --> 00:24:15,906
Some folks were saying
they saw you on TV.
275
00:24:15,940 --> 00:24:18,242
Oh, yeah, I'm in a few shows.
276
00:24:18,275 --> 00:24:21,278
I don't actually own a TV,
so I wouldn't have seen ya.
277
00:24:22,480 --> 00:24:24,514
So what are you doing
these days?
278
00:24:24,547 --> 00:24:26,217
Still got
the family farm.
279
00:24:26,250 --> 00:24:28,085
Um, teaching at B High.
280
00:24:28,953 --> 00:24:30,821
You're teaching?
281
00:24:30,855 --> 00:24:33,557
Yeah, yeah,
it's just mechanics.
282
00:24:34,558 --> 00:24:36,027
That's great.
283
00:24:38,596 --> 00:24:41,365
Yeah, well, it was
great running into ya, Frankie.
284
00:24:42,433 --> 00:24:44,168
Yeah, nice to see you.
285
00:24:44,201 --> 00:24:46,237
Yeah, really nice.
286
00:24:46,971 --> 00:24:50,474
All right, well,
condolences again.
287
00:24:50,508 --> 00:24:52,843
And, uh, I'll see you around.
288
00:24:53,377 --> 00:24:54,779
See you around.
289
00:25:26,243 --> 00:25:27,311
You okay?
290
00:25:27,344 --> 00:25:28,846
Yeah, I'm fine.
291
00:25:30,147 --> 00:25:32,049
Listen, just 'cause
you're not in the will...
292
00:25:32,083 --> 00:25:34,718
I'm not actually here
for the money, Grayson.
293
00:25:37,188 --> 00:25:39,056
You want a lift back?
294
00:25:39,090 --> 00:25:41,992
No, I'm gonna
walk around for a bit.
295
00:25:42,793 --> 00:25:43,828
All right.
296
00:25:54,772 --> 00:25:55,806
Hey.
297
00:25:57,475 --> 00:26:00,144
I, um, I have an appointment
tomorrow with the funeral...
298
00:26:00,177 --> 00:26:03,214
like, the... like, funeral stuff.
299
00:26:03,247 --> 00:26:04,482
Uh...
300
00:26:04,515 --> 00:26:06,684
If you wanna come to that.
301
00:26:06,717 --> 00:26:08,486
Yeah, okay.
302
00:26:08,519 --> 00:26:09,554
All right.
303
00:26:10,921 --> 00:26:12,089
At 10 a.m.
304
00:26:13,023 --> 00:26:14,225
See ya then.
305
00:26:25,369 --> 00:26:29,574
I'm not quite sure how
to be out here, ya know?
306
00:26:33,310 --> 00:26:36,514
How to smile back at people
who smile at you on the street.
307
00:26:37,982 --> 00:26:40,718
And you don't
get this feeling at home?
308
00:26:42,186 --> 00:26:46,123
No, not really,
it's suffocating here.
309
00:26:47,057 --> 00:26:49,360
Why do you think that is?
310
00:26:49,393 --> 00:26:50,895
I don't know, maybe because I
311
00:26:50,928 --> 00:26:52,830
thought I'd never come back.
312
00:26:55,366 --> 00:26:57,134
- But you did.
- Yeah.
313
00:27:01,640 --> 00:27:03,073
Sheila?
314
00:27:04,542 --> 00:27:05,776
Sheila?
315
00:28:44,441 --> 00:28:45,744
Right.
316
00:32:19,056 --> 00:32:20,491
Wha?
317
00:34:30,287 --> 00:34:32,924
I don't really know
how it all shakes down
318
00:34:32,957 --> 00:34:35,860
but apparently I'm in
charge of the estate so...
319
00:34:35,893 --> 00:34:37,095
Hm.
You're executor.
320
00:34:37,127 --> 00:34:38,195
That's it.
321
00:34:38,228 --> 00:34:39,363
And how are you doing?
322
00:34:39,396 --> 00:34:40,965
Are you getting enough help?
323
00:34:40,999 --> 00:34:42,299
Yeah, yeah.
324
00:34:42,332 --> 00:34:45,235
My sister showed up so...
325
00:34:45,268 --> 00:34:46,470
Um, I don't know how much help
she's gonna be.
326
00:34:46,503 --> 00:34:48,873
- Your sister?
- Yeah, she's back.
327
00:34:48,906 --> 00:34:52,509
She might come for your share
so watch out.
328
00:34:52,542 --> 00:34:53,678
Ah, speak of the devil.
329
00:34:53,711 --> 00:34:54,879
Oh, not literally.
330
00:34:54,912 --> 00:34:56,981
Ah, depends
on who you're asking.
331
00:34:57,015 --> 00:34:58,816
Frankie, this is Pastor Neil.
332
00:34:58,850 --> 00:35:01,653
Frankie, it is such a pleasure
to finally meet you.
333
00:35:01,686 --> 00:35:03,721
And my condolences.
334
00:35:03,755 --> 00:35:05,322
Thank you.
335
00:35:05,355 --> 00:35:07,725
Uh, the pastor is gonna be
conducting the service
336
00:35:07,759 --> 00:35:09,393
- for Mom and Dad at his church.
- Hm.
337
00:35:09,426 --> 00:35:11,729
Your folks were such
a big part of this community
338
00:35:11,763 --> 00:35:14,364
- and the church.
- Don't I know it.
339
00:35:14,398 --> 00:35:15,733
Well, hopefully
you don't turn to dust
340
00:35:15,767 --> 00:35:18,002
when you walk
through the church doors.
341
00:35:18,036 --> 00:35:19,804
- I just might.
- I doubt she'll turn to dust.
342
00:35:19,837 --> 00:35:21,271
I'm not very religious.
343
00:35:21,304 --> 00:35:22,740
She's an atheist actually.
344
00:35:22,774 --> 00:35:24,408
Or what, you an anarchist,
what are you
345
00:35:24,441 --> 00:35:25,977
- calling yourself nowadays?
- Right, thank you, Grayson.
346
00:35:26,010 --> 00:35:28,146
And why am I here exactly?
347
00:35:28,178 --> 00:35:31,816
Okay, I have to go,
but please do
348
00:35:31,849 --> 00:35:34,752
take a look at those
passages that I sent you.
349
00:35:34,786 --> 00:35:39,456
If there are any changes and if
you were to say something, if...
350
00:35:40,958 --> 00:35:42,225
Okay?
351
00:35:42,259 --> 00:35:43,861
I'll see you both
at the service then.
352
00:35:43,895 --> 00:35:45,129
Thank you.
353
00:35:51,803 --> 00:35:53,738
I knew your parents
quite well.
