All language subtitles for Range.Roads.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,264 --> 00:00:21,264 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:48,726 --> 00:01:53,230 Princess Berry, where are you? 3 00:01:54,498 --> 00:01:56,901 Princess Berry is late. 4 00:01:56,934 --> 00:01:58,803 Where could she be? 5 00:01:58,836 --> 00:02:01,139 I'm here. I'm sorry. 6 00:02:02,774 --> 00:02:04,008 There you are. 7 00:02:04,042 --> 00:02:06,644 I'm sorry I'm late, my queen. 8 00:02:06,678 --> 00:02:09,513 It was the donkey's fault. 9 00:02:09,546 --> 00:02:13,751 It's best not to blame others for your own misfortunes. 10 00:02:13,785 --> 00:02:16,319 But this time it really was the donkey's fault. 11 00:02:16,353 --> 00:02:20,591 He fell down flat on his belly! 12 00:02:20,625 --> 00:02:22,225 On his belly? 13 00:02:22,259 --> 00:02:24,394 Yes, flat on his belly 14 00:02:24,428 --> 00:02:26,196 down by the stream. 15 00:02:40,611 --> 00:02:42,714 42nd floor. 16 00:03:50,715 --> 00:03:53,117 And how was the dream different this time? 17 00:03:54,284 --> 00:03:58,589 This time, everything goes dark 18 00:03:58,623 --> 00:04:02,693 and I'm there alone in the water... 19 00:04:06,496 --> 00:04:08,833 desperately trying to climb out, 20 00:04:11,501 --> 00:04:12,670 but I can't. 21 00:04:17,208 --> 00:04:18,776 This time... 22 00:04:20,377 --> 00:04:25,183 I feel like something is pulling me down. 23 00:04:26,884 --> 00:04:28,052 Hm. 24 00:04:30,087 --> 00:04:34,592 Can you describe what it is that's pulling you down? 25 00:04:36,561 --> 00:04:38,796 Um... I don't know. 26 00:04:38,830 --> 00:04:40,631 Frankie King, Blaze Talent, 27 00:04:40,665 --> 00:04:43,634 reading for the role of Surprised Woman. 28 00:04:43,668 --> 00:04:47,437 Maybe my job, 29 00:04:47,470 --> 00:04:50,074 my relationship. 30 00:04:50,107 --> 00:04:52,243 And what's the status there? 31 00:04:54,212 --> 00:04:56,047 Dax moved out, so... 32 00:04:57,882 --> 00:04:59,183 - It's over. - All right, we got it. 33 00:04:59,217 --> 00:05:01,252 Let's wrap on Frankie. 34 00:05:01,285 --> 00:05:02,854 We're not good for each other. 35 00:05:04,188 --> 00:05:05,756 This is a big step. 36 00:05:07,124 --> 00:05:08,458 Yeah. 37 00:05:09,894 --> 00:05:12,263 So how does it feel 38 00:05:12,296 --> 00:05:14,464 to close that chapter? 39 00:05:16,968 --> 00:05:18,368 I don't know. 40 00:05:20,370 --> 00:05:23,440 I still have a lot of open chapters in my life. 41 00:05:29,881 --> 00:05:32,316 Go inside and wash up for dinner. 42 00:05:32,350 --> 00:05:34,719 Oh, I surely don't deserve dinner. 43 00:05:34,752 --> 00:05:38,488 I was late and I'm terribly upset with myself. 44 00:05:38,521 --> 00:05:40,925 Accidents happen. 45 00:05:41,959 --> 00:05:47,231 Now, run along and let me have a few words with this donkey. 46 00:05:47,265 --> 00:05:49,367 Thank you, my queen. 47 00:05:52,303 --> 00:05:57,174 And what do you have to say for yourself? 48 00:05:57,942 --> 00:06:01,012 And this is where the donkey starts talking. 49 00:06:01,045 --> 00:06:02,313 Okay, cut. 50 00:06:02,346 --> 00:06:03,446 Back to one. 51 00:06:10,621 --> 00:06:15,726 So, I think we're slipping a bit too far into caricature. 52 00:06:15,760 --> 00:06:18,528 Uh... but she is a caricature, Marcus. 53 00:06:18,562 --> 00:06:21,766 Yeah, but we need her more tender, 54 00:06:21,799 --> 00:06:25,569 a bit more real, a bit more grandmotherly. 55 00:06:25,603 --> 00:06:27,972 Okay, more grandmotherly. 56 00:06:28,005 --> 00:06:29,573 And just a bit more... 57 00:06:34,011 --> 00:06:35,046 You got it. 58 00:06:35,079 --> 00:06:36,881 - Okay, great. - Okay. 59 00:07:53,190 --> 00:07:55,626 Hey Grayson, uh, it's Frankie. 60 00:07:56,894 --> 00:07:58,429 Um... 61 00:07:59,730 --> 00:08:01,365 I got your message. 62 00:08:02,466 --> 00:08:04,702 I don't really know what to say. Uh... 63 00:08:05,936 --> 00:08:07,171 Call me back. 64 00:08:24,922 --> 00:08:27,291 I'm so sorry. That's terrible news. 65 00:08:27,892 --> 00:08:29,460 I hadn't spoken to them in years. 66 00:08:29,493 --> 00:08:31,028 Well, still. 67 00:08:31,062 --> 00:08:32,530 How long do you need? 68 00:08:32,930 --> 00:08:36,867 Uh, I don't know, a week, a couple days. 69 00:08:38,836 --> 00:08:41,505 I lost my father three years ago. 70 00:08:41,539 --> 00:08:44,575 Couldn't sleep, got addicted to Ativan. 71 00:08:46,143 --> 00:08:48,112 We only have the donkey booked until Friday 72 00:08:48,145 --> 00:08:49,880 so that's gonna be a bit of an issue. 73 00:08:49,914 --> 00:08:51,182 Jesus, Marcus. 74 00:08:51,215 --> 00:08:53,918 We can get... we can get another donkey. 75 00:08:53,951 --> 00:08:55,586 But this is a really great donkey. 76 00:08:55,619 --> 00:08:58,322 No, can you give us some space? 77 00:09:01,625 --> 00:09:04,128 Look, I'll... I'll see what I can swing. 78 00:09:04,161 --> 00:09:06,430 Take... take the rest of the week. 79 00:09:06,464 --> 00:09:09,200 I may not even need to go; we weren't very close. 80 00:09:11,535 --> 00:09:14,171 Frankie, you have to go. 81 00:09:15,606 --> 00:09:17,508 I'll see what I can do. 82 00:09:17,541 --> 00:09:18,876 Take the week. 83 00:09:45,469 --> 00:09:47,404 I'm scared... 84 00:09:50,274 --> 00:09:51,342 To go back. 85 00:09:55,246 --> 00:09:57,248 But I feel like I have to. 86 00:09:58,583 --> 00:10:00,918 And what's the fear? 87 00:10:02,353 --> 00:10:04,121 What's scary about this? 88 00:10:05,055 --> 00:10:06,423 Judgment. 89 00:10:08,125 --> 00:10:10,094 Who are you picturing now? 90 00:10:14,798 --> 00:10:16,267 Everyone. 91 00:10:18,135 --> 00:10:19,970 My brother. 92 00:10:20,004 --> 00:10:21,672 Are you in touch with him? 93 00:10:21,705 --> 00:10:23,140 Grayson? 94 00:10:25,309 --> 00:10:26,510 Not really. 95 00:10:28,312 --> 00:10:29,513 He's a... 96 00:10:30,381 --> 00:10:31,949 difficult person. 97 00:10:34,418 --> 00:10:35,953 I think... 98 00:10:36,954 --> 00:10:40,090 he resents me for leaving the family. 99 00:10:41,626 --> 00:10:44,461 And how do you feel about it, 100 00:10:44,495 --> 00:10:46,631 your decision to leave? 101 00:10:48,299 --> 00:10:51,435 I did what I thought I needed 102 00:10:51,468 --> 00:10:52,604 at the time. 103 00:11:04,281 --> 00:11:06,450 I'm happy to inform you you're eligible for an upgrade. 104 00:11:06,483 --> 00:11:07,985 No extra cost. 105 00:11:08,018 --> 00:11:09,420 - An upgrade? - Correct. 106 00:11:09,453 --> 00:11:11,088 You reserved an economy vehicle. 107 00:11:11,121 --> 00:11:14,325 It looks like I can upgrade you to a full-size vehicle, 108 00:11:14,358 --> 00:11:16,360 four doors, a lot more room. 109 00:11:16,393 --> 00:11:18,028 It's just me. 110 00:11:18,062 --> 00:11:20,130 Well, treat yourself. 111 00:11:20,898 --> 00:11:23,234 - Okay. - Excellent. 112 00:11:23,267 --> 00:11:27,639 So, what brings you to this area, work or pleasure? 113 00:11:27,672 --> 00:11:31,842 It's, uh, work, hard work. 114 00:11:31,875 --> 00:11:34,278 And will you be wanting our collision coverage today? 115 00:11:36,747 --> 00:11:38,617 Yeah, please. 116 00:11:53,998 --> 00:11:55,165 Great. 117 00:13:06,170 --> 00:13:08,472 Throughout the whole thing, not one. 118 00:13:08,505 --> 00:13:10,107 I think that's that girl. 119 00:13:10,140 --> 00:13:12,276 - Oh, don't talk. - Turn around. 