354
00:35:54,371 --> 00:35:57,008
We spent quite a bit of time
together before my wife passed.
355
00:35:57,842 --> 00:36:00,343
Which one of these did
you put your wife in?
356
00:36:01,579 --> 00:36:03,181
Cherry wood.
357
00:36:04,716 --> 00:36:06,316
It's the best.
358
00:36:06,349 --> 00:36:08,019
Mom didn't want to be buried.
359
00:36:08,052 --> 00:36:10,188
I always remember
her saying that.
360
00:36:10,220 --> 00:36:11,923
She didn't like the bugs.
361
00:36:13,624 --> 00:36:15,425
Cremation is also
a lovely option.
362
00:36:16,661 --> 00:36:18,029
$11,000.
363
00:36:18,062 --> 00:36:19,197
For this?
364
00:36:20,965 --> 00:36:22,432
It's cherry.
365
00:36:22,466 --> 00:36:24,001
You know, I can build one
of them and bury 'em
366
00:36:24,035 --> 00:36:26,336
out back the house
for next to nothing.
367
00:36:26,369 --> 00:36:27,672
Well, that would be
illegal, Mr. Bingley.
368
00:36:27,705 --> 00:36:29,741
This is robbery, sir.
369
00:36:29,774 --> 00:36:31,609
Sorry you feel that way.
370
00:36:31,642 --> 00:36:33,144
This is my livelihood,
371
00:36:33,177 --> 00:36:36,346
no different than you
growing your stuff.
372
00:36:36,379 --> 00:36:37,882
I disagree.
373
00:36:37,915 --> 00:36:40,550
You gotta die.
There's no choice there.
374
00:36:40,585 --> 00:36:42,653
I run a respectable
family business
375
00:36:42,687 --> 00:36:45,656
much like your parents did,
Mr. Bingley.
376
00:36:45,690 --> 00:36:48,492
None of us dipped our toes
in the black market.
377
00:36:51,729 --> 00:36:53,363
We'll burn 'em.
378
00:36:55,633 --> 00:36:56,701
Burn 'em up.
379
00:36:57,602 --> 00:36:58,803
All right.
380
00:36:58,836 --> 00:37:00,905
The cremation
fee is $2400 per body.
381
00:37:00,938 --> 00:37:02,573
You got a two-for-one on that?
382
00:37:04,776 --> 00:37:06,010
Um, no.
383
00:37:41,679 --> 00:37:44,115
Do you wanna maybe
come over for dinner tonight?
384
00:37:45,348 --> 00:37:46,951
To see Marn?
385
00:37:47,952 --> 00:37:49,386
Meet the little guy.
386
00:37:54,258 --> 00:37:55,827
That would be nice.
387
00:37:57,061 --> 00:37:58,629
Thank you.
388
00:38:40,470 --> 00:38:42,472
Frankie, how ya doin'?
389
00:38:42,505 --> 00:38:43,908
Oh, you know,
I'm stuck deep
390
00:38:43,941 --> 00:38:45,542
inside the asshole
of the country.
391
00:38:45,576 --> 00:38:49,046
I'm swell, hun.
392
00:38:49,080 --> 00:38:53,450
So, look, I tried my best
but we kinda need you
393
00:38:53,483 --> 00:38:56,320
back on Saturday
to shoot the donkey out.
394
00:38:56,354 --> 00:38:57,788
I'm sorry, Frankie.
395
00:39:00,725 --> 00:39:02,226
Frankie?
396
00:39:02,260 --> 00:39:03,661
That's two days from now, Kim.
397
00:39:03,694 --> 00:39:06,063
- The funeral's on Sunday.
- Yeah.
398
00:39:06,097 --> 00:39:08,933
Well, I guess it's
Sophie's choice then, hun.
399
00:39:08,966 --> 00:39:10,568
I wish I had better news.
400
00:39:10,601 --> 00:39:12,637
It's not a Sophie's choice;
my fucking parents died.
401
00:39:12,670 --> 00:39:14,805
I know.
I know, Frankie.
402
00:39:14,839 --> 00:39:16,307
I'm just the messenger here.
403
00:39:16,340 --> 00:39:18,441
I tried to get the network
to consider...
404
00:39:18,475 --> 00:39:20,211
Can't they push to Monday?
405
00:39:21,379 --> 00:39:22,847
My hands are tied.
406
00:39:22,880 --> 00:39:24,048
I'm sorry.
407
00:39:25,316 --> 00:39:26,483
So what if I don't show?
408
00:39:26,516 --> 00:39:27,852
What, are they gonna
kill her off?
409
00:39:27,885 --> 00:39:30,988
Uh, maybe?
I don't know.
410
00:39:31,722 --> 00:39:33,691
Look, I'm sorry, Frankie.
411
00:39:33,724 --> 00:39:35,693
The same thing happened
to me when I was with...
412
00:39:35,726 --> 00:39:37,527
Yeah.
413
00:39:41,232 --> 00:39:42,532
Fuck, fuck!
414
00:41:31,175 --> 00:41:32,410
Hey ya, bud.
415
00:41:33,377 --> 00:41:34,845
What are you selling?
416
00:41:34,879 --> 00:41:36,147
Lemonade.
417
00:41:36,180 --> 00:41:38,315
Did you make it?
418
00:41:38,349 --> 00:41:40,251
All by myself.
419
00:41:40,885 --> 00:41:42,386
May I have a glass?
420
00:41:42,420 --> 00:41:44,288
- Sure.
- How much is it?
421
00:41:45,856 --> 00:41:47,825
For about $2.
422
00:41:48,626 --> 00:41:50,594
Does this work?
423
00:41:50,628 --> 00:41:52,196
Yeah.
424
00:41:52,229 --> 00:41:57,802
And you got... and so don't
keep the, um, the money?
425
00:41:57,835 --> 00:42:00,171
No, no,
that money's for you now.
426
00:42:00,938 --> 00:42:02,173
Is it good?
427
00:42:04,208 --> 00:42:06,243
Mm-hmm.
428
00:42:07,411 --> 00:42:09,180
Thanks, bud.
429
00:42:09,213 --> 00:42:10,815
I see you met the little man.
430
00:42:10,848 --> 00:42:13,651
Yeah, he's
quite the entrepreneur.
431
00:42:13,684 --> 00:42:15,519
Oh, yeah.
Oh, buddy.
432
00:42:15,554 --> 00:42:17,054
I ought to be
taking financial advice
433
00:42:17,088 --> 00:42:18,756
from you, eh?
434
00:42:18,789 --> 00:42:20,591
Did you meet?
Do you know who this is?
435
00:42:20,624 --> 00:42:23,961
Auntie Frankie, she has
crazy hair, I don't like it!