120 00:13:12,309 --> 00:13:15,045 - I don't want to look. - Turn around. 121 00:13:15,079 --> 00:13:17,615 Isn't she the one that was on that show? 122 00:13:21,518 --> 00:13:22,620 Excuse me? 123 00:13:24,922 --> 00:13:27,659 - I don't mean to be a bother. - No, I... 124 00:13:27,692 --> 00:13:30,194 Are you the one that's in the chocolate bar commercial? 125 00:13:31,495 --> 00:13:33,598 - Yeah. - It's her! 126 00:13:33,631 --> 00:13:37,101 For heaven's sake, we knew we had seen yous. 127 00:13:37,134 --> 00:13:39,036 I told you, Betty. 128 00:13:39,069 --> 00:13:40,572 Can we get a picture? 129 00:13:40,605 --> 00:13:42,674 Get in there, Betty! 130 00:13:42,707 --> 00:13:44,074 Uh, do you mind? 131 00:15:36,119 --> 00:15:37,622 - Hey. - Grayson. 132 00:15:38,121 --> 00:15:39,891 Were you gonna tell me you're in town 133 00:15:39,924 --> 00:15:42,259 or you're just gonna wait for me to find ya roaming the streets? 134 00:15:43,661 --> 00:15:46,263 I'm sorry, I was gonna call you this morning. 135 00:15:46,296 --> 00:15:49,466 Come on, get in, let's grab breakfast. 136 00:15:49,500 --> 00:15:50,735 Yeah, okay. 137 00:15:59,209 --> 00:16:01,946 Don't we see you on TV all the time, that show? 138 00:16:01,980 --> 00:16:03,146 Yeah. 139 00:16:03,180 --> 00:16:04,816 Mm. 140 00:16:04,849 --> 00:16:06,517 That little shithead loves it. 141 00:16:06,550 --> 00:16:08,218 But I guess that's kids nowadays. 142 00:16:08,252 --> 00:16:12,155 That's all they want is screens and screens. 143 00:16:12,189 --> 00:16:14,024 What is he, three now? 144 00:16:14,057 --> 00:16:15,425 No, he's four. 145 00:16:16,794 --> 00:16:18,195 Wow. 146 00:16:18,228 --> 00:16:19,764 Mm-hmm. 147 00:16:19,797 --> 00:16:21,131 When we try and tell him that 148 00:16:21,164 --> 00:16:23,033 that's his Auntie Frankie up there... 149 00:16:23,066 --> 00:16:26,236 he just looks at us like we're morons. 150 00:16:29,172 --> 00:16:31,074 Well, that's Auntie Frankie! 151 00:16:32,644 --> 00:16:35,445 Auntie Frankie King. 152 00:16:35,479 --> 00:16:37,682 That's a heck of a name you picked there. 153 00:16:37,715 --> 00:16:39,149 Is that real, Frankie King? 154 00:16:39,182 --> 00:16:40,752 Does it say that on your driver's license or? 155 00:16:40,785 --> 00:16:42,486 It's a stage name. 156 00:16:42,519 --> 00:16:44,087 It's a stage name. 157 00:16:44,121 --> 00:16:46,089 Yeah, my agent thought it would... 158 00:16:47,424 --> 00:16:49,126 Would you excuse me for a moment? 159 00:16:49,159 --> 00:16:50,828 Fill your boots. 160 00:17:05,175 --> 00:17:07,612 So how long you in town for? 161 00:17:07,645 --> 00:17:10,547 I don't know. How long should I be in town for? 162 00:17:10,582 --> 00:17:12,182 I don't really care, I guess. 163 00:17:13,918 --> 00:17:16,119 - I'm sorry if that's... - No, it's fine. 164 00:17:16,955 --> 00:17:19,323 It's just you haven't really been a part of things 165 00:17:19,356 --> 00:17:21,559 for a while here, Frankie. 166 00:17:21,593 --> 00:17:22,794 You can't just waltz in and expect 167 00:17:22,827 --> 00:17:24,829 to run the show, you know? 168 00:17:25,997 --> 00:17:29,000 I don't expect to run the show. 169 00:17:35,205 --> 00:17:36,540 You married? 170 00:17:39,811 --> 00:17:42,145 You got a boyfriend or? 171 00:17:42,179 --> 00:17:43,380 No. 172 00:17:45,717 --> 00:17:46,884 Sucks. 173 00:17:49,020 --> 00:17:52,690 You know, just 'cause your eggs aren't gettin' any younger. 174 00:17:52,724 --> 00:17:54,191 I actually just read a study, you know, 175 00:17:54,224 --> 00:17:56,794 it's actually not safe for women your age 176 00:17:56,828 --> 00:17:59,396 'cause the kids they come out all retarded or, you know, 177 00:17:59,429 --> 00:18:01,966 - it's just a roll of the dice. - I got a salad for you. 178 00:18:02,000 --> 00:18:03,266 Burger and fries for you. 179 00:18:03,300 --> 00:18:04,569 Can I get you folks anything else? 180 00:18:04,602 --> 00:18:06,070 No, Janice, we're perfect, thank you. 181 00:18:06,104 --> 00:18:07,404 Okay, great, enjoy that. 182 00:18:07,437 --> 00:18:08,505 Mm-hmm. 183 00:18:14,478 --> 00:18:17,214 What makes you think I even want kids? 184 00:18:17,247 --> 00:18:18,348 Hm? 185 00:18:20,150 --> 00:18:21,485 Never mind. 186 00:18:25,255 --> 00:18:26,624 So they, um... 187 00:18:27,759 --> 00:18:30,260 They got the autopsy report back. 188 00:18:32,563 --> 00:18:35,298 I guess Dad just had a heart attack behind the wheel. 189 00:18:38,335 --> 00:18:39,503 Yeah. 190 00:18:40,705 --> 00:18:42,140 Just like that. 191 00:18:43,141 --> 00:18:46,209 The car rolls, like, seven times so 192 00:18:47,244 --> 00:18:49,113 he just takes Mom with him. 193 00:18:55,953 --> 00:18:57,789 Anyhow. 194 00:18:59,023 --> 00:19:02,292 Got a meeting with the lawyer later on so. 195 00:19:02,325 --> 00:19:03,828 You can come, I guess. 196 00:19:07,065 --> 00:19:08,498 It's up to you. 197 00:19:21,545 --> 00:19:22,914 Grayson Bingley. 198 00:19:23,881 --> 00:19:25,116 Yeah. 199 00:19:25,149 --> 00:19:26,450 Yeah, for sure. Um... 200 00:19:26,483 --> 00:19:28,251 I'll be right there. 201 00:19:28,285 --> 00:19:29,486 Okay. 202 00:19:31,856 --> 00:19:35,459 Hey, uh, I gotta pop by work for a minute, do you mind? 203 00:19:36,493 --> 00:19:37,995 Fill your boots. 204 00:19:45,903 --> 00:19:47,270 - Hey. - Hey. 205 00:19:47,304 --> 00:19:48,740 - How's it goin'? - All right. 206 00:19:48,773 --> 00:19:50,474 Uh, this is my sister, Frankie. 207 00:19:50,507 --> 00:19:51,943 Frankie, this is my boss, Rhonda. 208 00:19:51,976 --> 00:19:54,846 Hi, I didn't know you had a sister. 209 00:19:54,879 --> 00:19:57,547 Yeah, well, voila. 210 00:19:57,582 --> 00:19:59,549 Um, so what's up with that pipe? 211 00:19:59,584 --> 00:20:01,753 Oh, there was a break in the line, I'll show you. 212 00:20:01,786 --> 00:20:02,987 All right, um, 213 00:20:03,020 --> 00:20:05,056 just give me a bit, I'll find you. 214 00:20:05,089 --> 00:20:06,224 Sure. 215 00:20:07,390 --> 00:20:08,960 - Thanks for coming. - Yeah. 216 00:20:50,400 --> 00:20:52,069 All right, I know that none of this is easy 217 00:20:52,103 --> 00:20:55,072 so I'll try and make this as painless as possible, okay? 218 00:20:55,106 --> 00:20:56,841 All right, so the last amendment to this document 219 00:20:56,874 --> 00:20:59,811 was in 2015 when Grayson's son was born. 220 00:20:59,844 --> 00:21:02,880 Grayson, you've been appointed executor of the estate. 221 00:21:02,914 --> 00:21:04,749 Okay. Um... 222 00:21:05,249 --> 00:21:06,684 What does that mean? 223 00:21:06,717 --> 00:21:08,019 Well, basically it's your responsibility 224 00:21:08,052 --> 00:21:09,821 to fulfill the will, close the estate, 225 00:21:09,854 --> 00:21:11,155 all of its assets, tax stuff. 226 00:21:11,189 --> 00:21:12,522 There's... there's a list. 227 00:21:12,557 --> 00:21:15,259 Um, what about, like, the house 228 00:21:15,293 --> 00:21:17,695 like, um, or what's inside the house 229 00:21:17,728 --> 00:21:20,430 like jewelry or china or, I don't know. 230 00:21:20,463 --> 00:21:22,934 It's up to you. Keep it, sell it, whatever. 231 00:21:22,967 --> 00:21:24,268 Okay. 232 00:21:24,302 --> 00:21:27,038 And what if I get hit by a bus tomorrow? 233 00:21:27,071 --> 00:21:29,339 Then it goes down the line to your spouse and your child. 234 00:21:29,372 --> 00:21:31,309 - Okay. - Okay? 235 00:21:31,341 --> 00:21:33,543 All right, so I am going to paraphrase here. 236 00:21:33,578 --> 00:21:35,713 We give, devise and bequeath our estate 237 00:21:35,746 --> 00:21:37,281 and all of its related assets, 238 00:21:37,315 --> 00:21:39,884 all tangible personal property, money, real estate 239 00:21:39,917 --> 00:21:41,853 to Grayson Bingley. 240 00:21:41,886 --> 00:21:43,554 Please see appendix five. 241 00:21:43,588 --> 00:21:46,891 Appendix five states that $25,000 from the estate 242 00:21:46,924 --> 00:21:49,560 is to be donated to the Bankview United Church. 243 00:21:49,594 --> 00:21:51,461 Oh, that makes sense. 244 00:21:51,494 --> 00:21:54,799 I mean, my... our family is a pretty big part of the church so. 245 00:21:55,666 --> 00:22:01,105 I also have a small RSP and $12,000 in a checking account. 246 00:22:01,138 --> 00:22:02,907 I also have two life insurance policies 247 00:22:02,940 --> 00:22:05,375 with Grayson named beneficiary on those. 248 00:22:07,544 --> 00:22:09,347 But what about Frankie? 249 00:22:12,683 --> 00:22:14,585 I'm... I'm sorry, Frankie. 250 00:22:18,356 --> 00:22:19,624 Makes sense. 251 00:22:20,858 --> 00:22:22,026 Okay, I'm gonna need some signatures 252 00:22:22,059 --> 00:22:23,594 to get the ball rolling. 253 00:22:24,896 --> 00:22:26,429 Yeah, uh, sure. 254 00:22:30,768 --> 00:22:32,535 I'm gonna wait outside. 255 00:23:08,639 --> 00:23:11,541 Hi, can I just get a black coffee please? 256 00:23:32,797 --> 00:23:33,965 Frankie? 257 00:23:35,666 --> 00:23:36,867 Hi. 258 00:23:37,435 --> 00:23:39,170 It's Bruce. 259 00:23:39,203 --> 00:23:41,639 Yeah, I know, of course. Hi. 260 00:23:41,672 --> 00:23:43,074 I didn't know if you recognized me. 261 00:23:43,107 --> 00:23:45,710 I... no, you look the same. 262 00:23:45,743 --> 00:23:47,311 Liar. 263 00:23:47,345 --> 00:23:50,181 Well, I recognized you so... 264 00:23:50,214 --> 00:23:52,383 I assume you're in town 'cause of your folks. 265 00:23:53,718 --> 00:23:55,720 Yeah, you heard it? 266 00:23:55,753 --> 00:23:57,989 Yeah, I'm, uh, I'm so sorry. 267 00:23:58,022 --> 00:24:00,157 It's a... it's a real tragedy. 268 00:24:00,191 --> 00:24:01,325 Thanks. 269 00:24:02,426 --> 00:24:04,028 So where you livin' now? 270 00:24:05,062 --> 00:24:09,066 I, uh, move back and forth between LA and Vancouver 271 00:24:09,100 --> 00:24:11,002 so I'm kind of all over the place. 272 00:24:11,035 --> 00:24:12,502 Yeah, I heard you're doing the acting thing. 273 00:24:12,535 --> 00:24:13,971 Yeah. 274 00:24:14,005 --> 00:24:15,906 Some folks were saying they saw you on TV. 275 00:24:15,940 --> 00:24:18,242 Oh, yeah, I'm in a few shows. 276 00:24:18,275 --> 00:24:21,278 I don't actually own a TV, so I wouldn't have seen ya. 277 00:24:22,480 --> 00:24:24,514 So what are you doing these days? 278 00:24:24,547 --> 00:24:26,217 Still got the family farm. 279 00:24:26,250 --> 00:24:28,085 Um, teaching at B High. 280 00:24:28,953 --> 00:24:30,821 You're teaching? 281 00:24:30,855 --> 00:24:33,557 Yeah, yeah, it's just mechanics. 282 00:24:34,558 --> 00:24:36,027 That's great. 283 00:24:38,596 --> 00:24:41,365 Yeah, well, it was great running into ya, Frankie. 284 00:24:42,433 --> 00:24:44,168 Yeah, nice to see you. 285 00:24:44,201 --> 00:24:46,237 Yeah, really nice. 286 00:24:46,971 --> 00:24:50,474 All right, well, condolences again. 287 00:24:50,508 --> 00:24:52,843 And, uh, I'll see you around. 288 00:24:53,377 --> 00:24:54,779 See you around. 289 00:25:26,243 --> 00:25:27,311 You okay? 290 00:25:27,344 --> 00:25:28,846 Yeah, I'm fine. 291 00:25:30,147 --> 00:25:32,049 Listen, just 'cause you're not in the will... 292 00:25:32,083 --> 00:25:34,718 I'm not actually here for the money, Grayson. 293 00:25:37,188 --> 00:25:39,056 You want a lift back? 294 00:25:39,090 --> 00:25:41,992 No, I'm gonna walk around for a bit. 295 00:25:42,793 --> 00:25:43,828 All right. 296 00:25:54,772 --> 00:25:55,806 Hey. 297 00:25:57,475 --> 00:26:00,144 I, um, I have an appointment tomorrow with the funeral... 298 00:26:00,177 --> 00:26:03,214 like, the... like, funeral stuff. 299 00:26:03,247 --> 00:26:04,482 Uh... 300 00:26:04,515 --> 00:26:06,684 If you wanna come to that. 301 00:26:06,717 --> 00:26:08,486 Yeah, okay. 302 00:26:08,519 --> 00:26:09,554 All right. 303 00:26:10,921 --> 00:26:12,089 At 10 a.m. 304 00:26:13,023 --> 00:26:14,225 See ya then. 305 00:26:25,369 --> 00:26:29,574 I'm not quite sure how to be out here, ya know? 306 00:26:33,310 --> 00:26:36,514 How to smile back at people who smile at you on the street. 307 00:26:37,982 --> 00:26:40,718 And you don't get this feeling at home? 308 00:26:42,186 --> 00:26:46,123 No, not really, it's suffocating here. 309 00:26:47,057 --> 00:26:49,360 Why do you think that is? 310 00:26:49,393 --> 00:26:50,895 I don't know, maybe because I 311 00:26:50,928 --> 00:26:52,830 thought I'd never come back. 312 00:26:55,366 --> 00:26:57,134 - But you did. - Yeah. 313 00:27:01,640 --> 00:27:03,073 Sheila? 314 00:27:04,542 --> 00:27:05,776 Sheila? 315 00:28:44,441 --> 00:28:45,744 Right. 316 00:32:19,056 --> 00:32:20,491 Wha? 317 00:34:30,287 --> 00:34:32,924 I don't really know how it all shakes down 318 00:34:32,957 --> 00:34:35,860 but apparently I'm in charge of the estate so... 319 00:34:35,893 --> 00:34:37,095 Hm. You're executor. 320 00:34:37,127 --> 00:34:38,195 That's it. 321 00:34:38,228 --> 00:34:39,363 And how are you doing? 322 00:34:39,396 --> 00:34:40,965 Are you getting enough help? 323 00:34:40,999 --> 00:34:42,299 Yeah, yeah. 324 00:34:42,332 --> 00:34:45,235 My sister showed up so... 325 00:34:45,268 --> 00:34:46,470 Um, I don't know how much help she's gonna be. 326 00:34:46,503 --> 00:34:48,873 - Your sister? - Yeah, she's back. 327 00:34:48,906 --> 00:34:52,509 She might come for your share so watch out. 328 00:34:52,542 --> 00:34:53,678 Ah, speak of the devil. 329 00:34:53,711 --> 00:34:54,879 Oh, not literally. 330 00:34:54,912 --> 00:34:56,981 Ah, depends on who you're asking. 331 00:34:57,015 --> 00:34:58,816 Frankie, this is Pastor Neil. 332 00:34:58,850 --> 00:35:01,653 Frankie, it is such a pleasure to finally meet you. 333 00:35:01,686 --> 00:35:03,721 And my condolences. 334 00:35:03,755 --> 00:35:05,322 Thank you. 335 00:35:05,355 --> 00:35:07,725 Uh, the pastor is gonna be conducting the service 336 00:35:07,759 --> 00:35:09,393 - for Mom and Dad at his church. - Hm. 337 00:35:09,426 --> 00:35:11,729 Your folks were such a big part of this community 338 00:35:11,763 --> 00:35:14,364 - and the church. - Don't I know it. 339 00:35:14,398 --> 00:35:15,733 Well, hopefully you don't turn to dust 340 00:35:15,767 --> 00:35:18,002 when you walk through the church doors. 341 00:35:18,036 --> 00:35:19,804 - I just might. - I doubt she'll turn to dust. 342 00:35:19,837 --> 00:35:21,271 I'm not very religious. 343 00:35:21,304 --> 00:35:22,740 She's an atheist actually. 344 00:35:22,774 --> 00:35:24,408 Or what, you an anarchist, what are you 345 00:35:24,441 --> 00:35:25,977 - calling yourself nowadays? - Right, thank you, Grayson. 