436
00:42:23,994 --> 00:42:25,596
You don't like it.
437
00:42:25,629 --> 00:42:27,298
Uh, it's growing on me.
438
00:42:27,331 --> 00:42:28,599
You wanna go on inside
to see Marnie?
439
00:42:28,632 --> 00:42:29,600
- Yeah.
- Yeah.
440
00:42:29,633 --> 00:42:31,135
All right, buddy, close up shop.
441
00:42:31,168 --> 00:42:33,971
Okay, closed, everyone!
442
00:42:34,004 --> 00:42:36,040
Thanks.
Glad I caught you.
443
00:42:44,648 --> 00:42:47,651
Ooh, yeah, ooh yeah, ooh yeah!
444
00:42:51,288 --> 00:42:52,490
Hey.
445
00:42:55,192 --> 00:42:56,927
You remember Frankie?
446
00:42:58,896 --> 00:43:00,764
Frankie, holy shit!
447
00:43:00,798 --> 00:43:02,967
It's been forever.
Sorry, hands.
448
00:43:03,000 --> 00:43:06,437
Oh, it's nice
to see you again.
449
00:43:06,470 --> 00:43:08,772
- Yeah, it's been ages.
- Yeah.
450
00:43:08,806 --> 00:43:10,609
We oughta have some more
people die around here
451
00:43:10,641 --> 00:43:11,742
so you can come more often.
452
00:43:11,775 --> 00:43:13,477
Oh, come on, Marn.
453
00:43:13,511 --> 00:43:15,713
I, uh... I brought some wine.
454
00:43:16,714 --> 00:43:18,617
I don't know
what you guys like so...
455
00:43:18,649 --> 00:43:20,518
I don't
really drink, so.
456
00:43:20,551 --> 00:43:22,720
Well, I sure as heck do.
457
00:43:22,753 --> 00:43:24,822
Crank it open, Sister!
458
00:43:28,092 --> 00:43:30,528
- Okay.
- And I'm at the end of my rope.
459
00:43:30,562 --> 00:43:33,565
We're sitting there
on that runway like hour four
460
00:43:33,598 --> 00:43:35,533
or five, and we haven't
even taken off yet.
461
00:43:35,567 --> 00:43:37,268
And I'm thinking
to myself, like,
462
00:43:37,301 --> 00:43:39,170
drive the fuckin' plane,
will ya,
463
00:43:39,203 --> 00:43:41,172
please, Mr. Driver, sir,
you know?
464
00:43:41,205 --> 00:43:42,506
- All right.
- No, no, no.
465
00:43:42,540 --> 00:43:44,141
I know, it's a chore.
466
00:43:44,175 --> 00:43:45,709
Yeah, it's always a pain
in the ass.
467
00:43:45,743 --> 00:43:47,612
And I... something always
goes wrong, always.
468
00:43:47,646 --> 00:43:49,914
Yeah, that's why
we don't travel.
469
00:43:51,849 --> 00:43:53,918
The burgers were great,
thank you.
470
00:43:53,951 --> 00:43:55,486
Well, thank you,
Frankie.
471
00:43:55,519 --> 00:43:57,388
And I don't usually eat
red meat, so...
472
00:43:57,421 --> 00:43:59,123
What are you, a vegan?
473
00:44:01,058 --> 00:44:04,461
No, I'm obviously eating meat.
474
00:44:04,795 --> 00:44:06,197
I don't know.
475
00:44:06,230 --> 00:44:07,464
You never know
what the West Coast can do
476
00:44:07,498 --> 00:44:10,201
to a person
with all the pinko lefties
477
00:44:10,234 --> 00:44:12,269
running around
with their braided arm pit hair,
478
00:44:12,303 --> 00:44:14,772
afraid to eat the honey
from the bees, you know?
479
00:44:14,805 --> 00:44:16,675
No, I don't know.
480
00:44:16,707 --> 00:44:20,511
Okay, children.
Less politics, more wine.
481
00:44:21,312 --> 00:44:22,513
Gray, do we have any more
of that stuff
482
00:44:22,546 --> 00:44:24,782
that Dougie made, downstairs?
483
00:44:24,815 --> 00:44:26,317
Nope, I don't think so.
484
00:44:26,350 --> 00:44:27,918
Frankie, you
want another glass, right?
485
00:44:27,952 --> 00:44:29,086
- Uh, actually...
- Yeah, you want
486
00:44:29,119 --> 00:44:30,521
another one, okay.
487
00:44:34,391 --> 00:44:35,926
She's great.
488
00:44:36,827 --> 00:44:40,130
Yeah, yeah, she can
really get going.
489
00:44:42,499 --> 00:44:45,069
So what are you gonna do
with the farm?
490
00:44:48,339 --> 00:44:50,874
I don't know.
I might sell it.
491
00:44:51,775 --> 00:44:55,946
Could use the capital,
get some skin in the game
492
00:44:55,980 --> 00:44:58,115
for that new facility going up,
you know?
493
00:44:58,148 --> 00:45:00,050
- You should do that.
- Yeah.
494
00:45:02,621 --> 00:45:03,854
So you gonna tell me
the real reason
495
00:45:03,887 --> 00:45:05,789
that you came back or what?
496
00:45:10,394 --> 00:45:12,329
I don't know, to see you.
497
00:45:13,964 --> 00:45:16,133
Just seems odd, you know?
I haven't seen you in years.
498
00:45:16,166 --> 00:45:17,702
Like, we never talk.
499
00:45:18,836 --> 00:45:20,471
We don't have a relationship.
500
00:45:20,504 --> 00:45:23,474
No, I, uh... I know how it seems.
501
00:45:23,507 --> 00:45:24,808
It seems odd.
502
00:45:29,748 --> 00:45:31,915
So you're still doing
the acting thing, eh?
503
00:45:32,850 --> 00:45:35,819
Yeah, I'm chipping away at it.
504
00:45:36,554 --> 00:45:38,422
That is so cool.
505
00:45:40,391 --> 00:45:43,427
Hey, you should talk
to my niece.
506
00:45:44,962 --> 00:45:47,699
She's been doin'
a lotta, like, short films
507
00:45:47,732 --> 00:45:51,268
and stuff back out East
with acting, you know?
508
00:45:51,302 --> 00:45:53,571
Really wants to make it big.
509
00:45:53,605 --> 00:45:55,674
Yeah, sure.
510
00:45:55,707 --> 00:45:57,609
You tell her, like,
all the tricks
511
00:45:57,642 --> 00:45:58,942
of the trade, you know?
512
00:45:58,976 --> 00:46:00,645
Like shortcuts.
513
00:46:00,679 --> 00:46:04,948
Yeah, right, shortcuts.
514
00:46:06,216 --> 00:46:08,252
I wish we'd seen more of ya.
515
00:46:09,019 --> 00:46:10,921
I like this, ya know?
516
00:46:12,289 --> 00:46:14,925
- Yeah.
- It's great.
517
00:46:16,260 --> 00:46:17,961
Marn, hun!
518
00:46:18,730 --> 00:46:20,598
This kid's bein' a dick.
519
00:46:20,632 --> 00:46:23,133
Okay, I'm comin'.
520
00:46:28,038 --> 00:46:30,174
These men, I tell ya.
521
00:46:33,578 --> 00:46:34,945
Be right back.
522
00:46:58,535 --> 00:47:01,338
So I went to the house
last night.
523
00:47:02,506 --> 00:47:03,742
Oh?
524
00:47:04,776 --> 00:47:08,278
Yeah, I wanted to see
if I could...
525
00:47:10,080 --> 00:47:13,183
You know, if I did remember it
the way it was or...
526
00:47:14,518 --> 00:47:15,620
And?
527
00:47:17,454 --> 00:47:19,323
There's a lot of shit
in there.
528
00:47:20,625 --> 00:47:22,192
Yeah.
Yeah.
529
00:47:22,226 --> 00:47:24,495
I'm not looking forward
to dealing with that.
530
00:47:29,768 --> 00:47:33,971
Hey, do you remember anyone
with the name Bennett,
531
00:47:34,004 --> 00:47:35,640
last name Bennett?
532
00:47:36,708 --> 00:47:39,076
Doesn't ring a bell, why?
533
00:47:40,010 --> 00:47:44,348
I just... I was... I thought
I remembered someone,
534
00:47:44,381 --> 00:47:46,684
my Mom and Dad's friends.
535
00:47:48,185 --> 00:47:49,654
I doubt it.
536
00:47:49,687 --> 00:47:52,256
I know all of Mom
and Dad's friends.
537
00:47:52,289 --> 00:47:54,158
You sure about that?
538
00:47:55,492 --> 00:47:57,194
Yeah, I am.
539
00:48:07,171 --> 00:48:09,707
Since when do you not drink?
540
00:48:10,809 --> 00:48:12,911
Since the kid was born.
541
00:48:15,012 --> 00:48:16,180
Yeah.
542
00:48:17,080 --> 00:48:18,783
Yeah, it's good, I guess.
543
00:48:18,817 --> 00:48:22,953
It was just, uh, startin'
to get in the way of things.
544
00:48:26,223 --> 00:48:28,158
It sure did for Dad.
545
00:48:30,093 --> 00:48:32,329
What is that supposed to mean?
546
00:48:35,132 --> 00:48:38,803
I'm just saying, Dad didn't
make the greatest decisions
547
00:48:38,837 --> 00:48:40,738
when he was drinking.
548
00:48:45,042 --> 00:48:46,945
Why are you doin' this?
549
00:48:48,078 --> 00:48:49,714
What, what?
550
00:48:49,747 --> 00:48:52,382
You just come back
to shit on him or?
551
00:48:52,416 --> 00:48:53,984
'Cause you were a screw up.
552
00:48:54,451 --> 00:48:56,053
No, I was just...
553
00:48:56,086 --> 00:48:59,757
Just being disrespectful
because that's nothin' new.
554
00:49:00,925 --> 00:49:02,392
Excuse me?
555
00:49:02,426 --> 00:49:03,761
You just think you're
so much better
556
00:49:03,795 --> 00:49:05,429
than everyone, Frankie.
557
00:49:05,462 --> 00:49:09,066
I don't think I'm fucking better
than anyone, Grayson.
558
00:49:09,099 --> 00:49:10,969
Mm, Frankie knows best.
559
00:49:14,338 --> 00:49:15,640
Okay, I'm gonna go.
560
00:49:15,673 --> 00:49:17,341
That's a good idea.
561
00:49:17,374 --> 00:49:18,676
The best idea you've had
in a decade.
562
00:49:18,710 --> 00:49:20,210
Hey, fuck you!
563
00:49:21,078 --> 00:49:23,380
Yeah, run away, Frankie.
564
00:49:23,413 --> 00:49:25,382
That's classic stuff.
565
00:51:36,648 --> 00:51:38,315
All right, you guys
have to really do it there.
566
00:51:38,348 --> 00:51:39,617
What you're gonna have to do,
567
00:51:39,651 --> 00:51:41,318
you're using here
'cause it's gonna
568
00:51:41,351 --> 00:51:45,422
have a direct correlation
to how this piston functions.
569
00:51:45,455 --> 00:51:47,091
So all that information
should be
570
00:51:47,125 --> 00:51:49,292
in page 22 of your manuals.
571
00:51:50,427 --> 00:51:51,996
Make sure you, uh...
572
00:51:54,065 --> 00:51:56,768
Make sure you read that
clearly because that's gonna
573
00:51:56,801 --> 00:51:59,604
help you understand
this entire machine.
574
00:52:04,942 --> 00:52:08,046
Frankie Bingley, did not
expect to see you here.
575
00:52:08,079 --> 00:52:11,348
Yeah, well, here I am.
576
00:52:12,583 --> 00:52:14,551
So, uh, what's...
577
00:52:15,119 --> 00:52:17,021
what's, uh... what's going on?
578
00:52:17,055 --> 00:52:18,388
I, um...
579
00:52:20,625 --> 00:52:22,627
I kinda need a favor.
580
00:52:23,828 --> 00:52:26,229
Okay, what do you need?
581
00:52:26,263 --> 00:52:27,799
If I tell you,
you're not gonna wanna do it
582
00:52:27,832 --> 00:52:31,102
so will you meet me after work?
583
00:52:31,135 --> 00:52:32,502
Bankview Motel?
584
00:52:32,536 --> 00:52:33,604
Okay.
585
00:52:33,638 --> 00:52:35,338
Uh...
586
00:52:35,372 --> 00:52:36,841
Do I need to bring anything?
587
00:52:36,874 --> 00:52:38,542
Just yourself.
588
00:52:43,648 --> 00:52:45,917
You're an odd one,
Frankie Bingley.
589
00:52:47,018 --> 00:52:49,187
No, King, Frankie King.
590
00:52:49,219 --> 00:52:51,556
I changed my name.
591
00:52:57,095 --> 00:53:04,468
Hey, Frankie,
um, I, uh, just wanted to, uh...
592
00:53:04,501 --> 00:53:08,072
I didn't mean to make you
upset last night.
593
00:53:08,106 --> 00:53:11,241
I've just been a little
outta sorts lately and, uh...