346 00:35:26,010 --> 00:35:28,146 And why am I here exactly? 347 00:35:28,178 --> 00:35:31,816 Okay, I have to go, but please do 348 00:35:31,849 --> 00:35:34,752 take a look at those passages that I sent you. 349 00:35:34,786 --> 00:35:39,456 If there are any changes and if you were to say something, if... 350 00:35:40,958 --> 00:35:42,225 Okay? 351 00:35:42,259 --> 00:35:43,861 I'll see you both at the service then. 352 00:35:43,895 --> 00:35:45,129 Thank you. 353 00:35:51,803 --> 00:35:53,738 I knew your parents quite well. 354 00:35:54,371 --> 00:35:57,008 We spent quite a bit of time together before my wife passed. 355 00:35:57,842 --> 00:36:00,343 Which one of these did you put your wife in? 356 00:36:01,579 --> 00:36:03,181 Cherry wood. 357 00:36:04,716 --> 00:36:06,316 It's the best. 358 00:36:06,349 --> 00:36:08,019 Mom didn't want to be buried. 359 00:36:08,052 --> 00:36:10,188 I always remember her saying that. 360 00:36:10,220 --> 00:36:11,923 She didn't like the bugs. 361 00:36:13,624 --> 00:36:15,425 Cremation is also a lovely option. 362 00:36:16,661 --> 00:36:18,029 $11,000. 363 00:36:18,062 --> 00:36:19,197 For this? 364 00:36:20,965 --> 00:36:22,432 It's cherry. 365 00:36:22,466 --> 00:36:24,001 You know, I can build one of them and bury 'em 366 00:36:24,035 --> 00:36:26,336 out back the house for next to nothing. 367 00:36:26,369 --> 00:36:27,672 Well, that would be illegal, Mr. Bingley. 368 00:36:27,705 --> 00:36:29,741 This is robbery, sir. 369 00:36:29,774 --> 00:36:31,609 Sorry you feel that way. 370 00:36:31,642 --> 00:36:33,144 This is my livelihood, 371 00:36:33,177 --> 00:36:36,346 no different than you growing your stuff. 372 00:36:36,379 --> 00:36:37,882 I disagree. 373 00:36:37,915 --> 00:36:40,550 You gotta die. There's no choice there. 374 00:36:40,585 --> 00:36:42,653 I run a respectable family business 375 00:36:42,687 --> 00:36:45,656 much like your parents did, Mr. Bingley. 376 00:36:45,690 --> 00:36:48,492 None of us dipped our toes in the black market. 377 00:36:51,729 --> 00:36:53,363 We'll burn 'em. 378 00:36:55,633 --> 00:36:56,701 Burn 'em up. 379 00:36:57,602 --> 00:36:58,803 All right. 380 00:36:58,836 --> 00:37:00,905 The cremation fee is $2400 per body. 381 00:37:00,938 --> 00:37:02,573 You got a two-for-one on that? 382 00:37:04,776 --> 00:37:06,010 Um, no. 383 00:37:41,679 --> 00:37:44,115 Do you wanna maybe come over for dinner tonight? 384 00:37:45,348 --> 00:37:46,951 To see Marn? 385 00:37:47,952 --> 00:37:49,386 Meet the little guy. 386 00:37:54,258 --> 00:37:55,827 That would be nice. 387 00:37:57,061 --> 00:37:58,629 Thank you. 388 00:38:40,470 --> 00:38:42,472 Frankie, how ya doin'? 389 00:38:42,505 --> 00:38:43,908 Oh, you know, I'm stuck deep 390 00:38:43,941 --> 00:38:45,542 inside the asshole of the country. 391 00:38:45,576 --> 00:38:49,046 I'm swell, hun. 392 00:38:49,080 --> 00:38:53,450 So, look, I tried my best but we kinda need you 393 00:38:53,483 --> 00:38:56,320 back on Saturday to shoot the donkey out. 394 00:38:56,354 --> 00:38:57,788 I'm sorry, Frankie. 395 00:39:00,725 --> 00:39:02,226 Frankie? 396 00:39:02,260 --> 00:39:03,661 That's two days from now, Kim. 397 00:39:03,694 --> 00:39:06,063 - The funeral's on Sunday. - Yeah. 398 00:39:06,097 --> 00:39:08,933 Well, I guess it's Sophie's choice then, hun. 399 00:39:08,966 --> 00:39:10,568 I wish I had better news. 400 00:39:10,601 --> 00:39:12,637 It's not a Sophie's choice; my fucking parents died. 401 00:39:12,670 --> 00:39:14,805 I know. I know, Frankie. 402 00:39:14,839 --> 00:39:16,307 I'm just the messenger here. 403 00:39:16,340 --> 00:39:18,441 I tried to get the network to consider... 404 00:39:18,475 --> 00:39:20,211 Can't they push to Monday? 405 00:39:21,379 --> 00:39:22,847 My hands are tied. 406 00:39:22,880 --> 00:39:24,048 I'm sorry. 407 00:39:25,316 --> 00:39:26,483 So what if I don't show? 408 00:39:26,516 --> 00:39:27,852 What, are they gonna kill her off? 409 00:39:27,885 --> 00:39:30,988 Uh, maybe? I don't know. 410 00:39:31,722 --> 00:39:33,691 Look, I'm sorry, Frankie. 411 00:39:33,724 --> 00:39:35,693 The same thing happened to me when I was with... 412 00:39:35,726 --> 00:39:37,527 Yeah. 413 00:39:41,232 --> 00:39:42,532 Fuck, fuck! 414 00:41:31,175 --> 00:41:32,410 Hey ya, bud. 415 00:41:33,377 --> 00:41:34,845 What are you selling? 416 00:41:34,879 --> 00:41:36,147 Lemonade. 417 00:41:36,180 --> 00:41:38,315 Did you make it? 418 00:41:38,349 --> 00:41:40,251 All by myself. 419 00:41:40,885 --> 00:41:42,386 May I have a glass? 420 00:41:42,420 --> 00:41:44,288 - Sure. - How much is it? 421 00:41:45,856 --> 00:41:47,825 For about $2. 422 00:41:48,626 --> 00:41:50,594 Does this work? 423 00:41:50,628 --> 00:41:52,196 Yeah. 424 00:41:52,229 --> 00:41:57,802 And you got... and so don't keep the, um, the money? 425 00:41:57,835 --> 00:42:00,171 No, no, that money's for you now. 426 00:42:00,938 --> 00:42:02,173 Is it good? 427 00:42:04,208 --> 00:42:06,243 Mm-hmm. 428 00:42:07,411 --> 00:42:09,180 Thanks, bud. 429 00:42:09,213 --> 00:42:10,815 I see you met the little man. 430 00:42:10,848 --> 00:42:13,651 Yeah, he's quite the entrepreneur. 431 00:42:13,684 --> 00:42:15,519 Oh, yeah. Oh, buddy. 432 00:42:15,554 --> 00:42:17,054 I ought to be taking financial advice 433 00:42:17,088 --> 00:42:18,756 from you, eh? 434 00:42:18,789 --> 00:42:20,591 Did you meet? Do you know who this is? 435 00:42:20,624 --> 00:42:23,961 Auntie Frankie, she has crazy hair, I don't like it! 436 00:42:23,994 --> 00:42:25,596 You don't like it. 437 00:42:25,629 --> 00:42:27,298 Uh, it's growing on me. 438 00:42:27,331 --> 00:42:28,599 You wanna go on inside to see Marnie? 439 00:42:28,632 --> 00:42:29,600 - Yeah. - Yeah. 440 00:42:29,633 --> 00:42:31,135 All right, buddy, close up shop. 441 00:42:31,168 --> 00:42:33,971 Okay, closed, everyone! 442 00:42:34,004 --> 00:42:36,040 Thanks. Glad I caught you. 443 00:42:44,648 --> 00:42:47,651 Ooh, yeah, ooh yeah, ooh yeah! 444 00:42:51,288 --> 00:42:52,490 Hey. 445 00:42:55,192 --> 00:42:56,927 You remember Frankie? 446 00:42:58,896 --> 00:43:00,764 Frankie, holy shit! 447 00:43:00,798 --> 00:43:02,967 It's been forever. Sorry, hands. 448 00:43:03,000 --> 00:43:06,437 Oh, it's nice to see you again. 449 00:43:06,470 --> 00:43:08,772 - Yeah, it's been ages. - Yeah. 450 00:43:08,806 --> 00:43:10,609 We oughta have some more people die around here 451 00:43:10,641 --> 00:43:11,742 so you can come more often. 452 00:43:11,775 --> 00:43:13,477 Oh, come on, Marn. 453 00:43:13,511 --> 00:43:15,713 I, uh... I brought some wine. 454 00:43:16,714 --> 00:43:18,617 I don't know what you guys like so... 455 00:43:18,649 --> 00:43:20,518 I don't really drink, so. 456 00:43:20,551 --> 00:43:22,720 Well, I sure as heck do. 457 00:43:22,753 --> 00:43:24,822 Crank it open, Sister! 458 00:43:28,092 --> 00:43:30,528 - Okay. - And I'm at the end of my rope. 459 00:43:30,562 --> 00:43:33,565 We're sitting there on that runway like hour four 460 00:43:33,598 --> 00:43:35,533 or five, and we haven't even taken off yet. 461 00:43:35,567 --> 00:43:37,268 And I'm thinking to myself, like, 462 00:43:37,301 --> 00:43:39,170 drive the fuckin' plane, will ya, 463 00:43:39,203 --> 00:43:41,172 please, Mr. Driver, sir, you know? 464 00:43:41,205 --> 00:43:42,506 - All right. - No, no, no. 465 00:43:42,540 --> 00:43:44,141 I know, it's a chore. 466 00:43:44,175 --> 00:43:45,709 Yeah, it's always a pain in the ass. 467 00:43:45,743 --> 00:43:47,612 And I... something always goes wrong, always. 468 00:43:47,646 --> 00:43:49,914 Yeah, that's why we don't travel. 469 00:43:51,849 --> 00:43:53,918 The burgers were great, thank you. 470 00:43:53,951 --> 00:43:55,486 Well, thank you, Frankie. 471 00:43:55,519 --> 00:43:57,388 And I don't usually eat red meat, so... 472 00:43:57,421 --> 00:43:59,123 What are you, a vegan? 473 00:44:01,058 --> 00:44:04,461 No, I'm obviously eating meat. 474 00:44:04,795 --> 00:44:06,197 I don't know. 475 00:44:06,230 --> 00:44:07,464 You never know what the West Coast can do 476 00:44:07,498 --> 00:44:10,201 to a person with all the pinko lefties 477 00:44:10,234 --> 00:44:12,269 running around with their braided arm pit hair, 478 00:44:12,303 --> 00:44:14,772 afraid to eat the honey from the bees, you know? 479 00:44:14,805 --> 00:44:16,675 No, I don't know. 480 00:44:16,707 --> 00:44:20,511 Okay, children. Less politics, more wine. 481 00:44:21,312 --> 00:44:22,513 Gray, do we have any more of that stuff 482 00:44:22,546 --> 00:44:24,782 that Dougie made, downstairs? 483 00:44:24,815 --> 00:44:26,317 Nope, I don't think so. 484 00:44:26,350 --> 00:44:27,918 Frankie, you want another glass, right? 485 00:44:27,952 --> 00:44:29,086 - Uh, actually... - Yeah, you want 486 00:44:29,119 --> 00:44:30,521 another one, okay. 487 00:44:34,391 --> 00:44:35,926 She's great. 488 00:44:36,827 --> 00:44:40,130 Yeah, yeah, she can really get going. 489 00:44:42,499 --> 00:44:45,069 So what are you gonna do with the farm? 490 00:44:48,339 --> 00:44:50,874 I don't know. I might sell it. 491 00:44:51,775 --> 00:44:55,946 Could use the capital, get some skin in the game 492 00:44:55,980 --> 00:44:58,115 for that new facility going up, you know? 493 00:44:58,148 --> 00:45:00,050 - You should do that. - Yeah. 494 00:45:02,621 --> 00:45:03,854 So you gonna tell me the real reason 495 00:45:03,887 --> 00:45:05,789 that you came back or what? 496 00:45:10,394 --> 00:45:12,329 I don't know, to see you. 497 00:45:13,964 --> 00:45:16,133 Just seems odd, you know? I haven't seen you in years. 498 00:45:16,166 --> 00:45:17,702 Like, we never talk. 499 00:45:18,836 --> 00:45:20,471 We don't have a relationship. 500 00:45:20,504 --> 00:45:23,474 No, I, uh... I know how it seems. 501 00:45:23,507 --> 00:45:24,808 It seems odd. 502 00:45:29,748 --> 00:45:31,915 So you're still doing the acting thing, eh? 503 00:45:32,850 --> 00:45:35,819 Yeah, I'm chipping away at it. 504 00:45:36,554 --> 00:45:38,422 That is so cool. 505 00:45:40,391 --> 00:45:43,427 Hey, you should talk to my niece. 506 00:45:44,962 --> 00:45:47,699 She's been doin' a lotta, like, short films 507 00:45:47,732 --> 00:45:51,268 and stuff back out East with acting, you know? 508 00:45:51,302 --> 00:45:53,571 Really wants to make it big. 509 00:45:53,605 --> 00:45:55,674 Yeah, sure. 510 00:45:55,707 --> 00:45:57,609 You tell her, like, all the tricks 511 00:45:57,642 --> 00:45:58,942 of the trade, you know? 512 00:45:58,976 --> 00:46:00,645 Like shortcuts. 513 00:46:00,679 --> 00:46:04,948 Yeah, right, shortcuts. 514 00:46:06,216 --> 00:46:08,252 I wish we'd seen more of ya. 515 00:46:09,019 --> 00:46:10,921 I like this, ya know? 516 00:46:12,289 --> 00:46:14,925 - Yeah. - It's great. 517 00:46:16,260 --> 00:46:17,961 Marn, hun! 518 00:46:18,730 --> 00:46:20,598 This kid's bein' a dick. 519 00:46:20,632 --> 00:46:23,133 Okay, I'm comin'. 520 00:46:28,038 --> 00:46:30,174 These men, I tell ya. 521 00:46:33,578 --> 00:46:34,945 Be right back. 522 00:46:58,535 --> 00:47:01,338 So I went to the house last night. 523 00:47:02,506 --> 00:47:03,742 Oh? 524 00:47:04,776 --> 00:47:08,278 Yeah, I wanted to see if I could... 525 00:47:10,080 --> 00:47:13,183 You know, if I did remember it the way it was or... 526 00:47:14,518 --> 00:47:15,620 And? 527 00:47:17,454 --> 00:47:19,323 There's a lot of shit in there. 528 00:47:20,625 --> 00:47:22,192 Yeah. Yeah. 529 00:47:22,226 --> 00:47:24,495 I'm not looking forward to dealing with that. 530 00:47:29,768 --> 00:47:33,971 Hey, do you remember anyone with the name Bennett, 531 00:47:34,004 --> 00:47:35,640 last name Bennett? 532 00:47:36,708 --> 00:47:39,076 Doesn't ring a bell, why? 533 00:47:40,010 --> 00:47:44,348 I just... I was... I thought I remembered someone, 534 00:47:44,381 --> 00:47:46,684 my Mom and Dad's friends. 535 00:47:48,185 --> 00:47:49,654 I doubt it. 536 00:47:49,687 --> 00:47:52,256 I know all of Mom and Dad's friends. 537 00:47:52,289 --> 00:47:54,158 You sure about that? 538 00:47:55,492 --> 00:47:57,194 Yeah, I am. 539 00:48:07,171 --> 00:48:09,707 Since when do you not drink? 540 00:48:10,809 --> 00:48:12,911 Since the kid was born. 541 00:48:15,012 --> 00:48:16,180 Yeah. 542 00:48:17,080 --> 00:48:18,783 Yeah, it's good, I guess. 543 00:48:18,817 --> 00:48:22,953 It was just, uh, startin' to get in the way of things. 544 00:48:26,223 --> 00:48:28,158 It sure did for Dad. 545 00:48:30,093 --> 00:48:32,329 What is that supposed to mean? 546 00:48:35,132 --> 00:48:38,803 I'm just saying, Dad didn't make the greatest decisions 547 00:48:38,837 --> 00:48:40,738 when he was drinking. 548 00:48:45,042 --> 00:48:46,945 Why are you doin' this? 549 00:48:48,078 --> 00:48:49,714 What, what? 550 00:48:49,747 --> 00:48:52,382 You just come back to shit on him or? 551 00:48:52,416 --> 00:48:53,984 'Cause you were a screw up. 552 00:48:54,451 --> 00:48:56,053 No, I was just... 553 00:48:56,086 --> 00:48:59,757 Just being disrespectful because that's nothin' new. 554 00:49:00,925 --> 00:49:02,392 Excuse me? 555 00:49:02,426 --> 00:49:03,761 You just think you're so much better 556 00:49:03,795 --> 00:49:05,429 than everyone, Frankie. 557 00:49:05,462 --> 00:49:09,066 I don't think I'm fucking better than anyone, Grayson. 558 00:49:09,099 --> 00:49:10,969 Mm, Frankie knows best. 559 00:49:14,338 --> 00:49:15,640 Okay, I'm gonna go. 560 00:49:15,673 --> 00:49:17,341 That's a good idea. 561 00:49:17,374 --> 00:49:18,676 The best idea you've had in a decade. 562 00:49:18,710 --> 00:49:20,210 Hey, fuck you! 563 00:49:21,078 --> 00:49:23,380 Yeah, run away, Frankie. 564 00:49:23,413 --> 00:49:25,382 That's classic stuff. 565 00:51:36,648 --> 00:51:38,315 All right, you guys have to really do it there. 566 00:51:38,348 --> 00:51:39,617 What you're gonna have to do, 567 00:51:39,651 --> 00:51:41,318 you're using here 'cause it's gonna 568 00:51:41,351 --> 00:51:45,422 have a direct correlation to how this piston functions. 569 00:51:45,455 --> 00:51:47,091 So all that information should be 570 00:51:47,125 --> 00:51:49,292 in page 22 of your manuals. 571 00:51:50,427 --> 00:51:51,996 Make sure you, uh... 572 00:51:54,065 --> 00:51:56,768 Make sure you read that clearly because that's gonna 573 00:51:56,801 --> 00:51:59,604 help you understand this entire machine. 