594
00:53:12,977 --> 00:53:16,047
Anyhow, we're all gonna be
at the house tomorrow
595
00:53:16,080 --> 00:53:19,016
so come on by if you want.
596
00:53:19,549 --> 00:53:21,219
Okay, bye.
597
00:53:23,386 --> 00:53:25,089
So like this way
or this way?
598
00:53:25,123 --> 00:53:26,858
Horizontal, it looks better.
599
00:53:26,891 --> 00:53:28,059
Okay.
600
00:53:28,593 --> 00:53:29,794
Bruce, can you hear me?
601
00:53:29,827 --> 00:53:30,928
Yeah, it's comin'
through good.
602
00:53:30,962 --> 00:53:31,963
Can you hear me, Bruce?
603
00:53:31,996 --> 00:53:33,598
Yup, still hear you.
604
00:53:34,397 --> 00:53:37,101
Um, to record, just press
the round red button at the bar.
605
00:53:37,135 --> 00:53:39,336
Thanks, I've used
a cell phone before.
606
00:53:39,369 --> 00:53:42,206
Okay, sorry, my brother
still has a flip phone.
607
00:53:43,406 --> 00:53:46,244
All right,
ready when you are.
608
00:53:49,647 --> 00:53:51,448
Frankie King
with Blaze Talent.
609
00:53:51,481 --> 00:53:54,085
I'm 5'9 and reading
for the role of Lidia.
610
00:54:00,191 --> 00:54:01,859
So how'd you find me?
611
00:54:01,893 --> 00:54:04,695
It wasn't hard.
He's a terrible liar.
612
00:54:04,729 --> 00:54:05,763
Yeah, I guess.
613
00:54:05,797 --> 00:54:07,865
Your whole marriage is a lie.
614
00:54:08,966 --> 00:54:10,835
You think he actually
loves you?
615
00:54:10,868 --> 00:54:12,804
He doesn't love you.
616
00:54:12,837 --> 00:54:15,273
He's planning on leaving you,
Terry.
617
00:54:15,305 --> 00:54:17,474
It's... over.
618
00:54:18,441 --> 00:54:20,278
Believe what you want.
619
00:54:21,411 --> 00:54:24,414
You think he's playing soccer
every Thursday night?
620
00:54:25,082 --> 00:54:26,284
No.
621
00:54:26,751 --> 00:54:29,452
He's making love to me
every Thursday.
622
00:54:32,723 --> 00:54:34,926
That's icky, okay, cut.
623
00:54:34,959 --> 00:54:36,894
- Okay, I think we got it.
- That's it?
624
00:54:36,928 --> 00:54:38,129
Yeah, it's easy, right?
625
00:54:38,162 --> 00:54:39,964
You don't wanna do
another one?
626
00:54:41,999 --> 00:54:43,433
Do you think I should do
another one?
627
00:54:43,466 --> 00:54:45,169
Well, I mean, there
was a bump in the middle.
628
00:54:45,203 --> 00:54:47,572
I feel like I can do it
a bit better.
629
00:54:47,605 --> 00:54:49,073
You think you can do
a little better?
630
00:54:49,106 --> 00:54:50,708
Yeah, if we can.
631
00:54:51,441 --> 00:54:53,277
- Okay, you got it.
- All right.
632
00:54:53,311 --> 00:54:54,712
From the top.
633
00:54:58,049 --> 00:55:00,051
Remember friends,
I want you to hang around.
634
00:55:00,084 --> 00:55:02,987
Coming up in the second half,
the toughest eight seconds
635
00:55:03,020 --> 00:55:05,089
on Earth right here
in Bankview.
636
00:55:05,122 --> 00:55:07,925
We're glad you're
with us on this,
637
00:55:07,959 --> 00:55:12,997
another fabulous rodeo weekend
right here in Bankview.
638
00:55:15,800 --> 00:55:17,735
I never woulda thought
in a million years
639
00:55:17,768 --> 00:55:20,104
I'd end up
at a rodeo in Bankview
640
00:55:20,137 --> 00:55:22,306
with my high school boyfriend.
641
00:55:23,207 --> 00:55:24,842
Never?
642
00:55:24,876 --> 00:55:28,713
No never, ever, ever.
643
00:55:28,746 --> 00:55:32,850
It fucking reeks in here
like animal shit.
644
00:55:32,884 --> 00:55:34,719
Well, I don't
smell a thing, city girl.
645
00:55:35,953 --> 00:55:38,421
So you never got married?
646
00:55:38,455 --> 00:55:41,626
No, I got close
a couple times but...
647
00:55:43,127 --> 00:55:44,762
just didn't feel right.
648
00:55:47,231 --> 00:55:48,866
I take it neither did you?
649
00:55:50,268 --> 00:55:52,502
Well, I am actually.
650
00:55:53,104 --> 00:55:54,471
Oh.
651
00:55:54,504 --> 00:55:56,707
Yeah, I've been meaning
to tell you.
652
00:55:59,210 --> 00:56:01,612
Ah-ha, fuckin' actor.
653
00:56:03,848 --> 00:56:07,285
No, I don't, uh... I don't think
it's in the cards for me.
654
00:56:11,421 --> 00:56:13,557
Well, Bayview,
another great rodeo ride.
655
00:56:13,591 --> 00:56:15,693
Now it's time to go
to shoot number four
656
00:56:15,726 --> 00:56:18,129
as we get ready for one
of the top bronc riders
657
00:56:18,162 --> 00:56:19,529
we have in our game.
658
00:56:19,563 --> 00:56:21,132
He's gonna measure
that bronc rein
659
00:56:21,165 --> 00:56:22,900
all the way back
to the front of the saddle.
660
00:56:22,934 --> 00:56:24,969
After that,
we're gonna come out.
661
00:56:25,002 --> 00:56:27,504
He nods his head
and away we go!
662
00:56:31,776 --> 00:56:33,110
How about that, Bankview?
663
00:56:33,144 --> 00:56:36,013
Another great
saddle bronc ride.
664
00:56:39,583 --> 00:56:41,852
As we call in the pick up men
to rein in
665
00:56:41,886 --> 00:56:43,854
that beautiful Palomino pony,
666
00:56:43,888 --> 00:56:47,091
another one of the four-legged
superstars from our game.
667
00:56:47,124 --> 00:56:48,559
This should be a bunch of fun
668
00:56:48,592 --> 00:56:50,628
as we get ready
to ride another one.
669
00:56:53,097 --> 00:56:55,967
I work with a donkey
on the kid's show.
670
00:56:56,000 --> 00:56:57,635
It's got nothin' on these.
671
00:57:00,371 --> 00:57:01,973
This is fun.