574 00:52:04,942 --> 00:52:08,046 Frankie Bingley, did not expect to see you here. 575 00:52:08,079 --> 00:52:11,348 Yeah, well, here I am. 576 00:52:12,583 --> 00:52:14,551 So, uh, what's... 577 00:52:15,119 --> 00:52:17,021 what's, uh... what's going on? 578 00:52:17,055 --> 00:52:18,388 I, um... 579 00:52:20,625 --> 00:52:22,627 I kinda need a favor. 580 00:52:23,828 --> 00:52:26,229 Okay, what do you need? 581 00:52:26,263 --> 00:52:27,799 If I tell you, you're not gonna wanna do it 582 00:52:27,832 --> 00:52:31,102 so will you meet me after work? 583 00:52:31,135 --> 00:52:32,502 Bankview Motel? 584 00:52:32,536 --> 00:52:33,604 Okay. 585 00:52:33,638 --> 00:52:35,338 Uh... 586 00:52:35,372 --> 00:52:36,841 Do I need to bring anything? 587 00:52:36,874 --> 00:52:38,542 Just yourself. 588 00:52:43,648 --> 00:52:45,917 You're an odd one, Frankie Bingley. 589 00:52:47,018 --> 00:52:49,187 No, King, Frankie King. 590 00:52:49,219 --> 00:52:51,556 I changed my name. 591 00:52:57,095 --> 00:53:04,468 Hey, Frankie, um, I, uh, just wanted to, uh... 592 00:53:04,501 --> 00:53:08,072 I didn't mean to make you upset last night. 593 00:53:08,106 --> 00:53:11,241 I've just been a little outta sorts lately and, uh... 594 00:53:12,977 --> 00:53:16,047 Anyhow, we're all gonna be at the house tomorrow 595 00:53:16,080 --> 00:53:19,016 so come on by if you want. 596 00:53:19,549 --> 00:53:21,219 Okay, bye. 597 00:53:23,386 --> 00:53:25,089 So like this way or this way? 598 00:53:25,123 --> 00:53:26,858 Horizontal, it looks better. 599 00:53:26,891 --> 00:53:28,059 Okay. 600 00:53:28,593 --> 00:53:29,794 Bruce, can you hear me? 601 00:53:29,827 --> 00:53:30,928 Yeah, it's comin' through good. 602 00:53:30,962 --> 00:53:31,963 Can you hear me, Bruce? 603 00:53:31,996 --> 00:53:33,598 Yup, still hear you. 604 00:53:34,397 --> 00:53:37,101 Um, to record, just press the round red button at the bar. 605 00:53:37,135 --> 00:53:39,336 Thanks, I've used a cell phone before. 606 00:53:39,369 --> 00:53:42,206 Okay, sorry, my brother still has a flip phone. 607 00:53:43,406 --> 00:53:46,244 All right, ready when you are. 608 00:53:49,647 --> 00:53:51,448 Frankie King with Blaze Talent. 609 00:53:51,481 --> 00:53:54,085 I'm 5'9 and reading for the role of Lidia. 610 00:54:00,191 --> 00:54:01,859 So how'd you find me? 611 00:54:01,893 --> 00:54:04,695 It wasn't hard. He's a terrible liar. 612 00:54:04,729 --> 00:54:05,763 Yeah, I guess. 613 00:54:05,797 --> 00:54:07,865 Your whole marriage is a lie. 614 00:54:08,966 --> 00:54:10,835 You think he actually loves you? 615 00:54:10,868 --> 00:54:12,804 He doesn't love you. 616 00:54:12,837 --> 00:54:15,273 He's planning on leaving you, Terry. 617 00:54:15,305 --> 00:54:17,474 It's... over. 618 00:54:18,441 --> 00:54:20,278 Believe what you want. 619 00:54:21,411 --> 00:54:24,414 You think he's playing soccer every Thursday night? 620 00:54:25,082 --> 00:54:26,284 No. 621 00:54:26,751 --> 00:54:29,452 He's making love to me every Thursday. 622 00:54:32,723 --> 00:54:34,926 That's icky, okay, cut. 623 00:54:34,959 --> 00:54:36,894 - Okay, I think we got it. - That's it? 624 00:54:36,928 --> 00:54:38,129 Yeah, it's easy, right? 625 00:54:38,162 --> 00:54:39,964 You don't wanna do another one? 626 00:54:41,999 --> 00:54:43,433 Do you think I should do another one? 627 00:54:43,466 --> 00:54:45,169 Well, I mean, there was a bump in the middle. 628 00:54:45,203 --> 00:54:47,572 I feel like I can do it a bit better. 629 00:54:47,605 --> 00:54:49,073 You think you can do a little better? 630 00:54:49,106 --> 00:54:50,708 Yeah, if we can. 631 00:54:51,441 --> 00:54:53,277 - Okay, you got it. - All right. 632 00:54:53,311 --> 00:54:54,712 From the top. 633 00:54:58,049 --> 00:55:00,051 Remember friends, I want you to hang around. 634 00:55:00,084 --> 00:55:02,987 Coming up in the second half, the toughest eight seconds 635 00:55:03,020 --> 00:55:05,089 on Earth right here in Bankview. 636 00:55:05,122 --> 00:55:07,925 We're glad you're with us on this, 637 00:55:07,959 --> 00:55:12,997 another fabulous rodeo weekend right here in Bankview. 638 00:55:15,800 --> 00:55:17,735 I never woulda thought in a million years 639 00:55:17,768 --> 00:55:20,104 I'd end up at a rodeo in Bankview 640 00:55:20,137 --> 00:55:22,306 with my high school boyfriend. 641 00:55:23,207 --> 00:55:24,842 Never? 642 00:55:24,876 --> 00:55:28,713 No never, ever, ever. 643 00:55:28,746 --> 00:55:32,850 It fucking reeks in here like animal shit. 644 00:55:32,884 --> 00:55:34,719 Well, I don't smell a thing, city girl. 645 00:55:35,953 --> 00:55:38,421 So you never got married? 646 00:55:38,455 --> 00:55:41,626 No, I got close a couple times but... 647 00:55:43,127 --> 00:55:44,762 just didn't feel right. 648 00:55:47,231 --> 00:55:48,866 I take it neither did you? 649 00:55:50,268 --> 00:55:52,502 Well, I am actually. 650 00:55:53,104 --> 00:55:54,471 Oh. 651 00:55:54,504 --> 00:55:56,707 Yeah, I've been meaning to tell you. 652 00:55:59,210 --> 00:56:01,612 Ah-ha, fuckin' actor. 653 00:56:03,848 --> 00:56:07,285 No, I don't, uh... I don't think it's in the cards for me. 654 00:56:11,421 --> 00:56:13,557 Well, Bayview, another great rodeo ride. 655 00:56:13,591 --> 00:56:15,693 Now it's time to go to shoot number four 656 00:56:15,726 --> 00:56:18,129 as we get ready for one of the top bronc riders 657 00:56:18,162 --> 00:56:19,529 we have in our game. 658 00:56:19,563 --> 00:56:21,132 He's gonna measure that bronc rein 659 00:56:21,165 --> 00:56:22,900 all the way back to the front of the saddle. 660 00:56:22,934 --> 00:56:24,969 After that, we're gonna come out. 661 00:56:25,002 --> 00:56:27,504 He nods his head and away we go! 662 00:56:31,776 --> 00:56:33,110 How about that, Bankview? 663 00:56:33,144 --> 00:56:36,013 Another great saddle bronc ride. 664 00:56:39,583 --> 00:56:41,852 As we call in the pick up men to rein in 665 00:56:41,886 --> 00:56:43,854 that beautiful Palomino pony, 666 00:56:43,888 --> 00:56:47,091 another one of the four-legged superstars from our game. 667 00:56:47,124 --> 00:56:48,559 This should be a bunch of fun 668 00:56:48,592 --> 00:56:50,628 as we get ready to ride another one. 669 00:56:53,097 --> 00:56:55,967 I work with a donkey on the kid's show. 670 00:56:56,000 --> 00:56:57,635 It's got nothin' on these. 671 00:57:00,371 --> 00:57:01,973 This is fun. 672 00:57:02,006 --> 00:57:03,341 Thank God. 673 00:57:03,374 --> 00:57:05,109 Okay, don't get me wrong. 674 00:57:05,142 --> 00:57:09,780 This is a really country experience, but it's kinda fun. 675 00:57:09,814 --> 00:57:11,949 Well, you're country, Frankie. 676 00:57:11,983 --> 00:57:13,384 Down in those guts. 677 00:57:15,518 --> 00:57:17,722 So, I, uh... 678 00:57:19,724 --> 00:57:25,029 I think I just found out that I have a sister. 679 00:57:25,062 --> 00:57:26,364 Oh? 680 00:57:26,397 --> 00:57:30,201 Yeah, I don't know. 681 00:57:30,234 --> 00:57:32,069 Whoa. How's that? 682 00:57:32,837 --> 00:57:34,005 My Dad. 683 00:57:35,606 --> 00:57:37,540 It was a secret, he didn't tell anybody. 684 00:57:41,579 --> 00:57:43,848 I don't know, part of me's interested 685 00:57:43,881 --> 00:57:46,617 in this girl, you know? 686 00:57:48,452 --> 00:57:50,421 Well... 687 00:57:50,454 --> 00:57:53,324 You share blood; that's the thing. 