672
00:57:02,006 --> 00:57:03,341
Thank God.
673
00:57:03,374 --> 00:57:05,109
Okay, don't get me wrong.
674
00:57:05,142 --> 00:57:09,780
This is a really country
experience, but it's kinda fun.
675
00:57:09,814 --> 00:57:11,949
Well, you're country, Frankie.
676
00:57:11,983 --> 00:57:13,384
Down in those guts.
677
00:57:15,518 --> 00:57:17,722
So, I, uh...
678
00:57:19,724 --> 00:57:25,029
I think I just found out
that I have a sister.
679
00:57:25,062 --> 00:57:26,364
Oh?
680
00:57:26,397 --> 00:57:30,201
Yeah, I don't know.
681
00:57:30,234 --> 00:57:32,069
Whoa.
How's that?
682
00:57:32,837 --> 00:57:34,005
My Dad.
683
00:57:35,606 --> 00:57:37,540
It was a secret,
he didn't tell anybody.
684
00:57:41,579 --> 00:57:43,848
I don't know,
part of me's interested
685
00:57:43,881 --> 00:57:46,617
in this girl, you know?
686
00:57:48,452 --> 00:57:50,421
Well...
687
00:57:50,454 --> 00:57:53,324
You share blood;
that's the thing.
688
00:57:54,358 --> 00:57:57,862
It's, uh... It's undeniable.
689
00:58:00,164 --> 00:58:01,265
Yeah.
690
00:58:02,933 --> 00:58:04,268
Yeah, it is.
691
00:58:50,481 --> 00:58:51,715
Here we go.
692
00:58:57,521 --> 00:59:00,357
Thank you, that was more fun
than I thought it would be.
693
00:59:03,060 --> 00:59:04,929
Well, that's a great review.
694
00:59:04,962 --> 00:59:07,465
You know
I didn't mean it like that.
695
00:59:07,498 --> 00:59:08,666
I know.
696
00:59:20,678 --> 00:59:21,846
Hey, um...
697
00:59:26,550 --> 00:59:29,920
I'm sorry about the way
that things ended between us.
698
00:59:35,626 --> 00:59:38,129
You got nothing to be
sorry about, Frankie.
699
00:59:50,741 --> 00:59:52,877
Are you coming to the funeral?
700
00:59:54,512 --> 00:59:55,913
I'll be there.
701
01:00:22,206 --> 01:00:24,875
Hey, did that make
your dick bigger?
702
01:00:24,909 --> 01:00:28,179
I'm speeding,
you fucking asshole!
703
01:00:31,048 --> 01:00:32,516
Hey, Penny.
704
01:00:32,550 --> 01:00:35,085
Frankie, how are you doing?
705
01:00:35,786 --> 01:00:37,589
I'm okay, getting by.
706
01:00:37,622 --> 01:00:39,591
Thanks for sending
that self tape for the soap.
707
01:00:39,624 --> 01:00:41,759
The script was
fucking terrible.
708
01:00:41,792 --> 01:00:44,061
Yeah.
Hey, look.
709
01:00:44,094 --> 01:00:46,363
I have the Berry
producers on my ass.
710
01:00:46,397 --> 01:00:47,698
Yeah, I talked to Kim.
711
01:00:47,731 --> 01:00:49,466
They're being unreasonable.
712
01:00:49,500 --> 01:00:52,303
I'm trying to tell them both
her parents fucking died.
713
01:00:52,336 --> 01:00:54,972
That's why you have
production insurance, hello.
714
01:00:55,005 --> 01:00:56,675
Yeah, that'd be nice.
715
01:00:56,707 --> 01:00:58,175
Well...
716
01:00:58,209 --> 01:01:00,679
I negotiated and got you
until Monday.
717
01:01:01,580 --> 01:01:03,648
I don't think I give a fuck,
Penny.
718
01:01:03,682 --> 01:01:05,015
Frankie...
719
01:01:05,049 --> 01:01:07,084
I don't wanna go back
to that shitty set.
720
01:01:07,117 --> 01:01:08,519
We can talk about this more
721
01:01:08,552 --> 01:01:10,387
when you get back on Monday,
'kay?
722
01:01:11,355 --> 01:01:12,557
Monday?
723
01:01:15,492 --> 01:01:16,661
Frankie?
724
01:01:17,828 --> 01:01:19,797
Finish the season out.
725
01:01:20,464 --> 01:01:22,099
Yeah, yeah.
726
01:01:22,132 --> 01:01:23,901
All right, hun.
727
01:01:23,934 --> 01:01:25,002
Safe travels.
728
01:01:25,035 --> 01:01:26,103
Thanks.
729
01:01:53,931 --> 01:01:55,032
Hi.
730
01:02:01,538 --> 01:02:02,906
Can I help you?
731
01:02:04,341 --> 01:02:07,746
I'm Frankie Bingley,
Iain's daughter.
732
01:02:11,583 --> 01:02:12,916
Yeah, uh...
733
01:02:13,685 --> 01:02:15,986
I'm not sure
who you're talking about.
734
01:02:16,920 --> 01:02:18,822
- I'm sorry.
- He's dead.
735
01:02:27,331 --> 01:02:28,432
Can we talk?
736
01:02:34,438 --> 01:02:37,007
I'm not quite sure
why you're here, Frankie.
737
01:02:39,810 --> 01:02:41,845
I have a half-sister.
738
01:02:44,882 --> 01:02:45,949
Yeah.
739
01:02:48,753 --> 01:02:50,321
How'd you find me?
740
01:02:51,623 --> 01:02:53,625
I found the money orders.
741
01:02:56,795 --> 01:02:59,564
Well, I was young,
and I made a mistake, so...
742
01:02:59,597 --> 01:03:01,365
I am not here to judge you.
743
01:03:01,398 --> 01:03:02,499
No?
744
01:03:03,233 --> 01:03:05,002
What are you doing here then?
745
01:03:10,140 --> 01:03:12,076
Okay, you know what?
I can't do this.
746
01:03:12,109 --> 01:03:14,878
I'm sorry.
I never shoulda come here.
747
01:03:19,483 --> 01:03:20,618
Wait.
748
01:03:21,385 --> 01:03:22,453
Wait.
749
01:03:28,192 --> 01:03:30,461
Do you want some coffee?
750
01:03:30,494 --> 01:03:32,396
We met at a convention
in Montana.
751
01:03:32,429 --> 01:03:34,766
I was working
for a wind power company.
752
01:03:35,499 --> 01:03:38,001
You know, these conventions.
753
01:03:38,035 --> 01:03:40,404
A lotta parties,
a lotta drinking.
754
01:03:41,606 --> 01:03:43,641
And we were at the same hotel.