688 00:57:54,358 --> 00:57:57,862 It's, uh... It's undeniable. 689 00:58:00,164 --> 00:58:01,265 Yeah. 690 00:58:02,933 --> 00:58:04,268 Yeah, it is. 691 00:58:50,481 --> 00:58:51,715 Here we go. 692 00:58:57,521 --> 00:59:00,357 Thank you, that was more fun than I thought it would be. 693 00:59:03,060 --> 00:59:04,929 Well, that's a great review. 694 00:59:04,962 --> 00:59:07,465 You know I didn't mean it like that. 695 00:59:07,498 --> 00:59:08,666 I know. 696 00:59:20,678 --> 00:59:21,846 Hey, um... 697 00:59:26,550 --> 00:59:29,920 I'm sorry about the way that things ended between us. 698 00:59:35,626 --> 00:59:38,129 You got nothing to be sorry about, Frankie. 699 00:59:50,741 --> 00:59:52,877 Are you coming to the funeral? 700 00:59:54,512 --> 00:59:55,913 I'll be there. 701 01:00:22,206 --> 01:00:24,875 Hey, did that make your dick bigger? 702 01:00:24,909 --> 01:00:28,179 I'm speeding, you fucking asshole! 703 01:00:31,048 --> 01:00:32,516 Hey, Penny. 704 01:00:32,550 --> 01:00:35,085 Frankie, how are you doing? 705 01:00:35,786 --> 01:00:37,589 I'm okay, getting by. 706 01:00:37,622 --> 01:00:39,591 Thanks for sending that self tape for the soap. 707 01:00:39,624 --> 01:00:41,759 The script was fucking terrible. 708 01:00:41,792 --> 01:00:44,061 Yeah. Hey, look. 709 01:00:44,094 --> 01:00:46,363 I have the Berry producers on my ass. 710 01:00:46,397 --> 01:00:47,698 Yeah, I talked to Kim. 711 01:00:47,731 --> 01:00:49,466 They're being unreasonable. 712 01:00:49,500 --> 01:00:52,303 I'm trying to tell them both her parents fucking died. 713 01:00:52,336 --> 01:00:54,972 That's why you have production insurance, hello. 714 01:00:55,005 --> 01:00:56,675 Yeah, that'd be nice. 715 01:00:56,707 --> 01:00:58,175 Well... 716 01:00:58,209 --> 01:01:00,679 I negotiated and got you until Monday. 717 01:01:01,580 --> 01:01:03,648 I don't think I give a fuck, Penny. 718 01:01:03,682 --> 01:01:05,015 Frankie... 719 01:01:05,049 --> 01:01:07,084 I don't wanna go back to that shitty set. 720 01:01:07,117 --> 01:01:08,519 We can talk about this more 721 01:01:08,552 --> 01:01:10,387 when you get back on Monday, 'kay? 722 01:01:11,355 --> 01:01:12,557 Monday? 723 01:01:15,492 --> 01:01:16,661 Frankie? 724 01:01:17,828 --> 01:01:19,797 Finish the season out. 725 01:01:20,464 --> 01:01:22,099 Yeah, yeah. 726 01:01:22,132 --> 01:01:23,901 All right, hun. 727 01:01:23,934 --> 01:01:25,002 Safe travels. 728 01:01:25,035 --> 01:01:26,103 Thanks. 729 01:01:53,931 --> 01:01:55,032 Hi. 730 01:02:01,538 --> 01:02:02,906 Can I help you? 731 01:02:04,341 --> 01:02:07,746 I'm Frankie Bingley, Iain's daughter. 732 01:02:11,583 --> 01:02:12,916 Yeah, uh... 733 01:02:13,685 --> 01:02:15,986 I'm not sure who you're talking about. 734 01:02:16,920 --> 01:02:18,822 - I'm sorry. - He's dead. 735 01:02:27,331 --> 01:02:28,432 Can we talk? 736 01:02:34,438 --> 01:02:37,007 I'm not quite sure why you're here, Frankie. 737 01:02:39,810 --> 01:02:41,845 I have a half-sister. 738 01:02:44,882 --> 01:02:45,949 Yeah. 739 01:02:48,753 --> 01:02:50,321 How'd you find me? 740 01:02:51,623 --> 01:02:53,625 I found the money orders. 741 01:02:56,795 --> 01:02:59,564 Well, I was young, and I made a mistake, so... 742 01:02:59,597 --> 01:03:01,365 I am not here to judge you. 743 01:03:01,398 --> 01:03:02,499 No? 744 01:03:03,233 --> 01:03:05,002 What are you doing here then? 745 01:03:10,140 --> 01:03:12,076 Okay, you know what? I can't do this. 746 01:03:12,109 --> 01:03:14,878 I'm sorry. I never shoulda come here. 747 01:03:19,483 --> 01:03:20,618 Wait. 748 01:03:21,385 --> 01:03:22,453 Wait. 749 01:03:28,192 --> 01:03:30,461 Do you want some coffee? 750 01:03:30,494 --> 01:03:32,396 We met at a convention in Montana. 751 01:03:32,429 --> 01:03:34,766 I was working for a wind power company. 752 01:03:35,499 --> 01:03:38,001 You know, these conventions. 753 01:03:38,035 --> 01:03:40,404 A lotta parties, a lotta drinking. 754 01:03:41,606 --> 01:03:43,641 And we were at the same hotel. 755 01:03:44,975 --> 01:03:47,010 He was really easy to talk to. 756 01:03:49,480 --> 01:03:53,016 And I remember when he smiled at me, I... 757 01:03:53,050 --> 01:03:56,588 I felt like it was genuine, it was warm. 758 01:03:59,189 --> 01:04:01,458 And I was pretty lonely at the time. 759 01:04:02,326 --> 01:04:04,528 My parents lived back East and uh... 760 01:04:08,566 --> 01:04:10,467 Did you know he was married? 761 01:04:16,641 --> 01:04:18,676 We never talked about that. 762 01:04:22,580 --> 01:04:24,883 Anyway, 763 01:04:24,915 --> 01:04:26,483 he wanted to cut ties, 764 01:04:26,517 --> 01:04:29,086 and I was pregnant. 765 01:04:29,119 --> 01:04:30,454 I'm sorry. 766 01:04:31,455 --> 01:04:33,357 No, don't be. 767 01:04:33,390 --> 01:04:35,492 It's not your fault. 768 01:04:36,795 --> 01:04:39,096 Yeah, I've spent a lot of time with a lotta shitty men in my life. 769 01:04:43,635 --> 01:04:45,670 What'd you tell Julia? 770 01:04:46,604 --> 01:04:49,406 I told her that I got drunk, and I got pregnant. 771 01:04:50,809 --> 01:04:53,243 And that her father wanted nothing to do with her. 772 01:04:56,815 --> 01:04:58,015 That's sad. 773 01:04:58,482 --> 01:04:59,784 Hm. 774 01:05:01,051 --> 01:05:03,187 I mean, I have a beautiful daughter. 775 01:05:03,220 --> 01:05:04,321 Healthy. 776 01:05:06,256 --> 01:05:08,091 And we trust each other. 777 01:05:15,667 --> 01:05:17,902 I didn't know my parents. 778 01:05:21,639 --> 01:05:25,142 I wasn't into the farm or the church or... 779 01:05:26,410 --> 01:05:28,713 the things my family were into. 780 01:05:30,849 --> 01:05:36,987 I liked boys and sex and music. 781 01:05:39,189 --> 01:05:42,292 I cut them out, and they cut me out. 782 01:05:46,230 --> 01:05:47,364 But now... 783 01:05:53,537 --> 01:05:55,272 I'm really not here to fuck anything up 784 01:05:55,305 --> 01:05:56,908 for you or your daughter. 785 01:06:02,379 --> 01:06:06,149 I just wanted to let you know that Julia 786 01:06:06,183 --> 01:06:09,419 is named as beneficiary on a half a million dollar 787 01:06:09,453 --> 01:06:11,455 life insurance policy. 788 01:06:13,758 --> 01:06:14,926 Wha? 789 01:06:22,065 --> 01:06:23,467 You didn't know? 790 01:06:29,607 --> 01:06:32,710 Yeah, well, it's, um, it's all there. 791 01:06:45,723 --> 01:06:47,291 Thank you, Frankie. 792 01:07:50,688 --> 01:07:51,889 Frankie? 793 01:09:15,707 --> 01:09:18,076 - Hey. - Hi. 794 01:09:19,376 --> 01:09:22,212 You're here to give us a hand or? 795 01:09:22,245 --> 01:09:24,048 What, you're not done yet? 796 01:09:24,082 --> 01:09:25,515 Yeah. 797 01:09:49,607 --> 01:09:51,374 In the grass or in the air. 798 01:09:52,944 --> 01:09:54,912 Wanna do this throw, count of three? 799 01:09:55,412 --> 01:09:58,950 One, two, three, whoa, nice throw! 800 01:09:59,483 --> 01:10:00,651 Okay, high five. 801 01:10:08,993 --> 01:10:09,961 Once we get to the bottom there, 802 01:10:09,994 --> 01:10:11,896 can I give this to you, honey? 803 01:10:11,929 --> 01:10:12,964 Yeah. 804 01:10:14,632 --> 01:10:16,701 - Oh, shit! - Watch your foot. 805 01:10:18,002 --> 01:10:19,604 - You got it now? - What? 806 01:10:19,637 --> 01:10:21,639 - You got it now? - Kind of. 807 01:10:29,247 --> 01:10:32,884 Hey, I'm sorry about running away 808 01:10:32,917 --> 01:10:35,385 without saying goodbye the other night. 809 01:10:35,418 --> 01:10:38,089 Oh, lady, don't even worry about it; I get it. 810 01:10:39,724 --> 01:10:41,491 I'm married to him. 811 01:10:46,631 --> 01:10:48,032 It's not him. 812 01:10:55,773 --> 01:10:58,341 You know I've got five siblings. 813 01:10:58,375 --> 01:11:00,278 - Oh, my god. - Yeah. 814 01:11:00,310 --> 01:11:01,511 - Do y'all get along? - No. 815 01:11:01,545 --> 01:11:04,048 No, no, no, no. 816 01:11:06,316 --> 01:11:07,919 That's family though. 817 01:11:10,453 --> 01:11:12,190 Do you keep in touch? 818 01:11:12,223 --> 01:11:13,624 When we can. 819 01:11:15,026 --> 01:11:18,596 I mean, I've got nine nieces and nephews so... 820 01:11:18,629 --> 01:11:21,666 - Oh, Jesus. - Oh yeah, yeah, yeah. 821 01:11:22,834 --> 01:11:25,169 That would be insane hard work. 822 01:11:25,203 --> 01:11:27,738 - It is, yeah, it is. - Keeping track of them all. 823 01:11:27,772 --> 01:11:30,007 It is hard work. 824 01:11:32,375 --> 01:11:34,745 But it's good work, you know? 825 01:11:36,314 --> 01:11:37,414 In the end. 826 01:11:59,103 --> 01:12:00,403 It's just a matter of time. 827 01:12:01,772 --> 01:12:03,506 - I know that. - At least the kids know. 828 01:12:03,540 --> 01:12:05,408 Jude, honey, why don't you come and sit? 829 01:12:05,442 --> 01:12:07,044 Thank you, honey. 830 01:12:08,579 --> 01:12:10,348 Ooh, thank you. 831 01:12:10,380 --> 01:12:12,316 Do want a hot dog or do you just want your apple? 832 01:12:12,350 --> 01:12:13,918 I just want a hot dog. 833 01:12:13,951 --> 01:12:15,086 Hot dog? 834 01:12:17,221 --> 01:12:18,890 What do you want, do you want ketchup or mustard? 835 01:12:18,923 --> 01:12:20,992 - Start 'em young here. - Probably should get it done. 836 01:12:21,025 --> 01:12:23,194 When are you gonna start moving, around six? 837 01:12:23,227 --> 01:12:25,930 I'm just gonna chill as soon as Doug can hand me something. 838 01:12:25,963 --> 01:12:27,464 He's been doing everything, absolutely everything. 839 01:12:27,497 --> 01:12:29,466 Not the only person in this family who lies. 840 01:12:31,534 --> 01:12:33,271 Oh, snap. 841 01:12:33,304 --> 01:12:34,739 Bad joke, bad joke. 842 01:12:34,772 --> 01:12:36,107 Oh, well said. 843 01:12:36,140 --> 01:12:37,608 Too soon. 844 01:12:42,013 --> 01:12:44,215 This is gonna take years. 845 01:12:44,248 --> 01:12:46,684 Makes me wish I never owned anything. 846 01:12:47,285 --> 01:12:48,719 I'm goin' home right after this, 847 01:12:48,753 --> 01:12:51,756 and I'm throwin' out everything in my basement. 848 01:12:51,789 --> 01:12:54,725 Yeah, it's just gonna be someone else's problem one day. 849 01:13:03,801 --> 01:13:08,072 I remember buying this for Dad, for Father's Day. 850 01:13:12,209 --> 01:13:15,146 I was like 11 or 12, 851 01:13:15,179 --> 01:13:18,481 and this was the first gift 852 01:13:18,515 --> 01:13:20,651 I ever bought him with my own money. 853 01:13:23,587 --> 01:13:25,923 We spent, like, half an hour in the thrift store, 854 01:13:25,957 --> 01:13:28,659 and this is what I picked. 855 01:13:31,896 --> 01:13:35,967 I don't think I ever saw Dad wear a tie a day in his life, 856 01:13:36,000 --> 01:13:39,170 but I thought he'd really like this. 857 01:13:41,339 --> 01:13:43,674 I thought I got a really good gift. 858 01:13:53,150 --> 01:13:54,819 Still in the box. 859 01:13:59,423 --> 01:14:00,591 Adios, Dad. 860 01:14:38,229 --> 01:14:40,364 We are gathered here today to celebrate the lives 861 01:14:40,398 --> 01:14:43,300 of Anna and Iain Bingley. 862 01:14:43,334 --> 01:14:46,604 And the unexpected loss of a loved one, 863 01:14:46,637 --> 01:14:49,273 a neighbor, a friend. 864 01:14:49,306 --> 01:14:52,576 Well, it brings us face to face with our own mortality, 865 01:14:52,610 --> 01:14:54,544 how fleeting life can be. 866 01:14:56,080 --> 01:14:58,282 And when cut short by tragedy, 867 01:14:58,315 --> 01:15:00,751 well, we are left with how to grapple with how 868 01:15:00,785 --> 01:15:03,320 to make sense of it all. 869 01:15:03,354 --> 01:15:06,624 And we may shake our fist at God 870 01:15:07,191 --> 01:15:09,994 or bow our heads in defeat and despair. 871 01:15:12,163 --> 01:15:16,801 But, brothers and sisters, as the apostle Paul 872 01:15:16,834 --> 01:15:20,538 wrote in the epistle of the Thessalonians. 873 01:15:21,605 --> 01:15:23,741 "We do not want you to be uninformed 874 01:15:23,774 --> 01:15:26,844 "about those who sleep in death 875 01:15:26,877 --> 01:15:28,879 "so that you do not grieve like the rest 876 01:15:28,913 --> 01:15:31,916 "of mankind who have no hope. 877 01:15:33,250 --> 01:15:36,854 "For we believe that Jesus died and rose again, 878 01:15:36,887 --> 01:15:38,856 "and so we believe that God will bring 879 01:15:38,889 --> 01:15:43,027 "with Jesus those who have fallen asleep in Him." 880 01:15:46,130 --> 01:15:47,298 So. 881 01:15:50,634 --> 01:15:54,405 Anna and Iain are now safely 882 01:15:55,506 --> 01:15:57,842 in the loving embrace of our savior. 883 01:16:00,211 --> 01:16:02,012 Let us bow our heads. 884 01:16:04,081 --> 01:16:05,983 Our father who art in heaven... 885 01:16:06,016 --> 01:16:08,185 Hallowed be thy name, 886 01:16:08,219 --> 01:16:11,422 thy kingdom come, thy will be done 887 01:16:11,455 --> 01:16:13,924 on Earth as it is in heaven. 888 01:16:15,292 --> 01:16:19,830 I just want to thank, um, all of you for coming. 889 01:16:23,434 --> 01:16:28,973 I know that Mom and Dad are looking down on us and, um... 890 01:16:31,642 --> 01:16:34,879 Mom's probably saying how much she likes the flowers so... 891 01:16:37,915 --> 01:16:39,183 And, uh... 892 01:16:41,952 --> 01:16:43,454 Uh, excuse me. 893 01:16:59,803 --> 01:17:04,408 I think what my brother is trying to say is 894 01:17:04,441 --> 01:17:07,945 it means the world to us that all of you are here today, 895 01:17:07,978 --> 01:17:09,246 to our family. 896 01:17:15,620 --> 01:17:18,255 Most of you don't know me very well anymore. 897 01:17:19,591 --> 01:17:21,091 I follow scripts for a living, 898 01:17:21,125 --> 01:17:23,694 and I really wish I had one right now. 899 01:17:25,597 --> 01:17:26,830 But I don't. 900 01:17:31,702 --> 01:17:34,405 It's really nice to see all your faces. 901 01:17:38,175 --> 01:17:40,144 Are you good? 902 01:17:40,177 --> 01:17:41,345 Yeah. 903 01:17:45,182 --> 01:17:47,551 Oh, thank you and God bless. 904 01:18:47,579 --> 01:18:48,846 So, uh... 905 01:18:50,347 --> 01:18:53,550 We're actually having some people around the house 906 01:18:53,585 --> 01:18:56,220 in a little bit if you wanna come. 907 01:18:59,957 --> 01:19:02,459 I actually have to go unfortunately. 908 01:19:04,596 --> 01:19:06,196 Yeah, yeah, okay. 909 01:19:10,801 --> 01:19:13,904 Well, don't be a stranger. 910 01:19:16,974 --> 01:19:18,075 I won't. 911 01:22:20,558 --> 01:22:22,292 All right, everyone, let's get her up. 912 01:22:34,505 --> 01:22:37,007 Pictures up and roll film. 913 01:23:02,062 --> 01:23:03,976 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 59721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.