755
01:03:44,975 --> 01:03:47,010
He was really easy to talk to.
756
01:03:49,480 --> 01:03:53,016
And I remember
when he smiled at me, I...
757
01:03:53,050 --> 01:03:56,588
I felt like it was genuine,
it was warm.
758
01:03:59,189 --> 01:04:01,458
And I was pretty lonely
at the time.
759
01:04:02,326 --> 01:04:04,528
My parents lived back East
and uh...
760
01:04:08,566 --> 01:04:10,467
Did you know he was married?
761
01:04:16,641 --> 01:04:18,676
We never talked about that.
762
01:04:22,580 --> 01:04:24,883
Anyway,
763
01:04:24,915 --> 01:04:26,483
he wanted to cut ties,
764
01:04:26,517 --> 01:04:29,086
and I was pregnant.
765
01:04:29,119 --> 01:04:30,454
I'm sorry.
766
01:04:31,455 --> 01:04:33,357
No, don't be.
767
01:04:33,390 --> 01:04:35,492
It's not your fault.
768
01:04:36,795 --> 01:04:39,096
Yeah, I've spent a lot of time
with a lotta shitty men in my life.
769
01:04:43,635 --> 01:04:45,670
What'd you tell Julia?
770
01:04:46,604 --> 01:04:49,406
I told her that I got drunk,
and I got pregnant.
771
01:04:50,809 --> 01:04:53,243
And that her father wanted
nothing to do with her.
772
01:04:56,815 --> 01:04:58,015
That's sad.
773
01:04:58,482 --> 01:04:59,784
Hm.
774
01:05:01,051 --> 01:05:03,187
I mean, I have
a beautiful daughter.
775
01:05:03,220 --> 01:05:04,321
Healthy.
776
01:05:06,256 --> 01:05:08,091
And we trust each other.
777
01:05:15,667 --> 01:05:17,902
I didn't know my parents.
778
01:05:21,639 --> 01:05:25,142
I wasn't into the farm
or the church or...
779
01:05:26,410 --> 01:05:28,713
the things my family were into.
780
01:05:30,849 --> 01:05:36,987
I liked boys and sex and music.
781
01:05:39,189 --> 01:05:42,292
I cut them out,
and they cut me out.
782
01:05:46,230 --> 01:05:47,364
But now...
783
01:05:53,537 --> 01:05:55,272
I'm really not here
to fuck anything up
784
01:05:55,305 --> 01:05:56,908
for you or your daughter.
785
01:06:02,379 --> 01:06:06,149
I just wanted to let you know
that Julia
786
01:06:06,183 --> 01:06:09,419
is named as beneficiary
on a half a million dollar
787
01:06:09,453 --> 01:06:11,455
life insurance policy.
788
01:06:13,758 --> 01:06:14,926
Wha?
789
01:06:22,065 --> 01:06:23,467
You didn't know?
790
01:06:29,607 --> 01:06:32,710
Yeah, well, it's, um,
it's all there.
791
01:06:45,723 --> 01:06:47,291
Thank you, Frankie.
792
01:07:50,688 --> 01:07:51,889
Frankie?
793
01:09:15,707 --> 01:09:18,076
- Hey.
- Hi.
794
01:09:19,376 --> 01:09:22,212
You're here to give us
a hand or?
795
01:09:22,245 --> 01:09:24,048
What, you're not done yet?
796
01:09:24,082 --> 01:09:25,515
Yeah.
797
01:09:49,607 --> 01:09:51,374
In the grass
or in the air.
798
01:09:52,944 --> 01:09:54,912
Wanna do this throw,
count of three?
799
01:09:55,412 --> 01:09:58,950
One, two, three,
whoa, nice throw!
800
01:09:59,483 --> 01:10:00,651
Okay, high five.
801
01:10:08,993 --> 01:10:09,961
Once we get
to the bottom there,
802
01:10:09,994 --> 01:10:11,896
can I give this to you, honey?
803
01:10:11,929 --> 01:10:12,964
Yeah.
804
01:10:14,632 --> 01:10:16,701
- Oh, shit!
- Watch your foot.
805
01:10:18,002 --> 01:10:19,604
- You got it now?
- What?
806
01:10:19,637 --> 01:10:21,639
- You got it now?
- Kind of.
807
01:10:29,247 --> 01:10:32,884
Hey, I'm sorry
about running away
808
01:10:32,917 --> 01:10:35,385
without saying goodbye
the other night.
809
01:10:35,418 --> 01:10:38,089
Oh, lady, don't even worry
about it; I get it.
810
01:10:39,724 --> 01:10:41,491
I'm married to him.
811
01:10:46,631 --> 01:10:48,032
It's not him.
812
01:10:55,773 --> 01:10:58,341
You know I've got
five siblings.
813
01:10:58,375 --> 01:11:00,278
- Oh, my god.
- Yeah.
814
01:11:00,310 --> 01:11:01,511
- Do y'all get along?
- No.
815
01:11:01,545 --> 01:11:04,048
No, no, no, no.
816
01:11:06,316 --> 01:11:07,919
That's family though.
817
01:11:10,453 --> 01:11:12,190
Do you keep in touch?
818
01:11:12,223 --> 01:11:13,624
When we can.
819
01:11:15,026 --> 01:11:18,596
I mean, I've got nine nieces
and nephews so...
820
01:11:18,629 --> 01:11:21,666
- Oh, Jesus.
- Oh yeah, yeah, yeah.
821
01:11:22,834 --> 01:11:25,169
That would be insane hard work.
822
01:11:25,203 --> 01:11:27,738
- It is, yeah, it is.
- Keeping track of them all.
823
01:11:27,772 --> 01:11:30,007
It is hard work.
824
01:11:32,375 --> 01:11:34,745
But it's good work, you know?
825
01:11:36,314 --> 01:11:37,414
In the end.
826
01:11:59,103 --> 01:12:00,403
It's just a matter
of time.
827
01:12:01,772 --> 01:12:03,506
- I know that.
- At least the kids know.
828
01:12:03,540 --> 01:12:05,408
Jude, honey,
why don't you come and sit?
829
01:12:05,442 --> 01:12:07,044
Thank you, honey.
830
01:12:08,579 --> 01:12:10,348
Ooh, thank you.
831
01:12:10,380 --> 01:12:12,316
Do want a hot dog or do
you just want your apple?
832
01:12:12,350 --> 01:12:13,918
I just want a hot dog.
833
01:12:13,951 --> 01:12:15,086
Hot dog?
834
01:12:17,221 --> 01:12:18,890
What do you want, do
you want ketchup or mustard?
835
01:12:18,923 --> 01:12:20,992
- Start 'em young here.
- Probably should get it done.
836
01:12:21,025 --> 01:12:23,194
When are you gonna
start moving, around six?
837
01:12:23,227 --> 01:12:25,930
I'm just gonna chill as soon
as Doug can hand me something.
838
01:12:25,963 --> 01:12:27,464
He's been doing everything,
absolutely everything.
839
01:12:27,497 --> 01:12:29,466
Not the only person
in this family who lies.
840
01:12:31,534 --> 01:12:33,271
Oh, snap.
841
01:12:33,304 --> 01:12:34,739
Bad joke, bad joke.
842
01:12:34,772 --> 01:12:36,107
Oh, well said.
843
01:12:36,140 --> 01:12:37,608
Too soon.
844
01:12:42,013 --> 01:12:44,215
This is gonna take years.
845
01:12:44,248 --> 01:12:46,684
Makes me wish
I never owned anything.
846
01:12:47,285 --> 01:12:48,719
I'm goin' home right
after this,
847
01:12:48,753 --> 01:12:51,756
and I'm throwin' out
everything in my basement.
848
01:12:51,789 --> 01:12:54,725
Yeah, it's just gonna be
someone else's problem one day.
849
01:13:03,801 --> 01:13:08,072
I remember buying this
for Dad, for Father's Day.
850
01:13:12,209 --> 01:13:15,146
I was like 11 or 12,
851
01:13:15,179 --> 01:13:18,481
and this was
the first gift
852
01:13:18,515 --> 01:13:20,651
I ever bought him
with my own money.
853
01:13:23,587 --> 01:13:25,923
We spent, like, half
an hour in the thrift store,
854
01:13:25,957 --> 01:13:28,659
and this is what I picked.
855
01:13:31,896 --> 01:13:35,967
I don't think I ever saw Dad
wear a tie a day in his life,
856
01:13:36,000 --> 01:13:39,170
but I thought
he'd really like this.
857
01:13:41,339 --> 01:13:43,674
I thought I got
a really good gift.
858
01:13:53,150 --> 01:13:54,819
Still in the box.
859
01:13:59,423 --> 01:14:00,591
Adios, Dad.
860
01:14:38,229 --> 01:14:40,364
We are gathered here
today to celebrate the lives
861
01:14:40,398 --> 01:14:43,300
of Anna and Iain Bingley.
862
01:14:43,334 --> 01:14:46,604
And the unexpected loss
of a loved one,
863
01:14:46,637 --> 01:14:49,273
a neighbor, a friend.
864
01:14:49,306 --> 01:14:52,576
Well, it brings us face to face
with our own mortality,
865
01:14:52,610 --> 01:14:54,544
how fleeting life can be.
866
01:14:56,080 --> 01:14:58,282
And when cut short by tragedy,
867
01:14:58,315 --> 01:15:00,751
well, we are left with how
to grapple with how
868
01:15:00,785 --> 01:15:03,320
to make sense of it all.
869
01:15:03,354 --> 01:15:06,624
And we may shake
our fist at God
870
01:15:07,191 --> 01:15:09,994
or bow our heads
in defeat and despair.
871
01:15:12,163 --> 01:15:16,801
But, brothers and sisters,
as the apostle Paul
872
01:15:16,834 --> 01:15:20,538
wrote in the epistle
of the Thessalonians.
873
01:15:21,605 --> 01:15:23,741
"We do not want you
to be uninformed
874
01:15:23,774 --> 01:15:26,844
"about those who sleep in death
875
01:15:26,877 --> 01:15:28,879
"so that you do not grieve
like the rest
876
01:15:28,913 --> 01:15:31,916
"of mankind who have no hope.
877
01:15:33,250 --> 01:15:36,854
"For we believe that
Jesus died and rose again,
878
01:15:36,887 --> 01:15:38,856
"and so we believe
that God will bring
879
01:15:38,889 --> 01:15:43,027
"with Jesus those who
have fallen asleep in Him."
880
01:15:46,130 --> 01:15:47,298
So.
881
01:15:50,634 --> 01:15:54,405
Anna and Iain are now safely
882
01:15:55,506 --> 01:15:57,842
in the loving embrace
of our savior.
883
01:16:00,211 --> 01:16:02,012
Let us bow our heads.
884
01:16:04,081 --> 01:16:05,983
Our father who art in heaven...
885
01:16:06,016 --> 01:16:08,185
Hallowed be thy name,
886
01:16:08,219 --> 01:16:11,422
thy kingdom come,
thy will be done
887
01:16:11,455 --> 01:16:13,924
on Earth as it is in heaven.
888
01:16:15,292 --> 01:16:19,830
I just want to thank, um,
all of you for coming.
889
01:16:23,434 --> 01:16:28,973
I know that Mom and Dad are
looking down on us and, um...
890
01:16:31,642 --> 01:16:34,879
Mom's probably saying how
much she likes the flowers so...
891
01:16:37,915 --> 01:16:39,183
And, uh...
892
01:16:41,952 --> 01:16:43,454
Uh, excuse me.
893
01:16:59,803 --> 01:17:04,408
I think what
my brother is trying to say is
894
01:17:04,441 --> 01:17:07,945
it means the world to us that
all of you are here today,
895
01:17:07,978 --> 01:17:09,246
to our family.
896
01:17:15,620 --> 01:17:18,255
Most of you don't know
me very well anymore.
897
01:17:19,591 --> 01:17:21,091
I follow scripts for a living,
898
01:17:21,125 --> 01:17:23,694
and I really wish I had
one right now.
899
01:17:25,597 --> 01:17:26,830
But I don't.
900
01:17:31,702 --> 01:17:34,405
It's really nice to see
all your faces.
901
01:17:38,175 --> 01:17:40,144
Are you good?
902
01:17:40,177 --> 01:17:41,345
Yeah.
903
01:17:45,182 --> 01:17:47,551
Oh, thank you and God bless.
904
01:18:47,579 --> 01:18:48,846
So, uh...
905
01:18:50,347 --> 01:18:53,550
We're actually having
some people around the house
906
01:18:53,585 --> 01:18:56,220
in a little bit
if you wanna come.
907
01:18:59,957 --> 01:19:02,459
I actually have
to go unfortunately.
908
01:19:04,596 --> 01:19:06,196
Yeah, yeah, okay.
909
01:19:10,801 --> 01:19:13,904
Well, don't be a stranger.
910
01:19:16,974 --> 01:19:18,075
I won't.
911
01:22:20,558 --> 01:22:22,292
All right,
everyone, let's get her up.
912
01:22:34,505 --> 01:22:37,007
Pictures up and roll film.
913
01:23:02,062 --> 01:23:03,976
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
59721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.